Updated Thai translation
authorTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
Sat, 22 Sep 2012 14:55:09 +0000 (21:55 +0700)
committerTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
Sat, 22 Sep 2012 14:57:03 +0000 (21:57 +0700)
po/th.po

index ca285ad..9b1b727 100644 (file)
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -1,29 +1,30 @@
 # Thai translation for gnome-keyring.
-# Copyright (C) 2004-2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004-2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-keyring package.
 # Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>, 2004.
-# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2011.
+# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-06 11:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 20:51+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-15 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-22 21:54+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
-"Language: th\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: th\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../egg/egg-oid.c:41
 msgid "Domain Component"
 msgstr "องค์ประกอบโดเมน"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:411
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:580
+#: ../egg/egg-oid.c:43 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:409
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:578
 msgid "User ID"
 msgstr "ID ผู้ใช้"
 
@@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "ชื่อสามัญ"
 msgid "Surname"
 msgstr "นามสกุล"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:652
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:557
 msgid "Serial Number"
 msgstr "หมายเลขลำดับ"
 
@@ -115,8 +116,8 @@ msgstr "DN Qualifier"
 msgid "Pseudonym"
 msgstr "นามปากกา"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:308
+#: ../egg/egg-oid.c:98 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:200
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:430
 msgid "RSA"
 msgstr "RSA"
 
@@ -132,8 +133,8 @@ msgstr "MD5 โดยใช้ RSA"
 msgid "SHA1 with RSA"
 msgstr "SHA1 โดยใช้ RSA"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:206
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:310
+#: ../egg/egg-oid.c:103 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:432
 msgid "DSA"
 msgstr "DSA"
 
@@ -162,22 +163,22 @@ msgstr "การปกป้องอีเมล"
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "การลงเวลา"
 
-#: ../gck/gck-module.c:353
+#: ../gck/gck-module.c:352
 #, c-format
 msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดมอดูล PKCS#11: %s"
 
-#: ../gck/gck-module.c:360
+#: ../gck/gck-module.c:359
 #, c-format
 msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
 msgstr "มอดูล PKCS#11 ไม่ถูกต้อง: %s"
 
-#: ../gck/gck-module.c:369
+#: ../gck/gck-module.c:368
 #, c-format
 msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
 msgstr "ไม่สามารถตั้งค่ามอดูล PKCS#11: %s"
 
-#: ../gck/gck-module.c:385
+#: ../gck/gck-module.c:384
 #, c-format
 msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
 msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าเริ่มต้นมอดูล PKCS#11: %s"
@@ -187,32 +188,49 @@ msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าเริ่มต้น
 msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
 msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าเริ่มต้นมอดูล PKCS#11 ที่ลงทะเบียนไว้: %s"
 
+#: ../gck/gck-uri.c:224
+#, c-format
+msgid "The URI has invalid encoding."
+msgstr "รหัสของ URI ไม่ถูกต้อง"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:228
+msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
+msgstr "URI ไม่ได้เป็นชนิด 'pkcs11'"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:232
+msgid "The URI has bad syntax."
+msgstr "URI มีรูปแบบที่ผิดไวยากรณ์"
+
+#: ../gck/gck-uri.c:236
+msgid "The URI has a bad version number."
+msgstr "URI มีเลขรุ่นที่ใช้การไม่ได้"
+
 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:64
 #: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The stream was closed"
-msgstr "วาระถูกปิดไปแล้ว"
+msgstr "สà¸\95รีมถูกปิดไปแล้ว"
 
 #. later
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:378 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:521
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:308 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
 msgctxt "column"
 msgid "Name"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:380
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:310
 msgctxt "column"
 msgid "Issued By"
 msgstr "ออกให้โดย"
 
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:382
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:312
 msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "หมดอายุ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1067 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:101 ../gcr/gcr-parser.c:316
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1133 ../gcr/gcr-certificate-exporter.c:463
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:102 ../gcr/gcr-parser.c:322
 msgid "Certificate"
 msgstr "ใบรับรอง"
 
