1 # German Translation for libexif 0.6.21
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
5 # Free Software Foundation, Inc., 2002.
6 # Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
7 # Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
8 # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011.
9 # Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2011, 2012.
12 "Project-Id-Version: libexif 0.6.22-pre1\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2018-08-26 01:04+0200\n"
16 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
23 "X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
30 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
31 msgstr "Ungültiges Format »%s«, »%s« wurde erwartet."
33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
38 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
41 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
42 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
44 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
45 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i oder %i wurden erwartet)."
47 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
48 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
49 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
50 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
51 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
52 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
53 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
57 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
58 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
59 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
60 #: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
61 #: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
65 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
66 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
67 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
68 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
69 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
70 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
83 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
92 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
93 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
94 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
95 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
96 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
97 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
98 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
104 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
112 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
113 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
122 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
123 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
124 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
125 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
132 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
133 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
145 msgid "Red-eye reduction"
146 msgstr "Rote-Augen-Effekt"
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
150 msgstr "Langsame Synchronisation"
152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
153 msgid "Auto, red-eye reduction"
154 msgstr "Automatisch + Rote-Augen-Effekt"
156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
157 msgid "On, red-eye reduction"
158 msgstr "An, Rote-Augen-Effekt"
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
161 msgid "External flash"
162 msgstr "Externer Blitz"
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
179 msgid "Continuous, speed priority"
180 msgstr "Fortlaufend, Zeitautomatik"
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
183 msgid "Continuous, low"
184 msgstr "Fortlaufend, niedrig"
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
187 msgid "Continuous, high"
188 msgstr "Fortlaufend, hoch"
190 # focuses just one time (when half pressing shutter)
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
193 msgstr "Einmaliger AF"
195 # continuous auto refocus while half-pressing shutter.
196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
198 msgstr "Nachführender AF"
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
202 msgstr "Automatisch nachführender AF"
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
206 msgstr "Manueller Fokus"
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
210 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
212 msgstr "Mitzieh-Fokus"
214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
276 msgstr "Vollautomatisch"
278 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
280 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
281 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
287 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
293 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
294 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
299 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
301 msgstr "Kurze Belichtungszeit"
303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
305 msgstr "Lange Belichtungszeit"
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
316 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
321 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
322 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
323 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
324 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
325 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
326 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
336 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
337 msgid "Black & white"
338 msgstr "Schwarz-weiß"
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
345 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
349 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
355 msgstr "Lange Belichtungszeit"
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
379 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
380 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
381 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
382 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
387 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
393 msgstr "Kinder und Tiere"
395 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
396 msgid "Night snapshot"
399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
400 msgid "Digital macro"
401 msgstr "Digitales Makro"
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
405 msgstr "Meine Farben"
407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
411 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
415 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
417 msgstr "Farbentausch"
419 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
427 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
428 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
429 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
430 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
432 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
436 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
440 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
445 #: libexif/exif-entry.c:751
449 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
450 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
451 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
456 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
457 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
458 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
459 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
463 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
465 msgstr "Automatisch hoch"
467 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
471 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
477 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
479 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
487 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
491 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
495 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
499 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
503 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
507 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
511 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
512 msgid "Center-weighted average"
513 msgstr "Mittenbetontes Integral"
515 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
519 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
523 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
527 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
529 msgstr "Mittlerer Abstand"
531 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
533 msgstr "Weiter Abstand"
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
540 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
541 msgid "Manual AF point selection"
542 msgstr "Manuelle AF-Punktauswahl"
544 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
548 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
549 msgid "Auto-selected"
550 msgstr "Automatisch selektiert"
552 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
558 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
564 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
565 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
570 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
571 msgid "Auto AF point selection"
572 msgstr "Automatische AF-Punktauswahl"
574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
575 msgid "Easy shooting"
576 msgstr "Einfaches Fotografieren"
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
583 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
585 msgstr "Blendenautomatik"
587 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
589 msgstr "Zeitautomatik"
591 # http://www.fotografie.at/forum/gerätetechnik/17-digitalkameras/22835-schärfentiefe-programme-dep-a-dep-im-eos-system-das-ende-dieses-features/
592 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
596 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
601 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
602 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
605 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
606 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
609 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
610 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
613 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
614 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
617 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
618 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
621 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
622 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
625 msgid "Canon EF 35mm f/2"
626 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
629 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
630 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
633 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
634 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
637 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
638 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
641 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
642 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
645 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
646 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
649 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
650 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
653 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
654 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
657 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
658 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 oder Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
661 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
662 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
665 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
666 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
669 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
670 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
673 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
674 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
677 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
678 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
681 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
682 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
685 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
686 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
689 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
690 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
693 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
694 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
697 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
698 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
701 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
702 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
705 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
706 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
709 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
710 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
713 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
714 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
717 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
718 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
721 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
722 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
725 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
726 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
729 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
730 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
733 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
734 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
737 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
738 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
741 msgid "Canon EF 100mm f/2"
742 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
745 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
746 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
749 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
750 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
753 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
754 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 oder 12-24mm f/4.5-5.6 oder 14mm f/2.8"
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
757 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
758 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
761 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
762 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
765 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
766 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
769 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
770 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
773 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
774 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L oder Sigma 24-70mm EX f/2.8"
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
777 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
778 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
781 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
782 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
785 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
786 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
789 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
790 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
793 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
794 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
797 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
798 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
801 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
802 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L oder Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
805 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
806 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
809 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
810 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
813 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
814 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
817 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
818 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
821 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
822 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
825 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
826 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
829 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
830 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
833 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
834 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
837 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
838 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
841 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
842 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
845 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
846 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
849 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
850 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
853 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
854 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
857 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
858 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
861 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
862 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
865 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
866 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
869 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
870 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
873 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
874 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
877 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
878 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
881 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
882 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
885 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
886 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
889 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
890 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
893 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
894 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
897 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
898 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
901 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
902 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
905 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
906 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
909 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
910 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
913 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
914 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
917 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
918 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
921 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
922 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
925 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
926 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
929 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
930 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
933 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
934 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
949 msgid "FP sync enabled"
950 msgstr "Kurzzeitsynchronisation aktiviert"
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
953 msgid "2nd-curtain sync used"
954 msgstr "Zweiter Verschlussvorhang verwendet"
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
958 msgstr "Kurzzeitsynchronisation verwendet"
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
965 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
975 msgid "Exposure compensation"
976 msgstr "Belichtungskorrektur"
978 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
983 msgid "AE lock + exposure compensation"
984 msgstr "AE-Sperre + Belichtungskorrektur"
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
991 msgid "On, shot only"
992 msgstr "An, nur Aufnahme"
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
998 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
999 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1000 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1002 msgstr "Benutzerdefiniert"
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1005 msgid "My color data"
1006 msgstr "Meine Farbdaten"
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1009 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1010 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1014 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1018 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1022 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1026 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1030 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1034 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1035 #: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1037 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1041 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1042 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1043 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1045 msgstr "Glühlampenlicht"
1047 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1048 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1049 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1051 msgstr "Leuchstoffröhre"
1053 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1054 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
1055 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1059 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1060 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1061 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1065 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1066 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1067 msgstr "Manuelle Farbtemperatur (Kelvin)"
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1081 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1082 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1083 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1084 msgid "Daylight fluorescent"
1085 msgstr "Tageslicht-Leuchtstoffröhre"
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1089 msgstr "Benutzerdefiniert 1"
1091 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1093 msgstr "Benutzerdefiniert 2"
1095 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
1096 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1097 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1098 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1099 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1104 msgid "Center-right"
1105 msgstr "Mitte-Rechts"
1107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1109 msgstr "Links-Rechts"
1111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1113 msgstr "Links-Mitte"
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1121 msgstr "An (Aufnahme 1)"
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1125 msgstr "An (Aufnahme 2)"
1127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1129 msgstr "An (Aufnahme 3)"
1131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1132 msgid "EOS high-end"
1133 msgstr "EOS high-end"
1135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1140 msgid "EOS mid-range"
1141 msgstr "EOS Mittelklasse"
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1144 msgid "Rotate 90 CW"
1145 msgstr "90º im Uhrzeigersinn drehen"
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1149 msgstr "180º drehen"
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1152 msgid "Rotate 270 CW"
1153 msgstr "90º gegen Uhrzeiger drehen"
1155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1156 msgid "Rotated by software"
1157 msgstr "Per Software gedreht"
1159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1160 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
1161 msgid "Left to right"
1162 msgstr "Links nach rechts"
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
1166 msgid "Right to left"
1167 msgstr "Rechts nach links"
1169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
1171 msgid "Bottom to top"
1172 msgstr "Unten nach oben"
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
1176 msgid "Top to bottom"
1177 msgstr "Oben nach unten"
1179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1180 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1181 msgstr "2x2 Matrix (im Uhrzeigersinn)"
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1185 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1186 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1197 msgstr "Niedrigster"
1199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
1204 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1206 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1212 msgstr "Einstellung 1"
1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1216 msgstr "Einstellung 2"
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1220 msgstr "Einstellung 3"
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1224 msgstr "Benutzerdef. 1"
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1228 msgstr "Benutzerdef. 2"
1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1232 msgstr "Benutzerdef. 3"
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
1264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
1279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
1285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
1286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
1288 msgid "%i bytes unknown data"
1289 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
1291 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1292 msgid "Settings (First Part)"
1293 msgstr "Einstellungen (erster Teil)"
1295 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1296 #: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1297 msgid "Focal Length"
1300 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1301 msgid "Settings (Second Part)"
1302 msgstr "Einstellungen (zweiter Teil)"
1304 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
1305 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1309 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1313 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1315 msgid "Firmware Version"
1316 msgstr "Firmware-Version"
1318 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1319 msgid "Image Number"
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1324 msgstr "Name des Besitzers"
1326 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1327 msgid "Color Information"
1328 msgstr "Farbinformation"
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1333 msgid "Serial Number"
1334 msgstr "Seriennummer"
1336 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1337 msgid "Custom Functions"
1338 msgstr "Benutzerdefinierte Funktionen"
1340 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1344 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1346 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1348 msgstr "Selbstauslöser"
1350 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1357 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
1360 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1365 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1367 msgstr "Serienbild-Modus"
1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
1373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1377 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1379 msgstr "Aufnahmemodus"
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1385 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1386 msgid "Easy Shooting Mode"
1387 msgstr "Einfacher Aufnahmemodus"
1389 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1393 msgid "Digital Zoom"
1394 msgstr "Digitaler Zoom"
1396 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
1397 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1402 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
1403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1409 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
1410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1415 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
1420 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1421 msgid "Metering Mode"
1422 msgstr "Belichtungsmessung"
1424 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1426 msgstr "Schärfebereich"
1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1432 # evtl "Motivprogramm"
1433 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
1434 msgid "Exposure Mode"
1435 msgstr "Belichtungsmodus"
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1440 msgstr "Objektivtyp"
1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1443 msgid "Long Focal Length of Lens"
1444 msgstr "Lange Brennweite des Objektivs"
1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1447 msgid "Short Focal Length of Lens"
1448 msgstr "Kurze Brennweite des Objektivs"
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1451 msgid "Focal Units per mm"
1452 msgstr "Fokuseinheiten pro mm"
1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1455 msgid "Maximal Aperture"
1456 msgstr "Größte Blende"
1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1459 msgid "Minimal Aperture"
1460 msgstr "Kleinste Blende"
1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1463 msgid "Flash Activity"
1464 msgstr "Blitzauslösung"
1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1467 msgid "Flash Details"
1468 msgstr "Blitz-Informationen"
1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1472 msgstr "AE-Einstellungen"
1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1475 msgid "Image Stabilization"
1476 msgstr "Bildstabilisierung"
1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1479 msgid "Display Aperture"
1480 msgstr "Blendenanzeige"
1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1483 msgid "Zoom Source Width"
1484 msgstr "Breite der Zoomquelle"
1486 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1487 msgid "Zoom Target Width"
1488 msgstr "Breite des Zoomziels"
1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1491 msgid "Photo Effect"
1494 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1495 msgid "Manual Flash Output"
1496 msgstr "Manuelle Blitzauslösung"
1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1502 # Gemeint ist die Art: Festbrennweite oder Zoomobjektiv
1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1505 msgstr "Brennweitenbereich"
1507 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1508 msgid "Focal Plane X Size"
1509 msgstr "X-Größe der Brennpunktebene"
1511 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1512 msgid "Focal Plane Y Size"
1513 msgstr "Y-Größe der Brennpunktebene"
1515 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1517 msgstr "Automatischer ISO-Wert"
1519 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1521 msgstr "ISO-Wert der Aufnahme"
1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1525 msgstr "Gemessene Belichtungskorrektur"
1527 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1528 msgid "Target Aperture"
1531 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1532 msgid "Target Exposure Time"
1533 msgstr "Zielbelichtungszeit"
1535 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1537 msgid "Exposure Compensation"
1538 msgstr "Belichtungskorrektur"
1540 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1541 #: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1545 msgid "White Balance"
1546 msgstr "Weißabgleich"
1548 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1549 msgid "Slow Shutter"
1550 msgstr "Lange Belichtungszeit"
1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1553 msgid "Sequence Number"
1554 msgstr "Nummer der Bildfolge"
1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1557 msgid "Flash Guide Number"
1558 msgstr "Blitzleitzahl"
1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1562 msgid "Flash Exposure Compensation"
1563 msgstr "Blitzbelichtungskorrektur"
1565 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1566 msgid "AE Bracketing"
1567 msgstr "AE-Belichtungsreihe"
1569 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1570 msgid "AE Bracket Value"
1571 msgstr "AE-Stufenwert"
1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1574 msgid "Focus Distance Upper"
1575 msgstr "Größte fokussierbare Entfernung"
1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1578 msgid "Focus Distance Lower"
1579 msgstr "Kleinste fokussierbare Entfernung"
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
1582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1584 msgstr "Blendenwert"
1586 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
1587 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1588 msgid "Exposure Time"
1589 msgstr "Belichtungszeit"
1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1592 msgid "Bulb Duration"
1593 msgstr "Langzeitbelichtungszeit"
1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1599 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1601 msgstr "Automatisches Drehen"
1603 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1607 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1608 msgid "Panorama Frame"
1609 msgstr "Panorama-Bild"
1611 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1612 msgid "Panorama Direction"
1613 msgstr "Panorama-Richtung"
1615 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1617 msgstr "Tonwertkurve"
1619 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1620 msgid "Sharpness Frequency"
1621 msgstr "Schärfenfrequenz"
1623 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1624 msgid "Picture Style"
1627 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1631 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1635 #: libexif/exif-data.c:786
1636 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1637 msgstr "Größe der Daten zu klein, um EXIF-Daten aufzunehmen."
