Fix CFLAGS/LDFLAGS syntax
[platform/upstream/lrzsz.git] / po / de.po
1 # german translation of lrzsz output
2 # Copyright (C) 1997 Uwe Ohse
3 # Uwe Ohse <uwe@ohse.de>, 1997.
4 #
5 #, fuzzy
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 1998-12-30 08:49+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 1997-06-01 19:00+0200\n"
11 "Last-Translator: FULL NAME <uwe@ohse.de>\n"
12 "Language-Team: none. try <uwe@ohse.de>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: src/lsz.c:228
18 msgid "io_mode(,2) in rbsb.c not implemented\n"
19 msgstr "io_mode(2) in rbsb.c nicht implementiert\n"
20
21 #: src/lrz.c:201 src/lsz.c:230
22 #, c-format
23 msgid "caught signal %d; exiting"
24 msgstr "erhielt Signal %d; Programmabbruch"
25
26 #: src/lsz.c:400
27 msgid "command tries"
28 msgstr "Kommandowiederholungen"
29
30 #: src/lsz.c:422
31 msgid "packetlength"
32 msgstr "Paketlänge"
33
34 #: src/lsz.c:427
35 #, c-format
36 msgid "packetlength out of range 24..%ld"
37 msgstr "Argument der Option L außerhalb des Bereichs 24..%ld"
38
39 #: src/lsz.c:436
40 msgid "framelength"
41 msgstr "Framelänge"
42
43 #: src/lsz.c:441
44 #, c-format
45 msgid "framelength out of range 32..%ld"
46 msgstr "Argument der Option l außerhalb des Bereichs 32..%ld"
47
48 #: src/lrz.c:323 src/lsz.c:450
49 msgid "min_bps"
50 msgstr "minimale BPS-Rate"
51
52 #: src/lsz.c:452
53 msgid "min_bps must be >= 0"
54 msgstr "minimale BPS-Rate muß >= 0 sein"
55
56 #: src/lrz.c:329 src/lsz.c:458
57 msgid "min_bps_time"
58 msgstr ""
59
60 #: src/lrz.c:331 src/lsz.c:460
61 msgid "min_bps_time must be > 1"
62 msgstr "Zeitfenster für minimale BPS-Rate muß > 1 Sekunde sein"
63
64 #: src/lrz.c:347 src/lsz.c:484
65 msgid "hour to large (0..23)"
66 msgstr "Stunde zu gross (0..23)"
67
68 #: src/lrz.c:349 src/lsz.c:486
69 msgid "unparsable stop time\n"
70 msgstr "unparsbare Endzeit\n"
71
72 #: src/lrz.c:353 src/lsz.c:490
73 msgid "minute to large (0..59)"
74 msgstr "Minute zu groß (0..59)"
75
76 #: src/lrz.c:363 src/lrz.c:370 src/lsz.c:500 src/lsz.c:507
77 msgid "stop time to small"
78 msgstr "Stopzeit zu kurz"
79
80 #: src/lrz.c:368 src/lsz.c:505
81 msgid "stop-at"
82 msgstr ""
83
84 #: src/lrz.c:399 src/lsz.c:516
85 msgid "timeout"
86 msgstr "Timeout"
87
88 #: src/lrz.c:401 src/lsz.c:518
89 msgid "timeout out of range 10..1000"
90 msgstr "Argument der Option t außerhalb des Bereichs 10..1000"
91
92 #: src/lrz.c:417 src/lsz.c:526
93 msgid "security violation: can't do that under restricted shell\n"
94 msgstr "Sicherheitsverstoß: Ausführung unter eingeschränkter Shell verboten\n"
95
96 #: src/lrz.c:407 src/lsz.c:533
97 msgid "window size"
98 msgstr "Fenstergröße"
99
100 #: src/lrz.c:432 src/lrz.c:439 src/lsz.c:556 src/lsz.c:563
101 msgid "cannot turnoff syslog"
102 msgstr "kann syslogging nicht abschalten"
103
104 #: src/lrz.c:454 src/lsz.c:571
105 msgid "startup delay"
106 msgstr "Startverzögerung"
107
108 #: src/lrz.c:470 src/lrz.c:755 src/lrz.c:1117 src/lrz.c:1243 src/lrz.c:1300
109 #: src/lrz.c:1317 src/lrz.c:1332 src/lrz.c:1431 src/lsz.c:583 src/lsz.c:692
110 #: src/lsz.c:831 src/lsz.c:1080 src/zreadline.c:127
111 msgid "out of memory"
112 msgstr "Kein Speicher mehr frei"
113
114 #: src/lrz.c:480 src/lsz.c:595
115 msgid "this program was never intended to be used setuid\n"
116 msgstr "dieses Programm darf nicht setuid laufen\n"
117
118 #: src/lsz.c:611 src/lsz.c:626