@@ -247,681 +265,736 @@ msgstr "แฟ้มใบรับรอง"
 msgid "PEM files"
 msgstr "แฟ้ม PEM"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:141
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:178
 msgid "Other Name"
 msgstr "ชื่ออื่น"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:150
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
 msgid "XMPP Addr"
 msgstr "ที่อยู่ XMPP"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:154
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
 msgid "DNS SRV"
 msgstr "DNS SRV"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:166 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:424
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:706
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:422
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:704
 msgid "Email"
 msgstr "อีเมล"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:174
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:182
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
 msgid "X400 Address"
 msgstr "ที่อยู่ X400"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:189
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:227
 msgid "Directory Name"
 msgstr "ชื่อสารบบ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:197
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:235
 msgid "EDI Party Name"
 msgstr "ชื่อภาคี EDI"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:242
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:212
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:250
 msgid "IP Address"
 msgstr "ที่อยู่ไอพี"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:220
+#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:258
 msgid "Registered ID"
 msgstr "ID ที่ลงทะเบียนไว้"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:116
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:117
 msgid "Basic Constraints"
 msgstr "ข้อบังคับพื้นฐาน"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:118
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119
 msgid "Certificate Authority"
 msgstr "องค์กรออกใบรับรอง"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961
 msgid "Yes"
 msgstr "ใช่"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:119 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:120 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:961
 msgid "No"
 msgstr "ไม่"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:122
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
 msgid "Max Path Length"
 msgstr "ความยาวพาธสูงสุด"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:123
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:124
 msgid "Unlimited"
 msgstr "ไม่จำกัด"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:142
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:143
 msgid "Extended Key Usage"
 msgstr "การใช้งานกุญแจเพิ่มเติม"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:153
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:154
 msgid "Allowed Purposes"
 msgstr "การใช้งานที่อนุญาต"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:173
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
 msgid "Subject Key Identifier"
 msgstr "ตัวระบุกุญแจของผู้รับการรับรอง"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:174
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:175
 msgid "Key Identifier"
 msgstr "ตัวระบุกุญแจ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:185
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
 msgid "Digital signature"
 msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:186
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
 msgid "Key encipherment"
 msgstr "การเข้ารหัสลับกุญแจ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:187
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
 msgid "Data encipherment"
 msgstr "การเข้ารหัสลับข้อมูล"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:188
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
 msgid "Key agreement"
 msgstr "การตกลงเห็นพ้องของกุญแจ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
 msgid "Certificate signature"
 msgstr "ลายเซ็นกำกับใบรับรอง"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:191
 msgid "Revocation list signature"
 msgstr "ลายเซ็นกำกับรายการเพิกถอน"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:215
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
 msgid "Key Usage"
 msgstr "การใช้งานกุญแจ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:216
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:217
 msgid "Usages"
 msgstr "การใช้งาน"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:236
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:237
 msgid "Subject Alternative Names"
 msgstr "ชื่ออื่นของผู้รับการรับรอง"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:261
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:264
 msgid "Extension"
 msgstr "ส่วนขยาย"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:265
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:268
 msgid "Identifier"
 msgstr "ตัวระบุ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:266 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:432
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:269
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:272
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:430
 msgid "Value"
 msgstr "ค่า"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:313
-msgid "Critical"
-msgstr "วิกฤติ"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:386
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:294
 msgid "Couldn't export the certificate."
 msgstr "ไม่สามารถส่งออกใบรับรอง"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:613
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:519
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:313
 msgid "Identity"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:617
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:523
 msgid "Verified by"
 msgstr "ตรวจสอบโดย"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:720
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:530 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:718
 msgid "Expires"
 msgstr "หมดอายุ"
 
 #. The subject
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:634
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:537
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:319
 msgid "Subject Name"
 msgstr "ชื่อผู้รับการรับรอง"
 
 #. The Issuer
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:638
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:542
 msgid "Issuer Name"
 msgstr "ชื่อผู้ออกให้"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:642
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:547
 msgid "Issued Certificate"
 msgstr "ใบรับรองที่ออก"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:647
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:552
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:330
 msgid "Version"
 msgstr "รุ่น"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:658
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:566
 msgid "Not Valid Before"
 msgstr "ห้ามใช้ก่อน"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:663
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:571
 msgid "Not Valid After"
 msgstr "ห้ามใช้หลัง"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:668
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:576
 msgid "Certificate Fingerprints"
 msgstr "ลายนิ้วมือของใบรับรอง"
 