1639 #: libexif/exif-data.c:851
1640 msgid "EXIF marker not found."
1641 msgstr "EXIF-Marker nicht gefunden."
1643 #: libexif/exif-data.c:878
1644 msgid "EXIF header not found."
1645 msgstr "EXIF-Kopfdaten nicht gefunden."
1647 #: libexif/exif-data.c:903
1648 msgid "Unknown encoding."
1649 msgstr "Unbekannte Kodierung."
1651 #: libexif/exif-data.c:1188
1652 msgid "Ignore unknown tags"
1653 msgstr "Unbekannte EXIF-Tags ignorieren"
1655 #: libexif/exif-data.c:1189
1656 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1657 msgstr "Unbekannte Tags beim Laden der EXIF-Daten ignorieren."
1659 #: libexif/exif-data.c:1190
1660 msgid "Follow specification"
1661 msgstr "Spezifikation beachten"
1663 #: libexif/exif-data.c:1191
1665 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1668 "Einträge hinzufügen, korrigieren oder entfernen, um EXIF-Daten zu erhalten, "
1669 "die der Spezifikation entsprechen."
1671 #: libexif/exif-data.c:1193
1672 msgid "Do not change maker note"
1673 msgstr "MakerNote nicht ändern"
1675 #: libexif/exif-data.c:1194
1677 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1678 "aware that the maker note can get corrupted."
1680 "Die MakerNote unverändert speichern, wenn Exif-Daten geladen oder neu "
1681 "gespeichert werden. Bitte beachten Sie, dass die MakerNote beschädigt werden "
1684 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1687 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1688 "changed to format '%s'."
1690 "Das Tag »%s« war im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und wurde in "
1691 "das Format »%s« umgewandelt."
1693 #: libexif/exif-entry.c:271
1696 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1697 "changed to format '%s'."
1699 "Der Tag »%s« ist im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und kann nicht "
1700 "in das Format »%s« umgewandelt werden."
1702 #: libexif/exif-entry.c:354
1705 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1708 "Das Tag »UserComment« hatte das ungültige Format »%s«. Das Format wurde auf "
1709 "»undefined« geändert."
1711 #: libexif/exif-entry.c:381
1713 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1714 "the specification."
1716 "Das Tag »UserComment« wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der "
1717 "Spezifikation zu folgen."
1719 #: libexif/exif-entry.c:396
1721 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1722 "This has been fixed."
1724 "Das Tag »UserComment« war nicht leer und begann nicht mit einem Formattyp. "
1725 "Dieser Fehler wurde behoben."
1727 #: libexif/exif-entry.c:424
1729 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1732 "Das Tag »UserComment« begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde "
1735 #: libexif/exif-entry.c:461
1737 msgid "%i bytes undefined data"
1738 msgstr "%i Byte unbekannte Daten"
1740 #: libexif/exif-entry.c:584
1742 msgid "%i bytes unsupported data type"
1743 msgstr "%i Byte von nicht unterstütztem Datentyp"
1745 #: libexif/exif-entry.c:641
1747 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1749 "Das Tag »%s« enthält ein ungültiges Datenformat »%s«, »%s« wurde erwartet."
1751 #: libexif/exif-entry.c:654
1754 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1756 "Das Tag »%s« enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden "
1759 #: libexif/exif-entry.c:668
1760 msgid "Chunky format"
1761 msgstr "»Häppchen«-Format"
1763 #: libexif/exif-entry.c:668
1764 msgid "Planar format"
1765 msgstr "Lineares Format"
1767 #: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
1769 msgstr "Undefiniert"
1771 #: libexif/exif-entry.c:670
1772 msgid "One-chip color area sensor"
1773 msgstr "Einzelchip-Farbsensor"
1775 #: libexif/exif-entry.c:671
1776 msgid "Two-chip color area sensor"
1777 msgstr "Zweichip-Farbsensor"
1779 #: libexif/exif-entry.c:671
1780 msgid "Three-chip color area sensor"
1781 msgstr "Dreichip-Farbsensor"
1783 #: libexif/exif-entry.c:672
1784 msgid "Color sequential area sensor"
1785 msgstr "Farbsequenz-Bereichssensor"
1787 #: libexif/exif-entry.c:672
1788 msgid "Trilinear sensor"
1789 msgstr "Trilinearer Sensor"
1791 #: libexif/exif-entry.c:673
1792 msgid "Color sequential linear sensor"
1793 msgstr "Farbsequenz-Linearsensor"
1795 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1799 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1801 msgstr "Oben rechts"
1803 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1804 msgid "Bottom-right"
1805 msgstr "Unten rechts"
1807 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1809 msgstr "Unten links"
1811 #: libexif/exif-entry.c:676
1815 #: libexif/exif-entry.c:676
1817 msgstr "Rechts oben"
1819 #: libexif/exif-entry.c:677
1820 msgid "Right-bottom"
1821 msgstr "Rechts unten"
1823 #: libexif/exif-entry.c:677
1825 msgstr "Links unten"
1827 #: libexif/exif-entry.c:679
1831 #: libexif/exif-entry.c:679
1835 #: libexif/exif-entry.c:681
1836 msgid "Reversed mono"
1837 msgstr "Schwarz-Weiß negativ"
1839 #: libexif/exif-entry.c:681
1841 msgstr "Schwarz-Weiß normal"
1843 #: libexif/exif-entry.c:681
1847 #: libexif/exif-entry.c:681
1851 #: libexif/exif-entry.c:682
1855 #: libexif/exif-entry.c:682
1859 #: libexif/exif-entry.c:682
1863 #: libexif/exif-entry.c:684
1864 msgid "Normal process"
1865 msgstr "Normale Verarbeitung"
1867 #: libexif/exif-entry.c:684
1868 msgid "Custom process"
1869 msgstr "Gesonderte Verarbeitung"
1871 #: libexif/exif-entry.c:686
1872 msgid "Auto exposure"
1873 msgstr "Automatische Belichtung"
1875 #: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1876 msgid "Manual exposure"
1877 msgstr "Manuelle Belichtung"
1879 #: libexif/exif-entry.c:686
1880 msgid "Auto bracket"
1881 msgstr "Automatische Belichtungsreihe"
1883 #: libexif/exif-entry.c:688
1884 msgid "Auto white balance"
1885 msgstr "Automatischer Weißabgleich"
1887 #: libexif/exif-entry.c:688
1888 msgid "Manual white balance"
1889 msgstr "Manueller Weißabgleich"
1891 #: libexif/exif-entry.c:693
1893 msgstr "Wenig Verstärkung"
1895 #: libexif/exif-entry.c:693
1896 msgid "High gain up"
1897 msgstr "Hohe Verstärkung"
1899 #: libexif/exif-entry.c:694
1900 msgid "Low gain down"
1901 msgstr "Wenig Abschwächung"
1903 #: libexif/exif-entry.c:694
1904 msgid "High gain down"
1905 msgstr "Hohe Abschwächung"
1907 #: libexif/exif-entry.c:696
1908 msgid "Low saturation"
1909 msgstr "Geringe Sättigung"
1911 #: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
1912 #: test/nls/test-codeset.c:61
1913 msgid "High saturation"
1914 msgstr "Hohe Sättigung"
1916 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1917 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1919 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1920 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1924 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1925 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1928 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1932 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
1933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
1934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
1935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
1936 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1940 #: libexif/exif-entry.c:715
1944 #: libexif/exif-entry.c:716
1945 msgid "Center-weight"
1946 msgstr "Mittenbetont"
1948 #: libexif/exif-entry.c:718
1952 #: libexif/exif-entry.c:719
1956 #: libexif/exif-entry.c:724
1957 msgid "Uncompressed"
1958 msgstr "Unkomprimiert"
1960 #: libexif/exif-entry.c:725
1961 msgid "LZW compression"
1962 msgstr "LZW-Kompression"
1964 #: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
1965 msgid "JPEG compression"
1966 msgstr "JPEG-Kompression"
1968 #: libexif/exif-entry.c:728
1969 msgid "Deflate/ZIP compression"
1970 msgstr "Deflate/ZIP-Kompression"
1972 #: libexif/exif-entry.c:729
1973 msgid "PackBits compression"
1974 msgstr "PackBits-Kompression"
1976 #: libexif/exif-entry.c:735
1977 msgid "Tungsten incandescent light"
1978 msgstr "Weißes Glühlampenlicht"
1980 #: libexif/exif-entry.c:737
1981 msgid "Fine weather"
1982 msgstr "Gutes Wetter"
1984 #: libexif/exif-entry.c:738
1985 msgid "Cloudy weather"
1988 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1989 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1990 msgid "Day white fluorescent"
1991 msgstr "Weiße Tageslicht-Leuchtstoffröhren"
1993 #: libexif/exif-entry.c:742
1994 msgid "Cool white fluorescent"
1995 msgstr "Kaltweiße Leuchtstoffröhren"
1997 #: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1998 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1999 msgid "White fluorescent"
2000 msgstr "Weiße Leuchtstoffröhren"
2002 #: libexif/exif-entry.c:744
2003 msgid "Standard light A"
2004 msgstr "Normallicht A"
2006 #: libexif/exif-entry.c:745
2007 msgid "Standard light B"
2008 msgstr "Normallicht B"
2010 #: libexif/exif-entry.c:746
2011 msgid "Standard light C"
2012 msgstr "Normallicht C"
2014 #: libexif/exif-entry.c:747
2018 #: libexif/exif-entry.c:748
2022 #: libexif/exif-entry.c:749
2026 #: libexif/exif-entry.c:750
2027 msgid "ISO studio tungsten"
2028 msgstr "ISO Studio-Glühlampenlicht"
2030 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2034 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2038 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2042 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2046 #: libexif/exif-entry.c:764
2047 msgid "Normal program"
2048 msgstr "Normalprogramm"
2050 #: libexif/exif-entry.c:765
2051 msgid "Aperture priority"
2052 msgstr "Zeitautomatik"
2054 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
2058 #: libexif/exif-entry.c:766
2059 msgid "Shutter priority"
2060 msgstr "Blendenautomatik"
2062 #: libexif/exif-entry.c:766
2066 #: libexif/exif-entry.c:767
2067 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2068 msgstr "Kreativprogramm (bevorzugt Schärfentiefe)"
2070 #: libexif/exif-entry.c:768
2074 #: libexif/exif-entry.c:769
2075 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2076 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)"
2078 #: libexif/exif-entry.c:770
2082 #: libexif/exif-entry.c:771
2083 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2084 msgstr "Porträt-Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
2086 #: libexif/exif-entry.c:773
2087 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2088 msgstr "Landschafts-Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
2090 #: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
2091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2092 msgid "Flash did not fire"
2093 msgstr "Blitz löste nicht aus"
2095 #: libexif/exif-entry.c:777
2099 #: libexif/exif-entry.c:778
2101 msgstr "Blitz löste aus"
2103 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2111 #: libexif/exif-entry.c:779
2112 msgid "Strobe return light not detected"
2113 msgstr "Blitzreflektion nicht erkannt"
2115 #: libexif/exif-entry.c:779
2116 msgid "Without strobe"
2117 msgstr "Ohne Röhrenblitz"
2119 #: libexif/exif-entry.c:781
2120 msgid "Strobe return light detected"
2121 msgstr "Blitzreflektion erkannt"
2123 #: libexif/exif-entry.c:781
2125 msgstr "Mit Röhrenblitz"
2127 #: libexif/exif-entry.c:783
2128 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2129 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus"
2131 #: libexif/exif-entry.c:784
2132 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2133 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion nicht erkannt"
2135 #: libexif/exif-entry.c:786
2136 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2137 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion erkannt"
2139 #: libexif/exif-entry.c:788
2140 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2141 msgstr "Blitz nicht ausgelöst, erzwungener Blitzmodus"
2143 #: libexif/exif-entry.c:789
2144 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2145 msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus"
2147 #: libexif/exif-entry.c:790
2148 msgid "Flash fired, auto mode"
2149 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus"
2151 #: libexif/exif-entry.c:791
2152 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2153 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt"
2155 #: libexif/exif-entry.c:793
2156 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2157 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt"
2159 #: libexif/exif-entry.c:794
2160 msgid "No flash function"
2161 msgstr "Keine Blitzlichtfunktion"
2163 #: libexif/exif-entry.c:795
2164 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2165 msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt"
2167 #: libexif/exif-entry.c:796
2168 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2170 "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion nicht erkannt"
2172 #: libexif/exif-entry.c:798
2173 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2174 msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion erkannt"
2176 #: libexif/exif-entry.c:800
2177 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2178 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt"
2180 #: libexif/exif-entry.c:802
2182 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2185 "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, keine "
2186 "Blitzreflektion erkannt"
2188 #: libexif/exif-entry.c:804
2190 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2193 "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, "
2194 "Blitzreflektion erkannt"
2196 #: libexif/exif-entry.c:806
2197 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2198 msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt"
2200 #: libexif/exif-entry.c:807
2201 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2202 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt"
2204 #: libexif/exif-entry.c:808
2206 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2208 "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Modus "
2211 #: libexif/exif-entry.c:810
2212 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2214 "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Modus Rote-"
2217 #: libexif/exif-entry.c:814
2221 #: libexif/exif-entry.c:816
2225 #: libexif/exif-entry.c:817
2226 msgid "Distant view"
2227 msgstr "Fernansicht"
2229 #: libexif/exif-entry.c:817
2233 #: libexif/exif-entry.c:820
2237 #: libexif/exif-entry.c:821
2241 #: libexif/exif-entry.c:822
2242 msgid "Uncalibrated"
2243 msgstr "Nicht kalibriert"
2245 #: libexif/exif-entry.c:877
2247 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2248 msgstr "Ungültige Größe des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)."
2250 #: libexif/exif-entry.c:910
2251 msgid "Unsupported UNICODE string"
2252 msgstr "Nicht unterstützte UNICODE-Zeichenkette."