119 msgid "need at least one file to send"
120 msgstr "es muß mindestens ein Name einer zu sendenden Datei angegeben werden"
121
122 #: src/lsz.c:628
123 msgid "Can't send command in restricted mode\n"
124 msgstr "Im eingeschränkten Modus ist das Senden von Kommandos verboten\n"
125
126 #: src/lrz.c:524 src/lsz.c:655
127 msgid "hostname too long\n"
128 msgstr "Hostname zu lang\n"
129
130 #: src/lrz.c:539 src/lsz.c:670
131 msgid "illegal server address\n"
132 msgstr "Illegale Serveraddresse\n"
133
134 #: src/lsz.c:709
135 msgid "can read only one file from stdin"
136 msgstr "kann nur eine Datei von der Standardeingabe lesen"
137
138 #: src/lrz.c:571 src/lsz.c:806
139 msgid "Transfer incomplete\n"
140 msgstr "Übertragung nicht abgeschlossen\n"
141
142 #: src/lrz.c:573 src/lsz.c:808
143 msgid "Transfer complete\n"
144 msgstr "Übertragung abgeschlossen\n"
145
146 #: src/lsz.c:841
147 #, c-format
148 msgid "send_pseudo %s: cannot open tmpfile %s: %s"
149 msgstr "send_pseudo %s: kann temporäre Datei %s nicht öffnen: %s"
150
151 #: src/lsz.c:854
152 #, c-format
153 msgid "send_pseudo %s: cannot lstat tmpfile %s: %s"
154 msgstr "send_pseudo %s: kann lstat nicht auf temporäre Datei %s anwenden: %s"
155
156 #: src/lsz.c:862
157 #, c-format
158 msgid "send_pseudo %s: avoiding symlink trap"
159 msgstr "send_pseudo %s: vermied symlink Falle"
160
161 #: src/lsz.c:873
162 #, c-format
163 msgid "send_pseudo %s: cannot write to tmpfile %s: %s"
164 msgstr "send_pseudo %s: kann nicht in temporäre Datei %s schreiben: %s"
165
166 #: src/lsz.c:882
167 #, c-format
168 msgid "send_pseudo %s: failed"
169 msgstr "send_pseudo %s: Fehlschlag"
170
171 #: src/lsz.c:885
172 #, c-format
173 msgid "send_pseudo %s: ok"
174 msgstr "send_pseudo %s: Erfolg"
175
176 #: src/lsz.c:912
177 msgid "tcp protocol init failed\n"
178 msgstr "TCP Protokoll Initialisierung fehlgeschlagen\n"
179
180 #: src/lsz.c:935
181 #, c-format
182 msgid "Answering TIMESYNC at %s"
183 msgstr "Beantworte Zeitsynchronisation um %s"
184
185 #: src/lsz.c:940
186 msgid "timezone"
187 msgstr "Zeitzone"
188
189 #: src/lsz.c:943
190 msgid "timezone unknown"
191 msgstr "Zeitzone unbekannt"
192
193 #: src/lsz.c:972
194 msgid "Can't open any requested files."
195 msgstr "Kann keine der angeforderten Dateien öffnen"
196
197 #: src/lsz.c:1028
198 #, c-format
199 msgid "security violation: not allowed to upload from %s"
200 msgstr "Sicherheitsverstoß: Ausführung unter eingeschränkter Shell verboten"
201
202 #: src/lrz.c:1392 src/lsz.c:1046
203 #, c-format
204 msgid "cannot open %s"
205 msgstr "kann %s nicht öffnen"
206
207 #: src/lsz.c:1101
208 #, c-format
209 msgid "is not a file: %s"
210 msgstr "keine Datei: %s"
211
212 #: src/lsz.c:1134 src/lsz.c:1149
213 #, c-format
214 msgid "%s/%s: error occured"
215 msgstr "%s/%s: Fehler aufgetreten"
216
217 #: src/lsz.c:1138
218 #, c-format
219 msgid "skipped: %s"
220 msgstr "übersprungen: %s"
221
222 #: src/lsz.c:1141
223 #, c-format
224 msgid "%s/%s: skipped"
225 msgstr "%s/%s: übersprungen"
226
227 #: src/lsz.c:1168
228 #, c-format
229 msgid "Bytes Sent:%7ld   BPS:%-8ld                        \n"
230 msgstr "Bytes gesendet:%7ld   BPS:%-8ld                       \n"
231
232 #: src/lsz.c:1197
233 #, c-format
234 msgid "Sending %s, %ld blocks: "
235 msgstr "Sende %s, %ld Blöcke:"
236
237 #: src/lsz.c:1200
238 msgid "Give your local XMODEM receive command now."
