+iso-codes 3.24
+--------------
+Tobias Quathamer <toddy@debian.org>
+Sun, 2 January 2011
+
+ [ ISO 3166 ]
+ * Update ISO-3166 after publication of ISO-3166 maintenance agency
+ Newsletter VI-8 (split of Netherland Antilles)
+
+ [ ISO 3166-2 ]
+ * Add parents for Bosnia cantons. Closes: alioth#312890
+
+ [ ISO 15924 ]
+ * Incorporate changes from the 2010-12-21 edition of ISO 15924
+
+ [ ISO 3166 translation ]
+ * French by Christian Perrier
+ * Bulgarian by Damyan Ivanov
+ * German by Tobias Quathamer
+
+ [ ISO 3166-2 translations ]
+ * Polish by Jakub Bogusz (TP)
+ * Dutch by Freek de Kruijf (TP)
+ * Ukrainian by Yuri Chornoivan (TP)
+
+ [ ISO 15924 translations ]
+ * French by Christian Perrier
+ * Russian by Yuri Kozlov (TP)
+ * Ukrainian by Yuri Chornoivan (TP)
+ * Polish by Jakub Bogusz (TP)
+ * Esperanto by Edmund GRIMLEY EVANS (TP)
+ * Italian by Milo Casagrande (TP)
+ * Danish by Joe Hansen (TP)
+ * Dutch by Freek de Kruijf (TP)
+ * Finnish by Tommi Vainikainen (TP)
+
+ [ ISO 639 translations ]
+ * Asturian by ivarela (TP)
+ * Ukrainian by Yuri Chornoivan (TP)
+
+ [ ISO 639-3 translations ]
+ * Dutch by Freek de Kruijf (TP)
+ * Ukrainian by Yuri Chornoivan (TP)
+
+ [ ISO 4217 translations ]
+ * Ukrainian by Yuri Chornoivan (TP)
+
+
iso-codes 3.23
--------------
Tobias Quathamer <toddy@debian.org>
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.67 for iso-codes 3.23.
+# Generated by GNU Autoconf 2.67 for iso-codes 3.24.
#
#
# Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='iso-codes'
PACKAGE_TARNAME='iso-codes'
-PACKAGE_VERSION='3.23'
-PACKAGE_STRING='iso-codes 3.23'
+PACKAGE_VERSION='3.24'
+PACKAGE_STRING='iso-codes 3.24'
PACKAGE_BUGREPORT=''
PACKAGE_URL=''
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures iso-codes 3.23 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures iso-codes 3.24 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of iso-codes 3.23:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of iso-codes 3.24:";;
esac
cat <<\_ACEOF
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-iso-codes configure 3.23
+iso-codes configure 3.24
generated by GNU Autoconf 2.67
Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by iso-codes $as_me 3.23, which was
+It was created by iso-codes $as_me 3.24, which was
generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was
$ $0 $@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='iso-codes'
- VERSION='3.23'
+ VERSION='3.24'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by iso-codes $as_me 3.23, which was
+This file was extended by iso-codes $as_me 3.24, which was
generated by GNU Autoconf 2.67. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-iso-codes config.status 3.23
+iso-codes config.status 3.24
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.67,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
dnl with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
dnl 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
-AC_INIT([iso-codes],[3.23])
+AC_INIT([iso-codes],[3.24])
AM_INIT_AUTOMAKE([dist-bzip2 no-dist-gzip foreign])
AM_MAINTAINER_MODE
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "العربية"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "الكياه لى"
msgid "Mongolian"
msgstr "المغولية"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr "انكو"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "الأوجهام"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "الشوانى"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "السينهالا"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgid "Tagbanwa"
msgstr "التاجبانوا"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "التاى لى"
msgid "Tamil"
msgstr "التاميلية"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "الفارسية القديمة"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-24 19:36+0300\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Арабска"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
msgid "Mongolian"
msgstr "Монголска"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr ""
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr ""
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr ""
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr ""
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr ""
msgid "Tamil"
msgstr "Тамилска"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Староперсийски"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-18 19:58+0000\n"
"Last-Translator: Denis <Unknown>\n"
"Language-Team: Breton <brenux@free.fr>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Arabeg"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "Japaneg (lesanv evit Han + Hiragana + Katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoleg"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgid "N’Ko"
msgstr "Skritur nkoek"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "shavianeg (Shaw)"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhaleg"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "Soudaneg"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamileg"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Hen Perseg"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 07:41+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "arabské písmo"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "japonské písmo (alias pro Han + Hiraganu + Katakanu)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "kayah li"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolské písmo"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "meitei mayek"
msgid "N’Ko"
msgstr "n’ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ogam"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "shawovo písmo"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhálské písmo"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "sundské písmo"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "tai le"
msgid "Tamil"
msgstr "tamilské písmo"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "tai viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "staroperské klínové písmo"
# Danish translation ISO 15924 (script names).
-# Copyright (C) 2007 Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>.
+# Copyright (C) 2010 iso-codes og nedenstående oversættere.
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
# Computeroversættelse Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009, 2010.
# Ovenstående er ikke helt afklaret, så hvis nogen ser dem her brugt i praksis
# hvor de ikke er korrekte, så vend venligst tilbage på <dansk@dansk-gruppen.dk>
# På forhånd tak, Joe
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-14 16:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-15-12 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "arabisk"
msgid "Deseret (Mormon)"
msgstr "deseret (mormon)"
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Shorthand
+# "Shorthand" /er/ vel stenografi, så der er ikke behov for to strenge
+# adskilt af komma her. Det lader til at der henvises til dén udgave der
+# defineredes af Emile Duployé [wikipedia "shorthand"]
+# Mit forslag er derfor "Duployé-stenografi"
#. name for Dupl
msgid "Duployan shorthand, Duployan stenography"
-msgstr ""
+msgstr "Duployé-stenografi"
#. name for Egyd
msgid "Egyptian demotic"
msgid "Egyptian hieroglyphs"
msgstr "egyptiske hieroglyffer"
+# Albanian has also been written with two other scripts: Elbasan and
+# Beitha Kukju, local inventions which appeared during the 18th and
+# 19th centuries but were not widely used.
+# måske elbasansk
+# "Elbasan er en by i det centrale Albanien, med et indbyggertal (pr.
+# 2003) på ca. 100.000. Byen er hovedstad i et distrikt af samme navn, og
+# ligger ved bredden af floden Shkumbin."
+# Jeg har først nu set kommentaren med "Elba", men den forvirrer mere end
+# den gavner, for der menes med sikkerhed ikke noget fransk eller italiensk.
+# Nyt forslag: "albansk (Elbasan)"
#. name for Elba
msgid "Elbasan"
-msgstr ""
+msgstr "elbasan"
#. name for Ethi
msgid "Ethiopic (Geʻez)"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "japansk (alias for han + hiragana + katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "kaya li"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolsk"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "meitei mayek (meithei, meetei)"
msgid "N’Ko"
msgstr "n'ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ogham"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "shavisk (shaw)"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "singalesisk"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "sundanesisk"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "tai le"
msgid "Tamil"
msgstr "tamilsk"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "tai viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "warang citi (varang kshiti)"
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "oldpersisk"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolisch"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr "N’Ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "Shaw-Alphabet"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "Singhalesisch"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanesisch"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilisch"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Altpersisch"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικό"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
msgid "Mongolian"
msgstr "Μογγολικό"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr ""
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr ""
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr ""
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr ""
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr ""
msgid "Tamil"
msgstr ""
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-02 16:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-08 23:07+0000\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Araba"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "Japana (= Hana + Rondaj kanaoj + Strekaj kanaoj)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongola"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "Manipura"
msgid "N’Ko"
msgstr "Skribo N'Ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "Ogama"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "Ŝava (Shaw)"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sinda"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "Sunda"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanva"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamila"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "Varanga"
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Malnova persa"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-17 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Juan Cuquejo Mira <stelaroj@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "árabe"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "japonés (alias para Han + Hiragana + Katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongol"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgid "N’Ko"
msgstr "N'Ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ogham"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "shaviano"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "binhala"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgid "Tagbanwa"
msgstr "tagbanúa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "tai le"
msgid "Tamil"
msgstr "tamil"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "persa antiguo"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "araabia"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "kaja li"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongoli"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr "nkoo"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ogam"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "Shaw tähestik"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "singali"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgid "Tagbanwa"
msgstr "tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "tai le"
msgid "Tamil"
msgstr "tamili"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "vanapärsia"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
msgid "Mongolian"
msgstr "مغولی"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr ""
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr ""
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "شاوی"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "سینهالی"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr ""
msgid "Tamil"
msgstr "تامیل"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "فارسی باستان"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-09 22:39+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-31 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "arabialainen"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "japanilainen (alias yhdistelmälle han, hiragana ja katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "kayah li"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolilainen"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "meitei (meitei mayek)"
msgid "N’Ko"
msgstr "n'ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ogam"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "shaw’lainen"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
-msgstr "sindhiläinen"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhalilainen"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "sundalainen"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "tagbanwalainen"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "tailelainen"
msgid "Tamil"
msgstr "tamililainen"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "tai viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "varang kshiti"
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "muinaispersialainen"
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 22:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-23 20:44+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr "afaka"
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "arabe"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "japonais (alias pour han + hiragana + katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr "jurchen"
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "kayah li"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongol"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr "mru"
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "meitei mayek"
msgid "N’Ko"
msgstr "n’ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr "nüshu"
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ogam"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "shavien (Shaw)"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr "charada, sharda"
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
-msgstr "sindhî"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr "khoudawadî, sindhî"
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "singhalais"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr "sora sompeng"
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "sundanais"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "tagbanoua"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr "tâkrî"
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "taï-le"
msgid "Tamil"
msgstr "tamoul"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr "tangoute"
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "taï viêt"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "warang citi"
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr "woléaï"
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "cunéiforme persépolitain"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 10:51+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "Xaponés (alias para han + hiragana + katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgid "N’Ko"
msgstr "N'Ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "shaviano"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanés"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanúa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai le"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "Warang citi (Varang kshiti)"
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Persa antigo"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "ערבית"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
msgid "Mongolian"
msgstr "מונגולית"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr ""
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr ""
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr ""
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr ""
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr ""
msgid "Tamil"
msgstr "טמיל"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "פרסית עתיקה"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr "N'ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "Shaw ábécé"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "Szingaléz"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "Szundanéz"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Óperzsa"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 22:32+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "Jepang (alias untuk Han + Hiragana + Katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolia"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgid "N’Ko"
msgstr "N’Ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "Shavian (Shaw)"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "Sunda"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "Warang Citi (Varang Kshiti)"
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Persia Lama"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Arabískt"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "Japanska (samheiti fyrir Han + Hiragana + Katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongólskt"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgid "N’Ko"
msgstr "N’Ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "Ógam"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "Shavíska (Shaw)"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundaneskt"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanva"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilskt"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "Warang Citi (Varang Kshiti)"
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Forn-persneska"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: iso_15924 3.18\n"
+"Project-Id-Version: iso_15924 3.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr ""
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
msgid "Mongolian"
msgstr ""
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr ""
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr ""
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr ""
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr ""
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr ""
msgid "Tamil"
msgstr ""
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr ""
<iso_15924_entries>
<iso_15924_entry
+ alpha_4_code="Afak"
+ numeric_code="439"
+ name="Afaka" />
+ <iso_15924_entry
alpha_4_code="Arab"
numeric_code="160"
name="Arabic" />
numeric_code="413"
name="Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)" />
<iso_15924_entry
+ alpha_4_code="Jurc"
+ numeric_code="510"
+ name="Jurchen" />
+ <iso_15924_entry
alpha_4_code="Kali"
numeric_code="357"
name="Kayah Li" />
numeric_code="145"
name="Mongolian" />
<iso_15924_entry
+ alpha_4_code="Mroo"
+ numeric_code="199"
+ name="Mro, Mru" />
+ <iso_15924_entry
alpha_4_code="Mtei"
numeric_code="337"
name="Meitei Mayek (Meithei, Meetei)" />
numeric_code="165"
name="N’Ko" />
<iso_15924_entry
+ alpha_4_code="Nshu"
+ numeric_code="499"
+ name="Nüshu" />
+ <iso_15924_entry
alpha_4_code="Ogam"
numeric_code="212"
name="Ogham" />
numeric_code="281"
name="Shavian (Shaw)" />
<iso_15924_entry
+ alpha_4_code="Shrd"
+ numeric_code="319"
+ name="Sharada, Śāradā" />
+ <iso_15924_entry
alpha_4_code="Sind"
numeric_code="318"
- name="Sindhi" />
+ name="Khudawadi, Sindhi" />
<iso_15924_entry
alpha_4_code="Sinh"
numeric_code="348"
name="Sinhala" />
<iso_15924_entry
+ alpha_4_code="Sora"
+ numeric_code="398"
+ name="Sora Sompeng" />
+ <iso_15924_entry
alpha_4_code="Sund"
numeric_code="362"
name="Sundanese" />
numeric_code="373"
name="Tagbanwa" />
<iso_15924_entry
+ alpha_4_code="Takr"
+ numeric_code="321"
+ name="Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī" />
+ <iso_15924_entry
alpha_4_code="Tale"
numeric_code="353"
name="Tai Le" />
numeric_code="346"
name="Tamil" />
<iso_15924_entry
+ alpha_4_code="Tang"
+ numeric_code="520"
+ name="Tangut" />
+ <iso_15924_entry
alpha_4_code="Tavt"
numeric_code="359"
name="Tai Viet" />
numeric_code="262"
name="Warang Citi (Varang Kshiti)" />
<iso_15924_entry
+ alpha_4_code="Wole"
+ numeric_code="480"
+ name="Woleai" />
+ <iso_15924_entry
alpha_4_code="Xpeo"
numeric_code="030"
name="Old Persian" />
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 21:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Arabo"
#. name for Dupl
msgid "Duployan shorthand, Duployan stenography"
-msgstr "Stenografia Duployan"
+msgstr "Stenografia duployan, scrittura veloce duployan"
#. name for Egyd
msgid "Egyptian demotic"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "Giapponese (alias per han + hiragana + katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah li"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolo"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "Meitei mayek (meithei, meetei)"
msgid "N’Ko"
msgstr "N'ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "Shaviano (shaw)"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanese"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai le"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "Warang citi (varang kshiti)"
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Persiano antico"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア文字"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
msgid "Mongolian"
msgstr "モンゴル文字"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr ""
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "オガム文字"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "ショー文字"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "シンハラ文字"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgid "Tagbanwa"
msgstr "タグバンワ文字"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "タイレ文字"
msgid "Tamil"
msgstr "タミール文字"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "古代ペルシア文字"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "아랍 문자"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
msgid "Mongolian"
msgstr "몽골어"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr ""
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr ""
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "샤비안어"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "신할라어"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgid "Tagbanwa"
msgstr "타반와어"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "타이 레어"
msgid "Tamil"
msgstr "타밀어"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "고대 페르시아 문자"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 21:01+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "Japonų (Han + Hiragana + Katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolų"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgid "N’Ko"
msgstr "N’Ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "Šo"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "Singhų"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundaniečių"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilų"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Senoji persų"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Arābu"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "Japāņu (aizstājvārds priekš Hana + Hirigana + Katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kajaš Li"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongoliešu"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "Meitei Majek (Meithe, Mētei)"
msgid "N’Ko"
msgstr "Enko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "Ogamas"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "Šāvu"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "Šinhala"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundaniešu"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbavnas"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Lē"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilas"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Vetas"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "Varangas Citi (Varangas Kšiti)"
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Vecā persiešu"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "അറബി"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
msgid "Mongolian"
msgstr "മംഗോളിയന്"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr ""
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr ""
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr ""
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "സിംഹള"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr ""
msgid "Tamil"
msgstr "തമിഴ്"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "arabisk"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "kayah li"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolsk"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr "n'ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ogham"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "shavisk"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhala"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "sundanesisk"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "tai le"
msgid "Tamil"
msgstr "tamil"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "gammelpersisk"
-# translation of iso_15924-3.21.nl.po to Dutch
+# translation of iso_15924-3.23.nl.po to Dutch
# Translation of ISO 15924 (script names) to Dutch.
#
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 18:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-20 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "Japans (alias voor Han + Hiragana + Katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongools"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgid "N’Ko"
msgstr "N’Ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "Shavian (Shaw)"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "Sundanees"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "Warang Citi (Varang Kshiti)"
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Oudperzisch"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "arabisk"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "kayah li"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolsk"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr "n'ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ogham"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "shavisk"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhala"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "sundanesisk"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "tai le"
msgid "Tamil"
msgstr "tamilsk"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "gammalpersisk"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>\n"
"Language-Team: Occitan>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Arab"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolian"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr ""
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr ""
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr ""
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr ""
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr ""
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-01 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "japoński (kanji, hiragana, katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "kayah li"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "manipuri (Meetei Mayek)"
msgid "N’Ko"
msgstr "n’ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ogamiczny"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "shawa"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
-msgstr "sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "syngaleski (sinhala)"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "sundajski"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "tai le"
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "tai viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "warang citi"
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "staroperski"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "árabe"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "kayah li"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongol"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr "n'ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ogâmico"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "shaviano"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "cingalês"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "sundanês"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "tai Le"
msgid "Tamil"
msgstr "tâmil"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "persa antigo"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "árabe"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "kayah li"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongol"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr "n'ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ogâmico"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "shaviano"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "cingalês"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "sundanês"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "tai Le"
msgid "Tamil"
msgstr "tâmil"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "persa antigo"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-15 17:02+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-15 13:40+0000\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Arabă"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "Japoneză (alias pentru Han + Hiragana + Katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolă"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgid "N’Ko"
msgstr "N’Ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "Shavian (Shaw)"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "Singaleză"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "Sudaneză"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilă"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "Warang Citi (Varang Kshiti)"
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Persană veche"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-03 22:07+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 11:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "Японская"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "Кайа"
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольская"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "Манипури"
msgid "N’Ko"
msgstr "Нко"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "Огамическая"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "Алфавит Шоу"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
-msgstr "Синдхи"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
+msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "Сингальская"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "Сунданская"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Тагбанва"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "Тайский Ле"
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильская"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "Тайский Вьет"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "Варанг-кшити (Варанг-сити)"
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Староперсидская"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 23:29+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "arabské"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "japonské (alias pre han + hiragana + katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
msgid "Mongolian"
msgstr ""
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr ""
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr ""
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr ""
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr ""
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr ""
msgid "Tamil"
msgstr ""
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-10 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "arabska pisava"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "japonska pisava (han + hiragana + katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "karenska pisava"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolska pisava"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "manipurska pisava"
msgid "N’Ko"
msgstr ""
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ogamska pisava"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "šojevska pisava"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "singalska pisava"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "sundska pisava"
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr ""
msgid "Tamil"
msgstr "tamilska pisava"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "staroperzijska pisava"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "арапско писмо"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
msgid "Mongolian"
msgstr ""
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr ""
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr ""
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr ""
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr ""
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr ""
msgid "Tamil"
msgstr ""
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "arapsko pismo"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
msgid "Mongolian"
msgstr ""
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr ""
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr ""
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr ""
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr ""
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr ""
msgid "Tagbanwa"
msgstr ""
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr ""
msgid "Tamil"
msgstr ""
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "arabiska"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "kaya li"
msgid "Mongolian"
msgstr "mongoliska"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr "n-kå"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ogham"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "shawiska"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "singalesiska"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "sundanesiska"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "tai le"
msgid "Tamil"
msgstr "tamil"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "fornpersiska"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "อาหรับ"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "ญี่ปุ่น (= ฮั่น + ฮิรางานะ + คาตาคานะ)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "คยาห์"
msgid "Mongolian"
msgstr "มองโกเลีย"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr "เอ็นโก"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ออกัม"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "เชเวียน (ชอว์)"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "สิงหล"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "ซุนดา"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "ตักบันวา"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "ไทลื้อ"
msgid "Tamil"
msgstr "ทมิฬ"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "ไทเวียด"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "เปอร์เซียโบราณ"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
msgid "Mongolian"
msgstr "Moğolca"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr "N’Ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "Shavian"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhal"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "Sunda"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Eski Farsça"
-# Translation of ISO 15924 (script names) to LANGUAGE
+# Translation of ISO 15924 (script names) to Ukrainian
#
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
#
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-26 15:05+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "арабська"
#. name for Cyrs
msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
-msgstr "кирилиця (старослов’янський варіант)"
+msgstr "кирилиця (давньослов’янський варіант)"
#. name for Deva
msgid "Devanagari (Nagari)"
#. name for Dupl
msgid "Duployan shorthand, Duployan stenography"
-msgstr ""
+msgstr "скоропис Дюплоє, стенографія Дюплоє"
#. name for Egyd
msgid "Egyptian demotic"
#. name for Elba
msgid "Elbasan"
-msgstr ""
+msgstr "ельбасан"
#. name for Ethi
msgid "Ethiopic (Geʻez)"
#. name for Hung
msgid "Old Hungarian"
-msgstr "стара угорська"
+msgstr "давня угорська"
#. name for Inds
msgid "Indus (Harappan)"
#. name for Ital
msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
-msgstr "стара італійська (етруська, осканська тощо)"
+msgstr "давня італійська (етруська, осканська тощо)"
#. name for Java
msgid "Javanese"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "японська (назва для хань + хірагани + катакани)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "кая-лі"
msgid "Mongolian"
msgstr "монгольська"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "мейтей маєк"
msgid "N’Ko"
msgstr "н’ко"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "огам"
#. name for Orkh
msgid "Old Turkic, Orkhon Runic"
-msgstr "стара турецька, орхонська"
+msgstr "давня турецька, орхонська"
#. name for Orya
msgid "Oriya"
#. name for Perm
msgid "Old Permic"
-msgstr "стара пермська"
+msgstr "давня пермська"
#. name for Phag
msgid "Phags-pa"
#. name for Sarb
msgid "Old South Arabian"
-msgstr "стара південноарабська"
+msgstr "давня південноарабська"
#. name for Saur
msgid "Saurashtra"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "шавіанська (Шоу)"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "сингалійська"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "сунданська"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "таґбанва"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "тай лі"
msgid "Tamil"
msgstr "тамільська"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "тай-в’єт"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr "варанг-кшиті"
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
-msgstr "старовинна персидська"
+msgstr "давня перська"
#. name for Xsux
msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
-msgstr "Cuneiform, шумеро-акадська"
+msgstr "клинопис, шумеро-акадська"
#. name for Yiii
msgid "Yi"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 23:46+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "A Rập"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "Nhật (bí danh đại diện Han + Hiragana + Katakana)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "Kayah Li"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mông Cổ"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "Mei-tei May-ek (Meithei, Meetei)"
msgid "N’Ko"
msgstr "N’Ko"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "Ogam"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "Sa-vi (Shaw)"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "Xin-ha-la"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "Xun-đa-ni"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tac-ba-nouă"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "Tai Le"
msgid "Tamil"
msgstr "Ta-min"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "Ba Tư cũ"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-05 19:22+0800\n"
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "日语"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "克耶李文字"
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古语"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "曼尼普尔字母"
msgid "N’Ko"
msgstr "N’Ko(西非书面语言)"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "欧甘语"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "萧伯纳式语"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "僧伽罗字母"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "巽他文"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "塔格班瓦语"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "泰乐语"
msgid "Tamil"
msgstr "泰米尔语"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "古波斯语"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong)\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯文"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr ""
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "克耶李文字"
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古文"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""
msgid "N’Ko"
msgstr ""
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "歐甘文"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "簫柏納字符"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "錫蘭文"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "巽他文"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "南島文"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "泰乐语"
msgid "Tamil"
msgstr "坦米爾文"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
#, fuzzy
msgid "Tai Viet"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "古波斯文"
"Project-Id-Version: iso_15924\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 22:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-22 19:36+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#. name for Afak
+msgid "Afaka"
+msgstr ""
+
#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯文"
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "日文 (漢字+平假名+片假名的別名)"
+#. name for Jurc
+msgid "Jurchen"
+msgstr ""
+
#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "克耶李文字"
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古文"
+#. name for Mroo
+msgid "Mro, Mru"
+msgstr ""
+
#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr "曼尼普爾文"
msgid "N’Ko"
msgstr "西非書面文"
+#. name for Nshu
+msgid "Nüshu"
+msgstr ""
+
#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "歐甘文"
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "蕭伯納字母"
+#. name for Shrd
+msgid "Sharada, Śāradā"
+msgstr ""
+
#. name for Sind
-msgid "Sindhi"
+msgid "Khudawadi, Sindhi"
msgstr ""
#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "錫蘭僧加羅字母"
+#. name for Sora
+msgid "Sora Sompeng"
+msgstr ""
+
#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "巽丹文"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "菲律賓塔格板瓦文"
+#. name for Takr
+msgid "Takri, Ṭākrī, Ṭāṅkrī"
+msgstr ""
+
#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "德宏傣文"
msgid "Tamil"
msgstr "坦米爾文"
+#. name for Tang
+msgid "Tangut"
+msgstr ""
+
#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "越南傣文"
msgid "Warang Citi (Varang Kshiti)"
msgstr ""
+#. name for Wole
+msgid "Woleai"
+msgstr ""
+
#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "古波斯文"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-17 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Friedel Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivië"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnië en Herzegowina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republiek van Kuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Siprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Koninkryk van die Nederlande"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nederlands-Antille"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieu-Kaledonië"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republiek van Singapoer"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakye"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Marshall-eilande"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nederlands-Antille"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-07 08:00+0100\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
"Language-Team: Amharic\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "ቦሑቱ።"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ቦስኒ። ጕና ሄሴፕጕቱኒ።"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "ሰሣን ጥሱ።"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "ሳ፤ፕረስ"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "ኔፈሴሒን፥ስ ጐንቲሔስ"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "ኒፄ ጢሓ፦ኒ።"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "ሲንጒፖሴ"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "ስሕቲጡ።"
msgid "Midway Islands"
msgstr ""
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ኔፈሴሒን፥ስ ጐንቲሔስ"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-14 15:04+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "بوليفيا"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "البوسنة و الهرسك"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "جمهوريّة كوبا"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرص"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "مملكة هولندا"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "أنتيل هولندا"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "نيو قلدونيا"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "جمهوريّة سنغافورة"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "سان بارتليمي"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "سانت مارتين (القطاع الفرنسي)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"
msgid "Midway Islands"
msgstr "جزر ميدواي"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "أنتيل هولندا"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "المنطقة المحايدة"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 17:41+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "বলীভিয়া"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "বোছনীযা আৰু হাৰজেগোইনা"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "কিউবা প্ৰজাতন্ত্ৰ"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "ছাইপ্ৰাছ"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "নেডাৰলেণ্ড ৰাজ্য"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "নেডাৰলেণ্ড এন্টিলজ"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "নিউ কেলেডনিয়া"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "ছিংগাপুৰ প্ৰজাতন্ত্ৰ"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "চেন্ট বাৰ্থেলেমি"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "চেন্ট মাৰ্টিন (ফ্ৰেঞ্চ অংশ)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "স্লোভাকিয়া"
msgid "Midway Islands"
msgstr "মিডৱে দ্বীপপুঞ্জ"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "নেডাৰলেণ্ড এন্টিলজ"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "নিৰপক্ষ অঞ্চল"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 09:44+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcoscostales@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <softast-xeneral@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "República de Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Reinu d'Holanda"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilles Holandeses"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "República de Singapur"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "San Bartolomé"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint Martin (Parte Francesa)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Islles Midway"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilles Holandeses"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zona Neutral"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-09 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliviya"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosniya və Herzoqovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Koreya, Respublika"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipr"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Holland Antilləri"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Yeni Kaledoniya"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Sinqapur"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiya"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Kayman Adaları"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Holland Antilləri"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Балівія"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Боснія і Герцагавіна"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Рэспубліка Куба"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Кіпр"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Каралеўства Нідэрландаў"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Нідэрландскія Антыльскія астравы"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Каледонія"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Рэспубліка Сінгапур"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Востраў святога Барталамея"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Сэн-Марцін (французская частка)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Славакія"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Астравы Мідвэй"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Нідэрландскія Антыльскія астравы"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Нейтральная зона"
# Georgi Georgiev <assenov_g@operamail.com>, 2001, 2004.
# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2001.
# Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004.
-# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Copyright (C)
# (translations from drakfw)
# - further translations from ICU-3.9
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-24 19:40+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-26 23:31+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. name for AFG
msgid "Afghanistan"
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr "О-ви Бонер, Св. Евстатий и Саба"
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босна и Херцеговина"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Република Куба"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr "Кюрасао"
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипър"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Кралство Холандия"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Холандски Антили"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледония"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Република Сингапур"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Синт Мартен"
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Синт Мартен (холандска част)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Острови Мидуей"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Холандски Антили"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Неутрална зона"
"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-07 18:42+0600\n"
"Last-Translator: Israt Jahan <israt@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "বলিভিয়া"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "বসনিয়া ও হারজিগোভিনা"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "কিউবা প্রজাতন্ত্র"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "সাইপ্রাস"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "নেদারল্যাণ্ডস রাজ্য"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "নেদারল্যাণ্ডস অ্যান্টিলেস"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "নিউ ক্যালিডোনিয়া"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "সিঙ্গাপুর প্রজাতন্ত্র"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "সেইন্ট বার্থেলেমি"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "সেইন্ট মার্টিন (ফরাসি অংশ)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "স্লোভাকিয়া"
msgid "Midway Islands"
msgstr "মিডওয়ে দ্বীপপুঞ্জ"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "নেদারল্যাণ্ডস অ্যান্টিলেস"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "নিরপেক্ষ জোন"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 19:53+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <discuss@lists.ankur.org.in>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "বোলিভিয়া"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "বসনিয়া ও হার্জগোভিনা"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "কিউবা প্রজাতন্ত্র"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "সাইপ্রাস"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "নেদারল্যান্ড রাজ্য"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "নেদারল্যান্ডস অ্যান্টিলিস"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "নিউ ক্যালেডোনিয়া"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "সিঙ্গাপুর প্রজাতন্ত্র"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "সেন্ট বার্থেলেমি"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "সেন্ট মার্টিন (ফ্রেঞ্চ অংশ)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "স্লোভাকিয়া"
msgid "Midway Islands"
msgstr "মিডওয়ে দ্বীপপুঞ্জ"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "নেদারল্যান্ডস অ্যান্টিলিস"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "নিরপক্ষ অঞ্চল"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-22 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Breizh <Unknown>\n"
"Language-Team: Breton <brenux@free.fr>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
msgid "Republic of Cuba"
msgstr ""
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Enez Chipr"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilhez an Izelvroioù"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Sant Marzhin (rann gallek)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr ""
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilhez an Izelvroioù"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Tachennad Neptu"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Armin Beširović <armin@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna i Hercegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republika Kuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipar"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Kraljevina Holandija"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nizozemski Antili"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Kaledonija"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republika Singapur"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Sveti Martin (Francuski dio)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midway Ostrva"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nizozemski Antili"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutralna Zona"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
"Language-Team: Blin\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "ቦሊቪያ"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ቦስኒያ እና ሄርዞጎቪኒያ"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr ""
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "ሳይፕረስ"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "ኔዘርላንድስ አንቲልስ"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "ስሎቫኪያ"
msgid "Midway Islands"
msgstr ""
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ኔዘርላንድስ አንቲልስ"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Toni Hermoso Pulido <toniher@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bòsnia i Hercegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "República de Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Xipre"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Regne dels Països Baixos"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilles Neerlandeses"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledònia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "República de Singapur"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint Martin (part francesa)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovàquia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Illes Midway"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilles Neerlandeses"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zona neutral"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-01 14:42-0600\n"
"Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Crimean Tatar <tilde-birlik-tercime@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivya"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna-Hersek"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Küba Cumhuriyeti"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Kıbrıs"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Hollanda Qırallığı"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Hollanda Antilleri"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Yeni Kaledonya"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Singapur Cumhuriyeti"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Sen Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Sen Martin (Fransız kısmı)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midway Adaları"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Hollanda Antilleri"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Tarafsız Bölge"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-26 07:25+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívie"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Kubánská republika"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Nizozemské království"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nizozemské Antily"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledonie"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Singapurská republika"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Svatý Bartoloměj"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Svatý Martin (francouzská část)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midwayské ostrovy"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nizozemské Antily"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutrální území"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
"Language-Team: Welsh\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolifia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia a Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Gweriniath Ciwba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Brenhiniaeth yr Iseldiroedd"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Netherlands Antilles"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Caledonia Newydd"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Gweriniaeth Singapore"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slofacia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Ynysoedd y Cayman"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Netherlands Antilles"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien-Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republikken Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypern"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Kongeriget Nederlandene"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Hollandske Antiller"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny Kaledonien"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republikken Singapore"
+# Den store Danske har fransk "Saint-Barthélemy"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Sankt Bartolomæus"
+
+# SDE har "Saint-Martin"
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Sankt Martin (Fransk del)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midwayøerne"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Hollandske Antiller"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutral Zone"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-28 12:07+0100\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#. name for AFG
msgid "Afghanistan"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr "Bonaire, Sint Eustatius und Saba"
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republik Kuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr "Curaçao"
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Königreich der Niederlande"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Niederländische Antillen"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republik Singapur"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint-Martin"
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint-Martin (Niederländischer Teil)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midwayinseln"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Niederländische Antillen"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutrale Zone"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-25 14:33+0530\n"
"Last-Translator: yumkee <ylhamo@dit.gov.bt>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgyeleg@dit.gov.bt>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "བོ་ལི་བི་ཡ།"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "བཱོས་ནི་ཡ་དང་ཧར་ཟི་གཱོ་བཱི་ནཱ།"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "ཀུས་བའི་ མི་སེར་གྱི་རྒྱལ་ཁབ།"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "སའི་པརཱསི།"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "ནེ་དར་ལེནཌིསི་ "
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "ནེ་དར་ལེནཌིསི་ ཨེན་ཊི་ལེསི།"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "ནིའུ་ ཀེ་ལི་ཌོ་ནི་ཡ།"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "སིང་ག་པོར་ མི་སེར་རྒྱལ་ཁབ།"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "སེནཊི་བཱརཐ་ལེ་མི།"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "སེནཊི་མར་ཊིན (ཕརེནཆི་གི་ཡན་ལག)།"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "སོལོ་བ་ཀི་ཡ།"
msgid "Midway Islands"
msgstr "མིཌ་ཝེ་ ཨའི་ལེནཌིསི།"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ནེ་དར་ལེནཌིསི་ ཨེན་ཊི་ལེསི།"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "བར་གནས་གླིང་སྡེ་"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Βολιβία"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Δημοκρατία της Κούβας"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Κύπρος"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Βασίλειο των Κάτω Χωρών"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Νέα Καληδονία"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Δημοκρατία της Σιγκαπούρης"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Άγιος Βαρθολομαίος"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Άγιος Μαρτίνος (Γαλλικό τμήμα)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Νήσοι Μίντγουεϊ"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Ουδέτερη Ζώνη"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 23:06+0100\n"
"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivio"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
# BA
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Respubliko Kubo"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
# CY
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Reĝlando Nederlando"
-# AN
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nederlandaj Antiloj"
-
# NC
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Respubliko Singapuro"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Sankta-Bartolomeo"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Sankta-Marteno (franca parto)"
+
# SK
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midvejinsuloj"
+# AN
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nederlandaj Antiloj"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neŭtrala Zono"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-08 03:41+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia y Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "República de Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Reino de los Países Bajos"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antillas Holandesas"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "República de Singapur"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "San Bartolomé"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "San Martín (zona francesa)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Islas Midway"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antillas Holandesas"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zona neutral"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 15:13+0200\n"
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivol@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Kuuba Vabariik"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Küpros"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Madalmaade Kuningriik"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Hollandi Antillid"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Uus-Kaledoonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Singapuri Vabariik"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakkia"
msgid "Midway Islands"
msgstr ""
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Hollandi Antillid"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:58+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia eta Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Kubako Errepublika"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Zipre"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Herbehereetako Erresuma"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Holandarren Antilak"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Kaledonia Berria"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Singapurko Errepublika"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint Martin (Frantziar zatia)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midway uharteak"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Holandarren Antilak"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zonalde Neutrala"
"Project-Id-Version: fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 22:02+0330\n"
"Last-Translator: Hadi Soufi <hadi.soufi@gmail.com>\n"
"Language-Team: debian-l10n-persian <debian-l10n-persian@lists.debian.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "بولیوی"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "بوسنی و هرزگوین"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "جمهوری کوبا"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "قبرس"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "پادشاهی هلند"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "آنتیل هلند"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "کالدونیای جدید"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "جمهوری سنگاپور"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "سنت بارتلمی"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "سنت مارتین (بخش فرانسوی)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "اسلواکی"
msgid "Midway Islands"
msgstr "جزایر میدوی"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "آنتیل هلند"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "منطقه بی طرف"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Kuuban tasavalta"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Alankomaiden kuningaskunta"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Alankomaiden Antillit"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Uusi-Kaledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Singaporen tasavalta"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint Martin (ranskalainen osa)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midwaysaaret"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Alankomaiden Antillit"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutraali alue"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
"Language-Team: Faroese\n"
msgid "Bolivia"
msgstr ""
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Hersegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr ""
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Kýpros"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr ""
msgid "Midway Islands"
msgstr "Føroyar"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 08:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-23 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
-"Language-Team: fr <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. name for AFG
msgid "Afghanistan"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr "Bonaire, Saint-Eustache et Saba"
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnie-Herzégovine"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "République de Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr "Curaçao"
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Royaume des Pays-Bas"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilles néerlandaises"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "République de Singapour"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint-Martin (partie néerlandaise)"
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint-Martin (partie néerlandaise)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Îles Midway"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilles néerlandaises"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zone neutre"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 11:35-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "An Bholaiv"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "An Bhoisnia-Heirseagaivéin"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Poblacht Chúba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "An Chipir"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Ríocht na hÍsiltíre"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Aintillí na hIsiltíre"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "An Nua-Chaladóin"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Poblacht Shingeapór"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "San Parthalán"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint Martin (An Fhrainc)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "An tSlóvaic"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Oileáin Midway"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Aintillí na hIsiltíre"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Crios Neodrach"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
"Language-Team: Geez\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "ቦሊቪያ"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ቦስኒያ፡እና፡ሄርዞጎቪኒያ"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr ""
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "ሳይፕረስ"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "ኔዘርላንድስ፡አንቲልስ"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "ኒው፡ካሌዶኒያ"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "ስሎቫኪያ"
msgid "Midway Islands"
msgstr ""
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ኔዘርላንድስ፡አንቲልስ"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-01 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.barry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia e Hercegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "República de Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Reino dos Países Baixos"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antillas Holandesas"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "República de Singapur"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "San Bartolomé"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "San Martiño (parte francesa)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Illas de Midway"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antillas Holandesas"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zona Neutral"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 14:42+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "બોલિવિયા"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "બોસ્નિયા અને હર્ઝેગોવીનીઆ"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "રીપબ્લિક ઓફ ક્યુબા"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "સાયપ્રસ"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "કિંગડમ ઓફ નેધરલેન્ડ્સ"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "નેધરલેન્ડ્સ એન્ટિલાઇસ"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "ન્યુ કેલેડોનિયા"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "રીપબ્લિક ઓફ સિંગાપુર"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "સેન્ટ બાર્થેલેમિ"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "સેન્ટ માર્ટિન (ફ્રેન્ચ વિસ્તાર)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "સ્લોવેકિઆ"
msgid "Midway Islands"
msgstr "મિડવે ટાપુઓ"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "નેધરલેન્ડ્સ એન્ટિલાઇસ"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "મધ્યમ વિસ્તાર"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
"Language-Team: Hawaiian\n"
msgid "Bolivia"
msgstr ""
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
msgid "Republic of Cuba"
msgstr ""
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr ""
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr ""
msgid "Midway Islands"
msgstr ""
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-26 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Lior Kaplan <kaplan@debian.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "בוליביה"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "בוסניה הרצגובינה"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "הרפובליקה של קובה"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "קפריסין"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "הממלכה של ההולנדים"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "אנטילים הולנדים"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "קלדוניה החדשה"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "הרפובליקה של סינגפור"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "סנט ברתלמי"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "סן מרטן"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "סלובקיה"
msgid "Midway Islands"
msgstr "אטול מידוויי"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "אנטילים הולנדים"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "אזור נטרלי"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 13:15-0500\n"
"Last-Translator: Kumar Appaiah <kumar.appaiah@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "बोलीविया"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "बोस्निया और हर्ज़ेगोविना"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "रिपब्लिक ऑफ क्यूबा"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "साइप्रस"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "किंगडम ऑफ द नीदरलैंड्स"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "नीदरलैंड्स ऐन्टिल्स"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "न्यू कैलेडोनिया"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "रिपब्लिक ऑफ सिंगापुर"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "सेंट बार्थेलेमी"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "सेंट मार्टिन (फ्रेंच भाग)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "स्लोवाकिया"
msgid "Midway Islands"
msgstr "मिडवे आइलैंड्स"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "नीदरलैंड्स ऐन्टिल्स"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "न्यूट्रल ज़ोन"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin <joy+isotrans@entuzijast.net>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna i Hercegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republika Kuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipar"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Kraljevina Nizozemska"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nizozemski Antili"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Kaledonija"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republika Singapur"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Sveti Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint Martin (francuski dio)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Otoci Midway"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nizozemski Antili"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutralna Zona"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-15 00:15+0200\n"
"Last-Translator: Kalman Kemenczy <kkemenczy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosznia-Hercegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Kubai Köztársaság"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Holland Királyság"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Holland Antillák"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Új-Kaledónia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Szingapúri Köztársaság"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint Martin (francia oldal)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Szlovákia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midway-atoll"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Holland Antillák"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Szaudi-iraqi semleges övezet"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
"Language-Team: Armenian\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Բոլիվիա"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Բոսնիա-Հերցեգովինա"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr ""
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Կիպրոս"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Սլովակիա"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Մարշալյան կղզիներ"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:07+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republik Kuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Siprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Kerajaan Belanda"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilles Belanda"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Kaledonia Baru"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republik Singapura"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint Martin (wilayah Prancis)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Kepulauan Midway"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilles Belanda"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zona Netral"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <translation-team-is@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bólivía"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
# BA
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Lýðveldið Kúba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
# CY
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Konungsríkið Niðurlönd"
-# AN
-# fuzzy
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Hollensku Antillaeyjar"
-
# NC
# fuzzy
#. name for NCL
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Lýðveldið Singapúr"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Sankti Bartelemí"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Sankti Martin (franski hluti)"
+
# SK
# fuzzy
#. name for SVK
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midway-eyjar"
+# AN
+# fuzzy
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Hollensku Antillaeyjar"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Hlutlaust svæði"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: iso_3166 3.13\n"
+"Project-Id-Version: iso_3166 3.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr ""
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
msgid "Republic of Cuba"
msgstr ""
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr ""
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr ""
msgid "Midway Islands"
msgstr ""
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
name="Bolivia, Plurinational State of"
official_name="Plurinational State of Bolivia" />
<iso_3166_entry
+ alpha_2_code="BQ"
+ alpha_3_code="BES"
+ numeric_code="535"
+ name="Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+ official_name="Bonaire, Saint Eustatius and Saba" />
+ <iso_3166_entry
alpha_2_code="BA"
alpha_3_code="BIH"
numeric_code="070"
name="Cuba"
official_name="Republic of Cuba" />
<iso_3166_entry
+ alpha_2_code="CW"
+ alpha_3_code="CUW"
+ numeric_code="531"
+ name="Curaçao"
+ official_name="Curaçao" />
+ <iso_3166_entry
alpha_2_code="CY"
alpha_3_code="CYP"
numeric_code="196"
name="Netherlands"
official_name="Kingdom of the Netherlands" />
<iso_3166_entry
- alpha_2_code="AN"
- alpha_3_code="ANT"
- numeric_code="530"
- name="Netherlands Antilles" />
- <iso_3166_entry
alpha_2_code="NC"
alpha_3_code="NCL"
numeric_code="540"
name="Singapore"
official_name="Republic of Singapore" />
<iso_3166_entry
+ alpha_2_code="SX"
+ alpha_3_code="SXM"
+ numeric_code="702"
+ name="Sint Maarten"
+ official_name="Sint Maarten (Dutch part)" />
+ <iso_3166_entry
alpha_2_code="SK"
alpha_3_code="SVK"
numeric_code="703"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 16:18+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Erzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Repubblica di Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Regno dei Paesi Bassi"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antille olandesi"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Repubblica di Singapore"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint-Barths"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint-Martin (Francia)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Isole Midway"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antille olandesi"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zona neutrale"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-12 01:01+0900\n"
"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "ボリビア"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "キューバ共和国"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "キプロス"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "オランダ王国"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "オランダ領アンティル諸島"
-
# オーストラリアの東、仏領ニューカレドニア島
# ニューカレドニア本島と周辺の諸島
#. name for NCL
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "シンガポール共和国"
+# 仏領サンバルテルミ島
+# カリブ海に存在する。セントバーツ島とも呼ばれる。
+# サンマルタン島の南島にある小さな島
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "サンバルテルミ"
+
+# サンマルタンは北側がフランス領、南側がとオランダ領となっている
+# ここはフランス領部分
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "サンマルタン (仏領)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"
msgid "Midway Islands"
msgstr "ミッドウェー諸島"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "オランダ領アンティル諸島"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "中立地帯"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 23:36+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aietkolkhi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "ბოლივია"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ბოსნია და ჰერცეგოვინა"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "კუბის რესპუბლიკა"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "კვიპროსი"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "ნიდერლანდების სამეფო"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "ნიდერლანდური ანტილიები"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "ახალი კალედონია"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "სინგაპურის რესპუბლიკა"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "სენ-ბართლემი"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "სენ-მარტინი (ფრანგული ნაწილი)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "სლოვაკეთი"
msgid "Midway Islands"
msgstr "მიდვეის კუნძულები"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ნიდერლანდური ანტილიები"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "ნეიტრალური ზონა"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-24 14:27+0600\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния және Герцеговина"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Куба Республикасы"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Голландия Патшалығы"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Нидерландияның Антиль аралдары"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Жаңа Каледония"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Сингапур Республикасы"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Сен-Бартельми"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Сен-Мартин (Франция аймағы)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Мидуэй аралдары"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Нидерландияның Антиль аралдары"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Нейтралды аймақ"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-16 14:55+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "បូលីវី"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "បូស្ន៊ី និង ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "សាធារណរដ្ឋគុយបា"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "ស៊ីពរ៍"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "ព្រះរាជាណាចក្រហូល្លង់"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "អង់ទីយ៍ហុល្លង់"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "នូវែលកាលេដូនី"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "សាធារណរដ្ឋសាំងហ្គាពួរ"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "សានបាទេលេមី"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "សានម៉ាទីន (ផ្នែករបស់បារាំង)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
msgid "Midway Islands"
msgstr "កោះមីតវ៉េ"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "អង់ទីយ៍ហុល្លង់"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "តំបន់ញូត្រាល់"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 14:19+0530\n"
"Last-Translator: Vikram Vincent <vincentvikram@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kannada\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "ಬೊಲಿವಿಯಾ"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ಭೊಸ್ನಿಯಾ ಮತ್ತು ಹೆರ್ಜೆಗೋವಿನಾ"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "ಕ್ಯೂಬಾ ಗಣರಾಜ್ಯ"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "ಸೈಪ್ರಸ್"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್ ರಾಜ್ಯ"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-#, fuzzy
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್ Antilles"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "ಹೊಸ ಕೆಲೆಡೊನಿಯಾ"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "ಸಿಂಗಾಪುರ ಗಣರಾಜ್ಯ"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "ಸ್ಲೋವಾಕಿಯಾ"
msgid "Midway Islands"
msgstr "ಕೇಮನ್ ದ್ವೀಪಗಳು"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+#, fuzzy
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ನೆದರ್ಲ್ಯಾಂಡ್ಸ್ Antilles"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 00:16+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "볼리비아"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "보스니아 헤르체코비나"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "쿠바 공화국"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "사이프러스"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "네덜란드 왕국"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "네덜란드령 앤틸레스 열도"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "뉴 칼레도니아"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "싱가포르 공화국"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "쌩 바르텔레미"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "쌩 마르텡 (프랑스령)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "슬로바키아"