-#. Signature
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:674 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:686
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:561
-msgid "Signature"
-msgstr "ลายเซ็น"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:678
-msgid "Signature Algorithm"
-msgstr "อัลกอริทึมของลายเซ็น"
-
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:682
-msgid "Signature Parameters"
-msgstr "พารามิเตอร์สำหรับลายเซ็น"
-
 #. Public Key Info
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:690
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:582
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:333
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:379
 msgid "Public Key Info"
 msgstr "ข้อมูลกุญแจสาธารณะ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:695
+#. Signature
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:597 ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:918
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:349
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:386
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:559
+msgid "Signature"
+msgstr "ลายเซ็น"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:864
 msgid "Key Algorithm"
 msgstr "อัลกอริทึมของกุญแจ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:700
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:869
 msgid "Key Parameters"
 msgstr "พารามิเตอร์สำหรับกุญแจ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:705 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:354
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:877 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:352
 msgid "Key Size"
 msgstr "ขนาดกุญแจ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:712
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:885
 msgid "Key SHA1 Fingerprint"
 msgstr "ลายนิ้วมือ SHA1 ของกุญแจ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:718 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:292 ../gcr/gcr-parser.c:319
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:890 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:737
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:415 ../gcr/gcr-parser.c:325
 msgid "Public Key"
 msgstr "กุญแจสาธารณะ"
 
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:907
+msgid "Signature Algorithm"
+msgstr "อัลกอริทึมของลายเซ็น"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:911
+msgid "Signature Parameters"
+msgstr "พารามิเตอร์สำหรับลายเซ็น"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-renderer.c:960
+msgid "Critical"
+msgstr "วิกฤติ"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418
+#, c-format
+msgid "Unsupported key type for certificate request"
+msgstr "ไม่รองรับกุญแจชนิดนี้สำหรับคำร้องขอใบรับรอง"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:508 ../gcr/gcr-certificate-request.c:593
+#, c-format
+msgid "The key cannot be used to sign the request"
+msgstr "กุญแจนี้ไม่สามารถใช้เซ็นกำกับใบคำร้องได้"
+
+#. The certificate request type
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:95
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:308
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:323
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:366
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:371
+msgid "Certificate request"
+msgstr "คำร้องขอใบรับรอง"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:261
+msgid "Attribute"
+msgstr "แอตทริบิวต์"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:265
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:324
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:372
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
+msgid "Type"
+msgstr "ชนิด"
+
+#: ../gcr/gcr-certificate-request-renderer.c:376
+msgid "Challenge"
+msgstr "คำท้า"
+
 #: ../gcr/gcr-display-view.c:319
 msgid "_Details"
 msgstr "_รายละเอียด"
 
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:161
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:160
 #, c-format
 msgid "Could not display '%s'"
 msgstr "ไม่สามารถแสดง '%s'"
 
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:163
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:162
 msgid "Could not display file"
 msgstr "ไม่สามารถแสดงแฟ้ม"
 
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:168
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:167
 msgid "Reason"
 msgstr "เหตุผล"
 
