Imported Upstream version 4.0
[platform/upstream/make.git] / po / ko.po
1 # Korean messages for GNU make.
2 # Copyright (C) 1996, 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # Bang Jun-Young <bangjy@nownuri.net>, 1996.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: GNU make 3.79.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-10-09 02:12-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2001-06-08 01:30+0900\n"
11 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
12 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
13 "Language: ko\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17
18 #: ar.c:46
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
21 msgstr "Áö¿øµÇÁö ¾Ê´Â ±â´ÉÀ» »ç¿ëÇÏ·Á°í ÇÔ: `%s'"
22
23 #: ar.c:123
24 msgid "touch archive member is not available on VMS"
25 msgstr "¾ÆÄ«À̺꠸â¹ö touch´Â VMS¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
26
27 #: ar.c:147
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
30 msgstr "touch: ¹®¼­ `%s'°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
31
32 #: ar.c:150
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
35 msgstr "touch: `%s'´Â Àû¹ýÇÑ ¹®¼­°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
36
37 #: ar.c:157
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
40 msgstr "touch: ¸â¹ö `%s'°¡ `%s'¿¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
41
42 #: ar.c:164
43 #, fuzzy, c-format
44 msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
45 msgstr "touch: `%s'¿¡ ´ëÇÏ¿© ar_member_touch¿¡¼­ ½ÇÆР¸®ÅÏ ÄÚµå"
46
47 #: arscan.c:67
48 #, fuzzy, c-format
49 msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
50 msgstr "lbr$set_moduleÀÌ ¸ðµâÁ¤º¸¸¦ ÃßÃâÇϴ µ¥ ½ÇÆÐ, »óÅ = %d"
51
52 #: arscan.c:173
53 #, fuzzy, c-format
54 msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
55 msgstr "lbr$ini_controlÀÌ »óÅ = %d·Î(À¸·Î) ½ÇÆР"
56
57 #: arscan.c:185
58 #, fuzzy, c-format
59 msgid "unable to open library '%s' to lookup member '%s'"
60 msgstr "¸â¹ö `%2$s'¸¦ ÂüÁ¶Çϱâ À§ÇØ ¶óÀ̺귯¸® `%1$s'¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
61
62 #: arscan.c:847
63 #, fuzzy, c-format
64 msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
65 msgstr "¸â¹ö `%s'%s: %ld¹ÙÀÌÆ®, %ld (%ld) ¿¡¼­.\n"
66
67 # À̹̠Àß·ÁÁø À̸§À» Ç¥½ÃÇϸ鼭 À̸§ÀÌ Àß·ÁÁ³À» ¼öµµ ÀÖÀ¸´Ï À¯ÀÇÇ϶ó´Â ¶æ
68 #: arscan.c:848
69 msgid " (name might be truncated)"
70 msgstr " (À̸§ÀÌ Àß·Á³ª°¬À» ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù)"
71
72 #: arscan.c:850
73 #, c-format
74 msgid "  Date %s"
75 msgstr "  ³¯Â¥ %s"
76
77 #: arscan.c:851
78 #, c-format
79 msgid "  uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
80 msgstr "  uid = %d, gid = %d, ¸ðµå = 0%o.\n"
81
82 #: commands.c:406
83 #, c-format
84 msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
85 msgstr ""
86
87 #: commands.c:507
88 msgid "*** Break.\n"
89 msgstr "*** ÁßÁö.\n"
90
91 #: commands.c:630
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
94 msgstr "*** [%s] ¾ÆÄ«À̺꠸â¹ö `%s'´Â °¡Â¥ÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; Áö¿ìÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
95
96 #: commands.c:633
97 #, fuzzy, c-format
98 msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
99 msgstr "*** ¾ÆÄ«À̺꠸â¹ö `%s'´Â °¡Â¥ÀÏ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; Áö¿ìÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
100
101 #: commands.c:646
102 #, fuzzy, c-format
103 msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
104 msgstr "*** [%s] ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ÁÖÀÔ´Ï´Ù"
105
106 #: commands.c:648
107 #, fuzzy, c-format
108 msgid "*** Deleting file '%s'"
109 msgstr "*** ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù"
110
111 #: commands.c:684
112 #, fuzzy
113 msgid "#  recipe to execute"
114 msgstr "#  ½ÇÇàÇÒ ¸í·É¾î"
115
116 #: commands.c:687
117 msgid " (built-in):"
118 msgstr " (³»Àå):"
119
120 #: commands.c:689
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid " (from '%s', line %lu):\n"
123 msgstr " (`%s'¿¡¼­, %lu¹ø° ÁÙ):\n"
124
125 #: dir.c:989
126 msgid ""
127 "\n"
128 "# Directories\n"
129 msgstr ""
130 "\n"
131 "# µð·ºÅ丮\n"
132
133 #: dir.c:1001
134 #, c-format
135 msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
136 msgstr "# %s: statÀ» ÇÒ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï´Ù.\n"
137
138 #: dir.c:1005
139 #, c-format
140 msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
141 msgstr "# %s (Å° %s, º¯°æ½Ã°¢ %d): ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
142
143 #: dir.c:1009
144 #, c-format
145 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
146 msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %d, ¾ÆÀ̳ëµå [%d,%d,%d]): ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
147
148 #: dir.c:1014
149 #, c-format
150 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
151 msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %ld, ¾ÆÀ̳ëµå %ld): ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
152
153 #: dir.c:1041
154 #, c-format
155 msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
156 msgstr "# %s (Å° %s, º¯°æ½Ã°¢ %d): "
157
158 #: dir.c:1045
159 #, c-format
160 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
161 msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %d, ¾ÆÀ̳ëµå [%d,%d,%d]): "
162
163 #: dir.c:1050
164 #, c-format
165 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
166 msgstr "# %s (ÀåÄ¡ %ld, ¾ÆÀ̳ëµå %ld): "
167
168 # ¿©±â¼­ No´Â "No files"¶ó°í ¾²ÀδÙ.  ±Ã±ØÀûÀ¸·Î msgid°¡ °íÃÄÁ®¾ß ÇÔ
169 #: dir.c:1056 dir.c:1077
170 msgid "No"
171 msgstr "0°³"
172
173 #: dir.c:1059 dir.c:1080
174 msgid " files, "
175 msgstr " ÆÄÀÏ, "
176
177 # ¿©±â¼­ no´Â "no impossibilities"¶ó°í ¾²ÀδÙ.  ±Ã±ØÀûÀ¸·Î msgid°¡ °íÃÄÁ®¾ß ÇÔ
178 #: dir.c:1061 dir.c:1082
179 msgid "no"
180 msgstr "0°³"
181
182 #: dir.c:1064
183 msgid " impossibilities"
184 msgstr " ºÒ°¡´É"
185
186 #: dir.c:1068
187 msgid " so far."