msgid "Midway Islands"
msgstr "미드웨이 제도"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "네덜란드령 앤틸레스 열도"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "중립지대"
"Project-Id-Version: ISO-falan-ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolîvya"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna Hersek"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Komara Kûba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Kibris"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Şahiyetî ya Holanda"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilê Holandayî"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Kaledonyaya Nû"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Komara Sîngapor"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint Martin (beşa firansî)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Giravên Midway"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilê Holandayî"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Herêma Nêtar"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-08 23:37+0300\n"
"Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnija ir Hercegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Kubos Respublika"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipras"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Nyderlandų Karalystė"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Olandijos Antilai"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Naujoji Kaledonija"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Singapūro Respublika"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "San Bartelemis"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "San Martenas (Prancūzijos komuna)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakija"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midway salos"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Olandijos Antilai"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutrali zona"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 10:27+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolīvija"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnija Hercogovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Kubas Republika"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipra"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Nīderlandes Karaliste"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antiļas"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Jaunkaledonija"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Singapūras Republika"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Senbartelmī"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Senmartēna"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovākija"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midveja sala"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antiļas"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neitrāla zona"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-05 16:35+0000\n"
"Last-Translator: James Gasson <james.gasson@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Maori <james.gasson@clear.net.nz>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Purukeria"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Reo Romeinia"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr ""
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-#, fuzzy
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Horana"
-
#. name for NCL
#, fuzzy
msgid "New Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
#, fuzzy
msgid "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Airana"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+#, fuzzy
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Horana"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-26 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливија"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босна и Херцеговина"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Република Куба"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипар"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Кралство Холандија"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Холандски антили"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледонија"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Република Сингапур"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Св. Бартоломеј"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Св. Мартин (Француски дел)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Словачка"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Острови Мидвеј"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Холандски антили"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Неутрална зона"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-30 05:10+0530\n"
"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ് A|എ <pravi.a@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam <smc-discuss@googlegroups.com>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "ബൊളീവിയ"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ബോസ്നിയയും ഹെര്സഗോവിനയും"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "ക്യൂബന് റിപ്പബ്ലിക്"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "സൈപ്രസ്"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "നെതര്ലന്ഡ്സ് രാജ്യം"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "നെതര്ലന്ഡ്സ് ആന്റിലസ്"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "ന്യൂ കാലിഡോമിയ"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "സിംഗപ്പൂര് റിപ്പബ്ലിക്"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "സെയിന്റ് ബാര്ത്തെലേമി"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "സെയിന്റ് മാര്ട്ടിന് (ഫ്രഞ്ച് ഭാഗം)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "സ്ലോവാക്യ"
msgid "Midway Islands"
msgstr "മിഡ്വേ ദ്വീപുകള്"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "നെതര്ലന്ഡ്സ് ആന്റിലസ്"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "ന്യൂട്രല് സോണ്"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 21:40+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr ""
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
# BA
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Солонгос ард улс"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
# CY
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-# AN
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
-
# NC
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Сингафур"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
# SK
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Маршаллын арлууд"
+# AN
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 16:32+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "बोलिव्हिये"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "बोस्निया आणी हर्झेगोव्हिना"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "रिपब्लिक ऑफ क्यूबा"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "सायप्रस"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "किंगडम ऑफ नेदरलॅंडस्"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "नेदरलॅंडस् अँटील्स्"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "न्यू कॅलिडोनिया"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "रिपब्लिक ऑफ सिंगापूर"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "सेंट बर्थेलेमी"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "सेंट मार्टिन (फ्रेंच भाग) "
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "स्लोव्हाकिया"
msgid "Midway Islands"
msgstr "मिडवे आयलँडस्"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "नेदरलॅंडस् अँटील्स्"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "न्युट्रल झोन"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 03:56+0200\n"
"Last-Translator: Nicholas Ng <nbliang@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republik Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Netherlands Antilles"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Cayman Islands"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Netherlands Antilles"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-05 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivja"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bożnija Ħerżegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Repubblika Dominikana"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Ċipru"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-#, fuzzy
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Netherlands"
-
#. name for NCL
#, fuzzy
msgid "New Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
#, fuzzy
msgid "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Cayman Islands"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+#, fuzzy
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Netherlands"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Hercegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republikken Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Kongeriket Nederland"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "De nederlandske Antillene"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny-Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republikken Singapore"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint Martin (fransk del)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midwayøyene"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "De nederlandske Antillene"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Den nøytrale sona"
"Project-Id-Version: ne_merge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 12:20+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "बोलिभिया"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "बोस्नीया र हर्जगोभिना"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "क्यूबाको गणराज्य"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "साइप्रस"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "नेदरल्याण्डको अधिराज्य"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "नेदरल्याण्ड एनटिलेस"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "नयाँ क्यालेदोनिया"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "सिंगापुरकलो गणराज्य"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "स्लोभाकिया"
msgid "Midway Islands"
msgstr "सैम्यान टापु"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "नेदरल्याण्ड एनटिलेस"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 10:11+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnië en Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republiek Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Koninkrijk der Nederlanden"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nederlandse Antillen"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw-Caledonië"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republiek Singapore"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint-Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Sint-Maarten"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije, Slovakije"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midway-eilanden"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nederlandse Antillen"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutrale Zone"
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 11:43+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia-Hercegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republikken Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Kongeriket Nederland"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Dei nederlandske Antillane"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny-Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republikken Singapore"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midwayøyane"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Dei nederlandske Antillane"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Nøytral sone"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Jerry Thobejane <jerry@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Northern Sotho <sepedi@translate.org.za>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia le Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Czech Republic"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Netherlands Antilles"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Caledonia ye Ntshwa"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Singapore"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Cayman Islands"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Netherlands Antilles"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-10 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Joan Luc Labòrda <laborde@crpp.u-bordeaux.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <laborde@crpp.u-bordeaux.fr>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bòsnia e Ercegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republica Dominicana"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Reialme dels Païses Basses"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Holanda"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Macedònian"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republica de Singapor"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslòvac"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Irlanda"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Holanda"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zòna neutra"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 12:26+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <giri.manojkr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Oriya <translation-team-or@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "ବୋଲିଭିଆ"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ବୋସନିଆ ଏବଂ ହର୍ଜେଗୋଭିନା"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "କ୍ଯୁବା ଗଣତନ୍ତ୍ର"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "ସାଇପ୍ରସ"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "ନେଦରଲ୍ଯାଣ୍ଡ ସାମ୍ରାଜ୍ୟ"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "ନିଦରଲ୍ଯାଣ୍ଡ ଇଣ୍ଟାଇଲସ୍"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "ନ୍ଯୁ କାଲେଡୋନିୟା"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "ସିଙ୍ଗାପୁର ଗଣତନ୍ତ୍ର"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "ସେଣ୍ଟ ବାର୍ଥେଲେମୀ"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "ସେଣ୍ଟ ମାର୍ଟିନ (ଫରାସୀ ଅଂଶ)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "ସ୍ଲୋଭାକିୟା"
msgid "Midway Islands"
msgstr "ମିଡୱେ ଦ୍ବୀପ"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ନିଦରଲ୍ଯାଣ୍ଡ ଇଣ୍ଟାଇଲସ୍"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "ନିରପେକ୍ଷ ଅଞ୍ଚଳ"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 05:58+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "ਬੋਲੋਵੀਆ"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ਬੋਸਨੀਆ ਤੇ ਹਰਜ਼ੀਗੋਨੀਆ"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "ਕਿਊਬਾ ਗਣਰਾਜ"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "ਕਿਊਰੂਸ"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ "
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਐਟੀਲਾਇਸ"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "ਨਵਾਂ ਕਾਲੀਡੋਨੀਆਂ"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ ਗਣਰਾਜ"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "ਸੇਂਟ ਬਰਥੀਲੀਮੇ"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "ਸੇਂਟ ਮਾਰਟਿਨ (ਫਰਾਂਸੀਸੀ ਭਾਗ)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਆ"
msgid "Midway Islands"
msgstr "ਮਿਡਵੇ ਟਾਪੂ"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ ਐਟੀਲਾਇਸ"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "ਨਿਊਟਰਲ ਖੇਤਰ"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliwia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bośnia i Hercegowina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republika Kuby"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Królestwo Holandii"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antyle Holenderskie"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republika Singapuru"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint-Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint-Martin (część francuska)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Słowacja"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Wyspy Midway"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antyle Holenderskie"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Strefa Neutralna"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
"Language-Team: Pushto\n"
msgid "Bolivia"
msgstr ""
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
msgid "Republic of Cuba"
msgstr ""
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr ""
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr ""
msgid "Midway Islands"
msgstr ""
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianPT.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bósnia-Herzegóvina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "República de Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Reino dos Países Baixos"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilhas Holandesas"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Caledónia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "República de Singapura"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "São Martin (Território Francês)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Ilhas de Midway"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilhas Holandesas"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zona Neutra"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 22:02+0300\n"
"Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
# BA
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "República de Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
# CY
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Reino dos Países Baixos"
-# AN
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilhas Holandesas"
-
# NC
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "República de Cingapura"
+# Sem tradução
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "São Martim (parte francesa)"
+
# SK
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Ilhas Midway"
+# AN
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilhas Holandesas"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zona Neutra"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia și Herțegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republica Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Regatul Olandei"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antilele olandeze"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Noua Caledonie"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republica Singapore"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Sfântul Bartolomeu"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Sfântul Martin (partea franceză)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Insulele Midway"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antilele olandeze"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zonă neutră"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-06 19:05+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливия"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босния и Герцеговина"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Республика Куба"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипр"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Королевство Нидерландов"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Нидерландские антильские острова"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Новая Каледония"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Республика Сингапур"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Сен-Бартельми"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Сен-Мартен (Франция)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Острова Мидуэй"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Нидерландские антильские острова"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Нейтральная зона"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-01 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliviya"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosiniya na Herizegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Repubulika ya kiba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Shipure"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Igihugu cya Nederilande"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antiye za nederilande"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuveli Kalidoniya"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Repubulika ya Singapore"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Silovakiya"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Ibirwa bya Kayimani"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antiye za nederilande"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-29 03:26+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolívia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr "Bonaire, Saint Eustatius a Saba"
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Kubánska republika"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr "Curaçao"
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Holandské kráľovstvo"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Holandské Antily"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledónia"
#. name for MAF
msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr "Saint Martin"
+msgstr "Saint Martin (francúzska časť)"
#. name for SPM
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Singapurská republika"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Sint Maarten"
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Sint Maarten (holandská časť)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midwajské ostrovy"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Holandské Antily"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "neutrálne pôdy"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Primož Peterlin <primozz.peterlin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
# BA
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republika Kuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
# CY
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Kraljevina Nizozemska"
-# AN
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nizozemski Antili"
-
# NC
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republika Singapur"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint Barthelemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint Martin (francoski del)"
+
# SK
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Otoki Midway"
+# AN
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nizozemski Antili"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Nevtralna cona"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 07:10+0100\n"
"Last-Translator: Mohamed Diriye Abdullahi <diriyeam@magellan.umontreal.ca>\n"
"Language-Team: Somali\n"
msgid "Bolivia"
msgstr ""
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Boosniya Heersigoviina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr ""
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr ""
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr ""
msgid "Midway Islands"
msgstr ""
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-05 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Elian Myftiu <elian.myftiu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian L10n Albanian <debian-l10n-albanian@lists.debian.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnja dhe Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republika e Kubës"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Qipro"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Mbretëria e Hollandës"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antillet Holandeze"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Kaledonia e Re"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republika e Singaporit"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint Martin (pjesa Franceze)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Sllovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Ishujt Midway"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antillet Holandeze"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zona Neutrale"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 10:57-0500\n"
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <aleksandar.jelenak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливија"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босна и Херцеговина"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Република Куба"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипар"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Краљевина Холандија"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Холандски Антили"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледонија"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Република Сингапур"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Сент Бартелеми"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Свети Мартин (француски део)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Словачка"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Острва Мидвеј"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Холандски Антили"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Неутрална зона"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-05 10:57-0500\n"
"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <aleksandar.jelenak@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna i Hercegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republika Kuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipar"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Kraljevina Holandija"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Holandski Antili"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Kaledonija"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republika Singapur"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Sent Bartelemi"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Sveti Martin (francuski deo)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Ostrva Midvej"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Holandski Antili"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutralna zona"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-29 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>\n"
"Language-Team: swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
# BA
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republiken Kuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
# CY
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Konungariket Nederländerna"
-# AN
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Nederländska Antillerna"
-
# NC
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republiken Singapore"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "St. Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "St. Martin (Franska delen)"
+
# SK
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midwayöarna"
+# AN
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Nederländska Antillerna"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutral zon"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Muhsin Omar <mrfroasty@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swahili <translation-team-sw@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia na Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Uholanzi"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr ""
msgid "Midway Islands"
msgstr ""
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 21:08+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "பொலிவியா"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "போஸ்னியா ஹெர்ஸிகோவினா"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "க்யூபா குடியரசு"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "சைப்ரஸ்"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "நெதர்லாந்து முடியரசு"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "நெதர்லாந்து அன்டில்சு"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "புதிய கலிடோனியா"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "சிங்கப்பூர் குடியரசு"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "செயின்ட் பார்த்லெமி"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "செயின் மார்டின் (பிரெஞ்சு பகுதி)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "சுலோவேக்கியா"
msgid "Midway Islands"
msgstr "மிட்வே தீவுகள்"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "நெதர்லாந்து அன்டில்சு"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "மையமான மண்டலம்"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-06 18:27+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <Fedora-trans-te@redhat.com>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "బోలివియ"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "బోస్నియా మరియు హర్ఝేగోవ్హినా"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "రిపబ్లిక్ ఆఫ్ క్యూబా"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "సైప్రస్"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "కింగ్డమ్ ఆఫ్ నెదర్లాండ్స్"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "నెదర్లాండ్స్ అఁటీల్స్"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "న్యూ కెలిడోనియా"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "రిపబ్లిక్ ఆఫ్ సింగపూర్"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "సైంట్ బర్తెలెమి"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "సైంట్ మార్టిన్ (ఫ్రెంచ్ భాగము) "
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "స్లోవాకియా"
msgid "Midway Islands"
msgstr "మిడ్వే ఐలాండ్స్"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "నెదర్లాండ్స్ అఁటీల్స్"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "న్యుట్రల్ జోన్"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 10:43+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "โบลิเวีย"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "สาธารณรัฐคิวบา"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "ไซปรัส"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "ราชอาณาจักรเนเธอร์แลนด์"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "เนเธอร์แลนด์แอนทิลลิส"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "นิวแคลิโดเนีย"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "สาธารณรัฐสิงคโปร์"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "แซงบาร์เตเลอมี"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "แซงมาร์แตง (ส่วนของฝรั่งเศส)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "สโลวะเกีย"
msgid "Midway Islands"
msgstr "หมู่เกาะมิดเวย์"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "เนเธอร์แลนด์แอนทิลลิส"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "เขตเป็นกลาง"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
"Language-Team: Tigrinya\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "ቦሊቪያ"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ቦስኒያ እና ሄርዞጎቪኒያ"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr ""
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "ሳይፕረስ"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "ኔዘርላንድስ አንቲልስ"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "ስሎቫኪያ"
msgid "Midway Islands"
msgstr ""
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ኔዘርላንድስ አንቲልስ"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
"Language-Team: Tigre\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "ቦሊቪያ"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ቦስኒያ እና ሄርዞጎቪኒያ"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr ""
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "ሳይፕረስ"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "ኔዘርላንድስ አንቲልስ"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "ስሎቫኪያ"
msgid "Midway Islands"
msgstr ""
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ኔዘርላንድስ አንቲልስ"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 20:10I+0330\n"
"Last-Translator: Kakilik Group <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliwiýa"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosniýa we Gersogowina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Kuba Respublikasy"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipr"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Niderlandlar Korollygy"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr ""
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Täze Kaledoniýa"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Singapur Respublikasy"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowak"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Farer adalary"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 22:59+0800\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia at Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republika ng Kuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Kaharian ng Netherlands"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Netherlands Antilles"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Bagong Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republika ng Singapore"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Pulong Cayman"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Netherlands Antilles"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-19 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivya"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna-Hersek"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Küba Cumhuriyeti"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Kıbrıs"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Hollanda Krallığı"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Hollanda Antilleri"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Yeni Kaledonya"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Singapur Cumhuriyeti"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Sen Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Sen Martin (Fransız kısmı)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midway Adaları"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Hollanda Antilleri"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Tarafsız Bölge"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-21 15:11+0300\n"
"Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatarish <tatarish.l10n@gmail.com>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia belän Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Kuba Cömhüriäte"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Kiper"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Netherland Patşahlığı"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Niderland Antilläre"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Yaña Kaledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Singapur Cömhüriäte"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Kayman Utrawları"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Niderland Antilläre"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-28 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <arysin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Болівія"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Боснія та Герцеговина"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Республіка Куба"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Кіпр"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Королівство Нідерланди"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Нідерландські Антильські Острови"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледонія"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Республіка Сінгапур"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Сен-Бартельмі"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Сен-Мартен (французька частина)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Словаччина"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Острови Мідуей"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Нідерландські Антильські Острови"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Нейтральна Територія"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-13 22:07SAST\n"
"Last-Translator: Fhatuwani Rambau <fhatuwani@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Venda <venda@translate.org.za>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia na Herzegovina"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Czech Republic"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Netherlands Antilles"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Singapore"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Cayman Islands"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Netherlands Antilles"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-06 18:51+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bô-li-vi-a"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bô-xni-a và Hẻ-xê-gô-vi-na"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Cộng hoà Cu-ba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Síp"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Vương Quốc Hoà Lan"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "An-thi-li Hoà Lan"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Niu Ca-lê-đô-ni-a"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Cộng hoà Xin-ga-po"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint Martin (vùng Pháp)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Xlô-vác"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Quần đảo Mit-ouê"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "An-thi-li Hoà Lan"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Khu Vực Trung Lập"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-28 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>\n"
"Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliveye"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosneye"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republike di Cuba"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipe"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Rweyåme des Bas Payis"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Antiyes neyerlandesses"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouve Caledoneye"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republike di Singapour"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Iyes Midway"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Antiyes neyerlandesses"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Zône Neute"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@debian.org>\n"
"Language-Team: Walamo\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "ቦሊቪያ"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "ቦስኒያ እና ሄርዞጎቪኒያ"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr ""
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "ሳይፕረስ"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "ኔዘርላንድስ አንቲልስ"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "ኒው ካሌዶኒያ"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "ስሎቫኪያ"
msgid "Midway Islands"
msgstr ""
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ኔዘርላንድስ አንቲልስ"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: wo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-04 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke <mouhamadoumamoune@gmail.com>\n"
"Language-Team: Wolof\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliibi"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosni Hersegowin"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Republik bu Kubaa"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "Ciipër"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "Ruwaayom bu Olaand"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Aantiy bu Olaand"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuweel Kaledooni"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "Republik bu Singapoor"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "Saint Barthélemy"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "Saint Martin (Français)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslowaaki"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Midway Islands"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Aantiy bu Olaand"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "Neutral Zone"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-05 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Antoinette Dekeni <antoinette@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Xhosa <xhosa@translate.org.za>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Ulawulo lokuziphatha kwe Dominican"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr ""
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-#, fuzzy
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Netherlands"
-
#. name for NCL
#, fuzzy
msgid "New Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
msgid "Midway Islands"
msgstr "Ireland"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+#, fuzzy
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "Netherlands"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-03 21:13+0800\n"
"Last-Translator: LI Daobing <lidaobing@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "波利维亚"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "古巴共和国"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "塞浦路斯"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "荷兰王国"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "荷属安德列斯岛"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "新喀里多尼亚"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "新加坡共和国"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "圣巴泰勒米岛"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "法属圣马丁"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
msgid "Midway Islands"
msgstr "中途岛"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "荷属安德列斯岛"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "中立区"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 07:12+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <abelcheung@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利維亞"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "波斯尼亞和黑塞哥維那"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "古巴共和國"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "賽浦路斯"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "荷蘭王國"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "荷屬安的列斯羣島"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "新喀里多尼亞島"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "新加坡共和國"
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
msgid "Midway Islands"
msgstr "開曼羣島"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "荷屬安的列斯羣島"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-12 00:19+0800\n"
"Last-Translator: Tetralet <tetralet@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利維亞"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "波士尼亞及赫塞哥維納"
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "古巴共和國"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr "賽普勒斯"
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr "荷蘭王國"
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "荷屬安地列斯"
-
#. name for NCL
msgid "New Caledonia"
msgstr "新喀里多尼亞"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr "新加坡共和國"
+#. name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr "聖巴瑟米"
+
+#. official_name for SXM
+#, fuzzy
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr "聖馬丁島 (法屬)"
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
msgid "Midway Islands"
msgstr "中途群島"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "荷屬安地列斯"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr "中立區"
"Project-Id-Version: iso_3166\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-23 20:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-05 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Thobile Mhlongo <thobile@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Zulu <zulu@translate.org.za>\n"
msgid "Bolivia"
msgstr "I Boliviya"
+#. name for BES, official_name for BES
+msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
+msgstr ""
+
#. name for BIH
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""
msgid "Republic of Cuba"
msgstr "Ulawulo lokuziphatha kwe Dominikhani"
+#. name for CUW, official_name for CUW
+msgid "Curaçao"
+msgstr ""
+
#. name for CYP
msgid "Cyprus"
msgstr ""
msgid "Kingdom of the Netherlands"
msgstr ""
-#. name for ANT, historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
-#, fuzzy
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "I-Netherlands"
-
#. name for NCL
#, fuzzy
msgid "New Caledonia"
msgid "Republic of Singapore"
msgstr ""
+#. name for SXM
+msgid "Sint Maarten"
+msgstr ""
+
+#. official_name for SXM
+msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
+msgstr ""
+
#. name for SVK
msgid "Slovakia"
msgstr "Isi-Slovaki"
msgid "Midway Islands"
msgstr "I-Irelandi"
+#. historic names for ANT (withdrawn 1993-07-12)
+#, fuzzy
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "I-Netherlands"
+
#. historic names for NTZ (withdrawn 1993-07-12)
msgid "Neutral Zone"
msgstr ""
</iso_3166_subset>
<iso_3166_subset type="Canton">
<iso_3166_2_entry
- code="BA-05" name="Bosansko-podrinjski kanton" />
+ code="BA-05" name="Bosansko-podrinjski kanton" parent="BIH" />
<iso_3166_2_entry
- code="BA-07" name="Hercegovačko-neretvanski kanton" />
+ code="BA-07" name="Hercegovačko-neretvanski kanton" parent="BIH"/>
<iso_3166_2_entry
- code="BA-10" name="Kanton br. 10 (Livanjski kanton)" />
+ code="BA-10" name="Kanton br. 10 (Livanjski kanton)" parent="BIH"/>
<iso_3166_2_entry
- code="BA-09" name="Kanton Sarajevo" />
+ code="BA-09" name="Kanton Sarajevo" parent="BIH"/>
<iso_3166_2_entry
- code="BA-02" name="Posavski kanton" />
+ code="BA-02" name="Posavski kanton" parent="BIH"/>
<iso_3166_2_entry
- code="BA-06" name="Srednjobosanski kanton" />
+ code="BA-06" name="Srednjobosanski kanton" parent="BIH"/>
<iso_3166_2_entry
- code="BA-03" name="Tuzlanski kanton" />
+ code="BA-03" name="Tuzlanski kanton" parent="BIH"/>
<iso_3166_2_entry
- code="BA-01" name="Unsko-sanski kanton" />
+ code="BA-01" name="Unsko-sanski kanton" parent="BIH"/>
<iso_3166_2_entry
- code="BA-08" name="Zapadnohercegovački kanton" />
+ code="BA-08" name="Zapadnohercegovački kanton" parent="BIH"/>
<iso_3166_2_entry
- code="BA-04" name="Zeničko-dobojski kanton" />
+ code="BA-04" name="Zeničko-dobojski kanton" parent="BIH"/>
</iso_3166_subset>
<iso_3166_subset type="District">
<iso_3166_2_entry
-# translation of iso_3166_2-3.21.nl.po to Dutch
+# translation of iso_3166_2-3.23.nl.po to Dutch
# Dutch translation of iso_3166_2.
# Copyright (C) 2005-2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 21:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-20 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
msgstr "Long Island"
#. name for BS-MC
-#, fuzzy
msgid "Mangrove Cay"
msgstr "Mangrove Cay"
msgstr "Boven-Mbomou"
#. name for CF-KG
-#, fuzzy
msgid "Kémo-Gribingui"
-msgstr "Kémo-Gribingi"
+msgstr "Kémo-Gribingui"
#. name for CF-LB
msgid "Lobaye"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-05 17:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-05 20:25+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
msgstr "Lobaye"
#. name for CF-HS
-#, fuzzy
msgid "Haute-Sangha / Mambéré-Kadéï"
-msgstr "Mambéré-Kadéï"
+msgstr ""
#. name for CF-MB
msgid "Mbomou"
#. name for EC-SE
msgid "Santa Elena"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Elena"
#. name for EC-SD
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
#. name for GL-KU
msgid "Kommune Kujalleq"
-msgstr ""
+msgstr "Kujalleq"
#. name for GL-SM
msgid "Kommuneqarfik Sermersooq"
-msgstr ""
+msgstr "Sermersooq"
#. name for GL-QA
msgid "Qaasuitsup Kommunia"
-msgstr ""
+msgstr "Qaasuitsup"
#. name for GL-QE
msgid "Qeqqata Kommunia"
-msgstr ""
+msgstr "Qeqqata"
#. name for GM-L
msgid "Lower River"
#
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_3166_2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-01 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-26 15:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-10 12:47+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
#. name for AG-11
msgid "Redonda"
-msgstr ""
+msgstr "Редонда"
#. name for AL-01, name for AL-BR
msgid "Berat"
msgstr "Заїр"
#. name for AR-C
-#, fuzzy
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
-msgstr "Ð\90вÑ\82ономний Ñ\80егÑ\96он Ð\90зоÑ\80Ñ\81Ñ\8cкÑ\96 оÑ\81Ñ\82Ñ\80ови"
+msgstr "Ð\90вÑ\82ономне мÑ\96Ñ\81Ñ\82о Ð\91Ñ\83еноÑ\81-Ð\90йÑ\80еÑ\81"
#. name for AR-B
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Зардобський район"
#. name for BA-BIH
-#, fuzzy
msgid "Federacija Bosne i Hercegovine"
msgstr "Федерація Боснія і Герцеговина"
#. name for BA-05
msgid "Bosansko-podrinjski kanton"
-msgstr ""
+msgstr "Босансько-Подринський кантон"
#. name for BA-07
-#, fuzzy
msgid "Hercegovačko-neretvanski kanton"
-msgstr "Ð\94Ñ\83бÑ\80овнÑ\96Ñ\86Ñ\8cко-Ð\9dеÑ\80еÑ\82ванÑ\81Ñ\8cка жÑ\83панÑ\96Ñ\8f"
+msgstr "Ð\94Ñ\83бÑ\80овнÑ\96Ñ\86Ñ\8cко-Ð\9dеÑ\80еÑ\82ванÑ\81Ñ\8cкий канÑ\82он"
#. name for BA-10
msgid "Kanton br. 10 (Livanjski kanton)"
-msgstr ""
+msgstr "Кантон 10 (Ліваньський кантон)"
#. name for BA-09
msgid "Kanton Sarajevo"
-msgstr ""
+msgstr "Кантон Сараєво"
#. name for BA-02
msgid "Posavski kanton"
-msgstr ""
+msgstr "Посавський кантон"
#. name for BA-06
-#, fuzzy
msgid "Srednjobosanski kanton"
-msgstr "СеÑ\80еднÑ\8cо-Ð\91анаÑ\82Ñ\81Ñ\8cкий окÑ\80Ñ\83г"
+msgstr "СеÑ\80еднÑ\8cо-Ð\91анаÑ\82Ñ\81Ñ\8cкий канÑ\82он"
#. name for BA-03
msgid "Tuzlanski kanton"
-msgstr ""
+msgstr "Тузлинський кантон"
#. name for BA-01
msgid "Unsko-sanski kanton"
-msgstr ""
+msgstr "Унсько-Санський кантон"
#. name for BA-08
-#, fuzzy
msgid "Zapadnohercegovački kanton"
-msgstr "Західно-Бачський округ"
+msgstr "Західногерцеговинський кантон"
#. name for BA-04
msgid "Zeničko-dobojski kanton"
-msgstr ""
+msgstr "Зеніцько-Добойський кантон"
#. name for BA-BRC
msgid "Brčko distrikt"
-msgstr ""
+msgstr "Округ Брчко"
#. name for BB-01
msgid "Christ Church"
#. name for BF-01
msgid "Boucle du Mouhoun"
-msgstr ""
+msgstr "Букле-де-Мухун"
#. name for BF-02
-#, fuzzy
msgid "Cascades"
-msgstr "Каскад"
+msgstr "Каскади"
#. name for BF-03, name for CM-CE, name for FR-F, name for HT-CE
msgid "Centre"
-msgstr "Центральний"
+msgstr "Центральний департамент"
#. name for BF-04
-#, fuzzy
msgid "Centre-Est"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cний"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cно-Ñ\81Ñ\85Ñ\96дний депаÑ\80Ñ\82аменÑ\82"
#. name for BF-05
-#, fuzzy
msgid "Centre-Nord"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cний"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cно-пÑ\96внÑ\96Ñ\87ний депаÑ\80Ñ\82аменÑ\82"
#. name for BF-06
-#, fuzzy
msgid "Centre-Ouest"
-msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\96дний Ð\9aÑ\8eвет"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cно-заÑ\85Ñ\96дний депаÑ\80Ñ\82амент"
#. name for BF-07
-#, fuzzy
msgid "Centre-Sud"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cний"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cно-пÑ\96вденний депаÑ\80Ñ\82аменÑ\82"
#. name for BF-08, name for RW-02
msgid "Est"
msgstr "Ест"
#. name for BF-09
-#, fuzzy
msgid "Hauts-Bassins"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\96й Ð ейн"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\96й Ð\91аÑ\81ейн"
#. name for BF-10, name for FR-59, name for HT-ND, name for RW-03
msgid "Nord"
msgstr "Нор"
#. name for BF-11
-#, fuzzy
msgid "Plateau-Central"
-msgstr "Плато"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cне Ð\9fлаÑ\82о"
#. name for BF-12
msgid "Sahel"
-msgstr ""
+msgstr "Сахель"
#. name for BF-13
-#, fuzzy
msgid "Sud-Ouest"
-msgstr "Південно-східний департамент"
+msgstr "Південно-західний департамент"
#. name for BF-BAL
msgid "Balé"
msgstr "Бубанза"
#. name for BI-BM
-#, fuzzy
msgid "Bujumbura Mairie"
-msgstr "Ð\91Ñ\83жÑ\83мбÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9cеÑ\80Ñ\96Ñ\8f Ð\91Ñ\83жÑ\83мбÑ\83Ñ\80и"
#. name for BI-BL
-#, fuzzy
msgid "Bujumbura Rural"
-msgstr "Ð\91Ñ\83жÑ\83мбÑ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80едмÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8f Ð\91Ñ\83жÑ\83мбÑ\83Ñ\80и"
#. name for BI-BR
msgid "Bururi"
msgstr "Федеральний округ"
#. name for BS-AC
-#, fuzzy
msgid "Acklins Islands"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82Ñ\80ови Ð\9bайн"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82Ñ\80ови Ð\90клÑ\96нÑ\81"
#. name for BS-BY
-#, fuzzy
msgid "Berry Islands"
-msgstr "Острів Бейкер"
+msgstr "Острови Беррі"
#. name for BS-BI
msgid "Bimini and Cat Cay"
-msgstr ""
+msgstr "Біміні і Кет-Кей"
#. name for BS-BP
-#, fuzzy
msgid "Black Point"
-msgstr "СандÑ\96-Ð\9fойнт"
+msgstr "Ð\91лек-пойнт"
#. name for BS-CI
msgid "Cat Island"
msgstr "Острів Кет"
#. name for BS-CO
-#, fuzzy
msgid "Central Abaco"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cний окÑ\80Ñ\83г"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cне Ð\90бако"
#. name for BS-CS
-#, fuzzy
msgid "Central Andros"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cне Ð\9cÑ\96нданао"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cний Ð\90ндÑ\80оÑ\81"
#. name for BS-CE
-#, fuzzy
msgid "Central Eleuthera"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cний Ð Ñ\96Ñ\87ковий"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cна Ð\95лÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80а"
#. name for BS-FP
-#, fuzzy
msgid "City of Freeport"
-msgstr "Фріпорт"
+msgstr "Ð\9cÑ\96Ñ\81Ñ\82о ФÑ\80Ñ\96поÑ\80Ñ\82"
#. name for BS-CK
msgid "Crooked Island and Long Cay"
-msgstr ""
+msgstr "Острів Крукед та Лонґ-Кей"
#. name for BS-EG
-#, fuzzy
msgid "East Grand Bahama"
-msgstr "СÑ\85Ñ\96дний СамаÑ\80"
+msgstr "СÑ\85Ñ\96дний Ð\92еликий Ð\91агама"
#. name for BS-EX
msgid "Exuma"
msgstr "Ексума"
#. name for BS-GC
-#, fuzzy
msgid "Grand Cay"
-msgstr "Ð\93Ñ\80анада"
+msgstr "Ð\92еликий Ð\9aей"
#. name for BS-GT
msgid "Green Turtle Cay"
#. name for BS-HT
msgid "Hope Town"
-msgstr ""
+msgstr "Гоуп-таун"
#. name for BS-IN
msgid "Inagua"
#. name for BS-MC
msgid "Mangrove Cay"
-msgstr ""
+msgstr "Мангровий Кей"
#. name for BS-MG
msgid "Mayaguana"
msgstr "Маягуана"
#. name for BS-MI
-#, fuzzy
msgid "Moore's Island"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96в РодÑ\80Ñ\96геÑ\81"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96в Ð\9cÑ\83Ñ\80а"
#. name for BS-NO
-#, fuzzy
msgid "North Abaco"
-msgstr "Ð\9fÑ\96внÑ\96Ñ\87ний Ð\9aоÑ\82абаÑ\82о"
+msgstr "Ð\9fÑ\96внÑ\96Ñ\87ний Ð\90бако"
#. name for BS-NS
-#, fuzzy
msgid "North Andros"
-msgstr "Ð\9fÑ\96внÑ\96Ñ\87ний Ð\95йÑ\80Ñ\88иÑ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\96внÑ\96Ñ\87ний Ð\90ндÑ\80оÑ\81"
#. name for BS-NE
-#, fuzzy
msgid "North Eleuthera"
-msgstr "Ð\9fÑ\96внÑ\96Ñ\87но-заÑ\85Ñ\96дна"
+msgstr "Ð\9fÑ\96внÑ\96Ñ\87на Ð\95лÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80а"
#. name for BS-RI
msgid "Ragged Island"
#. name for BS-RC
msgid "Rum Cay"
-msgstr ""
+msgstr "Ромовий Кей"
#. name for BS-SS, name for SV-SS
msgid "San Salvador"
msgstr "Сан-Сальвадор"
#. name for BS-SO
-#, fuzzy
msgid "South Abaco"
-msgstr "Ð\9fÑ\96вденний Ð\9aоÑ\82абаÑ\82о"
+msgstr "Ð\9fÑ\96вденний Ð\90бако"
#. name for BS-SA
-#, fuzzy
msgid "South Andros"
-msgstr "Ð\9fÑ\96вденний Ð\95йÑ\80Ñ\88иÑ\80"
+msgstr "Ð\9fÑ\96вденний Ð\90ндÑ\80оÑ\81"
#. name for BS-SE
-#, fuzzy
msgid "South Eleuthera"
-msgstr "Ð\9fÑ\96вденна Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80алÑ\96Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\96вденна Ð\95лÑ\8cÑ\8eÑ\82еÑ\80а"
#. name for BS-SW
msgid "Spanish Wells"
-msgstr ""
+msgstr "Спаніш-Веллс"
#. name for BS-WG
-#, fuzzy
msgid "West Grand Bahama"
-msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\96дний СамаÑ\80"
+msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\96дний Ð\92еликий Ð\91агама"
#. name for BT-33
msgid "Bumthang"
#. name for BY-HM
msgid "Horad Minsk"
-msgstr ""
+msgstr "Місто Мінськ"
#. name for BY-BR
msgid "Brèsckaja voblasc'"
#. name for CF-KG
msgid "Kémo-Gribingui"
-msgstr ""
+msgstr "Кемо-Ґрібінгі"
#. name for CF-LB
msgid "Lobaye"
msgstr "Лобає"
#. name for CF-HS
-#, fuzzy
msgid "Haute-Sangha / Mambéré-Kadéï"
-msgstr "Мамбере-Кадеї"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\8f Санга/Ð\9cамбеÑ\80е-Ð\9aадеÑ\97"
#. name for CF-MB
msgid "Mbomou"
#. name for CF-KB
msgid "Gribingui"
-msgstr ""
+msgstr "Грібінгі"
#. name for CF-SE, name for CG-13
msgid "Sangha"
#. name for CL-AP
msgid "Arica y Parinacota"
-msgstr ""
+msgstr "Аріка і Парінакота"
#. name for CL-AT
msgid "Atacama"
#. name for CV-PA
msgid "Paul"
-msgstr ""
+msgstr "Паул"
#. name for CV-PN
msgid "Porto Novo"
msgstr "Прая"
#. name for CV-RB
-#, fuzzy
msgid "Ribeira Brava"
-msgstr "Ð Ñ\96бейÑ\80а-Ð\93Ñ\80анде"
+msgstr "Ð Ñ\96бейÑ\80а-Ð\91Ñ\80ава"
#. name for CV-RG
msgid "Ribeira Grande"
msgstr "Рібейра-Гранде"
#. name for CV-RS
-#, fuzzy
msgid "Ribeira Grande de Santiago"
-msgstr "Рібейра-Гранде"
+msgstr "Рібейра-Гранде-де-Сантьяго"
#. name for CV-SL
msgid "Sal"
msgstr "Сал"
#. name for CV-CF
-#, fuzzy
msgid "Santa Catarina de Fogo"
-msgstr "Санта-Катарина"
+msgstr "Санта-Катарина-де-Фого"
#. name for CV-SD
msgid "São Domingos"
#. name for CV-SL
msgid "São Lourenço dos Órgãos"
-msgstr ""
+msgstr "Сан-Лоренцо-дос-Оргаос"
#. name for CV-SM
-#, fuzzy
msgid "São Miguel"
msgstr "Сан-Мігель"
#. name for CV-SS
-#, fuzzy
msgid "São Salvador do Mundo"
-msgstr "Сан-Сальвадор і Рам-Кі"
+msgstr "Сан-Сальвадор-ду-Мундо"
#. name for CV-SV
msgid "São Vicente"
msgstr "Таррафал"
#. name for CV-TS
-#, fuzzy
msgid "Tarrafal de São Nicolau"
-msgstr "Сан-Ніколау"
+msgstr "ТаÑ\80Ñ\80аÑ\84ал-де-Сан-Ð\9dÑ\96колаÑ\83"
#. name for CY-04
msgid "Ammóchostos"
msgstr "Пічінча"
#. name for EC-SE
-#, fuzzy
msgid "Santa Elena"
-msgstr "СанÑ\82а-Ð\90на"
+msgstr "СанÑ\82а-Ð\84лена"
#. name for EC-SD
msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas"
-msgstr ""
+msgstr "Санто-Домінго-де-лос-Цахілас"
#. name for EC-U
msgid "Sucumbíos"
#. name for EG-SU
msgid "As Sādis min Uktūbar"
-msgstr ""
+msgstr "Губернаторство Шостого Жовтня"
#. name for EG-SHR, name for OM-SH, name for SA-04
msgid "Ash Sharqīyah"
#. name for EG-HU
msgid "Ḩulwān"
-msgstr ""
+msgstr "Хелуан"
#. name for EG-JS
msgid "Janūb Sīnā'"
msgstr "Блекберн з Дарвеном"
#. name for GB-BDF
-#, fuzzy
msgid "Bedford"
-msgstr "Бредфорд"
+msgstr "Бедфорд"
#. name for GB-BPL
msgid "Blackpool"
msgstr "Брістоль"
#. name for GB-CBF
-#, fuzzy
msgid "Central Bedfordshire"
-msgstr "Бедфордшир"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cний Ð\91едÑ\84оÑ\80дÑ\88иÑ\80"
#. name for GB-CHE
-#, fuzzy
msgid "Cheshire East"
-msgstr "Чешир"
+msgstr "СÑ\85Ñ\96дний ЧеÑ\88иÑ\80"
#. name for GB-CHW
msgid "Cheshire West and Chester"
-msgstr ""
+msgstr "Західний Чешир і Честер"
#. name for GB-CON
msgid "Cornwall"
msgstr "Гартліпул"
#. name for GB-HEF
-#, fuzzy
msgid "Herefordshire"
-msgstr "Ð\93аÑ\80Ñ\82фордшир"
+msgstr "Ð\93еÑ\80ефордшир"
#. name for GB-IOW
msgid "Isle of Wight"
msgstr "Острів Вайт"
#. name for GB-KHL
-#, fuzzy
msgid "Kingston upon Hull"
msgstr "Кінгстон-апон-Галл"
#. name for GB-BGE
msgid "Bridgend;Pen-y-bont ar Ogwr"
-msgstr ""
+msgstr "Брідженд"
#. name for GB-CAY
-#, fuzzy
msgid "Caerphilly;Caerffili"
msgstr "Карфіллі"
#. name for GB-CRF
-#, fuzzy
msgid "Cardiff;Caerdydd"
msgstr "Кардифф"
#. name for GB-CMN
-#, fuzzy
msgid "Carmarthenshire;Sir Gaerfyrddin"
msgstr "Кармартеншир"
#. name for GB-CGN
msgid "Ceredigion;Sir Ceredigion"
-msgstr ""
+msgstr "Кередігіон"
#. name for GB-CWY
msgid "Conwy"
msgstr "Конві"
#. name for GB-DEN
-#, fuzzy
msgid "Denbighshire;Sir Ddinbych"
msgstr "Денбішир"
#. name for GB-FLN
-#, fuzzy
msgid "Flintshire;Sir y Fflint"
msgstr "Флінтшир"
msgstr "Гвінет"
#. name for GB-AGY
-#, fuzzy
msgid "Isle of Anglesey;Sir Ynys Môn"
msgstr "Острів Англсі"
#. name for GB-MTY
-#, fuzzy
msgid "Merthyr Tydfil;Merthyr Tudful"
msgstr "Мертір-Тідвіл"
#. name for GB-MON
-#, fuzzy
msgid "Monmouthshire;Sir Fynwy"
msgstr "Монмутшир"
#. name for GB-NTL
msgid "Neath Port Talbot;Castell-nedd Port Talbot"
-msgstr ""
+msgstr "Ніт-Порт-Толбот"
#. name for GB-NWP
msgid "Newport;Casnewydd"
-msgstr ""
+msgstr "Ньюпорт"
#. name for GB-PEM
-#, fuzzy
msgid "Pembrokeshire;Sir Benfro"
msgstr "Пембрукшир"
msgstr "Повіс"
#. name for GB-RCT
-#, fuzzy
msgid "Rhondda, Cynon, Taff;Rhondda, Cynon,Taf"
msgstr "Ронта-Кінон-Тав"
#. name for GB-SWA
-#, fuzzy
msgid "Swansea;Abertawe"
msgstr "Свонсі"
#. name for GB-TOF
-#, fuzzy
msgid "Torfaen;Tor-faen"
msgstr "Торван"
#. name for GB-VGL
-#, fuzzy
msgid "Vale of Glamorgan, The;Bro Morgannwg"
msgstr "Долина Гламорган"
#. name for GB-WRX
-#, fuzzy
msgid "Wrexham;Wrecsam"
msgstr "Рексем"
#. name for GL-KU
msgid "Kommune Kujalleq"
-msgstr ""
+msgstr "Куяллек"
#. name for GL-SM
msgid "Kommuneqarfik Sermersooq"
-msgstr ""
+msgstr "Семсерсоок"
#. name for GL-QA
msgid "Qaasuitsup Kommunia"
-msgstr ""
+msgstr "Каасуїтсуп"
#. name for GL-QE
msgid "Qeqqata Kommunia"
-msgstr ""
+msgstr "Кекката"
#. name for GM-L
msgid "Lower River"
msgstr "Гревена"
#. name for GR-14
-#, fuzzy
msgid "Ileia"
msgstr "Еліда"
#. name for GR-53
-#, fuzzy
msgid "Imathia"
msgstr "Іматія"
#. name for GR-33
-#, fuzzy
msgid "Ioannina"
msgstr "Яніна"
msgstr "Лесбос"
#. name for GR-43
-#, fuzzy
msgid "Magnisia"
msgstr "Магнісія"
msgstr "Беотія"
#. name for GR-72
-#, fuzzy
msgid "Xanthi"
msgstr "Ксанті"
msgstr "Егер"
#. name for HU-ER
-#, fuzzy
msgid "Érd"
-msgstr "Евора"
+msgstr "Ерд"
#. name for HU-GY
msgid "Győr"
#. name for KM-A
msgid "Andjouân (Anjwān)"
-msgstr ""
+msgstr "Анжуан"
#. name for KM-G
msgid "Andjazîdja (Anjazījah)"
-msgstr ""
+msgstr "Анджазіджа (Анджазія)"
#. name for KM-M
msgid "Moûhîlî (Mūhīlī)"
-msgstr ""
+msgstr "Мохелі"
#. name for KP-01
msgid "P’yŏngyang"
msgstr "Ель-Джебал-Ель-Ахдар"
#. name for LY-JG
-#, fuzzy
msgid "Al Jabal al Gharbī"
-msgstr "Ð\95лÑ\8c-Ð\94жебал-Ð\95лÑ\8c-Ð\90Ñ\85даÑ\80"
+msgstr "Ð\95лÑ\8c-Ð\94жебал-Ð\95лÑ\8c-Ð\93аÑ\80бÑ\96"
#. name for LY-JI
msgid "Al Jifārah"
msgstr "Ель-Маргаб"
#. name for LY-WA
-#, fuzzy
msgid "Al Wāḩāt"
msgstr "Ель-Вахат"
msgstr "Ваді-Ель-Хаят"
#. name for LY-WS
-#, fuzzy
msgid "Wādī ash Shāţiʾ"
msgstr "Ваді-еш-Шаті"
msgstr "Тетуан"
#. name for MD-GA
-#, fuzzy
msgid "Găgăuzia, Unitatea teritorială autonomă"
-msgstr "Гагаузія"
+msgstr "Гагаузія, автономне територіальне утворення"
#. name for MD-BA
-#, fuzzy
msgid "Bălți"
msgstr "Белць"
msgstr "Бендер"
#. name for MD-CU
-#, fuzzy
msgid "Chișinău"
msgstr "Кишинів"
#. name for MD-AN
msgid "Anenii Noi"
-msgstr ""
+msgstr "Нові Анени"
#. name for MD-BS
msgid "Basarabeasca"
-msgstr ""
+msgstr "Бесарабка"
#. name for MD-BR
msgid "Briceni"
-msgstr ""
+msgstr "Бричани"
#. name for MD-CA
msgid "Cahul"
msgstr "Кагул"
#. name for MD-CT
-#, fuzzy
msgid "Cantemir"
-msgstr "Ð\9aенÑ\82еÑ\80беÑ\80Ñ\96"
+msgstr "Ð\9aанÑ\82емÑ\96Ñ\80"
#. name for MD-CL, name for RO-CL
-#, fuzzy
msgid "Călărași"
-msgstr "Ð\9aелеÑ\80аÑ\88Ñ\96"
+msgstr "Ð\9aалаÑ\80аÑ\88"
#. name for MD-CS
msgid "Căușeni"
-msgstr ""
+msgstr "Каушень"
#. name for MD-CM
-#, fuzzy
msgid "Cimișlia"
-msgstr "Ð\86мÑ\96Ñ\88лÑ\96нÑ\81Ñ\8cкий Ñ\80айон"
+msgstr "ЧÑ\96мÑ\96Ñ\88лÑ\96Ñ\8f"
#. name for MD-CR
msgid "Criuleni"
-msgstr ""
+msgstr "Кріулень"
#. name for MD-DO
-#, fuzzy
msgid "Dondușeni"
-msgstr "Ð\94олненÑ\96"
+msgstr "Ð\94ондÑ\83Ñ\88енÑ\8c"
#. name for MD-DR
-#, fuzzy
msgid "Drochia"
-msgstr "Ð\9aоÑ\87Ñ\96"
+msgstr "Ð\94Ñ\80окÑ\96Ñ\8f"
#. name for MD-DU
msgid "Dubăsari"
-msgstr ""
+msgstr "Дубасарь"
#. name for MD-ED
-#, fuzzy
msgid "Edineț"
-msgstr "Ð\95дÑ\96Ñ\80не"
+msgstr "Ð\84дÑ\96неÑ\86"
#. name for MD-FA
msgid "Fălești"
-msgstr ""
+msgstr "Фалешть"
#. name for MD-FL
-#, fuzzy
msgid "Florești"
-msgstr "ФлоÑ\80еÑ\81"
+msgstr "ФлоÑ\80еÑ\88Ñ\82Ñ\8c"
#. name for MD-GL
-#, fuzzy
msgid "Glodeni"
-msgstr "Модена"
+msgstr "Ґлодень"
#. name for MD-HI
-#, fuzzy
msgid "Hîncești"
-msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\85аÑ\80еÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\93инÑ\87еÑ\88Ñ\82Ñ\8c"
#. name for MD-IA
-#, fuzzy
msgid "Ialoveni"
-msgstr "ШаловÑ\86Ñ\96"
+msgstr "ЯловенÑ\8c"
#. name for MD-LE
msgid "Leova"
-msgstr ""
+msgstr "Леова"
#. name for MD-NI
-#, fuzzy
msgid "Nisporeni"
-msgstr "ФÑ\8cоÑ\80енÑ\82Ñ\96но"
+msgstr "Ð\9dÑ\96Ñ\81поÑ\80енÑ\8c"
#. name for MD-OC
msgid "Ocnița"
-msgstr ""
+msgstr "Окніца"
#. name for MD-OR
msgid "Orhei"
#. name for MD-RE
msgid "Rezina"
-msgstr ""
+msgstr "Резіна"
#. name for MD-RI
msgid "Rîșcani"
-msgstr ""
+msgstr "Ришкань"
#. name for MD-SI
msgid "Sîngerei"
-msgstr ""
+msgstr "Синджерей"
#. name for MD-SO
msgid "Soroca"
#. name for MD-ST
msgid "Strășeni"
-msgstr ""
+msgstr "Страшень"
#. name for MD-SD
msgid "Șoldănești"
-msgstr ""
+msgstr "Шолданешть"
#. name for MD-SV
msgid "Ștefan Vodă"
-msgstr ""
+msgstr "Штефан-Вода"
#. name for MD-TA
msgid "Taraclia"
#. name for MD-TE
msgid "Telenești"
-msgstr ""
+msgstr "Теленешть"
#. name for MD-UN
msgid "Ungheni"
msgstr "Вааву"
#. name for MW C
-#, fuzzy
msgid "Central Region"
-msgstr "Центральний Річковий"
+msgstr "Центральний регіон"
#. name for MW N
-#, fuzzy
msgid "Northern Region"
-msgstr "Ð\9fÑ\96внÑ\96Ñ\87на ТеÑ\80иÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\96внÑ\96Ñ\87ний РегÑ\96он"
#. name for MW S
-#, fuzzy
msgid "Southern Region"
-msgstr "Ð\9fÑ\96вденний Тагалог"
+msgstr "Ð\9fÑ\96вденний РегÑ\96он"
#. name for MW-BA
msgid "Balaka"
msgstr "Касунгу"
#. name for MW-LK
-#, fuzzy
msgid "Likoma"
-msgstr "Лікоуала"
+msgstr "Лікома"
#. name for MW-LI
msgid "Lilongwe"
#. name for MW-NE
msgid "Neno"
-msgstr ""
+msgstr "Нено"
#. name for MW-NB
msgid "Nkhata Bay"
msgstr "Ярен"
#. name for NZ-N
-#, fuzzy
msgid "North Island"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80Ñ\82ленд"
+msgstr "Ð\9fÑ\96внÑ\96Ñ\87ний оÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96в"
#. name for NZ-S
-#, fuzzy
msgid "South Island"
-msgstr "СаÑ\83Ñ\82ленд"
+msgstr "Ð\9fÑ\96вденний оÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\96в"
#. name for NZ-AUK
msgid "Auckland"
msgstr "Кентербері"
#. name for NZ-HKB
-#, fuzzy
msgid "Hawke's Bay"
msgstr "Гокс-Бей"
msgstr "Вест-Кост"
#. name for NZ-GIS
-#, fuzzy
msgid "Gisborne District"
-msgstr "Гісборн"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83г Ð\93Ñ\96Ñ\81боÑ\80н"
#. name for NZ-MBH
-#, fuzzy
msgid "Marlborough District"
-msgstr "Марлборо"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83г Ð\9cаÑ\80лбоÑ\80о"
#. name for NZ-NSN
-#, fuzzy
msgid "Nelson City"
-msgstr "Нельсон"
+msgstr "Нельсон-Сіті"
#. name for NZ-TAS
-#, fuzzy
msgid "Tasman District"
-msgstr "Тасманія"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83г ТаÑ\81манÑ\96Ñ\8f"
#. name for NZ-CIT
-#, fuzzy
msgid "Chatham Islands Territory"
-msgstr "ФедеÑ\80алÑ\8cна Ñ\81Ñ\82олиÑ\87на Ñ\82еÑ\80иÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f (Ð\90бÑ\83джа)"
+msgstr "ТеÑ\80иÑ\82оÑ\80Ñ\96Ñ\8f Ð\9eÑ\81Ñ\82Ñ\80ови ЧаÑ\82ем"
#. name for OM-DA
-#, fuzzy
msgid "Ad Dākhilīya"
msgstr "Ед-Дахілія"
#. name for OM-BA
-#, fuzzy
msgid "Al Bāţinah"
-msgstr "Ð\95лÑ\8c-Ð\91аÑ\85а"
+msgstr "Ð\95лÑ\8c-Ð\91аÑ\82Ñ\96на"
#. name for OM-ZA
-#, fuzzy
msgid "Az̧ Z̧āhirah"
-msgstr "Ð\95д-Ð\94ахіра"
+msgstr "Ð\95з-Ð\97ахіра"
#. name for OM-BU
-#, fuzzy
msgid "Al Buraymī"
-msgstr "Ð\9eзеÑ\80ний"
+msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\80аймÑ\96"
#. name for OM-MA
-#, fuzzy
msgid "Masqaţ"
msgstr "Маскат"
#. name for OM-ZU
msgid "Z̧ufār"
-msgstr ""
+msgstr "Дофар"
#. name for PA-1
msgid "Bocas del Toro"
#. name for PA-EM
msgid "Emberá"
-msgstr ""
+msgstr "Ембера"
#. name for PA-KY
msgid "Kuna Yala"
#. name for PA-NB
msgid "Ngöbe-Buglé"
-msgstr ""
+msgstr "Нгобе-Бугле"
#. name for PE-CAL
msgid "El Callao"
msgstr "Кальяо"
#. name for PE-LMA
-#, fuzzy
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
-msgstr "СанÑ\82Ñ\8cÑ\8fго"
+msgstr "Ð\9cÑ\83нÑ\96Ñ\86ипалÑ\96Ñ\82еÑ\82 мÑ\96Ñ\81Ñ\82а Ð\9bÑ\96ма"
#. name for PE-ANC
msgid "Ancash"
#. name for PE-CUS
msgid "Cusco [Cuzco]"
-msgstr ""
+msgstr "Куско"
#. name for PE-HUV
msgid "Huancavelica"
msgstr "Автономний регіон у Мусульманському Мінданао (АРММ)"
#. name for PH-05
-#, fuzzy
msgid "Bicol (Region V)"
-msgstr "Бафін"
+msgstr "Бікол (Регіон V)"
#. name for PH-02
-#, fuzzy
msgid "Cagayan Valley (Region II)"
-msgstr "Долина Кагаян"
+msgstr "Долина Кагаян (Регіон II)"
#. name for PH-40
msgid "CALABARZON (Region IV-A)"
-msgstr ""
+msgstr "КАЛАБАРЗОН (Регіон IV-A)"
#. name for PH-13
-#, fuzzy
msgid "Caraga (Region XIII)"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cний Ð\9bÑ\83Ñ\81он"
+msgstr "Ð\9aаÑ\80ага (РегÑ\96он XIII)"
#. name for PH-03
-#, fuzzy
msgid "Central Luzon (Region III)"
-msgstr "Центральний Лусон"
+msgstr "Центральний Лусон (Регіон III)"
#. name for PH-07
-#, fuzzy
msgid "Central Visayas (Region VII)"
-msgstr "Центральні Вісаї"
+msgstr "Центральні Вісаї (Регіон VII)"
#. name for PH-15
msgid "Cordillera Administrative Region (CAR)"
msgstr "Кордільєрський адміністративний регіон (CAR)"
#. name for PH-08
-#, fuzzy
msgid "Eastern Visayas (Region VIII)"
-msgstr "Східні Вісаї"
+msgstr "Східні Вісаї (Регіон VIII)"
#. name for PH-01
-#, fuzzy
msgid "Ilocos (Region I)"
-msgstr "Ð\9bак"
+msgstr "Ð\86локоÑ\81 (РегÑ\96он I)"
#. name for PH-41
msgid "MIMAROPA (Region IV-B)"
-msgstr ""
+msgstr "МІМАРОПА (Регіон IV-B)"
#. name for PH-00
-#, fuzzy
msgid "National Capital Region"
-msgstr "Ð\9dаÑ\86Ñ\96оналÑ\8cна Ñ\81Ñ\82олиÑ\87на облаÑ\81Ñ\82Ñ\8c (Ð\9cанÑ\96ла)"
+msgstr "Ð\9dаÑ\86Ñ\96оналÑ\8cна Ñ\81Ñ\82олиÑ\87ний Ñ\80егÑ\96он"
#. name for PH-10
-#, fuzzy
msgid "Northern Mindanao (Region X)"
-msgstr "Північне Мінданао"
+msgstr "Північне Мінданао (Регіон X)"
#. name for PH-12
msgid "Soccsksargen (Region XII)"
-msgstr ""
+msgstr "Соксарджен (Регіон XII)"
#. name for PH-06
-#, fuzzy
msgid "Western Visayas (Region VI)"
-msgstr "Західні Вісаї"
+msgstr "Західні Вісаї (Регіон VI)"
#. name for PH-09
msgid "Zamboanga Peninsula (Region IX)"
-msgstr ""
+msgstr "Півострів Замбоанга (Регіон IX)"
#. name for PH-ABR
msgid "Abra"
msgstr "Східний Давао"
#. name for PH-DIN
-#, fuzzy
msgid "Dinagat Islands"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82Ñ\80ови Ð\9bайн"
+msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82Ñ\80ови Ð\94Ñ\96нагаÑ\82"
#. name for PH-EAS
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Південна Замбоанга"
#. name for PH-ZSI
-#, fuzzy
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Замбоанга-Сібугей"
msgstr "Арад"
#. name for RO-AG
-#, fuzzy
msgid "Argeș"
msgstr "Арджеш"
msgstr "Біхор"
#. name for RO-BN
-#, fuzzy
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Бистріца-Несеуд"
#. name for RO-BT
-#, fuzzy
msgid "Botoșani"
msgstr "Ботошані"
#. name for RO-BV
-#, fuzzy
msgid "Brașov"
msgstr "Брашов"
msgstr "Бузеу"
#. name for RO-CS
-#, fuzzy
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Караш-Северін"
msgstr "Клуж"
#. name for RO-CT
-#, fuzzy
msgid "Constanța"
msgstr "Констанца"
msgstr "Ковасна"
#. name for RO-DB
-#, fuzzy
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Димбовіца"
msgstr "Долж"
#. name for RO-GL
-#, fuzzy
msgid "Galați"
msgstr "Галац"
msgstr "Хунедоара"
#. name for RO-IL
-#, fuzzy
msgid "Ialomița"
msgstr "Яломіца"
#. name for RO-IS
-#, fuzzy
msgid "Iași"
msgstr "Ясси"
msgstr "Ілфов"
#. name for RO-MM
-#, fuzzy
msgid "Maramureș"
msgstr "Марамуреш"
#. name for RO-MH
-#, fuzzy
msgid "Mehedinți"
msgstr "Мехедінці"
#. name for RO-MS
-#, fuzzy
msgid "Mureș"
-msgstr "Маурен"
+msgstr "Муреш"
#. name for RO-NT
-#, fuzzy
msgid "Neamț"
-msgstr "Ð\9dÑ\8cÑ\8eгем"
+msgstr "Ð\9dÑ\8fмÑ\86"
#. name for RO-OT
msgid "Olt"
msgstr "Телеорман"
#. name for RO-TM
-#, fuzzy
msgid "Timiș"
msgstr "Тіміш"
msgstr "Вранча"
#. name for RO-B
-#, fuzzy
msgid "București"
msgstr "Бухарест"
#. name for RU-ZAB
msgid "Zabajkal'skij kraj"
-msgstr ""
+msgstr "Забайкальський край"
#. name for RU-AMU
msgid "Amurskaya oblast'"
msgstr "Анс Боїліо"
#. name for SC-03
-#, fuzzy
msgid "Anse Etoile"
-msgstr "Анс Етуаль"
+msgstr "Анс-Етуаль"
#. name for SC-04
msgid "Anse Louis"
msgstr "Глесі"
#. name for SC-13
-#, fuzzy
msgid "Grand Anse Mahe"
-msgstr "Гранд Анс Маха"
+msgstr "Гранд-Анс-Маха"
#. name for SC-14
-#, fuzzy
msgid "Grand Anse Praslin"
-msgstr "Гранд Анс Прален"
+msgstr "Гранд-Анс-Прален"
#. name for SC-15
msgid "La Digue"
msgstr "Ла-Діг"
#. name for SC-16
-#, fuzzy
msgid "English River"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cний Ð Ñ\96Ñ\87ковий"
+msgstr "Ð\90нглÑ\96йÑ\81Ñ\8cка Ð Ñ\96ка"
#. name for SC-24
msgid "Les Mamelles"
-msgstr ""
+msgstr "Ле-Мамель"
#. name for SC-17
msgid "Mont Buxton"
msgstr "Плезенс"
#. name for SC-20
-#, fuzzy
msgid "Pointe Larue"
msgstr "Пойнт-ла-Ру"
msgstr "Порт-Глод"
#. name for SC-25
-#, fuzzy
msgid "Roche Caiman"
-msgstr "РоÑ\80аÑ\97ма"
+msgstr "РоÑ\88-Ð\9aайман"
#. name for SC-22
msgid "Saint Louis"
#. name for SI-195
msgid "Apače"
-msgstr ""
+msgstr "Апаче"
#. name for SI-002
msgid "Beltinci"
msgstr "Церквеняк"
#. name for SI-196
-#, fuzzy
msgid "Cirkulane"
-msgstr "Ð\9cÑ\83ландже"
+msgstr "ЦиÑ\80кÑ\83лане"
#. name for SI-015
msgid "Črenšovci"
msgstr "Горішніца"
#. name for SI-207
-#, fuzzy
msgid "Gorje"
-msgstr "Горж"
+msgstr "Горьє"
#. name for SI-029
msgid "Gornja Radgona"
#. name for SI-197
msgid "Kosanjevica na Krki"
-msgstr ""
+msgstr "Косанєвіца-на-Кркі"
#. name for SI-165
msgid "Kostel"
#. name for SI-208
msgid "Log-Dragomer"
-msgstr ""
+msgstr "Лог-Дагомер"
#. name for SI-064
msgid "Logatec"
#. name for SI-198
msgid "Makole"
-msgstr ""
+msgstr "Маколе"
#. name for SI-070
msgid "Maribor"
#. name for SI-199
msgid "Mokronog-Trebelno"
-msgstr ""
+msgstr "Мокроног-Требелно"
#. name for SI-077
msgid "Moravče"
#. name for SI-200
msgid "Poljčane"
-msgstr ""
+msgstr "Польчане"
#. name for SI-173
msgid "Polzela"
msgstr "Разкріже"
#. name for SI-209
-#, fuzzy
msgid "Rečica ob Savinji"
-msgstr "СелнÑ\96Ñ\86а-об-Ð\94Ñ\80аві"
+msgstr "РеÑ\87Ñ\96Ñ\86а-об-СавÑ\96ні"
#. name for SI-201
msgid "Renče-Vogrsko"
-msgstr ""
+msgstr "Ренче-Вогрско"
#. name for SI-104
msgid "Ribnica"
msgstr "Солчава"
#. name for SI-202
-#, fuzzy
msgid "Središče ob Dravi"
-msgstr "Селніца-об-Драві"
+msgstr "Средішче-об-Драві"
#. name for SI-115
-#, fuzzy
msgid "Starče"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\88е"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\87е"
#. name for SI-203
-#, fuzzy
msgid "Straža"
-msgstr "СÑ\82Ñ\80ебен"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80ажа"
#. name for SI-181
msgid "Sveta Ana"
msgstr "Света Ана"
#. name for SI-204
-#, fuzzy
msgid "Sveta Trojica v Slovenskih Goricah"
-msgstr "СвеÑ\82и-Ð\90ндÑ\80аж-в-СловенÑ\81кÑ\96Ñ\85-горіцах"
+msgstr "СвеÑ\82а-ТÑ\80ойÑ\86а-в-СловенÑ\81кÑ\96Ñ\85-Ð\93оріцах"
#. name for SI-182
-#, fuzzy
msgid "Sveta Andraž v Slovenskih Goricah"
-msgstr "СвеÑ\82и-Ð\90ндÑ\80аж-в-СловенÑ\81кÑ\96Ñ\85-горіцах"
+msgstr "СвеÑ\82а-Ð\90ндÑ\80аж-в-СловенÑ\81кÑ\96Ñ\85-Ð\93оріцах"
#. name for SI-116
msgid "Sveti Jurij"
msgstr "Свети Юрій"
#. name for SI-210
-#, fuzzy
msgid "Sveti Jurij v Slovenskih Goricah"
-msgstr "СвеÑ\82и-Ð\90ндÑ\80аж-в-СловенÑ\81кÑ\96Ñ\85-горіцах"
+msgstr "СвеÑ\82и-ЮÑ\80Ñ\96й-в-СловенÑ\81кÑ\96Ñ\85-Ð\93оріцах"
#. name for SI-205
msgid "Sveti Tomaž"
-msgstr ""
+msgstr "Свети-Томаж"
#. name for SI-033
msgid "Šalovci"
msgstr "Шентєрней"
#. name for SI-120
-#, fuzzy
msgid "Šentjur"
-msgstr "ШенÑ\82Ñ\96лÑ\8c"
+msgstr "ШенÑ\82Ñ\8eÑ\80"
#. name for SI-211
-#, fuzzy
msgid "Šentrupert"
-msgstr "ШенÑ\82Ñ\94Ñ\80ней"
+msgstr "ШенÑ\82Ñ\80Ñ\83пеÑ\80Ñ\82"
#. name for SI-121
msgid "Škocjan"
msgstr "Шмарьє-прі-Єльшах"
#. name for SI-206
-#, fuzzy
msgid "Šmarjeske Topliče"
-msgstr "Ð\9cоÑ\80авÑ\81ке Топліце"
+msgstr "ШмаÑ\80Ñ\94Ñ\81ке-Топліце"
#. name for SI-125
msgid "Šmartno ob Paki"
msgstr "Фатік"
#. name for SN-KA
-#, fuzzy
msgid "Kaffrine"
-msgstr "Ð\9aаÑ\81еÑ\80ин"
+msgstr "Ð\9aаÑ\84Ñ\84Ñ\80Ñ\96не"
#. name for SN-KL
msgid "Kaolack"
msgstr "Каолак"
#. name for SN-KE
-#, fuzzy
msgid "Kédougou"
-msgstr "Ð\9aенедÑ\83гÑ\83"
+msgstr "Кедугу"
#. name for SN-KD
msgid "Kolda"
#. name for SN-SE
msgid "Sédhiou"
-msgstr ""
+msgstr "Седіу"
#. name for SN-TC
msgid "Tambacounda"
msgstr "Шиселвені"
#. name for TD-BA
-#, fuzzy
msgid "Al Baṭḩah"
-msgstr "Ð\91аÑ\81Ñ\80а"
+msgstr "Ð\91аÑ\82Ñ\85а"
#. name for TD-LC
-#, fuzzy
msgid "Al Buḩayrah"
msgstr "Бухейра"
#. name for TD-BG
-#, fuzzy
msgid "Baḩr al Ghazāl"
-msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\96дний Ð\91аÑ\85Ñ\80-елÑ\8c-Ð\93азалÑ\8c"
+msgstr "Бахр-ель-Газаль"
#. name for TD-BO
msgid "Būrkū"
-msgstr ""
+msgstr "Бурку"
#. name for TD-HL
msgid "Ḥajjar Lamīs"
-msgstr ""
+msgstr "Хаджер-Ламі"
#. name for TD-EN
msgid "Innīdī"
-msgstr ""
+msgstr "Енеді"
#. name for TD-KA
msgid "Kānim"
-msgstr ""
+msgstr "Канем"
#. name for TD-LO
msgid "Lūqūn al Gharbī"
-msgstr ""
+msgstr "Західне Логоне"
#. name for TD-LR
-#, fuzzy
msgid "Lūqūn ash Sharqī"
-msgstr "ШаÑ\80кÑ\96Ñ\8f"
+msgstr "СÑ\85Ñ\96дне Ð\9bогоне"
#. name for TD-ND
msgid "Madīnat Injamīnā"
-msgstr ""
+msgstr "Долина Нджамена"
#. name for TD-MA
msgid "Māndūl"
-msgstr ""
+msgstr "Мандул"
#. name for TD-MO
msgid "Māyū Kībbī al Gharbī"
-msgstr ""
+msgstr "Західне Майо-Кеббі"
#. name for TD-ME
msgid "Māyū Kībbī ash Sharqī"
-msgstr ""
+msgstr "Східне Майо-Кеббі"
#. name for TD-GR
msgid "Qīrā"
-msgstr ""
+msgstr "Куера"
#. name for TD-SA
msgid "Salāmāt"
-msgstr ""
+msgstr "Саламат"
#. name for TD-MC
msgid "Shārī al Awsaṭ"
-msgstr ""
+msgstr "Середня Шарі"
#. name for TD-CB
msgid "Shārī Bāqirmī"
-msgstr ""
+msgstr "Шарі-Багірмі"
#. name for TD-SI
msgid "Sīlā"
-msgstr ""
+msgstr "Сіла"
#. name for TD-TA
msgid "Tānjilī"
-msgstr ""
+msgstr "Танджиле"
#. name for TD-TI
msgid "Tibastī"
-msgstr ""
+msgstr "Тібасте"
#. name for TD-OD
msgid "Waddāy"
-msgstr ""
+msgstr "Вадаї"
#. name for TD-WF
msgid "Wādī Fīrā"
-msgstr ""
+msgstr "Ваді-Фіра"
#. name for TG-C
msgid "Région du Centre"
msgstr "Марийський велаят"
#. name for TM-S
-#, fuzzy
msgid "Aşgabat"
-msgstr "Ð абат"
+msgstr "Ð\90Ñ\88габат"
#. name for TN-31
msgid "Béja"
#. name for YE-DA
msgid "Aḑ Ḑāli‘"
-msgstr ""
+msgstr "Ад-Далі"
#. name for YE-BA
msgid "Al Bayḑā'"
#. name for YE-RA
msgid "Raymah"
-msgstr ""
+msgstr "Райма"
#. name for YE-SD
msgid "Şa'dah"
#
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_4217\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 14:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-26 15:03+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-10 12:56+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
#. currency_name for LYD
msgid "Libyan Dinar"
-msgstr "Ліванський динар"
+msgstr "Лівійський динар"
#. currency_name for MAD
msgid "Moroccan Dirham"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 08:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-17 18:10+0100\n"
-"Last-Translator: Marquinos <maacub@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-22 17:41+0100\n"
+"Last-Translator: ivarela <maacub@gmail.com>\n"
"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#. name for amh, am
msgid "Amharic"
-msgstr "Amharicu"
+msgstr "Amháricu"
#. name for ang
msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
#. name for ava, av
msgid "Avaric"
-msgstr "Avaricu"
+msgstr "Aváricu"
#. name for ave, ae
msgid "Avestan"
#. name for aze, az
msgid "Azerbaijani"
-msgstr "Acerbayanu"
+msgstr "Azerbaixanu"
#. name for bad
msgid "Banda languages"
#. name for bug
msgid "Buginese"
-msgstr "Buginés"
+msgstr "Buxinés"
#. name for bul, bg
msgid "Bulgarian"
#. name for cai
msgid "Central American Indian languages"
-msgstr "Llingües Indíxena d'América Central"
+msgstr "Llingües Indíxenes d'América Central"
#. name for car
msgid "Galibi Carib"
#. name for fij, fj
msgid "Fijian"
-msgstr "Fidjianu"
+msgstr "Fixanu"
#. name for fil
msgid "Filipino; Pilipino"
-msgstr "Filipinu"
+msgstr "Filipín"
#. name for fin, fi
msgid "Finnish"
#. name for kat, ka
msgid "Georgian"
-msgstr "Xorxianu"
+msgstr "Xeorxanu"
#. name for deu, de
msgid "German"
#. name for kaz, kk
msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazaxu"
+msgstr "Kazaḥu"
#. name for kbd
msgid "Kabardian"
#. name for lad
msgid "Ladino"
-msgstr "Ladino"
+msgstr "Ladinu"
#. name for lah
msgid "Lahnda"
#. name for sam
msgid "Samaritan Aramaic"
-msgstr "Samaritanu Arameo"
+msgstr "Samaritanu Araméu"
#. name for san, sa
msgid "Sanskrit"
#. name for sga
msgid "Irish, Old (to 900)"
-msgstr "Irlandes antiguu (hasta 900)"
+msgstr "Irlandés antiguu (hasta 900)"
#. name for sgn
msgid "Sign Languages"
#. name for tgl, tl
msgid "Tagalog"
-msgstr "Tagalo"
+msgstr "Tagalu"
#. name for tha, th
msgid "Thai"
#. name for ukr, uk
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucranianu"
+msgstr "Ucraín"
#. name for umb
msgid "Umbundu"
#. name for und
msgid "Undetermined"
-msgstr "Indeterminao"
+msgstr "Indetermináu"
#. name for urd, ur
msgid "Urdu"
#. name for vie, vi
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
+msgstr "Vietnamín"
#. name for vol, vo
msgid "Volapük"
-# Translation of ISO 639 (language names) to LANGUAGE
+# Translation of ISO 639 (language names) to Ukrainian
#
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
#
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-31 08:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-26 13:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-10 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
#. name for oci, oc
msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr "оксітанська (після 1500)"
+msgstr "окситанська (після 1500)"
#. name for oji, oj
msgid "Ojibwa"
#. name for roh, rm
msgid "Romansh"
-msgstr "ретророманська"
+msgstr "ретороманська"
#. name for rom
msgid "Romany"
#. name for udm
msgid "Udmurt"
-msgstr "удмурдська"
+msgstr "удмуртська"
#. name for uga
msgid "Ugaritic"
-# translation of iso_639_3-3.14.nl.po to Dutch
+# translation of iso_639_3-3.23.nl.po to Dutch
# Dutch translation of iso_639.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-08 20:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-05 10:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-20 14:53+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. name for aaa
#. name for aat
msgid "Albanian, Arvanitika"
-msgstr ""
+msgstr "Albanees, Arvanitika"
#. name for aau
msgid "Abau"
#. name for aba
msgid "Abé"
-msgstr ""
+msgstr "Abé"
#. name for abb
msgid "Bankon"
-msgstr ""
+msgstr "Bankon"
#. name for abc
msgid "Ayta, Ambala"
-msgstr ""
+msgstr "Ayta, Ambala"
#. name for abd
msgid "Manide"
#. name for abf
msgid "Abai Sungai"
-msgstr ""
+msgstr "Abai Sungai"
#. name for abg
msgid "Abaga"
#. name for abi
msgid "Abidji"
-msgstr ""
+msgstr "Abidji"
#. name for abj
msgid "Aka-Bea"
-msgstr ""
+msgstr "Aka-Bea"
#. name for abk
msgid "Abkhazian"
#. name for abm
msgid "Abanyom"
-msgstr ""
+msgstr "Abanyom"
#. name for abn
msgid "Abua"
-msgstr ""
+msgstr "Abua"
#. name for abo
msgid "Abon"
-msgstr ""
+msgstr "Abon"
#. name for abp
msgid "Ayta, Abellen"
-msgstr ""
+msgstr "Ayta, Abellen"
#. name for abq
msgid "Abaza"
#. name for abr
msgid "Abron"
-msgstr ""
+msgstr "Abron"
#. name for abs
msgid "Malay, Ambonese"
-msgstr ""
+msgstr "Maleis, Ambonees"
#. name for abt
msgid "Ambulas"
-msgstr ""
+msgstr "Ambulas"
#. name for abu
msgid "Abure"
-msgstr ""
+msgstr "Abure"
#. name for abv
msgid "Arabic, Baharna"
#. name for aby
msgid "Aneme Wake"
-msgstr ""
+msgstr "Aneme Wake"
#. name for abz
msgid "Abui"
#. name for acb
msgid "Áncá"
-msgstr ""
+msgstr "Áncá"
#. name for acd
msgid "Gikyode"
-msgstr ""
+msgstr "Gikyode"
#. name for ace
msgid "Achinese"
#. name for ack
msgid "Aka-Kora"
-msgstr ""
+msgstr "Aka-Kora"
#. name for acl
msgid "Akar-Bale"
-msgstr ""
+msgstr "Akar-Bale"
#. name for acm
msgid "Arabic, Mesopotamian"
#. name for acp
msgid "Acipa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "Acipa, Oostelijk"
#. name for acq
msgid "Arabic, Ta'izzi-Adeni"
#. name for acs
msgid "Acroá"
-msgstr ""
+msgstr "Acroá"
#. name for act
msgid "Achterhoeks"
#. name for acu
msgid "Achuar-Shiwiar"
-msgstr ""
+msgstr "Achuar-Shiwiar"
#. name for acv
msgid "Achumawi"
-msgstr ""
+msgstr "Achumawi"
#. name for acw
msgid "Arabic, Hijazi"
#. name for ale
msgid "Aleut"
-msgstr ""
+msgstr "Aleut"
#. name for alf
msgid "Alege"
msgstr ""
#. name for aqz
-#, fuzzy
msgid "Akuntsu"
-msgstr "Jakoets"
+msgstr "Akuntsu"
#. name for ara
msgid "Arabic"
msgstr ""
#. name for bvy
-#, fuzzy
msgid "Baybayanon"
-msgstr "Babango"
+msgstr "Baybayanon"
#. name for bvz
msgid "Bauzi"
msgstr ""
#. name for bwk
-#, fuzzy
msgid "Bauwaki"
-msgstr "Arawak"
+msgstr "Bauwaki"
#. name for bwl
msgid "Bwela"
msgstr ""
#. name for bwp
-#, fuzzy
msgid "Mandobo Bawah"
-msgstr "Manobo-talen"
+msgstr "Mandobo Bawah"
#. name for bwq
-#, fuzzy
msgid "Bobo Madaré, Southern"
-msgstr "Zuid-Sothaans"
+msgstr "Bobo Madaré, Zuidelijk"
#. name for bwr
msgid "Bura-Pabir"
msgstr "Bauro"
#. name for bxb
-#, fuzzy
msgid "Bor, Belanda"
-msgstr "Banda"
+msgstr "Bor, Belanda"
#. name for bxc
msgid "Molengue"
msgstr "Bilur"
#. name for bxg
-#, fuzzy
msgid "Bangala"
-msgstr "Bengaals"
+msgstr "Bangala"
#. name for bxh
msgid "Buhutu"
msgstr "Jalkunan"
#. name for bxm
-#, fuzzy
msgid "Buriat, Mongolia"
-msgstr "Mongools"
+msgstr "Buriat, Mongools"
#. name for bxn
-#, fuzzy
msgid "Burduna"
-msgstr "Boeriaats"
+msgstr "Burduna"
#. name for bxo
-#, fuzzy
msgid "Barikanchi"
-msgstr "Bulgaars"
+msgstr "Barikanchi"
#. name for bxp
-#, fuzzy
msgid "Bebil"
-msgstr "Bikol"
+msgstr "Bebil"
#. name for bxq
msgid "Beele"
#. name for byc
msgid "Ubaghara"
-msgstr ""
+msgstr "Ubaghara"
#. name for byd
msgid "Benyadu'"
#. name for bye
msgid "Pouye"
-msgstr ""
+msgstr "Pouye"
#. name for byf
-#, fuzzy
msgid "Bete"
msgstr "Bete"
#. name for byg
-#, fuzzy
msgid "Baygo"
-msgstr "Gayo"
+msgstr "Baygo"
#. name for byh
-#, fuzzy
msgid "Bhujel"
-msgstr "Bhele"
+msgstr "Bhujel"
#. name for byi
-#, fuzzy
msgid "Buyu"
-msgstr "Kikuyu"
+msgstr "Buyu"
#. name for byj
msgid "Bina (Nigeria)"
msgstr ""
#. name for byk
-#, fuzzy
msgid "Biao"
-msgstr "Bikol"
+msgstr "Biao"
#. name for byl
-#, fuzzy
msgid "Bayono"
-msgstr "Gayo"
+msgstr "Bayono"
#. name for bym
#, fuzzy
#. name for byt
msgid "Berti"
-msgstr ""
+msgstr "Berti"
#. name for byv
#, fuzzy
#. name for byx
msgid "Qaqet"
-msgstr ""
+msgstr "Qaqet"
#. name for byy
#, fuzzy
#. name for bze
msgid "Bozo, Jenaama"
-msgstr ""
+msgstr "Bozo, Jenaama"
#. name for bzf
#, fuzzy
#. name for bzh
msgid "Buang, Mapos"
-msgstr ""
+msgstr "Buang, Mapos"
#. name for bzi
#, fuzzy
#. name for bzj
msgid "Kriol English, Belize"
-msgstr ""
+msgstr "Engels-Creools, Belize"
#. name for bzk
msgid "Creole English, Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Engels-Creools, Nicaragua"
#. name for bzl
msgid "Boano (Sulawesi)"
