Removed some extraneous space characters from translations.
[platform/upstream/libexif.git] / po / de.po
1 # German Translation for libexif 0.6.21
2 # Copyright:
3 # This file is distributed under the same license as the libexif package.
4 #
5 #   Free Software Foundation, Inc., 2002.
6 #   Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002.
7 #   Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
8 #   Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011.
9 #   Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2011, 2012.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: libexif 0.6.22-pre1\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-08-26 12:22+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2018-08-26 01:04+0200\n"
16 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
18 "Language: de\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
23 "X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35
27 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37
28 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39
29 #, c-format
30 msgid "Invalid format '%s', expected '%s'."
31 msgstr "Ungültiges Format »%s«, »%s« wurde erwartet."
32
33 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47
34 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62
35 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51
36 #, c-format
37 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)."
38 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)."
39
40 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61
41 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72
42 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61
43 #, c-format
44 msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)."
45 msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i oder %i wurden erwartet)."
46
47 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130
48 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:815
49 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199
50 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108
51 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174
52 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209
53 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297
54 msgid "Macro"
55 msgstr "Makro"
56
57 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79
58 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160
59 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:693
60 #: libexif/exif-entry.c:696 libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
61 #: libexif/exif-entry.c:764 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64
62 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121
63 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198
64 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206
65 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216
66 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:593
67 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105
68 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110
69 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115
70 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208
71 msgid "Normal"
72 msgstr "Normal"
73
74 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78
75 msgid "Economy"
76 msgstr "Sparmodus"
77
78 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80
79 msgid "Fine"
80 msgstr "Fein"
81
82 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178
83 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141
84 msgid "RAW"
85 msgstr "RAW"
86
87 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82
88 msgid "Superfine"
89 msgstr "Sehr fein"
90
91 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304
92 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315
93 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360
94 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375
95 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:586 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:686
96 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103
97 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115
98 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142
99 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181
100 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189
101 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254
102 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:537
103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:554
104 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195
105 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260
106 msgid "Off"
107 msgstr "Aus"
108
109 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167
110 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331
111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73
112 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111
113 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119
114 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134
115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186
116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202
117 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247
118 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77
119 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88
120 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91
121 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97
122 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131
123 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229
124 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245
125 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290
126 msgid "Auto"
127 msgstr "Automatisch"
128
129 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305
130 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364
131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102
132 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116
133 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143
134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182
135 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:540
136 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:557
137 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198
138 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261
139 msgid "On"
140 msgstr "An"
141
142 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104
143 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187
144 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94
145 msgid "Red-eye reduction"
146 msgstr "Rote-Augen-Effekt"
147
148 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87
149 msgid "Slow synchro"
150 msgstr "Langsame Synchronisation"
151
152 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88
153 msgid "Auto, red-eye reduction"
154 msgstr "Automatisch + Rote-Augen-Effekt"
155
156 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200
157 msgid "On, red-eye reduction"
158 msgstr "An, Rote-Augen-Effekt"
159
160 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90
161 msgid "External flash"
162 msgstr "Externer Blitz"
163
164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101
165 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297
166 msgid "Single"
167 msgstr "Einzel"
168
169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102
170 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298
171 msgid "Continuous"
172 msgstr "Fortlaufend"
173
174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93
175 msgid "Movie"
176 msgstr "Film"
177
178 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94
179 msgid "Continuous, speed priority"
180 msgstr "Fortlaufend, Zeitautomatik"
181
182 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95
183 msgid "Continuous, low"
184 msgstr "Fortlaufend, niedrig"
185
186 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96
187 msgid "Continuous, high"
188 msgstr "Fortlaufend, hoch"
189
190 # focuses just one time (when half pressing shutter)
191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97
192 msgid "One-shot AF"
193 msgstr "Einmaliger AF"
194
195 # continuous auto refocus while half-pressing shutter.
196 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98
197 msgid "AI servo AF"
198 msgstr "Nachführender AF"
199
200 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99
201 msgid "AI focus AF"
202 msgstr "Automatisch nachführender AF"
203
204 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103
205 msgid "Manual focus"
206 msgstr "Manueller Fokus"
207
208 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132
209 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187
210 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212
211 msgid "Pan focus"
212 msgstr "Mitzieh-Fokus"
213
214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105
215 msgid "JPEG"
216 msgstr "JPEG"
217
218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106
219 msgid "CRW+THM"
220 msgstr "CRW+THM"
221
222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107
223 msgid "AVI+THM"
224 msgstr "AVI+THM"
225
226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108
227 msgid "TIF"
228 msgstr "TIF"
229
230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109
231 msgid "TIF+JPEG"
232 msgstr "TIF+JPEG"
233
234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110
235 msgid "CR2"
236 msgstr "CR2"
237
238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111
239 msgid "CR2+JPEG"
240 msgstr "CR2+JPEG"
241
242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112
243 msgid "Large"
244 msgstr "Groß"
245
246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113
247 msgid "Medium"
248 msgstr "Mittel"
249
250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114
251 msgid "Small"
252 msgstr "Klein"
253
254 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115
255 msgid "Medium 1"
256 msgstr "Mittel 1"
257
258 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116
259 msgid "Medium 2"
260 msgstr "Mittel 2"
261
262 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117
263 msgid "Medium 3"
264 msgstr "Mittel 3"
265
266 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118
267 msgid "Postcard"
268 msgstr "Postkarte"
269
270 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119
271 msgid "Widescreen"
272 msgstr "Breitbild"
273
274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120
275 msgid "Full auto"
276 msgstr "Vollautomatisch"
277
278 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179
279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288
280 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:763
281 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93
282 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203
283 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79
284 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102
285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133
286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165
287 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211
288 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250
289 msgid "Manual"
290 msgstr "Manuell"
291
292 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433
293 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:774
294 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167
295 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301
296 msgid "Landscape"
297 msgstr "Landschaft"
298
299 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123
300 msgid "Fast shutter"
301 msgstr "Kurze Belichtungszeit"
302
303 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124
304 msgid "Slow shutter"
305 msgstr "Lange Belichtungszeit"
306
307 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123
308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257
309 msgid "Night"
310 msgstr "Nacht"
311
312 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126
313 msgid "Grayscale"
314 msgstr "Graustufen"
315
316 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311
317 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128
318 msgid "Sepia"
319 msgstr "Sepia"
320
321 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432
322 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/exif-entry.c:772
323 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166
324 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291
325 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294
326 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300
327 msgid "Portrait"
328 msgstr "Porträt"
329
330 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122
331 msgid "Sports"
332 msgstr "Sport"
333
334 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312
335 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410
336 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127
337 msgid "Black & white"
338 msgstr "Schwarz-weiß"
339
340 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308
341 msgid "Vivid"
342 msgstr "Lebhaft"
343
344 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309
345 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434
346 msgid "Neutral"
347 msgstr "Neutral"
348
349 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93
350 msgid "Flash off"
351 msgstr "Blitz aus"
352
353 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136
354 msgid "Long shutter"
355 msgstr "Lange Belichtungszeit"
356
357 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188
358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174
359 msgid "Super macro"
360 msgstr "Super-Makro"
361
362 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138
363 msgid "Foliage"
364 msgstr "Laub"
365
366 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139
367 msgid "Indoor"
368 msgstr "Innenraum"
369
370 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135
371 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175
372 msgid "Fireworks"
373 msgstr "Feuerwerk"
374
375 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133
376 msgid "Beach"
377 msgstr "Strand"
378
379 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347
380 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136
381 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187
382 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292
383 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298
384 msgid "Underwater"
385 msgstr "Unterwasser"
386
387 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134
388 msgid "Snow"
389 msgstr "Schnee"
390
391 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144
392 msgid "Kids & pets"
393 msgstr "Kinder und Tiere"
394
395 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145
396 msgid "Night snapshot"
397 msgstr "Nachtszene"
398
399 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146
400 msgid "Digital macro"
401 msgstr "Digitales Makro"
402
403 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147
404 msgid "My colors"
405 msgstr "Meine Farben"
406
407 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148
408 msgid "Still image"
409 msgstr "Standbild"
410
411 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149
412 msgid "Color accent"
413 msgstr "Farbakzent"
414
415 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150
416 msgid "Color swap"
417 msgstr "Farbentausch"
418
419 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151
420 msgid "Aquarium"
421 msgstr "Aquarium"
422
423 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152
424 msgid "ISO 3200"
425 msgstr "ISO 3200"
426
427 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351
428 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420
429 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192
430 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229
431 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:458
432 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242
433 msgid "None"
434 msgstr "Keine"
435
436 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154
437 msgid "2x"
438 msgstr "2x"
439
440 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155
441 msgid "4x"
442 msgstr "4x"
443
444 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:721
445 #: libexif/exif-entry.c:751
446 msgid "Other"
447 msgstr "Andere"
448
449 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161
450 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401
451 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112
452 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117
453 msgid "High"
454 msgstr "Hoch"
455
456 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162
457 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399
458 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111
459 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116
460 msgid "Low"
461 msgstr "Niedrig"
462
463 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166
464 msgid "Auto high"
465 msgstr "Automatisch hoch"
466
467 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168
468 msgid "50"
469 msgstr "50"
470
471 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169
472 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120
473 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122
474 msgid "100"
475 msgstr "100"
476
477 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170
478 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121
479 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123
480 msgid "200"
481 msgstr "200"
482
483 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171
484 msgid "400"
485 msgstr "400"
486
487 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172
488 msgid "800"
489 msgstr "800"
490
491 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173
492 msgid "Default"
493 msgstr "Standard"
494
495 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:717
496 msgid "Spot"
497 msgstr "Punkt"
498
499 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:715
500 msgid "Average"
501 msgstr "Mittelwert"
502
503 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176
504 msgid "Evaluative"
505 msgstr "Berechnend"
506
507 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:720
508 msgid "Partial"
509 msgstr "Partiell"
510
511 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:716
512 msgid "Center-weighted average"
513 msgstr "Mittenbetontes Integral"
514
515 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181
516 msgid "Not known"
517 msgstr "Unbekannt"
518
519 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183
520 msgid "Very close"
521 msgstr "Sehr nah"
522
523 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:816
524 msgid "Close"
525 msgstr "Nah"
526
527 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185
528 msgid "Middle range"
529 msgstr "Mittlerer Abstand"
530
531 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186
532 msgid "Far range"
533 msgstr "Weiter Abstand"
534
535 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189
536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210
537 msgid "Infinity"
538 msgstr "Unendlich"
539
540 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190
541 msgid "Manual AF point selection"
542 msgstr "Manuelle AF-Punktauswahl"
543
544 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352
545 msgid "None (MF)"
546 msgstr "Keine (MF)"
547
548 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192
549 msgid "Auto-selected"
550 msgstr "Automatisch selektiert"
551
552 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353
553 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224
554 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238
555 msgid "Right"
556 msgstr "Rechts"
557
558 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354
559 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222
560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237
561 msgid "Center"
562 msgstr "Mittig"
563
564 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356
565 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220
566 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236
567 msgid "Left"
568 msgstr "Links"
569
570 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196
571 msgid "Auto AF point selection"
572 msgstr "Automatische AF-Punktauswahl"
573
574 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197
575 msgid "Easy shooting"
576 msgstr "Einfaches Fotografieren"
577
578 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198
579 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163
580 msgid "Program"
581 msgstr "Programm"
582
583 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199
584 msgid "Tv-priority"
585 msgstr "Blendenautomatik"
586
587 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200
588 msgid "Av-priority"
589 msgstr "Zeitautomatik"
590
591 # http://www.fotografie.at/forum/gerätetechnik/17-digitalkameras/22835-schärfentiefe-programme-dep-a-dep-im-eos-system-das-ende-dieses-features/
592 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202
593 msgid "A-DEP"
594 msgstr "A-DEP"
595
596 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203
597 msgid "M-DEP"
598 msgstr "M-DEP"
599
600 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204
601 msgid "Canon EF 50mm f/1.8"
602 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8"
603
604 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205
605 msgid "Canon EF 28mm f/2.8"
606 msgstr "Canon EF 28mm f/2.8"
607
608 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206
609 msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
610 msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6"
611
612 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207
613 msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
614 msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5"
615
616 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208
617 msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L"
618 msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L"
619
620 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209
621 msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
622 msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8"
623
624 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210
625 msgid "Canon EF 35mm f/2"
626 msgstr "Canon EF 35mm f/2"
627
628 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211
629 msgid "Canon EF 15mm f/2.8"
630 msgstr "Canon EF 15mm f/2.8"
631
632 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212
633 msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
634 msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L"
635
636 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213
637 msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
638 msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical"
639
640 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214
641 msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
642 msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF"
643
644 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215
645 msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
646 msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6"
647
648 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216
649 msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
650 msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII"
651
652 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217
653 msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
654 msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF"
655
656 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218
657 msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
658 msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 oder Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye"
659
660 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219
661 msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
662 msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6"
663
664 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220
665 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
666 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6"
667
668 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221
669 msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
670 msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6"
671
672 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222
673 msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
674 msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6"
675
676 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223
677 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
678 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6"
679
680 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224
681 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
682 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II"
683
684 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225
685 msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
686 msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo"
687
688 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226
689 msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
690 msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L"
691
692 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227
693 msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8"
694 msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8"
695
696 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228
697 msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8"
698 msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8"
699
700 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229
701 msgid "Canon EF 50mm f/1.0L"
702 msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L"
703
704 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230
705 msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
706 msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM"
707
708 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231
709 msgid "Canon EF 600mm f/4L IS"
710 msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS"
711
712 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232
713 msgid "Canon EF 200mm f/1.8L"
714 msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L"
715
716 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233
717 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L"
718 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L"
719
720 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234
721 msgid "Canon EF 85mm f/1.2L"
722 msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L"
723
724 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235
725 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L"
726 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L"
727
728 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236
729 msgid "Canon EF 500mm f/4.5L"
730 msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L"
731
732 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237
733 msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
734 msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS"
735
736 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238
737 msgid "Canon EF 500mm f/4L IS"
738 msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS"
739
740 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239
741 msgid "Canon EF 100mm f/2"
742 msgstr "Canon EF 100mm f/2"
743
744 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240
745 msgid "Sigma 20mm EX f/1.8"
746 msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8"
747
748 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241
749 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L"
750 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L"
751
752 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242
753 msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8"
754 msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 oder 12-24mm f/4.5-5.6 oder 14mm f/2.8"
755
756 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243
757 msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
758 msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L"
759
760 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244
761 msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
762 msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM"
763
764 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245
765 msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
766 msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM"
767
768 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246
769 msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
770 msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM"
771
772 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247
773 msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8"
774 msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L oder Sigma 24-70mm EX f/2.8"
775
776 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248
777 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
778 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L"
779
780 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249
781 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
782 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4"
783
784 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250
785 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
786 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2"
787
788 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251
789 msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
790 msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM"
791
792 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252
793 msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
794 msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical"
795
796 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253
797 msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II"
798 msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II"
799
800 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254
801 msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
802 msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L oder Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5"
803
804 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255
805 msgid "Canon EF 135mm f/2L"
806 msgstr "Canon EF 135mm f/2L"
807
808 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256
809 msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
810 msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM"
811
812 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257
813 msgid "Canon EF 300mm f/4L IS"
814 msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS"
815
816 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258
817 msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
818 msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS"
819
820 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259
821 msgid "Canon EF 35mm f/1.4L"
822 msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L"
823
824 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260
825 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
826 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4"
827
828 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261
829 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
830 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2"
831
832 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262
833 msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
834 msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS"
835
836 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263
837 msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
838 msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2"
839
840 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264
841 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L"
842 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L"
843
844 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265
845 msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
846 msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro"
847
848 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266
849 msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
850 msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS"
851
852 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267
853 msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
854 msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS"
855
856 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268
857 msgid "Canon EF 50mm f/1.4"
858 msgstr "Canon EF 50mm f/1.4"
859
860 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269
861 msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
862 msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV"
863
864 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270
865 msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
866 msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6"
867
868 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271
869 msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
870 msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6"
871
872 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272
873 msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
874 msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM"
875
876 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273
877 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
878 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM"
879
880 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274
881 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
882 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4"
883
884 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275
885 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
886 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2"
887
888 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276
889 msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
890 msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L"
891
892 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277
893 msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
894 msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L"
895
896 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278
897 msgid "Canon EF 17-40mm f/4L"
898 msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L"
899
900 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279
901 msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
902 msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM"
903
904 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280
905 msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
906 msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM"
907
908 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281
909 msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
910 msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM"
911
912 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282
913 msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
914 msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM"
915
916 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283
917 msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
918 msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS"
919
920 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284
921 msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
922 msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM"
923
924 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285
925 msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM"
926 msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM"
927
928 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286
929 msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
930 msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM"
931
932 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287
933 msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
934 msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM"
935
936 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289
937 msgid "TTL"
938 msgstr "TTL"
939
940 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290
941 msgid "A-TTL"
942 msgstr "A-TTL"
943
944 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291
945 msgid "E-TTL"
946 msgstr "E-TTL"
947
948 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292
949 msgid "FP sync enabled"
950 msgstr "Kurzzeitsynchronisation aktiviert"
951
952 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293
953 msgid "2nd-curtain sync used"
954 msgstr "Zweiter Verschlussvorhang verwendet"
955
956 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294
957 msgid "FP sync used"
958 msgstr "Kurzzeitsynchronisation verwendet"
959
960 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295
961 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193
962 msgid "Internal"
963 msgstr "Intern"
964
965 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296
966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194
967 msgid "External"
968 msgstr "Extern"
969
970 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299
971 msgid "Normal AE"
972 msgstr "Normales AE"
973
974 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300
975 msgid "Exposure compensation"
976 msgstr "Belichtungskorrektur"
977
978 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301
979 msgid "AE lock"
980 msgstr "AE-Sperre"
981
982 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302
983 msgid "AE lock + exposure compensation"
984 msgstr "AE-Sperre + Belichtungskorrektur"
985
986 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303
987 msgid "No AE"
988 msgstr "Kein AE"
989
990 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306
991 msgid "On, shot only"
992 msgstr "An, nur Aufnahme"
993
994 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310
995 msgid "Smooth"
996 msgstr "Weich"
997
998 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337
999 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409
1000 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87
1001 msgid "Custom"
1002 msgstr "Benutzerdefiniert"
1003
1004 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314
1005 msgid "My color data"
1006 msgstr "Meine Farbdaten"
1007
1008 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378
1009 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126
1010 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145
1011 msgid "Full"
1012 msgstr "Voll"
1013
1014 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377
1015 msgid "2/3"
1016 msgstr "2/3"
1017
1018 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376
1019 msgid "1/3"
1020 msgstr "1/3"
1021
1022 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324
1023 msgid "Fixed"
1024 msgstr "Fest"
1025
1026 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44
1027 msgid "Zoom"
1028 msgstr "Zoom"
1029
1030 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332
1031 msgid "Sunny"
1032 msgstr "Sonnig"
1033
1034 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405
1035 #: libexif/exif-entry.c:738 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75
1036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139
1037 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255
1038 msgid "Cloudy"
1039 msgstr "Wolkig"
1040
1041 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406
1042 #: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100
1043 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249
1044 msgid "Tungsten"
1045 msgstr "Glühlampenlicht"
1046
1047 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407
1048 #: libexif/exif-entry.c:734 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101
1049 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248
1050 msgid "Fluorescent"
1051 msgstr "Leuchstoffröhre"
1052
1053 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408
1054 #: libexif/exif-entry.c:736 libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-tag.c:586
1055 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254
1056 msgid "Flash"
1057 msgstr "Blitz"
1058
1059 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411
1060 #: libexif/exif-entry.c:739 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99
1061 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247
1062 msgid "Shade"
1063 msgstr "Schatten"
1064
1065 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412
1066 msgid "Manual temperature (Kelvin)"
1067 msgstr "Manuelle Farbtemperatur (Kelvin)"
1068
1069 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413
1070 msgid "PC set 1"
1071 msgstr "PC Set 1"
1072
1073 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414
1074 msgid "PC set 2"
1075 msgstr "PC Set 2"
1076
1077 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415
1078 msgid "PC set 3"
1079 msgstr "PC Set 3"
1080
1081 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416
1082 #: libexif/exif-entry.c:740 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76
1083 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251
1084 msgid "Daylight fluorescent"
1085 msgstr "Tageslicht-Leuchtstoffröhre"
1086
1087 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417
1088 msgid "Custom 1"
1089 msgstr "Benutzerdefiniert 1"
1090
1091 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418
1092 msgid "Custom 2"
1093 msgstr "Benutzerdefiniert 2"
1094
1095 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:691
1096 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78
1097 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132
1098 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169
1099 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295
1100 msgid "Night scene"
1101 msgstr "Nachtszene"
1102
1103 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355
1104 msgid "Center-right"
1105 msgstr "Mitte-Rechts"
1106
1107 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357
1108 msgid "Left-right"
1109 msgstr "Links-Rechts"
1110
1111 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358
1112 msgid "Left-center"
1113 msgstr "Links-Mitte"
1114
1115 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359
1116 msgid "All"
1117 msgstr "Alle"
1118
1119 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361
1120 msgid "On (shot 1)"
1121 msgstr "An (Aufnahme 1)"
1122
1123 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362
1124 msgid "On (shot 2)"
1125 msgstr "An (Aufnahme 2)"
1126
1127 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363
1128 msgid "On (shot 3)"
1129 msgstr "An (Aufnahme 3)"
1130
1131 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365
1132 msgid "EOS high-end"
1133 msgstr "EOS high-end"
1134
1135 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366
1136 msgid "Compact"
1137 msgstr "Kompakt"
1138
1139 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367
1140 msgid "EOS mid-range"
1141 msgstr "EOS Mittelklasse"
1142
1143 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369
1144 msgid "Rotate 90 CW"
1145 msgstr "90º im Uhrzeigersinn drehen"
1146
1147 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370
1148 msgid "Rotate 180"
1149 msgstr "180º drehen"
1150
1151 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371
1152 msgid "Rotate 270 CW"
1153 msgstr "90º gegen Uhrzeiger drehen"
1154
1155 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372
1156 msgid "Rotated by software"
1157 msgstr "Per Software gedreht"
1158
1159 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384
1160 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:613
1161 msgid "Left to right"
1162 msgstr "Links nach rechts"
1163
1164 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385
1165 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:616
1166 msgid "Right to left"
1167 msgstr "Rechts nach links"
1168
1169 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386
1170 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:619
1171 msgid "Bottom to top"
1172 msgstr "Unten nach oben"
1173
1174 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387
1175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:622
1176 msgid "Top to bottom"
1177 msgstr "Oben nach unten"
1178
1179 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388
1180 msgid "2x2 matrix (clockwise)"
1181 msgstr "2x2 Matrix (im Uhrzeigersinn)"
1182
1183 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400
1184 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431
1185 #: libexif/exif-entry.c:690 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84
1186 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163
1187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230
1188 msgid "Standard"
1189 msgstr "Standard"
1190
1191 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397
1192 msgid "N/A"
1193 msgstr "N/V"
1194
1195 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398
1196 msgid "Lowest"
1197 msgstr "Niedrigster"
1198
1199 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402
1200 msgid "Highest"
1201 msgstr "Höchster"
1202
1203 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:733
1204 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136
1205 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98
1206 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246
1207 msgid "Daylight"
1208 msgstr "Tageslicht"
1209
1210 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422
1211 msgid "Set 1"
1212 msgstr "Einstellung 1"
1213
1214 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423
1215 msgid "Set 2"
1216 msgstr "Einstellung 2"
1217
1218 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424
1219 msgid "Set 3"
1220 msgstr "Einstellung 3"
1221
1222 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425
1223 msgid "User def. 1"
1224 msgstr "Benutzerdef. 1"
1225
1226 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426
1227 msgid "User def. 2"
1228 msgstr "Benutzerdef. 2"
1229
1230 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427
1231 msgid "User def. 3"
1232 msgstr "Benutzerdef. 3"
1233
1234 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428
1235 msgid "External 1"
1236 msgstr "Extern 1"
1237
1238 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429
1239 msgid "External 2"
1240 msgstr "Extern 2"
1241
1242 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430
1243 msgid "External 3"
1244 msgstr "Extern 3"
1245
1246 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435
1247 msgid "Faithful"
1248 msgstr "Getreu"
1249
1250 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436
1251 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118
1252 msgid "Monochrome"
1253 msgstr "Einfarbig"
1254
1255 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494
1256 msgid ", "
1257 msgstr ", "
1258
1259 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:589 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:689
1260 #, c-format
1261 msgid "%i (ms)"
1262 msgstr "%i (ms)"
1263
1264 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:634
1265 #, c-format
1266 msgid "%.2f mm"
1267 msgstr "%.2f mm"
1268
1269 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:660
1270 #, c-format
1271 msgid "%.2f EV"
1272 msgstr "%.2f EV"
1273
1274 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:1088
1275 #, c-format
1276 msgid "1/%i"
1277 msgstr "1/%i"
1278
1279 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:682
1280 #, c-format
1281 msgid "%u mm"
1282 msgstr "%u mm"
1283
1284 #: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:817 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:303
1285 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:401
1286 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:497
1287 #, c-format
1288 msgid "%i bytes unknown data"
1289 msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten"
1290
1291 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35
1292 msgid "Settings (First Part)"
1293 msgstr "Einstellungen (erster Teil)"
1294
1295 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92
1296 #: libexif/exif-tag.c:590 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88
1297 msgid "Focal Length"
1298 msgstr "Brennweite"
1299
1300 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37
1301 msgid "Settings (Second Part)"
1302 msgstr "Einstellungen (zweiter Teil)"
1303
1304 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:602
1305 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177
1306 msgid "Panorama"
1307 msgstr "Panorama"
1308
1309 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39
1310 msgid "Image Type"
1311 msgstr "Bildtyp"
1312
1313 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37
1314 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113
1315 msgid "Firmware Version"
1316 msgstr "Firmware-Version"
1317
1318 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41
1319 msgid "Image Number"
1320 msgstr "Bildnummer"
1321
1322 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42
1323 msgid "Owner Name"
1324 msgstr "Name des Besitzers"
1325
1326 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43
1327 msgid "Color Information"
1328 msgstr "Farbinformation"
1329
1330 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
1331 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81
1332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146
1333 msgid "Serial Number"
1334 msgstr "Seriennummer"
1335
1336 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45
1337 msgid "Custom Functions"
1338 msgstr "Benutzerdefinierte Funktionen"
1339
1340 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45
1341 msgid "Macro Mode"
1342 msgstr "Makromodus"
1343
1344 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117
1345 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175
1346 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128
1347 msgid "Self-timer"
1348 msgstr "Selbstauslöser"
1349
1350 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38
1351 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40
1352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94
1353 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107
1354 msgid "Quality"
1355 msgstr "Qualität"
1356
1357 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43
1358 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45
1359 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38
1360 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73
1361 msgid "Flash Mode"
1362 msgstr "Blitzmodus"
1363
1364 # ?