188 msgstr " Áö±Ý±îÁö."
189
190 #: dir.c:1085
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
193 msgstr " %u°³ÀÇ µð·ºÅ丮¿¡¼­ ºÒ°¡´É.\n"
194
195 #: expand.c:125
196 #, fuzzy, c-format
197 msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
198 msgstr "Àç±Í º¯¼ö `%s'´Â ÀÚ±â ÀÚ½ÅÀ» ÂüÁ¶ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù (°á±¹)"
199
200 #: expand.c:269
201 msgid "unterminated variable reference"
202 msgstr "Á¾°áµÇÁö ¾ÊÀº º¯¼ö ÂüÁ¶"
203
204 #: file.c:269
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
207 msgstr "ÆÄÀÏ `%s'ÀÇ %s:%lu¿¡¼­ ¸í·É¾î°¡ ÁöÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù,"
208
209 #: file.c:274
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
212 msgstr "ÆÄÀÏ `%s'¸¦ À§ÇÑ ¸í·ÉÀ» ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ Å½»öÀ¸·Î Ã£¾Ò½À´Ï´Ù."
213
214 #: file.c:277
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
217 msgstr "ÇÏÁö¸¸ `%s'´Â ÀÌÁ¦ `%s'¿Í °°Àº ÆÄÀϷΠ°£Áֵ˴ϴÙ."
218
219 #: file.c:280
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
222 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¸í·É¾î´Â `%s'¿¡ ´ëÇÑ ¸í·É¾î°¡ ¿ì¼±ÇϹǷΠ¹«½ÃµË´Ï´Ù.."
223
224 #: file.c:300
225 #, fuzzy, c-format
226 msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
227 msgstr "´ÜÀÏ ÄݷР`%s'¸¦ ÀÌÁß ÄݷР`%s'·Î À̸§¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
228
229 #: file.c:305
230 #, fuzzy, c-format
231 msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
232 msgstr "ÀÌÁß ÄݷР`%s'¸¦ ´ÜÀÏ ÄݷР`%s'·Î À̸§¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
233
234 #: file.c:396
235 #, fuzzy, c-format
236 msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
237 msgstr "*** Áß°£ ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ÁÖÀÔ´Ï´Ù"
238
239 #: file.c:400
240 #, fuzzy
241 msgid "Removing intermediate files...\n"
242 msgstr "*** Áß°£ ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) ÁÖÀÔ´Ï´Ù"
243
244 #: file.c:808
245 #, c-format
246 msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
247 msgstr "%s: Å¸ÀÓ½ºÅÆÇÁ°¡ ¹üÀ§¸¦ ¹þ¾î³³´Ï´Ù; %sÀ»(¸¦) ´ëüÇÕ´Ï´Ù"
248
249 #: file.c:809
250 msgid "Current time"
251 msgstr "ÇöÀ砽ð¢"
252
253 #: file.c:949
254 msgid "# Not a target:"
255 msgstr "# Å¸°ÙÀÌ ¾Æ´Ô:"
256
257 #: file.c:954
258 msgid "#  Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
259 msgstr "#  ÇÁ·¹½Ã¾î½º ÆÄÀÏ (.PRECIOUSÀÇ ¼±ÇàÁ¶°Ç)."
260
261 #: file.c:956
262 msgid "#  Phony target (prerequisite of .PHONY)."
263 msgstr "#  Æ÷´Ï Å¸°Ù (.PHONYÀÇ ¼±ÇàÁ¶°Ç)."
264
265 #: file.c:958
266 #, fuzzy
267 msgid "#  Command line target."
268 msgstr "#  ¸í·ÉÇà Å¸°Ù."
269
270 #: file.c:960
271 #, fuzzy
272 msgid "#  A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
273 msgstr "#  ±âº» ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀϠȤÀº MAKEFILES ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ."
274
275 #: file.c:962
276 #, fuzzy
277 msgid "#  Builtin rule"
278 msgstr ""
279 "\n"
280 "# ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ ¾øÀ½."
281
282 #: file.c:964
283 msgid "#  Implicit rule search has been done."
284 msgstr "#  ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ Å½»öÀÌ ¿Ï·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
285
286 #: file.c:965
287 msgid "#  Implicit rule search has not been done."
288 msgstr "#  ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ Å½»öÀÌ ¿Ï·áµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
289
290 #: file.c:967
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "#  Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
293 msgstr "#  ¹¬½ÃÀû/°íÁ¤ ÆÐÅÏ ½ºÅÛ: `%s'\n"
294
295 #: file.c:969
296 msgid "#  File is an intermediate prerequisite."
297 msgstr "#  ÆÄÀÏÀÌ Áß°£´Ü°èÀÇ ¼±ÇàÁ¶°ÇÀÔ´Ï´Ù."
298
299 #: file.c:973
300 msgid "#  Also makes:"
301 msgstr "#  ´ÙÀ½µµ ¸¸µì´Ï´Ù:"
302
303 #: file.c:979
304 msgid "#  Modification time never checked."
