gstreamer: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gstreamer / po / nb.po
index 5480522..d301287 100644 (file)
@@ -2,23 +2,23 @@
 # This file is put in the public domain.
 #
 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
 # This file is put in the public domain.
 #
 # Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
-# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2015-2017
+# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2015-2023
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer 1.12.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 11:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-23 22:59+0200\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer 1.21.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-15 14:22+0100\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
 "Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmaal <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
 "Language: nb_NO\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "Language: nb_NO\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
 
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
 
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "Skriv ut versjonsnummer for GStreamer"
@@ -95,6 +95,7 @@ msgstr "GStreamer-flagg"
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Vis flagg for GStreamer"
 
 msgid "Show GStreamer Options"
 msgstr "Vis flagg for GStreamer"
 
+#, c-format
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Ukjent flagg"
 
 msgid "Unknown option"
 msgstr "Ukjent flagg"
 
@@ -827,10 +828,15 @@ msgstr "private-data"
 msgid "Private data"
 msgstr "Private data"
 
 msgid "Private data"
 msgstr "Private data"
 
+#. separator between two strings
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #, c-format
+msgid "Invalid URI: %s"
+msgstr "Ugyldig URI: %s"
+
+#, c-format
 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
 msgstr "Ingen URI-behandler for %s protokollen funnet"
 
 msgid "No URI handler for the %s protocol found"
 msgstr "Ingen URI-behandler for %s protokollen funnet"
 
@@ -850,6 +856,9 @@ msgstr ""
 "Tilleggsinformasjon for feilsøking:\n"
 "%s\n"
 
 "Tilleggsinformasjon for feilsøking:\n"
 "%s\n"
 
+#. ******************************************************************************************
+#. *** helpers for pipeline-setup
+#. ******************************************************************************************
 #, c-format
 msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
 msgstr "link har ingen slik kilde [sink=%s@%p]"
 #, c-format
 msgid "link has no source [sink=%s@%p]"
 msgstr "link har ingen slik kilde [sink=%s@%p]"
@@ -858,14 +867,33 @@ msgstr "link har ingen slik kilde [sink=%s@%p]"
 msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
 msgstr "link har ingen slik sink [source=%s@%p]"
 
 msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
 msgstr "link har ingen slik sink [source=%s@%p]"
 
+msgid "No such property."
+msgstr "Egenskapen finnes ikke."
+
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "ingen egenskap «%s» i element «%s»"
 
 #, c-format
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 msgstr "ingen egenskap «%s» i element «%s»"
 
 #, c-format
+msgid "Element \"%s\" is not a GstPreset"
+msgstr "Elementet «%s» er ikke en GstPreset."
+
+#, c-format
+msgid "could not set preset \"%s\" in element \"%s\""
+msgstr "kunne ikke sette forhåndsinstilling «%s» i elementet «%s»"
+
+#, c-format
+msgid "no element \"%s\""
+msgstr "ingen element «%s»"
+
+#, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i elementet «%s» til «%s»"
 
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i elementet «%s» til «%s»"
 
+#, c-format
+msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
+msgstr "kunne ikke sette egenskapen «%s» i underordnet elementet «%s» til «%s»"
+
 msgid "Delayed linking failed."
 msgstr "Forsinket linking feilet."
 
 msgid "Delayed linking failed."
 msgstr "Forsinket linking feilet."
 
@@ -888,10 +916,6 @@ msgid "could not link %s to %s"
 msgstr "kunne ikke lenke %s til %s"
 
 #, c-format
 msgstr "kunne ikke lenke %s til %s"
 
 #, c-format
-msgid "no element \"%s\""
-msgstr "ingen element «%s»"
-
-#, c-format
 msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
 msgstr "uventet referanse «%s» – ignorerer"
 
 msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
 msgstr "uventet referanse «%s» – ignorerer"
 
@@ -901,7 +925,7 @@ msgstr "uventet pad-referanse «%s» – ignorerer"
 
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
-msgstr "kunne ikke analysere capskunne ikke analysere caps «%s»"
+msgstr "kunne ikke analysere caps «%s»"
 
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "no sink element for URI \"%s\""
@@ -926,7 +950,7 @@ msgid "empty pipeline not allowed"
 msgstr "Tom rørledning ikke tillatt"
 
 msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
 msgstr "Tom rørledning ikke tillatt"
 
 msgid "Pipeline construction is invalid, please add queues."
-msgstr ""
+msgstr "Datakanal-konstruksjon er ugyldig, vennligst legg til køer."
 
