+2016-06-10 Paul Smith <psmith@gnu.org>
+
+ GNU Make release 4.2.1.
+
+2016-06-06 Paul Smith <psmith@gnu.org>
+
+ * maintMakefile: TP recommends rsync for retrieving PO files.
+
+2016-05-31 Jeremy Devenport <jeremy.devenport@gmail.com> (tiny change)
+
+ * main.c (main): [SV 48009] Reset stack limit for make re-exec.
+
+2016-05-31 Paul Smith <psmith@gnu.org>
+
+ [SV 47995] Ensure forced double-colon rules work with -j.
+ The fix for SV 44742 had a side-effect that some double-colon targets
+ were skipped. This happens because the "considered" facility assumed
+ that all targets would be visited on each walk through the dependency
+ graph: we used a bit for considered and toggled it on each pass; if
+ we didn't walk the entire graph on every pass the bit would get out
+ of sync. The new behavior after SV 44742 might return early without
+ walking the entire graph. To fix this I changed the considered value
+ to an integer which is monotonically increasing: it is then never
+ possible to incorrectly determine that a previous pass through the
+ graph already considered the current target.
+
+ * filedef.h (struct file): make CONSIDERED an unsigned int.
+ * main.c (main): No longer need to reset CONSIDERED.
+ * remake.c (update_goal_chain): increment CONSIDERED rather than
+ inverting it between 0<->1.
+ (update_file_1): Reset CONSIDERED to 0 so it's re-considered.
+ (check_dep): Ditto.
+ * tests/scripts/features/double_colon: Add a regression test.
+
+2016-05-31 Paul Smith <psmith@gnu.org>
+
+ * DELETE_ON_ERROR: [SV 48061] Use "exit 1" for portability.
+ Reported by Joel Fredrikson <Joel.Fredrikson@it.uu.se>
+
+ * w32/pathstuff.c: [SV 47996] Use ISBLANK() not isblank().
+
+2016-05-28 Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
+
+ Fix printing time stamps on MS-Windows
+ * dir.c (print_dir_data_base) [WINDOWS32]: Use %I64u format for
+ printing unsigned 64-bit data types, as %ull is not universally
+ supported.
+
+2016-05-27 Luke Allardyce <lukeallardyce@gmail.com> (tiny change)
+
+ [SV 48037] Fix MinGW build with Posix configury tools
+ * w32/Makefile.am (libw32_a_CPPFLAGS): Add -I$(srcdir)/glob.
+
2016-05-22 Paul Smith <psmith@gnu.org>
GNU Make release 4.2.
PERL = perl
RANLIB = ranlib
REMOTE = stub
-VERSION = 4.2
+VERSION = 4.2.1
AUTOMAKE_OPTIONS = 1.2
GNU make NEWS -*-indented-text-*-
History of user-visible changes.
- 22 May 2016
+ 10 June 2016
See the end of this file for copyrights and conditions.
See the README file and the GNU make manual for instructions for
reporting bugs.
\f
+Version 4.2.1 (10 Jun 2016)
+
+A complete list of bugs fixed in this version is available here:
+h
+ttp://sv.gnu.org/bugs/index.php?group=make&report_id=111&fix_release_id=107&set=custom
+
+This release is a bug-fix release.
+
+\f
Version 4.2 (22 May 2016)
A complete list of bugs fixed in this version is available here:
-This directory contains the 4.2 release of GNU Make.
+This directory contains the 4.2.1 release of GNU Make.
See the file NEWS for the user-visible changes from previous releases.
In addition, there have been bugs fixed.
[Enter]. Otherwise, you need to supply the path to the source
directory as an argument to the batch file, like this:
- c:\djgpp\gnu\make-4.2\configure.bat c:/djgpp/gnu/make-4.2
+ c:\djgpp\gnu\make-4.2.1\configure.bat c:/djgpp/gnu/make-4.2.1
Note the forward slashes in the source path argument: you MUST
use them here.
If you are building from outside of the source directory, you
need to tell Make where the sources are, like this:
- make srcdir=c:/djgpp/gnu/make-4.2
+ make srcdir=c:/djgpp/gnu/make-4.2.1
(configure.bat will tell you this when it finishes). You MUST
use a full, not relative, name of the source directory here, or
GNU make test suite:
I verified all functionality with a slightly modified version
- of make-test-4.2 (modifications to get test suite to run
+ of make-test-4.2.1 (modifications to get test suite to run
on Windows NT). All tests pass in an environment that includes
sh.exe. Tests were performed on both Windows NT and Windows 95.
#
# Ultrix 2.2 make doesn't expand the value of VPATH.
-VPATH = /make-4.2/
+VPATH = /make-4.2.1/
# This must repeat the value, because configure will remove 'VPATH = .'.
-srcdir = /make-4.2/
+srcdir = /make-4.2.1/
CC = sc
RM = delete
#define PACKAGE "make"
/* Version of this package (needed by automake) */
-#define VERSION "4.2"
+#define VERSION "4.2.1"
/* Define to the name of the SCCS 'get' command. */
#define SCCS_GET "get"
#define PACKAGE "make"
/* Version of this package (needed by automake) */
-#define VERSION "4.2"
+#define VERSION "4.2.1"
/* Define to the name of the SCCS 'get' command. */
/* #undef SCCS_GET */
#define PACKAGE_URL "http://www.gnu.org/software/make/"
/* Define to the version of this package. */
-#define PACKAGE_VERSION "4.2"
+#define PACKAGE_VERSION "4.2.1"
/* Define to the character that separates directories in PATH. */
#define PATH_SEPARATOR_CHAR ';'
/* #undef UMAX4_3 */
/* Version number of package */
-#define VERSION "4.2"
+#define VERSION "4.2.1"
/* Define if using the dmalloc debugging malloc package */
/* #undef WITH_DMALLOC */
% Load plain if necessary, i.e., if running under initex.
\expandafter\ifx\csname fmtname\endcsname\relax\input plain\fi
%
-\def\texinfoversion{2016-05-07.20}
+\def\texinfoversion{2016-06-07.21}
%
% Copyright 1985, 1986, 1988, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995,
% 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
\ifx\pdfescapestring\thisisundefined
% No primitive available; should we give a warning or log?
% Many times it won't matter.
+ \xdef#1{#1}%
\else
% The expandable \pdfescapestring primitive escapes parentheses,
% backslashes, and other special chars.
% We have to set dummies so commands such as @code, and characters
% such as \, aren't expanded when present in a section title.
\indexnofonts
- \turnoffactive
\makevalueexpandable
+ \turnoffactive
+ % Use ASCII approximations in destination names.
+ \passthroughcharsfalse
\def\pdfdestname{#1}%
\txiescapepdf\pdfdestname
\safewhatsit{\pdfdest name{\pdfdestname} xyz}%
\fi
%
% Also escape PDF chars in the display string.
- \edef\pdfoutlinetext{#1}%
- \txiescapepdf\pdfoutlinetext
+ \bgroup
+ \ifx \declaredencoding \latone
+ % The PDF format can use an extended form of Latin-1 in bookmark
+ % strings. See Appendix D of the PDF Reference, Sixth Edition, for
+ % the "PDFDocEncoding".
+ \passthroughcharstrue
+ \fi
+ \ifx \declaredencoding \utfeight
+ % TODO: the PDF format can use UTF-16 in bookmark strings, but the
+ % code for this isn't done yet.
+ \fi
+ \globaldefs=1
+ \edef\pdfoutlinetext{#1}%
+ \txiescapepdf\pdfoutlinetext
+ \egroup
%
\pdfoutline goto name{\pdfmkpgn{\pdfoutlinedest}}#2{\pdfoutlinetext}%
}
\fi
}
+% Like \expandablevalue, but completely expandable (the \message in the
+% definition above operates at the execution level of TeX). Used when
+% writing to auxiliary files, due to the expansion that \write does.
+% If flag is undefined, pass through an unexpanded @value command: maybe it
+% will be set by the time it is read back in.
+%
+% NB flag names containing - or _ may not work here.
+\def\dummyvalue#1{%
+ \expandafter\ifx\csname SET#1\endcsname\relax
+ \noexpand\value{#1}%
+ \else
+ \csname SET#1\endcsname
+ \fi
+}
+
+% Used for @value's in index entries to form the sort key: expand the @value
+% if possible, otherwise sort late.
+\def\indexnofontsvalue#1{%
+ \expandafter\ifx\csname SET#1\endcsname\relax
+ ZZZZZZZ
+ \else
+ \csname SET#1\endcsname
+ \fi
+}
+
% @ifset VAR ... @end ifset reads the `...' iff VAR has been defined
% with @set.
%
% Define \doindex, the driver for all index macros.
% Argument #1 is generated by the calling \fooindex macro,
-% and it the two-letter name of the index.
+% and it is the two-letter name of the index.
\def\doindex#1{\edef\indexname{#1}\parsearg\doindexxxx}
\def\doindexxxx #1{\doind{\indexname}{#1}}
\def\docodeindex#1{\edef\indexname{#1}\parsearg\docodeindexxxx}
\def\docodeindexxxx #1{\doind{\indexname}{\code{#1}}}
+\f
% Used when writing an index entry out to an index file to prevent
% expansion of Texinfo commands that can appear in an index entry.
%
\def\}{{\tt\char125}}%
%
% Do the redefinitions.
- \commondummies
+ \definedummies
}
+% Used for the aux and toc files, where @ is the escape character.
+%
% For the aux and toc files, @ is the escape character. So we want to
% redefine everything using @ as the escape character (instead of
% \realbackslash, still used for index files). When everything uses @,
\let\} = \rbraceatcmd
%
% Do the redefinitions.
- \commondummies
+ \definedummies
\otherbackslash
}
-% Called from \indexdummies and \atdummies.
+% \definedummyword defines \#1 as \string\#1\space, thus effectively
+% preventing its expansion. This is used only for control words,
+% not control letters, because the \space would be incorrect for
+% control characters, but is needed to separate the control word
+% from whatever follows.
%
-\def\commondummies{%
- % \definedummyword defines \#1 as \string\#1\space, thus effectively
- % preventing its expansion. This is used only for control words,
- % not control letters, because the \space would be incorrect for
- % control characters, but is needed to separate the control word
- % from whatever follows.
- %
- % For control letters, we have \definedummyletter, which omits the
- % space.
- %
- % These can be used both for control words that take an argument and
- % those that do not. If it is followed by {arg} in the input, then
- % that will dutifully get written to the index (or wherever).
- %
- \def\definedummyword ##1{\def##1{\string##1\space}}%
- \def\definedummyletter##1{\def##1{\string##1}}%
- \let\definedummyaccent\definedummyletter
+% These can be used both for control words that take an argument and
+% those that do not. If it is followed by {arg} in the input, then
+% that will dutifully get written to the index (or wherever).
+%
+% For control letters, we have \definedummyletter, which omits the
+% space.
+%
+\def\definedummyword #1{\def#1{\string#1\space}}%
+\def\definedummyletter#1{\def#1{\string#1}}%
+\let\definedummyaccent\definedummyletter
+
+% Called from \indexdummies and \atdummies, to effectively prevent
+% the expansion of commands.
+%
+\def\definedummies{%
%
+ \let\commondummyword\definedummyword
+ \let\commondummyletter\definedummyletter
+ \let\commondummyaccent\definedummyaccent
\commondummiesnofonts
%
\definedummyletter\_%
%
% We want to disable all macros so that they are not expanded by \write.
\macrolist
- \definedummyword\value
+ \let\value\dummyvalue
%
\normalturnoffactive
}
-% \commondummiesnofonts: common to \commondummies and \indexnofonts.
-% Define \definedumyletter, \definedummyaccent and \definedummyword before
-% using.
+% \commondummiesnofonts: common to \definedummies and \indexnofonts.
+% Define \commondummyletter, \commondummyaccent and \commondummyword before
+% using. Used for accents, font commands, and various control letters.
%
\def\commondummiesnofonts{%
% Control letters and accents.
- \definedummyletter\!%
- \definedummyaccent\"%
- \definedummyaccent\'%
- \definedummyletter\*%
- \definedummyaccent\,%
- \definedummyletter\.%
- \definedummyletter\/%
- \definedummyletter\:%
- \definedummyaccent\=%
- \definedummyletter\?%
- \definedummyaccent\^%
- \definedummyaccent\`%
- \definedummyaccent\~%
- \definedummyword\u
- \definedummyword\v
- \definedummyword\H
- \definedummyword\dotaccent
- \definedummyword\ogonek
- \definedummyword\ringaccent
- \definedummyword\tieaccent
- \definedummyword\ubaraccent
- \definedummyword\udotaccent
- \definedummyword\dotless
+ \commondummyletter\!%
+ \commondummyaccent\"%
+ \commondummyaccent\'%
+ \commondummyletter\*%
+ \commondummyaccent\,%
+ \commondummyletter\.%
+ \commondummyletter\/%
+ \commondummyletter\:%
+ \commondummyaccent\=%
+ \commondummyletter\?%
+ \commondummyaccent\^%
+ \commondummyaccent\`%
+ \commondummyaccent\~%
+ \commondummyword\u
+ \commondummyword\v
+ \commondummyword\H
+ \commondummyword\dotaccent
+ \commondummyword\ogonek
+ \commondummyword\ringaccent
+ \commondummyword\tieaccent
+ \commondummyword\ubaraccent
+ \commondummyword\udotaccent
+ \commondummyword\dotless
%
% Texinfo font commands.
- \definedummyword\b
- \definedummyword\i
- \definedummyword\r
- \definedummyword\sansserif
- \definedummyword\sc
- \definedummyword\slanted
- \definedummyword\t
+ \commondummyword\b
+ \commondummyword\i
+ \commondummyword\r
+ \commondummyword\sansserif
+ \commondummyword\sc
+ \commondummyword\slanted
+ \commondummyword\t
%
% Commands that take arguments.
- \definedummyword\abbr
- \definedummyword\acronym
- \definedummyword\anchor
- \definedummyword\cite
- \definedummyword\code
- \definedummyword\command
- \definedummyword\dfn
- \definedummyword\dmn
- \definedummyword\email
- \definedummyword\emph
- \definedummyword\env
- \definedummyword\file
- \definedummyword\image
- \definedummyword\indicateurl
- \definedummyword\inforef
- \definedummyword\kbd
- \definedummyword\key
- \definedummyword\math
- \definedummyword\option
- \definedummyword\pxref
- \definedummyword\ref
- \definedummyword\samp
- \definedummyword\strong
- \definedummyword\tie
- \definedummyword\U
- \definedummyword\uref
- \definedummyword\url
- \definedummyword\var
- \definedummyword\verb
- \definedummyword\w
- \definedummyword\xref
+ \commondummyword\abbr
+ \commondummyword\acronym
+ \commondummyword\anchor
+ \commondummyword\cite
+ \commondummyword\code
+ \commondummyword\command
+ \commondummyword\dfn
+ \commondummyword\dmn
+ \commondummyword\email
+ \commondummyword\emph
+ \commondummyword\env
+ \commondummyword\file
+ \commondummyword\image
+ \commondummyword\indicateurl
+ \commondummyword\inforef
+ \commondummyword\kbd
+ \commondummyword\key
+ \commondummyword\math
+ \commondummyword\option
+ \commondummyword\pxref
+ \commondummyword\ref
+ \commondummyword\samp
+ \commondummyword\strong
+ \commondummyword\tie
+ \commondummyword\U
+ \commondummyword\uref
+ \commondummyword\url
+ \commondummyword\var
+ \commondummyword\verb
+ \commondummyword\w
+ \commondummyword\xref
}
% For testing: output @{ and @} in index sort strings as \{ and \}.
%
\def\indexnofonts{%
% Accent commands should become @asis.
- \def\definedummyaccent##1{\let##1\asis}%
+ \def\commondummyaccent##1{\let##1\asis}%
% We can just ignore other control letters.
- \def\definedummyletter##1{\let##1\empty}%
+ \def\commondummyletter##1{\let##1\empty}%
% All control words become @asis by default; overrides below.
- \let\definedummyword\definedummyaccent
+ \let\commondummyword\commondummyaccent
\commondummiesnofonts
%
% Don't no-op \tt, since it isn't a user-level command
% goes to end-of-line is not handled.
%
\macrolist
+ \let\value\indexnofontsvalue
}
+\f
+
\let\SETmarginindex=\relax % put index entries in margin (undocumented)?
{%
\requireauxfile
\atdummies % preserve commands, but don't expand them
+ % match definition in \xrdef, \refx, \xrefX.
+ \def\value##1{##1}%
\edef\writexrdef##1##2{%
\write\auxfile{@xrdef{#1-% #1 of \setref, expanded by the \edef
##1}{##2}}% these are parameters of \writexrdef
\countUTFx = "80
\countUTFy = "C2
\def\UTFviiiTmp{%
- \gdef~{
+ \gdef~{%
\ifpassthroughchars $\fi}}%
\UTFviiiLoop
\fi
}
+% These macros are used here to construct the name of a control
+% sequence to be defined.
+\def\UTFviiiTwoOctetsName#1#2{%
+ \csname u8:#1\string #2\endcsname}%
+\def\UTFviiiThreeOctetsName#1#2#3{%
+ \csname u8:#1\string #2\string #3\endcsname}%
+\def\UTFviiiFourOctetsName#1#2#3#4{%
+ \csname u8:#1\string #2\string #3\string #4\endcsname}%
+
% For UTF-8 byte sequence (TeX, e-TeX and pdfTeX)
% Definition macro to replace the Unicode character
% Definition macro that is used by @U command
\countUTFz = "#1\relax
\begingroup
\parseXMLCharref
+
+ % Give \u8:... its definition. The sequence of seven \expandafter's
+ % expands after the \gdef three times, e.g.
%
- % Access definitions of characters given UTF-8 sequences
- \def\UTFviiiTwoOctets##1##2{%
- \csname u8:##1\string ##2\endcsname}%
- \def\UTFviiiThreeOctets##1##2##3{%
- \csname u8:##1\string ##2\string ##3\endcsname}%
- \def\UTFviiiFourOctets##1##2##3##4{%
- \csname u8:##1\string ##2\string ##3\string ##4\endcsname}%
- \expandafter\expandafter\expandafter\expandafter
- \expandafter\expandafter\expandafter
- \gdef\UTFviiiTmp{#2}%
+ % 1. \UTFviiTwoOctetsName B1 B2
+ % 2. \csname u8:B1 \string B2 \endcsname
+ % 3. \u8: B1 B2 (a single control sequence token)
+ %
+ \expandafter\expandafter
+ \expandafter\expandafter
+ \expandafter\expandafter
+ \expandafter\gdef \UTFviiiTmp{#2}%
%
\expandafter\ifx\csname uni:#1\endcsname \relax \else
\message{Internal error, already defined: #1}%
\expandafter\globallet\csname uni:#1\endcsname \UTFviiiTmp
\endgroup}
%
- % Given the value in \countUTFz as a Unicode code point, set \UTFviiiTmp.
+ % Given the value in \countUTFz as a Unicode code point, set \UTFviiiTmp
+ % to the corresponding UTF-8 sequence.
\gdef\parseXMLCharref{%
\ifnum\countUTFz < "A0\relax
\errhelp = \EMsimple
\errmessage{Cannot define Unicode char value < 00A0}%
\else\ifnum\countUTFz < "800\relax
\parseUTFviiiA,%
- \parseUTFviiiB C\UTFviiiTwoOctets.,%
+ \parseUTFviiiB C\UTFviiiTwoOctetsName.,%
\else\ifnum\countUTFz < "10000\relax
\parseUTFviiiA;%
\parseUTFviiiA,%
- \parseUTFviiiB E\UTFviiiThreeOctets.{,;}%
+ \parseUTFviiiB E\UTFviiiThreeOctetsName.{,;}%
\else
\parseUTFviiiA;%
\parseUTFviiiA,%
\parseUTFviiiA!%
- \parseUTFviiiB F\UTFviiiFourOctets.{!,;}%
+ \parseUTFviiiB F\UTFviiiFourOctetsName.{!,;}%
\fi\fi\fi
}
+ % Extract a byte from the end of the UTF-8 representation of \countUTFx.
+ % It must be a non-initial byte in the sequence.
+ % Change \uccode of #1 for it to be used in \parseUTFviiiB as one
+ % of the bytes.