305 msgstr "#  º¯°æ ½Ã°¢ÀÌ °áÄÚ °Ë»çµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ½."
306
307 #: file.c:981
308 msgid "#  File does not exist."
309 msgstr "#  ÆÄÀÏÀÌ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
310
311 #: file.c:983
312 msgid "#  File is very old."
313 msgstr "#  ÆÄÀÏÀÌ ¸Å¿ì ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
314
315 #: file.c:988
316 #, c-format
317 msgid "#  Last modified %s\n"
318 msgstr "#  ¸¶Áö¸· º¯°æ %s\n"
319
320 #: file.c:991
321 msgid "#  File has been updated."
322 msgstr "#  ÆÄÀÏÀÌ °»½ÅµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
323
324 #: file.c:991
325 msgid "#  File has not been updated."
326 msgstr "#  ÆÄÀÏÀÌ °»½ÅµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
327
328 #: file.c:995
329 #, fuzzy
330 msgid "#  Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
331 msgstr "#  ÇöÀç ½ÇÇàÁßÀΠ¸í·É (ÀÌ°ÍÀº ¹ö±×ÀÔ´Ï´Ù)."
332
333 #: file.c:998
334 #, fuzzy
335 msgid "#  Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
336 msgstr "#  ÇöÀç ½ÇÇàÁßÀΠÀÇÁ¸¼º (ÀÌ°ÍÀº ¹ö±×ÀÔ´Ï´Ù)."
337
338 #: file.c:1007
339 msgid "#  Successfully updated."
340 msgstr "#  ¼º°øÀûÀ¸·Î °»½ÅµÊ."
341
342 #: file.c:1011
343 msgid "#  Needs to be updated (-q is set)."
344 msgstr "#  °»½ÅµÉ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖÀ½ (-q ¼³Á¤µÊ)."
345
346 #: file.c:1014
347 msgid "#  Failed to be updated."
348 msgstr "#  °»½Å¿¡ ½ÇÆÐÇÔ."
349
350 #: file.c:1019
351 #, fuzzy
352 msgid "#  Invalid value in 'command_state' member!"
353 msgstr "#  `command_status' ¸â¹ö¿¡ °ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù!"
354
355 #: file.c:1038
356 msgid ""
357 "\n"
358 "# Files"
359 msgstr ""
360 "\n"
361 "# ÆÄÀÏ"
362
363 #: file.c:1042
364 msgid ""
365 "\n"
366 "# files hash-table stats:\n"
367 "# "
368 msgstr ""
369
370 #: file.c:1051
371 #, c-format
372 msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
373 msgstr ""
374
375 #: function.c:742
376 #, fuzzy
377 msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
378 msgstr "`word' ÇÔ¼öÀǠù¹ø° ÀÎÀÚ°¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
379
380 #: function.c:747
381 #, fuzzy
382 msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
383 msgstr "`word' ÇÔ¼öÀǠù¹ø° ÀÎÀڴ 0º¸´Ù Ä¿¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
384
385 #: function.c:767
386 #, fuzzy
387 msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
388 msgstr "`wordlist' ÇÔ¼öÀǠù¹ø° ÀÎÀÚ°¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
389
390 #: function.c:769
391 #, fuzzy
392 msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
393 msgstr "`wordlist' ÇÔ¼öÀÇ µÎ¹ø° ÀÎÀÚ°¡ ¼ýÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
394
395 #: function.c:1460
396 #, fuzzy, c-format
397 msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
398 msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) ½ÇÆР(e=%d)\n"
399
400 #: function.c:1483
401 #, fuzzy, c-format
402 msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
403 msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) ½ÇÆР(e=%d)\n"
404
405 #: function.c:1490
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
408 msgstr "CreatePipe() ½ÇÆР(e=%d)\n"
409
410 #: function.c:1498
411 #, fuzzy
412 msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
413 msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() ½ÇÆÐ\n"
414
415 #: function.c:1792
416 #, c-format
417 msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
418 msgstr "Àӽà¹èÄ¡ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù\n"
419
420 #: function.c:2151
421 #, c-format
422 msgid "open: %s: %s"
423 msgstr ""
424
425 #: function.c:2158
426 #, c-format
427 msgid "write: %s: %s"
428 msgstr ""
429
430 #: function.c:2164
431 #, c-format
432 msgid "Invalid file operation: %s"
433 msgstr ""
434
435 #: function.c:2279
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
438 msgstr "ÇÔ¼ö `%2$s'¿¡ ÀÎÀÚ °¹¼ö(%1$d)°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù "
439
440 #: function.c:2291
441 #, fuzzy, c-format
442 msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
443 msgstr "ÀÌ Ç÷§Æû¿¡¼­´Â ±¸ÇöµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù: `%s' ÇÔ¼ö"
444
445 #: function.c:2354
446 #, fuzzy, c-format
447 msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
448 msgstr "ÇÔ¼ö `%s'¿¡ ´ëÇØ Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº È£Ãâ: `%c'°¡ ºüÁ³À½"
449
450 #: function.c:2546
451 msgid "Empty function name\n"
452 msgstr ""
453
454 #: function.c:2548
455 #, c-format
456 msgid "Invalid function name: %s\n"
457 msgstr ""
458
459 #: function.c:2550
460 #, c-format
461 msgid "Function name too long: %s\n"
462 msgstr ""
463
464 #: function.c:2552
465 #, fuzzy, c-format
466 msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s\n"
467 msgstr "ÇÔ¼ö `%2$s'¿¡ ÀÎÀÚ °¹¼ö(%1$d)°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù "
468
469 #: function.c:2555
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s\n"
472 msgstr "ÇÔ¼ö `%2$s'¿¡ ÀÎÀÚ °¹¼ö(%1$d)°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù "
473
474 #: getopt.c:659
475 #, fuzzy, c-format
476 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
477 msgstr "%s: `%s'´Â ¾Ö¸ÅÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
478
479 #: getopt.c:683
480 #, fuzzy, c-format
481 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