msgstr "Caraïbisch"
#. name for cca
-#, fuzzy
msgid "Cauca"
-msgstr "Hausa"
+msgstr "Cauca"
#. name for ccc
#, fuzzy
#. name for ccp
msgid "Chakma"
-msgstr ""
+msgstr "Chakma"
#. name for ccq
#, fuzzy
msgstr "Koreaans"
#. name for cof
-#, fuzzy
msgid "Colorado"
-msgstr "Caddo"
+msgstr "Colorado"
#. name for cog
#, fuzzy
msgstr ""
#. name for doh
-#, fuzzy
msgid "Dong"
-msgstr "Mongo"
+msgstr "Vietnamese dong"
#. name for doi
msgid "Dogri (macrolanguage)"
msgstr ""
#. name for dum
-#, fuzzy
msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
msgstr "Nederlands, Middel (ca. 1050-1350)"
msgstr ""
#. name for enq
-#, fuzzy
msgid "Enga"
-msgstr "Zenaga"
+msgstr "Enga"
#. name for enr
msgid "Emumu"
msgstr "Deens"
#. name for frm
-#, fuzzy
msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
msgstr "Frans, Middel (ca.1400-1600)"
#. name for fro
-#, fuzzy
msgid "French, Old (842-ca. 1400)"
msgstr "Frans, Oud (842-ca.1400)"
msgstr ""
#. name for gcc
-#, fuzzy
msgid "Mali"
-msgstr "Mari"
+msgstr "Mali"
#. name for gcd
#, fuzzy
msgstr "Gujarati"
#. name for gga
-#, fuzzy
msgid "Gao"
-msgstr "Gayo"
+msgstr "Gao"
#. name for ggb
msgid "Gbii"
msgstr "Iers"
#. name for glg
-#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "Galiciaans"
msgstr ""
#. name for gmh
-#, fuzzy
msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
msgstr "Duits, Middel Hoog (ca.1050-1500)"
msgstr "Mongo"
#. name for goh
-#, fuzzy
msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
msgstr "Duits, Oud Hoog (ca.750-1050)"
msgstr "Hupa"
#. name for haq
-#, fuzzy
msgid "Ha"
-msgstr "Hupa"
+msgstr "Ha"
#. name for har
#, fuzzy
msgstr "Hmong"
#. name for hmo
-#, fuzzy
msgid "Hiri Motu"
-msgstr "Hiri"
+msgstr "Hiri Motu"
#. name for hmp
#, fuzzy
#. name for ina
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
-msgstr ""
+msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
#. name for inb
#, fuzzy
msgstr "Kongo"
#. name for kgv
-#, fuzzy
msgid "Karas"
-msgstr "Waray"
+msgstr "Karas"
#. name for kgw
#, fuzzy
msgstr "Kru"
#. name for kha
-#, fuzzy
msgid "Khasi"
-msgstr "Khazi"
+msgstr "Khasi"
#. name for khb
msgid "Lü"
msgstr "Serer"
#. name for krl
-#, fuzzy
msgid "Karelian"
-msgstr "Karen"
+msgstr "Karelisch"
#. name for krm
#, fuzzy
msgstr "Zuid-Sothaans"
#. name for lab
-#, fuzzy
msgid "Linear A"
-msgstr "Lingala"
+msgstr "Lineair A"
#. name for lac
msgid "Lacandon"
#. name for lae
msgid "Pattani"
-msgstr ""
+msgstr "Pattani"
#. name for laf
#, fuzzy
msgstr ""
#. name for lcd
-#, fuzzy
msgid "Lola"
-msgstr "Lojbaans"
+msgstr "Lola"
#. name for lce
msgid "Loncong"
msgstr "Siksika"
#. name for lif
-#, fuzzy
msgid "Limbu"
-msgstr "Limburgs"
+msgstr "Limbu"
#. name for lig
msgid "Ligbi"
msgstr "Lozi"
#. name for lrl
-#, fuzzy
msgid "Lari"
-msgstr "Mari"
+msgstr "Georgische lari"
#. name for lrm
#, fuzzy
msgstr "Magahisch"
#. name for mah
-#, fuzzy
msgid "Marshallese"
msgstr "Marshallees"
msgstr ""
#. name for mec
-#, fuzzy
msgid "Mara"
-msgstr "Mari"
+msgstr "Mara"
#. name for med
#, fuzzy
msgstr ""
#. name for mfy
-#, fuzzy
msgid "Mayo"
-msgstr "Gayo"
+msgstr "Mayo"
#. name for mfz
#, fuzzy
msgstr "Magahisch"
#. name for mgo
+#, fuzzy
msgid "Meta'"
-msgstr ""
+msgstr "Meta"
#. name for mgp
msgid "Magar, Eastern"
msgstr ""
#. name for mis
-#, fuzzy
msgid "Uncoded languages"
-msgstr "Meerdere talen"
+msgstr "Niet-gecodeerde talen"
#. name for mit
msgid "Mixtec, Southern Puebla"
msgstr ""
#. name for mni
-#, fuzzy
msgid "Manipuri"
-msgstr "Kanuri"
+msgstr "Manipuri"
#. name for mnj
#, fuzzy
msgstr ""
#. name for mnw
-#, fuzzy
msgid "Mon"
-msgstr "Mongo"
+msgstr "Mon"
#. name for mnx
#, fuzzy
msgstr "Maori"
#. name for mtn
-#, fuzzy
msgid "Matagalpa"
-msgstr "Malayalam"
+msgstr "Matagalpa"
#. name for mto
msgid "Mixe, Totontepec"
msgstr ""
#. name for mvw
-#, fuzzy
msgid "Machinga"
-msgstr "Katsjin"
+msgstr "Machinga"
#. name for mvx
#, fuzzy
msgstr ""
#. name for nkq
+#, fuzzy
msgid "Nkami"
-msgstr ""
+msgstr "Nogai"
#. name for nkr
#, fuzzy
msgstr "Niueaans"
#. name for nqo
-#, fuzzy
msgid "N'Ko"
-msgstr "Komi"
+msgstr "Nko"
#. name for nra
msgid "Ngom"
msgstr ""
#. name for nrb
-#, fuzzy
msgid "Nara"
-msgstr "Waray"
+msgstr "Nara"
#. name for nrc
#, fuzzy
msgstr ""
#. name for nyj
-#, fuzzy
msgid "Nyanga"
-msgstr "Ndonga"
+msgstr "Nyanga"
#. name for nyk
#, fuzzy
msgstr "Chinees"
#. name for oci
-#, fuzzy
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr "Occitaans (na 1500)"
msgstr "Mende"
#. name for peo
-#, fuzzy
msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
-msgstr "Perzisch, Oud (ca.600-400 B.C.)"
+msgstr "Oud Perzisch (ca.600-400 B.C.)"
#. name for pep
#, fuzzy
msgstr ""
#. name for rki
-#, fuzzy
msgid "Rakhine"
-msgstr "Balinees"
+msgstr "Rakhine"
#. name for rkm
#, fuzzy
msgstr "Roemeens"
#. name for rmm
-#, fuzzy
msgid "Roma"
-msgstr "Roma"
+msgstr "Rome"
#. name for rmn
#, fuzzy
msgstr ""
#. name for roh
-#, fuzzy
msgid "Romansh"
-msgstr "Roma"
+msgstr "Romaans"
#. name for rol
#, fuzzy
#. name for saz
msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+msgstr "Saurashtra"
#. name for sba
#, fuzzy
msgstr ""
#. name for sbi
-#, fuzzy
msgid "Seti"
-msgstr "Swati"
+msgstr "Seti"
#. name for sbj
msgid "Surbakhal"
msgstr ""
#. name for sin
-#, fuzzy
msgid "Sinhala"
-msgstr "Soendanees, Sundanees"
+msgstr "Sinhala"
#. name for sip
msgid "Sikkimese"
msgstr "Bihari"
#. name for smc
-#, fuzzy
msgid "Som"
-msgstr "Somali"
+msgstr "Kirgizische som"
#. name for smd
#, fuzzy
msgstr "Samoaans"
#. name for smp
-#, fuzzy
msgid "Samaritan"
-msgstr "Sumerisch"
+msgstr "Samaritaans"
#. name for smq
#, fuzzy
#. name for sov
msgid "Sonsorol"
-msgstr ""
+msgstr "Sonsorol"
#. name for sow
#, fuzzy
msgstr "Samoaans"
#. name for srn
-#, fuzzy
msgid "Sranan Tongo"
-msgstr "Oekraïens"
+msgstr "Sranan Tongo"
#. name for sro
msgid "Sardinian, Campidanese"
msgstr ""
#. name for tak
-#, fuzzy
msgid "Tala"
-msgstr "Tatar"
+msgstr "Samoa tala"
#. name for tal
#, fuzzy
#. name for tbw
msgid "Tagbanwa"
-msgstr ""
+msgstr "Tagbanwa"
#. name for tbx
#, fuzzy
msgstr "Khazi"
#. name for tli
-#, fuzzy
msgid "Tlingit"
-msgstr "Tlinglit"
+msgstr "Tlingit"
#. name for tlj
msgid "Talinga-Bwisi"
msgstr ""
#. name for toz
+#, fuzzy
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Aan:"
#. name for tpa
#, fuzzy
msgstr ""
#. name for ttg
-#, fuzzy
msgid "Tutong"
-msgstr "Mongo"
+msgstr "Tutong"
#. name for tth
msgid "Ta'oih, Upper"
#. name for uvh
msgid "Uri"
-msgstr ""
+msgstr "Uri"
#. name for uvl
msgid "Lote"
msgstr "Volapuk"
#. name for vol
-#, fuzzy
msgid "Volapük"
-msgstr "Volapuk"
+msgstr "Volapük"
#. name for vor
#, fuzzy
msgstr "Corsicaans"
#. name for xcr
-#, fuzzy
msgid "Carian"
-msgstr "Caraïbisch"
+msgstr "Carisch"
#. name for xct
msgid "Tibetan, Classical"
#. name for xkv
msgid "Kgalagadi"
-msgstr ""
+msgstr "Kgalagadi"
#. name for xkw
#, fuzzy
msgstr ""
#. name for xlc
-#, fuzzy
msgid "Lycian"
-msgstr "Lets"
+msgstr "Lycisch"
#. name for xld
-#, fuzzy
msgid "Lydian"
-msgstr "Ladino"
+msgstr "Lydisch"
#. name for xle
#, fuzzy
msgstr "Lamba"
#. name for yba
-#, fuzzy
msgid "Yala"
-msgstr "Maleis"
+msgstr "Yala"
#. name for ybb
#, fuzzy
msgstr ""
#. name for ymh
-#, fuzzy
msgid "Mili"
-msgstr "Mari"
+msgstr "Mili"
#. name for ymi
#, fuzzy
#. name for zbl
msgid "Blissymbols"
-msgstr ""
+msgstr "Blissymbolen"
#. name for zbt
#, fuzzy
#. name for zmv
msgid "Mbariman-Gudhinma"
-msgstr ""
+msgstr "Mbariman-Gudhinma"
#. name for zmw
msgid "Mbo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "Mbo (Democratische Republiek Congo)"
#. name for zmx
#, fuzzy
msgstr "Mari"
#. name for zmz
-#, fuzzy
msgid "Mbandja"
-msgstr "Mandars"
+msgstr "Mbandja"
#. name for zna
msgid "Zan Gula"
-msgstr ""
+msgstr "Zan Gula"
#. name for zne
msgid "Zande (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "Zande (individuele taal)"
#. name for zng
-#, fuzzy
msgid "Mang"
-msgstr "Fang"
+msgstr "Mang"
#. name for znk
-#, fuzzy
msgid "Manangkari"
-msgstr "Minangkabau"
+msgstr "Manangkari"
#. name for zns
-#, fuzzy
msgid "Mangas"
-msgstr "Malagassisch"
+msgstr "Mangas"
#. name for zoc
msgid "Zoque, Copainalá"
-msgstr ""
+msgstr "Zoque, Copainalá"
#. name for zoh
msgid "Zoque, Chimalapa"
-msgstr ""
+msgstr "Zoque, Chimalapa"
#. name for zom
-#, fuzzy
msgid "Zou"
-msgstr "Lao"
+msgstr "Zou"
#. name for zoo
msgid "Zapotec, Asunción Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Asunción Mixtepec"
#. name for zoq
msgid "Zoque, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "Zoque, Tabasco"
#. name for zor
msgid "Zoque, Rayón"
-msgstr ""
+msgstr "Zoque, Rayón"
#. name for zos
msgid "Zoque, Francisco León"
-msgstr ""
+msgstr "Zoque, Francisco León"
#. name for zpa
msgid "Zapotec, Lachiguiri"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Lachiguiri"
#. name for zpb
msgid "Zapotec, Yautepec"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Yautepec"
#. name for zpc
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Choapan"
-msgstr "Zapotec"
+msgstr "Zapotec, Choapan"
#. name for zpd
msgid "Zapotec, Southeastern Ixtlán"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Southeastern Ixtlán"
#. name for zpe
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Petapa"
-msgstr "Zapotec"
+msgstr "Zapotec, Petapa"
#. name for zpf
msgid "Zapotec, San Pedro Quiatoni"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, San Pedro Quiatoni"
#. name for zpg
msgid "Zapotec, Guevea De Humboldt"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Guevea De Humboldt"
#. name for zph
msgid "Zapotec, Totomachapan"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Totomachapan"
#. name for zpi
msgid "Zapotec, Santa María Quiegolani"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Santa María Quiegolani"
#. name for zpj
msgid "Zapotec, Quiavicuzas"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Quiavicuzas"
#. name for zpk
msgid "Zapotec, Tlacolulita"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Tlacolulita"
#. name for zpl
msgid "Zapotec, Lachixío"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Lachixío"
#. name for zpm
msgid "Zapotec, Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Mixtepec"
#. name for zpn
msgid "Zapotec, Santa Inés Yatzechi"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Santa Inés Yatzechi"
#. name for zpo
msgid "Zapotec, Amatlán"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Amatlán"
#. name for zpp
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, El Alto"
-msgstr "Zapotec"
+msgstr "Zapotec, El Alto"
#. name for zpq
msgid "Zapotec, Zoogocho"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Zoogocho"
#. name for zpr
msgid "Zapotec, Santiago Xanica"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Santiago Xanica"
#. name for zps
msgid "Zapotec, Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Coatlán"
#. name for zpt
msgid "Zapotec, San Vicente Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, San Vicente Coatlán"
#. name for zpu
msgid "Zapotec, Yalálag"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Yalálag"
#. name for zpv
msgid "Zapotec, Chichicapan"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Chichicapan"
#. name for zpw
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Zaniza"
-msgstr "Zapotec"
+msgstr "Zapotec, Zaniza"
#. name for zpx
msgid "Zapotec, San Baltazar Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, San Baltazar Loxicha"
#. name for zpy
msgid "Zapotec, Mazaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Mazaltepec"
#. name for zpz
msgid "Zapotec, Texmelucan"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Texmelucan"
#. name for zqe
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Qiubei"
-msgstr "Zuid-Sothaans"
+msgstr "Tsjoeang, Qiubei"
#. name for zra
msgid "Kara (Korea)"
-msgstr ""
+msgstr "Kara (Korea)"
#. name for zrg
-#, fuzzy
msgid "Mirgan"
-msgstr "Mirandees"
+msgstr "Mirgan"
#. name for zrn
-#, fuzzy
msgid "Zerenkel"
-msgstr "Creek"
+msgstr "Zerenkel"
#. name for zro
msgid "Záparo"
-msgstr ""
+msgstr "Záparo"
#. name for zrp
-#, fuzzy
msgid "Zarphatic"
-msgstr "Marathi"
+msgstr "Zarfatisch"
#. name for zrs
-#, fuzzy
msgid "Mairasi"
-msgstr "Mari"
+msgstr "Mairasi"
#. name for zsa
-#, fuzzy
msgid "Sarasira"
-msgstr "Mari"
+msgstr "Sarasira"
#. name for zsk
-#, fuzzy
msgid "Kaskean"
-msgstr "Kosraeaans"
+msgstr "Kaskean"
#. name for zsl
-#, fuzzy
msgid "Zambian Sign Language"
-msgstr "Gebarentalen"
+msgstr "Zambiaanse gebarentaal"
#. name for zsm
-#, fuzzy
msgid "Malay, Standard"
-msgstr "Malayalam"
+msgstr "Maleis, standaard"
#. name for zsr
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Southern Rincon"
-msgstr "Zuid-Sothaans"
+msgstr "Zapotec, Southern Rincon"
#. name for zsu
-#, fuzzy
msgid "Sukurum"
-msgstr "Sukuma"
+msgstr "Sukurum"
#. name for zte
msgid "Zapotec, Elotepec"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Elotepec"
#. name for ztg
msgid "Zapotec, Xanaguía"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Xanaguía"
#. name for ztl
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Lapaguía-Guivini"
-msgstr "Zapotec"
+msgstr "Zapotec, Lapaguía-Guivini"
#. name for ztm
msgid "Zapotec, San Agustín Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, San Agustín Mixtepec"
#. name for ztn
msgid "Zapotec, Santa Catarina Albarradas"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Santa Catarina Albarradas"
#. name for ztp
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Loxicha"
-msgstr "Zapotec"
+msgstr "Zapotec, Loxicha"
#. name for ztq
msgid "Zapotec, Quioquitani-Quierí"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Quioquitani-Quierí"
#. name for zts
msgid "Zapotec, Tilquiapan"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Tilquiapan"
#. name for ztt
msgid "Zapotec, Tejalapan"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Tejalapan"
#. name for ztu
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Güilá"
-msgstr "Zapotec"
+msgstr "Zapotec, Güilá"
#. name for ztx
msgid "Zapotec, Zaachila"
-msgstr ""
+msgstr "Zapotec, Zaachila"
#. name for zty
-#, fuzzy
msgid "Zapotec, Yatee"
-msgstr "Zapotec"
+msgstr "Zapotec, Yatee"
#. name for zua
msgid "Zeem"
-msgstr ""
+msgstr "Zeem"
#. name for zuh
-#, fuzzy
msgid "Tokano"
-msgstr "Konkani"
+msgstr "Tokano"
#. name for zul
msgid "Zulu"
msgstr "Zoeloe"
#. name for zum
-#, fuzzy
msgid "Kumzari"
-msgstr "Kanuri"
+msgstr "Kumzari"
#. name for zun
msgid "Zuni"
#. name for zuy
msgid "Zumaya"
-msgstr ""
+msgstr "Zumaya"
#. name for zwa
msgid "Zay"
-msgstr ""
+msgstr "Zay"
#. name for zxx
msgid "No linguistic content"
-msgstr ""
+msgstr "Geen linguïstische inhoud"
#. name for zyb
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Yongbei"
-msgstr "Zuid-Sothaans"
+msgstr "Tsjoeang, Yongbei"
#. name for zyg
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Yang"
-msgstr "Zuni"
+msgstr "Tsjoeang, Yang"
#. name for zyj
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Youjiang"
-msgstr "Zuid-Sothaans"
+msgstr "Tsjoeang, Youjiang"
#. name for zyn
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Yongnan"
-msgstr "Zuid-Sothaans"
+msgstr "Tsjoeang, Yongnan"
#. name for zyp
msgid "Zyphe"
-msgstr ""
+msgstr "Zyphe"
#. name for zza
-#, fuzzy
msgid "Zaza"
-msgstr "Duala"
+msgstr "Zaza"
#. name for zzj
-#, fuzzy
msgid "Zhuang, Zuojiang"
-msgstr "Chuang; Zhuang"
+msgstr "Tsjoeang, Zhoeang"
#
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2010.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_639_3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <pkg-isocodes-devel@lists.alioth."
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-08 20:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 13:43+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-04 14:35+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. name for aai
msgid "Arifama-Miniafia"
-msgstr ""
+msgstr "аріфама-мініафія"
#. name for aak
msgid "Ankave"
-msgstr ""
+msgstr "анкаве"
#. name for aal
msgid "Afade"
-msgstr ""
+msgstr "афаде"
#. name for aam
msgid "Aramanik"
-msgstr ""
+msgstr "араманік"
#. name for aan
msgid "Anambé"
-msgstr ""
+msgstr "анамбе"
#. name for aao
msgid "Arabic, Algerian Saharan"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Алжирська Сахара)"
#. name for aap
msgid "Arára, Pará"
-msgstr ""
+msgstr "арара, пара"
#. name for aaq
msgid "Abnaki, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "абнакі (східна)"
#. name for aar
msgid "Afar"
#. name for aas
msgid "Aasáx"
-msgstr ""
+msgstr "асакс"
#. name for aat
msgid "Albanian, Arvanitika"
-msgstr ""
+msgstr "албанська (арванітська)"
#. name for aau
msgid "Abau"
-msgstr ""
+msgstr "абау"
#. name for aaw
msgid "Solong"
-msgstr ""
+msgstr "солонґ"
#. name for aax
msgid "Mandobo Atas"
-msgstr ""
+msgstr "мандобо (атас)"
#. name for aaz
msgid "Amarasi"
-msgstr ""
+msgstr "амарасі"
#. name for aba
msgid "Abé"
-msgstr ""
+msgstr "абе"
#. name for abb
msgid "Bankon"
-msgstr ""
+msgstr "банкон"
#. name for abc
msgid "Ayta, Ambala"
-msgstr ""
+msgstr "айта (амбала)"
#. name for abd
msgid "Manide"
-msgstr ""
+msgstr "маніде"
#. name for abe
msgid "Abnaki, Western"
-msgstr ""
+msgstr "абнакі (західна)"
#. name for abf
msgid "Abai Sungai"
-msgstr ""
+msgstr "абаї-сунгаї"
#. name for abg
msgid "Abaga"
-msgstr ""
+msgstr "абага"
#. name for abh
msgid "Arabic, Tajiki"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Таджикистан)"
#. name for abi
msgid "Abidji"
-msgstr ""
+msgstr "абіджийська"
#. name for abj
msgid "Aka-Bea"
-msgstr ""
+msgstr "ака-беа"
#. name for abk
msgid "Abkhazian"
#. name for abl
msgid "Lampung Nyo"
-msgstr ""
+msgstr "лампунг-нио"
#. name for abm
msgid "Abanyom"
-msgstr ""
+msgstr "абаньйом"
#. name for abn
msgid "Abua"
-msgstr ""
+msgstr "абуа"
#. name for abo
msgid "Abon"
-msgstr ""
+msgstr "абон"
#. name for abp
msgid "Ayta, Abellen"
-msgstr ""
+msgstr "айта (абелійська)"
#. name for abq
msgid "Abaza"
-msgstr ""
+msgstr "абазинська"
#. name for abr
msgid "Abron"
-msgstr ""
+msgstr "аброн"
#. name for abs
msgid "Malay, Ambonese"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (амбонійська)"
#. name for abt
msgid "Ambulas"
-msgstr ""
+msgstr "амбулас"
#. name for abu
msgid "Abure"
-msgstr ""
+msgstr "абуре"
#. name for abv
msgid "Arabic, Baharna"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Бахрейн)"
#. name for abw
msgid "Pal"
#. name for abx
msgid "Inabaknon"
-msgstr ""
+msgstr "інабакнон"
#. name for aby
msgid "Aneme Wake"
-msgstr ""
+msgstr "анеме-ваке"
#. name for abz
msgid "Abui"
-msgstr ""
+msgstr "абуї"
#. name for aca
msgid "Achagua"
-msgstr ""
+msgstr "ачагуа"
#. name for acb
msgid "Áncá"
-msgstr ""
+msgstr "анка"
#. name for acd
msgid "Gikyode"
-msgstr ""
+msgstr "гікйоде"
#. name for ace
msgid "Achinese"
#. name for acf
msgid "Creole French, Saint Lucian"
-msgstr ""
+msgstr "креольська французька (Сент-Люсія)"
#. name for ach
msgid "Acoli"
#. name for aci
msgid "Aka-Cari"
-msgstr ""
+msgstr "ака-карі"
#. name for ack
msgid "Aka-Kora"
-msgstr ""
+msgstr "ака-кора"
#. name for acl
msgid "Akar-Bale"
-msgstr ""
+msgstr "акар-бале"
#. name for acm
msgid "Arabic, Mesopotamian"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Месопотамія)"
#. name for acn
msgid "Achang"
-msgstr ""
+msgstr "ачанг"
#. name for acp
msgid "Acipa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "акіпа (східна)"
#. name for acq
msgid "Arabic, Ta'izzi-Adeni"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Північний Ємен)"
#. name for acr
msgid "Achi"
-msgstr ""
+msgstr "ачі"
#. name for acs
msgid "Acroá"
-msgstr ""
+msgstr "акроа"
#. name for act
msgid "Achterhoeks"
-msgstr ""
+msgstr "ахтерхоукс"
#. name for acu
msgid "Achuar-Shiwiar"
-msgstr ""
+msgstr "ачуар-шивіар"
#. name for acv
msgid "Achumawi"
-msgstr ""
+msgstr "ачумаві"
#. name for acw
msgid "Arabic, Hijazi"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Хіджаз)"
#. name for acx
msgid "Arabic, Omani"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Оман)"
#. name for acy
msgid "Arabic, Cypriot"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Кіпр)"
#. name for acz
msgid "Acheron"
-msgstr ""
+msgstr "ахерон"
#. name for ada
msgid "Adangme"
#. name for adb
msgid "Adabe"
-msgstr ""
+msgstr "адабе"
#. name for add
msgid "Dzodinka"
-msgstr ""
+msgstr "дзодінка"
#. name for ade
msgid "Adele"
-msgstr ""
+msgstr "аделе"
#. name for adf
msgid "Arabic, Dhofari"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Дхофарі)"
#. name for adg
msgid "Andegerebinha"
-msgstr ""
+msgstr "андеґеребенья"
#. name for adh
msgid "Adhola"
-msgstr ""
+msgstr "адгола"
#. name for adi
msgid "Adi"
-msgstr ""
+msgstr "аді"
#. name for adj
msgid "Adioukrou"
-msgstr ""
+msgstr "адіукру"
#. name for adl
msgid "Galo"
-msgstr ""
+msgstr "гало"
#. name for adn
msgid "Adang"
-msgstr ""
+msgstr "аданґ"
#. name for ado
msgid "Abu"
-msgstr ""
+msgstr "абу"
#. name for adp
msgid "Adap"
-msgstr ""
+msgstr "адап"
#. name for adq
msgid "Adangbe"
-msgstr ""
+msgstr "адангбе"
#. name for adr
msgid "Adonara"
-msgstr ""
+msgstr "адонара"
#. name for ads
msgid "Adamorobe Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів адаморобе"
#. name for adt
msgid "Adnyamathanha"
-msgstr ""
+msgstr "адняматанья"
#. name for adu
msgid "Aduge"
-msgstr ""
+msgstr "адуге"
#. name for adw
msgid "Amundava"
-msgstr ""
+msgstr "амундава"
#. name for adx
msgid "Tibetan, Amdo"
-msgstr ""
+msgstr "тибетська, амдо"
#. name for ady
msgid "Adyghe"
-msgstr ""
+msgstr "адигейська"
#. name for adz
msgid "Adzera"
-msgstr ""
+msgstr "адзера"
#. name for aea
msgid "Areba"
-msgstr ""
+msgstr "ареба"
#. name for aeb
msgid "Arabic, Tunisian"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Туніс)"
#. name for aec
msgid "Arabic, Saidi"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Верхній Єгипет)"
#. name for aed
msgid "Argentine Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "аргентинська мова жестів"
#. name for aee
msgid "Pashayi, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "пашаї (північно-східна)"
#. name for aek
msgid "Haeke"
-msgstr ""
+msgstr "Аеке"
#. name for ael
msgid "Ambele"
-msgstr ""
+msgstr "амбеле"
#. name for aem
msgid "Arem"
-msgstr ""
+msgstr "арем"
#. name for aen
msgid "Armenian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "вірменська мова жестів"
#. name for aeq
msgid "Aer"
-msgstr ""
+msgstr "ер"
#. name for aer
msgid "Arrernte, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "аррернте (східна)"
#. name for aes
msgid "Alsea"
-msgstr ""
+msgstr "алсейська"
#. name for aeu
msgid "Akeu"
-msgstr ""
+msgstr "акеу"
#. name for aew
msgid "Ambakich"
-msgstr ""
+msgstr "амбакіч"
#. name for aey
msgid "Amele"
-msgstr ""
+msgstr "амеле"
#. name for aez
msgid "Aeka"
-msgstr ""
+msgstr "Аека"
#. name for afb
msgid "Arabic, Gulf"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Перська затока)"
#. name for afd
msgid "Andai"
-msgstr ""
+msgstr "андаї"
#. name for afe
msgid "Putukwam"
-msgstr ""
+msgstr "путуквам"
#. name for afg
msgid "Afghan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "афганська мова жестів"
#. name for afh
msgid "Afrihili"
#. name for afi
msgid "Akrukay"
-msgstr ""
+msgstr "акрукай"
#. name for afk
msgid "Nanubae"
-msgstr ""
+msgstr "нанубей"
#. name for afn
msgid "Defaka"
-msgstr ""
+msgstr "дефака"
#. name for afo
msgid "Eloyi"
-msgstr ""
+msgstr "елої"
#. name for afp
msgid "Tapei"
-msgstr ""
+msgstr "тапеї"
#. name for afr
msgid "Afrikaans"
#. name for afs
msgid "Creole, Afro-Seminole"
-msgstr ""
+msgstr "креольська (афро-семінольська)"
#. name for aft
msgid "Afitti"
-msgstr ""
+msgstr "афітті"
#. name for afu
msgid "Awutu"
-msgstr ""
+msgstr "авуту"
#. name for afz
msgid "Obokuitai"
-msgstr ""
+msgstr "обокуїтаї"
#. name for aga
msgid "Aguano"
-msgstr ""
+msgstr "агуано"
#. name for agb
msgid "Legbo"
-msgstr ""
+msgstr "легбо"
#. name for agc
msgid "Agatu"
-msgstr ""
+msgstr "агату"
#. name for agd
msgid "Agarabi"
-msgstr ""
+msgstr "агарабі"
#. name for age
msgid "Angal"
-msgstr ""
+msgstr "ангал"
#. name for agf
msgid "Arguni"
-msgstr ""
+msgstr "аргуні"
#. name for agg
msgid "Angor"
-msgstr ""
+msgstr "ангорська"
#. name for agh
msgid "Ngelima"
-msgstr ""
+msgstr "нгеліма"
#. name for agi
msgid "Agariya"
-msgstr ""
+msgstr "агарія"
#. name for agj
msgid "Argobba"
-msgstr ""
+msgstr "аргобба"
#. name for agk
msgid "Agta, Isarog"
-msgstr ""
+msgstr "агта, ісарог"
#. name for agl
msgid "Fembe"
-msgstr ""
+msgstr "фембе"
#. name for agm
msgid "Angaataha"
-msgstr ""
+msgstr "ангаатаха"
#. name for agn
msgid "Agutaynen"
-msgstr ""
+msgstr "агутайнен"
#. name for ago
msgid "Tainae"
-msgstr ""
+msgstr "таїнае"
#. name for agq
msgid "Aghem"
-msgstr ""
+msgstr "агем"
#. name for agr
msgid "Aguaruna"
-msgstr ""
+msgstr "агуаруна"
#. name for ags
msgid "Esimbi"
-msgstr ""
+msgstr "есімбі"
#. name for agt
msgid "Agta, Central Cagayan"
-msgstr ""
+msgstr "аґта (Центральний Кагаян)"
#. name for agu
msgid "Aguacateco"
-msgstr ""
+msgstr "аґуакатеко"
#. name for agv
msgid "Dumagat, Remontado"
-msgstr ""
+msgstr "Сінауна"
#. name for agw
msgid "Kahua"
-msgstr ""
+msgstr "кахуа"
#. name for agx
msgid "Aghul"
-msgstr ""
+msgstr "агул"
#. name for agy
msgid "Alta, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "алта (південна)"
#. name for agz
msgid "Agta, Mt. Iriga"
-msgstr ""
+msgstr "агта (гора Іріга)"
#. name for aha
msgid "Ahanta"
-msgstr ""
+msgstr "аханта"
#. name for ahb
msgid "Axamb"
-msgstr ""
+msgstr "ахамб"
#. name for ahg
msgid "Qimant"
-msgstr ""
+msgstr "кімант"
#. name for ahh
msgid "Aghu"
-msgstr ""
+msgstr "агху"
#. name for ahi
msgid "Aizi, Tiagbamrin"
-msgstr ""
+msgstr "аїзі (тіагбамрін)"
#. name for ahk
msgid "Akha"
-msgstr ""
+msgstr "акха"
#. name for ahl
msgid "Igo"
-msgstr ""
+msgstr "іго"
#. name for ahm
msgid "Aizi, Mobumrin"
-msgstr ""
+msgstr "аїзі (мобумрін)"
#. name for ahn
msgid "Àhàn"
-msgstr ""
+msgstr "аган"
#. name for aho
msgid "Ahom"
-msgstr ""
+msgstr "агом"
#. name for ahp
msgid "Aizi, Aproumu"
-msgstr ""
+msgstr "аїзі (апруму)"
#. name for ahr
msgid "Ahirani"
-msgstr ""
+msgstr "ахірані"
#. name for ahs
msgid "Ashe"
-msgstr ""
+msgstr "аше"
#. name for aht
msgid "Ahtena"
-msgstr ""
+msgstr "ахтена"
#. name for aia
msgid "Arosi"
-msgstr ""
+msgstr "аросі"
#. name for aib
msgid "Ainu (China)"
-msgstr ""
+msgstr "айнська (Китай)"
#. name for aic
msgid "Ainbai"
-msgstr ""
+msgstr "аїнбаї"
#. name for aid
msgid "Alngith"
-msgstr ""
+msgstr "олнгіт"
#. name for aie
msgid "Amara"
-msgstr ""
+msgstr "Амхара"
#. name for aif
msgid "Agi"
-msgstr ""
+msgstr "агі"
#. name for aig
msgid "Creole English, Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (Антигуа і Барбуда)"
#. name for aih
msgid "Ai-Cham"
-msgstr ""
+msgstr "айтьям"
#. name for aii
msgid "Neo-Aramaic, Assyrian"
-msgstr ""
+msgstr "неоарамейська (асирійська)"
#. name for aij
msgid "Lishanid Noshan"
-msgstr ""
+msgstr "лішанід-ношан"
#. name for aik
msgid "Ake"
-msgstr ""
+msgstr "аке"
#. name for ail
msgid "Aimele"
-msgstr ""
+msgstr "аймеле"
#. name for aim
msgid "Aimol"
-msgstr ""
+msgstr "аймол"
#. name for ain
msgid "Ainu (Japan)"
-msgstr ""
+msgstr "айнська (Японія)"
#. name for aio
msgid "Aiton"
-msgstr ""
+msgstr "айтон"
#. name for aip
msgid "Burumakok"
-msgstr ""
+msgstr "бурумакок"
#. name for aiq
msgid "Aimaq"
-msgstr ""
+msgstr "аймак"
#. name for air
msgid "Airoran"
-msgstr ""
+msgstr "айроран"
#. name for ais
msgid "Amis, Nataoran"
-msgstr ""
+msgstr "аміс (натаоран)"
#. name for ait
msgid "Arikem"
-msgstr ""
+msgstr "арікем"
#. name for aiw
msgid "Aari"
-msgstr ""
+msgstr "арі"
#. name for aix
msgid "Aighon"
-msgstr ""
+msgstr "айгон"
#. name for aiy
msgid "Ali"
-msgstr ""
+msgstr "алі"
#. name for aja
msgid "Aja (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "аджа (Судан)"
#. name for ajg
msgid "Aja (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "аджа (Бенін)"
#. name for aji
msgid "Ajië"
-msgstr ""
+msgstr "аджіє"
#. name for ajp
msgid "Arabic, South Levantine"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Південна Левантія)"
#. name for ajt
msgid "Arabic, Judeo-Tunisian"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (іудейсько-туніська)"
#. name for aju
msgid "Arabic, Judeo-Moroccan"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (іудейська-мароканська)"
#. name for ajw
msgid "Ajawa"
-msgstr ""
+msgstr "аджава"
#. name for ajz
msgid "Karbi, Amri"
-msgstr ""
+msgstr "карбі-амрі"
#. name for aka
msgid "Akan"
#. name for akb
msgid "Batak Angkola"
-msgstr ""
+msgstr "батак (ангкола)"
#. name for akc
msgid "Mpur"
-msgstr ""
+msgstr "мпур"
#. name for akd
msgid "Ukpet-Ehom"
-msgstr ""
+msgstr "укпет-егом"
#. name for ake
msgid "Akawaio"
-msgstr ""
+msgstr "акавайо"
#. name for akf
msgid "Akpa"
-msgstr ""
+msgstr "акпа"
#. name for akg
msgid "Anakalangu"
-msgstr ""
+msgstr "анакалангу"
#. name for akh
msgid "Angal Heneng"
-msgstr ""
+msgstr "ангал-хененг"
#. name for aki
msgid "Aiome"
-msgstr ""
+msgstr "айоме"
#. name for akj
msgid "Aka-Jeru"
-msgstr ""
+msgstr "ака-джеру"
#. name for akk
msgid "Akkadian"
#. name for akl
msgid "Aklanon"
-msgstr ""
+msgstr "акланон"
#. name for akm
msgid "Aka-Bo"
-msgstr ""
+msgstr "ака-бо"
#. name for ako
msgid "Akurio"
#. name for akr
msgid "Araki"
-msgstr ""
+msgstr "аракі"
#. name for aks
msgid "Akaselem"
-msgstr ""
+msgstr "акаселем"
#. name for akt
msgid "Akolet"
-msgstr ""
+msgstr "аколет"
#. name for aku
msgid "Akum"
-msgstr ""
+msgstr "акум"
#. name for akv
msgid "Akhvakh"
-msgstr ""
+msgstr "ахвах"
#. name for akw
msgid "Akwa"
-msgstr ""
+msgstr "аква"
#. name for akx
msgid "Aka-Kede"
-msgstr ""
+msgstr "ака-кеде"
#. name for aky
msgid "Aka-Kol"
-msgstr ""
+msgstr "ака-кол"
#. name for akz
msgid "Alabama"
#. name for ala
msgid "Alago"
-msgstr ""
+msgstr "алаго"
#. name for alc
msgid "Qawasqar"
-msgstr ""
+msgstr "каваскар"
#. name for ald
msgid "Alladian"
-msgstr ""
+msgstr "алладіан"
#. name for ale
msgid "Aleut"
#. name for alf
msgid "Alege"
-msgstr ""
+msgstr "алеге"
#. name for alh
msgid "Alawa"
-msgstr ""
+msgstr "алава"
#. name for ali
msgid "Amaimon"
-msgstr ""
+msgstr "амаймон"
#. name for alj
msgid "Alangan"
-msgstr ""
+msgstr "аланган"
#. name for alk
msgid "Alak"
-msgstr ""
+msgstr "алак"
#. name for all
msgid "Allar"
-msgstr ""
+msgstr "аллар"
#. name for alm
msgid "Amblong"
-msgstr ""
+msgstr "амблонг"
#. name for aln
msgid "Albanian, Gheg"
-msgstr ""
+msgstr "албанська (гедзь)"
#. name for alo
msgid "Larike-Wakasihu"
-msgstr ""
+msgstr "ларіке-вакасіху"
#. name for alp
msgid "Alune"
-msgstr ""
+msgstr "алуне"
#. name for alq
msgid "Algonquin"
#. name for alr
msgid "Alutor"
-msgstr ""
+msgstr "алутор"
#. name for als
msgid "Albanian, Tosk"
-msgstr ""
+msgstr "албанська (тоскська)"
#. name for alt
msgid "Altai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "алтайська (південна)"
#. name for alu
msgid "'Are'are"
-msgstr ""
+msgstr "ареаре"
#. name for alw
msgid "Alaba-K’abeena"
-msgstr ""
+msgstr "алаба-кабеена"
#. name for alx
msgid "Amol"
-msgstr ""
+msgstr "амол"
#. name for aly
msgid "Alyawarr"
-msgstr ""
+msgstr "аляварр"
#. name for alz
msgid "Alur"
-msgstr ""
+msgstr "алур"
#. name for ama
msgid "Amanayé"
-msgstr ""
+msgstr "аманає"
#. name for amb
msgid "Ambo"
-msgstr ""
+msgstr "амбо"
#. name for amc
msgid "Amahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "амахуака"
#. name for ame
msgid "Yanesha'"
-msgstr ""
+msgstr "янеша"
#. name for amf
msgid "Hamer-Banna"
-msgstr ""
+msgstr "хаммер-банна"
#. name for amg
msgid "Amarag"
-msgstr ""
+msgstr "амараг"
#. name for amh
msgid "Amharic"
#. name for ami
msgid "Amis"
-msgstr ""
+msgstr "аміс"
#. name for amj
msgid "Amdang"
-msgstr ""
+msgstr "Амданг"
#. name for amk
msgid "Ambai"
-msgstr ""
+msgstr "амбай"
#. name for aml
msgid "War-Jaintia"
-msgstr ""
+msgstr "вар-джайтія"
#. name for amm
msgid "Ama (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ама (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for amn
msgid "Amanab"
-msgstr ""
+msgstr "аманаб"
#. name for amo
msgid "Amo"
-msgstr ""
+msgstr "амо"
#. name for amp
msgid "Alamblak"
-msgstr ""
+msgstr "аламблак"
#. name for amq
msgid "Amahai"
-msgstr ""
+msgstr "амахаї"
#. name for amr
msgid "Amarakaeri"
-msgstr ""
+msgstr "амаракері"
#. name for ams
msgid "Amami-Oshima, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "анамі-ошіма (південна)"
#. name for amt
msgid "Amto"
-msgstr ""
+msgstr "амто"
#. name for amu
msgid "Amuzgo, Guerrero"
-msgstr ""
+msgstr "амузго (гуерреро)"
#. name for amv
msgid "Ambelau"
-msgstr ""
+msgstr "амбелау"
#. name for amw
msgid "Neo-Aramaic, Western"
-msgstr ""
+msgstr "неоарамейська (західна)"
#. name for amx
msgid "Anmatyerre"
-msgstr ""
+msgstr "анматьєре"
#. name for amy
msgid "Ami"
-msgstr ""
+msgstr "амі"
#. name for amz
msgid "Atampaya"
-msgstr ""
+msgstr "атампая"
#. name for ana
msgid "Andaqui"
-msgstr ""
+msgstr "андакійська"
#. name for anb
msgid "Andoa"
-msgstr ""
+msgstr "андоа"
#. name for anc
msgid "Ngas"
-msgstr ""
+msgstr "нгас"
#. name for and
msgid "Ansus"
-msgstr ""
+msgstr "ансус"
#. name for ane
msgid "Xârâcùù"
-msgstr ""
+msgstr "ксаракуу"
#. name for anf
msgid "Animere"
-msgstr ""
+msgstr "анімере"
#. name for ang
msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
#. name for anh
msgid "Nend"
-msgstr ""
+msgstr "нендська"
#. name for ani
msgid "Andi"
-msgstr ""
+msgstr "андійська"
#. name for anj
msgid "Anor"
-msgstr ""
+msgstr "анорська"
#. name for ank
msgid "Goemai"
-msgstr ""
+msgstr "гоемай"
#. name for anl
msgid "Anu"
-msgstr ""
+msgstr "ану"
#. name for anm
msgid "Anal"
-msgstr ""
+msgstr "анал"
#. name for ann
msgid "Obolo"
-msgstr ""
+msgstr "оболо"
#. name for ano
msgid "Andoque"
-msgstr ""
+msgstr "андоке"
#. name for anp
msgid "Angika"
#. name for anq
msgid "Jarawa (India)"
-msgstr ""
+msgstr "джарава (Індія)"
#. name for anr
msgid "Andh"
-msgstr ""
+msgstr "андх"
#. name for ans
msgid "Anserma"
-msgstr ""
+msgstr "ансерма"
#. name for ant
msgid "Antakarinya"
-msgstr ""
+msgstr "антакарінья"
#. name for anu
msgid "Anuak"
-msgstr ""
+msgstr "ануак"
#. name for anv
msgid "Denya"
-msgstr ""
+msgstr "денья"
#. name for anw
msgid "Anaang"
-msgstr ""
+msgstr "анаанг"
#. name for anx
msgid "Andra-Hus"
-msgstr ""
+msgstr "андра-хус"
#. name for any
msgid "Anyin"
-msgstr ""
+msgstr "аньїнська"
#. name for anz
msgid "Anem"
-msgstr ""
+msgstr "анем"
#. name for aoa
msgid "Angolar"
-msgstr ""
+msgstr "анголар"
#. name for aob
msgid "Abom"
-msgstr ""
+msgstr "абом"
#. name for aoc
msgid "Pemon"
-msgstr ""
+msgstr "пемон"
#. name for aod
msgid "Andarum"
-msgstr ""
+msgstr "андарум"
#. name for aoe
msgid "Angal Enen"
-msgstr ""
+msgstr "ангал-енен"
#. name for aof
msgid "Bragat"
-msgstr ""
+msgstr "брагат"
#. name for aog
msgid "Angoram"
-msgstr ""
+msgstr "ангорам"
#. name for aoh
msgid "Arma"
-msgstr ""
+msgstr "арма"
#. name for aoi
msgid "Anindilyakwa"
-msgstr ""
+msgstr "анінділяква"
#. name for aoj
msgid "Mufian"
-msgstr ""
+msgstr "муфіанська"
#. name for aok
msgid "Arhö"
-msgstr ""
+msgstr "архо"
#. name for aol
msgid "Alor"
-msgstr ""
+msgstr "алор"
#. name for aom
msgid "Ömie"
-msgstr ""
+msgstr "уміе"
#. name for aon
msgid "Arapesh, Bumbita"
-msgstr ""
+msgstr "арапеш (бумбіта)"
#. name for aor
msgid "Aore"
-msgstr ""
+msgstr "аоре"
#. name for aos
msgid "Taikat"
-msgstr ""
+msgstr "тайкат"
#. name for aot
msgid "A'tong"
-msgstr ""
+msgstr "атонг"
#. name for aox
msgid "Atorada"
-msgstr ""
+msgstr "аторада"
#. name for aoz
msgid "Uab Meto"
-msgstr ""
+msgstr "уаб-мето"
#. name for apb
msgid "Sa'a"
-msgstr ""
+msgstr "са'а"
#. name for apc
msgid "Arabic, North Levantine"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Північна Левантія)"
#. name for apd
msgid "Arabic, Sudanese"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Судан)"
#. name for ape
msgid "Bukiyip"
-msgstr ""
+msgstr "букіїп"
#. name for apf
msgid "Agta, Pahanan"
-msgstr ""
+msgstr "агта (паганан)"
#. name for apg
msgid "Ampanang"
-msgstr ""
+msgstr "ампананг"
#. name for aph
msgid "Athpariya"
-msgstr ""
+msgstr "атпарія"
#. name for api
msgid "Apiaká"
-msgstr ""
+msgstr "апіака"
#. name for apj
msgid "Apache, Jicarilla"
-msgstr ""
+msgstr "апачська (хікарілья)"
#. name for apk
msgid "Apache, Kiowa"
-msgstr ""
+msgstr "апачська (кайова)"
#. name for apl
msgid "Apache, Lipan"
-msgstr ""
+msgstr "апачська (ліпани)"
#. name for apm
msgid "Apache, Mescalero-Chiricahua"
-msgstr ""
+msgstr "апачська (мескальєро-чирікахуа)"
#. name for apn
msgid "Apinayé"
-msgstr ""
+msgstr "апінає"
#. name for apo
msgid "Apalik"
-msgstr ""
+msgstr "апалік"
#. name for app
msgid "Apma"
-msgstr ""
+msgstr "апма"
#. name for apq
msgid "A-Pucikwar"
-msgstr ""
+msgstr "а-пусіквар"
#. name for apr
msgid "Arop-Lokep"
-msgstr ""
+msgstr "ароп-локеп"
#. name for aps
msgid "Arop-Sissano"
-msgstr ""
+msgstr "ароп-сіссано"
#. name for apt
msgid "Apatani"
-msgstr ""
+msgstr "апатані"
#. name for apu
msgid "Apurinã"
-msgstr ""
+msgstr "апурінья"
#. name for apv
msgid "Alapmunte"
-msgstr ""
+msgstr "алапмунте"
#. name for apw
msgid "Apache, Western"
-msgstr ""
+msgstr "апачська (західна)"
#. name for apx
msgid "Aputai"
-msgstr ""
+msgstr "апутаї"
#. name for apy
msgid "Apalaí"
-msgstr ""
+msgstr "апалаї"
#. name for apz
msgid "Safeyoka"
-msgstr ""
+msgstr "сафейока"
#. name for aqc
msgid "Archi"
-msgstr ""
+msgstr "арчі"
#. name for aqg
msgid "Arigidi"
-msgstr ""
+msgstr "арігіді"
#. name for aqm
msgid "Atohwaim"
-msgstr ""
+msgstr "атохваїм"
#. name for aqn
msgid "Alta, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "альта (північна)"
#. name for aqp
msgid "Atakapa"
-msgstr ""
+msgstr "атакапа"
#. name for aqr
msgid "Arhâ"
-msgstr ""
+msgstr "арга"
#. name for aqz
msgid "Akuntsu"
-msgstr ""
+msgstr "акунтсу"
#. name for ara
msgid "Arabic"
#. name for arb
msgid "Arabic, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (стандартна)"
#. name for arc
msgid "Aramaic, Official (700-300 BCE)"
-msgstr ""
+msgstr "арамейська (офіційна, 700-300 до нашої ери)"
#. name for ard
msgid "Arabana"
-msgstr ""
+msgstr "арабана"
#. name for are
msgid "Arrarnta, Western"
-msgstr ""
+msgstr "аррарнта (західна)"
#. name for arg
msgid "Aragonese"
#. name for arh
msgid "Arhuaco"
-msgstr ""
+msgstr "архуако"
#. name for ari
msgid "Arikara"
-msgstr ""
+msgstr "арікара"
#. name for arj
msgid "Arapaso"
-msgstr ""
+msgstr "арапасо"
#. name for ark
msgid "Arikapú"
-msgstr ""
+msgstr "арікапу"
#. name for arl
msgid "Arabela"
-msgstr ""
+msgstr "арабела"
#. name for arn
msgid "Mapudungun"
-msgstr ""
+msgstr "арауканська"
#. name for aro
msgid "Araona"
-msgstr ""
+msgstr "араона"
#. name for arp
msgid "Arapaho"
#. name for arq
msgid "Arabic, Algerian"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Алжир)"
#. name for arr
msgid "Karo (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "каро (Бразилія)"
#. name for ars
msgid "Arabic, Najdi"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Наджді)"
#. name for aru
msgid "Aruá (Amazonas State)"
-msgstr ""
+msgstr "аруанська (штат Амазонас)"
#. name for arv
msgid "Arbore"
-msgstr ""
+msgstr "арборе"
#. name for arw
msgid "Arawak"
#. name for arx
msgid "Aruá (Rodonia State)"
-msgstr ""
+msgstr "аруанська (штат Родонія)"
#. name for ary
msgid "Arabic, Moroccan"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (мароканська)"
#. name for arz
msgid "Arabic, Egyptian"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Єгипет)"
#. name for asa
msgid "Asu (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "асу (Танзанія)"
#. name for asb
msgid "Assiniboine"
-msgstr ""
+msgstr "ассінібойне"
#. name for asc
msgid "Asmat, Casuarina Coast"
-msgstr ""
+msgstr "асмат (Казуаріновий Берег)"
#. name for asd
msgid "Asas"
-msgstr ""
+msgstr "асас"
#. name for ase
msgid "American Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "американська мова жестів"
#. name for asf
msgid "Australian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "австралійська мова жестів"
#. name for asg
msgid "Cishingini"
-msgstr ""
+msgstr "кішингіні"
#. name for ash
msgid "Abishira"
-msgstr ""
+msgstr "абішира"
#. name for asi
msgid "Buruwai"
-msgstr ""
+msgstr "буруваї"
#. name for asj
msgid "Nsari"
-msgstr ""
+msgstr "нсарі"
#. name for ask
msgid "Ashkun"
-msgstr ""
+msgstr "ашкун"
#. name for asl
msgid "Asilulu"
-msgstr ""
+msgstr "асілулу"
#. name for asm
msgid "Assamese"
#. name for asn
msgid "Asuriní, Xingú"
-msgstr ""
+msgstr "асуріні (ксінгу)"
#. name for aso
msgid "Dano"
-msgstr ""
+msgstr "дано"
#. name for asp
msgid "Algerian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "алжирська мова жестів"
#. name for asq
msgid "Austrian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "австрійська мова жестів"
#. name for asr
msgid "Asuri"
-msgstr ""
+msgstr "асурі"
#. name for ass
msgid "Ipulo"
-msgstr ""
+msgstr "іпуло"
#. name for ast
msgid "Asturian"
#. name for asu
msgid "Asurini, Tocantins"
-msgstr ""
+msgstr "асуріні (Токантінс)"
#. name for asv
msgid "Asoa"
-msgstr ""
+msgstr "асоа"
#. name for asw
msgid "Australian Aborigines Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів австралійських аборигенів"
#. name for asx
msgid "Muratayak"
-msgstr ""
+msgstr "муратаяк"
#. name for asy
msgid "Asmat, Yaosakor"
-msgstr ""
+msgstr "асмат (Яосакор)"
#. name for asz
msgid "As"
-msgstr ""
+msgstr "ас"
#. name for ata
msgid "Pele-Ata"
-msgstr ""
+msgstr "пеле-ата"
#. name for atb
msgid "Zaiwa"
-msgstr ""
+msgstr "зайва"
#. name for atc
msgid "Atsahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "атсахуака"
#. name for atd
msgid "Manobo, Ata"
-msgstr ""
+msgstr "манобо (Ата)"
#. name for ate
msgid "Atemble"
-msgstr ""
+msgstr "атембле"
#. name for atg
msgid "Ivbie North-Okpela-Arhe"
-msgstr ""
+msgstr "івбі (північна окпела-архе)"
#. name for ati
msgid "Attié"
-msgstr ""
+msgstr "аттьє"
#. name for atj
msgid "Atikamekw"
-msgstr ""
+msgstr "атікамек"
#. name for atk
msgid "Ati"
#. name for atl
msgid "Agta, Mt. Iraya"
-msgstr ""
+msgstr "агта (гора Ірая)"
#. name for atm
msgid "Ata"
-msgstr ""
+msgstr "ата"
#. name for atn
msgid "Ashtiani"
-msgstr ""
+msgstr "аштіані"
#. name for ato
msgid "Atong"
-msgstr ""
+msgstr "атонг"
#. name for atp
msgid "Atta, Pudtol"
-msgstr ""
+msgstr "атта (Пудтол)"
#. name for atq
msgid "Aralle-Tabulahan"
-msgstr ""
+msgstr "аралле-табулаган"
#. name for atr
msgid "Waimiri-Atroari"
-msgstr ""
+msgstr "ваймірі-атроарі"
#. name for ats
msgid "Gros Ventre"
-msgstr ""
+msgstr "грос-вентре"
#. name for att
msgid "Atta, Pamplona"
-msgstr ""
+msgstr "атта (Памплона)"
#. name for atu
msgid "Reel"
-msgstr ""
+msgstr "атуот"
#. name for atv
msgid "Altai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "алтайська (північна)"
#. name for atw
msgid "Atsugewi"
-msgstr ""
+msgstr "атсугеві"
#. name for atx
msgid "Arutani"
-msgstr ""
+msgstr "арутані"
#. name for aty
msgid "Aneityum"
-msgstr ""
+msgstr "анейтьюм"
#. name for atz
msgid "Arta"
#. name for aua
msgid "Asumboa"
-msgstr ""
+msgstr "асумбоа"
#. name for aub
msgid "Alugu"
-msgstr ""
+msgstr "алугу"
#. name for auc
msgid "Waorani"
-msgstr ""
+msgstr "ваорані"
#. name for aud
msgid "Anuta"
-msgstr ""
+msgstr "анута"
#. name for aue
msgid "=/Kx'au//'ein"
-msgstr ""
+msgstr "кшауейн"
#. name for aug
msgid "Aguna"
-msgstr ""
+msgstr "агуна"
#. name for auh
msgid "Aushi"
-msgstr ""
+msgstr "ауші"
#. name for aui
msgid "Anuki"
-msgstr ""
+msgstr "анукі"
#. name for auj
msgid "Awjilah"
-msgstr ""
+msgstr "авджіла"
#. name for auk
msgid "Heyo"
-msgstr ""
+msgstr "хейо"
#. name for aul
msgid "Aulua"
-msgstr ""
+msgstr "аулуа"
#. name for aum
msgid "Asu (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "асу (Нігерія)"
#. name for aun
msgid "One, Molmo"
-msgstr ""
+msgstr "оне (мольмо)"
#. name for auo
msgid "Auyokawa"
-msgstr ""
+msgstr "ауйокава"
#. name for aup
msgid "Makayam"
-msgstr ""
+msgstr "макаям"
#. name for auq
msgid "Anus"
-msgstr ""
+msgstr "анус"
#. name for aur
msgid "Aruek"
-msgstr ""
+msgstr "аруек"
#. name for aut
msgid "Austral"
-msgstr ""
+msgstr "аустраль"
#. name for auu
msgid "Auye"
-msgstr ""
+msgstr "аує"
#. name for auw
msgid "Awyi"
-msgstr ""
+msgstr "авуї"
#. name for aux
msgid "Aurá"
-msgstr ""
+msgstr "аура"
#. name for auy
msgid "Awiyaana"
-msgstr ""
+msgstr "авіяана"
#. name for auz
msgid "Arabic, Uzbeki"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Узбекистан)"
#. name for ava
msgid "Avaric"
#. name for avb
msgid "Avau"
-msgstr ""
+msgstr "авау"
#. name for avd
msgid "Alviri-Vidari"
-msgstr ""
+msgstr "альвірі-відарі"
#. name for ave
msgid "Avestan"
#. name for avi
msgid "Avikam"
-msgstr ""
+msgstr "авікам"
#. name for avk
msgid "Kotava"
-msgstr ""
+msgstr "котава"
#. name for avl
msgid "Arabic, Eastern Egyptian Bedawi"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (східно-єгипетська бедаві)"
#. name for avn
msgid "Avatime"
-msgstr ""
+msgstr "аватіме"
#. name for avo
msgid "Agavotaguerra"
-msgstr ""
+msgstr "агавотагуерра"
#. name for avs
msgid "Aushiri"
-msgstr ""
+msgstr "ауширі"
#. name for avt
msgid "Au"
#. name for avu
msgid "Avokaya"
-msgstr ""
+msgstr "авокая"
#. name for avv
msgid "Avá-Canoeiro"
-msgstr ""
+msgstr "ава-каноейро"
#. name for awa
msgid "Awadhi"
#. name for awb
msgid "Awa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ава (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for awc
msgid "Cicipu"
-msgstr ""
+msgstr "сісіпу"
#. name for awe
msgid "Awetí"
-msgstr ""
+msgstr "аветі"
#. name for awh
msgid "Awbono"
-msgstr ""
+msgstr "авбоно"
#. name for awi
msgid "Aekyom"
-msgstr ""
+msgstr "екйом"
#. name for awk
msgid "Awabakal"
-msgstr ""
+msgstr "авабакал"
#. name for awm
msgid "Arawum"
-msgstr ""
+msgstr "аравум"
#. name for awn
msgid "Awngi"
-msgstr ""
+msgstr "авнгі"
#. name for awo
msgid "Awak"
-msgstr ""
+msgstr "авак"
#. name for awr
msgid "Awera"
-msgstr ""
+msgstr "авера"
#. name for aws
msgid "Awyu, South"
-msgstr ""
+msgstr "авю (південна)"
#. name for awt
msgid "Araweté"
-msgstr ""
+msgstr "аравете"
#. name for awu
msgid "Awyu, Central"
-msgstr ""
+msgstr "авю (центральна)"
#. name for awv
msgid "Awyu, Jair"
-msgstr ""
+msgstr "авю (Джаїр)"
#. name for aww
msgid "Awun"
-msgstr ""
+msgstr "авун"
#. name for awx
msgid "Awara"
-msgstr ""
+msgstr "авара"
#. name for awy
msgid "Awyu, Edera"
-msgstr ""
+msgstr "авю (Едера)"
#. name for axb
msgid "Abipon"
-msgstr ""
+msgstr "абіпон"
#. name for axg
msgid "Arára, Mato Grosso"
-msgstr ""
+msgstr "арара (Мату-Гросу)"
#. name for axk
msgid "Yaka (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "яка (Центральноафриканська Республіка)"
#. name for axm
msgid "Armenian, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "вірменська (середня)"
#. name for axx
msgid "Xaragure"
-msgstr ""
+msgstr "ксарагуре"
#. name for aya
msgid "Awar"
-msgstr ""
+msgstr "аварська"
#. name for ayb
msgid "Gbe, Ayizo"
-msgstr ""
+msgstr "гбе (Аїзо)"
#. name for ayc
msgid "Aymara, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "аймарська (південна)"
#. name for ayd
msgid "Ayabadhu"
-msgstr ""
+msgstr "аябадху"
#. name for aye
msgid "Ayere"
-msgstr ""
+msgstr "аєре"
#. name for ayg
msgid "Ginyanga"
-msgstr ""
+msgstr "гіньянга"
#. name for ayh
msgid "Arabic, Hadrami"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (хадрамі)"
#. name for ayi
msgid "Leyigha"
-msgstr ""
+msgstr "леїга"
#. name for ayk
msgid "Akuku"
-msgstr ""
+msgstr "акуку"
#. name for ayl
msgid "Arabic, Libyan"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (лівійська)"
#. name for aym
msgid "Aymara"
#. name for ayn
msgid "Arabic, Sanaani"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (санаанська)"
#. name for ayo
msgid "Ayoreo"
-msgstr ""
+msgstr "айорео"
#. name for ayp
msgid "Arabic, North Mesopotamian"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Північна Месопотамія)"
#. name for ayq
msgid "Ayi (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "аї (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for ayr
msgid "Aymara, Central"
-msgstr ""
+msgstr "аймарська (центральна)"
#. name for ays
msgid "Ayta, Sorsogon"
-msgstr ""
+msgstr "айта (Сорсогон)"
#. name for ayt
msgid "Ayta, Magbukun"
-msgstr ""
+msgstr "айта (Магбукун)"
#. name for ayu
msgid "Ayu"
-msgstr ""
+msgstr "аю"
#. name for ayx
msgid "Ayi (China)"
-msgstr ""
+msgstr "аї (Китай)"
#. name for ayy
msgid "Ayta, Tayabas"
-msgstr ""
+msgstr "айта (Таябас)"
#. name for ayz
msgid "Mai Brat"
-msgstr ""
+msgstr "маї-брат"
#. name for aza
msgid "Azha"
#. name for azb
msgid "Azerbaijani, South"
-msgstr ""
+msgstr "азербайджанська (південна)"
#. name for aze
msgid "Azerbaijani"
#. name for azg
msgid "Amuzgo, San Pedro Amuzgos"
-msgstr ""
+msgstr "амузго (Сан-Педро-Амузгос)"
#. name for azj
msgid "Azerbaijani, North"
-msgstr ""
+msgstr "азербайджанська (північна)"
#. name for azm
msgid "Amuzgo, Ipalapa"
-msgstr ""
+msgstr "амузго (іпалапа)"
#. name for azo
msgid "Awing"
-msgstr ""
+msgstr "авінг"
#. name for azt
msgid "Atta, Faire"
-msgstr ""
+msgstr "атта (Фаїре)"
#. name for azz
msgid "Nahuatl, Highland Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Високогірна Пуебла)"
#. name for baa
msgid "Babatana"
-msgstr ""
+msgstr "бабатана"
#. name for bab
msgid "Bainouk-Gunyuño"
-msgstr ""
+msgstr "байнук-гуньюньйо"
#. name for bac
msgid "Badui"
-msgstr ""
+msgstr "бадуї"
#. name for bae
msgid "Baré"
-msgstr ""
+msgstr "баре"
#. name for baf
msgid "Nubaca"
-msgstr ""
+msgstr "нубака"
#. name for bag
msgid "Tuki"
-msgstr ""
+msgstr "тукі"
#. name for bah
msgid "Creole English, Bahamas"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (Багамські острови)"
#. name for baj
msgid "Barakai"
-msgstr ""
+msgstr "баракаї"
#. name for bak
msgid "Bashkir"
#. name for bao
msgid "Waimaha"
-msgstr ""
+msgstr "ваїмаха"
#. name for bap
msgid "Bantawa"
-msgstr ""
+msgstr "бантава"
#. name for bar
msgid "Bavarian"
-msgstr ""
+msgstr "баварська"
#. name for bas
msgid "Basa (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "баса (Камерун)"
#. name for bau
msgid "Bada (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "бада (Нігерія)"
#. name for bav
msgid "Vengo"
-msgstr ""
+msgstr "венго"
#. name for baw
msgid "Bambili-Bambui"
-msgstr ""
+msgstr "бамбілі-бамбуї"
#. name for bax
msgid "Bamun"
-msgstr ""
+msgstr "бамун"
#. name for bay
msgid "Batuley"
-msgstr ""
+msgstr "батулі"
#. name for baz
msgid "Tunen"
-msgstr ""
+msgstr "тунен"
#. name for bba
msgid "Baatonum"
-msgstr ""
+msgstr "баатонум"
#. name for bbb
msgid "Barai"
-msgstr ""
+msgstr "бараї"
#. name for bbc
msgid "Batak Toba"
-msgstr ""
+msgstr "батак-тоба"
#. name for bbd
msgid "Bau"
-msgstr ""
+msgstr "бау"
#. name for bbe
msgid "Bangba"
-msgstr ""
+msgstr "бангба"
#. name for bbf
msgid "Baibai"
-msgstr ""
+msgstr "баїбаї"
#. name for bbg
msgid "Barama"
-msgstr ""
+msgstr "барама"
#. name for bbh
msgid "Bugan"
-msgstr ""
+msgstr "буганська"
#. name for bbi
msgid "Barombi"
-msgstr ""
+msgstr "баромбі"
#. name for bbj
msgid "Ghomálá'"
-msgstr ""
+msgstr "гхомала"
#. name for bbk
msgid "Babanki"
-msgstr ""
+msgstr "бабанкі"
#. name for bbl
msgid "Bats"
-msgstr ""
+msgstr "батс"
#. name for bbm
msgid "Babango"
-msgstr ""
+msgstr "бабанго"
#. name for bbn
msgid "Uneapa"
-msgstr ""
+msgstr "унеапа"
#. name for bbo
msgid "Bobo Madaré, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "бобо-мадаре (північна)"
#. name for bbp
msgid "Banda, West Central"
-msgstr ""
+msgstr "банда (західна центральна)"
#. name for bbq
msgid "Bamali"
-msgstr ""
+msgstr "бамалі"
#. name for bbr
msgid "Girawa"
-msgstr ""
+msgstr "гірава"
#. name for bbs
msgid "Bakpinka"
-msgstr ""
+msgstr "бакпінка"
#. name for bbt
msgid "Mburku"
-msgstr ""
+msgstr "мбурку"
#. name for bbu
msgid "Kulung (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "кулунг (Нігерія)"
#. name for bbv
msgid "Karnai"
-msgstr ""
+msgstr "карнаї"
#. name for bbw
msgid "Baba"
-msgstr ""
+msgstr "баба"
#. name for bbx
msgid "Bubia"
-msgstr ""
+msgstr "бубія"
#. name for bby
msgid "Befang"
-msgstr ""
+msgstr "бефанг"
#. name for bbz
msgid "Creole Arabic, Babalia"
-msgstr ""
+msgstr "креольська арабська (бабалія)"
#. name for bca
msgid "Bai, Central"
-msgstr ""
+msgstr "бай (центральний)"
#. name for bcb
msgid "Bainouk-Samik"
-msgstr ""
+msgstr "байнук-самік"
#. name for bcc
msgid "Balochi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "белуджийська (південна)"
#. name for bcd
msgid "Babar, North"
-msgstr ""
+msgstr "бабар (північна)"
#. name for bce
msgid "Bamenyam"
-msgstr ""
+msgstr "баменьям"
#. name for bcf
msgid "Bamu"
-msgstr ""
+msgstr "баму"
#. name for bcg
msgid "Baga Binari"
-msgstr ""
+msgstr "бага-бінарі"
#. name for bch
msgid "Bariai"
-msgstr ""
+msgstr "баріаї"
#. name for bci
msgid "Baoulé"
-msgstr ""
+msgstr "бауле"
#. name for bcj
msgid "Bardi"
-msgstr ""
+msgstr "барді"
#. name for bck
msgid "Bunaba"
-msgstr ""
+msgstr "бунаба"
#. name for bcl
msgid "Bicolano, Central"
-msgstr ""
+msgstr "біколано (центральна)"
#. name for bcm
msgid "Bannoni"
-msgstr ""
+msgstr "банноні"
#. name for bcn
msgid "Bali (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "балі (Нігерія)"
#. name for bco
msgid "Kaluli"
-msgstr ""
+msgstr "калулі"
#. name for bcp
msgid "Bali (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "балі (Демократична Республіка Конго)"
#. name for bcq
msgid "Bench"
-msgstr ""
+msgstr "бенчська"
#. name for bcr
msgid "Babine"
-msgstr ""
+msgstr "бабіне"
#. name for bcs
msgid "Kohumono"
-msgstr ""
+msgstr "кохумоно"
#. name for bct
msgid "Bendi"
-msgstr ""
+msgstr "бенді"
#. name for bcu
msgid "Awad Bing"
-msgstr ""
+msgstr "авад-бінг"
#. name for bcv
msgid "Shoo-Minda-Nye"
-msgstr ""
+msgstr "шу-мінда-н’є"
#. name for bcw
msgid "Bana"
-msgstr ""
+msgstr "бана"
#. name for bcy
msgid "Bacama"
-msgstr ""
+msgstr "бакама"
#. name for bcz
msgid "Bainouk-Gunyaamolo"
-msgstr ""
+msgstr "байнук-гуньяамоло"
#. name for bda
msgid "Bayot"
-msgstr ""
+msgstr "байот"
#. name for bdb
msgid "Basap"
-msgstr ""
+msgstr "басап"
#. name for bdc
msgid "Emberá-Baudó"
-msgstr ""
+msgstr "ембера-баудо"
#. name for bdd
msgid "Bunama"
-msgstr ""
+msgstr "бунама"
#. name for bde
msgid "Bade"
-msgstr ""
+msgstr "баде"
#. name for bdf
msgid "Biage"
-msgstr ""
+msgstr "біаге"
#. name for bdg
msgid "Bonggi"
-msgstr ""
+msgstr "бонгі"
#. name for bdh
msgid "Baka (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "бака (Судан)"
#. name for bdi
msgid "Burun"
-msgstr ""
+msgstr "бурун"
#. name for bdj
msgid "Bai"
-msgstr ""
+msgstr "бай"
#. name for bdk
msgid "Budukh"
-msgstr ""
+msgstr "будух"
#. name for bdl
msgid "Bajau, Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "бажау (індонезійська)"
#. name for bdm
msgid "Buduma"
-msgstr ""
+msgstr "будума"
#. name for bdn
msgid "Baldemu"
-msgstr ""
+msgstr "балдему"
#. name for bdo
msgid "Morom"
-msgstr ""
+msgstr "мором"
#. name for bdp
msgid "Bende"
-msgstr ""
+msgstr "бенде"
#. name for bdq
msgid "Bahnar"
-msgstr ""
+msgstr "банар"
#. name for bdr
msgid "Bajau, West Coast"
-msgstr ""
+msgstr "бажау (західне узбережжя)"
#. name for bds
msgid "Burunge"
-msgstr ""
+msgstr "бурунге"
#. name for bdt
msgid "Bokoto"
-msgstr ""
+msgstr "бокото"
#. name for bdu
msgid "Oroko"
-msgstr ""
+msgstr "ороко"
#. name for bdv
msgid "Bodo Parja"
-msgstr ""
+msgstr "бодо-парджа"
#. name for bdw
msgid "Baham"
#. name for bdx
msgid "Budong-Budong"
-msgstr ""
+msgstr "будонг-будонг"
#. name for bdy
msgid "Bandjalang"
-msgstr ""
+msgstr "банджаланг"
#. name for bdz
msgid "Badeshi"
-msgstr ""
+msgstr "бадеші"
#. name for bea
msgid "Beaver"
#. name for beb
msgid "Bebele"
-msgstr ""
+msgstr "бебеле"
#. name for bec
msgid "Iceve-Maci"
-msgstr ""
+msgstr "ісеве-масі"
#. name for bed
msgid "Bedoanas"
-msgstr ""
+msgstr "бедоанас"
#. name for bee
msgid "Byangsi"
-msgstr ""
+msgstr "бьянгсі"
#. name for bef
msgid "Benabena"
-msgstr ""
+msgstr "бенабена"
#. name for beg
msgid "Belait"
#. name for beh
msgid "Biali"
-msgstr ""
+msgstr "бьялі"
#. name for bei
msgid "Bekati'"
-msgstr ""
+msgstr "бекаті"
#. name for bej
msgid "Beja"
#. name for bek
msgid "Bebeli"
-msgstr ""
+msgstr "бебелі"
#. name for bel
msgid "Belarusian"
#. name for bem
msgid "Bemba (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "бемба (Замбія)"
#. name for ben
msgid "Bengali"
#. name for beo
msgid "Beami"
-msgstr ""
+msgstr "беамі"
#. name for bep
msgid "Besoa"
-msgstr ""
+msgstr "бесоа"
#. name for beq
msgid "Beembe"
-msgstr ""
+msgstr "беембе"
#. name for bes
msgid "Besme"
-msgstr ""
+msgstr "бесме"
#. name for bet
msgid "Béte, Guiberoua"
-msgstr ""
+msgstr "бете (гуйбероуа)"
#. name for beu
msgid "Blagar"
-msgstr ""
+msgstr "благар"
#. name for bev
msgid "Bété, Daloa"
-msgstr ""
+msgstr "бете (далоа)"
#. name for bew
msgid "Betawi"
-msgstr ""
+msgstr "бетаві"
#. name for bex
msgid "Jur Modo"
-msgstr ""
+msgstr "джур-модо"
#. name for bey
msgid "Beli (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "белі (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for bez
msgid "Bena (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "бена (Танзанія)"
#. name for bfa
msgid "Bari"
#. name for bfb
msgid "Bareli, Pauri"
-msgstr ""
+msgstr "барелі (паурі)"
#. name for bfc
msgid "Bai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "бай (північний)"
#. name for bfd
msgid "Bafut"
-msgstr ""
+msgstr "бафут"
#. name for bfe
msgid "Betaf"
-msgstr ""
+msgstr "бетаф"
#. name for bff
msgid "Bofi"
-msgstr ""
+msgstr "бофі"
#. name for bfg
msgid "Kayan, Busang"
-msgstr ""
+msgstr "каян (бусанг)"
#. name for bfh
msgid "Blafe"
-msgstr ""
+msgstr "блафе"
#. name for bfi
msgid "British Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "британська мова жестів"
#. name for bfj
msgid "Bafanji"
-msgstr ""
+msgstr "бафанджі"
#. name for bfk
msgid "Ban Khor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "бан-хорська мова жестів"
#. name for bfl
msgid "Banda-Ndélé"
-msgstr ""
+msgstr "банда-нделе"
#. name for bfm
msgid "Mmen"
-msgstr ""
+msgstr "ммен"
#. name for bfn
msgid "Bunak"
-msgstr ""
+msgstr "бунак"
#. name for bfo
msgid "Birifor, Malba"
-msgstr ""
+msgstr "біріфор (мальба)"
#. name for bfp
msgid "Beba"
-msgstr ""
+msgstr "беба"
#. name for bfq
msgid "Badaga"
-msgstr ""
+msgstr "бадага"
#. name for bfr
msgid "Bazigar"
-msgstr ""
+msgstr "базігар"
#. name for bfs
msgid "Bai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "бай (південний)"
#. name for bft
msgid "Balti"
-msgstr ""
+msgstr "балтійська"
#. name for bfu
msgid "Gahri"
-msgstr ""
+msgstr "гахрі"
#. name for bfw
msgid "Bondo"
-msgstr ""
+msgstr "бондо"
#. name for bfx
msgid "Bantayanon"
-msgstr ""
+msgstr "бантаянон"
#. name for bfy
msgid "Bagheli"
-msgstr ""
+msgstr "багхелі"
#. name for bfz
msgid "Pahari, Mahasu"
-msgstr ""
+msgstr "пахарі (махасу)"
#. name for bga
msgid "Gwamhi-Wuri"
-msgstr ""
+msgstr "гвамхі-вурі"
#. name for bgb
msgid "Bobongko"
-msgstr ""
+msgstr "бобонгко"
#. name for bgc
msgid "Haryanvi"
-msgstr ""
+msgstr "харьянві"
#. name for bgd
msgid "Bareli, Rathwi"
-msgstr ""
+msgstr "барелі (ратві)"
#. name for bge
msgid "Bauria"
-msgstr ""
+msgstr "баурія"
#. name for bgf
msgid "Bangandu"
-msgstr ""
+msgstr "банганду"
#. name for bgg
msgid "Bugun"
-msgstr ""
+msgstr "бугун"
#. name for bgi
msgid "Giangan"
-msgstr ""
+msgstr "гьянган"
#. name for bgj
msgid "Bangolan"
-msgstr ""
+msgstr "банголан"
#. name for bgk
msgid "Bit"
#. name for bgl
msgid "Bo (Laos)"
-msgstr ""
+msgstr "бо (Лаос)"
#. name for bgm
msgid "Baga Mboteni"
-msgstr ""
+msgstr "бага-мботені"
#. name for bgn
msgid "Balochi, Western"
-msgstr ""
+msgstr "белуджийська (західна)"
#. name for bgo
msgid "Baga Koga"
-msgstr ""
+msgstr "бага-кога"
#. name for bgp
msgid "Balochi, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "белуджийська (східна)"
#. name for bgq
msgid "Bagri"
-msgstr ""
+msgstr "багрі"
#. name for bgr
msgid "Chin, Bawm"
-msgstr ""
+msgstr "чин (бавм)"
#. name for bgs
msgid "Tagabawa"
-msgstr ""
+msgstr "тагабава"
#. name for bgt
msgid "Bughotu"
-msgstr ""
+msgstr "бугхоту"
#. name for bgu
msgid "Mbongno"
-msgstr ""
+msgstr "мбонгно"
#. name for bgv
msgid "Warkay-Bipim"
-msgstr ""
+msgstr "варкай-біпім"
#. name for bgw
msgid "Bhatri"
-msgstr ""
+msgstr "бхатрі"
#. name for bgx
msgid "Turkish, Balkan Gagauz"
-msgstr ""
+msgstr "турецька (балканська ґаґаузька)"
#. name for bgy
msgid "Benggoi"
-msgstr ""
+msgstr "банггої"
#. name for bgz
msgid "Banggai"
-msgstr ""
+msgstr "банггаї"
#. name for bha
msgid "Bharia"
-msgstr ""
+msgstr "бхарія"
#. name for bhb
msgid "Bhili"
-msgstr ""
+msgstr "бгілі"
#. name for bhc
msgid "Biga"
-msgstr ""
+msgstr "біга"
#. name for bhd
msgid "Bhadrawahi"
-msgstr ""
+msgstr "бхадравахі"
#. name for bhe
msgid "Bhaya"
-msgstr ""
+msgstr "бхая"
#. name for bhf
msgid "Odiai"
-msgstr ""
+msgstr "одіаї"
#. name for bhg
msgid "Binandere"
-msgstr ""
+msgstr "бінандере"
#. name for bhh
msgid "Bukharic"
-msgstr ""
+msgstr "бухорі"
#. name for bhi
msgid "Bhilali"
-msgstr ""
+msgstr "бхілалі"
#. name for bhj
msgid "Bahing"
-msgstr ""
+msgstr "бахінг"
#. name for bhl
msgid "Bimin"
-msgstr ""
+msgstr "бімін"
#. name for bhm
msgid "Bathari"
-msgstr ""
+msgstr "батхарі"
#. name for bhn
msgid "Neo-Aramaic, Bohtan"
-msgstr ""
+msgstr "неоарамейська (долина Бохтан)"
#. name for bho
msgid "Bhojpuri"
#. name for bhp
msgid "Bima"
-msgstr ""
+msgstr "біма"
#. name for bhq
msgid "Tukang Besi South"
-msgstr ""
+msgstr "південна тукан-бесі"
#. name for bhr
msgid "Malagasy, Bara"
-msgstr ""
+msgstr "малагасійська (бара)"
#. name for bhs
msgid "Buwal"
-msgstr ""
+msgstr "бувал"
#. name for bht
msgid "Bhattiyali"
-msgstr ""
+msgstr "бахаттіялі"
#. name for bhu
msgid "Bhunjia"
-msgstr ""
+msgstr "бхунджья"
#. name for bhv
msgid "Bahau"
-msgstr ""
+msgstr "бахау"
#. name for bhw
msgid "Biak"
-msgstr ""
+msgstr "біак"
#. name for bhx
msgid "Bhalay"
-msgstr ""
+msgstr "бхалай"
#. name for bhy
msgid "Bhele"
-msgstr ""
+msgstr "бхеле"
#. name for bhz
msgid "Bada (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "бада (Індонезія)"
#. name for bia
msgid "Badimaya"
-msgstr ""
+msgstr "бадімая"
#. name for bib
msgid "Bissa"
-msgstr ""
+msgstr "бісса"
#. name for bic
msgid "Bikaru"
-msgstr ""
+msgstr "бікару"
#. name for bid
msgid "Bidiyo"
-msgstr ""
+msgstr "бідійо"
#. name for bie
msgid "Bepour"
-msgstr ""
+msgstr "бепурська"
#. name for bif
msgid "Biafada"
-msgstr ""
+msgstr "біафада"
#. name for big
msgid "Biangai"
-msgstr ""
+msgstr "біангаї"
#. name for bij
msgid "Vaghat-Ya-Bijim-Legeri"
-msgstr ""
+msgstr "вагат-я-біджим-легері"
#. name for bik
msgid "Bikol"
#. name for bil
msgid "Bile"
-msgstr ""
+msgstr "біле"
#. name for bim
msgid "Bimoba"
-msgstr ""
+msgstr "бімоба"
#. name for bin
msgid "Bini"
-msgstr ""
+msgstr "біні"
#. name for bio
msgid "Nai"
-msgstr ""
+msgstr "баї"
#. name for bip
msgid "Bila"
-msgstr ""
+msgstr "біла"
#. name for biq
msgid "Bipi"
-msgstr ""
+msgstr "біпі"
#. name for bir
msgid "Bisorio"
-msgstr ""
+msgstr "бісоріо"
#. name for bis
msgid "Bislama"
#. name for bit
msgid "Berinomo"
-msgstr ""
+msgstr "беріномо"
#. name for biu
msgid "Biete"
-msgstr ""
+msgstr "біете"
#. name for biv
msgid "Birifor, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "біріфор (південна)"
#. name for biw
msgid "Kol (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "кол (Камерун)"
#. name for bix
msgid "Bijori"
-msgstr ""
+msgstr "біджорі"
#. name for biy
msgid "Birhor"
-msgstr ""
+msgstr "біргор"
#. name for biz
msgid "Baloi"
-msgstr ""
+msgstr "балої"
#. name for bja
msgid "Budza"
-msgstr ""
+msgstr "будза"
#. name for bjb
msgid "Banggarla"
-msgstr ""
+msgstr "банггарла"
#. name for bjc
msgid "Bariji"
-msgstr ""
+msgstr "баріджі"
#. name for bjd
msgid "Bandjigali"
-msgstr ""
+msgstr "банджігалі"
#. name for bje
msgid "Mien, Biao-Jiao"
-msgstr ""
+msgstr "міен (бьяо-джяо)"
#. name for bjf
msgid "Neo-Aramaic, Barzani Jewish"
-msgstr ""
+msgstr "неоарамейська (барзані-іудейська)"
#. name for bjg
msgid "Bidyogo"
-msgstr ""
+msgstr "бідьйого"
#. name for bjh
msgid "Bahinemo"
-msgstr ""
+msgstr "бахінемо"
#. name for bji
msgid "Burji"
-msgstr ""
+msgstr "бурджі"
#. name for bjj
msgid "Kanauji"
-msgstr ""
+msgstr "канауджі"
#. name for bjk
msgid "Barok"
-msgstr ""
+msgstr "барок"
#. name for bjl
msgid "Bulu (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "булу (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for bjm
msgid "Bajelani"
-msgstr ""
+msgstr "баджелані"
#. name for bjn
msgid "Banjar"
-msgstr ""
+msgstr "банджар"
#. name for bjo
msgid "Banda, Mid-Southern"
-msgstr ""
+msgstr "банда (середньо-південна)"
#. name for bjq
msgid "Malagasy, Southern Betsimisaraka"
-msgstr ""
+msgstr "малагасійська (Південна Бетсімісарака)"
#. name for bjr
msgid "Binumarien"
-msgstr ""
+msgstr "бінумарьєн"
#. name for bjs
msgid "Bajan"
-msgstr ""
+msgstr "баджан"
#. name for bjt
msgid "Balanta-Ganja"
-msgstr ""
+msgstr "баланта-гянджа"
#. name for bju
msgid "Busuu"
-msgstr ""
+msgstr "бусуу"
#. name for bjv
msgid "Bedjond"
-msgstr ""
+msgstr "беджонд"
#. name for bjw
msgid "Bakwé"
-msgstr ""
+msgstr "бакве"
#. name for bjx
msgid "Itneg, Banao"
-msgstr ""
+msgstr "ітнег (банао)"
#. name for bjy
msgid "Bayali"
-msgstr ""
+msgstr "баялі"
#. name for bjz
msgid "Baruga"
-msgstr ""
+msgstr "баруга"
#. name for bka
msgid "Kyak"
-msgstr ""
+msgstr "кьяк"
#. name for bkc
msgid "Baka (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "бака (Камерун)"
#. name for bkd
msgid "Binukid"
-msgstr ""
+msgstr "бінукід"
#. name for bkf
msgid "Beeke"
-msgstr ""
+msgstr "бееке"
#. name for bkg
msgid "Buraka"
-msgstr ""
+msgstr "бурака"
#. name for bkh
msgid "Bakoko"
-msgstr ""
+msgstr "бакоко"
#. name for bki
msgid "Baki"
-msgstr ""
+msgstr "бакі"
#. name for bkj
msgid "Pande"
-msgstr ""
+msgstr "панде"
#. name for bkk
msgid "Brokskat"
-msgstr ""
+msgstr "брокскат"
#. name for bkl
msgid "Berik"
-msgstr ""
+msgstr "берік"
#. name for bkm
msgid "Kom (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ком (Камерун)"
#. name for bkn
msgid "Bukitan"
-msgstr ""
+msgstr "букітанська"
#. name for bko
msgid "Kwa'"
-msgstr ""
+msgstr "ква'"
#. name for bkp
msgid "Boko (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "боко (Демократична Республіка Конго)"
#. name for bkq
msgid "Bakairí"
-msgstr ""
+msgstr "бакаїрі"
#. name for bkr
msgid "Bakumpai"
-msgstr ""
+msgstr "бакумпаї"
#. name for bks
msgid "Sorsoganon, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "сорсоганон (північна)"
#. name for bkt
msgid "Boloki"
-msgstr ""
+msgstr "болокі"
#. name for bku
msgid "Buhid"
#. name for bkv
msgid "Bekwarra"
-msgstr ""
+msgstr "бекварра"
#. name for bkw
msgid "Bekwil"
-msgstr ""
+msgstr "беквіл"
#. name for bkx
msgid "Baikeno"
-msgstr ""
+msgstr "байкено"
#. name for bky
msgid "Bokyi"
-msgstr ""
+msgstr "бокьї"
#. name for bkz
msgid "Bungku"
-msgstr ""
+msgstr "бунгку"
#. name for bla
msgid "Siksika"
#. name for blb
msgid "Bilua"
-msgstr ""
+msgstr "білуа"
#. name for blc
msgid "Bella Coola"
-msgstr ""
+msgstr "белла-кула"
#. name for bld
msgid "Bolango"
-msgstr ""
+msgstr "боланго"
#. name for ble
msgid "Balanta-Kentohe"
-msgstr ""
+msgstr "баланта-кентохе"
#. name for blf
msgid "Buol"
-msgstr ""
+msgstr "буол"
#. name for blg
msgid "Balau"
-msgstr ""
+msgstr "балау"
#. name for blh
msgid "Kuwaa"
-msgstr ""
+msgstr "куваа"
#. name for bli
msgid "Bolia"
-msgstr ""
+msgstr "боліа"
#. name for blj
msgid "Bolongan"
#. name for blk
msgid "Karen, Pa'o"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (пво)"
#. name for bll
msgid "Biloxi"
#. name for blm
msgid "Beli (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "белі (Судан)"
#. name for bln
msgid "Bicolano, Southern Catanduanes"
-msgstr ""
+msgstr "біколано (Південна Катандуанес)"
#. name for blo
msgid "Anii"
-msgstr ""
+msgstr "анії"
#. name for blp
msgid "Blablanga"
-msgstr ""
+msgstr "блабланга"
#. name for blq
msgid "Baluan-Pam"
-msgstr ""
+msgstr "балуан-пам"
#. name for blr
msgid "Blang"
-msgstr ""
+msgstr "бланг"
#. name for bls
msgid "Balaesang"
-msgstr ""
+msgstr "балаесанг"
#. name for blt
msgid "Tai Dam"
-msgstr ""
+msgstr "тай-дам"
#. name for blv
msgid "Bolo"
-msgstr ""
+msgstr "боло"
#. name for blw
msgid "Balangao"
-msgstr ""
+msgstr "балангао"
#. name for blx
msgid "Ayta, Mag-Indi"
-msgstr ""
+msgstr "айта (маг-інді)"
#. name for bly
msgid "Notre"
-msgstr ""
+msgstr "нотре"
#. name for blz
msgid "Balantak"
-msgstr ""
+msgstr "балантак"
#. name for bma
msgid "Lame"
-msgstr ""
+msgstr "ламе"
#. name for bmb
msgid "Bembe"
-msgstr ""
+msgstr "бембе"
#. name for bmc
msgid "Biem"
-msgstr ""
+msgstr "бьєм"
#. name for bmd
msgid "Manduri, Baga"
-msgstr ""
+msgstr "мандурі (бага)"
#. name for bme
msgid "Limassa"
-msgstr ""
+msgstr "лімасса"
#. name for bmf
msgid "Bom"
-msgstr ""
+msgstr "бом"
#. name for bmg
msgid "Bamwe"
-msgstr ""
+msgstr "бамве"
#. name for bmh
msgid "Kein"
-msgstr ""
+msgstr "кейн"
#. name for bmi
msgid "Bagirmi"
-msgstr ""
+msgstr "багірмі"
#. name for bmj
msgid "Bote-Majhi"
-msgstr ""
+msgstr "боте-маджхі"
#. name for bmk
msgid "Ghayavi"
-msgstr ""
+msgstr "гаяві"
#. name for bml
msgid "Bomboli"
-msgstr ""
+msgstr "бомболі"
#. name for bmm
msgid "Malagasy, Northern Betsimisaraka"
-msgstr ""
+msgstr "малагасійська (Північна Бетсімісарака)"
#. name for bmn
msgid "Bina (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "біна (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for bmo
msgid "Bambalang"
-msgstr ""
+msgstr "бамбаланг"
#. name for bmp
msgid "Bulgebi"
-msgstr ""
+msgstr "булгебі"
#. name for bmq
msgid "Bomu"
-msgstr ""
+msgstr "бому"
#. name for bmr
msgid "Muinane"
-msgstr ""
+msgstr "муїнане"
#. name for bms
msgid "Kanuri, Bilma"
-msgstr ""
+msgstr "канурі (білма)"
#. name for bmt
msgid "Biao Mon"
-msgstr ""
+msgstr "біао-мон"
#. name for bmu
msgid "Burum-Mindik"
-msgstr ""
+msgstr "бурум-міндік"
#. name for bmv
msgid "Bum"
-msgstr ""
+msgstr "бум"
#. name for bmw
msgid "Bomwali"
-msgstr ""
+msgstr "бомвалі"
#. name for bmx
msgid "Baimak"
-msgstr ""
+msgstr "баймак"
#. name for bmy
msgid "Bemba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "бемба (Демократична Республіка Конго)"
#. name for bmz
msgid "Baramu"
-msgstr ""
+msgstr "бараму"
#. name for bna
msgid "Bonerate"
-msgstr ""
+msgstr "бонерате"
#. name for bnb
msgid "Bookan"
-msgstr ""
+msgstr "букан"
#. name for bnc
msgid "Bontok"
-msgstr ""
+msgstr "бонток"
#. name for bnd
msgid "Banda (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "банда (Індонезія)"
#. name for bne
msgid "Bintauna"
-msgstr ""
+msgstr "бінтауна"
#. name for bnf
msgid "Masiwang"
-msgstr ""
+msgstr "масіванг"
#. name for bng
msgid "Benga"
-msgstr ""
+msgstr "бенга"
#. name for bni
msgid "Bangi"
-msgstr ""
+msgstr "бангі"
#. name for bnj
msgid "Tawbuid, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "тавбуїд (східна)"
#. name for bnk
msgid "Bierebo"
-msgstr ""
+msgstr "бьєребо"
#. name for bnl
msgid "Boon"
-msgstr ""
+msgstr "бун"
#. name for bnm
msgid "Batanga"
-msgstr ""
+msgstr "батанга"
#. name for bnn
msgid "Bunun"
-msgstr ""
+msgstr "бунун"
#. name for bno
msgid "Bantoanon"
-msgstr ""
+msgstr "бантоанон"
#. name for bnp
msgid "Bola"
-msgstr ""
+msgstr "бола"
#. name for bnq
msgid "Bantik"
-msgstr ""
+msgstr "бантік"
#. name for bnr
msgid "Butmas-Tur"
-msgstr ""
+msgstr "бутмас-тур"
#. name for bns
msgid "Bundeli"
-msgstr ""
+msgstr "бунделі"
#. name for bnu
msgid "Bentong"
-msgstr ""
+msgstr "бентонг"
#. name for bnv
msgid "Bonerif"
-msgstr ""
+msgstr "бонеріф"
#. name for bnw
msgid "Bisis"
-msgstr ""
+msgstr "бісіс"
#. name for bnx
msgid "Bangubangu"
-msgstr ""
+msgstr "бангубангу"
#. name for bny
msgid "Bintulu"
-msgstr ""
+msgstr "бінтулу"
#. name for bnz
msgid "Beezen"
-msgstr ""
+msgstr "беезен"
#. name for boa
msgid "Bora"
-msgstr ""
+msgstr "бора"
#. name for bob
msgid "Aweer"
-msgstr ""
+msgstr "авіїр"
#. name for bod
msgid "Tibetan"
#. name for boe
msgid "Mundabli"
-msgstr ""
+msgstr "мундаблі"
#. name for bof
msgid "Bolon"
-msgstr ""
+msgstr "белен"
#. name for bog
msgid "Bamako Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів бамако"
#. name for boh
msgid "Boma"
-msgstr ""
+msgstr "бома"
#. name for boi
msgid "Barbareño"
-msgstr ""
+msgstr "барбареньйо"
#. name for boj
msgid "Anjam"
-msgstr ""
+msgstr "анджам"
#. name for bok
msgid "Bonjo"
-msgstr ""
+msgstr "бонджо"
#. name for bol
msgid "Bole"
-msgstr ""
+msgstr "боле"
#. name for bom
msgid "Berom"
-msgstr ""
+msgstr "бером"
#. name for bon
msgid "Bine"
-msgstr ""
+msgstr "біне"
#. name for boo
msgid "Bozo, Tiemacèwè"
-msgstr ""
+msgstr "бозо (тімасеве)"
#. name for bop
msgid "Bonkiman"
-msgstr ""
+msgstr "бонкіман"
#. name for boq
msgid "Bogaya"
-msgstr ""
+msgstr "богая"
#. name for bor
msgid "Borôro"
-msgstr ""
+msgstr "бороро"
#. name for bos
msgid "Bosnian"
#. name for bot
msgid "Bongo"
-msgstr ""
+msgstr "бонго"
#. name for bou
msgid "Bondei"
-msgstr ""
+msgstr "бондей"
#. name for bov
msgid "Tuwuli"
-msgstr ""
+msgstr "тувулі"
#. name for bow
msgid "Rema"
-msgstr ""
+msgstr "рема"
#. name for box
msgid "Buamu"
-msgstr ""
+msgstr "буаму"
#. name for boy
msgid "Bodo (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "бодо (Центральноафриканська Республіка)"
#. name for boz
msgid "Bozo, Tiéyaxo"
-msgstr ""
+msgstr "босо (тьєяшо)"
#. name for bpa
msgid "Dakaka"
-msgstr ""
+msgstr "дакака"
#. name for bpb
msgid "Barbacoas"
-msgstr ""
+msgstr "барбакоас"
#. name for bpd
msgid "Banda-Banda"
-msgstr ""
+msgstr "банда-банда"
#. name for bpg
msgid "Bonggo"
-msgstr ""
+msgstr "бонгго"
#. name for bph
msgid "Botlikh"
-msgstr ""
+msgstr "ботліх"
#. name for bpi
msgid "Bagupi"
-msgstr ""
+msgstr "багупі"
#. name for bpj
msgid "Binji"
-msgstr ""
+msgstr "бінджі"
#. name for bpk
msgid "Orowe"
-msgstr ""
+msgstr "орове"
#. name for bpl
msgid "Broome Pearling Lugger Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "піджин ловців перлів Бруме"
#. name for bpm
msgid "Biyom"
-msgstr ""
+msgstr "бійом"
#. name for bpn
msgid "Dzao Min"
-msgstr ""
+msgstr "дзао-мін"
#. name for bpo
msgid "Anasi"
-msgstr ""
+msgstr "анасі"
#. name for bpp
msgid "Kaure"
-msgstr ""
+msgstr "кауре"
#. name for bpq
msgid "Malay, Banda"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (банда)"
#. name for bpr
msgid "Blaan, Koronadal"
-msgstr ""
+msgstr "блаан (коронадаль)"
#. name for bps
msgid "Blaan, Sarangani"
-msgstr ""
+msgstr "блаан (сарангані)"
#. name for bpt
msgid "Barrow Point"
-msgstr ""
+msgstr "берроу-пойнт"
#. name for bpu
msgid "Bongu"
-msgstr ""
+msgstr "бонгу"
#. name for bpv
msgid "Marind, Bian"
-msgstr ""
+msgstr "марінд (бьян)"
#. name for bpw
msgid "Bo (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "бо (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for bpx
msgid "Bareli, Palya"
-msgstr ""
+msgstr "барелі (палья)"
#. name for bpy
msgid "Bishnupriya"
-msgstr ""
+msgstr "бішнурія"
#. name for bpz
msgid "Bilba"
-msgstr ""
+msgstr "білба"
#. name for bqa
msgid "Tchumbuli"
-msgstr ""
+msgstr "тчумбулі"
#. name for bqb
msgid "Bagusa"
-msgstr ""
+msgstr "багуса"
#. name for bqc
msgid "Boko (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "боко (Бенін)"
#. name for bqd
msgid "Bung"
-msgstr ""
+msgstr "бунг"
#. name for bqf
msgid "Baga Kaloum"
-msgstr ""
+msgstr "бага-калум"
#. name for bqg
msgid "Bago-Kusuntu"
-msgstr ""
+msgstr "баго-кусунту"
#. name for bqh
msgid "Baima"
-msgstr ""
+msgstr "байма"
#. name for bqi
msgid "Bakhtiari"
-msgstr ""
+msgstr "бахтіарія"
#. name for bqj
msgid "Bandial"
-msgstr ""
+msgstr "бандіаль"
#. name for bqk
msgid "Banda-Mbrès"
-msgstr ""
+msgstr "банда-мбрес"
#. name for bql
msgid "Bilakura"
-msgstr ""
+msgstr "білакура"
#. name for bqm
msgid "Wumboko"
-msgstr ""
+msgstr "вумбоко"
#. name for bqn
msgid "Bulgarian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "болгарська мова жестів"
#. name for bqo
msgid "Balo"
-msgstr ""
+msgstr "бало"
#. name for bqp
msgid "Busa"
-msgstr ""
+msgstr "буса"
#. name for bqq
msgid "Biritai"
-msgstr ""
+msgstr "бірітаї"
#. name for bqr
msgid "Burusu"
-msgstr ""
+msgstr "бурусу"
#. name for bqs
msgid "Bosngun"
-msgstr ""
+msgstr "боснгун"
#. name for bqt
msgid "Bamukumbit"
-msgstr ""
+msgstr "бамукумбіт"
#. name for bqu
msgid "Boguru"
-msgstr ""
+msgstr "богуру"
#. name for bqv
msgid "Begbere-Ejar"
-msgstr ""
+msgstr "бегбере-еджар"
#. name for bqw
msgid "Buru (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "буру (Нігерія)"
#. name for bqx
msgid "Baangi"
-msgstr ""
+msgstr "баангі"
#. name for bqy
msgid "Bengkala Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів бенгкала"
#. name for bqz
msgid "Bakaka"
-msgstr ""
+msgstr "бакака"
#. name for bra
msgid "Braj"
#. name for brb
msgid "Lave"
-msgstr ""
+msgstr "лаве"
#. name for brc
msgid "Creole Dutch, Berbice"
-msgstr ""
+msgstr "креольська голландська (бербіс)"
#. name for brd
msgid "Baraamu"
-msgstr ""
+msgstr "барааму"
#. name for bre
msgid "Breton"
#. name for brf
msgid "Bera"
-msgstr ""
+msgstr "бера"
#. name for brg
msgid "Baure"
-msgstr ""
+msgstr "бауре"
#. name for brh
msgid "Brahui"
-msgstr ""
+msgstr "брауї"
#. name for bri
msgid "Mokpwe"
-msgstr ""
+msgstr "мокпве"
#. name for brj
msgid "Bieria"
-msgstr ""
+msgstr "бьєрія"
#. name for brk
msgid "Birked"
-msgstr ""
+msgstr "біркед"
#. name for brl
msgid "Birwa"
-msgstr ""
+msgstr "бірва"
#. name for brm
msgid "Barambu"
-msgstr ""
+msgstr "барамбу"
#. name for brn
msgid "Boruca"
-msgstr ""
+msgstr "борука"
#. name for bro
msgid "Brokkat"
-msgstr ""
+msgstr "броккат"
#. name for brp
msgid "Barapasi"
-msgstr ""
+msgstr "барапасі"
#. name for brq
msgid "Breri"
-msgstr ""
+msgstr "брері"
#. name for brr
msgid "Birao"
#. name for brs
msgid "Baras"
-msgstr ""
+msgstr "барас"
#. name for brt
msgid "Bitare"
-msgstr ""
+msgstr "бітаре"
#. name for bru
msgid "Bru, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "бру (східна)"
#. name for brv
msgid "Bru, Western"
-msgstr ""
+msgstr "бру (західна)"
#. name for brw
msgid "Bellari"
-msgstr ""
+msgstr "белларі"
#. name for brx
msgid "Bodo (India)"
-msgstr ""
+msgstr "бодо (Індія)"
#. name for bry
msgid "Burui"
-msgstr ""
+msgstr "буруї"
#. name for brz
msgid "Bilbil"
-msgstr ""
+msgstr "білбіл"
#. name for bsa
msgid "Abinomn"
-msgstr ""
+msgstr "абіномн"
#. name for bsb
msgid "Bisaya, Brunei"
-msgstr ""
+msgstr "бісая (Бруней)"
#. name for bsc
msgid "Bassari"
-msgstr ""
+msgstr "бассарі"
#. name for bse
msgid "Wushi"
-msgstr ""
+msgstr "вуші"
#. name for bsf
msgid "Bauchi"
#. name for bsg
msgid "Bashkardi"
-msgstr ""
+msgstr "башкарді"
#. name for bsh
msgid "Kati"
-msgstr ""
+msgstr "каті"
#. name for bsi
msgid "Bassossi"
-msgstr ""
+msgstr "бассоссі"
#. name for bsj
msgid "Bangwinji"
-msgstr ""
+msgstr "бангвінджі"
#. name for bsk
msgid "Burushaski"
-msgstr ""
+msgstr "бурушаскі"
#. name for bsl
msgid "Basa-Gumna"
-msgstr ""
+msgstr "баса-гумна"
#. name for bsm
msgid "Busami"
-msgstr ""
+msgstr "бусамі"
#. name for bsn
msgid "Barasana-Eduria"
-msgstr ""
+msgstr "барасана-едурія"
#. name for bso
msgid "Buso"
-msgstr ""
+msgstr "бусо"
#. name for bsp
msgid "Baga Sitemu"
-msgstr ""
+msgstr "бага-сітему"
#. name for bsq
msgid "Bassa"
-msgstr ""
+msgstr "басса"
#. name for bsr
msgid "Bassa-Kontagora"
-msgstr ""
+msgstr "басса-контагора"
#. name for bss
msgid "Akoose"
-msgstr ""
+msgstr "акоозе"
#. name for bst
msgid "Basketo"
-msgstr ""
+msgstr "баскето"
#. name for bsu
msgid "Bahonsuai"
-msgstr ""
+msgstr "багонсуаї"
#. name for bsv
msgid "Baga Sobané"
-msgstr ""
+msgstr "бага-собане"
#. name for bsw
msgid "Baiso"
-msgstr ""
+msgstr "байсо"
#. name for bsx
msgid "Yangkam"
-msgstr ""
+msgstr "янгкам"
#. name for bsy
msgid "Bisaya, Sabah"
-msgstr ""
+msgstr "бісая (сабах)"
#. name for bta
msgid "Bata"
#. name for btc
msgid "Bati (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "баті (Камерун)"
#. name for btd
msgid "Batak Dairi"
-msgstr ""
+msgstr "батак-даїрі"
#. name for bte
msgid "Gamo-Ningi"
-msgstr ""
+msgstr "гамо-нінгі"
#. name for btf
msgid "Birgit"
-msgstr ""
+msgstr "біргіт"
#. name for btg
msgid "Bété, Gagnoa"
-msgstr ""
+msgstr "бете (гагноа)"
#. name for bth
msgid "Bidayuh, Biatah"
-msgstr ""
+msgstr "бідаю (бьята)"
#. name for bti
msgid "Burate"
-msgstr ""
+msgstr "бурате"
#. name for btj
msgid "Malay, Bacanese"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (баканійська)"
#. name for btl
msgid "Bhatola"
-msgstr ""
+msgstr "бхатола"
#. name for btm
msgid "Batak Mandailing"
-msgstr ""
+msgstr "батак (мандайлінг)"
#. name for btn
msgid "Ratagnon"
-msgstr ""
+msgstr "ратаньон"
#. name for bto
msgid "Bikol, Rinconada"
-msgstr ""
+msgstr "бікольська (рінконада)"
#. name for btp
msgid "Budibud"
-msgstr ""
+msgstr "будібуд"
#. name for btq
msgid "Batek"
-msgstr ""
+msgstr "батек"
#. name for btr
msgid "Baetora"
-msgstr ""
+msgstr "баетора"
#. name for bts
msgid "Batak Simalungun"
-msgstr ""
+msgstr "батак (сімалунгун)"
#. name for btt
msgid "Bete-Bendi"
-msgstr ""
+msgstr "бете-бенді"
#. name for btu
msgid "Batu"
-msgstr ""
+msgstr "бату"
#. name for btv
msgid "Bateri"
-msgstr ""
+msgstr "батері"
#. name for btw
msgid "Butuanon"
-msgstr ""
+msgstr "бутуанон"
#. name for btx
msgid "Batak Karo"
-msgstr ""
+msgstr "батак-каро"
#. name for bty
msgid "Bobot"
-msgstr ""
+msgstr "бобот"
#. name for btz
msgid "Batak Alas-Kluet"
-msgstr ""
+msgstr "батак (алас-клют)"
#. name for bua
msgid "Buriat"
#. name for bub
msgid "Bua"
-msgstr ""
+msgstr "буа"
#. name for buc
msgid "Bushi"
-msgstr ""
+msgstr "буші"
#. name for bud
msgid "Ntcham"
-msgstr ""
+msgstr "нтчам"
#. name for bue
msgid "Beothuk"
-msgstr ""
+msgstr "беотук"
#. name for buf
msgid "Bushoong"
-msgstr ""
+msgstr "бушунг"
#. name for bug
msgid "Buginese"
#. name for buh
msgid "Bunu, Younuo"
-msgstr ""
+msgstr "буну (Йоунуо)"
#. name for bui
msgid "Bongili"
-msgstr ""
+msgstr "бонгілі"
#. name for buj
msgid "Basa-Gurmana"
-msgstr ""
+msgstr "баса-гурмана"
#. name for buk
msgid "Bugawac"
-msgstr ""
+msgstr "букава"
#. name for bul
msgid "Bulgarian"
#. name for bum
msgid "Bulu (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "булу (Камерун)"
#. name for bun
msgid "Sherbro"
-msgstr ""
+msgstr "шербро (булломська)"
#. name for buo
msgid "Terei"
-msgstr ""
+msgstr "тереї"
#. name for bup
msgid "Busoa"
-msgstr ""
+msgstr "бусоа"
#. name for buq
msgid "Brem"
-msgstr ""
+msgstr "брем"
#. name for bus
msgid "Bokobaru"
-msgstr ""
+msgstr "бокобару"
#. name for but
msgid "Bungain"
-msgstr ""
+msgstr "бунгейнська"
#. name for buu
msgid "Budu"
-msgstr ""
+msgstr "буду"
#. name for buv
msgid "Bun"
-msgstr ""
+msgstr "бун"
#. name for buw
msgid "Bubi"
#. name for bux
msgid "Boghom"
-msgstr ""
+msgstr "богхом"
#. name for buy
msgid "Bullom So"
-msgstr ""
+msgstr "буллом-со"
#. name for buz
msgid "Bukwen"
-msgstr ""
+msgstr "буквен"
#. name for bva
msgid "Barein"
-msgstr ""
+msgstr "барейнська"
#. name for bvb
msgid "Bube"
-msgstr ""
+msgstr "бубе"
#. name for bvc
msgid "Baelelea"
-msgstr ""
+msgstr "бейлелеа"
#. name for bvd
msgid "Baeggu"
-msgstr ""
+msgstr "беггу"
#. name for bve
msgid "Malay, Berau"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (Берау)"
#. name for bvf
msgid "Boor"
-msgstr ""
+msgstr "боор"
#. name for bvg
msgid "Bonkeng"
-msgstr ""
+msgstr "бонкенг"
#. name for bvh
msgid "Bure"
-msgstr ""
+msgstr "буре"
#. name for bvi
msgid "Belanda Viri"
-msgstr ""
+msgstr "беланда-вірі"
#. name for bvj
msgid "Baan"
-msgstr ""
+msgstr "баан"
#. name for bvk
msgid "Bukat"
-msgstr ""
+msgstr "букат"
#. name for bvl
msgid "Bolivian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "болівійська мова жестів"
#. name for bvm
msgid "Bamunka"
-msgstr ""
+msgstr "бамунка"
#. name for bvn
msgid "Buna"
-msgstr ""
+msgstr "буна"
#. name for bvo
msgid "Bolgo"
-msgstr ""
+msgstr "болго"
#. name for bvq
msgid "Birri"
-msgstr ""
+msgstr "біррі"
#. name for bvr
msgid "Burarra"
-msgstr ""
+msgstr "бурарра"
#. name for bvt
msgid "Bati (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "баті (Індонезія)"
#. name for bvu
msgid "Malay, Bukit"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (Букіт)"
#. name for bvv
msgid "Baniva"
-msgstr ""
+msgstr "баніва"
#. name for bvw
msgid "Boga"
-msgstr ""
+msgstr "бога"
#. name for bvx
msgid "Dibole"
-msgstr ""
+msgstr "діболе"
#. name for bvy
msgid "Baybayanon"
-msgstr ""
+msgstr "байбаянон"
#. name for bvz
msgid "Bauzi"
-msgstr ""
+msgstr "баузі"
#. name for bwa
msgid "Bwatoo"
-msgstr ""
+msgstr "бвату"
#. name for bwb
msgid "Namosi-Naitasiri-Serua"
-msgstr ""
+msgstr "намозі-найтасірі-серуа"
#. name for bwc
msgid "Bwile"
-msgstr ""
+msgstr "бвіле"
#. name for bwd
msgid "Bwaidoka"
-msgstr ""
+msgstr "бвайдока"
#. name for bwe
msgid "Karen, Bwe"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (бве)"
#. name for bwf
msgid "Boselewa"
-msgstr ""
+msgstr "боселева"
#. name for bwg
msgid "Barwe"
-msgstr ""
+msgstr "барве"
#. name for bwh
msgid "Bishuo"
-msgstr ""
+msgstr "бішуо"
#. name for bwi
msgid "Baniwa"
-msgstr ""
+msgstr "баніва"
#. name for bwj
msgid "Bwamu, Láá Láá"
-msgstr ""
+msgstr "бваму (лаа-лаа)"
#. name for bwk
msgid "Bauwaki"
-msgstr ""
+msgstr "баувакі"
#. name for bwl
msgid "Bwela"
-msgstr ""
+msgstr "бвела"
#. name for bwm
msgid "Biwat"
-msgstr ""
+msgstr "біват"
#. name for bwn
msgid "Bunu, Wunai"
-msgstr ""
+msgstr "буну (Вунаї)"
#. name for bwo
msgid "Boro (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "боро (Ефіопія)"
#. name for bwp
msgid "Mandobo Bawah"
-msgstr ""
+msgstr "мандобо (бава)"
#. name for bwq
msgid "Bobo Madaré, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "бобо-мадаре (південна)"
#. name for bwr
msgid "Bura-Pabir"
-msgstr ""
+msgstr "бура-пабір"
#. name for bws
msgid "Bomboma"
-msgstr ""
+msgstr "бомбома"
#. name for bwt
msgid "Bafaw-Balong"
-msgstr ""
+msgstr "бафо-балонг"
#. name for bwu
msgid "Buli (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "булі (Гана)"
#. name for bww
msgid "Bwa"
-msgstr ""
+msgstr "бва"
#. name for bwx
msgid "Bunu, Bu-Nao"
-msgstr ""
+msgstr "буну (бу-нао)"
#. name for bwy
msgid "Bwamu, Cwi"
-msgstr ""
+msgstr "бваму (кві)"
#. name for bwz
msgid "Bwisi"
-msgstr ""
+msgstr "бвісі"
#. name for bxa
msgid "Bauro"
-msgstr ""
+msgstr "бауро"
#. name for bxb
msgid "Bor, Belanda"
-msgstr ""
+msgstr "бор (беланда)"
#. name for bxc
msgid "Molengue"
-msgstr ""
+msgstr "ленге"
#. name for bxd
msgid "Pela"
-msgstr ""
+msgstr "пела"
#. name for bxe
msgid "Birale"
-msgstr ""
+msgstr "бірале"
#. name for bxf
msgid "Bilur"
-msgstr ""
+msgstr "білур"
#. name for bxg
msgid "Bangala"
-msgstr ""
+msgstr "бангала"
#. name for bxh
msgid "Buhutu"
-msgstr ""
+msgstr "бухуту"
#. name for bxi
msgid "Pirlatapa"
-msgstr ""
+msgstr "пірлатапа"
#. name for bxj
msgid "Bayungu"
-msgstr ""
+msgstr "баюнгу"
#. name for bxk
msgid "Bukusu"
-msgstr ""
+msgstr "букусу"
#. name for bxl
msgid "Jalkunan"
-msgstr ""
+msgstr "джалкунан"
#. name for bxm
msgid "Buriat, Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "бурятська (Монголія)"
#. name for bxn
msgid "Burduna"
-msgstr ""
+msgstr "бурдуна"
#. name for bxo
msgid "Barikanchi"
-msgstr ""
+msgstr "баріканчі"
#. name for bxp
msgid "Bebil"
-msgstr ""
+msgstr "бебіл"
#. name for bxq
msgid "Beele"
-msgstr ""
+msgstr "бееле"
#. name for bxr
msgid "Buriat, Russia"
-msgstr ""
+msgstr "бурятська (Росія)"
#. name for bxs
msgid "Busam"
-msgstr ""
+msgstr "бусам"
#. name for bxu
msgid "Buriat, China"
-msgstr ""
+msgstr "бурятська (Китай)"
#. name for bxv
msgid "Berakou"
-msgstr ""
+msgstr "беракоу"
#. name for bxw