\gdef\parseUTFviiiA#1{%
\countUTFx = \countUTFz
\divide\countUTFz by 64
- \countUTFy = \countUTFz
+ \countUTFy = \countUTFz % Save to be the future value of \countUTFz.
\multiply\countUTFz by 64
+
+ % \countUTFz is now \countUTFx with the last 5 bits cleared. Subtract
+ % in order to get the last five bits.
\advance\countUTFx by -\countUTFz
+
+ % Convert this to the byte in the UTF-8 sequence.
\advance\countUTFx by 128
\uccode `#1\countUTFx
\countUTFz = \countUTFy}
- % Used to set \UTFviiiTmp to a UTF-8 byte sequence
+ % Used to put a UTF-8 byte sequence into \UTFviiiTmp
+ % #1 is the increment for \countUTFz to yield a the first byte of the UTF-8
+ % sequence.
+ % #2 is one of the \UTFviii*OctetsName macros.
+ % #3 is always a full stop (.)
+ % #4 is a template for the other bytes in the sequence. The values for these
+ % bytes is substituted in here with \uppercase using the \uccode's.
\gdef\parseUTFviiiB#1#2#3#4{%
\advance\countUTFz by "#10\relax
\uccode `#3\countUTFz
#define PACKAGE_NAME "GNU make"
/* Define to the full name and version of this package. */
-#define PACKAGE_STRING "GNU make 4.2"
+#define PACKAGE_STRING "GNU make 4.2.1"
/* Define to the one symbol short name of this package. */
#define PACKAGE_TARNAME "make"
/* Define to the version of this package. */
-#define PACKAGE_VERSION "4.2"
+#define PACKAGE_VERSION "4.2.1"
/* Output sync sypport */
#define NO_OUTPUT_SYNC
/* Version number of package */
-#define VERSION "4.2"
+#define VERSION "4.2.1"
/* Build host information. */
#define MAKE_HOST "i386-pc-msdosdjgpp"
#! /bin/sh
# Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
-# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU make 4.2.
+# Generated by GNU Autoconf 2.69 for GNU make 4.2.1.
#
# Report bugs to <bug-make@gnu.org>.
#
# Identity of this package.
PACKAGE_NAME='GNU make'
PACKAGE_TARNAME='make'
-PACKAGE_VERSION='4.2'
-PACKAGE_STRING='GNU make 4.2'
+PACKAGE_VERSION='4.2.1'
+PACKAGE_STRING='GNU make 4.2.1'
PACKAGE_BUGREPORT='bug-make@gnu.org'
PACKAGE_URL='http://www.gnu.org/software/make/'
# Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
# This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
cat <<_ACEOF
-\`configure' configures GNU make 4.2 to adapt to many kinds of systems.
+\`configure' configures GNU make 4.2.1 to adapt to many kinds of systems.
Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
if test -n "$ac_init_help"; then
case $ac_init_help in
- short | recursive ) echo "Configuration of GNU make 4.2:";;
+ short | recursive ) echo "Configuration of GNU make 4.2.1:";;
esac
cat <<\_ACEOF
test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
if $ac_init_version; then
cat <<\_ACEOF
-GNU make configure 4.2
+GNU make configure 4.2.1
generated by GNU Autoconf 2.69
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
This file contains any messages produced by compilers while
running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
-It was created by GNU make $as_me 4.2, which was
+It was created by GNU make $as_me 4.2.1, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
$ $0 $@
# Define the identity of the package.
PACKAGE='make'
- VERSION='4.2'
+ VERSION='4.2.1'
cat >>confdefs.h <<_ACEOF
# report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
# values after options handling.
ac_log="
-This file was extended by GNU make $as_me 4.2, which was
+This file was extended by GNU make $as_me 4.2.1, which was
generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was
CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
ac_cs_version="\\
-GNU make config.status 4.2
+GNU make config.status 4.2.1
configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69,
with options \\"\$ac_cs_config\\"
# You should have received a copy of the GNU General Public License along with
# this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-AC_INIT([GNU make],[4.2],[bug-make@gnu.org])
+AC_INIT([GNU make],[4.2.1],[bug-make@gnu.org])
AC_PREREQ([2.69])
else if (dir->contents->dirfiles.ht_vec == 0)
{
#ifdef WINDOWS32
- printf (_("# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"),
+ printf (_("# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"),
dir->name, dir->contents->path_key,
(unsigned long long)dir->contents->mtime);
#else /* WINDOWS32 */
}
}
#ifdef WINDOWS32
- printf (_("# %s (key %s, mtime %ull): "),
+ printf (_("# %s (key %s, mtime %I64u): "),
dir->name, dir->contents->path_key,
(unsigned long long)dir->contents->mtime);
#else /* WINDOWS32 */
issues the commands to recompile them.
This is Edition 0.74, last updated 21 May 2016, of 'The GNU Make
-Manual', for GNU 'make' version 4.2.
+Manual', for GNU 'make' version 4.2.1.
Copyright (C) 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996,
1997, 1998, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
\1f
Indirect:
-make.info-1: 1351
-make.info-2: 307134
+make.info-1: 1353
+make.info-2: 307140
\1f
Tag Table:
(Indirect)
-Node: Top\7f1351
-Node: Overview\7f16531
-Node: Preparing\7f17544
-Node: Reading\7f18512
-Node: Bugs\7f19439
-Node: Introduction\7f21268
-Node: Rule Introduction\7f22861
-Node: Simple Makefile\7f24794
-Node: How Make Works\7f28530
-Node: Variables Simplify\7f31179
-Node: make Deduces\7f33385
-Node: Combine By Prerequisite\7f35118
-Node: Cleanup\7f36147
-Node: Makefiles\7f37565
-Node: Makefile Contents\7f38401
-Node: Splitting Lines\7f41574
-Node: Makefile Names\7f43334
-Node: Include\7f44941
-Ref: Include-Footnote-1\7f48685
-Node: MAKEFILES Variable\7f48819
-Node: Remaking Makefiles\7f50360
-Node: Overriding Makefiles\7f54585
-Node: Reading Makefiles\7f56613
-Node: Secondary Expansion\7f60075
-Node: Rules\7f67536
-Node: Rule Example\7f70209
-Node: Rule Syntax\7f71062
-Node: Prerequisite Types\7f73657
-Node: Wildcards\7f76524
-Node: Wildcard Examples\7f78243
-Node: Wildcard Pitfall\7f79593
-Node: Wildcard Function\7f81382
-Node: Directory Search\7f83166
-Node: General Search\7f84301
-Node: Selective Search\7f86008
-Node: Search Algorithm\7f88998
-Node: Recipes/Search\7f91516
-Node: Implicit/Search\7f92839
-Node: Libraries/Search\7f93781
-Node: Phony Targets\7f95752
-Node: Force Targets\7f100589
-Node: Empty Targets\7f101626
-Node: Special Targets\7f102928
-Node: Multiple Targets\7f110801
-Node: Multiple Rules\7f112661
-Node: Static Pattern\7f114879
-Node: Static Usage\7f115531
-Node: Static versus Implicit\7f119250
-Node: Double-Colon\7f120990
-Node: Automatic Prerequisites\7f122750
-Node: Recipes\7f127011
-Node: Recipe Syntax\7f128183
-Node: Splitting Recipe Lines\7f130298
-Node: Variables in Recipes\7f133451
-Node: Echoing\7f134777
-Node: Execution\7f136052
-Ref: Execution-Footnote-1\7f137465
-Node: One Shell\7f137610
-Node: Choosing the Shell\7f140925
-Node: Parallel\7f145069
-Node: Parallel Output\7f147738
-Node: Parallel Input\7f152165
-Node: Errors\7f153284
-Node: Interrupts\7f156948
-Node: Recursion\7f158531
-Node: MAKE Variable\7f160628
-Node: Variables/Recursion\7f162871
-Node: Options/Recursion\7f168316
-Node: -w Option\7f174322
-Node: Canned Recipes\7f175317
-Node: Empty Recipes\7f178300
-Node: Using Variables\7f179740
-Node: Reference\7f183168
-Node: Flavors\7f184726
-Node: Advanced\7f190705
-Node: Substitution Refs\7f191210
-Node: Computed Names\7f192763
-Node: Values\7f197311
-Node: Setting\7f198228
-Node: Appending\7f201267
-Node: Override Directive\7f205211
-Node: Multi-Line\7f206838
-Node: Undefine Directive\7f209662
-Node: Environment\7f210751
-Node: Target-specific\7f213003
-Node: Pattern-specific\7f216030
-Node: Suppressing Inheritance\7f217877
-Node: Special Variables\7f219330
-Node: Conditionals\7f225739
-Node: Conditional Example\7f226452
-Node: Conditional Syntax\7f229015
-Node: Testing Flags\7f234775
-Node: Functions\7f235876
-Node: Syntax of Functions\7f237436
-Node: Text Functions\7f239770
-Node: File Name Functions\7f248335
-Node: Conditional Functions\7f253561
-Node: Foreach Function\7f255936
-Node: File Function\7f259149
-Node: Call Function\7f261706
-Node: Value Function\7f264591
-Node: Eval Function\7f266028
-Node: Origin Function\7f268304
-Node: Flavor Function\7f271530
-Node: Make Control Functions\7f272574
-Node: Shell Function\7f274260
-Node: Guile Function\7f276019
-Node: Running\7f276769
-Node: Makefile Arguments\7f278750
-Node: Goals\7f279466
-Node: Instead of Execution\7f284205
-Node: Avoiding Compilation\7f287920
-Node: Overriding\7f289895
-Node: Testing\7f292207
-Node: Options Summary\7f294091
-Node: Implicit Rules\7f307134
-Node: Using Implicit\7f309271
-Node: Catalogue of Rules\7f312790
-Node: Implicit Variables\7f322134
-Node: Chained Rules\7f327207
-Node: Pattern Rules\7f331217
-Node: Pattern Intro\7f332751
-Node: Pattern Examples\7f335333
-Node: Automatic Variables\7f337140
-Node: Pattern Match\7f344492
-Node: Match-Anything Rules\7f347815
-Node: Canceling Rules\7f351694
-Node: Last Resort\7f352408
-Node: Suffix Rules\7f354237
-Node: Implicit Rule Search\7f357962
-Node: Archives\7f361461
-Node: Archive Members\7f362166
-Node: Archive Update\7f363776
-Node: Archive Symbols\7f365687
-Node: Archive Pitfalls\7f366920
-Node: Archive Suffix Rules\7f367642
-Node: Extending make\7f369190
-Node: Guile Integration\7f370335
-Node: Guile Types\7f371563
-Node: Guile Interface\7f373983
-Node: Guile Example\7f375269
-Node: Loading Objects\7f377460
-Node: load Directive\7f378950
-Node: Remaking Loaded Objects\7f381704
-Node: Loaded Object API\7f382338
-Node: Loaded Object Example\7f389100
-Node: Integrating make\7f391347
-Node: Job Slots\7f392098
-Node: POSIX Jobserver\7f395530
-Node: Windows Jobserver\7f397924
-Node: Terminal Output\7f399277
-Node: Features\7f401666
-Node: Missing\7f410835
-Node: Makefile Conventions\7f414560
-Node: Makefile Basics\7f415539
-Node: Utilities in Makefiles\7f418706
-Node: Command Variables\7f421205
-Node: DESTDIR\7f424445
-Node: Directory Variables\7f426612
-Node: Standard Targets\7f441969
-Node: Install Command Categories\7f456075
-Node: Quick Reference\7f460601
-Node: Error Messages\7f473315
-Node: Complex Makefile\7f481211
-Node: GNU Free Documentation License\7f489829
-Node: Concept Index\7f514971
-Node: Name Index\7f586479
+Node: Top\7f1353
+Node: Overview\7f16535
+Node: Preparing\7f17548
+Node: Reading\7f18516
+Node: Bugs\7f19443
+Node: Introduction\7f21272
+Node: Rule Introduction\7f22865
+Node: Simple Makefile\7f24798
+Node: How Make Works\7f28534
+Node: Variables Simplify\7f31183
+Node: make Deduces\7f33389
+Node: Combine By Prerequisite\7f35122
+Node: Cleanup\7f36151
+Node: Makefiles\7f37569
+Node: Makefile Contents\7f38405
+Node: Splitting Lines\7f41578
+Node: Makefile Names\7f43338
+Node: Include\7f44945
+Ref: Include-Footnote-1\7f48689
+Node: MAKEFILES Variable\7f48823
+Node: Remaking Makefiles\7f50364
+Node: Overriding Makefiles\7f54589
+Node: Reading Makefiles\7f56617
+Node: Secondary Expansion\7f60079
+Node: Rules\7f67540
+Node: Rule Example\7f70213
+Node: Rule Syntax\7f71066
+Node: Prerequisite Types\7f73661
+Node: Wildcards\7f76528
+Node: Wildcard Examples\7f78247
+Node: Wildcard Pitfall\7f79597
+Node: Wildcard Function\7f81386
+Node: Directory Search\7f83170
+Node: General Search\7f84305
+Node: Selective Search\7f86012
+Node: Search Algorithm\7f89002
+Node: Recipes/Search\7f91520
+Node: Implicit/Search\7f92843
+Node: Libraries/Search\7f93785
+Node: Phony Targets\7f95756
+Node: Force Targets\7f100593
+Node: Empty Targets\7f101630
+Node: Special Targets\7f102932
+Node: Multiple Targets\7f110805
+Node: Multiple Rules\7f112665
+Node: Static Pattern\7f114883
+Node: Static Usage\7f115535
+Node: Static versus Implicit\7f119254
+Node: Double-Colon\7f120994
+Node: Automatic Prerequisites\7f122754
+Node: Recipes\7f127015
+Node: Recipe Syntax\7f128187
+Node: Splitting Recipe Lines\7f130302
+Node: Variables in Recipes\7f133455
+Node: Echoing\7f134781
+Node: Execution\7f136056
+Ref: Execution-Footnote-1\7f137469
+Node: One Shell\7f137614
+Node: Choosing the Shell\7f140929
+Node: Parallel\7f145073
+Node: Parallel Output\7f147742
+Node: Parallel Input\7f152169
+Node: Errors\7f153288
+Node: Interrupts\7f156952
+Node: Recursion\7f158535
+Node: MAKE Variable\7f160632
+Node: Variables/Recursion\7f162875
+Node: Options/Recursion\7f168320
+Node: -w Option\7f174326
+Node: Canned Recipes\7f175321
+Node: Empty Recipes\7f178304
+Node: Using Variables\7f179744
+Node: Reference\7f183172
+Node: Flavors\7f184730
+Node: Advanced\7f190709
+Node: Substitution Refs\7f191214
+Node: Computed Names\7f192767
+Node: Values\7f197315
+Node: Setting\7f198232
+Node: Appending\7f201271
+Node: Override Directive\7f205215
+Node: Multi-Line\7f206842
+Node: Undefine Directive\7f209666
+Node: Environment\7f210755
+Node: Target-specific\7f213007
+Node: Pattern-specific\7f216034
+Node: Suppressing Inheritance\7f217881
+Node: Special Variables\7f219334
+Node: Conditionals\7f225743
+Node: Conditional Example\7f226456
+Node: Conditional Syntax\7f229019
+Node: Testing Flags\7f234779
+Node: Functions\7f235880
+Node: Syntax of Functions\7f237440
+Node: Text Functions\7f239774
+Node: File Name Functions\7f248339
+Node: Conditional Functions\7f253565
+Node: Foreach Function\7f255940
+Node: File Function\7f259153
+Node: Call Function\7f261710
+Node: Value Function\7f264595
+Node: Eval Function\7f266032
+Node: Origin Function\7f268308
+Node: Flavor Function\7f271534
+Node: Make Control Functions\7f272578
+Node: Shell Function\7f274264
+Node: Guile Function\7f276023
+Node: Running\7f276773
+Node: Makefile Arguments\7f278754
+Node: Goals\7f279470
+Node: Instead of Execution\7f284209
+Node: Avoiding Compilation\7f287924
+Node: Overriding\7f289899
+Node: Testing\7f292211
+Node: Options Summary\7f294095
+Node: Implicit Rules\7f307140
+Node: Using Implicit\7f309277
+Node: Catalogue of Rules\7f312796
+Node: Implicit Variables\7f322140
+Node: Chained Rules\7f327213
+Node: Pattern Rules\7f331223
+Node: Pattern Intro\7f332757
+Node: Pattern Examples\7f335339
+Node: Automatic Variables\7f337146
+Node: Pattern Match\7f344498
+Node: Match-Anything Rules\7f347821
+Node: Canceling Rules\7f351700
+Node: Last Resort\7f352414
+Node: Suffix Rules\7f354243
+Node: Implicit Rule Search\7f357968
+Node: Archives\7f361467
+Node: Archive Members\7f362172
+Node: Archive Update\7f363782
+Node: Archive Symbols\7f365693
+Node: Archive Pitfalls\7f366926
+Node: Archive Suffix Rules\7f367648
+Node: Extending make\7f369196
+Node: Guile Integration\7f370341
+Node: Guile Types\7f371569
+Node: Guile Interface\7f373989
+Node: Guile Example\7f375275
+Node: Loading Objects\7f377466
+Node: load Directive\7f378956
+Node: Remaking Loaded Objects\7f381710
+Node: Loaded Object API\7f382344
+Node: Loaded Object Example\7f389106
+Node: Integrating make\7f391353
+Node: Job Slots\7f392104
+Node: POSIX Jobserver\7f395536
+Node: Windows Jobserver\7f397930
+Node: Terminal Output\7f399283
+Node: Features\7f401672
+Node: Missing\7f410841
+Node: Makefile Conventions\7f414566
+Node: Makefile Basics\7f415545
+Node: Utilities in Makefiles\7f418712
+Node: Command Variables\7f421211
+Node: DESTDIR\7f424451
+Node: Directory Variables\7f426618
+Node: Standard Targets\7f441975
+Node: Install Command Categories\7f456081
+Node: Quick Reference\7f460607
+Node: Error Messages\7f473321
+Node: Complex Makefile\7f481217
+Node: GNU Free Documentation License\7f489835
+Node: Concept Index\7f514977
+Node: Name Index\7f586485
\1f
End Tag Table
issues the commands to recompile them.
This is Edition 0.74, last updated 21 May 2016, of 'The GNU Make
-Manual', for GNU 'make' version 4.2.
+Manual', for GNU 'make' version 4.2.1.
Copyright (C) 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996,
1997, 1998, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
issues the commands to recompile them.
This is Edition 0.74, last updated 21 May 2016, of 'The GNU Make
-Manual', for GNU 'make' version 4.2.
+Manual', for GNU 'make' version 4.2.1.
Copyright (C) 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996,
1997, 1998, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
issues the commands to recompile them.
This is Edition 0.74, last updated 21 May 2016, of 'The GNU Make
-Manual', for GNU 'make' version 4.2.
+Manual', for GNU 'make' version 4.2.1.
