gst-plugins-base: update translations
[platform/upstream/gstreamer.git] / subprojects / gst-plugins-base / po / cs.po
index bf6d48c..3a8ebca 100644 (file)
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.10.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 01:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-23 16:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:20+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-13 15:20+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -90,10 +90,6 @@ msgstr "Schází prvek „%s“ – zkontrolujte prosím instalaci systému GStr
 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
 msgstr "Nelze vytvořit prvek „uridecodebin“."
 
 msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
 msgstr "Nelze vytvořit prvek „uridecodebin“."
 
-#, fuzzy
-msgid "Could not create \"uridecodebin3\" element."
-msgstr "Nelze vytvořit prvek „uridecodebin“."
-
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
 msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak %s."
 #, c-format
 msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
 msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak %s."
@@ -160,6 +156,10 @@ msgstr "U „%s“ není prováděna obsluha URI."
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Zdrojový prvek je neplatný."
 
 msgid "Source element is invalid."
 msgstr "Zdrojový prvek je neplatný."
 
+#, fuzzy
+msgid "Source element has no pads."
+msgstr "Zdrojový prvek je neplatný."
+
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Chyba při odesílání dat na „%s:%d“."
 #, c-format
 msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
 msgstr "Chyba při odesílání dat na „%s:%d“."
@@ -668,13 +668,16 @@ msgstr "změnit směr přehrávání"
 msgid "enable/disable trick modes"
 msgstr "zapnout/vypnout trikový režim"
 
 msgid "enable/disable trick modes"
 msgstr "zapnout/vypnout trikový režim"
 
-msgid "change audio track"
+#, fuzzy
+msgid "change to previous/next audio track"
 msgstr "změnit stopu zvuku"
 
 msgstr "změnit stopu zvuku"
 
-msgid "change video track"
+#, fuzzy
+msgid "change to previous/next video track"
 msgstr "změnit stopu videa"
 
 msgstr "změnit stopu videa"
 
-msgid "change subtitle track"
+#, fuzzy
+msgid "change to previous/next subtitle track"
 msgstr "změnit stopu titulků"
 
 msgid "seek to beginning"
 msgstr "změnit stopu titulků"
 
 msgid "seek to beginning"
@@ -686,6 +689,10 @@ msgstr "zobrazit klávesové zkratky"
 msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
 msgstr "Interaktivní režim – ovládání klávesnicí:"
 
 msgid "Interactive mode - keyboard controls:"
 msgstr "Interaktivní režim – ovládání klávesnicí:"
 
+#, c-format
+msgid "Use Windows high-resolution clock, precision: %u ms\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Vypsat upozornění na vlastnosti a stavové informace"
 
 msgid "Output status information and property notifications"
 msgstr "Vypsat upozornění na vlastnosti a stavové informace"
 
@@ -702,6 +709,9 @@ msgstr "Spotřebič zvuku, který se má použít (výchozí je autoaudiosink)"
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr "Zapnout přehrávání bez mezer"
 
 msgid "Enable gapless playback"
 msgstr "Zapnout přehrávání bez mezer"
 
+msgid "Enable instantaneous uri changes (only with playbin3)"
+msgstr ""
+
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Náhodně zamíchat seznam k přehrání"
 
 msgid "Shuffle playlist"
 msgstr "Náhodně zamíchat seznam k přehrání"
 
@@ -723,10 +733,9 @@ msgstr ""
 msgid "Do not print any output (apart from errors)"
 msgstr "Nevypisovat žádný výstup (mimo chyb)"
 
 msgid "Do not print any output (apart from errors)"
 msgstr "Nevypisovat žádný výstup (mimo chyb)"
 
-msgid "Use playbin3 pipeline"
-msgstr ""
-
-msgid "(default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env variable)"
+msgid ""
+"Use playbin3 pipeline (default varies depending on 'USE_PLAYBIN' env "
+"variable)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -734,6 +743,9 @@ msgid ""
 "(gapless is ignored)"
 msgstr ""
 
 "(gapless is ignored)"
 msgstr ""
 
+msgid "Do not print current position of pipeline"
+msgstr ""
+
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr "Použítí: %s SOUBOR1|URI1 [SOUBOR2|URI2] [SOUBOR3|URI3] …"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
 msgstr "Použítí: %s SOUBOR1|URI1 [SOUBOR2|URI2] [SOUBOR3|URI3] …"