gstreamer: update translations
authorTim-Philipp Müller <tim@centricular.com>
Mon, 10 Apr 2023 12:49:41 +0000 (13:49 +0100)
committerTim-Philipp Müller <tim@centricular.com>
Tue, 11 Apr 2023 11:10:37 +0000 (12:10 +0100)
Part-of: <https://gitlab.freedesktop.org/gstreamer/gstreamer/-/merge_requests/4390>

subprojects/gstreamer/po/sr.po

index 21b466a..42dd257 100644 (file)
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004-2005.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011–2021.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011–2023.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer-1.19.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer-1.21.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-01 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-10 13:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-26 08:09+0100\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,6 +20,7 @@ msgstr ""
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
 
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Исписује издање Гстримера"
@@ -873,7 +875,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
 msgstr "веза нема усклађивање [source=%s@%p]"
 
 msgid "No such property."
-msgstr ""
+msgstr "Нема таквог својства."
 
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@@ -895,9 +897,9 @@ msgstr "нема елемента „%s“"
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "не могу да поставим особину „%s“ у елементу „%s“ на „%s“"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авим Ð¾Ñ\81обинÑ\83 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\83 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82Ñ\83 „%s“ на „%s“"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авим Ð¾Ñ\81обинÑ\83 â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80одÑ\83 ÐµÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ\82а „%s“ на „%s“"
 
 msgid "Delayed linking failed."
 msgstr "Одложено повезивање није успело."