Copyright (C) 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996,
1997, 1998, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009,
@set UPDATED 21 May 2016
@set UPDATED-MONTH May 2016
-@set EDITION 4.2
-@set VERSION 4.2
+@set EDITION 4.2.1
+@set VERSION 4.2.1
@set UPDATED 21 May 2016
@set UPDATED-MONTH May 2016
-@set EDITION 4.2
-@set VERSION 4.2
+@set EDITION 4.2.1
+@set VERSION 4.2.1
FILE_TIMESTAMP last_mtime; /* File's modtime, if already known. */
FILE_TIMESTAMP mtime_before_update; /* File's modtime before any updating
has been performed. */
+ unsigned int considered; /* equal to 'considered' if file has been
+ considered on current scan of goal chain */
int command_flags; /* Flags OR'd in for cmds; see commands.h. */
enum update_status /* Status of the last attempt to update. */
{
unsigned int ignore_vpath:1;/* Nonzero if we threw out VPATH name. */
unsigned int pat_searched:1;/* Nonzero if we already searched for
pattern-specific variables. */
- unsigned int considered:1; /* equal to 'considered' if file has been
- considered on current scan of goal chain */
unsigned int no_diag:1; /* True if the file failed to update and no
diagnostics has been issued (dontcare). */
};
for (i = 0, d = read_files; d != 0; ++i, d = d->next)
{
- /* Reset the considered flag; we may need to look at the file
- again to print an error. */
- d->file->considered = 0;
-
if (d->file->updated)
{
/* This makefile was updated. */
exit (WIFEXITED(r) ? WEXITSTATUS(r) : EXIT_FAILURE);
}
#else
+#ifdef SET_STACK_SIZE
+ /* Reset limits, if necessary. */
+ if (stack_limit.rlim_cur)
+ setrlimit (RLIMIT_STACK, &stack_limit);
+#endif
exec_command ((char **)nargv, environ);
#endif
free (aargv);
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-21 11:50+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
msgstr ""
#: dir.c:1085
-#, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr ""
#: dir.c:1090
msgstr ""
#: dir.c:1122
-#, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr ""
#: dir.c:1127
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr ""
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr ""
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Makefile \"%s\" ня знойдзен"
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Makefile \"%s\" ня знойдзен"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr ""
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr ""
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (часовы файл): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ""
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr ""
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Няма мэт"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr ""
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Выкарыстаньне: %s [выбары] [мэта] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Гэта праграма пабудавана для %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Гэта праграма падубавана для %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Паведамляйце пра памылкі на <bug-make@gnu.org>.\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, fuzzy, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "выбар \"-%c\" патрабуе станоўчы цэлы довад"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, fuzzy, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "выбар \"-%c\" патрабуе станоўчы цэлы довад"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Гэта праграма пабудавана для %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"Гэта праграма падубавана для %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr ""
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Нічога ня было зроблена для \"%s\"."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "\"%s\" - састарэл(а)."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Усё яшэ абнаўляецца файл \"%s\".\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%s Няма правіла каб зрабіць мэту \"%s\", патрэбную для \"%s\"%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Файл \"%s\" ужо быў разгледжаны.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Усё яшэ абнаўляецца файл \"%s\".\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Скончана абнаўленьне файла \"%s\".\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Файл \"%s\" ня йснуе.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr ""
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Скончана абнаўленьне файла \"%s\".\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Скончана абнаўленьне файла \"%s\".\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr ""
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Файл \"%s\" ня йснуе.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr ""
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Невядомы ўбудаваны загад \"%s\".\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Увага! Файл \"%s\" мае час зьмяненьня, які шчэ не надышоў."
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Увага! Файл \"%s\" мае час зьмяненьня %.2g с, які шчэ не надышоў."
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ""
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 4.1.90\n"
+"Project-Id-Version: make 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-24 21:35+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 21:16+02:00\n"
"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
msgstr "# %s: nebylo možné nad ním zavolat stat().\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (klíč %s, čas změny obsahu %d): nebylo možné otevřít.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (klíč %s, čas změny obsahu %ull): nebylo možné otevřít.\n"
#: dir.c:1090
#, c-format
msgstr "# %s (zařízení %ld, iuzel %ld): nebylo možné otevřít.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
-msgstr "# %s (klíč %s, čas změny obsahu %d): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
+msgstr "# %s (klíč %s, čas změny obsahu %ull): "
#: dir.c:1127
#, c-format
msgstr "Název funkce je příliš dlouhý: %s"
#: function.c:2657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid minimum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Neplatný minimální počet argumentů (%d) funkce %s"
+msgstr "Neplatný minimální počet argumentů (%u) funkce %s"
#: function.c:2660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid maximum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Neplatný maximální počet argumentů (%d) funkce %s"
+msgstr "Neplatný maximální počet argumentů (%u) funkce %s"
#: getopt.c:659
#, c-format
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Makefile „%s“ může cyklit, nebude znovu vyroben.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Výroba nového makefilu „%s“ selhala."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Vložený makefile „%s“ nebyl nalezen."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Makefile „%s“ nebyl nalezen"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Nebylo možné se vrátit do původního adresáře."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Znovu se spouští [%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (dočasný soubor): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL obsahuje více než jeden cíl"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Nezadány žádné cíle a žádné makefily nenalezeny"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Žádné cíle"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Aktualizují se cíle…\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "pozor: Zjištěn posun hodin. Vaše sestavení možná nebude úplné."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] [CÍLE]…\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tento program byl sestaven pro %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tento program byl sestaven pro %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Chyby v programu hlaste anglicky na <bug-make@gnu.org>. Nedostatky\n"
"v překladu hlaste česky na <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>.\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "přepínače „%s%s“ vyžaduje neprázdný řetězcový argument"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "přepínač „-%c“ vyžaduje kladný celočíselný argument"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sSestaveno pro %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%s Sestaveno pro %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sNesposkytuje se ŽÁDNÁ ZÁRUKA, jak jen zákon dovoluje.\n"
# FIXME: i18n %s (time)
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Databáze maku vypsána v %s"
# FIXME: i18n %s (time)
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "pozor: zaznamenán znak NUL, zbytek řádku bude ignorován"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Pro „%s“ nebude nic uděláno."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "„%s“ je aktuální."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Uklízí se soubor „%s“.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%sŽádné pravidlo jak vyrobit cíl „%s“ potřebný pro „%s“%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sŽádné pravidlo jak vyrobit cíl „%s“%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Zvažuje se cílový soubor „%s“.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Nedávná aktualizace souboru „%s“ selhala.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Soubor „%s“ již byl uvážen.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Stále se aktualizuje soubor „%s“.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Aktualizace soubor „%s“ dokončena.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Soubor „%s“ neexistuje.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Pozor: Soubor .LOW_RESOLUTION_TIME „%s“ má časový údaj ve vysokém "
"rozlišení"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Nalezeno implicitní pravidlo pro „%s“.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Pro „%s“ nenalezeno žádné implicitní pravidlo.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Pro „%s“ se použije výchozí návod.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Kruhová závislost „%s ← %s zahozena."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Prerekvizity cílového souboru „%s“ dokončeny.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Prerekvizity „%s“ se vyrábějí.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Výroba cílového souboru „%s“ vzdána.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Cíl „%s“ nebyl kvůli chybám znovu vyroben."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Prerekvizita „%s“ pro cíl „%s“ je jen o pořadí.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Prerekvizita „%s“ cíle „%s“ neexistuje.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Prerekvizita „%s“ je novější než cíl „%s“.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Prerekvizita „%s“ je starší než cíl „%s“.\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "Cíl „%s“ je dvojdvoutečkový a nemá žádnou prerekvizitu.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "Pro „%s“ neexistuje návod a žádná prerekvizita se vskutku nezměnila.\n"
# Always-make flag is make option -B
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Vyrábí se „%s“ kvůli přepínači --always-make.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Cíl „%s“ není třeba znovu vyrábět"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; použije se název „%s“ z VPATH"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Cíl „%s“ je třeba znovu vyrobit.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Ignoruje se název „%s“ z VPATH.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Právě se vykonává návod pro „%s“.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Cílový soubor „%s“ nebylo možné znovu vyrobit.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Cílový soubor „%s“ byl úspěšně znovu vyroben.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "Cílový soubor „%s“ je třeba znovu vyrobit za použití -q.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Pro „%s„ se použijí se výchozí příkazy.\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Pozor: Soubor „%s“ má čas změny obsahu v budoucnu"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Pozor: Soubor „%s“ má čas změny obsahu %s s směrem do budoucnosti"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr "Prvek .LIBPATTERNS „%s“ není vzorem"
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 02:26+0100\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
msgstr "# %s: kunne ikke undersøges med stat.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (nøgle %s, mtime %d): kunne ikke åbnes.\n"
#: dir.c:1090
msgstr "# %s (enhed %ld, inode %ld): kunne ikke åbnes.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (nøgle %s, mtime %d): "
#: dir.c:1127
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Makefilen '%s' får måske make til at gå i ring; genskaber den ikke.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Genskabelse af makefilen '%s' mislykkedes."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Inkluderet makefil '%s' blev ikke fundet."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Makefil '%s' blev ikke fundet."
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Kunne ikke skifte tilbage til det originale katalog."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Udfører igen[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (midlertidig fil): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL indeholder mere end et mål"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Ingen angivne mål og ingen makefil fundet"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Ingen mål"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Opdaterer endemål....\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "advarsel: Fejl i urets tid opdaget. Din bygning kan være ukomplet."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] [mål] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dette program er bygget til %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dette program er bygget til %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Send fejlmeldinger (på engelsk) til <bug-make@gnu.org>.\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, fuzzy, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "'-%s%s'-tilvalget kræver et strengargument, der ikke er tomt"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, fuzzy, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "'-%c'-tilvalget kræver et positivt heltalligt argument"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sBygget til %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sBygget til %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sDer gives INGEN GARANTI i den grad, som dette tillades af loven.\n"
# %s giver dato og klokkeslæt
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Makedatabase, udskrevet %s"
# %s giver dato og klokkeslæt
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "advarsel: NUL-tegn set; resten af linjen ignoreres"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Ingenting at gøre for '%s'."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "'%s' er tidssvarende."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Beskærer fil '%s'.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%sIngen regel til at skabe mål '%s' som behøves af '%s'%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sIngen regel til at skabe mål '%s'%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Overvejer målfil '%s'.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Opdatering af fil '%s' er forgæves prøvet for nylig.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Fil '%s' er allerede overvejet.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Opdaterer stadig fil '%s'.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Opdatering af fil '%s' afsluttet.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Filen '%s' findes ikke.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Advarsel: .LOW_RESOLUTION_TIME-fil '%s' har et tidsstempel med høj "
"opløsning"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Fandt en implicit regel for '%s'.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Ingen implicit regel for '%s' fundet.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Bruger standardkommandoer for '%s'.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Cirkulær %s <- %s afhængighed opgivet."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Afsluttet forudsætningerne for målfil '%s'.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Forudsætningerne for '%s' er ved at blive skabt.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Opgiver målfil '%s'.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Målet '%s' ikke genskabt på grund af fejl."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Forudsætningen '%s' angiver kun rækkefølgen ift. målet '%s'.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Forudsætningen '%s' for målet '%s' findes ikke.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Forudsætningen '%s' er nyere end målet '%s'.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Forudsætningen '%s' er ældre end målet '%s'.\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "Målet '%s' er med dobbelt-kolon og har ingen forudsætninger.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "Ingen kommandoer til '%s', og ingen forudsætninger har ændret sig.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Skaber '%s' pga. \"always-make\"-flag.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Ingen grund til at genskabe målet '%s'"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; bruger VPATH-navnet '%s'"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Skal genskabe målet '%s'.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Ignorerer VPATH-navnet '%s'.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Kommandoerne for '%s' er ved at blive kørt.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Genskabelse af målfil '%s' mislykkedes.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Målfil '%s' genskabt.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "Med -q trænger målfilen '%s' til at blive genskabt.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Bruger standardkommandoer for '%s'.\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Advarsel: Ændringstiden for filen '%s' er i fremtiden"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Advarsel: Filen '%s' har ændringstidspunkt %s s i fremtiden"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS-element '%s' er ikke et mønster"
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 4.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-25 09:47+0200\n"
"Last-Translator: Philipp Thomas <pth@suse.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "# %s: Status konnte nicht festgestellt werden.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr ""
"# %s ( Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): \n"
"Konnte nicht geöffnet werden.\n"
"Konnte nicht geöffnet werden.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (Schlüssel (key) %s, letzte Änderung (mtime) %d): "
#: dir.c:1127
"„make“-Steuerdatei „%s“ könnte eine Schleife enthalten; \n"
"es wird nicht neu erzeugt.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Konnte die „make“-Steuerdatei „%s“ nicht neu erstellen."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Die eingebundene „make“-Steuerdatei „%s“ wurde nicht gefunden."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Die „make“-Steuerdatei „%s“ wurde nicht gefunden"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Konnte nicht in das ursprüngliche Verzeichnis wechseln."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Erneute Ausführung[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (temporäre Datei): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL beinhaltet mehr als ein Ziel"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Es wurden keine Ziele angegeben und keine „make“-Steuerdatei gefunden"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Keine Ziele"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Aktualisieren der Ziele...\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"Warnung: Mit der Uhr stimmt etwas nicht. \n"
" Der Bauauftrag könnte unvollständig sein."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] [Ziele] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Diese Programm wurde für %s gebaut\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Diese Programm wurde für %s (%s) gebaut\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Fehlermeldungen (auf Englisch) an <bug-make@gnu.org> senden.\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "Die Option „%s%s“ verlangt eine nicht-leere Zeichenkette als Argument"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "Die Option „-%c“ verlangt eine positive ganze Zahl als Argument"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sGebaut für %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sGebaut für %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"verteilen.\n"
"%sSoweit es die Gesetze erlauben gibt es KEINE GARANTIE.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# „Make“-Datenbank; erstellt am: %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "Warnung: NULL-Zeichen gelesen; der Rest der Zeile wird ignoriert"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Für das Ziel „%s“ ist nichts zu tun."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "„%s“ ist bereits aktuell."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Die Datei „%s“ wird \"gestutzt\" (der Abhängigkeitsgraph).\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
"%sKeine Regel vorhanden, um das Ziel „%s“, \n"
" benötigt von „%s“, zu erstellen%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sKeine Regel, um „%s“ zu erstellen%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Betrachte Ziel-Datei „%s“.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr ""
"Es wurde kürzlich versucht, die Datei „%s“ zu aktualisieren,\n"
"dies schlug aber fehl.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Die Datei „%s“ wurde bereits betrachtet.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Die Datei „%s“ wird immer noch aktualisiert.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Aktualisierung der Datei „%s“ beendet.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Die Datei „%s“ existiert nicht.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Warnung: mit .LOW_RESOLUTION_TIME gekennzeichnete Datei „%s“ hat einen\n"
" hochaufgelösten Zeitstempel"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Eine implizite Regel für „%s“ wurde gefunden.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Keine implizite Regel für „%s“ gefunden.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Die Standard-Regel für „%s“ wird verwendet.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Zirkuläre Abhängigkeit %s <- %s wird nicht verwendet."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Fertig mit den Voraussetzungen für die Ziel-Datei „%s“.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Die Voraussetzungen von „%s“ werden fertiggestellt.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Die Arbeit an der Target-Datei „%s“ wurde aufgegeben.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Das Ziel „%s“ wurde wegen Fehlern nicht aktualisiert."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Die Datei „%s“ ist älter als das davon abhängige Ziel „%s“.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr ""
"Die Datei „%s“, Voraussetzung für das Ziel „%s“, \n"
"existiert nicht.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Die Datei „%s“ ist jünger als das davon abhängige Ziel „%s“.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Die Datei „%s“ ist älter als das davon abhängige Ziel „%s“.\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ""
"Das Ziel „%s“ hat einen doppelten Doppelpunkt \n"
"und keine Voraussetzungen.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
"Kein Kommando für „%s“ und keine Voraussetzung \n"
"wurde tatsächlich verändert.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "„%s“ wird aufgrund der Keinnzeichnung als always-make erzeugt.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Es ist nicht notwendig, das Ziel „%s“ neu zu erzeugen"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; benutze VPATH-Name „%s“"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Das Target „%s“ muss neu erzeugt werden.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Der VPATH-Name „%s“ wird ignoriert.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Die Regel für „%s“ wird gerade ausgeführt.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Ziel-Datei „%s“.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Die Zieldatei „%s“ wurde erfolgreich aktualisiert.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "Zieldatei „%s“ muss bei -q aktualisiert werden.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Die Standard-Kommandos für „%s“ werden verwendet.\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Warnung: Datei „%s“ hat zukünftige Änderungszeit"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Warnung: Datei „%s“ hat hat in der Zukunft liegende Änderungszeit %s"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS Element „%s“ ist kein Muster"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU make 4.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-26 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
# Propongo dejarlo en " no se pudo abrir ". sv
# Ok. Es consistente con otras traducciones. mm
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (llave %s, mtime %d): no se pudo abrir.\n"
# En el K & R aparece inode traducido como nodo-i. ¿qué te parece? sv
msgstr "# %s (dispositivo %ld, nodo-i %ld): no se pudo abrir.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (llave %s, mtime %d): "
#: dir.c:1127
"El makefile '%s' podría entrar en bucle; por lo tanto, no se reconstruye.\n"
# Lo mismo. sv
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Fallo al reconstruir el makefile '%s'."
# Lo mismo. sv
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "No se encontró el makefile incluído '%s'."
# Lo mismo. sv
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "No se encontró el makefile '%s'"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "No se pudo regresar al directorio original."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Re-ejecutando[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (archivo temporal)"
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL contien más de un objetivo"
# Sugerencia: "No se especificó ningún objetivo ... " sv
# Ok. Me gusta. mm
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "No se especificó ningún objetivo y no se encontró ningún makefile"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "No hay objetivos"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Actualizando los objetivos finales....\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"atención: Se ha detectado una desviación en el reloj. La construcción podría "
# "target" es "objetivo", no "objetivos". Fíjate que lleva puntos
# suspensivos, permitiendo así varios objetivos. sv
# Ok. mm
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] [objetivo] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Este programa fue construido para %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Este programa construido para %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Informe sobre los errores a <bug-make@gnu.org>\n"
# Me comería el "de" de "requiere de" sv
# Ok. mm
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "la opción '%s%s' requiere un argumento no-vacío de tipo cadena"
# Me comería el "de" de "requiere de" sv
# Ok. mm
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "la opción '-%c' requiere un argumento positivo y entero"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sEste programa fue construido para %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sEste programa fue construido para %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sNo existe GARANTÍA ALGUNA, hasta los límites permitidos por las leyes "
"aplicables.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
# Porqué 'del', o pones 'del programa' Make o pones
# 'de Make' em+
# Ok. mm
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "atención: hay un carácter NUL; se ignora el resto de la línea"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "No se hace nada para '%s'."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "'%s' está actualizado."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Se poda el archivo '%s'.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
# Sugerencia: No hay ninguna regla... sv
# Como una no hay ninguna. mm
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sNo hay ninguna regla para construir el objetivo '%s'%s"
# de las que aparecen al hacer un make con la opción -d ( debug )
# se refiere a lo que dice Santiago, es decir, 'archivo objetivo' em+
# Ok creo que tienen razón. mm
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Se considera el archivo objetivo '%s'.\n"
# o bien "Se intentó sin éxito actualizar ..."
# ¿Qué te parece? sv
# Bien y tiene razón. mm
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Se intentó hace poco, sin éxito, actualizar el archivo '%s'.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Ya se ha tenido en cuenta el archivo '%s'.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Se continúa actualizando el archivo '%s'.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Se terminó de actualizar el archivo '%s'.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "El archivo '%s' no existe.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Atención: el archivo .LOW_RESOLUTION_TIME '%s' tiene una marca de tiempo "
"de alta resolución"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Se encontró una regla implícita para '%s'.\n"
# Se ha encontrado em+
# Ok, pero procuro evitar como a la muerte los gerundios. mm
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "No se ha encontrado ninguna regla implícita para '%s'.\n"
# Por defecto, como haces arriba em+
# en efecto, mm
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Se utilizan las instrucciones por omisión para '%s'.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Se elimina la dependencia circular %s <- %s."
# Lo mismo de antes con "target file". sv
# Estoy de acuerdo con él ( por una vez ;) ) em+
# Ok. mm
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Se terminaron las dependencias del archivo objetivo '%s'.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Se están construyendo las dependencias de '%s'.\n"
# Give up no es enfocar, es abandonar, o desistir em+
# Si, metí la pata. mm
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Se abandona el archivo objetivo '%s'.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Debido a los errores, el objetivo '%s' no se reconstruyó."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "La dependencia '%s' es solo de orden para el objetivo '%s'.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "La dependencia '%s' del objetivo '%s' no existe.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "La dependencia '%s' es más reciente que el objetivo '%s'.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "La dependencia '%s' es anterior al objetivo '%s'.\n"
# Ahorra espacio, y pon '::' en vez de eso :) em+
# Bueno, no es mala idea. A ver si te gusta lo que puse. mm
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ""
"El objetivo '%s' es de tipo dos puntos dos veces (::)\n"
"y no tiene dependencias.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "No hay instrucciones para '%s' y ninguna dependencia ha cambiado.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Haciendo '%s' debido a la bandera always-make.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "No es necesario reconstruir el objetivo '%s'."