2254 #: libexif/exif-entry.c:918
2255 msgid "Unsupported JIS string"
2256 msgstr "Nicht unterstützte JIS-Zeichenkette"
2258 #: libexif/exif-entry.c:934
2259 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2261 "Das Tag »UserComment« enthält Daten, verstößt aber gegen die Spezifikation."
2263 #: libexif/exif-entry.c:938
2265 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2266 msgstr "Byte an Position %i: 0x%02x"
2268 #: libexif/exif-entry.c:946
2269 msgid "Unknown Exif Version"
2270 msgstr "Unbekannte Exif-Version"
2272 #: libexif/exif-entry.c:950
2274 msgid "Exif Version %d.%d"
2275 msgstr "Exif-Version %d.%d"
2277 #: libexif/exif-entry.c:961
2278 msgid "FlashPix Version 1.0"
2279 msgstr "FlashPix-Version 1.0"
2281 #: libexif/exif-entry.c:963
2282 msgid "FlashPix Version 1.01"
2283 msgstr "FlashPix-Version 1.01"
2285 #: libexif/exif-entry.c:965
2286 msgid "Unknown FlashPix Version"
2287 msgstr "Unbekannte FlashPix-Version"
2289 #: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
2290 #: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
2291 #: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
2295 #: libexif/exif-entry.c:980
2296 msgid "(Photographer)"
2299 #: libexif/exif-entry.c:999
2303 #: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
2304 #: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
2309 #: libexif/exif-entry.c:1024
2314 #: libexif/exif-entry.c:1057
2316 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2317 msgstr " (Kleinbild-Äquivalenz: %d mm)"
2319 #: libexif/exif-entry.c:1091
2323 #: libexif/exif-entry.c:1105
2325 msgid " (1/%d sec.)"
2326 msgstr " (1/%d Sek.)"
2328 #: libexif/exif-entry.c:1107
2333 #: libexif/exif-entry.c:1120
2335 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2336 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2338 #: libexif/exif-entry.c:1129
2342 #: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
2343 #: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
2344 #: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
2345 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
2347 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2348 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)"
2350 #: libexif/exif-entry.c:1139
2354 #: libexif/exif-entry.c:1140
2358 #: libexif/exif-entry.c:1141
2362 #: libexif/exif-entry.c:1142
2366 #: libexif/exif-entry.c:1143
2370 #: libexif/exif-entry.c:1144
2374 #: libexif/exif-entry.c:1145
2378 #: libexif/exif-entry.c:1146
2382 #: libexif/exif-entry.c:1169
2383 msgid "Directly photographed"
2384 msgstr "Direkt fotografiert"
2386 #: libexif/exif-entry.c:1182
2390 #: libexif/exif-entry.c:1184
2394 #: libexif/exif-entry.c:1201
2396 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2397 msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
2399 #: libexif/exif-entry.c:1210
2401 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2402 msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i), um (x,y) = (%i,%i)"
2404 #: libexif/exif-entry.c:1216
2406 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2407 msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
2409 #: libexif/exif-entry.c:1251
2413 #: libexif/exif-entry.c:1253
2414 msgid "Sea level reference"
2415 msgstr "Referenz zur Meereshöhe"
2417 #: libexif/exif-entry.c:1361
2419 msgid "Unknown value %i"
2420 msgstr "Unbekannter Wert %i"
2422 #: libexif/exif-format.c:37
2426 #: libexif/exif-format.c:38
2430 #: libexif/exif-format.c:39
2434 #: libexif/exif-format.c:40
2436 msgstr "Undefiniert"
2438 #: libexif/exif-format.c:41
2442 #: libexif/exif-format.c:42
2446 #: libexif/exif-format.c:43
2450 #: libexif/exif-format.c:44
2454 #: libexif/exif-format.c:45
2458 #: libexif/exif-format.c:46
2462 #: libexif/exif-format.c:47
2466 #: libexif/exif-format.c:48
2470 #: libexif/exif-loader.c:119
2472 msgid "The file '%s' could not be opened."
2473 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
2475 #: libexif/exif-loader.c:300
2476 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2477 msgstr "Die übergebenen Daten scheinen keine EXIF-Daten zu enthalten."
2479 #: libexif/exif-log.c:43
2480 msgid "Debugging information"
2481 msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen"
2483 #: libexif/exif-log.c:44
2484 msgid "Debugging information is available."
2485 msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen sind vorhanden."
2487 #: libexif/exif-log.c:45
2488 msgid "Not enough memory"
2489 msgstr "Nicht genug Speicher"
2491 #: libexif/exif-log.c:46
2492 msgid "The system cannot provide enough memory."
2493 msgstr "Es ist nicht genug Speicher vorhanden."
2495 #: libexif/exif-log.c:47
2496 msgid "Corrupt data"
2497 msgstr "Beschädigte Daten"
2499 #: libexif/exif-log.c:48
2500 msgid "The data provided does not follow the specification."
2501 msgstr "Die gelieferten Daten entsprechen nicht der Spezifikation."
2503 #: libexif/exif-tag.c:64
2504 msgid "GPS Tag Version"
2505 msgstr "GPS-Tag-Version"
2507 #: libexif/exif-tag.c:65
2509 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2510 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2511 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2512 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2514 "Gibt die Version des <GPSInfoID>-Tags an. Die Version ist spezifiziert als "
2515 "2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich, wenn ein <GPSInfo>-Tag "
2516 "vorhanden ist. (Beachten Sie: Der <GPSVersionID>-Tag ist in Byte "
2517 "spezifiziert, im Unterschied zum <ExifVersion>-Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 "
2518 "ist, so hat der Tag den Wert 02000000.H)."
2520 #: libexif/exif-tag.c:71
2521 msgid "Interoperability Index"
2522 msgstr "Interoperabilitäts-Index"
2524 #: libexif/exif-tag.c:72
2526 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2527 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2528 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2529 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2531 "Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilitätsregel. Verwenden Sie "
2532 "»R98« für ExifR98-Regeln. 4 Byte werden verwendet, inklusive des End-Codes "
2533 "(NULL). Siehe auch das separate Dokument der »Recommended Exif "
2534 "Interoperability Rules« (ExifR98) für andere Tags, die für ExifR98 benutzt "
2537 #: libexif/exif-tag.c:78
2538 msgid "North or South Latitude"
2539 msgstr "Nördlicher oder südlicher Breitengrad"
2541 #: libexif/exif-tag.c:79
2543 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2544 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2546 "Gibt an, ob der Breitengrad in nördlicher oder südlicher Breite angegeben "
2547 "ist. Der ASCII-Wert »N« gibt nördliche Breite an, der Wert »S« südliche "
2550 #: libexif/exif-tag.c:83
2551 msgid "Interoperability Version"
2552 msgstr "Interoperabilitäts-Version"
2554 #: libexif/exif-tag.c:85
2556 msgstr "Breitengrad"
2558 #: libexif/exif-tag.c:86
2560 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2561 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2562 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2563 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2564 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2566 "Enthält den Breitengrad. Der Breitengrad wird durch drei RATIONALe Werte "
2567 "angegeben, die den Grad, die Minuten und die Sekunden angeben. Wenn Grad, "
2568 "Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
2569 "Grade und Minuten verwendet werden und z.B. ein Minutenteil auf 2 Stellen "
2570 "Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2572 #: libexif/exif-tag.c:93
2573 msgid "East or West Longitude"
2574 msgstr "Östliche oder westliche Länge"
2576 #: libexif/exif-tag.c:94
2578 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2579 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2581 "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. Der ASCII-Buchstabe "
2582 "»E« steht für östliche Länge und »W« für westliche."
2584 #: libexif/exif-tag.c:97
2588 #: libexif/exif-tag.c:98
2590 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2591 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2592 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2593 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2594 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2596 "Enthält den Längengrad. Der Längengrad wird durch drei RATIONALe Werte "
2597 "angegeben, in Grad, Minuten und Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden "
2598 "angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten "
2599 "verwendet werden und z.B. der Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann "
2600 "ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2602 #: libexif/exif-tag.c:105
2603 msgid "Altitude Reference"
2604 msgstr "Höhenreferenz"
2606 #: libexif/exif-tag.c:106
2608 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2609 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2610 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2611 "an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2612 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2614 "Gibt die Referenzhöhe an. Wenn die Referenz der mittlere Meeresspiegel ist "
2615 "und die Höhe über dem Meeresspiegel liegt, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie "
2616 "unter dem Meeresspiegel ist, dann ist hier der Wert 1 und die Höhe ist als "
2617 "absoluter Wert im GPSAltitude-Tag angegeben. Die verwendete Einheit ist "
2618 "Meter. Beachten Sie, dass dieses Tag den Typ BYTE hat im Gegensatz zu "
2619 "anderen Referenz Tags."
2621 #: libexif/exif-tag.c:112
2625 #: libexif/exif-tag.c:113
2627 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2628 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2630 "Gibt die Höhe über Null an bezüglich GPSAltitudeRef an. Höhe ist ein "
2631 "RATIONAL-Wert. Die Referenzeinheit ist Meter."
2633 #: libexif/exif-tag.c:116
2634 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2635 msgstr "GPS-Zeit (Atomuhr)"
2637 #: libexif/exif-tag.c:117
2639 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2640 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2642 "Zeigt die Zeit als UTC (Universal Time Coordinated). TimeStamp wird in drei "
2643 "RATIONAL-Werten (Stunden, Minuten, Sekunden) ausgedrückt."
2645 #: libexif/exif-tag.c:120
2646 msgid "GPS Satellites"
2647 msgstr "GPS-Satelliten"
2649 #: libexif/exif-tag.c:121
2651 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2652 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2653 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2654 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2655 "the tag shall be set to NULL."
2657 "Gibt die GPS-Satelliten an, die für die Messung verwendet wurden. Dieses Tag "
2658 "kann zur Angabe der Zahl der Satelliten, deren Kennung, Höhenwinkel, Azimut, "
2659 "SNR und anderer Informationen in ASCII verwendet werden. Das Format ist "
2660 "nicht festgelegt. Wenn der GPS-Empfänger nicht zu Messungen fähig ist, "
2661 "sollte dieses Tag auf NULL gesetzt werden."
2663 #: libexif/exif-tag.c:127
2664 msgid "GPS Receiver Status"
2665 msgstr "Status des GPS-Empfängers"
2667 #: libexif/exif-tag.c:128
2669 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2670 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2673 "Zeigt den GPS-Empfängerstatus zur Zeit der Bildaufnahme an. »A« zeigt eine "
2674 "laufende Messung, »V« heißt vollzogene Messung."
2676 #: libexif/exif-tag.c:131
2677 msgid "GPS Measurement Mode"
2678 msgstr "GPS-Messmodus"
2680 #: libexif/exif-tag.c:132
2682 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2683 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2685 "Zeigt den GPS-Messmodus. »2« zeigt eine laufende zweidimensionale Messung an "
2686 "und »3« zeigt eine laufende dreidimensionale Messung an."
2688 #: libexif/exif-tag.c:135
2689 msgid "Measurement Precision"
2690 msgstr "Messgenauigkeit"
2692 #: libexif/exif-tag.c:136
2694 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2695 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2698 "Gibt die GPS-DOP (data degree of precision) Genauigkeit an. Ein HDOP Wert "
2699 "wird bei zweidimensionaler Messung geschrieben, ein PDOP Wert bei "
2700 "dreidimensionaler Messung."
2702 #: libexif/exif-tag.c:139
2704 msgstr "Geschwindigkeitseinheit"
2706 #: libexif/exif-tag.c:140
2708 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2709 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2711 "Gibt die Einheit an, in der die Geschwindigkeit des GPS-Empfängers angegeben "
2712 "wird. »K« für Kilometer pro Stunde, »M« für Meilen pro Stunde, »K« für "
2715 #: libexif/exif-tag.c:143
2716 msgid "Speed of GPS Receiver"
2717 msgstr "Geschwindigkeit des GPS-Empfängers"
2719 #: libexif/exif-tag.c:144
2720 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2721 msgstr "Gibt die Geschwindigkeit des GPS-Empfängers an."
2723 #: libexif/exif-tag.c:145
2724 msgid "Reference for direction of movement"
2725 msgstr "Referenz für die Bewegungsrichtung"
2727 #: libexif/exif-tag.c:146
2729 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2730 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2732 "Gibt die Referenz für die Richtung der Bewegung des GPS-Empfängers an. »T« "
2733 "gibt die wahre Richtung und »M« die magnetische Richtung an."
2735 #: libexif/exif-tag.c:149
2736 msgid "Direction of Movement"
2737 msgstr "Richtung der Bewegung"
2739 #: libexif/exif-tag.c:150
2741 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2742 "from 0.00 to 359.99."
2744 "Gibt die Richtung der Bewegung des GPS-Empfängers an. Dieser Wert geht von "
2747 #: libexif/exif-tag.c:152
2748 msgid "GPS Image Direction Reference"
2749 msgstr "GPS-Bildrichtungsreferenz"
2751 #: libexif/exif-tag.c:153
2753 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2754 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2756 "Gibt die Referenz für die Richtung des Bildes bei der Aufnahme an. T gibt "
2757 "die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an."
2759 #: libexif/exif-tag.c:155
2760 msgid "GPS Image Direction"
2761 msgstr "GPS-Bildrichtung"
2763 #: libexif/exif-tag.c:156
2765 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2766 "values is from 0.00 to 359.99."
2767 msgstr "Gibt die Richtung der Bildaufnahme im Bereich von 0.0 bis 359.99 an."
2769 #: libexif/exif-tag.c:158
2770 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2771 msgstr "Geodätische Survey-Daten verwendet"
2773 #: libexif/exif-tag.c:159
2775 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2776 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2777 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2780 "Gibt die geodätischen Survey-Daten des GPS-Empfängers an. Wenn die "
2781 "Surveydaten auf Japan beschränkt sind, ist der Wert dieses Tags »TOKYO« oder "
2782 "»WGS-84«. Wenn ein GPS-Info-Tag aufgezeichnet wird, so wird empfohlen, auch "
2783 "dieses Tag aufzuzeichnen."