482 msgstr "%s: `--%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
483
484 #: getopt.c:688
485 #, fuzzy, c-format
486 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
487 msgstr "%s: `%c%s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
488
489 #: getopt.c:705 getopt.c:878
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
492 msgstr "%s: `%s' ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù\n"
493
494 #: getopt.c:734
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
497 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `--%s'\n"
498
499 #: getopt.c:738
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
502 msgstr "%s: ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿É¼Ç `%c%s'\n"
503
504 #: getopt.c:764
505 #, c-format
506 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
507 msgstr "%s: À߸øµÈ ¿É¼Ç -- %c\n"
508
509 #: getopt.c:767
510 #, c-format
511 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
512 msgstr "%s: ºÎÀûÀýÇÑ ¿É¼Ç -- %c\n"
513
514 #: getopt.c:797 getopt.c:927
515 #, c-format
516 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
517 msgstr "%s: ÀÌ ¿É¼ÇÀº Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù -- %c\n"
518
519 #: getopt.c:844
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
522 msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº ¾Ö¸ÅÇÑ ¿É¼ÇÀÔ´Ï´Ù\n"
523
524 #: getopt.c:862
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
527 msgstr "%s: `-W %s' ¿É¼ÇÀº Àμö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù\n"
528
529 #: guile.c:55
530 #, c-format
531 msgid "guile: Expanding '%s'\n"
532 msgstr ""
533
534 #: guile.c:71
535 #, c-format
536 msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
537 msgstr ""
538
539 #: hash.c:49
540 #, c-format
541 msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
542 msgstr ""
543
544 #: hash.c:280
545 #, c-format
546 msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
547 msgstr ""
548
549 #: hash.c:282
550 #, c-format
551 msgid "Rehash=%d, "
552 msgstr ""
553
554 #: hash.c:283
555 #, c-format
556 msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
557 msgstr ""
558
559 #: implicit.c:38
560 #, fuzzy, c-format
561 msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
562 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» Ã£°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
563
564 #: implicit.c:54
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
567 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¾ÆÄ«À̺ê¸â¹ö ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» Ã£°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
568
569 #: implicit.c:310
570 msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
571 msgstr "¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ÀÇ Àç±Í¸¦ ÇÇÇÔ.\n"
572
573 #: implicit.c:486
574 #, c-format
575 msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
576 msgstr ""
577
578 # ½ºÅÛstemÀ̶õ ÆÐÅÏ ·ê¿¡¼­ prefix/suffix¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ³ª¸ÓÁö¸¦ ¸»ÇÑ´Ù.
579 # ¿¹¸¦ µé¾î `%.c'¶ó´Â ÆÐÅÏ¿¡ `hello.c'°¡ µé¾î ¸Â¾ÒÀ» °æ¿ì stemÀº `hello'ÀÌ´Ù.
580 #: implicit.c:491
581 #, fuzzy, c-format
582 msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
583 msgstr "½ºÅÛ `%.*s'¿¡¼­ºÎÅÍ ÆÐÅÏ ±ÔÄ¢ ½Ãµµ.\n"
584
585 #: implicit.c:697
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
588 msgstr "ºÒ°¡´ÉÇÑ ±ÔÄ¢ ¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'Àº(´Â) °ÅºÎµË´Ï´Ù.\n"
589
590 #: implicit.c:698
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
593 msgstr "ºÒ°¡´ÉÇÑ ¹¬½ÃÀû ¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'Àº(´Â) °ÅºÎµË´Ï´Ù.\n"
594
595 #: implicit.c:711
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
598 msgstr "±ÔÄ¢ ¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'À»(¸¦) ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù.\n"
599
600 #: implicit.c:712
601 #, fuzzy, c-format
602 msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
603 msgstr "¹¬½ÃÀû ¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'À»(¸¦) ½ÃµµÇÕ´Ï´Ù\n"
604
605 #: implicit.c:751
606 #, fuzzy, c-format
607 msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
608 msgstr "VPATH `%2$s'¿¡¼­ ¼±ÇàÁ¶°Ç `%1$s'À»(¸¦) Ã£¾Ò½À´Ï´Ù\n"
609
610 #: implicit.c:765
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
613 msgstr "Áß°£ ÆÄÀÏ `%s'¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» Ã£°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
614
615 #: job.c:361
616 #, fuzzy
617 msgid "Cannot create a temporary file\n"
618 msgstr "fwrite (ÀӽàÆÄÀÏ)"
619
620 #: job.c:482
621 msgid " (core dumped)"
622 msgstr " (¸Þ¸ð¸® ´ýÇÁµÊ)"
623
624 #: job.c:487
625 #, fuzzy
626 msgid " (ignored)"
627 msgstr "[%s] ¿À·ù %d (¹«½ÃµÊ)"
628
629 #: job.c:491 job.c:1994
630 #, fuzzy
631 msgid "<builtin>"
632 msgstr " (³»Àå):"
633
634 #: job.c:501
635 #, c-format
636 msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
637 msgstr ""
638
639 #: job.c:510
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
642 msgstr "*** [%s] ¿À·ù 0x%x"
643
644 #: job.c:513
645 #, fuzzy, c-format
646 msgid "%s[%s] Error %d%s"
647 msgstr "*** [%s] ¿À·ù %d"
648
649 #: job.c:517
650 #, c-format
651 msgid "%s[%s] %s%s%s"
652 msgstr ""
653
654 #: job.c:609
655 msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
656 msgstr "*** ³¡³ªÁö ¾ÊÀº ÀÛ¾÷À» ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù...."
