Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/3711>
-af ast az be bg ca cs da de en_GB eo es el eu fi fr fur gl hr hu id it ja ko lt nb nl pl pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
+af ast az be bg ca cs da de el en_GB eo es eu fi fr fur gl hr hu id it ja ka ko lt nb nl pl pt_BR ro ru rw sk sl sq sr sv tr uk vi zh_CN zh_TW
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-05 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "Geen eienskap \"%s\" in element \"%s\""
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Lêer \"%s\" is 'n sok."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "geen element \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "kon nie eienskap \"%s\" in element \"%s\" stel na \"%s\" nie"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr "Kon nie %s aan %s verbind nie"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "geen element \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 22:01+0100\n"
"Last-Translator: astur <maacub@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nun esiste la propiedá «%s» nel elementu «%s»"
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "nun pudo afitase la propiedá \"%s\" nel elementu \"%s\" a \"%s\""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "El ficheru \"%s\" ye un socket."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nun pudo afitase la propiedá \"%s\" nel elementu \"%s\" a \"%s\""
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "nun esiste l'elementu «%s»"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "nun pudo afitase la propiedá \"%s\" nel elementu \"%s\" a \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "nun pudo afitase la propiedá \"%s\" nel elementu \"%s\" a \"%s\""
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr "nun pudo enllazase %s a %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "nun esiste l'elementu «%s»"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
+msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
+msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 19:22+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "връзка без приемник [source=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "елементът „2$%s“ няма свойството „1$%s“"
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не може да се зададе да е „%s“"
-
-#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Файлът „%s“ е във формат GstPreset."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "настройките „%s“ не може да се зададат в елемента „%s“"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "елементът „%s“ липсва"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не може да се зададе да е „%s“"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "свойството „%s“ на елемента „%s“ не може да се зададе да е „%s“"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Неуспешно отложено свързване."
msgstr "„%s“ не може да се свърже към „%s“"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "елементът „%s“ липсва"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "неочакван указател „%s“ — прескача се"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "no hi ha cap propietat «%s» en l'element «%s»"
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "El fitxer «%s» és un sòcol."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "no hi ha cap element «%s»"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "no s'ha pogut establir la propietat «%s» en l'element «%s» a «%s»"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr "no s'ha pogut enllaçar %s a %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "no hi ha cap element «%s»"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "připojení nemá žádný cíl [source=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "v elementu „%2$s“ není žádná vlastnost „%1$s“"
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "nelze nastavit vlastnost „%s“ v elementu „%s“ na „%s“"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Soubor „%s“ je soket."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nelze nastavit vlastnost „%s“ v elementu „%s“ na „%s“"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "element „%s“ neexistuje"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "nelze nastavit vlastnost „%s“ v elementu „%s“ na „%s“"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "nelze nastavit vlastnost „%s“ v elementu „%s“ na „%s“"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Odložené propojení selhalo."
msgstr "nelze připojit element „%s“ k elementu „%s“"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "element „%s“ neexistuje"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "neočekávaný odkaz „%s“ – ignoruje se"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-14 13:26+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "Henvisningen har ingen destination [kilde=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "ingen egenskab \"%s\" for element \"%s\""
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "kunne ikke sætte egenskab \"%s\" for element \"%s\" til \"%s\""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Filen \"%s\" er en sokkel."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "kunne ikke sætte egenskab \"%s\" for element \"%s\" til \"%s\""
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "intet element \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "kunne ikke sætte egenskab \"%s\" for element \"%s\" til \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "kunne ikke sætte egenskab \"%s\" for element \"%s\" til \"%s\""
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Forsinket oprettelse af forbindelse mislykkedes."
msgstr "kunne ikke lænke %s til %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "intet element \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "uventet reference \"%s\" - ignorerer"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-06 22:51+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "Verknüpfung hat kein Ziel [sink=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "Keine Eigenschaft »%s« im Element »%s«"
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-"Die Eigenschaft »%s« im Element »%s« konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"
-
-#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Element »%s« ist kein GstPreset"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "Die Voreinstellung »%s« konnte nicht im Element »%s« gesetzt werden"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "Kein Element »%s«"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+"Die Eigenschaft »%s« im Element »%s« konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+"Die Eigenschaft »%s« im Element »%s« konnte nicht auf »%s« gesetzt werden"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Verzögertes Verknüpfen ist fehlgeschlagen."
msgstr "%s konnte nicht mit %s verknüpft werden"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "Kein Element »%s«"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "unerwartete Referenz »%s« - wird ignoriert"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 11:14+0200\n"
"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "δεν υπάρχει ιδιότητα «%s» στο στοιχείο «%s»"
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "αδυναμία ορισμού ιδιότητας «%s» στο στοιχείο «%s» σε «%s»"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Το αρχείο «%s» είναι μια υποδοχή."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "αδυναμία ορισμού ιδιότητας «%s» στο στοιχείο «%s» σε «%s»"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "δεν υπάρχει στοιχείο «%s»"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "αδυναμία ορισμού ιδιότητας «%s» στο στοιχείο «%s» σε «%s»"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "αδυναμία ορισμού ιδιότητας «%s» στο στοιχείο «%s» σε «%s»"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr "αδυναμία σύνδεσης %s σε %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "δεν υπάρχει στοιχείο «%s»"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:36-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "no property \"%s\" in element \"%s\""
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr ""
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "no element \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr "could not link %s to %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "no element \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
# Esperanto translation for gstreamer.
-# Copyright (C) 2011, 2021 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2021, 2023 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
-# Felipe CASTRO <fefcas@gmail.com>, 2021.
+# Felipe CASTRO <fefcas@gmail.com>, 2021, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.16.0\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-26 21:54-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 11:53-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Malvalida URI: %s"
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "la ligo ne havas konsumanton [source=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "neniu atributo \"%s\" en elemento \"%s\""
#, c-format
+msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
+msgstr "Elemento \"%s\" ne estas GstPreset"
+
+#, c-format
+msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "ne eblis difini 'preset' \"%s\" en elemento \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "neniu elemento \"%s\""
+
+#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ne eblis difini atributon \"%s\" en elemento \"%s\" kiel \"%s\""
#, fuzzy, c-format
-msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
-msgstr "Dosiero \"%s\" estas konektinterfaco (socket)."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "ne eblis difini atributon \"%s\" en elemento \"%s\" kiel \"%s\""
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "ne eblis ligi %s al %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "neniu elemento \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "neatendita referenco \"%s\" - ni ignoras"
msgstr "eos-after kaj error-after ne povas esti difinataj samtempe."
msgid "caps"
-msgstr "Caps"
+msgstr "caps"
msgid "detected capabilities in stream"
msgstr "detektitaj kapabloj en fluo"
msgid "controllable"
msgstr "regebla"
-#, fuzzy
msgid "conditionally available"
-msgstr "regebla"
+msgstr "disponebla kondiĉe"
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr "ŝanĝebla nur en statoj NULA, PRETA, PAŬZITA aŭ LUDANTA"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr "Montri subtenatajn skemojn de URI, kun la elementoj kiuj realigas ilin"
-#, fuzzy
msgid ""
"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
"difino de iu ajn valoro por la medi-variablo 'GST_INSPECT_NO_COLORS'."
msgid "Color output, even when not sending to a tty."
-msgstr ""
+msgstr "Kolora eligo, eĉ kiam ne sendanta al tty."
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
#, c-format
msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uzu Vindozan alt-distingivan horloĝon, distingivo: %u ms\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Eligi etikedojn (ankaŭ konataj kiel metadatumaro)"
"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
msgstr ""
+"Ne printi nunan pozicion de dukto. Se tiu ĉi opcio ne estas indikita, la "
+"pozicio estos printata kiam ĉefeligo estas TTY. Por ebligi printi la "
+"pozicion kiam ĉefeligo ne estas TTY, uzu la opcion \"force-position\""
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
msgstr ""
+"Eligi printi nunan pozicion de dukto êc kiam ĉefeligo ne estas TTY. Tiu ĉi "
+"opcio ne funkcias se la opcio \"no-position\" estas aktiva"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Ni difinas ĉenstablo kiel PAŬZITA ...\n"
-#, fuzzy
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
-msgstr "Ni difinas ĉenstablo kiel PAŬZITA ...\n"
+msgstr "Malsukcesis difini dukton kiel PAŬZITA.\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Ĉenstablo vivas kaj ne bezonas ANTAŬPREPARO ...\n"
-# translation of gstreamer-0.10.32.2.po to Español
+# translation of gstreamer-1.19.2 to Español
# spanish translation for gstreamer
# This file is put in the public domain.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009, 2010, 2011.
+# Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.32.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:45+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 14:12-0600\n"
+"Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Imprimir categorías de depuración disponibles y salir"
-#, fuzzy
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
-"Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 5 (todo) o 0 "
+"Nivel de depuración predeterminado desde 1 (sólo error) hasta 9 (todo) o 0 "
"sin salida"
msgid "LEVEL"
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix"
msgstr ""
+"Cambia el modo de color para la salida depurada. Modos posibles: off, on, "
+"disable, auto, unix"
msgid "Disable debugging"
msgstr "Desactivar depuración"
"código de error a este error."
msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
-msgstr "Error interno de GStreamer: código no implementado"
+msgstr "Error interno de GStreamer: código no implementado."
msgid ""
"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
"publicar el error de mensaje correspondiente con el motivo del fallo."
msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
-msgstr " "
+msgstr "Error interno de GStreamer: problema de relleno."
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con las hebras."
-#, fuzzy
msgid "GStreamer error: negotiation problem."
-msgstr "Error interno de GStreamer: problema con la negociación."
+msgstr "Error de GStreamer: problema con la negociación."
msgid "Internal GStreamer error: event problem."
msgstr "Error interno de GStreamer: problema con los eventos."
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
msgstr "A la instalación de GStreamer le falta un complemento."
-#, fuzzy
msgid "GStreamer error: clock problem."
-msgstr "Error interno de GStreamer: problema con el reloj."
+msgstr "Error de GStreamer: problema con el reloj."
msgid ""
"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
msgid "No space left on the resource."
msgstr "No queda espacio disponible en el recurso."
-#, fuzzy
msgid "Not authorized to access resource."
-msgstr "No queda espacio disponible en el recurso."
+msgstr "No se autorizó el acceso al recurso."
msgid "GStreamer encountered a general stream error."
msgstr "GStreamer encontró un error general de flujo."
msgstr "persona(s) que compusieron la grabación"
msgid "conductor"
-msgstr ""
+msgstr "conductor"
msgid "conductor/performer refinement"
-msgstr ""
+msgstr "refinamiento de conductor/intérprete"
msgid "duration"
-msgstr "duracio"
+msgstr "duración"
msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
msgstr "duración en unidades de tiempo GStreamer (nanosegundos)"
msgid "language code"
msgstr "código de idioma"
-#, fuzzy
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
-msgstr "código de idioma para este flujo, ajustándose a ISO-639-1"
+msgstr "código de idioma para este flujo, ajustándose a ISO-639-1 o ISO-639-2"
-#, fuzzy
msgid "language name"
-msgstr "código de idioma"
+msgstr "nombre de idioma"
msgid "freeform name of the language this stream is in"
-msgstr ""
+msgstr "nombre en forma libre del idioma en que está este flujo"
msgid "image"
msgstr "imagen"
msgid "geo location sublocation"
msgstr "sububicación de la geolocalización"
-#, fuzzy
msgid ""
"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
"the neighborhood)"
msgstr "Cómo se debería rotar o voltear la imagen antes de mostrarla"
msgid "publisher"
-msgstr ""
+msgstr "editor"
msgid "Name of the label or publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de la etiqueta o editor"
msgid "interpreted-by"
-msgstr ""
+msgstr "interpretado-por"
msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
msgstr ""
+"Información acerca de la gente detrás de una remezcla e interpretaciones "
+"similares"
msgid "midi-base-note"
-msgstr ""
+msgstr "nota-base-midi"
msgid "Midi note number of the audio track."