2785 #: libexif/exif-tag.c:163
2786 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2787 msgstr "Referenz des Breitengrades des Ziels"
2789 #: libexif/exif-tag.c:164
2791 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2792 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2795 "Gibt an, ob der Breitengrad in nördlicher oder südlicher Breite angegeben "
2796 "ist. Der ASCII-Wert »N« gibt die nördliche Breite an, der Wert »S« die "
2799 #: libexif/exif-tag.c:167
2800 msgid "Latitude of Destination"
2801 msgstr "Breitengrad des Ziels"
2803 #: libexif/exif-tag.c:168
2805 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2806 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2807 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2808 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2809 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2810 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2812 "Enthält den Breitengrad des Zielpunktes. Der Breitengrad wird durch drei "
2813 "RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, "
2814 "Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
2815 "Grade und Minuten benutzt werden und beispielsweise der Minutenteil auf 2 "
2816 "Stellen Genauigkeit, dann ist das Format dd/1, mmmm/100, 0/1."
2818 #: libexif/exif-tag.c:175
2819 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2820 msgstr "Referenz des Längengrad des Zieles"
2822 #: libexif/exif-tag.c:176
2824 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2825 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2827 "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. Das ASCII-Zeichen "
2828 "»E« steht für östliche Länge und »W« für westliche."
2830 #: libexif/exif-tag.c:179
2831 msgid "Longitude of Destination"
2832 msgstr "Längengrad des Zieles"
2834 #: libexif/exif-tag.c:180
2836 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2837 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2838 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2839 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2840 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2841 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2843 "Enthält den Längengrad des Zielpunktes. Der Längengrad wird durch drei "
2844 "RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, "
2845 "Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
2846 "Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen "
2847 "Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2849 #: libexif/exif-tag.c:188
2850 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2851 msgstr "Referenz für Richtung des Zieles"
2853 #: libexif/exif-tag.c:189
2855 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2856 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2858 "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielpunktes bei der Aufnahme an. »T« "
2859 "gibt die wahre Richtung und »M« die magnetische Richtung an."
2861 #: libexif/exif-tag.c:192
2862 msgid "Bearing of Destination"
2863 msgstr "Richtung des Zieles"
2865 #: libexif/exif-tag.c:193
2867 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2870 "Gibt die Richtung der Bildaufnahme auf den Zielpunkt an. Dieser Wert geht "
2871 "von 0.0 bis 359.99."
2873 #: libexif/exif-tag.c:195
2874 msgid "Reference for Distance to Destination"
2875 msgstr "Referenz für Entfernung zum Ziel"
2877 #: libexif/exif-tag.c:196
2879 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2880 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2882 "Gibt die Einheit der Entfernungsangabe zum Zielpunkt an. »K«, »M« und »N« "
2883 "stehen dabei für Kilometer, Meilen und Seemeilen."
2885 #: libexif/exif-tag.c:199
2886 msgid "Distance to Destination"
2887 msgstr "Abstand zum Ziel"
2889 #: libexif/exif-tag.c:200
2890 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2891 msgstr "Dieser Tag gibt den Abstand zum Zielpunkt an."
2893 #: libexif/exif-tag.c:201
2894 msgid "Name of GPS Processing Method"
2895 msgstr "Name der GPS-Verarbeitungsmethode"
2897 #: libexif/exif-tag.c:202
2899 "A character string recording the name of the method used for location "
2900 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2901 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2902 "termination is not necessary."
2904 "Eine Zeichenkette, welche den Namen der Methode der Positionsfindung "
2905 "enthält. Das erste Byte gibt den Zeichencode an und wird gefolgt vom Namen "
2906 "der Methode. Weil der Typ nicht ASCII ist, so ist eine NULL-Terminierung "
2909 #: libexif/exif-tag.c:207
2910 msgid "Name of GPS Area"
2911 msgstr "Name des GPS-Bereichs"
2913 #: libexif/exif-tag.c:208
2915 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2916 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2917 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2919 "Eine Zeichenkette, die den Namen des GPS-Gebiets enthält. Das erste Byte "
2920 "gibt den verwendeten Zeichensatz an und wird gefolgt vom Namen des GPS-"
2921 "Gebiets. Weil der Typ nicht ASCII ist, ist eine NULL-Terminierung nicht "
2924 #: libexif/exif-tag.c:212
2928 #: libexif/exif-tag.c:213
2930 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2931 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2932 "the string is 11 bytes including NULL."
2934 "Eine Zeichenkette, welche Datum und Zeit relativ zu UTC (Universal Time "
2935 "Coordinated) angibt. Das Format ist »YYYY:MM:DD«. Die Länge der Zeichenkette "
2936 "ist 11 Byte inklusive der abschließenden NULL."
2938 #: libexif/exif-tag.c:217
2939 msgid "GPS Differential Correction"
2940 msgstr "GPS-Differenzkorrektur"
2942 #: libexif/exif-tag.c:218
2944 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2946 "Gibt an, ob Differenzkorrekturen auf den GPS-Empfänger angewandt werden."
2948 #: libexif/exif-tag.c:220
2949 msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
2952 #: libexif/exif-tag.c:221
2954 "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
2955 "one RATIONAL value."
2958 #: libexif/exif-tag.c:225
2959 msgid "New Subfile Type"
2960 msgstr "Neuer Unterdateityp"
2962 #: libexif/exif-tag.c:222
2963 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2964 msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei."
2966 #: libexif/exif-tag.c:225
2970 #: libexif/exif-tag.c:226
2972 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2973 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2975 "Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per "
2976 "Zeile. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker anstelle dieses Tags "
2979 #: libexif/exif-tag.c:230
2980 msgid "Image Length"
2983 #: libexif/exif-tag.c:231
2985 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2986 "used instead of this tag."
2988 "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG-Datenstrom wird ein "
2989 "JPEG-Marker anstelle dieses Tags verwendet."
2991 #: libexif/exif-tag.c:234
2992 msgid "Bits per Sample"
2993 msgstr "Bit je Abtastung"
2995 #: libexif/exif-tag.c:235
2997 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2998 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2999 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
3002 "Die Anzahl Bits pro Bildkomponente. In diesem Standard ist jede Komponente 8 "
3003 "Bit, weshalb der Wert dieses Tags 8 ist. Siehe auch <SamplesPerlPixel>. Im "
3004 "JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt."
3006 #: libexif/exif-tag.c:240
3008 msgstr "Kompression"
3010 #: libexif/exif-tag.c:241
3012 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3013 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3014 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3016 "Das Kompressionsschema, welches für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein "
3017 "Primärbild komprimiert wird, ist diese Spezifikation nicht notwendig und "
3018 "wird weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG-Kompression verwenden, hat "
3019 "dieses Tag den Wert 6."
3021 #: libexif/exif-tag.c:247
3022 msgid "Photometric Interpretation"
3023 msgstr "Fotometrische Interpretation"
3025 #: libexif/exif-tag.c:248
3027 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3030 "Der Pixelaufbau. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt dieses Tags "
3033 #: libexif/exif-tag.c:252
3035 msgstr "Füllreihenfolge"
3037 #: libexif/exif-tag.c:254
3038 msgid "Document Name"
3039 msgstr "Dokumentenname"
3041 #: libexif/exif-tag.c:257
3042 msgid "Image Description"
3043 msgstr "Bildbeschreibung"
3045 #: libexif/exif-tag.c:258
3047 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3048 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3049 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3052 "Eine ASCII-Zeichenkette, welche den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser "
3053 "kann ein Kommentar wie z.B. »Firmen-Picknick 1988« oder ähnliches sein. 2-"
3054 "Byte-Zeichencodes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2-Byte-Code "
3055 "notwendig ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden."
3057 #: libexif/exif-tag.c:264
3058 msgid "Manufacturer"
3061 #: libexif/exif-tag.c:265
3063 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3064 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3065 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3067 "Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgerätes. Dies ist der Hersteller der "
3068 "Kamera, des Scanners, des Video-Digitalisierers oder anderen Gerätes, "
3069 "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt "
3072 #: libexif/exif-tag.c:271
3076 #: libexif/exif-tag.c:272
3078 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3079 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3080 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3082 "Der Name oder die Modellnummer des Geräts. Dies ist der Name oder die "
3083 "Modellnummer der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder des "
3084 "Gerätes, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als "
3085 "unbekannt behandelt."
3087 #: libexif/exif-tag.c:277
3088 msgid "Strip Offsets"
3089 msgstr "Strip-Versatz"
3091 #: libexif/exif-tag.c:278
3093 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3094 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3095 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3096 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3098 "Für jeden Strip ist dies der Versatz für diesen Strip in Bytes. Es wird "
3099 "empfohlen, diese so zu wählen, dass die Anzahl an Byte pro Strip nicht 64 "
3100 "KBytes überschreitet. In einem JPEG-Datenstrom ist diese Spezifikation nicht "
3101 "nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>."
3103 #: libexif/exif-tag.c:284
3105 msgstr "Orientierung"
3107 #: libexif/exif-tag.c:285
3108 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3109 msgstr "Die Bildausrichtung aus der Sicht von Spalten und Zeilen."
3111 #: libexif/exif-tag.c:288
3112 msgid "Samples per Pixel"
3113 msgstr "Sample pro Pixel"
3115 #: libexif/exif-tag.c:289
3117 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3118 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3119 "JPEG marker is used instead of this tag."
3121 "Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sich dieser Standard auf RGB- und "
3122 "YCbCr-Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG-Datenstrom "
3123 "wird anstatt dieses Tags ein JPEG-Marker benutzt."
3125 #: libexif/exif-tag.c:294
3126 msgid "Rows per Strip"
3127 msgstr "Zeilen pro Strip"
3129 #: libexif/exif-tag.c:295
3131 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3132 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3133 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3134 "<StripByteCounts>."
3136 "Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem "
3137 "Strip, falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG-Datenstrom ist "
3138 "dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <StripOffsets> und "
3139 "<StripByteCounts>."
3141 #: libexif/exif-tag.c:301
3142 msgid "Strip Byte Count"
3143 msgstr "Strip Byte-Anzahl"
3145 #: libexif/exif-tag.c:302
3147 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3148 "designation is not needed and is omitted."
3150 "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG-Datenstrom ist dieses Tag "
3151 "nicht nötig und wird weggelassen."
3153 #: libexif/exif-tag.c:305
3154 msgid "X-Resolution"
3155 msgstr "Auflösung in X-Richtung"
3157 #: libexif/exif-tag.c:306
3159 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3160 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3162 "Die Anzahl Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth>-Richtung. Wenn "
3163 "keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen."
3165 #: libexif/exif-tag.c:310
3166 msgid "Y-Resolution"
3167 msgstr "Auflösung in Y-Richtung"
3169 #: libexif/exif-tag.c:311
3171 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3172 "The same value as <XResolution> is designated."
3174 "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength>-Richtung. "
3175 "Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert."
3177 #: libexif/exif-tag.c:315
3178 msgid "Planar Configuration"
3179 msgstr "Planar-Konfiguration"
3181 #: libexif/exif-tag.c:316
3183 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3184 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3185 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3187 "Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planaren oder »chunky«-Format vorliegen. In "
3188 "einem JPEG-Bild wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn dieses "
3189 "Feld nicht existiert, wird die Vorgabe 1 (»chunky«) von TIFF angenommen."
3191 #: libexif/exif-tag.c:321
3192 msgid "Resolution Unit"
3193 msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
3195 #: libexif/exif-tag.c:322
3197 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3198 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3199 "unknown, 2 (inches) is designated."
3201 "Die Einheit zur Messung von <XResolution> und <YResolution>. Die selbe "
3202 "Einheit wird für <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese "
3203 "unbekannt ist, wird die Vorgabe von 2 (Zoll) angenommen."
3205 #: libexif/exif-tag.c:327
3206 msgid "Transfer Function"
3207 msgstr "(Farb)transfer-Funktion"
3209 #: libexif/exif-tag.c:328
3211 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3212 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3213 "information tag (<ColorSpace>)."
3215 "Eine Transferfunktion für das Bild, beschrieben in tabellarischem Stil. "
3216 "Normalerweise ist dieses Tag nicht nötig, da der Farbraum bereits im "
3217 "Farbraum-Informationstag angegeben wurde (<ColorSpace>)."
3219 #: libexif/exif-tag.c:332
3223 #: libexif/exif-tag.c:333
3225 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3226 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3227 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3228 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3230 "Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware "
3231 "des Kameras oder anderen Bildeingabegerätes an, das dieses Bild erzeugt hat. "
3232 "Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das "
3233 "das unten stehende Beispiel angewendet wird. Wenn das Feld leer ist, wird es "
3234 "als unbekannt angenommen."
3236 #: libexif/exif-tag.c:340
3237 msgid "Date and Time"
3238 msgstr "Datum und Uhrzeit"
3240 #: libexif/exif-tag.c:341
3242 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3243 "date and time the file was changed."
3245 "Das Datum und die Zeit der Erstellung des Bildes. In diesem Standard "
3246 "(EXIF-2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung."
3248 #: libexif/exif-tag.c:344
3252 #: libexif/exif-tag.c:345
3254 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3255 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3256 "the information be written as in the example below for ease of "
3257 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3259 "Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Fotografen oder "
3260 "sonstigen Bildschöpfers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird "
3261 "empfohlen, die Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben, um "
3262 "die Interoperabilität zu verbessern. Wenn das Feld leer ist, wird der Name "
3263 "als unbekannt angenommen."
3265 #: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3269 #: libexif/exif-tag.c:352
3271 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3272 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3275 "Die Färbung des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht "
3276 "nötig, da der Farbraum im <ColorSpace> Tag spezifiziert wird."
3278 #: libexif/exif-tag.c:357
3279 msgid "Primary Chromaticities"
3280 msgstr "Primäre Färbung"
3282 #: libexif/exif-tag.c:358
3284 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3285 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3286 "information tag (<ColorSpace>)."
3288 "Die Farbigkeit der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist dieser "
3289 "Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum-Informationstag "
3290 "<ColorSpace> angegeben wurde."
3292 #: libexif/exif-tag.c:363
3293 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3295 "Definiert von der Firma Adobe, um TIFF-Bäume innerhalb von TIFF-Dateien zu "
3298 #: libexif/exif-tag.c:366
3299 msgid "Transfer Range"
3300 msgstr "Transferbereich"
3302 #: libexif/exif-tag.c:371
3303 msgid "JPEG Interchange Format"
3304 msgstr "JPEG Interchange Format"
3306 #: libexif/exif-tag.c:372
3308 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3309 "is not used for primary image JPEG data."