239 msgstr "Starten Sie nun Ihr XMODEM-Empfangsprogramm."
240
241 #: src/lsz.c:1243
242 #, c-format
243 msgid "Sending: %s\n"
244 msgstr "Sende: %s\n"
245
246 #: src/lsz.c:1286
247 msgid "Timeout on pathname"
248 msgstr "Timeout beim Warten vor Pfadname"
249
250 #: src/lsz.c:1333
251 msgid "Receiver Cancelled"
252 msgstr "Empfänger brach ab"
253
254 #: src/lsz.c:1359
255 msgid "No ACK on EOT"
256 msgstr "Keine Bestätigung für Übertragungsende erhalten"
257
258 #: src/lsz.c:1380
259 #, c-format
260 msgid "Xmodem sectors/kbytes sent: %3d/%2dk"
261 msgstr "Ymodem Sektoren/Kilobytes gesendet: %3d/%2dk"
262
263 #: src/lsz.c:1382
264 #, c-format
265 msgid "Ymodem sectors/kbytes sent: %3d/%2dk"
266 msgstr "Ymodem Sektoren/Kilobytes gesendet: %3d/%2dk"
267
268 #: src/lsz.c:1414
269 msgid "Cancelled"
270 msgstr "Abgebrochen"
271
272 #: src/lsz.c:1418
273 msgid "Timeout on sector ACK"
274 msgstr "Timeout bei Sektorbestätigung"
275
276 #: src/lsz.c:1423
277 msgid "NAK on sector"
278 msgstr "Sektor nicht bestätigt"
279
280 #: src/lsz.c:1429
281 msgid "Got burst for sector ACK"
282 msgstr ""
283
284 #: src/lsz.c:1431
285 #, c-format
286 msgid "Got %02x for sector ACK"
287 msgstr "Erhielt %02x als Sektorbestätigung"
288
289 #: src/lsz.c:1443
290 msgid "Retry Count Exceeded"
291 msgstr "Maximale Wiederholungsanzahl überschritten"
292
293 #: src/lrz.c:593 src/lsz.c:1521
294 #, c-format
295 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
296 msgstr "`%s --help' gibt weitere Informationen.\n"
297
298 #: src/lrz.c:598 src/lsz.c:1526
299 #, c-format
300 msgid "%s version %s\n"
301 msgstr "%s Version %s\n"
302
303 #: src/lsz.c:1529
304 #, c-format
305 msgid "Usage: %s [options] file ...\n"
306 msgstr "Benutzung: %s [Optionen] Datei ...\n"
307
308 #: src/lsz.c:1531
309 #, c-format
310 msgid "   or: %s [options] -{c|i} COMMAND\n"
311 msgstr " oder: %s [-2Ceqv] -{c|i} KOMMANDO\n"
312
313 #: src/lsz.c:1532
314 msgid "Send file(s) with ZMODEM/YMODEM/XMODEM protocol\n"
315 msgstr "Dateien mit ZMODEM/YMODEM/XMODEM übertragen\n"
316
317 # src/lrz.c:475 src/lsz.c:1330 xx
318 #: src/lrz.c:604 src/lsz.c:1534
319 msgid ""
320 "    (X) = option applies to XMODEM only\n"
321 "    (Y) = option applies to YMODEM only\n"
322 "    (Z) = option applies to ZMODEM only\n"
323 msgstr ""
324 "    (X) = Option gilt nur für XMODEM\n"
325 "    (Y) = Option gilt nur für YMODEM\n"
326 "    (Z) = Option gilt nur für ZMODEM\n"
327
328 #: src/lsz.c:1540
329 msgid ""
330 "  -+, --append                append to existing destination file (Z)\n"
331 "  -2, --twostop               use 2 stop bits\n"
332 "  -4, --try-4k                go up to 4K blocksize\n"
333 "      --start-4k              start with 4K blocksize (doesn't try 8)\n"
334 "  -8, --try-8k                go up to 8K blocksize\n"
335 "      --start-8k              start with 8K blocksize\n"
336 "  -a, --ascii                 ASCII transfer (change CR/LF to LF)\n"
337 "  -b, --binary                binary transfer\n"
338 "  -B, --bufsize N             buffer N bytes (N==auto: buffer whole file)\n"
339 "  -c, --command COMMAND       execute remote command COMMAND (Z)\n"
340 "  -C, --command-tries N       try N times to execute a command (Z)\n"
341 "  -d, --dot-to-slash          change '.' to '/' in pathnames (Y/Z)\n"
342 "      --delay-startup N       sleep N seconds before doing anything\n"
343 "  -e, --escape                escape all control characters (Z)\n"
344 "  -E, --rename                force receiver to rename files it already has\n"
345 "  -f, --full-path             send full pathname (Y/Z)\n"
346 "  -i, --immediate-command CMD send remote CMD, return immediately (Z)\n"