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; se usa el nombre del VPATH '%s'"
# Revisa todo el po con un search, y mira a ver si decides usar
# regenerar o reconstruir ( prefiero lo último 10000 veces ) em+
# Ok, buena propuesta. mm
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Se debe reconstruir el objetivo '%s'.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Se ignora el nombre del VPATH '%s'.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Las instrucciones de '%s' se están ejecutando.\n"
# Target file no es archivo de objetivos, sino el archivo objetivo
# make no tiene ningún archivo de objetivos em+
# Ok. mm
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Fallo al reconstruir el archivo objetivo '%s'.\n"
# Lo mismo em+
# Ok. mm
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Se reconstruyó con éxito el archivo objetivo '%s'.\n"
# Otra vez em+
# Ok, no te puedes quejar de falta de consistencia en este caso! mm
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "Se necesita reconstruir el archivo objetivo '%s' con la opción -q.\n"
# Por defecto, como haces arriba em+
# en efecto, mm
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Se utilizan las instrucciones por defecto para '%s'.\n"
# Ubicada :)) , que tal futura, a secas ? em+
# Bueno, sonaba como StarTrek, muy chido, pero acepto tu sugerencia. mm
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Atención: El archivo '%s' tiene una hora de modificación en el futuro"
# Ubicada :)) , que tal futura, a secas ? em+
# Bueno, sonaba como StarTrek, muy chido, pero acepto tu sugerencia. mm
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr ""
"Atención: El archivo '%s' tiene una hora de modificación %s s en el futuro"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr "El elemento .LIBPATTERNS '%s' no es un patrón"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 4.1\n"
+"Project-Id-Version: make 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-28 21:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-26 20:40+0300\n"
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ar.c:46
msgstr "kirjastoa ”%s” ei voi avata jäsenen ”%s” etsimiseksi"
#: arscan.c:965
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
msgstr "Jäsen ”%s”%s: %ld tavua kohdassa %ld (%ld).\n"
msgstr "# %s: tilaa ei voitu lukea.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (avain %s, maika %d): ei voitu avata.\n"
#: dir.c:1090
msgstr "# %s (laite %ld, i-solmu %ld): ei voitu avata.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (avain %s, maika %d: "
#: dir.c:1127
#: function.c:2215 function.c:2240
msgid "file: missing filename"
-msgstr ""
+msgstr "tiedosto: tiedostonimi puuttuu"
#: function.c:2219 function.c:2250
#, c-format
msgstr "write: %s: %s"
#: function.c:2230 function.c:2267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "close: %s: %s"
-msgstr "open: %s: %s"
+msgstr "close: %s: %s"
#: function.c:2243
msgid "file: too many arguments"
-msgstr ""
+msgstr "tiedosto: liian monta argumenttia"
#: function.c:2262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "read: %s: %s"
-msgstr "write: %s: %s"
+msgstr "read: %s: %s"
#: function.c:2275
#, fuzzy, c-format
#: guile.c:58
#, c-format
msgid "guile: Expanding '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "guile: Lavennetaan ”%s”\n"
#: guile.c:74
#, c-format
msgstr "<sisäänrakennettu>"
#: job.c:510
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s[%s: %s] Error %d%s"
-msgstr "%s[%s] Virhe %d%s"
+msgstr "%s[%s: %s] Virhe %d%s"
#: job.c:599
msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
msgstr ""
#: job.c:2275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: %s: Command not found\n"
-msgstr "%s: Komentoa ei löytynyt"
+msgstr "%s: %s: Komentoa ei löytynyt\n"
#: job.c:2277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s[%u]: %s: Command not found\n"
-msgstr "%s: Komentoa ei löytynyt"
+msgstr "%s[%u]: %s: Komentoa ei löytynyt\n"
#: job.c:2337
#, c-format
"Batch file contents:\n"
"\t@echo off\n"
msgstr ""
+"Komentojonotiedoston sisältö:\n"
+"\t@echo off\n"
#: job.c:3219
#, c-format
"Batch file contents:%s\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
+"Komentojonotiedoston sisältö:%s\n"
+"\t%s\n"
#: job.c:3327
#, c-format
msgstr ""
#: main.c:861
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
-msgstr "%s: Keskeytys/poikkeus siepattu (koodi = 0x%x, osoite = 0x%x)\n"
+msgstr "%s: Keskeytys/poikkeus siepattu (koodi = 0x%lx, osoite = 0x%p)\n"
#: main.c:868
#, fuzzy, c-format
"Poikkeusosoite = %x\n"
#: main.c:876
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Suojausvirhe: kirjoitusoperaatio osoitteeseen %x\n"
+msgstr "Suojausvirhe: kirjoitusoperaatio osoitteeseen 0x%p\n"
#: main.c:877
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
-msgstr "Suojausvirhe: lukuoperaatio osoitteeseen %x\n"
+msgstr "Suojausvirhe: lukuoperaatio osoitteeseen 0x%p\n"
#: main.c:953 main.c:968
#, fuzzy, c-format
"Ei uudelleentuoteta makefile-tiedostoa ”%s” – vältetään mahdollinen ikuinen "
"silmukka.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Makefile-tiedoston ”%s” uudelleentuottaminen epäonnistui."
-#: main.c:2303
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:2299
+#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Sisällytettyä makefile-tiedostoa ”%s” ei löytynyt."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Makefile-tiedostoa ”%s” ei löytynyt"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Ei voitu siirtyä takaisin alkuperäiseen hakemistoon."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Uudelleenkäynnistetään[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (väliaikaistiedosto): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL sisältää yli yhden kohteen"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Kohteita ei ole annettu, eikä makefileä löytynyt"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Ei kohteita"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr ""
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"varoitus: Havaittu väärä kellonaika. Käännösversio saattaa olla "
"epätäydellinen."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] [kohde] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tämä ohjelma on käännetty järjestelmälle %s.\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tämä ohjelma on käännetty järjestelmälle %s (%s).\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen <bug-make@gnu.org>.\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "valitsin ”%s%s” vaatii ei-tyhjän merkkijonoargumentin"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "valitsin ”-%c” vaatii positiivisen kokonaislukuargumentin"
-#: main.c:3331
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3332
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%sTämä ohjelma on käännetty järjestelmälle %s.\n"
+msgstr "%sTämä ohjelma on käännetty järjestelmälle %s\n"
-#: main.c:3333
-#, fuzzy, c-format
+#: main.c:3334
+#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%sTämä ohjelma on käännetty järjestelmälle %s (%s).\n"
+msgstr "%sTämä ohjelma on käännetty järjestelmälle %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# Make-tietokanta, tulostettu %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
#: read.c:651
#, c-format
msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ohitetaan UTF-8-BOM makefile-tiedostossa ”%s”\n"
#: read.c:654
#, c-format
msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ohitetaan UTF-8-BOM makefile-puskurissa\n"
#: read.c:783
msgid "invalid syntax in conditional"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "varoitus: havaittu NUL-merkki, rivin loppuosaa ei huomioida"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Kohteelle ”%s” ei tarvitse tehdä mitään."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "”%s” on ajan tasalla."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Karsitaan tiedosto ”%s”.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
"%1$s”%3$s”-kohteen tarvitseman kohteen ”%2$s” tuottamiseen ei ole sääntöä%4$s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sKohteen ”%s” tuottamiseen ei ole sääntöä%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Tarkastellaan kohdetiedostoa ”%s”.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Tiedoston ”%s” päivitysyritys epäonnistui äskettäin.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Tiedostoa ”%s” on jo tarkasteltu.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Päivitetään edelleen tiedostoa ”%s”.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Tiedoston ”%s” päivitys valmistui.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Tiedosto ”%s” ei ole olemassa.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Varoitus: .LOW_RESOLUTION_TIME-tiedostolla ”%s” on korkearesoluutioinen "
"aikaleima"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Kohteelle ”%s” löytyi oletussääntö.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Kohteelle ”%s” ei löytynyt oletussääntöä.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Käytetään oletuskomentoja kohteelle ”%s”.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Kehäriippuvuus %s <- %s hylätty."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Kohdetiedoston ”%s” ennakkoehdot täytetty.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Kohteen ”%s” ennakkoehtoja täytetään.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Luovutaan kohdetiedostosta ”%s”.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Kohdetta ”%s” ei tuotettu uudelleen virheiden vuoksi."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Ennakkoehto ”%s” on vanhempi kuin kohde ”%s”.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Kohteen ”%2$s” ennakkoehto ”%1$s” ei ole olemassa.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Ennakkoehto ”%s” on uudempi kuin kohde ”%s”.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Ennakkoehto ”%s” on vanhempi kuin kohde ”%s”.\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Tuotetaan ”%s”, koska always-make-lippu on käytössä.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Ei tarvetta uudelleentuottaa kohdetta ”%s”"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; käytetään VPATH-nimeä ”%s”"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Kohde ”%s” on tuotettava uudelleen.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Ei huomioida VPATH-nimeä ”%s”.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Kohdetiedoston ”%s” uudelleentuottaminen epäonnistui.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Kohdetiedosto ”%s” uudelleentuotettiin onnistuneesti.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Käytetään oletuskomentoja kohteelle ”%s”.\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Varoitus: Tiedoston ”%s” muutosaika on tulevaisuudessa"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Varoitus: Tiedoston ”%s” muutosaika on %s sekuntia tulevaisuudessa"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS-elementti ”%s” ei ole hahmo"
#: vmsjobs.c:1228
#, c-format
msgid "DCL: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "DCL: %s\n"
#: vmsjobs.c:1288
#, fuzzy, c-format
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU make 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Kévin Raymond <shaiton@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgstr "# %s: « stat » impossible.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (clé %s, mtime %d) : ouverture impossible.\n"
#: dir.c:1090
msgstr "# %s (périphérique %ld, inode %ld) : ouverture impossible.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (périphérique %s, mtime %d) : "
#: dir.c:1127
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Le makefile « %s » pourrait boucler ; on ne recommence pas.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Échec de refabrication du makefile « %s »."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Le makefile inclus « %s » est introuvable."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Le makefile « %s » est introuvable"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Impossible de revenir dans le répertoire d'origine."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Réexécution[%u] :"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (fichier temporaire) :"
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL contient plus d'une cible"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Pas de cible spécifiée et aucun makefile n'a été trouvé"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Pas de cible"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Mise à jour des objectifs cibles....\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : décalage d'horloge détecté. La construction peut être "
"incomplète."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Utilisation : %s [options] [cible] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ce programme est construit pour %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ce programme est construit pour %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Signaler les anomalies à <bug-make@gnu.org>.\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "l'option « %s%s » a besoin d'une chaîne non vide comme argument"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "l'option « -%c » prend en argument un entier positif"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sConstruit pour %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sConstruit pour %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"redistribuer.\n"
"%sIl ne comporte AUCUNE GARANTIE, dans la mesure de ce que permet la loi.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# Base de données de Make, imprimée le %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr ""
"AVERTISSEMENT : caractère NUL détecté ; le reste de la ligne est ignoré"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "rien à faire pour « %s »."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "« %s » est à jour."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Élagage du fichier « %s ».\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
"%s Aucune règle pour fabriquer la cible « %s », nécessaire pour « %s »%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sAucune règle pour fabriquer la cible « %s »%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Étude du fichier cible « %s ».\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Tentative récente échouée de mettre à jour le fichier « %s ».\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Le fichier « %s » a déjà été étudié.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Mise à jour du fichier « %s » en cours.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Fin de la mise à jour du fichier « %s ».\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Le fichier « %s » n'existe pas.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Avertissement : le fichier .LOW_RESOLUTION_TIME « %s » a un horodatage à "
"haute résolution"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Règle implicite trouvée pour « %s ».\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Pas de règle implicite trouvée pour « %s ».\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Utilisation de la recette par défaut pour « %s ».\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Dépendance circulaire %s <- %s abandonnée."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Fin des dépendances du fichier cible « %s ».\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Les dépendances de « %s » sont en cours de fabrication.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Abandon du fichier cible « %s ».\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "La cible « %s » n'a pas été refabriquée à cause d'erreurs."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "La dépendance « %s » ne commande que la cible « %s ».\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "La dépendance « %s » de la cible « %s » n'existe pas.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "La dépendance « %s » est plus récente que la cible « %s ».\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "uLa dépendance « %s » est plus ancienne que la cible « %s ».\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "La cible « %s » a un deux-points double et n'a pas de dépendance.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "Pas de recette pour « %s » et aucune dépendance n'a changé.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Fabrication de « %s » à cause de l'indicateur « always-make ».\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Inutile de refabriquer la cible « %s »"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr " ; utilisation du nom VPATH « %s »"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Il faut refabriquer la cible « %s ».\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " On ignore le nom VPATH « %s ».\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "La recette de « %s » est en cours d'exécution.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Échec de refabrication du fichier cible « %s ».\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Refabrication réussie du fichier cible « %s ».\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "Le fichier cible « %s » a besoin d'être refabriqué avec l'option -q.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Utilisation des commandes par défaut pour « %s ».\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr ""
"Avertissement : le fichier « %s » a une date de modification dans le futur"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr ""
"Avertissement : le fichier « %s » a une date de modification %s s dans le "
"futur"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr "l'élément « %s » de .LIBPATTERNS n'est pas un motif"
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-22 16:02-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "# %s: níorbh fhéidir é a stat.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (eochair %s, am-m %d): ní féidir é a oscailt.\n"
#: dir.c:1090
msgstr "# %s (gléas %ld, i-nód %ld): níorbh fhéidir é a oscailt.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (eochair %s, am-m %d): "
#: dir.c:1127
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "is féidir go lúbfar an Makefile `%s'; ní athdhéanfar é.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Theip ar athdhéanamh an makefile `%s'."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Níor aimsíodh an makefile `%s' san áireamh."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Níor aimsíodh an makefile `%s'"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Níorbh fhéidir an chomhadlann oibre a athrú ar ais."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Á rith arís[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (comhad sealadach): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr "tá níos mó ná aon sprioc amháin i .DEFAULT_GOAL"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Níor sonraíodh aon sprioc agus níor aimsíodh aon makefile"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Níl aon sprioc ann"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Cinn sprice á nuashonrú....\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "rabhadh: Clog ar sceabha. Is féidir go bhfuil an tógáil neamhiomlán."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Úsáid: %s [roghanna] [sprioc] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tógadh an clár seo le haghaidh %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Tógadh an clár seo le haghaidh %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna chuig <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, fuzzy, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "caithfidh tú teaghrán nach folamh a thabhairt mar argóint le `-%c'"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, fuzzy, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "caithfidh tú slánuimhir dheimhneach a thabhairt mar argóint le `-%c'"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%sTógadh an clár seo le haghaidh %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"%sTógadh an clár seo le haghaidh %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# Bunachar sonraí Make, priontáilte ar %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"rabhadh: chonacthas carachtar NUL; ag déanamh neamhshuim ar an chuid eile "
"den líne"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Níl faic le déanamh i gcomhair `%s'."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "Níl gá le `%s' a nuashonrú."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Comhad `%s' á bhearradh.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
"%sNíl aon riail chun an sprioc `%s' a dhéanamh, riachtanach le haghaidh `"
"%s'%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sNíl aon riail chun an sprioc `%s' a dhéanamh%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Comhad sprice `%s' idir lámha.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr ""
"Rinneadh iarracht ar an chomhad `%s' a nuashonrú le déanaí, agus theip air.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Rinneadh scrúdú ar an chomhad `%s' cheana.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Comhad `%s' á nuashonrú fós.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Nuashonraíodh an comhad `%s'.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Níl a leithéid de chomhad `%s' ann.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
"*** Warning: comhad .LOW_RESOLUTION_TIME `%s' le stampa ama ardtaifeach"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Aimsíodh riail intuigthe le haghaidh `%s'.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Níor aimsíodh aon riail intuigthe le haghaidh `%s'.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Ag baint úsáid as orduithe réamhshocraithe le haghaidh `%s'.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Tréigeadh an spleáchas ciorclach %s <- %s."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Críochnaíodh na réamhriachtanais den chomhad sprice `%s'.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Réamhriachtanais de `%s' á ndéanamh anois.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Ag tréigean an chomhaid sprice `%s'.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Ní dhearna an sprioc `%s' arís ós rud é go bhfuil earráidí ann."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr ""
"Sonraíonn an réamhriachtanas `%s' ord rite amháin le haghaidh sprice `%s'.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Níl an réamhriachtanas `%s' den sprioc `%s' ann.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Tá an réamhriachtanas `%s' níos nuaí ná an sprioc `%s'.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Tá an réamhriachtanas `%s' níos sine ná an sprioc `%s'.\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "Tá dhá idirstad ag an sprioc `%s' agus níl aon réamhriachtanas aice.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
"Níl aon ordú le haghaidh `%s' agus níor athraigh aon réamhriachtanas.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "`%s' á dhéanamh de bharr bratach --always-make.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Níl gá leis an sprioc `%s' a athdhéanamh"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; ag baint úsáid as ainm VPATH `%s'"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Caithfidh an sprioc `%s' a athdhéanamh.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Ag déanamh neamhshuim ar ainm VPATH `%s'.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Orduithe de `%s' á rith.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Theip ar athdhéanamh an sprioc-chomhaid `%s'.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "D'éirigh le hathdhéanamh an sprioc-chomhaid `%s'.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "Tá gá leis an chomhad sprice `%s' a athdhéanamh leis an rogha -q.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Ag baint úsáid as orduithe réamhshocraithe le haghaidh `%s'.\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Rabhadh: Tá an t-am mionathraithe den chomhad `%s' sa todhchaí"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr ""
"Rabhadh: Tá an t-am mionathraithe den chomhad `%s' %.2g soicind sa todhchaí"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr "Níl eilimint .LIBPATTERNS `%s' ina patrún"
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-12 16:40+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
msgstr "# %s: non foi posíbel facer a operación de stat.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (clave %s, mtime %d): non foi posíbel abrir.\n"
#: dir.c:1090
msgstr "# %s (dispositivo %ld, inodo %ld): non foi posíbel abrir.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (clave %s, mtime %d): "
#: dir.c:1127
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "O ficheiro de make «%s» podería causar un bucle; non se refai.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Produciuse un erro ao refacer o ficheiro de make «%s»."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Non se atopou o ficheiro de make incluído «%s»."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Non se atopou o ficheiro de make «%s»"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Non foi posíbel volver ao directorio orixinal."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Re-executando[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (ficheiro temporal)"
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ""
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Non se especificaron obxectivos e non se atopou un ficheiro de make"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Non hai obxectivos"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Actualizando os obxectivos meta....\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"aviso: Detectáronse inconsistencias de reloxo. A operación pode quedar "
"incompleta."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Uso: %s [opcións] [obxectivo] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Este programa compilou para %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Este programa compilou para %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Envíe informes de fallo no programa a <bug-make@gnu.org>.\n"
"Envíe informes de fallo na tradución a <proxecto@trasno.net>.\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, fuzzy, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "a opción «%s%s» require un argumento de cadea non baleira"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, fuzzy, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "a opción «-%c» require un argumento integral positivo"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sCompilado para %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sCompilado para %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sIsto é software libre: pode modificalo e redistribuílo.\n"
"%sNon hai NINGUNHA GARANTÍA, ata onde o permita a lei.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# Base de datos de Make, imprimida en %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "aviso: viuse un carácter NUL; ignórase o resto da liña"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Non hai nada que facer para «%s»"
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "«%s» está actualizado."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Podando o ficheiro «%s».\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%sNon hai unha regra para facer o obxectivo «%s», que precisa «%s»%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sNon hai unha regra para facer o obxectivo «%s»%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Considerando o ficheiro obxectivo «%s».\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr ""
"Hai pouco probouse a actualizar o ficheiro «%s» e non foi posíbel facelo.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "O ficheiro «%s» xa fora considerado.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Aínda se está actualizando o ficheiro «%s».\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Rematouse de actualizar o ficheiro «%s».\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "O ficheiro «%s» non existe.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Aviso: o ficheiro «%s» de .LOW_RESOLUTION_TIME ten unha marca de tempo "