3311 "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG-Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird "
3312 "nicht für die primären JPEG-Daten benutzt."
3314 #: libexif/exif-tag.c:377
3315 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3316 msgstr "JPEG Interchange Format Länge"
3318 #: libexif/exif-tag.c:378
3320 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3321 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3322 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3323 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3324 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3326 "Die Anzahl an Bytes von JPEG-Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht "
3327 "für die primären Bilddaten benutzt. JPEG-Vorschaudaten werden nicht "
3328 "aufgeteilt, sondern als fortlaufender Datenstrom zwischen den SOI- und EOI-"
3329 "Markern aufgezeichnet. Mit JPEG komprimierte Vorschaubilder müssen "
3330 "einschließlich aller anderen Daten in weniger als 64 KB aufgezeichnet "
3331 "werden, um in den APP1-JPEG-Marker zu passen."
3333 #: libexif/exif-tag.c:387
3334 msgid "YCbCr Coefficients"
3335 msgstr "YCbCr-Koeffizienten"
3337 #: libexif/exif-tag.c:388
3339 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3340 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3341 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3342 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3343 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3345 "Die Matrix-Koeffizienten für Transformationen von RGB- in YCbCr-Bilddaten. "
3346 "In TIFF ist keine Vorgabe angegeben, aber hier wird der Wert, der in Anhang "
3347 "E der »Color Space Guidelines« angegeben ist, als Vorgabe verwendet. Der "
3348 "Farbraum ist im Farbraum-Informations-Tag deklariert, mit dem Vorgabewert, "
3349 "welche die beste Bild-Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt."
3351 #: libexif/exif-tag.c:397
3352 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3353 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3355 #: libexif/exif-tag.c:398
3357 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3358 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3360 "Die Samplingrate der Chrominanz-Komponenten in Bezug zu den "
3361 "Helligkeitskomponenten. In JPEG-Datenströmen wird ein JPEG-Marker anstelle "
3362 "dieses Tags verwendet."
3364 #: libexif/exif-tag.c:403
3365 msgid "YCbCr Positioning"
3366 msgstr "YCbCr-Positionierung"
3368 #: libexif/exif-tag.c:404
3370 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3371 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3372 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3373 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3374 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3375 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3376 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3377 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3378 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3379 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3380 "both centered and co-sited positioning."
3382 "Die Position der Chrominance-Komponenten in Relation zur Luminanzkomponente. "
3383 "Dieses Feld ist nur für JPEG-komprimierte Daten oder für YCbCr-Daten "
3384 "zulässig. Die Vorgabe für TIFF ist 1 (zentriert), aber wenn Y:Cb:Cr = 4:2:2 "
3385 "verwendet wird, schlägt dieser Standard vor, dass 2 (co-sited) zur "
3386 "Aufzeichnung von Daten verwendet wird, um die Bildqualität auf TV-Systemen "
3387 "zu verbessern. Wenn dieses Feld nicht existiert, sollte das Leseprogramm die "
3388 "Voreinstellung von TIFF annehmen. Im Fall von Y:Cb:Cr = 4:2:0 wird die TIFF-"
3389 "Voreinstellung (zentriert) empfohlen. Wenn das Leseprogramm keine der beiden "
3390 "Varianten von <YCBCrPositioning> unterstützt, soll es die Voreinstellung von "
3391 "TIFF unabhängig vom Wert in diesem Feld verwenden. Vorzugsweise sollen "
3392 "Leseprogramme sowohl zentrierte und co-sited-Positionierung unterstützen."
3394 #: libexif/exif-tag.c:419
3395 msgid "Reference Black/White"
3396 msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz"
3398 #: libexif/exif-tag.c:420
3400 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3401 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3402 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3403 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3404 "Interoperability these conditions."
3406 "Der Referenz-Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF-Standard sind "
3407 "keine Voreinstellungen angegeben, aber unten stehende Werte werden als "
3408 "Voreinstellung hier verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum-"
3409 "Informationstag deklariert, mit jenem Wert als Voreinstellung, der die "
3410 "besten Bildwerte für Interoperabilität garantiert."
3412 #: libexif/exif-tag.c:428
3416 #: libexif/exif-tag.c:428
3417 msgid "XMP Metadata"
3418 msgstr "XMP-Metadaten"
3420 #: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
3424 #: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
3426 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3427 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3430 "Gibt das geometrische Muster des Farbfilter-Arrays (CFA - Color Filter "
3431 "Array) des Bildsensors an, wenn ein Einzelchip-Farbsensor benutzt wird. Es "
3432 "gilt nicht für alle Sensorarten."
3434 #: libexif/exif-tag.c:449
3435 msgid "Battery Level"
3438 #: libexif/exif-tag.c:451
3442 #: libexif/exif-tag.c:452
3444 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3445 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3446 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3447 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3448 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3449 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3450 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3451 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3452 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3453 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3454 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3455 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3456 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3457 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3458 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3460 "Informationen zum Urheberrecht. In diesem Standard wird dieser Tag dafür "
3461 "benutzt, um sowohl den Urheberschutz des Fotografen als auch des "
3462 "Herausgebers anzugeben. Es beinhaltet den Urheberrechtsvermerk der Person "
3463 "oder der Organisation die Rechte an dem Bild einfordert. Der interoperable "
3464 "Urheberrechtsvermerk sollte in diesen Tag geschrieben werden; z.B., "
3465 "»Copyright Claudia Mustermann, 200x. All rights reserved.« In diesem "
3466 "Standard enthält dieses Feld sowohl das Urheberrecht des Fotografen als auch "
3467 "des Herausgebers in getrennten Angaben. Wenn die Urheberrechtsvermerke für "
3468 "Fotografen und Herausgeber unterschiedlich sind, sollten sie in der "
3469 "Reihenfolge »Fotograf, Herausgeber«, jeweils durch NULL getrennt, "
3470 "aufgelistet werden. Die Liste durch einen weiteren NULL-Code abgeschlossen. "
3471 "Wenn nur ein Herausgeber-Urheberschutz vorhanden ist, ist der Urheberschutz "
3472 "des Fotografen ein einzelnes Leerzeichen, gefolgt durch die trennende NULL, "
3473 "dann folgt der Urheberschutz des Herausgebers. Wenn das Feld leer ist, wird "
3474 "es als unbekannt gewertet."
3476 #: libexif/exif-tag.c:474
3477 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3478 msgstr "Belichtungszeit in Sekunden."
3480 #: libexif/exif-tag.c:477
3481 msgid "The F number."
3482 msgstr "Der Blendenwert."
3484 #: libexif/exif-tag.c:482
3485 msgid "Image Resources Block"
3486 msgstr "Ressourcenblock des Bilds"
3488 #: libexif/exif-tag.c:485
3490 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3491 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3492 "contain image data as in the case of TIFF."
3494 "Ein Zeiger auf die Exif-IFD. Bezüglich Interoperabilität hat die Exif-IFD "
3495 "die gleiche Struktur wie die in TIFF spezifizierte IFD. Allerdings enthält "
3496 "es keine Bilddaten wie im Fall von TIFF."
3498 #: libexif/exif-tag.c:493
3499 msgid "Exposure Program"
3500 msgstr "Belichtungsprogramm"
3502 #: libexif/exif-tag.c:494
3504 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3507 "Die Programmklasse, welche die Kamera zum Festlegen der Belichtungszeit bei "
3508 "Aufnahme verwendet."
3510 #: libexif/exif-tag.c:498
3511 msgid "Spectral Sensitivity"
3512 msgstr "Spektrale Empfindlichkeit"
3514 #: libexif/exif-tag.c:499
3516 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3517 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3518 "ASTM Technical Committee."
3520 "Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag-Wert "
3521 "ist eine ASCII-Zeichenkette, die kompatibel mit dem vom ASTM Technical "
3522 "Committee entwickelten Standard ist."
3524 #: libexif/exif-tag.c:504
3525 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3526 msgstr "Zeiger auf GPS-Info-IFD"
3528 #: libexif/exif-tag.c:505
3530 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3531 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3533 "Ein Zeiger auf das GPS-Info-IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS-Info-"
3534 "IFD hat keine Bilddaten, genau wie das Exif-IFD."
3536 #: libexif/exif-tag.c:511
3537 msgid "ISO Speed Ratings"
3538 msgstr "ISO-Empfindlichkeitsangaben"
3540 #: libexif/exif-tag.c:512
3542 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3543 "specified in ISO 12232."
3545 "Gibt ISO-Empfindlichkeit und -Bandbreite der Kamera bzw. des Aufnahmegeräts "
3546 "an, wie in ISO 12232 spezifiziert."
3548 #: libexif/exif-tag.c:515
3549 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3550 msgstr "Optoelektronische Umwandlungsfunktion"
3552 #: libexif/exif-tag.c:516
3554 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3555 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3558 "Gibt die Optoelektronische Umwandlungsfunktion (OECF) an, die in ISO 14524 "
3559 "spezifiziert ist. <OECF> ist der Zusammenhang zwischen den optischen "
3560 "Eingabewerten und den Bildwerten."
3562 #: libexif/exif-tag.c:521
3563 msgid "Time Zone Offset"
3564 msgstr "Zeitzonenverschiebung"
3566 #: libexif/exif-tag.c:522
3567 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3568 msgstr "Gibt die Zeitzone der Kamerauhr relativ zu GMT an."
3570 #: libexif/exif-tag.c:524
3571 msgid "Exif Version"
3572 msgstr "Exif-Version"
3574 #: libexif/exif-tag.c:525
3576 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3577 "to mean nonconformance to the standard."
3579 "Die Version des Exif-Standards, die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht "
3580 "vorhanden ist wird angenommen, dass der Standard nicht beachtet wird."
3582 #: libexif/exif-tag.c:529
3583 msgid "Date and Time (Original)"
3584 msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"
3586 #: libexif/exif-tag.c:530
3588 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3589 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3591 "Das Datum und die Zeit, zu der das Bild erzeugt wurde. Für eine "
3592 "Digitalkamera ist das der Zeitpunkt, an dem das Bild aufgenommen wurde."
3594 #: libexif/exif-tag.c:535
3595 msgid "Date and Time (Digitized)"
3596 msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
3598 #: libexif/exif-tag.c:536
3599 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3600 msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten."
3602 #: libexif/exif-tag.c:539
3603 msgid "Components Configuration"
3604 msgstr "Komponentenkonfiguration"
3606 #: libexif/exif-tag.c:540
3608 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3609 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3610 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3611 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3612 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3613 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3615 "Zu den komprimierten Daten gehörende Informationen. Die Kanäle jeder "
3616 "Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Für "
3617 "unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im <PhotometricInterpretation>-Tag "
3618 "spezifiziert. Weil aber <PhotometricInterpretation> nur die Reihenfolge von "
3619 "Y, Cb und Cr angeben werden kann, wird dieser Tag dann benutzt, wenn die "
3620 "komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um "
3621 "die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben."
3623 #: libexif/exif-tag.c:550
3624 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3625 msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel"
3627 #: libexif/exif-tag.c:551
3629 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3630 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3632 "Zu den komprimierten Daten gehörige Informationen. Der für ein komprimiertes "
3633 "Bild verwendete Kompressionsmodus wird in Einheitsbit pro Pixel angegeben."
3635 #: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3636 msgid "Shutter Speed"
3637 msgstr "Verschlusszeit"
3639 #: libexif/exif-tag.c:556
3641 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3642 "Exposure) setting."
3644 "Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX-Einstellung (Additive System of "
3645 "Photographic Exposure)."
3647 #: libexif/exif-tag.c:560
3648 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3649 msgstr "Die Objektivblende. Die Einheit ist der APEX-Wert."
3651 #: libexif/exif-tag.c:562
3655 #: libexif/exif-tag.c:563
3657 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3658 "in the range of -99.99 to 99.99."
3660 "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise liegt dieser "
3661 "Wert zwischen -99.99 und 99.99."
3663 #: libexif/exif-tag.c:567
3664 msgid "Exposure Bias"
3665 msgstr "Belichtungsneigung"
3667 #: libexif/exif-tag.c:568
3669 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3670 "the range of -99.99 to 99.99."
3672 "Die Belichtungsneigung. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise wird "
3673 "diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert."
3675 #: libexif/exif-tag.c:571
3676 msgid "Maximum Aperture Value"
3677 msgstr "Maximaler Blendenwert"
3679 #: libexif/exif-tag.c:572
3681 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3682 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3684 "Die kleinste Blende des Objektivs. Der Wert wird in APEX angegeben. "
3685 "Normalerweise wird er im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber "
3686 "nicht auf diesen Bereich beschränkt."
3688 #: libexif/exif-tag.c:577
3689 msgid "Subject Distance"
3690 msgstr "Entfernung des Objekts"
3692 #: libexif/exif-tag.c:578
3693 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3694 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."
3696 #: libexif/exif-tag.c:581
3697 msgid "The metering mode."
3698 msgstr "Die Belichtungsmessung."
3700 #: libexif/exif-tag.c:583
3701 msgid "Light Source"
3702 msgstr "Lichtquelle"
3704 #: libexif/exif-tag.c:584
3705 msgid "The kind of light source."
3706 msgstr "Die Art der Lichtquelle."
3708 #: libexif/exif-tag.c:587
3710 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3712 "Dieser Tag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz aufgenommen "
3715 #: libexif/exif-tag.c:591
3717 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3718 "focal length of a 35 mm film camera."
3720 "Die tatsächliche Brennweite des Objektivs in mm. Es wird nicht auf das 35mm-"
3721 "Kleinbildäquivalent umgerechnet."
3723 #: libexif/exif-tag.c:594
3724 msgid "Subject Area"
3725 msgstr "Motivbereich"
3727 #: libexif/exif-tag.c:595
3729 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3732 "Dieser Tag gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
3734 #: libexif/exif-tag.c:599
3735 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3736 msgstr "TIFF/EP-Standard-Kennung"
3738 #: libexif/exif-tag.c:601
3740 msgstr "Anmerkungen des Herstellers"
3742 #: libexif/exif-tag.c:602
3744 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3745 "The contents are up to the manufacturer."
3747 "Ein Tag für die Hersteller von Exif-Schreibern, um beliebige Informationen "
3748 "abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig."