1365 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101
1366 msgid "Drive Mode"
1367 msgstr "Serienbild-Modus"
1368
1369 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82
1370 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43
1371 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134
1372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37
1373 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130
1374 msgid "Focus Mode"
1375 msgstr "Fokusmodus"
1376
1377 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127
1378 msgid "Record Mode"
1379 msgstr "Aufnahmemodus"
1380
1381 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71
1382 msgid "Image Size"
1383 msgstr "Bildgröße"
1384
1385 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64
1386 msgid "Easy Shooting Mode"
1387 msgstr "Einfacher Aufnahmemodus"
1388
1389 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64
1390 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101
1391 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110
1392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89
1393 msgid "Digital Zoom"
1394 msgstr "Digitaler Zoom"
1395
1396 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:838
1397 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46
1398 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91
1399 msgid "Contrast"
1400 msgstr "Kontrast"
1401
1402 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:842
1403 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75
1404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47
1405 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90
1406 msgid "Saturation"
1407 msgstr "Sättigung"
1408
1409 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:846
1410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45
1411 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92
1412 msgid "Sharpness"
1413 msgstr "Schärfe"
1414
1415 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69
1416 msgid "ISO"
1417 msgstr "ISO"
1418
1419 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:580
1420 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82
1421 msgid "Metering Mode"
1422 msgstr "Belichtungsmessung"
1423
1424 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133
1425 msgid "Focus Range"
1426 msgstr "Schärfebereich"
1427
1428 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105
1429 msgid "AF Point"
1430 msgstr "AF-Punkt"
1431
1432 # evtl "Motivprogramm"
1433 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:805
1434 msgid "Exposure Mode"
1435 msgstr "Belichtungsmodus"
1436
1437 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61
1438 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106
1439 msgid "Lens Type"
1440 msgstr "Objektivtyp"
1441
1442 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75
1443 msgid "Long Focal Length of Lens"
1444 msgstr "Lange Brennweite des Objektivs"
1445
1446 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76
1447 msgid "Short Focal Length of Lens"
1448 msgstr "Kurze Brennweite des Objektivs"
1449
1450 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77
1451 msgid "Focal Units per mm"
1452 msgstr "Fokuseinheiten pro mm"
1453
1454 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78
1455 msgid "Maximal Aperture"
1456 msgstr "Größte Blende"
1457
1458 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79
1459 msgid "Minimal Aperture"
1460 msgstr "Kleinste Blende"
1461
1462 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80
1463 msgid "Flash Activity"
1464 msgstr "Blitzauslösung"
1465
1466 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81
1467 msgid "Flash Details"
1468 msgstr "Blitz-Informationen"
1469
1470 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83
1471 msgid "AE Setting"
1472 msgstr "AE-Einstellungen"
1473
1474 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84
1475 msgid "Image Stabilization"
1476 msgstr "Bildstabilisierung"
1477
1478 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85
1479 msgid "Display Aperture"
1480 msgstr "Blendenanzeige"
1481
1482 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86
1483 msgid "Zoom Source Width"
1484 msgstr "Breite der Zoomquelle"
1485
1486 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87
1487 msgid "Zoom Target Width"
1488 msgstr "Breite des Zoomziels"
1489
1490 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88
1491 msgid "Photo Effect"
1492 msgstr "Fotoeffekt"
1493
1494 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118
1495 msgid "Manual Flash Output"
1496 msgstr "Manuelle Blitzauslösung"
1497
1498 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90
1499 msgid "Color Tone"
1500 msgstr "Farbton"
1501
1502 # Gemeint ist die Art: Festbrennweite oder Zoomobjektiv
1503 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91
1504 msgid "Focal Type"
1505 msgstr "Brennweitenbereich"
1506
1507 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93
1508 msgid "Focal Plane X Size"
1509 msgstr "X-Größe der Brennpunktebene"
1510
1511 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94
1512 msgid "Focal Plane Y Size"
1513 msgstr "Y-Größe der Brennpunktebene"
1514
1515 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95
1516 msgid "Auto ISO"
1517 msgstr "Automatischer ISO-Wert"
1518
1519 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96
1520 msgid "Shot ISO"
1521 msgstr "ISO-Wert der Aufnahme"
1522
1523 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97
1524 msgid "Measured EV"
1525 msgstr "Gemessene Belichtungskorrektur"
1526
1527 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98
1528 msgid "Target Aperture"
1529 msgstr "Zielblende"
1530
1531 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99
1532 msgid "Target Exposure Time"
1533 msgstr "Zielbelichtungszeit"
1534
1535 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129
1536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81
1537 msgid "Exposure Compensation"
1538 msgstr "Belichtungskorrektur"
1539
1540 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123
1541 #: libexif/exif-tag.c:810 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40
1542 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41
1543 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41
1544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124
1545 msgid "White Balance"
1546 msgstr "Weißabgleich"
1547
1548 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102
1549 msgid "Slow Shutter"
1550 msgstr "Lange Belichtungszeit"
1551
1552 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103
1553 msgid "Sequence Number"
1554 msgstr "Nummer der Bildfolge"
1555
1556 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104
1557 msgid "Flash Guide Number"
1558 msgstr "Blitzleitzahl"
1559
1560 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52
1561 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109
1562 msgid "Flash Exposure Compensation"
1563 msgstr "Blitzbelichtungskorrektur"
1564
1565 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107
1566 msgid "AE Bracketing"
1567 msgstr "AE-Belichtungsreihe"
1568
1569 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108
1570 msgid "AE Bracket Value"
1571 msgstr "AE-Stufenwert"
1572
1573 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109
1574 msgid "Focus Distance Upper"
1575 msgstr "Größte fokussierbare Entfernung"
1576
1577 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110
1578 msgid "Focus Distance Lower"
1579 msgstr "Kleinste fokussierbare Entfernung"
1580
1581 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 libexif/exif-tag.c:476
1582 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79
1583 msgid "F-Number"
1584 msgstr "Blendenwert"
1585
1586 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:473
1587 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78
1588 msgid "Exposure Time"
1589 msgstr "Belichtungszeit"
1590
1591 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113
1592 msgid "Bulb Duration"
1593 msgstr "Langzeitbelichtungszeit"
1594
1595 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114
1596 msgid "Camera Type"
1597 msgstr "Kameratyp"
1598
1599 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115
1600 msgid "Auto Rotate"
1601 msgstr "Automatisches Drehen"
1602
1603 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116
1604 msgid "ND Filter"
1605 msgstr "Graufilter"
1606
1607 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119
1608 msgid "Panorama Frame"
1609 msgstr "Panorama-Bild"
1610
1611 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120
1612 msgid "Panorama Direction"
1613 msgstr "Panorama-Richtung"
1614
1615 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121
1616 msgid "Tone Curve"
1617 msgstr "Tonwertkurve"
1618
1619 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122
1620 msgid "Sharpness Frequency"
1621 msgstr "Schärfenfrequenz"
1622
1623 #: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124
1624 msgid "Picture Style"
1625 msgstr "Bildstil"
1626
1627 #: libexif/exif-byte-order.c:33
1628 msgid "Motorola"
1629 msgstr "Motorola"
1630
1631 #: libexif/exif-byte-order.c:35
1632 msgid "Intel"
1633 msgstr "Intel"
1634
1635 #: libexif/exif-data.c:786
1636 msgid "Size of data too small to allow for EXIF data."
1637 msgstr "Größe der Daten zu klein, um EXIF-Daten aufzunehmen."
1638
1639 #: libexif/exif-data.c:851
1640 msgid "EXIF marker not found."
1641 msgstr "EXIF-Marker nicht gefunden."
1642
1643 #: libexif/exif-data.c:878
1644 msgid "EXIF header not found."
1645 msgstr "EXIF-Kopfdaten nicht gefunden."
1646
1647 #: libexif/exif-data.c:903
1648 msgid "Unknown encoding."
1649 msgstr "Unbekannte Kodierung."
1650
1651 #: libexif/exif-data.c:1188
1652 msgid "Ignore unknown tags"
1653 msgstr "Unbekannte EXIF-Tags ignorieren"
1654
1655 #: libexif/exif-data.c:1189
1656 msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data."
1657 msgstr "Unbekannte Tags beim Laden der EXIF-Daten ignorieren."
1658
1659 #: libexif/exif-data.c:1190
1660 msgid "Follow specification"
1661 msgstr "Spezifikation beachten"
1662
1663 #: libexif/exif-data.c:1191
1664 msgid ""
1665 "Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the "
1666 "specification."
1667 msgstr ""
1668 "Einträge hinzufügen, korrigieren oder entfernen, um EXIF-Daten zu erhalten, "
1669 "die der Spezifikation entsprechen."
1670
1671 #: libexif/exif-data.c:1193
1672 msgid "Do not change maker note"
1673 msgstr "MakerNote nicht ändern"
1674
1675 #: libexif/exif-data.c:1194
1676 msgid ""
1677 "When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be "
1678 "aware that the maker note can get corrupted."
1679 msgstr ""
1680 "Die MakerNote unverändert speichern, wenn Exif-Daten geladen oder neu "
1681 "gespeichert werden. Bitte beachten Sie, dass die MakerNote beschädigt werden "
1682 "kann."
1683
1684 #: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336
1685 #, c-format
1686 msgid ""
1687 "Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been "
1688 "changed to format '%s'."
1689 msgstr ""
1690 "Das Tag »%s« war im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und wurde in "
1691 "das Format »%s« umgewandelt."
1692
1693 #: libexif/exif-entry.c:271
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be "
1697 "changed to format '%s'."
1698 msgstr ""
1699 "Der Tag »%s« ist im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und kann nicht "
1700 "in das Format »%s« umgewandelt werden."
1701
1702 #: libexif/exif-entry.c:354
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to "
1706 "'undefined'."
1707 msgstr ""
1708 "Das Tag »UserComment« hatte das ungültige Format »%s«. Das Format wurde auf "
1709 "»undefined« geändert."
1710
1711 #: libexif/exif-entry.c:381
1712 msgid ""
1713 "Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow "
1714 "the specification."
1715 msgstr ""
1716 "Das Tag »UserComment« wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der "
1717 "Spezifikation zu folgen."
1718
1719 #: libexif/exif-entry.c:396
1720 msgid ""
1721 "Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. "
1722 "This has been fixed."
1723 msgstr ""
1724 "Das Tag »UserComment« war nicht leer und begann nicht mit einem Formattyp. "
1725 "Dieser Fehler wurde behoben."
1726
1727 #: libexif/exif-entry.c:424
1728 msgid ""
1729 "Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been "
1730 "fixed."
1731 msgstr ""
1732 "Das Tag »UserComment« begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde "
1733 "behoben."
1734
1735 #: libexif/exif-entry.c:461
1736 #, c-format
1737 msgid "%i bytes undefined data"
1738 msgstr "%i Byte unbekannte Daten"
1739
1740 #: libexif/exif-entry.c:584
1741 #, c-format
1742 msgid "%i bytes unsupported data type"
1743 msgstr "%i Byte von nicht unterstütztem Datentyp"
1744
1745 #: libexif/exif-entry.c:641
1746 #, c-format
1747 msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')."
1748 msgstr ""
1749 "Das Tag »%s« enthält ein ungültiges Datenformat »%s«, »%s« wurde erwartet."
1750
1751 #: libexif/exif-entry.c:654
1752 #, c-format
1753 msgid ""
1754 "The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)."
1755 msgstr ""
1756 "Das Tag »%s« enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden "
1757 "erwartet)."
