Added two new strings for translation to all the .po files.
[platform/upstream/libexif.git] / po / ru.po
1 # translation of ru.po to Russian
2 # translation of libexif-12.po to Russian
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Copyright (C) YEAR Lutz Müller and others.
5 # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ru\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-02-12 11:02+0000\n"
13 "Last-Translator: Eugene Roskin <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-08-13 00:12+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 18747)\n"
21
22 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
23 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
24 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
25 #, c-format
26 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
27 msgstr "Некорректный формат '%s', ожидалось '%s'."
28
29 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
30 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
31 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
32 #, c-format
33 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
34 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
35
36 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
37 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
38 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
39 #, c-format
40 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
41 msgstr "Некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i или %i)."
42
43 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
44 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
45 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
46 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
47 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
48 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
49 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
50 msgid "Macro"
51 msgstr "Макро"
52
53 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
54 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
55 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
56 #: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
57 #: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
58 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
59 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
60 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
61 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
63 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
64 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
65 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
66 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
67 msgid "Normal"
68 msgstr "Обычное"
69
70 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
71 msgid "Economy"
72 msgstr "Экономное"
73
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
75 msgid "Fine"
76 msgstr "Отличное"
77
78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
79 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
80 msgid "RAW"
81 msgstr "RAW"
82
83 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
84 msgid "Superfine"
85 msgstr "Превосходное"
86
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
88 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
89 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
90 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
92 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
93 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
94 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
95 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
96 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
97 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
98 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
100 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
101 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
102 msgid "Off"
103 msgstr "Выкл"
104
105 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
106 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
108 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
109 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
112 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
113 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
114 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
115 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
116 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
117 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
122 msgid "Auto"
123 msgstr "Авто"
124
125 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
126 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
128 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
129 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
131 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
132 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
133 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
134 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
135 msgid "On"
136 msgstr ""
137
138 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
139 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
140 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
141 msgid "Red-eye reduction"
142 msgstr "Подавление эффекта красных глаз"
143
144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
145 msgid "Slow synchro"
146 msgstr "Медленная синхронизация"
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
149 msgid "Auto, red-eye reduction"
150 msgstr "Авто, уменьшение красноты глаз"
151
152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
153 msgid "On, red-eye reduction"
154 msgstr "Включено, уменьшение красноты глаз"
155
156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
157 msgid "External flash"
158 msgstr "Внешняя вспышка"
159
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
161 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
162 msgid "Single"
163 msgstr "Одиночная"
164
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
166 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
167 msgid "Continuous"
168 msgstr "Непрерывная"
169
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
171 msgid "Movie"
172 msgstr "Видео"
173
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
175 msgid "Continuous, speed priority"
176 msgstr "Продолжительный, приоритет скорости"
177
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
179 msgid "Continuous, low"
180 msgstr "Продолжительный, низкий приоритет"
181
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
183 msgid "Continuous, high"
184 msgstr "Продолжительный, высокий приоритет"
185
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
187 msgid "One-shot AF"
188 msgstr "Покадровая автофокусировка (One-shot AF)"
189
190 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
191 msgid "AI servo AF"
192 msgstr "Автофокусировка с сервоприводом (AI servo AF)"
193
194 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
195 msgid "AI focus AF"
196 msgstr "\"Интелектуальный\" автофокус (AI focus AF)"
197
198 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
199 msgid "Manual focus"
200 msgstr "Ручная фокусировка"
201
202 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
204 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
205 msgid "Pan focus"
206 msgstr "Панорамный фокус"
207
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
209 msgid "JPEG"
210 msgstr "JPEG"
211
212 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
213 msgid "CRW+THM"
214 msgstr "CRW+THM"
215
216 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
217 msgid "AVI+THM"
218 msgstr "AVI+THM"
219
220 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
221 msgid "TIF"
222 msgstr "TIF"
223
224 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
225 msgid "TIF+JPEG"
226 msgstr "TIF+JPEG"
227
228 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
229 msgid "CR2"
230 msgstr "CR2"
231
232 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
233 msgid "CR2+JPEG"
234 msgstr "CR2+JPEG"
235
236 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
237 msgid "Large"
238 msgstr ""
239
240 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
241 msgid "Medium"
242 msgstr ""
243
244 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
245 msgid "Small"
246 msgstr ""
247
248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
249 msgid "Medium 1"
250 msgstr ""
251
252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
253 msgid "Medium 2"
254 msgstr ""
255
256 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
257 msgid "Medium 3"
258 msgstr ""
259
260 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
261 msgid "Postcard"
262 msgstr ""
263
264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
265 msgid "Widescreen"
266 msgstr ""
267
268 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
269 msgid "Full auto"
270 msgstr "Полная автоматика"
271
272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
273 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
275 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
280 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
282 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
283 msgid "Manual"
284 msgstr "Ручная"
285
286 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
287 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
288 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
289 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
290 msgid "Landscape"
291 msgstr "Альбом"
292
293 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
294 msgid "Fast shutter"
295 msgstr "Быстрый затвор"
296
297 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
298 msgid "Slow shutter"
299 msgstr "Медленный затвор"
300
301 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
302 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
303 msgid "Night"
304 msgstr "Ночь"
305
306 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
307 msgid "Grayscale"
308 msgstr "Оттенки серого"
309
310 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
311 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
312 msgid "Sepia"
313 msgstr "Сепия"
314
315 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
316 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
319 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
320 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
321 msgid "Portrait"
322 msgstr "Портрет"
323
324 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
325 msgid "Sports"
326 msgstr "Спорт"
327
328 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
329 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
330 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
331 msgid "Black & white"
332 msgstr "Черно-белый"
333
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
335 msgid "Vivid"
336 msgstr "Простая графика"
337
338 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
339 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
340 msgid "Neutral"
341 msgstr "Нейтральный"
342
343 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
344 msgid "Flash off"
345 msgstr "Без вспышки"
346
347 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
348 msgid "Long shutter"
349 msgstr "Длительный затвор"
350
351 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
353 msgid "Super macro"
354 msgstr "Супер макро"
355
356 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
357 msgid "Foliage"
358 msgstr "Листва"
359
360 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
361 msgid "Indoor"
362 msgstr "В помещении"
363
364 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
366 msgid "Fireworks"
367 msgstr "Фейерверк"
368
369 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
370 msgid "Beach"
371 msgstr "Пляж"
372
373 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
374 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
375 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
376 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
377 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
378 msgid "Underwater"
379 msgstr "Подводная съемка"
380
381 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
382 msgid "Snow"
383 msgstr "Снег"
384
385 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
386 msgid "Kids & pets"
387 msgstr "Дети и домашние животные"
388
389 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
390 msgid "Night snapshot"
391 msgstr "Ночная фотография"
392
393 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
394 msgid "Digital macro"
395 msgstr "Цифровой макрорежим"
396
397 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
398 msgid "My colors"
399 msgstr "Мои цвета"
400
401 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
402 msgid "Still image"
403 msgstr "Неподвижное изображение"
404
405 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
406 msgid "Color accent"
407 msgstr "Акцентирование цвета"
408
409 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
410 msgid "Color swap"
411 msgstr "Замена цвета"
412
413 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
414 msgid "Aquarium"
415 msgstr "Аквариум"
416
417 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
418 msgid "ISO 3200"
419 msgstr "ISO 3200"
420
421 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
422 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
423 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
425 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
427 msgid "None"
428 msgstr "Ничего"
429
430 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
431 msgid "2x"
432 msgstr "2x"
433
434 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
435 msgid "4x"
436 msgstr "4x"
437
438 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
439 #: libexif/exif-entry.c:751
440 msgid "Other"
441 msgstr "Другое"
442
443 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
445 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
447 msgid "High"
448 msgstr "Высокий"
449
450 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
451 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
453 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
454 msgid "Low"
455 msgstr "Низкий"
456
457 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
458 msgid "Auto high"
459 msgstr ""
460
461 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
462 msgid "50"
463 msgstr "50"
464
465 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
466 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
468 msgid "100"
469 msgstr "100"
470
471 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
474 msgid "200"
475 msgstr "200"
476
477 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
478 msgid "400"
479 msgstr "400"
480
481 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
482 msgid "800"
483 msgstr "800"
484
485 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
486 msgid "Default"
487 msgstr "По умолчанию"
488
489 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
490 msgid "Spot"
491 msgstr "Точечный замер"
492
493 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
494 msgid "Average"
495 msgstr "Средний"
496
497 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
498 msgid "Evaluative"
499 msgstr "Оценочный"
500
501 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
502 msgid "Partial"
503 msgstr "Частичный замер"
504
505 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
506 msgid "Center-weighted average"
507 msgstr "Центрально-взвешенный средний"
508
509 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
510 msgid "Not known"
511 msgstr "Неизвестно"
512
513 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
514 msgid "Very close"
515 msgstr ""
516
517 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
518 msgid "Close"
519 msgstr ""
520
521 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
522 msgid "Middle range"
523 msgstr "Средний диапазон"
524
525 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
526 msgid "Far range"
527 msgstr "Дальний диапазон"
528
529 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
530 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
531 msgid "Infinity"
532 msgstr "Бесконечность"
533
534 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
535 msgid "Manual AF point selection"
536 msgstr "Ручной выбор точки автофокусировки"
537
538 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
539 msgid "None (MF)"
540 msgstr ""
541
542 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
543 msgid "Auto-selected"
544 msgstr "Выбранная автоматически"
545
546 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
549 msgid "Right"
550 msgstr "Правая"
551
552 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
555 msgid "Center"
556 msgstr "Центральная"
557
558 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
561 msgid "Left"
562 msgstr "Левая"
563
564 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
565 msgid "Auto AF point selection"
566 msgstr "Автоматический выбор точки автофокусировки"
567
568 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
569 msgid "Easy shooting"
570 msgstr "Лёгкая съёмка"
571
572 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
573 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
574 msgid "Program"
575 msgstr "Программа"
576
577 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
578 msgid "Tv-priority"
579 msgstr "Приоритет выдержки (Tv)"
580
581 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
582 msgid "Av-priority"
583 msgstr "Приоритет диафрагмы (Av)"
584
585 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
586 msgid "A-DEP"
587 msgstr "A-DEP"
588
589 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
590 msgid "M-DEP"
591 msgstr "M-DEP"
592
593 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
594 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
595 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
596
597 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
598 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
599 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
600
601 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
602 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
603 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
604
605 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
606 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
607 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
608
609 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
610 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
611 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
612
613 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
614 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
615 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX или 28mm f/1.8"
616
617 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
618 msgid "Canon EF 35mm f/2"
619 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
620
621 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
622 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
623 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
624
625 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
626 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
627 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
628
629 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
630 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
631 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
632
633 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
634 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
635 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
636
637 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
638 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
639 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
640
641 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
642 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
643 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
644
645 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
646 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
647 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
648
649 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
650 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
651 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 или Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
652
653 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
654 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
655 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
656
657 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
658 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
659 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
660
661 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
662 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
663 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
664
665 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
666 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
667 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
668
669 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
670 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
671 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
672
673 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
674 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
675 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
676
677 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
678 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
679 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
680
681 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
682 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
683 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
684
685 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
686 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
687 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
688
689 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
690 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
691 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
692
693 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
694 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
695 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
696
697 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
698 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
699 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
700
701 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
702 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
703 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
704
705 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
706 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
707 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
708
709 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
710 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
711 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
712
713 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
714 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
715 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
716
717 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
718 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
719 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
720
721 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
722 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
723 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
724
725 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
726 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
727 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
728
729 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
730 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
731 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
732
733 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
734 msgid "Canon EF 100mm f/2"
735 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
736
737 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
738 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
739 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
740
741 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
742 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
743 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
744
745 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
746 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
747 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 или 12-24mm f/4.5-5.6 или 14mm f/2.8"
748
749 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
750 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
751 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
752
753 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
754 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
755 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
756
757 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
758 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
759 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
760
761 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
762 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
763 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
764
765 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
766 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
767 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
768
769 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
770 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
771 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
772
773 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
774 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
775 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
776
777 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
778 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
779 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
780
781 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
782 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
783 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
784
785 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
786 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
787 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
788
789 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
790 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
791 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
792
793 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
794 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
795 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L или Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
796
797 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
798 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
799 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
800
801 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
802 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
803 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
804
805 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
806 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
807 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
808
809 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
810 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
811 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
812
813 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
814 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
815 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
816
817 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
818 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
819 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
820
821 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
822 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
823 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
824
825 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
826 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
827 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
828
829 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
830 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
831 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
832
833 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