msgid "Bankagooma"
-msgstr ""
+msgstr "банкагоома"
#. name for bxx
msgid "Borna (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "борна (Демократична Республіка Конго)"
#. name for bxz
msgid "Binahari"
-msgstr ""
+msgstr "бінахарі"
#. name for bya
msgid "Batak"
#. name for byb
msgid "Bikya"
-msgstr ""
+msgstr "бікья"
#. name for byc
msgid "Ubaghara"
-msgstr ""
+msgstr "убагхара"
#. name for byd
msgid "Benyadu'"
-msgstr ""
+msgstr "беняду"
#. name for bye
msgid "Pouye"
-msgstr ""
+msgstr "поує"
#. name for byf
msgid "Bete"
-msgstr ""
+msgstr "бете"
#. name for byg
msgid "Baygo"
-msgstr ""
+msgstr "байго"
#. name for byh
msgid "Bhujel"
-msgstr ""
+msgstr "бхуджел"
#. name for byi
msgid "Buyu"
-msgstr ""
+msgstr "бую"
#. name for byj
msgid "Bina (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "біна (Нігерія)"
#. name for byk
msgid "Biao"
-msgstr ""
+msgstr "біао"
#. name for byl
msgid "Bayono"
-msgstr ""
+msgstr "байоно"
#. name for bym
msgid "Bidyara"
-msgstr ""
+msgstr "бідьяра"
#. name for byn
msgid "Bilin"
-msgstr ""
+msgstr "білін"
#. name for byo
msgid "Biyo"
-msgstr ""
+msgstr "бійо"
#. name for byp
msgid "Bumaji"
-msgstr ""
+msgstr "бумаджі"
#. name for byq
msgid "Basay"
-msgstr ""
+msgstr "басай"
#. name for byr
msgid "Baruya"
-msgstr ""
+msgstr "баруя"
#. name for bys
msgid "Burak"
-msgstr ""
+msgstr "бурак"
#. name for byt
msgid "Berti"
-msgstr ""
+msgstr "берті"
#. name for byv
msgid "Medumba"
-msgstr ""
+msgstr "медумба"
#. name for byw
msgid "Belhariya"
-msgstr ""
+msgstr "бельхар’я"
#. name for byx
msgid "Qaqet"
-msgstr ""
+msgstr "какет"
#. name for byy
msgid "Buya"
-msgstr ""
+msgstr "буя"
#. name for byz
msgid "Banaro"
-msgstr ""
+msgstr "банаро"
#. name for bza
msgid "Bandi"
-msgstr ""
+msgstr "банді"
#. name for bzb
msgid "Andio"
-msgstr ""
+msgstr "андіо"
#. name for bzd
msgid "Bribri"
-msgstr ""
+msgstr "брібрі"
#. name for bze
msgid "Bozo, Jenaama"
-msgstr ""
+msgstr "бозо (дженаама)"
#. name for bzf
msgid "Boikin"
-msgstr ""
+msgstr "бойкін"
#. name for bzg
msgid "Babuza"
-msgstr ""
+msgstr "бабуза"
#. name for bzh
msgid "Buang, Mapos"
-msgstr ""
+msgstr "буанг (мапос)"
#. name for bzi
msgid "Bisu"
-msgstr ""
+msgstr "бісу"
#. name for bzj
msgid "Kriol English, Belize"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (Беліз)"
#. name for bzk
msgid "Creole English, Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (Нікарагуа)"
#. name for bzl
msgid "Boano (Sulawesi)"
-msgstr ""
+msgstr "боано (Сулавесі)"
#. name for bzm
msgid "Bolondo"
-msgstr ""
+msgstr "болондо"
#. name for bzn
msgid "Boano (Maluku)"
-msgstr ""
+msgstr "боано (малуку)"
#. name for bzo
msgid "Bozaba"
-msgstr ""
+msgstr "бозаба"
#. name for bzp
msgid "Kemberano"
-msgstr ""
+msgstr "кемберано"
#. name for bzq
msgid "Buli (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "булі (Індонезія)"
#. name for bzr
msgid "Biri"
-msgstr ""
+msgstr "бірі"
#. name for bzs
msgid "Brazilian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "бразильська мова жестів"
#. name for bzt
msgid "Brithenig"
-msgstr ""
+msgstr "брітеніг"
#. name for bzu
msgid "Burmeso"
-msgstr ""
+msgstr "бурмесо"
#. name for bzv
msgid "Bebe"
-msgstr ""
+msgstr "бебе"
#. name for bzw
msgid "Basa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "баса (Нігерія)"
#. name for bzx
msgid "Bozo, Hainyaxo"
-msgstr ""
+msgstr "бозо (хайньяшо)"
#. name for bzy
msgid "Obanliku"
-msgstr ""
+msgstr "обанліку"
#. name for bzz
msgid "Evant"
-msgstr ""
+msgstr "евант"
#. name for caa
msgid "Chortí"
-msgstr ""
+msgstr "чорті"
#. name for cab
msgid "Garifuna"
-msgstr ""
+msgstr "гаріфуна"
#. name for cac
msgid "Chuj"
-msgstr ""
+msgstr "чухська"
#. name for cad
msgid "Caddo"
#. name for cae
msgid "Lehar"
-msgstr ""
+msgstr "лехарська"
#. name for caf
msgid "Carrier, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "карієр (південна)"
#. name for cag
msgid "Nivaclé"
-msgstr ""
+msgstr "нівакле"
#. name for cah
msgid "Cahuarano"
-msgstr ""
+msgstr "кахуарано"
#. name for caj
msgid "Chané"
-msgstr ""
+msgstr "чане"
#. name for cak
msgid "Kaqchikel"
-msgstr ""
+msgstr "какчикел"
#. name for cal
msgid "Carolinian"
-msgstr ""
+msgstr "каролінська"
#. name for cam
msgid "Cemuhî"
-msgstr ""
+msgstr "семухі"
#. name for can
msgid "Chambri"
-msgstr ""
+msgstr "чамбрі"
#. name for cao
msgid "Chácobo"
-msgstr ""
+msgstr "чакобо"
#. name for cap
msgid "Chipaya"
-msgstr ""
+msgstr "чипая"
#. name for caq
msgid "Nicobarese, Car"
-msgstr ""
+msgstr "нікобарська (кар)"
#. name for car
msgid "Carib, Galibi"
-msgstr ""
+msgstr "карибська (галібі)"
#. name for cas
msgid "Tsimané"
-msgstr ""
+msgstr "тсімане"
#. name for cat
msgid "Catalan"
#. name for cav
msgid "Cavineña"
-msgstr ""
+msgstr "кавіненья"
#. name for caw
msgid "Callawalla"
-msgstr ""
+msgstr "каллавалла"
#. name for cax
msgid "Chiquitano"
-msgstr ""
+msgstr "чиквітано"
#. name for cay
msgid "Cayuga"
-msgstr ""
+msgstr "каюга"
#. name for caz
msgid "Canichana"
-msgstr ""
+msgstr "канічана"
#. name for cbb
msgid "Cabiyarí"
-msgstr ""
+msgstr "кабіярі"
#. name for cbc
msgid "Carapana"
-msgstr ""
+msgstr "карапана"
#. name for cbd
msgid "Carijona"
-msgstr ""
+msgstr "каріджона"
#. name for cbe
msgid "Chipiajes"
-msgstr ""
+msgstr "чипіахес"
#. name for cbg
msgid "Chimila"
-msgstr ""
+msgstr "чиміла"
#. name for cbh
msgid "Cagua"
-msgstr ""
+msgstr "кагуа"
#. name for cbi
msgid "Chachi"
-msgstr ""
+msgstr "чачі"
#. name for cbj
msgid "Ede Cabe"
-msgstr ""
+msgstr "еде-кабе"
#. name for cbk
msgid "Chavacano"
-msgstr ""
+msgstr "чавакано"
#. name for cbl
msgid "Chin, Bualkhaw"
-msgstr ""
+msgstr "чин (буалхав)"
#. name for cbn
msgid "Nyahkur"
-msgstr ""
+msgstr "ньяхкур"
#. name for cbo
msgid "Izora"
-msgstr ""
+msgstr "ісора"
#. name for cbr
msgid "Cashibo-Cacataibo"
-msgstr ""
+msgstr "кашібо-какатайбо"
#. name for cbs
msgid "Cashinahua"
-msgstr ""
+msgstr "кашінауа"
#. name for cbt
msgid "Chayahuita"
-msgstr ""
+msgstr "чаяуїта"
#. name for cbu
msgid "Candoshi-Shapra"
-msgstr ""
+msgstr "кандоші-шапра"
#. name for cbv
msgid "Cacua"
-msgstr ""
+msgstr "какуа"
#. name for cbw
msgid "Kinabalian"
-msgstr ""
+msgstr "кінабалійська"
#. name for cby
msgid "Carabayo"
-msgstr ""
+msgstr "карабайо"
#. name for cca
msgid "Cauca"
#. name for ccc
msgid "Chamicuro"
-msgstr ""
+msgstr "чамікуро"
#. name for ccd
msgid "Creole, Cafundo"
-msgstr ""
+msgstr "креольська (кафундо)"
#. name for cce
msgid "Chopi"
-msgstr ""
+msgstr "чопі"
#. name for ccg
msgid "Daka, Samba"
-msgstr ""
+msgstr "дака (самба)"
#. name for cch
msgid "Atsam"
-msgstr ""
+msgstr "атсам"
#. name for ccj
msgid "Kasanga"
-msgstr ""
+msgstr "касанга"
#. name for ccl
msgid "Cutchi-Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "кутчі-суахілі"
#. name for ccm
msgid "Creole Malay, Malaccan"
-msgstr ""
+msgstr "креольська малайська (малакканська)"
#. name for cco
msgid "Chinantec, Comaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "чинантек (Комалтепек)"
#. name for ccp
msgid "Chakma"
#. name for ccq
msgid "Chaungtha"
-msgstr ""
+msgstr "чаунгта"
#. name for ccr
msgid "Cacaopera"
-msgstr ""
+msgstr "какаопера"
#. name for cda
msgid "Choni"
-msgstr ""
+msgstr "чоні"
#. name for cde
msgid "Chenchu"
-msgstr ""
+msgstr "ченчу"
#. name for cdf
msgid "Chiru"
-msgstr ""
+msgstr "чіру"
#. name for cdg
msgid "Chamari"
-msgstr ""
+msgstr "чамарі"
#. name for cdh
msgid "Chambeali"
-msgstr ""
+msgstr "чамбеалі"
#. name for cdi
msgid "Chodri"
-msgstr ""
+msgstr "чодрі"
#. name for cdj
msgid "Churahi"
-msgstr ""
+msgstr "чурахі"
#. name for cdm
msgid "Chepang"
-msgstr ""
+msgstr "чепанг"
#. name for cdn
msgid "Chaudangsi"
-msgstr ""
+msgstr "чаудансі"
#. name for cdo
msgid "Chinese, Min Dong"
-msgstr ""
+msgstr "китайська (мінь-донг)"
#. name for cdr
msgid "Cinda-Regi-Tiyal"
-msgstr ""
+msgstr "сінда-регі-тіял"
#. name for cds
msgid "Chadian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "чадська мова жестів"
#. name for cdy
msgid "Chadong"
-msgstr ""
+msgstr "чадонг"
#. name for cdz
msgid "Koda"
-msgstr ""
+msgstr "кода"
#. name for cea
msgid "Chehalis, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "чехаліс (нижня)"
#. name for ceb
msgid "Cebuano"
#. name for ceg
msgid "Chamacoco"
-msgstr ""
+msgstr "чамакоко"
#. name for cen
msgid "Cen"
-msgstr ""
+msgstr "сен"
#. name for ces
msgid "Czech"
#. name for cet
msgid "Centúúm"
-msgstr ""
+msgstr "сентуум"
#. name for cfa
msgid "Dijim-Bwilim"
-msgstr ""
+msgstr "діджим-бвілім"
#. name for cfd
msgid "Cara"
-msgstr ""
+msgstr "кара"
#. name for cfg
msgid "Como Karim"
-msgstr ""
+msgstr "комо-карім"
#. name for cfm
msgid "Chin, Falam"
-msgstr ""
+msgstr "чин (фалам)"
#. name for cga
msgid "Changriwa"
-msgstr ""
+msgstr "чангріва"
#. name for cgc
msgid "Kagayanen"
-msgstr ""
+msgstr "кагаянен"
#. name for cgg
msgid "Chiga"
-msgstr ""
+msgstr "чига"
#. name for cgk
msgid "Chocangacakha"
-msgstr ""
+msgstr "чокангакаха"
#. name for cha
msgid "Chamorro"
#. name for chc
msgid "Catawba"
-msgstr ""
+msgstr "катавба"
#. name for chd
msgid "Chontal, Highland Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "чонтал (високогірна Оахака)"
#. name for che
msgid "Chechen"
#. name for chf
msgid "Chontal, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "чонтал (Табаско)"
#. name for chg
msgid "Chagatai"
#. name for chj
msgid "Chinantec, Ojitlán"
-msgstr ""
+msgstr "чинантек (Охітлан)"
#. name for chk
msgid "Chuukese"
#. name for chl
msgid "Cahuilla"
-msgstr ""
+msgstr "кауїллья"
#. name for chm
msgid "Mari (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "марійська (Росія)"
#. name for chn
msgid "Chinook jargon"
#. name for chp
msgid "Chipewyan"
-msgstr ""
+msgstr "чипев’ян"
#. name for chq
msgid "Chinantec, Quiotepec"
-msgstr ""
+msgstr "чинантек (Куїотепек)"
#. name for chr
msgid "Cherokee"
#. name for cht
msgid "Cholón"
-msgstr ""
+msgstr "чолон"
#. name for chu
msgid "Slavonic, Old"
-msgstr ""
+msgstr "давньослов’янська"
#. name for chv
msgid "Chuvash"
#. name for chw
msgid "Chuwabu"
-msgstr ""
+msgstr "чувабу"
#. name for chx
msgid "Chantyal"
-msgstr ""
+msgstr "чантьял"
#. name for chy
msgid "Cheyenne"
#. name for chz
msgid "Chinantec, Ozumacín"
-msgstr ""
+msgstr "чинантек (Осумасін)"
#. name for cia
msgid "Cia-Cia"
-msgstr ""
+msgstr "сіа-сіа"
#. name for cib
msgid "Gbe, Ci"
-msgstr ""
+msgstr "гбе (сі)"
#. name for cic
msgid "Chickasaw"
-msgstr ""
+msgstr "чикасау"
#. name for cid
msgid "Chimariko"
-msgstr ""
+msgstr "чимаріко"
#. name for cie
msgid "Cineni"
-msgstr ""
+msgstr "сінені"
#. name for cih
msgid "Chinali"
-msgstr ""
+msgstr "чиналі"
#. name for cik
msgid "Kinnauri, Chitkuli"
-msgstr ""
+msgstr "кіннаурі (читкулі)"
#. name for cim
msgid "Cimbrian"
-msgstr ""
+msgstr "кімврійська"
#. name for cin
msgid "Cinta Larga"
-msgstr ""
+msgstr "сінта-ларга"
#. name for cip
msgid "Chiapanec"
-msgstr ""
+msgstr "чиапанек"
#. name for cir
msgid "Tiri"
-msgstr ""
+msgstr "тірі"
#. name for ciw
msgid "Chippewa"
-msgstr ""
+msgstr "чиппева"
#. name for ciy
msgid "Chaima"
-msgstr ""
+msgstr "чайма"
#. name for cja
msgid "Cham, Western"
-msgstr ""
+msgstr "чам (західна)"
#. name for cje
msgid "Chru"
-msgstr ""
+msgstr "чру"
#. name for cjh
msgid "Chehalis, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "чехаліс (верхня)"
#. name for cji
msgid "Chamalal"
-msgstr ""
+msgstr "чамалал"
#. name for cjk
msgid "Chokwe"
-msgstr ""
+msgstr "чокве"
#. name for cjm
msgid "Cham, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "чам (східна)"
#. name for cjn
msgid "Chenapian"
-msgstr ""
+msgstr "ченапіанська"
#. name for cjo
msgid "Ashéninka Pajonal"
-msgstr ""
+msgstr "ашенінка (пахональ)"
#. name for cjp
msgid "Cabécar"
-msgstr ""
+msgstr "кабекар"
#. name for cjs
msgid "Shor"
-msgstr ""
+msgstr "шор"
#. name for cjv
msgid "Chuave"
-msgstr ""
+msgstr "чуаве"
#. name for cjy
msgid "Chinese, Jinyu"
-msgstr ""
+msgstr "китайська (цзинь-ю)"
#. name for cka
msgid "Chin, Khumi Awa"
-msgstr ""
+msgstr "чин (хумі-ава)"
#. name for ckb
msgid "Kurdish, Central"
-msgstr ""
+msgstr "курдська (центральна)"
#. name for ckh
msgid "Chak"
-msgstr ""
+msgstr "чак"
#. name for ckl
msgid "Cibak"
-msgstr ""
+msgstr "сібак"
#. name for cko
msgid "Anufo"
-msgstr ""
+msgstr "ануфо"
#. name for ckq
msgid "Kajakse"
-msgstr ""
+msgstr "каджаксе"
#. name for ckr
msgid "Kairak"
-msgstr ""
+msgstr "кайрак"
#. name for cks
msgid "Tayo"
-msgstr ""
+msgstr "тайо"
#. name for ckt
msgid "Chukot"
-msgstr ""
+msgstr "чукотська"
#. name for cku
msgid "Koasati"
-msgstr ""
+msgstr "коасаті"
#. name for ckv
msgid "Kavalan"
-msgstr ""
+msgstr "кавалан"
#. name for ckx
msgid "Caka"
-msgstr ""
+msgstr "чака"
#. name for cky
msgid "Cakfem-Mushere"
-msgstr ""
+msgstr "какфем-мушере"
#. name for ckz
msgid "Cakchiquel-Quiché Mixed Language"
-msgstr ""
+msgstr "мішана мова какчикель-кіче"
#. name for cla
msgid "Ron"
-msgstr ""
+msgstr "рон"
#. name for clc
msgid "Chilcotin"
-msgstr ""
+msgstr "чилкотін"
#. name for cld
msgid "Neo-Aramaic, Chaldean"
-msgstr ""
+msgstr "неоарамейська (чалдейська)"
#. name for cle
msgid "Chinantec, Lealao"
-msgstr ""
+msgstr "чинантек (леалао)"
#. name for clh
msgid "Chilisso"
-msgstr ""
+msgstr "чиліссо"
#. name for cli
msgid "Chakali"
-msgstr ""
+msgstr "чакалі"
#. name for clk
msgid "Idu-Mishmi"
-msgstr ""
+msgstr "іду-мішмі"
#. name for cll
msgid "Chala"
-msgstr ""
+msgstr "чала"
#. name for clm
msgid "Clallam"
-msgstr ""
+msgstr "клаллам"
#. name for clo
msgid "Chontal, Lowland Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "чонтал (низькогірна Оахака)"
#. name for clu
msgid "Caluyanun"
-msgstr ""
+msgstr "калуянун"
#. name for clw
msgid "Chulym"
-msgstr ""
+msgstr "чулимська"
#. name for cly
msgid "Chatino, Eastern Highland"
-msgstr ""
+msgstr "чатіно (східне високогір’я)"
#. name for cma
msgid "Maa"
-msgstr ""
+msgstr "маа"
#. name for cme
msgid "Cerma"
-msgstr ""
+msgstr "керма"
#. name for cmg
msgid "Mongolian, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "монгольська (класична)"
#. name for cmi
msgid "Emberá-Chamí"
-msgstr ""
+msgstr "ембера-чамі"
#. name for cml
msgid "Campalagian"
-msgstr ""
+msgstr "кампалайська"
#. name for cmm
msgid "Michigamea"
-msgstr ""
+msgstr "мічигамеа"
#. name for cmn
msgid "Chinese, Mandarin"
-msgstr ""
+msgstr "китайська (мандаринська)"
#. name for cmo
msgid "Mnong, Central"
-msgstr ""
+msgstr "мнонг (центральна)"
#. name for cmr
msgid "Chin, Mro"
-msgstr ""
+msgstr "чин (мро)"
#. name for cms
msgid "Messapic"
-msgstr ""
+msgstr "мессапська"
#. name for cmt
msgid "Camtho"
-msgstr ""
+msgstr "камто"
#. name for cna
msgid "Changthang"
-msgstr ""
+msgstr "чангтанг"
#. name for cnb
msgid "Chin, Chinbon"
-msgstr ""
+msgstr "чин (чинбон)"
#. name for cnc
msgid "Côông"
-msgstr ""
+msgstr "коонг"
#. name for cng
msgid "Qiang, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "цян (північна)"
#. name for cnh
msgid "Chin, Haka"
-msgstr ""
+msgstr "чин (хака)"
#. name for cni
msgid "Asháninka"
-msgstr ""
+msgstr "ашанінка"
#. name for cnk
msgid "Chin, Khumi"
-msgstr ""
+msgstr "чин (хумі)"
#. name for cnl
msgid "Chinantec, Lalana"
-msgstr ""
+msgstr "чинантек (лалана)"
#. name for cno
msgid "Con"
-msgstr ""
+msgstr "кон"
#. name for cns
msgid "Asmat, Central"
-msgstr ""
+msgstr "асмат (центральна)"
#. name for cnt
msgid "Chinantec, Tepetotutla"
-msgstr ""
+msgstr "чинантек (Тепетотутла)"
#. name for cnu
msgid "Chenoua"
-msgstr ""
+msgstr "ченоуа"
#. name for cnw
msgid "Chin, Ngawn"
-msgstr ""
+msgstr "чин (нгавн)"
#. name for cnx
msgid "Cornish, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "корнійська (середня)"
#. name for coa
msgid "Malay, Cocos Islands"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (Кокосові острови)"
#. name for cob
msgid "Chicomuceltec"
-msgstr ""
+msgstr "чікомукельтек"
#. name for coc
msgid "Cocopa"
-msgstr ""
+msgstr "кокопа"
#. name for cod
msgid "Cocama-Cocamilla"
-msgstr ""
+msgstr "кокама-кокамілья"
#. name for coe
msgid "Koreguaje"
-msgstr ""
+msgstr "корегуахе"
#. name for cof
msgid "Colorado"
#. name for cog
msgid "Chong"
-msgstr ""
+msgstr "чонг"
#. name for coh
msgid "Chonyi-Dzihana-Kauma"
-msgstr ""
+msgstr "чоньї-дзіхана-каума"
#. name for coj
msgid "Cochimi"
-msgstr ""
+msgstr "кочимі"
#. name for cok
msgid "Cora, Santa Teresa"
-msgstr ""
+msgstr "кора (Санта-Тереза)"
#. name for col
msgid "Columbia-Wenatchi"
-msgstr ""
+msgstr "колумбія-венатчі"
#. name for com
msgid "Comanche"
-msgstr ""
+msgstr "команчська"
#. name for con
msgid "Cofán"
-msgstr ""
+msgstr "кофан"
#. name for coo
msgid "Comox"
#. name for coq
msgid "Coquille"
-msgstr ""
+msgstr "кокіль"
#. name for cor
msgid "Cornish"
#. name for cot
msgid "Caquinte"
-msgstr ""
+msgstr "каквінте"
#. name for cou
msgid "Wamey"
-msgstr ""
+msgstr "вамей"
#. name for cov
msgid "Cao Miao"
-msgstr ""
+msgstr "као-міао"
#. name for cow
msgid "Cowlitz"
-msgstr ""
+msgstr "коулітц"
#. name for cox
msgid "Nanti"
-msgstr ""
+msgstr "нанті"
#. name for coy
msgid "Coyaima"
-msgstr ""
+msgstr "кояйма"
#. name for coz
msgid "Chochotec"
-msgstr ""
+msgstr "чочотек"
#. name for cpa
msgid "Chinantec, Palantla"
-msgstr ""
+msgstr "чинантек (Палантла)"
#. name for cpb
msgid "Ashéninka, Ucayali-Yurúa"
-msgstr ""
+msgstr "ашенінка (Укаялі-Юруа)"
#. name for cpc
msgid "Ajyíninka Apurucayali"
-msgstr ""
+msgstr "ашинінка (апурукаялі)"
#. name for cpg
msgid "Greek, Cappadocian"
-msgstr ""
+msgstr "грецька (кападокійська)"
#. name for cpi
msgid "Pidgin English, Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "піджин-інгліш (китайська)"
#. name for cpn
msgid "Cherepon"
-msgstr ""
+msgstr "черепон"
#. name for cps
msgid "Capiznon"
-msgstr ""
+msgstr "капізнон"
#. name for cpu
msgid "Ashéninka, Pichis"
-msgstr ""
+msgstr "ашенінка (пічис)"
#. name for cpx
msgid "Chinese, Pu-Xian"
-msgstr ""
+msgstr "китайська (пу-сян)"
#. name for cpy
msgid "Ashéninka, South Ucayali"
-msgstr ""
+msgstr "ашенінка (південна Укаялі)"
#. name for cqd
msgid "Miao, Chuanqiandian Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (чуанкьяндійська спільнота)"
#. name for cqu
msgid "Quechua, Chilean"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (чилійська)"
#. name for cra
msgid "Chara"
#. name for crb
msgid "Carib, Island"
-msgstr ""
+msgstr "карибська (острівна)"
#. name for crc
msgid "Lonwolwol"
-msgstr ""
+msgstr "лонволвол"
#. name for crd
msgid "Coeur d'Alene"
-msgstr ""
+msgstr "кер-д'Ален"
#. name for cre
msgid "Cree"
#. name for crf
msgid "Caramanta"
-msgstr ""
+msgstr "караманта"
#. name for crg
msgid "Michif"
-msgstr ""
+msgstr "мічиф"
#. name for crh
msgid "Turkish, Crimean"
-msgstr ""
+msgstr "турецька (кримська)"
#. name for cri
msgid "Sãotomense"
-msgstr ""
+msgstr "сантомійська"
#. name for crj
msgid "Cree, Southern East"
-msgstr ""
+msgstr "крі (південно-східна)"
#. name for crk
msgid "Cree, Plains"
-msgstr ""
+msgstr "крі (рівнинна)"
#. name for crl
msgid "Cree, Northern East"
-msgstr ""
+msgstr "крі (північно-східна)"
#. name for crm
msgid "Cree, Moose"
-msgstr ""
+msgstr "крі (лосина)"
#. name for crn
msgid "Cora, El Nayar"
-msgstr ""
+msgstr "кора (Ель-Наяр)"
#. name for cro
msgid "Crow"
-msgstr ""
+msgstr "кроу"
#. name for crq
msgid "Chorote, Iyo'wujwa"
-msgstr ""
+msgstr "чороті (ійовуджва)"
#. name for crr
msgid "Algonquian, Carolina"
-msgstr ""
+msgstr "алгонкінська (Кароліна)"
#. name for crs
msgid "Creole French, Seselwa"
-msgstr ""
+msgstr "креольська французька (сесельва)"
#. name for crt
msgid "Chorote, Iyojwa'ja"
-msgstr ""
+msgstr "чороті (ійоджваджа)"
#. name for crv
msgid "Chaura"
-msgstr ""
+msgstr "чаура"
#. name for crw
msgid "Chrau"
-msgstr ""
+msgstr "чрау"
#. name for crx
msgid "Carrier"
#. name for cry
msgid "Cori"
-msgstr ""
+msgstr "корі"
#. name for crz
msgid "Cruzeño"
-msgstr ""
+msgstr "крузеньйо"
#. name for csa
msgid "Chinantec, Chiltepec"
-msgstr ""
+msgstr "чинантек (Чилтепек)"
#. name for csb
msgid "Kashubian"
#. name for csc
msgid "Catalan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "каталанська мова жестів"
#. name for csd
msgid "Chiangmai Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "чіангмайська мова жестів"
#. name for cse
msgid "Czech Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "чеська мова жестів"
#. name for csf
msgid "Cuba Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "кубинська мова жестів"
#. name for csg
msgid "Chilean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "чилійська мова жестів"
#. name for csh
msgid "Chin, Asho"
-msgstr ""
+msgstr "чин (ашо)"
#. name for csi
msgid "Miwok, Coast"
-msgstr ""
+msgstr "мівок (узбережжя)"
#. name for csk
msgid "Jola-Kasa"
-msgstr ""
+msgstr "хола-каса"
#. name for csl
msgid "Chinese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "китайська мова жестів"
#. name for csm
msgid "Miwok, Central Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "мівок (центральна Сьєрра)"
#. name for csn
msgid "Colombian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "колумбійська мова жестів"
#. name for cso
msgid "Chinantec, Sochiapan"
-msgstr ""
+msgstr "чинантек (Сочиапан)"
#. name for csq
msgid "Croatia Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "хорватська мова жестів"
#. name for csr
msgid "Costa Rican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "костариканська мова жестів"
#. name for css
msgid "Ohlone, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "олоні (південна)"
#. name for cst
msgid "Ohlone, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "олоні (північна)"
#. name for csw
msgid "Cree, Swampy"
-msgstr ""
+msgstr "крі (болотяна)"
#. name for csy
msgid "Chin, Siyin"
-msgstr ""
+msgstr "чин (сіїн)"
#. name for csz
msgid "Coos"
-msgstr ""
+msgstr "коос"
#. name for cta
msgid "Chatino, Tataltepec"
-msgstr ""
+msgstr "чатіно (таталтепек)"
#. name for ctc
msgid "Chetco"
-msgstr ""
+msgstr "четко"
#. name for ctd
msgid "Chin, Tedim"
-msgstr ""
+msgstr "чин (тедім)"
#. name for cte
msgid "Chinantec, Tepinapa"
-msgstr ""
+msgstr "чинантек (Тепінапа)"
#. name for ctg
msgid "Chittagonian"
-msgstr ""
+msgstr "читтагонгська"
#. name for ctl
msgid "Chinantec, Tlacoatzintepec"
-msgstr ""
+msgstr "чинантек (Тлакоатцинтепек)"
#. name for ctm
msgid "Chitimacha"
-msgstr ""
+msgstr "читімача"
#. name for ctn
msgid "Chhintange"
-msgstr ""
+msgstr "чхінтанге"
#. name for cto
msgid "Emberá-Catío"
-msgstr ""
+msgstr "ембера-катіо"
#. name for ctp
msgid "Chatino, Western Highland"
-msgstr ""
+msgstr "чатіно (західне високогір’я)"
#. name for cts
msgid "Bicolano, Northern Catanduanes"
-msgstr ""
+msgstr "біколано (Північна Катандуанес)"
#. name for ctt
msgid "Chetti, Wayanad"
-msgstr ""
+msgstr "четті (ваянад)"
#. name for ctu
msgid "Chol"
-msgstr ""
+msgstr "чоль"
#. name for ctz
msgid "Chatino, Zacatepec"
-msgstr ""
+msgstr "чатіно (сакатепек)"
#. name for cua
msgid "Cua"
-msgstr ""
+msgstr "куа"
#. name for cub
msgid "Cubeo"
-msgstr ""
+msgstr "кубео"
#. name for cuc
msgid "Chinantec, Usila"
-msgstr ""
+msgstr "чинантек (Усіла)"
#. name for cug
msgid "Cung"
-msgstr ""
+msgstr "кунг"
#. name for cuh
msgid "Chuka"
-msgstr ""
+msgstr "чука"
#. name for cui
msgid "Cuiba"
-msgstr ""
+msgstr "куїба"
#. name for cuj
msgid "Mashco Piro"
-msgstr ""
+msgstr "машко-піро"
#. name for cuk
msgid "Kuna, San Blas"
-msgstr ""
+msgstr "куна (Сан-Блас)"
#. name for cul
msgid "Culina"
-msgstr ""
+msgstr "куліна"
#. name for cum
msgid "Cumeral"
-msgstr ""
+msgstr "кумерал"
#. name for cuo
msgid "Cumanagoto"
-msgstr ""
+msgstr "куманагото"
#. name for cup
msgid "Cupeño"
-msgstr ""
+msgstr "чупеньо"
#. name for cuq
msgid "Cun"
-msgstr ""
+msgstr "кун"
#. name for cur
msgid "Chhulung"
-msgstr ""
+msgstr "чхулунг"
#. name for cut
msgid "Cuicatec, Teutila"
-msgstr ""
+msgstr "куїкатек (теутіла)"
#. name for cuu
msgid "Tai Ya"
-msgstr ""
+msgstr "тай-я"
#. name for cuv
msgid "Cuvok"
-msgstr ""
+msgstr "чувок"
#. name for cuw
msgid "Chukwa"
-msgstr ""
+msgstr "чуква"
#. name for cux
msgid "Cuicatec, Tepeuxila"
-msgstr ""
+msgstr "куїкатек (тепеушіла)"
#. name for cvg
msgid "Chug"
-msgstr ""
+msgstr "чаг"
#. name for cvn
msgid "Chinantec, Valle Nacional"
-msgstr ""
+msgstr "чинантек (долина Національ)"
#. name for cwa
msgid "Kabwa"
-msgstr ""
+msgstr "кабва"
#. name for cwb
msgid "Maindo"
-msgstr ""
+msgstr "майндо"
#. name for cwd
msgid "Cree, Woods"
-msgstr ""
+msgstr "крі (лісова)"
#. name for cwe
msgid "Kwere"
-msgstr ""
+msgstr "квере"
#. name for cwg
msgid "Chewong"
-msgstr ""
+msgstr "чевонг"
#. name for cwt
msgid "Kuwaataay"
-msgstr ""
+msgstr "куваатаай"
#. name for cya
msgid "Chatino, Nopala"
-msgstr ""
+msgstr "чатіно (нопала)"
#. name for cyb
msgid "Cayubaba"
-msgstr ""
+msgstr "каюбаба"
#. name for cym
msgid "Welsh"
#. name for cyo
msgid "Cuyonon"
-msgstr ""
+msgstr "куйонон"
#. name for czh
msgid "Chinese, Huizhou"
-msgstr ""
+msgstr "китайська (Хуейчжоу)"
#. name for czk
msgid "Knaanic"
-msgstr ""
+msgstr "кнааніт"
#. name for czn
msgid "Chatino, Zenzontepec"
-msgstr ""
+msgstr "чатіно (сенсонтепек)"
#. name for czo
msgid "Chinese, Min Zhong"
-msgstr ""
+msgstr "китайська (мінь-жонг)"
#. name for czt
msgid "Chin, Zotung"
-msgstr ""
+msgstr "чин (зотунг)"
#. name for daa
msgid "Dangaléat"
-msgstr ""
+msgstr "дангалеат"
#. name for dac
msgid "Dambi"
-msgstr ""
+msgstr "дамбі"
#. name for dad
msgid "Marik"
-msgstr ""
+msgstr "марік"
#. name for dae
msgid "Duupa"
-msgstr ""
+msgstr "дуупа"
#. name for daf
msgid "Dan"
#. name for dah
msgid "Gwahatike"
-msgstr ""
+msgstr "гвахатіке"
#. name for dai
msgid "Day"
#. name for daj
msgid "Daju, Dar Fur"
-msgstr ""
+msgstr "дажу (Дарфур)"
#. name for dak
msgid "Dakota"
#. name for dal
msgid "Dahalo"
-msgstr ""
+msgstr "дахало"
#. name for dam
msgid "Damakawa"
-msgstr ""
+msgstr "дамакава"
#. name for dan
msgid "Danish"
#. name for dao
msgid "Chin, Daai"
-msgstr ""
+msgstr "чин (дааї)"
#. name for dap
msgid "Nisi (India)"
-msgstr ""
+msgstr "нісі (Індія)"
#. name for daq
msgid "Maria, Dandami"
-msgstr ""
+msgstr "марія (дандамі)"
#. name for dar
msgid "Dargwa"
#. name for das
msgid "Daho-Doo"
-msgstr ""
+msgstr "дахо-доо"
#. name for dau
msgid "Daju, Dar Sila"
-msgstr ""
+msgstr "дажу (Дарсіла)"
#. name for dav
msgid "Taita"
-msgstr ""
+msgstr "таїта"
#. name for daw
msgid "Davawenyo"
#. name for dba
msgid "Bangi Me"
-msgstr ""
+msgstr "бангі-ме"
#. name for dbb
msgid "Deno"
-msgstr ""
+msgstr "дено"
#. name for dbd
msgid "Dadiya"
-msgstr ""
+msgstr "дадія"
#. name for dbe
msgid "Dabe"
-msgstr ""
+msgstr "дабе"
#. name for dbf
msgid "Edopi"
-msgstr ""
+msgstr "едопі"
#. name for dbg
msgid "Dogon, Dogul Dom"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (догул-дом)"
#. name for dbi
msgid "Doka"
-msgstr ""
+msgstr "дока"
#. name for dbj
msgid "Ida'an"
-msgstr ""
+msgstr "ідаан"
#. name for dbl
msgid "Dyirbal"
-msgstr ""
+msgstr "дірбал"
#. name for dbm
msgid "Duguri"
-msgstr ""
+msgstr "дугурі"
#. name for dbn
msgid "Duriankere"
-msgstr ""
+msgstr "дарьянкере"
#. name for dbo
msgid "Dulbu"
-msgstr ""
+msgstr "дулбу"
#. name for dbp
msgid "Duwai"
-msgstr ""
+msgstr "дуваї"
#. name for dbq
msgid "Daba"
-msgstr ""
+msgstr "даба"
#. name for dbr
msgid "Dabarre"
-msgstr ""
+msgstr "дабарре"
#. name for dbu
msgid "Dogon, Bondum Dom"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (бондум-дом)"
#. name for dbv
msgid "Dungu"
-msgstr ""
+msgstr "дунгу"
#. name for dby
msgid "Dibiyaso"
-msgstr ""
+msgstr "дібіясо"
#. name for dcc
msgid "Deccan"
-msgstr ""
+msgstr "деканська"
#. name for dcr
msgid "Negerhollands"
-msgstr ""
+msgstr "негроголландська"
#. name for ddd
msgid "Dongotono"
-msgstr ""
+msgstr "донготоно"
#. name for dde
msgid "Doondo"
-msgstr ""
+msgstr "доондо"
#. name for ddg
msgid "Fataluku"
-msgstr ""
+msgstr "фаталуку"
#. name for ddi
msgid "Goodenough, West"
-msgstr ""
+msgstr "гуденаф (західна)"
#. name for ddj
msgid "Jaru"
-msgstr ""
+msgstr "жару"
#. name for ddn
msgid "Dendi (Benin)"
-msgstr ""
+msgstr "денді (Бенін)"
#. name for ddo
msgid "Dido"
-msgstr ""
+msgstr "цезька"
#. name for dds
msgid "Dogon, Donno So"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (донно-со)"
#. name for ddw
msgid "Dawera-Daweloor"
-msgstr ""
+msgstr "давера-давелоор"
#. name for dec
msgid "Dagik"
-msgstr ""
+msgstr "дагік"
#. name for ded
msgid "Dedua"
-msgstr ""
+msgstr "дедуа"
#. name for dee
msgid "Dewoin"
-msgstr ""
+msgstr "девойн"
#. name for def
msgid "Dezfuli"
-msgstr ""
+msgstr "дезфулі"
#. name for deg
msgid "Degema"
-msgstr ""
+msgstr "дегема"
#. name for deh
msgid "Dehwari"
-msgstr ""
+msgstr "дегварі"
#. name for dei
msgid "Demisa"
-msgstr ""
+msgstr "деміса"
#. name for dek
msgid "Dek"
-msgstr ""
+msgstr "дек"
#. name for del
msgid "Delaware"
#. name for dem
msgid "Dem"
-msgstr ""
+msgstr "дем"
#. name for den
msgid "Slave (Athapascan)"
#. name for dep
msgid "Delaware, Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "делаварська (піджин)"
#. name for deq
msgid "Dendi (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "денді (Центральноафриканська Республіка)"
#. name for der
msgid "Deori"
-msgstr ""
+msgstr "деорі"
#. name for des
msgid "Desano"
-msgstr ""
+msgstr "десано"
#. name for deu
msgid "German"
#. name for dev
msgid "Domung"
-msgstr ""
+msgstr "домунг"
#. name for dez
msgid "Dengese"
-msgstr ""
+msgstr "денгезе"
#. name for dga
msgid "Dagaare, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "дагааре (південна)"
#. name for dgb
msgid "Dogon, Bunoge"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (буноге)"
#. name for dgc
msgid "Agta, Casiguran Dumagat"
-msgstr ""
+msgstr "агта (касігура-думагат)"
#. name for dgd
msgid "Dagaari Dioula"
-msgstr ""
+msgstr "дагаарі-діула"
#. name for dge
msgid "Degenan"
-msgstr ""
+msgstr "дегенанська"
#. name for dgg
msgid "Doga"
-msgstr ""
+msgstr "дога"
#. name for dgh
msgid "Dghwede"
-msgstr ""
+msgstr "дгведе"
#. name for dgi
msgid "Dagara, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "дагара (північна)"
#. name for dgk
msgid "Dagba"
-msgstr ""
+msgstr "дагба"
#. name for dgn
msgid "Dagoman"
-msgstr ""
+msgstr "дагоман"
#. name for dgo
msgid "Dogri (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "догрі (окрема мова)"
#. name for dgr
msgid "Dogrib"
#. name for dgs
msgid "Dogoso"
-msgstr ""
+msgstr "догосо"
#. name for dgu
msgid "Degaru"
-msgstr ""
+msgstr "дегару"
#. name for dgx
msgid "Doghoro"
-msgstr ""
+msgstr "догоро"
#. name for dgz
msgid "Daga"
-msgstr ""
+msgstr "дага"
#. name for dha
msgid "Dhanwar (India)"
-msgstr ""
+msgstr "дханвар (Індія)"
#. name for dhd
msgid "Dhundari"
-msgstr ""
+msgstr "дхундарі"
#. name for dhg
msgid "Dhangu"
-msgstr ""
+msgstr "дхангу"
#. name for dhi
msgid "Dhimal"
-msgstr ""
+msgstr "дхімал"
#. name for dhl
msgid "Dhalandji"
-msgstr ""
+msgstr "дхаланджі"
#. name for dhm
msgid "Zemba"
-msgstr ""
+msgstr "земба"
#. name for dhn
msgid "Dhanki"
-msgstr ""
+msgstr "дханкі"
#. name for dho
msgid "Dhodia"
-msgstr ""
+msgstr "дходія"
#. name for dhr
msgid "Dhargari"
-msgstr ""
+msgstr "дхаргарі"
#. name for dhs
msgid "Dhaiso"
-msgstr ""
+msgstr "дхаїсо"
#. name for dhu
msgid "Dhurga"
-msgstr ""
+msgstr "дхурга"
#. name for dhv
msgid "Dehu"
-msgstr ""
+msgstr "деху"
#. name for dhw
msgid "Dhanwar (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "дханвар (Непал)"
#. name for dia
msgid "Dia"
#. name for dib
msgid "Dinka, South Central"
-msgstr ""
+msgstr "дінка (південно-центральна)"
#. name for dic
msgid "Dida, Lakota"
-msgstr ""
+msgstr "діда (лакота)"
#. name for did
msgid "Didinga"
-msgstr ""
+msgstr "дідінга"
#. name for dif
msgid "Dieri"
-msgstr ""
+msgstr "дієрі"
#. name for dig
msgid "Digo"
-msgstr ""
+msgstr "діго"
#. name for dih
msgid "Kumiai"
-msgstr ""
+msgstr "куміай"
#. name for dii
msgid "Dimbong"
-msgstr ""
+msgstr "дімбонг"
#. name for dij
msgid "Dai"
-msgstr ""
+msgstr "даї"
#. name for dik
msgid "Dinka, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "дінка (південно-західна)"
#. name for dil
msgid "Dilling"
-msgstr ""
+msgstr "діллінг"
#. name for dim
msgid "Dime"
-msgstr ""
+msgstr "діме"
#. name for din
msgid "Dinka"
#. name for dio
msgid "Dibo"
-msgstr ""
+msgstr "дібо"
#. name for dip
msgid "Dinka, Northeastern"
-msgstr ""
+msgstr "дінка (північно-східна)"
#. name for diq
msgid "Dimli (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "дімлі (окрема мова)"
#. name for dir
msgid "Dirim"
-msgstr ""
+msgstr "дірім"
#. name for dis
msgid "Dimasa"
-msgstr ""
+msgstr "дімаса"
#. name for dit
msgid "Dirari"
-msgstr ""
+msgstr "дірарі"
#. name for diu
msgid "Diriku"
-msgstr ""
+msgstr "діріку"
#. name for div
msgid "Dhivehi"
-msgstr ""
+msgstr "мальдивська"
#. name for diw
msgid "Dinka, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "дінка (північно-західна)"
#. name for dix
msgid "Dixon Reef"
-msgstr ""
+msgstr "діксон-ріф"
#. name for diy
msgid "Diuwe"
-msgstr ""
+msgstr "діуве"
#. name for diz
msgid "Ding"
#. name for djb
msgid "Djinba"
-msgstr ""
+msgstr "джінба"
#. name for djc
msgid "Daju, Dar Daju"
-msgstr ""
+msgstr "дажу (дар-дажу)"
#. name for djd
msgid "Djamindjung"
-msgstr ""
+msgstr "джамінджунг"
#. name for dje
msgid "Zarma"
-msgstr ""
+msgstr "зарма"
#. name for djf
msgid "Djangun"
-msgstr ""
+msgstr "джангун"
#. name for dji
msgid "Djinang"
-msgstr ""
+msgstr "джінанг"
#. name for djj
msgid "Djeebbana"
-msgstr ""
+msgstr "джіббана"
#. name for djk
msgid "Eastern Maroon Creole"
-msgstr ""
+msgstr "східно-марунська креольська"
#. name for djl
msgid "Djiwarli"
-msgstr ""
+msgstr "джіварлі"
#. name for djm
msgid "Dogon, Jamsay"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (джамсей)"
#. name for djn
msgid "Djauan"
-msgstr ""
+msgstr "джауанська"
#. name for djo
msgid "Jangkang"
-msgstr ""
+msgstr "джанканг"
#. name for djr
msgid "Djambarrpuyngu"
-msgstr ""
+msgstr "джамбаррпуйнгу"
#. name for dju
msgid "Kapriman"
-msgstr ""
+msgstr "капріман"
#. name for djw
msgid "Djawi"
-msgstr ""
+msgstr "джаві"
#. name for dka
msgid "Dakpakha"
-msgstr ""
+msgstr "дакпаха"
#. name for dkk
msgid "Dakka"
-msgstr ""
+msgstr "дакка"
#. name for dkl
msgid "Dogon, Kolum So"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (колум-со)"
#. name for dkr
msgid "Kuijau"
-msgstr ""
+msgstr "куїджау"
#. name for dks
msgid "Dinka, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "дінка (південно-східна)"
#. name for dkx
msgid "Mazagway"
-msgstr ""
+msgstr "мазагвей"
#. name for dlg
msgid "Dolgan"
-msgstr ""
+msgstr "долганська"
#. name for dlm
msgid "Dalmatian"
-msgstr ""
+msgstr "далматійська"
#. name for dln
msgid "Darlong"
-msgstr ""
+msgstr "дарлонг"
#. name for dma
msgid "Duma"
-msgstr ""
+msgstr "дума"
#. name for dmc
msgid "Dimir"
-msgstr ""
+msgstr "дімір"
#. name for dme
msgid "Dugwor"
-msgstr ""
+msgstr "дугвор"
#. name for dmg
msgid "Kinabatangan, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "кінабатанган (верхня)"
#. name for dmk
msgid "Domaaki"
-msgstr ""
+msgstr "домаакі"
#. name for dml
msgid "Dameli"
-msgstr ""
+msgstr "дамелі"
#. name for dmm
msgid "Dama"
-msgstr ""
+msgstr "дама"
#. name for dmo
msgid "Kemezung"
-msgstr ""
+msgstr "кемезунг"
#. name for dmr
msgid "Damar, East"
-msgstr ""
+msgstr "дамар (східна)"
#. name for dms
msgid "Dampelas"
-msgstr ""
+msgstr "дампелас"
#. name for dmu
msgid "Dubu"
-msgstr ""
+msgstr "дубу"
#. name for dmv
msgid "Dumpas"
-msgstr ""
+msgstr "думпас"
#. name for dmx
msgid "Dema"
-msgstr ""
+msgstr "дема"
#. name for dmy
msgid "Demta"
-msgstr ""
+msgstr "демта"
#. name for dna
msgid "Dani, Upper Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "дані (верхня велика долина)"
#. name for dnd
msgid "Daonda"
-msgstr ""
+msgstr "даонда"
#. name for dne
msgid "Ndendeule"
-msgstr ""
+msgstr "ндендеуле"
#. name for dng
msgid "Dungan"
-msgstr ""
+msgstr "дунганська"
#. name for dni
msgid "Dani, Lower Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "дані (нижня верхня долина)"
#. name for dnk
msgid "Dengka"
-msgstr ""
+msgstr "денгка"
#. name for dnn
msgid "Dzùùngoo"
-msgstr ""
+msgstr "дзуунгуу"
#. name for dnr
msgid "Danaru"
-msgstr ""
+msgstr "данару"
#. name for dnt
msgid "Dani, Mid Grand Valley"
-msgstr ""
+msgstr "дані (середня велика долина)"
#. name for dnu
msgid "Danau"
#. name for dnw
msgid "Dani, Western"
-msgstr ""
+msgstr "дані (західна)"
#. name for dny
msgid "Dení"
#. name for doe
msgid "Doe"
-msgstr ""
+msgstr "доу"
#. name for dof
msgid "Domu"
#. name for doi
msgid "Dogri (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "догрі (макромова)"
#. name for dok
msgid "Dondo"
-msgstr ""
+msgstr "дондо"
#. name for dol
msgid "Doso"
-msgstr ""
+msgstr "досо"
#. name for don
msgid "Toura (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "тоура (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for doo
msgid "Dongo"
-msgstr ""
+msgstr "донго"
#. name for dop
msgid "Lukpa"
-msgstr ""
+msgstr "лукпа"
#. name for doq
msgid "Dominican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "домініканська мова жестів"
#. name for dor
msgid "Dori'o"
-msgstr ""
+msgstr "доріо"
#. name for dos
msgid "Dogosé"
-msgstr ""
+msgstr "догосе"
#. name for dot
msgid "Dass"
-msgstr ""
+msgstr "дасс"
#. name for dov
msgid "Dombe"
-msgstr ""
+msgstr "домбе"
#. name for dow
msgid "Doyayo"
-msgstr ""
+msgstr "дояйо"
#. name for dox
msgid "Bussa"
-msgstr ""
+msgstr "бусса"
#. name for doy
msgid "Dompo"
-msgstr ""
+msgstr "домпо"
#. name for doz
msgid "Dorze"
-msgstr ""
+msgstr "дорзе"
#. name for dpp
msgid "Papar"
-msgstr ""
+msgstr "папарська"
#. name for drb
msgid "Dair"
-msgstr ""
+msgstr "даїр"
#. name for drd
msgid "Darmiya"
-msgstr ""
+msgstr "дармія"
#. name for dre
msgid "Dolpo"
-msgstr ""
+msgstr "долпо"
#. name for drg
msgid "Rungus"
-msgstr ""
+msgstr "рунгус"
#. name for dri
msgid "C'lela"
-msgstr ""
+msgstr "клела"
#. name for drl
msgid "Darling"
-msgstr ""
+msgstr "дарлінг"
#. name for drn
msgid "Damar, West"
-msgstr ""
+msgstr "дамар (західна)"
#. name for dro
msgid "Melanau, Daro-Matu"
-msgstr ""
+msgstr "меланау (даро-мату)"
#. name for drq
msgid "Dura"
-msgstr ""
+msgstr "дура"
#. name for drr
msgid "Dororo"
-msgstr ""
+msgstr "дороро"
#. name for drs
msgid "Gedeo"
-msgstr ""
+msgstr "гедео"
#. name for drt
msgid "Drents"
-msgstr ""
+msgstr "дрентс"
#. name for dru
msgid "Rukai"
-msgstr ""
+msgstr "рукаї"
#. name for dry
msgid "Darai"
-msgstr ""
+msgstr "дараї"
#. name for dsb
msgid "Sorbian, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "нижньолужицька"
#. name for dse
msgid "Dutch Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "голландська мова жестів"
#. name for dsh
msgid "Daasanach"
-msgstr ""
+msgstr "даасанах"
#. name for dsi
msgid "Disa"
-msgstr ""
+msgstr "діса"
#. name for dsl
msgid "Danish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "данська мова жестів"
#. name for dsn
msgid "Dusner"
-msgstr ""
+msgstr "дуснер"
#. name for dso
msgid "Desiya"
-msgstr ""
+msgstr "десія"
#. name for dsq
msgid "Tadaksahak"
-msgstr ""
+msgstr "тадаксахак"
#. name for dta
msgid "Daur"
-msgstr ""
+msgstr "даурська"
#. name for dtb
msgid "Kadazan, Labuk-Kinabatangan"
-msgstr ""
+msgstr "кадазан (лабук-кінабатанган)"
#. name for dti
msgid "Dogon, Ana Tinga"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (ана-тінга)"
#. name for dtk
msgid "Dogon, Tene Kan"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (тене-кан)"
#. name for dtm
msgid "Dogon, Tomo Kan"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (томо-кан)"
#. name for dtp
msgid "Dusun, Central"
-msgstr ""
+msgstr "дусун (центральна)"
#. name for dtr
msgid "Lotud"
-msgstr ""
+msgstr "лотуд"
#. name for dts
msgid "Dogon, Toro So"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (торо-со)"
#. name for dtt
msgid "Dogon, Toro Tegu"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (торо-тегу)"
#. name for dtu
msgid "Dogon, Tebul Ure"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (тебул-уре)"
#. name for dua
msgid "Duala"
#. name for dub
msgid "Dubli"
-msgstr ""
+msgstr "дублі"
#. name for duc
msgid "Duna"
-msgstr ""
+msgstr "дюна"
#. name for dud
msgid "Hun-Saare"
-msgstr ""
+msgstr "хун-сааре"
#. name for due
msgid "Agta, Umiray Dumaget"
-msgstr ""
+msgstr "агта (умірай-дюмагет)"
#. name for duf
msgid "Dumbea"
-msgstr ""
+msgstr "думбеа"
#. name for dug
msgid "Duruma"
-msgstr ""
+msgstr "дурума"
#. name for duh
msgid "Dungra Bhil"
-msgstr ""
+msgstr "дунгра-бхіл"
#. name for dui
msgid "Dumun"
-msgstr ""
+msgstr "думун"
#. name for duj
msgid "Dhuwal"
-msgstr ""
+msgstr "дхувал"
#. name for duk
msgid "Duduela"
-msgstr ""
+msgstr "дудуела"
#. name for dul
msgid "Agta, Alabat Island"
-msgstr ""
+msgstr "агта (острів Алабат)"
#. name for dum
msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
#. name for dun
msgid "Dusun Deyah"
-msgstr ""
+msgstr "дусун-дея"
#. name for duo
msgid "Agta, Dupaninan"
-msgstr ""
+msgstr "агта (дупаніанська)"
#. name for dup
msgid "Duano"
-msgstr ""
+msgstr "дуано"
#. name for duq
msgid "Dusun Malang"
-msgstr ""
+msgstr "дусун (Маланг)"
#. name for dur
msgid "Dii"
-msgstr ""
+msgstr "дії"
#. name for dus
msgid "Dumi"
-msgstr ""
+msgstr "думі"
#. name for duu
msgid "Drung"
-msgstr ""
+msgstr "дулунська"
#. name for duv
msgid "Duvle"
-msgstr ""
+msgstr "дувле"
#. name for duw
msgid "Dusun Witu"
-msgstr ""
+msgstr "дусун (Віту)"
#. name for dux
msgid "Duungooma"
-msgstr ""
+msgstr "дуунгоома"
#. name for duy
msgid "Agta, Dicamay"
-msgstr ""
+msgstr "агта (дікамейська)"
#. name for duz
msgid "Duli"
-msgstr ""
+msgstr "дулі"
#. name for dva
msgid "Duau"
-msgstr ""
+msgstr "дуау"
#. name for dwa
msgid "Diri"
-msgstr ""
+msgstr "дірі"
#. name for dwl
msgid "Dogon, Walo Kumbe"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (вало-кумбе)"
#. name for dwr
msgid "Dawro"
-msgstr ""
+msgstr "давро"
#. name for dws
msgid "Dutton World Speedwords"
-msgstr ""
+msgstr "світовий спідвордс Даттона"
#. name for dww
msgid "Dawawa"
-msgstr ""
+msgstr "давава"
#. name for dya
msgid "Dyan"
-msgstr ""
+msgstr "дьян"
#. name for dyb
msgid "Dyaberdyaber"
-msgstr ""
+msgstr "дьябердьябер"
#. name for dyd
msgid "Dyugun"
-msgstr ""
+msgstr "дьюгун"
#. name for dyg
msgid "Agta, Villa Viciosa"
-msgstr ""
+msgstr "агта (Вілья-Вісіоза)"
#. name for dyi
msgid "Senoufo, Djimini"
-msgstr ""
+msgstr "сенуфо, джиміні"
#. name for dym
msgid "Dogon, Yanda Dom"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (янда-дом)"
#. name for dyn
msgid "Dyangadi"
-msgstr ""
+msgstr "дьянгаді"
#. name for dyo
msgid "Jola-Fonyi"
-msgstr ""
+msgstr "хола-фоньї"
#. name for dyu
msgid "Dyula"
#. name for dyy
msgid "Dyaabugay"
-msgstr ""
+msgstr "тяпукай"
#. name for dza
msgid "Tunzu"
-msgstr ""
+msgstr "тунзу"
#. name for dzd
msgid "Daza"
-msgstr ""
+msgstr "даза"
#. name for dzg
msgid "Dazaga"
-msgstr ""
+msgstr "дазага"
#. name for dzl
msgid "Dzalakha"
-msgstr ""
+msgstr "дзалаха"
#. name for dzn
msgid "Dzando"
-msgstr ""
+msgstr "дзандо"
#. name for dzo
msgid "Dzongkha"
#. name for ebg
msgid "Ebughu"
-msgstr ""
+msgstr "ебугу"
#. name for ebk
msgid "Bontok, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "бонток (східна)"
#. name for ebo
msgid "Teke-Ebo"
-msgstr ""
+msgstr "теке-ебо"
#. name for ebr
msgid "Ebrié"
-msgstr ""
+msgstr "ебрі"
#. name for ebu
msgid "Embu"
-msgstr ""
+msgstr "ембу"
#. name for ecr
msgid "Eteocretan"
-msgstr ""
+msgstr "етеокрітська"
#. name for ecs
msgid "Ecuadorian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "еквадорська мова жестів"
#. name for ecy
msgid "Eteocypriot"
-msgstr ""
+msgstr "етеокіпрська"
#. name for eee
msgid "E"
#. name for efa
msgid "Efai"
-msgstr ""
+msgstr "ефайська"
#. name for efe
msgid "Efe"
-msgstr ""
+msgstr "ефе"
#. name for efi
msgid "Efik"
#. name for ega
msgid "Ega"
-msgstr ""
+msgstr "ега"
#. name for egl
msgid "Emilian"
-msgstr ""
+msgstr "емілійська"
#. name for ego
msgid "Eggon"
-msgstr ""
+msgstr "еггон"
#. name for egy
msgid "Egyptian (Ancient)"
#. name for ehu
msgid "Ehueun"
-msgstr ""
+msgstr "еуевн"
#. name for eip
msgid "Eipomek"
-msgstr ""
+msgstr "ейпомек"
#. name for eit
msgid "Eitiep"
-msgstr ""
+msgstr "ейтіеп"
#. name for eiv
msgid "Askopan"
-msgstr ""
+msgstr "аскопан"
#. name for eja
msgid "Ejamat"
-msgstr ""
+msgstr "еджамат"
#. name for eka
msgid "Ekajuk"
#. name for eke
msgid "Ekit"
-msgstr ""
+msgstr "екіт"
#. name for ekg
msgid "Ekari"
-msgstr ""
+msgstr "екарі"
#. name for eki
msgid "Eki"
-msgstr ""
+msgstr "екі"
#. name for ekk
msgid "Estonian, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "естонська (стандартна)"
#. name for ekl
msgid "Kol"
-msgstr ""
+msgstr "кол"
#. name for ekm
msgid "Elip"
-msgstr ""
+msgstr "еліп"
#. name for eko
msgid "Koti"
-msgstr ""
+msgstr "коті"
#. name for ekp
msgid "Ekpeye"
-msgstr ""
+msgstr "екпеє"
#. name for ekr
msgid "Yace"
-msgstr ""
+msgstr "яке"
#. name for eky
msgid "Kayah, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "кая (східна)"
#. name for ele
msgid "Elepi"
-msgstr ""
+msgstr "елепі"
#. name for elh
msgid "El Hugeirat"
-msgstr ""
+msgstr "ель-хугейрська"
#. name for eli
msgid "Nding"
-msgstr ""
+msgstr "ндінг"
#. name for elk
msgid "Elkei"
-msgstr ""
+msgstr "елкей"
#. name for ell
msgid "Greek, Modern (1453-)"
#. name for elm
msgid "Eleme"
-msgstr ""
+msgstr "елеме"
#. name for elo
msgid "El Molo"
-msgstr ""
+msgstr "ель-моло"
#. name for elp
msgid "Elpaputih"
-msgstr ""
+msgstr "елпапуті"
#. name for elu
msgid "Elu"
-msgstr ""
+msgstr "елу"
#. name for elx
msgid "Elamite"
#. name for ema
msgid "Emai-Iuleha-Ora"
-msgstr ""
+msgstr "емаї-юлеха-ора"
#. name for emb
msgid "Embaloh"
-msgstr ""
+msgstr "ембалох"
#. name for eme
msgid "Emerillon"
-msgstr ""
+msgstr "емерільйон"
#. name for emg
msgid "Meohang, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "міоханг (східна)"
#. name for emi
msgid "Mussau-Emira"
-msgstr ""
+msgstr "муссау-еміра"
#. name for emk
msgid "Maninkakan, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "манінканкан (східна)"
#. name for emm
msgid "Mamulique"
-msgstr ""
+msgstr "мамуліке"
#. name for emn
msgid "Eman"
-msgstr ""
+msgstr "еман"
#. name for emo
msgid "Emok"
-msgstr ""
+msgstr "емок"
#. name for emp
msgid "Emberá, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ембера (північна)"
#. name for ems
msgid "Yupik, Pacific Gulf"
-msgstr ""
+msgstr "юпік (затока Пасіфік)"
#. name for emu
msgid "Muria, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "муріа (східна)"
#. name for emw
msgid "Emplawas"
-msgstr ""
+msgstr "емпалава"
#. name for emx
msgid "Erromintxela"
-msgstr ""
+msgstr "ерромінтшела"
#. name for emy
msgid "Mayan, Epigraphic"
-msgstr ""
+msgstr "майянська (епіграфічна)"
#. name for ena
msgid "Apali"
#. name for end
msgid "Ende"
-msgstr ""
+msgstr "енде"
#. name for enf
msgid "Enets, Forest"
-msgstr ""
+msgstr "енецька (лісова)"
#. name for eng
msgid "English"
#. name for enh
msgid "Enets, Tundra"
-msgstr ""
+msgstr "енецька (тундра)"
#. name for enm
msgid "English, Middle (1100-1500)"
#. name for enn
msgid "Engenni"
-msgstr ""
+msgstr "енгенні"
#. name for eno
msgid "Enggano"
-msgstr ""
+msgstr "енггано"
#. name for enq
msgid "Enga"
#. name for enr
msgid "Emumu"
-msgstr ""
+msgstr "емуму"
#. name for enu
msgid "Enu"
-msgstr ""
+msgstr "ену"
#. name for env
msgid "Enwan (Edu State)"
-msgstr ""
+msgstr "енван (штат Еду)"
#. name for enw
msgid "Enwan (Akwa Ibom State)"
-msgstr ""
+msgstr "енван (штат Аква-Ібом)"
#. name for eot
msgid "Beti (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "беті (Кот-д'Івуар)"
#. name for epi
msgid "Epie"
-msgstr ""
+msgstr "епіе"
#. name for epo
msgid "Esperanto"
#. name for era
msgid "Eravallan"
-msgstr ""
+msgstr "ераваллан"
#. name for erg
msgid "Sie"
-msgstr ""
+msgstr "сіе"
#. name for erh
msgid "Eruwa"
-msgstr ""
+msgstr "ерува"
#. name for eri
msgid "Ogea"
-msgstr ""
+msgstr "огеа"
#. name for erk
msgid "Efate, South"
-msgstr ""
+msgstr "ефате (південна)"
#. name for ero
msgid "Horpa"
-msgstr ""
+msgstr "горпа"
#. name for err
msgid "Erre"
-msgstr ""
+msgstr "ерре"
#. name for ers
msgid "Ersu"
-msgstr ""
+msgstr "ерсу"
#. name for ert
msgid "Eritai"
-msgstr ""
+msgstr "ерітаї"
#. name for erw
msgid "Erokwanas"
-msgstr ""
+msgstr "ерокванас"
#. name for ese
msgid "Ese Ejja"
-msgstr ""
+msgstr "есе-едджа"
#. name for esh
msgid "Eshtehardi"
-msgstr ""
+msgstr "ештехарді"
#. name for esi
msgid "Inupiatun, North Alaskan"
-msgstr ""
+msgstr "інупіатун (північна Аляска)"
#. name for esk
msgid "Inupiatun, Northwest Alaska"
-msgstr ""
+msgstr "інупіатун (піденно-західна Аляска)"
#. name for esl
msgid "Egypt Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "єгипетська мова жестів"
#. name for esm
msgid "Esuma"
-msgstr ""
+msgstr "есумська"
#. name for esn
msgid "Salvadoran Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "сальвадорська мова жестів"
#. name for eso
msgid "Estonian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "естонська мова жестів"
#. name for esq
msgid "Esselen"
-msgstr ""
+msgstr "еселен"
#. name for ess
msgid "Yupik, Central Siberian"
-msgstr ""
+msgstr "юпікська (Центральний Сибір)"
#. name for est
msgid "Estonian"
#. name for esu
msgid "Yupik, Central"
-msgstr ""
+msgstr "юпікська (центральна)"
#. name for etb
msgid "Etebi"
#. name for etc
msgid "Etchemin"
-msgstr ""
+msgstr "етчемін"
#. name for eth
msgid "Ethiopian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ефіопська мова жестів"
#. name for etn
msgid "Eton (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "ітон (Вануату)"
#. name for eto
msgid "Eton (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "ітон (Камерун)"
#. name for etr
msgid "Edolo"
#. name for ets
msgid "Yekhee"
-msgstr ""
+msgstr "єхі"
#. name for ett
msgid "Etruscan"
-msgstr ""
+msgstr "етруська"
#. name for etu
msgid "Ejagham"
-msgstr ""
+msgstr "еджагам"
#. name for etx
msgid "Eten"
-msgstr ""
+msgstr "етенська"
#. name for etz
msgid "Semimi"
-msgstr ""
+msgstr "семімі"
#. name for eus
msgid "Basque"
#. name for eve
msgid "Even"
-msgstr ""
+msgstr "евенська"
#. name for evh
msgid "Uvbie"
-msgstr ""
+msgstr "увбіе"
#. name for evn
msgid "Evenki"
-msgstr ""
+msgstr "евенкійська"
#. name for ewe
msgid "Ewe"
#. name for ext
msgid "Extremaduran"
-msgstr ""
+msgstr "естремадурська"
#. name for eya
msgid "Eyak"
-msgstr ""
+msgstr "еяк"
#. name for eyo
msgid "Keiyo"
-msgstr ""
+msgstr "кейо"
#. name for eze
msgid "Uzekwe"
-msgstr ""
+msgstr "узекве"
#. name for faa
msgid "Fasu"
-msgstr ""
+msgstr "фасу"
#. name for fab
msgid "Fa D'ambu"
-msgstr ""
+msgstr "фа-дамбу"
#. name for fad
msgid "Wagi"
-msgstr ""
+msgstr "вагі"
#. name for faf
msgid "Fagani"
-msgstr ""
+msgstr "фагані"
#. name for fag
msgid "Finongan"
-msgstr ""
+msgstr "фінонган"
#. name for fah
msgid "Fali, Baissa"
-msgstr ""
+msgstr "фалі (Баїсса)"
#. name for fai
msgid "Faiwol"
-msgstr ""
+msgstr "файвол"
#. name for faj
msgid "Faita"
-msgstr ""
+msgstr "фаїта"
#. name for fak
msgid "Fang (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "фанг (Камерун)"
#. name for fal
msgid "Fali, South"
-msgstr ""
+msgstr "фалі (південна)"
#. name for fam
msgid "Fam"
-msgstr ""
+msgstr "фам"
#. name for fan
msgid "Fang (Equatorial Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "фанг (Екваторіальна Гвінея)"
#. name for fao
msgid "Faroese"
#. name for fap
msgid "Palor"
-msgstr ""
+msgstr "палор"
#. name for far
msgid "Fataleka"
-msgstr ""
+msgstr "фаталека"
#. name for fas
msgid "Persian"
#. name for fau
msgid "Fayu"
-msgstr ""
+msgstr "фаю"
#. name for fax
msgid "Fala"
-msgstr ""
+msgstr "фала"
#. name for fay
msgid "Fars, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "фарсі (південно-західна)"
#. name for faz
msgid "Fars, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "фарсі (північно-західна)"
#. name for fbl
msgid "Bikol, West Albay"
-msgstr ""
+msgstr "бікольська (Західний Албай)"
#. name for fcs
msgid "Quebec Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "квебецька мова жестів"
#. name for fer
msgid "Feroge"
-msgstr ""
+msgstr "фероге"
#. name for ffi
msgid "Foia Foia"
-msgstr ""
+msgstr "фоя-фоя"
#. name for ffm
msgid "Fulfulde, Maasina"
-msgstr ""
+msgstr "фула (Маасіна)"
#. name for fgr
msgid "Fongoro"
#. name for fia
msgid "Nobiin"
-msgstr ""
+msgstr "нобіїн"
#. name for fie
msgid "Fyer"
-msgstr ""
+msgstr "фіер"
#. name for fij
msgid "Fijian"
#. name for fip
msgid "Fipa"
-msgstr ""
+msgstr "фіпа"
#. name for fir
msgid "Firan"
-msgstr ""
+msgstr "фіран"
#. name for fit
msgid "Finnish, Tornedalen"
-msgstr ""
+msgstr "фінська (долина Торна)"
#. name for fiw
msgid "Fiwaga"
-msgstr ""
+msgstr "фівага"
#. name for fkv
msgid "Finnish, Kven"
-msgstr ""
+msgstr "фінська (Квен)"
#. name for fla
msgid "Kalispel-Pend d'Oreille"
-msgstr ""
+msgstr "каліспел-пенд-д’Орель"
#. name for flh
msgid "Foau"
-msgstr ""
+msgstr "фоау"
#. name for fli
msgid "Fali"
-msgstr ""
+msgstr "фалі"
#. name for fll
msgid "Fali, North"
-msgstr ""
+msgstr "фалі (північна)"
#. name for fln
msgid "Flinders Island"
-msgstr ""
+msgstr "мова острова Фліндерс"
#. name for flr
msgid "Fuliiru"
-msgstr ""
+msgstr "фуліїру"
#. name for fly
msgid "Tsotsitaal"
-msgstr ""
+msgstr "тсотсіталь"
#. name for fmp
msgid "Fe'fe'"
-msgstr ""
+msgstr "фефе"
#. name for fmu
msgid "Muria, Far Western"
-msgstr ""
+msgstr "мурія (далекозахідна)"
#. name for fng
msgid "Fanagalo"
-msgstr ""
+msgstr "фанагало"
#. name for fni
msgid "Fania"
-msgstr ""
+msgstr "фанья"
#. name for fod
msgid "Foodo"
-msgstr ""
+msgstr "фудо"
#. name for foi
msgid "Foi"
-msgstr ""
+msgstr "фой"
#. name for fom
msgid "Foma"
-msgstr ""
+msgstr "фома"
#. name for fon
msgid "Fon"
#. name for for
msgid "Fore"
-msgstr ""
+msgstr "форе"
#. name for fos
msgid "Siraya"
-msgstr ""
+msgstr "сірая"
#. name for fpe
msgid "Creole English, Fernando Po"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (Фернандо-По)"
#. name for fqs
msgid "Fas"
-msgstr ""
+msgstr "фас"
#. name for fra
msgid "French"
#. name for frc
msgid "French, Cajun"
-msgstr ""
+msgstr "французька (кажонська)"
#. name for frd
msgid "Fordata"
-msgstr ""
+msgstr "фордата"
#. name for frk
msgid "Frankish"
-msgstr ""
+msgstr "франкська"
#. name for frm
msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
#. name for frp
msgid "Arpitan"
-msgstr ""
+msgstr "арпітанська"
#. name for frq
msgid "Forak"
-msgstr ""
+msgstr "форак"
#. name for frr
msgid "Frisian, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "фризька (північна)"
#. name for frs
msgid "Frisian, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "фризька (східна)"
#. name for frt
msgid "Fortsenal"
-msgstr ""
+msgstr "фортсенал"
#. name for fry
msgid "Frisian, Western"
-msgstr ""
+msgstr "фризька (західна)"
#. name for fse
msgid "Finnish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "фінська мова жестів"
#. name for fsl
msgid "French Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "французька мова жестів"
#. name for fss
msgid "Finland-Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "фінська шведська мова жестів"
#. name for fub
msgid "Fulfulde, Adamawa"
-msgstr ""
+msgstr "фула (Адамава)"
#. name for fuc
msgid "Pulaar"
-msgstr ""
+msgstr "пулаар"
#. name for fud
msgid "Futuna, East"
-msgstr ""
+msgstr "футуна (східна)"
#. name for fue
msgid "Fulfulde, Borgu"
-msgstr ""
+msgstr "фула (Боргу)"
#. name for fuf
msgid "Pular"
-msgstr ""
+msgstr "пулар"
#. name for fuh
msgid "Fulfulde, Western Niger"
-msgstr ""
+msgstr "фула (Західний Нігер)"
#. name for fui
msgid "Fulfulde, Bagirmi"
-msgstr ""
+msgstr "фула (багірмі)"
#. name for fuj
msgid "Ko"
-msgstr ""
+msgstr "ко"
#. name for ful
msgid "Fulah"
#. name for fum
msgid "Fum"
-msgstr ""
+msgstr "фум"
#. name for fun
msgid "Fulniô"
-msgstr ""
+msgstr "фульніо"
#. name for fuq
msgid "Fulfulde, Central-Eastern Niger"
-msgstr ""
+msgstr "фула (Центрально-східна Нігер)"
#. name for fur
msgid "Friulian"
#. name for fut
msgid "Futuna-Aniwa"
-msgstr ""
+msgstr "футуна-аніва"
#. name for fuu
msgid "Furu"
-msgstr ""
+msgstr "фуру"
#. name for fuv
msgid "Fulfulde, Nigerian"
-msgstr ""
+msgstr "фула (нігерійська)"
#. name for fuy
msgid "Fuyug"
-msgstr ""
+msgstr "фуюг"
#. name for fvr
msgid "Fur"
-msgstr ""
+msgstr "фур"
#. name for fwa
msgid "Fwâi"
-msgstr ""
+msgstr "фвай"
#. name for fwe
msgid "Fwe"
-msgstr ""
+msgstr "фве"
#. name for gaa
msgid "Ga"
#. name for gab
msgid "Gabri"
-msgstr ""
+msgstr "габрі"
#. name for gac
msgid "Great Andamanese, Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "велико-андаманська (мішана)"
#. name for gad
msgid "Gaddang"
-msgstr ""
+msgstr "гадданг"
#. name for gae
msgid "Guarequena"
-msgstr ""
+msgstr "гварекена"
#. name for gaf
msgid "Gende"
-msgstr ""
+msgstr "генде"
#. name for gag
msgid "Gagauz"
-msgstr ""
+msgstr "гагаузька"
#. name for gah
msgid "Alekano"
-msgstr ""
+msgstr "алекано"
#. name for gai
msgid "Borei"
-msgstr ""
+msgstr "борейська"
#. name for gaj
msgid "Gadsup"
-msgstr ""
+msgstr "гадсуп"
#. name for gak
msgid "Gamkonora"
-msgstr ""
+msgstr "гамконора"
#. name for gal
msgid "Galoli"
-msgstr ""
+msgstr "галолі"
#. name for gam
msgid "Kandawo"
-msgstr ""
+msgstr "кандаво"
#. name for gan
msgid "Chinese, Gan"
-msgstr ""
+msgstr "китайська (гань)"
#. name for gao
msgid "Gants"
-msgstr ""
+msgstr "гантс"
#. name for gap
msgid "Gal"
#. name for gaq
msgid "Gata'"
-msgstr ""
+msgstr "гата"
#. name for gar
msgid "Galeya"
-msgstr ""
+msgstr "галея"
#. name for gas
msgid "Garasia, Adiwasi"
-msgstr ""
+msgstr "гарасія (адівасі)"
#. name for gat
msgid "Kenati"
-msgstr ""
+msgstr "кенаті"
#. name for gau
msgid "Gadaba, Mudhili"
-msgstr ""
+msgstr "гадаба (мудхілі)"
#. name for gaw
msgid "Nobonob"
-msgstr ""
+msgstr "нобоноб"
#. name for gax
msgid "Oromo, Borana-Arsi-Guji"
-msgstr ""
+msgstr "оромо (борана-арсі-гуджі)"
#. name for gay
msgid "Gayo"
#. name for gaz
msgid "Oromo, West Central"
-msgstr ""
+msgstr "оромо (західно-центральна)"
#. name for gba
msgid "Gbaya (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "гбая (Центральноафриканська Республіка)"
#. name for gbb
msgid "Kaytetye"
-msgstr ""
+msgstr "кайтетьє"
#. name for gbc
msgid "Garawa"
-msgstr ""
+msgstr "гарава"
#. name for gbd
msgid "Karadjeri"
-msgstr ""
+msgstr "караджері"
#. name for gbe
msgid "Niksek"
-msgstr ""
+msgstr "ніксек"
#. name for gbf
msgid "Gaikundi"
-msgstr ""
+msgstr "гайкунді"
#. name for gbg
msgid "Gbanziri"
-msgstr ""
+msgstr "гбанзірі"
#. name for gbh
msgid "Gbe, Defi"
-msgstr ""
+msgstr "гбе (дефі)"
#. name for gbi
msgid "Galela"
-msgstr ""
+msgstr "галела"
#. name for gbj
msgid "Gadaba, Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "гадаба (бодо)"
#. name for gbk
msgid "Gaddi"
-msgstr ""
+msgstr "гадді"
#. name for gbl
msgid "Gamit"
-msgstr ""
+msgstr "гаміт"
#. name for gbm
msgid "Garhwali"
-msgstr ""
+msgstr "гархвалі"
#. name for gbn
msgid "Mo'da"
-msgstr ""
+msgstr "мода"
#. name for gbo
msgid "Grebo, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "гребо (північна)"
#. name for gbp
msgid "Gbaya-Bossangoa"
-msgstr ""
+msgstr "гбая-боссангуа"
#. name for gbq
msgid "Gbaya-Bozoum"
-msgstr ""
+msgstr "гбая-бузум"
#. name for gbr
msgid "Gbagyi"
-msgstr ""
+msgstr "гбаї"
#. name for gbs
msgid "Gbe, Gbesi"
-msgstr ""
+msgstr "гбе (гбесі)"
#. name for gbu
msgid "Gagadu"
-msgstr ""
+msgstr "гагаду"
#. name for gbv
msgid "Gbanu"
-msgstr ""
+msgstr "гбану"
#. name for gbx
msgid "Gbe, Eastern Xwla"
-msgstr ""
+msgstr "гбе (східна Шула)"
#. name for gby
msgid "Gbari"
-msgstr ""
+msgstr "гбарі"
#. name for gbz
msgid "Dari, Zoroastrian"
-msgstr ""
+msgstr "дарі (зороастрійська)"
#. name for gcc
msgid "Mali"
#. name for gcd
msgid "Ganggalida"
-msgstr ""
+msgstr "ганггаліда"
#. name for gce
msgid "Galice"
-msgstr ""
+msgstr "галісе"
#. name for gcf
msgid "Creole French, Guadeloupean"
-msgstr ""
+msgstr "креольська французька (Гваделупа)"
#. name for gcl
msgid "Creole English, Grenadian"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (гренадська)"
#. name for gcn
msgid "Gaina"
-msgstr ""
+msgstr "гаїна"
#. name for gcr
msgid "Creole French, Guianese"
-msgstr ""
+msgstr "креольська французька (Гвіана)"
#. name for gct
msgid "German, Colonia Tovar"
-msgstr ""
+msgstr "німецька (Колонія Товар)"
#. name for gda
msgid "Lohar, Gade"
-msgstr ""
+msgstr "лохар (гаде)"
#. name for gdb
msgid "Gadaba, Pottangi Ollar"
-msgstr ""
+msgstr "гадаба (поттангі-оллар)"
#. name for gdc
msgid "Gugu Badhun"
-msgstr ""
+msgstr "гугу-бадхун"
#. name for gdd
msgid "Gedaged"
-msgstr ""
+msgstr "гедагед"
#. name for gde
msgid "Gude"
-msgstr ""
+msgstr "гуде"
#. name for gdf
msgid "Guduf-Gava"
-msgstr ""
+msgstr "гудуф-гава"
#. name for gdg
msgid "Ga'dang"
-msgstr ""
+msgstr "гаданг"
#. name for gdh
msgid "Gadjerawang"
-msgstr ""
+msgstr "гаджераванг"
#. name for gdi
msgid "Gundi"
-msgstr ""
+msgstr "гунді"
#. name for gdj
msgid "Gurdjar"
-msgstr ""
+msgstr "гурджар"
#. name for gdk
msgid "Gadang"
-msgstr ""
+msgstr "гаданг"
#. name for gdl
msgid "Dirasha"
-msgstr ""
+msgstr "діраша"
#. name for gdm
msgid "Laal"
-msgstr ""
+msgstr "лаал"
#. name for gdn
msgid "Umanakaina"
-msgstr ""
+msgstr "уманакайна"
#. name for gdo
msgid "Ghodoberi"
-msgstr ""
+msgstr "годобері"
#. name for gdq
msgid "Mehri"
-msgstr ""
+msgstr "мехрі"
#. name for gdr
msgid "Wipi"
-msgstr ""
+msgstr "віпі"
#. name for gdu
msgid "Gudu"
-msgstr ""
+msgstr "гуду"
#. name for gdx
msgid "Godwari"
-msgstr ""
+msgstr "годварі"
#. name for gea
msgid "Geruma"
-msgstr ""
+msgstr "герума"
#. name for geb
msgid "Kire"
-msgstr ""
+msgstr "кіре"
#. name for gec
msgid "Grebo, Gboloo"
-msgstr ""
+msgstr "гребо (гболу)"
#. name for ged
msgid "Gade"
-msgstr ""
+msgstr "гаде"
#. name for geg
msgid "Gengle"
-msgstr ""
+msgstr "генгле"
#. name for geh
msgid "German, Hutterite"
-msgstr ""
+msgstr "німецька (гуттерітська)"
#. name for gei
msgid "Gebe"
-msgstr ""
+msgstr "гебе"
#. name for gej
msgid "Gen"
#. name for gek
msgid "Yiwom"
-msgstr ""
+msgstr "ївом"
#. name for gel
msgid "Kag-Fer-Jiir-Koor-Ror-Us-Zuksun"
-msgstr ""
+msgstr "кар-фер-джір-коор-рор-ус-зуксун"
#. name for geq
msgid "Geme"
-msgstr ""
+msgstr "геме"
#. name for ges
msgid "Geser-Gorom"
-msgstr ""
+msgstr "гесер-гором"
#. name for gew
msgid "Gera"
#. name for gex
msgid "Garre"
-msgstr ""
+msgstr "гарре"
#. name for gey
msgid "Enya"
-msgstr ""
+msgstr "енья"
#. name for gez
msgid "Geez"
#. name for gfk
msgid "Patpatar"
-msgstr ""
+msgstr "патпатар"
#. name for gft
msgid "Gafat"
-msgstr ""
+msgstr "гафат"
#. name for gga
msgid "Gao"
#. name for ggb
msgid "Gbii"
-msgstr ""
+msgstr "гбії"
#. name for ggd
msgid "Gugadj"
-msgstr ""
+msgstr "гугадж"
#. name for gge
msgid "Guragone"
-msgstr ""
+msgstr "гурагоне"
#. name for ggg
msgid "Gurgula"
-msgstr ""
+msgstr "гургула"
#. name for ggk
msgid "Kungarakany"
-msgstr ""
+msgstr "кунгаракані"
#. name for ggl
msgid "Ganglau"
-msgstr ""
+msgstr "ганглау"
#. name for ggn
msgid "Gurung, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "гурунг (східна)"
#. name for ggo
msgid "Gondi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "годі (південна)"
#. name for ggr
msgid "Aghu Tharnggalu"
-msgstr ""
+msgstr "агху-тарнггалу"
#. name for ggt
msgid "Gitua"
-msgstr ""
+msgstr "гітуа"
#. name for ggu
msgid "Gagu"
-msgstr ""
+msgstr "гагу"
#. name for ggw
msgid "Gogodala"
-msgstr ""
+msgstr "гогодала"
#. name for gha
msgid "Ghadamès"
-msgstr ""
+msgstr "гадамес"
#. name for ghc
msgid "Gaelic, Hiberno-Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "гаельська (ірландсько-шотландська)"
#. name for ghe
msgid "Ghale, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "гале (південна)"
#. name for ghh
msgid "Ghale, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "гале (північна)"
#. name for ghk
msgid "Karen, Geko"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (геко)"
#. name for ghl
msgid "Ghulfan"
-msgstr ""
+msgstr "гулфан"
#. name for ghn
msgid "Ghanongga"
-msgstr ""
+msgstr "ганонгга"
#. name for gho
msgid "Ghomara"
-msgstr ""
+msgstr "гомара"
#. name for ghr
msgid "Ghera"
-msgstr ""
+msgstr "гера"
#. name for ghs
msgid "Guhu-Samane"
-msgstr ""
+msgstr "гуху-самане"
#. name for ght
msgid "Ghale, Kutang"
-msgstr ""
+msgstr "гале (кутанг)"
#. name for gia
msgid "Kitja"
-msgstr ""
+msgstr "кіджа"
#. name for gib
msgid "Gibanawa"
-msgstr ""
+msgstr "гібанава"
#. name for gic
msgid "Gail"
-msgstr ""
+msgstr "гейл"
#. name for gid
msgid "Gidar"
-msgstr ""
+msgstr "гідар"
#. name for gig
msgid "Goaria"
-msgstr ""
+msgstr "гоарія"
#. name for gil
msgid "Gilbertese"
#. name for gim
msgid "Gimi (Eastern Highlands)"
-msgstr ""
+msgstr "гімі (східне високогір’я)"
#. name for gin
msgid "Hinukh"
-msgstr ""
+msgstr "хінух"
#. name for gio
msgid "Gelao"
-msgstr ""
+msgstr "гелао"
#. name for gip
msgid "Gimi (West New Britain)"
-msgstr ""
+msgstr "гімі (західна Нова Британія)"
#. name for giq
msgid "Gelao, Green"
-msgstr ""
+msgstr "гелао (зелена)"
#. name for gir
msgid "Gelao, Red"
-msgstr ""
+msgstr "гелао (червона)"
#. name for gis
msgid "Giziga, North"
-msgstr ""
+msgstr "гізіга (північна)"
#. name for git
msgid "Gitxsan"
-msgstr ""
+msgstr "гітшсан"
#. name for giw
msgid "Gelao, White"
-msgstr ""
+msgstr "гелао (біла)"
#. name for gix
msgid "Gilima"
-msgstr ""
+msgstr "гіліма"
#. name for giy
msgid "Giyug"
-msgstr ""
+msgstr "гіюг"
#. name for giz
msgid "Giziga, South"
-msgstr ""
+msgstr "гізіга (південна)"
#. name for gji
msgid "Geji"
-msgstr ""
+msgstr "геджі"
#. name for gjk
msgid "Koli, Kachi"
-msgstr ""
+msgstr "колі (качі)"
#. name for gjn
msgid "Gonja"
-msgstr ""
+msgstr "гонджа"
#. name for gju
msgid "Gujari"
-msgstr ""
+msgstr "гуджарі"
#. name for gka
msgid "Guya"
-msgstr ""
+msgstr "гуя"
#. name for gke
msgid "Ndai"
-msgstr ""
+msgstr "ндаї"
#. name for gkn
msgid "Gokana"
-msgstr ""
+msgstr "гокана"
#. name for gkp
msgid "Kpelle, Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "кпелле (Гвінея)"
#. name for gla
msgid "Gaelic, Scottish"
-msgstr ""
+msgstr "гаельська (Шотландія)"
#. name for glc
msgid "Bon Gula"
-msgstr ""
+msgstr "бон-ґула"
#. name for gld
msgid "Nanai"
-msgstr ""
+msgstr "нанайська"
#. name for gle
msgid "Irish"
#. name for glh
msgid "Pashayi, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "пашаї (північно-західна)"
#. name for gli
msgid "Guliguli"
-msgstr ""
+msgstr "гулігулі"
#. name for glj
msgid "Gula Iro"
-msgstr ""
+msgstr "гула-іро"
#. name for glk
msgid "Gilaki"
-msgstr ""
+msgstr "гілакі"
#. name for glo
msgid "Galambu"
-msgstr ""
+msgstr "галамбу"
#. name for glr
msgid "Glaro-Twabo"
-msgstr ""
+msgstr "гларо-твабо"
#. name for glu
msgid "Gula (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "гула (Чад)"
#. name for glv
msgid "Manx"
#. name for glw
msgid "Glavda"
-msgstr ""
+msgstr "главда"
#. name for gly
msgid "Gule"
-msgstr ""
+msgstr "гуле"
#. name for gma
msgid "Gambera"
-msgstr ""
+msgstr "гамбера"
#. name for gmb
msgid "Gula'alaa"
-msgstr ""
+msgstr "гулаала"
#. name for gmd
msgid "Mághdì"
-msgstr ""
+msgstr "магді"
#. name for gmh
msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
#. name for gml
msgid "German, Middle Low"
-msgstr ""
+msgstr "середньонижньонімецька"
#. name for gmm
msgid "Gbaya-Mbodomo"
-msgstr ""
+msgstr "гбая-мбодомо"
#. name for gmn
msgid "Gimnime"
-msgstr ""
+msgstr "гімніме"
#. name for gmu
msgid "Gumalu"
-msgstr ""
+msgstr "гумалу"
#. name for gmv
msgid "Gamo"
-msgstr ""
+msgstr "гамо"
#. name for gmx
msgid "Magoma"
-msgstr ""
+msgstr "магома"
#. name for gmy
msgid "Greek, Mycenaean"
-msgstr ""
+msgstr "грецька (мікенська)"
#. name for gna
msgid "Kaansa"
-msgstr ""
+msgstr "каанса"
#. name for gnb
msgid "Gangte"
-msgstr ""
+msgstr "гангте"
#. name for gnc
msgid "Guanche"
-msgstr ""
+msgstr "гаунче"
#. name for gnd
msgid "Zulgo-Gemzek"
-msgstr ""
+msgstr "зулго-гемзек"
#. name for gne
msgid "Ganang"
-msgstr ""
+msgstr "гананг"
#. name for gng
msgid "Ngangam"
-msgstr ""
+msgstr "нгангам"
#. name for gnh
msgid "Lere"
-msgstr ""
+msgstr "лере"
#. name for gni
msgid "Gooniyandi"
-msgstr ""
+msgstr "гуніянді"
#. name for gnk
msgid "//Gana"
-msgstr ""
+msgstr "гхана"
#. name for gnl
msgid "Gangulu"
-msgstr ""
+msgstr "гангулу"
#. name for gnm
msgid "Ginuman"
-msgstr ""
+msgstr "гінуман"
#. name for gnn
msgid "Gumatj"
-msgstr ""
+msgstr "гумадж"
#. name for gno
msgid "Gondi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "гонді (північна)"
#. name for gnq
msgid "Gana"
-msgstr ""
+msgstr "гана"
#. name for gnr
msgid "Gureng Gureng"
-msgstr ""
+msgstr "гуренг-гуренг"
#. name for gnt
msgid "Guntai"
-msgstr ""
+msgstr "гунтаї"
#. name for gnu
msgid "Gnau"
-msgstr ""
+msgstr "гнау"
#. name for gnw
msgid "Guaraní, Western Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "гуарані (західно-болівійська)"
#. name for gnz
msgid "Ganzi"
-msgstr ""
+msgstr "ганзі"
#. name for goa
msgid "Guro"
-msgstr ""
+msgstr "гуро"
#. name for gob
msgid "Playero"
-msgstr ""
+msgstr "плаєро"
#. name for goc
msgid "Gorakor"
-msgstr ""
+msgstr "горакор"
#. name for god
msgid "Godié"
-msgstr ""
+msgstr "годьє"
#. name for goe
msgid "Gongduk"
-msgstr ""
+msgstr "гонгдук"
#. name for gof
msgid "Gofa"
-msgstr ""
+msgstr "гофа"
#. name for gog
msgid "Gogo"
-msgstr ""
+msgstr "гого"
#. name for goh
msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
#. name for goi
msgid "Gobasi"
-msgstr ""
+msgstr "гобасі"
#. name for goj
msgid "Gowlan"
-msgstr ""
+msgstr "говлан"
#. name for gok
msgid "Gowli"
-msgstr ""
+msgstr "гоулі"
#. name for gol
msgid "Gola"
-msgstr ""
+msgstr "гола"
#. name for gom
msgid "Konkani, Goan"
-msgstr ""
+msgstr "конкані (гоанська)"
#. name for gon
msgid "Gondi"
#. name for goo
msgid "Gone Dau"
-msgstr ""
+msgstr "гоне-дау"
#. name for gop
msgid "Yeretuar"
-msgstr ""
+msgstr "єретуар"
#. name for goq
msgid "Gorap"
-msgstr ""
+msgstr "горап"
#. name for gor
msgid "Gorontalo"
#. name for gos
msgid "Gronings"
-msgstr ""
+msgstr "гронінгс"
#. name for got
msgid "Gothic"
#. name for gow
msgid "Gorowa"
-msgstr ""
+msgstr "горова"
#. name for gox
msgid "Gobu"
-msgstr ""
+msgstr "гобу"
#. name for goy
msgid "Goundo"
-msgstr ""
+msgstr "гоундо"
#. name for goz
msgid "Gozarkhani"
-msgstr ""
+msgstr "гозархані"
#. name for gpa
msgid "Gupa-Abawa"
-msgstr ""
+msgstr "гупа-абава"
#. name for gpn
msgid "Taiap"
-msgstr ""
+msgstr "таяп"
#. name for gqa
msgid "Ga'anda"
-msgstr ""
+msgstr "гаанда"
#. name for gqi
msgid "Guiqiong"
-msgstr ""
+msgstr "гуїкьйонг"
#. name for gqn
msgid "Guana (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "гуана (Бразилія)"
#. name for gqr
msgid "Gor"
-msgstr ""
+msgstr "гор"
#. name for gra
msgid "Garasia, Rajput"
-msgstr ""
+msgstr "гарасія (раджпут)"
#. name for grb
msgid "Grebo"
#. name for grd
msgid "Guruntum-Mbaaru"
-msgstr ""
+msgstr "гурунтум-мбаару"
#. name for grg
msgid "Madi"
-msgstr ""
+msgstr "маді"
#. name for grh
msgid "Gbiri-Niragu"
-msgstr ""
+msgstr "гбіру-нірагу"
#. name for gri
msgid "Ghari"
-msgstr ""
+msgstr "гхарі"
#. name for grj
msgid "Grebo, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "гребо (південна)"
#. name for grm
msgid "Kota Marudu Talantang"
-msgstr ""
+msgstr "кота-маруду-талантанг"
#. name for grn
msgid "Guarani"
#. name for gro
msgid "Groma"
-msgstr ""
+msgstr "грома"
#. name for grq
msgid "Gorovu"
-msgstr ""
+msgstr "горову"
#. name for grr
msgid "Taznatit"
-msgstr ""
+msgstr "тазнатіт"
#. name for grs
msgid "Gresi"
-msgstr ""
+msgstr "гресі"
#. name for grt
msgid "Garo"
-msgstr ""
+msgstr "гаро"
#. name for gru
msgid "Kistane"
-msgstr ""
+msgstr "кістане"
#. name for grv
msgid "Grebo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "гребо (центральна)"
#. name for grw
msgid "Gweda"
-msgstr ""
+msgstr "гведа"
#. name for grx
msgid "Guriaso"
-msgstr ""
+msgstr "гуріасо"
#. name for gry
msgid "Grebo, Barclayville"
-msgstr ""
+msgstr "гребо (Барклайвілль)"
#. name for grz
msgid "Guramalum"
-msgstr ""
+msgstr "гурамалум"
#. name for gse
msgid "Ghanaian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ганійська мова жестів"
#. name for gsg
msgid "German Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "німецька мова жестів"
#. name for gsl
msgid "Gusilay"
-msgstr ""
+msgstr "гусілай"
#. name for gsm
msgid "Guatemalan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "гватемальська мова жестів"
#. name for gsn
msgid "Gusan"
-msgstr ""
+msgstr "гусан"
#. name for gso
msgid "Gbaya, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "гбая (південно-західна)"
#. name for gsp
msgid "Wasembo"
-msgstr ""
+msgstr "васембо"
#. name for gss
msgid "Greek Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "грецька мова жестів"
#. name for gsw
msgid "German, Swiss"
-msgstr ""
+msgstr "німецька (Швейцарія)"
#. name for gta
msgid "Guató"
-msgstr ""
+msgstr "гуато"
#. name for gti
msgid "Gbati-ri"
-msgstr ""
+msgstr "гбаті-рі"
#. name for gua
msgid "Shiki"
-msgstr ""
+msgstr "шикі"
#. name for gub
msgid "Guajajára"
-msgstr ""
+msgstr "гуаджаджара"
#. name for guc
msgid "Wayuu"
-msgstr ""
+msgstr "ваю"
#. name for gud
msgid "Dida, Yocoboué"
-msgstr ""
+msgstr "діда (йокобуе)"
#. name for gue
msgid "Gurinji"
-msgstr ""
+msgstr "гурінджі"
#. name for guf
msgid "Gupapuyngu"
-msgstr ""
+msgstr "гупапуйнгу"
#. name for gug
msgid "Guaraní, Paraguayan"
-msgstr ""
+msgstr "гуарані (парагвайська)"
#. name for guh
msgid "Guahibo"
-msgstr ""
+msgstr "гуахібо"
#. name for gui
msgid "Guaraní, Eastern Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "гуарані (східна Болівія)"
#. name for guj
msgid "Gujarati"
#. name for guk
msgid "Gumuz"
-msgstr ""
+msgstr "гумуз"
#. name for gul
msgid "Creole English, Sea Island"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (острів Сі)"
#. name for gum
msgid "Guambiano"
-msgstr ""
+msgstr "гуамбіано"
#. name for gun
msgid "Guaraní, Mbyá"
-msgstr ""
+msgstr "гуарані (мбя)"
#. name for guo
msgid "Guayabero"
-msgstr ""
+msgstr "гуаяберо"
#. name for gup
msgid "Gunwinggu"
-msgstr ""
+msgstr "гунвінггу"
#. name for guq
msgid "Aché"
-msgstr ""
+msgstr "аче"
#. name for gur
msgid "Farefare"
-msgstr ""
+msgstr "фарефаре"
#. name for gus
msgid "Guinean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "гвінейська мова жестів"
#. name for gut
msgid "Maléku Jaíka"
-msgstr ""
+msgstr "малеку-джайка"
#. name for guu
msgid "Yanomamö"
-msgstr ""
+msgstr "янамамо"
#. name for guv
msgid "Gey"
-msgstr ""
+msgstr "гей"
#. name for guw
msgid "Gun"
-msgstr ""
+msgstr "гун"
#. name for gux
msgid "Gourmanchéma"
-msgstr ""
+msgstr "гурманчема"
#. name for guz
msgid "Gusii"
-msgstr ""
+msgstr "гусії"
#. name for gva
msgid "Guana (Paraguay)"
-msgstr ""
+msgstr "гуана (Парагвай)"
#. name for gvc
msgid "Guanano"
-msgstr ""
+msgstr "гуанано"
#. name for gve
msgid "Duwet"
-msgstr ""
+msgstr "дувет"
#. name for gvf
msgid "Golin"
-msgstr ""
+msgstr "голін"
#. name for gvj
msgid "Guajá"
-msgstr ""
+msgstr "гуаджа"
#. name for gvl
msgid "Gulay"
-msgstr ""
+msgstr "гулай"
#. name for gvm
msgid "Gurmana"
-msgstr ""
+msgstr "гумана"
#. name for gvn
msgid "Kuku-Yalanji"
-msgstr ""
+msgstr "куку-яланджі"
#. name for gvo
msgid "Gavião Do Jiparaná"
-msgstr ""
+msgstr "жевіао-ду-хіпаранья"
#. name for gvp
msgid "Gavião, Pará"
-msgstr ""
+msgstr "гавіао (пара)"
#. name for gvr
msgid "Gurung, Western"
-msgstr ""
+msgstr "гурунг (західна)"
#. name for gvs
msgid "Gumawana"
-msgstr ""
+msgstr "гумавана"
#. name for gvy
msgid "Guyani"
-msgstr ""
+msgstr "гуяні"
#. name for gwa
msgid "Mbato"
-msgstr ""
+msgstr "мбато"
#. name for gwb
msgid "Gwa"
-msgstr ""
+msgstr "гва"
#. name for gwc
msgid "Kalami"
-msgstr ""
+msgstr "каламі"
#. name for gwd
msgid "Gawwada"
-msgstr ""
+msgstr "гаввада"
#. name for gwe
msgid "Gweno"
-msgstr ""
+msgstr "гвено"
#. name for gwf
msgid "Gowro"
-msgstr ""
+msgstr "говро"
#. name for gwg
msgid "Moo"
#. name for gwi
msgid "Gwichʼin"
-msgstr ""
+msgstr "гвічин"
#. name for gwj
msgid "/Gwi"
-msgstr ""
+msgstr "гхві"
#. name for gwn
msgid "Gwandara"
-msgstr ""
+msgstr "гвандара"
#. name for gwr
msgid "Gwere"
-msgstr ""
+msgstr "гвере"
#. name for gwt
msgid "Gawar-Bati"
-msgstr ""
+msgstr "гавар-баті"
#. name for gwu
msgid "Guwamu"
-msgstr ""
+msgstr "гуваму"
#. name for gww
msgid "Kwini"
-msgstr ""
+msgstr "квіні"
#. name for gwx
msgid "Gua"
-msgstr ""
+msgstr "гуа"
#. name for gxx
msgid "Wè Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ве (південна)"
#. name for gya
msgid "Gbaya, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "гбая (північно-західна)"
#. name for gyb
msgid "Garus"
-msgstr ""
+msgstr "гарус"
#. name for gyd
msgid "Kayardild"
-msgstr ""
+msgstr "каярділд"
#. name for gye
msgid "Gyem"
-msgstr ""
+msgstr "гьєм"
#. name for gyf
msgid "Gungabula"
-msgstr ""
+msgstr "гунгабула"
#. name for gyg
msgid "Gbayi"
-msgstr ""
+msgstr "гбаї"
#. name for gyi
msgid "Gyele"
-msgstr ""
+msgstr "гьєле"
#. name for gyl
msgid "Gayil"
-msgstr ""
+msgstr "гаїл"
#. name for gym
msgid "Ngäbere"
-msgstr ""
+msgstr "нгабере"
#. name for gyn
msgid "Creole English, Guyanese"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (гаянська)"
#. name for gyr
msgid "Guarayu"
-msgstr ""
+msgstr "гуараю"
#. name for gyy
msgid "Gunya"
-msgstr ""
+msgstr "гунья"
#. name for gza
msgid "Ganza"
-msgstr ""
+msgstr "ганза"
#. name for gzi
msgid "Gazi"
-msgstr ""
+msgstr "газі"
#. name for gzn
msgid "Gane"
-msgstr ""
+msgstr "гане"
#. name for haa
msgid "Han"
#. name for hab
msgid "Hanoi Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ханойська мова жестів"
#. name for hac
msgid "Gurani"
-msgstr ""
+msgstr "гурані"
#. name for had
msgid "Hatam"
-msgstr ""
+msgstr "хатам"
#. name for hae
msgid "Oromo, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "оромо (східна)"
#. name for haf
msgid "Haiphong Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "хайфонська мова жестів"
#. name for hag
msgid "Hanga"
-msgstr ""
+msgstr "ханга"
#. name for hah
msgid "Hahon"
-msgstr ""
+msgstr "хахон"
#. name for hai
msgid "Haida"
#. name for haj
msgid "Hajong"
-msgstr ""
+msgstr "хаджонг"
#. name for hak
msgid "Chinese, Hakka"
-msgstr ""
+msgstr "китайська (хакка)"
#. name for hal
msgid "Halang"
-msgstr ""
+msgstr "галанг"
#. name for ham
msgid "Hewa"
-msgstr ""
+msgstr "гева"
#. name for han
msgid "Hangaza"
-msgstr ""
+msgstr "гангаза"
#. name for hao
msgid "Hakö"
-msgstr ""
+msgstr "гако"
#. name for hap
msgid "Hupla"
-msgstr ""
+msgstr "гупла"
#. name for haq
msgid "Ha"
#. name for har
msgid "Harari"
-msgstr ""
+msgstr "харарі"
#. name for has
msgid "Haisla"
-msgstr ""
+msgstr "гаїсла"
#. name for hat
msgid "Creole, Haitian"
-msgstr ""
+msgstr "креольська (гаїтянська)"
#. name for hau
msgid "Hausa"
#. name for hav
msgid "Havu"
-msgstr ""
+msgstr "хаву"
#. name for haw
msgid "Hawaiian"
#. name for hax
msgid "Haida, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "хайда (південна)"
#. name for hay
msgid "Haya"
-msgstr ""
+msgstr "хая"
#. name for haz
msgid "Hazaragi"
-msgstr ""
+msgstr "газарагі"
#. name for hba
msgid "Hamba"
-msgstr ""
+msgstr "гамба"
#. name for hbb
msgid "Huba"
-msgstr ""
+msgstr "хуба"
#. name for hbn
msgid "Heiban"
-msgstr ""
+msgstr "хейбанська"
#. name for hbo
msgid "Hebrew, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "іврит (давній)"
#. name for hbs
msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "сербо-хорватська"
#. name for hbu
msgid "Habu"
-msgstr ""
+msgstr "габу"
#. name for hca
msgid "Creole Hindi, Andaman"
-msgstr ""
+msgstr "креольська хінді (андаманська)"
#. name for hch
msgid "Huichol"
-msgstr ""
+msgstr "уїчолі"
#. name for hdn
msgid "Haida, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "хайда (північна)"
#. name for hds
msgid "Honduras Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "гондураська мова жестів"
#. name for hdy
msgid "Hadiyya"
-msgstr ""
+msgstr "хадійя"
#. name for hea
msgid "Miao, Northern Qiandong"
-msgstr ""
+msgstr "міао (північний кьяндун)"
#. name for heb
msgid "Hebrew"
#. name for hed
msgid "Herdé"
-msgstr ""
+msgstr "герде"
#. name for heg
msgid "Helong"
-msgstr ""
+msgstr "гелонг"
#. name for heh
msgid "Hehe"
-msgstr ""
+msgstr "геге"
#. name for hei
msgid "Heiltsuk"
-msgstr ""
+msgstr "гейлтсок"
#. name for hem
msgid "Hemba"
-msgstr ""
+msgstr "гемба"
#. name for her
msgid "Herero"
#. name for hgm
msgid "Hai//om"
-msgstr ""
+msgstr "хайом"
#. name for hgw
msgid "Haigwai"
-msgstr ""
+msgstr "гаїгваї"
#. name for hhi
msgid "Hoia Hoia"
-msgstr ""
+msgstr "хоя-хоя"
#. name for hhr
msgid "Kerak"
-msgstr ""
+msgstr "керак"
#. name for hhy
msgid "Hoyahoya"
-msgstr ""
+msgstr "хояхоя"
#. name for hia
msgid "Lamang"
-msgstr ""
+msgstr "ламанг"
#. name for hib
msgid "Hibito"
-msgstr ""
+msgstr "гібіто"
#. name for hid
msgid "Hidatsa"
-msgstr ""
+msgstr "хідатса"
#. name for hif
msgid "Hindi, Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "хінді (фіджийська)"
#. name for hig
msgid "Kamwe"
-msgstr ""
+msgstr "камве"
#. name for hih
msgid "Pamosu"
-msgstr ""
+msgstr "памосу"
#. name for hii
msgid "Hinduri"
-msgstr ""
+msgstr "хіндурі"
#. name for hij
msgid "Hijuk"
-msgstr ""
+msgstr "хіджук"
#. name for hik
msgid "Seit-Kaitetu"
-msgstr ""
+msgstr "сейт-кайтету"
#. name for hil
msgid "Hiligaynon"
#. name for hio
msgid "Tsoa"
-msgstr ""
+msgstr "тсоа"
#. name for hir
msgid "Himarimã"
-msgstr ""
+msgstr "хімаріма"
#. name for hit
msgid "Hittite"
#. name for hiw
msgid "Hiw"
-msgstr ""
+msgstr "хів"
#. name for hix
msgid "Hixkaryána"
-msgstr ""
+msgstr "хішкарьяна"
#. name for hji
msgid "Haji"
-msgstr ""
+msgstr "хаджі"
#. name for hka
msgid "Kahe"
-msgstr ""
+msgstr "кахе"
#. name for hke
msgid "Hunde"
-msgstr ""
+msgstr "хунде"
#. name for hkk
msgid "Hunjara-Kaina Ke"
-msgstr ""
+msgstr "хунджара-кайна-ке"
#. name for hks
msgid "Hong Kong Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "гонконзька мова жестів"
#. name for hla
msgid "Halia"
-msgstr ""
+msgstr "халіа"
#. name for hlb
msgid "Halbi"
-msgstr ""
+msgstr "халбі"
#. name for hld
msgid "Halang Doan"
-msgstr ""
+msgstr "халанг-доан"
#. name for hle
msgid "Hlersu"
-msgstr ""
+msgstr "хлерсу"
#. name for hlt
msgid "Nga La"
-msgstr ""
+msgstr "нга-ла"
#. name for hlu
msgid "Luwian, Hieroglyphic"
-msgstr ""
+msgstr "лувіанська (ієрогліфічна)"
#. name for hma
msgid "Miao, Southern Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (південна машан)"
#. name for hmb
msgid "Songhay, Humburi Senni"
-msgstr ""
+msgstr "сонгхайська (хумбурі-сенні)"
#. name for hmc
msgid "Miao, Central Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (центральна хуйшуй)"
#. name for hmd
msgid "Miao, Large Flowery"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (велика квіткова)"
#. name for hme
msgid "Miao, Eastern Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (східна хуйшуй)"
#. name for hmf
msgid "Hmong Don"
-msgstr ""
+msgstr "хмонг-дон"
#. name for hmg
msgid "Hmong, Southwestern Guiyang"
-msgstr ""
+msgstr "хмонг (південно-західний Гуян)"
#. name for hmh
msgid "Miao, Southwestern Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (південно-західна хуйшуй)"
#. name for hmi
msgid "Miao, Northern Huishui"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (північна хуйшуй)"
#. name for hmj
msgid "Ge"
#. name for hml
msgid "Miao, Luopohe"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (луопохе)"
#. name for hmm
msgid "Miao, Central Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (центральна машан)"
#. name for hmn
msgid "Hmong"
#. name for hmp
msgid "Miao, Northern Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "міао (північна машан)"
#. name for hmq
msgid "Miao, Eastern Qiandong"
-msgstr ""
+msgstr "міао (східний кьяндун)"
#. name for hmr
msgid "Hmar"
-msgstr ""
+msgstr "хмар"
#. name for hms
msgid "Miao, Southern Qiandong"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (південний кьяндонг)"
#. name for hmt
msgid "Hamtai"
-msgstr ""
+msgstr "хамтай"
#. name for hmu
msgid "Hamap"
-msgstr ""
+msgstr "хамап"
#. name for hmv
msgid "Hmong Dô"
-msgstr ""
+msgstr "хмонг-до"
#. name for hmw
msgid "Miao, Western Mashan"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (західна машан)"
#. name for hmy
msgid "Miao, Southern Guiyang"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (південний Гуйян)"
#. name for hmz
msgid "Miao, Sinicized"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (китаїзована)"
#. name for hna
msgid "Mina (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "мана (Камерун)"
#. name for hnd
msgid "Hindko, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "хіндко (південна)"
#. name for hne
msgid "Chhattisgarhi"
#. name for hnh
msgid "//Ani"
-msgstr ""
+msgstr "аані"
#. name for hni
msgid "Hani"
-msgstr ""
+msgstr "хані"
#. name for hnj
msgid "Hmong Njua"
-msgstr ""
+msgstr "хмонг (нджуа)"
#. name for hnn
msgid "Hanunoo"
#. name for hno
msgid "Hindko, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "хіндко (північна)"
#. name for hns
msgid "Hindustani, Caribbean"
-msgstr ""
+msgstr "хіндустані (карибська)"
#. name for hnu
msgid "Hung"
-msgstr ""
+msgstr "хунг"
#. name for hoa
msgid "Hoava"
-msgstr ""
+msgstr "гоава"
#. name for hob
msgid "Mari (Madang Province)"
-msgstr ""
+msgstr "марі (провінція Маданг)"
#. name for hoc
msgid "Ho"
-msgstr ""
+msgstr "хо"
#. name for hod
msgid "Holma"
-msgstr ""
+msgstr "холма"
#. name for hoe
msgid "Horom"
-msgstr ""
+msgstr "гором"
#. name for hoh
msgid "Hobyót"
-msgstr ""
+msgstr "хобьот"
#. name for hoi
msgid "Holikachuk"
-msgstr ""
+msgstr "холікачук"
#. name for hoj
msgid "Hadothi"
-msgstr ""
+msgstr "хадоті"
#. name for hol
msgid "Holu"
-msgstr ""
+msgstr "холу"
#. name for hom
msgid "Homa"
-msgstr ""
+msgstr "хома"
#. name for hoo
msgid "Holoholo"
-msgstr ""
+msgstr "холохоло"
#. name for hop
msgid "Hopi"
-msgstr ""
+msgstr "хопі"
#. name for hor
msgid "Horo"
-msgstr ""
+msgstr "хоро"
#. name for hos
msgid "Ho Chi Minh City Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "хошимінська мова жестів"
#. name for hot
msgid "Hote"
-msgstr ""
+msgstr "хоте"
#. name for hov
msgid "Hovongan"
-msgstr ""
+msgstr "ховонган"
#. name for how
msgid "Honi"
-msgstr ""
+msgstr "хоні"
#. name for hoy
msgid "Holiya"
-msgstr ""
+msgstr "холія"
#. name for hoz
msgid "Hozo"
-msgstr ""
+msgstr "хозо"
#. name for hpo
msgid "Hpon"
-msgstr ""
+msgstr "хпон"
#. name for hps
msgid "Hawai'i Pidgin Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів гавайського піджин"
#. name for hra
msgid "Hrangkhol"
-msgstr ""
+msgstr "хрангхол"
#. name for hre
msgid "Hre"
-msgstr ""
+msgstr "хре"
#. name for hrk
msgid "Haruku"
-msgstr ""
+msgstr "харуку"
#. name for hrm
msgid "Miao, Horned"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (хорнед)"
#. name for hro
msgid "Haroi"
-msgstr ""
+msgstr "харой"
#. name for hrr
msgid "Horuru"
-msgstr ""
+msgstr "хоруру"
#. name for hrt
msgid "Hértevin"
-msgstr ""
+msgstr "хертвін"
#. name for hru
msgid "Hruso"
-msgstr ""
+msgstr "хрусо"
#. name for hrv
msgid "Croatian"
#. name for hrx
msgid "Hunsrik"
-msgstr ""
+msgstr "хунсрік"
#. name for hrz
msgid "Harzani"
-msgstr ""
+msgstr "харзанійська"
#. name for hsb
msgid "Sorbian, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "верхньолужицька"
#. name for hsh
msgid "Hungarian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "угорська мова жестів"
#. name for hsl
msgid "Hausa Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів хауса"
#. name for hsn
msgid "Chinese, Xiang"
-msgstr ""
+msgstr "китайська (сян)"
#. name for hss
msgid "Harsusi"
-msgstr ""
+msgstr "харсусі"
#. name for hti
msgid "Hoti"
-msgstr ""
+msgstr "хоті"
#. name for hto
msgid "Huitoto, Minica"
-msgstr ""
+msgstr "уйтото (мініка)"
#. name for hts
msgid "Hadza"
-msgstr ""
+msgstr "хадза"
#. name for htu
msgid "Hitu"
-msgstr ""