-msgstr ""
+msgstr "Número de nota midi de la pista de audio."
msgid "private-data"
-msgstr ""
+msgstr "datos-privados"
msgid "Private data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos privados"
#. separator between two strings
msgid ", "
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
-msgstr ""
+msgstr "URI inválido: %s"
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró un manejador de URI para el protocolo %s"
#, c-format
msgid "URI scheme '%s' not supported"
-msgstr ""
+msgstr "No se admite el esquema de URI '%s'"
#, c-format
msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
#. ******************************************************************************************
#, c-format
msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
-msgstr ""
+msgstr "el enlace no tiene fuente [sink=%s@%p]"
#, c-format
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
+msgstr "el enlace no tiene sumidero [fuente=%s@%p]"
+
+msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
msgstr "no hay una propiedad «%s» en el elemento «%s»"
#, c-format
+msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
+msgstr "El elemento «%s» no es un GstPreset"
+
+#, c-format
+msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s»"
+
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "no hay un elemento «%s»"
+
+#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
-msgstr "El archivo «%s» es un socket."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "no se pudo establecer la propiedad «%s» en el elemento «%s» a «%s»"
msgid "Delayed linking failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falló el enlazado retrasado."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
-msgstr "no se pudo enlazar %s a %s"
+msgstr "no se pudo enlazar %s a %s, %s no puede manejar la capacidad %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
-msgstr "no se pudo enlazar el elemento sumidero para el URI «%s»"
+msgstr ""
+"no se pudo enlazar %s a %s, ninguno de los elementos puede manejar la "
+"capacidad %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not link %s to %s with caps %s"
-msgstr "no se pudo enlazar %s a %s"
+msgstr "no se pudo enlazar %s a %s con la capacidad %s"
#, c-format
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "no se pudo enlazar %s a %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "no hay un elemento «%s»"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "referencia \"%s\" inesperada - se descarta"
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
-msgstr ""
+msgstr "referencia de relleno \"%s\" inesperada - se descarta"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "no existe un elemento origen para el URI «%s»"
msgid "syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "error de sintaxis"
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
msgstr "el binario especificado «%s» está vacío, no está permitido"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
-msgstr "no existe el binario «%s», omitiendo"
+msgstr "no existe el binario «%s», desempacando elementos"
msgid "empty pipeline not allowed"
msgstr "no se permite un conducto vacío"
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
-msgstr ""
+msgstr "La construcción del conducto es inválida, por favor agregue colas."
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr "Se están desechando muchos búferes."
msgstr "Error en el reloj interno."
msgid "Failed to map buffer."
-msgstr ""
+msgstr "Fallo al asociar el almacenamiento."
msgid "Filter caps"
msgstr "Filtro de capacidades"
"proporcionado."
msgid "Caps Change Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de cambio de capacidades"
msgid "Filter caps change behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar la conducta de cambio de capacidades"
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "No se especificó un directorio temporal."
msgstr "Falló después de las iteraciones, como se pidió."
msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
-msgstr ""
+msgstr "no se puede definir al mismo tiempo eos-after y error-after."
msgid "caps"
msgstr "capacidades"
msgid "force caps without doing a typefind"
msgstr "forzar las capacidades sin hacer un «typefind»"
-#, fuzzy
msgid "Stream doesn't contain enough data."
-msgstr "El flujo no contiene datos."
+msgstr "El flujo no contiene suficientes datos."
msgid "Stream contains no data."
msgstr "El flujo no contiene datos."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
-msgstr "Interfaces implementados:\n"
+msgstr "%sInterfaces implementados%s:\n"
msgid "readable"
msgstr "legible"
msgstr "escribible"
msgid "deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "obsoleto"
msgid "controllable"
msgstr "controlable"
-#, fuzzy
msgid "conditionally available"
-msgstr "controlable"
+msgstr "condicionalmente disponible"
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr "intercambiable entre los estados NULL, READY, PAUSED o PLAYING"
msgid "Blacklisted files:"
msgstr "Archivos en la lista negra:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sTotal count%s: %s"
-msgstr "Conteo total:"
+msgstr "%sConteo total%s: %s"
#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
"list. (unordered)"
msgstr ""
+"Una lista separada por barras ('/') de tipos de elementos (también conocidos "
+"como klass) a la lista. (sin orden)"
msgid "Check if the specified element or plugin exists"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar si existe el elemento o plugin especificado"
msgid ""
"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
"at least the version specified"
msgstr ""
+"Al verificar si existe un elemento o plugin, también verifica que su versión "
+"sea al menos la versión especificada"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr ""
"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
msgstr ""
+"Desactiva los colores en la salida. También puede lograr lo mismo definiendo "
+"la variable de ambiente 'GST_INSPECT_NO_COLORS' con cualquier valor."
msgid "Color output, even when not sending to a tty."
-msgstr ""
+msgstr "Color en la salida, aún cuando no se envíe a una terminal."
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
msgid "FOUND TAG\n"
msgstr "ETIQUETA ENCONTRADA\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
-msgstr "ETIQUETA ENCONTRADA : encontrada por el elemento «%s».\n"
+msgstr "TABLA DE CONTENIDOS ENCONTRADA : encontrada por el elemento «%s».\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
-msgstr "ETIQUETA ENCONTRADA : encontrada por el objeto «%s».\n"
+msgstr "TABLA DE CONTENIDOS ENCONTRADA : encontrada por el objeto «%s».\n"
-#, fuzzy
msgid "FOUND TOC\n"
-msgstr "ETIQUETA ENCONTRADA\n"
+msgstr "TABLA DE CONTENIDOS ENCONTRADA\n"
#, c-format
msgid ""
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Preparado, esperando a llenar el búfer para terminar…\n"
-#, fuzzy
msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
-msgstr "Preparado, esperando a llenar el búfer para terminar…\n"
+msgstr "Preparado, esperando por avance para terminar…\n"
msgid "buffering..."
msgstr "almacenando en el búfer…"
msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
msgstr "Interrumpir: parando el conducto …\n"
-#, fuzzy
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
-msgstr "Interrumpir: parando el conducto …\n"
+msgstr "Interrupción al esperar EOS - parando el conducto ...\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
-msgstr "EOS al apagar activado; Forzando EOS en la tubería\n"
+msgstr "EOS al apagar activado; Forzando EOS en el conducto\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgstr "Esperando a EOS…\n"
#, c-format
msgid "Progress: (%s) %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Progreso: (%s) %s\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
-msgstr "no hay un elemento «%s»"
+msgstr "Falta un elemento: «%s»\n"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
-msgstr "ADVERTENCIA: del elemento %s: %s\n"
+msgstr "Se obtiene contexto del elemento '%s': %s=%s\n"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
msgstr "ERROR: el conducto no quiere prepararse.\n"
#, c-format
msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usar el reloj de alta resolución de Windows, precisión: %u ms\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
-msgstr "Etiquetas de salida (también conocidos como metadatos)"
+msgstr "Etiquetas (también conocidos como metadatos)"
msgid "Output TOC (chapters and editions)"
-msgstr ""
+msgstr "Tabla de contenido (capítulos y ediciones)"
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr "Información de estado de la salida y notificaciones de las propiedades"
"Do not output status information for the specified property if verbose "
"output is enabled (can be used multiple times)"
msgstr ""
+"No mostrar la información de estado para la propiedad especificada si se "
+"activa la salida detallada (se puede usar varias veces)"
msgid "PROPERTY-NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NOMBRE-PROPIEDAD"
msgid "Do not install a fault handler"
msgstr "No instalar un manejador predeterminado"
msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
-msgstr "Forzar EOS en las fuentes antes de cerrar la tubería"
+msgstr "Forzar EOS en las fuentes antes de cerrar el conducto"
msgid "Gather and print index statistics"
msgstr "Obtener y mostrar el índice de las estadísticas"
"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
msgstr ""
+"No muestra la posición actual del conducto. Si no se especifica esta opción, "
+"se mostrará la posición cuando la salida estándard sea una terminal. Para "
+"mostrar la posición cuando la salida estándard no sea una terminal, use la "
+"opción \"force-position\""
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
msgstr ""
+"Permite mostrar la posición actual del conducto aún si la salida estándard "
+"no es una terminal. Esta opción no tiene efecto si se especificó la opción "
+"\" no-position\""
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Estableciendo el conducto a PAUSA …\n"
-#, fuzzy
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
-msgstr "Estableciendo el conducto a PAUSA …\n"
+msgstr "Falló al establecer el conducto a PAUSA …\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "El conducto está vivo y no necesita PREPARARSE …\n"
msgstr "Estableciendo el conducto a NULL …\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
-msgstr "Liberando la tubería…\n"
+msgstr "Liberando el conducto…\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
+#~ msgstr "ERROR: El conducto no quiere pausarse.\n"
+
+#~ msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
+#~ msgstr "EOS al apagar activado -- esperando EOS después del Error\n"
+
+#~ msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
+#~ msgstr "Estableciando el conducto a PREPARADO …\n"
+
+#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
+#~ msgstr "Error al crear la tubería: %s\n"
+
+#~ msgid "Error forking: %s\n"
+#~ msgstr "Error al crear proceso: %s\n"
+
+#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
+#~ msgstr "Error al leer de la consola: %s\n"
+
+#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
+#~ msgstr "Error al escribir a la consola: %s\n"
+
+#~ msgid "bin"
+#~ msgstr "binario"
+
+#~ msgid "Internal data stream error."
+#~ msgstr "Error interno de flujo de datos."
+
+#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
+#~ msgstr "No sacar la salida de la información de estado del TIPO"
+
+#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
+#~ msgstr "TIPO1,TIPO2,…"
#~ msgid "link without source element"
#~ msgstr "enlace sin elemento origen"
#~ msgid "link without sink element"
#~ msgstr "enlace sin elemento sumidero"
-#, c-format
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
#~ msgstr "no existe un elemento con el que enlazar el URI «%s»"
-#~ msgid "Internal data stream error."
-#~ msgstr "Error interno de flujo de datos."
-
#~ msgid "maximum"
#~ msgstr "máximo"
#~ msgstr ""
#~ "Uso: gst-xmllaunch <archivo.xml> [ propiedad.del.elemento=valor … ]\n"
-#, c-format
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
#~ msgstr "ERROR: falló el análisis del archivo xml «%s».\n"
-#, c-format
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ERROR: no existe el elemento de nivel superior de la segmentación en el "
#~ "ADVERTENCIA: en este momento sólo se soporta un elemento de nivel "
#~ "superior.\n"
-#, c-format
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ERROR: no se pudo analizar el argumento %d de la línea de comandos: %s.\n"
-#, c-format
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
#~ msgstr "ADVERTENCIA: no se encontró el elemento llamado «%s».\n"
-#~ msgid "Do not output status information of TYPE"
-#~ msgstr "No sacar la salida de la información de estado del TIPO"
-
-#~ msgid "TYPE1,TYPE2,..."
-#~ msgstr "TIPO1,TIPO2,…"
-
#~ msgid "Save xml representation of pipeline to FILE and exit"
#~ msgstr "Guardar la representación xml del conducto a un ARCHIVO y salir"
#~ msgid "Print alloc trace (if enabled at compile time)"
#~ msgstr "Imprimir la traza de asignaciones (si se activó al compilar)"
-#~ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
-#~ msgstr "ERROR: El conducto no quiere pausarse.\n"
-
-#~ msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-#~ msgstr "Estableciando el conducto a PREPARADO …\n"
-
-#~ msgid "Error re-scanning registry %s: %s"
-#~ msgstr "Error al volver a escanear el registro %s: %s"
-
#~ msgid "Error re-scanning registry %s"
#~ msgstr "Error al volver a escanear el registro %s"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "ez dago \"%s\" propietaterik \"%s\" elementuan"
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-"ezin izan da ezarri \"%2$s\" elementuko \"%1$s\" propietatea honela: \"%3$s\""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "\"%s\" fitxategia socket-a da."
msgstr ""
"ezin izan da ezarri \"%2$s\" elementuko \"%1$s\" propietatea honela: \"%3$s\""
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "ez dago \"%s\" elementua"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+"ezin izan da ezarri \"%2$s\" elementuko \"%1$s\" propietatea honela: \"%3$s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+"ezin izan da ezarri \"%2$s\" elementuko \"%1$s\" propietatea honela: \"%3$s\""
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr "ezin izan da %s estekatu hona: %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "ez dago \"%s\" elementua"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.30.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "ominaisuutta ”%s” ei ole elementissä ”%s”"
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "elementin ”%2$s” ominaisuutta ”%1$s” ei voitu asettaa arvoon ”%3$s”"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Tiedosto ”%s” on pistoke."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "elementin ”%2$s” ominaisuutta ”%1$s” ei voitu asettaa arvoon ”%3$s”"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "ei elementtiä ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "elementin ”%2$s” ominaisuutta ”%1$s” ei voitu asettaa arvoon ”%3$s”"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "elementin ”%2$s” ominaisuutta ”%1$s” ei voitu asettaa arvoon ”%3$s”"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr "elementtiä %s ei voitu linkittää elementtiin %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "ei elementtiä ”%s”"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
#
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2008-2012.
-# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2017, 2019, 2021.
+# Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-21 00:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-05 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
-msgstr ""
+msgstr "URI incorrecte : %s"
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "lien sans sink [source=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "pas de propriété « %s » dans l’élément « %s »"
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "impossible de définir la propriété « %s » de l’élément « %s » à « %s »"
-
-#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "L'élément « %s » n'est pas de type GstPreset"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "impossible de définir le réglage « %s » de l’élément « %s »"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "pas d’élément « %s »"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "impossible de définir la propriété « %s » de l’élément « %s » à « %s »"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "impossible de définir la propriété « %s » de l’élément « %s » à « %s »"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Échec du chargement dynamique différé."
msgstr "impossible de connecter %s à %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "pas d’élément « %s »"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "référence « %s » inattendue - ignoré"
"GST_INSPECT_NO_COLORS."
msgid "Color output, even when not sending to a tty."
-msgstr ""
+msgstr "Couleur de la sortie, même quand vers un autre périphérique qu'un tty"
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
#, c-format
msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser l'horloge haute résolution de Windows, précision à %u ms\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Affiche les balises (aussi connues sous le nom de métadonnées)"
"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
msgstr ""
+"Ne pas imprimer la position actuelle du pipeline. Si cette option n'est pas "
+"spécifiée, la position sera imprimée lorsque stdout est un TTY. Pour activer "
+"la position d'impression lorsque stdout n'est pas un TTY, utilisez l'option "
+"\"force-position\""
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
msgstr ""
+"Autoriser l'impression de la position actuelle du pipeline même si stdout "
+"n'est pas un TTY. Cette option n'a aucun effet si l'option \"no-position\" "
+"est spécifiée"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-19 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
+msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "Impussibil creâ il file temporani \"%s\"."
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:29+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "non hai unha propiedade «%s» no elemento «%s»"
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "non foi posíbel estabelecer a propiedade «%s» no elemento «%s» a «%s»"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "O ficheiro «%s» é un socket."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "non foi posíbel estabelecer a propiedade «%s» no elemento «%s» a «%s»"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "non hai un elemento «%s»"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "non foi posíbel estabelecer a propiedade «%s» no elemento «%s» a «%s»"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "non foi posíbel estabelecer a propiedade «%s» no elemento «%s» a «%s»"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr "non foi posíbel ligar %s a %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "non hai un elemento «%s»"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
# https://gstreamer.freedesktop.org/data/doc/gstreamer/head/manual/html/index.html
#
# Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>, 2012.
-# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021.
+# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-06 16:24-0800\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr_HR\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Interna greška GStreamera: problem s tagom."
msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
-msgstr "Vašoj instalaciji GStreamera nedostaje plugin."
+msgstr "Vašoj instalaciji GStreamera manjka plugin."
msgid "GStreamer error: clock problem."
msgstr "Greška GStreamera: problem sa sinkronizacijom (clock)."
"ovaj bug."
msgid "Could not determine type of stream."
-msgstr "Nije moguće odrediti vrstu ovog protoka."
+msgstr "Nije moguće odrediti tip toka (strream)."
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
-msgstr "Protok je vrste kojom ovaj element ne može manipulirati."
+msgstr "Ovaj element ne može manipulirati tok (stream) ovog tipa."
msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
-msgstr "Nema kodeka koji može manipulirati s ovom vrstom protoka."
+msgstr "Nema kodeka koji može manipulirati s ovim tipom toka (stream)."
msgid "Could not decode stream."
-msgstr "Nije moguće dekodirati protok."
+msgstr "Nije moguće dekodirati tok."
msgid "Could not encode stream."
-msgstr "Nije moguće kodirati protok."
+msgstr "Nije moguće kodirati tok."
msgid "Could not demultiplex stream."
-msgstr "Nije moguće demultipleksirati protok."
+msgstr "Nije moguće demultipleksirati tok."
msgid "Could not multiplex stream."
-msgstr "Nije moguće multipleksirati protok."
+msgstr "Nije moguće multipleksirati tok."
msgid "The stream is in the wrong format."
-msgstr "Protok je u krivom formatu."
+msgstr "Tok je u krivom formatu."
msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
-msgstr "Protok je šifriran a dešifriranje nije podržano."
+msgstr "Tok je šifriran a dešifriranje nije podržano."
msgid ""
"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
"been supplied."
msgstr ""
-"Protok je šifriran i ne može se dešifrirati jer nije dobiven prikladni ključ."
+"Tok je šifriran i ne može se dešifrirati jer nije dobiven prikladni ključ."
#, c-format
msgid "No error message for domain %s."
msgstr "uobičajeni naslov (za sortiranje)"
msgid "artist"
-msgstr "izvođač"
+msgstr "artist"
msgid "person(s) responsible for the recording"
msgstr "osobe odgovorne za snimanje"
msgstr "izvođač albuma"
msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
-msgstr "Izvođač cijelog albuma (prikazan onako kako treba)"
+msgstr "Izvođač cijelog albuma (pokazan onako kako treba)"
msgid "album artist sortname"
msgstr "izvođač albuma (za sortiranje)"
msgstr "komentar"
msgid "free text commenting the data"
-msgstr "tekstualno komentiranje podataka"
+msgstr "tekstno komentiranje podataka"
msgid "extended comment"
msgstr "prošireni komentar"
msgstr "koder"
msgid "encoder used to encode this stream"
-msgstr "koder s kojim je kodiran ovaj protok"
+msgstr "koder s kojim je kodiran ovaj tok"
msgid "encoder version"
msgstr "inačica kodera"
msgid "version of the encoder used to encode this stream"
-msgstr "inačica kodera s kojim je kodiran ovaj protok"
+msgstr "inačica kodera s kojim je kodiran ovaj tok"
msgid "serial"
msgstr "serijski broj"
msgstr "jezični kȏd"
msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
-msgstr "jezični kȏd za ovaj protok, u skladu s ISO-639-1 ili ISO-639-2"
+msgstr "jezični kȏd za ovaj tok, u skladu s ISO-639-1 ili ISO-639-2"
msgid "language name"
msgstr "ime jezika"
msgstr "slika"
msgid "image related to this stream"
-msgstr "slika za ovaj protok"
+msgstr "slika za ovaj tok"
# thumbnail
#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
msgstr "pregledna slika"
msgid "preview image related to this stream"
-msgstr "pregledna slika za ovaj protok"
+msgstr "pregledna slika za ovaj tok"
msgid "attachment"
msgstr "privitak"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "poveznica nema ponor [source=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nema svojstva „%s“ u elementu „%s“"
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“"
-
-#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Element „%s“ nije GstPreset."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nije moguće postaviti preset „%s“ u elementu „%s“"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "nema elementa „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Odgođeno povezivanje nije uspjelo."
msgstr "nije moguće povezati %s sa %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "nema elementa „%s“"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
-msgstr "neočekivana referencija „%s“ - ignorira se"
+msgstr "neočekivana referencija „%s“ - zanemareno"
# pad (u elektronskoj glazbi) > A category of synthsizer patches which produce a soft, pleasing sound.
#, c-format
msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
-msgstr "neočekivana poveznica (pad-reference) „%s“ - ignorira se"
+msgstr "neočekivana poveznica (pad-reference) „%s“ - zanemareno"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
msgstr "nema elementa-izvor za URI „%s“"
msgid "syntax error"
-msgstr "greška u sintaksi"
+msgstr "sintaktična greška"
#, c-format
msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Nije moguće kreirati privremenu datoteku „%s“."
+msgstr "Nije moguće stvoriti privremenu datoteku „%s“."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "nametne sposobnosti bez upotrebe „typefind“"
msgid "Stream doesn't contain enough data."
-msgstr "Protok ne sadrži dovoljno podataka."
+msgstr "Tok ne sadrži dovoljno podataka."
msgid "Stream contains no data."
-msgstr "Protok ne sadrži podatke."
+msgstr "Tok ne sadrži podatke."
#, c-format
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
#, c-format
msgid "Missing element: %s\n"
-msgstr "Nedostaje element %s\n"
+msgstr "Nema elementa %s\n"
#, c-format
msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
# Hungarian translation for gstreamer.
-# Copyright (c) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
+# Copyright (c) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2016.
-# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2014, 2015, 2017, 2019.
+# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2014, 2015, 2017, 2019, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.16.0\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-23 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-18 21:55+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "A GStreamer általános támogató programkönyvtárhibát észlelt."
msgid "Could not initialize supporting library."
-msgstr "Nem sikerült inicializálni a támogató programkönyvtárat."
+msgstr "Nem sikerült előkészíteni a támogató programkönyvtárat."
msgid "Could not close supporting library."
-msgstr "Nem zárható be a támogató programkönyvtár."
+msgstr "Nem sikerült bezárni a támogató programkönyvtárat."
msgid "Could not configure supporting library."
-msgstr "Nem állítható be a támogató programkönyvtár."
+msgstr "Nem sikerült beállítani a támogató programkönyvtárat."
msgid "Encoding error."
msgstr "Kódolási hiba."
msgstr "Az erőforrás foglalt vagy nem érhető el."
msgid "Could not open resource for reading."
-msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg olvasásra."
+msgstr "Nem sikerült megnyitni az erőforrást olvasásra."
msgid "Could not open resource for writing."
-msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg írásra."
+msgstr "Nem sikerült megnyitni az erőforrást írásra."
msgid "Could not open resource for reading and writing."
-msgstr "Az erőforrás nem nyitható meg olvasásra és írásra."
+msgstr "Nem sikerült megnyitni az erőforrást olvasásra és írásra."
msgid "Could not close resource."
-msgstr "Az erőforrás nem zárható le."
+msgstr "Nem sikerült bezárni az erőforrást."
msgid "Could not read from resource."
-msgstr "Nem lehet olvasni az erőforrásból."
+msgstr "Nem sikerült olvasni az erőforrásból."
msgid "Could not write to resource."
-msgstr "Nem lehet írni az erőforrásba."
+msgstr "Nem sikerült írni az erőforrásba."
msgid "Could not perform seek on resource."
-msgstr "Nem végezhető pozicionálás az erőforráson."
+msgstr "Nem sikerült pozicionálás végezni az erőforráson."
msgid "Could not synchronize on resource."
-msgstr "Nem lehet szinkronizálni az erőforráson."
+msgstr "Nem sikerült szinkronizálni az erőforráson."
msgid "Could not get/set settings from/on resource."
-msgstr "Nem lehet lekérni/beállítani az erőforrás beállításait."
+msgstr "Nem sikerült lekérni/beállítani az erőforrás beállításait."
msgid "No space left on the resource."
msgstr "Nincs több hely az erőforráson."
"hibajelentést."
msgid "Could not determine type of stream."
-msgstr "Nem állapítható meg az adatfolyam típusa."
+msgstr "Nem sikerült megállapítani az adatfolyam típusát."
msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
msgstr "Az adatfolyam típusa eltér az elem által kezelttől."
msgstr "Nincs jelen az adatfolyam típusát kezelni képes kodek."
msgid "Could not decode stream."
-msgstr "Nem fejthető vissza az adatfolyam."
+msgstr "Nem sikerült visszafejteni az adatfolyamot."
msgid "Could not encode stream."
-msgstr "Az adatfolyam nem kódolható."
+msgstr "Nem sikerült kódolni az adatfolyamot."
msgid "Could not demultiplex stream."
-msgstr "Nem választható szét az adatfolyam."
+msgstr "Nem sikerült szétválasztani az adatfolyamot."
msgid "Could not multiplex stream."
-msgstr "Nem egyesíthető az adatfolyam."
+msgstr "Nem sikerült egyesíteni az adatfolyamot."
msgid "The stream is in the wrong format."
msgstr "Az adatfolyam formátuma rossz."
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Érvénytelen URI: %s"
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "a hivatkozásnak nincs nyelője [forrás=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nincs „%s” tulajdonság a(z) „%s” elemben"
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "nem állítható be a(z) „%2$s” elem „%1$s” tulajdonsága „%3$s” értékre"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
-msgstr "A(z) „%s” fájl egy foglalat."
