Merging gst-plugins-bad
[platform/upstream/gstreamer.git] / po / ca.po
1 # Catalan translation for gst-plugins-bad.
2 # Copyright © 2004, 2005, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same licence as the gst-plugins-bad package.
4 # Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>, 2004, 2005, 2010.
5 # Jordi Estrada <jordi.estrada@yamaha-motor.es>, 2011.
6 # Gil Forcada <gforcada@gnome.org>, 2012.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:53+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
14 "Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
15 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
16 "Language: ca\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
22 msgid "No URL set."
23 msgstr ""
24
25 msgid "OpenCV failed to load template image"
26 msgstr ""
27
28 msgid "Could not read title information for DVD."
29 msgstr "No s'ha pogut llegir la informació del títol del DVD."
30
31 #, c-format
32 msgid "Failed to open DVD device '%s'."
33 msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de DVD «%s»."
34
35 msgid "Failed to set PGC based seeking."
36 msgstr "No s'ha pogut establir la cerca basada en PGC."
37
38 msgid ""
39 "Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
40 "decryption library is not installed."
41 msgstr ""
42 "No s'ha pogut llegir el DVD. Possiblement el DVD està encriptat i la "
43 "biblioteca de desencriptació de DVD no està instal·lada."
44
45 msgid "Could not read DVD."
46 msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD."
47
48 msgid "This file contains no playable streams."
49 msgstr ""
50
51 #, fuzzy
52 msgid "Could not open sndfile stream for reading."
53 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
54
55 msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
56 msgstr ""
57
58 #, c-format
59 msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
60 msgstr ""
61
62 msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
63 msgstr ""
64
65 msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
66 msgstr ""
67
68 msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
69 msgstr ""
70
71 msgid "Failed to get fragment URL."
72 msgstr ""
73
74 msgid "Couldn't download fragments"
75 msgstr ""
76
77 msgid "Internal data stream error."
78 msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
79
80 #, c-format
81 msgid "Device \"%s\" does not exist."
82 msgstr "El dispositiu «%s» no existeix."
83
84 #, c-format
85 msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
86 msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu frontal «%s»."
87
88 #, c-format
89 msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
90 msgstr "No s'ha pogut obtenir els paràmetres des del dispositiu frontal «%s»."
91
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
94 msgstr "No s'ha pogut obtenir els paràmetres des del dispositiu frontal «%s»."
95
96 #, c-format
97 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
98 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
99
100 msgid "Couldn't find channel configuration file"
101 msgstr ""
102
103 #, c-format
104 msgid "Couldn't load channel configuration file: '%s'"
105 msgstr ""
106
107 #, c-format
108 msgid "Couldn't find details for channel '%s'"
109 msgstr ""
110
111 #, c-format
112 msgid "No properties for channel '%s'"
113 msgstr ""
114
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "Failed to set properties for channel '%s'"
117 msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu de DVD «%s»."
118
119 #, c-format
120 msgid "Couldn't find channel configuration file: '%s'"
121 msgstr ""
122
123 msgid "Channel configuration file doesn't contain any channels"
124 msgstr ""
125
126 #, fuzzy
127 #~ msgid "Could not configure sndio"
128 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
129
130 #, fuzzy
131 #~ msgid "Could not start sndio"
132 #~ msgstr "No s'ha pogut llegir el DVD."
133
134 #~ msgid "No file name specified for writing."
135 #~ msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura."
136
137 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
138 #~ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura."
139
140 #~ msgid "Internal data flow error."
141 #~ msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
142
143 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
144 #~ msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."