+msgstr "гіту"
#. name for htx
msgid "Hittite, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "хеттська (середня)"
#. name for hub
msgid "Huambisa"
-msgstr ""
+msgstr "уамбіса"
#. name for huc
msgid "=/Hua"
-msgstr ""
+msgstr "хуа"
#. name for hud
msgid "Huaulu"
-msgstr ""
+msgstr "уаулу"
#. name for hue
msgid "Huave, San Francisco Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "уаве (Сан-Франціско-дель-Мар)"
#. name for huf
msgid "Humene"
-msgstr ""
+msgstr "хумене"
#. name for hug
msgid "Huachipaeri"
-msgstr ""
+msgstr "уачіпері"
#. name for huh
msgid "Huilliche"
-msgstr ""
+msgstr "хуїліче"
#. name for hui
msgid "Huli"
-msgstr ""
+msgstr "хулі"
#. name for huj
msgid "Miao, Northern Guiyang"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (північний Гуйян)"
#. name for huk
msgid "Hulung"
-msgstr ""
+msgstr "хулунг"
#. name for hul
msgid "Hula"
-msgstr ""
+msgstr "хула"
#. name for hum
msgid "Hungana"
-msgstr ""
+msgstr "хунгана"
#. name for hun
msgid "Hungarian"
#. name for huq
msgid "Tsat"
-msgstr ""
+msgstr "тсат"
#. name for hur
msgid "Halkomelem"
-msgstr ""
+msgstr "халкомелем"
#. name for hus
msgid "Huastec"
-msgstr ""
+msgstr "уастек"
#. name for hut
msgid "Humla"
-msgstr ""
+msgstr "хумла"
#. name for huu
msgid "Huitoto, Murui"
-msgstr ""
+msgstr "уйтото (муруї)"
#. name for huv
msgid "Huave, San Mateo Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "уаве (Сан-Матео-дель-Мар)"
#. name for huw
msgid "Hukumina"
-msgstr ""
+msgstr "хукуміна"
#. name for hux
msgid "Huitoto, Nüpode"
-msgstr ""
+msgstr "уйтото (нюподе)"
#. name for huy
msgid "Hulaulá"
-msgstr ""
+msgstr "хулаула"
#. name for huz
msgid "Hunzib"
-msgstr ""
+msgstr "ханзіб"
#. name for hvc
msgid "Haitian Vodoun Culture Language"
-msgstr ""
+msgstr "культурна мова гаїтянських вуду"
#. name for hve
msgid "Huave, San Dionisio Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "уаве (Сан-Діонісіо-дель-Мар)"
#. name for hvk
msgid "Haveke"
-msgstr ""
+msgstr "хавеке"
#. name for hvn
msgid "Sabu"
-msgstr ""
+msgstr "сабу"
#. name for hvv
msgid "Huave, Santa María Del Mar"
-msgstr ""
+msgstr "уаве (Санта-Марія-дель-Мар)"
#. name for hwa
msgid "Wané"
-msgstr ""
+msgstr "ване"
#. name for hwc
msgid "Creole English, Hawai'i"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (Гавайські острови)"
#. name for hwo
msgid "Hwana"
-msgstr ""
+msgstr "хвана"
#. name for hya
msgid "Hya"
-msgstr ""
+msgstr "гья"
#. name for hye
msgid "Armenian"
#. name for iai
msgid "Iaai"
-msgstr ""
+msgstr "яаї"
#. name for ian
msgid "Iatmul"
-msgstr ""
+msgstr "ятмул"
#. name for iap
msgid "Iapama"
-msgstr ""
+msgstr "япама"
#. name for iar
msgid "Purari"
-msgstr ""
+msgstr "пурарі"
#. name for iba
msgid "Iban"
#. name for ibb
msgid "Ibibio"
-msgstr ""
+msgstr "ібібіо"
#. name for ibd
msgid "Iwaidja"
-msgstr ""
+msgstr "іваїджа"
#. name for ibe
msgid "Akpes"
-msgstr ""
+msgstr "акпес"
#. name for ibg
msgid "Ibanag"
-msgstr ""
+msgstr "ібанаг"
#. name for ibi
msgid "Ibilo"
-msgstr ""
+msgstr "ібіло"
#. name for ibl
msgid "Ibaloi"
-msgstr ""
+msgstr "абалої"
#. name for ibm
msgid "Agoi"
-msgstr ""
+msgstr "агої"
#. name for ibn
msgid "Ibino"
-msgstr ""
+msgstr "ібіно"
#. name for ibo
msgid "Igbo"
#. name for ibr
msgid "Ibuoro"
-msgstr ""
+msgstr "ібуоро"
#. name for ibu
msgid "Ibu"
-msgstr ""
+msgstr "ібу"
#. name for iby
msgid "Ibani"
-msgstr ""
+msgstr "ібані"
#. name for ica
msgid "Ede Ica"
-msgstr ""
+msgstr "еде-іка"
#. name for ich
msgid "Etkywan"
-msgstr ""
+msgstr "еткиван"
#. name for icl
msgid "Icelandic Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ісландська мова жестів"
#. name for icr
msgid "Creole English, Islander"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (айлендер)"
#. name for ida
msgid "Idakho-Isukha-Tiriki"
-msgstr ""
+msgstr "ідахо-ісуха-тірікі"
#. name for idb
msgid "Indo-Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "індо-португальська"
#. name for idc
msgid "Idon"
-msgstr ""
+msgstr "ідон"
#. name for idd
msgid "Ede Idaca"
-msgstr ""
+msgstr "еде ідаса"
#. name for ide
msgid "Idere"
-msgstr ""
+msgstr "ідере"
#. name for idi
msgid "Idi"
-msgstr ""
+msgstr "іді"
#. name for ido
msgid "Ido"
#. name for idr
msgid "Indri"
-msgstr ""
+msgstr "індрі"
#. name for ids
msgid "Idesa"
-msgstr ""
+msgstr "ідеса"
#. name for idt
msgid "Idaté"
-msgstr ""
+msgstr "ідате"
#. name for idu
msgid "Idoma"
-msgstr ""
+msgstr "ідома"
#. name for ifa
msgid "Ifugao, Amganad"
-msgstr ""
+msgstr "іфугао (Амганад)"
#. name for ifb
msgid "Ifugao, Batad"
-msgstr ""
+msgstr "іфугао (Батад)"
#. name for ife
msgid "Ifè"
-msgstr ""
+msgstr "іфе"
#. name for iff
msgid "Ifo"
-msgstr ""
+msgstr "іфо"
#. name for ifk
msgid "Ifugao, Tuwali"
-msgstr ""
+msgstr "іфугало (Тувалі)"
#. name for ifm
msgid "Teke-Fuumu"
-msgstr ""
+msgstr "теке-фууму"
#. name for ifu
msgid "Ifugao, Mayoyao"
-msgstr ""
+msgstr "іфугао (Майояо)"
#. name for ify
msgid "Kallahan, Keley-I"
-msgstr ""
+msgstr "каллаханська (Келі-I)"
#. name for igb
msgid "Ebira"
-msgstr ""
+msgstr "ебіра"
#. name for ige
msgid "Igede"
-msgstr ""
+msgstr "ігеде"
#. name for igg
msgid "Igana"
-msgstr ""
+msgstr "ігана"
#. name for igl
msgid "Igala"
-msgstr ""
+msgstr "ігала"
#. name for igm
msgid "Kanggape"
-msgstr ""
+msgstr "кангапе"
#. name for ign
msgid "Ignaciano"
-msgstr ""
+msgstr "ігнасіано"
#. name for igo
msgid "Isebe"
-msgstr ""
+msgstr "ісебе"
#. name for igs
msgid "Interglossa"
-msgstr ""
+msgstr "інтерглосса"
#. name for igw
msgid "Igwe"
-msgstr ""
+msgstr "ігве"
#. name for ihb
msgid "Iha Based Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "піджин, заснований на іха"
#. name for ihi
msgid "Ihievbe"
-msgstr ""
+msgstr "іхіевбе"
#. name for ihp
msgid "Iha"
-msgstr ""
+msgstr "іха"
#. name for iii
msgid "Yi, Sichuan"
-msgstr ""
+msgstr "ї (Сичуань)"
#. name for ijc
msgid "Izon"
-msgstr ""
+msgstr "ізон"
#. name for ije
msgid "Biseni"
-msgstr ""
+msgstr "бісені"
#. name for ijj
msgid "Ede Ije"
-msgstr ""
+msgstr "еде-іже"
#. name for ijn
msgid "Kalabari"
-msgstr ""
+msgstr "калабарі"
#. name for ijs
msgid "Ijo, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "іджо (південно-східна)"
#. name for ike
msgid "Inuktitut, Eastern Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "інуктітут (східна канадська)"
#. name for iki
msgid "Iko"
-msgstr ""
+msgstr "іко"
#. name for ikk
msgid "Ika"
-msgstr ""
+msgstr "іка"
#. name for ikl
msgid "Ikulu"
-msgstr ""
+msgstr "ікулу"
#. name for iko
msgid "Olulumo-Ikom"
-msgstr ""
+msgstr "олулумо-іком"
#. name for ikp
msgid "Ikpeshi"
-msgstr ""
+msgstr "ікпеші"
#. name for ikt
msgid "Inuktitut, Western Canadian"
-msgstr ""
+msgstr "інуктітут (західна канадська)"
#. name for iku
msgid "Inuktitut"
#. name for ikv
msgid "Iku-Gora-Ankwa"
-msgstr ""
+msgstr "іку-гора-анква"
#. name for ikw
msgid "Ikwere"
-msgstr ""
+msgstr "іквере"
#. name for ikx
msgid "Ik"
-msgstr ""
+msgstr "ік"
#. name for ikz
msgid "Ikizu"
-msgstr ""
+msgstr "ікізу"
#. name for ila
msgid "Ile Ape"
-msgstr ""
+msgstr "іле-апе"
#. name for ilb
msgid "Ila"
-msgstr ""
+msgstr "іла"
#. name for ile
msgid "Interlingue"
#. name for ilg
msgid "Garig-Ilgar"
-msgstr ""
+msgstr "гаріг-ілгар"
#. name for ili
msgid "Ili Turki"
-msgstr ""
+msgstr "ілі-туркі"
#. name for ilk
msgid "Ilongot"
-msgstr ""
+msgstr "ілонгот"
#. name for ill
msgid "Iranun"
-msgstr ""
+msgstr "іранун"
#. name for ilo
msgid "Iloko"
#. name for ils
msgid "International Sign"
-msgstr ""
+msgstr "міжнародна мова жестів"
#. name for ilu
msgid "Ili'uun"
-msgstr ""
+msgstr "іліуун"
#. name for ilv
msgid "Ilue"
-msgstr ""
+msgstr "ілуе"
#. name for ilw
msgid "Talur"
-msgstr ""
+msgstr "талур"
#. name for ima
msgid "Malasar, Mala"
-msgstr ""
+msgstr "маласар (мала)"
#. name for ime
msgid "Imeraguen"
-msgstr ""
+msgstr "імрагенська"
#. name for imi
msgid "Anamgura"
-msgstr ""
+msgstr "анамгура"
#. name for iml
msgid "Miluk"
-msgstr ""
+msgstr "мілук"
#. name for imn
msgid "Imonda"
-msgstr ""
+msgstr "імонда"
#. name for imo
msgid "Imbongu"
-msgstr ""
+msgstr "імбонгу"
#. name for imr
msgid "Imroing"
-msgstr ""
+msgstr "імроїнг"
#. name for ims
msgid "Marsian"
-msgstr ""
+msgstr "марсіанська"
#. name for imy
msgid "Milyan"
-msgstr ""
+msgstr "лікійська"
#. name for ina
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
#. name for inb
msgid "Inga"
-msgstr ""
+msgstr "інга"
#. name for ind
msgid "Indonesian"
#. name for ing
msgid "Degexit'an"
-msgstr ""
+msgstr "дег хітан"
#. name for inh
msgid "Ingush"
#. name for inj
msgid "Inga, Jungle"
-msgstr ""
+msgstr "інга (джунглі)"
#. name for inl
msgid "Indonesian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "індонезійська мова жестів"
#. name for inm
msgid "Minaean"
-msgstr ""
+msgstr "мінайська"
#. name for inn
msgid "Isinai"
-msgstr ""
+msgstr "інсінаї"
#. name for ino
msgid "Inoke-Yate"
-msgstr ""
+msgstr "іноке-яте"
#. name for inp
msgid "Iñapari"
-msgstr ""
+msgstr "іньяпарі"
#. name for ins
msgid "Indian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "індійська мова жестів"
#. name for int
msgid "Intha"
-msgstr ""
+msgstr "інта"
#. name for inz
msgid "Ineseño"
-msgstr ""
+msgstr "інесеньо"
#. name for ior
msgid "Inor"
-msgstr ""
+msgstr "інор"
#. name for iou
msgid "Tuma-Irumu"
-msgstr ""
+msgstr "тума-іруму"
#. name for iow
msgid "Iowa-Oto"
-msgstr ""
+msgstr "айова-ото"
#. name for ipi
msgid "Ipili"
-msgstr ""
+msgstr "іпілі"
#. name for ipk
msgid "Inupiaq"
#. name for ipo
msgid "Ipiko"
-msgstr ""
+msgstr "іпіко"
#. name for iqu
msgid "Iquito"
-msgstr ""
+msgstr "ікуїто"
#. name for ire
msgid "Iresim"
-msgstr ""
+msgstr "іресім"
#. name for irh
msgid "Irarutu"
-msgstr ""
+msgstr "іраруту"
#. name for iri
msgid "Irigwe"
-msgstr ""
+msgstr "ірікве"
#. name for irk
msgid "Iraqw"
-msgstr ""
+msgstr "іраку"
#. name for irn
msgid "Irántxe"
-msgstr ""
+msgstr "ірантше"
#. name for irr
msgid "Ir"
#. name for iru
msgid "Irula"
-msgstr ""
+msgstr "ірула"
#. name for irx
msgid "Kamberau"
-msgstr ""
+msgstr "камберау"
#. name for iry
msgid "Iraya"
-msgstr ""
+msgstr "ірая"
#. name for isa
msgid "Isabi"
-msgstr ""
+msgstr "ісабі"
#. name for isc
msgid "Isconahua"
-msgstr ""
+msgstr "ісконауа"
#. name for isd
msgid "Isnag"
-msgstr ""
+msgstr "існаг"
#. name for ise
msgid "Italian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "італійська мова жестів"
#. name for isg
msgid "Irish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ірландська мова жестів"
#. name for ish
msgid "Esan"
-msgstr ""
+msgstr "есан"
#. name for isi
msgid "Nkem-Nkum"
-msgstr ""
+msgstr "нкем-нкум"
#. name for isk
msgid "Ishkashimi"
-msgstr ""
+msgstr "ішкашимі"
#. name for isl
msgid "Icelandic"
#. name for ism
msgid "Masimasi"
-msgstr ""
+msgstr "масімасі"
#. name for isn
msgid "Isanzu"
-msgstr ""
+msgstr "ісанзу"
#. name for iso
msgid "Isoko"
-msgstr ""
+msgstr "ісоко"
#. name for isr
msgid "Israeli Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ізраїльська мова жестів"
#. name for ist
msgid "Istriot"
-msgstr ""
+msgstr "істророманська"
#. name for isu
msgid "Isu (Menchum Division)"
-msgstr ""
+msgstr "існу (область Менчум)"
#. name for ita
msgid "Italian"
#. name for itb
msgid "Itneg, Binongan"
-msgstr ""
+msgstr "ітнег (бінонган)"
#. name for ite
msgid "Itene"
-msgstr ""
+msgstr "ітене"
#. name for iti
msgid "Itneg, Inlaod"
-msgstr ""
+msgstr "ітнег (інлаод)"
#. name for itk
msgid "Judeo-Italian"
-msgstr ""
+msgstr "іудейсько-італійська"
#. name for itl
msgid "Itelmen"
-msgstr ""
+msgstr "ітелмен"
#. name for itm
msgid "Itu Mbon Uzo"
-msgstr ""
+msgstr "іту-мбон-узо"
#. name for ito
msgid "Itonama"
-msgstr ""
+msgstr "ітонама"
#. name for itr
msgid "Iteri"
-msgstr ""
+msgstr "ітері"
#. name for its
msgid "Isekiri"
-msgstr ""
+msgstr "ісекірі"
#. name for itt
msgid "Itneg, Maeng"
-msgstr ""
+msgstr "ітнег (менг)"
#. name for itv
msgid "Itawit"
-msgstr ""
+msgstr "ітавіт"
#. name for itw
msgid "Ito"
-msgstr ""
+msgstr "іто"
#. name for itx
msgid "Itik"
-msgstr ""
+msgstr "ітік"
#. name for ity
msgid "Itneg, Moyadan"
-msgstr ""
+msgstr "ітнег (моядан)"
#. name for itz
msgid "Itzá"
-msgstr ""
+msgstr "ітца"
#. name for ium
msgid "Mien, Iu"
-msgstr ""
+msgstr "міен (іу)"
#. name for ivb
msgid "Ibatan"
-msgstr ""
+msgstr "ібатан"
#. name for ivv
msgid "Ivatan"
-msgstr ""
+msgstr "іватан"
#. name for iwk
msgid "I-Wak"
-msgstr ""
+msgstr "і-вак"
#. name for iwm
msgid "Iwam"
-msgstr ""
+msgstr "івам"
#. name for iwo
msgid "Iwur"
-msgstr ""
+msgstr "івур"
#. name for iws
msgid "Iwam, Sepik"
-msgstr ""
+msgstr "івам (сепік)"
#. name for ixc
msgid "Ixcatec"
-msgstr ""
+msgstr "ішкатецька"
#. name for ixl
msgid "Ixil"
-msgstr ""
+msgstr "ішіл"
#. name for iya
msgid "Iyayu"
-msgstr ""
+msgstr "іяю"
#. name for iyo
msgid "Mesaka"
-msgstr ""
+msgstr "месака"
#. name for iyx
msgid "Yaka (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "яка (Конго)"
#. name for izh
msgid "Ingrian"
-msgstr ""
+msgstr "іжорська"
#. name for izi
msgid "Izi-Ezaa-Ikwo-Mgbo"
-msgstr ""
+msgstr "ізі-езаа-ікво-мгбо"
#. name for izr
msgid "Izere"
-msgstr ""
+msgstr "ізере"
#. name for jaa
msgid "Jamamadí"
-msgstr ""
+msgstr "ямамаді"
#. name for jab
msgid "Hyam"
-msgstr ""
+msgstr "хьям"
#. name for jac
msgid "Popti'"
-msgstr ""
+msgstr "попті"
#. name for jad
msgid "Jahanka"
-msgstr ""
+msgstr "яханка"
#. name for jae
msgid "Yabem"
-msgstr ""
+msgstr "ябем"
#. name for jaf
msgid "Jara"
-msgstr ""
+msgstr "джара"
#. name for jah
msgid "Jah Hut"
-msgstr ""
+msgstr "джа-хут"
#. name for jaj
msgid "Zazao"
-msgstr ""
+msgstr "зазао"
#. name for jak
msgid "Jakun"
-msgstr ""
+msgstr "якун"
#. name for jal
msgid "Yalahatan"
-msgstr ""
+msgstr "ялахатан"
#. name for jam
msgid "Creole English, Jamaican"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (ямайська)"
#. name for jao
msgid "Yanyuwa"
-msgstr ""
+msgstr "янюва"
#. name for jaq
msgid "Yaqay"
-msgstr ""
+msgstr "якай"
#. name for jar
msgid "Jarawa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "джарава (Нігерія)"
#. name for jas
msgid "Javanese, New Caledonian"
-msgstr ""
+msgstr "яванська (новокаледонська)"
#. name for jat
msgid "Jakati"
-msgstr ""
+msgstr "джакаті"
#. name for jau
msgid "Yaur"
-msgstr ""
+msgstr "яур"
#. name for jav
msgid "Javanese"
#. name for jax
msgid "Malay, Jambi"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (джамбі)"
#. name for jay
msgid "Yan-nhangu"
-msgstr ""
+msgstr "ян-нхангу"
#. name for jaz
msgid "Jawe"
-msgstr ""
+msgstr "джаве"
#. name for jbe
msgid "Judeo-Berber"
-msgstr ""
+msgstr "іудео-берберська"
#. name for jbj
msgid "Arandai"
-msgstr ""
+msgstr "арандаї"
#. name for jbn
msgid "Nafusi"
-msgstr ""
+msgstr "нафусі"
#. name for jbo
msgid "Lojban"
#. name for jbr
msgid "Jofotek-Bromnya"
-msgstr ""
+msgstr "джофотек-бромня"
#. name for jbt
msgid "Jabutí"
-msgstr ""
+msgstr "джабуті"
#. name for jbu
msgid "Jukun Takum"
-msgstr ""
+msgstr "джукун-такум"
#. name for jcs
msgid "Jamaican Country Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ямайська сільська мова жестів"
#. name for jct
msgid "Krymchak"
-msgstr ""
+msgstr "кримчацька"
#. name for jda
msgid "Jad"
-msgstr ""
+msgstr "джад"
#. name for jdg
msgid "Jadgali"
-msgstr ""
+msgstr "джадгалі"
#. name for jdt
msgid "Judeo-Tat"
-msgstr ""
+msgstr "іудейсьо-татська"
#. name for jeb
msgid "Jebero"
-msgstr ""
+msgstr "джеберо"
#. name for jee
msgid "Jerung"
-msgstr ""
+msgstr "джерунг"
#. name for jeg
msgid "Jeng"
-msgstr ""
+msgstr "дженг"
#. name for jeh
msgid "Jeh"
-msgstr ""
+msgstr "джахі"
#. name for jei
msgid "Yei"
-msgstr ""
+msgstr "єї"
#. name for jek
msgid "Jeri Kuo"
-msgstr ""
+msgstr "джері-куо"
#. name for jel
msgid "Yelmek"
-msgstr ""
+msgstr "єлмек"
#. name for jen
msgid "Dza"
-msgstr ""
+msgstr "дза"
#. name for jer
msgid "Jere"
-msgstr ""
+msgstr "джере"
#. name for jet
msgid "Manem"
-msgstr ""
+msgstr "манем"
#. name for jeu
msgid "Jonkor Bourmataguil"
-msgstr ""
+msgstr "джонкор-бурматагіл"
#. name for jgb
msgid "Ngbee"
-msgstr ""
+msgstr "нгбее"
#. name for jge
msgid "Judeo-Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "іудео-грузинська"
#. name for jgo
msgid "Ngomba"
-msgstr ""
+msgstr "нгомба"
#. name for jhi
msgid "Jehai"
-msgstr ""
+msgstr "джехай"
#. name for jhs
msgid "Jhankot Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів джанкот"
#. name for jia
msgid "Jina"
-msgstr ""
+msgstr "джіна"
#. name for jib
msgid "Jibu"
-msgstr ""
+msgstr "джібу"
#. name for jic
msgid "Tol"
-msgstr ""
+msgstr "тол"
#. name for jid
msgid "Bu"
-msgstr ""
+msgstr "бу"
#. name for jie
msgid "Jilbe"
-msgstr ""
+msgstr "джілбе"
#. name for jig
msgid "Djingili"
-msgstr ""
+msgstr "джінгілі"
#. name for jih
msgid "Shangzhai"
-msgstr ""
+msgstr "шангжай"
#. name for jii
msgid "Jiiddu"
-msgstr ""
+msgstr "джііду"
#. name for jil
msgid "Jilim"
-msgstr ""
+msgstr "джілім"
#. name for jim
msgid "Jimi (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "джимі (Камерун)"
#. name for jio
msgid "Jiamao"
-msgstr ""
+msgstr "джіамао"
#. name for jiq
msgid "Guanyinqiao"
-msgstr ""
+msgstr "гуанінк’яо"
#. name for jit
msgid "Jita"
-msgstr ""
+msgstr "джіта"
#. name for jiu
msgid "Jinuo, Youle"
-msgstr ""
+msgstr "джінуо (юле)"
#. name for jiv
msgid "Shuar"
-msgstr ""
+msgstr "шуар"
#. name for jiy
msgid "Jinuo, Buyuan"
-msgstr ""
+msgstr "джінуо (буюан)"
#. name for jko
msgid "Kubo"
-msgstr ""
+msgstr "кубо"
#. name for jku
msgid "Labir"
-msgstr ""
+msgstr "лабір"
#. name for jle
msgid "Ngile"
-msgstr ""
+msgstr "нгіле"
#. name for jls
msgid "Jamaican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ямайська мова жестів"
#. name for jma
msgid "Dima"
-msgstr ""
+msgstr "діма"
#. name for jmb
msgid "Zumbun"
-msgstr ""
+msgstr "зумбун"
#. name for jmc
msgid "Machame"
-msgstr ""
+msgstr "мачаме"
#. name for jmd
msgid "Yamdena"
-msgstr ""
+msgstr "ямдена"
#. name for jmi
msgid "Jimi (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "джимі (Нігерія)"
#. name for jml
msgid "Jumli"
-msgstr ""
+msgstr "джумлі"
#. name for jmn
msgid "Naga, Makuri"
-msgstr ""
+msgstr "нага (макурі)"
#. name for jmr
msgid "Kamara"
-msgstr ""
+msgstr "камара"
#. name for jms
msgid "Mashi (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "маші (Нігерія)"
#. name for jmx
msgid "Mixtec, Western Juxtlahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (західна Хушталауака)"
#. name for jna
msgid "Jangshung"
-msgstr ""
+msgstr "джангшунг"
#. name for jnd
msgid "Jandavra"
-msgstr ""
+msgstr "джандавра"
#. name for jng
msgid "Yangman"
-msgstr ""
+msgstr "янгман"
#. name for jni
msgid "Janji"
-msgstr ""
+msgstr "джанджі"
#. name for jnj
msgid "Yemsa"
-msgstr ""
+msgstr "ємса"
#. name for jnl
msgid "Rawat"
-msgstr ""
+msgstr "рават"
#. name for jns
msgid "Jaunsari"
-msgstr ""
+msgstr "джаунсарі"
#. name for job
msgid "Joba"
-msgstr ""
+msgstr "джоба"
#. name for jod
msgid "Wojenaka"
-msgstr ""
+msgstr "воженака"
#. name for jor
msgid "Jorá"
-msgstr ""
+msgstr "джора"
#. name for jos
msgid "Jordanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "йорданська мова жестів"
#. name for jow
msgid "Jowulu"
-msgstr ""
+msgstr "джовулу"
#. name for jpa
msgid "Aramaic, Jewish Palestinian"
-msgstr ""
+msgstr "арамейська (іудейська палестинська)"
#. name for jpn
msgid "Japanese"
#. name for jqr
msgid "Jaqaru"
-msgstr ""
+msgstr "джакару"
#. name for jra
msgid "Jarai"
-msgstr ""
+msgstr "джарай"
#. name for jrb
msgid "Judeo-Arabic"
#. name for jrr
msgid "Jiru"
-msgstr ""
+msgstr "джиру"
#. name for jrt
msgid "Jorto"
-msgstr ""
+msgstr "джорто"
#. name for jru
msgid "Japrería"
-msgstr ""
+msgstr "джапрерія"
#. name for jsl
msgid "Japanese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "японська мова жестів"
#. name for jua
msgid "Júma"
-msgstr ""
+msgstr "джума"
#. name for jub
msgid "Wannu"
-msgstr ""
+msgstr "ванну"
#. name for juc
msgid "Jurchen"
-msgstr ""
+msgstr "чжурчженська"
#. name for jud
msgid "Worodougou"
-msgstr ""
+msgstr "вородугу"
#. name for juh
msgid "Hõne"
-msgstr ""
+msgstr "хоне"
#. name for juk
msgid "Wapan"
-msgstr ""
+msgstr "вапан"
#. name for jul
msgid "Jirel"
-msgstr ""
+msgstr "джирел"
#. name for jum
msgid "Jumjum"
-msgstr ""
+msgstr "джумджум"
#. name for jun
msgid "Juang"
-msgstr ""
+msgstr "джуанг"
#. name for juo
msgid "Jiba"
-msgstr ""
+msgstr "джиба"
#. name for jup
msgid "Hupdë"
-msgstr ""
+msgstr "хупде"
#. name for jur
msgid "Jurúna"
-msgstr ""
+msgstr "джуруна"
#. name for jus
msgid "Jumla Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів жумла"
#. name for jut
msgid "Jutish"
-msgstr ""
+msgstr "ютська"
#. name for juu
msgid "Ju"
-msgstr ""
+msgstr "джу"
#. name for juw
msgid "Wãpha"
-msgstr ""
+msgstr "вапха"
#. name for juy
msgid "Juray"
-msgstr ""
+msgstr "джурай"
#. name for jvd
msgid "Javindo"
-msgstr ""
+msgstr "джавіндо"
#. name for jvn
msgid "Javanese, Caribbean"
-msgstr ""
+msgstr "яванська (карибська)"
#. name for jwi
msgid "Jwira-Pepesa"
-msgstr ""
+msgstr "джвіра-пепеса"
#. name for jya
msgid "Jiarong"
-msgstr ""
+msgstr "джіаронг"
#. name for jye
msgid "Arabic, Judeo-Yemeni"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (іудейсько-єменська)"
#. name for jyy
msgid "Jaya"
-msgstr ""
+msgstr "джая"
#. name for kaa
msgid "Kara-Kalpak"
#. name for kad
msgid "Kadara"
-msgstr ""
+msgstr "кадара"
#. name for kae
msgid "Ketangalan"
-msgstr ""
+msgstr "кетангалан"
#. name for kaf
msgid "Katso"
-msgstr ""
+msgstr "катсо"
#. name for kag
msgid "Kajaman"
-msgstr ""
+msgstr "каджаман"
#. name for kah
msgid "Kara (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "кара (Центральноафриканська Республіка)"
#. name for kai
msgid "Karekare"
-msgstr ""
+msgstr "карекаре"
#. name for kaj
msgid "Jju"
-msgstr ""
+msgstr "Джу"
#. name for kak
msgid "Kallahan, Kayapa"
-msgstr ""
+msgstr "каллаханська (каяпа)"
#. name for kal
msgid "Kalaallisut"
#. name for kam
msgid "Kamba (Kenya)"
-msgstr ""
+msgstr "камба (Кенія)"
#. name for kan
msgid "Kannada"
#. name for kao
msgid "Xaasongaxango"
-msgstr ""
+msgstr "ксаасонгаксанго"
#. name for kap
msgid "Bezhta"
#. name for kav
msgid "Katukína"
-msgstr ""
+msgstr "катукіна"
#. name for kaw
msgid "Kawi"
#. name for kax
msgid "Kao"
-msgstr ""
+msgstr "као"
#. name for kay
msgid "Kamayurá"
-msgstr ""
+msgstr "камаюра"
#. name for kaz
msgid "Kazakh"
#. name for kba
msgid "Kalarko"
-msgstr ""
+msgstr "каларко"
#. name for kbb
msgid "Kaxuiâna"
-msgstr ""
+msgstr "кахуяна"
#. name for kbc
msgid "Kadiwéu"
-msgstr ""
+msgstr "кадівеу"
#. name for kbd
msgid "Kabardian"
#. name for kbe
msgid "Kanju"
-msgstr ""
+msgstr "канджу"
#. name for kbf
msgid "Kakauhua"
-msgstr ""
+msgstr "какаухуа"
#. name for kbg
msgid "Khamba"
-msgstr ""
+msgstr "хамба"
#. name for kbh
msgid "Camsá"
-msgstr ""
+msgstr "камса"
#. name for kbi
msgid "Kaptiau"
-msgstr ""
+msgstr "каптіау"
#. name for kbj
msgid "Kari"
-msgstr ""
+msgstr "карі"
#. name for kbk
msgid "Koiari, Grass"
-msgstr ""
+msgstr "коярі (грасс)"
#. name for kbl
msgid "Kanembu"
-msgstr ""
+msgstr "канембу"
#. name for kbm
msgid "Iwal"
-msgstr ""
+msgstr "івал"
#. name for kbn
msgid "Kare (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "каре (Центральноафриканська Республіка)"
#. name for kbo
msgid "Keliko"
-msgstr ""
+msgstr "келіко"
#. name for kbp
msgid "Kabiyè"
-msgstr ""
+msgstr "кабіє"
#. name for kbq
msgid "Kamano"
-msgstr ""
+msgstr "камано"
#. name for kbr
msgid "Kafa"
-msgstr ""
+msgstr "кафа"
#. name for kbs
msgid "Kande"
-msgstr ""
+msgstr "канде"
#. name for kbt
msgid "Abadi"
-msgstr ""
+msgstr "абаді"
#. name for kbu
msgid "Kabutra"
-msgstr ""
+msgstr "кабутра"
#. name for kbv
msgid "Dera (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "дера (Індонезія)"
#. name for kbw
msgid "Kaiep"
-msgstr ""
+msgstr "каєп"
#. name for kbx
msgid "Ap Ma"
-msgstr ""
+msgstr "ап-ма"
#. name for kby
msgid "Kanuri, Manga"
-msgstr ""
+msgstr "канурі (манга)"
#. name for kbz
msgid "Duhwa"
-msgstr ""
+msgstr "духва"
#. name for kca
msgid "Khanty"
-msgstr ""
+msgstr "хантийська"
#. name for kcb
msgid "Kawacha"
-msgstr ""
+msgstr "кавача"
#. name for kcc
msgid "Lubila"
-msgstr ""
+msgstr "лубіла"
#. name for kcd
msgid "Kanum, Ngkâlmpw"
-msgstr ""
+msgstr "канум (нгкалмпу)"
#. name for kce
msgid "Kaivi"
-msgstr ""
+msgstr "каїві"
#. name for kcf
msgid "Ukaan"
-msgstr ""
+msgstr "укаан"
#. name for kcg
msgid "Tyap"
-msgstr ""
+msgstr "Тьяп"
#. name for kch
msgid "Vono"
-msgstr ""
+msgstr "воно"
#. name for kci
msgid "Kamantan"
-msgstr ""
+msgstr "камантан"
#. name for kcj
msgid "Kobiana"
-msgstr ""
+msgstr "кобьяна"
#. name for kck
msgid "Kalanga"
-msgstr ""
+msgstr "каланга"
#. name for kcl
msgid "Kela (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "кела (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for kcm
msgid "Gula (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "гула (Центральноафриканська Республіка)"
#. name for kcn
msgid "Nubi"
-msgstr ""
+msgstr "нубі"
#. name for kco
msgid "Kinalakna"
-msgstr ""
+msgstr "кіналакна"
#. name for kcp
msgid "Kanga"
-msgstr ""
+msgstr "канга"
#. name for kcq
msgid "Kamo"
-msgstr ""
+msgstr "камо"
#. name for kcr
msgid "Katla"
-msgstr ""
+msgstr "катла"
#. name for kcs
msgid "Koenoem"
-msgstr ""
+msgstr "коеноем"
#. name for kct
msgid "Kaian"
-msgstr ""
+msgstr "каян"
#. name for kcu
msgid "Kami (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "камі (Танзанія)"
#. name for kcv
msgid "Kete"
-msgstr ""
+msgstr "кете"
#. name for kcw
msgid "Kabwari"
-msgstr ""
+msgstr "кабварі"
#. name for kcx
msgid "Kachama-Ganjule"
-msgstr ""
+msgstr "качама-ганджуле"
#. name for kcy
msgid "Korandje"
-msgstr ""
+msgstr "корандже"
#. name for kcz
msgid "Konongo"
-msgstr ""
+msgstr "кононго"
#. name for kda
msgid "Worimi"
-msgstr ""
+msgstr "ворімі"
#. name for kdc
msgid "Kutu"
-msgstr ""
+msgstr "куту"
#. name for kdd
msgid "Yankunytjatjara"
-msgstr ""
+msgstr "янкунітжатжара"
#. name for kde
msgid "Makonde"
#. name for kdf
msgid "Mamusi"
-msgstr ""
+msgstr "мамусі"
#. name for kdg
msgid "Seba"
-msgstr ""
+msgstr "себа"
#. name for kdh
msgid "Tem"
-msgstr ""
+msgstr "тем"
#. name for kdi
msgid "Kumam"
-msgstr ""
+msgstr "кумам"
#. name for kdj
msgid "Karamojong"
-msgstr ""
+msgstr "карамоджонг"
#. name for kdk
msgid "Numee"
-msgstr ""
+msgstr "нумее"
#. name for kdl
msgid "Tsikimba"
-msgstr ""
+msgstr "тсікімба"
#. name for kdm
msgid "Kagoma"
-msgstr ""
+msgstr "кагома"
#. name for kdn
msgid "Kunda"
#. name for kdp
msgid "Kaningdon-Nindem"
-msgstr ""
+msgstr "канінгдон-ніндем"
#. name for kdq
msgid "Koch"
-msgstr ""
+msgstr "коч"
#. name for kdr
msgid "Karaim"
-msgstr ""
+msgstr "караїмська"
#. name for kdt
msgid "Kuy"
-msgstr ""
+msgstr "куї"
#. name for kdu
msgid "Kadaru"
-msgstr ""
+msgstr "кадару"
#. name for kdv
msgid "Kado"
-msgstr ""
+msgstr "кадо"
#. name for kdw
msgid "Koneraw"
-msgstr ""
+msgstr "конеро"
#. name for kdx
msgid "Kam"
-msgstr ""
+msgstr "кам"
#. name for kdy
msgid "Keder"
-msgstr ""
+msgstr "кедер"
#. name for kdz
msgid "Kwaja"
-msgstr ""
+msgstr "кважа"
#. name for kea
msgid "Kabuverdianu"
-msgstr ""
+msgstr "кабувердьяну"
#. name for keb
msgid "Kélé"
-msgstr ""
+msgstr "келе"
#. name for kec
msgid "Keiga"
-msgstr ""
+msgstr "кейга"
#. name for ked
msgid "Kerewe"
-msgstr ""
+msgstr "кереве"
#. name for kee
msgid "Keres, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "керес (східна)"
#. name for kef
msgid "Kpessi"
-msgstr ""
+msgstr "кпессі"
#. name for keg
msgid "Tese"
-msgstr ""
+msgstr "тесе"
#. name for keh
msgid "Keak"
-msgstr ""
+msgstr "кік"
#. name for kei
msgid "Kei"
-msgstr ""
+msgstr "кей"
#. name for kej
msgid "Kadar"
-msgstr ""
+msgstr "кадар"
#. name for kek
msgid "Kekchí"
-msgstr ""
+msgstr "кекчі"
#. name for kel
msgid "Kela (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "кела (Демократична Республіка Конго)"
#. name for kem
msgid "Kemak"
-msgstr ""
+msgstr "кемак"
#. name for ken
msgid "Kenyang"
-msgstr ""
+msgstr "кеньянг"
#. name for keo
msgid "Kakwa"
-msgstr ""
+msgstr "каква"
#. name for kep
msgid "Kaikadi"
-msgstr ""
+msgstr "кайкаді"
#. name for keq
msgid "Kamar"
-msgstr ""
+msgstr "камар"
#. name for ker
msgid "Kera"
-msgstr ""
+msgstr "кера"
#. name for kes
msgid "Kugbo"
-msgstr ""
+msgstr "кугбо"
#. name for ket
msgid "Ket"
-msgstr ""
+msgstr "кет"
#. name for keu
msgid "Akebu"
-msgstr ""
+msgstr "акебу"
#. name for kev
msgid "Kanikkaran"
-msgstr ""
+msgstr "каніккаран"
#. name for kew
msgid "Kewa, West"
-msgstr ""
+msgstr "кева (західна)"
#. name for kex
msgid "Kukna"
-msgstr ""
+msgstr "кукна"
#. name for key
msgid "Kupia"
-msgstr ""
+msgstr "купья"
#. name for kez
msgid "Kukele"
-msgstr ""
+msgstr "кукеле"
#. name for kfa
msgid "Kodava"
-msgstr ""
+msgstr "кодава"
#. name for kfb
msgid "Kolami, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "коламі (північно-західна)"
#. name for kfc
msgid "Konda-Dora"
-msgstr ""
+msgstr "конда-дора"
#. name for kfd
msgid "Koraga, Korra"
-msgstr ""
+msgstr "корага (корра)"
#. name for kfe
msgid "Kota (India)"
-msgstr ""
+msgstr "кота (Індія)"
#. name for kff
msgid "Koya"
-msgstr ""
+msgstr "коя"
#. name for kfg
msgid "Kudiya"
-msgstr ""
+msgstr "кудія"
#. name for kfh
msgid "Kurichiya"
-msgstr ""
+msgstr "курічіа"
#. name for kfi
msgid "Kurumba, Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "курумба (каннада)"
#. name for kfj
msgid "Kemiehua"
-msgstr ""
+msgstr "кемьєгуа"
#. name for kfk
msgid "Kinnauri"
-msgstr ""
+msgstr "кіннаурі"
#. name for kfl
msgid "Kung"
-msgstr ""
+msgstr "кунг"
#. name for kfm
msgid "Khunsari"
-msgstr ""
+msgstr "хунсарі"
#. name for kfn
msgid "Kuk"
-msgstr ""
+msgstr "кук"
#. name for kfo
msgid "Koro (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "коро (Кот-д'Івуар)"
#. name for kfp
msgid "Korwa"
-msgstr ""
+msgstr "корва"
#. name for kfq
msgid "Korku"
-msgstr ""
+msgstr "корку"
#. name for kfr
msgid "Kachchi"
-msgstr ""
+msgstr "качинська"
#. name for kfs
msgid "Bilaspuri"
-msgstr ""
+msgstr "біласпурі"
#. name for kft
msgid "Kanjari"
-msgstr ""
+msgstr "канджарі"
#. name for kfu
msgid "Katkari"
-msgstr ""
+msgstr "каткарі"
#. name for kfv
msgid "Kurmukar"
-msgstr ""
+msgstr "курмукар"
#. name for kfw
msgid "Naga, Kharam"
-msgstr ""
+msgstr "нага (харам)"
#. name for kfx
msgid "Pahari, Kullu"
-msgstr ""
+msgstr "пахарі (куллу)"
#. name for kfy
msgid "Kumaoni"
-msgstr ""
+msgstr "кумаоні"
#. name for kfz
msgid "Koromfé"
-msgstr ""
+msgstr "коромфе"
#. name for kga
msgid "Koyaga"
-msgstr ""
+msgstr "кояга"
#. name for kgb
msgid "Kawe"
-msgstr ""
+msgstr "каве"
#. name for kgc
msgid "Kasseng"
-msgstr ""
+msgstr "кассенг"
#. name for kgd
msgid "Kataang"
-msgstr ""
+msgstr "катаанг"
#. name for kge
msgid "Komering"
-msgstr ""
+msgstr "комерінг"
#. name for kgf
msgid "Kube"
-msgstr ""
+msgstr "кубе"
#. name for kgg
msgid "Kusunda"
-msgstr ""
+msgstr "кусунда"
#. name for kgh
msgid "Kalinga, Upper Tanudan"
-msgstr ""
+msgstr "калінга (верхня танудан)"
#. name for kgi
msgid "Selangor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "селандорська мова жестів"
#. name for kgj
msgid "Kham, Gamale"
-msgstr ""
+msgstr "хам (гамале)"
#. name for kgk
msgid "Kaiwá"
-msgstr ""
+msgstr "кайва"
#. name for kgl
msgid "Kunggari"
-msgstr ""
+msgstr "кунггарі"
#. name for kgm
msgid "Karipúna"
-msgstr ""
+msgstr "каріпуна"
#. name for kgn
msgid "Karingani"
-msgstr ""
+msgstr "карінгані"
#. name for kgo
msgid "Krongo"
-msgstr ""
+msgstr "кронго"
#. name for kgp
msgid "Kaingang"
-msgstr ""
+msgstr "каїнганг"
#. name for kgq
msgid "Kamoro"
-msgstr ""
+msgstr "каморо"
#. name for kgr
msgid "Abun"
-msgstr ""
+msgstr "абун"
#. name for kgs
msgid "Kumbainggar"
-msgstr ""
+msgstr "кумбайнггар"
#. name for kgt
msgid "Somyev"
-msgstr ""
+msgstr "сомьєв"
#. name for kgu
msgid "Kobol"
-msgstr ""
+msgstr "кобол"
#. name for kgv
msgid "Karas"
#. name for kgw
msgid "Karon Dori"
-msgstr ""
+msgstr "карон-дорі"
#. name for kgx
msgid "Kamaru"
-msgstr ""
+msgstr "камару"
#. name for kgy
msgid "Kyerung"
-msgstr ""
+msgstr "к’єрунг"
#. name for kha
msgid "Khasi"
#. name for khb
msgid "Lü"
-msgstr ""
+msgstr "лю"
#. name for khc
msgid "Tukang Besi North"
-msgstr ""
+msgstr "північна тукан-бесі"
#. name for khd
msgid "Kanum, Bädi"
-msgstr ""
+msgstr "канум (Баді)"
#. name for khe
msgid "Korowai"
-msgstr ""
+msgstr "короваї"
#. name for khf
msgid "Khuen"
-msgstr ""
+msgstr "кхуен"
#. name for khg
msgid "Tibetan, Khams"
-msgstr ""
+msgstr "тибетська (хамс)"
#. name for khh
msgid "Kehu"
-msgstr ""
+msgstr "кеху"
#. name for khj
msgid "Kuturmi"
-msgstr ""
+msgstr "кутурмі"
#. name for khk
msgid "Mongolian, Halh"
-msgstr ""
+msgstr "монгольська (халха)"
#. name for khl
msgid "Lusi"
-msgstr ""
+msgstr "лусі"
#. name for khm
msgid "Khmer, Central"
-msgstr ""
+msgstr "кхмерська (центральна)"
#. name for khn
msgid "Khandesi"
-msgstr ""
+msgstr "хандесі"
#. name for kho
msgid "Khotanese"
-msgstr ""
+msgstr "хотаносакська"
#. name for khp
msgid "Kapori"
-msgstr ""
+msgstr "капорі"
#. name for khq
msgid "Songhay, Koyra Chiini"
-msgstr ""
+msgstr "сонгайська (міська мова)"
#. name for khr
msgid "Kharia"
-msgstr ""
+msgstr "харія"
#. name for khs
msgid "Kasua"
-msgstr ""
+msgstr "касуа"
#. name for kht
msgid "Khamti"
-msgstr ""
+msgstr "хамті"
#. name for khu
msgid "Nkhumbi"
-msgstr ""
+msgstr "нхумбі"
#. name for khv
msgid "Khvarshi"
-msgstr ""
+msgstr "хварші"
#. name for khw
msgid "Khowar"
-msgstr ""
+msgstr "ковар"
#. name for khx
msgid "Kanu"
-msgstr ""
+msgstr "кану"
#. name for khy
msgid "Kele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "келе (Демократична Республіка Конго)"
#. name for khz
msgid "Keapara"
-msgstr ""
+msgstr "кеапара"
#. name for kia
msgid "Kim"
-msgstr ""
+msgstr "кім"
#. name for kib
msgid "Koalib"
-msgstr ""
+msgstr "коаліб"
#. name for kic
msgid "Kickapoo"
-msgstr ""
+msgstr "кікапу"
#. name for kid
msgid "Koshin"
-msgstr ""
+msgstr "кошін"
#. name for kie
msgid "Kibet"
-msgstr ""
+msgstr "кібет"
#. name for kif
msgid "Kham, Eastern Parbate"
-msgstr ""
+msgstr "кхам (східна парбате)"
#. name for kig
msgid "Kimaama"
-msgstr ""
+msgstr "кімаама"
#. name for kih
msgid "Kilmeri"
-msgstr ""
+msgstr "кілмері"
#. name for kii
msgid "Kitsai"
-msgstr ""
+msgstr "кітсаї"
#. name for kij
msgid "Kilivila"
-msgstr ""
+msgstr "клівіла"
#. name for kik
msgid "Kikuyu"
#. name for kil
msgid "Kariya"
-msgstr ""
+msgstr "карія"
#. name for kim
msgid "Karagas"
-msgstr ""
+msgstr "карагас"
#. name for kin
msgid "Kinyarwanda"
#. name for kio
msgid "Kiowa"
-msgstr ""
+msgstr "кайова"
#. name for kip
msgid "Kham, Sheshi"
-msgstr ""
+msgstr "хам (шеші)"
#. name for kiq
msgid "Kosadle"
-msgstr ""
+msgstr "косадле"
#. name for kir
msgid "Kirghiz"
#. name for kis
msgid "Kis"
-msgstr ""
+msgstr "кіс"
#. name for kit
msgid "Agob"
-msgstr ""
+msgstr "агоб"
#. name for kiu
msgid "Kirmanjki (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "зазакі (окрема мова)"
#. name for kiv
msgid "Kimbu"
-msgstr ""
+msgstr "кімбу"
#. name for kiw
msgid "Kiwai, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "ківаї (північно-східна)"
#. name for kix
msgid "Naga, Khiamniungan"
-msgstr ""
+msgstr "нага (хіамніунган)"
#. name for kiy
msgid "Kirikiri"
-msgstr ""
+msgstr "кірікірі"
#. name for kiz
msgid "Kisi"
-msgstr ""
+msgstr "кісі"
#. name for kja
msgid "Mlap"
-msgstr ""
+msgstr "млап"
#. name for kjb
msgid "Q'anjob'al"
-msgstr ""
+msgstr "канджобал"
#. name for kjc
msgid "Konjo, Coastal"
-msgstr ""
+msgstr "конджо (узбережжя)"
#. name for kjd
msgid "Kiwai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "ківаї (південна)"
#. name for kje
msgid "Kisar"
-msgstr ""
+msgstr "кісар"
#. name for kjf
msgid "Khalaj"
-msgstr ""
+msgstr "халадж"
#. name for kjg
msgid "Khmu"
-msgstr ""
+msgstr "кхму"
#. name for kjh
msgid "Khakas"
-msgstr ""
+msgstr "хакаська"
#. name for kji
msgid "Zabana"
-msgstr ""
+msgstr "забана"
#. name for kjj
msgid "Khinalugh"
-msgstr ""
+msgstr "хіналуг"
#. name for kjk
msgid "Konjo, Highland"
-msgstr ""
+msgstr "конджо (високогірна)"
#. name for kjl
msgid "Kham, Western Parbate"
-msgstr ""
+msgstr "кхам (західна парбате)"
#. name for kjm
msgid "Kháng"
-msgstr ""
+msgstr "ханг"
#. name for kjn
msgid "Kunjen"
-msgstr ""
+msgstr "кунджен"
#. name for kjo
msgid "Kinnauri, Harijan"
-msgstr ""
+msgstr "кіннаурі (харіджан)"
#. name for kjp
msgid "Karen, Pwo Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (східна пво)"
#. name for kjq
msgid "Keres, Western"
-msgstr ""
+msgstr "кереська (західна)"
#. name for kjr
msgid "Kurudu"
-msgstr ""
+msgstr "куруду"
#. name for kjs
msgid "Kewa, East"
-msgstr ""
+msgstr "кева (східна)"
#. name for kjt
msgid "Karen, Phrae Pwo"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (пхре-пво)"
#. name for kju
msgid "Kashaya"
-msgstr ""
+msgstr "кашая"
#. name for kjx
msgid "Ramopa"
-msgstr ""
+msgstr "рамопа"
#. name for kjy
msgid "Erave"
-msgstr ""
+msgstr "ераве"
#. name for kjz
msgid "Bumthangkha"
-msgstr ""
+msgstr "бумтангкха"
#. name for kka
msgid "Kakanda"
-msgstr ""
+msgstr "каканда"
#. name for kkb
msgid "Kwerisa"
-msgstr ""
+msgstr "кверіса"
#. name for kkc
msgid "Odoodee"
-msgstr ""
+msgstr "одоодее"
#. name for kkd
msgid "Kinuku"
-msgstr ""
+msgstr "кінуку"
#. name for kke
msgid "Kakabe"
-msgstr ""
+msgstr "какабе"
#. name for kkf
msgid "Monpa, Kalaktang"
-msgstr ""
+msgstr "монпа (калактанг)"
#. name for kkg
msgid "Kalinga, Mabaka Valley"
-msgstr ""
+msgstr "калінга (долина Мабака)"
#. name for kkh
msgid "Khün"
-msgstr ""
+msgstr "кхюн"
#. name for kki
msgid "Kagulu"
-msgstr ""
+msgstr "кагулу"
#. name for kkj
msgid "Kako"
-msgstr ""
+msgstr "како"
#. name for kkk
msgid "Kokota"
-msgstr ""
+msgstr "кокота"
#. name for kkl
msgid "Yale, Kosarek"
-msgstr ""
+msgstr "єль (косарек)"
#. name for kkm
msgid "Kiong"
-msgstr ""
+msgstr "кйонг"
#. name for kkn
msgid "Kon Keu"
-msgstr ""
+msgstr "кон-кеу"
#. name for kko
msgid "Karko"
-msgstr ""
+msgstr "карко"
#. name for kkp
msgid "Gugubera"
-msgstr ""
+msgstr "гугубера"
#. name for kkq
msgid "Kaiku"
-msgstr ""
+msgstr "кайку"
#. name for kkr
msgid "Kir-Balar"
-msgstr ""
+msgstr "кір-балар"
#. name for kks
msgid "Giiwo"
-msgstr ""
+msgstr "жіво"
#. name for kkt
msgid "Koi"
-msgstr ""
+msgstr "кої"
#. name for kku
msgid "Tumi"
-msgstr ""
+msgstr "тумі"
#. name for kkv
msgid "Kangean"
-msgstr ""
+msgstr "кангеанська"
#. name for kkw
msgid "Teke-Kukuya"
-msgstr ""
+msgstr "теке-кукуя"
#. name for kkx
msgid "Kohin"
-msgstr ""
+msgstr "кохін"
#. name for kky
msgid "Guguyimidjir"
-msgstr ""
+msgstr "гугуїміджир"
#. name for kkz
msgid "Kaska"
-msgstr ""
+msgstr "каска"
#. name for kla
msgid "Klamath-Modoc"
-msgstr ""
+msgstr "кламат-модок"
#. name for klb
msgid "Kiliwa"
-msgstr ""
+msgstr "кіліва"
#. name for klc
msgid "Kolbila"
-msgstr ""
+msgstr "колбіла"
#. name for kld
msgid "Gamilaraay"
-msgstr ""
+msgstr "гамілараай"
#. name for kle
msgid "Kulung (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "кулунг (Непал)"
#. name for klf
msgid "Kendeje"
-msgstr ""
+msgstr "кендже"
#. name for klg
msgid "Tagakaulo"
-msgstr ""
+msgstr "тагакауло"
#. name for klh
msgid "Weliki"
-msgstr ""
+msgstr "велікі"
#. name for kli
msgid "Kalumpang"
-msgstr ""
+msgstr "калумпанг"
#. name for klj
msgid "Khalaj, Turkic"
-msgstr ""
+msgstr "халадж (тюркська)"
#. name for klk
msgid "Kono (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "коно (Нігерія)"
#. name for kll
msgid "Kalagan, Kagan"
-msgstr ""
+msgstr "калаган (каган)"
#. name for klm
msgid "Migum"
-msgstr ""
+msgstr "мігум"
#. name for kln
msgid "Kalenjin"
-msgstr ""
+msgstr "календжин"
#. name for klo
msgid "Kapya"
-msgstr ""
+msgstr "кап’я"
#. name for klp
msgid "Kamasa"
-msgstr ""
+msgstr "камаса"
#. name for klq
msgid "Rumu"
-msgstr ""
+msgstr "руму"
#. name for klr
msgid "Khaling"
-msgstr ""
+msgstr "халінг"
#. name for kls
msgid "Kalasha"
-msgstr ""
+msgstr "калаша"
#. name for klt
msgid "Nukna"
-msgstr ""
+msgstr "нукна"
#. name for klu
msgid "Klao"
-msgstr ""
+msgstr "клао"
#. name for klv
msgid "Maskelynes"
-msgstr ""
+msgstr "маскелінес"
#. name for klw
msgid "Lindu"
-msgstr ""
+msgstr "лінду"
#. name for klx
msgid "Koluwawa"
-msgstr ""
+msgstr "колувава"
#. name for kly
msgid "Kalao"
-msgstr ""
+msgstr "калао"
#. name for klz
msgid "Kabola"
-msgstr ""
+msgstr "кабола"
#. name for kma
msgid "Konni"
-msgstr ""
+msgstr "конні"
#. name for kmb
msgid "Kimbundu"
#. name for kmc
msgid "Dong, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "донг (південна)"
#. name for kmd
msgid "Kalinga, Majukayang"
-msgstr ""
+msgstr "канінга (маджукаянг)"
#. name for kme
msgid "Bakole"
-msgstr ""
+msgstr "баколе"
#. name for kmf
msgid "Kare (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "каре (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for kmg
msgid "Kâte"
-msgstr ""
+msgstr "кате"
#. name for kmh
msgid "Kalam"
-msgstr ""
+msgstr "калам"
#. name for kmi
msgid "Kami (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "камі (Нігерія)"
#. name for kmj
msgid "Kumarbhag Paharia"
-msgstr ""
+msgstr "кумарбхаг-пахарія"
#. name for kmk
msgid "Kalinga, Limos"
-msgstr ""
+msgstr "калінга (лімос)"
#. name for kml
msgid "Kalinga, Lower Tanudan"
-msgstr ""
+msgstr "калінга (нижня танудан)"
#. name for kmm
msgid "Kom (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ком (Індія)"
#. name for kmn
msgid "Awtuw"
-msgstr ""
+msgstr "автув"
#. name for kmo
msgid "Kwoma"
-msgstr ""
+msgstr "квома"
#. name for kmp
msgid "Gimme"
-msgstr ""
+msgstr "гімме"
#. name for kmq
msgid "Kwama"
-msgstr ""
+msgstr "квама"
#. name for kmr
msgid "Kurdish, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "курдська (північна)"
#. name for kms
msgid "Kamasau"
-msgstr ""
+msgstr "камасау"
#. name for kmt
msgid "Kemtuik"
-msgstr ""
+msgstr "кемтуїк"
#. name for kmu
msgid "Kanite"
-msgstr ""
+msgstr "каніте"
#. name for kmv
msgid "Creole French, Karipúna"
-msgstr ""
+msgstr "креольська французька (каріпуна)"
#. name for kmw
msgid "Komo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "комо (Демократична Республіка Конго)"
#. name for kmx
msgid "Waboda"
-msgstr ""
+msgstr "вабода"
#. name for kmy
msgid "Koma"
-msgstr ""
+msgstr "кома"
#. name for kmz
msgid "Khorasani Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "хорасанська турецька"
#. name for kna
msgid "Dera (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "дера (Нігерія)"
#. name for knb
msgid "Kalinga, Lubuagan"
-msgstr ""
+msgstr "калінга (лубуаган)"
#. name for knc
msgid "Kanuri, Central"
-msgstr ""
+msgstr "канурі (центральна)"
#. name for knd
msgid "Konda"
-msgstr ""
+msgstr "конда"
#. name for kne
msgid "Kankanaey"
-msgstr ""
+msgstr "канканає"
#. name for knf
msgid "Mankanya"
-msgstr ""
+msgstr "манканья"
#. name for kng
msgid "Koongo"
-msgstr ""
+msgstr "коонго"
#. name for kni
msgid "Kanufi"
-msgstr ""
+msgstr "кануфі"
#. name for knj
msgid "Kanjobal, Western"
-msgstr ""
+msgstr "канджобал (західна)"
#. name for knk
msgid "Kuranko"
-msgstr ""
+msgstr "куранко"
#. name for knl
msgid "Keninjal"
-msgstr ""
+msgstr "канінджал"
#. name for knm
msgid "Kanamarí"
-msgstr ""
+msgstr "канамарі"
#. name for knn
msgid "Konkani (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "конкані (окрема мова)"
#. name for kno
msgid "Kono (Sierra Leone)"
-msgstr ""
+msgstr "коно (Сьєрра-Леоне)"
#. name for knp
msgid "Kwanja"
-msgstr ""
+msgstr "кванджа"
#. name for knq
msgid "Kintaq"
-msgstr ""
+msgstr "кінтак"
#. name for knr
msgid "Kaningra"
-msgstr ""
+msgstr "канінгра"
#. name for kns
msgid "Kensiu"
-msgstr ""
+msgstr "кенсіу"
#. name for knt
msgid "Katukína, Panoan"
-msgstr ""
+msgstr "катукіна (паноан)"
#. name for knu
msgid "Kono (Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "коно (Гвінея)"
#. name for knv
msgid "Tabo"
-msgstr ""
+msgstr "табо"
#. name for knw
msgid "Kung-Ekoka"
-msgstr ""
+msgstr "кунг-екока"
#. name for knx
msgid "Kendayan"
-msgstr ""
+msgstr "кендаян"
#. name for kny
msgid "Kanyok"
-msgstr ""
+msgstr "каньок"
#. name for knz
msgid "Kalamsé"
-msgstr ""
+msgstr "каламсе"
#. name for koa
msgid "Konomala"
-msgstr ""
+msgstr "кономала"
#. name for koc
msgid "Kpati"
-msgstr ""
+msgstr "кпаті"
#. name for kod
msgid "Kodi"
-msgstr ""
+msgstr "коді"
#. name for koe
msgid "Kacipo-Balesi"
-msgstr ""
+msgstr "касіпо-балесі"
#. name for kof
msgid "Kubi"
-msgstr ""
+msgstr "кубі"
#. name for kog
msgid "Cogui"
-msgstr ""
+msgstr "когуї"
#. name for koh
msgid "Koyo"
-msgstr ""
+msgstr "койо"
#. name for koi
msgid "Komi-Permyak"
-msgstr ""
+msgstr "комі (перм’яцька)"
#. name for koj
msgid "Sara Dunjo"
-msgstr ""
+msgstr "сара-дунджо"
#. name for kok
msgid "Konkani (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "конкані (макромова)"
#. name for kol
msgid "Kol (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "кол (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for kom
msgid "Komi"
#. name for koo
msgid "Konzo"
-msgstr ""
+msgstr "конзо"
#. name for kop
msgid "Kwato"
-msgstr ""
+msgstr "квато"
#. name for koq
msgid "Kota (Gabon)"
-msgstr ""
+msgstr "кота (Габон)"
#. name for kor
msgid "Korean"
#. name for kot
msgid "Lagwan"
-msgstr ""
+msgstr "лагван"
#. name for kou
msgid "Koke"
-msgstr ""
+msgstr "коке"
#. name for kov
msgid "Kudu-Camo"
-msgstr ""
+msgstr "куду-камо"
#. name for kow
msgid "Kugama"
-msgstr ""
+msgstr "кугама"
#. name for kox
msgid "Coxima"
-msgstr ""
+msgstr "кохіма"
#. name for koy
msgid "Koyukon"
-msgstr ""
+msgstr "коюкон"
#. name for koz
msgid "Korak"
-msgstr ""
+msgstr "корак"
#. name for kpa
msgid "Kutto"
-msgstr ""
+msgstr "кутто"
#. name for kpb
msgid "Kurumba, Mullu"
-msgstr ""
+msgstr "курумба (муллу)"
#. name for kpc
msgid "Curripaco"
-msgstr ""
+msgstr "курріпако"
#. name for kpd
msgid "Koba"
-msgstr ""
+msgstr "коба"
#. name for kpe
msgid "Kpelle"
#. name for kpf
msgid "Komba"
-msgstr ""
+msgstr "комба"
#. name for kpg
msgid "Kapingamarangi"
-msgstr ""
+msgstr "капінгамарангі"
#. name for kph
msgid "Kplang"
-msgstr ""
+msgstr "кпланг"
#. name for kpi
msgid "Kofei"
-msgstr ""
+msgstr "кофеї"
#. name for kpj
msgid "Karajá"
-msgstr ""
+msgstr "карахайська"
#. name for kpk
msgid "Kpan"
-msgstr ""
+msgstr "кпан"
#. name for kpl
msgid "Kpala"
-msgstr ""
+msgstr "кпала"
#. name for kpm
msgid "Koho"
-msgstr ""
+msgstr "кохо"
#. name for kpn
msgid "Kepkiriwát"
-msgstr ""
+msgstr "кепкіріват"
#. name for kpo
msgid "Ikposo"
-msgstr ""
+msgstr "ікпосо"
#. name for kpp
msgid "Karen, Paku"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (паку)"
#. name for kpq
msgid "Korupun-Sela"
-msgstr ""
+msgstr "корупун-села"
#. name for kpr
msgid "Korafe-Yegha"
-msgstr ""
+msgstr "корафе-єгха"
#. name for kps
msgid "Tehit"
-msgstr ""
+msgstr "техіт"
#. name for kpt
msgid "Karata"
-msgstr ""
+msgstr "карата"
#. name for kpu
msgid "Kafoa"
-msgstr ""
+msgstr "кафоа"
#. name for kpv
msgid "Komi-Zyrian"
-msgstr ""
+msgstr "комі (зирянська)"
#. name for kpw
msgid "Kobon"
-msgstr ""
+msgstr "кобон"
#. name for kpx
msgid "Koiali, Mountain"
-msgstr ""
+msgstr "коялі (гірська)"
#. name for kpy
msgid "Koryak"
-msgstr ""
+msgstr "корякська"
#. name for kpz
msgid "Kupsabiny"
-msgstr ""
+msgstr "купсабіні"
#. name for kqa
msgid "Mum"
-msgstr ""
+msgstr "мум"
#. name for kqb
msgid "Kovai"
-msgstr ""
+msgstr "коваї"
#. name for kqc
msgid "Doromu-Koki"
-msgstr ""
+msgstr "дорому-кокі"
#. name for kqd
msgid "Koy Sanjaq Surat"
-msgstr ""
+msgstr "кой-саньяк-сурат"
#. name for kqe
msgid "Kalagan"
-msgstr ""
+msgstr "калаган"
#. name for kqf
msgid "Kakabai"
-msgstr ""
+msgstr "какабаї"
#. name for kqg
msgid "Khe"
-msgstr ""
+msgstr "хе"
#. name for kqh
msgid "Kisankasa"
-msgstr ""
+msgstr "кісанкаса"
#. name for kqi
msgid "Koitabu"
-msgstr ""
+msgstr "коїтабу"
#. name for kqj
msgid "Koromira"
-msgstr ""
+msgstr "короміра"
#. name for kqk
msgid "Gbe, Kotafon"
-msgstr ""
+msgstr "гбе (Котафон)"
#. name for kql
msgid "Kyenele"
-msgstr ""
+msgstr "к’єнеле"
#. name for kqm
msgid "Khisa"
-msgstr ""
+msgstr "хіса"
#. name for kqn
msgid "Kaonde"
-msgstr ""
+msgstr "каонде"
#. name for kqo
msgid "Krahn, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "крахн (східна)"
#. name for kqp
msgid "Kimré"
-msgstr ""
+msgstr "кімре"
#. name for kqq
msgid "Krenak"
-msgstr ""
+msgstr "кренак"
#. name for kqr
msgid "Kimaragang"
-msgstr ""
+msgstr "кімараганг"
#. name for kqs
msgid "Kissi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "кіссі (північна)"
#. name for kqt
msgid "Kadazan, Klias River"
-msgstr ""
+msgstr "кадазан (ріка Кліас)"
#. name for kqu
msgid "Seroa"
-msgstr ""
+msgstr "сероа"
#. name for kqv
msgid "Okolod"
-msgstr ""
+msgstr "околод"
#. name for kqw
msgid "Kandas"
-msgstr ""
+msgstr "кандас"
#. name for kqx
msgid "Mser"
-msgstr ""
+msgstr "мсер"
#. name for kqy
msgid "Koorete"
-msgstr ""
+msgstr "кооретська"
#. name for kqz
msgid "Korana"
-msgstr ""
+msgstr "корана"
#. name for kra
msgid "Kumhali"
-msgstr ""
+msgstr "кумхалі"
#. name for krb
msgid "Karkin"
-msgstr ""
+msgstr "каркін"
#. name for krc
msgid "Karachay-Balkar"
#. name for krd
msgid "Kairui-Midiki"
-msgstr ""
+msgstr "каїруї-мідікі"
#. name for kre
msgid "Panará"
-msgstr ""
+msgstr "панара"
#. name for krf
msgid "Koro (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "коро (Вануату)"
#. name for krh
msgid "Kurama"
-msgstr ""
+msgstr "курама"
#. name for kri
msgid "Krio"
-msgstr ""
+msgstr "кріо"
#. name for krj
msgid "Kinaray-A"
-msgstr ""
+msgstr "кінарай-А"
#. name for krk
msgid "Kerek"
-msgstr ""
+msgstr "керек"
#. name for krl
msgid "Karelian"
#. name for krm
msgid "Krim"
-msgstr ""
+msgstr "крім"
#. name for krn
msgid "Sapo"
-msgstr ""
+msgstr "сапо"
#. name for krp
msgid "Korop"
-msgstr ""
+msgstr "короп"
#. name for krr
msgid "Kru'ng 2"
-msgstr ""
+msgstr "кнунг 2"
#. name for krs
msgid "Gbaya (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "гбая (Судан)"
#. name for krt
msgid "Kanuri, Tumari"
-msgstr ""
+msgstr "канурі (тумарі)"
#. name for kru
msgid "Kurukh"
#. name for krv
msgid "Kavet"
-msgstr ""
+msgstr "кавет"
#. name for krw
msgid "Krahn, Western"
-msgstr ""
+msgstr "кран (західна)"
#. name for krx
msgid "Karon"
-msgstr ""
+msgstr "карон"
#. name for kry
msgid "Kryts"
-msgstr ""
+msgstr "критс"
#. name for krz
msgid "Kanum, Sota"
-msgstr ""
+msgstr "канум (Сота)"
#. name for ksa
msgid "Shuwa-Zamani"
-msgstr ""
+msgstr "шува-замані"
#. name for ksb
msgid "Shambala"
-msgstr ""
+msgstr "шамбала"
#. name for ksc
msgid "Kalinga, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "калінга (південна)"
#. name for ksd
msgid "Kuanua"
-msgstr ""
+msgstr "куануа"
#. name for kse
msgid "Kuni"
-msgstr ""
+msgstr "куні"
#. name for ksf
msgid "Bafia"
#. name for ksg
msgid "Kusaghe"
-msgstr ""
+msgstr "кусаге"
#. name for ksh
msgid "Kölsch"
-msgstr ""
+msgstr "кельнська"
#. name for ksi
msgid "Krisa"
-msgstr ""
+msgstr "кріса"
#. name for ksj
msgid "Uare"
-msgstr ""
+msgstr "уаре"
#. name for ksk
msgid "Kansa"
-msgstr ""
+msgstr "канса"
#. name for ksl
msgid "Kumalu"
-msgstr ""
+msgstr "кумалу"
#. name for ksm
msgid "Kumba"
#. name for ksn
msgid "Kasiguranin"
-msgstr ""
+msgstr "касігуранін"
#. name for kso
msgid "Kofa"
-msgstr ""
+msgstr "кофа"
#. name for ksp
msgid "Kaba"
-msgstr ""
+msgstr "каба"
#. name for ksq
msgid "Kwaami"
-msgstr ""
+msgstr "кваамі"
#. name for ksr
msgid "Borong"
-msgstr ""
+msgstr "боронг"
#. name for kss
msgid "Kisi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "кісі (південна)"
#. name for kst
msgid "Winyé"
-msgstr ""
+msgstr "віньє"
#. name for ksu
msgid "Khamyang"
-msgstr ""
+msgstr "хамьянг"
#. name for ksv
msgid "Kusu"
-msgstr ""
+msgstr "кусу"
#. name for ksw
msgid "Karen, S'gaw"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (сго)"
#. name for ksx
msgid "Kedang"
-msgstr ""
+msgstr "кеданг"
#. name for ksy
msgid "Kharia Thar"
-msgstr ""
+msgstr "харія-тар"
#. name for ksz
msgid "Kodaku"
-msgstr ""
+msgstr "кодаку"
#. name for kta
msgid "Katua"
-msgstr ""
+msgstr "катуа"
#. name for ktb
msgid "Kambaata"
-msgstr ""
+msgstr "камбаата"
#. name for ktc
msgid "Kholok"
-msgstr ""
+msgstr "холок"
#. name for ktd
msgid "Kokata"
-msgstr ""
+msgstr "коката"
#. name for kte
msgid "Nubri"
-msgstr ""
+msgstr "нубрі"
#. name for ktf
msgid "Kwami"
-msgstr ""
+msgstr "квамі"
#. name for ktg
msgid "Kalkutung"
-msgstr ""
+msgstr "калкутунг"
#. name for kth
msgid "Karanga"
-msgstr ""
+msgstr "каранга"
#. name for kti
msgid "Muyu, North"
-msgstr ""
+msgstr "мую (північна)"
#. name for ktj
msgid "Krumen, Plapo"
-msgstr ""
+msgstr "крумен (Плапо)"
#. name for ktk
msgid "Kaniet"
-msgstr ""
+msgstr "каньєт"
#. name for ktl
msgid "Koroshi"
-msgstr ""
+msgstr "короші"
#. name for ktm
msgid "Kurti"
-msgstr ""
+msgstr "курті"
#. name for ktn
msgid "Karitiâna"
-msgstr ""
+msgstr "картьяна"
#. name for kto
msgid "Kuot"
-msgstr ""
+msgstr "куот"
#. name for ktp
msgid "Kaduo"
-msgstr ""
+msgstr "кадуо"
#. name for ktq
msgid "Katabaga"
-msgstr ""
+msgstr "катабага"
#. name for ktr
msgid "Kota Marudu Tinagas"
-msgstr ""
+msgstr "кота-маруду-тінагас"
#. name for kts
msgid "Muyu, South"
-msgstr ""
+msgstr "мую (південна)"
#. name for ktt
msgid "Ketum"
-msgstr ""
+msgstr "кетум"
#. name for ktu
msgid "Kituba (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "кітуба (Демократична Республіка Конго)"
#. name for ktv
msgid "Katu, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "кату (східна)"
#. name for ktw
msgid "Kato"
-msgstr ""
+msgstr "като"
#. name for ktx
msgid "Kaxararí"
-msgstr ""
+msgstr "кашарарі"
#. name for kty
msgid "Kango (Bas-Uélé District)"
-msgstr ""
+msgstr "канго (округ Бас-Уеле)"
#. name for ktz
msgid "Ju/'hoan"
-msgstr ""
+msgstr "джухуан"
#. name for kua
msgid "Kuanyama"
-msgstr ""
+msgstr "куаньяма"
#. name for kub
msgid "Kutep"
-msgstr ""
+msgstr "кутеп"
#. name for kuc
msgid "Kwinsu"
-msgstr ""
+msgstr "квінсу"
#. name for kud
msgid "'Auhelawa"
-msgstr ""
+msgstr "ауелава"
#. name for kue
msgid "Kuman"
-msgstr ""
+msgstr "половецька"
#. name for kuf
msgid "Katu, Western"
-msgstr ""
+msgstr "кату (західна)"
#. name for kug
msgid "Kupa"
-msgstr ""
+msgstr "купа"
#. name for kuh
msgid "Kushi"
-msgstr ""
+msgstr "куші"
#. name for kui
msgid "Kuikúro-Kalapálo"
-msgstr ""
+msgstr "куїкуро-калапо"
#. name for kuj
msgid "Kuria"
-msgstr ""
+msgstr "курья"
#. name for kuk
msgid "Kepo'"
-msgstr ""
+msgstr "кепо"
#. name for kul
msgid "Kulere"
-msgstr ""
+msgstr "кулере"
#. name for kum
msgid "Kumyk"
#. name for kun
msgid "Kunama"
-msgstr ""
+msgstr "кунама"
#. name for kuo
msgid "Kumukio"
-msgstr ""
+msgstr "кумукіо"
#. name for kup
msgid "Kunimaipa"
-msgstr ""
+msgstr "кунімаїпа"
#. name for kuq
msgid "Karipuna"
-msgstr ""
+msgstr "каріпуна"
#. name for kur
msgid "Kurdish"
#. name for kus
msgid "Kusaal"
-msgstr ""
+msgstr "кусаал"
#. name for kut
msgid "Kutenai"
#. name for kuu
msgid "Kuskokwim, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "кускоквім (верхня)"
#. name for kuv
msgid "Kur"
-msgstr ""
+msgstr "кур"
#. name for kuw
msgid "Kpagua"
-msgstr ""
+msgstr "кпагуа"
#. name for kux
msgid "Kukatja"
-msgstr ""
+msgstr "кукатья"
#. name for kuy
msgid "Kuuku-Ya'u"
-msgstr ""
+msgstr "кууку-яу"
#. name for kuz
msgid "Kunza"
-msgstr ""
+msgstr "кунза"
#. name for kva
msgid "Bagvalal"
-msgstr ""
+msgstr "багвалал"
#. name for kvb
msgid "Kubu"
-msgstr ""
+msgstr "кубу"
#. name for kvc
msgid "Kove"
-msgstr ""
+msgstr "кове"
#. name for kvd
msgid "Kui (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "куї (Індонезія)"
#. name for kve
msgid "Kalabakan"
-msgstr ""
+msgstr "калабакан"
#. name for kvf
msgid "Kabalai"
-msgstr ""
+msgstr "кабалаї"
#. name for kvg
msgid "Kuni-Boazi"
-msgstr ""
+msgstr "куні-боазі"
#. name for kvh
msgid "Komodo"
-msgstr ""
+msgstr "комодо"
#. name for kvi
msgid "Kwang"
-msgstr ""
+msgstr "кванг"
#. name for kvj
msgid "Psikye"
-msgstr ""
+msgstr "псікьє"
#. name for kvk
msgid "Korean Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "корейська мова жестів"
#. name for kvl
msgid "Karen, Brek"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (бре)"
#. name for kvm
msgid "Kendem"
-msgstr ""
+msgstr "кендем"
#. name for kvn
msgid "Kuna, Border"
-msgstr ""
+msgstr "куна (прикордонна)"
#. name for kvo
msgid "Dobel"
-msgstr ""
+msgstr "добел"
#. name for kvp
msgid "Kompane"
-msgstr ""
+msgstr "компане"
#. name for kvq
msgid "Karen, Geba"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (геба)"
#. name for kvr
msgid "Kerinci"
-msgstr ""
+msgstr "керінсі"
#. name for kvs
msgid "Kunggara"
-msgstr ""
+msgstr "кунгара"
#. name for kvt
msgid "Karen, Lahta"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (лахта)"
#. name for kvu
msgid "Karen, Yinbaw"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (їнбо)"
#. name for kvv
msgid "Kola"
-msgstr ""
+msgstr "кола"
#. name for kvw
msgid "Wersing"
-msgstr ""
+msgstr "версінг"
#. name for kvx
msgid "Koli, Parkari"
-msgstr ""
+msgstr "колі (Паркарі)"
#. name for kvy
msgid "Karen, Yintale"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (їнтале)"
#. name for kvz
msgid "Tsakwambo"
-msgstr ""
+msgstr "тсаквамбо"
#. name for kwa
msgid "Dâw"
-msgstr ""
+msgstr "дав"
#. name for kwb
msgid "Kwa"
-msgstr ""
+msgstr "ква"
#. name for kwc
msgid "Likwala"
-msgstr ""
+msgstr "ліквала"
#. name for kwd
msgid "Kwaio"
-msgstr ""
+msgstr "квайо"
#. name for kwe
msgid "Kwerba"
-msgstr ""
+msgstr "кверба"
#. name for kwf
msgid "Kwara'ae"
-msgstr ""
+msgstr "кварае"
#. name for kwg
msgid "Sara Kaba Deme"
-msgstr ""
+msgstr "сара-каба-деме"
#. name for kwh
msgid "Kowiai"
-msgstr ""
+msgstr "ковіаї"
#. name for kwi
msgid "Awa-Cuaiquer"
-msgstr ""
+msgstr "ава-куайкер"
#. name for kwj
msgid "Kwanga"
-msgstr ""
+msgstr "кванга"
#. name for kwk
msgid "Kwakiutl"
-msgstr ""
+msgstr "квакіутль"
#. name for kwl
msgid "Kofyar"
-msgstr ""
+msgstr "кофьяр"
#. name for kwm
msgid "Kwambi"
-msgstr ""
+msgstr "квамбі"
#. name for kwn
msgid "Kwangali"
-msgstr ""
+msgstr "квангалі"
#. name for kwo
msgid "Kwomtari"
-msgstr ""
+msgstr "квомтарі"
#. name for kwp
msgid "Kodia"
-msgstr ""
+msgstr "кодья"
#. name for kwq
msgid "Kwak"
-msgstr ""
+msgstr "квак"
#. name for kwr
msgid "Kwer"
-msgstr ""
+msgstr "квер"
#. name for kws
msgid "Kwese"
-msgstr ""
+msgstr "квесе"
#. name for kwt
msgid "Kwesten"
-msgstr ""
+msgstr "квестен"
#. name for kwu
msgid "Kwakum"
-msgstr ""
+msgstr "квакум"
#. name for kwv
msgid "Sara Kaba Náà"
-msgstr ""
+msgstr "сара-каба-наа"
#. name for kww
msgid "Kwinti"
-msgstr ""
+msgstr "квінті"
#. name for kwx
msgid "Khirwar"
-msgstr ""
+msgstr "хірвар"
#. name for kwy
msgid "Kongo, San Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "конго (Сан-Сальвадор)"
#. name for kwz
msgid "Kwadi"
-msgstr ""
+msgstr "кваді"
#. name for kxa
msgid "Kairiru"
-msgstr ""
+msgstr "кайріру"
#. name for kxb
msgid "Krobu"
-msgstr ""
+msgstr "кробу"
#. name for kxc
msgid "Konso"
-msgstr ""
+msgstr "консо"
#. name for kxd
msgid "Brunei"
#. name for kxe
msgid "Kakihum"
-msgstr ""
+msgstr "какіхум"
#. name for kxf
msgid "Karen, Manumanaw"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (манумано)"
#. name for kxh
msgid "Karo (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "каро (Ефіопія)"
#. name for kxi
msgid "Murut, Keningau"
-msgstr ""
+msgstr "мурут (кенінгау)"
#. name for kxj
msgid "Kulfa"
-msgstr ""
+msgstr "кулфа"
#. name for kxk
msgid "Karen, Zayein"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (заєн)"
#. name for kxl
msgid "Kurux, Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "курукс (непальська)"
#. name for kxm
msgid "Khmer, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "кхмерська (північна)"
#. name for kxn
msgid "Melanau, Kanowit-Tanjong"
-msgstr ""
+msgstr "меланау (Кановіт-Танджонг)"
#. name for kxo
msgid "Kanoé"
-msgstr ""
+msgstr "каное"
#. name for kxp
msgid "Koli, Wadiyara"
-msgstr ""
+msgstr "колі (Вадіяра)"
#. name for kxq
msgid "Kanum, Smärky"
-msgstr ""
+msgstr "канум (смаркі)"
#. name for kxr
msgid "Koro (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "коро (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for kxs
msgid "Kangjia"
-msgstr ""
+msgstr "кангджійська"
#. name for kxt
msgid "Koiwat"
-msgstr ""
+msgstr "койват"
#. name for kxu
msgid "Kui (India)"
-msgstr ""
+msgstr "куї (Індія)"
#. name for kxv
msgid "Kuvi"
-msgstr ""
+msgstr "куві"
#. name for kxw
msgid "Konai"
-msgstr ""
+msgstr "конаї"
#. name for kxx
msgid "Likuba"
-msgstr ""
+msgstr "лікуба"
#. name for kxy
msgid "Kayong"
-msgstr ""
+msgstr "кайонг"
#. name for kxz
msgid "Kerewo"
-msgstr ""
+msgstr "керево"
#. name for kya
msgid "Kwaya"
-msgstr ""
+msgstr "квая"
#. name for kyb
msgid "Kalinga, Butbut"
-msgstr ""
+msgstr "калінга (бутбут)"
#. name for kyc
msgid "Kyaka"
-msgstr ""
+msgstr "кьяка"
#. name for kyd
msgid "Karey"
-msgstr ""
+msgstr "карей"
#. name for kye
msgid "Krache"
-msgstr ""
+msgstr "краче"
#. name for kyf
msgid "Kouya"
-msgstr ""
+msgstr "коуя"
#. name for kyg
msgid "Keyagana"
-msgstr ""
+msgstr "кеягана"
#. name for kyh
msgid "Karok"
-msgstr ""
+msgstr "карок"
#. name for kyi
msgid "Kiput"
-msgstr ""
+msgstr "кіпут"
#. name for kyj
msgid "Karao"
-msgstr ""
+msgstr "карао"
#. name for kyk
msgid "Kamayo"
-msgstr ""
+msgstr "камайо"
#. name for kyl
msgid "Kalapuya"
-msgstr ""
+msgstr "калапуя"
#. name for kym
msgid "Kpatili"
-msgstr ""
+msgstr "кпатілі"
#. name for kyn
msgid "Binukidnon, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "бінукіднон (північна)"
#. name for kyo
msgid "Kelon"
-msgstr ""
+msgstr "келон"
#. name for kyp
msgid "Kang"
-msgstr ""
+msgstr "канг"
#. name for kyq
msgid "Kenga"
-msgstr ""
+msgstr "кенга"
#. name for kyr
msgid "Kuruáya"
-msgstr ""
+msgstr "куруая"
#. name for kys
msgid "Kayan, Baram"
-msgstr ""
+msgstr "каян (Барам)"
#. name for kyt
msgid "Kayagar"
-msgstr ""
+msgstr "каягарська"
#. name for kyu
msgid "Kayah, Western"
-msgstr ""
+msgstr "кая (західна)"
#. name for kyv
msgid "Kayort"
-msgstr ""
+msgstr "кайорт"
#. name for kyw
msgid "Kudmali"
-msgstr ""
+msgstr "кудмалі"
#. name for kyx
msgid "Rapoisi"
-msgstr ""
+msgstr "рапойзі"
#. name for kyy
msgid "Kambaira"
-msgstr ""
+msgstr "камбаїра"
#. name for kyz
msgid "Kayabí"
-msgstr ""
+msgstr "каябі"
#. name for kza
msgid "Karaboro, Western"
-msgstr ""
+msgstr "караборо (західна)"
#. name for kzb
msgid "Kaibobo"
-msgstr ""
+msgstr "каїбобо"
#. name for kzc
msgid "Kulango, Bondoukou"
-msgstr ""
+msgstr "куланго (бондуку)"
#. name for kzd
msgid "Kadai"
-msgstr ""
+msgstr "кадаї"
#. name for kze
msgid "Kosena"
-msgstr ""
+msgstr "косена"
#. name for kzf
msgid "Kaili, Da'a"
-msgstr ""
+msgstr "каїлі (даа)"
#. name for kzg
msgid "Kikai"
-msgstr ""
+msgstr "кікаї"
#. name for kzh
msgid "Kenuzi-Dongola"
-msgstr ""
+msgstr "кенузі-донгола"
#. name for kzi
msgid "Kelabit"
-msgstr ""
+msgstr "келабіт"
#. name for kzj
msgid "Kadazan, Coastal"
-msgstr ""
+msgstr "кадазан (узбережжя)"
#. name for kzk
msgid "Kazukuru"
-msgstr ""
+msgstr "казукуру"
#. name for kzl
msgid "Kayeli"
-msgstr ""
+msgstr "каєлі"
#. name for kzm
msgid "Kais"
-msgstr ""
+msgstr "каїс"
#. name for kzn
msgid "Kokola"
-msgstr ""
+msgstr "кокола"
#. name for kzo
msgid "Kaningi"
-msgstr ""
+msgstr "канінгі"
#. name for kzp
msgid "Kaidipang"
-msgstr ""
+msgstr "каїдіпанг"
#. name for kzq
msgid "Kaike"
-msgstr ""
+msgstr "каїке"
#. name for kzr
msgid "Karang"
-msgstr ""
+msgstr "каранг"
#. name for kzs
msgid "Dusun, Sugut"
-msgstr ""
+msgstr "дусун (Сугут)"
#. name for kzt
msgid "Dusun, Tambunan"
-msgstr ""
+msgstr "дусун (Тамбунан)"
#. name for kzu
msgid "Kayupulau"
-msgstr ""
+msgstr "каюпулау"
#. name for kzv
msgid "Komyandaret"
-msgstr ""
+msgstr "комяндарет"
#. name for kzw
msgid "Karirí-Xocó"
-msgstr ""
+msgstr "карірі-шоко"
#. name for kzx
msgid "Kamarian"
-msgstr ""
+msgstr "камарійська"
#. name for kzy
msgid "Kango (Tshopo District)"
-msgstr ""
+msgstr "канго (округ Тшопо)"
#. name for kzz
msgid "Kalabra"
-msgstr ""
+msgstr "калабра"
#. name for laa
msgid "Subanen, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "субанонська (південна)"
#. name for lab
msgid "Linear A"
#. name for lac
msgid "Lacandon"
-msgstr ""
+msgstr "лакадонська"
#. name for lad
msgid "Ladino"
#. name for laj
msgid "Lango (Uganda)"
-msgstr "Ð\9bанго (Уганда)"
+msgstr "ланго (Уганда)"
#. name for lak
msgid "Laka (Nigeria)"
#. name for lan
msgid "Laru"
-msgstr ""
+msgstr "лару"
#. name for lao
msgid "Lao"
#. name for lap
msgid "Laka (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "лака (Чад)"
#. name for laq
msgid "Qabiao"
-msgstr ""
+msgstr "кабіао"
#. name for lar
msgid "Larteh"
-msgstr ""
+msgstr "лартех"
#. name for las
msgid "Lama (Togo)"
-msgstr ""
+msgstr "лама (Того)"
#. name for lat
msgid "Latin"
#. name for lau
msgid "Laba"
-msgstr ""
+msgstr "лаба"
#. name for lav
msgid "Latvian"
-msgstr "лаÑ\82вÑ\96йська"
+msgstr "лаÑ\82иська"
#. name for law
msgid "Lauje"
-msgstr ""
+msgstr "лаудже"
#. name for lax
msgid "Tiwa"
-msgstr ""
+msgstr "тіва"
#. name for lay
msgid "Lama (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "лама (М’янма)"
#. name for laz
msgid "Aribwatsa"
-msgstr ""
+msgstr "арібватса"
#. name for lba
msgid "Lui"
-msgstr ""
+msgstr "луї"
#. name for lbb
msgid "Label"
#. name for lbc
msgid "Lakkia"
-msgstr ""
+msgstr "лаккья"
#. name for lbe
msgid "Lak"
#. name for lbf
msgid "Tinani"
-msgstr ""
+msgstr "тінані"
#. name for lbg
msgid "Laopang"
-msgstr ""
+msgstr "лаопанг"
#. name for lbi
msgid "La'bi"
-msgstr ""
+msgstr "лабі"
#. name for lbj
msgid "Ladakhi"
-msgstr ""
+msgstr "ладакхська"
#. name for lbk
msgid "Bontok, Central"
-msgstr ""
+msgstr "бонток (центральна)"
#. name for lbl
msgid "Bikol, Libon"
-msgstr ""
+msgstr "бікольська (Лібон)"
#. name for lbm
msgid "Lodhi"
-msgstr ""
+msgstr "лодхі"
#. name for lbn
msgid "Lamet"
-msgstr ""
+msgstr "ламет"
#. name for lbo
msgid "Laven"
-msgstr ""
+msgstr "лавен"
#. name for lbq
msgid "Wampar"
-msgstr ""
+msgstr "вампар"
#. name for lbr
msgid "Lorung, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "лорунг (північна)"
#. name for lbs
msgid "Libyan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "лівійська мова жестів"
#. name for lbt
msgid "Lachi"
-msgstr ""
+msgstr "лачі"
#. name for lbu
msgid "Labu"
-msgstr ""
+msgstr "лабу"
#. name for lbv
msgid "Lavatbura-Lamusong"
-msgstr ""
+msgstr "лаватбура-ламусонг"
#. name for lbw
msgid "Tolaki"
-msgstr ""
+msgstr "толакі"
#. name for lbx
msgid "Lawangan"
-msgstr ""
+msgstr "лаванганська"
#. name for lby
msgid "Lamu-Lamu"
-msgstr ""
+msgstr "ламу-ламу"
#. name for lbz
msgid "Lardil"
-msgstr ""
+msgstr "ларділ"
#. name for lcc
msgid "Legenyem"
-msgstr ""
+msgstr "легеньєм"
#. name for lcd
msgid "Lola"
#. name for lce
msgid "Loncong"
-msgstr ""
+msgstr "лонконг"
#. name for lcf
msgid "Lubu"
-msgstr ""
+msgstr "лубу"
#. name for lch
msgid "Luchazi"
-msgstr ""
+msgstr "лучазі"
#. name for lcl
msgid "Lisela"
-msgstr ""
+msgstr "лісела"
#. name for lcm
msgid "Tungag"
-msgstr ""
+msgstr "тунгаг"
#. name for lcp
msgid "Lawa, Western"
-msgstr ""
+msgstr "лава (західна)"
#. name for lcq
msgid "Luhu"
-msgstr ""
+msgstr "луху"
#. name for lcs
msgid "Lisabata-Nuniali"
-msgstr ""
+msgstr "лісабата-нуніалі"
#. name for ldb
msgid "Idun"
-msgstr ""
+msgstr "ідун"
#. name for ldd
msgid "Luri"
-msgstr ""
+msgstr "лурі"
#. name for ldg
msgid "Lenyima"
-msgstr ""
+msgstr "леньїма"
#. name for ldh
msgid "Lamja-Dengsa-Tola"
-msgstr ""
+msgstr "ламджа-денгса-тола"
#. name for ldi
msgid "Laari"
-msgstr ""
+msgstr "лаарі"
#. name for ldj
msgid "Lemoro"
-msgstr ""
+msgstr "леморо"
#. name for ldk
msgid "Leelau"
-msgstr ""
+msgstr "леелау"
#. name for ldl
msgid "Kaan"
-msgstr ""
+msgstr "каан"
#. name for ldm
msgid "Landoma"
-msgstr ""
+msgstr "ландома"
#. name for ldn
msgid "Láadan"
-msgstr ""
+msgstr "лаадан"
#. name for ldo
msgid "Loo"
-msgstr ""
+msgstr "лоо"
#. name for ldp
msgid "Tso"
-msgstr ""
+msgstr "тсо"
#. name for ldq
msgid "Lufu"
-msgstr ""
+msgstr "луфу"
#. name for lea
msgid "Lega-Shabunda"
-msgstr ""
+msgstr "лега-шабунда"
#. name for leb
msgid "Lala-Bisa"
-msgstr ""
+msgstr "лала-біса"
#. name for lec
msgid "Leco"
-msgstr ""
+msgstr "леко"
#. name for led
msgid "Lendu"
-msgstr ""
+msgstr "ленду"
#. name for lee
msgid "Lyélé"
-msgstr ""
+msgstr "лєле"
#. name for lef
msgid "Lelemi"
-msgstr ""
+msgstr "лелемі"
#. name for leg
msgid "Lengua"
-msgstr ""
+msgstr "ленгва"
#. name for leh
msgid "Lenje"
-msgstr ""
+msgstr "лендже"
#. name for lei
msgid "Lemio"
-msgstr ""
+msgstr "леміо"
#. name for lej
msgid "Lengola"
-msgstr ""
+msgstr "ленгола"
#. name for lek
msgid "Leipon"
-msgstr ""
+msgstr "лейпон"
#. name for lel
msgid "Lele (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "леле (Демократична Республіка Конго)"
#. name for lem
msgid "Nomaande"
-msgstr ""
+msgstr "номаанде"
#. name for len
msgid "Lenca"
-msgstr ""
+msgstr "ленка"
#. name for leo
msgid "Leti (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "леті (Камерун)"
#. name for lep
msgid "Lepcha"
#. name for leq
msgid "Lembena"
-msgstr ""
+msgstr "лембена"
#. name for ler
msgid "Lenkau"
-msgstr ""
+msgstr "ленкау"
#. name for les
msgid "Lese"
-msgstr ""
+msgstr "лесе"
#. name for let
msgid "Lesing-Gelimi"
-msgstr ""
+msgstr "лесінг-гелімі"
#. name for leu
msgid "Kara (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "кара (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for lev
msgid "Lamma"
-msgstr ""
+msgstr "ламма"
#. name for lew
msgid "Kaili, Ledo"
-msgstr ""
+msgstr "каїлі (ледо)"
#. name for lex
msgid "Luang"
-msgstr ""
+msgstr "луанг"
#. name for ley
msgid "Lemolang"
-msgstr ""
+msgstr "лемоланг"
#. name for lez
msgid "Lezghian"
#. name for lfa
msgid "Lefa"
-msgstr ""
+msgstr "лефа"
#. name for lfn
msgid "Lingua Franca Nova"
-msgstr ""
+msgstr "лінгва-франка-нова"
#. name for lga
msgid "Lungga"
-msgstr ""
+msgstr "лунгга"
#. name for lgb
msgid "Laghu"
-msgstr ""
+msgstr "лагу"
#. name for lgg
msgid "Lugbara"
-msgstr ""
+msgstr "лугбара"
#. name for lgh
msgid "Laghuu"
-msgstr ""
+msgstr "лагуу"
#. name for lgi
msgid "Lengilu"
-msgstr ""
+msgstr "ленгілу"
#. name for lgk
msgid "Lingarak"
-msgstr ""
+msgstr "лінгарак"
#. name for lgl
msgid "Wala"
-msgstr ""
+msgstr "вала"
#. name for lgm
msgid "Lega-Mwenga"
-msgstr ""
+msgstr "лега-мвенга"
#. name for lgn
msgid "Opuuo"
-msgstr ""
+msgstr "опууо"
#. name for lgq
msgid "Logba"
-msgstr ""
+msgstr "логба"
#. name for lgr
msgid "Lengo"
-msgstr ""
+msgstr "ленго"
#. name for lgt
msgid "Pahi"
-msgstr ""
+msgstr "пахі"
#. name for lgu
msgid "Longgu"
-msgstr ""
+msgstr "лонггу"
#. name for lgz
msgid "Ligenza"
-msgstr ""
+msgstr "лігенза"
#. name for lha
msgid "Laha (Viet Nam)"
-msgstr ""
+msgstr "лаха (В’єтнам)"
#. name for lhh
msgid "Laha (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "лаха (Індонезія)"
#. name for lhi
msgid "Lahu Shi"
-msgstr ""
+msgstr "лаху-ші"
#. name for lhl
msgid "Lohar, Lahul"
-msgstr ""
+msgstr "лохар (лахул)"
#. name for lhm
msgid "Lhomi"
-msgstr ""
+msgstr "лхомі"
#. name for lhn
msgid "Lahanan"
-msgstr ""
+msgstr "лахананська"
#. name for lhp
msgid "Lhokpu"
-msgstr ""
+msgstr "лхокпу"
#. name for lhs
msgid "Mlahsö"
-msgstr ""
+msgstr "млахсо"
#. name for lht
msgid "Lo-Toga"
-msgstr ""
+msgstr "ло-тога"
#. name for lhu
msgid "Lahu"
-msgstr ""
+msgstr "лаху"
#. name for lia
msgid "Limba, West-Central"
-msgstr ""
+msgstr "лімба (західно-центральна)"
#. name for lib
msgid "Likum"
-msgstr ""
+msgstr "лікум"
#. name for lic
msgid "Hlai"
-msgstr ""
+msgstr "хлай"
#. name for lid
msgid "Nyindrou"
-msgstr ""
+msgstr "ньїндру"
#. name for lie
msgid "Likila"
-msgstr ""
+msgstr "лікіла"
#. name for lif
msgid "Limbu"
#. name for lig
msgid "Ligbi"
-msgstr ""
+msgstr "лігбі"
#. name for lih
msgid "Lihir"
-msgstr ""
+msgstr "ліхір"
#. name for lii
msgid "Lingkhim"
-msgstr ""
+msgstr "лінгхім"
#. name for lij
msgid "Ligurian"
-msgstr ""
+msgstr "лігурійська"
#. name for lik
msgid "Lika"
-msgstr ""
+msgstr "ліка"
#. name for lil
msgid "Lillooet"
#. name for lio
msgid "Liki"
-msgstr ""
+msgstr "лікі"
#. name for lip
msgid "Sekpele"
-msgstr ""
+msgstr "секпеле"
#. name for liq
msgid "Libido"
-msgstr ""
+msgstr "лібідо"
#. name for lir
msgid "English, Liberian"
-msgstr ""
+msgstr "англійська (ліберійська)"
#. name for lis
msgid "Lisu"
#. name for liu
msgid "Logorik"
-msgstr ""
+msgstr "логорік"
#. name for liv
msgid "Liv"
-msgstr ""
+msgstr "лів"
#. name for liw
msgid "Col"
#. name for lix
msgid "Liabuku"
-msgstr ""
+msgstr "ліабуку"
#. name for liy
msgid "Banda-Bambari"
-msgstr ""
+msgstr "банда-бамбарі"
#. name for liz
msgid "Libinza"
-msgstr ""
+msgstr "лібінца"
#. name for lje
msgid "Rampi"
-msgstr ""
+msgstr "рампі"
#. name for lji
msgid "Laiyolo"
-msgstr ""
+msgstr "лаїйоло"
#. name for ljl
msgid "Li'o"
-msgstr ""
+msgstr "ліо"
#. name for ljp
msgid "Lampung Api"
-msgstr ""
+msgstr "лампунг-апі"
#. name for lka
msgid "Lakalei"
-msgstr ""
+msgstr "лакалеї"
#. name for lkb
msgid "Kabras"
-msgstr ""
+msgstr "кабрас"
#. name for lkc
msgid "Kucong"
-msgstr ""
+msgstr "куконг"
#. name for lkd
msgid "Lakondê"
-msgstr ""
+msgstr "лаконде"
#. name for lke
msgid "Kenyi"
-msgstr ""
+msgstr "кеньї"
#. name for lkh
msgid "Lakha"
-msgstr ""
+msgstr "лаха"
#. name for lki
msgid "Laki"
-msgstr ""
+msgstr "лакі"
#. name for lkj
msgid "Remun"
-msgstr ""
+msgstr "ремун"
#. name for lkl
msgid "Laeko-Libuat"
-msgstr ""
+msgstr "лаеко-лібуат"
#. name for lkn
msgid "Lakon"
-msgstr ""
+msgstr "лакон"
#. name for lko
msgid "Khayo"
-msgstr ""
+msgstr "хайо"
#. name for lkr
msgid "Päri"
-msgstr ""
+msgstr "пярі"
#. name for lks
msgid "Kisa"
-msgstr ""
+msgstr "кіса"
#. name for lkt
msgid "Lakota"
#. name for lky
msgid "Lokoya"
-msgstr ""
+msgstr "локоя"
#. name for lla
msgid "Lala-Roba"
-msgstr ""
+msgstr "лала-роба"
#. name for llb
msgid "Lolo"
#. name for llc
msgid "Lele (Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "леле (Гвінея)"
#. name for lld
msgid "Ladin"
-msgstr ""
+msgstr "ладінська"
#. name for lle
msgid "Lele (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "леле (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for llf
msgid "Hermit"
-msgstr ""
+msgstr "ерміт"
#. name for llg
msgid "Lole"
-msgstr ""
+msgstr "лоле"
#. name for llh
msgid "Lamu"
-msgstr ""
+msgstr "ламу"
#. name for lli
msgid "Teke-Laali"
-msgstr ""
+msgstr "теке-лаалі"
#. name for llk
msgid "Lelak"
-msgstr ""
+msgstr "лелак"
#. name for lll
msgid "Lilau"
-msgstr ""
+msgstr "лілау"
#. name for llm
msgid "Lasalimu"
-msgstr ""
+msgstr "ласаліму"
#. name for lln
msgid "Lele (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "леле (Чад)"
#. name for llo
msgid "Khlor"
-msgstr ""
+msgstr "хлор"
#. name for llp
msgid "Efate, North"
-msgstr ""
+msgstr "ефате (північна)"
#. name for llq
msgid "Lolak"
-msgstr ""
+msgstr "лолак"
#. name for lls
msgid "Lithuanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "литовська мова жестів"
#. name for llu
msgid "Lau"
-msgstr ""
+msgstr "лау"
#. name for llx
msgid "Lauan"
-msgstr ""
+msgstr "лауанська"
#. name for lma
msgid "Limba, East"
-msgstr ""
+msgstr "лімба (східна)"
#. name for lmb
msgid "Merei"
-msgstr ""
+msgstr "мерейська"
#. name for lmc
msgid "Limilngan"
-msgstr ""
+msgstr "лімілнганська"
#. name for lmd
msgid "Lumun"
-msgstr ""
+msgstr "луманська"
#. name for lme
msgid "Pévé"
-msgstr ""
+msgstr "певе"
#. name for lmf
msgid "Lembata, South"
-msgstr ""
+msgstr "лембата (південна)"
#. name for lmg
msgid "Lamogai"
-msgstr ""
+msgstr "ламогаї"
#. name for lmh
msgid "Lambichhong"
-msgstr ""
+msgstr "ламбічхонг"
#. name for lmi
msgid "Lombi"
-msgstr ""
+msgstr "ломбі"
#. name for lmj
msgid "Lembata, West"
-msgstr ""
+msgstr "лембата (західна)"
#. name for lmk
msgid "Lamkang"
-msgstr ""
+msgstr "ламканг"
#. name for lml
msgid "Hano"
-msgstr ""
+msgstr "хано"
#. name for lmm
msgid "Lamam"
-msgstr ""
+msgstr "ламам"
#. name for lmn
msgid "Lambadi"
-msgstr ""
+msgstr "ламбаді"
#. name for lmo
msgid "Lombard"
-msgstr ""
+msgstr "ломбардська"
#. name for lmp
msgid "Limbum"
-msgstr ""
+msgstr "лімбум"
#. name for lmq
msgid "Lamatuka"
-msgstr ""
+msgstr "ламатука"
#. name for lmr
msgid "Lamalera"
-msgstr ""
+msgstr "ламалера"
#. name for lmu
msgid "Lamenu"
-msgstr ""
+msgstr "ламену"
#. name for lmv
msgid "Lomaiviti"
-msgstr ""
+msgstr "ломаївіті"
#. name for lmw
msgid "Miwok, Lake"
-msgstr ""
+msgstr "мівок (озерна)"
#. name for lmx
msgid "Laimbue"
-msgstr ""
+msgstr "лаїмбуе"
#. name for lmy
msgid "Lamboya"
-msgstr ""
+msgstr "ламбоя"
#. name for lmz
msgid "Lumbee"
-msgstr ""
+msgstr "лумбее"
#. name for lna
msgid "Langbashe"
-msgstr ""
+msgstr "лангбаше"
#. name for lnb
msgid "Mbalanhu"
-msgstr ""
+msgstr "мбаланху"
#. name for lnd
msgid "Lundayeh"
-msgstr ""
+msgstr "лундаєх"
#. name for lng
msgid "Langobardic"
-msgstr ""
+msgstr "лангобардська"
#. name for lnh
msgid "Lanoh"
-msgstr ""
+msgstr "ланох"
#. name for lni
msgid "Daantanai'"
-msgstr ""
+msgstr "даантанай"
#. name for lnj
msgid "Leningitij"
-msgstr ""
+msgstr "ленінгітідж"
#. name for lnl
msgid "Banda, South Central"
-msgstr ""
+msgstr "банда (південна центральна)"
#. name for lnm
msgid "Langam"
-msgstr ""
+msgstr "лангам"
#. name for lnn
msgid "Lorediakarkar"
-msgstr ""
+msgstr "лоредіакаркар"
#. name for lno
msgid "Lango (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "ланго (Судан)"
#. name for lns
msgid "Lamnso'"
-msgstr ""
+msgstr "ламнсо"
#. name for lnu
msgid "Longuda"
-msgstr ""
+msgstr "лонгуда"
#. name for lnz
msgid "Lonzo"
-msgstr ""
+msgstr "лонзо"
#. name for loa
msgid "Loloda"
-msgstr ""
+msgstr "лолода"
#. name for lob
msgid "Lobi"
-msgstr ""
+msgstr "лобі"
#. name for loc
msgid "Inonhan"
-msgstr ""
+msgstr "інонганська"
#. name for loe
msgid "Coastal"
-msgstr ""
+msgstr "костал"
#. name for lof
msgid "Logol"
-msgstr ""
+msgstr "логол"
#. name for log
msgid "Logo"
#. name for loh
msgid "Narim"
-msgstr ""
+msgstr "нарім"
#. name for loi
msgid "Loma (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "лома (Кот-д'Івуар)"
#. name for loj
msgid "Lou"
-msgstr ""
+msgstr "лоу"
#. name for lok
msgid "Loko"
-msgstr ""
+msgstr "локо"
#. name for lol
msgid "Mongo"
#. name for lom
msgid "Loma (Liberia)"
-msgstr ""
+msgstr "лома (Ліберія)"
#. name for lon
msgid "Lomwe, Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "ломве (Малаві)"
#. name for loo
msgid "Lombo"
-msgstr ""
+msgstr "ломбо"
#. name for lop
msgid "Lopa"
-msgstr ""
+msgstr "лопа"
#. name for loq
msgid "Lobala"
-msgstr ""
+msgstr "лобала"
#. name for lor
msgid "Téén"
-msgstr ""
+msgstr "теен"
#. name for los
msgid "Loniu"
-msgstr ""
+msgstr "лоніу"
#. name for lot
msgid "Otuho"
-msgstr ""
+msgstr "отухо"
#. name for lou
msgid "Creole French, Louisiana"
-msgstr ""
+msgstr "креольська французька (Луїзіана)"
#. name for lov
msgid "Lopi"
-msgstr ""
+msgstr "лопі"
#. name for low
msgid "Lobu, Tampias"
-msgstr ""
+msgstr "лобу (Тампіас)"
#. name for lox
msgid "Loun"
-msgstr ""
+msgstr "лоун"
#. name for loy
msgid "Lowa"
-msgstr ""
+msgstr "лова"
#. name for loz
msgid "Lozi"
#. name for lpa
msgid "Lelepa"
-msgstr ""
+msgstr "лелепа"
#. name for lpe
msgid "Lepki"
-msgstr ""
+msgstr "лепкі"
#. name for lpn
msgid "Naga, Long Phuri"
-msgstr ""
+msgstr "нага (Лонг-Пхурі)"
#. name for lpo
msgid "Lipo"
-msgstr ""
+msgstr "ліпо"
#. name for lpx
msgid "Lopit"
-msgstr ""
+msgstr "лопіт"
#. name for lra
msgid "Rara Bakati'"
-msgstr ""
+msgstr "рара-бакаті"
#. name for lrc
msgid "Luri, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "лурі (північна)"
#. name for lre
msgid "Laurentian"
-msgstr ""
+msgstr "лаврентійська"
#. name for lrg
msgid "Laragia"
-msgstr ""
+msgstr "ларагія"
#. name for lri
msgid "Marachi"
-msgstr ""
+msgstr "марачі"
#. name for lrk
msgid "Loarki"
-msgstr ""
+msgstr "лоаркі"
#. name for lrl
msgid "Lari"
#. name for lrm
msgid "Marama"
-msgstr ""
+msgstr "марама"
#. name for lrn
msgid "Lorang"
-msgstr ""
+msgstr "лоранг"
#. name for lro
msgid "Laro"
-msgstr ""
+msgstr "ларо"
#. name for lrr
msgid "Lorung, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "лорунг (південна)"
#. name for lrt
msgid "Malay, Larantuka"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (Ларантука)"
#. name for lrv
msgid "Larevat"
-msgstr ""
+msgstr "лареват"
#. name for lrz
msgid "Lemerig"
-msgstr ""
+msgstr "лемеріг"
#. name for lsa
msgid "Lasgerdi"
-msgstr ""
+msgstr "ласгерді"
#. name for lsd
msgid "Lishana Deni"
-msgstr ""
+msgstr "лішана-дені"
#. name for lse
msgid "Lusengo"
-msgstr ""
+msgstr "лесенго"
#. name for lsg
msgid "Lyons Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ліонська мова жестів"
#. name for lsh
msgid "Lish"
-msgstr ""
+msgstr "ліш"
#. name for lsi
msgid "Lashi"
-msgstr ""
+msgstr "лаші"
#. name for lsl
msgid "Latvian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "латвійська мова жестів"
#. name for lsm
msgid "Saamia"
-msgstr ""
+msgstr "саамія"
#. name for lso
msgid "Laos Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "лаоська мова жестів"
#. name for lsp
msgid "Panamanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "панамська мова жестів"
#. name for lsr
msgid "Aruop"
-msgstr ""
+msgstr "аруоп"
#. name for lss
msgid "Lasi"
-msgstr ""
+msgstr "ласі"
#. name for lst
msgid "Trinidad and Tobago Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів Тринідаду та Тобаго"
#. name for lsy
msgid "Mauritian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мавританська мова жестів"
#. name for ltc
msgid "Chinese, Late Middle"
-msgstr ""
+msgstr "китайська (пізня середня)"
#. name for ltg
msgid "Latgalian"
-msgstr ""
+msgstr "латгальська"
#. name for lti
msgid "Leti (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "леті (Індонезія)"
#. name for ltn
msgid "Latundê"
-msgstr ""
+msgstr "латунде"
#. name for lto
msgid "Tsotso"
-msgstr ""
+msgstr "тсотсо"
#. name for lts
msgid "Tachoni"
-msgstr ""
+msgstr "тачоні"
#. name for ltu
msgid "Latu"
-msgstr ""
+msgstr "лату"
#. name for ltz
msgid "Luxembourgish"
#. name for luc
msgid "Aringa"
-msgstr ""
+msgstr "арінга"
#. name for lud
msgid "Ludian"
-msgstr ""
+msgstr "людікська"
#. name for lue
msgid "Luvale"
-msgstr ""
+msgstr "лувале"
#. name for luf
msgid "Laua"
-msgstr ""
+msgstr "лауа"
#. name for lug
msgid "Ganda"
#. name for luk
msgid "Lunanakha"
-msgstr ""
+msgstr "лунанаха"
#. name for lul
msgid "Olu'bo"
-msgstr ""
+msgstr "олубо"
#. name for lum
msgid "Luimbi"
-msgstr ""
+msgstr "луїмбі"
#. name for lun
msgid "Lunda"
#. name for lup
msgid "Lumbu"
-msgstr ""
+msgstr "лумбу"
#. name for luq
msgid "Lucumi"
-msgstr ""
+msgstr "лукумі"
#. name for lur
msgid "Laura"
-msgstr ""
+msgstr "лаура"
#. name for lus
msgid "Lushai"
#. name for lut
msgid "Lushootseed"
-msgstr ""
+msgstr "лушуцид"
#. name for luu
msgid "Lumba-Yakkha"
-msgstr ""
+msgstr "лумба-якха"
#. name for luv
msgid "Luwati"
-msgstr ""
+msgstr "луваті"
#. name for luw
msgid "Luo (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "луо (Камерун)"
#. name for luy
msgid "Luyia"
-msgstr ""
+msgstr "луйя"
#. name for luz
msgid "Luri, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "лурі (південна)"
#. name for lva
msgid "Maku'a"
-msgstr ""
+msgstr "макуа"
#. name for lvk
msgid "Lavukaleve"
-msgstr ""
+msgstr "лавукалеве"
#. name for lvs
msgid "Latvian, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "латвійська (стандартна)"
#. name for lvu
msgid "Levuka"
-msgstr ""
+msgstr "левука"
#. name for lwa
msgid "Lwalu"
-msgstr ""
+msgstr "лвалу"
#. name for lwe
msgid "Lewo Eleng"
-msgstr ""
+msgstr "лево-еленг"
#. name for lwg
msgid "Wanga"
-msgstr ""
+msgstr "ванга"
#. name for lwh
msgid "Lachi, White"
-msgstr ""
+msgstr "лачі (біла)"
#. name for lwl
msgid "Lawa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "лава (східна)"
#. name for lwm
msgid "Laomian"
-msgstr ""
+msgstr "лаомійська"
#. name for lwo
msgid "Luwo"
-msgstr ""
+msgstr "луво"
#. name for lwt
msgid "Lewotobi"
-msgstr ""
+msgstr "левотобі"
#. name for lww
msgid "Lewo"
-msgstr ""
+msgstr "лево"
#. name for lya
msgid "Layakha"
-msgstr ""
+msgstr "лаяха"
#. name for lyg
msgid "Lyngngam"
-msgstr ""
+msgstr "лінгнгам"
#. name for lyn
msgid "Luyana"
-msgstr ""
+msgstr "луяна"
#. name for lzh
msgid "Chinese, Literary"
-msgstr ""
+msgstr "китайська (літературна)"
#. name for lzl
msgid "Litzlitz"
-msgstr ""
+msgstr "літцлітц"
#. name for lzn
msgid "Naga, Leinong"
-msgstr ""
+msgstr "нага (Лейнонг)"
#. name for lzz
msgid "Laz"
-msgstr ""
+msgstr "лазька"
#. name for maa
msgid "Mazatec, San Jerónimo Tecóatl"
-msgstr ""
+msgstr "масатецька (Сан-Херонімо-Текоатль)"
#. name for mab
msgid "Mixtec, Yutanduchi"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Ютандучі)"
#. name for mad
msgid "Madurese"
#. name for mae
msgid "Bo-Rukul"
-msgstr ""
+msgstr "бо-рукул"
#. name for maf
msgid "Mafa"
-msgstr ""
+msgstr "мафа"
#. name for mag
msgid "Magahi"
#. name for maj
msgid "Mazatec, Jalapa De Díaz"
-msgstr ""
+msgstr "масатецька (Халапа-де-Діас)"
#. name for mak
msgid "Makasar"
#. name for mam
msgid "Mam"
-msgstr ""
+msgstr "мам"
#. name for man
msgid "Mandingo"
#. name for maq
msgid "Mazatec, Chiquihuitlán"
-msgstr ""
+msgstr "масатецька (Чикуїхуїтлан)"
#. name for mar
msgid "Marathi"
#. name for mat
msgid "Matlatzinca, San Francisco"
-msgstr ""
+msgstr "матлатцинка (Сан-Франціско)"
#. name for mau
msgid "Mazatec, Huautla"
-msgstr ""
+msgstr "масатецька (Уаутла)"
#. name for mav
msgid "Sateré-Mawé"
-msgstr ""
+msgstr "сатере-маве"
#. name for maw
msgid "Mampruli"
-msgstr ""
+msgstr "мампрулі"
#. name for max
msgid "Malay, North Moluccan"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (Північна Молукка)"
#. name for maz
msgid "Mazahua, Central"
-msgstr ""
+msgstr "мазахуа (центральна)"
#. name for mba
msgid "Higaonon"
-msgstr ""
+msgstr "хігаонон"
#. name for mbb
msgid "Manobo, Western Bukidnon"
-msgstr ""
+msgstr "манобо (Східний Букіднон)"
#. name for mbc
msgid "Macushi"
-msgstr ""
+msgstr "макуші"
#. name for mbd
msgid "Manobo, Dibabawon"
-msgstr ""
+msgstr "манобо (Дібабавон)"
#. name for mbe
msgid "Molale"
-msgstr ""
+msgstr "молале"
#. name for mbf
msgid "Malay, Baba"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (баба)"
#. name for mbh
msgid "Mangseng"
-msgstr ""
+msgstr "мангсенг"
#. name for mbi
msgid "Manobo, Ilianen"
-msgstr ""
+msgstr "манобо (Іліанен)"
#. name for mbj
msgid "Nadëb"
-msgstr ""
+msgstr "надеб"
#. name for mbk
msgid "Malol"
-msgstr ""
+msgstr "малол"
#. name for mbl
msgid "Maxakalí"
-msgstr ""
+msgstr "машакалі"
#. name for mbm
msgid "Ombamba"
-msgstr ""
+msgstr "омбамба"
#. name for mbn
msgid "Macaguán"
-msgstr ""
+msgstr "макагуан"
#. name for mbo
msgid "Mbo (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "мбо (Камерун)"
#. name for mbp
msgid "Malayo"
-msgstr ""
+msgstr "малайо"
#. name for mbq
msgid "Maisin"
-msgstr ""
+msgstr "майсін"
#. name for mbr
msgid "Nukak Makú"
-msgstr ""
+msgstr "нунак-маку"
#. name for mbs
msgid "Manobo, Sarangani"
-msgstr ""
+msgstr "манобо (сарангані)"
#. name for mbt
msgid "Manobo, Matigsalug"
-msgstr ""
+msgstr "манобо (матігсалуг)"
#. name for mbu
msgid "Mbula-Bwazza"
-msgstr ""
+msgstr "мбула-бвазза"
#. name for mbv
msgid "Mbulungish"
-msgstr ""
+msgstr "мбулунгіш"
#. name for mbw
msgid "Maring"
-msgstr ""
+msgstr "марінг"
#. name for mbx
msgid "Mari (East Sepik Province)"
-msgstr ""
+msgstr "марі (провінція Східний Сепік)"
#. name for mby
msgid "Memoni"
-msgstr ""
+msgstr "мемоні"
#. name for mbz
msgid "Mixtec, Amoltepec"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Амольтепек)"
#. name for mca
msgid "Maca"
-msgstr ""
+msgstr "мака"
#. name for mcb
msgid "Machiguenga"
-msgstr ""
+msgstr "мачігенга"
#. name for mcc
msgid "Bitur"
-msgstr ""
+msgstr "бітур"
#. name for mcd
msgid "Sharanahua"
-msgstr ""