"de alta resolución"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Atopouse unha regra implícita de «%s».\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Non se atopou unha regra implícita para «%s».\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Usando as ordes por defecto para «%s».\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "A dependencia circular %s <- %s foi eliminada."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Rematáronse os prerrequisitos do ficheiro obxectivo «%s».\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Están a se facer os prerrequisitos de «%s».\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Abandonando no ficheiro obxectivo «%s».\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Non se refai o obxectivo «%s» a causa dos erros."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "O prerrequisito «%s» é só-orde para o obxectivo «%s».\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "O prerrequisito «%s» do obxectivo «%s» non existe.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "O prerrequisito «%s» é máis novo que o obxectivo «%s».\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "O prerrequisito «%s» é máis vello que o obxectivo «%s».\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "O obxectivo «%s» ten catro puntos e non ten prerrequisitos.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Facendo «%s» debido á marca de sempre-facer.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Non é preciso refacer o obxectivo «%s»"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; usando o nome de VPATH «%s»"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Debe refacerse o obxectivo «%s».\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Ignorando o nome VPATH «%s».\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Produciuse un erro ao refacer o ficheiro obxectivo «%s».\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "O ficheiro obxectivo «%s» foi feito de novo con éxito.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "O ficheiro obxectivo «%s» precisa refacerse con -q.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Usando as ordes por defecto para «%s».\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Aviso: O ficheiro «%s» ten un tempo de modificación no futuro"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Aviso: O ficheiro «%s» ten un tempo de modificación %s seg no futuro"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr "O elemento de .LIBPATTERNS «%s» non é un patrón"
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-03-30 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
msgstr "# %s: could not be stat'd.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
#: dir.c:1090
msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (key %s, mtime %d): "
#: dir.c:1127
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr ".ùãçî åøöééìî òðîð ;úéôåñðéà äàìåì øåöéì ìåìò `%s' Makefile\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr ".`%s' makefile ìù ùãçî-äøéöéá äì÷ú"
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr ".àöîð àì `%s' ììëåî makefile"
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "àöîð àì `%s' Makefile"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr ".úéøå÷îä äé÷éúì øåæçì ïúéð àì"
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, fuzzy, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Re-executing:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (temporary file): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ""
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "makefile éöá÷ åàöîð àìå úåøèî ïåéö ïéà"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "úåøèî ïéà"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "...ãòé úåøèî ïëãòî\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ".äîìù àì úåéäì äìåìò äéðáä .ïåòù úùéìâ äúìâúð :úåøéäæ"
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "%s [íéðééôàî] [äøèî] ... :ùåîéù ïôåà\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, fuzzy, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
"\n"
".<bug-make@gnu.org>-ì äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, fuzzy, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "éáåéçå íìù èðîåâøà áééçî `-%c' ïééôàî"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, fuzzy, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "éáåéçå íìù èðîåâøà áééçî `-%c' ïééôàî"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "äçðæð äøåùä úøúé ;NUL åú éúùâô :äøäæà"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr ".`%s øåáò úåùòì äî ïéà"
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr ".éðëãò øáë `%s'"
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' øåáò úåéåìú óøâ õö÷î\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%säúééðáì íéììë ïéà êà ,`%s' úùøåã `%s'%s äøèî"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%s`%s'%s äøèî úééðáì íéììë ïéà"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' äøèî õáå÷ ïçåá\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' õáå÷ ïåëãòá éúìùëðå éúéñéð ïîæî àì\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr ".ïë-éðôì ïçáð øáë `%s' õáå÷\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' õáå÷ ïëãòî ïééãò\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' õáå÷ ïëãòì éúîééñ\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr ".íéé÷ åðéà `%s' õáå÷\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr ".`%s' øåáò ùøåôî-éúìá ììë éúàöî\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr ".`%s' øåáò íéùøåôî-éúìá íéììë åàöîð àì\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr ".`%s' øåáò ìãçî úøéøá úåãå÷ôá ùîúùî\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr ".%s <- %s úéìâòî ìåìú èéîùî"
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' äøèî õáå÷ ìù íã÷-úåùéøã íò éúîééñ\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr ".äéðáá `%s' ìù íã÷ä úåùéøã\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' äøèî õáå÷ éáâì íééãé éúîøä\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr ".úåàéâù á÷ò ùãçî äúðáð àì `%s' äøèî"
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr ".`%s' íã÷ä úùéøãî äùãç `%s' äøèî\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr ".íéé÷ åðéàù `%s' éàðúë úùøåã `%s' äøèî\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr ".`%s' íã÷ä úùéøãî äðùé `%s' äøèî\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr ".`%s' íã÷ä úùéøãî äùãç `%s' äøèî\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ".íã÷ úåùéøã àììå íéìåôë íééúåãå÷ð íò äðéä `%s' äøèî\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ".äùòîì äúðúùä àì íã÷ úùéøã óàå `%s' øåáò úåãå÷ô ïéà\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "`%s' äøèî ùãçî úåðáì êøåö ïéà"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr " (`%s' :VPATH õáå÷ íù)"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr ".`%s' äøèî ùãçî úåðáì áééç\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " .`%s' VPATH íùî íìòúî\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr ".`%s' øåáò úåãå÷ô õéøî\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr ".ùãçî `%s' úåðáì ïåéñð ìùëð\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr ".`%s' ùãçî úééðáá äçìöä\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr ".-q íò úåðáéäì êéøö `%s' äøèî õáå÷\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr ".`%s' øåáò ìãçî úøéøá úåãå÷ôá ùîúùî\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "*** `%s' õáå÷ øåáò (%s > %s) ãéúòá åðéä ïåøçà éåðéù ïîæ :äøäæà ***"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "*** `%s' õáå÷ øåáò (%s > %s) ãéúòá åðéä ïåøçà éåðéù ïîæ :äøäæà ***"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr "úéðáú åðéà .LIBPATTERNS ìù `%s' èðîìà"
# Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 4.1.90\n"
+"Project-Id-Version: make 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-10 12:55-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-22 22:37-0700\n"
"Last-Translator: Božidar Putanec <bozidarp@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Poedit-Basepath: ../../Downloads/make-4.1.90\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 45,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: ar.c:46
#, c-format
msgstr "# %s: nemoguće ga je ‘stat’ (očitati mu status).\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr ""
-"# %s (ključ %s, vrijeme zadnje izmjene (mtime) %d): nije moguće otvoriti.\n"
+"# %s (ključ %s, mtime (vrijeme zadnje izmjene) %ull): nije se mogao "
+"otvoriti.\n"
# inode > index in a table of contents or an inode in a Unix-like file system > ičvor
#: dir.c:1090
msgstr "# %s (uređaj %ld, inode %ld): nije moguće otvoriti.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
-msgstr "# %s (ključ %s, vrijeme zadnje izmjene (mtime) %d): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
+msgstr "# %s (ključ %s, mtime (vrijeme zadnje izmjene) %ull): "
#: dir.c:1127
#, c-format
msgstr "Naziv funkcije je predugačak: %s"
#: function.c:2657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid minimum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Neispravan minimalni broj argumenata (%d) za funkciju %s"
+msgstr "Neispravan minimalni broj argumenata (%u) za funkciju %s"
#: function.c:2660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid maximum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Neispravan maksimalni broj argumenata (%d) za funkciju %s"
+msgstr "Neispravan maksimalni broj argumenata (%u) za funkciju %s"
#: getopt.c:659
#, c-format
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "‘Makefile’ ‘%s’ bi mogao ući u petlju; neće se prerađivati.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Neuspjeh prerade datoteke ‘makefile’ ‘%s’."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Uključena datoteka ‘makefile’ ‘%s’ nije pronađena."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Datoteka ‘makefile’ ‘%s’ nije pronađena"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Ne mogu se vratiti u početni direktorij."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Ponovno izvršavanje[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (privremena datoteka): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL sadrži više od jednog cilja"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Nijedan cilj nije naveden i nijedna ‘makefile’ datoteka nije pronađena"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Nema ciljeva"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Ciljevi (targets) za željeni rezultat (goal) se ažuriraju ....\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"upozorenje: Otkriven je problem sa satom. Izrada možda nije kompletno "
"dovršena."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Uporaba: %s [opcije] [cilj] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ovaj program je napravljen za %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ovaj program je napravljen za %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Greške (bugs) na engleskom javite na <bug-make@gnu.org>\n"
"Pogreške u prijevodu i vaše prijedloge javite na <lokalizacija@linux.hr>\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "opcija ‘%s%s’ zahtijeva kao argument niz koji nije prazan"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "opcija ‘-%c’ zahtijeva za argument pozitivan prirodni broj"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sNapravljen za %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sNapravljen za %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"Pogreške u prijevodu i vaše prijedloge javite na <lokalizacija@linux.hr>\n"
"\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# ‘Make’ baza podataka, ispisana na %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "upozorenje: pročitan je NUL znak; ostatak retka se zanemaruje"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Ništa za napraviti za ‘%s’."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "‘%s’ je ažuriran."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Pročišćavanje datoteke ‘%s’.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%sNema pravila za izradu cilja ‘%s’, potrebnog za ‘%s’%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sNema pravila za izradu cilja ‘%s’%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Razmatranje ciljne datoteke ‘%s’.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Nedavni pokušaj ažuriranja datoteke ‘%s’ nije uspio.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Datoteka ‘%s’ je već bila razmatrana.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Datoteka ‘%s’ se još uvijek ažurira.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Ažuriranje datoteke ‘%s’ je završeno.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Datoteka ‘%s’ ne postoji.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Upozorenje: .LOW_RESOLUTION_TIME datoteka ‘%s’ ima vremensku oznaku "
"visoke točnosti"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Pronađeno je implicitno pravilo za ‘%s’.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Nijedno implicitno pravilo nije pronađeno za ‘%s’.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Rabi se standardni recept za ‘%s’.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Kružna ovisnost %s <- %s je odbačena."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Završeni su preduvjeti za ciljnu datoteku ‘%s’.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Preduvjeti za ‘%s’ se izrađuju.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Odustajem od ciljne datoteke ‘%s’.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Cilj ‘%s’ nije prerađen (ponovno izrađen) zbog grešaka."
# Nisam siguran da sam ovo ispravno shvatio.
# bp: impose a specific ordering on the rules to be invoked without forcing the target to be updated if one of those rules is executed
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr ""
" (remake) recepte, kad god se izmjeni vremenska oznaka na bilo kojem "
"objektu).\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Preduvjet ‘%s’ za cilj ‘%s’ ne postoji.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Preduvjet ‘%s’ je noviji (mlađi) nego od od njega ovisan cilj ‘%s’.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Preduvjet ‘%s’ je stariji nego od od njega ovisan cilj ‘%s’.\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "Cilj ‘%s’ je s dvotočkom i nema preduvjeta.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
"Nema recepta za ‘%s’ i nijedan od preduvjeta zapravo nije promijenjen.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "‘%s’ se zbog zastavice ‘always-make’ ponovno izrađuje.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Nema potrebe preraditi cilj ‘%s’"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; rabi se naziv ‘%s’ za VPATH"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Cilj ‘%s’ se mora preraditi.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Zanemaruje se naziv ‘%s’ za VPATH.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Recept za ‘%s’ se upravo primjenjuje.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Prerada (remake) ciljne datoteke ‘%s’ nije uspjela.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Ciljna datoteka ‘%s’ je uspješno prerađena .\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr ""
"Ciljnu datoteku ‘%s’ treba ponovno preraditi (remake) s opcijom ‘-q’.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Rabe se standardne naredbe za ‘%s’.\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr ""
"Upozorenje: Vremenska oznaka modifikacije datoteke ‘%s’ je u budućnosti"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr ""
"Upozorenje: Vremenska oznaka modifikacije datoteke ‘%s’ je za %s s u "
"budućnosti"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS član ‘%s’ nije uzorak"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU make 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-30 18:30+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "# %s: tidak dapat melihat statistik.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (kunci %s, mtime %d): tidak dapat dibuka.\n"
#: dir.c:1090
msgstr "# %s (perangkat %ld, inode %ld): tidak dapat dibuka.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (kunci %s, mtime %d): "
#: dir.c:1127
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Makefile '%s' mungkin berupa loop; tidak membuat lagi.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Gagal membuat lagi makefile '%s'."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Makefile yang dimasukan '%s' tidak ditemukan."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Makefile '%s' tidak ditemukan"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Tidak dapat kembali ke direktori asal."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Menjalankan kembali[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (berkas sementara): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL berisi lebih dari satu target"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Target tidak dispesifikasikan dan tidak ditemukan makefile"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Tidak ada targets"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Memperbarui tujuan target....\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"Peringatan: Clock skew terdeteksi. Pembuatan anda mungkin tidak sempurna"
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [opsi] [target] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Program ini dibuat untuk %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Program ini dibuat untuk %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Laporkan bugs kepada <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "opsi '%s%s' membutuhkan sebuah argument string yang tidak kosong"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "opsi '-%c' membutuhkan sebuah argument `string' yang tidak kosong"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sAplikasi ini dibuat untuk %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sAplikasi ini dibuat untuk %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sIni adalah aplikasi gratis: anda bebas untuk mengubah dan menyebarkannya.\n"
"%sTidak ada JAMINAN, sepanjang diperbolehkan oleh hukum.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# Membuat basis data, ditampilkan %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "peringatan: karakter NUL terlihat; baris selanjutnya dihiraukan"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Tidak ada yang harus dilakukan untuk '%s'."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "'%s' sudah baru."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Pruning file '%s'.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
"%sTidak terdapat aturan untuk membuat target '%s', dibutuhkan oleh '%s'%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sTidak terdapat aturan untuk membuat target '%s'%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Mempertimbangkan berkas target '%s'.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Baru saja dicoba dan gagal untuk memperbarui berkas '%s'.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Berkas '%s' baru saja dipertimbangkan.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Sedang memperbarui berkas '%s'.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Selesai memperbarui berkas '%s'.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Berkas '%s' tidak ada.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Peringatan: .LOW_RESOLUTION_TIME berkas '%s' memiliki sebuah penanda "
"waktu dengan resolusi tinggi"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Ditemukan sebuah aturan implisit untuk '%s'.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Tidak terdapat aturan implisit untuk membuat '%s'.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Menggunakan perintah baku untuk '%s'.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Ketergantungan %s <- %s melingkar dijatuhkan."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Selesai melakukan semua persyaratan untuk berkas target '%s'.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Persyaratan untuk membuat '%s' sedang dibuat.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Menyerah untuk membuat target berkas '%s'.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Target '%s' tidak dibuat lagi karena ada errors."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Persyaratan untuk '%s' adalah order-only untuk target '%s'.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Persyaratan untuk '%s' untuk target '%s' tidak ada.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Persyaratan untuk '%s' lebih baru dari pada target '%s'.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Persyaratan untuk '%s' lebih tua dari pada target '%s'.\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "Target '%s' merupakan kolon-ganda dan tidak memiliki syarat.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "Tidak ada perintah untuk '%s' dan persyaratan tidak berubah.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Membuat '%s' karena adanya tanda always-make.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Tidak perlu membuat lagi target '%s'"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; menggunakan nama VPATH '%s'"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Harus membuat lagi target '%s'.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Mengabaikan nama VPATH '%s'.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Perintah dari '%s' sedang dijalankan.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Gagal membuat lagi target berkas '%s'.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Sukses membuat kembali target berkas '%s'.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "Target berkas '%s' dibutuhkan untuk membuat kembali dengan opsi -q.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Menggunakan perintah baku untuk '%s'.\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Peringatan: Berkas '%s' memiliki waktu modifikasi dimasa depan"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Peringatan: Berkas '%s' memiliki waktu modifikasi %s s kedepan"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS elemen '%s' bukan merupakan sebuah pattern"
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 14:58+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Groccia <frgroccia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
msgstr "# %s: impossibile eseguire stat.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (key %s, mtime %d) non può essere aperto.\n"
#: dir.c:1090
msgstr "# %s (device %ld, inode %ld) non può essere aperto.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (key %s, mtime %d): "
#: dir.c:1127
"Il makefile \"%s\" potrebbe entrare in un ciclo all'infinito; make non "
"rieseguito.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Riesecuzione del makefile \"%s\" non riuscita."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Il makefile \"%s\" incluso non è stato trovato."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Il makefile \"%s\" non è stato trovato"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Impossibile ritornare alla directory originale."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Riesecuzione[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (file temporaneo): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL contiene più di un obiettivo"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Nessun obiettivo specificato e nessun makefile trovato"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Nessun obiettivo"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Aggiornamento degli obiettivi....\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"attenzione: rilevato un tempo alterato. La creazione potrebbe essere "
"incompleta."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Uso: %s [opzioni] [obiettivo] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Questo programma è stato compilato per %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Questo programma è stato compilato per %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Segnalare i bug a <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "l'opzione \"%s%s\" richiede un argomento stringa non vuoto"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "l'opzione \"-%c\" richiede un argomento intero positivo"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sCompilato per %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sCompilato per %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"ridistribuirlo.\n"
"%s Non c'è ALCUNA GARANZIA, per quanto consentito dalle vigenti normative.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# Generazione del database delle informazioni, creato il %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"attenzione: è stato rilevato il carattere NUL; il resto della riga viene "
"ignorato"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Nessuna operazione da eseguire per \"%s\"."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "\"%s\" è aggiornato."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Pulizia del file \"%s\".\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
"%s Nessuna regola per generare l'obiettivo \"%s\", necessario per \"%s\"%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%s Nessuna regola per generare l'obiettivo \"%s\"%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Considerato il file obiettivo \"%s\".\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Tentativo recente di aggiornamento del file \"%s\" non riuscito.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Il file \"%s\" è già stato esaminato.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "L'aggiornamento del file \"%s\" è ancora in corso.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Aggiornamento del file \"%s\" terminato.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Il file \"%s\" non esiste.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Attenzione: il file .LOW_RESOLUTION_TIME \"%s\" ha una marcatura "
"temporale ad alta risoluzione"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Trovata una regola implicita per \"%s\".\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Nessuna regola implicita trovata per \"%s\".\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Uso del set di istruzioni predefinito per \"%s\".\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Dipendenza circolare %s <- %s scartata."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Prerequisiti del file obiettivo \"%s\" terminati.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Generazione dei prerequisiti di \"%s\" in corso.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Abbandono sul file obiettivo \"%s\".\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "L'obiettivo \"%s\" non è stato rigenerato a causa di errori."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Il prerequisito \"%s\" è solo per l'obiettivo \"%s\".\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Il prerequisito \"%s\" dell'obiettivo \"%s\" non esiste.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Il prerequisito \"%s\" è più nuovo di quello dell'obiettivo \"%s\".\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr ""
"Il prerequisito \"%s\" è più vecchio di quello dell'obiettivo \"%s\".\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ""
"L'obiettivo \"%s\" è \"doppio due punti\" e non ha alcun prerequisito.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
"Nessun set di istruzioni per \"%s\" e nessun prerequisito effettivamente "
"cambiato.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Generazione di \"%s\" a causa del flag \"always-make\".\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Non è necessario rigenerare l'obiettivo \"%s\""
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; uso del nome VPATH \"%s\""
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "L'obiettivo \"%s\" deve essere rigenerato.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " nome VPATH \"%s\" ignorato.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Esecuzione del set di istruzioni per \"%s\" in corso.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Rigenerazione del file obiettivo \"%s\" non riuscita.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "File obiettivo \"%s\" rigenerato correttamente.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr ""
"Il file obiettivo \"%s\" necessita di essere rigenerato con l'opzione -q.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Uso dei comandi predefiniti per \"%s\".\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Attenzione: il file \"%s\" ha un orario di modifica nel futuro"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Attenzione: il file \"%s\" ha un orario di modifica %s nel futuro"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr "l'elemento .LIBPATTERNS \"%s\" non è un modello"
-# Japanese message catalog for make 4.0
+# Japanese message catalog for make 4.2
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the make package.
# Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 4.1.90\n"
+"Project-Id-Version: make 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-25 18:18+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-24 22:45+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ja\n"
msgstr "# %s: 状態を調べられませんでした.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (key %s, mtime %d): 開けませんでした.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (key %s, mtime %ull): 開けませんでした.\n"
#: dir.c:1090
#, c-format
msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): 開けませんでした.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
-msgstr "# %s (key %s, mtime %d): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
+msgstr "# %s (key %s, mtime %ull): "
#: dir.c:1127
#, c-format
msgstr "関数名が長すぎます: %s"
#: function.c:2657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid minimum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "引数個数指定(最小値;%d)が無効です: 関数 %s"
+msgstr "引数個数指定(最小値;%u)が無効です: 関数 %s"
#: function.c:2660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid maximum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "引数個数指定(最大値;%d)が無効です: 関数 %s"
+msgstr "引数個数指定(最大値;%u)が無効です: 関数 %s"
#: getopt.c:659
#, c-format
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "makefile '%s' 自己再帰のおそれあり ― 再make しません.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "makefile '%s' の再makeに失敗しました."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "インクルードされる makefile '%s' が見つかりませんでした."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "makefile '%s' が見つかりませんでした"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "元のディレクトリに戻れませんでした."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "再実行します[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (一時ファイル): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL が二つ以上のターゲットを含んでいます"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "ターゲットが指定されておらず, makefile も見つかりません"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "ターゲットがありません"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "最終ターゲットを更新中....\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "警告: 時刻のずれを検出. 不完全なビルド結果になるかもしれません."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "使い方: %s [オプション] [ターゲット] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"このプログラムは %s 用にビルドされました\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"このプログラムは %s (%s) 用にビルドされました\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "バグレポートは <bug-make@gnu.org> まで.\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "'%s%s' オプションは空でない文字列引数を要求します"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "'-%c' オプションは正の整数引数を要求します"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sこのプログラムは %s 用にビルドされました\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sこのプログラムは %s (%s) 用にビルドされました\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sこれはフリーソフトウェアです: 自由に変更および配布できます.\n"
"%s法律の許す限り、 無保証 です.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# Make データベース出力 %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "警告: NUL 文字があります; 行の残りは無視されます"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "'%s' に対して行うべき事はありません."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "'%s' は更新済みです."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "ファイル '%s' の依存関係を整理しています.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
"%1$s'%3$s' に必要なターゲット '%2$s' を make するルールがありません%4$s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sターゲット '%s' を make するルールがありません%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "ファイル '%s' を検討しています.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "最近ファイル '%s' の更新を試して失敗しています.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "ファイル '%s' は検討済みです.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "ファイル '%s' の更新をしています.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "ファイル '%s' の更新が終了しました.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "ファイル '%s' が存在しません.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** 警告: .LOW_RESOLUTION_TIME ファイル '%s' が高解像度タイムスタンプを持って"
"います"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "'%s' のための暗黙ルールを見つけました.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "'%s' のための暗黙ルールがありません.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "'%s' 用のデフォルトレシピを使用します.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "循環 %s <- %s 依存関係が破棄されました."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "ターゲットファイル '%s' の必要条件を満たしました.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "'%s' の必要条件を make します.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "ターゲットファイル '%s' を諦めます.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "ターゲット '%s' はエラーにより 再make できませんでした."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "必要条件 '%s' はターゲット '%s' の order-only(順序決定条件)です.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "ターゲット '%2$s' の必要条件 '%1$s' が存在しません.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "必要条件 '%s' はターゲット '%s' よりも新しい.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "必要条件 '%s' はターゲット '%s' よりも古い.\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "ターゲット '%s' はダブルコロンで, かつ必要条件を持たない.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "'%s' のためのレシピが無く, 必要条件は実際には変更されませんでした.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "always-make フラグが立っているので '%s' を make します.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "ターゲット '%s' を再make する必要はありません"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; VPATH 名 '%s' を使用します"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "ターゲット '%s' を再make する必要があります.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " VPATH 名 '%s' を無視します.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "'%s' のレシピを実行中です.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "ターゲットファイル '%s' の再make に失敗しました.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "ターゲットファイル '%s' の再 make に成功しました.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "ターゲットファイル '%s' は -q オプションを付けての再make が必要です.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "'%s' のためのデフォルトのコマンドを使います.\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "警告: ファイル '%s' の修正時刻は未来のものです"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "警告: ファイル '%s' の修正時刻 %s は未来の時刻です"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS 要素 '%s' がパターンではありません"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU make 4.1.90\n"
+"Project-Id-Version: GNU make 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-30 16:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 19:05+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
msgstr "# %s: stat을 할 수 없었습니다.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (키 %s, 변경시각 %d): 열 수 없습니다.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (키 %s, 변경시각 %ull): 열 수 없습니다.\n"
#: dir.c:1090
#, c-format
msgstr "# %s (장치 %ld, 아이노드 %ld): 열 수 없습니다.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
-msgstr "# %s (키 %s, 변경시각 %d): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
+msgstr "# %s (키 %s, 변경시각 %ull): "
#: dir.c:1127
#, c-format
msgstr "함수 이름이 너무 깁니다: %s"
#: function.c:2657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid minimum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "함수 `%2$s'에 최소 인자 갯수(%1$d)가 잘못되었습니다"
+msgstr "함수 `%2$s'에 최소 인자 갯수(%1$u)가 잘못되었습니다"
#: function.c:2660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid maximum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "함수 `%2$s'에 최대 인자 갯수(%1$d)가 잘못되었습니다"
+msgstr "함수 `%2$s'에 최대 인자 갯수(%1$u)가 잘못되었습니다"
#: getopt.c:659
#, c-format
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "메이크파일 '%s'은(는) 반복할 수 있으므로, 다시 만들지 않습니다.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "'%s' 메이크파일을 다시 만드는데 실패."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "포함된 메이크파일 '%s'을(를) 찾지 못했습니다."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "메이크파일 '%s'을(를) 찾지 못했습니다"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "원래 디렉터리로 돌아갈 수 없습니다."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "재실행[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (임시 파일): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL 안에 타겟이 여러 개 들어 있습니다"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "타겟이 지정되지 않았고 메이크파일이 없습니다"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "타겟 없음"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "최종 타겟을 갱신합니다....\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"경고: 시계가 잘못되었음이 발견되었습니다. 빌드가 불완전할 수 있습니다."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "사용법: %s [옵션] [타겟] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"이 프로그램은 %s에서 사용하도록 빌드되었습니다\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"이 프로그램은 %s(%s)에서 사용하도록 빌드되었습니다\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "문제점을 <bug-make@gnu.org>로 알려 주십시오.\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "'%s%s' 옵션은 비어 있지 않은 문자열 인수가 필요합니다"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "'-%c' 옵션은 0보다 큰 정수 인수가 필요합니다"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%s%s 빌드\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%s%s(%s) 빌드\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# 메이크 데이터베이스, %s에 표시"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "경고: NUL 문자가 발견되었습니다. 줄의 나머지는 무시됩니다"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "'%s'을(를) 위해 할 일이 없습니다."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "'%s'은(는) 이미 업데이트되었습니다."
# prune이 truncate의 의미인가 지운다는 의미인가??
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "'%s' 파일을 잘라냅니다.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%1$s'%3$s'에서 필요한 '%2$s' 타겟을 만들 규칙이 없습니다%4$s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%s타겟 '%s'을(를) 만들 규칙이 없습니다%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "'%s' 타겟 파일을 고려합니다.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "최근에 '%s' 파일 업데이트를 시도해 실패했습니다.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "'%s' 파일은 이미 검토했습니다.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "아직 '%s' 파일을 업데이트하고 있습니다.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "'%s' 파일의 업데이트를 마쳤습니다.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "'%s' 파일이 없습니다.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME 파일 '%s'에 고해상도 타임 스탬프가 들어 있"
"습니다"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "'%s'에 대한 묵시적 규칙을 찾았습니다.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "'%s'에 대한 묵시적 규칙이 없습니다.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "'%s'에 대해 기본 명령 사용.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "%s <- %s 상호 의존성은 무시됩니다."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "타겟 파일 '%s'의 선행조건을 마쳤습니다.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "'%s'의 선행조건이 만들어지고 있습니다.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "타겟 파일 '%s'을(를) 포기합니다.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "오류로 '%s' 타겟을 다시 만들지 못했습니다."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "'%s' 선행 조건은 '%s' 타겟에 대해 순서만 선행 조건입니다.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "타겟 '%2$s'의 선행조건 %1$s이(가) 없습니다.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "'%s' 선행 조건이 '%s' 타겟보다 나중에 만들어졌습니다.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "'%s' 선행 조건이 '%s' 타겟보다 먼저 만들어졌습니다.\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "'%s' 타겟은 콜론 두 개가 붙었고 선행조건이 없습니다.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "'%s'에 대한 명령어가 없고 어떤 선행조건도 실제로 바뀌지 않았습니다.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "always-make 옵션 때문에 '%s' 타겟을 만듭니다.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "'%s' 타겟을 다시 만들 필요가 없습니다"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; VPATH 이름 '%s'을(를) 사용합니다"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "'%s' 타겟을 다시 만들어야 합니다.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " VPATH 이름 '%s'을(를) 무시합니다.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "'%s'의 명령이 실행 중입니다.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "'%s' 타겟 파일을 다시 만드는데 실패했습니다.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "'%s' 타겟 파일을 성공적으로 다시 만들었습니다.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "'%s' 타겟 파일을 -q 옵션으로 다시 만들어야 합니다.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "'%s'에 대해 기본 명령을 사용.\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "경고: '%s' 파일의 변경 시각이 미래입니다"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "경고: '%s' 파일의 변경 시각(%s)이 미래입니다"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS의 원소 '%s'이(가) 패턴이 아닙니다"
msgstr ""
"Project-Id-Version: make-3.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-17 21:42+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
msgstr "# %s: negalėjo būti stat'intas.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (key %s, mtime %d): nepavyko atverti.\n"
#: dir.c:1090
msgstr ""
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (key %s, mtime %d): nepavyko atverti.\n"
#: dir.c:1127
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr ""
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Nereikia atnaujinti taikinio „%s“"
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "„Make“ failas „%s“ nerastas"
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "„Make“ failas „%s“ nerastas"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Nepavyko grįžti į pirminį aplanką."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr ""
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr ""
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ""
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Nenurodyta tikslų ir nerasta „make“ failų"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Nėra tikslų"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Atnaujinami tikslai...\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Naudojimas: %s [argumentai] [tikslas] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ši programa sukompiliuota %s sistemai\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ši programa sukompiliuota %s (%s) sistemai\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Praneškite apie klaidas adresu <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, fuzzy, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "parametrui „-%c“ reikia netuščio argumento"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, fuzzy, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "parametrui „-%c“ reikia teigiamo sveiko argumento"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%sŠi programa sukompiliuota %s sistemai\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"%sŠi programa sukompiliuota %s (%s) sistemai\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr ""
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Nėra ką daryti su „%s“."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "„%s“ atnaujinti nereikia."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Vis dar atnaujinamas failas „%s“.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%sNėra taisyklės pasiekti tikslui „%s“, kurio reikia „%s“%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sNėra taisyklės pasiekti tikslui „%s“%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Svarstomas tikslo failas „%s“.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Neseniai bandyta ir nepavyko atnaujinti failo „%s“.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Failas „%s“ jau apsvarstytas.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Vis dar atnaujinamas failas „%s“.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Baigtas atnaujinti failas „%s“.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Rasta neišreikštinė taisyklė tikslui „%s“.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Nerasta neišreikštinių taisyklių tikslui „%s“.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr ""
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Svarstomas tikslo failas „%s“.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Svarstomas tikslo failas „%s“.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Tikslas „%s“ neatnaujintas dėl klaidų."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Nereikia atnaujinti taikinio „%s“"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr ""
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Būtina atnaujinti taikinį „%s“.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Vykdomos „%s“ komandos.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Nereikia atnaujinti taikinio „%s“"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Būtina atnaujinti taikinį „%s“.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "paskutinė komanda: %s\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr ""
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr ""
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU make 4.2\n"
+"Project-Id-Version: GNU make 4.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgstr ""
#: dir.c:1085
-#, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr ""
#: dir.c:1090
msgstr ""
#: dir.c:1122
-#, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr ""
#: dir.c:1127
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr ""
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr ""
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr ""
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr ""
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr ""
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr ""
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr ""
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ""
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr ""
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr ""
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr ""
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr ""
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"This program built for %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr ""
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr ""
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Make data base, printed on %s"
msgstr ""
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr ""
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr ""
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr ""
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr ""
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr ""
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr ""
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr ""
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr ""
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr ""
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr ""
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr ""
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ""
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2005, 2006, 2007, 2010, 2013, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make-4.1.90\n"
+"Project-Id-Version: make-4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-26 11:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-27 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
msgstr "# kan status van %s niet opvragen.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (sleutel %s, wijzigingstijd %d): kan niet worden geopend.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (sleutel %s, wijzigingstijd %ull): kan niet worden geopend.\n"
#: dir.c:1090
#, c-format
msgstr "# %s (apparaat %ld, inode %ld): kan niet worden geopend.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
-msgstr "# %s (sleutel %s, wijzigingstijd %d): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
+msgstr "# %s (sleutel %s, wijzigingstijd %ull): "
#: dir.c:1127
#, c-format
msgstr "Functienaam is te lang: %s"
#: function.c:2657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid minimum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Ongeldig minimumaantal argumenten (%d) voor functie '%s'"
+msgstr "Ongeldig minimumaantal argumenten (%u) voor functie %s"
#: function.c:2660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid maximum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Ongeldig maximumaantal argumenten (%d) voor functie '%s'"
+msgstr "Ongeldig maximumaantal argumenten (%u) voor functie %s"
#: getopt.c:659
#, c-format
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Makefile '%s' bevat mogelijk een lus; wordt niet opnieuw gemaakt.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Opnieuw maken van Makefile '%s' is mislukt."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Ingesloten Makefile '%s' is niet gevonden."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Makefile '%s' is niet gevonden."
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Kan niet terugkeren naar oorspronkelijke map."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Opnieuw uitvoeren[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "verwijderen (van tijdelijk bestand): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL bevat meer dan één doel"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Geen doelen opgegeven en geen Makefile gevonden"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Geen doelen"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Bijwerken van doelen...\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"Waarschuwing: Klokafwijking geconstateerd. Het maken is mogelijk "
"onvolledig gebeurd."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES] [DOEL]...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dit programma is gecompileerd voor %s.\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Dit programma is gecompileerd voor %s (%s).\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Rapporteer programmafouten aan <bug-make@gnu.org>,\n"
"meld gebreken in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "de optie '%s%sc' vereist een niet-lege tekenreeks als argument"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "de optie '-%c' vereist een positief geheel getal als argument"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sDit programma is gecompileerd voor %s.\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sDit programma is gecompileerd voor %s (%s).\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"verspreiden.\n"
"%sEr is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# Make-gegevensbank, weergegeven op %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "Waarschuwing: NUL-teken gezien; de rest van de regel wordt genegeerd"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Er hoeft niets gedaan te worden voor '%s'."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "'%s' is up-to-date."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Snoeien van bestand '%s'.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%sEr is geen regel om doel '%s' te maken, nodig voor '%s'%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sEr is geen regel om doel '%s' te maken%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Doelbestand '%s' wordt overwogen.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Bijwerken van bestand '%s' is recent geprobeerd en mislukt.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Bestand '%s' was al overwogen.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Bestand '%s' wordt nog bijgewerkt.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Bijwerken van bestand '%s' is voltooid.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Bestand '%s' bestaat niet.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Waarschuwing: .LOW_RESOLUTION_TIME-bestand '%s' heeft een hoge-resolutie "
"tijdsstempel"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Impliciete regel voor '%s' gevonden.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Geen impliciete regel voor '%s' gevonden.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Standaardrecept wordt gebruikt voor '%s'.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Circulaire afhankelijkheid %s <- %s is verworpen."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Vereisten van doelbestand '%s' zijn voltooid.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "De vereisten van '%s' worden nu gemaakt.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Pogingen voor doelbestand '%s' worden gestaakt.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Doel '%s' is niet opnieuw gemaakt vanwege fouten."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Vereiste '%s' is alleen-ordenen voor doel '%s'.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Vereiste '%s' van doel '%s' bestaat niet.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Vereiste '%s' is nieuwer dan doel '%s'.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Vereiste '%s' is ouder dan doel '%s'.\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "Doel '%s' is dubbeldubbelpunts en heeft geen vereisten.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "Er is geen recept voor '%s', en geen van de vereisten is veranderd.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Maken van '%s' vanwege 'always-make'-vlag.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Doel '%s' hoeft niet opnieuw gemaakt te worden"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; VPATH-naam '%s' wordt gebruikt"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Doel '%s' moet opnieuw gemaakt worden.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " VPATH-naam '%s' wordt genegeerd.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Recept van '%s' wordt nu uitgevoerd.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Opnieuw maken van doelbestand '%s' is mislukt.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Doelbestand '%s' is met succes opnieuw gemaakt.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "Doelbestand '%s' moet opnieuw worden gemaakt onder '-q'.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Standaardopdrachten worden gebruikt voor '%s'.\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Waarschuwing: bestand '%s' heeft een wijzigingstijd in de toekomst"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr ""
"Waarschuwing: bestand '%s' heeft een wijzigingstijd %s seconden in de "
"toekomst"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS-element '%s' is geen patroon"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 4.1.90\n"
+"Project-Id-Version: make 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-25 20:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-22 21:47+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
msgstr "# %s: stat() zwraca błąd.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (klucz %s, czas modyfikacji %d): otwarcie było niemożliwe.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (klucz %s, czas modyfikacji %ull): otwarcie było niemożliwe.\n"
#: dir.c:1090
#, c-format
msgstr "# %s (urządzenie %ld, i-węzeł %ld): otwarcie było niemożliwe.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
-msgstr "# %s (klucz %s, czas modyfikacji %d): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
+msgstr "# %s (klucz %s, czas modyfikacji %ull): "
#: dir.c:1127
#, c-format
msgstr "Zbyt długa nazwa funkcji: %s"
#: function.c:2657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid minimum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Błędna minimalna liczba argumentów (%d) dla funkcji %s"
+msgstr "Błędna minimalna liczba argumentów (%u) dla funkcji %s"
#: function.c:2660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid maximum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Błędna maksymalna liczba argumentów (%d) dla funkcji %s"
+msgstr "Błędna maksymalna liczba argumentów (%u) dla funkcji %s"
#: getopt.c:659
#, c-format
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Plik makefile '%s' może się zapętlić; bez ponownego przetwarzania.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Nie udało się ponownie przetworzyć pliku makefile '%s'."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Nie znaleziono włączanego pliku makefile '%s'."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Nie znaleziono pliku makefile '%s'"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Niemożliwy powrót do katalogu startowego."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Ponowne uruchamianie[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (plik tymczasowy): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL zawiera więcej niż jeden cel"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Nie podano obiektów i nie znaleziono makefile"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Brak obiektów"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Uaktualnianie obiektów docelowych....\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "uwaga: Wykryto przestawienie zegara. Budowanie może być niekompletne."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Składnia: %s [opcje] [obiekt] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ten program został zbudowany dla %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ten program został zbudowany dla %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Błędy proszę zgłaszać na adres <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "opcja '%s%s' wymaga niepustego łańcucha jako argumentu"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "opcja '-%c' wymaga argumentu będącego liczbą całkowitą dodatnią"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sTen program został zbudowany dla systemu %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sTen program został zbudowany dla systemu %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"rozpowszechniać.\n"
"%sNie ma ŻADNEJ GWARANCJI w zakresie dopuszczalnym przez prawo.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# Baza danych Make, wyświetlana na %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "uwaga: napotkałem na znak NUL; reszta linii zignorowana"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Nie ma nic do zrobienia w '%s'."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "'%s' jest aktualne."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Czyszczenie pliku '%s'.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%sBrak reguł do zrobienia obiektu '%s', wymaganego przez '%s'%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sBrak reguł do wykonania obiektu '%s'%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Przetwarzanie pliku obiektowego '%s'.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Już bez powodzenia próbowałem uaktualnić plik '%s'.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Plik '%s' był już przetwarzany.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Wciąż uaktualniam plik '%s'.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Skończyłem uaktualniać plik '%s'.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Plik '%s' nie istnieje.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Uwaga: plik .LOW_RESOLUTION_TIME '%s' ma dużą rozdzielczość znacznika "
"czasu"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Znaleziono standardową regułę dla '%s'.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Brak standardowych reguł dla '%s'.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Stosowanie standardowych poleceń dla '%s'.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Okrężna dyrektywa %s <- %s porzucona."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Zakończono zależności pliku obiektu '%s'.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Zależności '%s' są wykonywane.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Zaniechany plik obiektowy '%s'.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Obiekt '%s' nie został ponownie wykonany z powodu błędów."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Zależność '%s' dotyczy tylko kolejności dla obiektu '%s'.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Zależność '%s' obiektu '%s' nie istnieje.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Zależność '%s' jest nowsza od obiektu '%s'.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Zależność '%s' jest starsza od obiektu '%s'.\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr ""
"Obiekt '%s' jest z podwójnym dwukropkiem i nie ma żadnych zależności.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "Brak poleceń dla '%s' i brak zmienionych zależności.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Tworzenie '%s' z powodu flagi always-make.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Nie ma potrzeby ponownego robienia obiektu '%s'"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; użyto nazwy VPATH '%s'"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Konieczne ponowne wykonanie obiektu '%s'.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Zignorowano nazwę VPATH '%s'.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Uruchomiono polecenia dla '%s'.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Ponowne tworzenie pliku obiektu '%s' nie powiodło się.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Ponowne tworzenie pliku obiektu '%s' powiodło się.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "Plik obiektu '%s' powinien być ponownie tworzony z opcją -q.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Stosowanie standardowych poleceń dla '%s'.\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Uwaga: Plik '%s' ma czas modyfikacji z przyszłości"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Uwaga: Plik '%s' ma czas modyfikacji %s s w przyszłości"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr "Element .LIBPATTERNS '%s' nie jest wzorcem"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU make 3.82\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-09 23:04-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Henrique F. Silva <fabiohfs@netscape.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
msgstr "# %s: não pôde ser estabelecido.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (chave %s, mtime %d): não pôde ser aberto.\n"
#: dir.c:1090
msgstr "# %s (dispositivo %ld, inode %ld): não pôde ser aberto.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (chave %s, mtime %d): "
#: dir.c:1127
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "O arquivo `%s' pode estar em loop; não reprocessá-lo.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Problemas ao reprocessar o arquivo `%s'."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Arquivo `%s' incluido não foi encontrado."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "O arquivo `%s' não foi encontrado."
