# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2010, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013.
+# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rygel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-19 01:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 01:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-03 21:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-03 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n"
"Language: gl\n"
#: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
#: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
#, c-format
-msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
-msgstr "O módulo «%s» non puido conectarse ao bus de sesión D-Bus."
+msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
+msgstr "O módulo «%s» non puido conectarse ao bus de sesión D-Bus. Ignorando…"
#: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
#, c-format
msgid "Failed to get file info for %s"
msgstr "Produciuse un erro ao obter o ficheiro de información para %s"
+#. Titles and definitions of some virtual folders,
+#. for use with QueryContainer.
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
#: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
msgid "Year"
msgstr "Ano"
+#. Titles and definitions of virtual folders for Music,
+#. for use with QueryContainer.
#: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
msgid "Transition not available"
msgstr "Transición non dispoñíbel"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:534
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:559
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:589
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:556
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:586
msgid "Seek mode not supported"
msgstr "Non se admite o modo de busca"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:540
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:565
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:578
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:607
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:537
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:562
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:575
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:596
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:604
msgid "Illegal seek target"
msgstr "Obxectivo de busca ilegal"
#. FIXME: Return a more sensible error here.
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:706
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:716
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:773
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:703
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770
msgid "Resource not found"
msgstr "Recurso non atopado"
#. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
#. the error
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:769
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:766
#, c-format
msgid "Failed to access resource at %s: %s"
msgstr "Produciuse un fallo ao acceder ao recurso en %s: %s"
-#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:784
+#: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:781
msgid "Illegal MIME-type"
msgstr "Tipo MIME ilegal"
msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
msgstr "Produciuse un erro ao explorar «%s»: %s\n"
-#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
+#: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:134
msgid "Not Applicable"
msgstr "Non é aplicábel"
msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
msgstr "O URI «%s» non é válido para importar contido a el"
+#. Sorry we can't do anything without the ID
#: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
msgid "ContainerID missing"
msgstr "Falta o ContainerID"
msgid "Object removal from %s not allowed"
msgstr "Non se permite quitar obxectos de %s"
+#. Sorry we can't do anything without the ID
#: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
msgid "Object id missing"
msgstr "Falta o id do obxecto"
msgid "Invalid number of arguments"
msgstr "Número de argumentos non válido"
+#. Sorry we can't do anything without ObjectID
#: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
msgid "ObjectID argument missing"
msgstr "Falta o argumento ObjectID"
msgid "Comments not allowed in XML"
msgstr "Non se permiten os comentarios no XML"
+#. Sorry we can't do anything without ContainerID
#: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
msgid "Missing ContainerID argument"
msgstr "Falta o argumento ContainerID"
msgid "Thumbnailing not supported"
msgstr "Non se permite crear unha miniatura"
+#. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
+#. and it doesn't make any sense to request one.
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
#: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
msgid "Failed to create pipeline"
msgstr "Produciuse un fallo ao crear a canalización"
+#. static pads? easy!
#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
#: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
#, c-format