-#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:218
+#: ../gcr/gcr-failure-renderer.c:217
 #, c-format
 msgid "Cannot display a file of this type."
 msgstr "ไม่สามารถแสดงแฟ้มชนิดนี้"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:93
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
 msgid "GnuPG Keyring"
-msgstr "à¸\9bลà¸\94ลà¹\87อà¸\84à¸\9eวà¸\87à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88"
+msgstr "à¸\9eวà¸\87à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88 GnuPG"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:98
+#, c-format
 msgid "GnuPG Keyring: %s"
-msgstr "à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88 PGP: %s"
+msgstr "à¸\9eวà¸\87à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88 GnuPG: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:234 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
-#: ../gcr/gcr-parser.c:322
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:145 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:88
+#: ../gcr/gcr-parser.c:328
 msgid "PGP Key"
 msgstr "กุญแจ PGP"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:523
+#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:434
 msgctxt "column"
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID กุญแจ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:860
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:866
 #, c-format
 msgid "Gnupg process exited with code: %d"
 msgstr "โพรเซส gnupg จบการทำงานด้วยรหัส: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:867
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:873
 #, c-format
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 msgstr "โพรเซส gnupg จบการทำงานโดยสัญญาณ: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:921 ../gcr/gcr-parser.c:2177
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2681
+#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:927 ../gcr/gcr-parser.c:2481
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2980
 msgid "The operation was cancelled"
 msgstr "การกระทำถูกยกเลิก"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:204
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:202
 msgid "Elgamal"
-msgstr ""
+msgstr "Elgamal"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:215
 msgid "Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "เข้ารหัสลับ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:217
 msgid "Sign"
-msgstr "ลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99"
+msgstr "à¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¸\81ำà¸\81ัà¸\9a"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:219
 msgid "Certify"
-msgstr "à¹\83à¸\9aรัà¸\9aรอà¸\87"
+msgstr "รับรอง"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:221
 msgid "Authenticate"
-msgstr "à¸\81ารยืà¸\99ยัà¸\99à¸\95ัวà¸\9aุà¸\84à¸\84ลà¸\82อà¸\87à¹\81มà¹\88à¸\82à¹\88าย"
+msgstr "ยืà¸\99ยัà¸\99à¸\95ัวà¸\9aุà¸\84à¸\84ล"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:225 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:223 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
 msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ปิดใช้งาน"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:415
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:312 ../gcr/gcr-key-renderer.c:317
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:254 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:413
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:434 ../gcr/gcr-key-renderer.c:439
 msgid "Unknown"
 msgstr "ไม่ทราบ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:258
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:256
 msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "ใช้ไม่ได้"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:260
 msgid "Revoked"
-msgstr ""
+msgstr "เพิกถอนแล้ว"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:262
 msgid "Expired"
 msgstr "หมดอายุ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:264
 msgid "Undefined trust"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่กำหนดความเชื่อถือ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:266
 msgid "Distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "ไม่เชื่อถือ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:268
 msgid "Marginally trusted"
-msgstr ""
+msgstr "เชื่อถือก้ำกึ่ง"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:270
 msgid "Fully trusted"
-msgstr ""
+msgstr "เชื่อถือเต็มที่"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:274
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:272
 msgid "Ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "เชื่อถือเต็มพิกัด"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:288
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:286
 msgid "The information in this key has not yet been verified"
-msgstr "à¸\82à¹\89อมูลมีà¸\84วามอà¹\88อà¸\99à¹\84หวà¹\81ละà¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¹\80à¸\9bิà¸\94à¹\80à¸\9cยà¹\84à¸\94à¹\89"
+msgstr "à¸\82à¹\89อมูลà¹\83à¸\99à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88à¸\99ีà¹\89ยัà¸\87à¹\84มà¹\88à¸\9cà¹\88าà¸\99à¸\81ารà¸\95รวà¸\88สอà¸\9a"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:291
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:289
 msgid "This key is invalid"
-msgstr "วาระไม่ถูกต้อง"
+msgstr "à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88à¸\99ีà¹\89à¸\82à¹\89อมูลไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:294
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:292
 msgid "This key has been disabled"
-msgstr "มอà¸\94ูลยัà¸\87à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89น"
+msgstr "à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88à¸\99ีà¹\89à¸\96ูà¸\81à¸\9bิà¸\94à¹\83à¸\8aà¹\89à¸\87าน"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:297
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:295
 msgid "This key has been revoked"
-msgstr "à¸\9eวà¸\87à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88à¸\96ูà¸\81à¸\9bลà¸\94ลà¹\87อà¸\84à¹\80รียà¸\9aรà¹\89อยแล้ว"
+msgstr "à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88à¸\99ีà¹\89à¸\96ูà¸\81à¹\80à¸\9eิà¸\81à¸\96อà¸\99แล้ว"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:300
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:298
 msgid "This key has expired"
-msgstr "รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99หรือ PIN หมดอายุแล้ว"
+msgstr "à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88à¸\99ีà¹\89หมดอายุแล้ว"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:305
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:303
 msgid "This key is distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "กุญแจนี้ไม่ได้รับความเชื่อถือ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:308
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:306
 msgid "This key is marginally trusted"
-msgstr ""
+msgstr "กุญแจนี้ได้รับความเชื่อถือแบบก้ำกึ่ง"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:311
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:309
 msgid "This key is fully trusted"
-msgstr "à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88มีà¸\8aà¸\99ิà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
+msgstr "à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88à¸\99ีà¹\89à¹\84à¸\94à¹\89รัà¸\9aà¸\84วามà¹\80à¸\8aืà¹\88อà¸\96ือà¹\80à¸\95à¹\87มà¸\97ีà¹\88"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:314
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:312
 msgid "This key is ultimately trusted"
-msgstr ""
+msgstr "กุญแจนี้ได้รับความเชื่อถือเต็มพิกัด"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:339 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:565
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:337 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:563
 msgid "Key ID"
 msgstr "ID กุญแจ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:347 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:573
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:620 ../gcr/gcr-key-renderer.c:313
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:345 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:571
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:618 ../gcr/gcr-key-renderer.c:435
 msgid "Algorithm"
 msgstr "อัลกอริทึม"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:362 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:439
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:482
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:360 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:437