834 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
835 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
836
837 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
838 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
839 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
840
841 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
842 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
843 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
844
845 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
846 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
847 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
848
849 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
850 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
851 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
852
853 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
854 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
855 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
856
857 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
858 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
859 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
860
861 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
862 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
863 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
864
865 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
866 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
867 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
868
869 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
870 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
871 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
872
873 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
874 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
875 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
876
877 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
878 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
879 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
880
881 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
882 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
883 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
884
885 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
886 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
887 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
888
889 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
890 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
891 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
892
893 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
894 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
895 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
896
897 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
898 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
899 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
900
901 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
902 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
903 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
904
905 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
906 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
907 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
908
909 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
910 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
911 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
912
913 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
914 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
915 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
916
917 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
918 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
919 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
920
921 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
922 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
923 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
924
925 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
926 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
927 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
928
929 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
930 msgid "TTL"
931 msgstr "TTL"
932
933 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
934 msgid "A-TTL"
935 msgstr "A-TTL"
936
937 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
938 msgid "E-TTL"
939 msgstr "E-TTL"
940
941 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
942 msgid "FP sync enabled"
943 msgstr "FP синхронизация включена"
944
945 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
946 msgid "2nd-curtain sync used"
947 msgstr "Синхронизация по второй шторке"
948
949 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
950 msgid "FP sync used"
951 msgstr "Использовать FP синхронизацию"
952
953 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
955 msgid "Internal"
956 msgstr ""
957
958 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
959 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
960 msgid "External"
961 msgstr "Внешняя"
962
963 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
964 msgid "Normal AE"
965 msgstr "Нормальная АЭ"
966
967 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
968 msgid "Exposure compensation"
969 msgstr "Компенсация экспозиции"
970
971 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
972 msgid "AE lock"
973 msgstr "Фиксация АЭ"
974
975 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
976 msgid "AE lock + exposure compensation"
977 msgstr "Фиксация автоэкспозиции + компенсация экспозиции"
978
979 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
980 msgid "No AE"
981 msgstr "Без автоэкспозиции"
982
983 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
984 msgid "On, shot only"
985 msgstr ""
986
987 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
988 msgid "Smooth"
989 msgstr ""
990
991 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
992 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
993 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
994 msgid "Custom"
995 msgstr "Свой"
996
997 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
998 msgid "My color data"
999 msgstr "Мои цветовые координаты"
1000
1001 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1002 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1003 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1004 msgid "Full"
1005 msgstr "Полный"
1006
1007 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1008 msgid "2/3"
1009 msgstr "2/3"
1010
1011 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1012 msgid "1/3"
1013 msgstr "1/3"
1014
1015 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1016 msgid "Fixed"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1020 msgid "Zoom"
1021 msgstr "Трансфокатор"
1022
1023 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1024 msgid "Sunny"
1025 msgstr "Солнечно"
1026
1027 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1028 #: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1029 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1030 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1031 msgid "Cloudy"
1032 msgstr "Облачно"
1033
1034 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1035 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1036 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1037 msgid "Tungsten"
1038 msgstr "Лампа накаливания"
1039
1040 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1041 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1042 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1043 msgid "Fluorescent"
1044 msgstr "Флуоресцентная лампа"
1045
1046 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1047 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
1048 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1049 msgid "Flash"
1050 msgstr "Вспышка"
1051
1052 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1053 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1054 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1055 msgid "Shade"
1056 msgstr "Тень"
1057
1058 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1059 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1060 msgstr "Самостоятельная настройка температуры (в Кельвинах)"
1061
1062 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1063 msgid "PC set 1"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1067 msgid "PC set 2"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1071 msgid "PC set 3"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1075 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1076 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1077 msgid "Daylight fluorescent"
1078 msgstr "Флуоресцентная лампа дневного света"
1079
1080 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1081 msgid "Custom 1"
1082 msgstr "Профиль 1"
1083
1084 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1085 msgid "Custom 2"
1086 msgstr "Профиль 2"
1087
1088 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
1089 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1090 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1091 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1092 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1093 msgid "Night scene"
1094 msgstr "Ночная съёмка"
1095
1096 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1097 msgid "Center-right"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1101 msgid "Left-right"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1105 msgid "Left-center"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1109 msgid "All"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1113 msgid "On (shot 1)"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1117 msgid "On (shot 2)"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1121 msgid "On (shot 3)"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1125 msgid "EOS high-end"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1129 msgid "Compact"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1133 msgid "EOS mid-range"
1134 msgstr "EOS среднего диапазона"
1135
1136 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1137 msgid "Rotate 90 CW"
1138 msgstr "Поворот на 90° ↷"
1139
1140 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1141 msgid "Rotate 180"
1142 msgstr "Поворот на 180°"
1143
1144 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1145 msgid "Rotate 270 CW"
1146 msgstr "Поворот на 270° ↷"
1147
1148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1149 msgid "Rotated by software"
1150 msgstr "Программный поворот"
1151
1152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1153 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
1154 msgid "Left to right"
1155 msgstr "Слева направо"
1156
1157 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
1159 msgid "Right to left"
1160 msgstr "Справа налево"
1161
1162 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1163 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
1164 msgid "Bottom to top"
1165 msgstr "Снизу вверх"
1166
1167 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1168 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
1169 msgid "Top to bottom"
1170 msgstr "Сверху вниз"
1171
1172 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1173 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1174 msgstr "2x2 матрица (↷)"
1175
1176 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1177 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1178 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1179 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1180 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1181 msgid "Standard"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1185 msgid "N/A"
1186 msgstr "Н/Д"
1187
1188 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1189 msgid "Lowest"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1193 msgid "Highest"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
1197 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1198 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1199 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1200 msgid "Daylight"
1201 msgstr "Дневной свет"
1202
1203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1204 msgid "Set 1"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1208 msgid "Set 2"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1212 msgid "Set 3"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1216 msgid "User def. 1"
1217 msgstr "Задано пользователем 1"
1218
1219 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1220 msgid "User def. 2"
1221 msgstr "Задано пользователем 2"
1222
1223 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1224 msgid "User def. 3"
1225 msgstr "Задано пользователем 3"
1226
1227 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1228 msgid "External 1"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1232 msgid "External 2"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1236 msgid "External 3"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1240 msgid "Faithful"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1245 msgid "Monochrome"
1246 msgstr "Монохромный"
1247
1248 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1249 msgid ", "
1250 msgstr ", "
1251
1252 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
1253 #, c-format
1254 msgid "%i (ms)"
1255 msgstr "%i (мс)"
1256
1257 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
1258 #, c-format
1259 msgid "%.2f mm"
1260 msgstr "%.2f mm"
1261
1262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
1263 #, c-format
1264 msgid "%.2f EV"
1265 msgstr "%.2f EV"
1266
1267 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
1268 #, c-format
1269 msgid "1/%i"
1270 msgstr "1/%i"
1271
1272 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
1273 #, c-format
1274 msgid "%u mm"
1275 msgstr "%u мм"
1276
1277 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
1278 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
1279 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
1280 #, c-format
1281 msgid "%i bytes unknown data"
1282 msgstr "%i байтов неизвестных данных"
1283
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1285 msgid "Settings (First Part)"
1286 msgstr "Настройки (первая половина)"
1287
1288 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1289 #: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1290 msgid "Focal Length"
1291 msgstr "Фокусное расстояние"
1292
1293 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1294 msgid "Settings (Second Part)"
1295 msgstr "Настройки (вторая половина)"
1296
1297 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
1298 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1299 msgid "Panorama"
1300 msgstr "Панорама"
1301
1302 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1303 msgid "Image Type"
1304 msgstr "Тип изображения"
1305
1306 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1307 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1308 msgid "Firmware Version"
1309 msgstr "Версия микропрограммы"
1310
1311 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1312 msgid "Image Number"
1313 msgstr "Номер изображения"
1314
1315 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1316 msgid "Owner Name"
1317 msgstr "Имя владельца"
1318
1319 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1320 msgid "Color Information"
1321 msgstr "Сведения о цвете"
1322
1323 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1325 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1326 msgid "Serial Number"
1327 msgstr "Серийный номер"
1328
1329 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1330 msgid "Custom Functions"
1331 msgstr "Настраиваемые возможности"
1332
1333 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1334 msgid "Macro Mode"
1335 msgstr "Режим макросъёмки"
1336
1337 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1338 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1339 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1340 msgid "Self-timer"
1341 msgstr "Автоспуск"
1342
1343 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1346 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1347 msgid "Quality"
1348 msgstr "Качество"
1349
1350 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
1353 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1354 msgid "Flash Mode"
1355 msgstr "Режим вспышки"
1356
1357 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1358 msgid "Drive Mode"
1359 msgstr "Режим движения"
1360
1361 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1362 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1363 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
1365 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1366 msgid "Focus Mode"
1367 msgstr "Способ фокусировки"
1368
1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1370 msgid "Record Mode"
1371 msgstr "Режим записи"
1372
1373 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1374 msgid "Image Size"
1375 msgstr "Размер изображения"
1376
1377 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1378 msgid "Easy Shooting Mode"
1379 msgstr "Режим Easy Shooting"
1380
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1383 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1385 msgid "Digital Zoom"
1386 msgstr "Цифровой трансфокатор"
1387
1388 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
1389 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1390 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1391 msgid "Contrast"
1392 msgstr "Контраст"
1393
1394 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
1395 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1397 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1398 msgid "Saturation"
1399 msgstr "Насыщенность"
1400
1401 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
1402 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1403 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1404 msgid "Sharpness"
1405 msgstr "Резкость"
1406
1407 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1408 msgid "ISO"
1409 msgstr "ISO"
1410
1411 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
1412 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1413 msgid "Metering Mode"
1414 msgstr "Режим замера"
1415
1416 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1417 msgid "Focus Range"
1418 msgstr "Диапазон фокусировки"
1419
1420 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1421 msgid "AF Point"
1422 msgstr "Точка автофокусировки"
1423
1424 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
1425 msgid "Exposure Mode"
1426 msgstr "Режим экспозиции"
1427
1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1429 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1430 msgid "Lens Type"
1431 msgstr "Тип объектива"
1432
1433 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1434 msgid "Long Focal Length of Lens"
1435 msgstr "Длиннофокусный объектив"
1436
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1438 msgid "Short Focal Length of Lens"
1439 msgstr "Короткофокусные линзы"
1440
1441 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1442 msgid "Focal Units per mm"
1443 msgstr "Фокусные единицы на каждый мм"
1444
1445 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1446 msgid "Maximal Aperture"
1447 msgstr "Максимально открытая диафрагма"
1448
1449 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1450 msgid "Minimal Aperture"
1451 msgstr "Минимальное отверстие"
1452
1453 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1454 msgid "Flash Activity"
1455 msgstr "Активность вспышки"
1456
1457 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1458 msgid "Flash Details"
1459 msgstr "Подробности о вспышке"
1460
1461 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1462 msgid "AE Setting"
1463 msgstr "Настройка AE"
1464
1465 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1466 msgid "Image Stabilization"
1467 msgstr "Стабилизация изображения"
1468
1469 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1470 msgid "Display Aperture"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1474 msgid "Zoom Source Width"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1478 msgid "Zoom Target Width"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1482 msgid "Photo Effect"
1483 msgstr "Фотографический эффект"
1484
1485 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1486 msgid "Manual Flash Output"
1487 msgstr "Настраиваемая мощность вспышки"
1488
1489 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1490 msgid "Color Tone"
1491 msgstr "Оттенок"
1492
1493 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1494 msgid "Focal Type"
1495 msgstr "Фокальный тип"
1496
1497 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1498 msgid "Focal Plane X Size"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1502 msgid "Focal Plane Y Size"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1506 msgid "Auto ISO"
1507 msgstr "Автоматическое значение ISO"
1508
1509 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1510 msgid "Shot ISO"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1514 msgid "Measured EV"
1515 msgstr "Измеренная экспозиция EV"
1516
1517 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1518 msgid "Target Aperture"
1519 msgstr "Назначенная диафрагма"
1520
1521 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1522 msgid "Target Exposure Time"
1523 msgstr "Время назначенной экспозиции"
1524
1525 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1526 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1527 msgid "Exposure Compensation"
1528 msgstr "Компенсация экспозиции"
1529
1530 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1531 #: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1532 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1533 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1534 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1535 msgid "White Balance"
1536 msgstr "Баланс белого"
1537
1538 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1539 msgid "Slow Shutter"
1540 msgstr "Медленный затвор"
1541
1542 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1543 msgid "Sequence Number"
1544 msgstr "Номер последовательности"
1545
1546 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1547 msgid "Flash Guide Number"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1552 msgid "Flash Exposure Compensation"
1553 msgstr "Компенсация экспозиции вспышки"
1554
1555 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1556 msgid "AE Bracketing"
1557 msgstr "Брэкетинг AE"
1558
1559 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1560 msgid "AE Bracket Value"
1561 msgstr "Значение брэкетинга AE"
1562
1563 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1564 msgid "Focus Distance Upper"
1565 msgstr "Фокусное расстояние верхнее"
1566
1567 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1568 msgid "Focus Distance Lower"
1569 msgstr "Фокусное расстояние нижнее"
1570
1571 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
1572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1573 msgid "F-Number"
1574 msgstr "Число F"
1575
1576 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
1577 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1578 msgid "Exposure Time"
1579 msgstr "Время экспозиции"
1580
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1582 msgid "Bulb Duration"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1586 msgid "Camera Type"
1587 msgstr "Тип камеры"
1588
1589 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1590 msgid "Auto Rotate"
1591 msgstr "Автоматический поворот"
1592
1593 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1594 msgid "ND Filter"
1595 msgstr "Фильтр нейтральной плотности"
1596
1597 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1598 msgid "Panorama Frame"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1602 msgid "Panorama Direction"
1603 msgstr "Направление панорамы"
1604
1605 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1606 msgid "Tone Curve"
1607 msgstr "Кривая тона"
1608
1609 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1610 msgid "Sharpness Frequency"
1611 msgstr "Усиление резкости"
1612
1613 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1614 msgid "Picture Style"
1615 msgstr "Стиль картинки"
1616
1617 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1618 msgid "Motorola"
1619 msgstr "Motorola"
1620
1621 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1622 msgid "Intel"
1623 msgstr "Intel"
1624
1625 #: libexif/exif-data.c:786
1626 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1627 msgstr "Недостаточный размер данных допустимый для данных EXIF."
1628
1629 #: libexif/exif-data.c:851
1630 msgid "EXIF marker not found."
1631 msgstr "Маркер EXIF не найден"
1632
1633 #: libexif/exif-data.c:878
1634 msgid "EXIF header not found."
1635 msgstr "Заголовок EXIF не найден"
1636
1637 #: libexif/exif-data.c:903
1638 msgid "Unknown encoding."
1639 msgstr "Неизвестная кодировка"
1640
1641 #: libexif/exif-data.c:1188
1642 msgid "Ignore unknown tags"
1643 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги"
1644
1645 #: libexif/exif-data.c:1189
1646 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1647 msgstr "Игнорировать неизвестные тэги при загрузке данных EXIF"
1648
1649 #: libexif/exif-data.c:1190
1650 msgid "Follow specification"
1651 msgstr "Следовать спецификации"
1652
1653 #: libexif/exif-data.c:1191
1654 msgid ""
1655 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1656 "specification."
1657 msgstr ""
1658 "Добавляйте, исправляйте, удаляйте записи для приведения в соответствие со "
1659 "спецификациями данных EXIF."
1660
1661 #: libexif/exif-data.c:1193
1662 msgid "Do not change maker note"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: libexif/exif-data.c:1194
1666 msgid ""
1667 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1668 "aware that the maker note can get corrupted."
1669 msgstr ""
1670 "При загрузке и повторном сохранении данных Exif, сохраните заметку автора "
1671 "неизменной. Имейте ввиду, что заметка автора может быть повреждена."
1672
1673 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1674 #, c-format
1675 msgid ""
1676 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1677 "changed to format '%s'."
1678 msgstr ""
1679 "Метка'%s' имела формат '%s' (не соответствующий спецификации) и была "
1680 "преобразована в формат '%s'."
1681
1682 #: libexif/exif-entry.c:271
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1686 "changed to format '%s'."
1687 msgstr ""
1688 "Тег '%s' формата '%s' (противоречащего спецификации), но не может быть "
1689 "изменён на формат '%s'."
1690
1691 #: libexif/exif-entry.c:354
1692 #, c-format
1693 msgid ""
1694 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1695 "'undefined'."
1696 msgstr ""
1697 "Тег 'UserComment' имеет неправильный формат '%s'. Формат был классифицирован "
1698 "как 'неопределённый'."
1699
1700 #: libexif/exif-entry.c:381
1701 msgid ""
1702 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1703 "the specification."
1704 msgstr ""
1705 "Тег 'UserComment' был расширен до 8 байт для соответствия спецификациям."
1706
1707 #: libexif/exif-entry.c:396
1708 msgid ""
1709 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1710 "This has been fixed."
1711 msgstr ""
1712 "Тег 'UserComment' не является пустым, но не начинается с формата "
1713 "идентификатора. Это было исправлено."
1714
1715 #: libexif/exif-entry.c:424
1716 msgid ""
1717 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1718 "fixed."
1719 msgstr ""
1720 "Тег 'UserComment' не начинается с формата идентификатора. Это было "
1721 "исправлено."
1722
1723 #: libexif/exif-entry.c:461
1724 #, c-format
1725 msgid "%i bytes undefined data"
1726 msgstr "%i байт неопределённых данных"
1727
1728 #: libexif/exif-entry.c:584
1729 #, c-format
1730 msgid "%i bytes unsupported data type"
1731 msgstr "%i байт не поддерживаемых типов данных"
1732
1733 #: libexif/exif-entry.c:641
1734 #, c-format
1735 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1736 msgstr ""
1737 "Тэг '%s' содержит данные в некорректном формате ('%s', ожидалось '%s')."
1738
1739 #: libexif/exif-entry.c:654
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1743 msgstr "Тэг '%s' содержит некорректное число компонентов (%i, ожидалось %i)."