1758
1759 #: libexif/exif-entry.c:668
1760 msgid "Chunky format"
1761 msgstr "»Häppchen«-Format"
1762
1763 #: libexif/exif-entry.c:668
1764 msgid "Planar format"
1765 msgstr "Lineares Format"
1766
1767 #: libexif/exif-entry.c:670 libexif/exif-entry.c:762 test/nls/test-codeset.c:54
1768 msgid "Not defined"
1769 msgstr "Undefiniert"
1770
1771 #: libexif/exif-entry.c:670
1772 msgid "One-chip color area sensor"
1773 msgstr "Einzelchip-Farbsensor"
1774
1775 #: libexif/exif-entry.c:671
1776 msgid "Two-chip color area sensor"
1777 msgstr "Zweichip-Farbsensor"
1778
1779 #: libexif/exif-entry.c:671
1780 msgid "Three-chip color area sensor"
1781 msgstr "Dreichip-Farbsensor"
1782
1783 #: libexif/exif-entry.c:672
1784 msgid "Color sequential area sensor"
1785 msgstr "Farbsequenz-Bereichssensor"
1786
1787 #: libexif/exif-entry.c:672
1788 msgid "Trilinear sensor"
1789 msgstr "Trilinearer Sensor"
1790
1791 #: libexif/exif-entry.c:673
1792 msgid "Color sequential linear sensor"
1793 msgstr "Farbsequenz-Linearsensor"
1794
1795 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233
1796 msgid "Top-left"
1797 msgstr "Oben links"
1798
1799 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235
1800 msgid "Top-right"
1801 msgstr "Oben rechts"
1802
1803 #: libexif/exif-entry.c:675 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241
1804 msgid "Bottom-right"
1805 msgstr "Unten rechts"
1806
1807 #: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239
1808 msgid "Bottom-left"
1809 msgstr "Unten links"
1810
1811 #: libexif/exif-entry.c:676
1812 msgid "Left-top"
1813 msgstr "Links oben"
1814
1815 #: libexif/exif-entry.c:676
1816 msgid "Right-top"
1817 msgstr "Rechts oben"
1818
1819 #: libexif/exif-entry.c:677
1820 msgid "Right-bottom"
1821 msgstr "Rechts unten"
1822
1823 #: libexif/exif-entry.c:677
1824 msgid "Left-bottom"
1825 msgstr "Links unten"
1826
1827 #: libexif/exif-entry.c:679
1828 msgid "Centered"
1829 msgstr "Zentriert"
1830
1831 #: libexif/exif-entry.c:679
1832 msgid "Co-sited"
1833 msgstr "Co-sited"
1834
1835 #: libexif/exif-entry.c:681
1836 msgid "Reversed mono"
1837 msgstr "Schwarz-Weiß negativ"
1838
1839 #: libexif/exif-entry.c:681
1840 msgid "Normal mono"
1841 msgstr "Schwarz-Weiß normal"
1842
1843 #: libexif/exif-entry.c:681
1844 msgid "RGB"
1845 msgstr "RGB"
1846
1847 #: libexif/exif-entry.c:681
1848 msgid "Palette"
1849 msgstr "Palette"
1850
1851 #: libexif/exif-entry.c:682
1852 msgid "CMYK"
1853 msgstr "CMYK"
1854
1855 #: libexif/exif-entry.c:682
1856 msgid "YCbCr"
1857 msgstr "YCbCr"
1858
1859 #: libexif/exif-entry.c:682
1860 msgid "CieLAB"
1861 msgstr "CieLAB"
1862
1863 #: libexif/exif-entry.c:684
1864 msgid "Normal process"
1865 msgstr "Normale Verarbeitung"
1866
1867 #: libexif/exif-entry.c:684
1868 msgid "Custom process"
1869 msgstr "Gesonderte Verarbeitung"
1870
1871 #: libexif/exif-entry.c:686
1872 msgid "Auto exposure"
1873 msgstr "Automatische Belichtung"
1874
1875 #: libexif/exif-entry.c:686 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139
1876 msgid "Manual exposure"
1877 msgstr "Manuelle Belichtung"
1878
1879 #: libexif/exif-entry.c:686
1880 msgid "Auto bracket"
1881 msgstr "Automatische Belichtungsreihe"
1882
1883 #: libexif/exif-entry.c:688
1884 msgid "Auto white balance"
1885 msgstr "Automatischer Weißabgleich"
1886
1887 #: libexif/exif-entry.c:688
1888 msgid "Manual white balance"
1889 msgstr "Manueller Weißabgleich"
1890
1891 #: libexif/exif-entry.c:693
1892 msgid "Low gain up"
1893 msgstr "Wenig Verstärkung"
1894
1895 #: libexif/exif-entry.c:693
1896 msgid "High gain up"
1897 msgstr "Hohe Verstärkung"
1898
1899 #: libexif/exif-entry.c:694
1900 msgid "Low gain down"
1901 msgstr "Wenig Abschwächung"
1902
1903 #: libexif/exif-entry.c:694
1904 msgid "High gain down"
1905 msgstr "Hohe Abschwächung"
1906
1907 #: libexif/exif-entry.c:696
1908 msgid "Low saturation"
1909 msgstr "Geringe Sättigung"
1910
1911 #: libexif/exif-entry.c:696 test/nls/test-codeset.c:48
1912 #: test/nls/test-codeset.c:61
1913 msgid "High saturation"
1914 msgstr "Hohe Sättigung"
1915
1916 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1917 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208
1918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217
1919 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106
1920 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170
1921 msgid "Soft"
1922 msgstr "Weich"
1923
1924 #: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698
1925 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95
1926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207
1927 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215
1928 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107
1929 msgid "Hard"
1930 msgstr "Hart"
1931
1932 #: libexif/exif-entry.c:714 libexif/exif-entry.c:732 libexif/exif-entry.c:814
1933 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:596
1934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:690
1935 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:745
1936 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256
1937 msgid "Unknown"
1938 msgstr "Unbekannt"
1939
1940 #: libexif/exif-entry.c:715
1941 msgid "Avg"
1942 msgstr "Mittel"
1943
1944 #: libexif/exif-entry.c:716
1945 msgid "Center-weight"
1946 msgstr "Mittenbetont"
1947
1948 #: libexif/exif-entry.c:718
1949 msgid "Multi spot"
1950 msgstr "Mehrpunkt"
1951
1952 #: libexif/exif-entry.c:719
1953 msgid "Pattern"
1954 msgstr "Muster"
1955
1956 #: libexif/exif-entry.c:724
1957 msgid "Uncompressed"
1958 msgstr "Unkomprimiert"
1959
1960 #: libexif/exif-entry.c:725
1961 msgid "LZW compression"
1962 msgstr "LZW-Kompression"
1963
1964 #: libexif/exif-entry.c:726 libexif/exif-entry.c:727
1965 msgid "JPEG compression"
1966 msgstr "JPEG-Kompression"
1967
1968 #: libexif/exif-entry.c:728
1969 msgid "Deflate/ZIP compression"
1970 msgstr "Deflate/ZIP-Kompression"
1971
1972 #: libexif/exif-entry.c:729
1973 msgid "PackBits compression"
1974 msgstr "PackBits-Kompression"
1975
1976 #: libexif/exif-entry.c:735
1977 msgid "Tungsten incandescent light"
1978 msgstr "Weißes Glühlampenlicht"
1979
1980 #: libexif/exif-entry.c:737
1981 msgid "Fine weather"
1982 msgstr "Gutes Wetter"
1983
1984 #: libexif/exif-entry.c:738
1985 msgid "Cloudy weather"
1986 msgstr "Bewölkung"
1987
1988 #: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77
1989 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252
1990 msgid "Day white fluorescent"
1991 msgstr "Weiße Tageslicht-Leuchtstoffröhren"
1992
1993 #: libexif/exif-entry.c:742
1994 msgid "Cool white fluorescent"
1995 msgstr "Kaltweiße Leuchtstoffröhren"
1996
1997 #: libexif/exif-entry.c:743 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78
1998 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253
1999 msgid "White fluorescent"
2000 msgstr "Weiße Leuchtstoffröhren"
2001
2002 #: libexif/exif-entry.c:744
2003 msgid "Standard light A"
2004 msgstr "Normallicht A"
2005
2006 #: libexif/exif-entry.c:745
2007 msgid "Standard light B"
2008 msgstr "Normallicht B"
2009
2010 #: libexif/exif-entry.c:746
2011 msgid "Standard light C"
2012 msgstr "Normallicht C"
2013
2014 #: libexif/exif-entry.c:747
2015 msgid "D55"
2016 msgstr "D55"
2017
2018 #: libexif/exif-entry.c:748
2019 msgid "D65"
2020 msgstr "D65"
2021
2022 #: libexif/exif-entry.c:749
2023 msgid "D75"
2024 msgstr "D75"
2025
2026 #: libexif/exif-entry.c:750
2027 msgid "ISO studio tungsten"
2028 msgstr "ISO Studio-Glühlampenlicht"
2029
2030 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2031 msgid "Inch"
2032 msgstr "Zoll"
2033
2034 #: libexif/exif-entry.c:754 libexif/exif-entry.c:758
2035 msgid "in"
2036 msgstr "Zoll"
2037
2038 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2039 msgid "Centimeter"
2040 msgstr "Zentimeter"
2041
2042 #: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759
2043 msgid "cm"
2044 msgstr "cm"
2045
2046 #: libexif/exif-entry.c:764
2047 msgid "Normal program"
2048 msgstr "Normalprogramm"
2049
2050 #: libexif/exif-entry.c:765
2051 msgid "Aperture priority"
2052 msgstr "Zeitautomatik"
2053
2054 #: libexif/exif-entry.c:765 libexif/exif-tag.c:559
2055 msgid "Aperture"
2056 msgstr "Blende"
2057
2058 #: libexif/exif-entry.c:766
2059 msgid "Shutter priority"
2060 msgstr "Blendenautomatik"
2061
2062 #: libexif/exif-entry.c:766
2063 msgid "Shutter"
2064 msgstr "Verschluss"
2065
2066 #: libexif/exif-entry.c:767
2067 msgid "Creative program (biased toward depth of field)"
2068 msgstr "Kreativprogramm (bevorzugt Schärfentiefe)"
2069
2070 #: libexif/exif-entry.c:768
2071 msgid "Creative"
2072 msgstr "Kreativ"
2073
2074 #: libexif/exif-entry.c:769
2075 msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)"
2076 msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)"
2077
2078 #: libexif/exif-entry.c:770
2079 msgid "Action"
2080 msgstr "Action"
2081
2082 #: libexif/exif-entry.c:771
2083 msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)"
2084 msgstr "Porträt-Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)"
2085
2086 #: libexif/exif-entry.c:773
2087 msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)"
2088 msgstr "Landschafts-Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)"
2089
2090 #: libexif/exif-entry.c:777 libexif/exif-entry.c:782
2091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100
2092 msgid "Flash did not fire"
2093 msgstr "Blitz löste nicht aus"
2094
2095 #: libexif/exif-entry.c:777
2096 msgid "No flash"
2097 msgstr "Kein Blitz"
2098
2099 #: libexif/exif-entry.c:778
2100 msgid "Flash fired"
2101 msgstr "Blitz löste aus"
2102
2103 #: libexif/exif-entry.c:778 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173
2104 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178
2105 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212
2106 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221
2107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244
2108 msgid "Yes"
2109 msgstr "Ja"
2110
2111 #: libexif/exif-entry.c:779
2112 msgid "Strobe return light not detected"
2113 msgstr "Blitzreflektion nicht erkannt"
2114
2115 #: libexif/exif-entry.c:779
2116 msgid "Without strobe"
2117 msgstr "Ohne Röhrenblitz"
2118
2119 #: libexif/exif-entry.c:781
2120 msgid "Strobe return light detected"
2121 msgstr "Blitzreflektion erkannt"
2122
2123 #: libexif/exif-entry.c:781
2124 msgid "With strobe"
2125 msgstr "Mit Röhrenblitz"
2126
2127 #: libexif/exif-entry.c:783
2128 msgid "Flash fired, compulsory flash mode"
2129 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus"
2130
2131 #: libexif/exif-entry.c:784
2132 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected"
2133 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion nicht erkannt"
2134
2135 #: libexif/exif-entry.c:786
2136 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected"
2137 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion erkannt"
2138
2139 #: libexif/exif-entry.c:788
2140 msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode"
2141 msgstr "Blitz nicht ausgelöst, erzwungener Blitzmodus"
2142
2143 #: libexif/exif-entry.c:789
2144 msgid "Flash did not fire, auto mode"
2145 msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus"
2146
2147 #: libexif/exif-entry.c:790
2148 msgid "Flash fired, auto mode"
2149 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus"
2150
2151 #: libexif/exif-entry.c:791
2152 msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected"
2153 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt"
2154
2155 #: libexif/exif-entry.c:793
2156 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected"
2157 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt"
2158
2159 #: libexif/exif-entry.c:794
2160 msgid "No flash function"
2161 msgstr "Keine Blitzlichtfunktion"
2162
2163 #: libexif/exif-entry.c:795
2164 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode"
2165 msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt"
2166
2167 #: libexif/exif-entry.c:796
2168 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected"
2169 msgstr ""
2170 "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion nicht erkannt"
2171
2172 #: libexif/exif-entry.c:798
2173 msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected"
2174 msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion erkannt"
2175
2176 #: libexif/exif-entry.c:800
2177 msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode"
2178 msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt"
2179
2180 #: libexif/exif-entry.c:802
2181 msgid ""
2182 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not "
2183 "detected"
2184 msgstr ""
2185 "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, keine "
2186 "Blitzreflektion erkannt"
2187
2188 #: libexif/exif-entry.c:804
2189 msgid ""
2190 "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light "
2191 "detected"
2192 msgstr ""
2193 "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, "
2194 "Blitzreflektion erkannt"
2195
2196 #: libexif/exif-entry.c:806
2197 msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode"
2198 msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt"
2199
2200 #: libexif/exif-entry.c:807
2201 msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode"
2202 msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt"
2203
2204 #: libexif/exif-entry.c:808
2205 msgid ""
2206 "Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode"
2207 msgstr ""
2208 "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Modus "
2209 "Rote-Augen-Effekt"
2210
2211 #: libexif/exif-entry.c:810
2212 msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode"
2213 msgstr ""
2214 "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Modus Rote-"
2215 "Augen-Effekt"
2216
2217 #: libexif/exif-entry.c:814
2218 msgid "?"
2219 msgstr "?"
2220
2221 #: libexif/exif-entry.c:816
2222 msgid "Close view"
2223 msgstr "Nahansicht"
2224
2225 #: libexif/exif-entry.c:817
2226 msgid "Distant view"
2227 msgstr "Fernansicht"
2228
2229 #: libexif/exif-entry.c:817
2230 msgid "Distant"
2231 msgstr "entfernt"
2232
2233 #: libexif/exif-entry.c:820
2234 msgid "sRGB"
2235 msgstr "sRGB"
2236
2237 #: libexif/exif-entry.c:821
2238 msgid "Adobe RGB"
2239 msgstr "Adobe RGB"
2240
2241 #: libexif/exif-entry.c:822
2242 msgid "Uncalibrated"
2243 msgstr "Nicht kalibriert"
2244
2245 #: libexif/exif-entry.c:877
2246 #, c-format
2247 msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)."
2248 msgstr "Ungültige Größe des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)."
2249
2250 #: libexif/exif-entry.c:910
2251 msgid "Unsupported UNICODE string"
2252 msgstr "Nicht unterstützte UNICODE-Zeichenkette."
2253
2254 #: libexif/exif-entry.c:918
2255 msgid "Unsupported JIS string"
2256 msgstr "Nicht unterstützte JIS-Zeichenkette"
2257
2258 #: libexif/exif-entry.c:934
2259 msgid "Tag UserComment contains data but is against specification."
2260 msgstr ""
2261 "Das Tag »UserComment« enthält Daten, verstößt aber gegen die Spezifikation."
2262
2263 #: libexif/exif-entry.c:938
2264 #, c-format
2265 msgid "Byte at position %i: 0x%02x"
2266 msgstr "Byte an Position %i: 0x%02x"
2267
2268 #: libexif/exif-entry.c:946
2269 msgid "Unknown Exif Version"
2270 msgstr "Unbekannte Exif-Version"
2271
2272 #: libexif/exif-entry.c:950
2273 #, c-format
2274 msgid "Exif Version %d.%d"
2275 msgstr "Exif-Version %d.%d"
2276
2277 #: libexif/exif-entry.c:961
2278 msgid "FlashPix Version 1.0"
2279 msgstr "FlashPix-Version 1.0"
2280
2281 #: libexif/exif-entry.c:963
2282 msgid "FlashPix Version 1.01"
2283 msgstr "FlashPix-Version 1.01"
2284
2285 #: libexif/exif-entry.c:965
2286 msgid "Unknown FlashPix Version"
2287 msgstr "Unbekannte FlashPix-Version"
2288
2289 #: libexif/exif-entry.c:978 libexif/exif-entry.c:997 libexif/exif-entry.c:1662
2290 #: libexif/exif-entry.c:1667 libexif/exif-entry.c:1671
2291 #: libexif/exif-entry.c:1676 libexif/exif-entry.c:1677
2292 msgid "[None]"
2293 msgstr "[Keins]"
2294
2295 #: libexif/exif-entry.c:980
2296 msgid "(Photographer)"
2297 msgstr "(Fotograf)"
2298
2299 #: libexif/exif-entry.c:999
2300 msgid "(Editor)"
2301 msgstr "(Editor)"
2302
2303 #: libexif/exif-entry.c:1023 libexif/exif-entry.c:1102
2304 #: libexif/exif-entry.c:1119 libexif/exif-entry.c:1162
2305 #, c-format
2306 msgid "%.02f EV"
2307 msgstr "%.02f EV"
2308
2309 #: libexif/exif-entry.c:1024
2310 #, c-format
2311 msgid " (f/%.01f)"
2312 msgstr " (f/%.01f)"
2313
2314 #: libexif/exif-entry.c:1057
2315 #, c-format
2316 msgid " (35 equivalent: %d mm)"
2317 msgstr " (Kleinbild-Äquivalenz: %d mm)"
2318
2319 #: libexif/exif-entry.c:1091
2320 msgid " sec."
2321 msgstr " Sek."
2322
2323 #: libexif/exif-entry.c:1105
2324 #, c-format
2325 msgid " (1/%d sec.)"
2326 msgstr " (1/%d Sek.)"
2327
2328 #: libexif/exif-entry.c:1107
2329 #, c-format
2330 msgid " (%d sec.)"
2331 msgstr " (%d Sek.)"
2332
2333 #: libexif/exif-entry.c:1120
2334 #, c-format
2335 msgid " (%.02f cd/m^2)"
2336 msgstr " (%.02f cd/m^2)"
2337
2338 #: libexif/exif-entry.c:1129
2339 msgid "DSC"
2340 msgstr "DSC"
2341
2342 #: libexif/exif-entry.c:1131 libexif/exif-entry.c:1171
2343 #: libexif/exif-entry.c:1255 libexif/exif-entry.c:1306
2344 #: libexif/exif-entry.c:1315 libexif/exif-entry.c:1351
2345 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:237 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:246
2346 #, c-format
2347 msgid "Internal error (unknown value %i)"
2348 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)"
2349
2350 #: libexif/exif-entry.c:1139
2351 msgid "-"
2352 msgstr "-"
2353
2354 #: libexif/exif-entry.c:1140
2355 msgid "Y"
2356 msgstr "Y"
2357
2358 #: libexif/exif-entry.c:1141
2359 msgid "Cb"
2360 msgstr "Cb"
2361
2362 #: libexif/exif-entry.c:1142
2363 msgid "Cr"
2364 msgstr "Cr"
2365
2366 #: libexif/exif-entry.c:1143
2367 msgid "R"
2368 msgstr "R"
2369
2370 #: libexif/exif-entry.c:1144
2371 msgid "G"
2372 msgstr "G"
2373
2374 #: libexif/exif-entry.c:1145
2375 msgid "B"
2376 msgstr "B"
2377
2378 #: libexif/exif-entry.c:1146
2379 msgid "Reserved"
2380 msgstr "Reserviert"
2381
2382 #: libexif/exif-entry.c:1169
2383 msgid "Directly photographed"
2384 msgstr "Direkt fotografiert"
2385
2386 #: libexif/exif-entry.c:1182
2387 msgid "YCbCr4:2:2"
2388 msgstr "YCbCr4:2:2"
2389
2390 #: libexif/exif-entry.c:1184
2391 msgid "YCbCr4:2:0"
2392 msgstr "YCbCr4:2:0"
2393
2394 #: libexif/exif-entry.c:1201
2395 #, c-format
2396 msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)"
2397 msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)"
2398
2399 #: libexif/exif-entry.c:1210
2400 #, c-format
2401 msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)"
2402 msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i), um (x,y) = (%i,%i)"
2403
2404 #: libexif/exif-entry.c:1216
2405 #, c-format
2406 msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)."
2407 msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)."
2408
2409 #: libexif/exif-entry.c:1251
2410 msgid "Sea level"
2411 msgstr "Normalnull"
2412
2413 #: libexif/exif-entry.c:1253
2414 msgid "Sea level reference"
2415 msgstr "Referenz zur Meereshöhe"
2416
2417 #: libexif/exif-entry.c:1361
2418 #, c-format
2419 msgid "Unknown value %i"
2420 msgstr "Unbekannter Wert %i"
2421
2422 #: libexif/exif-format.c:37
2423 msgid "Short"
2424 msgstr "Short"
2425
2426 #: libexif/exif-format.c:38
2427 msgid "Rational"
2428 msgstr "Rational"
2429
2430 #: libexif/exif-format.c:39
2431 msgid "SRational"
2432 msgstr "SRational"
2433
2434 #: libexif/exif-format.c:40
2435 msgid "Undefined"
2436 msgstr "Undefiniert"
2437
2438 #: libexif/exif-format.c:41
2439 msgid "ASCII"
2440 msgstr "ASCII"
2441
2442 #: libexif/exif-format.c:42
2443 msgid "Long"
2444 msgstr "Long"
2445
2446 #: libexif/exif-format.c:43
2447 msgid "Byte"
2448 msgstr "Byte"
2449
2450 #: libexif/exif-format.c:44
2451 msgid "SByte"
2452 msgstr "SByte"
2453
2454 #: libexif/exif-format.c:45
2455 msgid "SShort"
2456 msgstr "SShort"
2457
2458 #: libexif/exif-format.c:46
2459 msgid "SLong"
2460 msgstr "SLong"
2461
2462 #: libexif/exif-format.c:47
2463 msgid "Float"
2464 msgstr "Float"
2465
2466 #: libexif/exif-format.c:48
2467 msgid "Double"
2468 msgstr "Double"
2469
2470 #: libexif/exif-loader.c:119
2471 #, c-format
2472 msgid "The file '%s' could not be opened."
2473 msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden."
2474
2475 #: libexif/exif-loader.c:300
2476 msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data."
2477 msgstr "Die übergebenen Daten scheinen keine EXIF-Daten zu enthalten."
2478
2479 #: libexif/exif-log.c:43
2480 msgid "Debugging information"
2481 msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen"
2482
2483 #: libexif/exif-log.c:44
2484 msgid "Debugging information is available."
2485 msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen sind vorhanden."
2486
2487 #: libexif/exif-log.c:45
2488 msgid "Not enough memory"
2489 msgstr "Nicht genug Speicher"
2490
2491 #: libexif/exif-log.c:46
2492 msgid "The system cannot provide enough memory."
2493 msgstr "Es ist nicht genug Speicher vorhanden."
2494
2495 #: libexif/exif-log.c:47
2496 msgid "Corrupt data"
2497 msgstr "Beschädigte Daten"
2498
2499 #: libexif/exif-log.c:48
2500 msgid "The data provided does not follow the specification."
2501 msgstr "Die gelieferten Daten entsprechen nicht der Spezifikation."
2502
2503 #: libexif/exif-tag.c:64
2504 msgid "GPS Tag Version"
2505 msgstr "GPS-Tag-Version"
2506
2507 #: libexif/exif-tag.c:65
2508 msgid ""
2509 "Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This "
2510 "tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> "
2511 "tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is "
2512 "2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)."
2513 msgstr ""
2514 "Gibt die Version des <GPSInfoID>-Tags an. Die Version ist spezifiziert als "
2515 "2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich, wenn ein <GPSInfo>-Tag "
2516 "vorhanden ist. (Beachten Sie: Der <GPSVersionID>-Tag ist in Byte "
2517 "spezifiziert, im Unterschied zum <ExifVersion>-Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 "
2518 "ist, so hat der Tag den Wert 02000000.H)."
2519
2520 #: libexif/exif-tag.c:71
2521 msgid "Interoperability Index"
2522 msgstr "Interoperabilitäts-Index"
2523
2524 #: libexif/exif-tag.c:72
2525 msgid ""
2526 "Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for "
2527 "stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code "
2528 "(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules "
2529 "(ExifR98) for other tags used for ExifR98."
2530 msgstr ""
2531 "Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilitätsregel. Verwenden Sie  "
2532 "»R98« für ExifR98-Regeln. 4 Byte werden verwendet, inklusive des End-Codes "
2533 "(NULL). Siehe auch das separate Dokument der »Recommended Exif "
2534 "Interoperability Rules« (ExifR98) für andere Tags, die für ExifR98 benutzt "
2535 "werden."
2536
2537 #: libexif/exif-tag.c:78
2538 msgid "North or South Latitude"
2539 msgstr "Nördlicher oder südlicher Breitengrad"
2540
2541 #: libexif/exif-tag.c:79
2542 msgid ""
2543 "Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value "
2544 "'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude."
2545 msgstr ""
2546 "Gibt an, ob der Breitengrad in nördlicher oder südlicher Breite angegeben "
2547 "ist. Der ASCII-Wert »N« gibt nördliche Breite an, der Wert »S« südliche "
2548 "Breite."
2549
2550 #: libexif/exif-tag.c:83
2551 msgid "Interoperability Version"
2552 msgstr "Interoperabilitäts-Version"
2553
2554 #: libexif/exif-tag.c:85
2555 msgid "Latitude"
2556 msgstr "Breitengrad"
2557
2558 #: libexif/exif-tag.c:86
2559 msgid ""
2560 "Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values "
2561 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2562 "minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When "
2563 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2564 "given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1."
2565 msgstr ""
2566 "Enthält den Breitengrad. Der Breitengrad wird durch drei RATIONALe Werte "
2567 "angegeben, die den Grad, die Minuten und die Sekunden angeben. Wenn Grad, "
2568 "Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
2569 "Grade und Minuten verwendet werden und z.B. ein Minutenteil auf 2 Stellen "
2570 "Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2571
2572 #: libexif/exif-tag.c:93
2573 msgid "East or West Longitude"
2574 msgstr "Östliche oder westliche Länge"
2575
2576 #: libexif/exif-tag.c:94
2577 msgid ""
2578 "Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' "
2579 "indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2580 msgstr ""
2581 "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. Der ASCII-Buchstabe "
2582 "»E« steht für östliche Länge und »W« für westliche."
2583
2584 #: libexif/exif-tag.c:97
2585 msgid "Longitude"
2586 msgstr "Längengrad"
2587
2588 #: libexif/exif-tag.c:98
2589 msgid ""
2590 "Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values "
2591 "giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, "
2592 "minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When "
2593 "degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are "
2594 "given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1."
