#
# Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>, 2010.
# Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>, 2020.
+# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>. 2022 - 2023.
+#
+# Cronologia traducerii fișierului „gst-plugins-base”:
+# Traducerea inițială, făcută de LAG, pentru versiunea gst-plugins-base 0.10.29.2
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.16.0, făcută de FM, iun-2020.
# Actualizare a mesajelor, de la fișierul „gst-plugins-base-1.19.2.pot”.
# Eliminare a mesajelor ce-au dispărut în ultima versiune.
-# Actualizări realizate de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 15.01.2022.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.19.2, făcută de R-GC, ian-2022.
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea 1.21.90, făcută de R-GC, ian-2023
+# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(anul).
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.20.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-09 10:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-15 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Nu s-a putut deschide dispozitivul pentru redare în modul mono."
msgstr "Nu a fost implementată nicio rutină de tratare a URI-ului pentru „%s”."
msgid "Source element is invalid."
-msgstr "Element sursă nevalid."
+msgstr "Elementul sursă nu este valid."
-#, fuzzy
msgid "Source element has no pads."
-msgstr "Element sursă nevalid."
+msgstr "Elementul sursă nu are pini (pads)."
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Element necunoscut"
msgid "Unknown decoder element"
-msgstr "Element de decodare necunoscut"
+msgstr "Element de decodificare necunoscut"
msgid "Unknown encoder element"
-msgstr "Element de codare necunoscut"
+msgstr "Element de codificare necunoscut"
#. we should really never get here, but we better still return
#. * something if we do
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr "activează/dezactivează sugestiile"
-#, fuzzy
msgid "change to previous/next audio track"
-msgstr "modifică pista audio"
+msgstr "schimbă la pista audio anterioară/următoare"
-#, fuzzy
msgid "change to previous/next video track"
-msgstr "schimbă pista video"
+msgstr "schimbă la pista video anterioară/următoare"
-#, fuzzy
msgid "change to previous/next subtitle track"
-msgstr "modifică pista de subtitrări"
+msgstr "schimbă la pista de subtitrare anterioară/următoare"
msgid "seek to beginning"
-msgstr "caută la început"
+msgstr "caută de la început"
msgid "show keyboard shortcuts"
msgstr "arată scurtăturile de tastatură"
msgstr "Activează redarea fără întreruperi"
msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)"
-msgstr ""
+msgstr "Activează modificările instantanee ale adresei uri (numai cu playbin3)"
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Amestecă lista de redare"
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
msgstr "Nu imprimă nicio ieșire (în afară de erori)"
-#, fuzzy
msgid ""
"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env "
"variable)"
msgstr ""
-"(valoarea predefinită variază în funcție de variabila de mediu „USE_PLAYBIN”)"
+"Utilizează linia de asamblare(pipeline) playbin3 (valoarea predefinită "
+"variază în funcție de variabila de mediu „USE_PLAYBIN”)"
msgid ""
"Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
"primește comanda de schimbare a listei de redare (fără întreruperi este "
"ignorat)"
+msgid "Do not print current position of pipeline"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
msgstr "Utilizare: %s FIȘIER1|URI1 [FIȘIER2|URI2] [FIȘIER3|URI3] ..."