1744
1745 #: libexif/exif-entry.c:668
1746 msgid "Chunky format"
1747 msgstr "Формат фрагмента"
1748
1749 #: libexif/exif-entry.c:668
1750 msgid "Planar format"
1751 msgstr "Формат Planar"
1752
1753 #: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
1754 msgid "Not defined"
1755 msgstr "Не определено"
1756
1757 #: libexif/exif-entry.c:670
1758 msgid "One-chip color area sensor"
1759 msgstr "Одночиповый датчик цветовой области"
1760
1761 #: libexif/exif-entry.c:671
1762 msgid "Two-chip color area sensor"
1763 msgstr "Двухчиповый датчик цветовой области"
1764
1765 #: libexif/exif-entry.c:671
1766 msgid "Three-chip color area sensor"
1767 msgstr "Трехчиповый датчик цветовой области"
1768
1769 #: libexif/exif-entry.c:672
1770 msgid "Color sequential area sensor"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: libexif/exif-entry.c:672
1774 msgid "Trilinear sensor"
1775 msgstr "Трёхлинейный сенсор"
1776
1777 #: libexif/exif-entry.c:673
1778 msgid "Color sequential linear sensor"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1782 msgid "Top-left"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1786 msgid "Top-right"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1790 msgid "Bottom-right"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1794 msgid "Bottom-left"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: libexif/exif-entry.c:676
1798 msgid "Left-top"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: libexif/exif-entry.c:676
1802 msgid "Right-top"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: libexif/exif-entry.c:677
1806 msgid "Right-bottom"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: libexif/exif-entry.c:677
1810 msgid "Left-bottom"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: libexif/exif-entry.c:679
1814 msgid "Centered"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: libexif/exif-entry.c:679
1818 msgid "Co-sited"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: libexif/exif-entry.c:681
1822 msgid "Reversed mono"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: libexif/exif-entry.c:681
1826 msgid "Normal mono"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: libexif/exif-entry.c:681
1830 msgid "RGB"
1831 msgstr "RGB"
1832
1833 #: libexif/exif-entry.c:681
1834 msgid "Palette"
1835 msgstr "Палитра"
1836
1837 #: libexif/exif-entry.c:682
1838 msgid "CMYK"
1839 msgstr "CMYK"
1840
1841 #: libexif/exif-entry.c:682
1842 msgid "YCbCr"
1843 msgstr "YCbCr"
1844
1845 #: libexif/exif-entry.c:682
1846 msgid "CieLAB"
1847 msgstr "CieLAB"
1848
1849 #: libexif/exif-entry.c:684
1850 msgid "Normal process"
1851 msgstr "Обычная обработка"
1852
1853 #: libexif/exif-entry.c:684
1854 msgid "Custom process"
1855 msgstr "Настроить обработку"
1856
1857 #: libexif/exif-entry.c:686
1858 msgid "Auto exposure"
1859 msgstr "Автоэкспозиция"
1860
1861 #: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1862 msgid "Manual exposure"
1863 msgstr "Ручная экспозиция"
1864
1865 #: libexif/exif-entry.c:686
1866 msgid "Auto bracket"
1867 msgstr "Автобрекетирование"
1868
1869 #: libexif/exif-entry.c:688
1870 msgid "Auto white balance"
1871 msgstr "Автомат. баланс белого"
1872
1873 #: libexif/exif-entry.c:688
1874 msgid "Manual white balance"
1875 msgstr "Ручной баланс белого"
1876
1877 #: libexif/exif-entry.c:693
1878 msgid "Low gain up"
1879 msgstr "Небольшое усиление"
1880
1881 #: libexif/exif-entry.c:693
1882 msgid "High gain up"
1883 msgstr "Значительное усиление"
1884
1885 #: libexif/exif-entry.c:694
1886 msgid "Low gain down"
1887 msgstr "Небольшое ослабление"
1888
1889 #: libexif/exif-entry.c:694
1890 msgid "High gain down"
1891 msgstr "Значительное ослабление"
1892
1893 #: libexif/exif-entry.c:696
1894 msgid "Low saturation"
1895 msgstr "Низкая насыщенность"
1896
1897 #: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
1898 #: test/nls/test-codeset.c:61
1899 msgid "High saturation"
1900 msgstr "Высокая насыщенность"
1901
1902 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1903 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1905 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1906 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1907 msgid "Soft"
1908 msgstr "Мягко"
1909
1910 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1911 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1912 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1914 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1915 msgid "Hard"
1916 msgstr "Жестко"
1917
1918 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
1919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
1920 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
1921 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
1922 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1923 msgid "Unknown"
1924 msgstr "Неизвестно"
1925
1926 #: libexif/exif-entry.c:715
1927 msgid "Avg"
1928 msgstr "Усреднённый"
1929
1930 #: libexif/exif-entry.c:716
1931 msgid "Center-weight"
1932 msgstr "Центрально-взвешенный"
1933
1934 #: libexif/exif-entry.c:718
1935 msgid "Multi spot"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: libexif/exif-entry.c:719
1939 msgid "Pattern"
1940 msgstr "Шаблон"
1941
1942 #: libexif/exif-entry.c:724
1943 msgid "Uncompressed"
1944 msgstr "Несжатый"
1945
1946 #: libexif/exif-entry.c:725
1947 msgid "LZW compression"
1948 msgstr "Сжатие LZW"
1949
1950 #: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
1951 msgid "JPEG compression"
1952 msgstr "Сжатие JPEG"
1953
1954 #: libexif/exif-entry.c:728
1955 msgid "Deflate/ZIP compression"
1956 msgstr "Сжатие Deflate/ZIP"
1957
1958 #: libexif/exif-entry.c:729
1959 msgid "PackBits compression"
1960 msgstr "Сжатие PackBits"
1961
1962 #: libexif/exif-entry.c:735
1963 msgid "Tungsten incandescent light"
1964 msgstr "Яркая лампа накаливания"
1965
1966 #: libexif/exif-entry.c:737
1967 msgid "Fine weather"
1968 msgstr "Ясная погода"
1969
1970 #: libexif/exif-entry.c:738
1971 msgid "Cloudy weather"
1972 msgstr "Облачность"
1973
1974 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1975 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1976 msgid "Day white fluorescent"
1977 msgstr "Белая лампа дневного света"
1978
1979 #: libexif/exif-entry.c:742
1980 msgid "Cool white fluorescent"
1981 msgstr "Холодный белый флюоресцентный"
1982
1983 #: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1984 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1985 msgid "White fluorescent"
1986 msgstr "Белая газоразрядная лампа"
1987
1988 #: libexif/exif-entry.c:744
1989 msgid "Standard light A"
1990 msgstr "Стандартный свет A"
1991
1992 #: libexif/exif-entry.c:745
1993 msgid "Standard light B"
1994 msgstr "Стандартный свет B"
1995
1996 #: libexif/exif-entry.c:746
1997 msgid "Standard light C"
1998 msgstr "Стандартный свет C"
1999
2000 #: libexif/exif-entry.c:747
2001 msgid "D55"
2002 msgstr "D55"
2003
2004 #: libexif/exif-entry.c:748
2005 msgid "D65"
2006 msgstr "D65"
2007
2008 #: libexif/exif-entry.c:749
2009 msgid "D75"
2010 msgstr "D75"
2011
2012 #: libexif/exif-entry.c:750
2013 msgid "ISO studio tungsten"
2014 msgstr "Студийное вольфрамовое освещение ISO"
2015
2016 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2017 msgid "Inch"
2018 msgstr "Дюйм"
2019
2020 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2021 msgid "in"
2022 msgstr "in"
2023
2024 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2025 msgid "Centimeter"
2026 msgstr "Сантиметр"
2027
2028 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2029 msgid "cm"
2030 msgstr "cm"
2031
2032 #: libexif/exif-entry.c:764
2033 msgid "Normal program"
2034 msgstr "Нормальная программа"
2035
2036 #: libexif/exif-entry.c:765
2037 msgid "Aperture priority"
2038 msgstr "Приоритет диафрагмы"
2039
2040 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
2041 msgid "Aperture"
2042 msgstr "Диафрагма"
2043
2044 #: libexif/exif-entry.c:766
2045 msgid "Shutter priority"
2046 msgstr "Приоритет выдержки"
2047
2048 #: libexif/exif-entry.c:766
2049 msgid "Shutter"
2050 msgstr "Выдержка"
2051
2052 #: libexif/exif-entry.c:767
2053 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2054 msgstr "Творческая программа (с приоритетом глубины резкости)"
2055
2056 #: libexif/exif-entry.c:768
2057 msgid "Creative"
2058 msgstr "Творческая"
2059
2060 #: libexif/exif-entry.c:769
2061 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2062 msgstr "Творческая программа (с приоритетом скорости затвора)"
2063
2064 #: libexif/exif-entry.c:770
2065 msgid "Action"
2066 msgstr "Действие"
2067
2068 #: libexif/exif-entry.c:771
2069 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2070 msgstr ""
2071 "Портретный режим (съёмка с близкого расстояния с передним планом вне фокуса)"
2072
2073 #: libexif/exif-entry.c:773
2074 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2075 msgstr "Альбомный режим (для альбомных фото с передним планом в фокусе)"
2076
2077 #: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
2078 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2079 msgid "Flash did not fire"
2080 msgstr "Вспышка не сработала"
2081
2082 #: libexif/exif-entry.c:777
2083 msgid "No flash"
2084 msgstr "Без вспышки"
2085
2086 #: libexif/exif-entry.c:778
2087 msgid "Flash fired"
2088 msgstr "Вспышка сработала"
2089
2090 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2092 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2093 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2095 msgid "Yes"
2096 msgstr "Да"
2097
2098 #: libexif/exif-entry.c:779
2099 msgid "Strobe return light not detected"
2100 msgstr "Возвратный свет строба не обнаружен"
2101
2102 #: libexif/exif-entry.c:779
2103 msgid "Without strobe"
2104 msgstr "Без строба"
2105
2106 #: libexif/exif-entry.c:781
2107 msgid "Strobe return light detected"
2108 msgstr "Возвратный свет строба обнаружен"
2109
2110 #: libexif/exif-entry.c:781
2111 msgid "With strobe"
2112 msgstr "Имеется строб"
2113
2114 #: libexif/exif-entry.c:783
2115 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2116 msgstr "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки"
2117
2118 #: libexif/exif-entry.c:784
2119 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2120 msgstr ""
2121 "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, отраженный свет не обнаружен"
2122
2123 #: libexif/exif-entry.c:786
2124 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2125 msgstr ""
2126 "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, отраженный свет обнаружен"
2127
2128 #: libexif/exif-entry.c:788
2129 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2130 msgstr "Вспышка не сработала, режим компенсации вспышки"
2131
2132 #: libexif/exif-entry.c:789
2133 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2134 msgstr "Вспышка не сработала, автоматический режим"
2135
2136 #: libexif/exif-entry.c:790
2137 msgid "Flash fired, auto mode"
2138 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим"
2139
2140 #: libexif/exif-entry.c:791
2141 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2142 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет не найден"
2143
2144 #: libexif/exif-entry.c:793
2145 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2146 msgstr "Вспышка сработала, автоматический режим, возвратный свет найден"
2147
2148 #: libexif/exif-entry.c:794
2149 msgid "No flash function"
2150 msgstr "Нет функции вспышки"
2151
2152 #: libexif/exif-entry.c:795
2153 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2154 msgstr "Вспышка сработала, режим уменьшения эффекта красных глаз"
2155
2156 #: libexif/exif-entry.c:796
2157 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2158 msgstr ""
2159 "Вспышка сработала, режим уменьшения эффекта красных глаз, отраженный свет не "
2160 "обнаружен"
2161
2162 #: libexif/exif-entry.c:798
2163 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2164 msgstr ""
2165 "Вспышка сработала, режим уменьшения эффекта красных глаз, отраженный свет "
2166 "обнаружен"
2167
2168 #: libexif/exif-entry.c:800
2169 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2170 msgstr ""
2171 "Вспышка сработала, принудительный режим вспышки, режим уменьшения эффекта "
2172 "красных глаз"
2173
2174 #: libexif/exif-entry.c:802
2175 msgid ""
2176 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2177 "detected"
2178 msgstr ""
2179 "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, режим уменьшения эффекта "
2180 "красных глаз, отраженный свет не обнаружен"
2181
2182 #: libexif/exif-entry.c:804
2183 msgid ""
2184 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2185 "detected"
2186 msgstr ""
2187 "Вспышка сработала, режим компенсации вспышки, режим уменьшения эффекта "
2188 "красных глаз, отраженный свет обнаружен"
2189
2190 #: libexif/exif-entry.c:806
2191 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2192 msgstr ""
2193 "Вспышка не сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
2194
2195 #: libexif/exif-entry.c:807
2196 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2197 msgstr ""
2198 "Вспышка сработала, автоматический режим, режим снятия эффекта красных глаз"
2199
2200 #: libexif/exif-entry.c:808
2201 msgid ""
2202 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2203 msgstr ""
2204 "Вспышка сработала, автоматический режим, отраженный свет не обнаружен, режим "
2205 "уменьшения эффекта красных глаз"
2206
2207 #: libexif/exif-entry.c:810
2208 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2209 msgstr ""
2210 "Вспышка сработала, автоматический режим, отраженный свет обнаружен, режим "
2211 "уменьшения эффекта красных глаз"
2212
2213 #: libexif/exif-entry.c:814
2214 msgid "?"
2215 msgstr "?"
2216
2217 #: libexif/exif-entry.c:816
2218 msgid "Close view"
2219 msgstr "Крупный план"
2220
2221 #: libexif/exif-entry.c:817
2222 msgid "Distant view"
2223 msgstr "Обзор с расстояния"
2224
2225 #: libexif/exif-entry.c:817
2226 msgid "Distant"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: libexif/exif-entry.c:820
2230 msgid "sRGB"
2231 msgstr "sRGB"
2232
2233 #: libexif/exif-entry.c:821
2234 msgid "Adobe RGB"
2235 msgstr "Adobe RGB"
2236
2237 #: libexif/exif-entry.c:822
2238 msgid "Uncalibrated"
2239 msgstr "Не откалибровано"
2240
2241 #: libexif/exif-entry.c:877
2242 #, c-format
2243 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2244 msgstr "Некорректный размер записи (%i, ожидалось %li x %i)."
2245
2246 #: libexif/exif-entry.c:910
2247 msgid "Unsupported UNICODE string"
2248 msgstr "Неподдерживаемая строка Unicode"
2249
2250 #: libexif/exif-entry.c:918
2251 msgid "Unsupported JIS string"
2252 msgstr "Неподдерживаемая строка JIS"
2253
2254 #: libexif/exif-entry.c:934
2255 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2256 msgstr ""
2257 "Метка UserComment, содержит данные, но они не соответствуют спецификации."
2258
2259 #: libexif/exif-entry.c:938
2260 #, c-format
2261 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2262 msgstr "Байт в позиции %i: 0x%02x"
2263
2264 #: libexif/exif-entry.c:946
2265 msgid "Unknown Exif Version"
2266 msgstr "Неизвестная версия EXIF"
2267
2268 #: libexif/exif-entry.c:950
2269 #, c-format
2270 msgid "Exif Version %d.%d"
2271 msgstr "EXIF версии %d.%d"
2272
2273 #: libexif/exif-entry.c:961
2274 msgid "FlashPix Version 1.0"
2275 msgstr "FlashPix версии 1.0"
2276
2277 #: libexif/exif-entry.c:963
2278 msgid "FlashPix Version 1.01"
2279 msgstr "FlashPix версии 1.01"
2280
2281 #: libexif/exif-entry.c:965
2282 msgid "Unknown FlashPix Version"
2283 msgstr "Неизвестная версия FlashPix"
2284
2285 #: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
2286 #: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
2287 #: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
2288 msgid "[None]"
2289 msgstr "[Ничего]"
2290
2291 #: libexif/exif-entry.c:980
2292 msgid "(Photographer)"
2293 msgstr "(Фотограф)"
2294
2295 #: libexif/exif-entry.c:999
2296 msgid "(Editor)"
2297 msgstr "(Редактор)"
2298
2299 #: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
2300 #: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
2301 #, c-format
2302 msgid "%.02f EV"
2303 msgstr "%.02f EV"
2304
2305 #: libexif/exif-entry.c:1024
2306 #, c-format
2307 msgid " (f/%.01f)"
2308 msgstr " (f/%.01f)"
2309
2310 #: libexif/exif-entry.c:1057
2311 #, c-format
2312 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2313 msgstr " (35мм эквивалент: %d мм)"
2314
2315 #: libexif/exif-entry.c:1091
2316 msgid " sec."
2317 msgstr " сек."
2318
2319 #: libexif/exif-entry.c:1105
2320 #, c-format
2321 msgid " (1/%d sec.)"
2322 msgstr " (1/%d сек.)"
2323
2324 #: libexif/exif-entry.c:1107
2325 #, c-format
2326 msgid " (%d sec.)"
2327 msgstr " (%d сек.)"