3750 #: libexif/exif-tag.c:605
3751 msgid "User Comment"
3752 msgstr "Anmerkung des Nutzers"
3754 #: libexif/exif-tag.c:606
3756 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3757 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3758 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3759 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3760 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3761 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3762 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3763 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3764 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3765 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3766 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3767 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3768 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3769 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3770 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3771 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3772 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3775 "Ein Tag für Exif-Benutzer, um spezielle Stichworte oder Kommentare über das "
3776 "Bild zu notieren, unabhängig von denen im <ImageDescription>-Tag und ohne "
3777 "dessen Kodierungseinschränkungen. Der Zeichencode im <UserComment>-Tag wird "
3778 "durch einen ID-Code in einem festen 8-Byte Bereich zu Beginn des "
3779 "Datenbereichs identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit "
3780 "Nullen aufgefüllt (00h). ID-Codes werden durch Registratur vergeben. Die "
3781 "Angaben und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN "
3782 "wird anhand der 8 Byte im Zeichencodebereich und der Anzahl an Bytes im "
3783 "Benutzerkommentar-Bereich ermittelt. Weil TYPE Nicht-ASCII-Zeichen enthält, "
3784 "ist eine NULL-Terminierung nicht nötig (siehe Abbildung 9). Der ID-Code des "
3785 "<UserComment>-Bereichs kann ein »Defined Code« wie z.B. JIS oder ASCII sein, "
3786 "oder er kann »Undefined« sein. Der »Undefined«-Name ist undefinierter Text "
3787 "und der ID-Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefüllt. Ein Exif-Leser, welcher "
3788 "dieses Feld ausliest, muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes "
3789 "besitzen. Diese Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht "
3790 "benutzen (siehe Tabelle 7). Wenn ein <UserComment>-Bereich angelegt wurde, "
3791 "ist der empfohlene ID-Code ASCII und der folgende Benutzerkommentar-Bereich "
3792 "ist mit Leerzeichen aufgefüllt (20h)."
3794 #: libexif/exif-tag.c:629
3795 msgid "Sub-second Time"
3796 msgstr "Sekundenbruchteil"
3798 #: libexif/exif-tag.c:630
3799 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3801 "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTime>-Tag zu "
3804 #: libexif/exif-tag.c:634
3805 msgid "Sub-second Time (Original)"
3806 msgstr "Sekundenbruchteil (Original)"
3808 #: libexif/exif-tag.c:635
3810 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3812 "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTimeOriginal>-Tag "
3815 #: libexif/exif-tag.c:639
3816 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3817 msgstr "Sekundenbruchteil (digitalisiert)"
3819 #: libexif/exif-tag.c:640
3821 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3823 "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTimeDigitized>-Tag "
3826 #: libexif/exif-tag.c:644
3830 #: libexif/exif-tag.c:645
3831 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3833 "Eine Zeichenkette, die den Titel des Bildes angibt, in UTF-16LE kodiert."
3835 #: libexif/exif-tag.c:649
3837 msgstr "XP-Kommentar"
3839 #: libexif/exif-tag.c:650
3841 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3843 "Eine Zeichenkette, welche einen Kommentar über das Bild enthält, kodiert in "
3846 #: libexif/exif-tag.c:654
3850 #: libexif/exif-tag.c:655
3852 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3855 "Eine Zeichenkette, welche den Namen des Bildschöpfers enthält, kodiert in "
3858 #: libexif/exif-tag.c:659
3860 msgstr "XP-Stichwörter"
3862 #: libexif/exif-tag.c:660
3864 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3867 "Eine Zeichenkette, welche Stichwörter angibt, die das Bild beschreiben, "
3868 "kodiert in UTF-16LE.y"
3870 #: libexif/exif-tag.c:664
3872 msgstr "XP-Überschrift"
3874 #: libexif/exif-tag.c:665
3875 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3877 "Eine Zeichenkette, welche die Bildüberschrift angibt, kodiert in UTF-16LE."
3879 #: libexif/exif-tag.c:669
3880 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3881 msgstr "Die FlashPix-Formatversion, die von einer FPXR-Datei unterstützt wird."
3883 #: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3887 #: libexif/exif-tag.c:672
3889 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3890 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3891 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3892 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3893 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3895 "Der Farbrauminformationstag ist immer als Farbraumspezifikator angegeben. "
3896 "Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt, um den Farbraum an Bedingungen von PC-"
3897 "Bildschirmen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, so "
3898 "wird der Wert »nicht kalibriert« (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten, die als nicht "
3899 "kalibriert aufgezeichnet wurden, können als sRGB betrachtet werden, wenn sie "
3900 "in FlashPix umgewandelt werden."
3902 #: libexif/exif-tag.c:680
3903 msgid "Pixel X Dimension"
3904 msgstr "X-Dimension des Pixel"
3906 #: libexif/exif-tag.c:681
3908 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3909 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3910 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3911 "not exist in an uncompressed file."
3913 "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte "
3914 "Datei aufgezeichnet wird, muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in "
3915 "diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Auffülldaten oder ein Restart-"
3916 "Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten "
3919 #: libexif/exif-tag.c:687
3920 msgid "Pixel Y Dimension"
3921 msgstr "Y-Dimension des Pixel"
3923 #: libexif/exif-tag.c:688
3925 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3926 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3927 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3928 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3929 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3930 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3932 "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte "
3933 "Datei aufgezeichnet wird, muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in "
3934 "diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Auffülldaten oder ein Restart-"
3935 "Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten "
3936 "Datei existieren. Für mehr Details lesen Sie bitten in Abschnitt 2.8.1 und "
3937 "Anhang F. Da vertikale Auffüllung nicht nötig ist, ist die Anzahl an Zeilen "
3938 "in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG-SOF-Marker."
3940 #: libexif/exif-tag.c:698
3941 msgid "Related Sound File"
3942 msgstr "Zugehörige Audio-Datei"
3944 # Übernommen aus der aktuellen de.po von gnome-commander
3945 #: libexif/exif-tag.c:699
3947 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3948 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3949 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3950 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3951 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3952 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3953 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3954 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3955 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3956 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3957 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3958 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3959 "JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3960 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3961 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3962 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3963 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3964 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3965 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3966 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3967 "data must also be indicated on the audio file end."
3969 "Dieser Tag wird zur Aufnahme des Namens einer auf die Bilddaten bezogenen "
3970 "Audiodatei verwendet. Die einzige hier verfügbare diesbezügliche Information "
3971 "ist der Exif-Name der Audiodatei und die Erweiterung (eine aus acht Zeichen "
3972 "bestehende ASCII-Zeichenkette, ein Punkt und weitere drei Zeichen). Der Pfad "
3973 "wird nicht gespeichert. Bei der Verwendung dieses Tags müssen die "
3974 "Audiodateien in einem Exif-konformen Format vorliegen. Es ist außerdem "
3975 "möglich, Audiodaten innerhalb von APP2 als »FlashPix Extension Stream«-Daten "
3976 "zu speichern. Falls mehrere Dateien einer Datei zugeordnet werden, dann wird "
3977 "das obenstehende Format zur Speicherung genau eines Audio-Dateinamens "
3978 "benutzt. Falls mehrere Audiodateien bestehen, wird die erste Audiodatei "
3979 "angenommen. Wenn es drei Exif-Audiodateien »SND00001.WAV«, »SND00002.WAV« "
3980 "und »SND00003.WAV« gibt, wird der Exif-Bilddateiname »DSC00001.JPG« für jede "
3981 "davon indiziert. Durch Kombination mehrerer darauf bezogener Informationen "
3982 "kann eine Vielzahl von Wiedergabefähigkeiten unterstützt werden. Die Methode "
3983 "der Verwendung von Bezugsinformationen ist abhängig von der "
3984 "wiedergabeseitigen Implementation. Weil diese Information als ASCII-"
3985 "Zeichenkette vorliegt, wird diese durch NULL terminiert. Wenn dieser Tag zum "
3986 "Zuordnen von Audiodateien verwendet wird, muss der Bezug der Audiodaten zur "
3987 "Bilddatei auch am Ende der Audiodatei sichtbar sein."
3989 #: libexif/exif-tag.c:729
3990 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3991 msgstr "IFD-Zeiger für Interoperabilität"
3993 #: libexif/exif-tag.c:730
3995 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3996 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3997 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3998 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3999 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
4001 "Der IFD-Zeiger für Interoperabilität besteht aus Tags, die Informationen "
4002 "enthalten, welche die Interoperabilität sicherstellen. Die "
4003 "Interoperabilitätsstruktur des Interoperabilitäts-IFD ist die gleiche wie "
4004 "die in TIFF-IFD-Struktur, enthält aber keine Bildcharakteristiken wie das "
4007 #: libexif/exif-tag.c:739
4008 msgid "Flash Energy"
4009 msgstr "Energie des Blitzes"
4011 #: libexif/exif-tag.c:740
4013 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
4014 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4016 "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle "
4017 "Power Seconds (BCPS)."
4019 #: libexif/exif-tag.c:744
4020 msgid "Spatial Frequency Response"
4021 msgstr "Räumliche Frequenzantwort"
4023 #: libexif/exif-tag.c:745
4025 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
4026 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
4027 "direction, as specified in ISO 12233."
4029 "Dieser Tag zeichnet die räumliche Frequenztabelle und SFR-Werte der Kamera "
4030 "bzw. des Aufnahmegeräts auf in der Richtung der Bildbreite, Bildhöhe und "
4031 "diagonalen Richtung, wie in ISO 12233 spezifiziert."
4033 #: libexif/exif-tag.c:751
4034 msgid "Focal Plane X-Resolution"
4035 msgstr "X-Auflösung der Fokusebene"
4037 #: libexif/exif-tag.c:752
4039 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
4040 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4042 "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X-Ebene) pro "
4043 "<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
4045 #: libexif/exif-tag.c:756
4046 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
4047 msgstr "Y-Auflösung der Fokusebene"
4049 #: libexif/exif-tag.c:757
4051 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4052 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4054 "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y-Ebene) pro "
4055 "<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
4057 #: libexif/exif-tag.c:761
4058 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4059 msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene"
4061 #: libexif/exif-tag.c:762
4063 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4064 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4066 "Gibt die Einheit für die Messung der <FocalPlaneXResolution> und der "
4067 "<FocalPlaneYResolution> an. Der Wert ist der gleiche wie <ResolutionUnit>."
4069 #: libexif/exif-tag.c:767
4070 msgid "Subject Location"
4071 msgstr "Ort des Objektes"
4073 #: libexif/exif-tag.c:768
4075 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4076 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4077 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4078 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4081 "Gibt den Ort des Hauptmotivs in der Szene an. Der Wert dieses Tags "
4082 "repräsentiert den Pixel im Zentrum des Hauptmotivs relativ zur linken "
4083 "Bildkante, vor der Rotation (siehe <Rotation> Tag). Der erste Wert gibt die "
4084 "X-, der zweite die Y-Koordinate an."
4086 #: libexif/exif-tag.c:775
4087 msgid "Exposure Index"
4088 msgstr "Belichtungsindex"
4090 #: libexif/exif-tag.c:776
4092 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4093 "time the image is captured."
4095 "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während "
4096 "der Aufnahme ausgewählt ist."
4098 #: libexif/exif-tag.c:779
4099 msgid "Sensing Method"
4100 msgstr "Abtastmethode"
4102 #: libexif/exif-tag.c:780
4103 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4104 msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. im Eingabegerät an."
4106 #: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4108 msgstr "Dateiquelle"
4110 #: libexif/exif-tag.c:784
4112 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4113 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4115 "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera "
4116 "aufgenommen wurde, ist der Wert 3."
4118 #: libexif/exif-tag.c:788
4122 #: libexif/exif-tag.c:789
4124 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4125 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4127 "Gibt den Typ der Szene an. Wenn eine Digitalkamera die Szene aufgenommen "
4128 "hat, muss diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene "
4129 "direkt fotografiert wurde."
4131 #: libexif/exif-tag.c:799
4132 msgid "Custom Rendered"
4133 msgstr "Angepasstes Rendering"
4135 #: libexif/exif-tag.c:800
4137 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4138 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4139 "is expected to disable or minimize any further processing."
4141 "Dieses Tag zeigt spezielle Verarbeitung von Bilddaten an, wie z.B. für "
4142 "Ausgabe zugeschnittenes Rendering. Wenn spezielle Bearbeitung umgesetzt "
4143 "wird, sollte der Leser weitere Bearbeitung gering halten oder ganz darauf "
4146 #: libexif/exif-tag.c:806
4148 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4149 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4150 "different exposure settings."
4152 "Dieser Tag gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. Im "
4153 "Belichtungsreihenmodus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit "
4154 "verschiedenen Belichtungseinstellungen auf."
4156 #: libexif/exif-tag.c:811
4157 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4159 "Dieser Tag gibt den Weißabgleichsmodus an, der zum Aufnahmezeitpunkt "
4162 #: libexif/exif-tag.c:815
4163 msgid "Digital Zoom Ratio"
4164 msgstr "Zahlenverhältnis der digitalen Vergrößerung"
4166 #: libexif/exif-tag.c:816
4168 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4169 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4172 "Dieser Tag gibt das Zahlenverhältnis der digitalen Vergrößerung bei der "
4173 "Aufnahme des Bildes an. Wenn der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom "
4176 #: libexif/exif-tag.c:821
4177 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4178 msgstr "Brennweite bei 35mm-Film"
4180 #: libexif/exif-tag.c:822
4182 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4183 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4184 "differs from the FocalLength tag."
4186 "Dieser Tag gibt die äquivalente Brennweite einer 35mm-Kleinbildkamera an. "
4187 "Der Wert 0 bedeutet, dass die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag "
4188 "unterscheidet sich vom FocalLength-Tag."
4190 #: libexif/exif-tag.c:828
4191 msgid "Scene Capture Type"
4192 msgstr "Szenenaufnahmemodus"
4194 #: libexif/exif-tag.c:829
4196 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4197 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4198 "scene type <SceneType> tag."
4200 "Dieser Tag gibt an, welche Art von Szene aufgenommen wurde. Er kann auch zum "
4201 "Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, dass sich dieser "
4202 "Typ vom Szenentyp-Tag (<SceneType>) unterscheidet."