657
658 #: job.c:639
659 #, fuzzy, c-format
660 msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
661 msgstr "»ì¾ÆÀִ ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx (%s) PID %ld %s\n"
662
663 #: job.c:641 job.c:831 job.c:950 job.c:1687
664 msgid " (remote)"
665 msgstr " (¿ø°Ý)"
666
667 #: job.c:829
668 #, fuzzy, c-format
669 msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
670 msgstr "½ÇÆÐÇÑ ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx PID %ld %sÀ»(¸¦) °ÅµÖµéÀÔ´Ï´Ù\n"
671
672 #: job.c:830
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
675 msgstr "¼º°øÇÑ ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx PID %ld %sÀ»(¸¦) °ÅµÖµéÀÔ´Ï´Ù\n"
676
677 #: job.c:837
678 #, c-format
679 msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
680 msgstr "Àӽà¹èÄ¡ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù\n"
681
682 #: job.c:843
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
685 msgstr "Àӽà¹èÄ¡ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù\n"
686
687 #: job.c:949
688 #, fuzzy, c-format
689 msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
690 msgstr "üÀο¡¼­ ÀÚ½ÄÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx PID %ld %sÀ»(¸¦) Áö¿ó´Ï´Ù.\n"
691
692 #: job.c:1007
693 #, c-format
694 msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
695 msgstr ""
696
697 #: job.c:1011 job.c:1025
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "Released token for child %p (%s).\n"
700 msgstr "ÀÚ½ÄÇÁ·Î¼¼½º child 0x%08lx (%s) ¿¡ ÅäÅ«À» ³»¾î ÁÝ´Ï´Ù.\n"
701
702 # ??? µð¹ö±ë ¸Þ¼¼Áö
703 #: job.c:1023
704 msgid "write jobserver"
705 msgstr "ÀÛ¾÷¼­¹ö ¾²±â"
706
707 #: job.c:1612 job.c:2332
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
710 msgstr "process_easy()°¡ ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ½ÃÀÛÇϴ µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù (e=%d)\n"
711
712 #: job.c:1616 job.c:2336
713 #, c-format
714 msgid ""
715 "\n"
716 "Counted %d args in failed launch\n"
717 msgstr ""
718 "\n"
719 "½ÇÇà ½ÇÆп¡¼­ %d°³ÀÇ Àμö\n"
720
721 #: job.c:1685
722 #, fuzzy, c-format
723 msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
724 msgstr "ÀÚ½ÄÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx (%s) PID %ld%sÀ»(¸¦) Ã¼Àο¡ ³Ö½À´Ï´Ù.\n"
725
726 #: job.c:1953
727 #, c-format
728 msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
729 msgstr ""
730
731 #: job.c:1967
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
734 msgstr "ÀڽĠÇÁ·Î¼¼½º 0x%08lx (%s)¿¡¼­ ÅäÅ«À» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
735
736 #: job.c:1977
737 msgid "read jobs pipe"
738 msgstr "ÀÛ¾÷ ÆÄÀÌÇÁ Àбâ"
739
740 #: job.c:2003
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid "%s: target '%s' does not exist"
743 msgstr "touch: ¹®¼­ `%s'°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
744
745 #: job.c:2005
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
748 msgstr "%1$s`%3$s'¿¡¼­ ÇÊ¿ä·Î Çϴ  Å¸°Ù `%2$s'¸¦ ¸¸µé ±ÔÄ¢ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù%4$s"
749
750 #: job.c:2118
751 msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
752 msgstr "ÀÌ ¿î¿µ Ã¼Á¦¿¡¼­´Â ºÎÇÏ Á¦ÇÑÀ» °­Á¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
753
754 #: job.c:2120
755 msgid "cannot enforce load limit: "
756 msgstr "ºÎÇÏ Á¦ÇÑÀ» °­Á¦ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: "
757
758 #: job.c:2199
759 msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
760 msgstr ""
761
762 #: job.c:2210
763 msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
764 msgstr ""
765
766 #: job.c:2223
767 msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
768 msgstr ""
769
770 #: job.c:2238
771 msgid "Could not restore stdin\n"
772 msgstr ""
773
774 #: job.c:2246
775 msgid "Could not restore stdout\n"
776 msgstr ""
777
778 #: job.c:2254
779 msgid "Could not restore stderr\n"
780 msgstr ""
781
782 #: job.c:2365
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
785 msgstr ""
786 "ÀÚ½ÄÇÁ·Î¼¼½º pid %d¸¦ °ÅµÖµéÀÌ°í, ¾ÆÁ÷ pid %dÀ»(¸¦) ±â´Ù¸®°í ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
787
788 #: job.c:2403
789 #, c-format
790 msgid "%s: Command not found"
791 msgstr "%s: ¸í·ÉÀ» Ã£Áö ¸øÇßÀ½"
792
793 #: job.c:2463
794 #, c-format
795 msgid "%s: Shell program not found"
796 msgstr "%s: ¼Ð ÇÁ·Î±×·¥À» Ã£Áö ¸øÇßÀ½"
797
798 #: job.c:2472
799 msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
800 msgstr ""
801
802 #: job.c:2709
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
805 msgstr "$SHELLÀÌ ¹Ù²î¾ú½À´Ï´Ù (°ú°Å `%s', ÇöÀç `%s')"
806
807 #: job.c:3140 job.c:3325
808 #, c-format
809 msgid "Creating temporary batch file %s\n"
810 msgstr "Àӽà¹èÄ¡ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¸¸µì´Ï´Ù\n"
811
812 #: job.c:3148
813 msgid ""
814 "Batch file contents:\n"
815 "\t@echo off\n"
816 msgstr ""
817
818 #: job.c:3337
819 #, c-format
820 msgid ""
821 "Batch file contents:%s\n"
822 "\t%s\n"
823 msgstr ""
824
825 # ???  µð¹ö±ë ¸Þ¼¼Áö
826 #: job.c:3444
827 #, c-format
828 msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