+msgstr "шаранахуа"
#. name for mce
msgid "Mixtec, Itundujia"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Інтундухія)"
#. name for mcf
msgid "Matsés"
-msgstr ""
+msgstr "матсес"
#. name for mcg
msgid "Mapoyo"
-msgstr ""
+msgstr "мапойо"
#. name for mch
msgid "Maquiritari"
-msgstr ""
+msgstr "макуїрітарі"
#. name for mci
msgid "Mese"
-msgstr ""
+msgstr "месе"
#. name for mcj
msgid "Mvanip"
-msgstr ""
+msgstr "мваніп"
#. name for mck
msgid "Mbunda"
-msgstr ""
+msgstr "мбунда"
#. name for mcl
msgid "Macaguaje"
-msgstr ""
+msgstr "макагуає"
#. name for mcm
msgid "Creole Portuguese, Malaccan"
-msgstr ""
+msgstr "креольська португальська (малакканська)"
#. name for mcn
msgid "Masana"
-msgstr ""
+msgstr "масана"
#. name for mco
msgid "Mixe, Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "міше (коатлан)"
#. name for mcp
msgid "Makaa"
-msgstr ""
+msgstr "макаа"
#. name for mcq
msgid "Ese"
#. name for mcr
msgid "Menya"
-msgstr ""
+msgstr "менья"
#. name for mcs
msgid "Mambai"
-msgstr ""
+msgstr "мамбаї"
#. name for mct
msgid "Mengisa"
-msgstr ""
+msgstr "менгіса"
#. name for mcu
msgid "Mambila, Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "мамбіла (Камерун)"
#. name for mcv
msgid "Minanibai"
-msgstr ""
+msgstr "мінанібай"
#. name for mcw
msgid "Mawa (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "мава (Чад)"
#. name for mcx
msgid "Mpiemo"
-msgstr ""
+msgstr "мпіемо"
#. name for mcy
msgid "Watut, South"
-msgstr ""
+msgstr "ватут (південна)"
#. name for mcz
msgid "Mawan"
-msgstr ""
+msgstr "маван"
#. name for mda
msgid "Mada (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "мада (Нігерія)"
#. name for mdb
msgid "Morigi"
-msgstr ""
+msgstr "морігі"
#. name for mdc
msgid "Male (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "мале (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for mdd
msgid "Mbum"
-msgstr ""
+msgstr "мбум"
#. name for mde
msgid "Maba (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "маба (Чад)"
#. name for mdf
msgid "Moksha"
#. name for mdg
msgid "Massalat"
-msgstr ""
+msgstr "массалат"
#. name for mdh
msgid "Maguindanaon"
-msgstr ""
+msgstr "магінданаон"
#. name for mdi
msgid "Mamvu"
-msgstr ""
+msgstr "мамву"
#. name for mdj
msgid "Mangbetu"
-msgstr ""
+msgstr "мангбету"
#. name for mdk
msgid "Mangbutu"
-msgstr ""
+msgstr "мангбуту"
#. name for mdl
msgid "Maltese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мальтійська мова жестів"
#. name for mdm
msgid "Mayogo"
-msgstr ""
+msgstr "майого"
#. name for mdn
msgid "Mbati"
-msgstr ""
+msgstr "мбаті"
#. name for mdp
msgid "Mbala"
#. name for mdq
msgid "Mbole"
-msgstr ""
+msgstr "мболе"
#. name for mdr
msgid "Mandar"
#. name for mds
msgid "Maria (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "марія (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for mdt
msgid "Mbere"
-msgstr ""
+msgstr "мбере"
#. name for mdu
msgid "Mboko"
-msgstr ""
+msgstr "мбоко"
#. name for mdv
msgid "Mixtec, Santa Lucía Monteverde"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Санта-Люсія-Монтеверде)"
#. name for mdw
msgid "Mbosi"
-msgstr ""
+msgstr "мбосі"
#. name for mdx
msgid "Dizin"
-msgstr ""
+msgstr "дізін"
#. name for mdy
msgid "Male (Ethiopia)"
-msgstr ""
+msgstr "мале (Ефіопія)"
#. name for mdz
msgid "Suruí Do Pará"
-msgstr ""
+msgstr "суруї-ду-пара"
#. name for mea
msgid "Menka"
-msgstr ""
+msgstr "менка"
#. name for meb
msgid "Ikobi-Mena"
-msgstr ""
+msgstr "ікобі-мена"
#. name for mec
msgid "Mara"
#. name for med
msgid "Melpa"
-msgstr ""
+msgstr "мелпа"
#. name for mee
msgid "Mengen"
-msgstr ""
+msgstr "менген"
#. name for mef
msgid "Megam"
-msgstr ""
+msgstr "мегам"
#. name for meg
msgid "Mea"
#. name for meh
msgid "Mixtec, Southwestern Tlaxiaco"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (південно-західне Тлашако)"
#. name for mei
msgid "Midob"
-msgstr ""
+msgstr "мідоб"
#. name for mej
msgid "Meyah"
-msgstr ""
+msgstr "мея"
#. name for mek
msgid "Mekeo"
-msgstr ""
+msgstr "мекео"
#. name for mel
msgid "Melanau, Central"
-msgstr ""
+msgstr "меланау (центральна)"
#. name for mem
msgid "Mangala"
-msgstr ""
+msgstr "мангала"
#. name for men
msgid "Mende (Sierra Leone)"
-msgstr ""
+msgstr "менде (Сьєрра-Леоне)"
#. name for meo
msgid "Malay, Kedah"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (Кедах)"
#. name for mep
msgid "Miriwung"
-msgstr ""
+msgstr "мірівунг"
#. name for meq
msgid "Merey"
-msgstr ""
+msgstr "мерей"
#. name for mer
msgid "Meru"
-msgstr ""
+msgstr "меру"
#. name for mes
msgid "Masmaje"
-msgstr ""
+msgstr "масмадже"
#. name for met
msgid "Mato"
-msgstr ""
+msgstr "мато"
#. name for meu
msgid "Motu"
-msgstr ""
+msgstr "моту"
#. name for mev
msgid "Mann"
-msgstr ""
+msgstr "манн"
#. name for mew
msgid "Maaka"
-msgstr ""
+msgstr "маака"
#. name for mey
msgid "Hassaniyya"
-msgstr ""
+msgstr "хассанія"
#. name for mez
msgid "Menominee"
-msgstr ""
+msgstr "меноміні"
#. name for mfa
msgid "Malay, Pattani"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (Паттані)"
#. name for mfb
msgid "Bangka"
-msgstr ""
+msgstr "бангка"
#. name for mfc
msgid "Mba"
-msgstr ""
+msgstr "мба"
#. name for mfd
msgid "Mendankwe-Nkwen"
-msgstr ""
+msgstr "менданкве-нквен"
#. name for mfe
msgid "Morisyen"
-msgstr ""
+msgstr "мавританська креольська"
#. name for mff
msgid "Naki"
-msgstr ""
+msgstr "накі"
#. name for mfg
msgid "Mixifore"
-msgstr ""
+msgstr "міксіфоре"
#. name for mfh
msgid "Matal"
-msgstr ""
+msgstr "матал"
#. name for mfi
msgid "Wandala"
-msgstr ""
+msgstr "вандала"
#. name for mfj
msgid "Mefele"
-msgstr ""
+msgstr "мефеле"
#. name for mfk
msgid "Mofu, North"
-msgstr ""
+msgstr "мофу (північна)"
#. name for mfl
msgid "Putai"
-msgstr ""
+msgstr "путаї"
#. name for mfm
msgid "Marghi South"
-msgstr ""
+msgstr "маргі (південна)"
#. name for mfn
msgid "Mbembe, Cross River"
-msgstr ""
+msgstr "мбембе (Кросс-Рівер)"
#. name for mfo
msgid "Mbe"
-msgstr ""
+msgstr "мбе"
#. name for mfp
msgid "Malay, Makassar"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (Макассар)"
#. name for mfq
msgid "Moba"
-msgstr ""
+msgstr "моба"
#. name for mfr
msgid "Marithiel"
-msgstr ""
+msgstr "марітьєль"
#. name for mfs
msgid "Mexican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мексиканська мова жестів"
#. name for mft
msgid "Mokerang"
-msgstr ""
+msgstr "мокеранг"
#. name for mfu
msgid "Mbwela"
-msgstr ""
+msgstr "мбвела"
#. name for mfv
msgid "Mandjak"
-msgstr ""
+msgstr "мандьяк"
#. name for mfw
msgid "Mulaha"
-msgstr ""
+msgstr "мулага"
#. name for mfx
msgid "Melo"
#. name for mfz
msgid "Mabaan"
-msgstr ""
+msgstr "мабаан"
#. name for mga
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
#. name for mgb
msgid "Mararit"
-msgstr ""
+msgstr "мараріт"
#. name for mgc
msgid "Morokodo"
-msgstr ""
+msgstr "морокодо"
#. name for mgd
msgid "Moru"
-msgstr ""
+msgstr "мору"
#. name for mge
msgid "Mango"
-msgstr ""
+msgstr "манго"
#. name for mgf
msgid "Maklew"
-msgstr ""
+msgstr "маклю"
#. name for mgg
msgid "Mpongmpong"
-msgstr ""
+msgstr "мпонгмпонг"
#. name for mgh
msgid "Makhuwa-Meetto"
-msgstr ""
+msgstr "махува-меетто"
#. name for mgi
msgid "Lijili"
-msgstr ""
+msgstr "ліджилі"
#. name for mgj
msgid "Abureni"
-msgstr ""
+msgstr "абурені"
#. name for mgk
msgid "Mawes"
-msgstr ""
+msgstr "мавес"
#. name for mgl
msgid "Maleu-Kilenge"
-msgstr ""
+msgstr "малеу-кіленге"
#. name for mgm
msgid "Mambae"
-msgstr ""
+msgstr "мамбае"
#. name for mgn
msgid "Mbangi"
-msgstr ""
+msgstr "мбангі"
#. name for mgo
msgid "Meta'"
#. name for mgp
msgid "Magar, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "маґар (східна)"
#. name for mgq
msgid "Malila"
-msgstr ""
+msgstr "маліла"
#. name for mgr
msgid "Mambwe-Lungu"
-msgstr ""
+msgstr "мамбве-лунгу"
#. name for mgs
msgid "Manda (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "манда (Танзанія)"
#. name for mgt
msgid "Mongol"
-msgstr ""
+msgstr "монгольська"
#. name for mgu
msgid "Mailu"
-msgstr ""
+msgstr "маїлу"
#. name for mgv
msgid "Matengo"
-msgstr ""
+msgstr "матенго"
#. name for mgw
msgid "Matumbi"
-msgstr ""
+msgstr "матумбі"
#. name for mgx
msgid "Omati"
-msgstr ""
+msgstr "оматі"
#. name for mgy
msgid "Mbunga"
-msgstr ""
+msgstr "мбунга"
#. name for mgz
msgid "Mbugwe"
-msgstr ""
+msgstr "мбугве"
#. name for mha
msgid "Manda (India)"
-msgstr ""
+msgstr "манда (Індія)"
#. name for mhb
msgid "Mahongwe"
-msgstr ""
+msgstr "махонгве"
#. name for mhc
msgid "Mocho"
-msgstr ""
+msgstr "мочо"
#. name for mhd
msgid "Mbugu"
-msgstr ""
+msgstr "мбугу"
#. name for mhe
msgid "Besisi"
-msgstr ""
+msgstr "бесісі"
#. name for mhf
msgid "Mamaa"
-msgstr ""
+msgstr "мамаа"
#. name for mhg
msgid "Margu"
-msgstr ""
+msgstr "маргіанська"
#. name for mhh
msgid "Maskoy Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "маскойська (піджин)"
#. name for mhi
msgid "Ma'di"
-msgstr ""
+msgstr "маді"
#. name for mhj
msgid "Mogholi"
-msgstr ""
+msgstr "могольська"
#. name for mhk
msgid "Mungaka"
-msgstr ""
+msgstr "мунгака"
#. name for mhl
msgid "Mauwake"
-msgstr ""
+msgstr "мауваке"
#. name for mhm
msgid "Makhuwa-Moniga"
-msgstr ""
+msgstr "махува-моніга"
#. name for mhn
msgid "Mócheno"
-msgstr ""
+msgstr "мочено"
#. name for mho
msgid "Mashi (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "маші (Замбія)"
#. name for mhp
msgid "Malay, Balinese"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (балійська)"
#. name for mhq
msgid "Mandan"
#. name for mhr
msgid "Mari, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "марійська (східна)"
#. name for mhs
msgid "Buru (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "буру (Індонезія)"
#. name for mht
msgid "Mandahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "мандахуака"
#. name for mhu
msgid "Deng, Darang"
-msgstr ""
+msgstr "день (даранг)"
#. name for mhw
msgid "Mbukushu"
-msgstr ""
+msgstr "мбукушу"
#. name for mhx
msgid "Maru"
-msgstr ""
+msgstr "мару"
#. name for mhy
msgid "Ma'anyan"
-msgstr ""
+msgstr "мааньян"
#. name for mhz
msgid "Mor (Mor Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "мор (острови Мор)"
#. name for mia
msgid "Miami"
#. name for mib
msgid "Mixtec, Atatláhuca"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (ататлахуцька)"
#. name for mic
msgid "Mi'kmaq"
-msgstr ""
+msgstr "мікмак"
#. name for mid
msgid "Mandaic"
-msgstr ""
+msgstr "мандейська"
#. name for mie
msgid "Mixtec, Ocotepec"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Окотепек)"
#. name for mif
msgid "Mofu-Gudur"
-msgstr ""
+msgstr "Мофу-Гудур"
#. name for mig
msgid "Mixtec, San Miguel El Grande"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Сан-Мігель-ель-Гранде)"
#. name for mih
msgid "Mixtec, Chayuco"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Чаюко)"
#. name for mii
msgid "Mixtec, Chigmecatitlán"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Чигмекатітлан)"
#. name for mij
msgid "Abar"
-msgstr ""
+msgstr "абар"
#. name for mik
msgid "Mikasuki"
-msgstr ""
+msgstr "мікасукі"
#. name for mil
msgid "Mixtec, Peñoles"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Пеньолес)"
#. name for mim
msgid "Mixtec, Alacatlatzala"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Алакатлатцала)"
#. name for min
msgid "Minangkabau"
#. name for mio
msgid "Mixtec, Pinotepa Nacional"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Пінотепа-Насіональ)"
#. name for mip
msgid "Mixtec, Apasco-Apoala"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (апаско-апоальська)"
#. name for miq
msgid "Mískito"
-msgstr ""
+msgstr "міскіто"
#. name for mir
msgid "Mixe, Isthmus"
-msgstr ""
+msgstr "міше (перешийок)"
#. name for mis
msgid "Uncoded languages"
#. name for mit
msgid "Mixtec, Southern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Південна Пуебла)"
#. name for miu
msgid "Mixtec, Cacaloxtepec"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Какалостепек)"
#. name for miw
msgid "Akoye"
-msgstr ""
+msgstr "акоє"
#. name for mix
msgid "Mixtec, Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Містепек)"
#. name for miy
msgid "Mixtec, Ayutla"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Аютла)"
#. name for miz
msgid "Mixtec, Coatzospan"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Коацоспан)"
#. name for mja
msgid "Mahei"
-msgstr ""
+msgstr "махеї"
#. name for mjc
msgid "Mixtec, San Juan Colorado"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Сан-Хуан-Колорадо)"
#. name for mjd
msgid "Maidu, Northwest"
-msgstr ""
+msgstr "майду (північно-західна)"
#. name for mje
msgid "Muskum"
-msgstr ""
+msgstr "мускум"
#. name for mjg
msgid "Tu"
#. name for mjh
msgid "Mwera (Nyasa)"
-msgstr ""
+msgstr "мвера (Ньяса)"
#. name for mji
msgid "Kim Mun"
-msgstr ""
+msgstr "кім-мун"
#. name for mjj
msgid "Mawak"
-msgstr ""
+msgstr "мавак"
#. name for mjk
msgid "Matukar"
-msgstr ""
+msgstr "матукар"
#. name for mjl
msgid "Mandeali"
-msgstr ""
+msgstr "мандеалі"
#. name for mjm
msgid "Medebur"
-msgstr ""
+msgstr "медебур"
#. name for mjn
msgid "Ma (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ма (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for mjo
msgid "Malankuravan"
-msgstr ""
+msgstr "маланкураван"
#. name for mjp
msgid "Malapandaram"
-msgstr ""
+msgstr "малапандарам"
#. name for mjq
msgid "Malaryan"
-msgstr ""
+msgstr "маларьян"
#. name for mjr
msgid "Malavedan"
-msgstr ""
+msgstr "малавійська"
#. name for mjs
msgid "Miship"
-msgstr ""
+msgstr "мішип"
#. name for mjt
msgid "Sauria Paharia"
-msgstr ""
+msgstr "саурія-пахарія"
#. name for mju
msgid "Manna-Dora"
-msgstr ""
+msgstr "манна-дора"
#. name for mjv
msgid "Mannan"
-msgstr ""
+msgstr "маннан"
#. name for mjw
msgid "Karbi"
-msgstr ""
+msgstr "карбі"
#. name for mjx
msgid "Mahali"
-msgstr ""
+msgstr "махалі"
#. name for mjy
msgid "Mahican"
-msgstr ""
+msgstr "могіканська"
#. name for mjz
msgid "Majhi"
-msgstr ""
+msgstr "маджхі"
#. name for mka
msgid "Mbre"
-msgstr ""
+msgstr "мбре"
#. name for mkb
msgid "Mal Paharia"
-msgstr ""
+msgstr "мал-пахарія"
#. name for mkc
msgid "Siliput"
-msgstr ""
+msgstr "сіліпут"
#. name for mkd
msgid "Macedonian"
#. name for mke
msgid "Mawchi"
-msgstr ""
+msgstr "мочі"
#. name for mkf
msgid "Miya"
-msgstr ""
+msgstr "мія"
#. name for mkg
msgid "Mak (China)"
-msgstr ""
+msgstr "мак (Китай)"
#. name for mki
msgid "Dhatki"
-msgstr ""
+msgstr "дхаткі"
#. name for mkj
msgid "Mokilese"
-msgstr ""
+msgstr "мокілезе"
#. name for mkk
msgid "Byep"
-msgstr ""
+msgstr "бьєп"
#. name for mkl
msgid "Mokole"
-msgstr ""
+msgstr "моколе"
#. name for mkm
msgid "Moklen"
-msgstr ""
+msgstr "моклен"
#. name for mkn
msgid "Malay, Kupang"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (Купанг)"
#. name for mko
msgid "Mingang Doso"
-msgstr ""
+msgstr "мінганг-досо"
#. name for mkp
msgid "Moikodi"
-msgstr ""
+msgstr "моїкоді"
#. name for mkq
msgid "Miwok, Bay"
-msgstr ""
+msgstr "мівок (затока)"
#. name for mkr
msgid "Malas"
-msgstr ""
+msgstr "малас"
#. name for mks
msgid "Mixtec, Silacayoapan"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Сілакайоапан)"
#. name for mkt
msgid "Vamale"
-msgstr ""
+msgstr "вамале"
#. name for mku
msgid "Maninka, Konyanka"
-msgstr ""
+msgstr "манінка (коньянка)"
#. name for mkv
msgid "Mafea"
-msgstr ""
+msgstr "мафеа"
#. name for mkw
msgid "Kituba (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "кітуба (Конго)"
#. name for mkx
msgid "Manobo, Kinamiging"
-msgstr ""
+msgstr "манобо (Кінамігінг)"
#. name for mky
msgid "Makian, East"
-msgstr ""
+msgstr "макіанська (східна)"
#. name for mkz
msgid "Makasae"
-msgstr ""
+msgstr "макасе"
#. name for mla
msgid "Malo"
-msgstr ""
+msgstr "мало"
#. name for mlb
msgid "Mbule"
-msgstr ""
+msgstr "мбуле"
#. name for mlc
msgid "Cao Lan"
-msgstr ""
+msgstr "сао-лан"
#. name for mld
msgid "Malakhel"
-msgstr ""
+msgstr "малахел"
#. name for mle
msgid "Manambu"
-msgstr ""
+msgstr "манабу"
#. name for mlf
msgid "Mal"
#. name for mlh
msgid "Mape"
-msgstr ""
+msgstr "мапе"
#. name for mli
msgid "Malimpung"
-msgstr ""
+msgstr "малімпунг"
#. name for mlj
msgid "Miltu"
-msgstr ""
+msgstr "мілту"
#. name for mlk
msgid "Ilwana"
-msgstr ""
+msgstr "ілвана"
#. name for mll
msgid "Malua Bay"
-msgstr ""
+msgstr "малуа-бей"
#. name for mlm
msgid "Mulam"
-msgstr ""
+msgstr "мулам"
#. name for mln
msgid "Malango"
-msgstr ""
+msgstr "маланго"
#. name for mlo
msgid "Mlomp"
-msgstr ""
+msgstr "мломп"
#. name for mlp
msgid "Bargam"
-msgstr ""
+msgstr "баргам"
#. name for mlq
msgid "Maninkakan, Western"
-msgstr ""
+msgstr "манікакан (західна)"
#. name for mlr
msgid "Vame"
-msgstr ""
+msgstr "ваме"
#. name for mls
msgid "Masalit"
-msgstr ""
+msgstr "масаліт"
#. name for mlt
msgid "Maltese"
#. name for mlu
msgid "To'abaita"
-msgstr ""
+msgstr "тоабаїта"
#. name for mlv
msgid "Motlav"
-msgstr ""
+msgstr "мотлав"
#. name for mlw
msgid "Moloko"
-msgstr ""
+msgstr "молоко"
#. name for mlx
msgid "Malfaxal"
-msgstr ""
+msgstr "малфаксал"
#. name for mlz
msgid "Malaynon"
-msgstr ""
+msgstr "малайнон"
#. name for mma
msgid "Mama"
-msgstr ""
+msgstr "мама"
#. name for mmb
msgid "Momina"
-msgstr ""
+msgstr "моміна"
#. name for mmc
msgid "Mazahua, Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "масауа (мічоакан)"
#. name for mmd
msgid "Maonan"
-msgstr ""
+msgstr "маонан"
#. name for mme
msgid "Mae"
-msgstr ""
+msgstr "мае"
#. name for mmf
msgid "Mundat"
-msgstr ""
+msgstr "мундат"
#. name for mmg
msgid "Ambrym, North"
-msgstr ""
+msgstr "амбрим (північна)"
#. name for mmh
msgid "Mehináku"
-msgstr ""
+msgstr "мехінаку"
#. name for mmi
msgid "Musar"
-msgstr ""
+msgstr "мусар"
#. name for mmj
msgid "Majhwar"
-msgstr ""
+msgstr "маджхвар"
#. name for mmk
msgid "Mukha-Dora"
-msgstr ""
+msgstr "муха-дора"
#. name for mml
msgid "Man Met"
-msgstr ""
+msgstr "ман-мет"
#. name for mmm
msgid "Maii"
-msgstr ""
+msgstr "маї"
#. name for mmn
msgid "Mamanwa"
-msgstr ""
+msgstr "маманва"
#. name for mmo
msgid "Buang, Mangga"
-msgstr ""
+msgstr "буанг (мангга)"
#. name for mmp
msgid "Siawi"
-msgstr ""
+msgstr "сіаві"
#. name for mmq
msgid "Musak"
-msgstr ""
+msgstr "мусак"
#. name for mmr
msgid "Miao, Western Xiangxi"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (західна сянсі)"
#. name for mmt
msgid "Malalamai"
-msgstr ""
+msgstr "малаламаї"
#. name for mmu
msgid "Mmaala"
-msgstr ""
+msgstr "ммааала"
#. name for mmv
msgid "Miriti"
-msgstr ""
+msgstr "міріті"
#. name for mmw
msgid "Emae"
-msgstr ""
+msgstr "еме"
#. name for mmx
msgid "Madak"
-msgstr ""
+msgstr "мадак"
#. name for mmy
msgid "Migaama"
-msgstr ""
+msgstr "мігаама"
#. name for mmz
msgid "Mabaale"
-msgstr ""
+msgstr "мабаале"
#. name for mna
msgid "Mbula"
-msgstr ""
+msgstr "мбула"
#. name for mnb
msgid "Muna"
-msgstr ""
+msgstr "муна"
#. name for mnc
msgid "Manchu"
#. name for mnd
msgid "Mondé"
-msgstr ""
+msgstr "монде"
#. name for mne
msgid "Naba"
-msgstr ""
+msgstr "наба"
#. name for mnf
msgid "Mundani"
-msgstr ""
+msgstr "мундані"
#. name for mng
msgid "Mnong, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "мнонг (східна)"
#. name for mnh
msgid "Mono (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "моно (Демократична Республіка Конго)"
#. name for mni
msgid "Manipuri"
#. name for mnj
msgid "Munji"
-msgstr ""
+msgstr "мунджі"
#. name for mnk
msgid "Mandinka"
-msgstr ""
+msgstr "мандінка"
#. name for mnl
msgid "Tiale"
-msgstr ""
+msgstr "тіале"
#. name for mnm
msgid "Mapena"
-msgstr ""
+msgstr "мапена"
#. name for mnn
msgid "Mnong, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "мнонг (південна)"
#. name for mnp
msgid "Chinese, Min Bei"
-msgstr ""
+msgstr "китайська (мінь-бей)"
#. name for mnq
msgid "Minriq"
-msgstr ""
+msgstr "мінрік"
#. name for mnr
msgid "Mono (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "моно (США)"
#. name for mns
msgid "Mansi"
-msgstr ""
+msgstr "мансі"
#. name for mnt
msgid "Maykulan"
-msgstr ""
+msgstr "майкулан"
#. name for mnu
msgid "Mer"
-msgstr ""
+msgstr "мер"
#. name for mnv
msgid "Rennell-Bellona"
-msgstr ""
+msgstr "реннелл-беллона"
#. name for mnw
msgid "Mon"
#. name for moi
msgid "Mboi"
-msgstr ""
+msgstr "мбої"
#. name for moj
msgid "Monzombo"
-msgstr ""
+msgstr "монзомбо"
#. name for mok
msgid "Morori"
-msgstr ""
+msgstr "морорі"
#. name for mom
msgid "Mangue"
-msgstr ""
+msgstr "манге"
#. name for mon
msgid "Mongolian"
#. name for moo
msgid "Monom"
-msgstr ""
+msgstr "моном"
#. name for mop
msgid "Mopán Maya"
-msgstr ""
+msgstr "мопан-майя"
#. name for moq
msgid "Mor (Bomberai Peninsula)"
-msgstr ""
+msgstr "мор (півострів Бомбераї)"
#. name for mor
msgid "Moro"
-msgstr ""
+msgstr "моро"
#. name for mos
msgid "Mossi"
#. name for mot
msgid "Barí"
-msgstr ""
+msgstr "барі"
#. name for mou
msgid "Mogum"
-msgstr ""
+msgstr "могум"
#. name for mov
msgid "Mohave"
-msgstr ""
+msgstr "могавська"
#. name for mow
msgid "Moi (Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "мої (Конго)"
#. name for mox
msgid "Molima"
-msgstr ""
+msgstr "моліма"
#. name for moy
msgid "Shekkacho"
-msgstr ""
+msgstr "шеккачо"
#. name for moz
msgid "Mukulu"
-msgstr ""
+msgstr "мукулу"
#. name for mpa
msgid "Mpoto"
-msgstr ""
+msgstr "мпото"
#. name for mpb
msgid "Mullukmulluk"
-msgstr ""
+msgstr "муллукмуллук"
#. name for mpc
msgid "Mangarayi"
-msgstr ""
+msgstr "мангараї"
#. name for mpd
msgid "Machinere"
-msgstr ""
+msgstr "мачінере"
#. name for mpe
msgid "Majang"
-msgstr ""
+msgstr "маджанг"
#. name for mpg
msgid "Marba"
-msgstr ""
+msgstr "марба"
#. name for mph
msgid "Maung"
-msgstr ""
+msgstr "маунг"
#. name for mpi
msgid "Mpade"
-msgstr ""
+msgstr "мпаде"
#. name for mpj
msgid "Martu Wangka"
-msgstr ""
+msgstr "марту-вангка"
#. name for mpk
msgid "Mbara (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "мбара (Чад)"
#. name for mpl
msgid "Watut, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ватут (середня)"
#. name for mpm
msgid "Mixtec, Yosondúa"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (йосондуа)"
#. name for mpn
msgid "Mindiri"
-msgstr ""
+msgstr "міндірі"
#. name for mpo
msgid "Miu"
-msgstr ""
+msgstr "міу"
#. name for mpp
msgid "Migabac"
-msgstr ""
+msgstr "мігабак"
#. name for mpq
msgid "Matís"
-msgstr ""
+msgstr "матіс"
#. name for mpr
msgid "Vangunu"
-msgstr ""
+msgstr "вангуну"
#. name for mps
msgid "Dadibi"
-msgstr ""
+msgstr "дадібі"
#. name for mpt
msgid "Mian"
-msgstr ""
+msgstr "міан"
#. name for mpu
msgid "Makuráp"
-msgstr ""
+msgstr "макурап"
#. name for mpv
msgid "Mungkip"
-msgstr ""
+msgstr "мунгкіп"
#. name for mpw
msgid "Mapidian"
-msgstr ""
+msgstr "мапідан"
#. name for mpx
msgid "Misima-Paneati"
-msgstr ""
+msgstr "місіма-панеаті"
#. name for mpy
msgid "Mapia"
-msgstr ""
+msgstr "мапія"
#. name for mpz
msgid "Mpi"
-msgstr ""
+msgstr "мпі"
#. name for mqa
msgid "Maba (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "маба (Індонезія)"
#. name for mqb
msgid "Mbuko"
-msgstr ""
+msgstr "мбуко"
#. name for mqc
msgid "Mangole"
-msgstr ""
+msgstr "манголе"
#. name for mqe
msgid "Matepi"
-msgstr ""
+msgstr "матепі"
#. name for mqf
msgid "Momuna"
-msgstr ""
+msgstr "момуна"
#. name for mqg
msgid "Malay, Kota Bangun Kutai"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (Кота-Бангун-Кутаї)"
#. name for mqh
msgid "Mixtec, Tlazoyaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Тласоялтепек)"
#. name for mqi
msgid "Mariri"
-msgstr ""
+msgstr "марірі"
#. name for mqj
msgid "Mamasa"
-msgstr ""
+msgstr "мамаса"
#. name for mqk
msgid "Manobo, Rajah Kabunsuwan"
-msgstr ""
+msgstr "манобо (Раджа-Кабунсуван)"
#. name for mql
msgid "Mbelime"
-msgstr ""
+msgstr "мбеліме"
#. name for mqm
msgid "Marquesan, South"
-msgstr ""
+msgstr "маркізька (південна)"
#. name for mqn
msgid "Moronene"
-msgstr ""
+msgstr "моронене"
#. name for mqo
msgid "Modole"
-msgstr ""
+msgstr "модоле"
#. name for mqp
msgid "Manipa"
-msgstr ""
+msgstr "маніпа"
#. name for mqq
msgid "Minokok"
-msgstr ""
+msgstr "мінокок"
#. name for mqr
msgid "Mander"
-msgstr ""
+msgstr "мандер"
#. name for mqs
msgid "Makian, West"
-msgstr ""
+msgstr "макіанська (західна)"
#. name for mqt
msgid "Mok"
-msgstr ""
+msgstr "мок"
#. name for mqu
msgid "Mandari"
-msgstr ""
+msgstr "мандарі"
#. name for mqv
msgid "Mosimo"
-msgstr ""
+msgstr "мосімо"
#. name for mqw
msgid "Murupi"
-msgstr ""
+msgstr "мурупі"
#. name for mqx
msgid "Mamuju"
#. name for mqy
msgid "Manggarai"
-msgstr ""
+msgstr "манггараї"
#. name for mqz
msgid "Malasanga"
-msgstr ""
+msgstr "маласанга"
#. name for mra
msgid "Mlabri"
-msgstr ""
+msgstr "млабрі"
#. name for mrb
msgid "Marino"
-msgstr ""
+msgstr "маріно"
#. name for mrc
msgid "Maricopa"
-msgstr ""
+msgstr "марікопа"
#. name for mrd
msgid "Magar, Western"
-msgstr ""
+msgstr "маґар (західна)"
#. name for mre
msgid "Martha's Vineyard Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів виноградників Марти"
#. name for mrf
msgid "Elseng"
-msgstr ""
+msgstr "елсенг"
#. name for mrg
msgid "Miri"
-msgstr ""
+msgstr "мірі"
#. name for mrh
msgid "Chin, Mara"
-msgstr ""
+msgstr "чин (мара)"
#. name for mri
msgid "Maori"
#. name for mrj
msgid "Mari, Western"
-msgstr ""
+msgstr "марійська (західна)"
#. name for mrk
msgid "Hmwaveke"
-msgstr ""
+msgstr "хмвавеке"
#. name for mrl
msgid "Mortlockese"
-msgstr ""
+msgstr "мортлокезе"
#. name for mrm
msgid "Merlav"
-msgstr ""
+msgstr "мерлав"
#. name for mrn
msgid "Cheke Holo"
-msgstr ""
+msgstr "чеке-холо"
#. name for mro
msgid "Mru"
#. name for mrp
msgid "Morouas"
-msgstr ""
+msgstr "мороуас"
#. name for mrq
msgid "Marquesan, North"
-msgstr ""
+msgstr "маркізька (північна)"
#. name for mrr
msgid "Maria (India)"
-msgstr ""
+msgstr "марія (Індія)"
#. name for mrs
msgid "Maragus"
-msgstr ""
+msgstr "марагус"
#. name for mrt
msgid "Marghi Central"
-msgstr ""
+msgstr "маргі (центральна)"
#. name for mru
msgid "Mono (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "моно (Камерун)"
#. name for mrv
msgid "Mangareva"
-msgstr ""
+msgstr "мангареве"
#. name for mrw
msgid "Maranao"
-msgstr ""
+msgstr "маранао"
#. name for mrx
msgid "Maremgi"
-msgstr ""
+msgstr "маремгі"
#. name for mry
msgid "Mandaya"
-msgstr ""
+msgstr "мандая"
#. name for mrz
msgid "Marind"
-msgstr ""
+msgstr "марінд"
#. name for msa
msgid "Malay (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (макромова)"
#. name for msb
msgid "Masbatenyo"
-msgstr ""
+msgstr "масбатеньйо"
#. name for msc
msgid "Maninka, Sankaran"
-msgstr ""
+msgstr "манінка (санкаран)"
#. name for msd
msgid "Yucatec Maya Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів юкатанських майя"
#. name for mse
msgid "Musey"
-msgstr ""
+msgstr "мусей"
#. name for msf
msgid "Mekwei"
-msgstr ""
+msgstr "меквей"
#. name for msg
msgid "Moraid"
-msgstr ""
+msgstr "мораїд"
#. name for msh
msgid "Malagasy, Masikoro"
-msgstr ""
+msgstr "малагасійська (масікоро)"
#. name for msi
msgid "Malay, Sabah"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (сабах)"
#. name for msj
msgid "Ma (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "ма (Демократична Республіка Конго)"
#. name for msk
msgid "Mansaka"
-msgstr ""
+msgstr "мансака"
#. name for msl
msgid "Molof"
-msgstr ""
+msgstr "молоф"
#. name for msm
msgid "Manobo, Agusan"
-msgstr ""
+msgstr "манобо (агузанська)"
#. name for msn
msgid "Vurës"
-msgstr ""
+msgstr "вурес"
#. name for mso
msgid "Mombum"
-msgstr ""
+msgstr "момбум"
#. name for msp
msgid "Maritsauá"
-msgstr ""
+msgstr "марітсауа"
#. name for msq
msgid "Caac"
-msgstr ""
+msgstr "каак"
#. name for msr
msgid "Mongolian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "монгольська мова жестів"
#. name for mss
msgid "Masela, West"
-msgstr ""
+msgstr "масела (західна)"
#. name for msu
msgid "Musom"
-msgstr ""
+msgstr "мусом"
#. name for msv
msgid "Maslam"
-msgstr ""
+msgstr "маслам"
#. name for msw
msgid "Mansoanka"
-msgstr ""
+msgstr "мансоанка"
#. name for msx
msgid "Moresada"
-msgstr ""
+msgstr "моресада"
#. name for msy
msgid "Aruamu"
-msgstr ""
+msgstr "аруаму"
#. name for msz
msgid "Momare"
-msgstr ""
+msgstr "момаре"
#. name for mta
msgid "Manobo, Cotabato"
-msgstr ""
+msgstr "манобо (котабато)"
#. name for mtb
msgid "Anyin Morofo"
-msgstr ""
+msgstr "аньїн (морофо)"
#. name for mtc
msgid "Munit"
-msgstr ""
+msgstr "муніт"
#. name for mtd
msgid "Mualang"
-msgstr ""
+msgstr "муаланг"
#. name for mte
msgid "Mono (Solomon Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "моно (Соломонові острови)"
#. name for mtf
msgid "Murik (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "мурік (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for mtg
msgid "Una"
#. name for mth
msgid "Munggui"
-msgstr ""
+msgstr "мунггуї"
#. name for mti
msgid "Maiwa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "майва (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for mtj
msgid "Moskona"
-msgstr ""
+msgstr "москона"
#. name for mtk
msgid "Mbe'"
-msgstr ""
+msgstr "мбе"
#. name for mtl
msgid "Montol"
-msgstr ""
+msgstr "монтол"
#. name for mtm
msgid "Mator"
-msgstr ""
+msgstr "матор"
#. name for mtn
msgid "Matagalpa"
#. name for mto
msgid "Mixe, Totontepec"
-msgstr ""
+msgstr "міхе (тотонтепек)"
#. name for mtp
msgid "Wichí Lhamtés Nocten"
-msgstr ""
+msgstr "вічі-ламтес-ноктен"
#. name for mtq
msgid "Muong"
-msgstr ""
+msgstr "муонг"
#. name for mtr
msgid "Mewari"
-msgstr ""
+msgstr "меварі"
#. name for mts
msgid "Yora"
-msgstr ""
+msgstr "йора"
#. name for mtt
msgid "Mota"
-msgstr ""
+msgstr "мота"
#. name for mtu
msgid "Mixtec, Tututepec"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (тутутепек)"
#. name for mtv
msgid "Asaro'o"
-msgstr ""
+msgstr "асароо"
#. name for mtw
msgid "Binukidnon, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "мінукіднон (південна)"
#. name for mtx
msgid "Mixtec, Tidaá"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (тідаа)"
#. name for mty
msgid "Nabi"
#. name for mua
msgid "Mundang"
-msgstr ""
+msgstr "мунданг"
#. name for mub
msgid "Mubi"
-msgstr ""
+msgstr "мубі"
#. name for muc
msgid "Mbu'"
-msgstr ""
+msgstr "мбу"
#. name for mud
msgid "Aleut, Mednyj"
-msgstr ""
+msgstr "алеутська (медньї)"
#. name for mue
msgid "Media Lengua"
-msgstr ""
+msgstr "медіа-ленгуа"
#. name for mug
msgid "Musgu"
-msgstr ""
+msgstr "мусгу"
#. name for muh
msgid "Mündü"
-msgstr ""
+msgstr "мунду"
#. name for mui
msgid "Musi"
-msgstr ""
+msgstr "мусі"
#. name for muj
msgid "Mabire"
-msgstr ""
+msgstr "мабіре"
#. name for muk
msgid "Mugom"
-msgstr ""
+msgstr "мугом"
#. name for mul
msgid "Multiple languages"
#. name for mum
msgid "Maiwala"
-msgstr ""
+msgstr "майвала"
#. name for muo
msgid "Nyong"
-msgstr ""
+msgstr "ньйонг"
#. name for mup
msgid "Malvi"
-msgstr ""
+msgstr "малві"
#. name for muq
msgid "Miao, Eastern Xiangxi"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (східна сянсі)"
#. name for mur
msgid "Murle"
-msgstr ""
+msgstr "мурле"
#. name for mus
msgid "Creek"
#. name for mut
msgid "Muria, Western"
-msgstr ""
+msgstr "мурія (західна)"
#. name for muu
msgid "Yaaku"
-msgstr ""
+msgstr "яаку"
#. name for muv
msgid "Muthuvan"
-msgstr ""
+msgstr "мутуван"
#. name for mux
msgid "Bo-Ung"
-msgstr ""
+msgstr "бо-унг"
#. name for muy
msgid "Muyang"
-msgstr ""
+msgstr "муянг"
#. name for muz
msgid "Mursi"
-msgstr ""
+msgstr "мурсі"
#. name for mva
msgid "Manam"
-msgstr ""
+msgstr "манам"
#. name for mvb
msgid "Mattole"
-msgstr ""
+msgstr "маттоле"
#. name for mvd
msgid "Mamboru"
-msgstr ""
+msgstr "мамбору"
#. name for mve
msgid "Marwari (Pakistan)"
-msgstr ""
+msgstr "марварі (Пакистан)"
#. name for mvf
msgid "Mongolian, Peripheral"
-msgstr ""
+msgstr "монгольська (периферійна)"
#. name for mvg
msgid "Mixtec, Yucuañe"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Юкуаньє)"
#. name for mvh
msgid "Mire"
-msgstr ""
+msgstr "міре"
#. name for mvi
msgid "Miyako"
-msgstr ""
+msgstr "міяко"
#. name for mvk
msgid "Mekmek"
-msgstr ""
+msgstr "мекмек"
#. name for mvl
msgid "Mbara (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "мбара (Австралія)"
#. name for mvm
msgid "Muya"
-msgstr ""
+msgstr "муя"
#. name for mvn
msgid "Minaveha"
-msgstr ""
+msgstr "мінавеха"
#. name for mvo
msgid "Marovo"
-msgstr ""
+msgstr "марово"
#. name for mvp
msgid "Duri"
-msgstr ""
+msgstr "дурі"
#. name for mvq
msgid "Moere"
-msgstr ""
+msgstr "моере"
#. name for mvr
msgid "Marau"
-msgstr ""
+msgstr "марау"
#. name for mvs
msgid "Massep"
-msgstr ""
+msgstr "массеп"
#. name for mvt
msgid "Mpotovoro"
-msgstr ""
+msgstr "мпотоворо"
#. name for mvu
msgid "Marfa"
-msgstr ""
+msgstr "марфа"
#. name for mvv
msgid "Murut, Tagal"
-msgstr ""
+msgstr "мурут (тагал)"
#. name for mvw
msgid "Machinga"
#. name for mvx
msgid "Meoswar"
-msgstr ""
+msgstr "меосвар"
#. name for mvy
msgid "Kohistani, Indus"
-msgstr ""
+msgstr "кохістанська (індуська)"
#. name for mvz
msgid "Mesqan"
-msgstr ""
+msgstr "мескан"
#. name for mwa
msgid "Mwatebu"
-msgstr ""
+msgstr "мватебу"
#. name for mwb
msgid "Juwal"
-msgstr ""
+msgstr "джувал"
#. name for mwc
msgid "Are"
-msgstr ""
+msgstr "аре"
#. name for mwd
msgid "Mudbura"
-msgstr ""
+msgstr "мудбура"
#. name for mwe
msgid "Mwera (Chimwera)"
-msgstr ""
+msgstr "мвера (чимвера)"
#. name for mwf
msgid "Murrinh-Patha"
-msgstr ""
+msgstr "муррінх-пата"
#. name for mwg
msgid "Aiklep"
-msgstr ""
+msgstr "аїклеп"
#. name for mwh
msgid "Mouk-Aria"
-msgstr ""
+msgstr "моук-арія"
#. name for mwi
msgid "Labo"
-msgstr ""
+msgstr "лабо"
#. name for mwj
msgid "Maligo"
-msgstr ""
+msgstr "маліго"
#. name for mwk
msgid "Maninkakan, Kita"
-msgstr ""
+msgstr "манікакан (кіта)"
#. name for mwl
msgid "Mirandese"
#. name for mwn
msgid "Nyamwanga"
-msgstr ""
+msgstr "ньямванга"
#. name for mwo
msgid "Maewo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "маево (центральна)"
#. name for mwp
msgid "Kala Lagaw Ya"
-msgstr ""
+msgstr "кала-лагау-я"
#. name for mwq
msgid "Chin, Mün"
-msgstr ""
+msgstr "чин (мюн)"
#. name for mwr
msgid "Marwari"
#. name for mws
msgid "Mwimbi-Muthambi"
-msgstr ""
+msgstr "мвімбі-мутамбі"
#. name for mwt
msgid "Moken"
-msgstr ""
+msgstr "мокен"
#. name for mwu
msgid "Mittu"
-msgstr ""
+msgstr "мітту"
#. name for mwv
msgid "Mentawai"
-msgstr ""
+msgstr "ментаваї"
#. name for mww
msgid "Hmong Daw"
-msgstr ""
+msgstr "хмонг-дау"
#. name for mwx
msgid "Mediak"
-msgstr ""
+msgstr "медіак"
#. name for mwy
msgid "Mosiro"
-msgstr ""
+msgstr "мосіро"
#. name for mwz
msgid "Moingi"
-msgstr ""
+msgstr "моїнгі"
#. name for mxa
msgid "Mixtec, Northwest Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (північно-західна Оахака)"
#. name for mxb
msgid "Mixtec, Tezoatlán"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Тецоатлан)"
#. name for mxc
msgid "Manyika"
-msgstr ""
+msgstr "маньїка"
#. name for mxd
msgid "Modang"
-msgstr ""
+msgstr "моданг"
#. name for mxe
msgid "Mele-Fila"
-msgstr ""
+msgstr "меле-філа"
#. name for mxf
msgid "Malgbe"
-msgstr ""
+msgstr "малгбе"
#. name for mxg
msgid "Mbangala"
-msgstr ""
+msgstr "мбангала"
#. name for mxh
msgid "Mvuba"
-msgstr ""
+msgstr "мвуба"
#. name for mxi
msgid "Mozarabic"
-msgstr ""
+msgstr "мозарабська"
#. name for mxj
msgid "Deng, Geman"
-msgstr ""
+msgstr "день (геман)"
#. name for mxk
msgid "Monumbo"
-msgstr ""
+msgstr "монумбо"
#. name for mxl
msgid "Gbe, Maxi"
-msgstr ""
+msgstr "гбе (максі)"
#. name for mxm
msgid "Meramera"
-msgstr ""
+msgstr "мерамера"
#. name for mxn
msgid "Moi (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "мої (Індонезія)"
#. name for mxo
msgid "Mbowe"
-msgstr ""
+msgstr "мбове"
#. name for mxp
msgid "Mixe, Tlahuitoltepec"
-msgstr ""
+msgstr "міхе (Тлахуїтолтепек)"
#. name for mxq
msgid "Mixe, Juquila"
-msgstr ""
+msgstr "міхе (Хукілья)"
#. name for mxr
msgid "Murik (Malaysia)"
-msgstr ""
+msgstr "мурік (Малайзія)"
#. name for mxs
msgid "Mixtec, Huitepec"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Хуїтепек)"
#. name for mxt
msgid "Mixtec, Jamiltepec"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Хамільтепек)"
#. name for mxu
msgid "Mada (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "мада (Камерун)"
#. name for mxv
msgid "Mixtec, Metlatónoc"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Метлатонок)"
#. name for mxw
msgid "Namo"
-msgstr ""
+msgstr "намо"
#. name for mxx
msgid "Mahou"
-msgstr ""
+msgstr "махоу"
#. name for mxy
msgid "Mixtec, Southeastern Nochixtlán"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (південно-східний Ночихтлан)"
#. name for mxz
msgid "Masela, Central"
-msgstr ""
+msgstr "масела (центральна)"
#. name for mya
msgid "Burmese"
#. name for myb
msgid "Mbay"
-msgstr ""
+msgstr "мбай"
#. name for myc
msgid "Mayeka"
-msgstr ""
+msgstr "маєка"
#. name for myd
msgid "Maramba"
-msgstr ""
+msgstr "марамба"
#. name for mye
msgid "Myene"
-msgstr ""
+msgstr "мьєне"
#. name for myf
msgid "Bambassi"
-msgstr ""
+msgstr "бамбассі"
#. name for myg
msgid "Manta"
-msgstr ""
+msgstr "манта"
#. name for myh
msgid "Makah"
-msgstr ""
+msgstr "маках"
#. name for myi
msgid "Mina (India)"
-msgstr ""
+msgstr "міна (Індія)"
#. name for myj
msgid "Mangayat"
-msgstr ""
+msgstr "мангаят"
#. name for myk
msgid "Senoufo, Mamara"
-msgstr ""
+msgstr "сенуфо (мамара)"
#. name for myl
msgid "Moma"
-msgstr ""
+msgstr "мома"
#. name for mym
msgid "Me'en"
-msgstr ""
+msgstr "меенська"
#. name for myo
msgid "Anfillo"
-msgstr ""
+msgstr "анфілло"
#. name for myp
msgid "Pirahã"
-msgstr ""
+msgstr "пірага"
#. name for myq
msgid "Maninka, Forest"
-msgstr ""
+msgstr "манінка (лісова)"
#. name for myr
msgid "Muniche"
-msgstr ""
+msgstr "муніче"
#. name for mys
msgid "Mesmes"
#. name for myu
msgid "Mundurukú"
-msgstr ""
+msgstr "мундуруку"
#. name for myv
msgid "Erzya"
#. name for myw
msgid "Muyuw"
-msgstr ""
+msgstr "муюв"
#. name for myx
msgid "Masaaba"
-msgstr ""
+msgstr "масааба"
#. name for myy
msgid "Macuna"
-msgstr ""
+msgstr "макуна"
#. name for myz
msgid "Mandaic, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "мандейська (класична)"
#. name for mza
msgid "Mixtec, Santa María Zacatepec"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Санта-Марія-Сакатепек)"
#. name for mzb
msgid "Tumzabt"
-msgstr ""
+msgstr "тумзабт"
#. name for mzc
msgid "Madagascar Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мадагаскарська мова жестів"
#. name for mzd
msgid "Malimba"
-msgstr ""
+msgstr "малімба"
#. name for mze
msgid "Morawa"
-msgstr ""
+msgstr "морава"
#. name for mzg
msgid "Monastic Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "монастирська мова жестів"
#. name for mzh
msgid "Wichí Lhamtés Güisnay"
-msgstr ""
+msgstr "вічі-ламтес-гуїснай"
#. name for mzi
msgid "Mazatec, Ixcatlán"
-msgstr ""
+msgstr "масатецька (Ішкатлан)"
#. name for mzj
msgid "Manya"
-msgstr ""
+msgstr "манья"
#. name for mzk
msgid "Mambila, Nigeria"
-msgstr ""
+msgstr "мамбіла (Нігерія)"
#. name for mzl
msgid "Mixe, Mazatlán"
-msgstr ""
+msgstr "міхе (Мацатлан)"
#. name for mzm
msgid "Mumuye"
-msgstr ""
+msgstr "мумує"
#. name for mzn
msgid "Mazanderani"
-msgstr ""
+msgstr "мазандерані"
#. name for mzo
msgid "Matipuhy"
-msgstr ""
+msgstr "матіпухі"
#. name for mzp
msgid "Movima"
-msgstr ""
+msgstr "мовіма"
#. name for mzq
msgid "Mori Atas"
-msgstr ""
+msgstr "морі (атас)"
#. name for mzr
msgid "Marúbo"
-msgstr ""
+msgstr "марубо"
#. name for mzs
msgid "Macanese"
-msgstr ""
+msgstr "макао"
#. name for mzt
msgid "Mintil"
-msgstr ""
+msgstr "мінтіл"
#. name for mzu
msgid "Inapang"
-msgstr ""
+msgstr "інапанг"
#. name for mzv
msgid "Manza"
-msgstr ""
+msgstr "манза"
#. name for mzw
msgid "Deg"
#. name for mzx
msgid "Mawayana"
-msgstr ""
+msgstr "маваяна"
#. name for mzy
msgid "Mozambican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мозамбікська мова жестів"
#. name for mzz
msgid "Maiadomu"
-msgstr ""
+msgstr "маядому"
#. name for naa
msgid "Namla"
-msgstr ""
+msgstr "намла"
#. name for nab
msgid "Nambikuára, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "намбікуара (південна)"
#. name for nac
msgid "Narak"
-msgstr ""
+msgstr "нарак"
#. name for nad
msgid "Nijadali"
-msgstr ""
+msgstr "ніджадалі"
#. name for nae
msgid "Naka'ela"
-msgstr ""
+msgstr "накаела"
#. name for naf
msgid "Nabak"
-msgstr ""
+msgstr "набак"
#. name for nag
msgid "Naga Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "нага (піджин)"
#. name for naj
msgid "Nalu"
-msgstr ""
+msgstr "налу"
#. name for nak
msgid "Nakanai"
-msgstr ""
+msgstr "наканаї"
#. name for nal
msgid "Nalik"
-msgstr ""
+msgstr "налік"
#. name for nam
msgid "Nangikurrunggurr"
-msgstr ""
+msgstr "нангікуррунггурр"
#. name for nan
msgid "Chinese, Min Nan"
-msgstr ""
+msgstr "китайська (мінь-нан)"
#. name for nao
msgid "Naaba"
-msgstr ""
+msgstr "нааба"
#. name for nap
msgid "Neapolitan"
#. name for naq
msgid "Nama (Namibia)"
-msgstr ""
+msgstr "нама (Намібія)"
#. name for nar
msgid "Iguta"
-msgstr ""
+msgstr "ігута"
#. name for nas
msgid "Naasioi"
-msgstr ""
+msgstr "наасіой"
#. name for nat
msgid "Hungworo"
-msgstr ""
+msgstr "хунгворо"
#. name for nau
msgid "Nauru"
#. name for naw
msgid "Nawuri"
-msgstr ""
+msgstr "навурі"
#. name for nax
msgid "Nakwi"
-msgstr ""
+msgstr "накві"
#. name for nay
msgid "Narrinyeri"
-msgstr ""
+msgstr "нарріньєрі"
#. name for naz
msgid "Nahuatl, Coatepec"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Коатепек)"
#. name for nba
msgid "Nyemba"
-msgstr ""
+msgstr "ньємба"
#. name for nbb
msgid "Ndoe"
-msgstr ""
+msgstr "ндое"
#. name for nbc
msgid "Naga, Chang"
-msgstr ""
+msgstr "нага (чанг)"
#. name for nbd
msgid "Ngbinda"
-msgstr ""
+msgstr "нгбінда"
#. name for nbe
msgid "Naga, Konyak"
-msgstr ""
+msgstr "нага (коньяк)"
#. name for nbf
msgid "Naxi"
-msgstr ""
+msgstr "нахі"
#. name for nbg
msgid "Nagarchal"
-msgstr ""
+msgstr "нагарчал"
#. name for nbh
msgid "Ngamo"
-msgstr ""
+msgstr "нгамо"
#. name for nbi
msgid "Naga, Mao"
-msgstr ""
+msgstr "нага (мао)"
#. name for nbj
msgid "Ngarinman"
-msgstr ""
+msgstr "нгарінман"
#. name for nbk
msgid "Nake"
-msgstr ""
+msgstr "наке"
#. name for nbl
msgid "Ndebele, South"
#. name for nbm
msgid "Ngbaka Ma'bo"
-msgstr ""
+msgstr "нгбака-мабо"
#. name for nbn
msgid "Kuri"
-msgstr ""
+msgstr "курі"
#. name for nbo
msgid "Nkukoli"
-msgstr ""
+msgstr "нкуколі"
#. name for nbp
msgid "Nnam"
-msgstr ""
+msgstr "ннам"
#. name for nbq
msgid "Nggem"
-msgstr ""
+msgstr "нггем"
#. name for nbr
msgid "Numana-Nunku-Gbantu-Numbu"
-msgstr ""
+msgstr "нумана-нунку-гбанту-нумбу"
#. name for nbs
msgid "Namibian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "намібійська мова жестів"
#. name for nbt
msgid "Na"
#. name for nbu
msgid "Naga, Rongmei"
-msgstr ""
+msgstr "нага (ронгмей)"
#. name for nbv
msgid "Ngamambo"
-msgstr ""
+msgstr "нгамамбо"
#. name for nbw
msgid "Ngbandi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "нгбанді, південна"
#. name for nbx
msgid "Ngura"
-msgstr ""
+msgstr "нгура"
#. name for nby
msgid "Ningera"
-msgstr ""
+msgstr "нінгера"
#. name for nca
msgid "Iyo"
-msgstr ""
+msgstr "ійо"
#. name for ncb
msgid "Nicobarese, Central"
-msgstr ""
+msgstr "нікобарська (центральна)"
#. name for ncc
msgid "Ponam"
-msgstr ""
+msgstr "понам"
#. name for ncd
msgid "Nachering"
-msgstr ""
+msgstr "начерінг"
#. name for nce
msgid "Yale"
-msgstr ""
+msgstr "яле"
#. name for ncf
msgid "Notsi"
-msgstr ""
+msgstr "нотсі"
#. name for ncg
msgid "Nisga'a"
-msgstr ""
+msgstr "нісгаа"
#. name for nch
msgid "Nahuatl, Central Huasteca"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (центральна Уастека)"
#. name for nci
msgid "Nahuatl, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (класична)"
#. name for ncj
msgid "Nahuatl, Northern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (північна Пуебла)"
#. name for nck
msgid "Nakara"
-msgstr ""
+msgstr "накара"
#. name for ncl
msgid "Nahuatl, Michoacán"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Мічоакан)"
#. name for ncm
msgid "Nambo"
-msgstr ""
+msgstr "намбо"
#. name for ncn
msgid "Nauna"
-msgstr ""
+msgstr "науна"
#. name for nco
msgid "Sibe"
-msgstr ""
+msgstr "сібе"
#. name for ncp
msgid "Ndaktup"
-msgstr ""
+msgstr "ндактуп"
#. name for ncr
msgid "Ncane"
-msgstr ""
+msgstr "нкане"
#. name for ncs
msgid "Nicaraguan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "нікарагуанська мова жестів"
#. name for nct
msgid "Naga, Chothe"
-msgstr ""
+msgstr "нага (чоте)"
#. name for ncu
msgid "Chumburung"
-msgstr ""
+msgstr "чумбурунг"
#. name for ncx
msgid "Nahuatl, Central Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (центральна Пуебла)"
#. name for ncz
msgid "Natchez"
#. name for nda
msgid "Ndasa"
-msgstr ""
+msgstr "ндаса"
#. name for ndb
msgid "Kenswei Nsei"
-msgstr ""
+msgstr "кенсвей-нсей"
#. name for ndc
msgid "Ndau"
-msgstr ""
+msgstr "ндау"
#. name for ndd
msgid "Nde-Nsele-Nta"
-msgstr ""
+msgstr "нде-нселе-нта"
#. name for nde
msgid "Ndebele, North"
#. name for ndf
msgid "Nadruvian"
-msgstr ""
+msgstr "надрувіанська"
#. name for ndg
msgid "Ndengereko"
-msgstr ""
+msgstr "нденгереко"
#. name for ndh
msgid "Ndali"
-msgstr ""
+msgstr "ндалі"
#. name for ndi
msgid "Samba Leko"
-msgstr ""
+msgstr "самба-леко"
#. name for ndj
msgid "Ndamba"
-msgstr ""
+msgstr "ндамба"
#. name for ndk
msgid "Ndaka"
-msgstr ""
+msgstr "ндака"
#. name for ndl
msgid "Ndolo"
-msgstr ""
+msgstr "ндоло"
#. name for ndm
msgid "Ndam"
-msgstr ""
+msgstr "ндам"
#. name for ndn
msgid "Ngundi"
-msgstr ""
+msgstr "нгунді"
#. name for ndo
msgid "Ndonga"
#. name for ndp
msgid "Ndo"
-msgstr ""
+msgstr "ндо"
#. name for ndq
msgid "Ndombe"
-msgstr ""
+msgstr "ндомбе"
#. name for ndr
msgid "Ndoola"
-msgstr ""
+msgstr "ндоола"
#. name for nds
msgid "Saxon, Low"
-msgstr ""
+msgstr "саксонська (нижня)"
#. name for ndt
msgid "Ndunga"
-msgstr ""
+msgstr "ндунга"
#. name for ndu
msgid "Dugun"
-msgstr ""
+msgstr "дугун"
#. name for ndv
msgid "Ndut"
-msgstr ""
+msgstr "ндут"
#. name for ndw
msgid "Ndobo"
-msgstr ""
+msgstr "ндобо"
#. name for ndx
msgid "Nduga"
-msgstr ""
+msgstr "ндуга"
#. name for ndy
msgid "Lutos"
-msgstr ""
+msgstr "лутос"
#. name for ndz
msgid "Ndogo"
-msgstr ""
+msgstr "ндого"
#. name for nea
msgid "Ngad'a, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "нгада (східна)"
#. name for neb
msgid "Toura (Côte d'Ivoire)"
-msgstr ""
+msgstr "тоура (Кот-д'Івуар)"
#. name for nec
msgid "Nedebang"
-msgstr ""
+msgstr "недебанг"
#. name for ned
msgid "Nde-Gbite"
-msgstr ""
+msgstr "нде-гбіте"
#. name for nee
msgid "Kumak"
-msgstr ""
+msgstr "кумак"
#. name for nef
msgid "Nefamese"
-msgstr ""
+msgstr "нефамезе"
#. name for neg
msgid "Negidal"
-msgstr ""
+msgstr "негідал"
#. name for neh
msgid "Nyenkha"
-msgstr ""
+msgstr "ньєнка"
#. name for nei
msgid "Hittite, Neo-"
-msgstr ""
+msgstr "неохетська"
#. name for nej
msgid "Neko"
#. name for nek
msgid "Neku"
-msgstr ""
+msgstr "неку"
#. name for nem
msgid "Nemi"
-msgstr ""
+msgstr "немі"
#. name for nen
msgid "Nengone"
-msgstr ""
+msgstr "негоне"
#. name for neo
msgid "Ná-Meo"
-msgstr ""
+msgstr "на-мео"
#. name for nep
msgid "Nepali"
#. name for neq
msgid "Mixe, North Central"
-msgstr ""
+msgstr "міше (північна центральна)"
#. name for ner
msgid "Yahadian"
-msgstr ""
+msgstr "яхадійська"
#. name for nes
msgid "Kinnauri, Bhoti"
-msgstr ""
+msgstr "кіннаурі (бхоті)"
#. name for net
msgid "Nete"
-msgstr ""
+msgstr "нете"
#. name for nev
msgid "Nyaheun"
-msgstr ""
+msgstr "ньяхеун"
#. name for new
msgid "Bhasa, Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "бхаса (Непал)"
#. name for nex
msgid "Neme"
-msgstr ""
+msgstr "неме"
#. name for ney
msgid "Neyo"
-msgstr ""
+msgstr "нейо"
#. name for nez
msgid "Nez Perce"
-msgstr ""
+msgstr "нец-персе"
#. name for nfa
msgid "Dhao"
-msgstr ""
+msgstr "дхао"
#. name for nfd
msgid "Ahwai"
-msgstr ""
+msgstr "агвай"
#. name for nfl
msgid "Ayiwo"
-msgstr ""
+msgstr "аїво"
#. name for nfr
msgid "Nafaanra"
-msgstr ""
+msgstr "нафаанра"
#. name for nfu
msgid "Mfumte"
-msgstr ""
+msgstr "мфумте"
#. name for nga
msgid "Ngbaka"
-msgstr ""
+msgstr "нгбака"
#. name for ngb
msgid "Ngbandi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "нгбанді (північна)"
#. name for ngc
msgid "Ngombe (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "нгомбе (Демократична Республіка Конго)"
#. name for ngd
msgid "Ngando (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "нгандо (Центральноафриканська Республіка)"
#. name for nge
msgid "Ngemba"
-msgstr ""
+msgstr "нгемба"
#. name for ngg
msgid "Ngbaka Manza"
-msgstr ""
+msgstr "нгбака-манза"
#. name for ngh
msgid "N/u"
-msgstr ""
+msgstr "нуу"
#. name for ngi
msgid "Ngizim"
-msgstr ""
+msgstr "нгізім"
#. name for ngj
msgid "Ngie"
-msgstr ""
+msgstr "нгіе"
#. name for ngk
msgid "Ngalkbun"
-msgstr ""
+msgstr "нгалкбун"
#. name for ngl
msgid "Lomwe"
-msgstr ""
+msgstr "ломве"
#. name for ngm
msgid "Ngatik Men's Creole"
-msgstr ""
+msgstr "креольська племені нгатік"
#. name for ngn
msgid "Ngwo"
-msgstr ""
+msgstr "нгво"
#. name for ngo
msgid "Ngoni"
-msgstr ""
+msgstr "нгоні"
#. name for ngp
msgid "Ngulu"
-msgstr ""
+msgstr "нгулу"
#. name for ngq
msgid "Ngurimi"
-msgstr ""
+msgstr "нгурімі"
#. name for ngr
msgid "Nanggu"
-msgstr ""
+msgstr "нанггу"
#. name for ngs
msgid "Gvoko"
-msgstr ""
+msgstr "гвоко"
#. name for ngt
msgid "Ngeq"
#. name for ngu
msgid "Nahuatl, Guerrero"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Герреро)"
#. name for ngv
msgid "Nagumi"
-msgstr ""
+msgstr "нагумі"
#. name for ngw
msgid "Ngwaba"
-msgstr ""
+msgstr "нгваба"
#. name for ngx
msgid "Nggwahyi"
-msgstr ""
+msgstr "нггвахьї"
#. name for ngy
msgid "Tibea"
-msgstr ""
+msgstr "тібеа"
#. name for ngz
msgid "Ngungwel"
-msgstr ""
+msgstr "нгунгвел"
#. name for nha
msgid "Nhanda"
-msgstr ""
+msgstr "нганда"
#. name for nhb
msgid "Beng"
-msgstr ""
+msgstr "бенг"
#. name for nhc
msgid "Nahuatl, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Табаско)"
#. name for nhd
msgid "Guaraní, Ava"
-msgstr ""
+msgstr "гуарані (ава)"
#. name for nhe
msgid "Nahuatl, Eastern Huasteca"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (східна Уастека)"
#. name for nhf
msgid "Nhuwala"
-msgstr ""
+msgstr "нхувала"
#. name for nhg
msgid "Nahuatl, Tetelcingo"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Тетельсінго)"
#. name for nhh
msgid "Nahari"
-msgstr ""
+msgstr "нахарі"
#. name for nhi
msgid "Nahuatl, Zacatlán-Ahuacatlán-Tepetzintla"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Сакатлан-Ауакатлан-Тепетцинтла)"
#. name for nhk
msgid "Nahuatl, Isthmus-Cosoleacaque"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (перешийок-Косолеакаке)"
#. name for nhm
msgid "Nahuatl, Morelos"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Морелос)"
#. name for nhn
msgid "Nahuatl, Central"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (центральна)"
#. name for nho
msgid "Takuu"
-msgstr ""
+msgstr "такуу"
#. name for nhp
msgid "Nahuatl, Isthmus-Pajapan"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (перешийок-Пахапан)"
#. name for nhq
msgid "Nahuatl, Huaxcaleca"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Уашкалека)"
#. name for nhr
msgid "Naro"
-msgstr ""
+msgstr "наро"
#. name for nht
msgid "Nahuatl, Ometepec"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Ометепек)"
#. name for nhu
msgid "Noone"
-msgstr ""
+msgstr "нооне"
#. name for nhv
msgid "Nahuatl, Temascaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Темаскальтепек)"
#. name for nhw
msgid "Nahuatl, Western Huasteca"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (східна Уастека)"
#. name for nhx
msgid "Nahuatl, Isthmus-Mecayapan"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (перешийок-Мекаяпан)"
#. name for nhy
msgid "Nahuatl, Northern Oaxaca"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (північна Оахака)"
#. name for nhz
msgid "Nahuatl, Santa María La Alta"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Санта-Марія-ла-Альта)"
#. name for nia
msgid "Nias"
#. name for nib
msgid "Nakama"
-msgstr ""
+msgstr "накама"
#. name for nid
msgid "Ngandi"
-msgstr ""
+msgstr "нганді"
#. name for nie
msgid "Niellim"
-msgstr ""
+msgstr "ніеллім"
#. name for nif
msgid "Nek"
-msgstr ""
+msgstr "нек"
#. name for nig
msgid "Ngalakan"
-msgstr ""
+msgstr "нгалакан"
#. name for nih
msgid "Nyiha (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ньїха (Танзанія)"
#. name for nii
msgid "Nii"
-msgstr ""
+msgstr "нії"
#. name for nij
msgid "Ngaju"
-msgstr ""
+msgstr "нгаджу"
#. name for nik
msgid "Nicobarese, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "нікобарська (південна)"
#. name for nil
msgid "Nila"
-msgstr ""
+msgstr "ніла"
#. name for nim
msgid "Nilamba"
-msgstr ""
+msgstr "ніламба"
#. name for nin
msgid "Ninzo"
-msgstr ""
+msgstr "нінзо"
#. name for nio
msgid "Nganasan"
-msgstr ""
+msgstr "нганасан"
#. name for niq
msgid "Nandi"
#. name for nir
msgid "Nimboran"
-msgstr ""
+msgstr "німборанська"
#. name for nis
msgid "Nimi"
-msgstr ""
+msgstr "німі"
#. name for nit
msgid "Kolami, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "коламі (південно-східна)"
#. name for niu
msgid "Niuean"
#. name for niv
msgid "Gilyak"
-msgstr ""
+msgstr "нівхська"
#. name for niw
msgid "Nimo"
-msgstr ""
+msgstr "німо"
#. name for nix
msgid "Hema"
-msgstr ""
+msgstr "хема"
#. name for niy
msgid "Ngiti"
-msgstr ""
+msgstr "нгіті"
#. name for niz
msgid "Ningil"
-msgstr ""
+msgstr "нінгіл"
#. name for nja
msgid "Nzanyi"
-msgstr ""
+msgstr "нзаньї"
#. name for njb
msgid "Naga, Nocte"
-msgstr ""
+msgstr "нага (нокте)"
#. name for njd
msgid "Ndonde Hamba"
-msgstr ""
+msgstr "ндонде-хамба"
#. name for njh
msgid "Naga, Lotha"
-msgstr ""
+msgstr "нага (лота)"
#. name for nji
msgid "Gudanji"
-msgstr ""
+msgstr "гуданджі"
#. name for njj
msgid "Njen"
-msgstr ""
+msgstr "нджен"
#. name for njl
msgid "Njalgulgule"
-msgstr ""
+msgstr "ндажалгулгуле"
#. name for njm
msgid "Naga, Angami"
-msgstr ""
+msgstr "нага (ангамі)"
#. name for njn
msgid "Naga, Liangmai"
-msgstr ""
+msgstr "нага (ліангмай)"
#. name for njo
msgid "Naga, Ao"
-msgstr ""
+msgstr "нага (ао)"
#. name for njr
msgid "Njerep"
-msgstr ""
+msgstr "нджереп"
#. name for njs
msgid "Nisa"
-msgstr ""
+msgstr "ніса"
#. name for njt
msgid "Ndyuka-Trio Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "піджин ндьюка-тріо"
#. name for nju
msgid "Ngadjunmaya"
-msgstr ""
+msgstr "нгаджунмая"
#. name for njx
msgid "Kunyi"
-msgstr ""
+msgstr "куньї"
#. name for njy
msgid "Njyem"
-msgstr ""
+msgstr "нджєм"
#. name for nka
msgid "Nkoya"
-msgstr ""
+msgstr "нкоя"
#. name for nkb
msgid "Naga, Khoibu"
-msgstr ""
+msgstr "нага (хойбу)"
#. name for nkc
msgid "Nkongho"
-msgstr ""
+msgstr "нконго"
#. name for nkd
msgid "Koireng"
-msgstr ""
+msgstr "койренг"
#. name for nke
msgid "Duke"
-msgstr ""
+msgstr "дуке"
#. name for nkf
msgid "Naga, Inpui"
-msgstr ""
+msgstr "нага (інпуї)"
#. name for nkg
msgid "Nekgini"
-msgstr ""
+msgstr "некгіні"
#. name for nkh
msgid "Naga, Khezha"
-msgstr ""
+msgstr "нака (хежа)"
#. name for nki
msgid "Naga, Thangal"
-msgstr ""
+msgstr "нака (тангал)"
#. name for nkj
msgid "Nakai"
-msgstr ""
+msgstr "накаї"
#. name for nkk
msgid "Nokuku"
-msgstr ""
+msgstr "нокуку"
#. name for nkm
msgid "Namat"
-msgstr ""
+msgstr "намат"
#. name for nkn
msgid "Nkangala"
-msgstr ""
+msgstr "нкангала"
#. name for nko
msgid "Nkonya"
-msgstr ""
+msgstr "нконья"
#. name for nkp
msgid "Niuatoputapu"
-msgstr ""
+msgstr "ньяуатопутапу"
#. name for nkq
msgid "Nkami"
-msgstr ""
+msgstr "нкамі"
#. name for nkr
msgid "Nukuoro"
-msgstr ""
+msgstr "нукуоро"
#. name for nks
msgid "Asmat, North"
-msgstr ""
+msgstr "асмат (північна)"
#. name for nkt
msgid "Nyika (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "ньїка (Танзанія)"
#. name for nku
msgid "Kulango, Bouna"
-msgstr ""
+msgstr "куланго (буна)"
#. name for nkv
msgid "Nyika (Malawi and Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "ньїка (Малаві і Замбія)"
#. name for nkw
msgid "Nkutu"
-msgstr ""
+msgstr "нкуту"
#. name for nkx
msgid "Nkoroo"
-msgstr ""
+msgstr "нкороо"
#. name for nkz
msgid "Nkari"
-msgstr ""
+msgstr "нкарі"
#. name for nla
msgid "Ngombale"
-msgstr ""
+msgstr "нгомбале"
#. name for nlc
msgid "Nalca"
-msgstr ""
+msgstr "налка"
#. name for nld
msgid "Dutch"
#. name for nle
msgid "Nyala, East"
-msgstr ""
+msgstr "ньяла (східна)"
#. name for nlg
msgid "Gela"
-msgstr ""
+msgstr "гела"
#. name for nli
msgid "Grangali"
-msgstr ""
+msgstr "грангалі"
#. name for nlj
msgid "Nyali"
-msgstr ""
+msgstr "ньялі"
#. name for nlk
msgid "Yali, Ninia"
-msgstr ""
+msgstr "ялі (нінья)"
#. name for nll
msgid "Nihali"
-msgstr ""
+msgstr "ніхалі"
#. name for nln
msgid "Nahuatl, Durango"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Дуранго)"
#. name for nlo
msgid "Ngul"
-msgstr ""
+msgstr "нгул"
#. name for nlr
msgid "Ngarla"
-msgstr ""
+msgstr "нгарла"
#. name for nlu
msgid "Nchumbulu"
-msgstr ""
+msgstr "нчумбулу"
#. name for nlv
msgid "Nahuatl, Orizaba"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Орісаба)"
#. name for nlx
msgid "Nahali"
-msgstr ""
+msgstr "нахалі"
#. name for nly
msgid "Nyamal"
-msgstr ""
+msgstr "ньямал"
#. name for nlz
msgid "Nalögo"
-msgstr ""
+msgstr "налього"
#. name for nma
msgid "Naga, Maram"
-msgstr ""
+msgstr "нага (марам)"
#. name for nmb
msgid "Nambas, Big"
-msgstr ""
+msgstr "набмас (велика)"
#. name for nmc
msgid "Ngam"
-msgstr ""
+msgstr "нгам"
#. name for nmd
msgid "Ndumu"
-msgstr ""
+msgstr "ндуму"
#. name for nme
msgid "Naga, Mzieme"
-msgstr ""
+msgstr "нага (мзіеме)"
#. name for nmf
msgid "Naga, Tangkhul"
-msgstr ""
+msgstr "нага (тангкхул)"
#. name for nmg
msgid "Kwasio"
-msgstr ""
+msgstr "квасіо"
#. name for nmh
msgid "Naga, Monsang"
-msgstr ""
+msgstr "нага (монсанг)"
#. name for nmi
msgid "Nyam"
-msgstr ""
+msgstr "ньям"
#. name for nmj
msgid "Ngombe (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "нгомбе (Центральноафриканська Республіка)"
#. name for nmk
msgid "Namakura"
-msgstr ""
+msgstr "намакура"
#. name for nml
msgid "Ndemli"
-msgstr ""
+msgstr "ндемлі"
#. name for nmm
msgid "Manangba"
-msgstr ""
+msgstr "манангба"
#. name for nmn
msgid "!Xóõ"
-msgstr ""
+msgstr "шоув"
#. name for nmo
msgid "Naga, Moyon"
-msgstr ""
+msgstr "нага (мойон)"
#. name for nmp
msgid "Nimanbur"
-msgstr ""
+msgstr "німанбур"
#. name for nmq
msgid "Nambya"
-msgstr ""
+msgstr "намбья"
#. name for nmr
msgid "Nimbari"
-msgstr ""
+msgstr "німбарі"
#. name for nms
msgid "Letemboi"
-msgstr ""
+msgstr "летембої"
#. name for nmt
msgid "Namonuito"
-msgstr ""
+msgstr "намонуїто"
#. name for nmu
msgid "Maidu, Northeast"
-msgstr ""
+msgstr "майду (північно-східна)"
#. name for nmv
msgid "Ngamini"
-msgstr ""
+msgstr "нгаміні"
#. name for nmw
msgid "Nimoa"
-msgstr ""
+msgstr "німоа"
#. name for nmx
msgid "Nama (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "нама (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for nmy
msgid "Namuyi"
-msgstr ""
+msgstr "намуї"
#. name for nmz
msgid "Nawdm"
-msgstr ""
+msgstr "лоссо"
#. name for nna
msgid "Nyangumarta"
-msgstr ""
+msgstr "ньянгумарта"
#. name for nnb
msgid "Nande"
-msgstr ""
+msgstr "нанде"
#. name for nnc
msgid "Nancere"
-msgstr ""
+msgstr "нансере"
#. name for nnd
msgid "Ambae, West"
-msgstr ""
+msgstr "амбае (західна)"
#. name for nne
msgid "Ngandyera"
-msgstr ""
+msgstr "нгандьєра"
#. name for nnf
msgid "Ngaing"
-msgstr ""
+msgstr "нгаїнг"
#. name for nng
msgid "Naga, Maring"
-msgstr ""
+msgstr "нага (марінг)"
#. name for nnh
msgid "Ngiemboon"
-msgstr ""
+msgstr "нгьємбун"
#. name for nni
msgid "Nuaulu, North"
-msgstr ""
+msgstr "нуаулу (північна)"
#. name for nnj
msgid "Nyangatom"
-msgstr ""
+msgstr "ньянгатом"
#. name for nnk
msgid "Nankina"
#. name for nnl
msgid "Naga, Northern Rengma"
-msgstr ""
+msgstr "нага (північна ренгма)"
#. name for nnm
msgid "Namia"
#. name for nnp
msgid "Naga, Wancho"
-msgstr ""
+msgstr "нага (ванчо)"
#. name for nnq
msgid "Ngindo"
-msgstr ""
+msgstr "нгіндо"
#. name for nnr
msgid "Narungga"
-msgstr ""
+msgstr "нарунгга"
#. name for nns
msgid "Ningye"
-msgstr ""
+msgstr "нінгьє"
#. name for nnt
msgid "Nanticoke"
-msgstr ""
+msgstr "нантікоук"
#. name for nnu
msgid "Dwang"
-msgstr ""
+msgstr "дванг"
#. name for nnv
msgid "Nugunu (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "нугуну (Австралія)"
#. name for nnw
msgid "Nuni, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "нуні (південна)"
#. name for nnx
msgid "Ngong"
-msgstr ""
+msgstr "нгонг"
#. name for nny
msgid "Nyangga"
-msgstr ""
+msgstr "ньягга"
#. name for nnz
msgid "Nda'nda'"
-msgstr ""
+msgstr "нданда"
#. name for noa
msgid "Woun Meu"
-msgstr ""
+msgstr "вун-меу"
#. name for nob
msgid "Norwegian Bokmål"
#. name for noc
msgid "Nuk"
-msgstr ""
+msgstr "нук"
#. name for nod
msgid "Thai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "тайська (північна)"
#. name for noe
msgid "Nimadi"
-msgstr ""
+msgstr "німаді"
#. name for nof
msgid "Nomane"
-msgstr ""
+msgstr "номане"
#. name for nog
msgid "Nogai"
#. name for noh
msgid "Nomu"
-msgstr ""
+msgstr "ному"
#. name for noi
msgid "Noiri"
#. name for noj
msgid "Nonuya"
-msgstr ""
+msgstr "нонуя"
#. name for nok
msgid "Nooksack"
#. name for nom
msgid "Nocamán"
-msgstr ""
+msgstr "нокаман"
#. name for non
msgid "Norse, Old"
#. name for noo
msgid "Nootka"
-msgstr ""
+msgstr "нутка"
#. name for nop
msgid "Numanggang"
-msgstr ""
+msgstr "нуманганг"
#. name for noq
msgid "Ngongo"
-msgstr ""
+msgstr "нгонго"
#. name for nor
msgid "Norwegian"
#. name for nos
msgid "Nisu, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "нісу (східна)"
#. name for not
msgid "Nomatsiguenga"
-msgstr ""
+msgstr "номатсігуенга"
#. name for nou
msgid "Ewage-Notu"
-msgstr ""
+msgstr "еваге-ноту"
#. name for nov
msgid "Novial"
-msgstr ""
+msgstr "новіаль"
#. name for now
msgid "Nyambo"
-msgstr ""
+msgstr "ньямбо"
#. name for noy
msgid "Noy"
-msgstr ""
+msgstr "ной"
#. name for noz
msgid "Nayi"
-msgstr ""
+msgstr "наї"
#. name for npa
msgid "Nar Phu"
-msgstr ""
+msgstr "нар-фу"
#. name for npb
msgid "Nupbikha"
-msgstr ""
+msgstr "нупбіха"
#. name for nph
msgid "Naga, Phom"
-msgstr ""
+msgstr "нага (фом)"
#. name for npl
msgid "Nahuatl, Southeastern Puebla"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Південно-східна Пуебла)"
#. name for npn
msgid "Mondropolon"
-msgstr ""
+msgstr "мондрополон"
#. name for npo
msgid "Naga, Pochuri"
-msgstr ""
+msgstr "нага (почурі)"
#. name for nps
msgid "Nipsan"
-msgstr ""
+msgstr "ніпсан"
#. name for npu
msgid "Naga, Puimei"
-msgstr ""
+msgstr "нага (пуймеї)"
#. name for npy
msgid "Napu"
-msgstr ""
+msgstr "напу"
#. name for nqg
msgid "Nago, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "наго (південна)"
#. name for nqk
msgid "Ede Nago, Kura"
-msgstr ""
+msgstr "еде-наго (кура)"
#. name for nqm
msgid "Ndom"
-msgstr ""
+msgstr "ндом"
#. name for nqn
msgid "Nen"
-msgstr ""
+msgstr "нен"
#. name for nqo
msgid "N'Ko"
#. name for nra
msgid "Ngom"
-msgstr ""
+msgstr "нгом"
#. name for nrb
msgid "Nara"
#. name for nrc
msgid "Noric"
-msgstr ""
+msgstr "норицька"
#. name for nre
msgid "Naga, Southern Rengma"
-msgstr ""
+msgstr "нага (Південна Ренгма)"
#. name for nrg
msgid "Narango"
-msgstr ""
+msgstr "наранго"
#. name for nri
msgid "Naga, Chokri"
-msgstr ""
+msgstr "нага (Чокрі)"
#. name for nrl
msgid "Ngarluma"
-msgstr ""
+msgstr "нгарлума"
#. name for nrm
msgid "Narom"
-msgstr ""
+msgstr "наром"
#. name for nrn
msgid "Norn"
-msgstr ""
+msgstr "норн"
#. name for nrp
msgid "Picene, North"
-msgstr ""
+msgstr "північна піценська"
#. name for nrr
msgid "Norra"
-msgstr ""
+msgstr "норра"
#. name for nrt
msgid "Kalapuya, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "калапуя (північна)"
#. name for nrx
msgid "Ngurmbur"
-msgstr ""
+msgstr "нгурмбур"
#. name for nrz
msgid "Lala"
-msgstr ""
+msgstr "лала"
#. name for nsa
msgid "Naga, Sangtam"
-msgstr ""
+msgstr "нага (Сангтам)"
#. name for nsc
msgid "Nshi"
-msgstr ""
+msgstr "нші"
#. name for nsd
msgid "Nisu, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "нісу (південна)"
#. name for nse
msgid "Nsenga"
-msgstr ""
+msgstr "нсенга"
#. name for nsg
msgid "Ngasa"
-msgstr ""
+msgstr "нгаса"
#. name for nsh
msgid "Ngoshie"
-msgstr ""
+msgstr "нгошіє"
#. name for nsi
msgid "Nigerian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "нігерійська мова жестів"
#. name for nsk
msgid "Naskapi"
-msgstr ""
+msgstr "наскапі"
#. name for nsl
msgid "Norwegian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "норвезька мова жестів"
#. name for nsm
msgid "Naga, Sumi"
-msgstr ""
+msgstr "нага (сумі)"
#. name for nsn
msgid "Nehan"
-msgstr ""
+msgstr "нехан"
#. name for nso
msgid "Sotho, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "сото, північне"
#. name for nsp
msgid "Nepalese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "непальська мова жестів"
#. name for nsq
msgid "Miwok, Northern Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "мівок (північна Сьєрра)"
#. name for nsr
msgid "Maritime Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "морська мова жестів"
#. name for nss
msgid "Nali"
-msgstr ""
+msgstr "налі"
#. name for nst
msgid "Naga, Tase"
-msgstr ""
+msgstr "нага (тасе)"
#. name for nsu
msgid "Nahuatl, Sierra Negra"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Сьєрра-Негра)"
#. name for nsv
msgid "Nisu, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "нісу (південно-західна)"
#. name for nsw
msgid "Navut"
-msgstr ""
+msgstr "навут"
#. name for nsx
msgid "Nsongo"
-msgstr ""
+msgstr "нсонго"
#. name for nsy
msgid "Nasal"
-msgstr ""
+msgstr "насаль"
#. name for nsz
msgid "Nisenan"
-msgstr ""
+msgstr "нісенан"
#. name for nte
msgid "Nathembo"
-msgstr ""
+msgstr "натембо"
#. name for nti
msgid "Natioro"
-msgstr ""
+msgstr "натіоро"
#. name for ntj
msgid "Ngaanyatjarra"
-msgstr ""
+msgstr "нгааньятжарра"
#. name for ntk
msgid "Ikoma-Nata-Isenye"
-msgstr ""
+msgstr "ікома-ната-ісеньє"
#. name for ntm
msgid "Nateni"
-msgstr ""
+msgstr "натені"
#. name for nto
msgid "Ntomba"
-msgstr ""
+msgstr "нтомба"
#. name for ntp
msgid "Tepehuan, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "тепеуан (північна)"
#. name for ntr
msgid "Delo"
-msgstr ""
+msgstr "дело"
#. name for nts
msgid "Natagaimas"
-msgstr ""
+msgstr "натагаймас"
#. name for ntu
msgid "Natügu"
-msgstr ""
+msgstr "натюгу"
#. name for ntw
msgid "Nottoway"
-msgstr ""
+msgstr "ноттовай"
#. name for nty
msgid "Mantsi"
-msgstr ""
+msgstr "мантсі"
#. name for ntz
msgid "Natanzi"
-msgstr ""
+msgstr "натанці"
#. name for nua
msgid "Yuaga"
-msgstr ""
+msgstr "юага"
#. name for nuc
msgid "Nukuini"
-msgstr ""
+msgstr "нукуїні"
#. name for nud
msgid "Ngala"
-msgstr ""
+msgstr "нгала"
#. name for nue
msgid "Ngundu"
-msgstr ""
+msgstr "нгунду"
#. name for nuf
msgid "Nusu"
-msgstr ""
+msgstr "нусу"
#. name for nug
msgid "Nungali"
-msgstr ""
+msgstr "нунгалі"
#. name for nuh
msgid "Ndunda"
-msgstr ""
+msgstr "ндунда"
#. name for nui
msgid "Ngumbi"
-msgstr ""
+msgstr "нгумбі"
#. name for nuj
msgid "Nyole"
-msgstr ""
+msgstr "ньйоле"
#. name for nul
msgid "Nusa Laut"
-msgstr ""
+msgstr "нуса-лаут"
#. name for num
msgid "Niuafo'ou"
-msgstr ""
+msgstr "ніуафоу"
#. name for nun
msgid "Nung (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "нунг (М’янма)"
#. name for nuo
msgid "Nguôn"
-msgstr ""
+msgstr "нгуон"
#. name for nup
msgid "Nupe-Nupe-Tako"
-msgstr ""
+msgstr "нупе-нупе-тако"
#. name for nuq
msgid "Nukumanu"
-msgstr ""
+msgstr "нукуману"
#. name for nur
msgid "Nukuria"
-msgstr ""
+msgstr "нукурія"
#. name for nus
msgid "Nuer"
-msgstr ""
+msgstr "нуер"
#. name for nut
msgid "Nung (Viet Nam)"
-msgstr ""
+msgstr "нунг (В’єтнам)"
#. name for nuu
msgid "Ngbundu"
-msgstr ""
+msgstr "нгбунду"
#. name for nuv
msgid "Nuni, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "нуні (північна)"
#. name for nuw
msgid "Nguluwan"
-msgstr ""
+msgstr "нгулуван"
#. name for nux
msgid "Mehek"
-msgstr ""
+msgstr "мехек"
#. name for nuy
msgid "Nunggubuyu"
-msgstr ""
+msgstr "нунггубую"
#. name for nuz
msgid "Nahuatl, Tlamacazapa"
-msgstr ""
+msgstr "ацтецька (Тламакасапа)"
#. name for nvh
msgid "Nasarian"
-msgstr ""
+msgstr "назарейська"
#. name for nvm
msgid "Namiae"
-msgstr ""
+msgstr "наміае"
#. name for nwa
msgid "Nawathinehena"
-msgstr ""
+msgstr "наватінехена"
#. name for nwb
msgid "Nyabwa"
-msgstr ""
+msgstr "ньябва"
#. name for nwc
msgid "Newari, Old"
-msgstr ""
+msgstr "неварі (давня)"
#. name for nwe
msgid "Ngwe"
-msgstr ""
+msgstr "нгве"
#. name for nwi
msgid "Tanna, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "танна (південно-західна)"
#. name for nwm
msgid "Nyamusa-Molo"
-msgstr ""
+msgstr "ньямуса-моло"
#. name for nwr
msgid "Nawaru"
-msgstr ""
+msgstr "навару"
#. name for nwx
msgid "Newar, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "невар (середня)"
#. name for nwy
msgid "Nottoway-Meherrin"
-msgstr ""
+msgstr "ноттовай-мехеррін"
#. name for nxa
msgid "Nauete"
-msgstr ""
+msgstr "науете"
#. name for nxd
msgid "Ngando (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "нгандо (Демократична Республіка Конго)"
#. name for nxe
msgid "Nage"
-msgstr ""
+msgstr "наге"
#. name for nxg
msgid "Ngad'a"
-msgstr ""
+msgstr "нгада"
#. name for nxi
msgid "Nindi"
-msgstr ""
+msgstr "нінді"
#. name for nxl
msgid "Nuaulu, South"
-msgstr ""
+msgstr "нуаулу (південна)"
#. name for nxm
msgid "Numidian"
-msgstr ""
+msgstr "нумідійська"
#. name for nxn
msgid "Ngawun"
-msgstr ""
+msgstr "нгавун"
#. name for nxr
msgid "Ninggerum"
-msgstr ""
+msgstr "нінггерум"
#. name for nxu
msgid "Narau"
-msgstr ""
+msgstr "нарау"
#. name for nxx
msgid "Nafri"
-msgstr ""
+msgstr "нафрі"
#. name for nya
msgid "Nyanja"
-msgstr ""
+msgstr "ньянджа"
#. name for nyb
msgid "Nyangbo"
-msgstr ""
+msgstr "ньянгбо"
#. name for nyc
msgid "Nyanga-li"
-msgstr ""
+msgstr "н’янга-лі"
#. name for nyd
msgid "Nyore"
-msgstr ""
+msgstr "нйоре"
#. name for nye
msgid "Nyengo"
-msgstr ""
+msgstr "ньєнго"
#. name for nyf
msgid "Giryama"
-msgstr ""
+msgstr "гірьяма"
#. name for nyg
msgid "Nyindu"
-msgstr ""
+msgstr "ньїнду"
#. name for nyh
msgid "Nyigina"
-msgstr ""
+msgstr "ньїгіна"
#. name for nyi
msgid "Ama (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "ама (Судан)"
#. name for nyj
msgid "Nyanga"
#. name for nyk
msgid "Nyaneka"
-msgstr ""
+msgstr "ньянека"
#. name for nyl
msgid "Nyeu"
-msgstr ""
+msgstr "ньєу"
#. name for nym
msgid "Nyamwezi"
#. name for nyp
msgid "Nyang'i"
-msgstr ""
+msgstr "ньянгі"
#. name for nyq
msgid "Nayini"
-msgstr ""
+msgstr "наїні"
#. name for nyr
msgid "Nyiha (Malawi)"
-msgstr ""
+msgstr "ньїха (Малаві)"
#. name for nys
msgid "Nyunga"
-msgstr ""
+msgstr "ньюнга"
#. name for nyt
msgid "Nyawaygi"
-msgstr ""
+msgstr "ньявайгі"
#. name for nyu
msgid "Nyungwe"
-msgstr ""
+msgstr "ньюнгве"
#. name for nyv
msgid "Nyulnyul"
-msgstr ""
+msgstr "ньюлньюл"
#. name for nyw
msgid "Nyaw"
-msgstr ""
+msgstr "ньяв"
#. name for nyx
msgid "Nganyaywana"
-msgstr ""
+msgstr "нганьяйвана"
#. name for nyy
msgid "Nyakyusa-Ngonde"
-msgstr ""
+msgstr "ньякьюса-нгонде"
#. name for nza
msgid "Mbembe, Tigon"
-msgstr ""
+msgstr "мембе (тігон)"
#. name for nzb
msgid "Njebi"
-msgstr ""
+msgstr "нджебі"
#. name for nzi
msgid "Nzima"
#. name for nzk
msgid "Nzakara"
-msgstr ""
+msgstr "нзакара"
#. name for nzm
msgid "Naga, Zeme"
-msgstr ""
+msgstr "нага (земе)"
#. name for nzs
msgid "New Zealand Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "новозеландська мова жестів"
#. name for nzu
msgid "Teke-Nzikou"
-msgstr ""
+msgstr "теке-нзіку"
#. name for nzy
msgid "Nzakambay"
-msgstr ""
+msgstr "нзакамбай"
#. name for nzz
msgid "Dogon, Nanga Dama"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (нанга-дама)"
#. name for oaa
msgid "Orok"
-msgstr ""
+msgstr "орок"
#. name for oac
msgid "Oroch"
-msgstr ""
+msgstr "ороч"
#. name for oar
msgid "Aramaic, Old (up to 700 BCE)"
-msgstr ""
+msgstr "арамейська (давня, до 700 р. до н.е.)"
#. name for oav
msgid "Avar, Old"
-msgstr ""
+msgstr "аварська (давня)"
#. name for obi
msgid "Obispeño"
-msgstr ""
+msgstr "обіспеньо"
#. name for obk
msgid "Bontok, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "бонток, південна"
#. name for obl
msgid "Oblo"
-msgstr ""
+msgstr "обло"
#. name for obm
msgid "Moabite"
-msgstr ""
+msgstr "моабіте"
#. name for obo
msgid "Manobo, Obo"
-msgstr ""
+msgstr "манобо (обо)"
#. name for obr
msgid "Burmese, Old"
-msgstr ""
+msgstr "бірманська (давня)"
#. name for obt
msgid "Breton, Old"
-msgstr ""
+msgstr "бретонська (давня)"
#. name for obu
msgid "Obulom"
-msgstr ""
+msgstr "обулом"
#. name for oca
msgid "Ocaina"
-msgstr ""
+msgstr "окаїна"
#. name for och
msgid "Chinese, Old"
-msgstr ""
+msgstr "китайська (давня)"
#. name for oci
msgid "Occitan (post 1500)"
#. name for oco
msgid "Cornish, Old"
-msgstr ""
+msgstr "корнійська (давня)"
#. name for ocu
msgid "Matlatzinca, Atzingo"
-msgstr ""
+msgstr "матлатцинка (Атцинго)"
#. name for oda
msgid "Odut"
-msgstr ""
+msgstr "одут"
#. name for odk
msgid "Od"
-msgstr ""
+msgstr "од"
#. name for odt
msgid "Dutch, Old"
-msgstr ""
+msgstr "голландська (давня)"
#. name for odu
msgid "Odual"
-msgstr ""
+msgstr "одуал"
#. name for ofo
msgid "Ofo"
-msgstr ""
+msgstr "офо"
#. name for ofs
msgid "Frisian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "фризька (давня)"
#. name for ofu
msgid "Efutop"
-msgstr ""
+msgstr "ефутоп"
#. name for ogb
msgid "Ogbia"
-msgstr ""
+msgstr "огбія"
#. name for ogc
msgid "Ogbah"
-msgstr ""
+msgstr "огбахі"
#. name for oge
msgid "Georgian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "грузинська (давня)"
#. name for ogg
msgid "Ogbogolo"
-msgstr ""
+msgstr "огбоголо"
#. name for ogo
msgid "Khana"
-msgstr ""
+msgstr "хана"
#. name for ogu
msgid "Ogbronuagum"
-msgstr ""
+msgstr "огбронуагум"
#. name for oht
msgid "Hittite, Old"
-msgstr ""
+msgstr "хетська (давня)"
#. name for ohu
msgid "Hungarian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "угорська (давня)"
#. name for oia
msgid "Oirata"
-msgstr ""
+msgstr "ойрата"
#. name for oin
msgid "One, Inebu"
-msgstr ""
+msgstr "оне (інебу)"
#. name for ojb
msgid "Ojibwa, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "оджибва (північно-західна)"
#. name for ojc
msgid "Ojibwa, Central"
-msgstr ""
+msgstr "оджибва (центральна)"
#. name for ojg
msgid "Ojibwa, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "оджибва (східна)"
#. name for oji
msgid "Ojibwa"
#. name for ojp
msgid "Japanese, Old"
-msgstr ""
+msgstr "японська (давня)"
#. name for ojs
msgid "Ojibwa, Severn"
-msgstr ""
+msgstr "оджибва (Северн)"
#. name for ojv
msgid "Ontong Java"
-msgstr ""
+msgstr "онтонг-ява"
#. name for ojw
msgid "Ojibwa, Western"
-msgstr ""
+msgstr "оджибва (західна)"
#. name for oka
msgid "Okanagan"
-msgstr ""
+msgstr "оканаган"
#. name for okb
msgid "Okobo"
-msgstr ""
+msgstr "окобо"
#. name for okd
msgid "Okodia"
-msgstr ""
+msgstr "окодья"
#. name for oke
msgid "Okpe (Southwestern Edo)"
-msgstr ""
+msgstr "окпе (південно-західна едо)"
#. name for okh
msgid "Koresh-e Rostam"
-msgstr ""
+msgstr "кореш-е-рустам"
#. name for oki
msgid "Okiek"
-msgstr ""
+msgstr "окьєк"
#. name for okj
msgid "Oko-Juwoi"
-msgstr ""
+msgstr "око-джувой"
#. name for okk
msgid "One, Kwamtim"
-msgstr ""
+msgstr "оне (квамтім)"
#. name for okl
msgid "Kentish Sign Language, Old"
-msgstr ""
+msgstr "кентська мова жестів (давня)"
#. name for okm
msgid "Korean, Middle (10th-16th cent.)"
-msgstr ""
+msgstr "корейська (середньовічна, 10-16 століття)"
#. name for okn
msgid "Oki-No-Erabu"
-msgstr ""
+msgstr "окі-но-ерабу"
#. name for oko
msgid "Korean, Old (3rd-9th cent.)"
-msgstr ""
+msgstr "корейська (середньовічна, 3-9 століття)"
#. name for okr
msgid "Kirike"
-msgstr ""
+msgstr "кіріке"
#. name for oks
msgid "Oko-Eni-Osayen"
-msgstr ""
+msgstr "око-ені-осаєн"
#. name for oku
msgid "Oku"
-msgstr ""
+msgstr "оку"
#. name for okv
msgid "Orokaiva"
-msgstr ""
+msgstr "орокайва"
#. name for okx
msgid "Okpe (Northwestern Edo)"
-msgstr ""
+msgstr "окпе (північно-західне едо)"
#. name for ola
msgid "Walungge"
-msgstr ""
+msgstr "валунгге"
#. name for old
msgid "Mochi"
-msgstr ""
+msgstr "мочі"
#. name for ole
msgid "Olekha"
-msgstr ""
+msgstr "олеха"
#. name for olm
msgid "Oloma"
-msgstr ""
+msgstr "олома"
#. name for olo
msgid "Livvi"
-msgstr ""
+msgstr "ліввікі"
#. name for olr
msgid "Olrat"
-msgstr ""
+msgstr "олрат"
#. name for oma
msgid "Omaha-Ponca"
-msgstr ""
+msgstr "омаха-понка"
#. name for omb
msgid "Ambae, East"
-msgstr ""
+msgstr "амбае (східна)"
#. name for omc
msgid "Mochica"
-msgstr ""
+msgstr "мочика"
#. name for ome
msgid "Omejes"
-msgstr ""
+msgstr "омеджес"
#. name for omg
msgid "Omagua"
-msgstr ""
+msgstr "омагуа"
#. name for omi
msgid "Omi"
-msgstr ""
+msgstr "омі"
#. name for omk
msgid "Omok"
-msgstr ""
+msgstr "омок"
#. name for oml
msgid "Ombo"
-msgstr ""
+msgstr "омбо"
#. name for omn
msgid "Minoan"
-msgstr ""
+msgstr "мінойська"
#. name for omo
msgid "Utarmbung"
-msgstr ""
+msgstr "утармбунг"
#. name for omp
msgid "Manipuri, Old"
-msgstr ""
+msgstr "маніпурська (давня)"
#. name for omr
msgid "Marathi, Old"
-msgstr ""
+msgstr "мараті (давня)"
#. name for omt
msgid "Omotik"
-msgstr ""
+msgstr "омотік"
#. name for omu
msgid "Omurano"
-msgstr ""
+msgstr "омурано"
#. name for omw
msgid "Tairora, South"
-msgstr ""
+msgstr "тайрора (південна)"
#. name for omx
msgid "Mon, Old"
-msgstr ""
+msgstr "мон (давня)"
#. name for ona
msgid "Ona"
-msgstr ""
+msgstr "она"
#. name for onb
msgid "Lingao"
-msgstr ""
+msgstr "лінгао"
#. name for one
msgid "Oneida"
-msgstr ""
+msgstr "онейда"
#. name for ong
msgid "Olo"
-msgstr ""
+msgstr "оло"
#. name for oni
msgid "Onin"
-msgstr ""
+msgstr "онін"
#. name for onj
msgid "Onjob"
-msgstr ""
+msgstr "онджоб"
#. name for onk
msgid "One, Kabore"
-msgstr ""
+msgstr "оне (каборе)"
#. name for onn
msgid "Onobasulu"
-msgstr ""
+msgstr "онобасулу"
#. name for ono
msgid "Onondaga"
-msgstr ""
+msgstr "онондага"
#. name for onp
msgid "Sartang"
-msgstr ""
+msgstr "сартанг"
#. name for onr
msgid "One, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "оне (північна)"
#. name for ons
msgid "Ono"
-msgstr ""
+msgstr "оно"
#. name for ont
msgid "Ontenu"
-msgstr ""
+msgstr "онтену"
#. name for onu
msgid "Unua"
-msgstr ""
+msgstr "унуа"
#. name for onw
msgid "Nubian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "нубійська (давня)"
#. name for onx
msgid "Onin Based Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "піджин заснований на онін"
#. name for ood
msgid "Tohono O'odham"
-msgstr ""
+msgstr "тохоно оодхам"
#. name for oog
msgid "Ong"
-msgstr ""
+msgstr "онг"
#. name for oon
msgid "Önge"
-msgstr ""
+msgstr "онге"
#. name for oor
msgid "Oorlams"
-msgstr ""
+msgstr "оорламс"
#. name for oos
msgid "Ossetic, Old"
-msgstr ""
+msgstr "осетинська (давня)"
#. name for opa
msgid "Okpamheri"
-msgstr ""
+msgstr "окпамхері"
#. name for opk
msgid "Kopkaka"
-msgstr ""
+msgstr "копкака"
#. name for opm
msgid "Oksapmin"
-msgstr ""
+msgstr "оксапмін"
#. name for opo
msgid "Opao"
-msgstr ""
+msgstr "опао"
#. name for opt
msgid "Opata"
-msgstr ""
+msgstr "опата"
#. name for opy
msgid "Ofayé"
-msgstr ""
+msgstr "офає"
#. name for ora
msgid "Oroha"
-msgstr ""
+msgstr "ороха"
#. name for orc
msgid "Orma"
-msgstr ""
+msgstr "орма"
#. name for ore
msgid "Orejón"
-msgstr ""
+msgstr "орехон"
#. name for org
msgid "Oring"
-msgstr ""
+msgstr "орінг"
#. name for orh
msgid "Oroqen"
-msgstr ""
+msgstr "орокен"
#. name for ori
msgid "Oriya"
#. name for orn
msgid "Orang Kanaq"
-msgstr ""
+msgstr "оранг-канак"
#. name for oro
msgid "Orokolo"
-msgstr ""
+msgstr "ороколо"
#. name for orr
msgid "Oruma"
-msgstr ""
+msgstr "орума"
#. name for ors
msgid "Orang Seletar"
-msgstr ""
+msgstr "оранг-селетар"
#. name for ort
msgid "Oriya, Adivasi"
-msgstr ""
+msgstr "орія (адівасі)"
#. name for oru
msgid "Ormuri"
-msgstr ""
+msgstr "ормурі"
#. name for orv
msgid "Russian, Old"
-msgstr ""
+msgstr "російська (давня)"
#. name for orw
msgid "Oro Win"
-msgstr ""
+msgstr "оро-він"
#. name for orx
msgid "Oro"
-msgstr ""
+msgstr "оро"
#. name for orz
msgid "Ormu"
-msgstr ""
+msgstr "орму"
#. name for osa
msgid "Osage"
#. name for osc
msgid "Oscan"
-msgstr ""
+msgstr "оскан"
#. name for osi
msgid "Osing"
-msgstr ""
+msgstr "осінг"
#. name for oso
msgid "Ososo"
-msgstr ""
+msgstr "ососо"
#. name for osp
msgid "Spanish, Old"
-msgstr ""
+msgstr "іспанська, давня"
#. name for oss
msgid "Ossetian"
#. name for ost
msgid "Osatu"
-msgstr ""
+msgstr "осату"
#. name for osu
msgid "One, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "оне (південна)"
#. name for osx
msgid "Saxon, Old"
-msgstr ""
+msgstr "саксонська (давня)"
#. name for ota
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
#. name for otb
msgid "Tibetan, Old"
-msgstr ""
+msgstr "тибетська (давня)"
#. name for otd
msgid "Ot Danum"
-msgstr ""
+msgstr "от-данум"
#. name for ote
msgid "Otomi, Mezquital"
-msgstr ""
+msgstr "отомі (мескіталь)"
#. name for oti
msgid "Oti"
-msgstr ""
+msgstr "оті"
#. name for otk
msgid "Turkish, Old"
-msgstr ""
+msgstr "турецька (давня)"
#. name for otl
msgid "Otomi, Tilapa"
-msgstr ""
+msgstr "отомі (тілапа)"
#. name for otm
msgid "Otomi, Eastern Highland"
-msgstr ""
+msgstr "отомі (східне високогір’я)"
#. name for otn
msgid "Otomi, Tenango"
-msgstr ""
+msgstr "отомі (Тенанго)"
#. name for otq
msgid "Otomi, Querétaro"
-msgstr ""
+msgstr "отомі (Кверетаро)"
#. name for otr
msgid "Otoro"
-msgstr ""
+msgstr "оторо"
#. name for ots
msgid "Otomi, Estado de México"
-msgstr ""
+msgstr "отомі (Естадо-де-Мехіко)"
#. name for ott
msgid "Otomi, Temoaya"
-msgstr ""
+msgstr "отомі (Темоая)"
#. name for otu
msgid "Otuke"
-msgstr ""
+msgstr "отуке"
#. name for otw
msgid "Ottawa"
#. name for otx
msgid "Otomi, Texcatepec"
-msgstr ""
+msgstr "отомі (Текскатепек)"
#. name for oty
msgid "Tamil, Old"
-msgstr ""
+msgstr "тамільська (давня)"
#. name for otz
msgid "Otomi, Ixtenco"
-msgstr ""
+msgstr "отомі (Ікстенко)"
#. name for oua
msgid "Tagargrent"
-msgstr ""
+msgstr "тагаргрент"
#. name for oub
msgid "Glio-Oubi"
-msgstr ""
+msgstr "гліо-убі"
#. name for oue
msgid "Ounge"
-msgstr ""
+msgstr "унге"
#. name for oui
msgid "Uighur, Old"
-msgstr ""
+msgstr "уйгурська (давня)"
#. name for oum
msgid "Ouma"
-msgstr ""
+msgstr "ума"
#. name for oun
msgid "!O!ung"
-msgstr ""
+msgstr "оунг"
#. name for owi
msgid "Owiniga"
-msgstr ""
+msgstr "овініга"
#. name for owl
msgid "Welsh, Old"
-msgstr ""
+msgstr "валійська (давня)"
#. name for oyb
msgid "Oy"
-msgstr ""
+msgstr "ой"
#. name for oyd
msgid "Oyda"
-msgstr ""
+msgstr "ойда"
#. name for oym
msgid "Wayampi"
-msgstr ""
+msgstr "ваямпі"
#. name for oyy
msgid "Oya'oya"
-msgstr ""
+msgstr "оя-оя"
#. name for ozm
msgid "Koonzime"
-msgstr ""
+msgstr "коонзіме"
#. name for pab
msgid "Parecís"
-msgstr ""
+msgstr "паресіс"
#. name for pac
msgid "Pacoh"
-msgstr ""
+msgstr "пако"
#. name for pad
msgid "Paumarí"
-msgstr ""
+msgstr "паумарі"
#. name for pae
msgid "Pagibete"
-msgstr ""
+msgstr "пагібете"
#. name for paf
msgid "Paranawát"
-msgstr ""
+msgstr "паранават"
#. name for pag
msgid "Pangasinan"
#. name for pah
msgid "Tenharim"
-msgstr ""
+msgstr "тенгарім"
#. name for pai
msgid "Pe"
-msgstr ""
+msgstr "пе"
#. name for pak
msgid "Parakanã"
-msgstr ""
+msgstr "параканья"
#. name for pal
msgid "Pahlavi"
#. name for pan
msgid "Panjabi"
-msgstr ""
+msgstr "пенджабі"
#. name for pao
msgid "Paiute, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "паюте (північна)"
#. name for pap
msgid "Papiamento"
#. name for paq
msgid "Parya"
-msgstr ""
+msgstr "парья"
#. name for par
msgid "Panamint"
-msgstr ""
+msgstr "панамінт"
#. name for pas
msgid "Papasena"
-msgstr ""
+msgstr "папасена"
#. name for pat
msgid "Papitalai"
-msgstr ""
+msgstr "папіталаї"
#. name for pau
msgid "Palauan"
#. name for pav
msgid "Pakaásnovos"
-msgstr ""
+msgstr "пакаасновос"
#. name for paw
msgid "Pawnee"
-msgstr ""
+msgstr "пауні"
#. name for pax
msgid "Pankararé"
-msgstr ""
+msgstr "панкараре"
#. name for pay
msgid "Pech"
-msgstr ""
+msgstr "пек"
#. name for paz
msgid "Pankararú"
-msgstr ""
+msgstr "панкарару"
#. name for pbb
msgid "Páez"
-msgstr ""
+msgstr "паес"
#. name for pbc
msgid "Patamona"
-msgstr ""
+msgstr "патамона"
#. name for pbe
msgid "Popoloca, Mezontla"
-msgstr ""
+msgstr "паполока (Мецонтла)"
#. name for pbf
msgid "Popoloca, Coyotepec"
-msgstr ""
+msgstr "паполока (Койотепек)"
#. name for pbg
msgid "Paraujano"
-msgstr ""
+msgstr "параухано"
#. name for pbh
msgid "E'ñapa Woromaipu"
-msgstr ""
+msgstr "еньяпа-воромайпу"
#. name for pbi
msgid "Parkwa"
-msgstr ""
+msgstr "парква"
#. name for pbl
msgid "Mak (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "мак (Нігерія)"
#. name for pbn
msgid "Kpasam"
-msgstr ""
+msgstr "кпасам"
#. name for pbo
msgid "Papel"
-msgstr ""
+msgstr "папель"
#. name for pbp
msgid "Badyara"
-msgstr ""
+msgstr "бадьяра"
#. name for pbr
msgid "Pangwa"
-msgstr ""
+msgstr "пангва"
#. name for pbs
msgid "Pame, Central"
-msgstr ""
+msgstr "паме (центральна)"
#. name for pbt
msgid "Pashto, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "пушту (південна)"
#. name for pbu
msgid "Pashto, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "пушту (північна)"
#. name for pbv
msgid "Pnar"
-msgstr ""
+msgstr "пнар"
#. name for pby
msgid "Pyu"
-msgstr ""
+msgstr "п’ю"
#. name for pbz
msgid "Palu"
#. name for pca
msgid "Popoloca, Santa Inés Ahuatempan"
-msgstr ""
+msgstr "паполока (Санта-Іньєс-Ауатемпан)"
#. name for pcb
msgid "Pear"
-msgstr ""
+msgstr "пеар"
#. name for pcc
msgid "Bouyei"
-msgstr ""
+msgstr "буї"
#. name for pcd
msgid "Picard"
-msgstr ""
+msgstr "пікардська"
#. name for pce
msgid "Palaung, Ruching"
-msgstr ""
+msgstr "палаунг (ручинг)"
#. name for pcf
msgid "Paliyan"
-msgstr ""
+msgstr "паліян"
#. name for pcg
msgid "Paniya"
-msgstr ""
+msgstr "панія"
#. name for pch
msgid "Pardhan"
-msgstr ""
+msgstr "пардхан"
#. name for pci
msgid "Duruwa"
-msgstr ""
+msgstr "дурува"
#. name for pcj
msgid "Parenga"
-msgstr ""
+msgstr "паренга"
#. name for pck
msgid "Chin, Paite"
-msgstr ""
+msgstr "чин (паїте)"
#. name for pcl
msgid "Pardhi"
-msgstr ""
+msgstr "пардхі"
#. name for pcm
msgid "Pidgin, Nigerian"
-msgstr ""
+msgstr "піджин (нігерійська)"
#. name for pcn
msgid "Piti"
-msgstr ""
+msgstr "піті"
#. name for pcp
msgid "Pacahuara"
-msgstr ""
+msgstr "пакахуара"
#. name for pcr
msgid "Panang"
-msgstr ""
+msgstr "пананг"
#. name for pcw
msgid "Pyapun"
-msgstr ""
+msgstr "п’япун"
#. name for pda
msgid "Anam"
-msgstr ""
+msgstr "анам"
#. name for pdc
msgid "German, Pennsylvania"
-msgstr ""
+msgstr "німецька (Пенсильванія)"
#. name for pdi
msgid "Pa Di"
-msgstr ""
+msgstr "па-ді"
#. name for pdn
msgid "Podena"
-msgstr ""
+msgstr "подена"
#. name for pdo
msgid "Padoe"
-msgstr ""
+msgstr "падое"
#. name for pdt
msgid "Plautdietsch"
-msgstr ""
+msgstr "німецько-платська"
#. name for pdu
msgid "Kayan"
-msgstr ""
+msgstr "каян"
#. name for pea
msgid "Indonesian, Peranakan"
-msgstr ""
+msgstr "індонезійська (перанакан)"
#. name for peb
msgid "Pomo, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "помо (східна)"
#. name for ped
msgid "Mala (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "мала (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for pee
msgid "Taje"
-msgstr ""
+msgstr "тадже"
#. name for pef
msgid "Pomo, Northeastern"
-msgstr ""
+msgstr "помо (північно-східна)"
#. name for peg
msgid "Pengo"
-msgstr ""
+msgstr "пенго"
#. name for peh
msgid "Bonan"
-msgstr ""
+msgstr "бонан"
#. name for pei
msgid "Chichimeca-Jonaz"
-msgstr ""
+msgstr "чичимека-хонас"
#. name for pej
msgid "Pomo, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "помо (північна)"
#. name for pek
msgid "Penchal"
-msgstr ""
+msgstr "пенчал"
#. name for pel
msgid "Pekal"
-msgstr ""
+msgstr "пекал"
#. name for pem
msgid "Phende"
-msgstr ""
+msgstr "пхенде"
#. name for peo
msgid "Persian, Old (ca. 600-400 B.C.)"