2328
2329 #: libexif/exif-entry.c:1120
2330 #, c-format
2331 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2332 msgstr " (%.02f кд/м^2)"
2333
2334 #: libexif/exif-entry.c:1129
2335 msgid "DSC"
2336 msgstr "DSC"
2337
2338 #: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
2339 #: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
2340 #: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
2341 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
2342 #, c-format
2343 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2344 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %i)"
2345
2346 #: libexif/exif-entry.c:1139
2347 msgid "-"
2348 msgstr "-"
2349
2350 #: libexif/exif-entry.c:1140
2351 msgid "Y"
2352 msgstr "Y"
2353
2354 #: libexif/exif-entry.c:1141
2355 msgid "Cb"
2356 msgstr "Cb"
2357
2358 #: libexif/exif-entry.c:1142
2359 msgid "Cr"
2360 msgstr "Cr"
2361
2362 #: libexif/exif-entry.c:1143
2363 msgid "R"
2364 msgstr "R"
2365
2366 #: libexif/exif-entry.c:1144
2367 msgid "G"
2368 msgstr "G"
2369
2370 #: libexif/exif-entry.c:1145
2371 msgid "B"
2372 msgstr "B"
2373
2374 #: libexif/exif-entry.c:1146
2375 msgid "Reserved"
2376 msgstr "Зарезервировано"
2377
2378 #: libexif/exif-entry.c:1169
2379 msgid "Directly photographed"
2380 msgstr "Сфотографировано напрямую"
2381
2382 #: libexif/exif-entry.c:1182
2383 msgid "YCbCr4:2:2"
2384 msgstr "YCbCr4:2:2"
2385
2386 #: libexif/exif-entry.c:1184
2387 msgid "YCbCr4:2:0"
2388 msgstr "YCbCr4:2:0"
2389
2390 #: libexif/exif-entry.c:1201
2391 #, c-format
2392 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2393 msgstr "В пределах расстояния %i от (x,y) = (%i,%i)"
2394
2395 #: libexif/exif-entry.c:1210
2396 #, c-format
2397 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2398 msgstr "Внутри области (ширина %i, высота %i) около (x,y) = (%i,%i)"
2399
2400 #: libexif/exif-entry.c:1216
2401 #, c-format
2402 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2403 msgstr "Неожиданное количество компонентов (%li, ожидалось 2, 3, или 4)."
2404
2405 #: libexif/exif-entry.c:1251
2406 msgid "Sea level"
2407 msgstr "Уровень моря"
2408
2409 #: libexif/exif-entry.c:1253
2410 msgid "Sea level reference"
2411 msgstr "Референсное значение уровня моря"
2412
2413 #: libexif/exif-entry.c:1361
2414 #, c-format
2415 msgid "Unknown value %i"
2416 msgstr "Неизвестное значение %i"
2417
2418 #: libexif/exif-format.c:37
2419 msgid "Short"
2420 msgstr "Короткое целое"
2421
2422 #: libexif/exif-format.c:38
2423 msgid "Rational"
2424 msgstr "Рациональное"
2425
2426 #: libexif/exif-format.c:39
2427 msgid "SRational"
2428 msgstr "Рациональное со знаком"
2429
2430 #: libexif/exif-format.c:40
2431 msgid "Undefined"
2432 msgstr "Не определено"
2433
2434 #: libexif/exif-format.c:41
2435 msgid "ASCII"
2436 msgstr "ASCII"
2437
2438 #: libexif/exif-format.c:42
2439 msgid "Long"
2440 msgstr "Длинное целое"
2441
2442 #: libexif/exif-format.c:43
2443 msgid "Byte"
2444 msgstr "Байт"
2445
2446 #: libexif/exif-format.c:44
2447 msgid "SByte"
2448 msgstr "Байт со знаком"
2449
2450 #: libexif/exif-format.c:45
2451 msgid "SShort"
2452 msgstr "Короткое целое со знаком"
2453
2454 #: libexif/exif-format.c:46
2455 msgid "SLong"
2456 msgstr "Длинное целое со знаком"
2457
2458 #: libexif/exif-format.c:47
2459 msgid "Float"
2460 msgstr "Число с плавающей точкой"
2461
2462 #: libexif/exif-format.c:48
2463 msgid "Double"
2464 msgstr "Двоейное"
2465
2466 #: libexif/exif-loader.c:119
2467 #, c-format
2468 msgid "The file '%s' could not be opened."
2469 msgstr "Файл '%s' не может быть открыт."
2470
2471 #: libexif/exif-loader.c:300
2472 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2473 msgstr "Предоставленные данные не содержат данные EXIF."
2474
2475 #: libexif/exif-log.c:43
2476 msgid "Debugging information"
2477 msgstr "Сведения об отладке"
2478
2479 #: libexif/exif-log.c:44
2480 msgid "Debugging information is available."
2481 msgstr "Сведения об отладке доступны."
2482
2483 #: libexif/exif-log.c:45
2484 msgid "Not enough memory"
2485 msgstr "Недостаточно памяти"
2486
2487 #: libexif/exif-log.c:46
2488 msgid "The system cannot provide enough memory."
2489 msgstr "Системе нехватает памяти"
2490
2491 #: libexif/exif-log.c:47
2492 msgid "Corrupt data"
2493 msgstr "Повреждённые данные"
2494
2495 #: libexif/exif-log.c:48
2496 msgid "The data provided does not follow the specification."
2497 msgstr "Эти данные не соответствуют спецификации"
2498
2499 #: libexif/exif-tag.c:64
2500 msgid "GPS Tag Version"
2501 msgstr "Версия тега GPS"
2502
2503 #: libexif/exif-tag.c:65
2504 msgid ""
2505 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2506 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2507 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2508 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2509 msgstr ""
2510 "Показывает версию <GPSInfoIFD>. Вкачестве версии указывается 2.0.0.0. При  "
2511 "наличии тэга <GPSInfo> этот тэг обязателен. (Примечание: в отличие от тэга "
2512 "<ExifVersion> тэг <GPSVersionID> задаётся в байтах. Когда версия равна "
2513 "2.0.0.0, значение тэга равно 02000000.H)."
2514
2515 #: libexif/exif-tag.c:71
2516 msgid "Interoperability Index"
2517 msgstr "Индекс совместимости"
2518
2519 #: libexif/exif-tag.c:72
2520 msgid ""
2521 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2522 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2523 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2524 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2525 msgstr ""
2526 "Показывает идентификацию правил взаимодействия. Используйте \"R98\" для "
2527 "правил ExifR98. Используется четыре байтавключая код завершения (NULL). см. "
2528 "отдельный том Recommended Exif Interoperability Rules (ExifR98) для других "
2529 "тэгов используемых в ExifR98."
2530
2531 #: libexif/exif-tag.c:78
2532 msgid "North or South Latitude"
2533 msgstr "Северная или южная широта"
2534
2535 #: libexif/exif-tag.c:79
2536 msgid ""
2537 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2538 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2539 msgstr ""
2540 "Показывает, северная широта или же южная. ASCII-значение 'N' обозначает "
2541 "северную широту, а 'S' - южную."
2542
2543 #: libexif/exif-tag.c:83
2544 msgid "Interoperability Version"
2545 msgstr "Версия совместимости"
2546
2547 #: libexif/exif-tag.c:85
2548 msgid "Latitude"
2549 msgstr "Широта"
2550
2551 #: libexif/exif-tag.c:86
2552 msgid ""
2553 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2554 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2555 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2556 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2557 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2558 msgstr ""
2559 "Отображает широту, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2560 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: dd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2561 "используются только градусы и минуты, формат таков: dd/1,mmmm/100,0/1."
2562
2563 #: libexif/exif-tag.c:93
2564 msgid "East or West Longitude"
2565 msgstr "Восточная или западная долгота"
2566
2567 #: libexif/exif-tag.c:94
2568 msgid ""
2569 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2570 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2571 msgstr ""
2572 "Показывает, восточная долгота или же западная. ASCII-значение 'E' обозначает "
2573 "восточную долготу, а 'W' - западную."
2574
2575 #: libexif/exif-tag.c:97
2576 msgid "Longitude"
2577 msgstr "Долгота"
2578
2579 #: libexif/exif-tag.c:98
2580 msgid ""
2581 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2582 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2583 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2584 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2585 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2586 msgstr ""
2587 "Отображает долготу, выражаемую трёмя RATIONAL-значениями - градусами (dd), "
2588 "минутами (mm) и секундами (ss). При это формат таков: ddd/1,mm/1,ss/1. Когда "
2589 "используются только градусы и минуты, формат таков: ddd/1,mmmm/100,0/1."
2590
2591 #: libexif/exif-tag.c:105
2592 msgid "Altitude Reference"
2593 msgstr "Референсное значение высоты"
2594
2595 #: libexif/exif-tag.c:106
2596 #, fuzzy
2597 msgid ""
2598 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2599 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2600 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2601 "an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2602 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2603 msgstr ""
2604 "Отображает высоту, используемую в качестве эталона. Если эталоном является "
2605 "уровень моря, а высота выше его, то указывается 0. Если высота ниже уровня "
2606 "моря, то указывается 1, а высота отображается как абсолютное значение в тэге "
2607 "<GSPAltitude>. Эталонной единицей измерения является метр. Помните, что этот "
2608 "тэг в отличие от других \"эталонных\" тэгов имеет тип BYTE."
2609
2610 #: libexif/exif-tag.c:112
2611 msgid "Altitude"
2612 msgstr "Высота"
2613
2614 #: libexif/exif-tag.c:113
2615 msgid ""
2616 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2617 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2618 msgstr ""
2619 "Отображает высоту, основываясь на эталоне из тэга <GPSAltitudeRef>. Высота "
2620 "выражается RATIONAL значением. Эталонной единицей измерения является метр."
2621
2622 #: libexif/exif-tag.c:116
2623 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2624 msgstr "Время GPS (Атомные часы)"
2625
2626 #: libexif/exif-tag.c:117
2627 msgid ""
2628 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2629 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: libexif/exif-tag.c:120
2633 msgid "GPS Satellites"
2634 msgstr "Спутники GPS"
2635
2636 #: libexif/exif-tag.c:121
2637 msgid ""
2638 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2639 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2640 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2641 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2642 "the tag shall be set to NULL."
2643 msgstr ""
2644 "Показывает спутники GPS используемые для измерений. Этот тег может "
2645 "использоваться для описания номеров спутников, их идентификационные номера, "
2646 "вертикальный угол, азимут, SNR и другие сведения в примечании ASCII. Формат "
2647 "не указан. Если приёмник GPS не может выполнять изменения, значение тега "
2648 "должно быть установлено - NULL."
2649
2650 #: libexif/exif-tag.c:127
2651 msgid "GPS Receiver Status"
2652 msgstr "Состояние приёмника GPS"
2653
2654 #: libexif/exif-tag.c:128
2655 msgid ""
2656 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2657 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2658 "Interoperability."
2659 msgstr ""
2660 "Показывает состояние приёмника GPS при записи изображения. 'A' означает "
2661 "выполнение измерения и 'V' означает совместимость измерений."
2662
2663 #: libexif/exif-tag.c:131
2664 msgid "GPS Measurement Mode"
2665 msgstr "Режим измерения GPS"
2666
2667 #: libexif/exif-tag.c:132
2668 msgid ""
2669 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2670 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2671 msgstr ""
2672 "Показывает режим измерения GPS. '2' означает выполнение двухмерного "
2673 "измерения и '3' означает выполнение трёхмерного измерения."
2674
2675 #: libexif/exif-tag.c:135
2676 msgid "Measurement Precision"
2677 msgstr "Точность измерения"
2678
2679 #: libexif/exif-tag.c:136
2680 msgid ""
2681 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2682 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2683 "measurement."
2684 msgstr ""
2685 "Показывает GPS DOP (данные уровня точности). Значение HDOP записывается во "
2686 "время двухмерного измерения и PDOP во время трёхмерного измерения."
2687
2688 #: libexif/exif-tag.c:139
2689 msgid "Speed Unit"
2690 msgstr "Единицы измерения скорости"
2691
2692 #: libexif/exif-tag.c:140
2693 msgid ""
2694 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2695 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2696 msgstr ""
2697 "Показывает единицы измерения для отображения скорости перемещения приёмника "
2698 "GPS. 'K', 'M' и 'N' соответствуют километры в час, мили в час и узлы."
2699
2700 #: libexif/exif-tag.c:143
2701 msgid "Speed of GPS Receiver"
2702 msgstr "Скорость приёмника GPS"
2703
2704 #: libexif/exif-tag.c:144
2705 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2706 msgstr "Скорость перемещения приёмника GPS"
2707
2708 #: libexif/exif-tag.c:145
2709 msgid "Reference for direction of movement"
2710 msgstr "Ссылка направления движения"
2711
2712 #: libexif/exif-tag.c:146
2713 msgid ""
2714 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2715 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2716 msgstr ""
2717 "Показывает ссылку направления движения при перемещении приёмника GPS. 'T' "
2718 "означает истинное направление и 'M' магнитное направление."
2719
2720 #: libexif/exif-tag.c:149
2721 msgid "Direction of Movement"
2722 msgstr "Направление движения"
2723
2724 #: libexif/exif-tag.c:150
2725 msgid ""
2726 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2727 "from 0.00 to 359.99."
2728 msgstr ""
2729 "Показывает направление движения перемещения приёмника GPS. Диапазон значений "
2730 "от 0.00 до 359.99."
2731
2732 #: libexif/exif-tag.c:152
2733 msgid "GPS Image Direction Reference"
2734 msgstr "Ссылка направления изображения GPS"
2735
2736 #: libexif/exif-tag.c:153
2737 msgid ""
2738 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2739 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2740 msgstr ""
2741 "Показывает ссылку заданного направления изображения при произведённой "
2742 "съёмке. 'T' означает истинное направление и 'M' магнитное направление."
2743
2744 #: libexif/exif-tag.c:155
2745 msgid "GPS Image Direction"
2746 msgstr "Направление снимка GPS"
2747
2748 #: libexif/exif-tag.c:156
2749 msgid ""
2750 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2751 "values is from 0.00 to 359.99."
2752 msgstr ""
2753 "Отображает направление изображения, когда оно было записано. Диапазон "
2754 "значений от 0.00 до 359.99"
2755
2756 #: libexif/exif-tag.c:158
2757 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2758 msgstr "Используются данные геодезической службы"
2759
2760 #: libexif/exif-tag.c:159
2761 msgid ""
2762 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2763 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2764 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2765 "recorded."
2766 msgstr ""
2767 "Показывает данные геодезической службы, используемые приёмником GPS. Если "
2768 "служебные данные ограничены в Японии, значение этого тега - 'TOKYO' или "
2769 "'WGS-84'. Если тег сведений GPS записан, настоятельно рекомендуем вам "
2770 "записывать этот тег."
2771
2772 #: libexif/exif-tag.c:163
2773 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2774 msgstr "Ссылка на широту объекта"
2775
2776 #: libexif/exif-tag.c:164
2777 msgid ""
2778 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2779 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2780 "latitude."
2781 msgstr ""
2782 "Показывает южную или серверную широту назначенной точки. ASCII значение 'N' "
2783 "показывает северную широту и 'S' южную широту."
2784
2785 #: libexif/exif-tag.c:167
2786 msgid "Latitude of Destination"
2787 msgstr "Широта назначенного объекта"
2788
2789 #: libexif/exif-tag.c:168
2790 msgid ""
2791 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2792 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2793 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2794 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2795 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2796 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2797 msgstr ""
2798 "Отображает широту конечной точки. Широта выражается тремя РАЦИОНАЛЬНЫМИ "
2799 "значениями задающими градусы, минуты и секунды соответственно. Если широта "
2800 "выражается в градусах, минутах и секундах, то типичный формат будет dd/1,"
2801 "mm/1,ss/1. Когда градусы и минуты используются и к примеру, доли минут дают "
2802 "до двух знаков после запятой, формат будет dd/1,mmmm/100,0/1."