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Não foi possível voltar ao diretório original."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Re-executando[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "desvinculado (arquivos temporário): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ". DEFAULT_GOAL contém mais do que um alvo"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Nenhum alvo indicado e nenhum arquivo make encontrado"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Sem alvo"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Atualizando os objetivos finais...\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "aviso: O relógio está errado. Sua compilação pode ficar incompleta."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Uso: %s [opções] [alvo] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Este programa foi compilado para %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Este programa foi compilado para %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Informe os problemas para <bug-make@gnu.org>.\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, fuzzy, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "a opção `%s%s' requer um argumento não vazio"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, fuzzy, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "a opção `-%c' requer um argumento inteiro positivo"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sCompilado para %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sCompilado para %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"livremente.\n"
"%sNÃO HÁ GARANTIAS, exceto o que for permitido por lei.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# Banco de dados do Make, impresso em %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "aviso: caracter NUL detetado; o resto da linha foi ignorado"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Nada a ser feito para `%s'."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "`%s' está atualizado."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Atualizando o arquivo `%s'.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%sSem regra para processar o alvo `%s', necessário por `%s'%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sSem regra para processar o alvo `%s'%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Considerando o arquivo alvo `%s'.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Tentativa de atualizar o arquivo `%s' falhou.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "O arquivo `%s' já foi considerado.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Ainda está atualizando o arquivo `%s'.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Atualização do arquivo `%s' concluida.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "O arquivo `%s' não existe.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Aviso: arquivo .LOW_RESOLUTION_TIME `%s' tem uma etiqueta de tempo de "
"alta resolução"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Regra implícita encontrada para `%s'.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Nenhuma regra implícita encontrada para `%s'.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Usando os comandos padrões para `%s'.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Dependência circular %s <- %s abandonada."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Pré-requisitos do alvo `%s' concluido.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Pré-requisitos do `%s' estão sendo criados.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Desistindo do arquivo `%s'.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "O alvo `%s' não foi reprocessado por causa de erros."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Pré-requisito `%s' está ordenado para o alvo `%s'.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Pré-requisitos `%s' do alvo `%s' não existem.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Pré-requisito `%s' é mais novo do que o alvo `%s'.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Pré-requisito `%s' é mais antigo do que o alvo `%s'.\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "O alvo `%s' é dois-pontos duplos e não tem pré-requisitos.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "Nenhum comando para `%s' e nenhum pré-requisito foi alterado.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Processando `%s' devido a opção always-make.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Não é necessário reprocessar o alvo `%s'"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; usando o nome VPATH `%s'"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "O alvo `%s' deve ser reprocessado.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Ignorando o nome VPATH `%s'.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Os comandos de `%s' estão rodando.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Falha ao reprocessar o alvo `%s'.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Alvo `%s' reprocessado com sucesso.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "O alvo `%s' precisa ser reprocessado sob -q.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Usando os comandos padrões para `%s'.\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "** Aviso: O arquivo `%s' está com a hora adiantada"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "** Aviso: O arquivo `%s' está com a hora %s s adiantada"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr "O elemento .LIBPATTERNS `%s' não é um padrão"
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2013, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 4.1.90\n"
+"Project-Id-Version: make 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-25 19:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 20:04+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
msgstr "# %s: невозможно получить сведения вызовом stat.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (ключ %s, время модификации %d): невозможно открыть.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (ключ %s, mtime %ull): невозможно открыть.\n"
#: dir.c:1090
#, c-format
msgstr "# %s (устройство %ld, inode %ld): невозможно открыть.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
-msgstr "# %s (ключ %s, время модификации %d): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
+msgstr "# %s (ключ %s, mtime %ull): "
#: dir.c:1127
#, c-format
msgstr "Слишком длинное имя функции: %s"
#: function.c:2657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid minimum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Некорректное минимальное число аргументов (всего %d) функции %s"
+msgstr "Некорректное минимальное число аргументов (всего %u) функции %s"
#: function.c:2660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid maximum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Некорректное максимальное число аргументов (всего %d) функции %s"
+msgstr "Некорректное максимальное число аргументов (всего %u) функции %s"
# Сообщения getopt исключены, т.к. они относятся к уже
# устаревшей версии этой библиотеки, и исчезнут в следующей версии make
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Make-файл «%s», возможно, зациклен, он не будет пересобираться.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Попытка пересобрать make-файл «%s» завершилась неудачно."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Включаемый make-файл «%s» не найден."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Make-файл «%s» не найден"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Невозможно перейти в первоначальный каталог."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Повторное выполнение[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (временный файл)"
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL содержит более одной цели"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Не заданы цели и не найден make-файл"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Нет целей"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Обновление целей результата...\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "предупреждение: Неправильный ход часов. Сборка может быть неполной."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]... [ЦЕЛЬ]...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Эта программа собрана для %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Эта программа собрана для %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Сообщайте об ошибках по адресу <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "для ключа «%s%s» нужно указать аргументом непустую строку"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "ключ «-%c» должен использоваться с целым положительным аргументом"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sЭта программа собрана для %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sЭта программа собрана для %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sЭто свободное программное обеспечение: вы можете свободно изменять его и\n"
"%sраспространять. НЕТ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ вне пределов, допустимых законом.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# База данных Make, напечатана %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "предупреждение: встречен символ NUL; игнорируется до конца строки"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Цель «%s» не требует выполнения команд."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "«%s» не требует обновления."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Обрезается файл «%s».\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%sНет правила для сборки цели «%s», требуемой для «%s»%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sНет правила для сборки цели «%s»%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Обработка целевого файла «%s».\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Предыдущая попытка обновить файл «%s» завершилась неудачно.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Файл «%s» уже был обработан.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Файл «%s» обновляется в данный момент.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Обновление файла «%s» завершено.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Файл «%s» не существует.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Предупреждение: у файла «%s» параметр LOW_RESOLUTION_TIME содержит метку "
"времени с высокой точностью"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Найдено неявное правило для «%s».\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Не найдено неявного правила для «%s».\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Использование способа по умолчанию для «%s».\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Циклическая зависимость %s <- %s пропущена."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Обновление целей, от которых зависит целевой файл «%s», завершено.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Цели, от которых зависит «%s», в настоящий момент собираются.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Аварийный останов на целевом файле «%s».\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Цель «%s» не была пересобрана из-за ошибок."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Зависимость «%s» для цели «%s» зависит от порядка.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Зависимость «%s» цели «%s» не существует.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Зависимость «%s» новее, чем цель «%s».\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Зависимость «%s» старее, чем цель «%s».\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "Цель «%s» объявлена с двумя двоеточиями и не имеет зависимостей.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "Способ для «%s» не задан, и начальные условия не изменены.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Пересборка «%s» из-за установленного флага always-make.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Нет необходимости пересобирать цель «%s»"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; используется VPATH-имя «%s»"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Необходимо пересобрать цель «%s».\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Игнорируется VPATH-имя «%s».\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "В настоящее время применяется способ «%s».\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Не удалось пересоздать файл цели «%s».\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Целевой файл «%s» успешно пересоздан.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "Целевой файл «%s» требует пересоздания с ключом -q.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Использование команд по умолчанию для «%s».\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Предупреждение: время изменения файла «%s» находится в будущем"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Предупреждение: время изменения файла «%s» находится в будущем (%s)"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr "Элемент .LIBPATTERNS «%s» не является образцом"
# Christer Andersson <klamm@comhem.se>, 2007.
# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2011, 2013, 2014, 2016.
#
-# $Id: make.po,v 1.19 2016-04-24 20:34:25+02 göran Exp $
+# $Id: make.po,v 1.21 2016-05-22 22:46:49+02 göran Exp $
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 4.1.90\n"
+"Project-Id-Version: make 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-24 20:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-22 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
msgstr "# %s: kunde inte ta status.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (nyckel %s, mtid %d): kunde inte öppnas.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (nyckel %s, mtid %ull): kunde inte öppnas.\n"
#: dir.c:1090
#, c-format
msgstr "# %s (enhet %ld, inod %ld): kunde inte öppnas.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
-msgstr "# %s (nyckel %s, mtid %d): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
+msgstr "# %s (nyckel %s, mtid %ull): "
#: dir.c:1127
#, c-format
msgstr "Funktionsnamnet är för långt: %s"
#: function.c:2657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid minimum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Felaktigt minsta antal argument (%d) till funktionen ”%s”"
+msgstr "Felaktigt minsta antal argument (%u) till funktionen ”%s”"
#: function.c:2660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid maximum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Felaktigt största antal argument (%d) till funktionen ”%s”"
+msgstr "Felaktigt största antal argument (%u) till funktionen ”%s”"
#: getopt.c:659
#, c-format
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Makefilen ”%s” kan loopa; återskapas inte.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Misslyckades med att återskapa makefilen ”%s”."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Den inkluderade makefilen ”%s” fanns inte."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Makefilen ”%s” fanns inte"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Kunde inte återgå till ursprungskatalogen."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Utför på nytt[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "avlänka (temporärfil): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL innehåller fler än ett mål"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Inga mål angavs och ingen makefil hittades"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Inga mål"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Uppdaterar slutmål...\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"varning: Klockförskjutning upptäckt. Bygget kan ha blivit ofullständigt."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [mål] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Detta program byggdes för %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Detta program byggdes för %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Anmäl fel till <bug-make@gnu.org>.\n"
"Skicka synpunkter på översättningen till <tp-sv@listor.tp-sv.se>.\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "flaggan ”%s%s” kräver ett strängargument som inte är tomt"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "flaggan ”-%c” kräver ett positivt heltal som argument"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sByggt för %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sByggt för %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sDetta är fri programvara. du får lov att ändra och vidaredistribuera den.\n"
"%sDet finns INGEN GARANTI, så långt lagen tillåter.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# Make-databas, utskriven %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "varning: NUL-tecken upptäckt, bortser från resten av raden"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Inget behöver göras för ”%s”."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "”%s” är aktuell."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Beskär filen ”%s”.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%sIngen regel för att skapa målet ”%s”, som behövs av ”%s”%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sIngen regel för att skapa målet ”%s”%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Överväger målfilen ”%s”.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Misslyckades nyligen med att uppdatera filen ”%s”.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Filen ”%s” har redan övervägts.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Uppdaterar fortfarande filen ”%s”.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Slutförde uppdaterandet av filen ”%s”.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Filen ”%s” finns inte.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr ""
"*** Varning: .LOW_RESOLUTION_TIME-filen ”%s” har en högupplöst tidsstämpel"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Hittade en implicit regel för ”%s”.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Hittade ingen implicit regel för ”%s”.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Använder standardrecept för ”%s”.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Det cirkulära beroendet %s <- %s släpptes."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Avslutade förutsättningarna för målfilen ”%s”.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Förutsättningarna för ”%s” skapas.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Ger upp med målfilen ”%s”.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Målet ”%s” återskapades inte på grund av fel."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Förutsättningen ”%s” för målet ”%s” är endast ordning.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Förutsättningen ”%s” för målet ”%s” finns inte.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Förutsättningen ”%s” är nyare än målet ”%s”.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Förutsättningen ”%s” är äldre än målet ”%s”.\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "Målet ”%s” är dubbelkolon och har inga förutsättningar.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "Inget recept för ”%s” och inga förutsättningar har förändrats.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Skapar ”%s” på grund av flaggan always-make.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Inget behov att återskapa målet ”%s”"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; använder VPATH-namnet ”%s”"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Måste återskapa målet ”%s”.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Bortser från VPATH-namnet ”%s”.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Receptet för ”%s” körs.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Misslyckades med att återskapa målfilen ”%s”.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Återskapade målfilen ”%s”.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "Målfilen ”%s” behöver återskapas med -q.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Använder standardkommandon för ”%s”.\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Varning: Filen ”%s” har en ändringstid i framtiden"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Varning: Filen ”%s” har en ändringstid %s s i framtiden"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS-elementet ”%s” är inte ett mönster"
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 3.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 08:45+0300\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
msgstr "# %s: durumlanamadı.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (anahtar (key) %s, değişiklik tarihi (mtime) %d): açılamadı.\n"
#: dir.c:1090
msgstr "# %s (aygıt %ld, i-düğüm %ld): açılamadı.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (anahtar (key) %s, değişiklik tarihi (mtime) %d):"
#: dir.c:1127
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "`%s' make dosyası çevrime girdi; yeniden derlenemez.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "`%s' make dosyası yeniden derlenemiyor."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, fuzzy, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "İçerilen make dosyası `%s' bulunamadı."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, fuzzy, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "`%s' make dosyası bulunamadı"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Geriye, özgün dizine geçilemiyor."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Yeniden çalıştırılıyor[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (geçici dosya): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL bir hedeften fazlasını içeriyor"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Hedefler belirtilmediğinden make dosyası yok"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Hedef yok"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Amaçlanan hedefler güncelleniyor...\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "uyarı: Clock skew saptandı. Derleme tamamlanamayabilir."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [hedef] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bu program %s için kurgulanmış\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Bu program %s için kurgulanmış (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Yazılım hatalarını <bug-make@gnu.org> adresine,\n"
"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, fuzzy, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "`-%c' seçeneği bir boş olmayan dizge argüman gerektirir"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, fuzzy, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "`-%c' seçeneği bir pozitif tümleyici bağımsız değişkenle kullanılır"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%sBu program %s için derlenmiş\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr ""
"\n"
"%sBu program %s için derlenmiş (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# Make veri tabanı, %s üzerine basıldı"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "uyarı: NUL karakteri görüldü; satırın geri kalanı yoksayılıyor"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "`%s' için hiçbir şey yapılmadı."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "`%s' güncel"
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Budanmış dosya `%s'.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr ""
"%sHedef `%s' i derlemek için hiçbir kural yok, `%s' tarafından gereksinim "
"duyuluyor%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sHedef `%s' i derlemek için hiçbir kural yok%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "hedef dosya `%s' hesaba katılıyor.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "En son `%s'dosyasının güncellenmesi denendi ve başarısız oldu.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "`%s' dosyası zaten hesaba katıldı.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, fuzzy, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "`%s' dosyası hala güncelleniyor.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "`%s' dosyasının güncellenmesi tamamlandı.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "`%s' dosyası yok.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Uyarı: .LOW_RESOLUTION_TIME dosyası `%s' yüksek çözünürlüklü bir zaman "
"damgası içeriyor"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "`%s' için bir örtük kural bulundu.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "`%s' için bir örtük kural yok.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "`%s' için öntanımlı komutlar kullanılıyor.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Çevrimsel %s <- %s bağımlılığı iptal edildi."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, fuzzy, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "`%s' hedef dosyasının önceden gereklilikleri tamamlandı.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "`%s' için önceden gereklilikler derlenmeye devam ediyor.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, fuzzy, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "`%s' hedef dosyasında umut kesiliyor.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Hedef `%s' hatalardan dolayı yeniden derlenemez."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Önceden gerekli `%s' hedef `%s' için şart.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Hedef `%s' in önceden gereklisi `%s' mevcut değil.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Önceden gerekli `%s' hedef `%s' den daha yeni.\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Önceden gerekli `%s' hedef `%s' den daha eski.\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "Hedef `%s' çift-sütunlu ve önceden gereklilikler gerektirmiyor.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "`%s' için komutlar ve önceden gerekliliklerde bir değişiklik yok.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, fuzzy, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Daima derle seçeneğinden dolayı `%s' derleniyor.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Hedef `%s' nin yeniden derlenmesine gerek yok"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, fuzzy, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; VPATH ismi `%s' kullanılıyor"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Hedef `%s' yeniden derlenmeli.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " VPATH ismi `%s' yoksayılıyor.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, fuzzy, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "`%s' nin komutları çalışmaya devam ediyor.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Hedef dosya `%s' yeniden derlenirken hata oluştu.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Hedef dosya `%s' yeniden derlenmesi başarıyla tamamlandı.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "`%s' hedef dosyasının -q ile yeniden derlenmesi gerekir.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "`%s' için öntanımlı komutlar kullanılıyor.\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Uyarı: `%s' dosyası gelecekteki bir değişiklik tarihini içeriyor"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Uyarı: `%s' dosyasının değişiklik tarihi %.2g s kadar gelecekte"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, fuzzy, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS elemanı `%s' bir kalıp değil"
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 4.1.90\n"
+"Project-Id-Version: make 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-24 14:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-22 21:55+0300\n"
"Last-Translator: Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: uk\n"
msgstr "# %s: неможливо отримати інформацію (stat).\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (ключ %s, час зміни %d): не вдалося відкрити.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (ключ %s, час зміни %ull): не вдалося відкрити.\n"
#: dir.c:1090
#, c-format
msgstr "# %s (пристрій %ld, івузол %ld): не вдалося відкрити.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
-msgstr "# %s (ключ %s, час модифікації %d): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
+msgstr "# %s (ключ %s, час модифікації %ull): "
#: dir.c:1127
#, c-format
msgstr "Назва функції є задовгою: %s"
#: function.c:2657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid minimum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Некоректна мінімальна кількість аргументів (%d) функції %s"
+msgstr "Некоректна мінімальна кількість аргументів (%u) функції %s"
#: function.c:2660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid maximum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Некоректна максимальна кількість аргументів (%d) функції %s"
+msgstr "Некоректна максимальна кількість аргументів (%u) функції %s"
#: getopt.c:659
#, c-format
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Make-файл \"%s\", можливо, зациклений, він не перезбиратиметься.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Спроба перезібрати make-файл \"%s\" безуспішна."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Make-файл \"%s\", який включається, не було знайдено."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Make-файл \"%s\" не було знайдено"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Неможливо перейти у первісний каталог."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Повторне виконання[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (тимчасовий файл): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL містить декілька записів мети"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Не задані цілі і не знайдений make-файл"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Нема цілей"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Оновлення цілей мети...\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"попередження: виявлено відхилення показів годинника. Збирання може бути "
"неповним."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Використання: %s [КЛЮЧІ]... [ЦІЛЬ]...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Цю програму зібрано для %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Цю програму зібрано для %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "Повідомлюйте про помилки до <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "разом з «%s%s» мало бути вказано непорожній рядковий аргумент"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "ключ \"-%c\" повинен використовуватися з цілим додатним аргументом"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sЗібрано для %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sЗібрано для %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sВам не надається ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, окрім гарантій передбачених "
"законодавством.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# База даних Make, надрукована %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "попередження: зустрінутий символ NUL; ігнорується до кінця рядки"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Ціль \"%s\" не вимагає виконання команд."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "\"%s\" не вимагає оновлення."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Обрізаємо файл «%s».\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%sНема правила для створення цілі \"%s\", необхідної для \"%s\"%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sНема правила для створення цілі \"%s\"%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Обробка цільового файла \"%s\".\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Попередня спроба оновити файл \"%s\" завершилася безуспішно.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Файл \"%s\" вже було оброблено.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Все ще оновлюється файл \"%s\".\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Оновлення файла \"%s\" завершено.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Не виявлено файла з назвою «%s».\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Попередження: файл .LOW_RESOLUTION_TIME «%s» має часову позначку високої "
"точності"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Знайдено неявне правило для \"%s\".\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Не знайдено неявних правил для \"%s\".\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Використовуємо типовий спосіб для «%s».\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Циклічна залежність %s <- %s пропущена."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Завершено обробку попередніх залежностей файла мети «%s».\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Цілі, від яких залежить \"%s\", збираються.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Аварійний зупинка на цільовому файлі \"%s\".\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Ціль \"%s\" не була перезібрана через помилки."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Залежність «%s» визначено для мети «%s» лише порядком збирання.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Залежності «%s» мети «%s» не існує.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Залежність «%s» є новішою за мету «%s».\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Залежність «%s» є старішою за мету «%s».\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "Ціль \"%s\" оголошена з двома двокрапками і не має залежностей.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "Немає способу збирання «%s», всі попередні залежності не змінено.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Збираємо «%s» через встановлення ключа always-make.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Потреби у повторному збиранні мети «%s» немає"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; використовуємо назву VPATH «%s»"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Необхідно перезібрати ціль \"%s\".\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Ігноруємо назву VPATH «%s».\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Застосовуємо спосіб «%s».\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Спроба перезібрати цільовий файл \"%s\" безуспішна.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Цільовий файл \"%s\" успішно перезібраний.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "Цільовий файл \"%s\" вимагає перезбирання з ключем -q.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Використання типових команд для «%s».\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Увага: Файл \"%s\" має майбутній час зміни"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Увага: час зміни файла «%s» перебуває на %s с у майбутньому"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr "Елемент .LIBPATTERNS «%s» не є зразком"
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: make 4.1.90\n"
+"Project-Id-Version: make 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-27 08:55+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 07:10+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
msgstr "# %s: không thể lấy thống kê.\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
-msgstr "# %s (khóa %s, mtime %d): không thể mở.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
+msgstr "# %s (khóa %s, mtime %ull): không thể mở.\n"
#: dir.c:1090
#, c-format
msgstr "# %s (thiết bị %ld, nút thông tin %ld): không thể mở.\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
-msgstr "# %s (khóa %s, mtime %d): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
+msgstr "# %s (khóa %s, mtime %ull): "
#: dir.c:1127
#, c-format
msgstr "Tên hàm quá dài: %s"
#: function.c:2657
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid minimum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Số lượng đối số tối thiểu (%d) là không hợp lệ cho hàm “%s”"
+msgstr "Số lượng đối số tối thiểu (%u) là không hợp lệ cho hàm “%s”"
#: function.c:2660
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid maximum argument count (%u) for function %s"
-msgstr "Số lượng đối số tối đa (%d) là không hợp lệ cho hàm “%s”"
+msgstr "Số lượng đối số tối đa (%u) là không hợp lệ cho hàm “%s”"
#: getopt.c:659
#, c-format
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Makefile “%s” bị lặp; không tạo lại nó.\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "Gặp lỗi khi làm lại makefile “%s”."