347 "  -h, --help                  print this usage message\n"
348 "  -k, --1k                    send 1024 byte packets (X)\n"
349 "  -L, --packetlen N           limit subpacket length to N bytes (Z)\n"
350 "  -l, --framelen N            limit frame length to N bytes (l>=L) (Z)\n"
351 "  -m, --min-bps N             stop transmission if BPS below N\n"
352 "  -M, --min-bps-time N          for at least N seconds (default: 120)\n"
353 msgstr ""
354 "  -+, --append                an existierende Dateien anhängen (Z)\n"
355 "  -2, --twostop               zwei Stopbits verwenden\n"
356 "  -4, --try-4k                bis zu 4K Blockgröße verwenden\n"
357 "      --start-4k              mit 4K Blockgröße starten (versucht nicht 8)\n"
358 "  -8, --try-8k                bis zu 8K Blockgröße verwenden\n"
359 "      --start-8k              mit 8K Blockgröße starten\n"
360 "  -a, --ascii                 ASCII: NL nach CR/LF wandeln\n"
361 "  -b, --binary                Binärübertragung erzwingen\n"
362 "  -B, --bufsize N             N Bytes puffern (auto: ganze Datei puffern)\n"
363 "  -c, --command COMMAND       Kommando KOMMANDO auf Gegenseite ausführen "
364 "(Z)\n"
365 "  -C, --command-tries N       N mal Kommandoausführung versuchen (Z)\n"
366 "  -d, --dot-to-slash C        '.' in Dateinamen nach '/' wandeln (Y/Z)\n"
367 "      --delay-startup N       Bei Programmstart N Sek. schlafen (Debugging)\n"
368 "  -e, --escape                alle Steuerzeichen escapen (Z)\n"
369 "  -E, --rename                Empfänger soll Datei umbenennen falls\n"
370 "                              Zieldatei schon existiert\n"
371 "  -f, --full-path             Dateien mit vollen Pfaden senden (Y/Z)\n"
372 "  -i, --immediate-command CMD wie `c', aber sofort zurückkehren (Z)\n"
373 "  -h, --help                  diesen Hilfetext ausgeben\n"
374 "  -k, --1k                    1024 Bytes Pakete senden (Y)\n"
375 "  -L, --packetlen N           Unterpaketlänge auf N Bytes beschränken (Z)\n"
376 "  -l, --framelen N            Rahmenlänge auf N Bytes beschränken (l>=L) "
377 "(Z)\n"
378 "  -m, --min-bps N             Übertragung abbrechen bei weniger als N BPS\n"
379 "  -M, --min-bps-time N          für mindestens N Sekunden (Default: 120)\n"
380
381 #: src/lsz.c:1565
382 #, fuzzy
383 msgid ""
384 "  -n, --newer                 send file if source newer (Z)\n"
385 "  -N, --newer-or-longer       send file if source newer or longer (Z)\n"
386 "  -o, --16-bit-crc            use 16 bit CRC instead of 32 bit CRC (Z)\n"
387 "  -O, --disable-timeouts      disable timeout code, wait forever\n"
388 "  -p, --protect               protect existing destination file (Z)\n"
389 "  -r, --resume                resume interrupted file transfer (Z)\n"
390 "  -R, --restricted            restricted, more secure mode\n"
391 "  -q, --quiet                 quiet (no progress reports)\n"
392 "  -s, --stop-at {HH:MM|+N}    stop transmission at HH:MM or in N seconds\n"
393 "      --tcp                   build a TCP connection to transmit files\n"
394 "      --tcp-server            open socket, wait for connection\n"
395 "  -u, --unlink                unlink file after transmission\n"
396 "  -U, --unrestrict            turn off restricted mode (if allowed to)\n"
397 "  -v, --verbose               be verbose, provide debugging information\n"
398 "  -w, --windowsize N          Window is N bytes (Z)\n"
399 "  -X, --xmodem                use XMODEM protocol\n"
400 "  -y, --overwrite             overwrite existing files\n"
401 "  -Y, --overwrite-or-skip     overwrite existing files, else skip\n"
402 "      --ymodem                use YMODEM protocol\n"
403 "  -Z, --zmodem                use ZMODEM protocol\n"
404 "\n"