#. name for pep
msgid "Kunja"
-msgstr ""
+msgstr "кунджа"
#. name for peq
msgid "Pomo, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "помо (південна)"
#. name for pes
msgid "Persian, Iranian"
-msgstr ""
+msgstr "перська (іранська)"
#. name for pev
msgid "Pémono"
-msgstr ""
+msgstr "пеномо"
#. name for pex
msgid "Petats"
-msgstr ""
+msgstr "петатс"
#. name for pey
msgid "Petjo"
-msgstr ""
+msgstr "петжо"
#. name for pez
msgid "Penan, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "пенан (східна)"
#. name for pfa
msgid "Pááfang"
-msgstr ""
+msgstr "паафанг"
#. name for pfe
msgid "Peere"
-msgstr ""
+msgstr "пеере"
#. name for pfl
msgid "Pfaelzisch"
-msgstr ""
+msgstr "пфальцька"
#. name for pga
msgid "Creole Arabic, Sudanese"
-msgstr ""
+msgstr "креольська арабська (Судан)"
#. name for pgg
msgid "Pangwali"
-msgstr ""
+msgstr "пангвалі"
#. name for pgi
msgid "Pagi"
-msgstr ""
+msgstr "пагі"
#. name for pgk
msgid "Rerep"
-msgstr ""
+msgstr "ререп"
#. name for pgn
msgid "Paelignian"
-msgstr ""
+msgstr "пелінійська"
#. name for pgs
msgid "Pangseng"
-msgstr ""
+msgstr "пангсенг"
#. name for pgu
msgid "Pagu"
-msgstr ""
+msgstr "пагу"
#. name for pgy
msgid "Pongyong"
-msgstr ""
+msgstr "поньйонг"
#. name for pha
msgid "Pa-Hng"
-msgstr ""
+msgstr "па-тхен"
#. name for phd
msgid "Phudagi"
-msgstr ""
+msgstr "пхудагі"
#. name for phg
msgid "Phuong"
-msgstr ""
+msgstr "фуонг"
#. name for phh
msgid "Phukha"
-msgstr ""
+msgstr "фуха"
#. name for phk
msgid "Phake"
-msgstr ""
+msgstr "пхаке"
#. name for phl
msgid "Phalura"
-msgstr ""
+msgstr "палула"
#. name for phm
msgid "Phimbi"
-msgstr ""
+msgstr "пхімбі"
#. name for phn
msgid "Phoenician"
#. name for pho
msgid "Phunoi"
-msgstr ""
+msgstr "пхуной"
#. name for phq
msgid "Phana'"
-msgstr ""
+msgstr "пхана"
#. name for phr
msgid "Pahari-Potwari"
-msgstr ""
+msgstr "пахарі-потварі"
#. name for pht
msgid "Phu Thai"
-msgstr ""
+msgstr "пху-тай"
#. name for phu
msgid "Phuan"
-msgstr ""
+msgstr "пхуан"
#. name for phv
msgid "Pahlavani"
-msgstr ""
+msgstr "пахлавані"
#. name for phw
msgid "Phangduwali"
-msgstr ""
+msgstr "пхангдувалі"
#. name for pia
msgid "Pima Bajo"
-msgstr ""
+msgstr "піма-бахо"
#. name for pib
msgid "Yine"
-msgstr ""
+msgstr "їне"
#. name for pic
msgid "Pinji"
-msgstr ""
+msgstr "пінджі"
#. name for pid
msgid "Piaroa"
-msgstr ""
+msgstr "піароа"
#. name for pie
msgid "Piro"
-msgstr ""
+msgstr "піро"
#. name for pif
msgid "Pingelapese"
-msgstr ""
+msgstr "пінгелапезька"
#. name for pig
msgid "Pisabo"
-msgstr ""
+msgstr "пісабо"
#. name for pih
msgid "Pitcairn-Norfolk"
-msgstr ""
+msgstr "піткерн-норфолк"
#. name for pii
msgid "Pini"
-msgstr ""
+msgstr "піні"
#. name for pij
msgid "Pijao"
-msgstr ""
+msgstr "піджао"
#. name for pil
msgid "Yom"
-msgstr ""
+msgstr "йом"
#. name for pim
msgid "Powhatan"
-msgstr ""
+msgstr "повхатан"
#. name for pin
msgid "Piame"
-msgstr ""
+msgstr "піаме"
#. name for pio
msgid "Piapoco"
-msgstr ""
+msgstr "піапоко"
#. name for pip
msgid "Pero"
-msgstr ""
+msgstr "перо"
#. name for pir
msgid "Piratapuyo"
-msgstr ""
+msgstr "піратапуйо"
#. name for pis
msgid "Pijin"
-msgstr ""
+msgstr "піджин (Соломонові острови)"
#. name for pit
msgid "Pitta Pitta"
-msgstr ""
+msgstr "пітта-пітта"
#. name for piu
msgid "Pintupi-Luritja"
-msgstr ""
+msgstr "пінтупі-лурітжа"
#. name for piv
msgid "Pileni"
-msgstr ""
+msgstr "пілені"
#. name for piw
msgid "Pimbwe"
-msgstr ""
+msgstr "пімбве"
#. name for pix
msgid "Piu"
-msgstr ""
+msgstr "піу"
#. name for piy
msgid "Piya-Kwonci"
-msgstr ""
+msgstr "пія-квонсі"
#. name for piz
msgid "Pije"
-msgstr ""
+msgstr "піхе"
#. name for pjt
msgid "Pitjantjatjara"
-msgstr ""
+msgstr "піджантжатжара"
#. name for pka
msgid "Prākrit, Ardhamāgadhī"
-msgstr ""
+msgstr "пракрит (ардхамагатхі)"
#. name for pkb
msgid "Pokomo"
-msgstr ""
+msgstr "покомо"
#. name for pkc
msgid "Paekche"
-msgstr ""
+msgstr "пекче"
#. name for pkg
msgid "Pak-Tong"
-msgstr ""
+msgstr "пак-тонг"
#. name for pkh
msgid "Pankhu"
-msgstr ""
+msgstr "панху"
#. name for pkn
msgid "Pakanha"
-msgstr ""
+msgstr "паканха"
#. name for pko
msgid "Pökoot"
-msgstr ""
+msgstr "пьокоот"
#. name for pkp
msgid "Pukapuka"
-msgstr ""
+msgstr "пукапука"
#. name for pkr
msgid "Kurumba, Attapady"
-msgstr ""
+msgstr "курумба (аттападі)"
#. name for pks
msgid "Pakistan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "пакистанська мова жестів"
#. name for pkt
msgid "Maleng"
-msgstr ""
+msgstr "маленг"
#. name for pku
msgid "Paku"
-msgstr ""
+msgstr "паку"
#. name for pla
msgid "Miani"
-msgstr ""
+msgstr "міані"
#. name for plb
msgid "Polonombauk"
-msgstr ""
+msgstr "полономбаук"
#. name for plc
msgid "Palawano, Central"
-msgstr ""
+msgstr "палавано (центральна)"
#. name for pld
msgid "Polari"
-msgstr ""
+msgstr "поларі"
#. name for ple
msgid "Palu'e"
-msgstr ""
+msgstr "палуе"
#. name for plg
msgid "Pilagá"
-msgstr ""
+msgstr "пілага"
#. name for plh
msgid "Paulohi"
-msgstr ""
+msgstr "паулохі"
#. name for pli
msgid "Pali"
#. name for plj
msgid "Polci"
-msgstr ""
+msgstr "полці"
#. name for plk
msgid "Shina, Kohistani"
-msgstr ""
+msgstr "шина (кохістанська)"
#. name for pll
msgid "Palaung, Shwe"
-msgstr ""
+msgstr "палаунг (шве)"
#. name for pln
msgid "Palenquero"
-msgstr ""
+msgstr "паленкеро"
#. name for plo
msgid "Popoluca, Oluta"
-msgstr ""
+msgstr "пополука (олута)"
#. name for plp
msgid "Palpa"
-msgstr ""
+msgstr "палпа"
#. name for plq
msgid "Palaic"
-msgstr ""
+msgstr "палайська"
#. name for plr
msgid "Senoufo, Palaka"
-msgstr ""
+msgstr "сенуфо (палака)"
#. name for pls
msgid "Popoloca, San Marcos Tlalcoyalco"
-msgstr ""
+msgstr "пополока (Сан-Маркос-Тлалкоялко)"
#. name for plt
msgid "Malagasy, Plateau"
-msgstr ""
+msgstr "малагасійська (плато)"
#. name for plu
msgid "Palikúr"
-msgstr ""
+msgstr "палікур"
#. name for plv
msgid "Palawano, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "палавано (південно-західна)"
#. name for plw
msgid "Palawano, Brooke's Point"
-msgstr ""
+msgstr "палавано (Брукс-Пойнт)"
#. name for ply
msgid "Bolyu"
-msgstr ""
+msgstr "болью"
#. name for plz
msgid "Paluan"
-msgstr ""
+msgstr "палуанська"
#. name for pma
msgid "Paama"
-msgstr ""
+msgstr "паама"
#. name for pmb
msgid "Pambia"
-msgstr ""
+msgstr "памбія"
#. name for pmc
msgid "Palumata"
-msgstr ""
+msgstr "палумата"
#. name for pme
msgid "Pwaamei"
-msgstr ""
+msgstr "пваамей"
#. name for pmf
msgid "Pamona"
-msgstr ""
+msgstr "памона"
#. name for pmh
msgid "Prākrit, Māhārāṣṭri"
-msgstr ""
+msgstr "пракрит (магараштрі)"
#. name for pmi
msgid "Pumi, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "пумі (північна)"
#. name for pmj
msgid "Pumi, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "пумі (південна)"
#. name for pmk
msgid "Pamlico"
-msgstr ""
+msgstr "памліко"
#. name for pml
msgid "Lingua Franca"
-msgstr ""
+msgstr "лінгва-франка"
#. name for pmm
msgid "Pomo"
-msgstr ""
+msgstr "помо"
#. name for pmn
msgid "Pam"
#. name for pmo
msgid "Pom"
-msgstr ""
+msgstr "пом"
#. name for pmq
msgid "Pame, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "паме (північна)"
#. name for pmr
msgid "Paynamar"
-msgstr ""
+msgstr "пайнамарська"
#. name for pms
msgid "Piemontese"
-msgstr ""
+msgstr "п’ємонтська"
#. name for pmt
msgid "Tuamotuan"
-msgstr ""
+msgstr "туамотуанська"
#. name for pmu
msgid "Panjabi, Mirpur"
-msgstr ""
+msgstr "пенджабі (мірпур)"
#. name for pmw
msgid "Miwok, Plains"
-msgstr ""
+msgstr "мівок (рівнинна)"
#. name for pmx
msgid "Naga, Poumei"
-msgstr ""
+msgstr "нага (поумей)"
#. name for pmy
msgid "Malay, Papuan"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (папуанська)"
#. name for pmz
msgid "Pame, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "паме (південна)"
#. name for pna
msgid "Punan Bah-Biau"
-msgstr ""
+msgstr "пуан-бах-біау"
#. name for pnb
msgid "Panjabi, Western"
-msgstr ""
+msgstr "пенджабі (західна)"
#. name for pnc
msgid "Pannei"
-msgstr ""
+msgstr "панней"
#. name for pne
msgid "Penan, Western"
-msgstr ""
+msgstr "пенанська (західна)"
#. name for png
msgid "Pongu"
-msgstr ""
+msgstr "понгу"
#. name for pnh
msgid "Penrhyn"
-msgstr ""
+msgstr "пенрин"
#. name for pni
msgid "Aoheng"
-msgstr ""
+msgstr "аохенг"
#. name for pnm
msgid "Punan Batu 1"
-msgstr ""
+msgstr "пунан-бату 1"
#. name for pnn
msgid "Pinai-Hagahai"
-msgstr ""
+msgstr "пінаї-хагахай"
#. name for pno
msgid "Panobo"
-msgstr ""
+msgstr "панобо"
#. name for pnp
msgid "Pancana"
-msgstr ""
+msgstr "панкана"
#. name for pnq
msgid "Pana (Burkina Faso)"
-msgstr ""
+msgstr "пана (Буркіна-Фасо)"
#. name for pnr
msgid "Panim"
-msgstr ""
+msgstr "панім"
#. name for pns
msgid "Ponosakan"
-msgstr ""
+msgstr "поносакан"
#. name for pnt
msgid "Pontic"
-msgstr ""
+msgstr "понтійська"
#. name for pnu
msgid "Bunu, Jiongnai"
-msgstr ""
+msgstr "буну (джіонгнай)"
#. name for pnv
msgid "Pinigura"
-msgstr ""
+msgstr "пінігура"
#. name for pnw
msgid "Panytyima"
-msgstr ""
+msgstr "панитьїма"
#. name for pnx
msgid "Phong-Kniang"
-msgstr ""
+msgstr "фонг-княнг"
#. name for pny
msgid "Pinyin"
-msgstr ""
+msgstr "піньїнь"
#. name for pnz
msgid "Pana (Central African Republic)"
-msgstr ""
+msgstr "пана (Центральноафриканська Республіка)"
#. name for poc
msgid "Poqomam"
-msgstr ""
+msgstr "покомам"
#. name for pod
msgid "Ponares"
-msgstr ""
+msgstr "понарес"
#. name for poe
msgid "Popoloca, San Juan Atzingo"
-msgstr ""
+msgstr "пополока (Сан-Хуан-Атцинго)"
#. name for pof
msgid "Poke"
-msgstr ""
+msgstr "поке"
#. name for pog
msgid "Potiguára"
-msgstr ""
+msgstr "потігуара"
#. name for poh
msgid "Poqomchi'"
-msgstr ""
+msgstr "покомчі"
#. name for poi
msgid "Popoluca, Highland"
-msgstr ""
+msgstr "пополука (високогірна)"
#. name for pok
msgid "Pokangá"
-msgstr ""
+msgstr "поканга"
#. name for pol
msgid "Polish"
#. name for pom
msgid "Pomo, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "помо (південно-східна)"
#. name for pon
msgid "Pohnpeian"
#. name for poo
msgid "Pomo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "помо (центральна)"
#. name for pop
msgid "Pwapwa"
-msgstr ""
+msgstr "пвапва"
#. name for poq
msgid "Popoluca, Texistepec"
-msgstr ""
+msgstr "пополука (тешістепек)"
#. name for por
msgid "Portuguese"
#. name for pos
msgid "Popoluca, Sayula"
-msgstr ""
+msgstr "пополука (саюла)"
#. name for pot
msgid "Potawatomi"
-msgstr ""
+msgstr "потаватомі"
#. name for pov
msgid "Crioulo, Upper Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "кріоуло (верхня Гвінея)"
#. name for pow
msgid "Popoloca, San Felipe Otlaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "пополока (Сан-Феліпе-Отлалтепек)"
#. name for pox
msgid "Polabian"
-msgstr ""
+msgstr "полабська"
#. name for poy
msgid "Pogolo"
-msgstr ""
+msgstr "поголо"
#. name for ppa
msgid "Pao"
#. name for ppe
msgid "Papi"
-msgstr ""
+msgstr "папі"
#. name for ppi
msgid "Paipai"
-msgstr ""
+msgstr "паїпаї"
#. name for ppk
msgid "Uma"
-msgstr ""
+msgstr "ума"
#. name for ppl
msgid "Pipil"
-msgstr ""
+msgstr "піпіл"
#. name for ppm
msgid "Papuma"
-msgstr ""
+msgstr "папума"
#. name for ppn
msgid "Papapana"
-msgstr ""
+msgstr "папапана"
#. name for ppo
msgid "Folopa"
-msgstr ""
+msgstr "фолопа"
#. name for ppp
msgid "Pelende"
-msgstr ""
+msgstr "пеленде"
#. name for ppq
msgid "Pei"
-msgstr ""
+msgstr "пей"
#. name for ppr
msgid "Piru"
-msgstr ""
+msgstr "піру"
#. name for pps
msgid "Popoloca, San Luís Temalacayuca"
-msgstr ""
+msgstr "пополока (Сан-Луїс-Темалакаюка)"
#. name for ppt
msgid "Pare"
-msgstr ""
+msgstr "паре"
#. name for ppu
msgid "Papora"
-msgstr ""
+msgstr "папора"
#. name for pqa
msgid "Pa'a"
-msgstr ""
+msgstr "паа"
#. name for pqm
msgid "Malecite-Passamaquoddy"
-msgstr ""
+msgstr "малесіте-пассамакуодді"
#. name for prb
msgid "Lua'"
#. name for prc
msgid "Parachi"
-msgstr ""
+msgstr "парачі"
#. name for prd
msgid "Parsi-Dari"
-msgstr ""
+msgstr "парсі-дарі"
#. name for pre
msgid "Principense"
-msgstr ""
+msgstr "принсипійська"
#. name for prf
msgid "Paranan"
-msgstr ""
+msgstr "паранан"
#. name for prg
msgid "Prussian"
-msgstr ""
+msgstr "прусська"
#. name for prh
msgid "Porohanon"
-msgstr ""
+msgstr "пороханонська"
#. name for pri
msgid "Paicî"
-msgstr ""
+msgstr "паїсі"
#. name for prk
msgid "Parauk"
-msgstr ""
+msgstr "параук"
#. name for prl
msgid "Peruvian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "перуанська мова жестів"
#. name for prm
msgid "Kibiri"
-msgstr ""
+msgstr "кібірі"
#. name for prn
msgid "Prasuni"
-msgstr ""
+msgstr "прасуні"
#. name for pro
msgid "Provençal, Old (to 1500)"
-msgstr ""
+msgstr "провансальська (давня, до 1500 року)"
#. name for prp
msgid "Parsi"
-msgstr ""
+msgstr "парсі"
#. name for prq
msgid "Ashéninka Perené"
-msgstr ""
+msgstr "ашенінка (переньє)"
#. name for prr
msgid "Puri"
-msgstr ""
+msgstr "пурі"
#. name for prs
msgid "Persian, Afghan"
-msgstr ""
+msgstr "перська (афганська)"
#. name for prt
msgid "Phai"
-msgstr ""
+msgstr "пхайська"
#. name for pru
msgid "Puragi"
-msgstr ""
+msgstr "пурагі"
#. name for prw
msgid "Parawen"
-msgstr ""
+msgstr "паравен"
#. name for prx
msgid "Purik"
-msgstr ""
+msgstr "пурік"
#. name for pry
msgid "Pray 3"
-msgstr ""
+msgstr "прай 3"
#. name for prz
msgid "Providencia Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів Провіденсу"
#. name for psa
msgid "Awyu, Asue"
-msgstr ""
+msgstr "ав’ю, асуе"
#. name for psc
msgid "Persian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "перська мова жестів"
#. name for psd
msgid "Plains Indian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "рівнинна індіанська мова жестів"
#. name for pse
msgid "Malay, Central"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (центральна)"
#. name for psg
msgid "Penang Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів пенанг"
#. name for psh
msgid "Pashayi, Southwest"
-msgstr ""
+msgstr "пашаї (південно-західна)"
#. name for psi
msgid "Pashayi, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "пашаї (південно-східна)"
#. name for psl
msgid "Puerto Rican Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "пуерториканська мова жестів"
#. name for psm
msgid "Pauserna"
-msgstr ""
+msgstr "паусерна"
#. name for psn
msgid "Panasuan"
-msgstr ""
+msgstr "панасуанська"
#. name for pso
msgid "Polish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "польська мова жестів"
#. name for psp
msgid "Philippine Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "філіппінська мова жестів"
#. name for psq
msgid "Pasi"
-msgstr ""
+msgstr "пасі"
#. name for psr
msgid "Portuguese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "португальська мова жестів"
#. name for pss
msgid "Kaulong"
-msgstr ""
+msgstr "каулонг"
#. name for pst
msgid "Pashto, Central"
-msgstr ""
+msgstr "пушту (центральна)"
#. name for psu
msgid "Prākrit, Sauraseni"
-msgstr ""
+msgstr "пракрит (саурасені)"
#. name for psw
msgid "Port Sandwich"
-msgstr ""
+msgstr "порт-сандвіч"
#. name for psy
msgid "Piscataway"
-msgstr ""
+msgstr "піскатавай"
#. name for pta
msgid "Pai Tavytera"
-msgstr ""
+msgstr "паї-тавітера"
#. name for pth
msgid "Pataxó Hã-Ha-Hãe"
-msgstr ""
+msgstr "патахо-ха-ха-хе"
#. name for pti
msgid "Pintiini"
-msgstr ""
+msgstr "пінтіні"
#. name for ptn
msgid "Patani"
-msgstr ""
+msgstr "патані"
#. name for pto
msgid "Zo'é"
-msgstr ""
+msgstr "зое"
#. name for ptp
msgid "Patep"
-msgstr ""
+msgstr "патеп"
#. name for ptr
msgid "Piamatsina"
-msgstr ""
+msgstr "піаматсіна"
#. name for ptt
msgid "Enrekang"
-msgstr ""
+msgstr "енреканг"
#. name for ptu
msgid "Bambam"
-msgstr ""
+msgstr "бамбам"
#. name for ptv
msgid "Port Vato"
-msgstr ""
+msgstr "порт-вато"
#. name for ptw
msgid "Pentlatch"
-msgstr ""
+msgstr "пентлатч"
#. name for pty
msgid "Pathiya"
-msgstr ""
+msgstr "патія"
#. name for pua
msgid "Purepecha, Western Highland"
-msgstr ""
+msgstr "пурепеча (західно-високогірна)"
#. name for pub
msgid "Purum"
-msgstr ""
+msgstr "пурум"
#. name for puc
msgid "Punan Merap"
-msgstr ""
+msgstr "пунан-мерап"
#. name for pud
msgid "Punan Aput"
-msgstr ""
+msgstr "пунан-апут"
#. name for pue
msgid "Puelche"
-msgstr ""
+msgstr "пуельче"
#. name for puf
msgid "Punan Merah"
-msgstr ""
+msgstr "пунан-мерах"
#. name for pug
msgid "Phuie"
-msgstr ""
+msgstr "пугулі"
#. name for pui
msgid "Puinave"
-msgstr ""
+msgstr "пуїнаве"
#. name for puj
msgid "Punan Tubu"
-msgstr ""
+msgstr "пунан-тубу"
#. name for puk
msgid "Pu Ko"
-msgstr ""
+msgstr "пу-ко"
#. name for pum
msgid "Puma"
-msgstr ""
+msgstr "пума"
#. name for puo
msgid "Puoc"
-msgstr ""
+msgstr "пуок"
#. name for pup
msgid "Pulabu"
-msgstr ""
+msgstr "пулабу"
#. name for puq
msgid "Puquina"
-msgstr ""
+msgstr "пукуїна"
#. name for pur
msgid "Puruborá"
-msgstr ""
+msgstr "пурубора"
#. name for pus
msgid "Pushto"
#. name for put
msgid "Putoh"
-msgstr ""
+msgstr "путо"
#. name for puu
msgid "Punu"
-msgstr ""
+msgstr "пуну"
#. name for puw
msgid "Puluwatese"
-msgstr ""
+msgstr "пулуватезе"
#. name for pux
msgid "Puare"
-msgstr ""
+msgstr "пуаре"
#. name for puy
msgid "Purisimeño"
-msgstr ""
+msgstr "пурісіменьо"
#. name for puz
msgid "Naga, Purum"
-msgstr ""
+msgstr "нага (пурум)"
#. name for pwa
msgid "Pawaia"
-msgstr ""
+msgstr "павая"
#. name for pwb
msgid "Panawa"
-msgstr ""
+msgstr "панава"
#. name for pwg
msgid "Gapapaiwa"
-msgstr ""
+msgstr "гапапайва"
#. name for pwm
msgid "Molbog"
-msgstr ""
+msgstr "молбог"
#. name for pwn
msgid "Paiwan"
-msgstr ""
+msgstr "пайван"
#. name for pwo
msgid "Karen, Pwo Western"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (західна пво)"
#. name for pwr
msgid "Powari"
-msgstr ""
+msgstr "поварі"
#. name for pww
msgid "Karen, Pwo Northern"
-msgstr ""
+msgstr "каренська (північна пво)"
#. name for pxm
msgid "Mixe, Quetzaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "міхе (Кетцальтепек)"
#. name for pye
msgid "Krumen, Pye"
-msgstr ""
+msgstr "крумен (П’є)"
#. name for pym
msgid "Fyam"
-msgstr ""
+msgstr "ф’ям"
#. name for pyn
msgid "Poyanáwa"
-msgstr ""
+msgstr "поянава"
#. name for pys
msgid "Paraguayan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "парагвайська мова жестів"
#. name for pyu
msgid "Puyuma"
-msgstr ""
+msgstr "пуюма"
#. name for pyx
msgid "Pyu (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "п’ю (м’янмська)"
#. name for pyy
msgid "Pyen"
-msgstr ""
+msgstr "п’єн"
#. name for pzn
msgid "Naga, Para"
-msgstr ""
+msgstr "нага (пара)"
#. name for qua
msgid "Quapaw"
-msgstr ""
+msgstr "куапо"
#. name for qub
msgid "Quechua, Huallaga Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (гуллага гуанако)"
#. name for quc
msgid "K'iche'"
-msgstr ""
+msgstr "кіче"
#. name for qud
msgid "Quichua, Calderón Highland"
-msgstr ""
+msgstr "кічуа (високогір’я Калдерон)"
#. name for que
msgid "Quechua"
#. name for quf
msgid "Quechua, Lambayeque"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (ламбаєке)"
#. name for qug
msgid "Quichua, Chimborazo Highland"
-msgstr ""
+msgstr "кічуа (високогір’я Чімборасо)"
#. name for quh
msgid "Quechua, South Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (південна-болівійська)"
#. name for qui
msgid "Quileute"
-msgstr ""
+msgstr "кільйоте"
#. name for quk
msgid "Quechua, Chachapoyas"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (чачапояс)"
#. name for qul
msgid "Quechua, North Bolivian"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (північна болівійська)"
#. name for qum
msgid "Sipacapense"
-msgstr ""
+msgstr "сіпакапенсе"
#. name for qun
msgid "Quinault"
-msgstr ""
+msgstr "кінаулт"
#. name for qup
msgid "Quechua, Southern Pastaza"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (південна Пастаса)"
#. name for quq
msgid "Quinqui"
-msgstr ""
+msgstr "кінкі"
#. name for qur
msgid "Quechua, Yanahuanca Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Янагуанака, Паско)"
#. name for qus
msgid "Quichua, Santiago del Estero"
-msgstr ""
+msgstr "кічуа (Сантьяго-дель-Естеро)"
#. name for quv
msgid "Sacapulteco"
-msgstr ""
+msgstr "сакапультеко"
#. name for quw
msgid "Quichua, Tena Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "кічуа (низини Тена)"
#. name for qux
msgid "Quechua, Yauyos"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (яуйос)"
#. name for quy
msgid "Quechua, Ayacucho"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (аякучо)"
#. name for quz
msgid "Quechua, Cusco"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Куско)"
#. name for qva
msgid "Quechua, Ambo-Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Амбо-Паско)"
#. name for qvc
msgid "Quechua, Cajamarca"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Кахамарка)"
#. name for qve
msgid "Quechua, Eastern Apurímac"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (східний Апурімак)"
#. name for qvh
msgid "Quechua, Huamalíes-Dos de Mayo Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Уамаліес-дос-де-Майо-Уануко)"
#. name for qvi
msgid "Quichua, Imbabura Highland"
-msgstr ""
+msgstr "кічуа (високогір’я Імбабура)"
#. name for qvj
msgid "Quichua, Loja Highland"
-msgstr ""
+msgstr "кічуа (високогір’я Лоха)"
#. name for qvl
msgid "Quechua, Cajatambo North Lima"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Кахатамбо, північна Ліма)"
#. name for qvm
msgid "Quechua, Margos-Yarowilca-Lauricocha"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Маргос-Яровілка-Лаурікоча)"
#. name for qvn
msgid "Quechua, North Junín"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (північний Хунін)"
#. name for qvo
msgid "Quechua, Napo Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (низини Напо)"
#. name for qvp
msgid "Quechua, Pacaraos"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Пакараос)"
#. name for qvs
msgid "Quechua, San Martín"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Сан-Мартін)"
#. name for qvw
msgid "Quechua, Huaylla Wanca"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Уайла-Ванка)"
#. name for qvy
msgid "Queyu"
-msgstr ""
+msgstr "куею"
#. name for qvz
msgid "Quichua, Northern Pastaza"
-msgstr ""
+msgstr "кічуа (північна Пастаса)"
#. name for qwa
msgid "Quechua, Corongo Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Коронго-Анкаш)"
#. name for qwc
msgid "Quechua, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (класична)"
#. name for qwh
msgid "Quechua, Huaylas Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Уайлас-Анкаш)"
#. name for qwm
msgid "Kuman (Russia)"
-msgstr ""
+msgstr "половецька (Росія)"
#. name for qws
msgid "Quechua, Sihuas Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Сіуас-Анкаш)"
#. name for qwt
msgid "Kwalhioqua-Tlatskanai"
-msgstr ""
+msgstr "квалхьйоква-тлатсканай"
#. name for qxa
msgid "Quechua, Chiquián Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Чикуан-Анкаш)"
#. name for qxc
msgid "Quechua, Chincha"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Чинча)"
#. name for qxh
msgid "Quechua, Panao Huánuco"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Панао-Уануко)"
#. name for qxl
msgid "Quichua, Salasaca Highland"
-msgstr ""
+msgstr "кічуа (високогір’я Саласака)"
#. name for qxn
msgid "Quechua, Northern Conchucos Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (північний Кончукос-Анкаш)"
#. name for qxo
msgid "Quechua, Southern Conchucos Ancash"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (південний Кончукос-Анкаш)"
#. name for qxp
msgid "Quechua, Puno"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Пуно)"
#. name for qxq
msgid "Qashqa'i"
-msgstr ""
+msgstr "кашкаї"
#. name for qxr
msgid "Quichua, Cañar Highland"
-msgstr ""
+msgstr "кічуа (високогір’я Каньяр)"
#. name for qxs
msgid "Qiang, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "цян (південна)"
#. name for qxt
msgid "Quechua, Santa Ana de Tusi Pasco"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Санта-Ана-де-Тусі-Паско)"
#. name for qxu
msgid "Quechua, Arequipa-La Unión"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Арекіпа-ла-Уніон)"
#. name for qxw
msgid "Quechua, Jauja Wanca"
-msgstr ""
+msgstr "кечуа (Хауха-Ванка)"
#. name for qya
msgid "Quenya"
-msgstr ""
+msgstr "кенья"
#. name for qyp
msgid "Quiripi"
-msgstr ""
+msgstr "кіріпі"
#. name for raa
msgid "Dungmali"
-msgstr ""
+msgstr "дунгмалі"
#. name for rab
msgid "Camling"
-msgstr ""
+msgstr "камлінг"
#. name for rac
msgid "Rasawa"
-msgstr ""
+msgstr "расава"
#. name for rad
msgid "Rade"
-msgstr ""
+msgstr "раде"
#. name for raf
msgid "Meohang, Western"
-msgstr ""
+msgstr "меоханг (західна)"
#. name for rag
msgid "Logooli"
-msgstr ""
+msgstr "логоолі"
#. name for rah
msgid "Rabha"
-msgstr ""
+msgstr "рабха"
#. name for rai
msgid "Ramoaaina"
-msgstr ""
+msgstr "рамоааїна"
#. name for raj
msgid "Rajasthani"
#. name for rak
msgid "Tulu-Bohuai"
-msgstr ""
+msgstr "тулу-бохуаї"
#. name for ral
msgid "Ralte"
-msgstr ""
+msgstr "ралте"
#. name for ram
msgid "Canela"
-msgstr ""
+msgstr "канела"
#. name for ran
msgid "Riantana"
-msgstr ""
+msgstr "ріантана"
#. name for rao
msgid "Rao"
-msgstr ""
+msgstr "рао"
#. name for rap
msgid "Rapanui"
#. name for rar
msgid "Maori, Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "маорійська (острови Кука)"
#. name for ras
msgid "Tegali"
-msgstr ""
+msgstr "тегалі"
#. name for rat
msgid "Razajerdi"
-msgstr ""
+msgstr "разаджерді"
#. name for rau
msgid "Raute"
-msgstr ""
+msgstr "рауте"
#. name for rav
msgid "Sampang"
-msgstr ""
+msgstr "сампанг"
#. name for raw
msgid "Rawang"
-msgstr ""
+msgstr "раванг"
#. name for rax
msgid "Rang"
-msgstr ""
+msgstr "ранг"
#. name for ray
msgid "Rapa"
-msgstr ""
+msgstr "рапа"
#. name for raz
msgid "Rahambuu"
-msgstr ""
+msgstr "рахамбуу"
#. name for rbb
msgid "Palaung, Rumai"
-msgstr ""
+msgstr "палаунг (румаї)"
#. name for rbk
msgid "Bontok, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "бонток (північна)"
#. name for rbl
msgid "Bikol, Miraya"
-msgstr ""
+msgstr "бікольська (мірая)"
#. name for rcf
msgid "Creole French, Réunion"
-msgstr ""
+msgstr "креольська французька (Реюньйон)"
#. name for rdb
msgid "Rudbari"
-msgstr ""
+msgstr "рудбарі"
#. name for rea
msgid "Rerau"
-msgstr ""
+msgstr "рерау"
#. name for reb
msgid "Rembong"
-msgstr ""
+msgstr "рембонг"
#. name for ree
msgid "Kayan, Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "каян (реджанг)"
#. name for reg
msgid "Kara (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "кара (Танзанія)"
#. name for rei
msgid "Reli"
-msgstr ""
+msgstr "релі"
#. name for rej
msgid "Rejang"
#. name for rel
msgid "Rendille"
-msgstr ""
+msgstr "ренділь"
#. name for rem
msgid "Remo"
-msgstr ""
+msgstr "ремо"
#. name for ren
msgid "Rengao"
-msgstr ""
+msgstr "ренгао"
#. name for rer
msgid "Rer Bare"
-msgstr ""
+msgstr "рер-баре"
#. name for res
msgid "Reshe"
-msgstr ""
+msgstr "реше"
#. name for ret
msgid "Retta"
-msgstr ""
+msgstr "ретта"
#. name for rey
msgid "Reyesano"
-msgstr ""
+msgstr "реєсано"
#. name for rga
msgid "Roria"
-msgstr ""
+msgstr "рорія"
#. name for rge
msgid "Romano-Greek"
-msgstr ""
+msgstr "романо-грецька"
#. name for rgk
msgid "Rangkas"
-msgstr ""
+msgstr "рангкас"
#. name for rgn
msgid "Romagnol"
-msgstr ""
+msgstr "романійська"
#. name for rgr
msgid "Resígaro"
-msgstr ""
+msgstr "ресігаро"
#. name for rgs
msgid "Roglai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "роглай (південна)"
#. name for rgu
msgid "Ringgou"
-msgstr ""
+msgstr "рінггоу"
#. name for rhg
msgid "Rohingya"
-msgstr ""
+msgstr "рохінгья"
#. name for rhp
msgid "Yahang"
-msgstr ""
+msgstr "яханг"
#. name for ria
msgid "Riang (India)"
-msgstr ""
+msgstr "ріанг (Індія)"
#. name for rie
msgid "Rien"
-msgstr ""
+msgstr "рін"
#. name for rif
msgid "Tarifit"
-msgstr ""
+msgstr "таріфіт"
#. name for ril
msgid "Riang (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "ріанг (М’янма)"
#. name for rim
msgid "Nyaturu"
-msgstr ""
+msgstr "ньятуру"
#. name for rin
msgid "Nungu"
-msgstr ""
+msgstr "нунгу"
#. name for rir
msgid "Ribun"
-msgstr ""
+msgstr "рібун"
#. name for rit
msgid "Ritarungo"
-msgstr ""
+msgstr "рітарунго"
#. name for riu
msgid "Riung"
-msgstr ""
+msgstr "ріунг"
#. name for rjg
msgid "Rajong"
-msgstr ""
+msgstr "раджонг"
#. name for rji
msgid "Raji"
-msgstr ""
+msgstr "раджі"
#. name for rjs
msgid "Rajbanshi"
-msgstr ""
+msgstr "раджбанші"
#. name for rka
msgid "Kraol"
-msgstr ""
+msgstr "краол"
#. name for rkb
msgid "Rikbaktsa"
-msgstr ""
+msgstr "рікбактса"
#. name for rkh
msgid "Rakahanga-Manihiki"
-msgstr ""
+msgstr "ракаханга-маніхікі"
#. name for rki
msgid "Rakhine"
#. name for rkm
msgid "Marka"
-msgstr ""
+msgstr "марка"
#. name for rkt
msgid "Rangpuri"
-msgstr ""
+msgstr "рангпурі"
#. name for rma
msgid "Rama"
-msgstr ""
+msgstr "рама"
#. name for rmb
msgid "Rembarunga"
-msgstr ""
+msgstr "рембарунга"
#. name for rmc
msgid "Romani, Carpathian"
-msgstr ""
+msgstr "ромська (карпатська)"
#. name for rmd
msgid "Danish, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "данська (циганська)"
#. name for rme
msgid "Angloromani"
-msgstr ""
+msgstr "англо-ромська"
#. name for rmf
msgid "Romani, Kalo Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "ромська (кало-фінська)"
#. name for rmg
msgid "Norwegian, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "норвезька (циганська)"
#. name for rmh
msgid "Murkim"
-msgstr ""
+msgstr "муркім"
#. name for rmi
msgid "Lomavren"
-msgstr ""
+msgstr "ломаврен"
#. name for rmk
msgid "Romkun"
-msgstr ""
+msgstr "ромкун"
#. name for rml
msgid "Romani, Baltic"
-msgstr ""
+msgstr "ромська (балтійська)"
#. name for rmm
msgid "Roma"
#. name for rmq
msgid "Caló"
-msgstr ""
+msgstr "кало"
#. name for rms
msgid "Romanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "румунська мова жестів"
#. name for rmt
msgid "Domari"
-msgstr ""
+msgstr "домарі"
#. name for rmu
msgid "Romani, Tavringer"
-msgstr ""
+msgstr "ромська (таврінгер)"
#. name for rmv
msgid "Romanova"
-msgstr ""
+msgstr "романова"
#. name for rmw
msgid "Romani, Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "ромська (валійська)"
#. name for rmx
msgid "Romam"
-msgstr ""
+msgstr "ромам"
#. name for rmy
msgid "Romani, Vlax"
-msgstr ""
+msgstr "ромська (волоська)"
#. name for rmz
msgid "Marma"
-msgstr ""
+msgstr "марма"
#. name for rna
msgid "Runa"
-msgstr ""
+msgstr "руна"
#. name for rnd
msgid "Ruund"
-msgstr ""
+msgstr "руунд"
#. name for rng
msgid "Ronga"
-msgstr ""
+msgstr "ронга"
#. name for rnl
msgid "Ranglong"
-msgstr ""
+msgstr "ранглонг"
#. name for rnn
msgid "Roon"
-msgstr ""
+msgstr "роон"
#. name for rnp
msgid "Rongpo"
-msgstr ""
+msgstr "ронгпо"
#. name for rnw
msgid "Rungwa"
-msgstr ""
+msgstr "рунгва"
#. name for rob
msgid "Tae'"
-msgstr ""
+msgstr "тае"
#. name for roc
msgid "Roglai, Cacgia"
-msgstr ""
+msgstr "роглай (какья)"
#. name for rod
msgid "Rogo"
-msgstr ""
+msgstr "рого"
#. name for roe
msgid "Ronji"
-msgstr ""
+msgstr "рондзі"
#. name for rof
msgid "Rombo"
-msgstr ""
+msgstr "ромбо"
#. name for rog
msgid "Roglai, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "роглай (північна)"
#. name for roh
msgid "Romansh"
#. name for rol
msgid "Romblomanon"
-msgstr ""
+msgstr "ромбломанон"
#. name for rom
msgid "Romany"
#. name for roo
msgid "Rotokas"
-msgstr ""
+msgstr "ротокас"
#. name for rop
msgid "Kriol"
-msgstr ""
+msgstr "кріол"
#. name for ror
msgid "Rongga"
-msgstr ""
+msgstr "ронгга"
#. name for rou
msgid "Runga"
-msgstr ""
+msgstr "рунга"
#. name for row
msgid "Dela-Oenale"
-msgstr ""
+msgstr "дела-унале"
#. name for rpn
msgid "Repanbitip"
-msgstr ""
+msgstr "репанбітіп"
#. name for rpt
msgid "Rapting"
-msgstr ""
+msgstr "раптінг"
#. name for rri
msgid "Ririo"
-msgstr ""
+msgstr "ріріо"
#. name for rro
msgid "Waima"
-msgstr ""
+msgstr "вайма"
#. name for rsb
msgid "Romano-Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "романо-сербська"
#. name for rsi
msgid "Rennellese Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "реннельська мова жестів"
#. name for rsl
msgid "Russian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "російська мова жестів"
#. name for rth
msgid "Ratahan"
-msgstr ""
+msgstr "ратахан"
#. name for rtm
msgid "Rotuman"
-msgstr ""
+msgstr "ротуман"
#. name for rtw
msgid "Rathawi"
-msgstr ""
+msgstr "ратаві"
#. name for rub
msgid "Gungu"
-msgstr ""
+msgstr "гунгу"
#. name for ruc
msgid "Ruuli"
-msgstr ""
+msgstr "руулі"
#. name for rue
msgid "Rusyn"
-msgstr ""
+msgstr "русинська"
#. name for ruf
msgid "Luguru"
-msgstr ""
+msgstr "лугуру"
#. name for rug
msgid "Roviana"
-msgstr ""
+msgstr "ровіана"
#. name for ruh
msgid "Ruga"
-msgstr ""
+msgstr "руга"
#. name for rui
msgid "Rufiji"
-msgstr ""
+msgstr "руфіджі"
#. name for ruk
msgid "Che"
-msgstr ""
+msgstr "че"
#. name for run
msgid "Rundi"
#. name for ruo
msgid "Romanian, Istro"
-msgstr ""
+msgstr "румунська (істрійська)"
#. name for rup
msgid "Romanian, Macedo-"
-msgstr ""
+msgstr "македоно-румунська"
#. name for ruq
msgid "Romanian, Megleno"
-msgstr ""
+msgstr "румунська (мегленська)"
#. name for rus
msgid "Russian"
#. name for rut
msgid "Rutul"
-msgstr ""
+msgstr "рутульська"
#. name for ruu
msgid "Lobu, Lanas"
-msgstr ""
+msgstr "лобу (Ланас)"
#. name for ruy
msgid "Mala (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "мала (Нігерія)"
#. name for ruz
msgid "Ruma"
-msgstr ""
+msgstr "рума"
#. name for rwa
msgid "Rawo"
-msgstr ""
+msgstr "раво"
#. name for rwk
msgid "Rwa"
-msgstr ""
+msgstr "рва"
#. name for rwm
msgid "Amba (Uganda)"
-msgstr ""
+msgstr "амба (Уганда)"
#. name for rwo
msgid "Rawa"
-msgstr ""
+msgstr "рава"
#. name for rwr
msgid "Marwari (India)"
-msgstr ""
+msgstr "марварі (Індія)"
#. name for ryn
msgid "Amami-Oshima, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "анамі-ошіма (північна)"
#. name for rys
msgid "Yaeyama"
-msgstr ""
+msgstr "яеяма"
#. name for ryu
msgid "Okinawan, Central"
-msgstr ""
+msgstr "окінавська (центральна)"
#. name for saa
msgid "Saba"
-msgstr ""
+msgstr "саба"
#. name for sab
msgid "Buglere"
-msgstr ""
+msgstr "буглерійська"
#. name for sac
msgid "Meskwaki"
-msgstr ""
+msgstr "мескавакі"
#. name for sad
msgid "Sandawe"
#. name for sae
msgid "Sabanê"
-msgstr ""
+msgstr "сабане"
#. name for saf
msgid "Safaliba"
-msgstr ""
+msgstr "сафаліба"
#. name for sag
msgid "Sango"
#. name for saj
msgid "Sahu"
-msgstr ""
+msgstr "саху"
#. name for sak
msgid "Sake"
-msgstr ""
+msgstr "саке"
#. name for sam
msgid "Aramaic, Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "арамейська (самаритянська)"
#. name for san
msgid "Sanskrit"
#. name for sao
msgid "Sause"
-msgstr ""
+msgstr "саусе"
#. name for sap
msgid "Sanapaná"
-msgstr ""
+msgstr "санапана"
#. name for saq
msgid "Samburu"
-msgstr ""
+msgstr "самбуру"
#. name for sar
msgid "Saraveca"
-msgstr ""
+msgstr "саравека"
#. name for sas
msgid "Sasak"
#. name for sau
msgid "Saleman"
-msgstr ""
+msgstr "салеман"
#. name for sav
msgid "Saafi-Saafi"
-msgstr ""
+msgstr "саафі-саафі"
#. name for saw
msgid "Sawi"
-msgstr ""
+msgstr "саві"
#. name for sax
msgid "Sa"
#. name for say
msgid "Saya"
-msgstr ""
+msgstr "сая"
#. name for saz
msgid "Saurashtra"
#. name for sba
msgid "Ngambay"
-msgstr ""
+msgstr "нгамбей"
#. name for sbb
msgid "Simbo"
-msgstr ""
+msgstr "сімбо"
#. name for sbc
msgid "Kele (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "келе (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for sbd
msgid "Samo, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "само (південна)"
#. name for sbe
msgid "Saliba"
-msgstr ""
+msgstr "саліба"
#. name for sbf
msgid "Shabo"
-msgstr ""
+msgstr "шабо"
#. name for sbg
msgid "Seget"
-msgstr ""
+msgstr "сегет"
#. name for sbh
msgid "Sori-Harengan"
-msgstr ""
+msgstr "сорі-харенган"
#. name for sbi
msgid "Seti"
#. name for sbj
msgid "Surbakhal"
-msgstr ""
+msgstr "сурбахальська"
#. name for sbk
msgid "Safwa"
-msgstr ""
+msgstr "сафва"
#. name for sbl
msgid "Sambal, Botolan"
-msgstr ""
+msgstr "самбал (ботолан)"
#. name for sbm
msgid "Sagala"
-msgstr ""
+msgstr "сагала"
#. name for sbn
msgid "Bhil, Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "бхіл (сіндхі)"
#. name for sbo
msgid "Sabüm"
-msgstr ""
+msgstr "сабум"
#. name for sbp
msgid "Sangu (Tanzania)"
-msgstr ""
+msgstr "сангу (Танзанія)"
#. name for sbq
msgid "Sileibi"
-msgstr ""
+msgstr "сілейбі"
#. name for sbr
msgid "Sembakung Murut"
-msgstr ""
+msgstr "сембакунг-мурут"
#. name for sbs
msgid "Subiya"
-msgstr ""
+msgstr "субія"
#. name for sbt
msgid "Kimki"
-msgstr ""
+msgstr "кімкі"
#. name for sbu
msgid "Bhoti, Stod"
-msgstr ""
+msgstr "бхоті (стод)"
#. name for sbv
msgid "Sabine"
-msgstr ""
+msgstr "сабінська"
#. name for sbw
msgid "Simba"
-msgstr ""
+msgstr "сімба"
#. name for sbx
msgid "Seberuang"
-msgstr ""
+msgstr "себеруанг"
#. name for sby
msgid "Soli"
-msgstr ""
+msgstr "солі"
#. name for sbz
msgid "Sara Kaba"
-msgstr ""
+msgstr "сара-каба"
#. name for sca
msgid "Sansu"
-msgstr ""
+msgstr "сансу"
#. name for scb
msgid "Chut"
-msgstr ""
+msgstr "чут"
#. name for sce
msgid "Dongxiang"
-msgstr ""
+msgstr "дунсянська"
#. name for scf
msgid "Creole French, San Miguel"
-msgstr ""
+msgstr "креольська французька (Сан-Мігель)"
#. name for scg
msgid "Sanggau"
-msgstr ""
+msgstr "санггау"
#. name for sch
msgid "Sakachep"
-msgstr ""
+msgstr "сакачеп"
#. name for sci
msgid "Creole Malay, Sri Lankan"
-msgstr ""
+msgstr "креольська малайська (ланкійська)"
#. name for sck
msgid "Sadri"
-msgstr ""
+msgstr "садрі"
#. name for scl
msgid "Shina"
-msgstr ""
+msgstr "шина"
#. name for scn
msgid "Sicilian"
#. name for scp
msgid "Helambu Sherpa"
-msgstr ""
+msgstr "хеламбу-шерпа"
#. name for scq
msgid "Sa'och"
-msgstr ""
+msgstr "саоч"
#. name for scs
msgid "Slavey, North"
-msgstr ""
+msgstr "слейві (північна)"
#. name for scu
msgid "Shumcho"
-msgstr ""
+msgstr "шумчо"
#. name for scv
msgid "Sheni"
-msgstr ""
+msgstr "шені"
#. name for scw
msgid "Sha"
#. name for scx
msgid "Sicel"
-msgstr ""
+msgstr "сікульська"
#. name for sda
msgid "Toraja-Sa'dan"
-msgstr ""
+msgstr "тораджа-садан"
#. name for sdb
msgid "Shabak"
-msgstr ""
+msgstr "шабак"
#. name for sdc
msgid "Sardinian, Sassarese"
-msgstr ""
+msgstr "сардінська (сассарійська)"
#. name for sde
msgid "Surubu"
-msgstr ""
+msgstr "сурубу"
#. name for sdf
msgid "Sarli"
-msgstr ""
+msgstr "сарлі"
#. name for sdg
msgid "Savi"
-msgstr ""
+msgstr "савійська"
#. name for sdh
msgid "Kurdish, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "курдська (південна)"
#. name for sdj
msgid "Suundi"
-msgstr ""
+msgstr "суунді"
#. name for sdk
msgid "Sos Kundi"
-msgstr ""
+msgstr "сос-кунді"
#. name for sdl
msgid "Saudi Arabian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів (Саудівська Аравія)"
#. name for sdm
msgid "Semandang"
-msgstr ""
+msgstr "семаданг"
#. name for sdn
msgid "Sardinian, Gallurese"
-msgstr ""
+msgstr "сардінська (галлурійська)"
#. name for sdo
msgid "Bidayuh, Bukar-Sadung"
-msgstr ""
+msgstr "бідаю (букар-садунг)"
#. name for sdp
msgid "Sherdukpen"
-msgstr ""
+msgstr "шердукпен"
#. name for sdr
msgid "Sadri, Oraon"
-msgstr ""
+msgstr "садрі (ораон)"
#. name for sds
msgid "Sened"
-msgstr ""
+msgstr "сенед"
#. name for sdt
msgid "Shuadit"
-msgstr ""
+msgstr "шуадіт"
#. name for sdu
msgid "Sarudu"
-msgstr ""
+msgstr "саруду"
#. name for sdx
msgid "Melanau, Sibu"
-msgstr ""
+msgstr "меланау (сібу)"
#. name for sdz
msgid "Sallands"
-msgstr ""
+msgstr "салландс"
#. name for sea
msgid "Semai"
-msgstr ""
+msgstr "семай"
#. name for seb
msgid "Senoufo, Shempire"
-msgstr ""
+msgstr "сенуфо (шемпір)"
#. name for sec
msgid "Sechelt"
#. name for sed
msgid "Sedang"
-msgstr ""
+msgstr "седанг"
#. name for see
msgid "Seneca"
-msgstr ""
+msgstr "сенека"
#. name for sef
msgid "Senoufo, Cebaara"
-msgstr ""
+msgstr "сенуфо (себаара)"
#. name for seg
msgid "Segeju"
-msgstr ""
+msgstr "сегеджу"
#. name for seh
msgid "Sena"
-msgstr ""
+msgstr "сена"
#. name for sei
msgid "Seri"
-msgstr ""
+msgstr "сері"
#. name for sej
msgid "Sene"
#. name for sek
msgid "Sekani"
-msgstr ""
+msgstr "секані"
#. name for sel
msgid "Selkup"
#. name for sen
msgid "Sénoufo, Nanerigé"
-msgstr ""
+msgstr "сенуфо (нанеріге)"
#. name for seo
msgid "Suarmin"
-msgstr ""
+msgstr "суармін"
#. name for sep
msgid "Sénoufo, Sìcìté"
-msgstr ""
+msgstr "сенуфо (сісіте)"
#. name for seq
msgid "Sénoufo, Senara"
-msgstr ""
+msgstr "сенуфо (сенара)"
#. name for ser
msgid "Serrano"
-msgstr ""
+msgstr "серрано"
#. name for ses
msgid "Songhai, Koyraboro Senni"
-msgstr ""
+msgstr "сонгхайська (койраборо-сенні)"
#. name for set
msgid "Sentani"
-msgstr ""
+msgstr "сентані"
#. name for seu
msgid "Serui-Laut"
-msgstr ""
+msgstr "серуї-лаут"
#. name for sev
msgid "Senoufo, Nyarafolo"
-msgstr ""
+msgstr "сенуфо (ньярафоло)"
#. name for sew
msgid "Sewa Bay"
-msgstr ""
+msgstr "сева-бей"
#. name for sey
msgid "Secoya"
-msgstr ""
+msgstr "секоя"
#. name for sez
msgid "Chin, Senthang"
-msgstr ""
+msgstr "чин (сентанг)"
#. name for sfb
msgid "Langue des signes de Belgique Francophone"
-msgstr ""
+msgstr "бельгійська (франкофонська) мова жестів"
#. name for sfm
msgid "Miao, Small Flowery"
-msgstr ""
+msgstr "мяо (мала квіткова)"
#. name for sfs
msgid "South African Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "південноафриканська мова жестів"
#. name for sfw
msgid "Sehwi"
-msgstr ""
+msgstr "сехві"
#. name for sga
msgid "Irish, Old (to 900)"
#. name for sgb
msgid "Ayta, Mag-antsi"
-msgstr ""
+msgstr "айта (маг-антсі)"
#. name for sgc
msgid "Kipsigis"
-msgstr ""
+msgstr "кіпсігіс"
#. name for sgd
msgid "Surigaonon"
-msgstr ""
+msgstr "сурігаонон"
#. name for sge
msgid "Segai"
-msgstr ""
+msgstr "сегай"
#. name for sgg
msgid "Swiss-German Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "швейцарська німецька мова жестів"
#. name for sgh
msgid "Shughni"
-msgstr ""
+msgstr "шугні"
#. name for sgi
msgid "Suga"
-msgstr ""
+msgstr "суга"
#. name for sgk
msgid "Sangkong"
-msgstr ""
+msgstr "сангконг"
#. name for sgm
msgid "Singa"
-msgstr ""
+msgstr "сінга"
#. name for sgo
msgid "Songa"
-msgstr ""
+msgstr "сонга"
#. name for sgp
msgid "Singpho"
-msgstr ""
+msgstr "сінгфо"
#. name for sgr
msgid "Sangisari"
-msgstr ""
+msgstr "сангісарі"
#. name for sgs
-#, fuzzy
msgid "Samogitian"
-msgstr "самоанська"
+msgstr "жемайтська"
#. name for sgt
msgid "Brokpake"
-msgstr ""
+msgstr "брокпаке"
#. name for sgu
msgid "Salas"
-msgstr ""
+msgstr "салас"
#. name for sgw
msgid "Sebat Bet Gurage"
-msgstr ""
+msgstr "себат-бет-гурадж"
#. name for sgx
msgid "Sierra Leone Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів Сьєрра-Леоне"
#. name for sgy
msgid "Sanglechi"
-msgstr ""
+msgstr "санглечі"
#. name for sgz
msgid "Sursurunga"
-msgstr ""
+msgstr "сурсурунга"
#. name for sha
msgid "Shall-Zwall"
-msgstr ""
+msgstr "шалл-звалл"
#. name for shb
msgid "Ninam"
-msgstr ""
+msgstr "нінам"
#. name for shc
msgid "Sonde"
-msgstr ""
+msgstr "сонде"
#. name for shd
msgid "Kundal Shahi"
-msgstr ""
+msgstr "кундал-шахі"
#. name for she
msgid "Sheko"
-msgstr ""
+msgstr "шеко"
#. name for shg
msgid "Shua"
-msgstr ""
+msgstr "шуа"
#. name for shh
msgid "Shoshoni"
-msgstr ""
+msgstr "шошонська"
#. name for shi
msgid "Tachelhit"
-msgstr ""
+msgstr "тачелхіт"
#. name for shj
msgid "Shatt"
-msgstr ""
+msgstr "шатт"
#. name for shk
msgid "Shilluk"
-msgstr ""
+msgstr "шиллук"
#. name for shl
msgid "Shendu"
-msgstr ""
+msgstr "шенду"
#. name for shm
msgid "Shahrudi"
-msgstr ""
+msgstr "шахруді"
#. name for shn
msgid "Shan"
#. name for sho
msgid "Shanga"
-msgstr ""
+msgstr "шанга"
#. name for shp
msgid "Shipibo-Conibo"
-msgstr ""
+msgstr "шипібо-конібо"
#. name for shq
msgid "Sala"
-msgstr ""
+msgstr "сала"
#. name for shr
msgid "Shi"
-msgstr ""
+msgstr "ші"
#. name for shs
msgid "Shuswap"
-msgstr ""
+msgstr "шушвап"
#. name for sht
msgid "Shasta"
-msgstr ""
+msgstr "шастра"
#. name for shu
msgid "Arabic, Chadian"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Чад)"
#. name for shv
msgid "Shehri"
-msgstr ""
+msgstr "шехрі"
#. name for shw
msgid "Shwai"
-msgstr ""
+msgstr "шваї"
#. name for shx
msgid "She"
-msgstr ""
+msgstr "ше"
#. name for shy
msgid "Tachawit"
-msgstr ""
+msgstr "тачавіт"
#. name for shz
msgid "Senoufo, Syenara"
-msgstr ""
+msgstr "сенуфо (сьєнара)"
#. name for sia
msgid "Sami, Akkala"
-msgstr ""
+msgstr "самі (аккала)"
#. name for sib
msgid "Sebop"
-msgstr ""
+msgstr "себоп"
#. name for sid
msgid "Sidamo"
#. name for sie
msgid "Simaa"
-msgstr ""
+msgstr "сімаа"
#. name for sif
msgid "Siamou"
-msgstr ""
+msgstr "сіаму"
#. name for sig
msgid "Paasaal"
-msgstr ""
+msgstr "паасаал"
#. name for sih
msgid "Zire"
-msgstr ""
+msgstr "зіре"
#. name for sii
msgid "Shom Peng"
-msgstr ""
+msgstr "шом-пенг"
#. name for sij
msgid "Numbami"
-msgstr ""
+msgstr "нумбамі"
#. name for sik
msgid "Sikiana"
-msgstr ""
+msgstr "сікьяна"
#. name for sil
msgid "Sisaala, Tumulung"
-msgstr ""
+msgstr "сісаала (тумулунг)"
#. name for sim
msgid "Mende (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "менде (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for sin
msgid "Sinhala"
#. name for sip
msgid "Sikkimese"
-msgstr ""
+msgstr "сіккімійська"
#. name for siq
msgid "Sonia"
-msgstr ""
+msgstr "сонья"
#. name for sir
msgid "Siri"
-msgstr ""
+msgstr "сірі"
#. name for sis
msgid "Siuslaw"
-msgstr ""
+msgstr "сіуслав"
#. name for siu
msgid "Sinagen"
-msgstr ""
+msgstr "сінаген"
#. name for siv
msgid "Sumariup"
-msgstr ""
+msgstr "сумаріуп"
#. name for siw
msgid "Siwai"
-msgstr ""
+msgstr "сіваї"
#. name for six
msgid "Sumau"
-msgstr ""
+msgstr "сумау"
#. name for siy
msgid "Sivandi"
-msgstr ""
+msgstr "сіванді"
#. name for siz
msgid "Siwi"
-msgstr ""
+msgstr "сіві"
#. name for sja
msgid "Epena"
-msgstr ""
+msgstr "епена"
#. name for sjb
msgid "Sajau Basap"
-msgstr ""
+msgstr "саджау-басап"
#. name for sjd
msgid "Sami, Kildin"
-msgstr ""
+msgstr "саамська (кільдинська)"
#. name for sje
msgid "Sami, Pite"
-msgstr ""
+msgstr "саамська (пітео)"
#. name for sjg
msgid "Assangori"
-msgstr ""
+msgstr "ассангорійська"
#. name for sjk
msgid "Sami, Kemi"
-msgstr ""
+msgstr "саамська (кемська)"
#. name for sjl
msgid "Sajalong"
-msgstr ""
+msgstr "саджалонг"
#. name for sjm
msgid "Mapun"
-msgstr ""
+msgstr "мапун"
#. name for sjn
msgid "Sindarin"
-msgstr ""
+msgstr "сіндарінська"
#. name for sjo
msgid "Xibe"
-msgstr ""
+msgstr "сібо"
#. name for sjp
msgid "Surjapuri"
-msgstr ""
+msgstr "сурджапурі"
#. name for sjr
msgid "Siar-Lak"
-msgstr ""
+msgstr "сіар-лак"
#. name for sjs
msgid "Senhaja De Srair"
-msgstr ""
+msgstr "санхаджі-де-шрайр"
#. name for sjt
msgid "Sami, Ter"
-msgstr ""
+msgstr "саамська (терська)"
#. name for sju
msgid "Sami, Ume"
-msgstr ""
+msgstr "саамська (умська)"
#. name for sjw
msgid "Shawnee"
#. name for ska
msgid "Skagit"
-msgstr ""
+msgstr "скагіт"
#. name for skb
msgid "Saek"
-msgstr ""
+msgstr "саек"
#. name for skc
msgid "Sauk"
-msgstr ""
+msgstr "саук"
#. name for skd
msgid "Miwok, Southern Sierra"
-msgstr ""
+msgstr "мівок (південна Сьєрра)"
#. name for ske
msgid "Seke (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "секе (Вануату)"
#. name for skf
msgid "Sakirabiá"
-msgstr ""
+msgstr "сакірабія"
#. name for skg
msgid "Malagasy, Sakalava"
-msgstr ""
+msgstr "малагасійська (сакалава)"
#. name for skh
msgid "Sikule"
-msgstr ""
+msgstr "сікуле"
#. name for ski
msgid "Sika"
-msgstr ""
+msgstr "сіка"
#. name for skj
msgid "Seke (Nepal)"
-msgstr ""
+msgstr "секе (Непал)"
#. name for skk
msgid "Sok"
-msgstr ""
+msgstr "сок"
#. name for skm
msgid "Sakam"
-msgstr ""
+msgstr "сакам"
#. name for skn
msgid "Subanon, Kolibugan"
-msgstr ""
+msgstr "субанон (колібуган)"
#. name for sko
msgid "Seko Tengah"
-msgstr ""
+msgstr "секо-тенга"
#. name for skp
msgid "Sekapan"
-msgstr ""
+msgstr "секапан"
#. name for skq
msgid "Sininkere"
-msgstr ""
+msgstr "сінінкере"
#. name for skr
msgid "Seraiki"
-msgstr ""
+msgstr "сераїкі"
#. name for sks
msgid "Maia"
#. name for skt
msgid "Sakata"
-msgstr ""
+msgstr "саката"
#. name for sku
msgid "Sakao"
-msgstr ""
+msgstr "сакао"
#. name for skv
msgid "Skou"
-msgstr ""
+msgstr "скоу"
#. name for skw
msgid "Creole Dutch, Skepi"
-msgstr ""
+msgstr "креольська голландська (скепі)"
#. name for skx
msgid "Seko Padang"
-msgstr ""
+msgstr "секо-паданг"
#. name for sky
msgid "Sikaiana"
-msgstr ""
+msgstr "сікаяна"
#. name for skz
msgid "Sekar"
-msgstr ""
+msgstr "секар"
#. name for slc
msgid "Sáliba"
-msgstr ""
+msgstr "саліба"
#. name for sld
msgid "Sissala"
-msgstr ""
+msgstr "сіссала"
#. name for sle
msgid "Sholaga"
-msgstr ""
+msgstr "шолага"
#. name for slf
msgid "Swiss-Italian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "швейцарська італійська мова жестів"
#. name for slg
msgid "Selungai Murut"
-msgstr ""
+msgstr "селунгай-мурут"
#. name for slh
msgid "Salish, Southern Puget Sound"
-msgstr ""
+msgstr "салішська (діалект південний пугет)"
#. name for sli
msgid "Silesian, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "нижньосилезька"
#. name for slj
msgid "Salumá"
-msgstr ""
+msgstr "салума"
#. name for slk
msgid "Slovak"
#. name for sll
msgid "Salt-Yui"
-msgstr ""
+msgstr "солт-юї"
#. name for slm
msgid "Sama, Pangutaran"
-msgstr ""
+msgstr "сама (Пангутаран)"
#. name for sln
msgid "Salinan"
-msgstr ""
+msgstr "сілінан"
#. name for slp
msgid "Lamaholot"
-msgstr ""
+msgstr "ламахолот"
#. name for slq
msgid "Salchuq"
-msgstr ""
+msgstr "салчук"
#. name for slr
msgid "Salar"
-msgstr ""
+msgstr "салар"
#. name for sls
msgid "Singapore Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "сингапурська мова жестів"
#. name for slt
msgid "Sila"
-msgstr ""
+msgstr "сіла"
#. name for slu
msgid "Selaru"
-msgstr ""
+msgstr "селару"
#. name for slv
msgid "Slovenian"
#. name for slw
msgid "Sialum"
-msgstr ""
+msgstr "сіалум"
#. name for slx
msgid "Salampasu"
-msgstr ""
+msgstr "салампасу"
#. name for sly
msgid "Selayar"
-msgstr ""
+msgstr "селаяр"
#. name for slz
msgid "Ma'ya"
-msgstr ""
+msgstr "ма’я"
#. name for sma
msgid "Sami, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "саамська (південна)"
#. name for smb
msgid "Simbari"
-msgstr ""
+msgstr "сімбарі"
#. name for smc
msgid "Som"
#. name for smd
msgid "Sama"
-msgstr ""
+msgstr "сама"
#. name for sme
msgid "Sami, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "саамська (північна)"
#. name for smf
msgid "Auwe"
-msgstr ""
+msgstr "ауве"
#. name for smg
msgid "Simbali"
-msgstr ""
+msgstr "сімбалі"
#. name for smh
msgid "Samei"
-msgstr ""
+msgstr "самеї"
#. name for smj
msgid "Lule Sami"
#. name for smk
msgid "Bolinao"
-msgstr ""
+msgstr "болінао"
#. name for sml
msgid "Sama, Central"
-msgstr ""
+msgstr "сама (центральна)"
#. name for smm
msgid "Musasa"
-msgstr ""
+msgstr "мусаса"
#. name for smn
msgid "Sami, Inari"
-msgstr ""
+msgstr "саамська (інарі)"
#. name for smo
msgid "Samoan"
#. name for smr
msgid "Simeulue"
-msgstr ""
+msgstr "сімеулуе"
#. name for sms
msgid "Sami, Skolt"
-msgstr ""
+msgstr "саамська (сколт)"
#. name for smt
msgid "Simte"
#. name for smy
msgid "Semnani"
-msgstr ""
+msgstr "семнані"
#. name for smz
msgid "Simeku"
-msgstr ""
+msgstr "сімеку"
#. name for sna
msgid "Shona"
#. name for snb
msgid "Sebuyau"
-msgstr ""
+msgstr "себуяу"
#. name for snc
msgid "Sinaugoro"
-msgstr ""
+msgstr "сінаугоро"
#. name for snd
msgid "Sindhi"
#. name for sne
msgid "Bidayuh, Bau"
-msgstr ""
+msgstr "бідаю (бау)"
#. name for snf
msgid "Noon"
#. name for sng
msgid "Sanga (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "санга (Демократична Республіка Конго)"
#. name for snh
msgid "Shinabo"
-msgstr ""
+msgstr "шінабо"
#. name for sni
msgid "Sensi"
-msgstr ""
+msgstr "сенсі"
#. name for snj
msgid "Sango, Riverain"
-msgstr ""
+msgstr "санго (ріверейн)"
#. name for snk
msgid "Soninke"
#. name for snl
msgid "Sangil"
-msgstr ""
+msgstr "сангіл"
#. name for snm
msgid "Ma'di, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "маді (південна)"
#. name for snn
msgid "Siona"
-msgstr ""
+msgstr "сіона"
#. name for sno
msgid "Snohomish"
-msgstr ""
+msgstr "снохоміш"
#. name for snp
msgid "Siane"
-msgstr ""
+msgstr "сіане"
#. name for snq
msgid "Sangu (Gabon)"
-msgstr ""
+msgstr "сангу (Габон)"
#. name for snr
msgid "Sihan"
-msgstr ""
+msgstr "сіхан"
#. name for sns
msgid "South West Bay"
-msgstr ""
+msgstr "саут-вест-бей"
#. name for snu
msgid "Senggi"
-msgstr ""
+msgstr "сенггі"
#. name for snv
msgid "Sa'ban"
-msgstr ""
+msgstr "сабан"
#. name for snw
msgid "Selee"
-msgstr ""
+msgstr "селее"
#. name for snx
msgid "Sam"
-msgstr ""
+msgstr "сам"
#. name for sny
msgid "Saniyo-Hiyewe"
-msgstr ""
+msgstr "санійо-хієве"
#. name for snz
msgid "Sinsauru"
-msgstr ""
+msgstr "сінсауру"
#. name for soa
msgid "Thai Song"
-msgstr ""
+msgstr "тай-сонг"
#. name for sob
msgid "Sobei"
-msgstr ""
+msgstr "собеї"
#. name for soc
msgid "So (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "со (Демократична Республіка Конго)"
#. name for sod
msgid "Songoora"
-msgstr ""
+msgstr "сонгоора"
#. name for soe
msgid "Songomeno"
-msgstr ""
+msgstr "сонгомено"
#. name for sog
msgid "Sogdian"
#. name for soh
msgid "Aka"
-msgstr ""
+msgstr "ака"
#. name for soi
msgid "Sonha"
-msgstr ""
+msgstr "сонья"
#. name for soj
msgid "Soi"
-msgstr ""
+msgstr "сої"
#. name for sok
msgid "Sokoro"
-msgstr ""
+msgstr "сокоро"
#. name for sol
msgid "Solos"
-msgstr ""
+msgstr "солос"
#. name for som
msgid "Somali"
#. name for soo
msgid "Songo"
-msgstr ""
+msgstr "сонго"
#. name for sop
msgid "Songe"
-msgstr ""
+msgstr "сонге"
#. name for soq
msgid "Kanasi"
-msgstr ""
+msgstr "канасі"
#. name for sor
msgid "Somrai"
-msgstr ""
+msgstr "сомраї"
#. name for sos
msgid "Seeku"
-msgstr ""
+msgstr "сееку"
#. name for sot
msgid "Sotho, Southern"
#. name for sou
msgid "Thai, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "тайська (південна)"
#. name for sov
msgid "Sonsorol"
#. name for sow
msgid "Sowanda"
-msgstr ""
+msgstr "сованда"
#. name for sox
msgid "So (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "со (Камерун)"
#. name for soy
msgid "Miyobe"
-msgstr ""
+msgstr "мійобе"
#. name for soz
msgid "Temi"
-msgstr ""
+msgstr "темі"
#. name for spa
msgid "Spanish"
#. name for spb
msgid "Sepa (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "сепа (Індонезія)"
#. name for spc
msgid "Sapé"
-msgstr ""
+msgstr "сапе"
#. name for spd
msgid "Saep"
-msgstr ""
+msgstr "саеп"
#. name for spe
msgid "Sepa (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "сепа (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for spg
msgid "Sian"
-msgstr ""
+msgstr "сіан"
#. name for spi
msgid "Saponi"
-msgstr ""
+msgstr "сапоні"
#. name for spk
msgid "Sengo"
-msgstr ""
+msgstr "сенго"
#. name for spl
msgid "Selepet"
-msgstr ""
+msgstr "селепет"
#. name for spm
msgid "Sepen"
-msgstr ""
+msgstr "сепен"
#. name for spo
msgid "Spokane"
#. name for spp
msgid "Senoufo, Supyire"
-msgstr ""
+msgstr "сенуфо (супіре)"
#. name for spq
msgid "Spanish, Loreto-Ucayali"
-msgstr ""
+msgstr "іспанська (лорето-укаялі)"
#. name for spr
msgid "Saparua"
-msgstr ""
+msgstr "сапаруа"
#. name for sps
msgid "Saposa"
-msgstr ""
+msgstr "сапоза"
#. name for spt
msgid "Bhoti, Spiti"
-msgstr ""
+msgstr "бхоті (спіті)"
#. name for spu
msgid "Sapuan"
-msgstr ""
+msgstr "сапуанська"
#. name for spx
msgid "Picene, South"
-msgstr ""
+msgstr "південна піценська"
#. name for spy
msgid "Sabaot"
-msgstr ""
+msgstr "сабаот"
#. name for sqa
msgid "Shama-Sambuga"
-msgstr ""
+msgstr "шама-самбуга"
#. name for sqh
msgid "Shau"
-msgstr ""
+msgstr "шау"
#. name for sqi
msgid "Albanian"
#. name for sqm
msgid "Suma"
-msgstr ""
+msgstr "сума"
#. name for sqn
msgid "Susquehannock"
-msgstr ""
+msgstr "саскеханнок"
#. name for sqo
msgid "Sorkhei"
-msgstr ""
+msgstr "сорхей"
#. name for sqq
msgid "Sou"
-msgstr ""
+msgstr "соу"
#. name for sqr
msgid "Arabic, Siculo"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (сикуло)"
#. name for sqs
msgid "Sri Lankan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "ланкійська мова жестів"
#. name for sqt
msgid "Soqotri"
-msgstr ""
+msgstr "сокотрі"
#. name for squ
msgid "Squamish"
#. name for sra
msgid "Saruga"
-msgstr ""
+msgstr "саруга"
#. name for srb
msgid "Sora"
-msgstr ""
+msgstr "сора"
#. name for src
msgid "Sardinian, Logudorese"
-msgstr ""
+msgstr "сардинська (логудорська)"
#. name for srd
msgid "Sardinian"
#. name for sre
msgid "Sara"
-msgstr ""
+msgstr "сара"
#. name for srf
msgid "Nafi"
-msgstr ""
+msgstr "нафі"
#. name for srg
msgid "Sulod"
-msgstr ""
+msgstr "сулод"
#. name for srh
msgid "Sarikoli"
-msgstr ""
+msgstr "саріколі"
#. name for sri
msgid "Siriano"
-msgstr ""
+msgstr "сіріано"
#. name for srk
msgid "Serudung Murut"
-msgstr ""
+msgstr "серудунг-мурут"
#. name for srl
msgid "Isirawa"
-msgstr ""
+msgstr "ісірава"
#. name for srm
msgid "Saramaccan"
-msgstr ""
+msgstr "сарамаккан"
#. name for srn
msgid "Sranan Tongo"
#. name for sro
msgid "Sardinian, Campidanese"
-msgstr ""
+msgstr "сардинська (кампіданська)"
#. name for srp
msgid "Serbian"
#. name for srq
msgid "Sirionó"
-msgstr ""
+msgstr "сіріоно"
#. name for srr
msgid "Serer"
#. name for srs
msgid "Sarsi"
-msgstr ""
+msgstr "сарсі"
#. name for srt
msgid "Sauri"
-msgstr ""
+msgstr "саурі"
#. name for sru
msgid "Suruí"
-msgstr ""
+msgstr "суруї"
#. name for srv
msgid "Sorsoganon, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "сорсоганоно (південна)"
#. name for srw
msgid "Serua"
-msgstr ""
+msgstr "серуа"
#. name for srx
msgid "Sirmauri"
-msgstr ""
+msgstr "сірмаурі"
#. name for sry
msgid "Sera"
-msgstr ""
+msgstr "сера"
#. name for srz
msgid "Shahmirzadi"
-msgstr ""
+msgstr "шахмірзаді"
#. name for ssb
msgid "Sama, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "сама (південна)"
#. name for ssc
msgid "Suba-Simbiti"
-msgstr ""
+msgstr "суба-сімбіті"
#. name for ssd
msgid "Siroi"
-msgstr ""
+msgstr "сірої"
#. name for sse
msgid "Sama, Bangingih"
-msgstr ""
+msgstr "сама (бангінгі)"
#. name for ssf
msgid "Thao"
-msgstr ""
+msgstr "тао"
#. name for ssg
msgid "Seimat"
-msgstr ""
+msgstr "сеймат"
#. name for ssh
msgid "Arabic, Shihhi"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (шихі)"
#. name for ssi
msgid "Sansi"
-msgstr ""
+msgstr "сансі"
#. name for ssj
msgid "Sausi"
-msgstr ""
+msgstr "саусі"
#. name for ssk
msgid "Sunam"
-msgstr ""
+msgstr "сунам"
#. name for ssl
msgid "Sisaala, Western"
-msgstr ""
+msgstr "сісаала (західна)"
#. name for ssm
msgid "Semnam"
-msgstr ""
+msgstr "семнам"
#. name for ssn
msgid "Waata"
-msgstr ""
+msgstr "ваата"
#. name for sso
msgid "Sissano"
-msgstr ""
+msgstr "сіссано"
#. name for ssp
msgid "Spanish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "іспанська мова жестів"
#. name for ssq
msgid "So'a"
-msgstr ""
+msgstr "соа"
#. name for ssr
msgid "Swiss-French Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "швейцарська французька мова жестів"
#. name for sss
msgid "Sô"
-msgstr ""
+msgstr "со"
#. name for sst
msgid "Sinasina"
-msgstr ""
+msgstr "сінасіна"
#. name for ssu
msgid "Susuami"
-msgstr ""
+msgstr "сусуамі"
#. name for ssv
msgid "Shark Bay"
-msgstr ""
+msgstr "шарк-бей"
#. name for ssw
msgid "Swati"
#. name for ssx
msgid "Samberigi"
-msgstr ""
+msgstr "самберігі"
#. name for ssy
msgid "Saho"
-msgstr ""
+msgstr "сахо"
#. name for ssz
msgid "Sengseng"
-msgstr ""
+msgstr "сенгсенг"
#. name for sta
msgid "Settla"
-msgstr ""
+msgstr "сеттла"
#. name for stb
msgid "Subanen, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "субанен (північна)"
#. name for std
msgid "Sentinel"
-msgstr ""
+msgstr "сентінел"
#. name for ste
msgid "Liana-Seti"
-msgstr ""
+msgstr "ліана-сеті"
#. name for stf
msgid "Seta"
-msgstr ""
+msgstr "сета"
#. name for stg
msgid "Trieng"
-msgstr ""
+msgstr "тріенг"
#. name for sth
msgid "Shelta"
-msgstr ""
+msgstr "шелта"
#. name for sti
msgid "Stieng, Bulo"
-msgstr ""
+msgstr "стінг (було)"
#. name for stj
msgid "Samo, Matya"
-msgstr ""
+msgstr "само (матья)"
#. name for stk
msgid "Arammba"
-msgstr ""
+msgstr "араммба"
#. name for stl
msgid "Stellingwerfs"
-msgstr ""
+msgstr "штеллінгверфс"
#. name for stm
msgid "Setaman"
-msgstr ""
+msgstr "сетаман"
#. name for stn
msgid "Owa"
-msgstr ""
+msgstr "ова"
#. name for sto
msgid "Stoney"
-msgstr ""
+msgstr "стоуні"
#. name for stp
msgid "Tepehuan, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "тепеуан (південно-східна)"
#. name for stq
msgid "Saterfriesisch"
-msgstr ""
+msgstr "східнофризька"
#. name for str
msgid "Salish, Straits"
-msgstr ""
+msgstr "салішська (перешийок)"
#. name for sts
msgid "Shumashti"
-msgstr ""
+msgstr "шумашті"
#. name for stt
msgid "Stieng, Budeh"
-msgstr ""
+msgstr "стінг (будех)"
#. name for stu
msgid "Samtao"
-msgstr ""
+msgstr "самтао"
#. name for stv
msgid "Silt'e"
-msgstr ""
+msgstr "сілте"
#. name for stw
msgid "Satawalese"
-msgstr ""
+msgstr "сатавалезька"
#. name for sua
msgid "Sulka"
-msgstr ""
+msgstr "сулка"
#. name for sub
msgid "Suku"
-msgstr ""
+msgstr "суку"
#. name for suc
msgid "Subanon, Western"
-msgstr ""
+msgstr "субанон (західна)"
#. name for sue
msgid "Suena"
-msgstr ""
+msgstr "суена"
#. name for sug
msgid "Suganga"
-msgstr ""
+msgstr "суганга"
#. name for sui
msgid "Suki"
-msgstr ""
+msgstr "сукі"
#. name for suj
msgid "Shubi"
-msgstr ""
+msgstr "шубі"
#. name for suk
msgid "Sukuma"
#. name for sur
msgid "Mwaghavul"
-msgstr ""
+msgstr "мвагавул"
#. name for sus
msgid "Susu"
#. name for sut
msgid "Subtiaba"
-msgstr ""
+msgstr "субтіаба"
#. name for suv
msgid "Sulung"
-msgstr ""
+msgstr "сулунг"
#. name for suw
msgid "Sumbwa"
-msgstr ""
+msgstr "сумбва"
#. name for sux
msgid "Sumerian"
#. name for suy
msgid "Suyá"
-msgstr ""
+msgstr "суя"
#. name for suz
msgid "Sunwar"
-msgstr ""
+msgstr "сунвар"
#. name for sva
msgid "Svan"
-msgstr ""
+msgstr "сванська"
#. name for svb
msgid "Ulau-Suain"
-msgstr ""
+msgstr "улау-суайн"
#. name for svc
msgid "Creole English, Vincentian"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (вісентійська)"
#. name for sve
msgid "Serili"
-msgstr ""
+msgstr "серілі"
#. name for svk
msgid "Slovakian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "словацька мова жестів"
#. name for svr
msgid "Savara"
-msgstr ""
+msgstr "савара"
#. name for svs
msgid "Savosavo"
-msgstr ""
+msgstr "савосаво"
#. name for svx
msgid "Skalvian"
-msgstr ""
+msgstr "скалвіанська"
#. name for swa
msgid "Swahili (macrolanguage)"
-msgstr ""
+msgstr "суахілі (макромова)"
#. name for swb
msgid "Comorian, Maore"
-msgstr ""
+msgstr "коморська (маоре)"
#. name for swc
msgid "Swahili, Congo"
-msgstr ""
+msgstr "суахілі (Конго)"
#. name for swe
msgid "Swedish"
#. name for swf
msgid "Sere"
-msgstr ""
+msgstr "сере"
#. name for swg
msgid "Swabian"
-msgstr ""
+msgstr "швабська"
#. name for swh
msgid "Swahili (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "суахілі (окрема мова)"
#. name for swi
msgid "Sui"
-msgstr ""
+msgstr "суї"
#. name for swj
msgid "Sira"
-msgstr ""
+msgstr "сіра"
#. name for swk
msgid "Sena, Malawi"
-msgstr ""
+msgstr "сена (Малаві)"
#. name for swl
msgid "Swedish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "шведська мова жестів"
#. name for swm
msgid "Samosa"
-msgstr ""
+msgstr "самоса"
#. name for swn
msgid "Sawknah"
-msgstr ""
+msgstr "савкна"
#. name for swo
msgid "Shanenawa"
-msgstr ""
+msgstr "шаненава"
#. name for swp
msgid "Suau"
-msgstr ""
+msgstr "суау"
#. name for swq
msgid "Sharwa"
-msgstr ""
+msgstr "шарва"
#. name for swr
msgid "Saweru"
-msgstr ""
+msgstr "саверу"
#. name for sws
msgid "Seluwasan"
-msgstr ""
+msgstr "селувасан"
#. name for swt
msgid "Sawila"
-msgstr ""
+msgstr "савіла"
#. name for swu
msgid "Suwawa"
-msgstr ""
+msgstr "сувава"
#. name for swv
msgid "Shekhawati"
-msgstr ""
+msgstr "шехаваті"
#. name for sww
msgid "Sowa"
-msgstr ""
+msgstr "сова"
#. name for swx
msgid "Suruahá"
-msgstr ""
+msgstr "суруаха"
#. name for swy
msgid "Sarua"
-msgstr ""
+msgstr "саруа"
#. name for sxb
msgid "Suba"
-msgstr ""
+msgstr "суба"
#. name for sxc
msgid "Sicanian"
-msgstr ""
+msgstr "сіканська"
#. name for sxe
msgid "Sighu"
-msgstr ""
+msgstr "сігху"
#. name for sxg
msgid "Shixing"
-msgstr ""
+msgstr "шинсін"
#. name for sxk
msgid "Kalapuya, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "калапуя (південна)"
#. name for sxl
msgid "Selian"
-msgstr ""
+msgstr "селіан"
#. name for sxm
msgid "Samre"
-msgstr ""
+msgstr "самре"
#. name for sxn
msgid "Sangir"
-msgstr ""
+msgstr "сангір"
#. name for sxo
msgid "Sorothaptic"
-msgstr ""
+msgstr "соротаптійська"
#. name for sxr
msgid "Saaroa"
-msgstr ""
+msgstr "саароа"
#. name for sxs
msgid "Sasaru"
-msgstr ""
+msgstr "сасару"
#. name for sxu
msgid "Saxon, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "саксонська (верхня)"
#. name for sxw
msgid "Gbe, Saxwe"
-msgstr ""
+msgstr "гбе (сашве)"
#. name for sya
msgid "Siang"
-msgstr ""
+msgstr "сіанг"
#. name for syb
msgid "Subanen, Central"
-msgstr ""
+msgstr "субанон (центральна)"
#. name for syc
msgid "Syriac, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "сирійська (класична)"
#. name for syi
msgid "Seki"
-msgstr ""
+msgstr "секі"
#. name for syk
msgid "Sukur"
-msgstr ""
+msgstr "сукур"
#. name for syl
msgid "Sylheti"
-msgstr ""
+msgstr "силгеті"
#. name for sym
msgid "Samo, Maya"
-msgstr ""
+msgstr "само (майя)"
#. name for syn
msgid "Senaya"
-msgstr ""
+msgstr "сеная"
#. name for syo
msgid "Suoy"
-msgstr ""
+msgstr "суой"
#. name for syr
msgid "Syriac"
#. name for sys
msgid "Sinyar"
-msgstr ""
+msgstr "синьяр"
#. name for syw
msgid "Kagate"
-msgstr ""
+msgstr "кагате"
#. name for syy
msgid "Al-Sayyid Bedouin Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "аль-саїдська мова жестів бедуїнів"
#. name for sza
msgid "Semelai"
-msgstr ""
+msgstr "семелаї"
#. name for szb
msgid "Ngalum"
-msgstr ""
+msgstr "нгалум"
#. name for szc
msgid "Semaq Beri"
-msgstr ""
+msgstr "семак-бері"
#. name for szd
msgid "Seru"
-msgstr ""
+msgstr "серу"
#. name for sze
msgid "Seze"
-msgstr ""
+msgstr "сезе"
#. name for szg
msgid "Sengele"
-msgstr ""
+msgstr "сенгеле"
#. name for szl
msgid "Silesian"
-msgstr ""
+msgstr "силезька"
#. name for szn
msgid "Sula"
-msgstr ""
+msgstr "сула"
#. name for szp
msgid "Suabo"
-msgstr ""
+msgstr "суабо"
#. name for szv
msgid "Isu (Fako Division)"
-msgstr ""
+msgstr "ісу (область Фако)"
#. name for szw
msgid "Sawai"
-msgstr ""
+msgstr "саваї"
#. name for taa
msgid "Tanana, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "танана (нижня)"
#. name for tab
msgid "Tabassaran"
-msgstr ""
+msgstr "табассаран"
#. name for tac
msgid "Tarahumara, Lowland"
-msgstr ""
+msgstr "тарахумара (низини)"
#. name for tad
msgid "Tause"
-msgstr ""
+msgstr "таусе"
#. name for tae
msgid "Tariana"
-msgstr ""
+msgstr "таріана"
#. name for taf
msgid "Tapirapé"
-msgstr ""
+msgstr "тапірапе"
#. name for tag
msgid "Tagoi"
-msgstr ""
+msgstr "тагої"
#. name for tah
msgid "Tahitian"
#. name for taj
msgid "Tamang, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "таманґ (східна)"
#. name for tak
msgid "Tala"
#. name for tal
msgid "Tal"
-msgstr ""
+msgstr "тал"
#. name for tam
msgid "Tamil"
#. name for tan
msgid "Tangale"
-msgstr ""
+msgstr "танґале"
#. name for tao
msgid "Yami"
-msgstr ""
+msgstr "ямі"
#. name for tap
msgid "Taabwa"
-msgstr ""
+msgstr "таабва"
#. name for taq
msgid "Tamasheq"
-msgstr ""
+msgstr "тамашек"
#. name for tar
msgid "Tarahumara, Central"
-msgstr ""
+msgstr "тарахумара (центральна)"
#. name for tas
msgid "Tay Boi"
-msgstr ""
+msgstr "тай-бой"
#. name for tat
msgid "Tatar"
#. name for tau
msgid "Tanana, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "танана (верхня)"
#. name for tav
msgid "Tatuyo"
-msgstr ""
+msgstr "татуйо"
#. name for taw
msgid "Tai"
-msgstr ""
+msgstr "таї"
#. name for tax
msgid "Tamki"
-msgstr ""
+msgstr "тамкі"
#. name for tay
msgid "Atayal"
-msgstr ""
+msgstr "атаял"
#. name for taz
msgid "Tocho"
-msgstr ""
+msgstr "точо"
#. name for tba
msgid "Aikanã"
-msgstr ""
+msgstr "айканья"
#. name for tbb
msgid "Tapeba"
-msgstr ""
+msgstr "тапеба"
#. name for tbc
msgid "Takia"
-msgstr ""
+msgstr "такія"
#. name for tbd
msgid "Kaki Ae"
-msgstr ""
+msgstr "какі-е"
#. name for tbe
msgid "Tanimbili"
-msgstr ""
+msgstr "танімбілі"
#. name for tbf
msgid "Mandara"
-msgstr ""
+msgstr "мандара"
#. name for tbg
msgid "Tairora, North"
-msgstr ""
+msgstr "тайрора (північна)"
#. name for tbh
msgid "Thurawal"
-msgstr ""
+msgstr "туравал"
#. name for tbi
msgid "Gaam"
-msgstr ""
+msgstr "гаам"
#. name for tbj
msgid "Tiang"
-msgstr ""
+msgstr "тьянґ"
#. name for tbk
msgid "Tagbanwa, Calamian"
-msgstr ""
+msgstr "тагбанва (каламійська)"
#. name for tbl
msgid "Tboli"
-msgstr ""
+msgstr "тболі"
#. name for tbm
msgid "Tagbu"
-msgstr ""
+msgstr "тагбу"
#. name for tbn
msgid "Tunebo, Barro Negro"
-msgstr ""
+msgstr "тунебо (барро-негро)"
#. name for tbo
msgid "Tawala"
-msgstr ""
+msgstr "тавала"
#. name for tbp
msgid "Taworta"
-msgstr ""
+msgstr "таворта"
#. name for tbr
msgid "Tumtum"
-msgstr ""
+msgstr "тумтум"
#. name for tbs
msgid "Tanguat"
-msgstr ""
+msgstr "тангуат"
#. name for tbt
msgid "Tembo (Kitembo)"
-msgstr ""
+msgstr "тембо (кітембо)"
#. name for tbu
msgid "Tubar"
-msgstr ""
+msgstr "тубар"
#. name for tbv
msgid "Tobo"
-msgstr ""
+msgstr "тобо"
#. name for tbw
msgid "Tagbanwa"
#. name for tbx
msgid "Kapin"
-msgstr ""
+msgstr "капін"
#. name for tby
msgid "Tabaru"
-msgstr ""
+msgstr "табару"
#. name for tbz
msgid "Ditammari"
-msgstr ""
+msgstr "дітаммарі"
#. name for tca
msgid "Ticuna"
-msgstr ""
+msgstr "тікуна"
#. name for tcb
msgid "Tanacross"
-msgstr ""
+msgstr "танакрос"
#. name for tcc
msgid "Datooga"
-msgstr ""
+msgstr "датуга"
#. name for tcd
msgid "Tafi"
-msgstr ""
+msgstr "тафі"
#. name for tce
msgid "Tutchone, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "тутчоне (південна)"
#. name for tcf
msgid "Tlapanec, Malinaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "тлапанек (маліналтепек)"
#. name for tcg
msgid "Tamagario"
-msgstr ""
+msgstr "тамаґаріо"
#. name for tch
msgid "Creole English, Turks And Caicos"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (Теркс і Кайкос)"
#. name for tci
msgid "Wára"
-msgstr ""
+msgstr "вара"
#. name for tck
msgid "Tchitchege"
-msgstr ""
+msgstr "чичеге"
#. name for tcl
msgid "Taman (Myanmar)"
-msgstr ""
+msgstr "таман (М’янма)"
#. name for tcm
msgid "Tanahmerah"
-msgstr ""
+msgstr "танахмерах"
#. name for tcn
msgid "Tichurong"
-msgstr ""
+msgstr "тічуронг"
#. name for tco
msgid "Taungyo"
-msgstr ""
+msgstr "таункйо"
#. name for tcp
msgid "Chin, Tawr"
-msgstr ""
+msgstr "чин (тавр)"
#. name for tcq
msgid "Kaiy"
-msgstr ""
+msgstr "каій"
#. name for tcs
msgid "Creole, Torres Strait"
-msgstr ""
+msgstr "креольська (торрес-стрейт)"
#. name for tct
msgid "T'en"
-msgstr ""
+msgstr "тен"
#. name for tcu
msgid "Tarahumara, Southeastern"
-msgstr ""
+msgstr "тарахумара (південно-східна)"
#. name for tcw
msgid "Totonac, Tecpatlán"
-msgstr ""
+msgstr "тотонак (текпатлан)"
#. name for tcx
msgid "Toda"
-msgstr ""
+msgstr "тода"
#. name for tcy
msgid "Tulu"
-msgstr ""
+msgstr "тулу"
#. name for tcz
msgid "Chin, Thado"
-msgstr ""
+msgstr "чин (тхадо)"
#. name for tda
msgid "Tagdal"
-msgstr ""
+msgstr "тагдал"
#. name for tdb
msgid "Panchpargania"
-msgstr ""
+msgstr "панчпарганья"
#. name for tdc
msgid "Emberá-Tadó"
-msgstr ""
+msgstr "ембера-тадо"
#. name for tdd
msgid "Tai Nüa"
-msgstr ""
+msgstr "тай-нуа"
#. name for tde
msgid "Dogon, Tiranige Diga"
-msgstr ""
+msgstr "догонська (тіраніге-діга)"
#. name for tdf
msgid "Talieng"
-msgstr ""
+msgstr "таліенг"
#. name for tdg
msgid "Tamang, Western"
-msgstr ""
+msgstr "таманг (західна)"
#. name for tdh
msgid "Thulung"
-msgstr ""
+msgstr "тулунг"
#. name for tdi
msgid "Tomadino"
-msgstr ""
+msgstr "томандіно"
#. name for tdj
msgid "Tajio"
-msgstr ""
+msgstr "таджіо"
#. name for tdk
msgid "Tambas"
-msgstr ""
+msgstr "тамбас"
#. name for tdl
msgid "Sur"
-msgstr ""
+msgstr "сур"
#. name for tdn
msgid "Tondano"
-msgstr ""
+msgstr "тондано"
#. name for tdo
msgid "Teme"
-msgstr ""
+msgstr "теме"
#. name for tdq
msgid "Tita"
-msgstr ""
+msgstr "тіта"
#. name for tdr
msgid "Todrah"
-msgstr ""
+msgstr "тодра"
#. name for tds
msgid "Doutai"
-msgstr ""
+msgstr "дутай"
#. name for tdt
msgid "Tetun Dili"
-msgstr ""
+msgstr "тетун-ділі"
#. name for tdu
msgid "Dusun, Tempasuk"
-msgstr ""
+msgstr "дусун (темпасук)"
#. name for tdv
msgid "Toro"
-msgstr ""
+msgstr "торо"
#. name for tdx
msgid "Malagasy, Tandroy-Mahafaly"
-msgstr ""
+msgstr "малагасійська (тандрой-махафалі)"
#. name for tdy
msgid "Tadyawan"
-msgstr ""
+msgstr "тадьяван"
#. name for tea
msgid "Temiar"
-msgstr ""
+msgstr "теміар"
#. name for teb
msgid "Tetete"
-msgstr ""
+msgstr "тетете"
#. name for tec
msgid "Terik"
-msgstr ""
+msgstr "терік"
#. name for ted
msgid "Krumen, Tepo"
-msgstr ""
+msgstr "крумен (Тепо)"
#. name for tee
msgid "Tepehua, Huehuetla"
-msgstr ""
+msgstr "тепеуа (Уеуетла)"
#. name for tef
msgid "Teressa"
-msgstr ""
+msgstr "тересса"
#. name for teg
msgid "Teke-Tege"
-msgstr ""
+msgstr "теке-теге"
#. name for teh
msgid "Tehuelche"
-msgstr ""
+msgstr "теуельче"
#. name for tei
msgid "Torricelli"
-msgstr ""
+msgstr "торрічеллі"
#. name for tek
msgid "Teke, Ibali"
-msgstr ""
+msgstr "теке (ібалі)"
#. name for tel
msgid "Telugu"
#. name for ten
msgid "Tama (Colombia)"
-msgstr ""
+msgstr "тама (Колумбія)"
#. name for teo
msgid "Teso"
-msgstr ""
+msgstr "тесо"
#. name for tep
msgid "Tepecano"
-msgstr ""
+msgstr "тепекано"
#. name for teq
msgid "Temein"
-msgstr ""
+msgstr "темеїн"
#. name for ter
msgid "Tereno"
#. name for tes
msgid "Tengger"
-msgstr ""
+msgstr "тенггер"
#. name for tet
msgid "Tetum"
#. name for teu
msgid "Soo"
-msgstr ""
+msgstr "соо"
#. name for tev
msgid "Teor"
-msgstr ""
+msgstr "теор"
#. name for tew
msgid "Tewa (USA)"
-msgstr ""
+msgstr "тева (США)"
#. name for tex
msgid "Tennet"
-msgstr ""
+msgstr "теннет"
#. name for tey
msgid "Tulishi"
-msgstr ""
+msgstr "туліші"
#. name for tfi
msgid "Gbe, Tofin"
-msgstr ""
+msgstr "гбе (тофін)"
#. name for tfn
msgid "Tanaina"
-msgstr ""
+msgstr "танаїна"
#. name for tfo
msgid "Tefaro"
-msgstr ""
+msgstr "тефаро"
#. name for tfr
msgid "Teribe"
-msgstr ""
+msgstr "терібе"
#. name for tft
msgid "Ternate"
#. name for tga
msgid "Sagalla"
-msgstr ""
+msgstr "сагалла"
#. name for tgb
msgid "Tobilung"
-msgstr ""
+msgstr "тобілунг"
#. name for tgc
msgid "Tigak"
-msgstr ""
+msgstr "тігак"
#. name for tgd
msgid "Ciwogai"
-msgstr ""
+msgstr "сівогаї"
#. name for tge
msgid "Tamang, Eastern Gorkha"
-msgstr ""
+msgstr "таманг (східна горкха)"
#. name for tgf
msgid "Chalikha"
-msgstr ""
+msgstr "чаліха"
#. name for tgg
msgid "Tangga"
-msgstr ""
+msgstr "тангга"
#. name for tgh
msgid "Creole English, Tobagonian"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (тобагонійська)"
#. name for tgi
msgid "Lawunuia"
-msgstr ""
+msgstr "лавунуя"
#. name for tgk
msgid "Tajik"
#. name for tgn
msgid "Tandaganon"
-msgstr ""
+msgstr "тандаганон"
#. name for tgo
msgid "Sudest"
-msgstr ""
+msgstr "судест"
#. name for tgp
msgid "Tangoa"
-msgstr ""
+msgstr "тангоа"
#. name for tgq
msgid "Tring"
-msgstr ""
+msgstr "трінг"
#. name for tgr
msgid "Tareng"
-msgstr ""
+msgstr "таренг"
#. name for tgs
msgid "Nume"
-msgstr ""
+msgstr "нуме"
#. name for tgt
msgid "Tagbanwa, Central"
-msgstr ""
+msgstr "тагбанва (центральна)"
#. name for tgu
msgid "Tanggu"
-msgstr ""
+msgstr "танггу"
#. name for tgv
msgid "Tingui-Boto"
-msgstr ""
+msgstr "тінгі-бото"
#. name for tgw
msgid "Senoufo, Tagwana"
-msgstr ""
+msgstr "сенуфо-тагвана"
#. name for tgx
msgid "Tagish"
-msgstr ""
+msgstr "тегіш"
#. name for tgy
msgid "Togoyo"
-msgstr ""
+msgstr "тогойо"
#. name for tha
msgid "Thai"
#. name for thc
msgid "Tai Hang Tong"
-msgstr ""
+msgstr "тай-ханг-тонг"
#. name for thd
msgid "Thayore"
-msgstr ""
+msgstr "тайоре"
#. name for the
msgid "Tharu, Chitwania"
-msgstr ""
+msgstr "тару (читванья)"
#. name for thf
msgid "Thangmi"
-msgstr ""
+msgstr "тангмі"
#. name for thh
msgid "Tarahumara, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "тарахумара (північна)"
#. name for thi
msgid "Tai Long"
-msgstr ""
+msgstr "тай-лонг"
#. name for thk
msgid "Tharaka"
-msgstr ""
+msgstr "тарака"
#. name for thl
msgid "Tharu, Dangaura"
-msgstr ""
+msgstr "тару (дангаура)"
#. name for thm
msgid "Aheu"
-msgstr ""
+msgstr "ахеу"
#. name for thn
msgid "Thachanadan"
-msgstr ""
+msgstr "тхачанадан"
#. name for thp
msgid "Thompson"
-msgstr ""
+msgstr "томпсон"
#. name for thq
msgid "Tharu, Kochila"
-msgstr ""
+msgstr "тару (кочила)"
#. name for thr
msgid "Tharu, Rana"
-msgstr ""
+msgstr "тару (рана)"
#. name for ths
msgid "Thakali"
-msgstr ""
+msgstr "такалі"
#. name for tht
msgid "Tahltan"
-msgstr ""
+msgstr "тахлтан"
#. name for thu
msgid "Thuri"
-msgstr ""
+msgstr "турі"
#. name for thv
msgid "Tamahaq, Tahaggart"
-msgstr ""
+msgstr "тамахак (тахаггарт)"
#. name for thw
msgid "Thudam"
-msgstr ""
+msgstr "тудам"
#. name for thx
msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr "тхе"
#. name for thy
msgid "Tha"
-msgstr ""
+msgstr "тха"
#. name for thz
msgid "Tamajeq, Tayart"
-msgstr ""
+msgstr "тамаджек (таярт)"
#. name for tia
msgid "Tamazight, Tidikelt"
-msgstr ""
+msgstr "тамазігт (тідікелт)"
#. name for tic
msgid "Tira"
-msgstr ""
+msgstr "тіра"
#. name for tid
msgid "Tidong"
-msgstr ""
+msgstr "тідонг"
#. name for tie
msgid "Tingal"
-msgstr ""
+msgstr "тінгал"
#. name for tif
msgid "Tifal"
-msgstr ""
+msgstr "тіфал"
#. name for tig
msgid "Tigre"
#. name for tih
msgid "Murut, Timugon"
-msgstr ""
+msgstr "мурут (тімугон)"
#. name for tii
msgid "Tiene"
-msgstr ""
+msgstr "тіене"
#. name for tij
msgid "Tilung"
-msgstr ""
+msgstr "тілунг"
#. name for tik
msgid "Tikar"
-msgstr ""
+msgstr "тікар"
#. name for til
msgid "Tillamook"
-msgstr ""
+msgstr "тілламук"
#. name for tim
msgid "Timbe"
-msgstr ""
+msgstr "тімбе"
#. name for tin
msgid "Tindi"
-msgstr ""
+msgstr "тінді"
#. name for tio
msgid "Teop"
-msgstr ""
+msgstr "теоп"
#. name for tip
msgid "Trimuris"
-msgstr ""
+msgstr "трімуріс"
#. name for tiq
msgid "Tiéfo"
-msgstr ""
+msgstr "тіефо"
#. name for tir
msgid "Tigrinya"
#. name for tis
msgid "Itneg, Masadiit"
-msgstr ""
+msgstr "ітнег (масадііт)"
#. name for tit
msgid "Tinigua"
-msgstr ""
+msgstr "тінігуа"
#. name for tiu
msgid "Adasen"
-msgstr ""
+msgstr "адасен"
#. name for tiv
msgid "Tiv"
#. name for tiw
msgid "Tiwi"
-msgstr ""
+msgstr "тіві"
#. name for tix
msgid "Tiwa, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "тіва (південна)"
#. name for tiy
msgid "Tiruray"
-msgstr ""
+msgstr "тірурай"
#. name for tiz
msgid "Tai Hongjin"
-msgstr ""
+msgstr "тай-хонгджин"
#. name for tja
msgid "Tajuasohn"
-msgstr ""
+msgstr "таджуасон"
#. name for tjg
msgid "Tunjung"
-msgstr ""
+msgstr "тунджун"
#. name for tji
msgid "Tujia, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "туджіа (північна)"
#. name for tjm
msgid "Timucua"
-msgstr ""
+msgstr "тімукуа"
#. name for tjn
msgid "Tonjon"
-msgstr ""
+msgstr "тонджон"
#. name for tjo
msgid "Tamazight, Temacine"
-msgstr ""
+msgstr "Берберська (темасін)"
#. name for tjs
msgid "Tujia, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "туджіа (південна)"
#. name for tju
msgid "Tjurruru"
-msgstr ""
+msgstr "тджурруру"
#. name for tka
msgid "Truká"
-msgstr ""
+msgstr "трука"
#. name for tkb
msgid "Buksa"
-msgstr ""
+msgstr "букса"
#. name for tkd
msgid "Tukudede"
-msgstr ""
+msgstr "тукудеде"
#. name for tke
msgid "Takwane"
-msgstr ""
+msgstr "такване"
#. name for tkf
msgid "Tukumanféd"
-msgstr ""
+msgstr "тукуманфед"
#. name for tkk
msgid "Takpa"
-msgstr ""
+msgstr "такпа"
#. name for tkl
msgid "Tokelau"
#. name for tkm
msgid "Takelma"
-msgstr ""
+msgstr "такельма"
#. name for tkn
msgid "Toku-No-Shima"
-msgstr ""
+msgstr "току-но-шіма"
#. name for tkp
msgid "Tikopia"
-msgstr ""
+msgstr "тікопія"
#. name for tkq
msgid "Tee"
-msgstr ""
+msgstr "таї"
#. name for tkr
msgid "Tsakhur"
-msgstr ""
+msgstr "тсахур"
#. name for tks
msgid "Takestani"
-msgstr ""
+msgstr "такестанська"
#. name for tkt
msgid "Tharu, Kathoriya"
-msgstr ""
+msgstr "тару (каторія)"
#. name for tku
msgid "Totonac, Upper Necaxa"
-msgstr ""
+msgstr "тотонак (Верхня Некаха)"
#. name for tkw
msgid "Teanu"
-msgstr ""
+msgstr "теану"
#. name for tkx
msgid "Tangko"
-msgstr ""
+msgstr "тангко"
#. name for tkz
msgid "Takua"
-msgstr ""
+msgstr "такуа"
#. name for tla
msgid "Tepehuan, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "тепеуан (південно-західна)"
#. name for tlb
msgid "Tobelo"
-msgstr ""
+msgstr "тобело"
#. name for tlc
msgid "Totonac, Yecuatla"
-msgstr ""
+msgstr "тотонак (єкуатла)"
#. name for tld
msgid "Talaud"
-msgstr ""
+msgstr "талауд"
#. name for tlf
msgid "Telefol"
-msgstr ""
+msgstr "телефол"
#. name for tlg
msgid "Tofanma"
-msgstr ""
+msgstr "тофанма"
#. name for tlh
msgid "Klingon"
-msgstr ""
+msgstr "клінгонська"
#. name for tli
msgid "Tlingit"
#. name for tlj
msgid "Talinga-Bwisi"
-msgstr ""
+msgstr "талінга-бвісі"
#. name for tlk
msgid "Taloki"
-msgstr ""
+msgstr "талокі"
#. name for tll
msgid "Tetela"
-msgstr ""
+msgstr "тетела"
#. name for tlm
msgid "Tolomako"
-msgstr ""
+msgstr "толомако"
#. name for tln
msgid "Talondo'"
-msgstr ""
+msgstr "талондо"
#. name for tlo
msgid "Talodi"
-msgstr ""
+msgstr "талоді"
#. name for tlp
msgid "Totonac, Filomena Mata-Coahuitlán"
-msgstr ""
+msgstr "тотонак (Філомена-Мата-Коауїтлан)"
#. name for tlq
msgid "Tai Loi"
-msgstr ""
+msgstr "тай-лой"
#. name for tlr
msgid "Talise"
-msgstr ""
+msgstr "талісе"
#. name for tls
msgid "Tambotalo"
-msgstr ""
+msgstr "тамботало"
#. name for tlt
msgid "Teluti"
-msgstr ""
+msgstr "телуті"
#. name for tlu
msgid "Tulehu"
-msgstr ""
+msgstr "тулеху"
#. name for tlv
msgid "Taliabu"
-msgstr ""
+msgstr "таліабу"
#. name for tlw
msgid "Wemale, South"
-msgstr ""
+msgstr "вемале (південна)"
#. name for tlx
msgid "Khehek"
-msgstr ""
+msgstr "хехек"
#. name for tly
msgid "Talysh"
-msgstr ""
+msgstr "талишська"
#. name for tma
msgid "Tama (Chad)"
-msgstr ""
+msgstr "тама (Чад)"
#. name for tmb
msgid "Katbol"
-msgstr ""
+msgstr "катбол"
#. name for tmc
msgid "Tumak"
-msgstr ""
+msgstr "тумак"
#. name for tmd
msgid "Haruai"
-msgstr ""
+msgstr "харуаї"
#. name for tme
msgid "Tremembé"
-msgstr ""
+msgstr "тремембе"
#. name for tmf
msgid "Toba-Maskoy"
-msgstr ""
+msgstr "тоба-маской"
#. name for tmg
msgid "Ternateño"
-msgstr ""
+msgstr "тернатеньо"
#. name for tmh
msgid "Tamashek"
#. name for tmi
msgid "Tutuba"
-msgstr ""
+msgstr "тутуба"
#. name for tmj
msgid "Samarokena"
-msgstr ""
+msgstr "самарокена"
#. name for tmk
msgid "Tamang, Northwestern"
-msgstr ""
+msgstr "таманг (південно-західна)"
#. name for tml
msgid "Citak, Tamnim"
-msgstr ""
+msgstr "сітак (тамнім)"
#. name for tmm
msgid "Tai Thanh"
-msgstr ""
+msgstr "тай-тханх"
#. name for tmn
msgid "Taman (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "таман (Індонезія)"
#. name for tmo
msgid "Temoq"
-msgstr ""
+msgstr "темок"
#. name for tmp
msgid "Tai Mène"
-msgstr ""
+msgstr "тай-мене"
#. name for tmq
msgid "Tumleo"
-msgstr ""
+msgstr "тумлео"
#. name for tmr
msgid "Aramaic, Jewish Babylonian (ca. 200-1200 CE)"
-msgstr ""
+msgstr "арамейська (іудо-вавилонська, близько 200-1200 н.е.)"