+msgstr "A(z) „%s” elem nem GstPreset"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
-msgstr "nem állítható be a(z) „%2$s” elem „%1$s” tulajdonsága „%3$s” értékre"
+msgstr "nem sikerült beállítani a(z) „%s” előbeállítást a(z) „%s” elemben"
+
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "nincs „%s” elem"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+"nem sikerült beállítani a(z) „%2$s” elem „%1$s” tulajdonságát „%3$s” értékre"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+"nem sikerült beállítani a(z) „%2$s” elem „%1$s” tulajdonságát „%3$s” értékre"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "A késleltetett linkelés meghiúsult."
msgstr "%s nem linkelhető a következőre: %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "nincs „%s” elem"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "nem várt „%s” hivatkozás - mellőzés"
#, c-format
msgid "could not parse caps \"%s\""
-msgstr "a(z) „%s” képesség nem elemezhető"
+msgstr "nem sikerült feldolgozni a(z) „%s” képességeket"
#, c-format
msgid "no sink element for URI \"%s\""
#, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
-msgstr "Nem hozható létre a következő ideiglenes fájl: „%s”."
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a következő ideiglenes fájlt: „%s”."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
-msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl olvasásra."
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt olvasásra."
msgid "Error while writing to download file."
msgstr "Hiba a letöltési fájl írása közben."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
-msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) „%s” fájlt."
+msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” fájlt írásra."
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not get info on \"%s\"."
-msgstr "Nem kérhetők le információk a következőkről: „%s”."
+msgstr "Nem sikerült lekérni az információkat a következőkről: „%s”."
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory."
msgid "controllable"
msgstr "vezérelhető"
-#, fuzzy
msgid "conditionally available"
-msgstr "vezérelhető"
+msgstr "feltételesen elérhető"
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr "módosítható a NULL, KÉSZ, SZÜNETEL vagy LEJÁTSZÁS állapotban"
msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
msgstr "Támogatott URI sémák kiírása, az azokat megvalósító elemmel"
-#, fuzzy
msgid ""
"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
"környezeti változó bármilyen értékre történő beállításával."
msgid "Color output, even when not sending to a tty."
-msgstr ""
+msgstr "Kimenet színezése, akkor is ha nem a tty-ra kerül küldésre."
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
-msgstr "Nem tölthető be a bővítményfájl: %s\n"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a bővítményfájlt: %s\n"
#, c-format
msgid "No such element or plugin '%s'\n"
#, c-format
msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
-msgstr ""
+msgstr "A Windows nagy felbontású órájának használata, pontosság: %u ms\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Kimeneti címkék (metaadatok)"
"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
msgstr ""
+"Ne írja ki az adatcsatorna jelenlegi pozícióját. Ha ez a kapcsoló nincs "
+"megadva, akkor a pozíció kiírásra kerül, ha a szabványos kimenet egy TTY. Ha "
+"a szabványos kimenet nem TTY, a pozíció kiírásának engedélyezéséhez "
+"használja a „force-position” kapcsolót."
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
msgstr ""
+"Az adatcsatorna jelenlegi pozíciója kiírásának engedélyezése akkor is, ha a "
+"szabványos kimenet nem TTY. Ennek a kapcsolónak nincs hatása, ha a „no-"
+"position” kapcsoló van megadva."
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
-msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem építhető fel: %s.\n"
+msgstr "HIBA: az adatcsatornát nem sikerült felépíteni: %s.\n"
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
-msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem építhető fel.\n"
+msgstr "HIBA: az adatcsatornát nem sikerült felépíteni.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra…\n"
-#, fuzzy
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
-msgstr "Adatcsatorna beállítása SZÜNETELTETETT állapotúra…\n"
+msgstr "Nem sikerült beállítani az adatcsatornát SZÜNETELTETETT állapotúra.\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Az adatcsatorna él és nem szükséges ELINDÍTANI…\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Adatcsatorna felszabadítása…\n"
-
-#~ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
-#~ msgstr "HIBA: az adatcsatorna nem akar megállni.\n"
-
-#~ msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
-#~ msgstr "Leállításkor EOS engedélyezve – várakozás EOS-ra hiba után\n"
-
-#~ msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-#~ msgstr "Az adatcsatorna beállítása KÉSZ állapotra…\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 16:56+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "tautan mempunyai buangan [source=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "tak ada properti \"%s\" di elemen \"%s\""
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Elemen \"%s\" bukat suatu GstPreset"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "tak dapat mengatur pratata \"%s\" di elemen \"%s\""
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "tak ada elemen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "tak dapat mengatur properti \"%s\" di elemen \"%s\" ke \"%s\""
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Jeda penautan gagal."
msgstr "tidak dapat menautkan %s ke %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "tak ada elemen \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "referensi tak diharapkan \"%s\" - mengabaikan"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-29 09:16+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "il collegamento non ha alcun sink [source=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nessuna proprietà «%s» nell'elemento «%s»"
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Il file «%s» è un socket."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "nessun elemento «%s»"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "impossibile impostare la proprietà «%s» nell'elemento «%s» a «%s»"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Collegamento ritardato non riuscito."
msgstr "impossibile collegare %s a %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "nessun elemento «%s»"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "riferimento «%s» non atteso - ignorato"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-20 14:56+0900\n"
"Last-Translator: Makoto Kato <makoto.kt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "プロパティ \"%s\" がエレメント \"%s\" にありません"
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "ファイル \"%s\" はソケットです"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "プロパティ \"%s\" がエレメント \"%s\" にありません"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "エレメント \"%s\" がありません"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "プロパティ \"%s\" がエレメント \"%s\" にありません"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr "%s を %s へリンクできません"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "エレメント \"%s\" がありません"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
--- /dev/null
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) 2022 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
+# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2022
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-17 15:35+0200\n"
+"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
+"Language: ka\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+msgid "Print the GStreamer version"
+msgstr "GStreamer-ის ვერსიის გამოტანა"
+
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალურად გამოცხადება"
+
+msgid "Print available debug categories and exit"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
+msgstr ""
+
+msgid "LEVEL"
+msgstr "დონე"
+
+msgid ""
+"Comma-separated list of category_name:level pairs to set specific levels for "
+"the individual categories. Example: GST_AUTOPLUG:5,GST_ELEMENT_*:3"
+msgstr ""
+
+msgid "LIST"
+msgstr "სია"
+
+msgid "Disable colored debugging output"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
+"auto, unix"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable debugging"
+msgstr "გამართვის გამორთვა"
+
+msgid "Enable verbose plugin loading diagnostics"
+msgstr "დამატებების დიაგნოსტიკური შეტყობინებების გამორთვა"
+
+msgid "Colon-separated paths containing plugins"
+msgstr ""
+
+msgid "PATHS"
+msgstr "ბილიკები"
+
+msgid ""
+"Comma-separated list of plugins to preload in addition to the list stored in "
+"environment variable GST_PLUGIN_PATH"
+msgstr ""
+
+msgid "PLUGINS"
+msgstr "PLUGINS"
+
+msgid "Disable trapping of segmentation faults during plugin loading"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable updating the registry"
+msgstr "რეესტრის განახლების გამორთვა"
+
+msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
+msgstr "რეესტრის სკანირებისას ახალი პროცესის გაშვების გამორთვა"
+
+msgid "GStreamer Options"
+msgstr "GStreamer-ის მორგება"
+
+msgid "Show GStreamer Options"
+msgstr "GStreamer-ის პარამეტრების ჩვენება"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown option"
+msgstr "უცნობი პარამეტრი"
+
+msgid "GStreamer encountered a general core library error."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GStreamer developers were too lazy to assign an error code to this error."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal GStreamer error: code not implemented."
+msgstr "GStreamer-ის შიდა შეცდომა: კოდი განხორციელებულ არაა."
+
+msgid ""
+"GStreamer error: state change failed and some element failed to post a "
+"proper error message with the reason for the failure."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
+msgstr "GStreamer-ის შიდა შეცდომა: პადის პრობლემა."
+
+msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
+msgstr "GStreamer-ის შიდა შეცდომა: ნაკადის პრობლემა."
+
+msgid "GStreamer error: negotiation problem."
+msgstr "GStreamer-ის შეცდომა: დალაპარაკების პრობლემა."
+
+msgid "Internal GStreamer error: event problem."
+msgstr "GStreamer-ის შიდა შეცდომა: მოვლენის პრობლემა."
+
+msgid "Internal GStreamer error: seek problem."
+msgstr "GStreamer-ის შიდა შეცდომა: გადახვევის პრობლემა."
+
+msgid "Internal GStreamer error: caps problem."
+msgstr "GStreamer-ის შიდა შეცდომა: caps-ის პრობლემა."
+
+msgid "Internal GStreamer error: tag problem."
+msgstr "GStreamer-ის შიდა შეცდომა: ჭდის პრობლემა."
+
+msgid "Your GStreamer installation is missing a plug-in."
+msgstr "GStreamer-ის თქვენს ვარიანს დამატება აკლია."
+
+msgid "GStreamer error: clock problem."
+msgstr "GStreamer-ის შიდა შეცდომა: საათის პრობლემა."
+
+msgid ""
+"This application is trying to use GStreamer functionality that has been "
+"disabled."
+msgstr ""
+
+msgid "GStreamer encountered a general supporting library error."
+msgstr "GStreamer-ის მთავარი მხარდამჭერი ბიბლიოთეკის შეცდომა."
+
+msgid "Could not initialize supporting library."
+msgstr "მხარდაჭერის ბიბლიოთეკის ინიციალიზაციის შეცდომა."
+
+msgid "Could not close supporting library."
+msgstr "მხარდაჭერის ბიბლიოთეკის დახურვის შეცდომა."
+
+msgid "Could not configure supporting library."
+msgstr "მხარდაჭერის ბიბლიოთეკის მორგების შეცდომა."
+
+msgid "Encoding error."
+msgstr "კოდირების შეცდომა."
+
+msgid "GStreamer encountered a general resource error."
+msgstr "GStreamer-ის ზოგადი რესურსის შეცდომა."
+
+msgid "Resource not found."
+msgstr "რესურსი ნაპოვნი არაა."
+
+msgid "Resource busy or not available."
+msgstr "რესურსი დაკავებული ან მიუწვდომელია."
+
+msgid "Could not open resource for reading."
+msgstr "რესურსის წასაკითხად გახსნა შეუძლებელია."
+
+msgid "Could not open resource for writing."
+msgstr "რესურსის ჩასაწერად გახსნა შეუძლებელია."
+
+msgid "Could not open resource for reading and writing."
+msgstr "რესურსის წასაკითხად და ჩასაწერად გახსნა შეუძლებელია."
+
+msgid "Could not close resource."
+msgstr "რესურსის დახურვის შეცდომა."
+
+msgid "Could not read from resource."
+msgstr "რესურსიდან წაკითხვის შეცდომა."
+
+msgid "Could not write to resource."
+msgstr "რესურსში ჩაწერის შეცდომა."
+
+msgid "Could not perform seek on resource."
+msgstr "რესურსის გადახვევის შეცდომა."
+
+msgid "Could not synchronize on resource."
+msgstr "რესურსის სინქრონიზაციის შეცდომა."
+
+msgid "Could not get/set settings from/on resource."
+msgstr "პარამეტრების რესურს(იდან/ზე) მიღება/დაყენების შეცდომა."
+
+msgid "No space left on the resource."
+msgstr "რესურსზე ადგილი აღარ დარჩა."
+
+msgid "Not authorized to access resource."
+msgstr "შეამოწმეთ რესურსზე წვდომის უფლებები."
+
+msgid "GStreamer encountered a general stream error."
+msgstr "GStreamer-ის ზოგადი ნაკადის შეცდომა."
+
+msgid "Element doesn't implement handling of this stream. Please file a bug."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not determine type of stream."
+msgstr "ნაკადის ტიპის დადგენა შეუძლებელია."
+
+msgid "The stream is of a different type than handled by this element."
+msgstr ""
+
+msgid "There is no codec present that can handle the stream's type."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not decode stream."
+msgstr "ნაკადის დეკოდირების შეცდომა."
+
+msgid "Could not encode stream."
+msgstr "ნაკადის კოდირების შეცდომა."
+
+msgid "Could not demultiplex stream."
+msgstr "ნაკადის დემულტიპლექსირების შეცდომა."
+
+msgid "Could not multiplex stream."
+msgstr "ნაკადის მულტიპლექსირების შეცდომა."
+
+msgid "The stream is in the wrong format."