405 "short options use the same arguments as the long ones\n"
406 msgstr ""
407 "  -n, --newer                 Datei senden wenn sie neuer ist (Z)\n"
408 "  -N, --newer-or-longer       Datei senden wenn neuer oder länger (Z)\n"
409 "  -o, --16-bit-crc            16Bit CRC statt 32Bit CRC verwenden (Z)\n"
410 "  -O, --disable-timeouts      Timeoutbehandlung abschalten\n"
411 "  -p, --protect               existierende Dateien nicht verändern\n"
412 "  -r, --resume                unterbrochene Übertragungen fortsetzen (Z)\n"
413 "  -R, --restricted            eingeschränkter, sichererer Modus\n"
414 "  -q, --quiet                 leise, keine Ausgaben machen\n"
415 "  -s, --stop-at {HH:MM|+N}    Übertragung um HH:MM oder in N Sek. abbrechen\n"
416 "      --tcp                   TCP-Verbindung zum Übertragen verwenden\n"
417 "  -u, --unlink                Datei nach Übertragung löschen\n"
418 "  -U, --unrestrict            eingeschränkten Modus aufheben (falls "
419 "erlaubt)\n"
420 "  -v, --verbose               mehr ausgeben\n"
421 "  -w, --windowsize N          Fenstergröße auf N Bytes setzen (Z)\n"
422 "  -X  --xmodem                XMODEM-Protokoll benutzen\n"
423 "  -y, --overwrite             existierende Dateien überschreiben\n"
424 "  -Y, --overwrite-or-skip     wie `y', aber nicht existierende überspringen\n"
425 "      --ymodem                YMODEM-Protokoll benutzen\n"
426 "  -Z, --zmodem                ZMODEM-Protokoll benutzen\n"
427 "\n"
428 "Kurze Optionen benötigen dieselben Argumente wie Lange.\n"
429
430 #: src/lsz.c:1786
431 msgid "got ZRQINIT"
432 msgstr "erhielt ZRQINIT"
433
434 #: src/lrz.c:1074 src/lrz.c:1787 src/lsz.c:1792
435 msgid "got ZCAN"
436 msgstr "erhielt ZCAN"
437
438 #: src/lsz.c:2000
439 #, c-format
440 msgid "blklen now %d\n"
441 msgstr "Blockgröße nun %d\n"
442
443 #: src/lsz.c:2062
444 #, c-format
445 msgid "zsendfdata: bps rate %ld below min %ld"
446 msgstr "rzfile: BPS-Rate %ld unter Minimum %ld"
447
448 #: src/lsz.c:2079
449 msgid "zsendfdata: reached stop time"
450 msgstr "rzfile: Abbruchzeit erreicht"
451
452 #: src/lsz.c:2089
453 #, c-format
454 msgid "Bytes Sent:%7ld/%7ld   BPS:%-8ld ETA %02d:%02d  "
455 msgstr "Bytes gesendet:%7ld/%7ld   BPS:%-8ld ETA %02d:%02d  "
456
457 #: src/lsz.c:2228
458 #, c-format
459 msgid "calc_blklen: reduced to %d due to error\n"
460 msgstr "calc_blklen: Blockgrösse auf %d reduziert wegen Fehler\n"
461
462 #: src/lsz.c:2261
463 #, c-format
464 msgid "calc_blklen: returned old value %d due to low bpe diff\n"
465 msgstr "calc_blklen: liefert alten Wert %d wegen geringer bpe Differenz\n"
466
467 #: src/lsz.c:2263
468 #, c-format
469 msgid "calc_blklen: old %ld, new %ld, d %ld\n"
470 msgstr "calc_blklen: alt %ld, neu %ld, Differenz %ld\n"
471
472 #: src/lsz.c:2272
473 #, c-format
474 msgid "calc_blklen: calc total_bytes=%ld, bpe=%ld, ec=%ld\n"
475 msgstr "calc_blklen: kalkuliere gesamt_bytes=%ld, bpe=%le, ec=%ld\n"
476
477 #: src/lsz.c:2283
478 #, c-format
479 msgid "calc_blklen: blklen %d, ok %ld, failed %ld -> %lu\n"
480 msgstr "calc_blklen: Blocklänge %d, ok %ld, fehlgeschlagen %ld -> %lu\n"
481
482 #: src/lsz.c:2295
483 #, c-format
484 msgid "calc_blklen: returned %d as best\n"
485 msgstr "calc_blklen: liefert %d als besten Wert\n"
486
487 #: src/lsz.c:2489
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "\n"
491 "countem: Total %d %ld\n"
492 msgstr ""
493 "\n"
494 "countem: Gesamt %d %ld\n"
495
496 #: src/zm.c:244
497 #, c-format
498 msgid "Bad escape sequence %x"
499 msgstr "Falsche Escapesequenz %x"
500
501 #: src/zm.c:582 src/zm.c:641
502 msgid "Sender Canceled"
503 msgstr "Sender brach ab"
504
505 #: src/lrz.c:997 src/zm.c:585 src/zm.c:644