2803
2804 #: libexif/exif-tag.c:175
2805 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2806 msgstr "Ссылка долготы назначенного объекта"
2807
2808 #: libexif/exif-tag.c:176
2809 msgid ""
2810 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2811 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: libexif/exif-tag.c:179
2815 msgid "Longitude of Destination"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: libexif/exif-tag.c:180
2819 msgid ""
2820 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2821 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2822 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2823 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2824 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2825 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: libexif/exif-tag.c:188
2829 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: libexif/exif-tag.c:189
2833 msgid ""
2834 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2835 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: libexif/exif-tag.c:192
2839 msgid "Bearing of Destination"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: libexif/exif-tag.c:193
2843 msgid ""
2844 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2845 "0.00 to 359.99."
2846 msgstr ""
2847 "Указывает азимут на точку назначения. Диапазон значений от 0.00 до 359.99."
2848
2849 #: libexif/exif-tag.c:195
2850 msgid "Reference for Distance to Destination"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: libexif/exif-tag.c:196
2854 msgid ""
2855 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2856 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: libexif/exif-tag.c:199
2860 msgid "Distance to Destination"
2861 msgstr "Расстояние до объекта"
2862
2863 #: libexif/exif-tag.c:200
2864 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2865 msgstr "Отображает расстояние до точки назначения."
2866
2867 #: libexif/exif-tag.c:201
2868 msgid "Name of GPS Processing Method"
2869 msgstr "Название метода обработки GPS"
2870
2871 #: libexif/exif-tag.c:202
2872 msgid ""
2873 "A character string recording the name of the method used for location "
2874 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2875 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2876 "termination is not necessary."
2877 msgstr ""
2878
2879 #: libexif/exif-tag.c:207
2880 msgid "Name of GPS Area"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: libexif/exif-tag.c:208
2884 msgid ""
2885 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2886 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2887 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: libexif/exif-tag.c:212
2891 msgid "GPS Date"
2892 msgstr "GPS дата"
2893
2894 #: libexif/exif-tag.c:213
2895 msgid ""
2896 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2897 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2898 "the string is 11 bytes including NULL."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: libexif/exif-tag.c:217
2902 msgid "GPS Differential Correction"
2903 msgstr "Дифференциальная коррекция GPS"
2904
2905 #: libexif/exif-tag.c:218
2906 msgid ""
2907 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2908 msgstr "Показывает, применялась ли дифференциальная коррекция к GPS-приёмнику."
2909
2910 #: libexif/exif-tag.c:220
2911 msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: libexif/exif-tag.c:221
2915 msgid ""
2916 "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
2917 "one RATIONAL value."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: libexif/exif-tag.c:225
2921 msgid "New Subfile Type"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: libexif/exif-tag.c:222
2925 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2926 msgstr "Общее изображение типа данных в этом подфайле"
2927
2928 #: libexif/exif-tag.c:225
2929 msgid "Image Width"
2930 msgstr "Ширина изображения"
2931
2932 #: libexif/exif-tag.c:226
2933 msgid ""
2934 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2935 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2936 msgstr ""
2937 "Количество столбцов данных изображения, равное количеству пикселов на ряд. В "
2938 "данных, сжатых по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется маркер."
2939
2940 #: libexif/exif-tag.c:230
2941 msgid "Image Length"
2942 msgstr "Длина изображения"
2943
2944 #: libexif/exif-tag.c:231
2945 msgid ""
2946 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2947 "used instead of this tag."
2948 msgstr ""
2949 "Количество рядов данных изображения. В данных, сжатых по алгоритму JPEG, "
2950 "вместо этого тэга используется маркер."
2951
2952 #: libexif/exif-tag.c:234
2953 msgid "Bits per Sample"
2954 msgstr "Битов на сэмпл"
2955
2956 #: libexif/exif-tag.c:235
2957 msgid ""
2958 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2959 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2960 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
2961 "this tag."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: libexif/exif-tag.c:240
2965 msgid "Compression"
2966 msgstr "Сжатие"
2967
2968 #: libexif/exif-tag.c:241
2969 msgid ""
2970 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
2971 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
2972 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
2973 msgstr ""
2974 "Схема сжатия, использованная для данных этого изображения. Когда основное "
2975 "изображение сжато по алгоритму JPEG , это обозначение не является "
2976 "обязательным и опускается. Когда миниатюры используют JPEG-сжатие, значение "
2977 "этого тэга равно 6."
2978
2979 #: libexif/exif-tag.c:247
2980 msgid "Photometric Interpretation"
2981 msgstr "Фотометрическая интерпретация"
2982
2983 #: libexif/exif-tag.c:248
2984 msgid ""
2985 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
2986 "of this tag."
2987 msgstr ""
2988 "Компоновка пикселов. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга "
2989 "используется JPEG-маркер."
2990
2991 #: libexif/exif-tag.c:252
2992 msgid "Fill Order"
2993 msgstr "Порядок заполнения"
2994
2995 #: libexif/exif-tag.c:254
2996 msgid "Document Name"
2997 msgstr "Имя документа"
2998
2999 #: libexif/exif-tag.c:257
3000 msgid "Image Description"
3001 msgstr "Описание снимка"
3002
3003 #: libexif/exif-tag.c:258
3004 msgid ""
3005 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3006 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3007 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3008 "is to be used."
3009 msgstr ""
3010 "Текстовая строка, в которой даётся название изображению. Это может быть "
3011 "комментарий вроде \"Корпоративная тусовка 1988\" или что-то наподобие. "
3012 "Двухбайтовая кодировка cимволов не может быть использована. Если она всё же "
3013 "необходима, должен быть использован частный тэг EXIF <UserComment>."
3014
3015 #: libexif/exif-tag.c:264
3016 msgid "Manufacturer"
3017 msgstr "Производитель"
3018
3019 #: libexif/exif-tag.c:265
3020 msgid ""
3021 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3022 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3023 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3024 msgstr ""
3025 "Производитель записывающего оборудования. Это изготовитель цифровой "
3026 "фотокамеры, сканера, видеодигитайзера или  любого другого оборудования, "
3027 "которое использовалось для получения этого изображения. Если поле не "
3028 "заполнено, производитель считается неизвестным."
3029
3030 #: libexif/exif-tag.c:271
3031 msgid "Model"
3032 msgstr "Модель"
3033
3034 #: libexif/exif-tag.c:272
3035 msgid ""
3036 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3037 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3038 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3039 msgstr ""
3040 "Имя или номер модели использованного оборудования. Это имя модели или номер "
3041 "цифровой камеры (DSC), сканера, видеодигитайзера или любого другого "
3042 "оборудования, которое использовалось для получения этого изображения. Если "
3043 "поле не заполнено, оборудование считается неизвестным."
3044
3045 #: libexif/exif-tag.c:277
3046 msgid "Strip Offsets"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: libexif/exif-tag.c:278
3050 msgid ""
3051 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3052 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3053 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3054 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: libexif/exif-tag.c:284
3058 msgid "Orientation"
3059 msgstr "Ориентация"
3060
3061 #: libexif/exif-tag.c:285
3062 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3063 msgstr "Ориентация изображения, рассматриваемая в терминах строк и столбцов."
3064
3065 #: libexif/exif-tag.c:288
3066 msgid "Samples per Pixel"
3067 msgstr "Сэмплов на пиксел"
3068
3069 #: libexif/exif-tag.c:289
3070 msgid ""
3071 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3072 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3073 "JPEG marker is used instead of this tag."
3074 msgstr ""
3075 "Количество компонентов на один пиксел. Поскольку стандарт применяется к "
3076 "изображениям в цветовых пространствах RGB и YCbCr, значение этого тэга равно "
3077 "3. Если данные сжаты по алгоритму JPEG, вместо этого тэга используется JPEG-"
3078 "маркер."
3079
3080 #: libexif/exif-tag.c:294
3081 msgid "Rows per Strip"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: libexif/exif-tag.c:295
3085 msgid ""
3086 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3087 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3088 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3089 "<StripByteCounts>."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: libexif/exif-tag.c:301
3093 msgid "Strip Byte Count"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: libexif/exif-tag.c:302
3097 msgid ""
3098 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3099 "designation is not needed and is omitted."
3100 msgstr ""
3101
3102 #: libexif/exif-tag.c:305
3103 msgid "X-Resolution"
3104 msgstr "Разрешение по X"
3105
3106 #: libexif/exif-tag.c:306
3107 msgid ""
3108 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3109 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3110 msgstr ""
3111 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageWidth>. Если "
3112 "разрешение не указано, оно принимается за 72 точки на дюйм."
3113
3114 #: libexif/exif-tag.c:310
3115 msgid "Y-Resolution"
3116 msgstr "Разрешение по Y"
3117
3118 #: libexif/exif-tag.c:311
3119 msgid ""
3120 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3121 "The same value as <XResolution> is designated."
3122 msgstr ""
3123 "Количество пикселов на <ResolutionUnit> в направлении <ImageLength>. "
3124 "Остальное аналогично <XResolution>."
3125
3126 #: libexif/exif-tag.c:315
3127 msgid "Planar Configuration"
3128 msgstr "Планарная конфигурация"
3129
3130 #: libexif/exif-tag.c:316
3131 msgid ""
3132 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3133 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3134 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3135 msgstr ""
3136
3137 #: libexif/exif-tag.c:321
3138 msgid "Resolution Unit"
3139 msgstr "Единица разрешения"
3140
3141 #: libexif/exif-tag.c:322
3142 msgid ""
3143 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3144 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3145 "unknown, 2 (inches) is designated."
3146 msgstr ""
3147 "Единица измерения <XResolution> и <YResolution>. Та же самая единица "
3148 "используется как для <XResolution>, так и для <YResolution>. Если разрешение "
3149 "изображения неизвестно, оно принимается за 2 (дюйма)."
3150
3151 #: libexif/exif-tag.c:327
3152 msgid "Transfer Function"
3153 msgstr "Функция передачи"
3154
3155 #: libexif/exif-tag.c:328
3156 msgid ""
3157 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3158 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3159 "information tag (<ColorSpace>)."
3160 msgstr ""
3161 "Функция передачи для изображения, описанная в виде таблицы. Обычно этот тэг "
3162 "не является необходимым, поскольку цветовое пространство уже указано в тэге "
3163 "<ColorSpace>."
3164
3165 #: libexif/exif-tag.c:332
3166 msgid "Software"
3167 msgstr "Программное обеспечение"
3168
3169 #: libexif/exif-tag.c:333
3170 msgid ""
3171 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3172 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3173 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3174 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3175 msgstr ""
3176 "В этом тэге записывается название и версия программного обеспечения или "
3177 "прошивки камеры либо устройства ввода изображения, использованного для "
3178 "создания этого изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако "
3179 "рекомендуется следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено "
3180 "пустым, значение принимается за неизвестное."
3181
3182 #: libexif/exif-tag.c:340
3183 msgid "Date and Time"
3184 msgstr "Дата и время"
3185
3186 #: libexif/exif-tag.c:341
3187 msgid ""
3188 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3189 "date and time the file was changed."
3190 msgstr ""
3191 "Дата и время создания изображения. В настоящем стандарте (EXIF-2.1) это дата "
3192 "и время изменения файла."
3193
3194 #: libexif/exif-tag.c:344
3195 msgid "Artist"
3196 msgstr "Исполнитель"
3197
3198 #: libexif/exif-tag.c:345
3199 msgid ""
3200 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3201 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3202 "the information be written as in the example below for ease of "
3203 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3204 msgstr ""
3205 "В этом тэге записывается имя владельца камеры, фотографа или создателя "
3206 "изображения. Подробный стандарт не специфицирован, однако рекомендуется "
3207 "следовать приведённому ниже примеру. Когда поле оставлено пустым, значение "
3208 "принимается за неизвестное."
3209
3210 #: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3211 msgid "White Point"
3212 msgstr "Белая точка"
3213
3214 #: libexif/exif-tag.c:352
3215 msgid ""
3216 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3217 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3218 "(<ColorSpace>)."
3219 msgstr ""
3220 "Качество цветности белой точки изображения. Обычно в этой метке нет "
3221 "необходимости, так как цветовое пространство задано в метке сведений о "
3222 "цветовом пространстве (<ColorSpace>)."
3223
3224 #: libexif/exif-tag.c:357
3225 msgid "Primary Chromaticities"
3226 msgstr "Цветность основных цветов"
3227
3228 #: libexif/exif-tag.c:358
3229 msgid ""
3230 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3231 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3232 "information tag (<ColorSpace>)."
3233 msgstr ""
3234 "Качество цветности трёх основных цветов изображения. Обычно в этой метке нет "
3235 "необходимости, так как цветовое пространство задаётся в метке сведений о "
3236 "цветовом пространстве (<ColorSpace>)."
3237
3238 #: libexif/exif-tag.c:363
3239 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3240 msgstr "Определено Adobe Corporation для включения TIFF Trees в файлах TIFF."
3241
3242 #: libexif/exif-tag.c:366
3243 msgid "Transfer Range"
3244 msgstr "Область передачи"
3245
3246 #: libexif/exif-tag.c:371
3247 msgid "JPEG Interchange Format"
3248 msgstr "Формат обмена данными JPEG"
3249
3250 #: libexif/exif-tag.c:372
3251 msgid ""
3252 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3253 "is not used for primary image JPEG data."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: libexif/exif-tag.c:377
3257 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: libexif/exif-tag.c:378
3261 msgid ""
3262 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3263 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3264 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3265 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3266 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: libexif/exif-tag.c:387
3270 msgid "YCbCr Coefficients"
3271 msgstr "Коэффициенты YCbCr"
3272
3273 #: libexif/exif-tag.c:388
3274 msgid ""
3275 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3276 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3277 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3278 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3279 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: libexif/exif-tag.c:397
3283 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3284 msgstr "Субсэмплинг YCbCr"
3285
3286 #: libexif/exif-tag.c:398
3287 msgid ""
3288 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3289 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: libexif/exif-tag.c:403
3293 msgid "YCbCr Positioning"
3294 msgstr "Позиционирование YCbCr"
3295
3296 #: libexif/exif-tag.c:404
3297 msgid ""
3298 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3299 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3300 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3301 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3302 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3303 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3304 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3305 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3306 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3307 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3308 "both centered and co-sited positioning."
3309 msgstr ""
3310 "Позиция компонентов цветности по отношению к компоненту яркости. Это поле "
3311 "предназначено только для данных, сжатых по алгоритму JPEG, а также для "
3312 "несжатых данных YCbCr data. Исходное значение для TIFF равно 1 (по центру); "
3313 "но когда Y:Cb:Cr = 4:2:2, для записи данных рекомендуется использовать 2 (по "
3314 "бокам), чтобы улучшить качество изображения при просмотре через ТВ. Если это "
3315 "поле отсутствует, считывающая программа использует исходное значение для "
3316 "TIFF. Когда Y:Cb:Cr = 4:2:0, рекомендуется исходное значение для TIFF (по "
3317 "центру). Если считывающая программа не поддерживает оба вида "
3318 "<YCbCrPositioning>, она использует исходное значение для TIFF вне "
3319 "зависимости от того, какое значение записано в поле на самом деле. "
3320 "Предпочтительнее, когда считывающая программа поддерживает оба типа "
3321 "позиционирования."