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:480
 msgid "Created"
-msgstr "_สร้าง"
+msgstr "วันสร้าง"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:371 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:448
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:491
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:369 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:446
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:489
 msgid "Expiry"
-msgstr "หมดอายุ"
+msgstr "วัà¸\99หมà¸\94อายุ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:380
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:378
 msgid "Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "การใช้งาน"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:393
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:391
 msgid "Owner trust"
-msgstr ""
+msgstr "ความน่าเชื่อถือของเจ้าของ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:421
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:419
 msgid "Name"
 msgstr "ชื่อ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:427 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:709
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:425 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:707
 msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "หมายเหตุ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:467
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:465
 msgid "User Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "แอตทริบิวต์ของผู้ใช้"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:474 ../gcr/gcr-key-renderer.c:320
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:472 ../gcr/gcr-key-renderer.c:442
 msgid "Size"
 msgstr "ขนาด"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
-#, fuzzy
+# Reference for signature classes: RFC4880
+# https://www.ietf.org/rfc/rfc4880.txt
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:507
 msgid "Signature of a binary document"
-msgstr "à¸\9eารามิà¹\80à¸\95อรà¹\8cสำหรัà¸\9aลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99"
+msgstr "ลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¸\82อà¸\87à¹\80อà¸\81สารà¹\84à¸\9aà¸\99ารี"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:509
 msgid "Signature of a canonical text document"
-msgstr ""
+msgstr "ลายเซ็นของเอกสารข้อความตามแบบบัญญัติ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:511
 msgid "Standalone signature"
-msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล"
+msgstr "ลายเซ็น standalone"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:513
 msgid "Generic certification of key"
-msgstr "à¸\9bลà¸\94ลà¹\87อà¸\84à¹\83à¸\9aรัà¸\9aรอà¸\87"
+msgstr "à¹\83à¸\9aรัà¸\9aรอà¸\87à¸\97ัà¹\88วà¹\84à¸\9bà¸\82อà¸\87à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:515
 msgid "Persona certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "ใบรับรองกุญแจตามที่เจ้าตัวแสดง"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:517
 msgid "Casual certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "ใบรับรองกุญแจตามการตรวจสอบเล็กน้อย"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:519
 msgid "Positive certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "ใบรับรองกุญแจแบบเชื่อถือ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:521
 msgid "Subkey binding signature"
-msgstr ""
+msgstr "ลายเซ็นพ่วงกุญแจย่อย"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:523
 msgid "Primary key binding signature"
-msgstr ""
+msgstr "ลายเซ็นพ่วงกุญแจหลัก"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:525
 msgid "Signature directly on key"
-msgstr "à¸\9eารามิà¹\80à¸\95อรà¹\8cสำหรัà¸\9aลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99"
+msgstr "ลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¸\9aà¸\99à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88à¹\82à¸\94ยà¸\95รà¸\87"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:527
 msgid "Key revocation signature"
-msgstr "ลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¸\81ำà¸\81ัà¸\9aรายà¸\81ารà¹\80à¸\9eิà¸\81à¸\96อà¸\99"
+msgstr "ลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¹\80à¸\9eิà¸\81à¸\96อà¸\99à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:529
 msgid "Subkey revocation signature"
-msgstr "ลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¸\81ำà¸\81ัà¸\9aรายà¸\81ารà¹\80à¸\9eิà¸\81à¸\96อà¸\99"
+msgstr "ลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¹\80à¸\9eิà¸\81à¸\96อà¸\99à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88ยà¹\88อย"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:531
 msgid "Certification revocation signature"
-msgstr "ลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¸\81ำà¸\81ัà¸\9aใบรับรอง"
+msgstr "ลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¹\80à¸\9eิà¸\81à¸\96อà¸\99ใบรับรอง"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:533
 msgid "Timestamp signature"
-msgstr "ลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¸\94ิà¸\88ิà¸\97ัล"
+msgstr "ลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¸\81ำà¸\81ัà¸\9aà¸\81ารลà¸\87à¹\80วลา"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:537
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:535
 msgid "Third-party confirmation signature"
-msgstr ""
+msgstr "ลายเซ็นยืนยันโดยบุคคลที่สาม"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:598
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:588 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:596
 msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "คลาส"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:590
 msgid "Local only"
-msgstr "ยà¹\88าà¸\99à¸\97ีà¹\88อยูà¹\88"
+msgstr "à¹\83à¸\8aà¹\89à¹\83à¸\99à¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87à¹\80à¸\97à¹\88าà¸\99ัà¹\89à¸\99"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:594
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:592
 msgid "Exportable"
-msgstr ""
+msgstr "ส่งออกได้"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:612
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:610
 msgid "Revocation Key"
-msgstr "ลายà¹\80à¸\8bà¹\87à¸\99à¸\81ำà¸\81ัà¸\9aรายà¸\81ารเพิกถอน"
+msgstr "à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88สำหรัà¸\9aเพิกถอน"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:626 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:652
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:624 ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:648
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:650
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "ลายนิ้วมือ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:739
 msgid "Public Subkey"
-msgstr "กุญแจสาธารณะ"
+msgstr "à¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88ยà¹\88อยสาà¸\98ารà¸\93ะ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:741
 msgid "Secret Key"
-msgstr ""
+msgstr "กุญแจลับ"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:745
+#: ../gcr/gcr-gnupg-renderer.c:743
 msgid "Secret Subkey"
-msgstr ""
+msgstr "กุญแจย่อยลับ"
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:108
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:111
 msgid "Initializing..."
-msgstr "à¸\8aืà¹\88อยà¹\88อ"
+msgstr "à¸\81ำลัà¸\87à¸\95ัà¹\89à¸\87à¸\84à¹\88าà¹\80ริà¹\88มà¸\95à¹\89à¸\99..."
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:116
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:119
 msgid "Import is in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "กำลังนำเข้า..."
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:123
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:126
+#, c-format
 msgid "Imported to: %s"
-msgstr "à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89าสูà¹\88:"
+msgstr "à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\81ลà¹\89วà¸\97ีà¹\88: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:143
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:146
+#, c-format
 msgid "Import to: %s"
-msgstr "นำเข้าสู่:"
+msgstr "นำเข้าสู่: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:156
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:159
 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\80à¸\9eราะà¸\81ุà¸\8dà¹\81à¸\88มีà¸\8aà¸\99ิà¸\94à¹\84มà¹\88à¸\96ูà¸\81à¸\95à¹\89อà¸\87"
+msgstr "à¹\84มà¹\88สามารà¸\96à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\80à¸\9eราะà¹\84มà¹\88มีà¹\80à¸\84รืà¹\88อà¸\87มือà¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89าà¸\97ีà¹\88à¹\80à¸\82à¹\89าà¸\81ัà¸\99à¹\84à¸\94à¹\89"
 