506 msgid "TIMEOUT"
507 msgstr "TIMEOUT"
508
509 #: src/zm.c:588 src/zm.c:647
510 msgid "Bad data subpacket"
511 msgstr "Falsches Unterpaket"
512
513 #: src/zm.c:595 src/zm.c:654
514 msgid "Data subpacket too long"
515 msgstr "Datenunterpaket zu lang"
516
517 #: src/zm.c:711
518 msgid "Garbage count exceeded"
519 msgstr "Maximale Wiederholungsanzahl überschritten"
520
521 #: src/zm.c:772
522 #, c-format
523 msgid "Got %s"
524 msgstr "Erhielt %s"
525
526 #: src/zperr.c:49
527 #, c-format
528 msgid "Retry %d: "
529 msgstr "Wiederholungsversuch %d: "
530
531 #: src/lrz.c:387
532 msgid "don't have settimeofday, will not set time\n"
533 msgstr "Zeitsynchronisation nicht ausführbar, settimeofday() fehlt\n"
534
535 #: src/lrz.c:391
536 msgid "not running as root (this is good!), can not set time\n"
537 msgstr "Zeitsynchronisation mangels Superuserrechten nicht ausführbar\n"
538
539 #: src/lrz.c:446
540 msgid "bytes_per_error"
541 msgstr "Bytes-pro-Fehler"
542
543 #: src/lrz.c:448
544 msgid "bytes-per-error should be >100"
545 msgstr "Bytes-pro-Fehler muss >100 sein"
546
547 #: src/lrz.c:460
548 msgid "O_SYNC not supported by the kernel"
549 msgstr "O_SYNC vom Kernel nicht unterstützt"
550
551 #: src/lrz.c:494 src/lrz.c:496
552 msgid "garbage on commandline"
553 msgstr "Müll auf der Kommandozeile"
554
555 #: src/lrz.c:601
556 #, c-format
557 msgid "Usage: %s [options] [filename.if.xmodem]\n"
558 msgstr "Benutzung: %s [Optionen] [Dateiname.für.xmodem]\n"
559
560 #: src/lrz.c:602
561 msgid "Receive files with ZMODEM/YMODEM/XMODEM protocol\n"
562 msgstr "Dateien mit ZMODEM/YMODEM/XMODEM-Protokoll empfangen\n"
563
564 #: src/lrz.c:609
565 #, fuzzy
566 msgid ""
567 "  -+, --append                append to existing files\n"
568 "  -a, --ascii                 ASCII transfer (change CR/LF to LF)\n"
569 "  -b, --binary                binary transfer\n"
570 "  -B, --bufsize N             buffer N bytes (N==auto: buffer whole file)\n"
571 "  -c, --with-crc              Use 16 bit CRC (X)\n"
572 "  -C, --allow-remote-commands allow execution of remote commands (Z)\n"
573 "  -D, --null                  write all received data to /dev/null\n"
574 "      --delay-startup N       sleep N seconds before doing anything\n"
575 "  -e, --escape                Escape control characters (Z)\n"
576 "  -E, --rename                rename any files already existing\n"
577 "      --errors N              generate CRC error every N bytes (debugging)\n"
578 "  -h, --help                  Help, print this usage message\n"
579 "  -m, --min-bps N             stop transmission if BPS below N\n"
580 "  -M, --min-bps-time N          for at least N seconds (default: 120)\n"
581 "  -O, --disable-timeouts      disable timeout code, wait forever for data\n"
582 "      --o-sync                open output file(s) in synchronous write mode\n"
583 "  -p, --protect               protect existing files\n"
584 "  -q, --quiet                 quiet, no progress reports\n"
585 "  -r, --resume                try to resume interrupted file transfer (Z)\n"
586 "  -R, --restricted            restricted, more secure mode\n"
587 "  -s, --stop-at {HH:MM|+N}    stop transmission at HH:MM or in N seconds\n"
588 "  -S, --timesync              request remote time (twice: set local time)\n"
589 "      --syslog[=off]          turn syslog on or off, if possible\n"
590 "  -t, --timeout N             set timeout to N tenths of a second\n"
591 "  -u, --keep-uppercase        keep upper case filenames\n"
592 "  -U, --unrestrict            disable restricted mode (if allowed to)\n"
593 "  -v, --verbose               be verbose, provide debugging information\n"
594 "  -w, --windowsize N          Window is N bytes (Z)\n"