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Mange av buffere blir droppet."
 
 msgid "A lot of buffers are being dropped."
 msgstr "Mange av buffere blir droppet."
@@ -1011,7 +1035,7 @@ msgid "Failed after iterations as requested."
 msgstr "Mislyktes etter iterasjoner som forespurt."
 
 msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
 msgstr "Mislyktes etter iterasjoner som forespurt."
 
 msgid "eos-after and error-after can't both be defined."
-msgstr ""
+msgstr "eos-after og error-after kan ikke begge være definert."
 
 msgid "caps"
 msgstr "caps"
 
 msgid "caps"
 msgstr "caps"
@@ -1034,9 +1058,9 @@ msgstr "Strømmen inneholder ikke nok data."
 msgid "Stream contains no data."
 msgstr "Strømmen inneholder ikke data."
 
 msgid "Stream contains no data."
 msgstr "Strømmen inneholder ikke data."
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
 msgid "%sImplemented Interfaces%s:\n"
-msgstr "Implementerte grensesnitt:\n"
+msgstr "%sImplementerte grensesnitt%s:\n"
 
 msgid "readable"
 msgstr "lesbar"
 
 msgid "readable"
 msgstr "lesbar"
@@ -1050,6 +1074,9 @@ msgstr "foreldet"
 msgid "controllable"
 msgstr "kontrollerbar"
 
 msgid "controllable"
 msgstr "kontrollerbar"
 
+msgid "conditionally available"
+msgstr "betinget tilgjengelig"
+
 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
 msgstr "kan bare endres i NULL-, KLAR-, PAUSE- eller SPILLER-tilstand"
 
 msgid "changeable in NULL, READY, PAUSED or PLAYING state"
 msgstr "kan bare endres i NULL-, KLAR-, PAUSE- eller SPILLER-tilstand"
 
@@ -1062,9 +1089,9 @@ msgstr "kan bare endres i NULL-, eller KLAR-tilstand"
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Svartelistede filer:"
 
 msgid "Blacklisted files:"
 msgstr "Svartelistede filer:"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%sTotal count%s: %s"
 msgid "%sTotal count%s: %s"
-msgstr "Totalt antall: "
+msgstr "%sTotalt antall%s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%d blacklisted file"
 
 #, c-format
 msgid "%d blacklisted file"
@@ -1131,9 +1158,14 @@ msgid "Print supported URI schemes, with the elements that implement them"
 msgstr "Skrive ut støttede URI-schemes, med elementer som implementerer dem"
 
 msgid ""
 msgstr "Skrive ut støttede URI-schemes, med elementer som implementerer dem"
 
 msgid ""
-"Disable colors in output. You can also achieve the same by "
-"setting'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
+"Disable colors in output. You can also achieve the same by setting "
+"'GST_INSPECT_NO_COLORS' environment variable to any value."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Deaktiver farger i utdata. Du kan også oppnå det samme ved å stille inn "
+"miljøvariabelen «GST_INSPECT_NO_COLORS» til hvilken som helst verdi."
+
+msgid "Color output, even when not sending to a tty."
+msgstr "Fargeutgang, selv når det ikke sendes til en tty."
 