2595 msgstr ""
2596 "Enthält den Längengrad. Der Längengrad wird durch drei RATIONALe Werte "
2597 "angegeben, in Grad, Minuten und Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden "
2598 "angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten "
2599 "verwendet werden und z.B. der Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann "
2600 "ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2601
2602 #: libexif/exif-tag.c:105
2603 msgid "Altitude Reference"
2604 msgstr "Höhenreferenz"
2605
2606 #: libexif/exif-tag.c:106
2607 msgid ""
2608 "Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is "
2609 "sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude "
2610 "is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as "
2611 "an absolute value in the GPSAltitude tag. The reference unit is meters. Note "
2612 "that this tag is BYTE type, unlike other reference tags."
2613 msgstr ""
2614 "Gibt die Referenzhöhe an. Wenn die Referenz der mittlere Meeresspiegel ist "
2615 "und die Höhe über dem Meeresspiegel liegt, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie "
2616 "unter dem Meeresspiegel ist, dann ist hier der Wert 1 und die Höhe ist als "
2617 "absoluter Wert im GPSAltitude-Tag angegeben. Die verwendete Einheit ist "
2618 "Meter. Beachten Sie, dass dieses Tag den Typ BYTE hat im Gegensatz zu "
2619 "anderen Referenz Tags."
2620
2621 #: libexif/exif-tag.c:112
2622 msgid "Altitude"
2623 msgstr "Höhe"
2624
2625 #: libexif/exif-tag.c:113
2626 msgid ""
2627 "Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is "
2628 "expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters."
2629 msgstr ""
2630 "Gibt die Höhe über Null an bezüglich GPSAltitudeRef an. Höhe ist ein "
2631 "RATIONAL-Wert. Die Referenzeinheit ist Meter."
2632
2633 #: libexif/exif-tag.c:116
2634 msgid "GPS Time (Atomic Clock)"
2635 msgstr "GPS-Zeit (Atomuhr)"
2636
2637 #: libexif/exif-tag.c:117
2638 msgid ""
2639 "Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is "
2640 "expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second."
2641 msgstr ""
2642 "Zeigt die Zeit als UTC (Universal Time Coordinated). TimeStamp wird in drei "
2643 "RATIONAL-Werten (Stunden, Minuten, Sekunden) ausgedrückt."
2644
2645 #: libexif/exif-tag.c:120
2646 msgid "GPS Satellites"
2647 msgstr "GPS-Satelliten"
2648
2649 #: libexif/exif-tag.c:121
2650 msgid ""
2651 "Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to "
2652 "describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, "
2653 "azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not "
2654 "specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of "
2655 "the tag shall be set to NULL."
2656 msgstr ""
2657 "Gibt die GPS-Satelliten an, die für die Messung verwendet wurden. Dieses Tag "
2658 "kann zur Angabe der Zahl der Satelliten, deren Kennung, Höhenwinkel, Azimut, "
2659 "SNR und anderer Informationen in ASCII verwendet werden. Das Format ist "
2660 "nicht festgelegt. Wenn der GPS-Empfänger nicht zu Messungen fähig ist, "
2661 "sollte dieses Tag auf NULL gesetzt werden."
2662
2663 #: libexif/exif-tag.c:127
2664 msgid "GPS Receiver Status"
2665 msgstr "Status des GPS-Empfängers"
2666
2667 #: libexif/exif-tag.c:128
2668 msgid ""
2669 "Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' "
2670 "means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is "
2671 "Interoperability."
2672 msgstr ""
2673 "Zeigt den GPS-Empfängerstatus zur Zeit der Bildaufnahme an. »A« zeigt eine "
2674 "laufende Messung, »V« heißt vollzogene Messung."
2675
2676 #: libexif/exif-tag.c:131
2677 msgid "GPS Measurement Mode"
2678 msgstr "GPS-Messmodus"
2679
2680 #: libexif/exif-tag.c:132
2681 msgid ""
2682 "Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement "
2683 "and '3' means three-dimensional measurement is in progress."
2684 msgstr ""
2685 "Zeigt den GPS-Messmodus. »2« zeigt eine laufende zweidimensionale Messung an "
2686 "und »3« zeigt eine laufende dreidimensionale Messung an."
2687
2688 #: libexif/exif-tag.c:135
2689 msgid "Measurement Precision"
2690 msgstr "Messgenauigkeit"
2691
2692 #: libexif/exif-tag.c:136
2693 msgid ""
2694 "Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written "
2695 "during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional "
2696 "measurement."
2697 msgstr ""
2698 "Gibt die GPS-DOP (data degree of precision) Genauigkeit an. Ein HDOP Wert "
2699 "wird bei zweidimensionaler Messung geschrieben, ein PDOP Wert bei "
2700 "dreidimensionaler Messung."
2701
2702 #: libexif/exif-tag.c:139
2703 msgid "Speed Unit"
2704 msgstr "Geschwindigkeitseinheit"
2705
2706 #: libexif/exif-tag.c:140
2707 msgid ""
2708 "Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', "
2709 "'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots."
2710 msgstr ""
2711 "Gibt die Einheit an, in der die Geschwindigkeit des GPS-Empfängers angegeben "
2712 "wird. »K« für Kilometer pro Stunde, »M« für Meilen pro Stunde, »K« für "
2713 "Knoten."
2714
2715 #: libexif/exif-tag.c:143
2716 msgid "Speed of GPS Receiver"
2717 msgstr "Geschwindigkeit des GPS-Empfängers"
2718
2719 #: libexif/exif-tag.c:144
2720 msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement."
2721 msgstr "Gibt die Geschwindigkeit des GPS-Empfängers an."
2722
2723 #: libexif/exif-tag.c:145
2724 msgid "Reference for direction of movement"
2725 msgstr "Referenz für die Bewegungsrichtung"
2726
2727 #: libexif/exif-tag.c:146
2728 msgid ""
2729 "Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. "
2730 "'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2731 msgstr ""
2732 "Gibt die Referenz für die Richtung der Bewegung des GPS-Empfängers an. »T« "
2733 "gibt die wahre Richtung und »M« die magnetische Richtung an."
2734
2735 #: libexif/exif-tag.c:149
2736 msgid "Direction of Movement"
2737 msgstr "Richtung der Bewegung"
2738
2739 #: libexif/exif-tag.c:150
2740 msgid ""
2741 "Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is "
2742 "from 0.00 to 359.99."
2743 msgstr ""
2744 "Gibt die Richtung der Bewegung des GPS-Empfängers an. Dieser Wert geht von "
2745 "0.0 bis 359.99."
2746
2747 #: libexif/exif-tag.c:152
2748 msgid "GPS Image Direction Reference"
2749 msgstr "GPS-Bildrichtungsreferenz"
2750
2751 #: libexif/exif-tag.c:153
2752 msgid ""
2753 "Indicates the reference for giving the direction of the image when it is "
2754 "captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2755 msgstr ""
2756 "Gibt die Referenz für die Richtung des Bildes bei der Aufnahme an. T gibt "
2757 "die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an."
2758
2759 #: libexif/exif-tag.c:155
2760 msgid "GPS Image Direction"
2761 msgstr "GPS-Bildrichtung"
2762
2763 #: libexif/exif-tag.c:156
2764 msgid ""
2765 "Indicates the direction of the image when it was captured. The range of "
2766 "values is from 0.00 to 359.99."
2767 msgstr "Gibt die Richtung der Bildaufnahme im Bereich von 0.0 bis 359.99 an."
2768
2769 #: libexif/exif-tag.c:158
2770 msgid "Geodetic Survey Data Used"
2771 msgstr "Geodätische Survey-Daten verwendet"
2772
2773 #: libexif/exif-tag.c:159
2774 msgid ""
2775 "Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey "
2776 "data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. "
2777 "If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be "
2778 "recorded."
2779 msgstr ""
2780 "Gibt die geodätischen Survey-Daten des GPS-Empfängers an. Wenn die "
2781 "Surveydaten auf Japan beschränkt sind, ist der Wert dieses Tags »TOKYO« oder "
2782 "»WGS-84«. Wenn ein GPS-Info-Tag aufgezeichnet wird, so wird empfohlen, auch "
2783 "dieses Tag aufzuzeichnen."
2784
2785 #: libexif/exif-tag.c:163
2786 msgid "Reference For Latitude of Destination"
2787 msgstr "Referenz des Breitengrades des Ziels"
2788
2789 #: libexif/exif-tag.c:164
2790 msgid ""
2791 "Indicates whether the latitude of the destination point is north or south "
2792 "latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south "
2793 "latitude."
2794 msgstr ""
2795 "Gibt an, ob der Breitengrad in nördlicher oder südlicher Breite angegeben "
2796 "ist. Der ASCII-Wert »N« gibt die nördliche Breite an, der Wert »S« die "
2797 "südliche Breite."
2798
2799 #: libexif/exif-tag.c:167
2800 msgid "Latitude of Destination"
2801 msgstr "Breitengrad des Ziels"
2802
2803 #: libexif/exif-tag.c:168
2804 msgid ""
2805 "Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed "
2806 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2807 "respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2808 "typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2809 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2810 "the format would be dd/1,mmmm/100,0/1."
2811 msgstr ""
2812 "Enthält den Breitengrad des Zielpunktes. Der Breitengrad wird durch drei "
2813 "RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, "
2814 "Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
2815 "Grade und Minuten benutzt werden und beispielsweise der Minutenteil auf 2 "
2816 "Stellen Genauigkeit, dann ist das Format dd/1, mmmm/100, 0/1."
2817
2818 #: libexif/exif-tag.c:175
2819 msgid "Reference for Longitude of Destination"
2820 msgstr "Referenz des Längengrad des Zieles"
2821
2822 #: libexif/exif-tag.c:176
2823 msgid ""
2824 "Indicates whether the longitude of the destination point is east or west "
2825 "longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude."
2826 msgstr ""
2827 "Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. Das ASCII-Zeichen "
2828 "»E« steht für östliche Länge und »W« für westliche."
2829
2830 #: libexif/exif-tag.c:179
2831 msgid "Longitude of Destination"
2832 msgstr "Längengrad des Zieles"
2833
2834 #: libexif/exif-tag.c:180
2835 msgid ""
2836 "Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed "
2837 "as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, "
2838 "respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a "
2839 "typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used "
2840 "and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, "
2841 "the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1."
2842 msgstr ""
2843 "Enthält den Längengrad des Zielpunktes. Der Längengrad wird durch drei "
2844 "RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, "
2845 "Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn "
2846 "Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen "
2847 "Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1."
2848
2849 #: libexif/exif-tag.c:188
2850 msgid "Reference for Bearing of Destination"
2851 msgstr "Referenz für Richtung des Zieles"
2852
2853 #: libexif/exif-tag.c:189
2854 msgid ""
2855 "Indicates the reference used for giving the bearing to the destination "
2856 "point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction."
2857 msgstr ""
2858 "Gibt die Referenz für die Richtung des Zielpunktes bei der Aufnahme an. »T« "
2859 "gibt die wahre Richtung und »M« die magnetische Richtung an."
2860
2861 #: libexif/exif-tag.c:192
2862 msgid "Bearing of Destination"
2863 msgstr "Richtung des Zieles"
2864
2865 #: libexif/exif-tag.c:193
2866 msgid ""
2867 "Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from "
2868 "0.00 to 359.99."
2869 msgstr ""
2870 "Gibt die Richtung der Bildaufnahme auf den Zielpunkt an. Dieser Wert geht "
2871 "von 0.0 bis 359.99."
2872
2873 #: libexif/exif-tag.c:195
2874 msgid "Reference for Distance to Destination"
2875 msgstr "Referenz für Entfernung zum Ziel"
2876
2877 #: libexif/exif-tag.c:196
2878 msgid ""
2879 "Indicates the unit used to express the distance to the destination point. "
2880 "'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles."
2881 msgstr ""
2882 "Gibt die Einheit der Entfernungsangabe zum Zielpunkt an. »K«, »M« und »N« "
2883 "stehen dabei für Kilometer, Meilen und Seemeilen."
2884
2885 #: libexif/exif-tag.c:199
2886 msgid "Distance to Destination"
2887 msgstr "Abstand zum Ziel"
2888
2889 #: libexif/exif-tag.c:200
2890 msgid "Indicates the distance to the destination point."
2891 msgstr "Dieser Tag gibt den Abstand zum Zielpunkt an."
2892
2893 #: libexif/exif-tag.c:201
2894 msgid "Name of GPS Processing Method"
2895 msgstr "Name der GPS-Verarbeitungsmethode"
2896
2897 #: libexif/exif-tag.c:202
2898 msgid ""
2899 "A character string recording the name of the method used for location "
2900 "finding. The first byte indicates the character code used, and this is "
2901 "followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL "
2902 "termination is not necessary."
2903 msgstr ""
2904 "Eine Zeichenkette, welche den Namen der Methode der Positionsfindung "
2905 "enthält. Das erste Byte gibt den Zeichencode an und wird gefolgt vom Namen "
2906 "der Methode. Weil der Typ nicht ASCII ist, so ist eine NULL-Terminierung "
2907 "nicht nötig."
2908
2909 #: libexif/exif-tag.c:207
2910 msgid "Name of GPS Area"
2911 msgstr "Name des GPS-Bereichs"
2912
2913 #: libexif/exif-tag.c:208
2914 msgid ""
2915 "A character string recording the name of the GPS area. The first byte "
2916 "indicates the character code used, and this is followed by the name of the "
2917 "GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary."
2918 msgstr ""
2919 "Eine Zeichenkette, die den Namen des GPS-Gebiets enthält. Das erste Byte "
2920 "gibt den verwendeten Zeichensatz an und wird gefolgt vom Namen des GPS-"
2921 "Gebiets. Weil der Typ nicht ASCII ist, ist eine NULL-Terminierung nicht "
2922 "nötig."
2923
2924 #: libexif/exif-tag.c:212
2925 msgid "GPS Date"
2926 msgstr "GPS-Zeit"
2927
2928 #: libexif/exif-tag.c:213
2929 msgid ""
2930 "A character string recording date and time information relative to UTC "
2931 "(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of "
2932 "the string is 11 bytes including NULL."
2933 msgstr ""
2934 "Eine Zeichenkette, welche Datum und Zeit relativ zu UTC (Universal Time "
2935 "Coordinated) angibt. Das Format ist »YYYY:MM:DD«. Die Länge der Zeichenkette "
2936 "ist 11 Byte inklusive der abschließenden NULL."
2937
2938 #: libexif/exif-tag.c:217
2939 msgid "GPS Differential Correction"
2940 msgstr "GPS-Differenzkorrektur"
2941
2942 #: libexif/exif-tag.c:218
2943 msgid ""
2944 "Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver."
2945 msgstr ""
2946 "Gibt an, ob Differenzkorrekturen auf den GPS-Empfänger angewandt werden."
2947
2948 #: libexif/exif-tag.c:220
2949 msgid "GPS Horizontal Positioning Error"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: libexif/exif-tag.c:221
2953 msgid ""
2954 "Indicates the horizontal positioning errors in meters. This is expressed as "
2955 "one RATIONAL value."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: libexif/exif-tag.c:225
2959 msgid "New Subfile Type"
2960 msgstr "Neuer Unterdateityp"
2961
2962 #: libexif/exif-tag.c:222
2963 msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile."
2964 msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei."
2965
2966 #: libexif/exif-tag.c:225
2967 msgid "Image Width"
2968 msgstr "Bildbreite"
2969
2970 #: libexif/exif-tag.c:226
2971 msgid ""
2972 "The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. "
2973 "In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
2974 msgstr ""
2975 "Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per "
2976 "Zeile. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker anstelle dieses Tags "
2977 "verwendet."
2978
2979 #: libexif/exif-tag.c:230
2980 msgid "Image Length"
2981 msgstr "Bildlänge"
2982
2983 #: libexif/exif-tag.c:231
2984 msgid ""
2985 "The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is "
2986 "used instead of this tag."
2987 msgstr ""
2988 "Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG-Datenstrom wird ein "
2989 "JPEG-Marker anstelle dieses Tags verwendet."
2990
2991 #: libexif/exif-tag.c:234
2992 msgid "Bits per Sample"
2993 msgstr "Bit je Abtastung"
2994
2995 #: libexif/exif-tag.c:235
2996 msgid ""
2997 "The number of bits per image component. In this standard each component of "
2998 "the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also "
2999 "<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of "
3000 "this tag."
3001 msgstr ""
3002 "Die Anzahl Bits pro Bildkomponente. In diesem Standard ist jede Komponente 8 "
3003 "Bit, weshalb der Wert dieses Tags 8 ist. Siehe auch <SamplesPerlPixel>. Im "
3004 "JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt."
3005
3006 #: libexif/exif-tag.c:240
3007 msgid "Compression"
3008 msgstr "Kompression"
3009
3010 #: libexif/exif-tag.c:241
3011 msgid ""
3012 "The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG "
3013 "compressed, this designation is not necessary and is omitted. When "
3014 "thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6."
3015 msgstr ""
3016 "Das Kompressionsschema, welches für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein "
3017 "Primärbild komprimiert wird, ist diese Spezifikation nicht notwendig und "
3018 "wird weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG-Kompression verwenden, hat "
3019 "dieses Tag den Wert 6."
3020
3021 #: libexif/exif-tag.c:247
3022 msgid "Photometric Interpretation"
3023 msgstr "Fotometrische Interpretation"
3024
3025 #: libexif/exif-tag.c:248
3026 msgid ""
3027 "The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead "
3028 "of this tag."
3029 msgstr ""
3030 "Der Pixelaufbau. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt dieses Tags "
3031 "verwendet."
3032
3033 #: libexif/exif-tag.c:252
3034 msgid "Fill Order"
3035 msgstr "Füllreihenfolge"
3036
3037 #: libexif/exif-tag.c:254
3038 msgid "Document Name"
3039 msgstr "Dokumentenname"
3040
3041 #: libexif/exif-tag.c:257
3042 msgid "Image Description"
3043 msgstr "Bildbeschreibung"
3044
3045 #: libexif/exif-tag.c:258
3046 msgid ""
3047 "A character string giving the title of the image. It may be a comment such "
3048 "as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be "
3049 "used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> "
3050 "is to be used."
3051 msgstr ""
3052 "Eine ASCII-Zeichenkette, welche den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser "
3053 "kann ein Kommentar wie z.B. »Firmen-Picknick 1988« oder ähnliches sein. 2-"
3054 "Byte-Zeichencodes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2-Byte-Code "
3055 "notwendig ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden."
3056
3057 #: libexif/exif-tag.c:264
3058 msgid "Manufacturer"
3059 msgstr "Hersteller"
3060
3061 #: libexif/exif-tag.c:265
3062 msgid ""
3063 "The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the "
3064 "DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. "
3065 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3066 msgstr ""
3067 "Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgerätes. Dies ist der Hersteller der "
3068 "Kamera, des Scanners, des Video-Digitalisierers oder anderen Gerätes, "
3069 "welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt "
3070 "behandelt."
3071
3072 #: libexif/exif-tag.c:271
3073 msgid "Model"
3074 msgstr "Modell"
3075
3076 #: libexif/exif-tag.c:272
3077 msgid ""
3078 "The model name or model number of the equipment. This is the model name or "
3079 "number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that "
3080 "generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3081 msgstr ""
3082 "Der Name oder die Modellnummer des Geräts. Dies ist der Name oder die "
3083 "Modellnummer der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder des "
3084 "Gerätes, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als "
3085 "unbekannt behandelt."
3086
3087 #: libexif/exif-tag.c:277
3088 msgid "Strip Offsets"
3089 msgstr "Strip-Versatz"
3090
3091 #: libexif/exif-tag.c:278
3092 msgid ""
3093 "For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this "
3094 "be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With "
3095 "JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also "
3096 "<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>."
3097 msgstr ""
3098 "Für jeden Strip ist dies der Versatz für diesen Strip in Bytes. Es wird "
3099 "empfohlen, diese so zu wählen, dass die Anzahl an Byte pro Strip nicht 64 "
3100 "KBytes überschreitet. In einem JPEG-Datenstrom ist diese Spezifikation nicht "
3101 "nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>."
3102
3103 #: libexif/exif-tag.c:284
3104 msgid "Orientation"
3105 msgstr "Orientierung"
3106
3107 #: libexif/exif-tag.c:285
3108 msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns."
3109 msgstr "Die Bildausrichtung aus der Sicht von Spalten und Zeilen."
3110
3111 #: libexif/exif-tag.c:288
3112 msgid "Samples per Pixel"
3113 msgstr "Sample pro Pixel"
3114
3115 #: libexif/exif-tag.c:289
3116 msgid ""
3117 "The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and "
3118 "YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a "
3119 "JPEG marker is used instead of this tag."
3120 msgstr ""
3121 "Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sich dieser Standard auf RGB- und "
3122 "YCbCr-Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG-Datenstrom "
3123 "wird anstatt dieses Tags ein JPEG-Marker benutzt."
3124
3125 #: libexif/exif-tag.c:294
3126 msgid "Rows per Strip"
3127 msgstr "Zeilen pro Strip"
3128
3129 #: libexif/exif-tag.c:295
3130 msgid ""
3131 "The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one "
3132 "strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this "
3133 "designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and "
3134 "<StripByteCounts>."
3135 msgstr ""
3136 "Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem "
3137 "Strip, falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG-Datenstrom ist "
3138 "dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <StripOffsets> und "
3139 "<StripByteCounts>."
3140
3141 #: libexif/exif-tag.c:301
3142 msgid "Strip Byte Count"
3143 msgstr "Strip Byte-Anzahl"
3144
3145 #: libexif/exif-tag.c:302
3146 msgid ""
3147 "The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this "
3148 "designation is not needed and is omitted."
3149 msgstr ""
3150 "Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG-Datenstrom ist dieses Tag "
3151 "nicht nötig und wird weggelassen."
3152
3153 #: libexif/exif-tag.c:305
3154 msgid "X-Resolution"
3155 msgstr "Auflösung in X-Richtung"
3156
3157 #: libexif/exif-tag.c:306
3158 msgid ""
3159 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. "
3160 "When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated."