+msgstr "ნაკადის არასწორი ფორმატი."
+
+msgid "The stream is encrypted and decryption is not supported."
+msgstr "ნაკადი დაშიფრულია. გაშიფვრა მხარდაუჭერელია."
+
+msgid ""
+"The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has "
+"been supplied."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No error message for domain %s."
+msgstr "დომენს %s შეცდომები არ გააჩნია."
+
+#, c-format
+msgid "No standard error message for domain %s and code %d."
+msgstr ""
+
+msgid "Selected clock cannot be used in pipeline."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error writing registry cache to %s: %s"
+msgstr "რეესტრის კეშის %s-ში ჩაწერის შეცდომა: %s"
+
+msgid "title"
+msgstr "სათაური"
+
+msgid "commonly used title"
+msgstr "ზოგადად გამოყენებული სათაური"
+
+msgid "title sortname"
+msgstr "სათაურის დალაგების სახელი"
+
+msgid "commonly used title for sorting purposes"
+msgstr "დალაგებისთვის გამოყენებული სახელი"
+
+msgid "artist"
+msgstr "შემსრულებელი"
+
+msgid "person(s) responsible for the recording"
+msgstr "ჩაწერაზე პასუხისმგებელი პერსონალი"
+
+msgid "artist sortname"
+msgstr "შემსრულებლის დალაგების სახელი"
+
+msgid "person(s) responsible for the recording for sorting purposes"
+msgstr "დალაგებისთვის გამოყენებული ჩაწერაზე მომუშავე პერსონალი"
+
+msgid "album"
+msgstr "ალბომი"
+
+msgid "album containing this data"
+msgstr "ამ მონაცემების შემცველი ალბომი"
+
+msgid "album sortname"
+msgstr "დალაგებისთვის გამოყენებული ალბომის სახელი"
+
+msgid "album containing this data for sorting purposes"
+msgstr "დალაგებისთვის გამოყენებული ალბომის სახელი"
+
+msgid "album artist"
+msgstr "ალბომის შემსრულებელი"
+
+msgid "The artist of the entire album, as it should be displayed"
+msgstr "ალბომის შემსრულებელი, როგორც უნდა გამოჩნდეს"
+
+msgid "album artist sortname"
+msgstr "დალაგებისთვის გამოყენებული ალბომის შემსრულებლის სახელი"
+
+msgid "The artist of the entire album, as it should be sorted"
+msgstr "დალაგებისთვის გამოყენებული ალბომის შემსრულებლის სახელი"
+
+msgid "date"
+msgstr "თარიღი"
+
+msgid "date the data was created (as a GDate structure)"
+msgstr "მონაცემების შექმნის თარიღი (როგორც GDate-ის სტრუქტურა)"
+
+msgid "datetime"
+msgstr "თარიღი და დრო"
+
+msgid "date and time the data was created (as a GstDateTime structure)"
+msgstr "მონაცემების შექმნის თარიღი და დრო (როგორც GstDateTime-ის სტრუქტურა)"
+
+msgid "genre"
+msgstr "ჟანრი"
+
+msgid "genre this data belongs to"
+msgstr "ჟანრი, რომელსაც ეს მონაცემები ეკუთვნის"
+
+msgid "comment"
+msgstr "კომენტარები"
+
+msgid "free text commenting the data"
+msgstr "კომენტარის ტექსტი"
+
+msgid "extended comment"
+msgstr "გაფართოებული კომენტარი"
+
+msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
+msgstr ""
+
+msgid "track number"
+msgstr "ტრეკის ნომერი"
+
+msgid "track number inside a collection"
+msgstr "ტრეკის ნომერი კოლექციაში"
+
+msgid "track count"
+msgstr "ტრეკების რაოდენობა"
+
+msgid "count of tracks inside collection this track belongs to"
+msgstr "ტრეკების რაოდენობა კოლექციაში, რომელსაც ის ეკუთვნის"
+
+msgid "disc number"
+msgstr "დისკის ნომერი"
+
+msgid "disc number inside a collection"
+msgstr "დისკის ნომერი კოლექციაში"
+
+msgid "disc count"
+msgstr "დისკების რაოდენობა"
+
+msgid "count of discs inside collection this disc belongs to"
+msgstr "დისკების რაოდენობა კოლექციაში, რომელსაც ის ეკუთვნის"
+
+msgid "location"
+msgstr "მდებარეობა"
+
+msgid ""
+"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
+"is hosted)"
+msgstr ""
+"წყაროს მდებარეობის URI(მდებარეობა, სადაც ორიგინალი ნაკადი ან ფაილი ინახება)"
+
+msgid "homepage"
+msgstr "საწყისი გვერდი"
+
+msgid "Homepage for this media (i.e. artist or movie homepage)"
+msgstr "მედიის საწყისი გვერდი (შემსრულებლის ან ფილმის ვებგვერდი)"
+
+msgid "description"
+msgstr "აღწერა"
+
+msgid "short text describing the content of the data"
+msgstr "მონაცემების შემცველობის აღმწერი მოკლე ტექსტი"
+
+msgid "version"
+msgstr "ვერსია"
+
+msgid "version of this data"
+msgstr "მონაცემების ვერსია"
+
+msgid "ISRC"
+msgstr "ISRC"
+
+msgid "International Standard Recording Code - see http://www.ifpi.org/isrc/"
+msgstr ""
+"ჩაწერის საერთაშორისო სტანდარტული კოდი - იხილეთ http://www.ifpi.org/isrc/"
+
+msgid "organization"
+msgstr "ორგანიზაცია"
+
+msgid "copyright"
+msgstr "უფლებები"
+
+msgid "copyright notice of the data"
+msgstr "მონაცემების საავტორო უფლებები"
+
+msgid "copyright uri"
+msgstr "საავტორო უფლებების URI"
+
+msgid "URI to the copyright notice of the data"
+msgstr "საავტორო უფლებების შემცველი ტექსტის URI-ი"
+
+msgid "encoded by"
+msgstr "კოდირების ავტორი"
+
+msgid "name of the encoding person or organization"
+msgstr "კოდირების ავტორი პერსონის ან ორგანიზაციის სახელი"
+
+msgid "contact"
+msgstr "კონტაქტი"
+
+msgid "contact information"
+msgstr "საკონტაქტო ინფორმაცია"
+
+msgid "license"
+msgstr "ლიცენზია"
+
+msgid "license of data"
+msgstr "მონაცემების ლიცენზია"
+
+msgid "license uri"
+msgstr "ლიცენზიის URI"
+
+msgid "URI to the license of the data"
+msgstr "მონაცემების ლიცენზიის URI"
+
+msgid "performer"
+msgstr "შემსრულებელი"
+
+msgid "person(s) performing"
+msgstr "შემსრულებლები"
+
+msgid "composer"
+msgstr "კომპოზიტორი"
+
+msgid "person(s) who composed the recording"
+msgstr "ჩანაწერის კომპოზიტორი"
+
+msgid "conductor"
+msgstr "დირიჟორი"
+
+msgid "conductor/performer refinement"
+msgstr "დირიჟორი"
+
+msgid "duration"
+msgstr "ხანგრძლივობა"
+
+msgid "length in GStreamer time units (nanoseconds)"
+msgstr "ხანგრძლივობა GStreamer-ის დროის ერთეულებში (ნანოწამებში)"
+
+msgid "codec"
+msgstr "კოდეკი"
+
+msgid "codec the data is stored in"
+msgstr "მონაცემების კოდეკი"
+
+msgid "video codec"
+msgstr "ვიდეო კოდეკი"
+
+msgid "codec the video data is stored in"
+msgstr "მონაცემების ვიდეო კოდეკი"
+
+msgid "audio codec"
+msgstr "აუდიო კოდეკი"
+
+msgid "codec the audio data is stored in"
+msgstr "მონაცემების აუდიო კოდეკი"
+
+msgid "subtitle codec"
+msgstr "სუბტიტრების კოდეკი"
+
+msgid "codec the subtitle data is stored in"
+msgstr "მონაცემების სუბტიტრების კოდეკი"
+
+msgid "container format"
+msgstr "კონტეინერის ფორმატი"
+
+msgid "container format the data is stored in"
+msgstr "მონაცემების კონტეინერის ფორმატი"
+
+msgid "bitrate"
+msgstr "სიჩქარე"
+
+msgid "exact or average bitrate in bits/s"
+msgstr "ზუსტი ან საშუალო სიჩქარე (ბიტი/წმ)"
+
+msgid "nominal bitrate"
+msgstr "ნომინალური სიჩქარე"
+
+msgid "nominal bitrate in bits/s"
+msgstr "ნომინალური სიჩქარე (ბიტი/წმ)"
+
+msgid "minimum bitrate"
+msgstr "მინიმალური სიჩქარე"
+
+msgid "minimum bitrate in bits/s"
+msgstr "მინიმალური სიჩქარე (ბიტი/წმ)"
+
+msgid "maximum bitrate"
+msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე"
+
+msgid "maximum bitrate in bits/s"
+msgstr "მაქსიმალური სიჩქარე (ბიტი/წმ)"
+
+msgid "encoder"
+msgstr "ენკოდერი"
+
+msgid "encoder used to encode this stream"
+msgstr "ამ ნაკადის გადაყვანად გამოყენებული ენკოდერი"
+
+msgid "encoder version"
+msgstr "ენკოდერის ვერსია"
+
+msgid "version of the encoder used to encode this stream"
+msgstr "ამ ნაკადის გადასაყვანად გამოყენებული ენკოდერი"
+
+msgid "serial"
+msgstr "სერიული ნომერი"
+
+msgid "serial number of track"
+msgstr "ტრეკის სერიული ნომერი"
+
+msgid "replaygain track gain"
+msgstr ""
+
+msgid "track gain in db"
+msgstr ""
+
+msgid "replaygain track peak"
+msgstr ""
+
+msgid "peak of the track"
+msgstr ""
+
+msgid "replaygain album gain"
+msgstr ""
+
+msgid "album gain in db"
+msgstr ""
+
+msgid "replaygain album peak"
+msgstr ""
+
+msgid "peak of the album"
+msgstr ""
+
+msgid "replaygain reference level"
+msgstr ""
+
+msgid "reference level of track and album gain values"
+msgstr ""
+
+msgid "language code"
+msgstr "ენის კოდი"
+
+msgid "language code for this stream, conforming to ISO-639-1 or ISO-639-2"
+msgstr ""
+
+msgid "language name"
+msgstr "ენის სახელი"
+
+msgid "freeform name of the language this stream is in"
+msgstr ""
+
+msgid "image"
+msgstr "გამოსახულება"
+
+msgid "image related to this stream"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'preview image' = image that shows a preview of the full image
+msgid "preview image"
+msgstr "გამოსახულების გადახედვა"
+
+msgid "preview image related to this stream"
+msgstr ""
+
+msgid "attachment"
+msgstr "მიმაგრება"
+
+msgid "file attached to this stream"
+msgstr ""
+
+msgid "beats per minute"
+msgstr "ტაქტი წუთში"
+
+msgid "number of beats per minute in audio"
+msgstr ""
+
+msgid "keywords"
+msgstr "საკვანძო სიტყვები"
+
+msgid "comma separated keywords describing the content"
+msgstr ""
+
+msgid "geo location name"
+msgstr "გელოკაციის სახელი"
+
+msgid ""
+"human readable descriptive location of where the media has been recorded or "
+"produced"
+msgstr ""
+"ადამიანისთვის გასაგები სახელი ადგილისა, სადაც ეს მედია ჩაიწერა ან გამოიცა"
+
+msgid "geo location latitude"
+msgstr "გეოლოკაციის განედი"
+
+msgid ""
+"geo latitude location of where the media has been recorded or produced in "
+"degrees according to WGS84 (zero at the equator, negative values for "
+"southern latitudes)"
+msgstr ""
+"გეოლოკაციის განედი, სადაც ეს მედია ჩაიწერა ან გამოიცა (WGS84 (0 ეკვატორთან, "
+"უარყოფითი სამხრეთ ნახევარსფეროში))"
+
+msgid "geo location longitude"
+msgstr "გეოლოკაციის გრძედი"
+
+msgid ""
+"geo longitude location of where the media has been recorded or produced in "
+"degrees according to WGS84 (zero at the prime meridian in Greenwich/UK, "
+"negative values for western longitudes)"
+msgstr ""
+"გეოლოკაციის გრძედი, სადაც ეს მედია ჩაიწერა ან გამოიცა (WGS84 (0 ნულოვან "
+"სარტყელთან, უარყოფითი მნიშვნელობა დასავლეთ გრძედებში))"
+
+msgid "geo location elevation"
+msgstr "გეოლოკაციის სიმაღლე"
+
+msgid ""
+"geo elevation of where the media has been recorded or produced in meters "
+"according to WGS84 (zero is average sea level)"
+msgstr ""
+"გეოლოკაციის სიმაღლე, სადაც ეს მედია ჩაიწერა ან გამოიცა (WGS84 (0 ზღვის დონეა)"
+
+msgid "geo location country"
+msgstr "ქვეყნის გეოლოკაცია"
+
+msgid "country (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr "ქვეყანა, სადაც ეს მედია ჩაიწერა ან გამოიცა"
+
+msgid "geo location city"
+msgstr "ქალაქის გეოლოკაცია"
+
+msgid "city (english name) where the media has been recorded or produced"
+msgstr "ქალაქის სახელი(ინგლისურად), სადაც ეს მედია ჩაიწერა ან გამოიცა"
+
+msgid "geo location sublocation"
+msgstr "გეოლოკაციის ქველოკაცია"
+
+msgid ""
+"a location within a city where the media has been produced or created (e.g. "
+"the neighborhood)"
+msgstr ""
+"მდებარეობა ქალაქის შიგნით, სადაც ეს მედია ჩაიწერა ან გამოიცა (მაგ: უბნის "
+"სახელი)"
+
+msgid "geo location horizontal error"
+msgstr "გეოლოკაციის ჰორიზონტალური შეცდომა"
+
+msgid "expected error of the horizontal positioning measures (in meters)"
+msgstr ""
+
+msgid "geo location movement speed"
+msgstr "გეოლოკაციის გადაადგილების სიჩქარე"
+
+msgid ""
+"movement speed of the capturing device while performing the capture in m/s"
+msgstr ""
+
+msgid "geo location movement direction"
+msgstr "გეოლოკაციის მოძრაობის მიმართულება"
+
+msgid ""