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "Không tìm thấy makefile bao gồm “%s”."
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "Không tìm thấy makefile “%s”."
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "Không thể chuyển về thư mục gốc."
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "Thực hiện lại[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "unlink (bỏ liên kết tập tin tạm): "
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL chứa nhiều đích"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "Chưa chỉ định đích, và không tìm thấy makefile"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "Không có đích"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "Đang cập nhật đích mong muốn…\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr ""
"cảnh báo: Phát hiện lệch giờ. Bản dịch của bạn có thể không hoàn thiện."
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "Cách dùng: %s [các_tùy_chọn] [đích] …\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Chương trình này đã được dịch cho %s\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Chương trình này đã được dịch cho %s (%s)\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr ""
"Hãy thông báo lỗi cho <bug-make@gnu.org>\n"
"Hãy thông báo lỗi dịch cho <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "tùy chọn “%s%s” cần một đối số là chuỗi khác rỗng"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "tùy chọn “-%c” cần một đối số số nguyên dương"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%sĐược biên dịch cho %s\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%sĐược biên dịch cho %s (%s)\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%sĐây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
"%sKHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# Cơ sở dữ liệu Make, in lúc %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "cảnh báo: thấy ký tự NUL; bỏ qua phần còn lại của dòng"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "Không cần làm gì cho “%s”."
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "“%s” đã cập nhật rồi."
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "Xén bớt tập tin “%s”.\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%sKhông có quy tắc để tạo đích “%s”, cần bởi “%s”%s"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%sKhông có quy tắc để tạo đích “%s”%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "Coi tập tin đích “%s”.\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "Vừa thử và thất bại khi cập nhật “%s”.\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "Coi tập tin “%s” là đã sẵn có rồi.\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "Vẫn đang cập nhật tập tin “%s”.\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "Hoàn tất cập nhật tập tin “%s”.\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "Tập tin “%s” không tồn tại.\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
"*** Cảnh báo: tập tin .LOW_RESOLUTION_TIME “%s” có nhãn thời gian độ phân "
"giải cao"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "Tìm thấy quy tắc ngầm cho “%s”.\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "Không tìm thấy quy tắc ngầm cho “%s”.\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "Dùng công thức mặc định cho “%s”.\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "Bỏ phụ thuộc vòng tròn %s <- %s."
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "Hoàn tất điều kiện tiên quyết của tập tin đích “%s”.\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "Đang tạo điều kiện tiên quyết của “%s”.\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "Chịu thua tập tin đích “%s”.\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "Đích “%s” không được tạo lại do lỗi."
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "Điều kiện tiên quyết “%s” là order-only (chỉ thứ tự) cho đích “%s”.\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "Điều kiện tiên quyết “%s” của đích “%s” không tồn tại.\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "Điều kiện tiên quyết “%s” là mới hơn đích “%s” .\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "Điều kiện tiên quyết “%s” cũ hơn đích “%s” .\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "Đích “%s” là hai chấm đôi và không có điều kiện tiên quyết.\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr ""
"Không có công thức cho “%s” và chưa thay đổi điều kiện tiên quyết nào.\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "Tạo “%s” do cờ “always-make”.\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "Không cần tạo lại đích “%s”."
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr "; dùng tên VPATH “%s”"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "Phải tạo lại đích “%s”.\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " Bỏ qua tên VPATH “%s”.\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "Đang chạy công thức của “%s”.\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo lại được tập tin đích “%s”.\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "Tạo lại thành công tập tin đích “%s”.\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "Tập tin đích “%s” cần được tạo lại dưới tùy chọn “-q”.\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "Dùng lệnh mặc định cho “%s”.\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "Cảnh báo: Tập tin “%s” có giờ sửa đổi ở thì tương lai."
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "Cảnh báo: Tập tin “%s” có giờ sửa đổi %s giây trong thì tương lai."
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr "Phần tử .LIBPATTERNS “%s” không phải là một mẫu"
msgstr ""
"Project-Id-Version: make 4.1.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-22 09:27-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-10 19:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-25 13:32-0400\n"
"Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
msgstr "# %s:无法对其进行 stat 操作。\n"
#: dir.c:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): could not be opened.\n"
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): could not be opened.\n"
msgstr "# %s (关键字 %s,修改时间 %d):无法打开。\n"
#: dir.c:1090
msgstr "# %s (设备 %ld,i-节点 %ld):无法打开。\n"
#: dir.c:1122
-#, fuzzy, c-format
-msgid "# %s (key %s, mtime %ull): "
+#, fuzzy
+msgid "# %s (key %s, mtime %I64u): "
msgstr "# %s (关键字 %s,修改时间 %d):"
#: dir.c:1127
msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
msgstr "Makefile “%s”可能循环;不会重新执行它。\n"
-#: main.c:2283
+#: main.c:2279
#, c-format
msgid "Failed to remake makefile '%s'."
msgstr "重新执行 makefile“%s”失败。"
-#: main.c:2303
+#: main.c:2299
#, c-format
msgid "Included makefile '%s' was not found."
msgstr "找不到被引入的 makefile“%s”。"
-#: main.c:2308
+#: main.c:2304
#, c-format
msgid "Makefile '%s' was not found"
msgstr "找不到 makefile “%s”。"
-#: main.c:2376
+#: main.c:2372
msgid "Couldn't change back to original directory."
msgstr "无法回到原始目录。"
-#: main.c:2384
+#: main.c:2380
#, c-format
msgid "Re-executing[%u]:"
msgstr "重新执行[%u]:"
-#: main.c:2491
+#: main.c:2492
msgid "unlink (temporary file): "
msgstr "删除 (临时文件):"
-#: main.c:2524
+#: main.c:2525
msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
msgstr ".DEFAULT_GOAL 包含多余一个目标"
-#: main.c:2547
+#: main.c:2548
msgid "No targets specified and no makefile found"
msgstr "没有指明目标并且找不到 makefile"
-#: main.c:2549
+#: main.c:2550
msgid "No targets"
msgstr "无目标"
-#: main.c:2554
+#: main.c:2555
msgid "Updating goal targets....\n"
msgstr "更新目标....\n"
-#: main.c:2578
+#: main.c:2579
msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
msgstr "警告:检测到时钟错误。您的构建版本可能是不完整的。"
-#: main.c:2772
+#: main.c:2773
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
msgstr "用法:%s [选项] [目标] ...\n"
-#: main.c:2778
+#: main.c:2779
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"该程序为 %s 编译\n"
-#: main.c:2780
+#: main.c:2781
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"该程序为 %s (%s) 编译\n"
-#: main.c:2783
+#: main.c:2784
#, c-format
msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
msgstr "报告错误到 <bug-make@gnu.org>\n"
-#: main.c:2869
+#: main.c:2870
#, c-format
msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
msgstr "“%s%s”选项需要非空字符串参数"
-#: main.c:2933
+#: main.c:2934
#, c-format
msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
msgstr "“-%c”选项需要正整数参数"
-#: main.c:3331
+#: main.c:3332
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s\n"
msgstr "%s为 %s 编译\n"
-#: main.c:3333
+#: main.c:3334
#, c-format
msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
msgstr "%s为 %s (%s) 编译\n"
-#: main.c:3344
+#: main.c:3345
#, c-format
msgid ""
"%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"%s本软件是自由软件:您可以自由修改和重新发布它。\n"
"%s在法律允许的范围内没有其他保证。\n"
-#: main.c:3365
+#: main.c:3366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"# make 数据基础,打印在 %s"
-#: main.c:3375
+#: main.c:3376
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
msgstr "警告:遇到了 NUL 字符;忽略行的剩余部分"
-#: remake.c:225
+#: remake.c:226
#, c-format
msgid "Nothing to be done for '%s'."
msgstr "对“%s”无需做任何事。"
-#: remake.c:226
+#: remake.c:227
#, c-format
msgid "'%s' is up to date."
msgstr "“%s”已是最新。"
-#: remake.c:322
+#: remake.c:323
#, c-format
msgid "Pruning file '%s'.\n"
msgstr "正删除文件“%s”。\n"
-#: remake.c:405
+#: remake.c:406
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
msgstr "%s没有规则可制作目标“%s”,由“%s”%s 需求"
-#: remake.c:415
+#: remake.c:416
#, c-format
msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
msgstr "%s没有规则可制作目标“%s”%s"
-#: remake.c:441
+#: remake.c:442
#, c-format
msgid "Considering target file '%s'.\n"
msgstr "正在考虑目标文件“%s”。\n"
-#: remake.c:448
+#: remake.c:449
#, c-format
msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
msgstr "最近已尝试过更新文件“%s”并失败。\n"
-#: remake.c:460
+#: remake.c:461
#, c-format
msgid "File '%s' was considered already.\n"
msgstr "已考虑过文件“%s”。\n"
-#: remake.c:470
+#: remake.c:471
#, c-format
msgid "Still updating file '%s'.\n"
msgstr "仍然在更新文件“%s”。\n"
-#: remake.c:473
+#: remake.c:474
#, c-format
msgid "Finished updating file '%s'.\n"
msgstr "更新文件“%s”完成。\n"
-#: remake.c:502
+#: remake.c:503
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist.\n"
msgstr "文件“%s”不存在。\n"
-#: remake.c:510
+#: remake.c:511
#, c-format
msgid ""
"*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
msgstr "*** 警告: .LOW_RESOLUTION_TIME 文件 `%s' 有一个高精度的的时间标志"
-#: remake.c:523 remake.c:1055
+#: remake.c:524 remake.c:1056
#, c-format
msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
msgstr "找到一条关于“%s”的隐含规则。\n"
-#: remake.c:525 remake.c:1057
+#: remake.c:526 remake.c:1058
#, c-format
msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
msgstr "找不到关于“%s”的隐含规则。\n"
-#: remake.c:531
+#: remake.c:532
#, c-format
msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
msgstr "使用“%s”的默认配方。\n"
-#: remake.c:565 remake.c:1104
+#: remake.c:566 remake.c:1105
#, c-format
msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
msgstr "放弃循环依赖 %s <- %s 。"
-#: remake.c:690
+#: remake.c:691
#, c-format
msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
msgstr "目标文件“%s”的前提已完成。\n"
-#: remake.c:696
+#: remake.c:697
#, c-format
msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
msgstr "正在制作“%s”的前提。\n"
-#: remake.c:710
+#: remake.c:711
#, c-format
msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
msgstr "放弃目标文件“%s”。\n"
-#: remake.c:715
+#: remake.c:716
#, c-format
msgid "Target '%s' not remade because of errors."
msgstr "由于错误目标“%s”并未重新制作。"
-#: remake.c:767
+#: remake.c:768
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
msgstr "前提“%s”对目标“%s”来说仅用于指定执行顺序 (order-only) 。\n"
-#: remake.c:772
+#: remake.c:773
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
msgstr "目标“%2$s”的前提“%1$s”不存在。\n"
-#: remake.c:777
+#: remake.c:778
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
msgstr "前提“%s”比目标“%s”新。\n"
-#: remake.c:780
+#: remake.c:781
#, c-format
msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
msgstr "前提“%s”比目标“%s”旧。\n"
-#: remake.c:798
+#: remake.c:799
#, c-format
msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
msgstr "目标“%s”是双冒号目标并且没有前提。\n"
-#: remake.c:805
+#: remake.c:806
#, c-format
msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
msgstr "没有关于“%s”的配方,并且没有实际改变的前提。\n"
-#: remake.c:810
+#: remake.c:811
#, c-format
msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
msgstr "由于 always-make 标志所以制作“%s”。\n"
-#: remake.c:818
+#: remake.c:819
#, c-format
msgid "No need to remake target '%s'"
msgstr "不需要重新制作目标“%s”"
-#: remake.c:820
+#: remake.c:821
#, c-format
msgid "; using VPATH name '%s'"
msgstr ";使用 VPATH 名称“%s”"
-#: remake.c:840
+#: remake.c:841
#, c-format
msgid "Must remake target '%s'.\n"
msgstr "必须重新制作目标“%s”。\n"
-#: remake.c:846
+#: remake.c:847
#, c-format
msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
msgstr " 忽略 VPATH 名称“%s”。\n"
-#: remake.c:855
+#: remake.c:856
#, c-format
msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
msgstr "“%s”的命令配方正在被执行。\n"
-#: remake.c:862
+#: remake.c:863
#, c-format
msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
msgstr "重新制作目标文件“%s”失败。\n"
-#: remake.c:865
+#: remake.c:866
#, c-format
msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
msgstr "重新制作目标文件“%s”成功。\n"
-#: remake.c:868
+#: remake.c:869
#, c-format
msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
msgstr "目标文件“%s”需要以 -q 选项重新制作。\n"
-#: remake.c:1063
+#: remake.c:1064
#, c-format
msgid "Using default commands for '%s'.\n"
msgstr "使用关于“%s”的默认命令。\n"
-#: remake.c:1429
+#: remake.c:1430
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在未来"
-#: remake.c:1443
+#: remake.c:1444
#, c-format
msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
msgstr "警告:文件“%s”的修改时间在未来 %s 秒后"
-#: remake.c:1646
+#: remake.c:1647
#, c-format
msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
msgstr ".LIBPATTERNS 的元素“%s”不是一个模式"
static struct goaldep *goal_list;
static struct dep *goal_dep;
-/* Current value for pruning the scan of the goal chain (toggle 0/1). */
-static unsigned int considered;
+/* Current value for pruning the scan of the goal chain.
+ All files start with considered == 0. */
+static unsigned int considered = 0;
static enum update_status update_file (struct file *file, unsigned int depth);
static enum update_status update_file_1 (struct file *file, unsigned int depth);
goal_list = rebuilding_makefiles ? goaldeps : NULL;
- /* All files start with the considered bit 0, so the global value is 1. */
- considered = 1;
-
#define MTIME(file) (rebuilding_makefiles ? file_mtime_no_search (file) \
: file_mtime (file))
+ /* Start a fresh batch of consideration. */
+ ++considered;
+
/* Update all the goals until they are all finished. */
while (goals != 0)
}
}
- /* If we reached the end of the dependency graph toggle the considered
- flag for the next pass. */
+ /* If we reached the end of the dependency graph update CONSIDERED
+ for the next pass. */
if (g == 0)
- considered = !considered;
+ ++considered;
}
if (rebuilding_makefiles)
break;
if (!running)
- /* The prereq is considered changed if the timestamp has changed while
- it was built, OR it doesn't exist. */
+ /* The prereq is considered changed if the timestamp has changed
+ while it was built, OR it doesn't exist. */
d->changed = ((file_mtime (d->file) != mtime)
|| (mtime == NONEXISTENT_MTIME));
/* We may have already considered this file, when we didn't know
we'd need to update it. Force update_file() to consider it and
not prune it. */
- d->file->considered = !considered;
+ d->file->considered = 0;
new = update_file (d->file, depth);
if (new > dep_status)
/* If the target was waiting for a dependency it has to be
reconsidered, as that dependency might have finished. */
if (file->command_state == cs_deps_running)
- file->considered = !considered;
+ file->considered = 0;
set_command_state (file, cs_not_started);
}
',
'-rs -j2 1 2 root', "all_one\nall_two\nroot\n");
+# SV 47995 : Parallel double-colon rules with FORCE
+
+run_make_test('
+all:: ; @echo one
+
+all:: joe ; @echo four
+
+joe: FORCE ; touch joe-is-forced
+
+FORCE:
+',
+ '-j5', "one\ntouch joe-is-forced\nfour\n");
+
+unlink('joe-is-forced');
+
# This tells the test driver that the perl test script executed properly.
1;
run_make_test('
.DELETE_ON_ERROR:
-all: ; false > $@
+all: ; exit 1 > $@
',
- '', "false > all\n#MAKE#: *** [#MAKEFILE#:3: all] Error 1\n#MAKE#: *** Deleting file 'all'", 512);
+ '', "exit 1 > all\n#MAKE#: *** [#MAKEFILE#:3: all] Error 1\n#MAKE#: *** Deleting file 'all'", 512);
run_make_test('
.DELETE_ON_ERROR:
all: foo.x ;
%.x : %.q ; echo > $@
-%.q : ; false > $@
+%.q : ; exit 1 > $@
',
- '', "false > foo.q\n#MAKE#: *** [#MAKEFILE#:5: foo.q] Error 1\n#MAKE#: *** Deleting file 'foo.q'", 512);
+ '', "exit 1 > foo.q\n#MAKE#: *** [#MAKEFILE#:5: foo.q] Error 1\n#MAKE#: *** Deleting file 'foo.q'", 512);
# This tells the test driver that the perl test script executed properly.
1;
libw32_a_SOURCES = subproc/misc.c subproc/sub_proc.c subproc/w32err.c \
compat/posixfcn.c pathstuff.c w32os.c
-libw32_a_CPPFLAGS = -I$(srcdir)/include -I$(srcdir)/subproc -I$(top_srcdir)
+libw32_a_CPPFLAGS = -I$(srcdir)/include -I$(srcdir)/subproc -I$(top_srcdir) \
+ -I$(top_srcdir)/glob
libw32_a_SOURCES = subproc/misc.c subproc/sub_proc.c subproc/w32err.c \
compat/posixfcn.c pathstuff.c w32os.c
-libw32_a_CPPFLAGS = -I$(srcdir)/include -I$(srcdir)/subproc -I$(top_srcdir)
+libw32_a_CPPFLAGS = -I$(srcdir)/include -I$(srcdir)/subproc -I$(top_srcdir) \
+ -I$(top_srcdir)/glob
+
all: all-am
.SUFFIXES:
* contain blanks get trounced here. Use 8.3 format as a workaround.
*/
for (etok = Path; etok && *etok; etok++)
- if (isblank ((unsigned char) *etok))
+ if (ISBLANK ((unsigned char) *etok))
*etok = to_delim;
return (convert_Path_to_windows32(Path, to_delim));