3161 msgstr ""
3162 "Die Anzahl Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth>-Richtung. Wenn "
3163 "keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen."
3164
3165 #: libexif/exif-tag.c:310
3166 msgid "Y-Resolution"
3167 msgstr "Auflösung in Y-Richtung"
3168
3169 #: libexif/exif-tag.c:311
3170 msgid ""
3171 "The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. "
3172 "The same value as <XResolution> is designated."
3173 msgstr ""
3174 "Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength>-Richtung. "
3175 "Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert."
3176
3177 #: libexif/exif-tag.c:315
3178 msgid "Planar Configuration"
3179 msgstr "Planar-Konfiguration"
3180
3181 #: libexif/exif-tag.c:316
3182 msgid ""
3183 "Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar "
3184 "format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. "
3185 "If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed."
3186 msgstr ""
3187 "Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planaren oder »chunky«-Format vorliegen. In "
3188 "einem JPEG-Bild wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn dieses "
3189 "Feld nicht existiert, wird die Vorgabe 1 (»chunky«) von TIFF angenommen."
3190
3191 #: libexif/exif-tag.c:321
3192 msgid "Resolution Unit"
3193 msgstr "Maßeinheit der Auflösung"
3194
3195 #: libexif/exif-tag.c:322
3196 msgid ""
3197 "The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is "
3198 "used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is "
3199 "unknown, 2 (inches) is designated."
3200 msgstr ""
3201 "Die Einheit zur Messung von <XResolution> und <YResolution>. Die selbe "
3202 "Einheit wird für <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese "
3203 "unbekannt ist, wird die Vorgabe von 2 (Zoll) angenommen."
3204
3205 #: libexif/exif-tag.c:327
3206 msgid "Transfer Function"
3207 msgstr "(Farb)transfer-Funktion"
3208
3209 #: libexif/exif-tag.c:328
3210 msgid ""
3211 "A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this "
3212 "tag is not necessary, since color space is specified in the color space "
3213 "information tag (<ColorSpace>)."
3214 msgstr ""
3215 "Eine Transferfunktion für das Bild, beschrieben in tabellarischem Stil. "
3216 "Normalerweise ist dieses Tag nicht nötig, da der Farbraum bereits im "
3217 "Farbraum-Informationstag angegeben wurde (<ColorSpace>)."
3218
3219 #: libexif/exif-tag.c:332
3220 msgid "Software"
3221 msgstr "Software"
3222
3223 #: libexif/exif-tag.c:333
3224 msgid ""
3225 "This tag records the name and version of the software or firmware of the "
3226 "camera or image input device used to generate the image. The detailed format "
3227 "is not specified, but it is recommended that the example shown below be "
3228 "followed. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3229 msgstr ""
3230 "Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware "
3231 "des Kameras oder anderen Bildeingabegerätes an, das dieses Bild erzeugt hat. "
3232 "Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das "
3233 "das unten stehende Beispiel angewendet wird. Wenn das Feld leer ist, wird es "
3234 "als unbekannt angenommen."
3235
3236 #: libexif/exif-tag.c:340
3237 msgid "Date and Time"
3238 msgstr "Datum und Uhrzeit"
3239
3240 #: libexif/exif-tag.c:341
3241 msgid ""
3242 "The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the "
3243 "date and time the file was changed."
3244 msgstr ""
3245 "Das Datum und die Zeit der Erstellung des Bildes. In diesem Standard "
3246 "(EXIF-2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung."
3247
3248 #: libexif/exif-tag.c:344
3249 msgid "Artist"
3250 msgstr "Künstler"
3251
3252 #: libexif/exif-tag.c:345
3253 msgid ""
3254 "This tag records the name of the camera owner, photographer or image "
3255 "creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that "
3256 "the information be written as in the example below for ease of "
3257 "Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown."
3258 msgstr ""
3259 "Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Fotografen oder "
3260 "sonstigen Bildschöpfers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird "
3261 "empfohlen, die Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben, um "
3262 "die Interoperabilität zu verbessern. Wenn das Feld leer ist, wird der Name "
3263 "als unbekannt angenommen."
3264
3265 #: libexif/exif-tag.c:351 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113
3266 msgid "White Point"
3267 msgstr "Weißpunkt"
3268
3269 #: libexif/exif-tag.c:352
3270 msgid ""
3271 "The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not "
3272 "necessary, since color space is specified in the color space information tag "
3273 "(<ColorSpace>)."
3274 msgstr ""
3275 "Die Färbung des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht "
3276 "nötig, da der Farbraum im <ColorSpace> Tag spezifiziert wird."
3277
3278 #: libexif/exif-tag.c:357
3279 msgid "Primary Chromaticities"
3280 msgstr "Primäre Färbung"
3281
3282 #: libexif/exif-tag.c:358
3283 msgid ""
3284 "The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag "
3285 "is not necessary, since color space is specified in the color space "
3286 "information tag (<ColorSpace>)."
3287 msgstr ""
3288 "Die Farbigkeit der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist dieser "
3289 "Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum-Informationstag "
3290 "<ColorSpace> angegeben wurde."
3291
3292 #: libexif/exif-tag.c:363
3293 msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file."
3294 msgstr ""
3295 "Definiert von der Firma Adobe, um TIFF-Bäume innerhalb von TIFF-Dateien zu "
3296 "erlauben."
3297
3298 #: libexif/exif-tag.c:366
3299 msgid "Transfer Range"
3300 msgstr "Transferbereich"
3301
3302 #: libexif/exif-tag.c:371
3303 msgid "JPEG Interchange Format"
3304 msgstr "JPEG Interchange Format"
3305
3306 #: libexif/exif-tag.c:372
3307 msgid ""
3308 "The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This "
3309 "is not used for primary image JPEG data."
3310 msgstr ""
3311 "Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG-Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird "
3312 "nicht für die primären JPEG-Daten benutzt."
3313
3314 #: libexif/exif-tag.c:377
3315 msgid "JPEG Interchange Format Length"
3316 msgstr "JPEG Interchange Format Länge"
3317
3318 #: libexif/exif-tag.c:378
3319 msgid ""
3320 "The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for "
3321 "primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as "
3322 "a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not "
3323 "be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 "
3324 "Kbytes, including all other data to be recorded in APP1."
3325 msgstr ""
3326 "Die Anzahl an Bytes von JPEG-Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht "
3327 "für die primären Bilddaten benutzt. JPEG-Vorschaudaten werden nicht "
3328 "aufgeteilt, sondern als fortlaufender Datenstrom zwischen den SOI- und EOI-"
3329 "Markern aufgezeichnet. Mit JPEG komprimierte Vorschaubilder müssen "
3330 "einschließlich aller anderen Daten in weniger als 64 KB aufgezeichnet "
3331 "werden, um in den APP1-JPEG-Marker zu passen."
3332
3333 #: libexif/exif-tag.c:387
3334 msgid "YCbCr Coefficients"
3335 msgstr "YCbCr-Koeffizienten"
3336
3337 #: libexif/exif-tag.c:388
3338 msgid ""
3339 "The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No "
3340 "default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space "
3341 "Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color "
3342 "space information tag, with the default being the value that gives the "
3343 "optimal image characteristics Interoperability this condition."
3344 msgstr ""
3345 "Die Matrix-Koeffizienten für Transformationen von RGB- in YCbCr-Bilddaten. "
3346 "In TIFF ist keine Vorgabe angegeben, aber hier wird der Wert, der in Anhang "
3347 "E der »Color Space Guidelines« angegeben ist, als Vorgabe verwendet. Der "
3348 "Farbraum ist im Farbraum-Informations-Tag deklariert, mit dem Vorgabewert, "
3349 "welche die beste Bild-Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt."
3350
3351 #: libexif/exif-tag.c:397
3352 msgid "YCbCr Sub-Sampling"
3353 msgstr "YCbCr Sub-Sampling"
3354
3355 #: libexif/exif-tag.c:398
3356 msgid ""
3357 "The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance "
3358 "component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag."
3359 msgstr ""
3360 "Die Samplingrate der Chrominanz-Komponenten in Bezug zu den "
3361 "Helligkeitskomponenten. In JPEG-Datenströmen wird ein JPEG-Marker anstelle "
3362 "dieses Tags verwendet."
3363
3364 #: libexif/exif-tag.c:403
3365 msgid "YCbCr Positioning"
3366 msgstr "YCbCr-Positionierung"
3367
3368 #: libexif/exif-tag.c:404
3369 msgid ""
3370 "The position of chrominance components in relation to the luminance "
3371 "component. This field is designated only for JPEG compressed data or "
3372 "uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr "
3373 "= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to "
3374 "record data, in order to improve the image quality when viewed on TV "
3375 "systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF "
3376 "default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is "
3377 "recommended. If the reader does not have the capability of supporting both "
3378 "kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of "
3379 "the value in this field. It is preferable that readers be able to support "
3380 "both centered and co-sited positioning."
3381 msgstr ""
3382 "Die Position der Chrominance-Komponenten in Relation zur Luminanzkomponente. "
3383 "Dieses Feld ist nur für JPEG-komprimierte Daten oder für YCbCr-Daten "
3384 "zulässig. Die Vorgabe für TIFF ist 1 (zentriert), aber wenn Y:Cb:Cr = 4:2:2 "
3385 "verwendet wird, schlägt dieser Standard vor, dass 2 (co-sited) zur "
3386 "Aufzeichnung von Daten verwendet wird, um die Bildqualität auf TV-Systemen "
3387 "zu verbessern. Wenn dieses Feld nicht existiert, sollte das Leseprogramm die "
3388 "Voreinstellung von TIFF annehmen. Im Fall von Y:Cb:Cr = 4:2:0 wird die TIFF-"
3389 "Voreinstellung (zentriert) empfohlen. Wenn das Leseprogramm keine der beiden "
3390 "Varianten von <YCBCrPositioning> unterstützt, soll es die Voreinstellung von "
3391 "TIFF unabhängig vom Wert in diesem Feld verwenden. Vorzugsweise sollen "
3392 "Leseprogramme sowohl zentrierte und co-sited-Positionierung unterstützen."
3393
3394 #: libexif/exif-tag.c:419
3395 msgid "Reference Black/White"
3396 msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz"
3397
3398 #: libexif/exif-tag.c:420
3399 msgid ""
3400 "The reference black point value and reference white point value. No defaults "
3401 "are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The "
3402 "color space is declared in a color space information tag, with the default "
3403 "being the value that gives the optimal image characteristics "
3404 "Interoperability these conditions."
3405 msgstr ""
3406 "Der Referenz-Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF-Standard sind "
3407 "keine Voreinstellungen angegeben, aber unten stehende Werte werden als "
3408 "Voreinstellung hier verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum-"
3409 "Informationstag deklariert, mit jenem Wert als Voreinstellung, der die "
3410 "besten Bildwerte für Interoperabilität garantiert."
3411
3412 #: libexif/exif-tag.c:428
3413 msgid "XML Packet"
3414 msgstr "XML-Paket"
3415
3416 #: libexif/exif-tag.c:428
3417 msgid "XMP Metadata"
3418 msgstr "XMP-Metadaten"
3419
3420 #: libexif/exif-tag.c:444 libexif/exif-tag.c:794
3421 msgid "CFA Pattern"
3422 msgstr "CFA-Muster"
3423
3424 #: libexif/exif-tag.c:445 libexif/exif-tag.c:795
3425 msgid ""
3426 "Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor "
3427 "when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing "
3428 "methods."
3429 msgstr ""
3430 "Gibt das geometrische Muster des Farbfilter-Arrays (CFA - Color Filter "
3431 "Array) des Bildsensors an, wenn ein Einzelchip-Farbsensor benutzt wird. Es "
3432 "gilt nicht für alle Sensorarten."
3433
3434 #: libexif/exif-tag.c:449
3435 msgid "Battery Level"
3436 msgstr "Akkustatus"
3437
3438 #: libexif/exif-tag.c:451
3439 msgid "Copyright"
3440 msgstr "Copyright"
3441
3442 #: libexif/exif-tag.c:452
3443 msgid ""
3444 "Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the "
3445 "photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person "
3446 "or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright "
3447 "statement including date and rights should be written in this field; e.g., "
3448 "\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the "
3449 "field records both the photographer and editor copyrights, with each "
3450 "recorded in a separate part of the statement. When there is a clear "
3451 "distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be "
3452 "written in the order of photographer followed by editor copyright, separated "
3453 "by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are "
3454 "two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is "
3455 "terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright "
3456 "is given, the photographer copyright part consists of one space followed by "
3457 "a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). "
3458 "When the field is left blank, it is treated as unknown."
3459 msgstr ""
3460 "Informationen zum Urheberrecht. In diesem Standard wird dieser Tag dafür "
3461 "benutzt, um sowohl den Urheberschutz des Fotografen als auch des "
3462 "Herausgebers anzugeben. Es beinhaltet den Urheberrechtsvermerk der Person "
3463 "oder der Organisation die Rechte an dem Bild einfordert. Der interoperable "
3464 "Urheberrechtsvermerk sollte in diesen Tag geschrieben werden; z.B., "
3465 "»Copyright Claudia Mustermann, 200x. All rights reserved.« In diesem "
3466 "Standard enthält dieses Feld sowohl das Urheberrecht des Fotografen als auch "
3467 "des Herausgebers in getrennten Angaben. Wenn die Urheberrechtsvermerke für "
3468 "Fotografen und Herausgeber unterschiedlich sind, sollten sie in der "
3469 "Reihenfolge »Fotograf, Herausgeber«, jeweils durch NULL getrennt, "
3470 "aufgelistet werden. Die Liste durch einen weiteren NULL-Code abgeschlossen. "
3471 "Wenn nur ein Herausgeber-Urheberschutz vorhanden ist, ist der Urheberschutz "
3472 "des Fotografen ein einzelnes Leerzeichen, gefolgt durch die trennende NULL, "
3473 "dann folgt der Urheberschutz des Herausgebers. Wenn das Feld leer ist, wird "
3474 "es als unbekannt gewertet."
3475
3476 #: libexif/exif-tag.c:474
3477 msgid "Exposure time, given in seconds (sec)."
3478 msgstr "Belichtungszeit in Sekunden."
3479
3480 #: libexif/exif-tag.c:477
3481 msgid "The F number."
3482 msgstr "Der Blendenwert."
3483
3484 #: libexif/exif-tag.c:482
3485 msgid "Image Resources Block"
3486 msgstr "Ressourcenblock des Bilds"
3487
3488 #: libexif/exif-tag.c:485
3489 msgid ""
3490 "A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure "
3491 "as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not "
3492 "contain image data as in the case of TIFF."
3493 msgstr ""
3494 "Ein Zeiger auf die Exif-IFD. Bezüglich Interoperabilität hat die Exif-IFD "
3495 "die gleiche Struktur wie die in TIFF spezifizierte IFD. Allerdings enthält "
3496 "es keine Bilddaten wie im Fall von TIFF."
3497
3498 #: libexif/exif-tag.c:493
3499 msgid "Exposure Program"
3500 msgstr "Belichtungsprogramm"
3501
3502 #: libexif/exif-tag.c:494
3503 msgid ""
3504 "The class of the program used by the camera to set exposure when the picture "
3505 "is taken."
3506 msgstr ""
3507 "Die Programmklasse, welche die Kamera zum Festlegen der Belichtungszeit bei "
3508 "Aufnahme verwendet."
3509
3510 #: libexif/exif-tag.c:498
3511 msgid "Spectral Sensitivity"
3512 msgstr "Spektrale Empfindlichkeit"
3513
3514 #: libexif/exif-tag.c:499
3515 msgid ""
3516 "Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The "
3517 "tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the "
3518 "ASTM Technical Committee."
3519 msgstr ""
3520 "Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag-Wert "
3521 "ist eine ASCII-Zeichenkette, die kompatibel mit dem vom ASTM Technical "
3522 "Committee entwickelten Standard ist."
3523
3524 #: libexif/exif-tag.c:504
3525 msgid "GPS Info IFD Pointer"
3526 msgstr "Zeiger auf GPS-Info-IFD"
3527
3528 #: libexif/exif-tag.c:505
3529 msgid ""
3530 "A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS "
3531 "Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data."
3532 msgstr ""
3533 "Ein Zeiger auf das GPS-Info-IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS-Info-"
3534 "IFD hat keine Bilddaten, genau wie das Exif-IFD."
3535
3536 #: libexif/exif-tag.c:511
3537 msgid "ISO Speed Ratings"
3538 msgstr "ISO-Empfindlichkeitsangaben"
3539
3540 #: libexif/exif-tag.c:512
3541 msgid ""
3542 "Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as "
3543 "specified in ISO 12232."
3544 msgstr ""
3545 "Gibt ISO-Empfindlichkeit und -Bandbreite der Kamera bzw. des Aufnahmegeräts "
3546 "an, wie in ISO 12232 spezifiziert."
3547
3548 #: libexif/exif-tag.c:515
3549 msgid "Opto-Electronic Conversion Function"
3550 msgstr "Optoelektronische Umwandlungsfunktion"
3551
3552 #: libexif/exif-tag.c:516
3553 msgid ""
3554 "Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO "
3555 "14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the "
3556 "image values."
3557 msgstr ""
3558 "Gibt die Optoelektronische Umwandlungsfunktion (OECF) an, die in ISO 14524 "
3559 "spezifiziert ist. <OECF> ist der Zusammenhang zwischen den optischen "
3560 "Eingabewerten und den Bildwerten."
3561
3562 #: libexif/exif-tag.c:521
3563 msgid "Time Zone Offset"
3564 msgstr "Zeitzonenverschiebung"
3565
3566 #: libexif/exif-tag.c:522
3567 msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT."
3568 msgstr "Gibt die Zeitzone der Kamerauhr relativ zu GMT an."
3569
3570 #: libexif/exif-tag.c:524
3571 msgid "Exif Version"
3572 msgstr "Exif-Version"
3573
3574 #: libexif/exif-tag.c:525
3575 msgid ""
3576 "The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken "
3577 "to mean nonconformance to the standard."
3578 msgstr ""
3579 "Die Version des Exif-Standards, die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht "
3580 "vorhanden ist wird angenommen, dass der Standard nicht beachtet wird."
3581
3582 #: libexif/exif-tag.c:529
3583 msgid "Date and Time (Original)"
3584 msgstr "Datum und Uhrzeit (original)"
3585
3586 #: libexif/exif-tag.c:530
3587 msgid ""
3588 "The date and time when the original image data was generated. For a digital "
3589 "still camera the date and time the picture was taken are recorded."
3590 msgstr ""
3591 "Das Datum und die Zeit, zu der das Bild erzeugt wurde. Für eine "
3592 "Digitalkamera ist das der Zeitpunkt, an dem das Bild aufgenommen wurde."
3593
3594 #: libexif/exif-tag.c:535
3595 msgid "Date and Time (Digitized)"
3596 msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)"
3597
3598 #: libexif/exif-tag.c:536
3599 msgid "The date and time when the image was stored as digital data."
3600 msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten."
3601
3602 #: libexif/exif-tag.c:539
3603 msgid "Components Configuration"
3604 msgstr "Komponentenkonfiguration"
3605
3606 #: libexif/exif-tag.c:540
3607 msgid ""
3608 "Information specific to compressed data. The channels of each component are "
3609 "arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data "
3610 "the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. "
3611 "However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, "
3612 "Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses "
3613 "components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences."
3614 msgstr ""
3615 "Zu den komprimierten Daten gehörende Informationen. Die Kanäle jeder "
3616 "Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Für "
3617 "unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im <PhotometricInterpretation>-Tag "
3618 "spezifiziert. Weil aber <PhotometricInterpretation> nur die Reihenfolge von "
3619 "Y, Cb und Cr angeben werden kann, wird dieser Tag dann benutzt, wenn die "
3620 "komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um "
3621 "die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben."
3622
3623 #: libexif/exif-tag.c:550
3624 msgid "Compressed Bits per Pixel"
3625 msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel"
3626
3627 #: libexif/exif-tag.c:551
3628 msgid ""
3629 "Information specific to compressed data. The compression mode used for a "
3630 "compressed image is indicated in unit bits per pixel."
3631 msgstr ""
3632 "Zu den komprimierten Daten gehörige Informationen. Der für ein komprimiertes "
3633 "Bild verwendete Kompressionsmodus wird in Einheitsbit pro Pixel angegeben."
3634
3635 #: libexif/exif-tag.c:555 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123
3636 msgid "Shutter Speed"
3637 msgstr "Verschlusszeit"
3638
3639 #: libexif/exif-tag.c:556
3640 msgid ""
3641 "Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic "
3642 "Exposure) setting."
3643 msgstr ""
3644 "Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX-Einstellung (Additive System of "
3645 "Photographic Exposure)."
3646
3647 #: libexif/exif-tag.c:560
3648 msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value."
3649 msgstr "Die Objektivblende. Die Einheit ist der APEX-Wert."
3650
3651 #: libexif/exif-tag.c:562
3652 msgid "Brightness"
3653 msgstr "Helligkeit"
3654
3655 #: libexif/exif-tag.c:563
3656 msgid ""
3657 "The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given "
3658 "in the range of -99.99 to 99.99."
3659 msgstr ""
3660 "Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise liegt dieser "
3661 "Wert zwischen -99.99 und 99.99."
3662
3663 #: libexif/exif-tag.c:567
3664 msgid "Exposure Bias"
3665 msgstr "Belichtungsneigung"
3666
3667 #: libexif/exif-tag.c:568
3668 msgid ""
3669 "The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in "
3670 "the range of -99.99 to 99.99."
3671 msgstr ""
3672 "Die Belichtungsneigung. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise wird "
3673 "diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert."
3674
3675 #: libexif/exif-tag.c:571
3676 msgid "Maximum Aperture Value"
3677 msgstr "Maximaler Blendenwert"
3678
3679 #: libexif/exif-tag.c:572
3680 msgid ""
3681 "The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it "
3682 "is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range."
3683 msgstr ""
3684 "Die kleinste Blende des Objektivs. Der Wert wird in APEX angegeben. "
3685 "Normalerweise wird er im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber "
3686 "nicht auf diesen Bereich beschränkt."
