gst-plugins-base: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gst-plugins-base / po / cs.po
index bf6d48c..3a8ebca 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:20+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -90,10 +90,6 @@ msgstr "Schází prvek „%s“ – zkontrolujte prosím instalaci systému GStr
 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
 msgstr "Nelze vytvořit prvek „uridecodebin“."
 
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
-msgstr "Nelze vytvořit prvek „uridecodebin“."
-
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
 msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak %s."
@@ -160,6 +156,10 @@ msgstr "U „%s“ není prováděna obsluha URI."
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Zdrojový prvek je neplatný."
 
+#, fuzzy
+msgid "Source element has no pads."
+msgstr "Zdrojový prvek je neplatný."
+
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Chyba při odesílání dat na „%s:%d“."
@@ -668,13 +668,16 @@ msgstr "změnit směr přehrávání"
 msgid "enable/disable trick modes"
 msgstr "zapnout/vypnout trikový režim"
 
-msgid "change audio track"
+#, fuzzy
+msgid "change to previous/next audio track"
 msgstr "změnit stopu zvuku"
 
-msgid "change video track"
+#, fuzzy
+msgid "change to previous/next video track"
 msgstr "změnit stopu videa"
 
-msgid "change subtitle track"
+#, fuzzy
+msgid "change to previous/next subtitle track"
 msgstr "změnit stopu titulků"
 
 msgid "seek to beginning"
@@ -686,6 +689,10 @@ msgstr "zobrazit klávesové zkratky"
 msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
 msgstr "Interaktivní režim – ovládání klávesnicí:"
 
+#, c-format
+msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Vypsat upozornění na vlastnosti a stavové informace"
 
@@ -702,6 +709,9 @@ msgstr "Spotřebič zvuku, který se má použít (výchozí je autoaudiosink)"
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr "Zapnout přehrávání bez mezer"
 
+msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)"
+msgstr ""
+
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Náhodně zamíchat seznam k přehrání"
 
@@ -723,10 +733,9 @@ msgstr ""
 msgid "Do not print any output (apart from errors)"
 msgstr "Nevypisovat žádný výstup (mimo chyb)"
 
-msgid "Use playbin3 pipeline"
-msgstr ""
-
-msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
+msgid ""
+"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env "
+"variable)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -734,6 +743,9 @@ msgid ""
 "(gapless is ignored)"
 msgstr ""
 
+msgid "Do not print current position of pipeline"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr "Použítí: %s SOUBOR1|URI1 [SOUBOR2|URI2] [SOUBOR3|URI3] …"