gstreamer: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gstreamer / po / hr.po
index 26117a7..e2889f7 100644 (file)
 # Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 # Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gstreamer-1.19.2\n"
+"Project-Id-Version: gstreamer-1.21.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-06 16:24-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-16 11:03-0800\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr_HR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
 "Language: hr_HR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
 "n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "ispiše inačicu GStreamera"
 
 msgid "Print the GStreamer version"
 msgstr "ispiše inačicu GStreamera"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "ispravnu poruku o grešci s razlogom za neuspjeh."
 
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
 "ispravnu poruku o grešci s razlogom za neuspjeh."
 
 msgid "Internal GStreamer error: pad problem."
-msgstr "Interna greška GStreamera: problem s konekcijom."
+msgstr "Interna greška GStreamera: problem sa sučeljem."
 
 # Rač.: nezavisni skup naredbi koji se samostalno izvršavaju u programu
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
 
 # Rač.: nezavisni skup naredbi koji se samostalno izvršavaju u programu
 msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
@@ -879,7 +879,7 @@ msgid "link has no sink [source=%s@%p]"
 msgstr "poveznica nema ponor [source=%s@%p]"
 
 msgid "No such property."
 msgstr "poveznica nema ponor [source=%s@%p]"
 
 msgid "No such property."
-msgstr ""
+msgstr "Nema takvog svojstva."
 
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "no property \"%s\" in element \"%s\""
@@ -901,9 +901,9 @@ msgstr "nema elementa „%s“"
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“"
 
 msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“"
 
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
 msgid "could not set property \"%s\" in child of element \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“"
+msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u potomku od elementa „%s“ na „%s“"
 
 msgid "Delayed linking failed."
 msgstr "Odgođeno povezivanje nije uspjelo."
 
 msgid "Delayed linking failed."
 msgstr "Odgođeno povezivanje nije uspjelo."
@@ -929,10 +929,10 @@ msgstr "nije moguće povezati %s sa %s"
 msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
 msgstr "neočekivana referencija „%s“ - zanemareno"
 
 msgid "unexpected reference \"%s\" - ignoring"
 msgstr "neočekivana referencija „%s“ - zanemareno"
 
-# pad (u elektronskoj glazbi) > A category of synthsizer patches which produce a soft, pleasing sound.
+# pad pads are the element's interface to the outside world -> sučelje
 #, c-format
 msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
 #, c-format
 msgid "unexpected pad-reference \"%s\" - ignoring"
-msgstr "neočekivana poveznica (pad-reference) „%s“ - zanemareno"
+msgstr "neočekivana referencija sučelja (pad-reference) „%s“ - zanemareno"
 
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "could not parse caps \"%s\""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid "Index statistics"
 msgstr "Indeksna statistika"
 
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
 msgstr "Indeksna statistika"
 
 msgid "Setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr "Cjevovod je stavlja u stanje PLAYING ...\n"
+msgstr "Postavljamo cjevovod na PLAYING ...\n"
 
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "GREŠKA: cjevovod ne želi reproducirati (play).\n"
 
 msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
 msgstr "GREŠKA: cjevovod ne želi reproducirati (play).\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Primljena je poruka #%u od elementa „%s“ (%s): "
 
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
 
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from pad \"%s:%s\" (%s): "
-msgstr "Primljena je poruka #%u od konekcije „%s:%s“ (%s): "
+msgstr "Primljena je poruka #%u od sučelja „%s:%s“ (%s): "
 
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
 
 #, c-format
 msgid "Got message #%u from object \"%s\" (%s): "
@@ -1231,15 +1231,15 @@ msgstr "Primljen je EOS - cjevovod se zaustavlja...\n"
 
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by element \"%s\".\n"
-msgstr "PRONAĐEN TAG   : pronađen elementom „%s“.\n"
+msgstr "PRONAĐEN TAG   : pronađen po elementu „%s“.\n"
 
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by pad \"%s:%s\".\n"
-msgstr "PRONAĐEN TAG   : pronađen s konekcijom „%s:%s“.\n"
+msgstr "PRONAĐEN TAG   : pronađen po sučelju „%s:%s“.\n"
 
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
 
 #, c-format
 msgid "FOUND TAG      : found by object \"%s\".\n"
-msgstr "PRONAĐEN TAG   : pronađen objektom „%s“.\n"
+msgstr "PRONAĐEN TAG   : pronađen po objektu „%s“.\n"
 
