msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:43+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 16:15+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
msgid "Could not read CD."
msgstr "Nevarēja nolasīt CD."
-msgid "failed to draw pattern"
-msgstr ""
-
-msgid "A GL error occurred"
-msgstr ""
-
-msgid "format wasn't negotiated before get function"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
-msgstr "Trūkst elements “%s” - pārbaudiet savu GStreamer instalāciju."
-
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Nevarēja noteikt straumes tipu"
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Tiek atpazīts kā teksta datne"
-msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
-msgstr "Nevarēja izveidot “uridecodebin” elementu."
+#, c-format
+msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
+msgstr "Trūkst elements “%s” - pārbaudiet savu GStreamer instalāciju."
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
+msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
msgstr "Nevarēja izveidot “uridecodebin” elementu."
#, c-format
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Avota elements ir nederīgs."
+#, fuzzy
+msgid "Source element has no pads."
+msgstr "Avota elements ir nederīgs."
+
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Radās kļūda, nosūtot datus uz “%s:%d”."
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Šajā CD nav neviena audio celiņa"
+msgid "failed to draw pattern"
+msgstr ""
+
+msgid "A GL error occurred"
+msgstr ""
+
+msgid "format wasn't negotiated before get function"
+msgstr ""
+
msgid "ID3 tag"
msgstr "ID3 iezīme"
msgid "Run-length encoding"
msgstr "Secīgo atkārtojumu kodēšana"
+#. subtitle formats with static descriptions
msgid "Timed Text"
msgstr "Teksts laikā"
+#. FIXME: add variant field to typefinder?
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitri"
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Microsoft mediju servera (MMS) protokola avots"
+#. TODO: find out how to add a comment for translators to the source code
+#. * (and tell them to make the first letter uppercase below if they move
+#. * the protocol to the middle or end of the string)
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "%s protokola avots"
msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Nezināms kodētāja elements"
+#. we should really never get here, but we better still return
+#. * something if we do
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Nezināma veida spraudnis vai elements"
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "MusicBrainz albuma izpildītāja ID"
+msgid "release group ID"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "MusicBrainz release group ID"
+msgstr "MusicBrainz celiņa ID"
+
+#, fuzzy
+msgid "release track ID"
+msgstr "celiņa ID"
+
+#, fuzzy
+msgid "MusicBrainz release track ID"
+msgstr "MusicBrainz celiņa ID"
+
msgid "track TRM ID"
msgstr "celiņa TRM ID"
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "MusicBrainz TRM ID"
+msgid "AcoustID ID"
+msgstr ""
+
+msgid "AcoustID fingerprint (chromaprint)"
+msgstr ""
+
msgid "capturing shutter speed"
msgstr "tveršanas slēdža ātrums"
"added/removed."
msgstr ""
+msgid "Include devices from hidden device providers."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Volume: %.0f%%"
msgstr ""
+msgid "Mute: on"
+msgstr ""
+
+msgid "Mute: off"
+msgstr ""
+
msgid "Buffering..."
msgstr "Buferē..."
msgid "volume down"
msgstr ""
+msgid "toggle audio mute on/off"
+msgstr ""
+
msgid "increase playback rate"
msgstr ""
msgid "enable/disable trick modes"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "change audio track"
-msgstr "Šajā CD nav neviena audio celiņa"
+msgid "change to previous/next audio track"
+msgstr ""
-msgid "change video track"
+msgid "change to previous/next video track"
msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "change subtitle track"
-msgstr "Kate subtitru formāts"
+msgid "change to previous/next subtitle track"
+msgstr ""
msgid "seek to beginning"
msgstr ""
msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
+msgstr ""
+
msgid "Output status information and property notifications"
msgstr ""
msgid "Enable gapless playback"
msgstr "Aktivēt atskaņošanu bez pauzēm"
+msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)"
+msgstr ""
+
msgid "Shuffle playlist"
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr ""
+msgid "Start position in seconds."
+msgstr ""
+
msgid "Playlist file containing input media files"
msgstr ""
+msgid "Use the experimental instant-rate-change flag when changing rate"
+msgstr ""
+
msgid "Do not print any output (apart from errors)"
msgstr ""
-msgid "Use playbin3 pipeline"
+msgid ""
+"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env "
+"variable)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
+"(gapless is ignored)"
msgstr ""
-msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
+msgid "Do not print current position of pipeline"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Press 'k' to see a list of keyboard shortcuts.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create \"decodebin3\" element."
-#~ msgstr "Nav iespējams izveidot \"decodebin2\" elementu."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create \"urisourcebin\" element."
-#~ msgstr "Nevarēja izveidot “uridecodebin” elementu."
-
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."
+#, c-format
#~ msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
#~ msgstr ""
#~ "Nepieciešamas %s spraudnis, lai atskaņotu šo plūsmu, bet tas nav "
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Nevarēja atvērt ierīci \"%s\" lasīšanai vai rakstīšanai."
+#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
+#~ msgstr "Nav iespējams izveidot \"decodebin2\" elementu."
+
#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "Nav iespējams izveidot \"queue2\" elementu."