Tizen 2.1 release
[platform/core/uifw/e17.git] / src / modules / notification / po / cs.po
1 # Czech translation.
2 # This file is put in the public domain.
3 # quaker66@gmail.com
4 # Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Notification\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-10-16 14:36+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-10-16 13:46+0200\n"
11 "Last-Translator: Vít Pelčák <vit@pelcak.org>\n"
12 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13 "Language: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
20 #: ../src/e_mod_box.c:650 ../src/e_mod_box.c:794
21 msgid "Settings"
22 msgstr "Nastavení"
23
24 #: ../src/e_mod_main.c:120
25 msgid "Notification Box"
26 msgstr "Upozorňování"
27
28 #: ../src/e_mod_main.c:212
29 msgid "Enter Presentation Mode"
30 msgstr "Vstup do prezentačního režimu"
31
32 #: ../src/e_mod_main.c:213
33 msgid ""
34 "Enlightenment is in <b>presentation</b> mode.<br>During presentation mode, "
35 "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not "
36 "interrupted."
37 msgstr ""
38 "Enlightenment je nyní v <b>prezentačním</b> režimu.<br>Během tohoto režimu "
39 "budou spořič obrazovky, zamčení obrazovky a správa napájení zakázány."
40
41 #: ../src/e_mod_main.c:219
42 msgid "Exited Presentation Mode"
43 msgstr "Opuštěn prezentační režim"
44
45 #: ../src/e_mod_main.c:220
46 msgid ""
47 "Presentation mode is over.<br>Now screen saver, lock and power saving "
48 "settings will be restored."
49 msgstr ""
50 "Prezentační režim byl vypnut.<br>Nyní budou obnoveny nastavení spořiče, "
51 "zamčení obrazovky a správy napájení."
52
53 #: ../src/e_mod_main.c:235
54 msgid "Enter Offline Mode"
55 msgstr "Vstup do režimu offline"
56
57 #: ../src/e_mod_main.c:236
58 msgid ""
59 "Enlightenment is in <b>offline</b> mode.<br>During offline mode, modules "
60 "that use network will stop polling remote services."
61 msgstr ""
62 "Enlightenment je nyní v režimu <b>offline</b>.<br>Během offline módu moduly "
63 "přestanou využívat sít."
64
65 #: ../src/e_mod_main.c:242
66 msgid "Exited Offline Mode"
67 msgstr "Opuštěn režim offline"
68
69 #: ../src/e_mod_main.c:243
70 msgid ""
71 "Now in <b>online</b> mode.<br>Now modules that use network will resume "
72 "regular tasks."
73 msgstr ""
74 "Nyní v režimu <b>online</b>.<br>Moduly používající síť nyní znovu spustí "
75 "běžné úlohy."
76
77 #. register config panel entry
78 #: ../src/e_mod_main.c:300
79 msgid "Extensions"
80 msgstr "Rozšíření"
81
82 #: ../src/e_mod_main.c:302
83 msgid "Notification"
84 msgstr "Upozornění"
85
86 #: ../src/e_mod_main.c:334
87 msgid "Notification Module"
88 msgstr "Modul upozornění"
89
90 #: ../src/e_mod_main.c:353
91 msgid "Error During DBus Init!"
92 msgstr "Chyba při načítání DBus!"
93
94 #: ../src/e_mod_main.c:354
95 msgid ""
96 "Error during DBus init! Please check if dbus is correctly installed and "
97 "running."
98 msgstr ""
99 "Chyba při načítání DBus! Prosím zkontrolujte, jestli máte dbus správně "
100 "nainstalovaný a spuštěný."
101
102 #: ../src/e_mod_config.c:38
103 msgid "Notification Settings"
104 msgstr "Nastavení upozorňování"
105
106 #: ../src/e_mod_config.c:81 ../src/e_mod_config_item.c:91
107 msgid "Urgency"
108 msgstr "Důležitost"
109
110 #: ../src/e_mod_config.c:82
111 msgid "Levels of urgency to popup : "
112 msgstr "Úoveń důležitosti ke zobrazení :"
113
114 #: ../src/e_mod_config.c:84 ../src/e_mod_config_item.c:94
115 msgid "low"
116 msgstr "nízký"
117
118 #: ../src/e_mod_config.c:86 ../src/e_mod_config_item.c:96
119 msgid "normal"
120 msgstr "normální"
121
122 #: ../src/e_mod_config.c:88 ../src/e_mod_config_item.c:98
123 msgid "critical"
124 msgstr "kritický"
125
126 #: ../src/e_mod_config.c:92
127 msgid "Default Timeout"
128 msgstr "Výchozí časový limit"
129
130 #: ../src/e_mod_config.c:93
131 msgid "Force timeout for all notifications"
132 msgstr "Vynutit časový limit pro všechna upozornění"
133
134 #: ../src/e_mod_config.c:95
135 #, c-format
136 msgid "%.1f seconds"
137 msgstr "%.1f sekund"
138
139 #. man = e_manager_current_get();
140 #. * of = e_widget_framelist_add(evas, D_("Placement"), 0);
141 #. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f x"), 0.0, man->w, 1.0, 0,
142 #. *                          NULL, &(cfdata->placement.x), 200);
143 #. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
144 #. * ow = e_widget_slider_add(evas, 1, 0, D_("%2.0f y"), 0.0, man->h, 1.0, 0,
145 #. *                          NULL, &(cfdata->placement.y), 200);
146 #. * e_widget_framelist_object_append(of, ow);
147 #. * e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
148 #: ../src/e_mod_config.c:110
149 msgid "Popup Corner"
150 msgstr "Roh bubliny"
151
152 #: ../src/e_mod_config_item.c:37
153 msgid "Notification Box Configuration"
154 msgstr "Nastavení modulu Notification"
155
156 #: ../src/e_mod_config_item.c:82
157 msgid "General Settings"
158 msgstr "Obecná nastavení"
159
160 #: ../src/e_mod_config_item.c:83
161 msgid "Show Icon Label"
162 msgstr "Zobrazit titulek ikony"
163
164 #: ../src/e_mod_config_item.c:85
165 msgid "Show the popup on mouse over"
166 msgstr "Zobrazit bublinu při aktivaci kurzorem"
167
168 #: ../src/e_mod_config_item.c:87
169 msgid "Focus the source window when clicking"
170 msgstr "Aktivovat zdrojové okno při kliknutí"
171
172 #: ../src/e_mod_config_item.c:92
173 msgid "Levels of urgency to store : "
174 msgstr "Stupně důležitosti k zaznamenání:"