829 msgstr "%s (%d¹ø° ÁÙ) À߸øµÈ ½© ÄÁÅؽºÆ® (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
830
831 #: job.h:43
832 msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
833 msgstr ""
834
835 #: load.c:53
836 #, c-format
837 msgid "Failed to open global symbol table: %s"
838 msgstr ""
839
840 #: load.c:87
841 #, c-format
842 msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
843 msgstr ""
844
845 #: load.c:92
846 #, c-format
847 msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
848 msgstr ""
849
850 #: load.c:136
851 #, c-format
852 msgid "Empty symbol name for load: %s"
853 msgstr ""
854
855 #: load.c:191
856 #, c-format
857 msgid "Loading symbol %s from %s\n"
858 msgstr ""
859
860 #: load.c:229
861 #, fuzzy
862 msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
863 msgstr "ÀÌ Ç÷§Æû¿¡¼­´Â º´·Ä ÀÛ¾÷(-j)ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
864
865 #: main.c:312
866 msgid "Options:\n"
867 msgstr "¿É¼Ç:\n"
868
869 #: main.c:313
870 #, fuzzy
871 msgid "  -b, -m                      Ignored for compatibility.\n"
872 msgstr "ȣȯ¼ºÀ» À§ÇØ ¹«½ÃµÊ"
873
874 #: main.c:315
875 msgid "  -B, --always-make           Unconditionally make all targets.\n"
876 msgstr ""
877
878 #: main.c:317
879 msgid ""
880 "  -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
881 "                              Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
882 msgstr ""
883
884 #: main.c:320
885 #, fuzzy
886 msgid "  -d                          Print lots of debugging information.\n"
887 msgstr "¿©·¯ °¡Áö µð¹ö±ë Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
888
889 #: main.c:322
890 #, fuzzy
891 msgid ""
892 "  --debug[=FLAGS]             Print various types of debugging information.\n"
893 msgstr "¿©·¯ °¡Áö Á¾·ùÀÇ µð¹ö±ë Á¤º¸¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
894
895 #: main.c:324
896 msgid ""
897 "  -e, --environment-overrides\n"
898 "                              Environment variables override makefiles.\n"
899 msgstr ""
900
901 #: main.c:327
902 msgid ""
903 "  --eval=STRING               Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
904 msgstr ""
905
906 #: main.c:329
907 msgid ""
908 "  -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
909 "                              Read FILE as a makefile.\n"
910 msgstr ""
911
912 #: main.c:332
913 #, fuzzy
914 msgid "  -h, --help                  Print this message and exit.\n"
915 msgstr "ÀÌ ¸Þ½ÃÁö¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù"
916
917 #: main.c:334
918 msgid "  -i, --ignore-errors         Ignore errors from recipes.\n"
919 msgstr ""
920
921 #: main.c:336
922 msgid ""
923 "  -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
924 "                              Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
925 msgstr ""
926
927 #: main.c:339
928 #, fuzzy
929 msgid ""
930 "  -j [N], --jobs[=N]          Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
931 "arg.\n"
932 msgstr "µ¿½Ã¿¡ N°³ÀÇ ÀÛ¾÷À» Çã¿ëÇÕ´Ï´Ù; ÀÎÀÚ°¡ ¾øÀ¸¸é ¹«ÇÑ´ë·Î Çã¿ëÇÕ´Ï´Ù"
933
934 #: main.c:341
935 #, fuzzy
936 msgid ""
937 "  -k, --keep-going            Keep going when some targets can't be made.\n"
938 msgstr "¸î¸î Å¸°ÙÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø´õ¶óµµ °è¼Ó ÁøÇàÇÕ´Ï´Ù"
939
940 #: main.c:343
941 msgid ""
942 "  -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
943 "                              Don't start multiple jobs unless load is below "
944 "N.\n"
945 msgstr ""
946
947 #: main.c:346
948 msgid ""
949 "  -L, --check-symlink-times   Use the latest mtime between symlinks and "
950 "target.\n"
951 msgstr ""
952
953 #: main.c:348
954 msgid ""
955 "  -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
956 "                              Don't actually run any recipe; just print "
957 "them.\n"
958 msgstr ""
959
960 #: main.c:351
961 msgid ""
962 "  -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
963 "                              Consider FILE to be very old and don't remake "
964 "it.\n"
965 msgstr ""
966
967 #: main.c:354
968 msgid ""
969 "  -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
970 "                              Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
971 msgstr ""
972
973 #: main.c:357
974 #, fuzzy
975 msgid "  -p, --print-data-base       Print make's internal database.\n"
976 msgstr "makeÀÇ ³»ºÎ µ¥ÀÌŸº£À̽º¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
977
978 #: main.c:359
979 #, fuzzy
980 msgid ""
981 "  -q, --question              Run no recipe; exit status says if up to "
982 "date.\n"
983 msgstr "¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù; Á¾·á »óȲÀÌ °»½Å ¿©ºÎ¸¦ ¸»ÇØ ÁÝ´Ï´Ù"
984
985 #: main.c:361
986 #, fuzzy
987 msgid "  -r, --no-builtin-rules      Disable the built-in implicit rules.\n"
988 msgstr "³»Àå ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» »ç¿ë ºÒ°¡´ÉÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù"
989
990 #: main.c:363
991 #, fuzzy
992 msgid "  -R, --no-builtin-variables  Disable the built-in variable settings.\n"