#. name for tms
msgid "Tima"
-msgstr ""
+msgstr "тіма"
#. name for tmt
msgid "Tasmate"
-msgstr ""
+msgstr "тасмате"
#. name for tmu
msgid "Iau"
-msgstr ""
+msgstr "тау"
#. name for tmv
msgid "Tembo (Motembo)"
-msgstr ""
+msgstr "тембо (мотембо)"
#. name for tmw
msgid "Temuan"
-msgstr ""
+msgstr "темуанська"
#. name for tmy
msgid "Tami"
-msgstr ""
+msgstr "тамі"
#. name for tmz
msgid "Tamanaku"
-msgstr ""
+msgstr "таманаку"
#. name for tna
msgid "Tacana"
-msgstr ""
+msgstr "такана"
#. name for tnb
msgid "Tunebo, Western"
-msgstr ""
+msgstr "тунебо (західна)"
#. name for tnc
msgid "Tanimuca-Retuarã"
-msgstr ""
+msgstr "танімука-ретуара"
#. name for tnd
msgid "Tunebo, Angosturas"
-msgstr ""
+msgstr "тунебо (ангострутас)"
#. name for tne
msgid "Kallahan, Tinoc"
-msgstr ""
+msgstr "каллаханська (тінок)"
#. name for tng
msgid "Tobanga"
-msgstr ""
+msgstr "тобанга"
#. name for tnh
msgid "Maiani"
-msgstr ""
+msgstr "маяні"
#. name for tni
msgid "Tandia"
-msgstr ""
+msgstr "тандія"
#. name for tnk
msgid "Kwamera"
-msgstr ""
+msgstr "квамера"
#. name for tnl
msgid "Lenakel"
-msgstr ""
+msgstr "ленакел"
#. name for tnm
msgid "Tabla"
-msgstr ""
+msgstr "табла"
#. name for tnn
msgid "Tanna, North"
-msgstr ""
+msgstr "танна (північна)"
#. name for tno
msgid "Toromono"
-msgstr ""
+msgstr "торомоно"
#. name for tnp
msgid "Whitesands"
-msgstr ""
+msgstr "вайтсендс"
#. name for tnq
msgid "Taino"
-msgstr ""
+msgstr "тайно"
#. name for tnr
msgid "Bedik"
-msgstr ""
+msgstr "бедік"
#. name for tns
msgid "Tenis"
-msgstr ""
+msgstr "теніс"
#. name for tnt
msgid "Tontemboan"
-msgstr ""
+msgstr "тонтембоанська"
#. name for tnu
msgid "Tay Khang"
-msgstr ""
+msgstr "тай-ханг"
#. name for tnv
msgid "Tangchangya"
-msgstr ""
+msgstr "тангчангая"
#. name for tnw
msgid "Tonsawang"
-msgstr ""
+msgstr "тонсаванг"
#. name for tnx
msgid "Tanema"
-msgstr ""
+msgstr "танема"
#. name for tny
msgid "Tongwe"
-msgstr ""
+msgstr "тонгве"
#. name for tnz
msgid "Tonga (Thailand)"
-msgstr ""
+msgstr "тонга (Таїланд)"
#. name for tob
msgid "Toba"
-msgstr ""
+msgstr "тоба"
#. name for toc
msgid "Totonac, Coyutla"
-msgstr ""
+msgstr "тотонак (коютла)"
#. name for tod
msgid "Toma"
-msgstr ""
+msgstr "тома"
#. name for toe
msgid "Tomedes"
-msgstr ""
+msgstr "томедес"
#. name for tof
msgid "Gizrra"
-msgstr ""
+msgstr "гізрра"
#. name for tog
msgid "Tonga (Nyasa)"
#. name for toh
msgid "Gitonga"
-msgstr ""
+msgstr "гітонга"
#. name for toi
msgid "Tonga (Zambia)"
-msgstr ""
+msgstr "тонга (Замбія)"
#. name for toj
msgid "Tojolabal"
-msgstr ""
+msgstr "тоджолабал"
#. name for tol
msgid "Tolowa"
-msgstr ""
+msgstr "толова"
#. name for tom
msgid "Tombulu"
-msgstr ""
+msgstr "томбулу"
#. name for ton
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
#. name for too
msgid "Totonac, Xicotepec De Juárez"
-msgstr ""
+msgstr "тотонак (Шикотепек-де-Хуарес)"
#. name for top
msgid "Totonac, Papantla"
-msgstr ""
+msgstr "тотонак (папантла)"
#. name for toq
msgid "Toposa"
-msgstr ""
+msgstr "топоса"
#. name for tor
msgid "Banda, Togbo-Vara"
-msgstr ""
+msgstr "банда (тогбо-вара)"
#. name for tos
msgid "Totonac, Highland"
-msgstr ""
+msgstr "тотонак (високогірна)"
#. name for tou
msgid "Tho"
#. name for tov
msgid "Taromi, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "таромі (верхня)"
#. name for tow
msgid "Jemez"
-msgstr ""
+msgstr "хемес"
#. name for tox
msgid "Tobian"
-msgstr ""
+msgstr "тобіанська"
#. name for toy
msgid "Topoiyo"
-msgstr ""
+msgstr "топойо"
#. name for toz
msgid "To"
#. name for tpa
msgid "Taupota"
-msgstr ""
+msgstr "таупота"
#. name for tpc
msgid "Tlapanec, Azoyú"
-msgstr ""
+msgstr "тлапанек (азою)"
#. name for tpe
msgid "Tippera"
-msgstr ""
+msgstr "тіппера"
#. name for tpf
msgid "Tarpia"
-msgstr ""
+msgstr "тарпіа"
#. name for tpg
msgid "Kula"
-msgstr ""
+msgstr "кула"
#. name for tpi
msgid "Tok Pisin"
#. name for tpj
msgid "Tapieté"
-msgstr ""
+msgstr "тапіете"
#. name for tpk
msgid "Tupinikin"
-msgstr ""
+msgstr "тупінікін"
#. name for tpl
msgid "Tlapanec, Tlacoapa"
-msgstr ""
+msgstr "тлапанек (тлакоапа)"
#. name for tpm
msgid "Tampulma"
-msgstr ""
+msgstr "тампулма"
#. name for tpn
msgid "Tupinambá"
-msgstr ""
+msgstr "тупінамба"
#. name for tpo
msgid "Tai Pao"
-msgstr ""
+msgstr "тай-пао"
#. name for tpp
msgid "Tepehua, Pisaflores"
-msgstr ""
+msgstr "тепеуа (Пісафлорес)"
#. name for tpq
msgid "Tukpa"
-msgstr ""
+msgstr "тукпа"
#. name for tpr
msgid "Tuparí"
-msgstr ""
+msgstr "тупарі"
#. name for tpt
msgid "Tepehua, Tlachichilco"
-msgstr ""
+msgstr "тепеуа (Тлачичилко)"
#. name for tpu
msgid "Tampuan"
-msgstr ""
+msgstr "тампуан"
#. name for tpv
msgid "Tanapag"
-msgstr ""
+msgstr "танапаг"
#. name for tpw
msgid "Tupí"
-msgstr ""
+msgstr "тупі"
#. name for tpx
msgid "Tlapanec, Acatepec"
-msgstr ""
+msgstr "тлапанек (акатепек)"
#. name for tpy
msgid "Trumai"
-msgstr ""
+msgstr "трумай"
#. name for tpz
msgid "Tinputz"
-msgstr ""
+msgstr "тінпутц"
#. name for tqb
msgid "Tembé"
-msgstr ""
+msgstr "тембе"
#. name for tql
msgid "Lehali"
-msgstr ""
+msgstr "лехалі"
#. name for tqm
msgid "Turumsa"
-msgstr ""
+msgstr "турумса"
#. name for tqn
msgid "Tenino"
#. name for tqo
msgid "Toaripi"
-msgstr ""
+msgstr "тоаріпі"
#. name for tqp
msgid "Tomoip"
-msgstr ""
+msgstr "томоїп"
#. name for tqq
msgid "Tunni"
-msgstr ""
+msgstr "тунні"
#. name for tqr
msgid "Torona"
-msgstr ""
+msgstr "торона"
#. name for tqt
msgid "Totonac, Western"
-msgstr ""
+msgstr "тотонак (західна)"
#. name for tqu
msgid "Touo"
-msgstr ""
+msgstr "тоуо"
#. name for tqw
msgid "Tonkawa"
-msgstr ""
+msgstr "тонкава"
#. name for tra
msgid "Tirahi"
-msgstr ""
+msgstr "тірахі"
#. name for trb
msgid "Terebu"
-msgstr ""
+msgstr "теребу"
#. name for trc
msgid "Triqui, Copala"
-msgstr ""
+msgstr "трікі (копала)"
#. name for trd
msgid "Turi"
-msgstr ""
+msgstr "турі"
#. name for tre
msgid "Tarangan, East"
-msgstr ""
+msgstr "таранган (східна)"
#. name for trf
msgid "Creole English, Trinidadian"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (тринідадська)"
#. name for trg
msgid "Lishán Didán"
-msgstr ""
+msgstr "лішан-дідан"
#. name for trh
msgid "Turaka"
-msgstr ""
+msgstr "турака"
#. name for tri
msgid "Trió"
-msgstr ""
+msgstr "тріо"
#. name for trj
msgid "Toram"
-msgstr ""
+msgstr "торам"
#. name for trl
msgid "Scottish, Traveller"
-msgstr ""
+msgstr "шотландська (циганська)"
#. name for trm
msgid "Tregami"
-msgstr ""
+msgstr "трегамі"
#. name for trn
msgid "Trinitario"
-msgstr ""
+msgstr "трінітаріо"
#. name for tro
msgid "Naga, Tarao"
-msgstr ""
+msgstr "нага (тарао)"
#. name for trp
msgid "Kok Borok"
-msgstr ""
+msgstr "кок-борок"
#. name for trq
msgid "Triqui, San Martín Itunyoso"
-msgstr ""
+msgstr "трікі (Сан-Мартін-Ітуньосо)"
#. name for trr
msgid "Taushiro"
-msgstr ""
+msgstr "Таушіро"
#. name for trs
msgid "Triqui, Chicahuaxtla"
-msgstr ""
+msgstr "трікі (чикауаштла)"
#. name for trt
msgid "Tunggare"
-msgstr ""
+msgstr "тунггаре"
#. name for tru
msgid "Turoyo"
-msgstr ""
+msgstr "туройо"
#. name for trv
msgid "Taroko"
-msgstr ""
+msgstr "тароко"
#. name for trw
msgid "Torwali"
-msgstr ""
+msgstr "торвалі"
#. name for trx
msgid "Bidayuh, Tringgus-Sembaan"
-msgstr ""
+msgstr "бідаю (трінггус-сембаан)"
#. name for try
msgid "Turung"
-msgstr ""
+msgstr "турунг"
#. name for trz
msgid "Torá"
-msgstr ""
+msgstr "тора"
#. name for tsa
msgid "Tsaangi"
-msgstr ""
+msgstr "тсаангі"
#. name for tsb
msgid "Tsamai"
-msgstr ""
+msgstr "тсамай"
#. name for tsc
msgid "Tswa"
-msgstr ""
+msgstr "тсва"
#. name for tsd
msgid "Tsakonian"
-msgstr ""
+msgstr "тсаконійська"
#. name for tse
msgid "Tunisian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "туніська мова жестів"
#. name for tsf
msgid "Tamang, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "таманг (південно-західна)"
#. name for tsg
msgid "Tausug"
-msgstr ""
+msgstr "таусуг"
#. name for tsh
msgid "Tsuvan"
-msgstr ""
+msgstr "тсуван"
#. name for tsi
msgid "Tsimshian"
#. name for tsj
msgid "Tshangla"
-msgstr ""
+msgstr "тшангла"
#. name for tsk
msgid "Tseku"
-msgstr ""
+msgstr "тсеку"
#. name for tsl
msgid "Ts'ün-Lao"
-msgstr ""
+msgstr "цюн-лао"
#. name for tsm
msgid "Turkish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "турецька мова жестів"
#. name for tsn
msgid "Tswana"
#. name for tsp
msgid "Toussian, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "тусійська (північна)"
#. name for tsq
msgid "Thai Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "тайська мова жестів"
#. name for tsr
msgid "Akei"
-msgstr ""
+msgstr "акей"
#. name for tss
msgid "Taiwan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "тайванська мова жестів"
#. name for tsu
msgid "Tsou"
-msgstr ""
+msgstr "тсоу"
#. name for tsv
msgid "Tsogo"
-msgstr ""
+msgstr "тсого"
#. name for tsw
msgid "Tsishingini"
-msgstr ""
+msgstr "тсішингіні"
#. name for tsx
msgid "Mubami"
-msgstr ""
+msgstr "мубамі"
#. name for tsy
msgid "Tebul Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "тебульська мова жестів"
#. name for tsz
msgid "Purepecha"
-msgstr ""
+msgstr "пурепеча"
#. name for tta
msgid "Tutelo"
-msgstr ""
+msgstr "тутело"
#. name for ttb
msgid "Gaa"
-msgstr ""
+msgstr "гаа"
#. name for ttc
msgid "Tektiteko"
-msgstr ""
+msgstr "тектітеко"
#. name for ttd
msgid "Tauade"
-msgstr ""
+msgstr "тауаде"
#. name for tte
msgid "Bwanabwana"
-msgstr ""
+msgstr "бванабвана"
#. name for ttf
msgid "Tuotomb"
-msgstr ""
+msgstr "туотомб"
#. name for ttg
msgid "Tutong"
#. name for tth
msgid "Ta'oih, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "таої (верхня)"
#. name for tti
msgid "Tobati"
-msgstr ""
+msgstr "тобаті"
#. name for ttj
msgid "Tooro"
-msgstr ""
+msgstr "тооро"
#. name for ttk
msgid "Totoro"
-msgstr ""
+msgstr "тоторо"
#. name for ttl
msgid "Totela"
-msgstr ""
+msgstr "тотела"
#. name for ttm
msgid "Tutchone, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "тотчоне (північна)"
#. name for ttn
msgid "Towei"
-msgstr ""
+msgstr "товей"
#. name for tto
msgid "Ta'oih, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "таої (нижня)"
#. name for ttp
msgid "Tombelala"
-msgstr ""
+msgstr "томбелала"
#. name for ttq
msgid "Tamajaq, Tawallammat"
-msgstr ""
+msgstr "тамаджак (тавалламмат)"
#. name for ttr
msgid "Tera"
-msgstr ""
+msgstr "тера"
#. name for tts
msgid "Thai, Northeastern"
-msgstr ""
+msgstr "тайська (північно-східна)"
#. name for ttt
msgid "Tat, Muslim"
-msgstr ""
+msgstr "тат (мусульманська)"
#. name for ttu
msgid "Torau"
-msgstr ""
+msgstr "торау"
#. name for ttv
msgid "Titan"
#. name for ttw
msgid "Long Wat"
-msgstr ""
+msgstr "лонг-ват"
#. name for tty
msgid "Sikaritai"
-msgstr ""
+msgstr "сікарітай"
#. name for ttz
msgid "Tsum"
-msgstr ""
+msgstr "тсум"
#. name for tua
msgid "Wiarumus"
-msgstr ""
+msgstr "віарумус"
#. name for tub
msgid "Tübatulabal"
-msgstr ""
+msgstr "тюбатулабал"
#. name for tuc
msgid "Mutu"
-msgstr ""
+msgstr "муту"
#. name for tud
msgid "Tuxá"
-msgstr ""
+msgstr "туша"
#. name for tue
msgid "Tuyuca"
-msgstr ""
+msgstr "туюка"
#. name for tuf
msgid "Tunebo, Central"
-msgstr ""
+msgstr "тунебо (центральна)"
#. name for tug
msgid "Tunia"
-msgstr ""
+msgstr "туніа"
#. name for tuh
msgid "Taulil"
-msgstr ""
+msgstr "тауліл"
#. name for tui
msgid "Tupuri"
-msgstr ""
+msgstr "тупурі"
#. name for tuj
msgid "Tugutil"
-msgstr ""
+msgstr "тугутіл"
#. name for tuk
msgid "Turkmen"
#. name for tun
msgid "Tunica"
-msgstr ""
+msgstr "туніка"
#. name for tuo
msgid "Tucano"
-msgstr ""
+msgstr "тукано"
#. name for tuq
msgid "Tedaga"
-msgstr ""
+msgstr "тедага"
#. name for tur
msgid "Turkish"
#. name for tus
msgid "Tuscarora"
-msgstr ""
+msgstr "тускарора"
#. name for tuu
msgid "Tututni"
-msgstr ""
+msgstr "тутутні"
#. name for tuv
msgid "Turkana"
#. name for tux
msgid "Tuxináwa"
-msgstr ""
+msgstr "тухінава"
#. name for tuy
msgid "Tugen"
-msgstr ""
+msgstr "туген"
#. name for tuz
msgid "Turka"
-msgstr ""
+msgstr "турка"
#. name for tva
msgid "Vaghua"
-msgstr ""
+msgstr "вагуа"
#. name for tvd
msgid "Tsuvadi"
-msgstr ""
+msgstr "тсуваді"
#. name for tve
msgid "Te'un"
-msgstr ""
+msgstr "теун"
#. name for tvk
msgid "Ambrym, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "амбрим (південно-східна)"
#. name for tvl
msgid "Tuvalu"
#. name for tvm
msgid "Tela-Masbuar"
-msgstr ""
+msgstr "тела-масбуар"
#. name for tvn
msgid "Tavoyan"
-msgstr ""
+msgstr "тавоян"
#. name for tvo
msgid "Tidore"
-msgstr ""
+msgstr "тідоре"
#. name for tvs
msgid "Taveta"
-msgstr ""
+msgstr "тавета"
#. name for tvt
msgid "Naga, Tutsa"
-msgstr ""
+msgstr "нага (тутса)"
#. name for tvw
msgid "Sedoa"
-msgstr ""
+msgstr "седоа"
#. name for tvy
msgid "Pidgin, Timor"
-msgstr ""
+msgstr "піджин (Тимор)"
#. name for twa
msgid "Twana"
-msgstr ""
+msgstr "твана"
#. name for twb
msgid "Tawbuid, Western"
-msgstr ""
+msgstr "тобуїд (західна)"
#. name for twc
msgid "Teshenawa"
-msgstr ""
+msgstr "тешенава"
#. name for twd
msgid "Twents"
-msgstr ""
+msgstr "твентс"
#. name for twe
msgid "Tewa (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "тева (Індонезія)"
#. name for twf
msgid "Tiwa, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "тіва (північна)"
#. name for twg
msgid "Tereweng"
-msgstr ""
+msgstr "теревенг"
#. name for twh
msgid "Tai Dón"
-msgstr ""
+msgstr "тай-дон"
#. name for twi
msgid "Twi"
#. name for twl
msgid "Tawara"
-msgstr ""
+msgstr "тавара"
#. name for twm
msgid "Monpa, Tawang"
-msgstr ""
+msgstr "монпа (таванг)"
#. name for twn
msgid "Twendi"
-msgstr ""
+msgstr "твенді"
#. name for two
msgid "Tswapong"
-msgstr ""
+msgstr "тсвапонг"
#. name for twp
msgid "Ere"
-msgstr ""
+msgstr "ере"
#. name for twq
msgid "Tasawaq"
-msgstr ""
+msgstr "тасавак"
#. name for twr
msgid "Tarahumara, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "тарахумара (південно-західна)"
#. name for twt
msgid "Turiwára"
-msgstr ""
+msgstr "турівара"
#. name for twu
msgid "Termanu"
-msgstr ""
+msgstr "терману"
#. name for tww
msgid "Tuwari"
-msgstr ""
+msgstr "туварі"
#. name for twx
msgid "Tewe"
-msgstr ""
+msgstr "теве"
#. name for twy
msgid "Tawoyan"
-msgstr ""
+msgstr "тавоян"
#. name for txa
msgid "Tombonuo"
-msgstr ""
+msgstr "томбонуо"
#. name for txb
msgid "Tokharian B"
-msgstr ""
+msgstr "тохарійська B"
#. name for txc
msgid "Tsetsaut"
-msgstr ""
+msgstr "тсетсаут"
#. name for txe
msgid "Totoli"
-msgstr ""
+msgstr "тотолі"
#. name for txg
msgid "Tangut"
-msgstr ""
+msgstr "тангут"
#. name for txh
msgid "Thracian"
-msgstr ""
+msgstr "фракійська"
#. name for txi
msgid "Ikpeng"
-msgstr ""
+msgstr "ікпенг"
#. name for txm
msgid "Tomini"
-msgstr ""
+msgstr "томіні"
#. name for txn
msgid "Tarangan, West"
-msgstr ""
+msgstr "таранган (західна)"
#. name for txo
msgid "Toto"
-msgstr ""
+msgstr "тото"
#. name for txq
msgid "Tii"
-msgstr ""
+msgstr "тії"
#. name for txr
msgid "Tartessian"
-msgstr ""
+msgstr "тартеська"
#. name for txs
msgid "Tonsea"
-msgstr ""
+msgstr "тонсі"
#. name for txt
msgid "Citak"
-msgstr ""
+msgstr "сітак"
#. name for txu
msgid "Kayapó"
-msgstr ""
+msgstr "каяпо"
#. name for txx
msgid "Tatana"
-msgstr ""
+msgstr "татана"
#. name for txy
msgid "Malagasy, Tanosy"
-msgstr ""
+msgstr "малагасійська (таносі)"
#. name for tya
msgid "Tauya"
-msgstr ""
+msgstr "тауя"
#. name for tye
msgid "Kyenga"
-msgstr ""
+msgstr "к’єнга"
#. name for tyh
msgid "O'du"
-msgstr ""
+msgstr "оду"
#. name for tyi
msgid "Teke-Tsaayi"
-msgstr ""
+msgstr "теке-тсааї"
#. name for tyj
msgid "Tai Do"
-msgstr ""
+msgstr "таї-до"
#. name for tyl
msgid "Thu Lao"
-msgstr ""
+msgstr "ту-лао"
#. name for tyn
msgid "Kombai"
-msgstr ""
+msgstr "комбай"
#. name for typ
msgid "Thaypan"
-msgstr ""
+msgstr "тайпан"
#. name for tyr
msgid "Tai Daeng"
-msgstr ""
+msgstr "тай-денг"
#. name for tys
msgid "Tày Sa Pa"
-msgstr ""
+msgstr "тай-са-па"
#. name for tyt
msgid "Tày Tac"
-msgstr ""
+msgstr "тай-так"
#. name for tyu
msgid "Kua"
-msgstr ""
+msgstr "куа"
#. name for tyv
msgid "Tuvinian"
#. name for tyx
msgid "Teke-Tyee"
-msgstr ""
+msgstr "теке-т’є"
#. name for tyz
msgid "Tày"
-msgstr ""
+msgstr "тай"
#. name for tza
msgid "Tanzanian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "танзанійська мова жестів"
#. name for tzh
msgid "Tzeltal"
-msgstr ""
+msgstr "целтал"
#. name for tzj
msgid "Tz'utujil"
-msgstr ""
+msgstr "тзутуджил"
#. name for tzm
msgid "Tamazight, Central Atlas"
-msgstr ""
+msgstr "берберська (Центральний Атлас)"
#. name for tzn
msgid "Tugun"
-msgstr ""
+msgstr "тугун"
#. name for tzo
msgid "Tzotzil"
-msgstr ""
+msgstr "цоцильська"
#. name for tzx
msgid "Tabriak"
-msgstr ""
+msgstr "табріак"
#. name for uam
msgid "Uamué"
-msgstr ""
+msgstr "уамуе"
#. name for uan
msgid "Kuan"
-msgstr ""
+msgstr "куан"
#. name for uar
msgid "Tairuma"
-msgstr ""
+msgstr "таїрума"
#. name for uba
msgid "Ubang"
-msgstr ""
+msgstr "убанг"
#. name for ubi
msgid "Ubi"
-msgstr ""
+msgstr "убі"
#. name for ubl
msgid "Bikol, Buhi'non"
-msgstr ""
+msgstr "бікольська (бухінон)"
#. name for ubr
msgid "Ubir"
-msgstr ""
+msgstr "убір"
#. name for ubu
msgid "Umbu-Ungu"
-msgstr ""
+msgstr "умбу-унгу"
#. name for uby
msgid "Ubykh"
-msgstr ""
+msgstr "убих"
#. name for uda
msgid "Uda"
-msgstr ""
+msgstr "уда"
#. name for ude
msgid "Udihe"
-msgstr ""
+msgstr "удіхе"
#. name for udg
msgid "Muduga"
-msgstr ""
+msgstr "мудуга"
#. name for udi
msgid "Udi"
#. name for udj
msgid "Ujir"
-msgstr ""
+msgstr "уджир"
#. name for udl
msgid "Wuzlam"
-msgstr ""
+msgstr "вузлам"
#. name for udm
msgid "Udmurt"
#. name for udu
msgid "Uduk"
-msgstr ""
+msgstr "удук"
#. name for ues
msgid "Kioko"
-msgstr ""
+msgstr "кіоко"
#. name for ufi
msgid "Ufim"
-msgstr ""
+msgstr "уфім"
#. name for uga
msgid "Ugaritic"
#. name for ugb
msgid "Kuku-Ugbanh"
-msgstr ""
+msgstr "куку-угбан"
#. name for uge
msgid "Ughele"
-msgstr ""
+msgstr "угеле"
#. name for ugn
msgid "Ugandan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "угандійська мова жестів"
#. name for ugo
msgid "Ugong"
-msgstr ""
+msgstr "угонг"
#. name for ugy
msgid "Uruguayan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "уругвайська мова жестів"
#. name for uha
msgid "Uhami"
-msgstr ""
+msgstr "ухамі"
#. name for uhn
msgid "Damal"
-msgstr ""
+msgstr "дамал"
#. name for uig
msgid "Uighur"
#. name for uis
msgid "Uisai"
-msgstr ""
+msgstr "уїсаї"
#. name for uiv
msgid "Iyive"
-msgstr ""
+msgstr "іїве"
#. name for uji
msgid "Tanjijili"
-msgstr ""
+msgstr "танджиджилі"
#. name for uka
msgid "Kaburi"
-msgstr ""
+msgstr "кабурі"
#. name for ukg
msgid "Ukuriguma"
-msgstr ""
+msgstr "укурігума"
#. name for ukh
msgid "Ukhwejo"
-msgstr ""
+msgstr "ухвейо"
#. name for ukl
msgid "Ukrainian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "українська мова жестів"
#. name for ukp
msgid "Ukpe-Bayobiri"
-msgstr ""
+msgstr "укпе-байобірі"
#. name for ukq
msgid "Ukwa"
-msgstr ""
+msgstr "уква"
#. name for ukr
msgid "Ukrainian"
#. name for uks
msgid "Urubú-Kaapor Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів урубу-каапор"
#. name for uku
msgid "Ukue"
-msgstr ""
+msgstr "укуе"
#. name for ukw
msgid "Ukwuani-Aboh-Ndoni"
-msgstr ""
+msgstr "уквані-або-ндоні"
#. name for ula
msgid "Fungwa"
-msgstr ""
+msgstr "фунгва"
#. name for ulb
msgid "Ulukwumi"
-msgstr ""
+msgstr "улуквумі"
#. name for ulc
msgid "Ulch"
-msgstr ""
+msgstr "ульчи"
#. name for ulf
msgid "Usku"
-msgstr ""
+msgstr "уску"
#. name for uli
msgid "Ulithian"
-msgstr ""
+msgstr "улітійська"
#. name for ulk
msgid "Meriam"
-msgstr ""
+msgstr "меріам"
#. name for ull
msgid "Ullatan"
-msgstr ""
+msgstr "уллатан"
#. name for ulm
msgid "Ulumanda'"
-msgstr ""
+msgstr "улуманда"
#. name for uln
msgid "Unserdeutsch"
-msgstr ""
+msgstr "унсердойч"
#. name for ulu
msgid "Uma' Lung"
-msgstr ""
+msgstr "ума-лунг"
#. name for ulw
msgid "Ulwa"
-msgstr ""
+msgstr "улва"
#. name for uma
msgid "Umatilla"
-msgstr ""
+msgstr "уматілла"
#. name for umb
msgid "Umbundu"
#. name for umc
msgid "Marrucinian"
-msgstr ""
+msgstr "маррусійська"
#. name for umd
msgid "Umbindhamu"
-msgstr ""
+msgstr "умбіндхаму"
#. name for umg
msgid "Umbuygamu"
-msgstr ""
+msgstr "умбуйгаму"
#. name for umi
msgid "Ukit"
-msgstr ""
+msgstr "укіт"
#. name for umm
msgid "Umon"
-msgstr ""
+msgstr "умон"
#. name for umn
msgid "Naga, Makyan"
-msgstr ""
+msgstr "нага (макьян)"
#. name for umo
msgid "Umotína"
-msgstr ""
+msgstr "умотіна"
#. name for ump
msgid "Umpila"
-msgstr ""
+msgstr "умпіла"
#. name for umr
msgid "Umbugarla"
-msgstr ""
+msgstr "умбугарла"
#. name for ums
msgid "Pendau"
-msgstr ""
+msgstr "пендау"
#. name for umu
msgid "Munsee"
-msgstr ""
+msgstr "мунсее"
#. name for una
msgid "Watut, North"
-msgstr ""
+msgstr "ватут (північна)"
#. name for und
msgid "Undetermined"
#. name for une
msgid "Uneme"
-msgstr ""
+msgstr "унеме"
#. name for ung
msgid "Ngarinyin"
-msgstr ""
+msgstr "нгаріньїн"
#. name for unk
msgid "Enawené-Nawé"
-msgstr ""
+msgstr "енавене-наве"
#. name for unm
msgid "Unami"
-msgstr ""
+msgstr "унамі"
#. name for unp
msgid "Worora"
-msgstr ""
+msgstr "ворора"
#. name for unr
msgid "Mundari"
-msgstr ""
+msgstr "мундарі"
#. name for unx
msgid "Munda"
-msgstr ""
+msgstr "мунда"
#. name for unz
msgid "Kaili, Unde"
-msgstr ""
+msgstr "каїлі (унде)"
#. name for uok
msgid "Uokha"
-msgstr ""
+msgstr "уоха"
#. name for upi
msgid "Umeda"
-msgstr ""
+msgstr "умеда"
#. name for upv
msgid "Uripiv-Wala-Rano-Atchin"
-msgstr ""
+msgstr "уріпів-вала-рано-атчин"
#. name for ura
msgid "Urarina"
-msgstr ""
+msgstr "ураріна"
#. name for urb
msgid "Urubú-Kaapor"
-msgstr ""
+msgstr "урубу-каапор"
#. name for urc
msgid "Urningangg"
-msgstr ""
+msgstr "урнінангг"
#. name for urd
msgid "Urdu"
#. name for ure
msgid "Uru"
-msgstr ""
+msgstr "уру"
#. name for urf
msgid "Uradhi"
-msgstr ""
+msgstr "урадхі"
#. name for urg
msgid "Urigina"
-msgstr ""
+msgstr "урігіна"
#. name for urh
msgid "Urhobo"
-msgstr ""
+msgstr "урхобо"
#. name for uri
msgid "Urim"
-msgstr ""
+msgstr "урім"
#. name for urk
msgid "Urak Lawoi'"
-msgstr ""
+msgstr "урак-лавой"
#. name for url
msgid "Urali"
-msgstr ""
+msgstr "уралі"
#. name for urm
msgid "Urapmin"
-msgstr ""
+msgstr "урапмін"
#. name for urn
msgid "Uruangnirin"
-msgstr ""
+msgstr "уруангнірін"
#. name for uro
msgid "Ura (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "ура (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for urp
msgid "Uru-Pa-In"
-msgstr ""
+msgstr "уру-па-ін"
#. name for urr
msgid "Lehalurup"
-msgstr ""
+msgstr "лехалуруп"
#. name for urt
msgid "Urat"
-msgstr ""
+msgstr "урат"
#. name for uru
msgid "Urumi"
-msgstr ""
+msgstr "урумі"
#. name for urv
msgid "Uruava"
-msgstr ""
+msgstr "уруава"
#. name for urw
msgid "Sop"
-msgstr ""
+msgstr "соп"
#. name for urx
msgid "Urimo"
-msgstr ""
+msgstr "урімо"
#. name for ury
msgid "Orya"
-msgstr ""
+msgstr "орья"
#. name for urz
msgid "Uru-Eu-Wau-Wau"
-msgstr ""
+msgstr "уру-еу-вау-вау"
#. name for usa
msgid "Usarufa"
-msgstr ""
+msgstr "усаруфа"
#. name for ush
msgid "Ushojo"
-msgstr ""
+msgstr "ушойо"
#. name for usi
msgid "Usui"
-msgstr ""
+msgstr "усуї"
#. name for usk
msgid "Usaghade"
-msgstr ""
+msgstr "усагаде"
#. name for usp
msgid "Uspanteco"
-msgstr ""
+msgstr "успантеко"
#. name for usu
msgid "Uya"
-msgstr ""
+msgstr "уя"
#. name for uta
msgid "Otank"
-msgstr ""
+msgstr "отанк"
#. name for ute
msgid "Ute-Southern Paiute"
-msgstr ""
+msgstr "уте-південна паюте"
#. name for utp
msgid "Amba (Solomon Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "амба (Соломонові острови)"
#. name for utr
msgid "Etulo"
-msgstr ""
+msgstr "етуло"
#. name for utu
msgid "Utu"
-msgstr ""
+msgstr "уту"
#. name for uum
msgid "Urum"
-msgstr ""
+msgstr "урум"
#. name for uun
msgid "Kulon-Pazeh"
-msgstr ""
+msgstr "кулон-пазі"
#. name for uur
msgid "Ura (Vanuatu)"
-msgstr ""
+msgstr "ура (Вануату)"
#. name for uuu
msgid "U"
#. name for uve
msgid "Uvean, West"
-msgstr ""
+msgstr "уолісська (західна)"
#. name for uvh
msgid "Uri"
#. name for uvl
msgid "Lote"
-msgstr ""
+msgstr "лоте"
#. name for uwa
msgid "Kuku-Uwanh"
-msgstr ""
+msgstr "куку-увань"
#. name for uya
msgid "Doko-Uyanga"
-msgstr ""
+msgstr "доко-уянга"
#. name for uzb
msgid "Uzbek"
#. name for uzn
msgid "Uzbek, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "узбецька (північна)"
#. name for uzs
msgid "Uzbek, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "узбецька (південна)"
#. name for vaa
msgid "Vaagri Booli"
-msgstr ""
+msgstr "ваагрі-булі"
#. name for vae
msgid "Vale"
#. name for vaf
msgid "Vafsi"
-msgstr ""
+msgstr "вафсі"
#. name for vag
msgid "Vagla"
-msgstr ""
+msgstr "вагла"
#. name for vah
msgid "Varhadi-Nagpuri"
-msgstr ""
+msgstr "вархаді-нагпурі"
#. name for vai
msgid "Vai"
#. name for vaj
msgid "Vasekela Bushman"
-msgstr ""
+msgstr "васекела (бушменська)"
#. name for val
msgid "Vehes"
-msgstr ""
+msgstr "веес"
#. name for vam
msgid "Vanimo"
-msgstr ""
+msgstr "ванімо"
#. name for van
msgid "Valman"
-msgstr ""
+msgstr "валман"
#. name for vao
msgid "Vao"
-msgstr ""
+msgstr "вао"
#. name for vap
msgid "Vaiphei"
-msgstr ""
+msgstr "вайпхей"
#. name for var
msgid "Huarijio"
-msgstr ""
+msgstr "уаріджо"
#. name for vas
msgid "Vasavi"
-msgstr ""
+msgstr "васаві"
#. name for vau
msgid "Vanuma"
-msgstr ""
+msgstr "ванума"
#. name for vav
msgid "Varli"
-msgstr ""
+msgstr "варлі"
#. name for vay
msgid "Wayu"
-msgstr ""
+msgstr "ваю"
#. name for vbb
msgid "Babar, Southeast"
-msgstr ""
+msgstr "бабар (південна)"
#. name for vbk
msgid "Bontok, Southwestern"
-msgstr ""
+msgstr "бонток (південно-західна)"
#. name for vec
msgid "Venetian"
-msgstr ""
+msgstr "венеційська"
#. name for ved
msgid "Veddah"
-msgstr ""
+msgstr "ведда"
#. name for vel
msgid "Veluws"
-msgstr ""
+msgstr "велювс"
#. name for vem
msgid "Vemgo-Mabas"
-msgstr ""
+msgstr "вемго-мабас"
#. name for ven
msgid "Venda"
#. name for veo
msgid "Ventureño"
-msgstr ""
+msgstr "вентуреньо"
#. name for vep
msgid "Veps"
-msgstr ""
+msgstr "вепс"
#. name for ver
msgid "Mom Jango"
-msgstr ""
+msgstr "мом-джанго"
#. name for vgr
msgid "Vaghri"
-msgstr ""
+msgstr "вагрі"
#. name for vgt
msgid "Vlaamse Gebarentaal"
-msgstr ""
+msgstr "фламандська мова жестів"
#. name for vic
msgid "Creole English, Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "креольська англійська (Віргінські острови)"
#. name for vid
msgid "Vidunda"
-msgstr ""
+msgstr "відунда"
#. name for vie
msgid "Vietnamese"
#. name for vif
msgid "Vili"
-msgstr ""
+msgstr "вілі"
#. name for vig
msgid "Viemo"
-msgstr ""
+msgstr "віемо"
#. name for vil
msgid "Vilela"
-msgstr ""
+msgstr "вілела"
#. name for vin
msgid "Vinza"
-msgstr ""
+msgstr "вінца"
#. name for vis
msgid "Vishavan"
-msgstr ""
+msgstr "вішаван"
#. name for vit
msgid "Viti"
-msgstr ""
+msgstr "віті"
#. name for viv
msgid "Iduna"
-msgstr ""
+msgstr "ідуна"
#. name for vka
msgid "Kariyarra"
-msgstr ""
+msgstr "каріярра"
#. name for vki
msgid "Ija-Zuba"
-msgstr ""
+msgstr "іджа-зуба"
#. name for vkj
msgid "Kujarge"
-msgstr ""
+msgstr "куджарге"
#. name for vkk
msgid "Kaur"
-msgstr ""
+msgstr "каур"
#. name for vkl
msgid "Kulisusu"
-msgstr ""
+msgstr "кулісусу"
#. name for vkm
msgid "Kamakan"
-msgstr ""
+msgstr "камакан"
#. name for vko
msgid "Kodeoha"
-msgstr ""
+msgstr "кодеоха"
#. name for vkp
msgid "Creole Portuguese, Korlai"
-msgstr ""
+msgstr "креольська португальська (корлай)"
#. name for vkt
msgid "Malay, Tenggarong Kutai"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (Тенггаронг-Кутай)"
#. name for vku
msgid "Kurrama"
-msgstr ""
+msgstr "куррама"
#. name for vlp
msgid "Valpei"
-msgstr ""
+msgstr "валпей"
#. name for vls
msgid "Vlaams"
-msgstr ""
+msgstr "фламандська"
#. name for vma
msgid "Martuyhunira"
-msgstr ""
+msgstr "мартуйуніра"
#. name for vmb
msgid "Mbabaram"
-msgstr ""
+msgstr "мбабарам"
#. name for vmc
msgid "Mixtec, Juxtlahuaca"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Хушталауака)"
#. name for vmd
msgid "Koraga, Mudu"
-msgstr ""
+msgstr "корага (муду)"
#. name for vme
msgid "Masela, East"
-msgstr ""
+msgstr "масела (східна)"
#. name for vmf
msgid "Mainfränkisch"
-msgstr ""
+msgstr "майн-франкська"
#. name for vmg
msgid "Minigir"
-msgstr ""
+msgstr "мінігір"
#. name for vmh
msgid "Maraghei"
-msgstr ""
+msgstr "марагей"
#. name for vmi
msgid "Miwa"
-msgstr ""
+msgstr "міва"
#. name for vmj
msgid "Mixtec, Ixtayutla"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Іштаютла)"
#. name for vmk
msgid "Makhuwa-Shirima"
-msgstr ""
+msgstr "махува-ширіма"
#. name for vml
msgid "Malgana"
-msgstr ""
+msgstr "малгана"
#. name for vmm
msgid "Mixtec, Mitlatongo"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (мітлатонго)"
#. name for vmp
msgid "Mazatec, Soyaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "масатецька (Соялтепек)"
#. name for vmq
msgid "Mixtec, Soyaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "міштеє (Соялтепек)"
#. name for vmr
msgid "Marenje"
-msgstr ""
+msgstr "марендже"
#. name for vms
msgid "Moksela"
-msgstr ""
+msgstr "моксела"
#. name for vmu
msgid "Muluridyi"
-msgstr ""
+msgstr "мулурідьї"
#. name for vmv
msgid "Maidu, Valley"
-msgstr ""
+msgstr "майду (долина)"
#. name for vmw
msgid "Makhuwa"
-msgstr ""
+msgstr "махува"
#. name for vmx
msgid "Mixtec, Tamazola"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Тамасола)"
#. name for vmy
msgid "Mazatec, Ayautla"
-msgstr ""
+msgstr "масатецька (Аяутла)"
#. name for vmz
msgid "Mazatec, Mazatlán"
-msgstr ""
+msgstr "масатецька (Мацатлан)"
#. name for vnk
msgid "Vano"
-msgstr ""
+msgstr "вано"
#. name for vnm
msgid "Vinmavis"
-msgstr ""
+msgstr "вінмавіс"
#. name for vnp
msgid "Vunapu"
-msgstr ""
+msgstr "вунапу"
#. name for vol
msgid "Volapük"
#. name for vor
msgid "Voro"
-msgstr ""
+msgstr "воро"
#. name for vot
msgid "Votic"
-msgstr "вотяцька"
+msgstr "водська"
#. name for vra
msgid "Vera'a"
-msgstr ""
+msgstr "вераа"
#. name for vro
msgid "Võro"
-msgstr ""
+msgstr "вирусська"
#. name for vrs
msgid "Varisi"
-msgstr ""
+msgstr "варісі"
#. name for vrt
msgid "Burmbar"
-msgstr ""
+msgstr "бурмбар"
#. name for vsi
msgid "Moldova Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "молдовська мова жестів"
#. name for vsl
msgid "Venezuelan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "венесуельська мова жестів"
#. name for vsv
msgid "Valencian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "валенсійська мова жестів"
#. name for vto
msgid "Vitou"
-msgstr ""
+msgstr "вітоу"
#. name for vum
msgid "Vumbu"
-msgstr ""
+msgstr "вумбу"
#. name for vun
msgid "Vunjo"
-msgstr ""
+msgstr "вунджо"
#. name for vut
msgid "Vute"
-msgstr ""
+msgstr "вуте"
#. name for vwa
msgid "Awa (China)"
-msgstr ""
+msgstr "ава (Китай)"
#. name for waa
msgid "Walla Walla"
#. name for wab
msgid "Wab"
-msgstr ""
+msgstr "ваб"
#. name for wac
msgid "Wasco-Wishram"
-msgstr ""
+msgstr "васко-вішрам"
#. name for wad
msgid "Wandamen"
-msgstr ""
+msgstr "вандамен"
#. name for wae
msgid "Walser"
-msgstr ""
+msgstr "валсер"
#. name for waf
msgid "Wakoná"
-msgstr ""
+msgstr "вакона"
#. name for wag
msgid "Wa'ema"
-msgstr ""
+msgstr "ваема"
#. name for wah
msgid "Watubela"
-msgstr ""
+msgstr "ватубела"
#. name for wai
msgid "Wares"
-msgstr ""
+msgstr "варес"
#. name for waj
msgid "Waffa"
-msgstr ""
+msgstr "ваффа"
#. name for wal
msgid "Wolaytta"
-msgstr ""
+msgstr "волайтта"
#. name for wam
msgid "Wampanoag"
-msgstr ""
+msgstr "вампаноаг"
#. name for wan
msgid "Wan"
-msgstr ""
+msgstr "ван"
#. name for wao
msgid "Wappo"
-msgstr ""
+msgstr "ваппо"
#. name for wap
msgid "Wapishana"
-msgstr ""
+msgstr "вапішана"
#. name for waq
msgid "Wageman"
-msgstr ""
+msgstr "вагеман"
#. name for war
msgid "Waray (Philippines)"
-msgstr ""
+msgstr "варай (Філіппіни)"
#. name for was
msgid "Washo"
#. name for wat
msgid "Kaninuwa"
-msgstr ""
+msgstr "канінува"
#. name for wau
msgid "Waurá"
-msgstr ""
+msgstr "ваура"
#. name for wav
msgid "Waka"
-msgstr ""
+msgstr "вака"
#. name for waw
msgid "Waiwai"
-msgstr ""
+msgstr "ваїваї"
#. name for wax
msgid "Watam"
-msgstr ""
+msgstr "ватам"
#. name for way
msgid "Wayana"
-msgstr ""
+msgstr "ваяна"
#. name for waz
msgid "Wampur"
-msgstr ""
+msgstr "вампур"
#. name for wba
msgid "Warao"
-msgstr ""
+msgstr "варао"
#. name for wbb
msgid "Wabo"
-msgstr ""
+msgstr "вабо"
#. name for wbe
msgid "Waritai"
-msgstr ""
+msgstr "варітаї"
#. name for wbf
msgid "Wara"
-msgstr ""
+msgstr "вара"
#. name for wbh
msgid "Wanda"
-msgstr ""
+msgstr "ванда"
#. name for wbi
msgid "Vwanji"
-msgstr ""
+msgstr "вванджі"
#. name for wbj
msgid "Alagwa"
-msgstr ""
+msgstr "алагва"
#. name for wbk
msgid "Waigali"
-msgstr ""
+msgstr "вайгалі"
#. name for wbl
msgid "Wakhi"
-msgstr ""
+msgstr "ваханська"
#. name for wbm
msgid "Wa"
#. name for wbp
msgid "Warlpiri"
-msgstr ""
+msgstr "варлпірі"
#. name for wbq
msgid "Waddar"
-msgstr ""
+msgstr "ваддар"
#. name for wbr
msgid "Wagdi"
-msgstr ""
+msgstr "ваґді"
#. name for wbt
msgid "Wanman"
-msgstr ""
+msgstr "ванмен"
#. name for wbv
msgid "Wajarri"
-msgstr ""
+msgstr "ваджаррі"
#. name for wbw
msgid "Woi"
-msgstr ""
+msgstr "вої"
#. name for wca
msgid "Yanomámi"
-msgstr ""
+msgstr "яномамі"
#. name for wci
msgid "Gbe, Waci"
-msgstr ""
+msgstr "гбе (вачі)"
#. name for wdd
msgid "Wandji"
-msgstr ""
+msgstr "ванджі"
#. name for wdg
msgid "Wadaginam"
-msgstr ""
+msgstr "вадагінам"
#. name for wdj
msgid "Wadjiginy"
-msgstr ""
+msgstr "ваджигіні"
#. name for wdu
msgid "Wadjigu"
-msgstr ""
+msgstr "ваджигу"
#. name for wea
msgid "Wewaw"
-msgstr ""
+msgstr "вевау"
#. name for wec
msgid "Wè Western"
-msgstr ""
+msgstr "ве (західна)"
#. name for wed
msgid "Wedau"
-msgstr ""
+msgstr "ведау"
#. name for weh
msgid "Weh"
-msgstr ""
+msgstr "вех"
#. name for wei
msgid "Were"
-msgstr ""
+msgstr "вере"
#. name for wem
msgid "Gbe, Weme"
-msgstr ""
+msgstr "гбе (веме)"
#. name for weo
msgid "Wemale, North"
-msgstr ""
+msgstr "вемале (північна)"
#. name for wep
msgid "Westphalien"
-msgstr ""
+msgstr "вестфальська"
#. name for wer
msgid "Weri"
-msgstr ""
+msgstr "вері"
#. name for wes
msgid "Pidgin, Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "піджин (Камерун)"
#. name for wet
msgid "Perai"
-msgstr ""
+msgstr "пераї"
#. name for weu
msgid "Welaung"
-msgstr ""
+msgstr "велаунг"
#. name for wew
msgid "Wejewa"
-msgstr ""
+msgstr "веджева"
#. name for wfg
msgid "Yafi"
-msgstr ""
+msgstr "яфі"
#. name for wga
msgid "Wagaya"
-msgstr ""
+msgstr "вагая"
#. name for wgb
msgid "Wagawaga"
-msgstr ""
+msgstr "вагавага"
#. name for wgg
msgid "Wangganguru"
-msgstr ""
+msgstr "ванггангуру"
#. name for wgi
msgid "Wahgi"
-msgstr ""
+msgstr "вахгі"
#. name for wgo
msgid "Waigeo"
-msgstr ""
+msgstr "ваїгео"
#. name for wgy
msgid "Warrgamay"
-msgstr ""
+msgstr "варргамай"
#. name for wha
msgid "Manusela"
-msgstr ""
+msgstr "манесела"
#. name for whg
msgid "Wahgi, North"
-msgstr ""
+msgstr "вахгі (північна)"
#. name for whk
msgid "Kenyah, Wahau"
-msgstr ""
+msgstr "кенья (вахау)"
#. name for whu
msgid "Kayan, Wahau"
-msgstr ""
+msgstr "каян (вахау)"
#. name for wib
msgid "Toussian, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "тусіанська (південна)"
#. name for wic
msgid "Wichita"
#. name for wie
msgid "Wik-Epa"
-msgstr ""
+msgstr "вік-епа"
#. name for wif
msgid "Wik-Keyangan"
-msgstr ""
+msgstr "вік-кеянган"
#. name for wig
msgid "Wik-Ngathana"
-msgstr ""
+msgstr "вік-нгатана"
#. name for wih
msgid "Wik-Me'anha"
-msgstr ""
+msgstr "вік-меанья"
#. name for wii
msgid "Minidien"
-msgstr ""
+msgstr "мінідьєн"
#. name for wij
msgid "Wik-Iiyanh"
-msgstr ""
+msgstr "вік-іянь"
#. name for wik
msgid "Wikalkan"
-msgstr ""
+msgstr "вікалкан"
#. name for wil
msgid "Wilawila"
-msgstr ""
+msgstr "вілавіла"
#. name for wim
msgid "Wik-Mungkan"
-msgstr ""
+msgstr "вік-мунгкан"
#. name for win
msgid "Ho-Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "хо-чунк"
#. name for wir
msgid "Wiraféd"
-msgstr ""
+msgstr "вірафед"
#. name for wit
msgid "Wintu"
-msgstr ""
+msgstr "вінту"
#. name for wiu
msgid "Wiru"
-msgstr ""
+msgstr "віру"
#. name for wiv
msgid "Muduapa"
-msgstr ""
+msgstr "мудуапа"
#. name for wiw
msgid "Wirangu"
-msgstr ""
+msgstr "вірангу"
#. name for wiy
msgid "Wiyot"
-msgstr ""
+msgstr "війот"
#. name for wja
msgid "Waja"
-msgstr ""
+msgstr "ваджа"
#. name for wji
msgid "Warji"
-msgstr ""
+msgstr "варджі"
#. name for wka
msgid "Kw'adza"
-msgstr ""
+msgstr "квадза"
#. name for wkb
msgid "Kumbaran"
-msgstr ""
+msgstr "кумбаран"
#. name for wkd
msgid "Wakde"
-msgstr ""
+msgstr "вакде"
#. name for wkl
msgid "Kalanadi"
-msgstr ""
+msgstr "каланаді"
#. name for wku
msgid "Kunduvadi"
-msgstr ""
+msgstr "кундуваді"
#. name for wkw
msgid "Wakawaka"
-msgstr ""
+msgstr "вакавака"
#. name for wla
msgid "Walio"
-msgstr ""
+msgstr "валіо"
#. name for wlc
msgid "Comorian, Mwali"
-msgstr ""
+msgstr "коморська (Мвалі)"
#. name for wle
msgid "Wolane"
-msgstr ""
+msgstr "волане"
#. name for wlg
msgid "Kunbarlang"
-msgstr ""
+msgstr "кунбарланг"
#. name for wli
msgid "Waioli"
-msgstr ""
+msgstr "ваїолі"
#. name for wlk
msgid "Wailaki"
-msgstr ""
+msgstr "ваїлакі"
#. name for wll
msgid "Wali (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "валі (Судан)"
#. name for wlm
msgid "Welsh, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "валійська (середньовічна)"
#. name for wln
msgid "Walloon"
#. name for wlo
msgid "Wolio"
-msgstr ""
+msgstr "воліо"
#. name for wlr
msgid "Wailapa"
-msgstr ""
+msgstr "ваїлапа"
#. name for wls
msgid "Wallisian"
-msgstr ""
+msgstr "валісійська"
#. name for wlu
msgid "Wuliwuli"
-msgstr ""
+msgstr "вулівулі"
#. name for wlv
msgid "Wichí Lhamtés Vejoz"
-msgstr ""
+msgstr "вічі-ламтес-вехос"
#. name for wlw
msgid "Walak"
-msgstr ""
+msgstr "валак"
#. name for wlx
msgid "Wali (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "валі (Гана)"
#. name for wly
msgid "Waling"
-msgstr ""
+msgstr "валінг"
#. name for wma
msgid "Mawa (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "мава (Нігерія)"
#. name for wmb
msgid "Wambaya"
-msgstr ""
+msgstr "вамбая"
#. name for wmc
msgid "Wamas"
-msgstr ""
+msgstr "вамас"
#. name for wmd
msgid "Mamaindé"
-msgstr ""
+msgstr "мамаїнде"
#. name for wme
msgid "Wambule"
-msgstr ""
+msgstr "вамбуле"
#. name for wmh
msgid "Waima'a"
-msgstr ""
+msgstr "ваймаа"
#. name for wmi
msgid "Wamin"
-msgstr ""
+msgstr "вамін"
#. name for wmm
msgid "Maiwa (Indonesia)"
-msgstr ""
+msgstr "майва (Індонезія)"
#. name for wmn
msgid "Waamwang"
-msgstr ""
+msgstr "ваамванг"
#. name for wmo
msgid "Wom (Papua New Guinea)"
-msgstr ""
+msgstr "вом (Папуа-Нова Гвінея)"
#. name for wms
msgid "Wambon"
-msgstr ""
+msgstr "вамбон"
#. name for wmt
msgid "Walmajarri"
-msgstr ""
+msgstr "валмаджаррі"
#. name for wmw
msgid "Mwani"
-msgstr ""
+msgstr "мвані"
#. name for wmx
msgid "Womo"
-msgstr ""
+msgstr "вомо"
#. name for wnb
msgid "Wanambre"
-msgstr ""
+msgstr "ванамбре"
#. name for wnc
msgid "Wantoat"
-msgstr ""
+msgstr "вантоат"
#. name for wnd
msgid "Wandarang"
-msgstr ""
+msgstr "вандаранг"
#. name for wne
msgid "Waneci"
-msgstr ""
+msgstr "ванекі"
#. name for wng
msgid "Wanggom"
-msgstr ""
+msgstr "ванггом"
#. name for wni
msgid "Comorian, Ndzwani"
-msgstr ""
+msgstr "коморська (ндзвані)"
#. name for wnk
msgid "Wanukaka"
-msgstr ""
+msgstr "ванукака"
#. name for wnm
msgid "Wanggamala"
-msgstr ""
+msgstr "ванггамала"
#. name for wno
msgid "Wano"
-msgstr ""
+msgstr "вано"
#. name for wnp
msgid "Wanap"
-msgstr ""
+msgstr "ванап"
#. name for wnu
msgid "Usan"
-msgstr ""
+msgstr "усан"
#. name for woa
msgid "Tyaraity"
-msgstr ""
+msgstr "тьяраїті"
#. name for wob
msgid "Wè Northern"
-msgstr ""
+msgstr "ве (північна)"
#. name for woc
msgid "Wogeo"
-msgstr ""
+msgstr "вогео"
#. name for wod
msgid "Wolani"
-msgstr ""
+msgstr "волані"
#. name for woe
msgid "Woleaian"
-msgstr ""
+msgstr "волеаї"
#. name for wof
msgid "Wolof, Gambian"
-msgstr ""
+msgstr "волоф (гамбійська)"
#. name for wog
msgid "Wogamusin"
-msgstr ""
+msgstr "вогамусін"
#. name for woi
msgid "Kamang"
-msgstr ""
+msgstr "каманг"
#. name for wok
msgid "Longto"
-msgstr ""
+msgstr "лонгто"
#. name for wol
msgid "Wolof"
#. name for wom
msgid "Wom (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "вом (Нігерія)"
#. name for won
msgid "Wongo"
-msgstr ""
+msgstr "вонго"
#. name for woo
msgid "Manombai"
-msgstr ""
+msgstr "маномбаї"
#. name for wor
msgid "Woria"
-msgstr ""
+msgstr "ворія"
#. name for wos
msgid "Hanga Hundi"
-msgstr ""
+msgstr "ханга-хунді"
#. name for wow
msgid "Wawonii"
-msgstr ""
+msgstr "вавоніі"
#. name for woy
msgid "Weyto"
-msgstr ""
+msgstr "вейто"
#. name for wpc
msgid "Maco"
-msgstr ""
+msgstr "мако"
#. name for wra
msgid "Warapu"
-msgstr ""
+msgstr "варапу"
#. name for wrb
msgid "Warluwara"
-msgstr ""
+msgstr "варлувара"
#. name for wrd
msgid "Warduji"
-msgstr ""
+msgstr "вардуджі"
#. name for wrg
msgid "Warungu"
-msgstr ""
+msgstr "варунгу"
#. name for wrh
msgid "Wiradhuri"
-msgstr ""
+msgstr "вірадхурі"
#. name for wri
msgid "Wariyangga"
-msgstr ""
+msgstr "варіянгга"
#. name for wrl
msgid "Warlmanpa"
-msgstr ""
+msgstr "варлманпа"
#. name for wrm
msgid "Warumungu"
-msgstr ""
+msgstr "варумунгу"
#. name for wrn
msgid "Warnang"
-msgstr ""
+msgstr "варнанг"
#. name for wrp
msgid "Waropen"
-msgstr ""
+msgstr "варопен"
#. name for wrr
msgid "Wardaman"
-msgstr ""
+msgstr "вардаман"
#. name for wrs
msgid "Waris"
-msgstr ""
+msgstr "варіс"
#. name for wru
msgid "Waru"
-msgstr ""
+msgstr "вару"
#. name for wrv
msgid "Waruna"
-msgstr ""
+msgstr "варуна"
#. name for wrw
msgid "Gugu Warra"
-msgstr ""
+msgstr "гугу-варра"
#. name for wrx
msgid "Wae Rana"
-msgstr ""
+msgstr "ве-рана"
#. name for wry
msgid "Merwari"
-msgstr ""
+msgstr "мерварі"
#. name for wrz
msgid "Waray (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "варайська (Австралія)"
#. name for wsa
msgid "Warembori"
-msgstr ""
+msgstr "варемборі"
#. name for wsi
msgid "Wusi"
-msgstr ""
+msgstr "вусі"
#. name for wsk
msgid "Waskia"
-msgstr ""
+msgstr "васкья"
#. name for wsr
msgid "Owenia"
-msgstr ""
+msgstr "овенья"
#. name for wss
msgid "Wasa"
-msgstr ""
+msgstr "васа"
#. name for wsu
msgid "Wasu"
-msgstr ""
+msgstr "васу"
#. name for wsv
msgid "Wotapuri-Katarqalai"
-msgstr ""
+msgstr "вотапурі-катаркалаї"
#. name for wtf
msgid "Dumpu"
-msgstr ""
+msgstr "думпу"
#. name for wti
msgid "Berta"
-msgstr ""
+msgstr "берта"
#. name for wtk
msgid "Watakataui"
-msgstr ""
+msgstr "ватакатануї"
#. name for wtm
msgid "Mewati"
-msgstr ""
+msgstr "меваті"
#. name for wtw
msgid "Wotu"
-msgstr ""
+msgstr "воту"
#. name for wua
msgid "Wikngenchera"
-msgstr ""
+msgstr "вікнгенчера"
#. name for wub
msgid "Wunambal"
-msgstr ""
+msgstr "вунамбаль"
#. name for wud
msgid "Wudu"
-msgstr ""
+msgstr "вуду"
#. name for wuh
msgid "Wutunhua"
-msgstr ""
+msgstr "вутунхуа"
#. name for wul
msgid "Silimo"
-msgstr ""
+msgstr "сілімо"
#. name for wum
msgid "Wumbvu"
-msgstr ""
+msgstr "вумбву"
#. name for wun
msgid "Bungu"
-msgstr ""
+msgstr "бунгу"
#. name for wur
msgid "Wurrugu"
-msgstr ""
+msgstr "вурругу"
#. name for wut
msgid "Wutung"
-msgstr ""
+msgstr "вутунг"
#. name for wuu
msgid "Chinese, Wu"
-msgstr ""
+msgstr "китайська (ву)"
#. name for wuv
msgid "Wuvulu-Aua"
-msgstr ""
+msgstr "вувулу-ауа"
#. name for wux
msgid "Wulna"
-msgstr ""
+msgstr "вульна"
#. name for wuy
msgid "Wauyai"
-msgstr ""
+msgstr "вауяї"
#. name for wwa
msgid "Waama"
-msgstr ""
+msgstr "ваама"
#. name for wwo
msgid "Wetamut"
-msgstr ""
+msgstr "ветамут"
#. name for wwr
msgid "Warrwa"
-msgstr ""
+msgstr "варрва"
#. name for www
msgid "Wawa"
#. name for wxa
msgid "Waxianghua"
-msgstr ""
+msgstr "васяньхуа"
#. name for wya
msgid "Wyandot"
-msgstr ""
+msgstr "гуронська"
#. name for wyb
msgid "Wangaaybuwan-Ngiyambaa"
-msgstr ""
+msgstr "вангаайбуван-нгіямбаа"
#. name for wym
msgid "Wymysorys"
-msgstr ""
+msgstr "вілямовська"
#. name for wyr
msgid "Wayoró"
-msgstr ""
+msgstr "вайоро"
#. name for wyy
msgid "Fijian, Western"
-msgstr ""
+msgstr "фіджийська (західна)"
#. name for xaa
msgid "Arabic, Andalusian"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (Андалузія)"
#. name for xab
msgid "Sambe"
-msgstr ""
+msgstr "самбе"
#. name for xac
msgid "Kachari"
-msgstr ""
+msgstr "качарі"
#. name for xad
msgid "Adai"
-msgstr ""
+msgstr "адаї"
#. name for xae
msgid "Aequian"
-msgstr ""
+msgstr "еквійська"
#. name for xag
msgid "Aghwan"
-msgstr ""
+msgstr "агван"
#. name for xai
msgid "Kaimbé"
-msgstr ""
+msgstr "каїмбе"
#. name for xal
msgid "Kalmyk"
-msgstr ""
+msgstr "калмицька"
#. name for xam
msgid "/Xam"
-msgstr ""
+msgstr "шам"
#. name for xan
msgid "Xamtanga"
-msgstr ""
+msgstr "хаматанга"
#. name for xao
msgid "Khao"
-msgstr ""
+msgstr "хао"
#. name for xap
msgid "Apalachee"
-msgstr ""
+msgstr "апалачська"
#. name for xaq
msgid "Aquitanian"
-msgstr ""
+msgstr "аквітанська"
#. name for xar
msgid "Karami"
-msgstr ""
+msgstr "карамі"
#. name for xas
msgid "Kamas"
-msgstr ""
+msgstr "камас"
#. name for xat
msgid "Katawixi"
-msgstr ""
+msgstr "катавіхі"
#. name for xau
msgid "Kauwera"
-msgstr ""
+msgstr "каувера"
#. name for xav
msgid "Xavánte"
-msgstr ""
+msgstr "шаванте"
#. name for xaw
msgid "Kawaiisu"
-msgstr ""
+msgstr "кваїсу"
#. name for xay
msgid "Kayan Mahakam"
-msgstr ""
+msgstr "каян-махакам"
#. name for xba
msgid "Kamba (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "камба (Бразилія)"
#. name for xbb
msgid "Burdekin, Lower"
-msgstr ""
+msgstr "бурдекін (нижня)"
#. name for xbc
msgid "Bactrian"
-msgstr ""
+msgstr "бактрійська"
#. name for xbi
msgid "Kombio"
-msgstr ""
+msgstr "комбіо"
#. name for xbm
msgid "Breton, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "бретонська (середня)"
#. name for xbn
msgid "Kenaboi"
-msgstr ""
+msgstr "кенабої"
#. name for xbo
msgid "Bolgarian"
-msgstr ""
+msgstr "болгарська"
#. name for xbr
msgid "Kambera"
-msgstr ""
+msgstr "камбера"
#. name for xbw
msgid "Kambiwá"
-msgstr ""
+msgstr "камбіва"
#. name for xbx
msgid "Kabixí"
-msgstr ""
+msgstr "кабіші"
#. name for xcb
msgid "Cumbric"
-msgstr ""
+msgstr "кумбрійська"
#. name for xcc
msgid "Camunic"
-msgstr ""
+msgstr "камунська"
#. name for xce
msgid "Celtiberian"
-msgstr ""
+msgstr "кельтіберійська"
#. name for xcg
msgid "Gaulish, Cisalpine"
-msgstr ""
+msgstr "цизальпійська гальська"
#. name for xch
msgid "Chemakum"
-msgstr ""
+msgstr "шемакум"
#. name for xcl
msgid "Armenian, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "вірменська (класична)"
#. name for xcm
msgid "Comecrudo"
-msgstr ""
+msgstr "комекрудо"
#. name for xcn
msgid "Cotoname"
-msgstr ""
+msgstr "котонаме"
#. name for xco
msgid "Chorasmian"
-msgstr ""
+msgstr "хорезміська"
#. name for xcr
msgid "Carian"
#. name for xct
msgid "Tibetan, Classical"
-msgstr ""
+msgstr "тибетська (класична)"
#. name for xcu
msgid "Curonian"
-msgstr ""
+msgstr "куршська"
#. name for xcv
msgid "Chuvantsy"
-msgstr ""
+msgstr "чуванська"
#. name for xcw
msgid "Coahuilteco"
-msgstr ""
+msgstr "коавільтекська"
#. name for xcy
msgid "Cayuse"
-msgstr ""
+msgstr "каюс"
#. name for xdc
msgid "Dacian"
-msgstr ""
+msgstr "дакська"
#. name for xdm
msgid "Edomite"
-msgstr ""
+msgstr "едомська"
#. name for xdy
msgid "Dayak, Malayic"
-msgstr ""
+msgstr "даякська (малайська)"
#. name for xeb
msgid "Eblan"
-msgstr ""
+msgstr "еблайська"
#. name for xed
msgid "Hdi"
-msgstr ""
+msgstr "гді"
#. name for xeg
msgid "//Xegwi"
-msgstr ""
+msgstr "шегві"
#. name for xel
msgid "Kelo"
-msgstr ""
+msgstr "кело"
#. name for xem
msgid "Kembayan"
-msgstr ""
+msgstr "кембаянська"
#. name for xep
msgid "Epi-Olmec"
-msgstr ""
+msgstr "епіольмецька"
#. name for xer
msgid "Xerénte"
-msgstr ""
+msgstr "шеренте"
#. name for xes
msgid "Kesawai"
-msgstr ""
+msgstr "кесаваї"
#. name for xet
msgid "Xetá"
-msgstr ""
+msgstr "шета"
#. name for xeu
msgid "Keoru-Ahia"
-msgstr ""
+msgstr "кеору-айя"
#. name for xfa
msgid "Faliscan"
-msgstr ""
+msgstr "фаліскійська"
#. name for xga
msgid "Galatian"
-msgstr ""
+msgstr "галатська"
#. name for xgf
msgid "Gabrielino-Fernandeño"
-msgstr ""
+msgstr "габріеліно-фернанденьо"
#. name for xgl
msgid "Galindan"
-msgstr ""
+msgstr "галінданська"
#. name for xgr
msgid "Garza"
-msgstr ""
+msgstr "гарза"
#. name for xha
msgid "Harami"
-msgstr ""
+msgstr "харамі"
#. name for xhc
msgid "Hunnic"
-msgstr ""
+msgstr "гунська"
#. name for xhd
msgid "Hadrami"
-msgstr ""
+msgstr "хадрамі"
#. name for xhe
msgid "Khetrani"
-msgstr ""
+msgstr "хетрані"
#. name for xho
msgid "Xhosa"
#. name for xhr
msgid "Hernican"
-msgstr ""
+msgstr "гернійська"
#. name for xht
msgid "Hattic"
-msgstr ""
+msgstr "хаттська"
#. name for xhu
msgid "Hurrian"
-msgstr ""
+msgstr "хурритська"
#. name for xhv
msgid "Khua"
-msgstr ""
+msgstr "хуа"
#. name for xia
msgid "Xiandao"
-msgstr ""
+msgstr "сяндао"
#. name for xib
msgid "Iberian"
-msgstr ""
+msgstr "іберійська"
#. name for xii
msgid "Xiri"
-msgstr ""
+msgstr "ширі"
#. name for xil
msgid "Illyrian"
-msgstr ""
+msgstr "іллірійська"
#. name for xin
msgid "Xinca"
-msgstr ""
+msgstr "шинканська"
#. name for xip
msgid "Xipináwa"
-msgstr ""
+msgstr "шипінава"
#. name for xir
msgid "Xiriâna"
-msgstr ""
+msgstr "ширіана"
#. name for xiv
msgid "Indus Valley Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова Індус-веллі"
#. name for xiy
msgid "Xipaya"
-msgstr ""
+msgstr "шипая"
#. name for xka
msgid "Kalkoti"
-msgstr ""
+msgstr "калкоті"
#. name for xkb
msgid "Nago, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "наго (північна)"
#. name for xkc
msgid "Kho'ini"
-msgstr ""
+msgstr "хоїні"
#. name for xkd
msgid "Kayan, Mendalam"
-msgstr ""
+msgstr "каян (мендалам)"
#. name for xke
msgid "Kereho"
-msgstr ""
+msgstr "керехо"
#. name for xkf
msgid "Khengkha"
-msgstr ""
+msgstr "хенгха"
#. name for xkg
msgid "Kagoro"
-msgstr ""
+msgstr "кагоро"
#. name for xkh
msgid "Karahawyana"
-msgstr ""
+msgstr "карахав’яна"
#. name for xki
msgid "Kenyan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "кенійська мова жестів"
#. name for xkj
msgid "Kajali"
-msgstr ""
+msgstr "каджалі"
#. name for xkk
msgid "Kaco'"
-msgstr ""
+msgstr "како"
#. name for xkl
msgid "Mainstream Kenyah"
-msgstr ""
+msgstr "основна кенья"
#. name for xkn
msgid "Kayan, Kayan River"
-msgstr ""
+msgstr "каян (ріка Каян)"
#. name for xko
msgid "Kiorr"
-msgstr ""
+msgstr "кіорр"
#. name for xkp
msgid "Kabatei"
-msgstr ""
+msgstr "кабатейська"
#. name for xkq
msgid "Koroni"
-msgstr ""
+msgstr "короні"
#. name for xkr
msgid "Xakriabá"
-msgstr ""
+msgstr "шакріаба"
#. name for xks
msgid "Kumbewaha"
-msgstr ""
+msgstr "кубмеваха"
#. name for xkt
msgid "Kantosi"
-msgstr ""
+msgstr "кантосі"
#. name for xku
msgid "Kaamba"
-msgstr ""
+msgstr "каамба"
#. name for xkv
msgid "Kgalagadi"
#. name for xkw
msgid "Kembra"
-msgstr ""
+msgstr "кембра"
#. name for xkx
msgid "Karore"
-msgstr ""
+msgstr "кароре"
#. name for xky
msgid "Uma' Lasan"
-msgstr ""
+msgstr "ума-ласан"
#. name for xkz
msgid "Kurtokha"
-msgstr ""
+msgstr "куртоха"
#. name for xla
msgid "Kamula"
-msgstr ""
+msgstr "камула"
#. name for xlb
msgid "Loup B"
-msgstr ""
+msgstr "лоуп-B"
#. name for xlc
msgid "Lycian"
#. name for xle
msgid "Lemnian"
-msgstr ""
+msgstr "лемнійська"
#. name for xlg
msgid "Ligurian (Ancient)"
-msgstr ""
+msgstr "лігурійська (давня)"
#. name for xli
msgid "Liburnian"
-msgstr ""
+msgstr "лібурнійська"
#. name for xln
msgid "Alanic"
-msgstr ""
+msgstr "аланська"
#. name for xlo
msgid "Loup A"
-msgstr ""
+msgstr "лоуп-A"
#. name for xlp
msgid "Lepontic"
-msgstr ""
+msgstr "лепонтійська"
#. name for xls
msgid "Lusitanian"
-msgstr ""
+msgstr "лузитанська"
#. name for xlu
msgid "Luwian, Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "лувіанська (клинопис)"
#. name for xly
msgid "Elymian"
-msgstr ""
+msgstr "елімійська"
#. name for xma
msgid "Mushungulu"
-msgstr ""
+msgstr "мушунгулу"
#. name for xmb
msgid "Mbonga"
-msgstr ""
+msgstr "мбонга"
#. name for xmc
msgid "Makhuwa-Marrevone"
-msgstr ""
+msgstr "махува-марревоне"
#. name for xmd
msgid "Mbedam"
-msgstr ""
+msgstr "мбедам"
#. name for xme
msgid "Median"
#. name for xmf
msgid "Mingrelian"
-msgstr ""
+msgstr "мінгрельська"
#. name for xmg
msgid "Mengaka"
-msgstr ""
+msgstr "менгака"
#. name for xmh
msgid "Kuku-Muminh"
-msgstr ""
+msgstr "куку-мумінь"
#. name for xmj
msgid "Majera"
-msgstr ""
+msgstr "маджера"
#. name for xmk
msgid "Macedonian, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "македонська (давня)"
#. name for xml
msgid "Malaysian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "малайзійська мова жестів"
#. name for xmm
msgid "Malay, Manado"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (манадо)"
#. name for xmn
msgid "Persian, Manichaean Middle"
-msgstr ""
+msgstr "перська (середньо-маніхейська)"
#. name for xmo
msgid "Morerebi"
-msgstr ""
+msgstr "мореребі"
#. name for xmp
msgid "Kuku-Mu'inh"
-msgstr ""
+msgstr "куку-муїнь"
#. name for xmq
msgid "Kuku-Mangk"
-msgstr ""
+msgstr "куку-мангк"
#. name for xmr
msgid "Meroitic"
-msgstr ""
+msgstr "мероїтська"
#. name for xms
msgid "Moroccan Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "марокканська мова жестів"
#. name for xmt
msgid "Matbat"
-msgstr ""
+msgstr "матбат"
#. name for xmu
msgid "Kamu"
-msgstr ""
+msgstr "каму"
#. name for xmv
msgid "Malagasy, Antankarana"
-msgstr ""
+msgstr "малагасійська (антанкарана)"
#. name for xmw
msgid "Malagasy, Tsimihety"
-msgstr ""
+msgstr "малагасійська (тсіміхеті)"
#. name for xmx
msgid "Maden"
-msgstr ""
+msgstr "маден"
#. name for xmy
msgid "Mayaguduna"
-msgstr ""
+msgstr "маягудуна"
#. name for xmz
msgid "Mori Bawah"
-msgstr ""
+msgstr "морі-бава"
#. name for xna
msgid "North Arabian, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "північно-арабська (давня)"
#. name for xnb
msgid "Kanakanabu"
-msgstr ""
+msgstr "канаканабу"
#. name for xng
msgid "Mongolian, Middle"
-msgstr ""
+msgstr "монгольська (середньовічна)"
#. name for xnh
msgid "Kuanhua"
-msgstr ""
+msgstr "куануа"
#. name for xnn
msgid "Kankanay, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "каканай (північна)"
#. name for xno
msgid "Anglo-Norman"
-msgstr ""
+msgstr "англо-норманська"
#. name for xnr
msgid "Kangri"
-msgstr ""
+msgstr "кангрі"
#. name for xns
msgid "Kanashi"
-msgstr ""
+msgstr "канаші"
#. name for xnt
msgid "Narragansett"
-msgstr ""
+msgstr "наррагансетт"
#. name for xoc
msgid "O'chi'chi'"
-msgstr ""
+msgstr "очичи"
#. name for xod
msgid "Kokoda"
-msgstr ""
+msgstr "кокода"
#. name for xog
msgid "Soga"
-msgstr ""
+msgstr "сога"
#. name for xoi
msgid "Kominimung"
-msgstr ""
+msgstr "комінімунг"
#. name for xok
msgid "Xokleng"
-msgstr ""
+msgstr "шокленг"
#. name for xom
msgid "Komo (Sudan)"
-msgstr ""
+msgstr "комо (Судан)"
#. name for xon
msgid "Konkomba"
-msgstr ""
+msgstr "конкомба"
#. name for xoo
msgid "Xukurú"
-msgstr ""
+msgstr "шукуру"
#. name for xop
msgid "Kopar"
-msgstr ""
+msgstr "копар"
#. name for xor
msgid "Korubo"
-msgstr ""
+msgstr "корубо"
#. name for xow
msgid "Kowaki"
-msgstr ""
+msgstr "коварі"
#. name for xpc
msgid "Pecheneg"
-msgstr ""
+msgstr "печенізька"
#. name for xpe
msgid "Kpelle, Liberia"
-msgstr ""
+msgstr "кпелле (Ліберія)"
#. name for xpg
msgid "Phrygian"
#. name for xpi
msgid "Pictish"
-msgstr ""
+msgstr "піктська"
#. name for xpk
msgid "Pano, Kulina"
-msgstr ""
+msgstr "пано (куліна)"
#. name for xpm
msgid "Pumpokol"
-msgstr ""
+msgstr "пумпокол"
#. name for xpn
msgid "Kapinawá"
-msgstr ""
+msgstr "капінава"
#. name for xpo
msgid "Pochutec"
-msgstr ""
+msgstr "почутекська"
#. name for xpp
msgid "Puyo-Paekche"
-msgstr ""
+msgstr "пуйо-пекче"
#. name for xpq
msgid "Mohegan-Pequot"
-msgstr ""
+msgstr "могікансько-пеквотська"
#. name for xpr
msgid "Parthian"
-msgstr ""
+msgstr "парфянська"
#. name for xps
msgid "Pisidian"
-msgstr ""
+msgstr "пісідійська"
#. name for xpu
msgid "Punic"
-msgstr ""
+msgstr "пунічна"
#. name for xpy
msgid "Puyo"
#. name for xqa
msgid "Karakhanid"
-msgstr ""
+msgstr "караханідська"
#. name for xqt
msgid "Qatabanian"
-msgstr ""
+msgstr "катабанійська"
#. name for xra
msgid "Krahô"
-msgstr ""
+msgstr "крахо"
#. name for xrb
msgid "Karaboro, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "караборо (східна)"
#. name for xre
msgid "Kreye"
-msgstr ""
+msgstr "креє"
#. name for xri
msgid "Krikati-Timbira"
-msgstr ""
+msgstr "крікаті-тімбіра"
#. name for xrm
msgid "Armazic"
-msgstr ""
+msgstr "армазійська"
#. name for xrn
msgid "Arin"
-msgstr ""
+msgstr "арінська"
#. name for xrr
msgid "Raetic"
-msgstr ""
+msgstr "ретська"
#. name for xrt
msgid "Aranama-Tamique"
-msgstr ""
+msgstr "аранама-таміке"
#. name for xru
msgid "Marriammu"
-msgstr ""
+msgstr "марріамму"
#. name for xrw
msgid "Karawa"
-msgstr ""
+msgstr "карава"
#. name for xsa
msgid "Sabaean"
-msgstr ""
+msgstr "сабейська"
#. name for xsb
msgid "Sambal, Tinà"
-msgstr ""
+msgstr "самбал (тіна)"
#. name for xsc
msgid "Scythian"
-msgstr ""
+msgstr "скіфська"
#. name for xsd
msgid "Sidetic"
-msgstr ""
+msgstr "сидетська"
#. name for xse
msgid "Sempan"
-msgstr ""
+msgstr "семпан"
#. name for xsh
msgid "Shamang"
-msgstr ""
+msgstr "шаманг"
#. name for xsi
msgid "Sio"
-msgstr ""
+msgstr "сіо"
#. name for xsj
msgid "Subi"
-msgstr ""
+msgstr "субі"
#. name for xsl
msgid "Slavey, South"
-msgstr ""
+msgstr "слейві (південна)"
#. name for xsm
msgid "Kasem"
-msgstr ""
+msgstr "касем"
#. name for xsn
msgid "Sanga (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "санга (Нігерія)"
#. name for xso
msgid "Solano"
-msgstr ""
+msgstr "солано"
#. name for xsp
msgid "Silopi"
-msgstr ""
+msgstr "сілопі"
#. name for xsq
msgid "Makhuwa-Saka"
-msgstr ""
+msgstr "махува-сака"
#. name for xsr
msgid "Sherpa"
-msgstr ""
+msgstr "шерпа"
#. name for xss
msgid "Assan"
-msgstr ""
+msgstr "ассанська"
#. name for xsu
msgid "Sanumá"
-msgstr ""
+msgstr "санума"
#. name for xsv
msgid "Sudovian"
-msgstr ""
+msgstr "судовійська"
#. name for xsy
msgid "Saisiyat"
-msgstr ""
+msgstr "сайсіят"
#. name for xta
msgid "Mixtec, Alcozauca"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Алькусаука)"
#. name for xtb
msgid "Mixtec, Chazumba"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Часумба)"
#. name for xtc
msgid "Katcha-Kadugli-Miri"
-msgstr ""
+msgstr "катча-кадуглі-мірі"
#. name for xtd
msgid "Mixtec, Diuxi-Tilantongo"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (діуші-тілантонго)"
#. name for xte
msgid "Ketengban"
-msgstr ""
+msgstr "кетегбан"
#. name for xtg
msgid "Gaulish, Transalpine"
-msgstr ""
+msgstr "трансальпійська гальська"
#. name for xti
msgid "Mixtec, Sinicahua"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Синікауа)"
#. name for xtj
msgid "Mixtec, San Juan Teita"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Сан-Хуан-Тейта)"
#. name for xtl
msgid "Mixtec, Tijaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Тіхальтепек)"
#. name for xtm
msgid "Mixtec, Magdalena Peñasco"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Магдалена-Пеньяско)"
#. name for xtn
msgid "Mixtec, Northern Tlaxiaco"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (північне Тлашако)"
#. name for xto
msgid "Tokharian A"
-msgstr ""
+msgstr "тохарійська A"
#. name for xtp
msgid "Mixtec, San Miguel Piedras"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Сан-Мігель-Пьєдрас)"
#. name for xtq
msgid "Tumshuqese"
-msgstr ""
+msgstr "тумшукійська"
#. name for xtr
msgid "Tripuri, Early"
-msgstr ""
+msgstr "тріпурі (рання)"
#. name for xts
msgid "Mixtec, Sindihui"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Синдіуї)"
#. name for xtt
msgid "Mixtec, Tacahua"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Такауа)"
#. name for xtu
msgid "Mixtec, Cuyamecalco"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Куямекалько)"
#. name for xtw
msgid "Tawandê"
-msgstr ""
+msgstr "таванде"
#. name for xty
msgid "Mixtec, Yoloxochitl"
-msgstr ""
+msgstr "міштецька (Йолошочитл)"
#. name for xtz
msgid "Tasmanian"
-msgstr ""
+msgstr "тасманійська"
#. name for xua
msgid "Kurumba, Alu"
-msgstr ""
+msgstr "курумба (алу)"
#. name for xub
msgid "Kurumba, Betta"
-msgstr ""
+msgstr "курумба (бетта)"
#. name for xug
msgid "Kunigami"
-msgstr ""
+msgstr "кунігамі"
#. name for xuj
msgid "Kurumba, Jennu"
-msgstr ""
+msgstr "курумба (дженну)"
#. name for xum
msgid "Umbrian"
-msgstr ""
+msgstr "умбрійська"
#. name for xuo
msgid "Kuo"
-msgstr ""
+msgstr "куо"
#. name for xup
msgid "Umpqua, Upper"
-msgstr ""
+msgstr "умпка (верхня)"
#. name for xur
msgid "Urartian"
-msgstr ""
+msgstr "урартська"
#. name for xut
msgid "Kuthant"
-msgstr ""
+msgstr "кутант"
#. name for xuu
msgid "Kxoe"
-msgstr ""
+msgstr "кшое"
#. name for xve
msgid "Venetic"
-msgstr ""
+msgstr "венетська"
#. name for xvi
msgid "Kamviri"
-msgstr ""
+msgstr "камвірі"
#. name for xvn
msgid "Vandalic"
-msgstr ""
+msgstr "вандальська"
#. name for xvo
msgid "Volscian"
-msgstr ""
+msgstr "вольська"
#. name for xvs
msgid "Vestinian"
-msgstr ""
+msgstr "вестінійська"
#. name for xwa
msgid "Kwaza"
-msgstr ""
+msgstr "кваза"
#. name for xwc
msgid "Woccon"
-msgstr ""
+msgstr "воккон"
#. name for xwe
msgid "Gbe, Xwela"
-msgstr ""
+msgstr "гбе (ксвела)"
#. name for xwg
msgid "Kwegu"
-msgstr ""
+msgstr "квегу"
#. name for xwl
msgid "Gbe, Western Xwla"
-msgstr ""
+msgstr "гбе (західна Ксула)"
#. name for xwo
msgid "Oirat, Written"
-msgstr ""
+msgstr "ойрат (письмова)"
#. name for xwr
msgid "Kwerba Mamberamo"
-msgstr ""
+msgstr "кверба (мамберамо)"
#. name for xxb
msgid "Boro (Ghana)"
-msgstr ""
+msgstr "боро (Гана)"
#. name for xxk
msgid "Ke'o"
-msgstr ""
+msgstr "кео"
#. name for xxr
msgid "Koropó"
-msgstr ""
+msgstr "коропо"
#. name for xxt
msgid "Tambora"
-msgstr ""
+msgstr "тамбора"
#. name for xyl
msgid "Yalakalore"
-msgstr ""
+msgstr "ялакалоре"
#. name for xzh
msgid "Zhang-Zhung"
-msgstr ""
+msgstr "жанг-жунг"
#. name for xzm
msgid "Zemgalian"
-msgstr ""
+msgstr "земгальська"
#. name for xzp
msgid "Zapotec, Ancient"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (давня)"
#. name for yaa
msgid "Yaminahua"
-msgstr ""
+msgstr "ямінауа"
#. name for yab
msgid "Yuhup"
-msgstr ""
+msgstr "юхуп"
#. name for yac
msgid "Yali, Pass Valley"
-msgstr ""
+msgstr "ялі (долина Пасс)"
#. name for yad
msgid "Yagua"
-msgstr ""
+msgstr "ягуа"
#. name for yae
msgid "Pumé"
-msgstr ""
+msgstr "пуме"
#. name for yaf
msgid "Yaka (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "яка (Демократична Республіка Конго)"
#. name for yag
msgid "Yámana"
-msgstr ""
+msgstr "ямана"
#. name for yah
msgid "Yazgulyam"
-msgstr ""
+msgstr "язгулям"
#. name for yai
msgid "Yagnobi"
-msgstr ""
+msgstr "ягнобі"
#. name for yaj
msgid "Banda-Yangere"
-msgstr ""
+msgstr "банда-янгере"
#. name for yak
msgid "Yakama"
-msgstr ""
+msgstr "якама"
#. name for yal
msgid "Yalunka"
-msgstr ""
+msgstr "ялунка"
#. name for yam
msgid "Yamba"
-msgstr ""
+msgstr "ямба"
#. name for yan
msgid "Mayangna"
-msgstr ""
+msgstr "маянгна"
#. name for yao
msgid "Yao"
#. name for yar
msgid "Yabarana"
-msgstr ""
+msgstr "ябарана"
#. name for yas
msgid "Nugunu (Cameroon)"
-msgstr ""
+msgstr "нугуну (Камерун)"
#. name for yat
msgid "Yambeta"
-msgstr ""
+msgstr "ямбета"
#. name for yau
msgid "Yuwana"
-msgstr ""
+msgstr "ювана"
#. name for yav
msgid "Yangben"
-msgstr ""
+msgstr "янгбен"
#. name for yaw
msgid "Yawalapití"
-msgstr ""
+msgstr "явалапіті"
#. name for yax
msgid "Yauma"
-msgstr ""
+msgstr "яума"
#. name for yay
msgid "Agwagwune"
-msgstr ""
+msgstr "агвагвуне"
#. name for yaz
msgid "Lokaa"
-msgstr ""
+msgstr "локаа"
#. name for yba
msgid "Yala"
#. name for ybb
msgid "Yemba"
-msgstr ""
+msgstr "ємба"
#. name for ybd
msgid "Yangbye"
-msgstr ""
+msgstr "янгб’є"
#. name for ybe
msgid "Yugur, West"
-msgstr ""
+msgstr "югур (західна)"
#. name for ybh
msgid "Yakha"
-msgstr ""
+msgstr "яха"
#. name for ybi
msgid "Yamphu"
-msgstr ""
+msgstr "ямпху"
#. name for ybj
msgid "Hasha"
-msgstr ""
+msgstr "хаша"
#. name for ybk
msgid "Bokha"
-msgstr ""
+msgstr "боха"
#. name for ybl
msgid "Yukuben"
-msgstr ""
+msgstr "юкубен"
#. name for ybm
msgid "Yaben"
-msgstr ""
+msgstr "ябен"
#. name for ybn
msgid "Yabaâna"
-msgstr ""
+msgstr "ябаана"
#. name for ybo
msgid "Yabong"
-msgstr ""
+msgstr "ябонг"
#. name for ybx
msgid "Yawiyo"
-msgstr ""
+msgstr "явійо"
#. name for yby
msgid "Yaweyuha"
-msgstr ""
+msgstr "явеюха"
#. name for ych
msgid "Chesu"
-msgstr ""
+msgstr "чесу"
#. name for ycl
msgid "Lolopo"
-msgstr ""
+msgstr "лолопо"
#. name for ycn
msgid "Yucuna"
-msgstr ""
+msgstr "юкуна"
#. name for ycp
msgid "Chepya"
-msgstr ""
+msgstr "чеп’я"
#. name for ydd
msgid "Yiddish, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "ідиш (східна)"
#. name for yde
msgid "Yangum Dey"
-msgstr ""
+msgstr "янгум-дей"
#. name for ydg
msgid "Yidgha"
-msgstr ""
+msgstr "їдга"
#. name for ydk
msgid "Yoidik"
-msgstr ""
+msgstr "йоідік"
#. name for yds
msgid "Yiddish Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "мова жестів ідиш"
#. name for yea
msgid "Ravula"
-msgstr ""
+msgstr "равула"
#. name for yec
msgid "Yeniche"
-msgstr ""
+msgstr "єніче"
#. name for yee
msgid "Yimas"
-msgstr ""
+msgstr "їмас"
#. name for yei
msgid "Yeni"
-msgstr ""
+msgstr "єні"
#. name for yej
msgid "Yevanic"
-msgstr ""
+msgstr "єврейсько-грецький діалект"
#. name for yel
msgid "Yela"
-msgstr ""
+msgstr "єла"
#. name for yen
msgid "Yendang"
-msgstr ""
+msgstr "єнданг"
#. name for yer
msgid "Tarok"
-msgstr ""
+msgstr "тарок"
#. name for yes
msgid "Yeskwa"
-msgstr ""
+msgstr "єсква"
#. name for yet
msgid "Yetfa"
-msgstr ""
+msgstr "єтфа"
#. name for yeu
msgid "Yerukula"
-msgstr ""
+msgstr "єрукула"
#. name for yev
msgid "Yapunda"
-msgstr ""
+msgstr "япунда"
#. name for yey
msgid "Yeyi"
-msgstr ""
+msgstr "єї"
#. name for ygl
msgid "Yangum Gel"
-msgstr ""
+msgstr "янгум-гел"
#. name for ygm
msgid "Yagomi"
-msgstr ""
+msgstr "ягомі"
#. name for ygp
msgid "Gepo"
-msgstr ""
+msgstr "гепо"
#. name for ygr
msgid "Yagaria"
-msgstr ""
+msgstr "ягарія"
#. name for ygw
msgid "Yagwoia"
-msgstr ""
+msgstr "ягвоя"
#. name for yha
msgid "Buyang, Baha"
-msgstr ""
+msgstr "буянг (баха)"
#. name for yhd
msgid "Arabic, Judeo-Iraqi"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (іудейсько-іракська)"
#. name for yhl
msgid "Phowa, Hlepho"
-msgstr ""
+msgstr "пхова (хлепхо)"
#. name for yia
msgid "Yinggarda"
-msgstr ""
+msgstr "їнггарда"
#. name for yid
msgid "Yiddish"
#. name for yif
msgid "Ache"
-msgstr ""
+msgstr "аче"
#. name for yig
msgid "Nasu, Wusa"
-msgstr ""
+msgstr "насу (вуса)"
#. name for yih
msgid "Yiddish, Western"
-msgstr ""
+msgstr "ідиш (західна)"
#. name for yii
msgid "Yidiny"
-msgstr ""
+msgstr "їдіні"
#. name for yij
msgid "Yindjibarndi"
-msgstr ""
+msgstr "їнджибарнді"
#. name for yik
msgid "Lalo, Dongshanba"
-msgstr ""
+msgstr "лало (донгшанба)"
#. name for yil
msgid "Yindjilandji"
-msgstr ""
+msgstr "їнджиланджі"
#. name for yim
msgid "Naga, Yimchungru"
-msgstr ""
+msgstr "нага (їмчунгру)"
#. name for yin
msgid "Yinchia"
-msgstr ""
+msgstr "їнчія"
#. name for yip
msgid "Pholo"
-msgstr ""
+msgstr "пхоло"
#. name for yiq
msgid "Miqie"
-msgstr ""
+msgstr "мікі"
#. name for yir
msgid "Awyu, North"
-msgstr ""
+msgstr "авю (північна)"
#. name for yis
msgid "Yis"
-msgstr ""
+msgstr "їс"
#. name for yit
msgid "Lalu, Eastern"
-msgstr ""
+msgstr "лалу (східна)"
#. name for yiu
msgid "Awu"
-msgstr ""
+msgstr "аву"
#. name for yiv
msgid "Nisu, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "нісу (північна)"
#. name for yix
msgid "Yi, Axi"
-msgstr ""
+msgstr "ї (аксі)"
#. name for yiy
msgid "Yir Yoront"
-msgstr ""
+msgstr "їр-йоронт"
#. name for yiz
msgid "Azhe"
-msgstr ""
+msgstr "азхе"
#. name for yka
msgid "Yakan"
-msgstr ""
+msgstr "якан"
#. name for ykg
msgid "Yukaghir, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "юкагірська (північна)"
#. name for yki
msgid "Yoke"
-msgstr ""
+msgstr "йоке"
#. name for ykk
msgid "Yakaikeke"
-msgstr ""
+msgstr "якайкеке"
#. name for ykl
msgid "Khlula"
-msgstr ""
+msgstr "кхлула"
#. name for ykm
msgid "Kap"
-msgstr ""
+msgstr "кап"
#. name for yko
msgid "Yasa"
-msgstr ""
+msgstr "яса"
#. name for ykr
msgid "Yekora"
-msgstr ""
+msgstr "єкора"
#. name for ykt
msgid "Kathu"
-msgstr ""
+msgstr "катху"
#. name for yky
msgid "Yakoma"
-msgstr ""
+msgstr "якома"
#. name for yla
msgid "Yaul"
-msgstr ""
+msgstr "яул"
#. name for ylb
msgid "Yaleba"
-msgstr ""
+msgstr "ялеба"
#. name for yle
msgid "Yele"
-msgstr ""
+msgstr "єле"
#. name for ylg
msgid "Yelogu"
-msgstr ""
+msgstr "єлогу"
#. name for yli
msgid "Yali, Angguruk"
-msgstr ""
+msgstr "ялі (анггурук)"
#. name for yll
msgid "Yil"
-msgstr ""
+msgstr "їл"
#. name for ylm
msgid "Limi"
-msgstr ""
+msgstr "лімі"
#. name for yln
msgid "Buyang, Langnian"
-msgstr ""
+msgstr "буянг (лангнійська)"
#. name for ylo
msgid "Yi, Naluo"
-msgstr ""
+msgstr "ї (налуо)"
#. name for ylr
msgid "Yalarnnga"
-msgstr ""
+msgstr "яларннга"
#. name for ylu
msgid "Aribwaung"
-msgstr ""
+msgstr "арібваунг"
#. name for yly
msgid "Nyâlayu"
-msgstr ""
+msgstr "нялаю"
#. name for yma
msgid "Yamphe"
-msgstr ""
+msgstr "ямпхе"
#. name for ymb
msgid "Yambes"
-msgstr ""
+msgstr "ямбес"
#. name for ymc
msgid "Muji, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "муджі (південна)"
#. name for ymd
msgid "Muda"
-msgstr ""
+msgstr "муда"
#. name for yme
msgid "Yameo"
-msgstr ""
+msgstr "ямео"
#. name for ymg
msgid "Yamongeri"
-msgstr ""
+msgstr "ямонгері"
#. name for ymh
msgid "Mili"
#. name for ymi
msgid "Moji"
-msgstr ""
+msgstr "моджі"
#. name for ymk
msgid "Makwe"
-msgstr ""
+msgstr "макве"
#. name for yml
msgid "Iamalele"
-msgstr ""
+msgstr "ямалале"
#. name for ymm
msgid "Maay"
-msgstr ""
+msgstr "маай"
#. name for ymn
msgid "Yamna"
-msgstr ""
+msgstr "ямна"
#. name for ymo
msgid "Yangum Mon"
-msgstr ""
+msgstr "янгум-мон"
#. name for ymp
msgid "Yamap"
-msgstr ""
+msgstr "ямап"
#. name for ymq
msgid "Muji, Qila"
-msgstr ""
+msgstr "муджі (кіла)"
#. name for ymr
msgid "Malasar"
-msgstr ""
+msgstr "маласар"
#. name for yms
msgid "Mysian"
-msgstr ""
+msgstr "мізійська"
#. name for ymt
msgid "Mator-Taygi-Karagas"
-msgstr ""
+msgstr "матор-тайгі-карагас"
#. name for ymx
msgid "Muji, Northern"
-msgstr ""
+msgstr "муджі (північна)"
#. name for ymz
msgid "Muzi"
-msgstr ""
+msgstr "музі"
#. name for yna
msgid "Aluo"
-msgstr ""
+msgstr "алуо"
#. name for ynd
msgid "Yandruwandha"
-msgstr ""
+msgstr "яндрувандха"
#. name for yne
msgid "Lang'e"
-msgstr ""
+msgstr "ланге"
#. name for yng
msgid "Yango"
-msgstr ""
+msgstr "янго"
#. name for ynh
msgid "Yangho"
-msgstr ""
+msgstr "янгхо"
#. name for ynk
msgid "Yupik, Naukan"
-msgstr ""
+msgstr "юпікська (науканська)"
#. name for ynl
msgid "Yangulam"
-msgstr ""
+msgstr "янгулам"
#. name for ynn
msgid "Yana"
-msgstr ""
+msgstr "яна"
#. name for yno
msgid "Yong"
-msgstr ""
+msgstr "йонг"
#. name for yns
msgid "Yansi"
-msgstr ""
+msgstr "янсі"
#. name for ynu
msgid "Yahuna"
-msgstr ""
+msgstr "яуна"
#. name for yob
msgid "Yoba"
-msgstr ""
+msgstr "йоба"
#. name for yog
msgid "Yogad"
-msgstr ""
+msgstr "йогад"
#. name for yoi
msgid "Yonaguni"
-msgstr ""
+msgstr "йонагуні"
#. name for yok
msgid "Yokuts"
-msgstr ""
+msgstr "йокутс"
#. name for yol
msgid "Yola"
-msgstr ""
+msgstr "йола"
#. name for yom
msgid "Yombe"
-msgstr ""
+msgstr "йомбе"
#. name for yon
msgid "Yonggom"
-msgstr ""
+msgstr "йонггом"
#. name for yor
msgid "Yoruba"
#. name for yos
msgid "Yos"
-msgstr ""
+msgstr "йос"
#. name for yox
msgid "Yoron"
-msgstr ""
+msgstr "йорон"
#. name for yoy
msgid "Yoy"
-msgstr ""
+msgstr "йой"
#. name for ypa
msgid "Phala"
-msgstr ""
+msgstr "пхала"
#. name for ypb
msgid "Phowa, Labo"
-msgstr ""
+msgstr "пхова (лабо)"
#. name for ypg
msgid "Phola"
-msgstr ""
+msgstr "пхола"
#. name for yph
msgid "Phupha"
-msgstr ""
+msgstr "пхупха"
#. name for ypm
msgid "Phuma"
-msgstr ""
+msgstr "пхума"
#. name for ypn
msgid "Phowa, Ani"
-msgstr ""
+msgstr "пхова (ані)"
#. name for ypo
msgid "Phola, Alo"
-msgstr ""
+msgstr "пхола (ало)"
#. name for ypp
msgid "Phupa"
-msgstr ""
+msgstr "пхупа"
#. name for ypz
msgid "Phuza"
-msgstr ""
+msgstr "пхуза"
#. name for yra
msgid "Yerakai"
-msgstr ""
+msgstr "єракай"
#. name for yrb
msgid "Yareba"
-msgstr ""
+msgstr "яреба"
#. name for yre
msgid "Yaouré"
-msgstr ""
+msgstr "яоуре"
#. name for yri
msgid "Yarí"
-msgstr ""
+msgstr "ярі"
#. name for yrk
msgid "Nenets"
-msgstr ""
+msgstr "ненецька"
#. name for yrl
msgid "Nhengatu"
-msgstr ""
+msgstr "ненгасу"
#. name for yrn
msgid "Yerong"
-msgstr ""
+msgstr "єронг"
#. name for yrs
msgid "Yarsun"
-msgstr ""
+msgstr "ярсун"
#. name for yrw
msgid "Yarawata"
-msgstr ""
+msgstr "яравата"
#. name for ysc
msgid "Yassic"
-msgstr ""
+msgstr "яссік"
#. name for ysd
msgid "Samatao"
-msgstr ""
+msgstr "саматао"
#. name for ysl
msgid "Yugoslavian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "югославська мова жестів"
#. name for ysn
msgid "Sani"
-msgstr ""
+msgstr "сані"
#. name for yso
msgid "Nisi (China)"
-msgstr ""
+msgstr "нісі (Китай)"
#. name for ysp
msgid "Lolopo, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "лолопо (південна)"
#. name for ysr
msgid "Yupik, Sirenik"
-msgstr ""
+msgstr "юпікська (сіренік)"
#. name for yss
msgid "Yessan-Mayo"
-msgstr ""
+msgstr "єссан-майо"
#. name for ysy
msgid "Sanie"
-msgstr ""
+msgstr "саніє"
#. name for yta
msgid "Talu"
-msgstr ""
+msgstr "талу"
#. name for ytl
msgid "Tanglang"
-msgstr ""
+msgstr "тангланг"
#. name for ytp
msgid "Thopho"
-msgstr ""
+msgstr "тофо"
#. name for ytw
msgid "Yout Wam"
-msgstr ""
+msgstr "йоут-вам"
#. name for yua
msgid "Maya, Yucatec"
-msgstr ""
+msgstr "майя (юкатек)"
#. name for yub
msgid "Yugambal"
-msgstr ""
+msgstr "югамбал"
#. name for yuc
msgid "Yuchi"
-msgstr ""
+msgstr "ючі"
#. name for yud
msgid "Arabic, Judeo-Tripolitanian"
-msgstr ""
+msgstr "арабська (іудейсько-триполітанська)"
#. name for yue
msgid "Chinese, Yue"
-msgstr ""
+msgstr "китайська, ю"
#. name for yuf
msgid "Havasupai-Walapai-Yavapai"
-msgstr ""
+msgstr "хавасупай-валапай-явапай"
#. name for yug
msgid "Yug"
-msgstr ""
+msgstr "юг"
#. name for yui
msgid "Yurutí"
-msgstr ""
+msgstr "юруті"
#. name for yuj
msgid "Karkar-Yuri"
-msgstr ""
+msgstr "каркар-юрі"
#. name for yuk
msgid "Yuki"
-msgstr ""
+msgstr "юкі"
#. name for yul
msgid "Yulu"
-msgstr ""
+msgstr "юлу"
#. name for yum
msgid "Quechan"
-msgstr ""
+msgstr "квечанська"
#. name for yun
msgid "Bena (Nigeria)"
-msgstr ""
+msgstr "бена (Нігерія)"
#. name for yup
msgid "Yukpa"
-msgstr ""
+msgstr "юкпа"
#. name for yuq
msgid "Yuqui"
-msgstr ""
+msgstr "юкі"
#. name for yur
msgid "Yurok"
-msgstr ""
+msgstr "юрок"
#. name for yut
msgid "Yopno"
-msgstr ""
+msgstr "йопно"
#. name for yuu
msgid "Yugh"
-msgstr ""
+msgstr "югх"
#. name for yuw
msgid "Yau (Morobe Province)"
-msgstr ""
+msgstr "яу (провінція Моробе)"
#. name for yux
msgid "Yukaghir, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "юкагірська (південна)"
#. name for yuy
msgid "Yugur, East"
-msgstr ""
+msgstr "югурська (східна)"
#. name for yuz
msgid "Yuracare"
-msgstr ""
+msgstr "юракаре"
#. name for yva
msgid "Yawa"
-msgstr ""
+msgstr "ява"
#. name for yvt
msgid "Yavitero"
-msgstr ""
+msgstr "явітеро"
#. name for ywa
msgid "Kalou"
-msgstr ""
+msgstr "калу"
#. name for ywl
msgid "Lalu, Western"
-msgstr ""
+msgstr "лалу (західна)"
#. name for ywn
msgid "Yawanawa"
-msgstr ""
+msgstr "яванава"
#. name for ywq
msgid "Yi, Wuding-Luquan"
-msgstr ""
+msgstr "ї (вудінг-лукуан)"
#. name for ywr
msgid "Yawuru"
-msgstr ""
+msgstr "явуру"
#. name for ywt
msgid "Lalo, Xishanba"
-msgstr ""
+msgstr "лало (ксішанба)"
#. name for ywu
msgid "Nasu, Wumeng"
-msgstr ""
+msgstr "насу (вуменг)"
#. name for yww
msgid "Yawarawarga"
-msgstr ""
+msgstr "явараварга"
#. name for yyu
msgid "Yau (Sandaun Province)"
-msgstr ""
+msgstr "яау (провінція Сандаун)"
#. name for yyz
msgid "Ayizi"
-msgstr ""
+msgstr "аїзі"
#. name for yzg
msgid "Buyang, E'ma"
-msgstr ""
+msgstr "буянг (ема)"
#. name for yzk
msgid "Zokhuo"
-msgstr ""
+msgstr "зохуо"
#. name for zaa
msgid "Zapotec, Sierra de Juárez"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Сьєрра-де-Хуарес)"
#. name for zab
msgid "Zapotec, San Juan Guelavía"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Сан-Хуан-Гелавія)"
#. name for zac
msgid "Zapotec, Ocotlán"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (окотлан)"
#. name for zad
msgid "Zapotec, Cajonos"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (кахонос)"
#. name for zae
msgid "Zapotec, Yareni"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (ярені)"
#. name for zaf
msgid "Zapotec, Ayoquesco"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (айокеско)"
#. name for zag
msgid "Zaghawa"
-msgstr ""
+msgstr "загва"
#. name for zah
msgid "Zangwal"
-msgstr ""
+msgstr "зангвал"
#. name for zai
msgid "Zapotec, Isthmus"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (істмус)"
#. name for zaj
msgid "Zaramo"
-msgstr ""
+msgstr "зарамо"
#. name for zak
msgid "Zanaki"
-msgstr ""
+msgstr "занакі"
#. name for zal
msgid "Zauzou"
-msgstr ""
+msgstr "заузу"
#. name for zam
msgid "Zapotec, Miahuatlán"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (міауатлан)"
#. name for zao
msgid "Zapotec, Ozolotepec"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (озолотепек)"
#. name for zap
msgid "Zapotec"
#. name for zaq
msgid "Zapotec, Aloápam"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (алоапам)"
#. name for zar
msgid "Zapotec, Rincón"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (рінкон)"
#. name for zas
msgid "Zapotec, Santo Domingo Albarradas"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Санто-Домінго-Альбаррадас)"
#. name for zat
msgid "Zapotec, Tabaa"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (табаа)"
#. name for zau
msgid "Zangskari"
-msgstr ""
+msgstr "зангскарі"
#. name for zav
msgid "Zapotec, Yatzachi"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (ятзахі)"
#. name for zaw
msgid "Zapotec, Mitla"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (мітла)"
#. name for zax
msgid "Zapotec, Xadani"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (ксадані)"
#. name for zay
msgid "Zayse-Zergulla"
-msgstr ""
+msgstr "зайсе-зергулла"
#. name for zaz
msgid "Zari"
-msgstr ""
+msgstr "зарі"
#. name for zbc
msgid "Berawan, Central"
-msgstr ""
+msgstr "бераван (центральна)"
#. name for zbe
msgid "Berawan, East"
-msgstr ""
+msgstr "бераван (східна)"
#. name for zbl
msgid "Blissymbols"
#. name for zbt
msgid "Batui"
-msgstr ""
+msgstr "батуї"
#. name for zbw
msgid "Berawan, West"
-msgstr ""
+msgstr "бераван (західна)"
#. name for zca
msgid "Zapotec, Coatecas Altas"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Коатекас-Атлас)"
#. name for zch
msgid "Zhuang, Central Hongshuihe"
-msgstr ""
+msgstr "чжуанська (центральна Хонгха)"
#. name for zdj
msgid "Comorian, Ngazidja"
-msgstr ""
+msgstr "коморська (нгазіджа)"
#. name for zea
msgid "Zeeuws"
-msgstr ""
+msgstr "зеландська"
#. name for zeg
msgid "Zenag"
-msgstr ""
+msgstr "зенаг"
#. name for zeh
msgid "Zhuang, Eastern Hongshuihe"
-msgstr ""
+msgstr "чжуанська (східна Хонгха)"
#. name for zen
msgid "Zenaga"
#. name for zga
msgid "Kinga"
-msgstr ""
+msgstr "кінга"
#. name for zgb
msgid "Zhuang, Guibei"
-msgstr ""
+msgstr "чжуань (Гуйбей)"
#. name for zgm
msgid "Zhuang, Minz"
-msgstr ""
+msgstr "чжуань (Мінц)"
#. name for zgn
msgid "Zhuang, Guibian"
-msgstr ""
+msgstr "чжуанська (гуїбіанська)"
#. name for zgr
msgid "Magori"
-msgstr ""
+msgstr "магорі"
#. name for zha
msgid "Zhuang"
#. name for zhb
msgid "Zhaba"
-msgstr ""
+msgstr "жаба"
#. name for zhd
msgid "Zhuang, Dai"
-msgstr ""
+msgstr "чжуань (Даї)"
#. name for zhi
msgid "Zhire"
-msgstr ""
+msgstr "жире"
#. name for zhn
msgid "Zhuang, Nong"
-msgstr ""
+msgstr "чжуань (нон)"
#. name for zho
msgid "Chinese"
#. name for zhw
msgid "Zhoa"
-msgstr ""
+msgstr "жоа"
#. name for zia
msgid "Zia"
-msgstr ""
+msgstr "зіа"
#. name for zib
msgid "Zimbabwe Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "зімбабвійська мова жестів"
#. name for zik
msgid "Zimakani"
-msgstr ""
+msgstr "зімакані"
#. name for zim
msgid "Mesme"
-msgstr ""
+msgstr "месме"
#. name for zin
msgid "Zinza"
-msgstr ""
+msgstr "зінза"
#. name for zir
msgid "Ziriya"
-msgstr ""
+msgstr "зірія"
#. name for ziw
msgid "Zigula"
-msgstr ""
+msgstr "зігула"
#. name for ziz
msgid "Zizilivakan"
-msgstr ""
+msgstr "зізілівакан"
#. name for zka
msgid "Kaimbulawa"
-msgstr ""
+msgstr "каїмбулава"
#. name for zkb
msgid "Koibal"
-msgstr ""
+msgstr "коїбал"
#. name for zkg
msgid "Koguryo"
-msgstr ""
+msgstr "когурйо"
#. name for zkh
msgid "Khorezmian"
-msgstr ""
+msgstr "хорезмійська"
#. name for zkk
msgid "Karankawa"
-msgstr ""
+msgstr "каранкава"
#. name for zko
msgid "Kott"
-msgstr ""
+msgstr "котт"
#. name for zkp
msgid "Kaingáng, São Paulo"
-msgstr ""
+msgstr "кайнганг (Сан-Пауло)"
#. name for zkr
msgid "Zakhring"
-msgstr ""
+msgstr "захрінг"
#. name for zkt
msgid "Kitan"
-msgstr ""
+msgstr "кітанська"
#. name for zku
msgid "Kaurna"
-msgstr ""
+msgstr "каурна"
#. name for zkv
msgid "Krevinian"
-msgstr ""
+msgstr "кревінійська"
#. name for zkz
msgid "Khazar"
-msgstr ""
+msgstr "хазарська"
#. name for zlj
msgid "Zhuang, Liujiang"
-msgstr ""
+msgstr "чжуанська (ліучжианська)"
#. name for zlm
msgid "Malay (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (окрема мова)"
#. name for zln
msgid "Zhuang, Lianshan"
-msgstr ""
+msgstr "чжуань (ляншань)"
#. name for zlq
msgid "Zhuang, Liuqian"
-msgstr ""
+msgstr "чжуанська (ліукіанська)"
#. name for zma
msgid "Manda (Australia)"
-msgstr ""
+msgstr "манда (Австралія)"
#. name for zmb
msgid "Zimba"
-msgstr ""
+msgstr "зімба"
#. name for zmc
msgid "Margany"
-msgstr ""
+msgstr "маргані"
#. name for zmd
msgid "Maridan"
-msgstr ""
+msgstr "марідан"
#. name for zme
msgid "Mangerr"
-msgstr ""
+msgstr "мангерр"
#. name for zmf
msgid "Mfinu"
-msgstr ""
+msgstr "мфіну"
#. name for zmg
msgid "Marti Ke"
-msgstr ""
+msgstr "марті-ке"
#. name for zmh
msgid "Makolkol"
-msgstr ""
+msgstr "маколкол"
#. name for zmi
msgid "Negeri Sembilan Malay"
-msgstr ""
+msgstr "негері-сембелан (Малая)"
#. name for zmj
msgid "Maridjabin"
-msgstr ""
+msgstr "маріджабін"
#. name for zmk
msgid "Mandandanyi"
-msgstr ""
+msgstr "манданданьї"
#. name for zml
msgid "Madngele"
-msgstr ""
+msgstr "маднгеле"
#. name for zmm
msgid "Marimanindji"
-msgstr ""
+msgstr "маріманінджі"
#. name for zmn
msgid "Mbangwe"
-msgstr ""
+msgstr "мбангве"
#. name for zmo
msgid "Molo"
-msgstr ""
+msgstr "моло"
#. name for zmp
msgid "Mpuono"
-msgstr ""
+msgstr "мпуоно"
#. name for zmq
msgid "Mituku"
-msgstr ""
+msgstr "мітуку"
#. name for zmr
msgid "Maranunggu"
-msgstr ""
+msgstr "маранунггу"
#. name for zms
msgid "Mbesa"
-msgstr ""
+msgstr "мбеса"
#. name for zmt
msgid "Maringarr"
-msgstr ""
+msgstr "марінгарр"
#. name for zmu
msgid "Muruwari"
-msgstr ""
+msgstr "муруварі"
#. name for zmv
msgid "Mbariman-Gudhinma"
-msgstr ""
+msgstr "мбаріман-гудхінма"
#. name for zmw
msgid "Mbo (Democratic Republic of Congo)"
-msgstr ""
+msgstr "мбо (Демократична Республіка Конго)"
#. name for zmx
msgid "Bomitaba"
-msgstr ""
+msgstr "бомітаба"
#. name for zmy
msgid "Mariyedi"
-msgstr ""
+msgstr "марієді"
#. name for zmz
msgid "Mbandja"
-msgstr ""
+msgstr "мбанджа"
#. name for zna
msgid "Zan Gula"
-msgstr ""
+msgstr "зан-ґула"
#. name for zne
msgid "Zande (individual language)"
-msgstr ""
+msgstr "занде (окрема мова)"
#. name for zng
msgid "Mang"
-msgstr ""
+msgstr "манг"
#. name for znk
msgid "Manangkari"
-msgstr ""
+msgstr "манангкарі"
#. name for zns
msgid "Mangas"
-msgstr ""
+msgstr "мангас"
#. name for zoc
msgid "Zoque, Copainalá"
-msgstr ""
+msgstr "соке (копаїналья)"
#. name for zoh
msgid "Zoque, Chimalapa"
-msgstr ""
+msgstr "соке (чималапа)"
#. name for zom
msgid "Zou"
#. name for zoo
msgid "Zapotec, Asunción Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Асунсьйон-Мікстепек)"
#. name for zoq
msgid "Zoque, Tabasco"
-msgstr ""
+msgstr "зоке (Табаско)"
#. name for zor
msgid "Zoque, Rayón"
-msgstr ""
+msgstr "зоке (Рейон)"
#. name for zos
msgid "Zoque, Francisco León"
-msgstr ""
+msgstr "зоке (Франціско-Леон)"
#. name for zpa
msgid "Zapotec, Lachiguiri"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (лахігірі)"
#. name for zpb
msgid "Zapotec, Yautepec"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (яутепек)"
#. name for zpc
msgid "Zapotec, Choapan"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (чоапан)"
#. name for zpd
msgid "Zapotec, Southeastern Ixtlán"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (південно-східний Іштлан)"
#. name for zpe
msgid "Zapotec, Petapa"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (петапа)"
#. name for zpf
msgid "Zapotec, San Pedro Quiatoni"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Сан-Педро-Куятоні)"
#. name for zpg
msgid "Zapotec, Guevea De Humboldt"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Гуеве-де-Гумбольдт)"
#. name for zph
msgid "Zapotec, Totomachapan"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Тотомачапан)"
#. name for zpi
msgid "Zapotec, Santa María Quiegolani"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Санта-Марія-Куіеголані)"
#. name for zpj
msgid "Zapotec, Quiavicuzas"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Куїавікусас)"
#. name for zpk
msgid "Zapotec, Tlacolulita"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Тлаколуліта)"
#. name for zpl
msgid "Zapotec, Lachixío"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Лачишіо)"
#. name for zpm
msgid "Zapotec, Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (міштепецька)"
#. name for zpn
msgid "Zapotec, Santa Inés Yatzechi"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Санда-Іньєс-Ятцечі)"
#. name for zpo
msgid "Zapotec, Amatlán"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (аматлан)"
#. name for zpp
msgid "Zapotec, El Alto"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Ель-Альто)"
#. name for zpq
msgid "Zapotec, Zoogocho"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Сугочо)"
#. name for zpr
msgid "Zapotec, Santiago Xanica"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Сантьяго-Ханіка)"
#. name for zps
msgid "Zapotec, Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (коатлан)"
#. name for zpt
msgid "Zapotec, San Vicente Coatlán"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Сан-Вісенте-Коатлан)"
#. name for zpu
msgid "Zapotec, Yalálag"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (ялалаг)"
#. name for zpv
msgid "Zapotec, Chichicapan"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (чичикапан)"
#. name for zpw
msgid "Zapotec, Zaniza"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (саніса)"
#. name for zpx
msgid "Zapotec, San Baltazar Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Сан-Бальтазар-Лошича)"
#. name for zpy
msgid "Zapotec, Mazaltepec"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (мазальтепек)"
#. name for zpz
msgid "Zapotec, Texmelucan"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (тешмелуканська)"
#. name for zqe
msgid "Zhuang, Qiubei"
-msgstr ""
+msgstr "чжуанська (кіубейська)"
#. name for zra
msgid "Kara (Korea)"
-msgstr ""
+msgstr "кара (Корея)"
#. name for zrg
msgid "Mirgan"
-msgstr ""
+msgstr "мірган"
#. name for zrn
msgid "Zerenkel"
-msgstr ""
+msgstr "зеренкел"
#. name for zro
msgid "Záparo"
-msgstr ""
+msgstr "запаро"
#. name for zrp
msgid "Zarphatic"
-msgstr ""
+msgstr "зарфатік"
#. name for zrs
msgid "Mairasi"
-msgstr ""
+msgstr "майрасі"
#. name for zsa
msgid "Sarasira"
-msgstr ""
+msgstr "сарасіра"
#. name for zsk
msgid "Kaskean"
-msgstr ""
+msgstr "каскеан"
#. name for zsl
msgid "Zambian Sign Language"
-msgstr ""
+msgstr "замбійська мова жестів"
#. name for zsm
msgid "Malay, Standard"
-msgstr ""
+msgstr "малайська (стандартна)"
#. name for zsr
msgid "Zapotec, Southern Rincon"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Південний Рінкон)"
#. name for zsu
msgid "Sukurum"
-msgstr ""
+msgstr "сукурум"
#. name for zte
msgid "Zapotec, Elotepec"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (елотепецька)"
#. name for ztg
msgid "Zapotec, Xanaguía"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Шанагуя)"
#. name for ztl
msgid "Zapotec, Lapaguía-Guivini"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Лапагуя-Гуївіні)"
#. name for ztm
msgid "Zapotec, San Agustín Mixtepec"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Сан-Агустін-Міштепек)"
#. name for ztn
msgid "Zapotec, Santa Catarina Albarradas"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Санта-Катаріна-Альбаррадас)"
#. name for ztp
msgid "Zapotec, Loxicha"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Лошича)"
#. name for ztq
msgid "Zapotec, Quioquitani-Quierí"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Куіокуїтані-Куїері)"
#. name for zts
msgid "Zapotec, Tilquiapan"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Тілкуяпан)"
#. name for ztt
msgid "Zapotec, Tejalapan"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Техалапан)"
#. name for ztu
msgid "Zapotec, Güilá"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька (Гуїлья)"
#. name for ztx
msgid "Zapotec, Zaachila"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька, заачіла"
#. name for zty
msgid "Zapotec, Yatee"
-msgstr ""
+msgstr "сапотецька, яті"
#. name for zua
msgid "Zeem"
-msgstr ""
+msgstr "зеем"
#. name for zuh
msgid "Tokano"
-msgstr ""
+msgstr "токано"
#. name for zul
msgid "Zulu"
#. name for zyb
msgid "Zhuang, Yongbei"
-msgstr ""
+msgstr "чжуанська, юнбей"
#. name for zyg
msgid "Zhuang, Yang"
-msgstr ""
+msgstr "чжуанська, янь"
#. name for zyj
msgid "Zhuang, Youjiang"
-msgstr ""
+msgstr "чжуанська, юцзянь"
#. name for zyn
msgid "Zhuang, Yongnan"
-msgstr ""
+msgstr "чжуанська, юнань"
#. name for zyp
msgid "Zyphe"
-msgstr ""
+msgstr "зифе"
#. name for zza
msgid "Zaza"
-msgstr ""
+msgstr "заза"
#. name for zzj
msgid "Zhuang, Zuojiang"
-msgstr ""
+msgstr "чжуанська, цзуоцзянь"