3322
3323 #: libexif/exif-tag.c:419
3324 msgid "Reference Black/White"
3325 msgstr "Эталонный Чёрный/Белый"
3326
3327 #: libexif/exif-tag.c:420
3328 msgid ""
3329 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3330 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3331 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3332 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3333 "Interoperability these conditions."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: libexif/exif-tag.c:428
3337 msgid "XML Packet"
3338 msgstr "XML-пакет"
3339
3340 #: libexif/exif-tag.c:428
3341 msgid "XMP Metadata"
3342 msgstr "Метаданные XMP"
3343
3344 #: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
3345 msgid "CFA Pattern"
3346 msgstr "Паттерн CFA"
3347
3348 #: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
3349 msgid ""
3350 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3351 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3352 "methods."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: libexif/exif-tag.c:449
3356 msgid "Battery Level"
3357 msgstr "Заряд батареи"
3358
3359 #: libexif/exif-tag.c:451
3360 msgid "Copyright"
3361 msgstr "Авторские и смежные права"
3362
3363 #: libexif/exif-tag.c:452
3364 msgid ""
3365 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3366 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3367 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3368 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3369 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3370 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3371 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3372 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3373 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3374 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3375 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3376 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3377 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3378 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3379 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: libexif/exif-tag.c:474
3383 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3384 msgstr "Время экспозиции в секундах"
3385
3386 #: libexif/exif-tag.c:477
3387 msgid "The F number."
3388 msgstr "Число F"
3389
3390 #: libexif/exif-tag.c:482
3391 msgid "Image Resources Block"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: libexif/exif-tag.c:485
3395 msgid ""
3396 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3397 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3398 "contain image data as in the case of TIFF."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: libexif/exif-tag.c:493
3402 msgid "Exposure Program"
3403 msgstr "Программа экспозиции"
3404
3405 #: libexif/exif-tag.c:494
3406 msgid ""
3407 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3408 "is taken."
3409 msgstr ""
3410 "Класс программы, использованной камерой для установки экспозиции при съёмке."
3411
3412 #: libexif/exif-tag.c:498
3413 msgid "Spectral Sensitivity"
3414 msgstr "Спектральная чувствительность"
3415
3416 #: libexif/exif-tag.c:499
3417 msgid ""
3418 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3419 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3420 "ASTM Technical Committee."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: libexif/exif-tag.c:504
3424 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: libexif/exif-tag.c:505
3428 msgid ""
3429 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3430 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: libexif/exif-tag.c:511
3434 msgid "ISO Speed Ratings"
3435 msgstr "Светочувствительность ISO"
3436
3437 #: libexif/exif-tag.c:512
3438 msgid ""
3439 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3440 "specified in ISO 12232."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: libexif/exif-tag.c:515
3444 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3445 msgstr "Коэффициент оптоэлектронного преобразования"
3446
3447 #: libexif/exif-tag.c:516
3448 msgid ""
3449 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3450 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3451 "image values."
3452 msgstr ""
3453
3454 #: libexif/exif-tag.c:521
3455 msgid "Time Zone Offset"
3456 msgstr "Смещение часового пояса"
3457
3458 #: libexif/exif-tag.c:522
3459 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3460 msgstr "Часовой пояс часов камеры относительно GMT."
3461
3462 #: libexif/exif-tag.c:524
3463 msgid "Exif Version"
3464 msgstr "Версия EXIF"
3465
3466 #: libexif/exif-tag.c:525
3467 msgid ""
3468 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3469 "to mean nonconformance to the standard."
3470 msgstr ""
3471 "Поддерживаемая версия стандарта EXIF. Отсутствие этого поля принимается за "
3472 "свидетельство несоответствия стандарту."
3473
3474 #: libexif/exif-tag.c:529
3475 msgid "Date and Time (Original)"
3476 msgstr "Дата и время (Исходные)"
3477
3478 #: libexif/exif-tag.c:530
3479 msgid ""
3480 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3481 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3482 msgstr ""
3483 "Дата и время создания исходного изображения. Для цифровой фотокамеры это "
3484 "дата и время съёмки."
3485
3486 #: libexif/exif-tag.c:535
3487 msgid "Date and Time (Digitized)"
3488 msgstr "Дата и время (Цифровые)"
3489
3490 #: libexif/exif-tag.c:536
3491 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3492 msgstr "Дата и время сохранения изображения в цифровом виде"
3493
3494 #: libexif/exif-tag.c:539
3495 msgid "Components Configuration"
3496 msgstr "Настройка компонентов"
3497
3498 #: libexif/exif-tag.c:540
3499 msgid ""
3500 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3501 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3502 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3503 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3504 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3505 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3506 msgstr ""
3507 "Специфичная для сжатых данных информация. Каналы каждого компонента "
3508 "расставлены в порядке от первого до четвёртого. Для несжатых данных порядок "
3509 "расстановки данных задаётся в тэге <PhotometricInterpretation>. Во всяком "
3510 "случае, поскольку <PhotometricInterpretation> может выражать лишь порядок Y, "
3511 "Cb и Cr, этот тэг записывается на тот случай, когда в сжатых данных "
3512 "используются компоненты, отличные от Y, Cb и Cr, а также для обеспечения "
3513 "поддержки обеих последовательностей."
3514
3515 #: libexif/exif-tag.c:550
3516 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3517 msgstr "Сжатых битов на пиксел"
3518
3519 #: libexif/exif-tag.c:551
3520 msgid ""
3521 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3522 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3523 msgstr ""
3524 "Специфичная для сжатых данных информация. Использованный режим сжатия для "
3525 "сжатого изображения показывается в единице измерения \"битов на пиксел\""
3526
3527 #: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3528 msgid "Shutter Speed"
3529 msgstr "Скорость срабатывания затвора"
3530
3531 #: libexif/exif-tag.c:556
3532 msgid ""
3533 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3534 "Exposure) setting."
3535 msgstr ""
3536 "Скорость срабатывания затвора. Эта единица измерения является APEX(Additive "
3537 "System of Photographic Exposure)-настройкой (см. Приложение С)"
3538
3539 #: libexif/exif-tag.c:560
3540 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3541 msgstr "Диафрагма объектива. Эта единица измерения является APEX-значением"
3542
3543 #: libexif/exif-tag.c:562
3544 msgid "Brightness"
3545 msgstr "Яркость"
3546
3547 #: libexif/exif-tag.c:563
3548 msgid ""
3549 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3550 "in the range of -99.99 to 99.99."
3551 msgstr ""
3552 "Значение яркости. Эта единица измерения является APEX-значением. Обычно оно "
3553 "находится в пределах от -99.99 до 99.99"
3554
3555 #: libexif/exif-tag.c:567
3556 msgid "Exposure Bias"
3557 msgstr "Смещение экспозиции"
3558
3559 #: libexif/exif-tag.c:568
3560 msgid ""
3561 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3562 "the range of -99.99 to 99.99."
3563 msgstr ""
3564 "Смещение экспозиции. Измеряется APEX-единицами. Обычно значение лежит в "
3565 "диапазоне между -99.99 и 99.99."
3566
3567 #: libexif/exif-tag.c:571
3568 msgid "Maximum Aperture Value"
3569 msgstr "Максимальное значение диафрагмы"
3570
3571 #: libexif/exif-tag.c:572
3572 msgid ""
3573 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3574 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3575 msgstr ""
3576 "Самое маленькое число F для объектива. Измеряется APEX-единицами. Обычно "
3577 "значение лежит в диапазоне между 00.00 и 99.99, но оно не ограничено этим "
3578 "диапазоном."
3579
3580 #: libexif/exif-tag.c:577
3581 msgid "Subject Distance"
3582 msgstr "Расстояние до объекта"
3583
3584 #: libexif/exif-tag.c:578
3585 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3586 msgstr "Расстояние до объекта в метрах"
3587
3588 #: libexif/exif-tag.c:581
3589 msgid "The metering mode."
3590 msgstr "Режим замера"
3591
3592 #: libexif/exif-tag.c:583
3593 msgid "Light Source"
3594 msgstr "Источник света"
3595
3596 #: libexif/exif-tag.c:584
3597 msgid "The kind of light source."
3598 msgstr "Вид источника света"
3599
3600 #: libexif/exif-tag.c:587
3601 msgid ""
3602 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3603 msgstr "Этот тэг записывается при использовании эффекта стробоскопа во вспышке"
3604
3605 #: libexif/exif-tag.c:591
3606 msgid ""
3607 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3608 "focal length of a 35 mm film camera."
3609 msgstr ""
3610 "Реальное фокусное расстояние объектива. Преобразование в 35мм плёночный "
3611 "аналог не производится."
3612
3613 #: libexif/exif-tag.c:594
3614 msgid "Subject Area"
3615 msgstr "Область объекта съёмки"
3616
3617 #: libexif/exif-tag.c:595
3618 msgid ""
3619 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3620 "scene."
3621 msgstr ""
3622 "Этот тэг отображает местоположение и область объекта съёмки во всей сцене."
3623
3624 #: libexif/exif-tag.c:599
3625 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3626 msgstr "ID стандарта TIFF/EP"
3627
3628 #: libexif/exif-tag.c:601
3629 msgid "Maker Note"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: libexif/exif-tag.c:602
3633 msgid ""
3634 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3635 "The contents are up to the manufacturer."
3636 msgstr ""
3637 "Тэг для разработчиков средства записи тэгов EXIF, в который можно записывать "
3638 "всё, что им хочется. Содержимое зависит от разработчиков."
3639
3640 #: libexif/exif-tag.c:605
3641 msgid "User Comment"
3642 msgstr "Пользовательский комментарий"
3643
3644 #: libexif/exif-tag.c:606
3645 msgid ""
3646 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3647 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3648 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3649 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3650 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3651 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3652 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3653 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3654 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3655 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3656 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3657 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3658 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3659 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3660 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3661 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3662 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3663 "H]."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: libexif/exif-tag.c:629
3667 msgid "Sub-second Time"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: libexif/exif-tag.c:630
3671 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3672 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTime>."
3673
3674 #: libexif/exif-tag.c:634
3675 msgid "Sub-second Time (Original)"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: libexif/exif-tag.c:635
3679 msgid ""
3680 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3681 msgstr "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeOriginal>."
3682
3683 #: libexif/exif-tag.c:639
3684 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: libexif/exif-tag.c:640
3688 msgid ""
3689 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3690 msgstr ""
3691 "Тэг, используемый для записи долей секунды из тэга <DateTimeDigitized>."
3692
3693 #: libexif/exif-tag.c:644
3694 msgid "XP Title"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: libexif/exif-tag.c:645
3698 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: libexif/exif-tag.c:649
3702 msgid "XP Comment"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: libexif/exif-tag.c:650
3706 msgid ""
3707 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3708 msgstr ""
3709 "Строка символов в кодировке UTF-16LE, содержащая комментарий к изображению."
3710
3711 #: libexif/exif-tag.c:654
3712 msgid "XP Author"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: libexif/exif-tag.c:655
3716 msgid ""
3717 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3718 "UTF-16LE."
3719 msgstr ""
3720 "Строка символов в кодировке UTF-16LE, содержащая имя создателя изображения."
3721
3722 #: libexif/exif-tag.c:659
3723 msgid "XP Keywords"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: libexif/exif-tag.c:660
3727 msgid ""
3728 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3729 "UTF-16LE."
3730 msgstr ""
3731 "Строка символов в кодировке UTF-16LE с ключевыми словами, описывающими "
3732 "изображение."
3733
3734 #: libexif/exif-tag.c:664
3735 msgid "XP Subject"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: libexif/exif-tag.c:665
3739 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: libexif/exif-tag.c:669
3743 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3744 msgstr "Версия формата FlashPix, поддерживаемого в формате файлов FPXR"
3745
3746 #: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3747 msgid "Color Space"
3748 msgstr "Цветовое пространство"
3749
3750 #: libexif/exif-tag.c:672
3751 msgid ""
3752 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3753 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3754 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3755 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3756 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3757 msgstr ""
3758 "Обязательный тэг, в котором определяется цветовое пространство. Как правило, "
3759 "в качестве цветового пространства монитора и окружения используется sRGB "
3760 "(=1). Если же используется не sRGB, то значение устанавливается как "
3761 "Uncalibrated (=FFFF.H). Данные изображения, записанного как Uncalibrated, "
3762 "могут быть восприняты как sRGB при преобразовании во FlashPix. Подробнее "
3763 "sRGB рассматривается в приложении E."
3764
3765 #: libexif/exif-tag.c:680
3766 msgid "Pixel X Dimension"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: libexif/exif-tag.c:681
3770 msgid ""
3771 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3772 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3773 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3774 "not exist in an uncompressed file."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: libexif/exif-tag.c:687
3778 msgid "Pixel Y Dimension"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: libexif/exif-tag.c:688
3782 msgid ""
3783 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3784 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3785 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3786 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3787 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3788 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: libexif/exif-tag.c:698
3792 msgid "Related Sound File"
3793 msgstr "Связанный звуковой файл"
3794
3795 #: libexif/exif-tag.c:699
3796 msgid ""
3797 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3798 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3799 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3800 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3801 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3802 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3803 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3804 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3805 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3806 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3807 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3808 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3809 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3810 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3811 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3812 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3813 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3814 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3815 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3816 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3817 "data must also be indicated on the audio file end."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: libexif/exif-tag.c:729
3821 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: libexif/exif-tag.c:730
3825 msgid ""
3826 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3827 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3828 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3829 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3830 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: libexif/exif-tag.c:739
3834 msgid "Flash Energy"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: libexif/exif-tag.c:740
3838 msgid ""
3839 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
3840 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: libexif/exif-tag.c:744
3844 msgid "Spatial Frequency Response"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: libexif/exif-tag.c:745
3848 msgid ""
3849 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
3850 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
3851 "direction, as specified in ISO 12233."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: libexif/exif-tag.c:751
3855 msgid "Focal Plane X-Resolution"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: libexif/exif-tag.c:752
3859 msgid ""
3860 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
3861 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: libexif/exif-tag.c:756
3865 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: libexif/exif-tag.c:757
3869 msgid ""
3870 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
3871 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: libexif/exif-tag.c:761
3875 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
3876 msgstr "Единица измерения разрешения в фокальной плоскости"
3877
3878 #: libexif/exif-tag.c:762
3879 msgid ""
3880 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
3881 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: libexif/exif-tag.c:767
3885 msgid "Subject Location"
3886 msgstr "Местоположение объекта съёмки"
3887
3888 #: libexif/exif-tag.c:768
3889 msgid ""
3890 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
3891 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
3892 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
3893 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
3894 "number."
3895 msgstr ""
3896 "Этот тэг отображает местоположение главного объекта съёмки в сцене. Значение "
3897 "этого тэга представляет пиксел в центре главного объекта относительно левого "
3898 "края, до обработки поворота согласно тэгу <Rotation>. Первое значение "
3899 "отображает номер столбца по X, а второй - номер строки по Y."
3900
3901 #: libexif/exif-tag.c:775
3902 msgid "Exposure Index"
3903 msgstr "Индекс экспозиции"
3904
3905 #: libexif/exif-tag.c:776
3906 msgid ""
3907 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
3908 "time the image is captured."
3909 msgstr ""
3910
3911 #: libexif/exif-tag.c:779
3912 msgid "Sensing Method"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: libexif/exif-tag.c:780
3916 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
3920 msgid "File Source"
3921 msgstr "Источник файла"
3922
3923 #: libexif/exif-tag.c:784
3924 msgid ""
3925 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
3926 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
3927 msgstr ""
3928
3929 #: libexif/exif-tag.c:788
3930 msgid "Scene Type"
3931 msgstr "Тип сцены"
3932
3933 #: libexif/exif-tag.c:789
3934 msgid ""
3935 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
3936 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
3937 msgstr ""
3938 "Этот тэг отображает тип сцены. Если это снимок цифровой фотокамеры, то "
3939 "значение тэга всегда должно быть равно 1, что означает непосредственную "
3940 "съёмку."
3941
3942 #: libexif/exif-tag.c:799
3943 msgid "Custom Rendered"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: libexif/exif-tag.c:800
3947 msgid ""
3948 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
3949 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
3950 "is expected to disable or minimize any further processing."
3951 msgstr ""
3952
3953 #: libexif/exif-tag.c:806
3954 msgid ""
3955 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
3956 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
3957 "different exposure settings."