3687
3688 #: libexif/exif-tag.c:577
3689 msgid "Subject Distance"
3690 msgstr "Entfernung des Objekts"
3691
3692 #: libexif/exif-tag.c:578
3693 msgid "The distance to the subject, given in meters."
3694 msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)."
3695
3696 #: libexif/exif-tag.c:581
3697 msgid "The metering mode."
3698 msgstr "Die Belichtungsmessung."
3699
3700 #: libexif/exif-tag.c:583
3701 msgid "Light Source"
3702 msgstr "Lichtquelle"
3703
3704 #: libexif/exif-tag.c:584
3705 msgid "The kind of light source."
3706 msgstr "Die Art der Lichtquelle."
3707
3708 #: libexif/exif-tag.c:587
3709 msgid ""
3710 "This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)."
3711 msgstr ""
3712 "Dieser Tag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz aufgenommen "
3713 "wurde."
3714
3715 #: libexif/exif-tag.c:591
3716 msgid ""
3717 "The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the "
3718 "focal length of a 35 mm film camera."
3719 msgstr ""
3720 "Die tatsächliche Brennweite des Objektivs in mm. Es wird nicht auf das 35mm-"
3721 "Kleinbildäquivalent umgerechnet."
3722
3723 #: libexif/exif-tag.c:594
3724 msgid "Subject Area"
3725 msgstr "Motivbereich"
3726
3727 #: libexif/exif-tag.c:595
3728 msgid ""
3729 "This tag indicates the location and area of the main subject in the overall "
3730 "scene."
3731 msgstr ""
3732 "Dieser Tag gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an."
3733
3734 #: libexif/exif-tag.c:599
3735 msgid "TIFF/EP Standard ID"
3736 msgstr "TIFF/EP-Standard-Kennung"
3737
3738 #: libexif/exif-tag.c:601
3739 msgid "Maker Note"
3740 msgstr "Anmerkungen des Herstellers"
3741
3742 #: libexif/exif-tag.c:602
3743 msgid ""
3744 "A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. "
3745 "The contents are up to the manufacturer."
3746 msgstr ""
3747 "Ein Tag für die Hersteller von Exif-Schreibern, um beliebige Informationen "
3748 "abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig."
3749
3750 #: libexif/exif-tag.c:605
3751 msgid "User Comment"
3752 msgstr "Anmerkung des Nutzers"
3753
3754 #: libexif/exif-tag.c:606
3755 msgid ""
3756 "A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides "
3757 "those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of "
3758 "the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag "
3759 "is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the "
3760 "tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h"
3761 "\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method "
3762 "and references for each character code are defined in the specification. The "
3763 "value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code "
3764 "area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not "
3765 "ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> "
3766 "area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The "
3767 "Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of "
3768 "all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag "
3769 "must have a function for determining the ID code. This function is not "
3770 "required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a "
3771 "<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII "
3772 "and that the following user comment part be filled with blank characters [20."
3773 "H]."
3774 msgstr ""
3775 "Ein Tag für Exif-Benutzer, um spezielle Stichworte oder Kommentare über das "
3776 "Bild zu notieren, unabhängig von denen im <ImageDescription>-Tag und ohne "
3777 "dessen Kodierungseinschränkungen. Der Zeichencode im <UserComment>-Tag wird "
3778 "durch einen ID-Code in einem festen 8-Byte Bereich zu Beginn des "
3779 "Datenbereichs identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit "
3780 "Nullen aufgefüllt (00h). ID-Codes werden durch Registratur vergeben. Die "
3781 "Angaben und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN "
3782 "wird anhand der 8 Byte im Zeichencodebereich und der Anzahl an Bytes im "
3783 "Benutzerkommentar-Bereich ermittelt. Weil TYPE Nicht-ASCII-Zeichen enthält, "
3784 "ist eine NULL-Terminierung nicht nötig (siehe Abbildung 9). Der ID-Code des "
3785 "<UserComment>-Bereichs kann ein »Defined Code« wie z.B. JIS oder ASCII sein, "
3786 "oder er kann »Undefined« sein. Der »Undefined«-Name ist undefinierter Text "
3787 "und der ID-Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefüllt. Ein Exif-Leser, welcher "
3788 "dieses Feld ausliest, muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes "
3789 "besitzen. Diese Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht "
3790 "benutzen (siehe Tabelle 7). Wenn ein <UserComment>-Bereich angelegt wurde, "
3791 "ist der empfohlene ID-Code ASCII und der folgende Benutzerkommentar-Bereich "
3792 "ist mit Leerzeichen aufgefüllt (20h)."
3793
3794 #: libexif/exif-tag.c:629
3795 msgid "Sub-second Time"
3796 msgstr "Sekundenbruchteil"
3797
3798 #: libexif/exif-tag.c:630
3799 msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag."
3800 msgstr ""
3801 "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTime>-Tag zu "
3802 "erfassen."
3803
3804 #: libexif/exif-tag.c:634
3805 msgid "Sub-second Time (Original)"
3806 msgstr "Sekundenbruchteil  (Original)"
3807
3808 #: libexif/exif-tag.c:635
3809 msgid ""
3810 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag."
3811 msgstr ""
3812 "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTimeOriginal>-Tag "
3813 "zu erfassen."
3814
3815 #: libexif/exif-tag.c:639
3816 msgid "Sub-second Time (Digitized)"
3817 msgstr "Sekundenbruchteil (digitalisiert)"
3818
3819 #: libexif/exif-tag.c:640
3820 msgid ""
3821 "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag."
3822 msgstr ""
3823 "Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTimeDigitized>-Tag "
3824 "zu erfassen."
3825
3826 #: libexif/exif-tag.c:644
3827 msgid "XP Title"
3828 msgstr "XP-Titel"
3829
3830 #: libexif/exif-tag.c:645
3831 msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE."
3832 msgstr ""
3833 "Eine Zeichenkette, die den Titel des Bildes angibt, in UTF-16LE kodiert."
3834
3835 #: libexif/exif-tag.c:649
3836 msgid "XP Comment"
3837 msgstr "XP-Kommentar"
3838
3839 #: libexif/exif-tag.c:650
3840 msgid ""
3841 "A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE."
3842 msgstr ""
3843 "Eine Zeichenkette, welche einen Kommentar über das Bild enthält, kodiert in "
3844 "UTF-16LE."
3845
3846 #: libexif/exif-tag.c:654
3847 msgid "XP Author"
3848 msgstr "XP-Autor"
3849
3850 #: libexif/exif-tag.c:655
3851 msgid ""
3852 "A character string containing the name of the image creator, encoded in "
3853 "UTF-16LE."
3854 msgstr ""
3855 "Eine Zeichenkette, welche den Namen des Bildschöpfers enthält, kodiert in "
3856 "UTF-16LE."
3857
3858 #: libexif/exif-tag.c:659
3859 msgid "XP Keywords"
3860 msgstr "XP-Stichwörter"
3861
3862 #: libexif/exif-tag.c:660
3863 msgid ""
3864 "A character string containing key words describing the image, encoded in "
3865 "UTF-16LE."
3866 msgstr ""
3867 "Eine Zeichenkette, welche Stichwörter angibt, die das Bild beschreiben, "
3868 "kodiert in UTF-16LE.y"
3869
3870 #: libexif/exif-tag.c:664
3871 msgid "XP Subject"
3872 msgstr "XP-Überschrift"
3873
3874 #: libexif/exif-tag.c:665
3875 msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE."
3876 msgstr ""
3877 "Eine Zeichenkette, welche die Bildüberschrift angibt, kodiert in UTF-16LE."
3878
3879 #: libexif/exif-tag.c:669
3880 msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file."
3881 msgstr "Die FlashPix-Formatversion, die von einer FPXR-Datei unterstützt wird."
3882
3883 #: libexif/exif-tag.c:671 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102
3884 msgid "Color Space"
3885 msgstr "Farbraum"
3886
3887 #: libexif/exif-tag.c:672
3888 msgid ""
3889 "The color space information tag is always recorded as the color space "
3890 "specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the "
3891 "PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is "
3892 "used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can "
3893 "be treated as sRGB when it is converted to FlashPix."
3894 msgstr ""
3895 "Der Farbrauminformationstag ist immer als Farbraumspezifikator angegeben. "
3896 "Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt, um den Farbraum an Bedingungen von PC-"
3897 "Bildschirmen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, so "
3898 "wird der Wert »nicht kalibriert« (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten, die als nicht "
3899 "kalibriert aufgezeichnet wurden, können als sRGB betrachtet werden, wenn sie "
3900 "in FlashPix umgewandelt werden."
3901
3902 #: libexif/exif-tag.c:680
3903 msgid "Pixel X Dimension"
3904 msgstr "X-Dimension des Pixel"
3905
3906 #: libexif/exif-tag.c:681
3907 msgid ""
3908 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3909 "the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3910 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3911 "not exist in an uncompressed file."
3912 msgstr ""
3913 "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte "
3914 "Datei aufgezeichnet wird, muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in "
3915 "diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Auffülldaten oder ein Restart-"
3916 "Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten "
3917 "Datei existieren."
3918
3919 #: libexif/exif-tag.c:687
3920 msgid "Pixel Y Dimension"
3921 msgstr "Y-Dimension des Pixel"
3922
3923 #: libexif/exif-tag.c:688
3924 msgid ""
3925 "Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, "
3926 "the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, "
3927 "whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should "
3928 "not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the "
3929 "vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height "
3930 "tag will in fact be the same as that recorded in the SOF."
3931 msgstr ""
3932 "Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte "
3933 "Datei aufgezeichnet wird, muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in "
3934 "diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Auffülldaten oder ein Restart-"
3935 "Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten "
3936 "Datei existieren. Für mehr Details lesen Sie bitten in Abschnitt 2.8.1 und "
3937 "Anhang F. Da vertikale Auffüllung nicht nötig ist, ist die Anzahl an Zeilen "
3938 "in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG-SOF-Marker."
3939
3940 #: libexif/exif-tag.c:698
3941 msgid "Related Sound File"
3942 msgstr "Zugehörige Audio-Datei"
3943
3944 # Übernommen aus der aktuellen de.po von gnome-commander
3945 #: libexif/exif-tag.c:699
3946 msgid ""
3947 "This tag is used to record the name of an audio file related to the image "
3948 "data. The only relational information recorded here is the Exif audio file "
3949 "name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 "
3950 "characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming "
3951 "conventions are defined in the specification. When using this tag, audio "
3952 "files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are "
3953 "also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix "
3954 "extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is "
3955 "done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to "
3956 "one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio "
3957 "file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is "
3958 "given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001."
3959 "JPG\" only  \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When "
3960 "there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and "
3961 "\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG"
3962 "\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of "
3963 "playback possibilities can be supported. The method of using relational "
3964 "information is left to the implementation on the playback side. Since this "
3965 "information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When "
3966 "this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image "
3967 "data must also be indicated on the audio file end."
3968 msgstr ""
3969 "Dieser Tag wird zur Aufnahme des Namens einer auf die Bilddaten bezogenen "
3970 "Audiodatei verwendet. Die einzige hier verfügbare diesbezügliche Information "
3971 "ist der Exif-Name der Audiodatei und die Erweiterung (eine aus acht Zeichen "
3972 "bestehende ASCII-Zeichenkette, ein Punkt und weitere drei Zeichen). Der Pfad "
3973 "wird nicht gespeichert. Bei der Verwendung dieses Tags müssen die "
3974 "Audiodateien in einem Exif-konformen Format vorliegen. Es ist außerdem "
3975 "möglich, Audiodaten innerhalb von APP2 als »FlashPix Extension Stream«-Daten "
3976 "zu speichern. Falls mehrere Dateien einer Datei zugeordnet werden, dann wird "
3977 "das obenstehende Format zur Speicherung genau eines Audio-Dateinamens "
3978 "benutzt. Falls mehrere Audiodateien bestehen, wird die erste Audiodatei "
3979 "angenommen. Wenn es drei Exif-Audiodateien »SND00001.WAV«, »SND00002.WAV« "
3980 "und »SND00003.WAV« gibt, wird der Exif-Bilddateiname »DSC00001.JPG« für jede "
3981 "davon indiziert. Durch Kombination mehrerer darauf bezogener Informationen "
3982 "kann eine Vielzahl von Wiedergabefähigkeiten unterstützt werden. Die Methode "
3983 "der Verwendung von Bezugsinformationen ist abhängig von der "
3984 "wiedergabeseitigen Implementation. Weil diese Information als ASCII-"
3985 "Zeichenkette vorliegt, wird diese durch NULL terminiert. Wenn dieser Tag zum "
3986 "Zuordnen von Audiodateien verwendet wird, muss der Bezug der Audiodaten zur "
3987 "Bilddatei auch am Ende der Audiodatei sichtbar sein."
3988
3989 #: libexif/exif-tag.c:729
3990 msgid "Interoperability IFD Pointer"
3991 msgstr "IFD-Zeiger für Interoperabilität"
3992
3993 #: libexif/exif-tag.c:730
3994 msgid ""
3995 "Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to "
3996 "ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif "
3997 "IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as "
3998 "TIFF defined IFD structure but does not contain the image data "
3999 "characteristically compared with normal TIFF IFD."
4000 msgstr ""
4001 "Der IFD-Zeiger für Interoperabilität besteht aus Tags, die Informationen "
4002 "enthalten, welche die Interoperabilität sicherstellen. Die "
4003 "Interoperabilitätsstruktur des Interoperabilitäts-IFD ist die gleiche wie "
4004 "die in TIFF-IFD-Struktur, enthält aber keine Bildcharakteristiken wie das "
4005 "normale TIFF-IFD."
4006
4007 #: libexif/exif-tag.c:739
4008 msgid "Flash Energy"
4009 msgstr "Energie des Blitzes"
4010
4011 #: libexif/exif-tag.c:740
4012 msgid ""
4013 "Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured "
4014 "in Beam Candle Power Seconds (BCPS)."
4015 msgstr ""
4016 "Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle "
4017 "Power Seconds (BCPS)."
4018
4019 #: libexif/exif-tag.c:744
4020 msgid "Spatial Frequency Response"
4021 msgstr "Räumliche Frequenzantwort"
4022
4023 #: libexif/exif-tag.c:745
4024 msgid ""
4025 "This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR "
4026 "values in the direction of image width, image height, and diagonal "
4027 "direction, as specified in ISO 12233."
4028 msgstr ""
4029 "Dieser Tag zeichnet die räumliche Frequenztabelle und SFR-Werte der Kamera "
4030 "bzw. des Aufnahmegeräts auf in der Richtung der Bildbreite, Bildhöhe und "
4031 "diagonalen Richtung, wie in ISO 12233 spezifiziert."
4032
4033 #: libexif/exif-tag.c:751
4034 msgid "Focal Plane X-Resolution"
4035 msgstr "X-Auflösung der Fokusebene"
4036
4037 #: libexif/exif-tag.c:752
4038 msgid ""
4039 "Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per "
4040 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4041 msgstr ""
4042 "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X-Ebene) pro "
4043 "<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
4044
4045 #: libexif/exif-tag.c:756
4046 msgid "Focal Plane Y-Resolution"
4047 msgstr "Y-Auflösung der Fokusebene"
4048
4049 #: libexif/exif-tag.c:757
4050 msgid ""
4051 "Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per "
4052 "<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane."
4053 msgstr ""
4054 "Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y-Ebene) pro "
4055 "<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an."
4056
4057 #: libexif/exif-tag.c:761
4058 msgid "Focal Plane Resolution Unit"
4059 msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene"
4060
4061 #: libexif/exif-tag.c:762
4062 msgid ""
4063 "Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and "
4064 "<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>."
4065 msgstr ""
4066 "Gibt die Einheit für die Messung der <FocalPlaneXResolution> und der "
4067 "<FocalPlaneYResolution> an. Der Wert ist der gleiche wie <ResolutionUnit>."
4068
4069 #: libexif/exif-tag.c:767
4070 msgid "Subject Location"
4071 msgstr "Ort des Objektes"
4072
4073 #: libexif/exif-tag.c:768
4074 msgid ""
4075 "Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this "
4076 "tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the "
4077 "left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first "
4078 "value indicates the X column number and the second indicates the Y row "
4079 "number."
4080 msgstr ""
4081 "Gibt den Ort des Hauptmotivs in der Szene an. Der Wert dieses Tags "
4082 "repräsentiert den Pixel im Zentrum des Hauptmotivs relativ zur linken "
4083 "Bildkante, vor der Rotation (siehe <Rotation> Tag). Der erste Wert gibt die "
4084 "X-, der zweite die Y-Koordinate an."
4085
4086 #: libexif/exif-tag.c:775
4087 msgid "Exposure Index"
4088 msgstr "Belichtungsindex"
4089
4090 #: libexif/exif-tag.c:776
4091 msgid ""
4092 "Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the "
4093 "time the image is captured."
4094 msgstr ""
4095 "Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während "
4096 "der Aufnahme ausgewählt ist."
4097
4098 #: libexif/exif-tag.c:779
4099 msgid "Sensing Method"
4100 msgstr "Abtastmethode"
4101
4102 #: libexif/exif-tag.c:780
4103 msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device."
4104 msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. im Eingabegerät an."
4105
4106 #: libexif/exif-tag.c:783 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64
4107 msgid "File Source"
4108 msgstr "Dateiquelle"
4109
4110 #: libexif/exif-tag.c:784
4111 msgid ""
4112 "Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of "
4113 "this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC."
4114 msgstr ""
4115 "Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera "
4116 "aufgenommen wurde, ist der Wert 3."
4117
4118 #: libexif/exif-tag.c:788
4119 msgid "Scene Type"
4120 msgstr "Szenentyp"
4121
4122 #: libexif/exif-tag.c:789
4123 msgid ""
4124 "Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value "
4125 "must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed."
4126 msgstr ""
4127 "Gibt den Typ der Szene an. Wenn eine Digitalkamera die Szene aufgenommen "
4128 "hat, muss diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene "
4129 "direkt fotografiert wurde."
4130
4131 #: libexif/exif-tag.c:799
4132 msgid "Custom Rendered"
4133 msgstr "Angepasstes Rendering"
4134
4135 #: libexif/exif-tag.c:800
4136 msgid ""
4137 "This tag indicates the use of special processing on image data, such as "
4138 "rendering geared to output. When special processing is performed, the reader "
4139 "is expected to disable or minimize any further processing."
4140 msgstr ""
4141 "Dieses Tag zeigt spezielle Verarbeitung von Bilddaten an, wie z.B. für "
4142 "Ausgabe zugeschnittenes Rendering. Wenn spezielle Bearbeitung umgesetzt "
4143 "wird, sollte der Leser weitere Bearbeitung gering halten oder ganz darauf "
4144 "verzichten."
4145
4146 #: libexif/exif-tag.c:806
4147 msgid ""
4148 "This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-"
4149 "bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at "
4150 "different exposure settings."
4151 msgstr ""
4152 "Dieser Tag gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. Im "
4153 "Belichtungsreihenmodus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit "
4154 "verschiedenen Belichtungseinstellungen auf."
4155
4156 #: libexif/exif-tag.c:811
4157 msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot."
4158 msgstr ""
4159 "Dieser Tag gibt den Weißabgleichsmodus an, der zum Aufnahmezeitpunkt "
4160 "eingestellt war."
4161
4162 #: libexif/exif-tag.c:815
4163 msgid "Digital Zoom Ratio"
4164 msgstr "Zahlenverhältnis der digitalen Vergrößerung"
4165
4166 #: libexif/exif-tag.c:816
4167 msgid ""
4168 "This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the "
4169 "numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was "
4170 "not used."
4171 msgstr ""
4172 "Dieser Tag gibt das Zahlenverhältnis der digitalen Vergrößerung bei der "
4173 "Aufnahme des Bildes an. Wenn der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom "
4174 "eingesetzt."
4175
4176 #: libexif/exif-tag.c:821
4177 msgid "Focal Length in 35mm Film"
4178 msgstr "Brennweite bei 35mm-Film"
4179
4180 #: libexif/exif-tag.c:822
4181 msgid ""
4182 "This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, "
4183 "in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag "
4184 "differs from the FocalLength tag."
4185 msgstr ""
4186 "Dieser Tag gibt die äquivalente Brennweite einer 35mm-Kleinbildkamera an. "
4187 "Der Wert 0 bedeutet, dass die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag "
4188 "unterscheidet sich vom FocalLength-Tag."
4189
4190 #: libexif/exif-tag.c:828
4191 msgid "Scene Capture Type"
4192 msgstr "Szenenaufnahmemodus"
4193
4194 #: libexif/exif-tag.c:829
4195 msgid ""
4196 "This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to "
4197 "record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the "
4198 "scene type <SceneType> tag."
4199 msgstr ""
4200 "Dieser Tag gibt an, welche Art von Szene aufgenommen wurde. Er kann auch zum "
4201 "Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, dass sich dieser "
4202 "Typ vom Szenentyp-Tag (<SceneType>) unterscheidet."
4203
4204 #: libexif/exif-tag.c:834
4205 msgid "Gain Control"
4206 msgstr "Verstärkungsreglung"
4207
4208 #: libexif/exif-tag.c:835
4209 msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment."
4210 msgstr "Dieses Tag gibt den Grad der Verstärkung an."
4211
4212 #: libexif/exif-tag.c:839
4213 msgid ""
4214 "This tag indicates the direction of contrast processing applied by the "
4215 "camera when the image was shot."
4216 msgstr ""
4217 "Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der "
4218 "Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
4219
4220 #: libexif/exif-tag.c:843
4221 msgid ""
4222 "This tag indicates the direction of saturation processing applied by the "
4223 "camera when the image was shot."
4224 msgstr ""
4225 "Dieser Tag gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der "
4226 "Aufnahme des Bildes angewandt wurde."
4227
4228 #: libexif/exif-tag.c:847
4229 msgid ""
4230 "This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the "
4231 "camera when the image was shot."
4232 msgstr ""
4233 "Dieser Tag gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme des "
4234 "Bildes an."
