gst-plugins-base: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gst-plugins-base / po / de.po
index 78a95a5..073f11c 100644 (file)
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.20.0\n"
+"Project-Id-Version: gst-plugins-base 1.21.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-11 15:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-27 23:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-16 22:40+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
 msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Mono geöffnet werden."
 
 msgid "Could not open device for playback in mono mode."
 msgstr "Gerät konnte nicht zur Wiedergabe in Mono geöffnet werden."
@@ -157,9 +157,8 @@ msgstr "Es ist kein URI-Handler für »%s« implementiert."
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Das Quellelement ist ungültig."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Das Quellelement ist ungültig."
 
-#, fuzzy
 msgid "Source element has no pads."
 msgid "Source element has no pads."
-msgstr "Das Quellelement ist ungültig."
+msgstr "Das Quellelement hat keine Auffüllung."
 
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
@@ -668,17 +667,14 @@ msgstr "Wiedergaberichtung ändern"
 msgid "enable/disable trick modes"
 msgstr "Trickmodi einschalten/ausschalten"
 
 msgid "enable/disable trick modes"
 msgstr "Trickmodi einschalten/ausschalten"
 
-#, fuzzy
 msgid "change to previous/next audio track"
 msgid "change to previous/next audio track"
-msgstr "Audio-Titel wechseln"
+msgstr "Zum vorherigen/folgenden Audio-Titel wechseln"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "change to previous/next video track"
 msgid "change to previous/next video track"
-msgstr "Videl-Titel wechseln"
+msgstr "Zum vorherigen/folgenden Video-Titel wechseln"
 
 
-#, fuzzy
 msgid "change to previous/next subtitle track"
 msgid "change to previous/next subtitle track"
-msgstr "Untertitel wechseln"
+msgstr "Zum vorherigen/folgenden Untertitel wechseln"
 
 msgid "seek to beginning"
 msgstr "An den Anfang springen"
 
 msgid "seek to beginning"
 msgstr "An den Anfang springen"
@@ -709,7 +705,7 @@ msgid "Enable gapless playback"
 msgstr "Lückenlose Wiedergabe einschalten"
 
 msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)"
 msgstr "Lückenlose Wiedergabe einschalten"
 
 msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)"
-msgstr ""
+msgstr "Unverzügliche Adressen-Wechsel einschalten (nur mit playbin3)"
 
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste mischen"
 
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste mischen"
@@ -734,11 +730,12 @@ msgstr ""
 msgid "Do not print any output (apart from errors)"
 msgstr "Nichts ausgeben (außer Fehlermeldungen)"
 
 msgid "Do not print any output (apart from errors)"
 msgstr "Nichts ausgeben (außer Fehlermeldungen)"
 
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env "
 "variable)"
 msgid ""
 "Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env "
 "variable)"
-msgstr "(die Vorgabe hängt von der Umgebungsvariablen »USE_PLABIN« ab)"
+msgstr ""
+"Die playbin3-Weiterleitung verwenden (die Voreinstellung hängt von der "
+"Umgebungsvariablen »USE_PLABIN« ab)"
 
 msgid ""
 "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
 
 msgid ""
 "Keep showing the last frame on EOS until quit or playlist change command "
@@ -747,6 +744,9 @@ msgstr ""
 "Bei Stromende das letzte Einzelbild dargestellt lassen bis zum Beenden oder "
 "Wechseln der Wiedergabeliste (lückenlose Wiedergabe wird ignoriert)"
 
 "Bei Stromende das letzte Einzelbild dargestellt lassen bis zum Beenden oder "
 "Wechseln der Wiedergabeliste (lückenlose Wiedergabe wird ignoriert)"
 
+msgid "Do not print current position of pipeline"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr "Aufruf: %s DATEI1|URI1 [DATEI2|URI2] [DATEI3|URI3] ..."
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr "Aufruf: %s DATEI1|URI1 [DATEI2|URI2] [DATEI3|URI3] ..."