+"indicates the movement direction of the device performing the capture of a "
+"media. It is represented as degrees in floating point representation, 0 "
+"means the geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
+msgid "geo location capture direction"
+msgstr "გეოლოკაციის ჩაწერის მიმართულება"
+
+msgid ""
+"indicates the direction the device is pointing to when capturing a media. "
+"It is represented as degrees in floating point representation, 0 means the "
+"geographic north, and increases clockwise"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'show name' = 'TV/radio/podcast show name' here
+msgid "show name"
+msgstr "სახელის ჩვენება"
+
+msgid "Name of the tv/podcast/series show the media is from"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: 'show sortname' = 'TV/radio/podcast show name as used for sorting purposes' here
+msgid "show sortname"
+msgstr "დასალაგებელი სახელის ჩვენება"
+
+msgid ""
+"Name of the tv/podcast/series show the media is from, for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+msgid "episode number"
+msgstr "ეპიზოდის ნომერი"
+
+msgid "The episode number in the season the media is part of"
+msgstr ""
+
+msgid "season number"
+msgstr "სეზონის ნომერი"
+
+msgid "The season number of the show the media is part of"
+msgstr ""
+
+msgid "lyrics"
+msgstr "ლირიკა"
+
+msgid "The lyrics of the media, commonly used for songs"
+msgstr ""
+
+msgid "composer sortname"
+msgstr ""
+
+msgid "person(s) who composed the recording, for sorting purposes"
+msgstr ""
+
+msgid "grouping"
+msgstr "დაჯგუფება"
+
+msgid ""
+"Groups related media that spans multiple tracks, like the different pieces "
+"of a concerto. It is a higher level than a track, but lower than an album"
+msgstr ""
+
+msgid "user rating"
+msgstr "მომხმარებლის შეფასება"
+
+msgid ""
+"Rating attributed by a user. The higher the rank, the more the user likes "
+"this media"
+msgstr ""
+
+msgid "device manufacturer"
+msgstr "მოწყობილობის მწარმოებელი"
+
+msgid "Manufacturer of the device used to create this media"
+msgstr ""
+
+msgid "device model"
+msgstr "მოწყობილობის მოდელი"
+
+msgid "Model of the device used to create this media"
+msgstr ""
+
+msgid "application name"
+msgstr "აპლიკაციის სახელი"
+
+msgid "Application used to create the media"
+msgstr "ამ მედიის შესაქმნელად გამოყენებული აპლიკაცია"
+
+msgid "application data"
+msgstr "აპლიკაციის მონაცემები"
+
+msgid "Arbitrary application data to be serialized into the media"
+msgstr ""
+
+msgid "image orientation"
+msgstr "გამოსახულების ორიენტაცია"
+
+msgid "How the image should be rotated or flipped before display"
+msgstr ""
+
+msgid "publisher"
+msgstr "გამომცემელი"
+
+msgid "Name of the label or publisher"
+msgstr "გამომცემლის ან ლეიბლის სახელი"
+
+msgid "interpreted-by"
+msgstr "ინტერპრეტატორი"
+
+msgid "Information about the people behind a remix and similar interpretations"
+msgstr ""
+
+msgid "midi-base-note"
+msgstr "midi-base-note"
+
+msgid "Midi note number of the audio track."
+msgstr "აუდიო ბილიკის MIDI ნომერი."
+
+msgid "private-data"
+msgstr "private-data"
+
+msgid "Private data"
+msgstr "პირადი მონაცემები"
+
+#. separator between two strings
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: %s"
+msgstr "არასწორი URI: %s"
+
+#, c-format
+msgid "No URI handler for the %s protocol found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URI scheme '%s' not supported"
+msgstr "URI-ს სქემა %s მხარდაუჭერელია"
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: from element %s: %s\n"
+msgstr "შეცდომა: ელემენტიდან %s: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Additional debug info:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"გამართვის დამატებითი ინფორმაცია:\n"
+"%s\n"
+
+#. ******************************************************************************************
+#. *** helpers for pipeline-setup
+#. ******************************************************************************************
+#, c-format
+msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
+msgstr ""
+
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "ელემენტი \"%s\" არ არსებობს"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+
+msgid "Delayed linking failed."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s, %s can't handle caps %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s, neither element can handle caps %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s with caps %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not link %s to %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not parse caps \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no sink element for URI \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no source element for URI \"%s\""
+msgstr ""
+
+msgid "syntax error"
+msgstr "სინტაქსური შეცდომა"
+
+#, c-format
+msgid "specified empty bin \"%s\", not allowed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "no bin \"%s\", unpacking elements"
+msgstr ""
+
+msgid "empty pipeline not allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
+msgstr ""
+
+msgid "A lot of buffers are being dropped."
+msgstr ""
+
+msgid "Internal data flow problem."
+msgstr "მონაცემების შიდა დინების პრობლემა."
+
+msgid "Internal data flow error."
+msgstr "მონაცემების შიდა დინების შეცდომა."
+
+msgid "Internal clock error."
+msgstr "შიდა საათის შეცდომა."
+
+msgid "Failed to map buffer."
+msgstr "ბაფერის დადების შეცდომა."
+
+msgid "Filter caps"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Restrict the possible allowed capabilities (NULL means ANY). Setting this "
+"property takes a reference to the supplied GstCaps object."
+msgstr ""
+
+msgid "Caps Change Mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Filter caps change behaviour"
+msgstr ""
+
+msgid "No Temp directory specified."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not create temp file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
+msgstr ""
+
+msgid "Error while writing to download file."
+msgstr ""
+
+msgid "No file name specified for writing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error closing file \"%s\"."
+msgstr "ფაილის (%s) დახურვის შეცდომა."
+
+#, c-format
+msgid "Error while seeking in file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Error while writing to file \"%s\"."
+msgstr ""
+
+msgid "No file name specified for reading."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not get info on \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a directory."
+msgstr "\"%s\" საქაღალდეა."
+
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" is a socket."
+msgstr "ფაილი \"%s\" სოკეტია."
+
+msgid "Failed after iterations as requested."
+msgstr ""
+
+msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
+msgstr ""
+
+msgid "caps"
+msgstr ""
+
+msgid "detected capabilities in stream"
+msgstr ""
+
+msgid "minimum"
+msgstr "მინიმუმი"
+
+msgid "force caps"
+msgstr ""
+
+msgid "force caps without doing a typefind"
+msgstr ""
+
+msgid "Stream doesn't contain enough data."
+msgstr ""
+
+msgid "Stream contains no data."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
+msgstr ""
+
+msgid "readable"
+msgstr "კითხვადი"
+
+msgid "writable"
+msgstr "ჩაწერადი"
+
+msgid "deprecated"
+msgstr "მოძველებული"
+
+msgid "controllable"
+msgstr "კონტროლირებადი"
+
+msgid "conditionally available"
+msgstr "პირობითად ხელმისაწვდომი"
+
+msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
+msgstr "შეცვლადია NULL, READY, PAUSED და PLAYING მდგომარეობაში"
+
+msgid "changeable only in NULL, READY or PAUSED state"
+msgstr "შეცვლადია მხოლოდ NULL, READY ან PAUSED მდგომარეობაში"
+
+msgid "changeable only in NULL or READY state"
+msgstr "შეცვლადია მხოლოდ NULL ან READY მდგომარეობაში"
+
+msgid "Blacklisted files:"
+msgstr "შავ სიაში ჩასმული ფაილები:"
+
+#, c-format
+msgid "%sTotal count%s: %s"
+msgstr "%sსრული რაოდენობა%s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%d blacklisted file"
+msgid_plural "%d blacklisted files"
+msgstr[0] "%d შავ სიაში ჩასმული ფაილიკი"
+msgstr[1] "%d შავ სიაში ჩასმული ფაილიკი"
+
+#, c-format
+msgid "%d plugin"
+msgid_plural "%d plugins"
+msgstr[0] "%d დამატება"
+msgstr[1] "%d დამატება"
+
+#, c-format
+msgid "%d blacklist entry"
+msgid_plural "%d blacklist entries"
+msgstr[0] "%d შავი სიის ჩანაწერი"
+msgstr[1] "%d შავი სიის ჩანაწერი"
+
+#, c-format
+msgid "%d feature"
+msgid_plural "%d features"
+msgstr[0] "%d თვისება"
+msgstr[1] "%d თვისება"
+
+msgid "Print all elements"
+msgstr "ყველა ელემენტის გამოტანა"
+
+msgid "Print list of blacklisted files"
+msgstr "ყველა გაშავებული ფაილის სიის ჩვენება"
+
+msgid ""
+"Print a machine-parsable list of features the specified plugin or all "
+"plugins provide.\n"
+" Useful in connection with external "
+"automatic plugin installation mechanisms"
+msgstr ""
+
+msgid "List the plugin contents"
+msgstr "დამატების შემცველობის ჩვენება"
+
+msgid ""
+"A slashes ('/') separated list of types of elements (also known as klass) to "
+"list. (unordered)"
+msgstr ""
+
+msgid "Check if the specified element or plugin exists"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"When checking if an element or plugin exists, also check that its version is "
+"at least the version specified"
+msgstr ""
+
+msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
+"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
+msgstr ""
+
+msgid "Color output, even when not sending to a tty."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not load plugin file: %s\n"
+msgstr "დამატების ფაილის ჩატვირთვა შეუძლებელია: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "No such element or plugin '%s'\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Index statistics"
+msgstr "ინდექსის სტატისტიკა"
+
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Got message #%u (%s): "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
+msgstr ""
+
+msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "FOUND TAG : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "ნაპოვნია ჭდე : იპოვნა ელემენტმა \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "FOUND TAG : found by pad \"%s:%s\".\n"
+msgstr "ნაპოვნია ჭდე : იპოვნა PAD-მა \"%s:%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "FOUND TAG : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "ნაპოვნია ჭდე : იპოვნა ობიექტმა \"%s\".\n"
+
+msgid "FOUND TAG\n"
+msgstr "ნაპოვნია ჭდე\n"
+
+#, c-format
+msgid "FOUND TOC : found by element \"%s\".\n"
+msgstr "ნაპოვნია სარჩევი : იპოვნა ელემენტმა \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "FOUND TOC : found by object \"%s\".\n"
+msgstr "ნაპოვნია სარჩევი : იპოვნა ობიექტმა \"%s\".\n"
+
+msgid "FOUND TOC\n"
+msgstr "ნაპოვნია სარჩევი\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"INFO:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"ინფორმაცია:\n"
+"%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "buffering..."
