# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr_HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr_HR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
# Rač.: nezavisni skup naredbi koji se samostalno izvršavaju u programu
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
# Rač.: nezavisni skup naredbi koji se samostalno izvršavaju u programu
msgid "Internal GStreamer error: thread problem."
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“"
msgid "could not set property \"%s\" in element \"%s\" to \"%s\""
msgstr "nije moguće postaviti svojstvo „%s“ u elementu „%s“ na „%s“"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "GREŠKA: cjevovod ne želi reproducirati (play).\n"
msgid "ERROR: pipeline doesn't want to play.\n"
msgstr "GREŠKA: cjevovod ne želi reproducirati (play).\n"
msgstr "Cjevovod je pripremljen (PREROLLED) ...\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
msgstr "Cjevovod je pripremljen (PREROLLED) ...\n"
msgid "Prerolled, waiting for buffering to finish...\n"
#. we were not buffering but PLAYING, PAUSE the pipeline.
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
#. we were not buffering but PLAYING, PAUSE the pipeline.
msgid "Buffering, setting pipeline to PAUSED ...\n"
msgid "Redistribute latency...\n"
msgstr "Preraspodjela latencije...\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
msgid "Redistribute latency...\n"
msgstr "Preraspodjela latencije...\n"
#, c-format
msgid "Setting state to %s as requested by %s...\n"
#. this application message is posted when we caught an interrupt and
#. * we need to stop the pipeline.
#. this application message is posted when we caught an interrupt and
#. * we need to stop the pipeline.
msgstr "Prekid: Zaustavlja se cjevovod ...\n"
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
msgstr "Prekid: Zaustavlja se cjevovod ...\n"
msgid "Interrupt while waiting for EOS - stopping pipeline...\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr "Omogućen je EOS pri zatvaranju -- nameće se EOS na cjevovod\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgid "EOS on shutdown enabled -- Forcing EOS on the pipeline\n"
msgstr "Omogućen je EOS pri zatvaranju -- nameće se EOS na cjevovod\n"
msgid "Waiting for EOS...\n"
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
msgstr "Nije uspjelo postaviti cjevovod u stanje PAUSED.\n"
msgid "Failed to set pipeline to PAUSED.\n"
msgstr "Nije uspjelo postaviti cjevovod u stanje PAUSED.\n"