4204 #: libexif/exif-tag.c:834
4205 msgid "Gain Control"
4206 msgstr "Verstärkungsreglung"
4208 #: libexif/exif-tag.c:835
4209 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4210 msgstr "Dieses Tag gibt den Grad der Verstärkung an."
4212 #: libexif/exif-tag.c:839
4214 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4215 "camera when the image was shot."
4217 "Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der "
4218 "Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
4220 #: libexif/exif-tag.c:843
4222 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4223 "camera when the image was shot."
4225 "Dieser Tag gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der "
4226 "Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
4228 #: libexif/exif-tag.c:847
4230 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4231 "camera when the image was shot."
4233 "Dieser Tag gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme des "
4236 #: libexif/exif-tag.c:851
4237 msgid "Device Setting Description"
4238 msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen"
4240 #: libexif/exif-tag.c:852
4242 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4243 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4244 "conditions in the reader."
4246 "Dieser Tag enthält Informationen über die Aufnahmebedingungen eines "
4247 "bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im "
4250 #: libexif/exif-tag.c:858
4251 msgid "Subject Distance Range"
4252 msgstr "Motivabstand"
4254 #: libexif/exif-tag.c:859
4255 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4256 msgstr "Dieser Tag gibt den Motivabstand an."
4258 #: libexif/exif-tag.c:861
4259 msgid "Image Unique ID"
4260 msgstr "Eindeutige Bildkennung"
4262 #: libexif/exif-tag.c:862
4264 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4265 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4268 "Dieser Tag gibt eine eindeutige Bildkennung an. Er wird als ASCII-"
4269 "Zeichenkette in hexadezimaler Notation aufgezeichnet und ist 128 Bit lang."
4271 #: libexif/exif-tag.c:867
4275 #: libexif/exif-tag.c:868
4276 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4277 msgstr "Gibt den Wert des Gamma-Koeffizienten an."
4279 #: libexif/exif-tag.c:871
4280 msgid "PRINT Image Matching"
4281 msgstr "PRINT Image Matching"
4283 #: libexif/exif-tag.c:872
4284 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4285 msgstr "Verwandt mit Epson PRINT Image Matching Technologie"
4287 #: libexif/exif-tag.c:875
4291 #: libexif/exif-tag.c:876
4293 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4294 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4295 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4296 "expanded metadata tags."
4298 "Dieses Tag reserviert Platz, der später freigegeben werden kann, um "
4299 "zusätzliche Metadaten hinzuzufügen. Neue Daten können in den Raum dieses "
4300 "Tags geschrieben werden und der gewonnene oder verlorene Raum wird durch ein "
4301 "angepasstest Tag wieder aufgefüllt."
4303 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4307 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4311 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4313 msgstr "Mittelweich"
4315 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4320 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4321 msgid "Film simulation mode"
4322 msgstr "Film-Simulationsmodus"
4324 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4325 msgid "Incandescent"
4328 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4334 msgstr "Mittelniedrig"
4336 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4340 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4341 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4343 msgstr "Programm-AE"
4345 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4346 msgid "Natural photo"
4347 msgstr "Natürliches Foto"
4349 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4350 msgid "Vibration reduction"
4351 msgstr "Bildstabilisierung"
4353 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4355 msgstr "Sonnenuntergang"
4357 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4361 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4365 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4369 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4373 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4375 msgstr "NP und Blitz"
4377 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4378 msgid "Aperture priority AE"
4379 msgstr "Automatische Belichtung per Zeitautomatik"
4381 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4382 msgid "Shutter priority AE"
4383 msgstr "Automatische Belichtung per Blendenautomatik"
4385 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4389 # "Ich benutze den Chrome Modus hauptsächlich, wenn ich kräftige Farben möchte, zB.: bei Landschaftsfotografien (Rapsfeld/blauer Himmel) oder bei Nahaufnahmen von Blüten."
4390 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4394 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4398 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4400 msgstr "Keine Verwacklung"
4402 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4403 msgid "Blur warning"
4404 msgstr "Verwackelwarnung"
4406 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4411 msgid "Out of focus"
4414 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4416 msgstr "Automatische Belichtung in Ordnung"
4418 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4419 msgid "Over exposed"
4420 msgstr "Überbelichtet"
4422 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4426 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4428 msgstr "F0/Standard"
4430 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4431 msgid "F1/Studio portrait"
4432 msgstr "F1/Studio-Porträt"
4434 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4435 msgid "F1a/Professional portrait"
4436 msgstr "F1a/Professionelles Porträt"
4438 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4439 msgid "F1b/Professional portrait"
4440 msgstr "F1b/Professionelles Porträt"
4442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4443 msgid "F1c/Professional portrait"
4444 msgstr "F1c/Professionelles Porträt"
4446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4447 msgid "F2/Fujichrome"
4448 msgstr "F2/Fujichrome"
4450 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4451 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4452 msgstr "F3/Studio-Porträt-Ex"
4454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4458 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4459 msgid "Auto (100-400%)"
4460 msgstr "Automatisch (100-400%)"
4462 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4463 msgid "Standard (100%)"
4464 msgstr "Standard (100%)"
4466 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4467 msgid "Wide1 (230%)"
4468 msgstr "Weit 1 (230%)"
4470 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4471 msgid "Wide2 (400%)"
4472 msgstr "Weit 2 (400%)"
4474 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
4479 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4480 msgid "Maker Note Version"
4481 msgstr "Version der MakerNote"
4483 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4484 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4485 msgstr "Diese Nummer ist eindeutig, sie enthält das Datum der Herstellung."
4487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4488 msgid "Chromaticity Saturation"
4489 msgstr "Farbsättigung"
4491 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4492 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4493 msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
4495 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4496 msgid "Focusing Mode"
4497 msgstr "Fokussiermodus"
4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4501 msgstr "Schärfepunkt"
4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4504 msgid "Slow Synchro Mode"
4505 msgstr "Langsamer Synchronisationsmodus"
4507 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4508 msgid "Picture Mode"
4511 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4512 msgid "Continuous Taking"
4513 msgstr "Fortlaufende Aufnahme"
4515 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4516 msgid "Continuous Sequence Number"
4517 msgstr "Fortlaufende Sequenznummer"
4519 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4520 msgid "FinePix Color"
4521 msgstr "FinePix-Farbe"
4523 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4525 msgstr "Verwacklungsprüfung"
4527 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4528 msgid "Auto Focus Check"
4529 msgstr "Automatische Fokussierprüfung"
4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4532 msgid "Auto Exposure Check"
4533 msgstr "Automatische Belichtungprüfung"
4535 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4536 msgid "Dynamic Range"
4537 msgstr "Dynamischer Bereich"
4539 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4540 msgid "Film Simulation Mode"
4541 msgstr "Film-Simulationsmodus"
4543 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4544 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4545 msgstr "Dynamic Range Wide Modus"
4547 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4548 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4549 msgstr "Development Dynamic Range Wide Modus"
4551 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4552 msgid "Minimum Focal Length"
4553 msgstr "Minimale Brennweite"
4555 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4556 msgid "Maximum Focal Length"
4557 msgstr "Maximale Brennweite"
4559 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4560 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4561 msgstr "Maximale Blende bei minimaler Brennweite"
4563 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4564 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4565 msgstr "Maximale Belnde bei maximaler Brennweite"
4567 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4568 msgid "Order Number"
4569 msgstr "Bestellnummer"
4571 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4572 msgid "Frame Number"
4575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4577 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4578 msgstr "Ungültiges Format »%s«, »%s« oder »%s« wurde erwartet."
4580 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4581 msgid "AF non D lens"
4582 msgstr "AF-Objektiv (nicht AF-D)"
4584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4585 msgid "AF-D or AF-S lens"
4586 msgstr "AF-D oder AF-S-Objektiv"
4588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4590 msgstr "AF-D-G-Objektiv"
4592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4593 msgid "AF-D VR lens"
4594 msgstr "AF-D-VR-Objektiv"
4596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4597 msgid "AF-D G VR lens"
4598 msgstr "AF-D-G-VR-Objektiv"
4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4601 msgid "Flash unit unknown"
4602 msgstr "Blitzeinheit unbekannt"
4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4605 msgid "Flash is external"
4606 msgstr "Blitz ist extern"
4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4609 msgid "Flash is on camera"
4610 msgstr "Blitz ist in der Kamera eingebaut"
4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4630 msgstr "SXGA Normal"
4632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4637 msgid "2 Mpixel basic"
4638 msgstr "2 MPixel Basic"
4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4641 msgid "2 Mpixel normal"
4642 msgstr "2 MPixel Normal"
4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4645 msgid "2 Mpixel fine"
4646 msgstr "2 MPixel Fein"
4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4654 msgstr "Helligkeit+"
4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4658 msgstr "Helligkeit-"
4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4681 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4685 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4687 msgstr "Voreinstellung"
4689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4690 msgid "Incandescence"
4693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4694 msgid "Fluorescence"
4695 msgstr "Fluoreszenz"
4697 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4703 msgstr "Kein Fischauge"
4705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4707 msgstr "Fischauge An"
4709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4719 msgstr "Normal, SHQ"
4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4723 msgstr "Normal, RAW"
4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4727 msgstr "Normal, SQ1"
4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4731 msgstr "Normal, SQ2"
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4734 msgid "Normal, super high"
4735 msgstr "Normal, super hoch"
4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4738 msgid "Normal, standard"
4739 msgstr "Normal, standard"
4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4766 msgid "Fine, super high"
4767 msgstr "Fine, super hoch"
4769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4770 msgid "Super fine, SQ"
4771 msgstr "Superfein, SQ"
4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4774 msgid "Super fine, HQ"
4775 msgstr "Superfein, HQ"
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4778 msgid "Super fine, SHQ"
4779 msgstr "Superfein, SHQ"
4781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4782 msgid "Super fine, RAW"
4783 msgstr "Superfein, RAW"
4785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4786 msgid "Super fine, SQ1"
4787 msgstr "Superfein, SQ1"
4789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4790 msgid "Super fine, SQ2"
4791 msgstr "Superfein, SQ2"
4793 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4794 msgid "Super fine, super high"
4795 msgstr "Superfein, super hoch"
4797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4798 msgid "Super fine, high"
4799 msgstr "Superfein, hoch"
4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4802 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4804 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4811 msgstr "An (Voreinstellung)"
4813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4818 msgid "Internal + external"
4819 msgstr "Intern und extern"
4821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4823 msgstr "Interlaced (Halbbilder)"
4825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4831 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4836 msgid "Adjust exposure"
4837 msgstr "Belichtung anpassen"
4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4844 msgid "Normal focus"
4845 msgstr "Normaler Fokus"
4847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4848 msgid "Record while down"
4849 msgstr "Aufnehmen während gedrückt"
4851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4852 msgid "Press start, press stop"
4853 msgstr "Start drücken, Stopp drücken"
4855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4868 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4872 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4876 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4880 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4888 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4889 msgid "5 frames/sec"
4892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4893 msgid "10 frames/sec"
4894 msgstr "10 Bilder/s"
4896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4897 msgid "15 frames/sec"
4898 msgstr "15 Bilder/s"
4900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4901 msgid "20 frames/sec"
4902 msgstr "20 Bilder/s"
4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4906 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4907 msgstr "Rotkorrektur %f, Blaukorrektur %f"
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
4910 msgid "No manual focus selection"
4911 msgstr "Keine manuelle Fokusauswahl"
4913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4915 msgid "%2.2f meters"
4916 msgstr "%2.2f Meter"
4918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4919 msgid "AF position: center"
4920 msgstr "AF-Position: Mitte"
4922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4923 msgid "AF position: top"
4924 msgstr "AF-Position: Oben"
4926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4927 msgid "AF position: bottom"
4928 msgstr "AF-Position: Unten"
4930 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4931 msgid "AF position: left"
4932 msgstr "AF-Position: Links"
4934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4935 msgid "AF position: right"
4936 msgstr "AF-Position: Rechts"
4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4939 msgid "AF position: upper-left"
4940 msgstr "AF-Position: Oben links"
4942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4943 msgid "AF position: upper-right"
4944 msgstr "AF-Position: Oben rechts"
4946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4947 msgid "AF position: lower-left"
4948 msgstr "AF-Position: Unten links"
4950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4951 msgid "AF position: lower-right"
4952 msgstr "AF-Position: Unten recgts"
4954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4955 msgid "AF position: far left"
4956 msgstr "AF-Position: Weit links"
4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4959 msgid "AF position: far right"
4960 msgstr "AF-Position: Weit rechts"
4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
4963 msgid "Unknown AF position"
4964 msgstr "Unbekannte AF-Position"
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4967 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4969 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4970 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi)"
4972 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
4973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
4975 msgid "Unknown value %hi"
4976 msgstr "Unbekannter Wert %hi"
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
4979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
4982 msgstr "Unbekannt %hu"
4984 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
4988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
4992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
4994 msgstr "Automatisch"
4996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
4998 msgid "Manual: %liK"
4999 msgstr "Manuell: %liK"
5001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
5002 msgid "Manual: unknown"
5003 msgstr "Manuell: Unbekannt"
5005 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
5007 msgstr "Einfachberührung"
5009 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
5010 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
5014 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
5016 msgid "%i bytes unknown data: "
5017 msgstr "%i Byte unbekannte Daten: "
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
5022 msgstr "ISO-Einstellung"
5024 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
5025 msgid "Color Mode (?)"
5026 msgstr "Farbmodus (?)"
5028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
5029 msgid "Image Sharpening"
5030 msgstr "Bildschärfung"
5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
5033 msgid "Flash Setting"
5034 msgstr "Blitzeinstellungen"
5036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5037 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5038 msgstr "Feinabstimmung des Weißabgleichs"
5040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5041 msgid "White Balance RB"
5042 msgstr "Weißabgleich RB"
5044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5045 msgid "ISO Selection"
5046 msgstr "ISO-Auswahl"
5048 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5049 msgid "Preview Image IFD"
5050 msgstr "Vorschaubild IFD"
5052 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5053 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
5054 msgstr "Versatz des Vorschaubildordners (IFD) innerhalb der Datei."
5056 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5057 msgid "Exposurediff ?"