+msgstr "ბუფერის შევსება..."
+
+msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr ""
+
+#. we were not buffering but PLAYING, PAUSE the pipeline.
+msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Redistribute latency...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
+msgstr ""
+
+#. this application message is posted when we caught an interrupt and
+#. * we need to stop the pipeline.
+msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Waiting for EOS...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Progress: (%s) %s\n"
+msgstr "მიმდინარეობა (%s) %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Missing element: %s\n"
+msgstr "ნაკლული ელემენტი: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Output tags (also known as metadata)"
+msgstr ""
+
+msgid "Output TOC (chapters and editions)"
+msgstr ""
+
+msgid "Output status information and property notifications"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not print any progress information"
+msgstr ""
+
+msgid "Output messages"
+msgstr "გამოტანილი შეტყობინებები"
+
+msgid ""
+"Do not output status information for the specified property if verbose "
+"output is enabled (can be used multiple times)"
+msgstr ""
+
+msgid "PROPERTY-NAME"
+msgstr ""
+
+msgid "Do not install a fault handler"
+msgstr ""
+
+msgid "Force EOS on sources before shutting the pipeline down"
+msgstr ""
+
+msgid "Gather and print index statistics"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Do not print current position of pipeline. If this option is unspecified, "
+"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
+"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
+"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: pipeline could not be constructed.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: erroneous pipeline: %s\n"
+msgstr ""
+
+msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Execution ended after %"
+msgstr ""
+
+msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Freeing pipeline ...\n"
+msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 17:01+0900\n"
"Last-Translator: SooHyun Kim <soohyunkim@kw.ac.kr>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
+msgid "No such property."
msgstr ""
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
#, c-format
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.10.29.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 00:50+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nenurodyta savybė „%s“ elemente „%s“"
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "nepavyko nustatyti savybės „%s“ elemente „%s“ į „%s“"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Failas „%s“ yra lizdas."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nepavyko nustatyti savybės „%s“ elemente „%s“ į „%s“"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "nėra elemento „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "nepavyko nustatyti savybės „%s“ elemente „%s“ į „%s“"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "nepavyko nustatyti savybės „%s“ elemente „%s“ į „%s“"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr "nepavyko susieti %s su %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "nėra elemento „%s“"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "link har ingen slik sink [source=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "ingen egenskap «%s» i element «%s»"
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i elementet «%s» til «%s»"
-
-#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Elementet «%s» er ikke en GstPreset."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "kunne ikke sette forhåndsinstilling «%s» i elementet «%s»"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "ingen element «%s»"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i elementet «%s» til «%s»"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i elementet «%s» til «%s»"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Forsinket linking feilet."
msgstr "kunne ikke lenke %s til %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "ingen element «%s»"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "uventet referanse «%s» – ignorerer"
#
# Thomas Vander Stichele <thomas@apestaart.org>, 2004.
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2006.
-# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-24 22:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-08 13:38+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Toon de GStreamer versie"
msgid "free text commenting the data in key=value or key[en]=comment form"
msgstr ""
"vrij te kiezen commentaartekst bij gegevens in de vorm key=waarde of "
-"key[en]=commentaar "
+"key[en]=commentaar"
msgid "track number"
msgstr "nummer"
"Origin of media as a URI (location, where the original of the file or stream "
"is hosted)"
msgstr ""
-"oorsprong van het medium als een URI (locatie, waar de oorsprong van het "
+"Oorsprong van het medium als een URI (locatie, waar de oorsprong van het "
"bestand of stroom wordt gehost)"
msgid "homepage"
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige URI: %s"
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "link heeft geen sink [bron=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "geen eigenschap \"%s\" in element \"%s\""
#, c-format
+msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
+msgstr "Element \"%s\" is geen GstPreset"
+
+#, c-format
+msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "kon voorinstelling \"%s\" in element \"%s\" niet instellen"
+
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "geen element \"%s\""
+
+#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
-msgstr "Bestand \"%s\" is een socket."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kon eigenschap \"%s\" in element \"%s\" niet op \"%s\" instellen"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "kon %s niet verbinden met %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "geen element \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "onverwachte referentie \"%s\" - wordt genegeerd"
msgstr "lege pijplijn niet toegelaten"
msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
-msgstr ""
+msgstr "Pijplijn-constructie is ongeldig, voeg wachtrijen toe."
msgid "A lot of buffers are being dropped."
msgstr "Er worden veel buffers gedropt."
msgstr "Mislukt na iteraties zoals gevraagd."
msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
-msgstr ""
+msgstr "eos-after en error-after kunnen niet beiden gedefinieerd worden."
msgid "caps"
msgstr "mogelijkheden"
msgid "Stream contains no data."
msgstr "Stroom zonder gegevens."
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
-msgstr "Geïmplementeerde interfaces:\n"
+msgstr "%sGeïmplementeerde interfaces%s:\n"
msgid "readable"
msgstr "leesbaar"
msgid "controllable"
msgstr "controleerbaar"
-#, fuzzy
msgid "conditionally available"
-msgstr "controleerbaar"
+msgstr "voorwaardelijk beschikbaar"
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr "te veranderen in NUL, GEREED-, GEPAUZEERD- of SPEEL-status"
msgid "Blacklisted files:"
msgstr "Bestanden op de zwarte lijst:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sTotal count%s: %s"
-msgstr "Totaal aantal: "
+msgstr "%sTotaal aantal%s: %s"
#, c-format
msgid "%d blacklisted file"
"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
msgstr ""
+"Uitvoer in kleur uitschakelen. U kunt hetzelfde ook bereiken door de "
+"omgevingsvariabele 'GST_INSPECT_NO_COLORS' een waarde te geven."
msgid "Color output, even when not sending to a tty."
-msgstr ""
+msgstr "Kleuruitvoer, zelfs wanneer niet verzenden naar een tty."
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
#, c-format
msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hoge resolutie klok van Windows gebruiken, precisie: %u ms\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Tags (ook bekend als metadata) weergeven"
"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
msgstr ""
+"Niet de huidige positie van pijplijn afdrukken. Als deze optie niet is "
+"gespecificeerd zal de positie afgedrukt worden wanneer stdout een TTY is. Om "
+"afdrukken van positie in te schakelen wanneer stdout geen TTY is, gebruik "
+"optie \"force-position\""
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
msgstr ""
+"Afdrukken van huidige positie van pijplijn toestaan ook als stdout geen TTY "
+"is. Deze optie heeft geen effect als de optie \"no-position\" is "
+"gespecificeerd"
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
-#, fuzzy
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
-msgstr "Pijplijn gezet op gepauzeerd ...\n"
+msgstr "Pijplijn zetten op GEPAUZEERD is mislukt.\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Pijplijn klaar en heeft PREROLL niet nodig...\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "dowiązanie nie ma celu [źródło=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "brak właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\""
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\" na \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Element \"%s\" to nie GstPreset"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nie udało się ustawić predefiniowanego \"%s\" w elemencie \"%s\""
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "brak elementu \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\" na \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "nie udało się ustawić właściwości \"%s\" w elemencie \"%s\" na \"%s\""
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Opóźnione dowiązanie nie powiodło się."
msgstr "nie udało się dowiązać %s do %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "brak elementu \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "nieoczekiwane odniesienie \"%s\" - zignorowano"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 15:17-0300\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "não há consumidor no link [source=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nenhuma propriedade \"%s\" no elemento \"%s\""
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-"não foi possível definir a propriedade \"%s\" no elemento \"%s\" para o "
-"valor \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "O elemento \"%s\" não é um GstPreset"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "não foi possível definir o valor \"%s\" no elemento \"%s\""
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "nenhum elemento \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+"não foi possível definir a propriedade \"%s\" no elemento \"%s\" para o "
+"valor \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+"não foi possível definir a propriedade \"%s\" no elemento \"%s\" para o "
+"valor \"%s\""
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Falha no vínculo postergado."
msgstr "não foi possível vincular %s em %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "nenhum elemento \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "referência inesperada \"%s\" - ignorando"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-23 01:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "legătura nu are niciun destinatar [sursă=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nicio proprietate „%s” în elementul „%s”"
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-"nu se poate stabili proprietatea „%s” în elementul „%s” la valoarea „%s”"
-
-#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Elementul „% s” nu este o preconfigurare Gstreamer"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nu se poate stabili preconfigurarea „%s” în elementul „%s”"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "niciun element „%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+"nu se poate stabili proprietatea „%s” în elementul „%s” la valoarea „%s”"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+"nu se poate stabili proprietatea „%s” în elementul „%s” la valoarea „%s”"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Legătura întârziată a eșuat."
msgstr "nu se poate lega %s la %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "niciun element „%s”"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "referință neașteptată „%s” - se ignoră"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-28 07:22+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "соединение без приёмника [источник=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "свойство «%s» не найдено для элемента «%s»"
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "не удалось установить свойство «%s» элемента «%s» в значение «%s»"
-
-#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Элемент «%s» не является GstPreset"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "невозможно установить свойство «%s» в элементе «%s»"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "элемент «%s» не найден"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "не удалось установить свойство «%s» элемента «%s» в значение «%s»"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "не удалось установить свойство «%s» элемента «%s» в значение «%s»"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Ошибка при отложенной компоновке."
msgstr "не удалось соединить %s и %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "элемент «%s» не найден"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "неожиданная ссылка «%s» — игнорируется"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "Oya indangakintu in Ikigize:"
#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Idosiye ni a"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "Oya Ikigize:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "OYA Gushyiraho indangakintu in Ikigize: Kuri"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgid "could not link %s to %s"
msgstr "OYA Ihuza Kuri"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "Oya Ikigize:"
-
#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-20 11:32+0100\n"
"Last-Translator: Peter Tuhársky <tuharsky@misbb.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "odkaz nemá sink [source=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "neexistuje vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\""
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "nepodarilo sa nastaviť vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\" na \"%s\""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Súbor \"%s\" je zásuvka."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "nepodarilo sa nastaviť vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\" na \"%s\""
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "prvok \"%s\" neexistuje"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "nepodarilo sa nastaviť vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\" na \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "nepodarilo sa nastaviť vlastnosť \"%s\" v prvku \"%s\" na \"%s\""
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Oneskorené odkazovanie zlyhalo."
msgstr "nepodarilo sa pripojiť %s ku %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "prvok \"%s\" neexistuje"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "nečakaný odkaz \"%s\" - ignorujem"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "lastnost \"%s\" v predmetu \"%s\" ne obstaja"
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr ""
-"lastnosti \"%s\" v predmetu \"%s\" ni mogoče nastaviti na vrednost \"%s\""
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Datoteka \"%s\" je vtič."
msgstr ""
"lastnosti \"%s\" v predmetu \"%s\" ni mogoče nastaviti na vrednost \"%s\""
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "predmet \"%s\" ne obstaja"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+"lastnosti \"%s\" v predmetu \"%s\" ni mogoče nastaviti na vrednost \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr ""
+"lastnosti \"%s\" v predmetu \"%s\" ni mogoče nastaviti na vrednost \"%s\""
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr "%s in %s ni mogoče povezati"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "predmet \"%s\" ne obstaja"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
# Përkthimi i mesazheve të gstreamer në shqip.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
#
+# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
+# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
+# Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 0.8.4\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-07 23:46+0200\n"
-"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
-"Language-Team: Albanian <begraj@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-22 10:52-0400\n"
+"Last-Translator: Agron Selimaj <as9902613@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Printo versionin e GStreamer"
msgid "Print available debug categories and exit"
msgstr "Printo kategoritë e debug në dispozicion dhe dil"
-#, fuzzy
msgid ""
"Default debug level from 1 (only error) to 9 (anything) or 0 for no output"
msgstr ""
-"Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) në 5 (gjithçka) ose 0 për "
-"jo output"
+"Niveli i prezgjedhur i debug nga 1 (vetëm gabimi) deri në 9 (gjithçka) ose 0 "
+"për të mos shtypur asgjë"
msgid "LEVEL"
msgstr "NIVELI"
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix"
msgstr ""
+"Ndryshon regjimin e ngjyrave të raportit të debugut. Regjimet e mundshme "
+"janë: fikur, kyqur, e pamundësuar, auto, unix"
msgid "Disable debugging"
msgstr "Ç'aktivo debug"
msgstr "Aktivo kërkesën e plugin të ngarkimit të diagnostikimeve"
msgid "Colon-separated paths containing plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Shtigjet e ndara me pikpresje qe permbajne plugins"
msgid "PATHS"
-msgstr "POZICIONET"
+msgstr "SHTIGJET"
#, fuzzy
msgid ""
"Ç'aktivo regjistrimin e dështimeve të segmentuara gjatë ngarkimit të plugin"
msgid "Disable updating the registry"
-msgstr ""
+msgstr "Pamundesoje azhurimin e regjistrit"
msgid "Disable spawning a helper process while scanning the registry"
msgstr ""
msgid "GStreamer Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opsionet e GStreamer"
#, fuzzy
msgid "Show GStreamer Options"
#, c-format
msgid "Unknown option"
-msgstr ""
+msgstr "Opsion i panjohur"
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer ndeshi në një gabim të përgjithshëm të librarisë bazë."
msgstr "E pamundur mbyllja e librarisë mbështetëse."
msgid "Encoding error."