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not load plugin file: %s\n"
@@ -1146,6 +1178,12 @@ msgstr "Ingen slik element eller programtillegg '%s'\n"
 msgid "Index statistics"
 msgstr "Indeksstatistikk"
 
 msgid "Index statistics"
 msgstr "Indeksstatistikk"
 
+msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
+msgstr "Setter rørledning til SPILLER ...\n"
+
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
+msgstr "FEIL: rørledningen vil ikke spille.\n"
+
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Fikk melding #%u fra element «%s» (%s): "
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from element \"%s\" (%s): "
 msgstr "Fikk melding #%u fra element «%s» (%s): "
@@ -1166,6 +1204,9 @@ msgstr "Fikk melding #%u (%s): "
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Fikk EOS fra element «%s».\n"
 
 msgid "Got EOS from element \"%s\".\n"
 msgstr "Fikk EOS fra element «%s».\n"
 
+msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
+msgstr "EOS mottatt - stopper rørledning...\n"
+
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "FANT TAG      : funnet av element «%s».\n"
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 msgstr "FANT TAG      : funnet av element «%s».\n"
@@ -1204,6 +1245,9 @@ msgstr ""
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "ADVARSEL: fra element %s: %s\n"
 
 msgid "WARNING: from element %s: %s\n"
 msgstr "ADVARSEL: fra element %s: %s\n"
 
+msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
+msgstr "Rørledning er forberedt ...\n"
+
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Forbereder, venter på at buffering fullfører ...\n"
 
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Forbereder, venter på at buffering fullfører ...\n"
 
@@ -1216,6 +1260,7 @@ msgstr "bufrer ..."
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Ferdig med bufring, setter rørledning til SPILLER\n"
 
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Ferdig med bufring, setter rørledning til SPILLER\n"
 
+#. we were not buffering but PLAYING, PAUSE  the pipeline.
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Bufrer, setter rørledning til PAUSE ...\n"
 
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Bufrer, setter rørledning til PAUSE ...\n"
 
@@ -1226,9 +1271,20 @@ msgstr "Redistribuer ventetid ...\n"
 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
 msgstr "Setter status til %s som foresåurt av  %s...\n"
 
 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
 msgstr "Setter status til %s som foresåurt av  %s...\n"
 
+#. this application message is posted when we caught an interrupt and
+#. * we need to stop the pipeline.
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Avbrudd: Stopper rørledning ...\n"
 
 msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Avbrudd: Stopper rørledning ...\n"
 
+msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
+msgstr "Avbryt mens du venter på EOS - stopper rørledning...\n"
+
+msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
+msgstr "EOS ved avslutning aktivert - Tvinger EOS på rørledningen\n"
+
+msgid "Waiting for EOS...\n"
+msgstr "Venter på EOS...\n"
+
 #, c-format
 msgid "Progress: (%s) %s\n"
 msgstr "Fremdrift: (%s) %s\n"
 #, c-format
 msgid "Progress: (%s) %s\n"
 msgstr "Fremdrift: (%s) %s\n"
@@ -1241,6 +1297,16 @@ msgstr "Mangler element: %s\n"
 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
 msgstr "Fikk sammenheng fra element «%s»: %s=%s\n"
 
 msgid "Got context from element '%s': %s=%s\n"
 msgstr "Fikk sammenheng fra element «%s»: %s=%s\n"
 
+msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
+msgstr "FEIL: rørledningen vil ikke forberede.\n"
+
+msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
+msgstr "En feil oppsto ved venting på EOS\n"
+
+#, c-format
+msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
+msgstr "Bruk Windows høyoppløselig klokke, presisjon: %u ms\n"
+
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "skriv ut tagger (også kjent som metadata)"
 
 msgid "Output tags (also known as metadata)"
 msgstr "skriv ut tagger (også kjent som metadata)"
 
@@ -1275,6 +1341,24 @@ msgstr "Tvinge EOS på kilder før rørledningen stenges"
 msgid "Gather and print index statistics"
 msgstr "Samle og skriv ut indeksstatistikk"
 
 msgid "Gather and print index statistics"
 msgstr "Samle og skriv ut indeksstatistikk"
 