4235
4236 #: libexif/exif-tag.c:851
4237 msgid "Device Setting Description"
4238 msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen"
4239
4240 #: libexif/exif-tag.c:852
4241 msgid ""
4242 "This tag indicates information on the picture-taking conditions of a "
4243 "particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking "
4244 "conditions in the reader."
4245 msgstr ""
4246 "Dieser Tag enthält Informationen über die Aufnahmebedingungen eines "
4247 "bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im "
4248 "Leser benutzt."
4249
4250 #: libexif/exif-tag.c:858
4251 msgid "Subject Distance Range"
4252 msgstr "Motivabstand"
4253
4254 #: libexif/exif-tag.c:859
4255 msgid "This tag indicates the distance to the subject."
4256 msgstr "Dieser Tag gibt den Motivabstand an."
4257
4258 #: libexif/exif-tag.c:861
4259 msgid "Image Unique ID"
4260 msgstr "Eindeutige Bildkennung"
4261
4262 #: libexif/exif-tag.c:862
4263 msgid ""
4264 "This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is "
4265 "recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit "
4266 "fixed length."
4267 msgstr ""
4268 "Dieser Tag gibt eine eindeutige Bildkennung an. Er wird als ASCII-"
4269 "Zeichenkette in hexadezimaler Notation aufgezeichnet und ist 128 Bit lang."
4270
4271 #: libexif/exif-tag.c:867
4272 msgid "Gamma"
4273 msgstr "Gamma"
4274
4275 #: libexif/exif-tag.c:868
4276 msgid "Indicates the value of coefficient gamma."
4277 msgstr "Gibt den Wert des Gamma-Koeffizienten an."
4278
4279 #: libexif/exif-tag.c:871
4280 msgid "PRINT Image Matching"
4281 msgstr "PRINT Image Matching"
4282
4283 #: libexif/exif-tag.c:872
4284 msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology"
4285 msgstr "Verwandt mit Epson PRINT Image Matching Technologie"
4286
4287 #: libexif/exif-tag.c:875
4288 msgid "Padding"
4289 msgstr "Auffüllung"
4290
4291 #: libexif/exif-tag.c:876
4292 msgid ""
4293 "This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata "
4294 "are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a "
4295 "smaller data element and using the reclaimed space to store the new or "
4296 "expanded metadata tags."
4297 msgstr ""
4298 "Dieses Tag reserviert Platz, der später freigegeben werden kann, um "
4299 "zusätzliche Metadaten hinzuzufügen. Neue Daten können in den Raum dieses "
4300 "Tags geschrieben werden und der gewonnene oder verlorene Raum wird durch ein "
4301 "angepasstest Tag wieder aufgefüllt."
4302
4303 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62
4304 msgid "Softest"
4305 msgstr "Weichster"
4306
4307 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66
4308 msgid "Hardest"
4309 msgstr "Härtester"
4310
4311 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96
4312 msgid "Medium soft"
4313 msgstr "Mittelweich"
4314
4315 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94
4316 msgid "Medium hard"
4317 msgstr "Mittelhart"
4318
4319 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90
4320 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182
4321 msgid "Film simulation mode"
4322 msgstr "Film-Simulationsmodus"
4323
4324 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79
4325 msgid "Incandescent"
4326 msgstr "Glühlampe"
4327
4328 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85
4329 msgid "Medium high"
4330 msgstr "Mittelhoch"
4331
4332 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87
4333 msgid "Medium low"
4334 msgstr "Mittelniedrig"
4335
4336 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97
4337 msgid "Original"
4338 msgstr "Original"
4339
4340 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164
4341 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299
4342 msgid "Program AE"
4343 msgstr "Programm-AE"
4344
4345 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125
4346 msgid "Natural photo"
4347 msgstr "Natürliches Foto"
4348
4349 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126
4350 msgid "Vibration reduction"
4351 msgstr "Bildstabilisierung"
4352
4353 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127
4354 msgid "Sunset"
4355 msgstr "Sonnenuntergang"
4356
4357 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181
4358 msgid "Museum"
4359 msgstr "Museum"
4360
4361 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129
4362 msgid "Party"
4363 msgstr "Party"
4364
4365 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130
4366 msgid "Flower"
4367 msgstr "Blume"
4368
4369 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176
4370 msgid "Text"
4371 msgstr "Text"
4372
4373 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132
4374 msgid "NP & flash"
4375 msgstr "NP und Blitz"
4376
4377 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137
4378 msgid "Aperture priority AE"
4379 msgstr "Automatische Belichtung per Zeitautomatik"
4380
4381 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138
4382 msgid "Shutter priority AE"
4383 msgstr "Automatische Belichtung per Blendenautomatik"
4384
4385 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146
4386 msgid "F-Standard"
4387 msgstr "F-Standard"
4388
4389 # "Ich benutze den Chrome Modus hauptsächlich, wenn ich kräftige Farben möchte, zB.: bei Landschaftsfotografien (Rapsfeld/blauer Himmel) oder bei Nahaufnahmen von Blüten."
4390 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147
4391 msgid "F-Chrome"
4392 msgstr "F-Chrome"
4393
4394 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148
4395 msgid "F-B&W"
4396 msgstr "F-SW"
4397
4398 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151
4399 msgid "No blur"
4400 msgstr "Keine Verwacklung"
4401
4402 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152
4403 msgid "Blur warning"
4404 msgstr "Verwackelwarnung"
4405
4406 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155
4407 msgid "Focus good"
4408 msgstr "im Fokus"
4409
4410 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156
4411 msgid "Out of focus"
4412 msgstr "Unscharf"
4413
4414 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159
4415 msgid "AE good"
4416 msgstr "Automatische Belichtung in Ordnung"
4417
4418 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160
4419 msgid "Over exposed"
4420 msgstr "Überbelichtet"
4421
4422 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164
4423 msgid "Wide"
4424 msgstr "Weit"
4425
4426 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167
4427 msgid "F0/Standard"
4428 msgstr "F0/Standard"
4429
4430 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168
4431 msgid "F1/Studio portrait"
4432 msgstr "F1/Studio-Porträt"
4433
4434 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169
4435 msgid "F1a/Professional portrait"
4436 msgstr "F1a/Professionelles Porträt"
4437
4438 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170
4439 msgid "F1b/Professional portrait"
4440 msgstr "F1b/Professionelles Porträt"
4441
4442 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171
4443 msgid "F1c/Professional portrait"
4444 msgstr "F1c/Professionelles Porträt"
4445
4446 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172
4447 msgid "F2/Fujichrome"
4448 msgstr "F2/Fujichrome"
4449
4450 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173
4451 msgid "F3/Studio portrait Ex"
4452 msgstr "F3/Studio-Porträt-Ex"
4453
4454 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174
4455 msgid "F4/Velvia"
4456 msgstr "F4/Velvia"
4457
4458 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177
4459 msgid "Auto (100-400%)"
4460 msgstr "Automatisch (100-400%)"
4461
4462 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179
4463 msgid "Standard (100%)"
4464 msgstr "Standard (100%)"
4465
4466 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180
4467 msgid "Wide1 (230%)"
4468 msgstr "Weit 1 (230%)"
4469
4470 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181
4471 msgid "Wide2 (400%)"
4472 msgstr "Weit 2 (400%)"
4473
4474 #: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:264
4475 #, c-format
4476 msgid "%2.2f mm"
4477 msgstr "%2.2f mm"
4478
4479 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36
4480 msgid "Maker Note Version"
4481 msgstr "Version der MakerNote"
4482
4483 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37
4484 msgid "This number is unique and based on the date of manufacture."
4485 msgstr "Diese Nummer ist eindeutig, sie enthält das Datum der Herstellung."
4486
4487 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41
4488 msgid "Chromaticity Saturation"
4489 msgstr "Farbsättigung"
4490
4491 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44
4492 msgid "Flash Firing Strength Compensation"
4493 msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
4494
4495 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46
4496 msgid "Focusing Mode"
4497 msgstr "Fokussiermodus"
4498
4499 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47
4500 msgid "Focus Point"
4501 msgstr "Schärfepunkt"
4502
4503 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48
4504 msgid "Slow Synchro Mode"
4505 msgstr "Langsamer Synchronisationsmodus"
4506
4507 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72
4508 msgid "Picture Mode"
4509 msgstr "Bildmodus"
4510
4511 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50
4512 msgid "Continuous Taking"
4513 msgstr "Fortlaufende Aufnahme"
4514
4515 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51
4516 msgid "Continuous Sequence Number"
4517 msgstr "Fortlaufende Sequenznummer"
4518
4519 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52
4520 msgid "FinePix Color"
4521 msgstr "FinePix-Farbe"
4522
4523 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53
4524 msgid "Blur Check"
4525 msgstr "Verwacklungsprüfung"
4526
4527 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54
4528 msgid "Auto Focus Check"
4529 msgstr "Automatische Fokussierprüfung"
4530
4531 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55
4532 msgid "Auto Exposure Check"
4533 msgstr "Automatische Belichtungprüfung"
4534
4535 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56
4536 msgid "Dynamic Range"
4537 msgstr "Dynamischer Bereich"
4538
4539 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57
4540 msgid "Film Simulation Mode"
4541 msgstr "Film-Simulationsmodus"
4542
4543 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58
4544 msgid "Dynamic Range Wide Mode"
4545 msgstr "Dynamic Range Wide Modus"
4546
4547 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59
4548 msgid "Development Dynamic Range Wide Mode"
4549 msgstr "Development Dynamic Range Wide Modus"
4550
4551 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60
4552 msgid "Minimum Focal Length"
4553 msgstr "Minimale Brennweite"
4554
4555 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61
4556 msgid "Maximum Focal Length"
4557 msgstr "Maximale Brennweite"
4558
4559 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62
4560 msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal"
4561 msgstr "Maximale Blende bei minimaler Brennweite"
4562
4563 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63
4564 msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal"
4565 msgstr "Maximale Belnde bei maximaler Brennweite"
4566
4567 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65
4568 msgid "Order Number"
4569 msgstr "Bestellnummer"
4570
4571 #: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98
4572 msgid "Frame Number"
4573 msgstr "Bildnummer"
4574
4575 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49
4576 #, c-format
4577 msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'."
4578 msgstr "Ungültiges Format »%s«, »%s« oder »%s« wurde erwartet."
4579
4580 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92
4581 msgid "AF non D lens"
4582 msgstr "AF-Objektiv (nicht AF-D)"
4583
4584 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94
4585 msgid "AF-D or AF-S lens"
4586 msgstr "AF-D oder AF-S-Objektiv"
4587
4588 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95
4589 msgid "AF-D G lens"
4590 msgstr "AF-D-G-Objektiv"
4591
4592 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96
4593 msgid "AF-D VR lens"
4594 msgstr "AF-D-VR-Objektiv"
4595
4596 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97
4597 msgid "AF-D G VR lens"
4598 msgstr "AF-D-G-VR-Objektiv"
4599
4600 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101
4601 msgid "Flash unit unknown"
4602 msgstr "Blitzeinheit unbekannt"
4603
4604 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102
4605 msgid "Flash is external"
4606 msgstr "Blitz ist extern"
4607
4608 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103
4609 msgid "Flash is on camera"
4610 msgstr "Blitz ist in der Kamera eingebaut"
4611
4612 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106
4613 msgid "VGA basic"
4614 msgstr "VGA Basic"
4615
4616 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107
4617 msgid "VGA normal"
4618 msgstr "VGA Normal"
4619
4620 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108
4621 msgid "VGA fine"
4622 msgstr "VGA Fein"
4623
4624 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109
4625 msgid "SXGA basic"
4626 msgstr "SXGA Basic"
4627
4628 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110
4629 msgid "SXGA normal"
4630 msgstr "SXGA Normal"
4631
4632 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111
4633 msgid "SXGA fine"
4634 msgstr "SXGA Fein"
4635
4636 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112
4637 msgid "2 Mpixel basic"
4638 msgstr "2 MPixel Basic"
4639
4640 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113
4641 msgid "2 Mpixel normal"
4642 msgstr "2 MPixel Normal"
4643
4644 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114
4645 msgid "2 Mpixel fine"
4646 msgstr "2 MPixel Fein"
4647
4648 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117
4649 msgid "Color"
4650 msgstr "Farbe"
4651
4652 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122
4653 msgid "Bright+"
4654 msgstr "Helligkeit+"
4655
4656 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123
4657 msgid "Bright-"
4658 msgstr "Helligkeit-"
4659
4660 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124
4661 msgid "Contrast+"
4662 msgstr "Kontrast+"
4663
4664 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125
4665 msgid "Contrast-"
4666 msgstr "Kontrast-"
4667
4668 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128
4669 msgid "ISO 80"
4670 msgstr "ISO 80"
4671
4672 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129
4673 msgid "ISO 160"
4674 msgstr "ISO 160"
4675
4676 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130
4677 msgid "ISO 320"
4678 msgstr "ISO 320"
4679
4680 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131
4681 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249
4682 msgid "ISO 100"
4683 msgstr "ISO 100"
4684
4685 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135
4686 msgid "Preset"
4687 msgstr "Voreinstellung"
4688
4689 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137
4690 msgid "Incandescence"
4691 msgstr "Glühlampe"
4692
4693 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138
4694 msgid "Fluorescence"
4695 msgstr "Fluoreszenz"
4696
4697 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140
4698 msgid "SpeedLight"
4699 msgstr "Blitzlicht"
4700
4701 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143
4702 msgid "No fisheye"
4703 msgstr "Kein Fischauge"
4704
4705 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144
4706 msgid "Fisheye on"
4707 msgstr "Fischauge An"
4708
4709 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147
4710 msgid "Normal, SQ"
4711 msgstr "Normal, SQ"
4712
4713 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148
4714 msgid "Normal, HQ"
4715 msgstr "Normal, HQ"
4716
4717 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149
4718 msgid "Normal, SHQ"
4719 msgstr "Normal, SHQ"
4720
4721 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150
4722 msgid "Normal, RAW"
4723 msgstr "Normal, RAW"
4724
4725 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151
4726 msgid "Normal, SQ1"
4727 msgstr "Normal, SQ1"
4728
4729 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152
4730 msgid "Normal, SQ2"
4731 msgstr "Normal, SQ2"
4732
4733 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153
4734 msgid "Normal, super high"
4735 msgstr "Normal, super hoch"
4736
4737 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154
4738 msgid "Normal, standard"
4739 msgstr "Normal, standard"
4740
4741 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155
4742 msgid "Fine, SQ"
4743 msgstr "Fein, SQ"
4744
4745 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156
4746 msgid "Fine, HQ"
4747 msgstr "Fein, HQ"
4748
4749 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157
4750 msgid "Fine, SHQ"
4751 msgstr "Fein, SHQ"
4752
4753 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158
4754 msgid "Fine, RAW"
4755 msgstr "Fein, RAW"
4756
4757 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159
4758 msgid "Fine, SQ1"
4759 msgstr "Fein, SQ1"
4760
4761 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160
4762 msgid "Fine, SQ2"
4763 msgstr "Fein, SQ2"
4764
4765 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161
4766 msgid "Fine, super high"
4767 msgstr "Fine, super hoch"
4768
4769 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162
4770 msgid "Super fine, SQ"
4771 msgstr "Superfein, SQ"
4772
4773 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163
4774 msgid "Super fine, HQ"
4775 msgstr "Superfein, HQ"
4776
4777 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164
4778 msgid "Super fine, SHQ"
4779 msgstr "Superfein, SHQ"
4780
4781 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165
4782 msgid "Super fine, RAW"
4783 msgstr "Superfein, RAW"
4784
4785 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166
4786 msgid "Super fine, SQ1"
4787 msgstr "Superfein, SQ1"
4788
4789 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167
4790 msgid "Super fine, SQ2"
4791 msgstr "Superfein, SQ2"
4792
4793 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168
4794 msgid "Super fine, super high"
4795 msgstr "Superfein, super hoch"
4796
4797 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169
4798 msgid "Super fine, high"
4799 msgstr "Superfein, hoch"
4800
4801 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172
4802 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177
4803 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211
4804 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220
4805 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243
4806 msgid "No"
4807 msgstr "Nein"
4808
4809 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183
4810 msgid "On (Preset)"
4811 msgstr "An (Voreinstellung)"
4812
4813 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188
4814 msgid "Fill"
4815 msgstr "Zwischen"
4816
4817 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195
4818 msgid "Internal + external"
4819 msgstr "Intern und extern"
4820
4821 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224
4822 msgid "Interlaced"
4823 msgstr "Interlaced (Halbbilder)"
4824
4825 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225
4826 msgid "Progressive"
4827 msgstr "Progressiv"
4828
4829 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231
4830 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85
4831 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139
4832 msgid "Best"
4833 msgstr "Am besten"
4834
4835 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232
4836 msgid "Adjust exposure"
4837 msgstr "Belichtung anpassen"
4838
4839 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235
4840 msgid "Spot focus"
4841 msgstr "Punktfokus"
4842
4843 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236
4844 msgid "Normal focus"
4845 msgstr "Normaler Fokus"
4846
4847 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239
4848 msgid "Record while down"
4849 msgstr "Aufnehmen während gedrückt"
4850
4851 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240
4852 msgid "Press start, press stop"
4853 msgstr "Start drücken, Stopp drücken"
4854
4855 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248
4856 msgid "ISO 50"
4857 msgstr "ISO 50"
4858
4859 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250
4860 msgid "ISO 200"
4861 msgstr "ISO 200"
4862
4863 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251
4864 msgid "ISO 400"
4865 msgstr "ISO 400"
4866
4867 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255
4868 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168
4869 msgid "Sport"
4870 msgstr "Sport"
4871
4872 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256
4873 msgid "TV"
4874 msgstr "TV"
4875
4876 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258
4877 msgid "User 1"
4878 msgstr "Benutzer 1"
4879
4880 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259
4881 msgid "User 2"
4882 msgstr "Benutzer 2"
4883
4884 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260
4885 msgid "Lamp"
4886 msgstr "Lampe"
4887
4888 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263
4889 msgid "5 frames/sec"
4890 msgstr "5 Bilder/s"
4891
4892 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264
4893 msgid "10 frames/sec"
4894 msgstr "10 Bilder/s"
4895
4896 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265
4897 msgid "15 frames/sec"
4898 msgstr "15 Bilder/s"
4899
4900 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266
4901 msgid "20 frames/sec"
4902 msgstr "20 Bilder/s"
4903
4904 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:382
4905 #, c-format
4906 msgid "Red Correction %f, blue Correction %f"
4907 msgstr "Rotkorrektur %f, Blaukorrektur %f"
4908
4909 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:389
4910 msgid "No manual focus selection"
4911 msgstr "Keine manuelle Fokusauswahl"
4912
4913 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:392
4914 #, c-format
4915 msgid "%2.2f meters"
4916 msgstr "%2.2f Meter"
4917
4918 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418
4919 msgid "AF position: center"
4920 msgstr "AF-Position: Mitte"
4921
4922 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419
4923 msgid "AF position: top"
4924 msgstr "AF-Position: Oben"
4925
4926 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420
4927 msgid "AF position: bottom"
4928 msgstr "AF-Position: Unten"
4929
4930 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421
4931 msgid "AF position: left"
4932 msgstr "AF-Position: Links"
4933
4934 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422
4935 msgid "AF position: right"
4936 msgstr "AF-Position: Rechts"
4937
4938 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423
4939 msgid "AF position: upper-left"
4940 msgstr "AF-Position: Oben links"
4941
4942 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424
4943 msgid "AF position: upper-right"
4944 msgstr "AF-Position: Oben rechts"
4945
4946 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425
4947 msgid "AF position: lower-left"
4948 msgstr "AF-Position: Unten links"
4949
4950 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426
4951 msgid "AF position: lower-right"
4952 msgstr "AF-Position: Unten recgts"
4953
4954 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427
4955 msgid "AF position: far left"
4956 msgstr "AF-Position: Weit links"
4957
4958 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428
4959 msgid "AF position: far right"
4960 msgstr "AF-Position: Weit rechts"
4961
4962 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:429
4963 msgid "Unknown AF position"
4964 msgstr "Unbekannte AF-Position"
4965
4966 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:440
4967 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:510
4968 #, c-format
4969 msgid "Internal error (unknown value %hi)"
4970 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi)"
4971
4972 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:448
4973 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:518
4974 #, c-format
4975 msgid "Unknown value %hi"
4976 msgstr "Unbekannter Wert %hi"
4977
4978 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:543
4979 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:563
4980 #, c-format
4981 msgid "Unknown %hu"
4982 msgstr "Unbekannt %hu"
4983
4984 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:560
4985 msgid "2 sec."
4986 msgstr "2 Sek."
4987
4988 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:599
4989 msgid "Fast"
4990 msgstr "Schnell"
4991
4992 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:703
4993 msgid "Automatic"
4994 msgstr "Automatisch"
4995
4996 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:733
4997 #, c-format
4998 msgid "Manual: %liK"
4999 msgstr "Manuell: %liK"
5000
5001 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:736
5002 msgid "Manual: unknown"
5003 msgstr "Manuell: Unbekannt"
5004
5005 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:742
5006 msgid "One-touch"
5007 msgstr "Einfachberührung"
5008
5009 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:808
5010 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:818
5011 msgid "Infinite"
5012 msgstr "Unendlich"
5013
5014 #: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:826
5015 #, c-format
5016 msgid "%i bytes unknown data: "
5017 msgstr "%i Byte unbekannte Daten: "
5018
5019 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38
5020 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53
5021 msgid "ISO Setting"
5022 msgstr "ISO-Einstellung"
5023
5024 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39
5025 msgid "Color Mode (?)"
5026 msgstr "Farbmodus (?)"
5027
5028 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42
5029 msgid "Image Sharpening"
5030 msgstr "Bildschärfung"
5031
5032 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44
5033 msgid "Flash Setting"
5034 msgstr "Blitzeinstellungen"
5035
5036 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46
5037 msgid "White Balance Fine Adjustment"
5038 msgstr "Feinabstimmung des Weißabgleichs"
5039
5040 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47
5041 msgid "White Balance RB"
5042 msgstr "Weißabgleich RB"
5043
5044 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49
5045 msgid "ISO Selection"
5046 msgstr "ISO-Auswahl"
5047
5048 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5049 msgid "Preview Image IFD"
5050 msgstr "Vorschaubild IFD"
5051
5052 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50
5053 msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file."
