gstreamer: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gstreamer / po / nb.po
index 5480522..d301287 100644 (file)
@@ -2,23 +2,23 @@
 # This file is put in the public domain.
 #
 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
-# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2015-2017
+# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2015-2023
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-23 22:59+0200\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-15 14:22+0100\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
 "Language: nb_NO\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
@@ -95,6 +95,7 @@ msgstr "GStreamer-flagg"
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Vis flagg for GStreamer"
 
+#, c-format
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Ukjent flagg"
 
@@ -827,10 +828,15 @@ msgstr "private-data"
 msgid "Private data"
 msgstr "Private data"
 
+#. separator between two strings
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "Invalid URI: %s"
+msgstr "Ugyldig URI: %s"
+
+#, c-format
 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
 msgstr "Ingen URI-behandler for %s protokollen funnet"
 
@@ -850,6 +856,9 @@ msgstr ""
 "Tilleggsinformasjon for feilsøking:\n"
 "%s\n"
 
+#. ******************************************************************************************
+#. *** helpers for pipeline-setup
+#. ******************************************************************************************
 #, c-format
 msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
 msgstr "link har ingen slik kilde [sink=%s@%p]"
@@ -858,14 +867,33 @@ msgstr "link har ingen slik kilde [sink=%s@%p]"
 msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
 msgstr "link har ingen slik sink [source=%s@%p]"
 
+msgid "No such property."
+msgstr "Egenskapen finnes ikke."
+
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "ingen egenskap «%s» i element «%s»"
 
 #, c-format
+msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
+msgstr "Elementet «%s» er ikke en GstPreset."
+
+#, c-format
+msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "kunne ikke sette forhåndsinstilling «%s» i elementet «%s»"
+
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "ingen element «%s»"
+
+#, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i elementet «%s» til «%s»"
 
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i underordnet elementet «%s» til «%s»"
+
 msgid "Delayed linking failed."
 msgstr "Forsinket linking feilet."
 
@@ -888,10 +916,6 @@ msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "kunne ikke lenke %s til %s"
 
 #, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "ingen element «%s»"
-
-#, c-format
 msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
 msgstr "uventet referanse «%s» – ignorerer"
 
@@ -901,7 +925,7 @@ msgstr "uventet pad-referanse «%s» – ignorerer"
 
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
-msgstr "kunne ikke analysere capskunne ikke analysere caps «%s»"
+msgstr "kunne ikke analysere caps «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
@@ -926,7 +950,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "Tom rørledning ikke tillatt"
 
 msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
-msgstr ""
+msgstr "Datakanal-konstruksjon er ugyldig, vennligst legg til køer."
 
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Mange av buffere blir droppet."
@@ -1011,7 +1035,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Mislyktes etter iterasjoner som forespurt."
 
 msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
-msgstr ""
+msgstr "eos-after og error-after kan ikke begge være definert."
 
 msgid "caps"
 msgstr "caps"
@@ -1034,9 +1058,9 @@ msgstr "Strømmen inneholder ikke nok data."
 msgid "Stream contains no data."
 msgstr "Strømmen inneholder ikke data."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
-msgstr "Implementerte grensesnitt:\n"
+msgstr "%sImplementerte grensesnitt%s:\n"
 
 msgid "readable"
 msgstr "lesbar"
@@ -1050,6 +1074,9 @@ msgstr "foreldet"
 msgid "controllable"
 msgstr "kontrollerbar"
 
+msgid "conditionally available"
+msgstr "betinget tilgjengelig"
+
 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
 msgstr "kan bare endres i NULL-, KLAR-, PAUSE- eller SPILLER-tilstand"
 
@@ -1062,9 +1089,9 @@ msgstr "kan bare endres i NULL-, eller KLAR-tilstand"
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Svartelistede filer:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%sTotal count%s: %s"
-msgstr "Totalt antall: "
+msgstr "%sTotalt antall%s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d blacklisted file"
@@ -1131,9 +1158,14 @@ msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "Skrive ut støttede URI-schemes, med elementer som implementerer dem"
 
 msgid ""
-"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
-"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
+"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
+"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
 msgstr ""
+"Deaktiver farger i utdata. Du kan også oppnå det samme ved å stille inn "
+"miljøvariabelen «GST_INSPECT_NO_COLORS» til hvilken som helst verdi."
+
+msgid "Color output, even when not sending to a tty."
+msgstr "Fargeutgang, selv når det ikke sendes til en tty."
 