+msgid ""
+"Do not print current position of pipeline. If this option is unspecified, "
+"the position will be printed when stdout is a TTY. To enable printing "
+"position when stdout is not a TTY, use \"force-position\" option"
+msgstr ""
+"Ikke skriv ut nåværende posisjon for rørledningen. Hvis dette alternativet "
+"er uspesifisert, blir posisjonen skrevet ut når std.ut er en TTY. For å "
+"aktivere utskriftsposisjon når std.ut ikke er en TTY, bruk «force-position»-"
+"alternativet "
+
+msgid ""
+"Allow printing current position of pipeline even if stdout is not a TTY. "
+"This option has no effect if the \"no-position\" option is specified"
+msgstr ""
+"Tillat utskrift av nåværende posisjon av rørledningen, selv om standard ut "
+"er ikke en TTY. Dette alternativet har ingen effekt hvis alternativet \"no-"
+"position\" er spesifisert"
+
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FEIL: rørledningen kunne ikke bygges: %s.\n"
 #, c-format
 msgid "ERROR: pipeline could not be constructed: %s.\n"
 msgstr "FEIL: rørledningen kunne ikke bygges: %s.\n"
@@ -1292,8 +1376,8 @@ msgstr "FEIL: elementet «rørledning» ble ike funnet.\n"
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Setter rørledning til PAUSE\n"
 
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "Setter rørledning til PAUSE\n"
 
-msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
-msgstr "FEIL: rørledningen vil ikke pause\n"
+msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
+msgstr "Kunnen ikke sette rørledning til PAUSE\n"
 
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Rørledningen er live og trenger ikke forberedelse\n"
 
 msgid "Pipeline is live and does not need PREROLL ...\n"
 msgstr "Rørledningen er live og trenger ikke forberedelse\n"
@@ -1301,59 +1385,23 @@ msgstr "Rørledningen er live og trenger ikke forberedelse\n"
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Rørledningen forbereder ...\n"
 
 msgid "Pipeline is PREROLLING ...\n"
 msgstr "Rørledningen forbereder ...\n"
 
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to preroll.\n"
-msgstr "FEIL: rørledningen vil ikke forberede.\n"
-
-msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
-msgstr "Rørledning er forberedt ...\n"
-
-msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr "Setter rørledning til SPILLER ...\n"
-
-msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
-msgstr "FEIL: rørledningen vil ikke spille.\n"
-
-msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
-msgstr "EOS ved avslutning aktivert - Tvinger EOS på rørledningen\n"
-
-msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
-msgstr "EOS ved avslutning aktivert - venter på AOS etter feil\n"
-
-msgid "Waiting for EOS...\n"
-msgstr "Venter på EOS...\n"
-
-msgid "EOS received - stopping pipeline...\n"
-msgstr "EOS mottatt - stopper rørledning...\n"
-
-msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
-msgstr "Avbryt mens du venter på EOS - stopper rørledning...\n"
-
-msgid "An error happened while waiting for EOS\n"
-msgstr "En feil oppsto ved venting på EOS\n"
-
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Kjøring endte etter %"
 
 msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Kjøring endte etter %"
 
-msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
-msgstr "Setter rørledning til KLAR ...\n"
-
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Setter rørledning til NULL ...\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Frigjør rør ...\n"
 
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Setter rørledning til NULL ...\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Frigjør rør ...\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error creating pipe: %s\n"
-#~ msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
+#~ msgid "ERROR: Pipeline doesn't want to pause.\n"
+#~ msgstr "FEIL: rørledningen vil ikke pause\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error forking: %s\n"
-#~ msgstr "Feil ved lukking av fil «%s»."
+#~ msgid "EOS on shutdown enabled -- waiting for EOS after Error\n"
+#~ msgstr "EOS ved avslutning aktivert - venter på AOS etter feil\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error writing to console: %s\n"
-#~ msgstr "Feil ved skriving til fil «%s»."
+#~ msgid "Setting pipeline to READY ...\n"
+#~ msgstr "Setter rørledning til KLAR ...\n"
 
 #~ msgid "bin"
 #~ msgstr "bin"
 
 #~ msgid "bin"
 #~ msgstr "bin"