5054 msgstr "Versatz des Vorschaubildordners (IFD) innerhalb der Datei."
5055
5056 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51
5057 msgid "Exposurediff ?"
5058 msgstr "Belichtungsdifferenz"
5059
5060 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54
5061 msgid "Image Boundary"
5062 msgstr "Bildbegrenzung"
5063
5064 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56
5065 msgid "Flash Exposure Bracket Value"
5066 msgstr "Blitzbelichtungsreihen-Wert"
5067
5068 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57
5069 msgid "Exposure Bracket Value"
5070 msgstr "Belichtungsreihenwert"
5071
5072 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58
5073 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96
5074 msgid "Image Adjustment"
5075 msgstr "Bildanpassung"
5076
5077 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59
5078 msgid "Tone Compensation"
5079 msgstr "Farbtonkompensation"
5080
5081 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60
5082 msgid "Adapter"
5083 msgstr "Adapter"
5084
5085 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62
5086 msgid "Lens"
5087 msgstr "Objektiv"
5088
5089 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63
5090 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135
5091 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185
5092 msgid "Manual Focus Distance"
5093 msgstr "Manueller Fokusabstand"
5094
5095 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65
5096 msgid "Flash Used"
5097 msgstr "Blitz löste aus"
5098
5099 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66
5100 msgid "AF Focus Position"
5101 msgstr "AF-Schärfeposition"
5102
5103 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67
5104 msgid "Bracketing"
5105 msgstr "Belichtungsreihe"
5106
5107 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69
5108 msgid "Lens F Stops"
5109 msgstr "Blendenstufen des Objektivs"
5110
5111 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70
5112 msgid "Contrast Curve"
5113 msgstr "Kontrastkurve"
5114
5115 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71
5116 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134
5117 msgid "Color Mode"
5118 msgstr "Farbmodus"
5119
5120 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72
5121 msgid "Light Type"
5122 msgstr "Lichtart"
5123
5124 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74
5125 msgid "Hue Adjustment"
5126 msgstr "Sättigungsanpassung"
5127
5128 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76
5129 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163
5130 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108
5131 msgid "Noise Reduction"
5132 msgstr "Rauschunterdrückung"
5133
5134 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79
5135 msgid "Sensor Pixel Size"
5136 msgstr "Sensorpixelgröße"
5137
5138 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5139 msgid "Image Data Size"
5140 msgstr "Bilddatengrõße"
5141
5142 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82
5143 msgid "Size of compressed image data in bytes."
5144 msgstr "Größe der komprimierten Bilddaten in Byte."
5145
5146 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84
5147 msgid "Total Number of Pictures Taken"
5148 msgstr "Gesamtzahl aller aufgenommenen Bilder"
5149
5150 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86
5151 msgid "Optimize Image"
5152 msgstr "Bild optimieren"
5153
5154 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88
5155 msgid "Vari Program"
5156 msgstr "Vari-Programm"
5157
5158 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89
5159 msgid "Capture Editor Data"
5160 msgstr "Daten des Capture-Editors"
5161
5162 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90
5163 msgid "Capture Editor Version"
5164 msgstr "Version des Capture-Editors"
5165
5166 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97
5167 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183
5168 msgid "CCD Sensitivity"
5169 msgstr "CCD-Empfindlichkeit"
5170
5171 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99
5172 msgid "Focus"
5173 msgstr "Fokus"
5174
5175 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102
5176 msgid "Converter"
5177 msgstr "Konverter"
5178
5179 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105
5180 msgid "Thumbnail Image"
5181 msgstr "Vorschaubild"
5182
5183 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106
5184 msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction"
5185 msgstr "Geschwindigkeit/Sequenz/Panorama-Richtung"
5186
5187 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109
5188 msgid "Black & White Mode"
5189 msgstr "Schwarzweiß-Modus"
5190
5191 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111
5192 msgid "Focal Plane Diagonal"
5193 msgstr "Diagonale der Schärfeebene"
5194
5195 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112
5196 msgid "Lens Distortion Parameters"
5197 msgstr "Objektiv-Verzerrungsparameter"
5198
5199 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114
5200 msgid "Info"
5201 msgstr "Information"
5202
5203 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115
5204 msgid "Camera ID"
5205 msgstr "Kamera-Kennung"
5206
5207 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116
5208 msgid "Precapture Frames"
5209 msgstr "Vorher aufgenommene Bilder"
5210
5211 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117
5212 msgid "White Board"
5213 msgstr "Whiteboard"
5214
5215 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118
5216 msgid "One Touch White Balance"
5217 msgstr "Schneller Weißabgleich"
5218
5219 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119
5220 msgid "White Balance Bracket"
5221 msgstr "Weißabgleich-Belichtungsreihe"
5222
5223 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120
5224 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123
5225 msgid "White Balance Bias"
5226 msgstr "Weißabgleich-Voreinstellung"
5227
5228 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121
5229 msgid "Data Dump"
5230 msgstr "Datenablage"
5231
5232 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124
5233 msgid "ISO Value"
5234 msgstr "ISO-Wert"
5235
5236 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125
5237 msgid "Aperture Value"
5238 msgstr "Blendenwert"
5239
5240 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126
5241 msgid "Brightness Value"
5242 msgstr "Helligkeitswert"
5243
5244 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128
5245 msgid "Flash Device"
5246 msgstr "Blitzgerät"
5247
5248 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130
5249 msgid "Sensor Temperature"
5250 msgstr "Sensortemperatur"
5251
5252 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131
5253 msgid "Lens Temperature"
5254 msgstr "Objektivtemperatur"
5255
5256 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132
5257 msgid "Light Condition"
5258 msgstr "Lichtbedingung"
5259
5260 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136
5261 msgid "Zoom Step Count"
5262 msgstr "Vergrößerungs-Schrittzahl"
5263
5264 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137
5265 msgid "Focus Step Count"
5266 msgstr "Fokus-Schrittzahl"
5267
5268 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138
5269 msgid "Sharpness Setting"
5270 msgstr "Schärfeneinstellung"
5271
5272 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139
5273 msgid "Flash Charge Level"
5274 msgstr "Blitzladestand"
5275
5276 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140
5277 msgid "Color Matrix"
5278 msgstr "Farbmatrix"
5279
5280 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141
5281 msgid "Black Level"
5282 msgstr "Schwarzwert"
5283
5284 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142
5285 msgid "White Balance Setting"
5286 msgstr "Weißabgleicheinstellung"
5287
5288 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87
5289 msgid "Red Balance"
5290 msgstr "Rotabgleich"
5291
5292 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86
5293 msgid "Blue Balance"
5294 msgstr "Blauabgleich"
5295
5296 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145
5297 msgid "Color Matrix Number"
5298 msgstr "Farbmatrixzahl"
5299
5300 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147
5301 msgid "Flash Exposure Comp"
5302 msgstr "Blitzbelichtungskompensation"
5303
5304 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148
5305 msgid "Internal Flash Table"
5306 msgstr "Interne Blitztabelle"
5307
5308 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149
5309 msgid "External Flash G Value"
5310 msgstr "Externer Blitz-G-Wert"
5311
5312 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150
5313 msgid "External Flash Bounce"
5314 msgstr "Externe Blitzreflexion"
5315
5316 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151
5317 msgid "External Flash Zoom"
5318 msgstr "Externer Blitz-Zoom"
5319
5320 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152
5321 msgid "External Flash Mode"
5322 msgstr "Externer Blitzmodus"
5323
5324 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153
5325 msgid "Contrast Setting"
5326 msgstr "Kontrasteinstellung"
5327
5328 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154
5329 msgid "Sharpness Factor"
5330 msgstr "Schärfefaktor"
5331
5332 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155
5333 msgid "Color Control"
5334 msgstr "Farbkontrolle"
5335
5336 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156
5337 msgid "Olympus Image Width"
5338 msgstr "Olympus-Bildbreite"
5339
5340 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157
5341 msgid "Olympus Image Height"
5342 msgstr "Olympus-Bildhöhe"
5343
5344 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158
5345 msgid "Scene Detect"
5346 msgstr "Szenenerkennung"
5347
5348 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159
5349 msgid "Compression Ratio"
5350 msgstr "Kompressionsfaktor"
5351
5352 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160
5353 msgid "Preview Image Valid"
5354 msgstr "Vorschaubild gültig"
5355
5356 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161
5357 msgid "AF Result"
5358 msgstr "AF-Ergebnis"
5359
5360 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162
5361 msgid "CCD Scan Mode"
5362 msgstr "CCD-Scanmodus"
5363
5364 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164
5365 msgid "Infinity Lens Step"
5366 msgstr "Unendlich-Einstellung des Objektivs"
5367
5368 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165
5369 msgid "Near Lens Step"
5370 msgstr "Naheinstellung des Objektivs"
5371
5372 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166
5373 msgid "Light Value Center"
5374 msgstr "Lichtwert Mitte"
5375
5376 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167
5377 msgid "Light Value Periphery"
5378 msgstr "Lichtwert Peripherie"
5379
5380 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170
5381 msgid "Sequential Shot"
5382 msgstr "Multiexposition"
5383
5384 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171
5385 msgid "Wide Range"
5386 msgstr "Weiter Bereich"
5387
5388 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172
5389 msgid "Color Adjustment Mode"
5390 msgstr "Farbanpassungsmodus"
5391
5392 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174
5393 msgid "Quick Shot"
5394 msgstr "Quick Shot"
5395
5396 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176
5397 msgid "Voice Memo"
5398 msgstr "Sprachmemo"
5399
5400 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177
5401 msgid "Record Shutter Release"
5402 msgstr "Auslösung aufzeichnen"
5403
5404 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178
5405 msgid "Flicker Reduce"
5406 msgstr "Flimmerreduktion"
5407
5408 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179
5409 msgid "Optical Zoom"
5410 msgstr "Optischer Zoom"
5411
5412 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181
5413 msgid "Light Source Special"
5414 msgstr "Spezielle Lichtquelle"
5415
5416 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182
5417 msgid "Resaved"
5418 msgstr "Neu gespeichert"
5419
5420 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184
5421 msgid "Scene Select"
5422 msgstr "Szenenauswahl"
5423
5424 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186
5425 msgid "Sequence Shot Interval"
5426 msgstr "Intervall für Multiexposition"
5427
5428 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189
5429 msgid "Epson Image Width"
5430 msgstr "Epson-Bildbreite"
5431
5432 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190
5433 msgid "Epson Image Height"
5434 msgstr "Epson-Bildhöhe"
5435
5436 #: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191
5437 msgid "Epson Software Version"
5438 msgstr "Epson-Softwareversion"
5439
5440 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80
5441 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134
5442 msgid "Multi-exposure"
5443 msgstr "Mehrfachbelichtung"
5444
5445 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83
5446 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137
5447 msgid "Good"
5448 msgstr "Gut"
5449
5450 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84
5451 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138
5452 msgid "Better"
5453 msgstr "Besser"
5454
5455 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92
5456 msgid "Flash on"
5457 msgstr "Blitz an"
5458
5459 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140
5460 msgid "TIFF"
5461 msgstr "TIFF"
5462
5463 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150
5464 msgid "2560x1920 or 2304x1728"
5465 msgstr "2560x1920 oder 2304x1728"
5466
5467 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156
5468 msgid "2304x1728 or 2592x1944"
5469 msgstr "2304x1728 oder 2592x1944"
5470
5471 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158
5472 msgid "2816x2212 or 2816x2112"
5473 msgstr "2816x2212 oder 2816x2112"
5474
5475 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171
5476 msgid "Surf & snow"
5477 msgstr "Schnee und Meer"
5478
5479 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172
5480 msgid "Sunset or candlelight"
5481 msgstr "Sonnenuntergang oder Kerzenlicht"
5482
5483 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173
5484 msgid "Autumn"
5485 msgstr "Herbst"
5486
5487 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178
5488 msgid "Self portrait"
5489 msgstr "Selbstporträt"
5490
5491 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179
5492 msgid "Illustrations"
5493 msgstr "Zeichnungen"
5494
5495 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180
5496 msgid "Digital filter"
5497 msgstr "Digitaler Filter"
5498
5499 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182
5500 msgid "Food"
5501 msgstr "Essen"
5502
5503 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183
5504 msgid "Green mode"
5505 msgstr "Grüner Modus"
5506
5507 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184
5508 msgid "Light pet"
5509 msgstr "Helles Tier"
5510
5511 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185
5512 msgid "Dark pet"
5513 msgstr "Dunkles Tier"
5514
5515 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186
5516 msgid "Medium pet"
5517 msgstr "Mittleres Tier"
5518
5519 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188
5520 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296
5521 msgid "Candlelight"
5522 msgstr "Kerzenlicht"
5523
5524 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189
5525 msgid "Natural skin tone"
5526 msgstr "Natürlicher Hautton"
5527
5528 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190
5529 msgid "Synchro sound record"
5530 msgstr "Synchrone Soundaufnahme"
5531
5532 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191
5533 msgid "Frame composite"
5534 msgstr "Einzelbild-Zusammensetzung"
5535
5536 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194
5537 msgid "Auto, did not fire"
5538 msgstr "Automatisch, Blitz löste nicht aus."
5539
5540 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196
5541 msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction"
5542 msgstr "Automatisch, Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Effekt"
5543
5544 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197
5545 msgid "Auto, fired"
5546 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst"
5547
5548 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199
5549 msgid "Auto, fired, red-eye reduction"
5550 msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Effekt"
5551
5552 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201
5553 msgid "On, wireless"
5554 msgstr "An, Drahtlos"
5555
5556 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202
5557 msgid "On, soft"
5558 msgstr "An, Weich"
5559
5560 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203
5561 msgid "On, slow-sync"
5562 msgstr "An, Langsame Synchronisation"
5563
5564 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204
5565 msgid "On, slow-sync, red-eye reduction"
5566 msgstr "An, Langsame Synchronisation, Rote-Augen-Effekt"
5567
5568 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205
5569 msgid "On, trailing-curtain sync"
5570 msgstr "An, Synchronisation auf zweiten Verschlussvorhang"
5571
5572 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213
5573 msgid "AF-S"
5574 msgstr "AF-S"
5575
5576 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214
5577 msgid "AF-C"
5578 msgstr "AF-C"
5579
5580 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217
5581 msgid "Upper-left"
5582 msgstr "Oben links"
5583
5584 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218
5585 msgid "Top"
5586 msgstr "Oben"
5587
5588 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219
5589 msgid "Upper-right"
5590 msgstr "Oben rechts"
5591
5592 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221
5593 msgid "Mid-left"
5594 msgstr "Mitte links"
5595
5596 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223
5597 msgid "Mid-right"
5598 msgstr "Mitte rechts"
5599
5600 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225
5601 msgid "Lower-left"
5602 msgstr "Unten links"
5603
5604 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226
5605 msgid "Bottom"
5606 msgstr "Unten"
5607
5608 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227
5609 msgid "Lower-right"
5610 msgstr "Unten rechts"
5611
5612 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228
5613 msgid "Fixed center"
5614 msgstr "Fest in der Mitte"
5615
5616 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232
5617 msgid "Multiple"
5618 msgstr "Mehrfach"
5619
5620 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234
5621 msgid "Top-center"
5622 msgstr "Oben Mitte"
5623
5624 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240
5625 msgid "Bottom-center"
5626 msgstr "Unten Mitte"
5627
5628 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257
5629 msgid "User selected"
5630 msgstr "Benutzerwahl"
5631
5632 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282
5633 msgid "3008x2008 or 3040x2024"
5634 msgstr "3008x2008 oder 3040x2024"
5635
5636 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293
5637 msgid "Digital filter?"
5638 msgstr "Digitaler Filter?"
5639
5640 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:352
5641 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:361
5642 #, c-format
5643 msgid "Internal error (unknown value %hu)"
5644 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hu)"
5645
5646 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:376
5647 #, c-format
5648 msgid "Internal error (unknown value %hu %hu)"
5649 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hu %hu)"
5650
5651 #: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:385
5652 #, c-format
5653 msgid "Internal error (unknown value %hi %hi)"
5654 msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi %hi)"
5655
5656 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63
5657 msgid "Capture Mode"
5658 msgstr "Aufnahmemodus"
5659
5660 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70
5661 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129
5662 msgid "Quality Level"
5663 msgstr "Qualitätsstufe"
5664
5665 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54
5666 msgid "ISO Speed"
5667 msgstr "ISO-Geschwindigkeit"
5668
5669 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56
5670 msgid "Colors"
5671 msgstr "Farben"
5672
5673 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59
5674 msgid "PrintIM Settings"
5675 msgstr "PrintIM-Einstellungen"
5676
5677 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131
5678 msgid "Time Zone"
5679 msgstr "Zeitzone"
5680
5681 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61
5682 msgid "Daylight Savings"
5683 msgstr "Sommerzeit"
5684
5685 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64
5686 msgid "Preview Size"
5687 msgstr "Größe der Vorschau"
5688
5689 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65
5690 msgid "Preview Length"
5691 msgstr "Länge der Vorschau"
5692
5693 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122
5694 msgid "Preview Start"
5695 msgstr "Beginn der Vorschau"
5696
5697 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67
5698 msgid "Model Identification"
5699 msgstr "Bezeichnung des Modells"
5700
5701 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68
5702 msgid "Date"
5703 msgstr "Datum"
5704
5705 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69
5706 msgid "Time"
5707 msgstr "Zeit"
5708
5709 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75
5710 msgid "AF Point Selected"
5711 msgstr "AF-Punktauswahl"
5712
5713 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76
5714 msgid "Auto AF Point"
5715 msgstr "Automatischer AF-Punkt"
5716
5717 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77
5718 msgid "Focus Position"
5719 msgstr "Fokus-Position"
5720
5721 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80
5722 msgid "ISO Number"
5723 msgstr "ISO-Zahl"
5724
5725 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83
5726 msgid "Auto Bracketing"
5727 msgstr "Automatische Belichtungsreihe"
5728
5729 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85
5730 msgid "White Balance Mode"
5731 msgstr "Weißabgleichmodus"
5732
5733 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93
5734 msgid "World Time Location"
5735 msgstr "Weltzeit-Position"
5736
5737 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94
5738 msgid "Hometown City"
5739 msgstr "Heimatstadt"
5740
5741 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95
5742 msgid "Destination City"
5743 msgstr "Zielstadt"
5744
5745 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5746 msgid "Hometown DST"
5747 msgstr "Heimatstadt Sommerzeit"
5748
5749 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96
5750 msgid "Home Daylight Savings Time"
5751 msgstr "Sommerzeit Heimat"
5752
5753 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5754 msgid "Destination DST"
5755 msgstr "Ziel-Sommerzeit"
5756
5757 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97
5758 msgid "Destination Daylight Savings Time"
5759 msgstr "Ziel-Sommerzeit"
5760
5761 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99
5762 msgid "Image Processing"
5763 msgstr "Bildverarbeitung"
5764
5765 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100
5766 msgid "Picture Mode (2)"
5767 msgstr "Bildmodus (2)"
5768
5769 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103
5770 msgid "Image Area Offset"
5771 msgstr "Verschiebung des Bildbereichs"
5772
5773 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104
5774 msgid "Raw Image Size"
5775 msgstr "Rohbildgröße"
5776
5777 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105
5778 msgid "Autofocus Points Used"
5779 msgstr "Verwendete Fokuspunkte"
5780
5781 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107
5782 msgid "Camera Temperature"
5783 msgstr "Kameratemperatur"
5784
5785 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110
5786 msgid "Image Tone"
5787 msgstr "Bildfarbton"
5788
5789 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111
5790 msgid "Shake Reduction Info"
5791 msgstr "Verwacklungsreduktionsinformation"
5792
5793 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112
5794 msgid "Black Point"
5795 msgstr "Schwarzpunkt"
5796
5797 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114
5798 msgid "AE Info"
5799 msgstr "AE-Information"
5800
5801 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115
5802 msgid "Lens Info"
5803 msgstr "Objektivinfo"
5804
5805 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116
5806 msgid "Flash Info"
5807 msgstr "Blitzinfo"
5808
5809 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117
5810 msgid "Camera Info"
5811 msgstr "Kamerainfo"
5812
5813 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118
5814 msgid "Battery Info"
5815 msgstr "Akkuinformation"
5816
5817 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119
5818 msgid "Hometown City Code"
5819 msgstr "PLZ der Heimatstadt"
5820
5821 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120
5822 msgid "Destination City Code"
5823 msgstr "PLZ der Zielstadt"
5824
5825 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5826 msgid "Object Distance"
5827 msgstr "Objektentfernung"
5828
5829 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125
5830 msgid "Distance of photographed object in millimeters."
5831 msgstr "Entfernung zum fotografierten Objekt (in Millimetern)."
5832
5833 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126
5834 msgid "Flash Distance"
5835 msgstr "Blitzabstand"
5836
5837 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132
5838 msgid "Bestshot Mode"
5839 msgstr "Schnappschuss-Modus"
5840
5841 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133
5842 msgid "CCS ISO Sensitivity"
5843 msgstr "CCD ISO-Empfindlichkeit"
5844
5845 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135
5846 msgid "Enhancement"
5847 msgstr "Verbesserung"
5848
5849 #: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136
5850 msgid "Finer"
5851 msgstr "Feiner"
5852
5853 # This is a very special string. It is used for test purposes, and
5854 # we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is
5855 # no need for anybody to translate it.
5856 #: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24
5857 msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]"
5858 msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]"
5859
5860 #~ msgid "FNumber"
5861 #~ msgstr "Blendenwert"
5862
5863 #~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data."
5864 #~ msgstr ""
5865 #~ "Das Tag »UserComment« ist nicht standardkonform, enthält aber Daten."
5866
5867 #~ msgid "%.02lf EV"
5868 #~ msgstr "%.02lf EV"