5058 msgstr "Belichtungsdifferenz"
5060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5061 msgid "Image Boundary"
5062 msgstr "Bildbegrenzung"
5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5065 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5066 msgstr "Blitzbelichtungsreihen-Wert"
5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5069 msgid "Exposure Bracket Value"
5070 msgstr "Belichtungsreihenwert"
5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5073 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5074 msgid "Image Adjustment"
5075 msgstr "Bildanpassung"
5077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5078 msgid "Tone Compensation"
5079 msgstr "Farbtonkompensation"
5081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5092 msgid "Manual Focus Distance"
5093 msgstr "Manueller Fokusabstand"
5095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5097 msgstr "Blitz löste aus"
5099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5100 msgid "AF Focus Position"
5101 msgstr "AF-Schärfeposition"
5103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5105 msgstr "Belichtungsreihe"
5107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5108 msgid "Lens F Stops"
5109 msgstr "Blendenstufen des Objektivs"
5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5112 msgid "Contrast Curve"
5113 msgstr "Kontrastkurve"
5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5120 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5124 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5125 msgid "Hue Adjustment"
5126 msgstr "Sättigungsanpassung"
5128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5131 msgid "Noise Reduction"
5132 msgstr "Rauschunterdrückung"
5134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5135 msgid "Sensor Pixel Size"
5136 msgstr "Sensorpixelgröße"
5138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5139 msgid "Image Data Size"
5140 msgstr "Bilddatengrõße"
5142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5143 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5144 msgstr "Größe der komprimierten Bilddaten in Byte."
5146 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5147 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5148 msgstr "Gesamtzahl aller aufgenommenen Bilder"
5150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5151 msgid "Optimize Image"
5152 msgstr "Bild optimieren"
5154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5155 msgid "Vari Program"
5156 msgstr "Vari-Programm"
5158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5159 msgid "Capture Editor Data"
5160 msgstr "Daten des Capture-Editors"
5162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5163 msgid "Capture Editor Version"
5164 msgstr "Version des Capture-Editors"
5166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5168 msgid "CCD Sensitivity"
5169 msgstr "CCD-Empfindlichkeit"
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5180 msgid "Thumbnail Image"
5181 msgstr "Vorschaubild"
5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5184 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5185 msgstr "Geschwindigkeit/Sequenz/Panorama-Richtung"
5187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5188 msgid "Black & White Mode"
5189 msgstr "Schwarzweiß-Modus"
5191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5192 msgid "Focal Plane Diagonal"
5193 msgstr "Diagonale der Schärfeebene"
5195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5196 msgid "Lens Distortion Parameters"
5197 msgstr "Objektiv-Verzerrungsparameter"
5199 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5201 msgstr "Information"
5203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5205 msgstr "Kamera-Kennung"
5207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5208 msgid "Precapture Frames"
5209 msgstr "Vorher aufgenommene Bilder"
5211 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5215 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5216 msgid "One Touch White Balance"
5217 msgstr "Schneller Weißabgleich"
5219 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5220 msgid "White Balance Bracket"
5221 msgstr "Weißabgleich-Belichtungsreihe"
5223 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5225 msgid "White Balance Bias"
5226 msgstr "Weißabgleich-Voreinstellung"
5228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5230 msgstr "Datenablage"
5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5237 msgid "Aperture Value"
5238 msgstr "Blendenwert"
5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5241 msgid "Brightness Value"
5242 msgstr "Helligkeitswert"
5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5245 msgid "Flash Device"
5248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5249 msgid "Sensor Temperature"
5250 msgstr "Sensortemperatur"
5252 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5253 msgid "Lens Temperature"
5254 msgstr "Objektivtemperatur"
5256 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5257 msgid "Light Condition"
5258 msgstr "Lichtbedingung"
5260 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5261 msgid "Zoom Step Count"
5262 msgstr "Vergrößerungs-Schrittzahl"
5264 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5265 msgid "Focus Step Count"
5266 msgstr "Fokus-Schrittzahl"
5268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5269 msgid "Sharpness Setting"
5270 msgstr "Schärfeneinstellung"
5272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5273 msgid "Flash Charge Level"
5274 msgstr "Blitzladestand"
5276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5277 msgid "Color Matrix"
5280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5282 msgstr "Schwarzwert"
5284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5285 msgid "White Balance Setting"
5286 msgstr "Weißabgleicheinstellung"
5288 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5290 msgstr "Rotabgleich"
5292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5293 msgid "Blue Balance"
5294 msgstr "Blauabgleich"
5296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5297 msgid "Color Matrix Number"
5298 msgstr "Farbmatrixzahl"
5300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5301 msgid "Flash Exposure Comp"
5302 msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
5304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5305 msgid "Internal Flash Table"
5306 msgstr "Interne Blitztabelle"
5308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5309 msgid "External Flash G Value"
5310 msgstr "Externer Blitz-G-Wert"
5312 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5313 msgid "External Flash Bounce"
5314 msgstr "Externe Blitzreflexion"
5316 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5317 msgid "External Flash Zoom"
5318 msgstr "Externer Blitz-Zoom"
5320 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5321 msgid "External Flash Mode"
5322 msgstr "Externer Blitzmodus"
5324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5325 msgid "Contrast Setting"
5326 msgstr "Kontrasteinstellung"
5328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5329 msgid "Sharpness Factor"
5330 msgstr "Schärfefaktor"
5332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5333 msgid "Color Control"
5334 msgstr "Farbkontrolle"
5336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5337 msgid "Olympus Image Width"
5338 msgstr "Olympus-Bildbreite"
5340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5341 msgid "Olympus Image Height"
5342 msgstr "Olympus-Bildhöhe"
5344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5345 msgid "Scene Detect"
5346 msgstr "Szenenerkennung"
5348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5349 msgid "Compression Ratio"
5350 msgstr "Kompressionsfaktor"
5352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5353 msgid "Preview Image Valid"
5354 msgstr "Vorschaubild gültig"
5356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5358 msgstr "AF-Ergebnis"
5360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5361 msgid "CCD Scan Mode"
5362 msgstr "CCD-Scanmodus"
5364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5365 msgid "Infinity Lens Step"
5366 msgstr "Unendlich-Einstellung des Objektivs"
5368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5369 msgid "Near Lens Step"
5370 msgstr "Naheinstellung des Objektivs"
5372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5373 msgid "Light Value Center"
5374 msgstr "Lichtwert Mitte"
5376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5377 msgid "Light Value Periphery"
5378 msgstr "Lichtwert Peripherie"
5380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5381 msgid "Sequential Shot"
5382 msgstr "Multiexposition"
5384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5386 msgstr "Weiter Bereich"
5388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5389 msgid "Color Adjustment Mode"
5390 msgstr "Farbanpassungsmodus"
5392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5401 msgid "Record Shutter Release"
5402 msgstr "Auslösung aufzeichnen"
5404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5405 msgid "Flicker Reduce"
5406 msgstr "Flimmerreduktion"
5408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5409 msgid "Optical Zoom"
5410 msgstr "Optischer Zoom"
5412 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5413 msgid "Light Source Special"
5414 msgstr "Spezielle Lichtquelle"
5416 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5418 msgstr "Neu gespeichert"
5420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5421 msgid "Scene Select"
5422 msgstr "Szenenauswahl"
5424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5425 msgid "Sequence Shot Interval"
5426 msgstr "Intervall für Multiexposition"
5428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5429 msgid "Epson Image Width"
5430 msgstr "Epson-Bildbreite"
5432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5433 msgid "Epson Image Height"
5434 msgstr "Epson-Bildhöhe"
5436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5437 msgid "Epson Software Version"
5438 msgstr "Epson-Softwareversion"
5440 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5442 msgid "Multi-exposure"
5443 msgstr "Mehrfachbelichtung"
5445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5450 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5459 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5464 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5465 msgstr "2560x1920 oder 2304x1728"
5467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5468 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5469 msgstr "2304x1728 oder 2592x1944"
5471 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5472 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5473 msgstr "2816x2212 oder 2816x2112"
5475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5477 msgstr "Schnee und Meer"
5479 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5480 msgid "Sunset or candlelight"
5481 msgstr "Sonnenuntergang oder Kerzenlicht"
5483 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5488 msgid "Self portrait"
5489 msgstr "Selbstporträt"
5491 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5492 msgid "Illustrations"
5493 msgstr "Zeichnungen"
5495 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5496 msgid "Digital filter"
5497 msgstr "Digitaler Filter"
5499 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5503 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5505 msgstr "Grüner Modus"
5507 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5509 msgstr "Helles Tier"
5511 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5513 msgstr "Dunkles Tier"
5515 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5517 msgstr "Mittleres Tier"
5519 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5520 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5522 msgstr "Kerzenlicht"
5524 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5525 msgid "Natural skin tone"
5526 msgstr "Natürlicher Hautton"
5528 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5529 msgid "Synchro sound record"
5530 msgstr "Synchrone Soundaufnahme"
5532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5533 msgid "Frame composite"
5534 msgstr "Einzelbild-Zusammensetzung"
5536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5537 msgid "Auto, did not fire"
5538 msgstr "Automatisch, Blitz löste nicht aus."
5540 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5541 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5542 msgstr "Automatisch, Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Effekt"
5544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5546 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst"
5548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5549 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5550 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Effekt"
5552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5553 msgid "On, wireless"
5554 msgstr "An, Drahtlos"
5556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5561 msgid "On, slow-sync"
5562 msgstr "An, Langsame Synchronisation"
5564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5565 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5566 msgstr "An, Langsame Synchronisation, Rote-Augen-Effekt"
5568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5569 msgid "On, trailing-curtain sync"
5570 msgstr "An, Synchronisation auf zweiten Verschlussvorhang"
5572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5580 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5584 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5588 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5590 msgstr "Oben rechts"
5592 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5594 msgstr "Mitte links"
5596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5598 msgstr "Mitte rechts"
5600 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5602 msgstr "Unten links"
5604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5608 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5610 msgstr "Unten rechts"
5612 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5613 msgid "Fixed center"
5614 msgstr "Fest in der Mitte"
5616 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5620 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5624 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5625 msgid "Bottom-center"
5626 msgstr "Unten Mitte"
5628 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5629 msgid "User selected"
5630 msgstr "Benutzerwahl"
5632 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5633 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5634 msgstr "3008x2008 oder 3040x2024"
5636 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5637 msgid "Digital filter?"
5638 msgstr "Digitaler Filter?"
5640 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
5641 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
5643 msgid "Internal error (unknown value %hu)"
5644 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hu)"
5646 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
5648 msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
5649 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hu %hu)"
5651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
5653 msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
5654 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi %hi)"
5656 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5657 msgid "Capture Mode"
5658 msgstr "Aufnahmemodus"
5660 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5661 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5662 msgid "Quality Level"
5663 msgstr "Qualitätsstufe"
5665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5667 msgstr "ISO-Geschwindigkeit"
5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5674 msgid "PrintIM Settings"
5675 msgstr "PrintIM-Einstellungen"
5677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5682 msgid "Daylight Savings"
5685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5686 msgid "Preview Size"
5687 msgstr "Größe der Vorschau"
5689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5690 msgid "Preview Length"
5691 msgstr "Länge der Vorschau"
5693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5694 msgid "Preview Start"
5695 msgstr "Beginn der Vorschau"
5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5698 msgid "Model Identification"
5699 msgstr "Bezeichnung des Modells"
5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5710 msgid "AF Point Selected"
5711 msgstr "AF-Punktauswahl"
5713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5714 msgid "Auto AF Point"
5715 msgstr "Automatischer AF-Punkt"
5717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5718 msgid "Focus Position"
5719 msgstr "Fokus-Position"
5721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5726 msgid "Auto Bracketing"
5727 msgstr "Automatische Belichtungsreihe"
5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5730 msgid "White Balance Mode"
5731 msgstr "Weißabgleichmodus"
5733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5734 msgid "World Time Location"
5735 msgstr "Weltzeit-Position"
5737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5738 msgid "Hometown City"
5739 msgstr "Heimatstadt"
5741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5742 msgid "Destination City"
5745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5746 msgid "Hometown DST"
5747 msgstr "Heimatstadt Sommerzeit"
5749 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5750 msgid "Home Daylight Savings Time"
5751 msgstr "Sommerzeit Heimat"
5753 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5754 msgid "Destination DST"
5755 msgstr "Ziel-Sommerzeit"
5757 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5758 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5759 msgstr "Ziel-Sommerzeit"
5761 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5762 msgid "Image Processing"
5763 msgstr "Bildverarbeitung"
5765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5766 msgid "Picture Mode (2)"
5767 msgstr "Bildmodus (2)"
5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5770 msgid "Image Area Offset"
5771 msgstr "Verschiebung des Bildbereichs"
5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5774 msgid "Raw Image Size"
5775 msgstr "Rohbildgröße"
5777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5778 msgid "Autofocus Points Used"
5779 msgstr "Verwendete Fokuspunkte"
5781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5782 msgid "Camera Temperature"
5783 msgstr "Kameratemperatur"
5785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5787 msgstr "Bildfarbton"
5789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5790 msgid "Shake Reduction Info"
5791 msgstr "Verwacklungsreduktionsinformation"
5793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5795 msgstr "Schwarzpunkt"
5797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5799 msgstr "AE-Information"
5801 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5803 msgstr "Objektivinfo"
5805 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5809 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5813 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5814 msgid "Battery Info"
5815 msgstr "Akkuinformation"
5817 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5818 msgid "Hometown City Code"
5819 msgstr "PLZ der Heimatstadt"
5821 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5822 msgid "Destination City Code"
5823 msgstr "PLZ der Zielstadt"
5825 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5826 msgid "Object Distance"
5827 msgstr "Objektentfernung"
5829 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5830 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5831 msgstr "Entfernung zum fotografierten Objekt (in Millimetern)."
5833 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5834 msgid "Flash Distance"
5835 msgstr "Blitzabstand"
5837 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5838 msgid "Bestshot Mode"
5839 msgstr "Schnappschuss-Modus"
5841 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5842 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5843 msgstr "CCD ISO-Empfindlichkeit"
5845 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5847 msgstr "Verbesserung"
5849 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5853 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
5854 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
5855 # no need for anybody to translate it.
5856 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5857 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5858 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"
5861 #~ msgstr "Blendenwert"
5863 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
5865 #~ "Das Tag »UserComment« ist nicht standardkonform, enthält aber Daten."
5867 #~ msgid "%.02lf EV"
5868 #~ msgstr "%.02lf EV"