595 "  -X  --xmodem                use XMODEM protocol\n"
596 "  -y, --overwrite             Yes, clobber existing file if any\n"
597 "      --ymodem                use YMODEM protocol\n"
598 "  -Z, --zmodem                use ZMODEM protocol\n"
599 "\n"
600 "short options use the same arguments as the long ones\n"
601 msgstr ""
602 "  -+, --append                an existierende Dateien anhängen\n"
603 "  -a, --ascii                 ASCII-Übertragung (CR/LF nach LF wandeln)\n"
604 "  -b, --binary                Binärübertragung (keine Umwandlungen)\n"
605 "  -B, --bufsize N             N Bytes puffern (auto: ganze Datei puffern)\n"
606 "  -c, --with-crc              16bit CRC statt Prüfsumme verwenden (X)\n"
607 "  -C, --allow-remote-commands Ausführung von Kommandos erlauben (Z)\n"
608 "  -D, --null                  empfangene Daten nach /dev/null schreiben\n"
609 "      --delay-startup N       Bei Programmstart N Sek. schlafen (Debugging)\n"
610 "  -e, --escape                Alle Steuerzeichen escapen (Z)\n"
611 "  -E, --rename                Empfänger soll Datei umbenennen falls\n"
612 "                              Zieldatei schon existiert\n"
613 "      --errors N              Einen CRC-Fehler alle N Bytes erzeugen\n"
614 "  -h, --help                  Diesen Hilfstext ausgeben\n"
615 "  -m, --min-bps N             Übertragung abbrechen bei weniger als N BPS\n"
616 "  -M, --min-bps-time N          für mindestens N Sekunden (Default: 120)\n"
617 "  -O, --disable-timeouts      Timeoutbehandlung abschalten\n"
618 "      --o-sync                Ausgabedatei(en) im synchron schreiben\n"
619 "  -p, --protect               existierende Dateien nicht verändern\n"
620 "  -q, --quiet                 leise, keine Ausgaben machen\n"
621 "  -r, --resume                unterbrochene Übertragungen fortsetzen (Z)\n"
622 "  -R, --restricted            eingeschränkter, sichererer Modus\n"
623 "  -s, --stop-at {HH:MM|+N}    Übertragung um HH:MM oder in N Sek. abbrechen\n"
624 "  -S, --timesync              Zeit anfordern (doppelt: lokale Zeit setzen)\n"
625 "      --syslog[=off]          syslog an- oder ausschalten, wenn möglich\n"
626 "  -t, --timeout N             Timeout auf N Zehntelsekungen setzen\n"
627 "  -u, --keep-uppercase        GROSS geschrieben Dateinamen beibehalten\n"
628 "  -U, --unrestrict            eingeschränkten Modus aufheben (falls "
629 "erlaubt)\n"
630 "  -v, --verbose               mehr ausgeben\n"
631 "  -w, --windowsize N          Fenstergröße auf N Bytes setzen (Z)\n"
632 "  -X  --xmodem                XMODEM-Protokoll benutzen\n"
633 "  -y, --overwrite             existierende Dateien überschreiben\n"
634 "      --ymodem                YMODEM-Protokoll benutzen\n"
635 "  -Z, --zmodem                ZMODEM-Protokoll benutzen\n"
636 "\n"
637 "Kurze Optionen benötigen dieselben Argumente wie Lange.\n"
638
639 #: src/lrz.c:671
640 #, c-format
641 msgid "%s waiting to receive."
642 msgstr "%s wartet auf Sender."
643
644 #: src/lrz.c:725 src/lrz.c:1821
645 #, c-format
646 msgid "\rBytes received: %7ld/%7ld   BPS:%-6ld                \r\n"
647 msgstr "\rBytes empfangen:%7ld/%7ld   BPS:%-8ld                \r\n"
648
649 #: src/lrz.c:767
650 #, c-format
651 msgid "%s: ready to receive %s"
652 msgstr "%s: bereit zum Empfangen von %s"
653
654 #: src/lrz.c:794
655 #, c-format
656 msgid "\rBytes received: %7ld   BPS:%-6ld                \r\n"
657 msgstr "\rBytes empfangen: %7ld   BPS:%-6ld                \r\n"
658
659 #: src/lrz.c:820
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "\r\n"
663 "%s: %s removed.\r\n"
664 msgstr ""
665 "\r\n"
666 "%s: %s gelöscht\r\n"
667
668 #: src/lrz.c:851