-#: ../gcr/gcr-import-button.c:165
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-import-button.c:168
 msgid "No data to import"
-msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\95ำà¹\81หà¸\99à¹\88à¸\87à¹\83หà¹\89à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\84à¸\9bà¹\80à¸\81à¹\87à¸\9aà¹\84à¸\94à¹\89"
+msgstr "à¹\84มà¹\88มีà¸\82à¹\89อมูลà¹\83หà¹\89à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89า"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:82
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:90
 msgid "Key"
 msgstr "กุญแจ"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:281
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:404
 msgid "Private RSA Key"
 msgstr "กุญแจ RSA ส่วนตัว"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:283
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:406
 msgid "Private DSA Key"
 msgstr "กุญแจ DSA ส่วนตัว"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:285 ../gcr/gcr-parser.c:313
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:408 ../gcr/gcr-parser.c:319
 msgid "Private Key"
 msgstr "กุญแจส่วนตัว"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:288 ../gcr/gcr-key-renderer.c:290
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:411 ../gcr/gcr-key-renderer.c:413
 msgid "Public DSA Key"
 msgstr "กุญแจ DSA สาธารณะ"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:299
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:422
 #, c-format
 msgid "%d bit"
 msgid_plural "%d bits"
 msgstr[0] "%d บิต"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:300
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:423
 msgid "Strength"
 msgstr "ความแน่นหนา"
 