-msgstr ""
+msgstr "Gabim enkodimi."
#, fuzzy
msgid "GStreamer encountered a general resource error."
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "asnjë pronësi \"%s\" tek elementi \"%s\""
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "File \"%s\" është një socket."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "asnjë element \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "e pamundur vendosja e pronësisë \"%s\" tek elementi \"%s\" në \"%s"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr "e pamundur lidhja e %s me %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "asnjë element \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr ""
#~ msgid "REGISTRY"
#~ msgstr "REGJISTRI"
-#, c-format
#~ msgid "path list for loading plugins (separated by '%s')"
#~ msgstr "pozicioni i listës për ngarkimin e plugins (ndarë me '%s')"
-#, c-format
#~ msgid "Scheduler to use (default is '%s')"
#~ msgstr "Planifikuesi që duhet përdorur (i prezgjedhuri është '%s')"
#~ msgid "original location of file as a URI"
#~ msgstr "vendodhja orgjinale e file si një URI"
-#, c-format
#~ msgid "There is no element present to handle the stream's mime type %s."
#~ msgstr ""
#~ "Nuk ekziston asnjë element për të trajtuar llojin mime %s të fluksit."
#~ msgid "link without sink element"
#~ msgstr "lidhje pa elementin sink"
-#, c-format
#~ msgid "no element to link URI \"%s\" to"
#~ msgstr "asnjë element për të lidhur URI \"%s\" me"
#~ msgstr ""
#~ "Përdorimi: gst-xmllaunch <file.xml> [ element.property=vlera ... ]\n"
-#, c-format
#~ msgid "ERROR: parse of xml file '%s' failed.\n"
#~ msgstr "GABIM: analizimi i file xml '%s' dështoi.\n"
-#, c-format
#~ msgid "ERROR: no toplevel pipeline element in file '%s'.\n"
#~ msgstr "GABIM: asnjë element i pipline të toplevel tek file '%s'.\n"
-#, c-format
#~ msgid "WARNING: only one toplevel element is supported at this time."
#~ msgstr "KUJDES: vetëm një element toplevel suportohet aktualisht."
-#, c-format
#~ msgid "ERROR: could not parse command line argument %d: %s.\n"
#~ msgstr ""
#~ "GABIM: i pamundur analizimi i argumentit %d të rreshtit të komandës: %s.\n"
-#, c-format
#~ msgid "WARNING: element named '%s' not found.\n"
#~ msgstr "KUJDES: elementi me emrin '%s' nuk u gjet.\n"
#~ msgid "Number of times to iterate pipeline"
#~ msgstr "Numri i herëve të përsëritjes së kanalit"
-#, c-format
#~ msgid " Trying to run anyway.\n"
#~ msgstr " Duke u përpjekur të zbatohet sidoqoftë.\n"
-#, c-format
#~ msgid "Added plugin %s with %d %s.\n"
#~ msgstr "U shtua plugin %s me %d %s.\n"
-#, c-format
#~ msgid "Added path %s to %s \n"
#~ msgstr "U shtua pozicioni %s tek %s \n"
-#, c-format
#~ msgid "Rebuilding %s (%s) ...\n"
#~ msgstr "Duke rindërtuar %s (%s) ...\n"
-#, c-format
#~ msgid "Trying to load %s ...\n"
#~ msgstr "Duke u përpjekur të ngarkoj %s ...\n"
-#, c-format
#~ msgid "Error loading %s\n"
#~ msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të %s\n"
-#, c-format
#~ msgid "Loaded %d plugins with %d %s.\n"
#~ msgstr "U ngarkuan %d plugins me %d %s.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer-1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-01 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "веза нема усклађивање [source=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "нема особине „%s“ у елементу „%s“"
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "не могу да поставим особину „%s“ у елементу „%s“ на „%s“"
-
-#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Елемент „%s“ није Гст претподешавање"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "не могу да поставим претподешавање „%s“ у елементу „%s“"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "нема елемента „%s“"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "не могу да поставим особину „%s“ у елементу „%s“ на „%s“"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "не могу да поставим особину „%s“ у елементу „%s“ на „%s“"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Одложено повезивање није успело."
msgstr "не могу да вежем %s са %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "нема елемента „%s“"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "неочекивана упута „%s“ — занемарујем"
# Swedish messages for gstreamer.
-# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
+# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-05 18:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 01:35+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Skriv ut GStreamer-versionen"
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix"
msgstr ""
-"Ändrar färgläggning av felsökningsutskrifter. Möjliga alternativ: off, on, "
+"Ändrar färgläggning av felsökningsutskrifter. Möjliga lägen: off, on, "
"disable, auto, unix"
msgid "Disable debugging"
msgstr "Inaktivera start av en hjälpprocess vid avsökning av registret"
msgid "GStreamer Options"
-msgstr "GStreamer-alternativ"
+msgstr "GStreamer-flaggor"
msgid "Show GStreamer Options"
-msgstr "Visa GStreamer-alternativ"
+msgstr "Visa GStreamer-flaggor"
#, c-format
msgid "Unknown option"
-msgstr "Okänt alternativ"
+msgstr "Okänt flagga"
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
msgstr "copyrightnotis för dessa data"
msgid "copyright uri"
-msgstr "Uri till copyrightnotis"
+msgstr "copyright-uri"
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "Uri till copyrightnotis för datat"
msgstr "licens för data"
msgid "license uri"
-msgstr "Uri för licensinformation"
+msgstr "licens-uri"
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "Uri till licens för datat"
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig URI: %s"
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "länk har ingen utgång [källa=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "ingen ”%s”-egenskap i elementet ”%s”"
#, c-format
+msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
+msgstr "Elementet ”%s” är inte en GstPreset"
+
+#, c-format
+msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "kunde inte ställa in förinställningen ”%s” i elementet ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "inget ”%s”-element"
+
+#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunde inte ställa in egenskapen ”%s” i elementet ”%s” till ”%s”"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
-msgstr "Filen ”%s” är ett uttag."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunde inte ställa in egenskapen ”%s” i elementet ”%s” till ”%s”"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "kunde inte länka %s med %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "inget ”%s”-element"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "oväntad referens ”%s” - ignorerar"
msgid "controllable"
msgstr "kontrollerbar"
-#, fuzzy
msgid "conditionally available"
-msgstr "kontrollerbar"
+msgstr "villkorligt tillgänglig"
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr "ändringsbart i tillstånden NULL, READY, PAUSED eller PLAYING"
"Skriv ut uri-scheman som stöds, tillsammans med elementen som implementerar "
"dem"
-#, fuzzy
msgid ""
"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
"miljövariabeln ”GST_INSPECT_NO_COLORS” till vilket värde som helst."
msgid "Color output, even when not sending to a tty."
-msgstr ""
+msgstr "Färgutmatning, även då utmatning inte skickas till en tty."
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
#, c-format
msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Windows högupplösta klocka, precision: %u ms\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Mata ut taggar (även känt som metadata)"
"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
msgstr ""
+"Skriv inte ut aktuell position för rörledningen. Om denna flagga inte är "
+"angivet, kommer positionen att skrivas ut då standard ut är en TTY. För att "
+"aktivera utskrift av position när standard ut inte är en TTY använd ”force-"
+"position”-flaggan."
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
msgstr ""
+"Tillåt utskrift av aktuell position av rörledningen även om standard ut inte "
+"är en TTY. Denna flagga har ingen effekt om flaggan ”no-position” är angiven."
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
-#, fuzzy
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
-msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
+msgstr ""
+"Misslyckades med att sätta rörledningen till PAUSED.\n"
+"\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Rörledningen lever och behöver inte PREROLL ...\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Frigör rörledning ...\n"
-#, c-format
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
#~ msgstr "Fel vid stängning av rörledning: %s\n"
-#, c-format
#~ msgid "Error forking: %s\n"
#~ msgstr "Fel vid processgrening: %s\n"
-#, c-format
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
#~ msgstr "Fel vid läsning från konsol: %s\n"
-#, c-format
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
#~ msgstr "Fel vid skrivning till konsol: %s\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 13:42+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "bağlantı alış noktası yok [kaynak=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "\"%s\" öğesinde \"%s\" özelliği yok"
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "\"%s\" öğesindeki \"%s\" özelliğine \"%s\" değeri atanamadı"
-
-#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "\"%s\" öğesi bir GstPreset değildir"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "\"%s\" öğesinde kurulu ayar \"%s\" ayarlanamadı"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "\"%s\" öğesi yok"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" öğesindeki \"%s\" özelliğine \"%s\" değeri atanamadı"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "\"%s\" öğesindeki \"%s\" özelliğine \"%s\" değeri atanamadı"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Gecikmeli bağlama başarısız oldu."
msgstr "%s, %s'a bağlanamadı"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "\"%s\" öğesi yok"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "beklenmeyen kaynak \"%s\" - yoksayılıyor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:08+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "у посилання немає приймача [джерело=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "немає властивості «%s» у елементі «%s»"
#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "не вдалося встановити властивість «%s» у елементі «%s» у значення «%s»"
-
-#, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Елемент «%s» не належить до типу GstPreset"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "не вдалося встановити набір «%s» у елементі «%s»"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "немає елемента «%s»"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "не вдалося встановити властивість «%s» у елементі «%s» у значення «%s»"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "не вдалося встановити властивість «%s» у елементі «%s» у значення «%s»"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Спроба відкладеного компонування зазнала невдачі."
msgstr "не вдалося прив'язати %s до %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "немає елемента «%s»"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "неочікуване посилання «%s» — ігноруємо"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-05 06:45+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "liên kết không có sink [nguồn=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "không có thuộc tính “%s” trong phần tử “%s”"
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "không thể đặt thuộc tính “%s” trong phần tử “%s” thành “%s”"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "Tập tin “%s” là ổ cắm mạng."
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "không thể đặt thuộc tính “%s” trong phần tử “%s” thành “%s”"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "không có phần tử “%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "không thể đặt thuộc tính “%s” trong phần tử “%s” thành “%s”"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "không thể đặt thuộc tính “%s” trong phần tử “%s” thành “%s”"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "Gặp lỗi khi liên kết trễ."
msgstr "không thể liên kết %s đến %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "không có phần tử “%s”"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "gặp tham chiếu không cần \"%s\" nên bỏ qua"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-28 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Tianze Wang <zwpwjwtz@126.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "链接没有汇 [源为 %s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "组件“%2$s”中找不到属性“%1$s”"
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "文件“%s”是套接字。"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "无组件“%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "无法设置组件“%2$s”中的属性“%1$s”为“%3$s”"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "延迟链接失败。"
msgstr "无法将 %s 链接到 %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "无组件“%s”"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "未预期的引用“%s” - 忽略"
msgstr ""
"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 21:45+0800\n"
"Last-Translator: Wen Liao <wen.cf83@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr ""
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "“%2$s” 元件沒有 “%1$s” 屬性"
-#, c-format
-msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "無法將 “%2$s” element的 “%1$s” 屬性設定為 “%3$s”"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
msgstr "“%s” 是一個 socket。"
msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "無法將 “%2$s” element的 “%1$s” 屬性設定為 “%3$s”"
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "“%s” element不存在"
+
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "無法將 “%2$s” element的 “%1$s” 屬性設定為 “%3$s”"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "無法將 “%2$s” element的 “%1$s” 屬性設定為 “%3$s”"
+
msgid "Delayed linking failed."
msgstr ""
msgstr "無法連接 %s 和 %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "“%s” element不存在"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "忽略非預期的參照: \"%s\""