3958 msgstr ""
3959 "Этот тэг отображает режим экспозиции при съёмке изображения. В режиме "
3960 "автоматического брекетинга камера делает серию кадров одной и той же сцены с "
3961 "разными настройками экспозиции."
3962
3963 #: libexif/exif-tag.c:811
3964 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
3965 msgstr "Этот тэг отображает режим баланса белого при съёмке изображения."
3966
3967 #: libexif/exif-tag.c:815
3968 msgid "Digital Zoom Ratio"
3969 msgstr "Коэффициент цифрового трансфокатора"
3970
3971 #: libexif/exif-tag.c:816
3972 msgid ""
3973 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
3974 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
3975 "not used."
3976 msgstr ""
3977 "Этот тэг отображает коэффициент цифрового трансфокатора при съёмке "
3978 "изображения. Если значение равно 0, то цифровой трансфокатор не был "
3979 "использован."
3980
3981 #: libexif/exif-tag.c:821
3982 msgid "Focal Length in 35mm Film"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: libexif/exif-tag.c:822
3986 msgid ""
3987 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
3988 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
3989 "differs from the FocalLength tag."
3990 msgstr ""
3991 "Этот тэг отображает фокусное расстояние в 35мм плёночном эквиваленте, "
3992 "измеряемом миллиметрами. Если значение равно 0, то фокусное расстояние "
3993 "неизвестно. Обратите внимание на то, что этот тэг отличется от <FocalLength>."
3994
3995 #: libexif/exif-tag.c:828
3996 msgid "Scene Capture Type"
3997 msgstr "Тип места действия при съёмке"
3998
3999 #: libexif/exif-tag.c:829
4000 msgid ""
4001 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4002 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4003 "scene type <SceneType> tag."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: libexif/exif-tag.c:834
4007 msgid "Gain Control"
4008 msgstr "Управление усилением"
4009
4010 #: libexif/exif-tag.c:835
4011 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4012 msgstr ""
4013 "Эта метка показывает степень общего усиления применённого к изображению."
4014
4015 #: libexif/exif-tag.c:839
4016 msgid ""
4017 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4018 "camera when the image was shot."
4019 msgstr ""
4020 "Этот тэг отображает направление обработки контраста при съёмке изображения"
4021
4022 #: libexif/exif-tag.c:843
4023 msgid ""
4024 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4025 "camera when the image was shot."
4026 msgstr ""
4027 "Этот тэг отображает направление обработки насыщенности при съёмке изображения"
4028
4029 #: libexif/exif-tag.c:847
4030 msgid ""
4031 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4032 "camera when the image was shot."
4033 msgstr ""
4034 "Этот тэг отображает направление обработки резкости при съёмке изображения"
4035
4036 #: libexif/exif-tag.c:851
4037 msgid "Device Setting Description"
4038 msgstr "Описание настроек устройства"
4039
4040 #: libexif/exif-tag.c:852
4041 msgid ""
4042 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4043 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4044 "conditions in the reader."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: libexif/exif-tag.c:858
4048 msgid "Subject Distance Range"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: libexif/exif-tag.c:859
4052 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4053 msgstr "Эта метка показывает расстояние до объекта."
4054
4055 #: libexif/exif-tag.c:861
4056 msgid "Image Unique ID"
4057 msgstr "Уникальный ID изображения"
4058
4059 #: libexif/exif-tag.c:862
4060 msgid ""
4061 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4062 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4063 "fixed length."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: libexif/exif-tag.c:867
4067 msgid "Gamma"
4068 msgstr "Гамма"
4069
4070 #: libexif/exif-tag.c:868
4071 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4072 msgstr "Показывает значение коэффициента гаммы."
4073
4074 #: libexif/exif-tag.c:871
4075 msgid "PRINT Image Matching"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: libexif/exif-tag.c:872
4079 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: libexif/exif-tag.c:875
4083 msgid "Padding"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: libexif/exif-tag.c:876
4087 msgid ""
4088 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4089 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4090 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4091 "expanded metadata tags."
4092 msgstr ""
4093
4094 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4095 msgid "Softest"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4099 msgid "Hardest"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4103 msgid "Medium soft"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4107 msgid "Medium hard"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4111 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4112 msgid "Film simulation mode"
4113 msgstr "Режим имитации плёнки"
4114
4115 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4116 msgid "Incandescent"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4120 msgid "Medium high"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4124 msgid "Medium low"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4128 msgid "Original"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4132 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4133 msgid "Program AE"
4134 msgstr "Программная автоэкспозиция"
4135
4136 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4137 msgid "Natural photo"
4138 msgstr "Естественное фото"
4139
4140 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4141 msgid "Vibration reduction"
4142 msgstr "Подавление вибраций"
4143
4144 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4145 msgid "Sunset"
4146 msgstr "Закат"
4147
4148 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4149 msgid "Museum"
4150 msgstr "Музей"
4151
4152 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4153 msgid "Party"
4154 msgstr "Вечеринка"
4155
4156 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4157 msgid "Flower"
4158 msgstr "Цветок"
4159
4160 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4161 msgid "Text"
4162 msgstr "Текст"
4163
4164 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4165 msgid "NP & flash"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4169 msgid "Aperture priority AE"
4170 msgstr "Автоэкспозиция с приоритетом диафрагмы"
4171
4172 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4173 msgid "Shutter priority AE"
4174 msgstr "Автоэкспозиция с приоритетом выдержки"
4175
4176 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4177 msgid "F-Standard"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4181 msgid "F-Chrome"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4185 msgid "F-B&W"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4189 msgid "No blur"
4190 msgstr "Без размытия"
4191
4192 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4193 msgid "Blur warning"
4194 msgstr "Предупреждение о размытости"
4195
4196 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4197 msgid "Focus good"
4198 msgstr "Хорошая фокусировка"
4199
4200 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4201 msgid "Out of focus"
4202 msgstr "Вне фокуса"
4203
4204 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4205 msgid "AE good"
4206 msgstr "Хорошая автоэкспозиция"
4207
4208 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4209 msgid "Over exposed"
4210 msgstr "Переэкспонировано"
4211
4212 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4213 msgid "Wide"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4217 msgid "F0/Standard"
4218 msgstr "F0/Стандартный"
4219
4220 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4221 msgid "F1/Studio portrait"
4222 msgstr "F1/Студийный портрет"
4223
4224 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4225 msgid "F1a/Professional portrait"
4226 msgstr "F1a/Профессиональный портрет"
4227
4228 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4229 msgid "F1b/Professional portrait"
4230 msgstr "F1b/Профессиональный портрет"
4231
4232 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4233 msgid "F1c/Professional portrait"
4234 msgstr "F1c/Профессиональный портрет"
4235
4236 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4237 msgid "F2/Fujichrome"
4238 msgstr "F2/Fujichrome"
4239
4240 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4241 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4242 msgstr "F3/Студийный портрет Ex"
4243
4244 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4245 msgid "F4/Velvia"
4246 msgstr "F4/Velvia"
4247
4248 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4249 msgid "Auto (100-400%)"
4250 msgstr "Авто (100-400%)"
4251
4252 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4253 msgid "Standard (100%)"
4254 msgstr "Стандарт (100%)"
4255
4256 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4257 msgid "Wide1 (230%)"
4258 msgstr "Wide1 (230%)"
4259
4260 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4261 msgid "Wide2 (400%)"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
4265 #, c-format
4266 msgid "%2.2f mm"
4267 msgstr "%2.2f мм"
4268
4269 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4270 msgid "Maker Note Version"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4274 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4275 msgstr "Этот номер уникален и основан на дате производства."
4276
4277 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4278 msgid "Chromaticity Saturation"
4279 msgstr "Насыщенность цветности"
4280
4281 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4282 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4286 msgid "Focusing Mode"
4287 msgstr "Режим фокусировки"
4288
4289 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4290 msgid "Focus Point"
4291 msgstr "Точка фокусировки"
4292
4293 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4294 msgid "Slow Synchro Mode"
4295 msgstr "Режим замедленной синхронизации"
4296
4297 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4298 msgid "Picture Mode"
4299 msgstr "Режим изображения"
4300
4301 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4302 msgid "Continuous Taking"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4306 msgid "Continuous Sequence Number"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4310 msgid "FinePix Color"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4314 msgid "Blur Check"
4315 msgstr "Проверка размытия"
4316
4317 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4318 msgid "Auto Focus Check"
4319 msgstr "Проверка автофокуса"
4320
4321 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4322 msgid "Auto Exposure Check"
4323 msgstr "Проверка автоэкспозиции"
4324
4325 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4326 msgid "Dynamic Range"
4327 msgstr "Динамический диапазон"
4328
4329 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4330 msgid "Film Simulation Mode"
4331 msgstr "Режим имитации плёнки"
4332
4333 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4334 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4338 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4342 msgid "Minimum Focal Length"
4343 msgstr "Минимальное фокусное расстояние"
4344
4345 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4346 msgid "Maximum Focal Length"
4347 msgstr "Максимальное фокусное расстояние"
4348
4349 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4350 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4351 msgstr "Максимальная диафрагма при минимальном фокусном расстоянии"
4352
4353 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4354 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4355 msgstr "Максимальная диафрагма при максимальном фокусном расстоянии"
4356
4357 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4358 msgid "Order Number"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4362 msgid "Frame Number"
4363 msgstr "Номер кадра"
4364
4365 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4366 #, c-format
4367 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4368 msgstr "Неправильный формат '%s', ожидался '%s' или '%s'."
4369
4370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4371 msgid "AF non D lens"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4375 msgid "AF-D or AF-S lens"
4376 msgstr "Объектив AF-D или AF-S"
4377
4378 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4379 msgid "AF-D G lens"
4380 msgstr "Объектив AF-D G"
4381
4382 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4383 msgid "AF-D VR lens"
4384 msgstr "Объектив AF-D VR"
4385
4386 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4387 msgid "AF-D G VR lens"
4388 msgstr "Объектив AF-D G VR"
4389
4390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4391 msgid "Flash unit unknown"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4395 msgid "Flash is external"
4396 msgstr "Внешняя вспышка"
4397
4398 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4399 msgid "Flash is on camera"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4403 msgid "VGA basic"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4407 msgid "VGA normal"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4411 msgid "VGA fine"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4415 msgid "SXGA basic"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4419 msgid "SXGA normal"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4423 msgid "SXGA fine"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4427 msgid "2 Mpixel basic"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4431 msgid "2 Mpixel normal"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4435 msgid "2 Mpixel fine"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4439 msgid "Color"
4440 msgstr "Цвет"
4441
4442 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4443 msgid "Bright+"
4444 msgstr "Яркость+"
4445
4446 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4447 msgid "Bright-"
4448 msgstr "Яркость-"
4449
4450 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4451 msgid "Contrast+"
4452 msgstr "Контраст+"
4453
4454 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4455 msgid "Contrast-"
4456 msgstr "Контраст-"
4457
4458 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4459 msgid "ISO 80"
4460 msgstr "ISO 80"
4461
4462 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4463 msgid "ISO 160"
4464 msgstr "ISO 160"
4465
4466 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4467 msgid "ISO 320"
4468 msgstr "ISO 320"
4469
4470 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4471 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4472 msgid "ISO 100"
4473 msgstr "ISO 100"
4474
4475 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4476 msgid "Preset"
4477 msgstr "Пресет"
4478
4479 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4480 msgid "Incandescence"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4484 msgid "Fluorescence"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4488 msgid "SpeedLight"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4492 msgid "No fisheye"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4496 msgid "Fisheye on"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4500 msgid "Normal, SQ"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4504 msgid "Normal, HQ"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4508 msgid "Normal, SHQ"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4512 msgid "Normal, RAW"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4516 msgid "Normal, SQ1"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4520 msgid "Normal, SQ2"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4524 msgid "Normal, super high"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4528 msgid "Normal, standard"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4532 msgid "Fine, SQ"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4536 msgid "Fine, HQ"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4540 msgid "Fine, SHQ"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4544 msgid "Fine, RAW"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4548 msgid "Fine, SQ1"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4552 msgid "Fine, SQ2"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4556 msgid "Fine, super high"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4560 msgid "Super fine, SQ"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4564 msgid "Super fine, HQ"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4568 msgid "Super fine, SHQ"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4572 msgid "Super fine, RAW"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4576 msgid "Super fine, SQ1"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4580 msgid "Super fine, SQ2"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4584 msgid "Super fine, super high"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4588 msgid "Super fine, high"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4593 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4594 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4595 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4596 msgid "No"
4597 msgstr "Нет"
4598
4599 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4600 msgid "On (Preset)"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4604 msgid "Fill"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4608 msgid "Internal + external"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4612 msgid "Interlaced"
4613 msgstr "Чересстрочная"
4614
4615 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4616 msgid "Progressive"
4617 msgstr "Прогрессивная"
4618
4619 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4620 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4621 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4622 msgid "Best"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4626 msgid "Adjust exposure"
4627 msgstr "Регулировка экспозиции"
4628
4629 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4630 msgid "Spot focus"
4631 msgstr "Точечный фокус"
4632
4633 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4634 msgid "Normal focus"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4638 msgid "Record while down"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4642 msgid "Press start, press stop"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4646 msgid "ISO 50"
4647 msgstr "ISO 50"
4648
4649 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4650 msgid "ISO 200"
4651 msgstr "ISO 200"
4652
4653 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4654 msgid "ISO 400"
4655 msgstr "ISO 400"
4656
4657 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4658 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4659 msgid "Sport"
4660 msgstr "Спорт"
4661
4662 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4663 msgid "TV"
4664 msgstr "ТВ"
4665
4666 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4667 msgid "User 1"
4668 msgstr "Пользователь 1"
4669
4670 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4671 msgid "User 2"
4672 msgstr "Пользователь 2"
4673
4674 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4675 msgid "Lamp"
4676 msgstr "Лампа"
4677
4678 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4679 msgid "5 frames/sec"
4680 msgstr "5 кадров/с."
4681
4682 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4683 msgid "10 frames/sec"
4684 msgstr "10 кадров/с."
4685
4686 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4687 msgid "15 frames/sec"
4688 msgstr "15 кадров/с."
4689
4690 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4691 msgid "20 frames/sec"
4692 msgstr "20 кадров/с."
4693
4694 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4695 #, c-format
4696 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4697 msgstr "Исправление красного %f, исправление синего %f"
4698
4699 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
4700 msgid "No manual focus selection"
4701 msgstr "Нет выбора ручной фокусировки"
4702
4703 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4704 #, c-format
4705 msgid "%2.2f meters"
4706 msgstr "%2.2f метров"
4707
4708 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4709 msgid "AF position: center"
4710 msgstr "Позиция взятия автофокуса: по-центру"
4711
4712 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4713 msgid "AF position: top"
4714 msgstr "Позиция взятия автофокуса: сверху"
4715
4716 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4717 msgid "AF position: bottom"
4718 msgstr "Позиция взятия автофокуса: снизу"
4719
4720 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4721 msgid "AF position: left"
4722 msgstr "Позиция взятия автофокуса: слева"
4723
4724 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4725 msgid "AF position: right"
4726 msgstr "Позиция взятия автофокуса: справа"
4727
4728 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4729 msgid "AF position: upper-left"
4730 msgstr "Позиция взятия автофокуса: сверху-слева"
4731
4732 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4733 msgid "AF position: upper-right"
4734 msgstr "Позиция взятия автофокуса: сверху-справа"
4735
4736 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4737 msgid "AF position: lower-left"
4738 msgstr "Позиция взятия автофокуса: снизу-слева"
4739
4740 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4741 msgid "AF position: lower-right"
4742 msgstr "Позиция взятия автофокуса: снизу-справа"
4743
4744 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4745 msgid "AF position: far left"
4746 msgstr "Позиция взятия автофокуса: крайне-левая"
4747
4748 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4749 msgid "AF position: far right"
4750 msgstr "Позиция взятия автофокуса: крайне-правая"
4751
4752 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
4753 msgid "Unknown AF position"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4758 #, c-format
4759 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4760 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hi)"
4761
4762 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
4763 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
4764 #, c-format
4765 msgid "Unknown value %hi"
4766 msgstr "Неизвестное значение %hi"
4767
4768 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
4769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
4770 #, c-format
4771 msgid "Unknown %hu"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
4775 msgid "2 sec."