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "PRONAĐEN TAG\n"
 
 msgid "FOUND TAG\n"
 msgstr "PRONAĐEN TAG\n"
@@ -1271,27 +1271,27 @@ msgid "Pipeline is PREROLLED ...\n"
 msgstr "Cjevovod je pripremljen (PREROLLED) ...\n"
 
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
 msgstr "Cjevovod je pripremljen (PREROLLED) ...\n"
 
 msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
-msgstr "Pripremljeno, čeka se završetak punjenja međuspremnika...\n"
+msgstr "Pripremljeno, čekamo da završi punjenje međuspremnika...\n"
 
 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
 
 msgid "Prerolled, waiting for progress to finish...\n"
-msgstr "Pripremljeno, čeka se završetak procesa...\n"
+msgstr "Pripremljeno, čekamo na kraj procesa...\n"
 
 msgid "buffering..."
 
 msgid "buffering..."
-msgstr "punjenje međuspremnika..."
+msgstr "punimo međuspremnik..."
 
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
 
 msgid "Done buffering, setting pipeline to PLAYING ...\n"
-msgstr "Gotovo je s punjenjem, cjevovod se stavlja u stanje PLAYING ...\n"
+msgstr "Punjenje je gotovo, postavljamo cjevovod na PLAYING ...\n"
 
 #. we were not buffering but PLAYING, PAUSE  the pipeline.
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
 
 #. we were not buffering but PLAYING, PAUSE  the pipeline.
 msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "Punjenje međuspremnika, cjevovod se stavlja u stanje PAUSED ...\n"
+msgstr "Punimo međuspremnik, postavljamo cjevovod na PAUSED ...\n"
 
 msgid "Redistribute latency...\n"
 msgstr "Preraspodjela latencije...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
 
 msgid "Redistribute latency...\n"
 msgstr "Preraspodjela latencije...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
-msgstr "Uspostavlja se stanje %s prema zahtjevu od %s...\n"
+msgstr "Postavljamo stanje na %s prema zahtjevu od %s...\n"
 
 #. this application message is posted when we caught an interrupt and
 #. * we need to stop the pipeline.
 
 #. this application message is posted when we caught an interrupt and
 #. * we need to stop the pipeline.
@@ -1299,13 +1299,13 @@ msgid "Interrupt: Stopping pipeline ...\n"
 msgstr "Prekid: Zaustavlja se cjevovod ...\n"
 
 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
 msgstr "Prekid: Zaustavlja se cjevovod ...\n"
 
 msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
-msgstr "Prekid dok se čeka na EOS - cjevovod se zaustavlja...\n"
+msgstr "Prekid dok čekamo na EOS - cjevovod se zaustavlja...\n"
 
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "Omogućen je EOS pri zatvaranju -- nameće se EOS na cjevovod\n"
 
 msgid "Waiting for EOS...\n"
 
 msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
 msgstr "Omogućen je EOS pri zatvaranju -- nameće se EOS na cjevovod\n"
 
 msgid "Waiting for EOS...\n"
-msgstr "Čeka se EOS...\n"
+msgstr "Čekamo na EOS...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Progress: (%s) %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Progress: (%s) %s\n"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid "ERROR: the 'pipeline' element wasn't found.\n"
 msgstr "GREŠKA: nije pronađen element „pipeline“.\n"
 
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
 msgstr "GREŠKA: nije pronađen element „pipeline“.\n"
 
 msgid "Setting pipeline to PAUSED ...\n"
-msgstr "Cjevovod se stavlja u stanje PAUSED ...\n"
+msgstr "Postavljamo cjevovod na PAUSED ...\n"
 
 msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
 msgstr "Nije uspjelo postaviti cjevovod u stanje PAUSED.\n"
 
 msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
 msgstr "Nije uspjelo postaviti cjevovod u stanje PAUSED.\n"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgid "Execution ended after %"
 msgstr "Izvršavanje je završilo nakon %"
 
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
 msgstr "Izvršavanje je završilo nakon %"
 
 msgid "Setting pipeline to NULL ...\n"
-msgstr "Cjevovod se stavlja u stanje NULL ...\n"
+msgstr "Postavljamo cjevovod na NULL ...\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Cjevovod se prazni...\n"
 
 msgid "Freeing pipeline ...\n"
 msgstr "Cjevovod se prazni...\n"