# Swedish messages for gstreamer.
-# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004, 2005.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019.
+# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.15.1\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.19.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-05 18:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-27 01:35+0200\n"
"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
msgid "Print the GStreamer version"
msgstr "Skriv ut GStreamer-versionen"
"Changes coloring mode of the debug log. Possible modes: off, on, disable, "
"auto, unix"
msgstr ""
-"Ändrar färgläggning av felsökningsutskrifter. Möjliga alternativ: off, on, "
+"Ändrar färgläggning av felsökningsutskrifter. Möjliga lägen: off, on, "
"disable, auto, unix"
msgid "Disable debugging"
msgstr "Inaktivera start av en hjälpprocess vid avsökning av registret"
msgid "GStreamer Options"
-msgstr "GStreamer-alternativ"
+msgstr "GStreamer-flaggor"
msgid "Show GStreamer Options"
-msgstr "Visa GStreamer-alternativ"
+msgstr "Visa GStreamer-flaggor"
#, c-format
msgid "Unknown option"
-msgstr "Okänt alternativ"
+msgstr "Okänt flagga"
msgid "GStreamer encountered a general core library error."
msgstr "GStreamer stötte på ett allmänt fel i kärnbibliotek."
msgstr "copyrightnotis för dessa data"
msgid "copyright uri"
-msgstr "Uri till copyrightnotis"
+msgstr "copyright-uri"
msgid "URI to the copyright notice of the data"
msgstr "Uri till copyrightnotis för datat"
msgstr "licens för data"
msgid "license uri"
-msgstr "Uri för licensinformation"
+msgstr "licens-uri"
msgid "URI to the license of the data"
msgstr "Uri till licens för datat"
#, c-format
msgid "Invalid URI: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig URI: %s"
#, c-format
msgid "No URI handler for the %s protocol found"
msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
msgstr "länk har ingen utgång [källa=%s@%p]"
+msgid "No such property."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
msgstr "ingen ”%s”-egenskap i elementet ”%s”"
#, c-format
+msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
+msgstr "Elementet ”%s” är inte en GstPreset"
+
+#, c-format
+msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "kunde inte ställa in förinställningen ”%s” i elementet ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "inget ”%s”-element"
+
+#, c-format
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunde inte ställa in egenskapen ”%s” i elementet ”%s” till ”%s”"
#, fuzzy, c-format
-msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
-msgstr "Filen ”%s” är ett uttag."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "kunde inte ställa in egenskapen ”%s” i elementet ”%s” till ”%s”"
msgid "Delayed linking failed."
msgstr "kunde inte länka %s med %s"
#, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "inget ”%s”-element"
-
-#, c-format
msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
msgstr "oväntad referens ”%s” - ignorerar"
msgid "controllable"
msgstr "kontrollerbar"
-#, fuzzy
msgid "conditionally available"
-msgstr "kontrollerbar"
+msgstr "villkorligt tillgänglig"
msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
msgstr "ändringsbart i tillstånden NULL, READY, PAUSED eller PLAYING"
"Skriv ut uri-scheman som stöds, tillsammans med elementen som implementerar "
"dem"
-#, fuzzy
msgid ""
"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
"miljövariabeln ”GST_INSPECT_NO_COLORS” till vilket värde som helst."
msgid "Color output, even when not sending to a tty."
-msgstr ""
+msgstr "Färgutmatning, även då utmatning inte skickas till en tty."
#, c-format
msgid "Could not load plugin file: %s\n"
#, c-format
msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Windows högupplösta klocka, precision: %u ms\n"
msgid "Output tags (also known as metadata)"
msgstr "Mata ut taggar (även känt som metadata)"
"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
msgstr ""
+"Skriv inte ut aktuell position för rörledningen. Om denna flagga inte är "
+"angivet, kommer positionen att skrivas ut då standard ut är en TTY. För att "
+"aktivera utskrift av position när standard ut inte är en TTY använd ”force-"
+"position”-flaggan."
msgid ""
"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
msgstr ""
+"Tillåt utskrift av aktuell position av rörledningen även om standard ut inte "
+"är en TTY. Denna flagga har ingen effekt om flaggan ”no-position” är angiven."
#, c-format
msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
-#, fuzzy
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
-msgstr "Ställer in rörledningen till PAUSED...\n"
+msgstr ""
+"Misslyckades med att sätta rörledningen till PAUSED.\n"
+"\n"
msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
msgstr "Rörledningen lever och behöver inte PREROLL ...\n"
msgid "Freeing pipeline ...\n"
msgstr "Frigör rörledning ...\n"
-#, c-format
#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
#~ msgstr "Fel vid stängning av rörledning: %s\n"
-#, c-format
#~ msgid "Error forking: %s\n"
#~ msgstr "Fel vid processgrening: %s\n"
-#, c-format
#~ msgid "Error reading from console: %s\n"
#~ msgstr "Fel vid läsning från konsol: %s\n"
-#, c-format
#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
#~ msgstr "Fel vid skrivning till konsol: %s\n"