993 msgstr "³»Àå º¯¼ö¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÕ´Ï´Ù"
994
995 #: main.c:365
996 msgid "  -s, --silent, --quiet       Don't echo recipes.\n"
997 msgstr ""
998
999 #: main.c:367
1000 msgid ""
1001 "  -S, --no-keep-going, --stop\n"
1002 "                              Turns off -k.\n"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: main.c:370
1006 #, fuzzy
1007 msgid "  -t, --touch                 Touch targets instead of remaking them.\n"
1008 msgstr "Ÿ°ÙÀ» ´Ù½Ã ¸¸µéÁö ¾Ê°í touch¸¸ ÇÕ´Ï´Ù"
1009
1010 #: main.c:372
1011 msgid "  --trace                     Print tracing information.\n"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: main.c:374
1015 #, fuzzy
1016 msgid ""
1017 "  -v, --version               Print the version number of make and exit.\n"
1018 msgstr "makeÀÇ ¹öÀü ¹øÈ£¸¦ Ãâ·ÂÇÏ°í ³¡³À´Ï´Ù"
1019
1020 #: main.c:376
1021 #, fuzzy
1022 msgid "  -w, --print-directory       Print the current directory.\n"
1023 msgstr "ÇöÀç µð·ºÅ丮¸¦ Ãâ·ÂÇÕ´Ï´Ù"
1024
1025 #: main.c:378
1026 #, fuzzy
1027 msgid ""
1028 "  --no-print-directory        Turn off -w, even if it was turned on "
1029 "implicitly.\n"
1030 msgstr "¹¬½ÃÀûÀ¸·Î ÄÑÁ® ÀÖ´õ¶óµµ -w¸¦ ²ü´Ï´Ù"
1031
1032 #: main.c:380
1033 msgid ""
1034 "  -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
1035 "                              Consider FILE to be infinitely new.\n"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: main.c:383
1039 #, fuzzy
1040 msgid ""
1041 "  --warn-undefined-variables  Warn when an undefined variable is "
1042 "referenced.\n"
1043 msgstr "Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº º¯¼ö¸¦ ÂüÁ¶ÇÒ ¶§ °æ°í¸¦ ³À´Ï´Ù"
1044
1045 #: main.c:647
1046 msgid "empty string invalid as file name"
1047 msgstr "ºó ¹®ÀÚ¿­Àº ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ºÎÀûÀýÇÕ´Ï´Ù"
1048
1049 #: main.c:734
1050 #, fuzzy, c-format
1051 msgid "unknown debug level specification '%s'"
1052 msgstr "µð¹ö±ë ´Ü°è ÁöÁ¤ `%s'ÀÌ(°¡) À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù"
1053
1054 #: main.c:777
1055 #, c-format
1056 msgid "unknown output-sync type '%s'"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: main.c:787
1060 #, fuzzy
1061 msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
1062 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù: ¿©·¯ °³ÀÇ -jobserver-fds ¿É¼Ç"
1063
1064 #: main.c:848
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
1067 msgstr "%s: ÀÎÅÍ·´Æ®/¿¹¿Ü°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù (ÄÚ¤§ = 0x%x, ÁÖ¼Ò = 0x%x)\n"
1068
1069 #: main.c:855
1070 #, fuzzy, c-format
1071 msgid ""
1072 "\n"
1073 "Unhandled exception filter called from program %s\n"
1074 "ExceptionCode = %lx\n"
1075 "ExceptionFlags = %lx\n"
1076 "ExceptionAddress = 0x%p\n"
1077 msgstr ""
1078 "\n"
1079 "ÇÁ·Î±×·¥ %s¿¡¼­ Ã³¸®µÇÁö ¾ÊÀº ¿¹¿Ü°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù\n"
1080 "¿¹¿ÜÄÚµå = %x\n"
1081 "¿¹¿ÜÇ÷¡±× = %x\n"
1082 "¿¹¿ÜÁÖ¼Ò = %x\n"
1083
1084 #: main.c:863
1085 #, fuzzy, c-format
1086 msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
1087 msgstr "Á¢±Ù±ÇÇÑ À§¹Ý: ÁÖ¼Ò %x¿¡ ¾²±â\n"
1088
1089 #: main.c:864
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
1092 msgstr "Á¢±Ù±ÇÇÑ À§¹Ý: ÁÖ¼Ò %x¿¡¼­ Àбâ\n"
1093
1094 #: main.c:940 main.c:955
1095 #, fuzzy, c-format
1096 msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
1097 msgstr "find_and_set_shellÀÌ default_shell = %s À¸·Î(·Î) ¼¼ÆÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
1098
1099 #: main.c:1008
1100 #, fuzzy, c-format
1101 msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
1102 msgstr ""
1103 "find_and_set_shell °æ·Î Å½»öÀÌ default_shell = %s À¸·Î(·Î) ¼¼ÆÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
1104
1105 #: main.c:1447
1106 #, c-format
1107 msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
1108 msgstr "%sÀÌ(°¡) 30Ãʵ¿¾È ÀϽàÁßÁöµË´Ï´Ù..."
1109
1110 #: main.c:1449
1111 #, c-format
1112 msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
1113 msgstr "¿Ï·á sleep(30). °è¼Ó.\n"
1114
1115 #: main.c:1534
1116 msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
1117 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù: ¿©·¯ °³ÀÇ -jobserver-fds ¿É¼Ç"
1118
1119 #: main.c:1544
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: main.c:1547
1126 #, c-format
1127 msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: main.c:1551
1131 #, fuzzy, c-format
1132 msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
1133 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù: À߸øµÈ -jobserver-fds ¹®ÀÚ¿­ `%s'"
1134
1135 #: main.c:1554
1136 #, c-format
1137 msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: main.c:1567
1141 msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
1142 msgstr "°æ°í: ÆÄ»ýµÈ ¸ÞÀÌÅ©¿¡¼­ -jNÀÌ °­Á¦µÇ¾ú½À´Ï´Ù: ÀÛ¾÷¼­¹ö ¸ðµå¸¦ ²ü´Ï´Ù."
1143
1144 # ???  µð¹ö±ë ¸Þ¼¼Áö
1145 #: main.c:1583
1146 msgid "dup jobserver"
1147 msgstr "dup ÀÛ¾÷¼­¹ö"
1148
1149 #: main.c:1586
1150 #, fuzzy
1151 msgid ""
1152 "warning: jobserver unavailable: using -j1.  Add '+' to parent make rule."