669 msgid "Pathname fetch returned EOT"
670 msgstr "Ende der Übertragung beim Warten auf Dateinamen"
671
672 #: src/lrz.c:898
673 msgid "Received dup Sector"
674 msgstr "Sektor doppelt empfangen"
675
676 #: src/lrz.c:912
677 msgid "Sync Error"
678 msgstr "Synchronisationsfehler"
679
680 #: src/lrz.c:960
681 msgid "CRC"
682 msgstr "CRC-Fehler"
683
684 #: src/lrz.c:971
685 msgid "Checksum"
686 msgstr "Prüfsummenfehler"
687
688 #: src/lrz.c:974
689 msgid "Sector number garbled"
690 msgstr "Sektorennummer fehlerhaft"
691
692 #: src/lrz.c:986
693 msgid "Sender Cancelled"
694 msgstr "Sender brach ab"
695
696 #: src/lrz.c:1000
697 #, c-format
698 msgid "Got 0%o sector header"
699 msgstr "Erhielt %02x als Sektorbestätigung"
700
701 #: src/lrz.c:1108
702 #, c-format
703 msgid "file name ends with a /, skipped: %s\n"
704 msgstr "Dateiname endet mit /, übersprungen: %s\n"
705
706 #: src/lrz.c:1122
707 #, c-format
708 msgid "zmanag=%d, Lzmanag=%d\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/lrz.c:1123
712 #, c-format
713 msgid "zconv=%d\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/lrz.c:1191 src/lrz.c:1225
717 #, c-format
718 msgid "file exists, skipped: %s\n"
719 msgstr "Datei existiert, übersprungen: %s\n"
720
721 #: src/lrz.c:1266
722 #, c-format
723 msgid "TIMESYNC: here %ld, remote %ld, diff %ld seconds\n"
724 msgstr "Zeitsynchronisation: hier %ld, dort %ld, Unterschied %ld Sekunden\n"
725
726 #: src/lrz.c:1275
727 #, c-format
728 msgid "TIMESYNC: cannot set time: %s\n"
729 msgstr "Zeitsynchronisation: kann Zeit nicht setzen: %s\n"
730
731 #: src/lrz.c:1285
732 msgid "cannot tmpfile() for tcp protocol synchronization"
733 msgstr "tmpfile() zur tcp Protokoll Synchronisation fehlgeschlagen"
734
735 #: src/lrz.c:1304
736 msgid "Topipe"
737 msgstr "Pipe zu"
738
739 #: src/lrz.c:1322
740 #, c-format
741 msgid "Receiving: %s\n"
742 msgstr "Empfange: %s\n"
743
744 #: src/lrz.c:1553
745 #, c-format
746 msgid "Blocks received: %d"
747 msgstr "Blöcke empfangen: %d"
748
749 #: src/lrz.c:1607
750 #, c-format
751 msgid "%s: %s exists\n"
752 msgstr "%s: %s existiert bereits\n"
753
754 #: src/lrz.c:1620 src/lrz.c:1628
755 #, c-format
756 msgid "%s:\tSecurity Violation"
757 msgstr "%s:\tSicherheitsverstoß"
758
759 #: src/lrz.c:1745
760 msgid "remote command execution requested"
761 msgstr "Gegenseite versucht Kommandoausführung"
762
763 #: src/lrz.c:1752
764 msgid "not executed"
765 msgstr "nicht ausgeführt"
766
767 #: src/lrz.c:1783
768 msgid "got ZRINIT"
769 msgstr "Erhielt unerwartetes ZRINIT"
770
771 #: src/lrz.c:1832
772 msgid "Skipped"
773 msgstr "Übersprungen"
774
775 #. too bad
776 #: src/lrz.c:2064
777 #, c-format
778 msgid "rzfile: bps rate %ld below min %ld"
779 msgstr "rzfile: BPS-Rate %ld unter Minimum %ld"
780
781 #. too bad
782 #: src/lrz.c:2079
783 msgid "rzfile: reached stop time"
784 msgstr "rzfile: Abbruchzeit erreicht"
785
786 #: src/lrz.c:2086
787 #, c-format
788 msgid "\rBytes received: %7ld/%7ld   BPS:%-6ld ETA %02d:%02d  "
789 msgstr "\rBytes empfangen:%7ld/%7ld   BPS:%-8ld ETA %02d:%02d  "
790
791 #: src/lrz.c:2231
792 msgid "fgets for tcp protocol synchronization failed: "
793 msgstr "fgets() bei tcp Protokoll Synchronisation fehlgeschlagen: "
794
795 #: src/lrz.c:2238
796 msgid "file close error"
797 msgstr "Fehler beim Schließen der Datei"
798
799 #~ msgid "Transfer complete."
800 #~ msgstr "Übertragung abgeschlossen"
801
802 #~ msgid "at"
803 #~ msgstr "um"
804
805 #~ msgid "TIMESYNC: failed\n"
806 #~ msgstr "Zeitsynchronisation: fehlgeschlagen\n"
807
808 #~ msgid "TIMESYNC: ok\n"
809 #~ msgstr "Zeitsynchronisation: ok\n"
810
811 #~ msgid "Falldown to %ld blklen"
812 #~ msgstr "Blockgröße auf %ld gesenkt"