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
@@ -1146,6 +1178,12 @@ msgstr "Ingen slik element eller programtillegg '%s'\n"
 msgid "Index statistics"
 msgstr "Indeksstatistikk"
 
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr "Setter rørledning til SPILLER ...\n"
+
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
+msgstr "FEIL: rørledningen vil ikke spille.\n"
+
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Fikk melding #%u fra element «%s» (%s): "
@@ -1166,6 +1204,9 @@ msgstr "Fikk melding #%u (%s): "
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Fikk EOS fra element «%s».\n"
 
+msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
+msgstr "EOS mottatt - stopper rørledning...\n"
+
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "FANT TAG      : funnet av element «%s».\n"
@@ -1204,6 +1245,9 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "ADVARSEL: fra element %s: %s\n"
 
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr "Rørledning er forberedt ...\n"
+
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Forbereder, venter på at buffering fullfører ...\n"
 
@@ -1216,6 +1260,7 @@ msgstr "bufrer ..."
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Ferdig med bufring, setter rørledning til SPILLER\n"
 
+#. we were not buffering but PLAYING, PAUSE  the pipeline.
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Bufrer, setter rørledning til PAUSE ...\n"
 
@@ -1226,9 +1271,20 @@ msgstr "Redistribuer ventetid ...\n"
 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
 msgstr "Setter status til %s som foresåurt av  %s...\n"
 
+#. this application message is posted when we caught an interrupt and
+#. * we need to stop the pipeline.
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Avbrudd: Stopper rørledning ...\n"
 
+msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
+msgstr "Avbryt mens du venter på EOS - stopper rørledning...\n"
+
+msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
+msgstr "EOS ved avslutning aktivert - Tvinger EOS på rørledningen\n"
+
+msgid "Waiting for EOS...\n"
+msgstr "Venter på EOS...\n"
+
 #, c-format
 msgid "Progress: (%s) %s\n"
 msgstr "Fremdrift: (%s) %s\n"
@@ -1241,6 +1297,16 @@ msgstr "Mangler element: %s\n"
 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
 msgstr "Fikk sammenheng fra element «%s»: %s=%s\n"
 
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
+msgstr "FEIL: rørledningen vil ikke forberede.\n"
+
+msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
+msgstr "En feil oppsto ved venting på EOS\n"
+
+#, c-format
+msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
+msgstr "Bruk Windows høyoppløselig klokke, presisjon: %u ms\n"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "skriv ut tagger (også kjent som metadata)"
 
@@ -1275,6 +1341,24 @@ msgstr "Tvinge EOS på kilder før rørledningen stenges"
 msgid "Gather and print index statistics"
 msgstr "Samle og skriv ut indeksstatistikk"
 
+msgid ""
+"Do not print current position of pipeline. If this option is unspecified, "
+"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
+"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
+msgstr ""
+"Ikke skriv ut nåværende posisjon for rørledningen. Hvis dette alternativet "
+"er uspesifisert, blir posisjonen skrevet ut når std.ut er en TTY. For å "
+"aktivere utskriftsposisjon når std.ut ikke er en TTY, bruk «force-position»-"
+"alternativet "
+
+msgid ""
+"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
+"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
+msgstr ""
+"Tillat utskrift av nåværende posisjon av rørledningen, selv om standard ut "
+"er ikke en TTY. Dette alternativet har ingen effekt hvis alternativet \"no-"
+"position\" er spesifisert"
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FEIL: rørledningen kunne ikke bygges: %s.\n"
@@ -1292,8 +1376,8 @@ msgstr "FEIL: elementet «rørledning» ble ike funnet.\n"
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Setter rørledning til PAUSE\n"
 
-msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
-msgstr "FEIL: rørledningen vil ikke pause\n"
+msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
+msgstr "Kunnen ikke sette rørledning til PAUSE\n"
 
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Rørledningen er live og trenger ikke forberedelse\n"
@@ -1301,59 +1385,23 @@ msgstr "Rørledningen er live og trenger ikke forberedelse\n"
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Rørledningen forbereder ...\n"
 
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
-msgstr "FEIL: rørledningen vil ikke forberede.\n"
-
-msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
-msgstr "Rørledning er forberedt ...\n"
-
-msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr "Setter rørledning til SPILLER ...\n"
-
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
-msgstr "FEIL: rørledningen vil ikke spille.\n"
-
-msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
-msgstr "EOS ved avslutning aktivert - Tvinger EOS på rørledningen\n"
-
-msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
-msgstr "EOS ved avslutning aktivert - venter på AOS etter feil\n"
-
-msgid "Waiting for EOS...\n"
-msgstr "Venter på EOS...\n"
-
-msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
-msgstr "EOS mottatt - stopper rørledning...\n"
-
-msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
-msgstr "Avbryt mens du venter på EOS - stopper rørledning...\n"
-
-msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
-msgstr "En feil oppsto ved venting på EOS\n"
-
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Kjøring endte etter %"
 
-msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr "Setter rørledning til KLAR ...\n"
-
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Setter rørledning til NULL ...\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Frigjør rør ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
-#~ msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
+#~ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
+#~ msgstr "FEIL: rørledningen vil ikke pause\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error forking: %s\n"
-#~ msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
+#~ msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
+#~ msgstr "EOS ved avslutning aktivert - venter på AOS etter feil\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
-#~ msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
+#~ msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
+#~ msgstr "Setter rørledning til KLAR ...\n"
 
 #~ msgid "bin"
 #~ msgstr "bin"