4776 msgstr "2 с."
4777
4778 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
4779 msgid "Fast"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
4783 msgid "Automatic"
4784 msgstr "Автоматический"
4785
4786 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
4787 #, c-format
4788 msgid "Manual: %liK"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
4792 msgid "Manual: unknown"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
4796 msgid "One-touch"
4797 msgstr "One-touch"
4798
4799 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
4800 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
4801 msgid "Infinite"
4802 msgstr "Бесконечный"
4803
4804 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
4805 #, c-format
4806 msgid "%i bytes unknown data: "
4807 msgstr "%i байт неизвестных данных: "
4808
4809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
4810 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
4811 msgid "ISO Setting"
4812 msgstr "Настройка ISO"
4813
4814 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
4815 msgid "Color Mode (?)"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
4819 msgid "Image Sharpening"
4820 msgstr "Резкость изображения"
4821
4822 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
4823 msgid "Flash Setting"
4824 msgstr "Настройка вспышки"
4825
4826 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
4827 msgid "White Balance Fine Adjustment"
4828 msgstr "Точная подстройка баланса белого"
4829
4830 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
4831 msgid "White Balance RB"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
4835 msgid "ISO Selection"
4836 msgstr "Выбор ISO"
4837
4838 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4839 msgid "Preview Image IFD"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
4843 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
4847 msgid "Exposurediff ?"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
4851 msgid "Image Boundary"
4852 msgstr "Границы изображения"
4853
4854 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
4855 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
4859 msgid "Exposure Bracket Value"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
4863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
4864 msgid "Image Adjustment"
4865 msgstr "Подстройка изображения"
4866
4867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
4868 msgid "Tone Compensation"
4869 msgstr "Компенсация яркости цвета"
4870
4871 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
4872 msgid "Adapter"
4873 msgstr "Адаптер"
4874
4875 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
4876 msgid "Lens"
4877 msgstr "Объектив"
4878
4879 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
4880 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
4881 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
4882 msgid "Manual Focus Distance"
4883 msgstr "Расстояние ручного фокуса"
4884
4885 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
4886 msgid "Flash Used"
4887 msgstr "Вспышка сработала"
4888
4889 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
4890 msgid "AF Focus Position"
4891 msgstr "Положение автофокуса"
4892
4893 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
4894 msgid "Bracketing"
4895 msgstr "Брекетинг"
4896
4897 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
4898 msgid "Lens F Stops"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
4902 msgid "Contrast Curve"
4903 msgstr "Кривая контраста"
4904
4905 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
4906 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
4907 msgid "Color Mode"
4908 msgstr "Цветовой режим"
4909
4910 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
4911 msgid "Light Type"
4912 msgstr "Тип освещения"
4913
4914 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
4915 msgid "Hue Adjustment"
4916 msgstr "Подстройка оттенка"
4917
4918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
4919 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
4920 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
4921 msgid "Noise Reduction"
4922 msgstr "Подавление шума"
4923
4924 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
4925 msgid "Sensor Pixel Size"
4926 msgstr "Размер сенсора в пикселях"
4927
4928 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4929 msgid "Image Data Size"
4930 msgstr "Размер данных изображения"
4931
4932 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
4933 msgid "Size of compressed image data in bytes."
4934 msgstr "Размер сжатых данных в байтах."
4935
4936 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
4937 msgid "Total Number of Pictures Taken"
4938 msgstr "Общее количество снятых фотографий"
4939
4940 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
4941 msgid "Optimize Image"
4942 msgstr "Оптимизировать изображений"
4943
4944 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
4945 msgid "Vari Program"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
4949 msgid "Capture Editor Data"
4950 msgstr "Данные редактора захвата изображения"
4951
4952 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
4953 msgid "Capture Editor Version"
4954 msgstr "Версия редактора захвата изображения"
4955
4956 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
4957 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
4958 msgid "CCD Sensitivity"
4959 msgstr "Чувствительность CCD"
4960
4961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
4962 msgid "Focus"
4963 msgstr "Фокус"
4964
4965 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
4966 msgid "Converter"
4967 msgstr "Преобразователь"
4968
4969 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
4970 msgid "Thumbnail Image"
4971 msgstr "Уменьшенное изображение"
4972
4973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
4974 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
4978 msgid "Black & White Mode"
4979 msgstr "Чёрно-белый режим"
4980
4981 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
4982 msgid "Focal Plane Diagonal"
4983 msgstr "Диагональ фокальной плоскости"
4984
4985 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
4986 msgid "Lens Distortion Parameters"
4987 msgstr "Параметры оптических искажений"
4988
4989 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
4990 msgid "Info"
4991 msgstr "Инфо"
4992
4993 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
4994 msgid "Camera ID"
4995 msgstr "ID камеры"
4996
4997 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
4998 msgid "Precapture Frames"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5002 msgid "White Board"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5006 msgid "One Touch White Balance"
5007 msgstr "Баланс белого одним нажатием"
5008
5009 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5010 msgid "White Balance Bracket"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5014 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5015 msgid "White Balance Bias"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5019 msgid "Data Dump"
5020 msgstr "Вывод данных"
5021
5022 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5023 msgid "ISO Value"
5024 msgstr "Значение ISO"
5025
5026 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5027 msgid "Aperture Value"
5028 msgstr "Значение диафрагмы"
5029
5030 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5031 msgid "Brightness Value"
5032 msgstr "Значение яркости"
5033
5034 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5035 msgid "Flash Device"
5036 msgstr "Флэш-накопитель"
5037
5038 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5039 msgid "Sensor Temperature"
5040 msgstr "Температура чувствительного элемента"
5041
5042 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5043 msgid "Lens Temperature"
5044 msgstr "Температура объектива"
5045
5046 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5047 msgid "Light Condition"
5048 msgstr "Условия освещённости"
5049
5050 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5051 msgid "Zoom Step Count"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5055 msgid "Focus Step Count"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5059 msgid "Sharpness Setting"
5060 msgstr "Настройка резкости"
5061
5062 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5063 msgid "Flash Charge Level"
5064 msgstr "Уровень заряда вспышки"
5065
5066 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5067 msgid "Color Matrix"
5068 msgstr "Цветовая матрица"
5069
5070 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5071 msgid "Black Level"
5072 msgstr "Уровень чёрного"
5073
5074 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5075 msgid "White Balance Setting"
5076 msgstr "Настройка баланса белого"
5077
5078 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5079 msgid "Red Balance"
5080 msgstr "Баланс красного"
5081
5082 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5083 msgid "Blue Balance"
5084 msgstr "Баланс синего"
5085
5086 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5087 msgid "Color Matrix Number"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5091 msgid "Flash Exposure Comp"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5095 msgid "Internal Flash Table"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5099 msgid "External Flash G Value"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5103 msgid "External Flash Bounce"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5107 msgid "External Flash Zoom"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5111 msgid "External Flash Mode"
5112 msgstr "Режим внешней вспышки"
5113
5114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5115 msgid "Contrast Setting"
5116 msgstr "Настройка контраста"
5117
5118 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5119 msgid "Sharpness Factor"
5120 msgstr "Коэффициент резкости"
5121
5122 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5123 msgid "Color Control"
5124 msgstr "Управление цветами"
5125
5126 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5127 msgid "Olympus Image Width"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5131 msgid "Olympus Image Height"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5135 msgid "Scene Detect"
5136 msgstr "Определение места действия"
5137
5138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5139 msgid "Compression Ratio"
5140 msgstr "Степень сжатия"
5141
5142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5143 msgid "Preview Image Valid"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5147 msgid "AF Result"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5151 msgid "CCD Scan Mode"
5152 msgstr "Режим сканирования CCD"
5153
5154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5155 msgid "Infinity Lens Step"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5159 msgid "Near Lens Step"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5163 msgid "Light Value Center"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5167 msgid "Light Value Periphery"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5171 msgid "Sequential Shot"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5175 msgid "Wide Range"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5179 msgid "Color Adjustment Mode"
5180 msgstr "Режим регулировки цветов"
5181
5182 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5183 msgid "Quick Shot"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5187 msgid "Voice Memo"
5188 msgstr "Голосовая заметка"
5189
5190 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5191 msgid "Record Shutter Release"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5195 msgid "Flicker Reduce"
5196 msgstr "Уменьшение мерцания"
5197
5198 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5199 msgid "Optical Zoom"
5200 msgstr "Оптический трансфокатор"
5201
5202 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5203 msgid "Light Source Special"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5207 msgid "Resaved"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5211 msgid "Scene Select"
5212 msgstr "Выбор места действия"
5213
5214 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5215 msgid "Sequence Shot Interval"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5219 msgid "Epson Image Width"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5223 msgid "Epson Image Height"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5227 msgid "Epson Software Version"
5228 msgstr "Версия ПО Epson"
5229
5230 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5231 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5232 msgid "Multi-exposure"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5236 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5237 msgid "Good"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5241 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5242 msgid "Better"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5246 msgid "Flash on"
5247 msgstr "Вспышка вкючена"
5248
5249 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5250 msgid "TIFF"
5251 msgstr "TIFF"
5252
5253 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5254 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5255 msgstr "2560x1920 или 2304x1728"
5256
5257 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5258 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5259 msgstr "2304x1728 или 2592x1944"
5260
5261 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5262 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5263 msgstr "2816x2212 или 2816x2112"
5264
5265 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5266 msgid "Surf & snow"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5270 msgid "Sunset or candlelight"
5271 msgstr "Закат или при свечах"
5272
5273 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5274 msgid "Autumn"
5275 msgstr "Осень"
5276
5277 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5278 msgid "Self portrait"
5279 msgstr "Автопортрет"
5280
5281 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5282 msgid "Illustrations"
5283 msgstr "Иллюстрации"
5284
5285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5286 msgid "Digital filter"
5287 msgstr "Цифровой фильтр"
5288
5289 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5290 msgid "Food"
5291 msgstr "Пища"
5292
5293 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5294 msgid "Green mode"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5298 msgid "Light pet"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5302 msgid "Dark pet"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5306 msgid "Medium pet"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5310 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5311 msgid "Candlelight"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5315 msgid "Natural skin tone"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5319 msgid "Synchro sound record"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5323 msgid "Frame composite"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5327 msgid "Auto, did not fire"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5331 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5335 msgid "Auto, fired"
5336 msgstr "Автоматически, вспышка сработала"
5337
5338 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5339 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5340 msgstr "Автоматически, вспышка сработала, уменьшение эффекта красных глаз"
5341
5342 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5343 msgid "On, wireless"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5347 msgid "On, soft"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5351 msgid "On, slow-sync"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5355 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5359 msgid "On, trailing-curtain sync"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5363 msgid "AF-S"
5364 msgstr "AF-S (автофокус для статичных сцен)"
5365
5366 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5367 msgid "AF-C"
5368 msgstr "AF-C (следящий автофокус)"
5369
5370 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5371 msgid "Upper-left"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5375 msgid "Top"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5379 msgid "Upper-right"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5383 msgid "Mid-left"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5387 msgid "Mid-right"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5391 msgid "Lower-left"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5395 msgid "Bottom"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5399 msgid "Lower-right"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5403 msgid "Fixed center"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5407 msgid "Multiple"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5411 msgid "Top-center"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5415 msgid "Bottom-center"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5419 msgid "User selected"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5423 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5424 msgstr "3008x2008 или 3040x2024"
5425
5426 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5427 msgid "Digital filter?"
5428 msgstr "Цифровой фильтр?"
5429
5430 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
5431 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
5432 #, c-format
5433 msgid "Internal error (unknown value %hu)"
5434 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hu)"
5435
5436 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
5437 #, c-format
5438 msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
5439 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hu %hu)"
5440
5441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
5442 #, c-format
5443 msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
5444 msgstr "Внутренняя ошибка (неизвестное значение %hi %hi)"
5445
5446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5447 msgid "Capture Mode"
5448 msgstr "Режим захвата"
5449
5450 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5452 msgid "Quality Level"
5453 msgstr "Уровень качества"
5454
5455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5456 msgid "ISO Speed"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5460 msgid "Colors"
5461 msgstr "Цвета"
5462
5463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5464 msgid "PrintIM Settings"
5465 msgstr "Настройки PrintIM"
5466
5467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5468 msgid "Time Zone"
5469 msgstr "Часовая зона"
5470
5471 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5472 msgid "Daylight Savings"
5473 msgstr "Летнее время"
5474
5475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5476 msgid "Preview Size"
5477 msgstr "Размер предпросмотра"
5478
5479 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5480 msgid "Preview Length"
5481 msgstr "Продолжительность предпросмотра"
5482
5483 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5484 msgid "Preview Start"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5488 msgid "Model Identification"
5489 msgstr "Идентификация модели"
5490
5491 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5492 msgid "Date"
5493 msgstr "Дата"
5494
5495 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5496 msgid "Time"
5497 msgstr "Время"
5498
5499 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5500 msgid "AF Point Selected"
5501 msgstr "Выбранная точка AF point"
5502
5503 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5504 msgid "Auto AF Point"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5508 msgid "Focus Position"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5512 msgid "ISO Number"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5516 msgid "Auto Bracketing"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5520 msgid "White Balance Mode"
5521 msgstr "Режим баланса белого"
5522
5523 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5524 msgid "World Time Location"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5528 msgid "Hometown City"
5529 msgstr "Город постоянного проживания"
5530
5531 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5532 msgid "Destination City"
5533 msgstr "Город назначения"
5534
5535 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5536 msgid "Hometown DST"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5540 msgid "Home Daylight Savings Time"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5544 msgid "Destination DST"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5548 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5552 msgid "Image Processing"
5553 msgstr "Обработка изображения"
5554
5555 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5556 msgid "Picture Mode (2)"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5560 msgid "Image Area Offset"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5564 msgid "Raw Image Size"
5565 msgstr "Размер необработанного изображения"
5566
5567 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5568 msgid "Autofocus Points Used"
5569 msgstr "Использовались точки автофокусировки"
5570
5571 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5572 msgid "Camera Temperature"
5573 msgstr "Температура камеры"
5574
5575 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5576 msgid "Image Tone"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5580 msgid "Shake Reduction Info"
5581 msgstr "Сведения стабилизатора"
5582
5583 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5584 msgid "Black Point"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5588 msgid "AE Info"
5589 msgstr "Сведения автоэкспозиции"
5590
5591 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5592 msgid "Lens Info"
5593 msgstr "Сведения объектива"
5594
5595 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5596 msgid "Flash Info"
5597 msgstr "Сведения о вспышке"
5598
5599 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5600 msgid "Camera Info"
5601 msgstr "Сведения о камере"
5602
5603 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5604 msgid "Battery Info"
5605 msgstr "Сведения о батарее"
5606
5607 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5608 msgid "Hometown City Code"
5609 msgstr "Код города проживания"
5610
5611 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5612 msgid "Destination City Code"
5613 msgstr "Код города назначения"
5614
5615 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5616 msgid "Object Distance"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5620 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5621 msgstr "Расстояние до сфотографированного объекта в миллиметрах."
5622
5623 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5624 msgid "Flash Distance"
5625 msgstr "Расстояние вспышки"
5626
5627 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5628 msgid "Bestshot Mode"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5632 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5633 msgstr "Чувствительность CCS ISO"
5634
5635 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5636 msgid "Enhancement"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5640 msgid "Finer"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5644 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5645 msgstr ""
5646
5647 #~ msgid "FNumber"
5648 #~ msgstr "Число F"