 #. Fingerprints
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:324
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:446
 msgid "Fingerprints"
 msgstr "ลายนิ้วมือ"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:329
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:450
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:335
+#: ../gcr/gcr-key-renderer.c:455
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2180
+#: ../gcr/gcr-parser.c:331
+msgid "Certificate Request"
+msgstr "คำร้องขอใบรับรอง"
+
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2484
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
 msgstr "ข้อมูลที่ไม่รู้จักหรือไม่รองรับ"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2183
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2487
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "ไม่สามารถแจงข้อมูลที่ผิดรูปแบบหรือเสียหาย"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2186
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2490
 msgid "The data is locked"
 msgstr "ข้อมูลถูกล็อคอยู่"
 
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:186
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:187
 msgid "Automatically chosen"
-msgstr "à¸\9bลà¸\94ลà¹\87อà¸\84รายà¸\81ารà¸\99ีà¹\89à¹\82à¸\94ยอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิà¹\80มืà¹\88อà¸\82à¹\89าà¸\9eà¹\80à¸\88à¹\89าà¹\80à¸\82à¹\89าระà¸\9aà¸\9a"
+msgstr "à¹\80ลือà¸\81à¹\82à¸\94ยอัà¸\95à¹\82à¸\99มัà¸\95ิ"
 
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:270
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.c:271
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:153
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-interaction.c:171
 #, c-format
 msgid "The user cancelled the operation"
-msgstr ""
+msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกปฏิบัติการ"
 
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Import settings</b>"
-msgstr ""
+msgid "In order to import, please enter the password."
+msgstr "เพื่อจะนำเข้า กรุณาป้อนรหัสผ่าน"
 
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Unlock</b>"
-msgstr "à¸\9bลà¸\94ลà¹\87อà¸\84"
+#. The password label
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:559
+msgid "Password:"
+msgstr "รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99:"
 
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "In order to import, please enter the password."
-msgstr "การนำเข้า '%s' จะต้องปลดล็อคเสียก่อน"
+msgid "Token:"
+msgstr "โทเคน:"
 
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "ฉลาก"
 
-#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
-msgid "Label:"
-msgstr ""
+#: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:71
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:128
+msgid "Unlock"
+msgstr "ปลดล็อค"
 
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
-msgid "Password:"
-msgstr "รหัสà¸\9cà¹\88าà¸\99:"
+msgid "Label:"
+msgstr "à¸\89ลาà¸\81:"
 
 #: ../gcr/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:7
-msgid "Token:"
-msgstr ""
+msgid "Import settings"
+msgstr "ตั้งค่าการนำเข้า"
+
+#: ../gcr/gcr-prompt.c:218
+msgid "Continue"
+msgstr "ทำต่อไป"
+
+#: ../gcr/gcr-prompt.c:227
+msgid "Cancel"
+msgstr "ยกเลิก"
+
+#. The confirm label
+#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:576
+msgid "Confirm:"
+msgstr "ยืนยัน:"
+
+#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:643
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
+
+#: ../gcr/gcr-prompt-dialog.c:650
+msgid "Password cannot be blank"
+msgstr "รหัสผ่านว่างเปล่าไม่ได้"
+
+#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
+msgid "Access Prompt"
+msgstr "คำถามก่อนเข้าถึง"
+
+#: ../gcr/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
+msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
+msgstr "ปลดล็อคการเข้าถึงรหัสผ่านและรหัสลับอื่นๆ"
+
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:345
+msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
+msgstr "ไม่รู้จักหรือไม่มีแอตทริบิวต์สำหรับกุญแจ"
+
+#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:429 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:515
+msgid "Couldn't build public key"
+msgstr "ไม่สามารถสร้างกุญแจสาธารณะ"
+
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:753
+msgid "Another prompt is already in progress"
+msgstr "มีกล่องคำถามอื่นอยู่ระหว่างดำเนินการ"
 
 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 #. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:376
+#: ../gcr/gcr-trust.c:370
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
 msgstr "ไม่สามารถหาแหล่งที่จะเก็บใบรับรองที่ปักหมุดไว้"
@@ -931,43 +1004,39 @@ msgid "Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in"
 msgstr "ปลดล็อคพวงกุญแจนี้โดยอัตโนมัติทุกครั้งที่ฉันเข้าระบบ"
 
 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+msgid "Lock this keyring when I log out"
+msgstr "ล็อคพวงกุญแจนี้เมื่อออกจากระบบ"
+
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
 msgid "Lock this keyring after"
 msgstr "ล็อคพวงกุญแจนี้เมื่อเวลาผ่านไป"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
 msgid "Lock this keyring if idle for"
 msgstr "ล็อคพวงกุญแจนี้ถ้าเครื่องไม่มีการใช้งานเป็นเวลา"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
-msgid "Lock this keyring when I log out"
-msgstr "ล็อคพวงกุญแจนี้เมื่อออกจากระบบ"
-
 #. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
 #: ../gcr/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
 msgid "minutes"
 msgstr "นาที"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:70
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:69
 #, c-format
 msgid "Unlock: %s"
 msgstr "ปลดล็อค: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:72 ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:129
-msgid "Unlock"
-msgstr "ปลดล็อค"
-
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:126
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:125
 msgid "Password"
 msgstr "รหัสผ่าน"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:279
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "The contents of '%s' are locked. In order to view the contents, enter the "
 "correct password."
 msgstr "เนื้อหาของ '%s' ถูกล็อคอยู่ หากต้องการดูเนื้อหา กรุณาป้อนรหัสผ่านที่ถูกต้อง"
 
-#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:282
+#: ../gcr/gcr-unlock-renderer.c:281
 msgid ""
 "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
 "password."
@@ -985,46 +1054,26 @@ msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรม"
 msgid "[file...]"
 msgstr "[แฟ้ม...]"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:104
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:103
 msgid "- View certificate and key files"
 msgstr "- ดูแฟ้มใบรับรองและกุญแจ"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:118
+#: ../gcr/gcr-viewer-tool.c:117 ../gcr/gcr-viewer-widget.c:635
 msgid "Certificate Viewer"
 msgstr "เครื่องมือแสดงใบรับรอง"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:191
+#: ../gcr/gcr-viewer-widget.c:203
 msgid "The password was incorrect"
 msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:68
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:76
 msgid "Imported"
-msgstr "à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89าสูà¹\88:"
+msgstr "à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\81ลà¹\89ว"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:72
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:80
 msgid "Import failed"
-msgstr "à¸\81ารà¸\81ระà¸\97ำลà¹\89มà¹\80หลว"
+msgstr "à¸\99ำà¹\80à¸\82à¹\89าà¹\84มà¹\88สำà¹\80รà¹\87à¸\88"
 
-#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:103
-#, fuzzy
+#: ../gcr/gcr-viewer-window.c:108
 msgid "Import"
-msgstr "นำเข้าสู่:"
-
-#: ../gck/gck-uri.c:223
-#, c-format
-msgid "The URI has invalid encoding."
-msgstr "รหัสของ URI ไม่ถูกต้อง"
-
-#: ../gck/gck-uri.c:227
-msgid "The URI does not have the 'pkcs11' scheme."
-msgstr "URI ไม่ได้เป็นชนิด 'pkcs11'"
-
-#: ../gck/gck-uri.c:231
-msgid "The URI has bad syntax."
-msgstr "URI มีรูปแบบที่ผิดไวยากรณ์"
-
-#: ../gck/gck-uri.c:235
-msgid "The URI has a bad version number."
-msgstr "URI มีเลขรุ่นที่ใช้การไม่ได้"
+msgstr "นำเข้า"