1153 msgstr ""
1154 "°æ°í: ÀÛ¾÷¼­¹ö¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: -j1À» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù.  ºÎ¸ð ¸ÞÀÌÅ© ±ÔÄ¢¿¡ `"
1155 "+'¸¦ Ãß°¡ÇÕ´Ï´Ù."
1156
1157 #: main.c:1752
1158 msgid "Makefile from standard input specified twice."
1159 msgstr "Ç¥ÁØÀԷ¿¡¼­ ¹Þ¾ÆµéÀ̴ ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏÀÌ µÎ ¹ø ÀÌ»ó ÁöÁ¤µÇ¾ú½À´Ï´Ù."
1160
1161 #: main.c:1790 vmsjobs.c:496
1162 msgid "fopen (temporary file)"
1163 msgstr "fopen (ÀӽàÆÄÀÏ)"
1164
1165 #: main.c:1796
1166 msgid "fwrite (temporary file)"
1167 msgstr "fwrite (ÀӽàÆÄÀÏ)"
1168
1169 #: main.c:1984
1170 msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
1171 msgstr "ÀÌ Ç÷§Æû¿¡¼­´Â º´·Ä ÀÛ¾÷(-j)ÀÌ Áö¿øµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
1172
1173 #: main.c:1985
1174 msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
1175 msgstr "´ÜÀÏ ÀÛ¾÷ (-j1) ¸ðµå·Î µ¹¾Æ°©´Ï´Ù."
1176
1177 #: main.c:2006
1178 #, c-format
1179 msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: main.c:2012
1183 #, c-format
1184 msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: main.c:2019
1188 msgid "creating jobs pipe"
1189 msgstr "ÀÛ¾÷ ÆÄÀÌÇÁ »ý¼º"
1190
1191 #: main.c:2039
1192 msgid "init jobserver pipe"
1193 msgstr "ÀÛ¾÷¼­¹ö ÆÄÀÌÇÁ ÃʱâÈ­"
1194
1195 #: main.c:2064
1196 msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: main.c:2149
1200 msgid "Updating makefiles....\n"
1201 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏÀ» ¾÷µ¥ÀÌÆ®ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù....\n"
1202
1203 #: main.c:2174
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
1206 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'Àº(´Â) ¹Ýº¹ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù; ´Ù½Ã ¸¸µéÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1207
1208 #: main.c:2253
1209 #, fuzzy, c-format
1210 msgid "Failed to remake makefile '%s'."
1211 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'À» ´Ù½Ã ¸¸µå´Âµ¥ ½ÇÆÐÇÔ."
1212
1213 #: main.c:2270
1214 #, fuzzy, c-format
1215 msgid "Included makefile '%s' was not found."
1216 msgstr "Æ÷ÇԵȠ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'¸¦ Ã£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
1217
1218 #: main.c:2275
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "Makefile '%s' was not found"
1221 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'À» Ã£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù"
1222
1223 #: main.c:2341
1224 msgid "Couldn't change back to original directory."
1225 msgstr "¿ø·¡ µð·ºÅ丮·Î µ¹¾Æ°¥ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1226
1227 #: main.c:2354
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "Re-executing[%u]:"
1230 msgstr "Àç½ÇÇà:"
1231
1232 #: main.c:2463
1233 msgid "unlink (temporary file): "
1234 msgstr "unlink (ÀӽàÆÄÀÏ): "
1235
1236 #: main.c:2495
1237 msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: main.c:2518
1241 msgid "No targets specified and no makefile found"
1242 msgstr "Ÿ°ÙÀÌ ÁöÁ¤µÇÁö ¾Ê¾Ò°í ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1243
1244 #: main.c:2520
1245 msgid "No targets"
1246 msgstr "Ÿ°Ù ¾øÀ½"
1247
1248 #: main.c:2525
1249 msgid "Updating goal targets....\n"
1250 msgstr "ÃÖÁ¾ Å¸°ÙÀ» °»½ÅÇÕ´Ï´Ù....\n"
1251
1252 #: main.c:2550
1253 msgid "warning:  Clock skew detected.  Your build may be incomplete."
1254 msgstr ""
1255 "°æ°í:  ½Ã°è°¡ À߸øµÇ¾úÀ½ÀÌ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù.  ºôµå°¡ ºÒ¿ÏÀüÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
1256
1257 #: main.c:2718
1258 #, c-format
1259 msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
1260 msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç] [Ÿ°Ù] ...\n"
1261
1262 #: main.c:2724
1263 #, c-format
1264 msgid ""
1265 "\n"
1266 "This program built for %s\n"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: main.c:2726
1270 #, c-format
1271 msgid ""
1272 "\n"
1273 "This program built for %s (%s)\n"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: main.c:2729
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
1279 msgstr ""
1280 "\n"
1281 "¹®Á¦Á¡À» <bug-make@gnu.org>·Î ¾Ë·Á ÁֽʽÿÀ.\n"
1282
1283 #: main.c:2810
1284 #, fuzzy, c-format
1285 msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
1286 msgstr "`-%c' ¿É¼ÇÀº ¾çÀÇ ÀûºÐ Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1287
1288 #: main.c:2864
1289 #, fuzzy, c-format
1290 msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
1291 msgstr "`-%c' ¿É¼ÇÀº ¾çÀÇ ÀûºÐ Àμö°¡ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù"
1292
1293 #: main.c:3253
1294 #, c-format
1295 msgid "%sBuilt for %s\n"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: main.c:3255
1299 #, c-format
1300 msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: main.c:3266
1304 #, c-format
1305 msgid ""
1306 "%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1307 "html>\n"
1308 "%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
1309 "%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: main.c:3287
1313 #, c-format
1314 msgid ""
1315 "\n"
1316 "# Make data base, printed on %s"
1317 msgstr ""
1318 "\n"
1319 "# ¸ÞÀÌÅ© µ¥ÀÌŸº£À̽º, %s¿¡ Ç¥½Ã"
1320
1321 #: main.c:3297
1322 #, c-format
1323 msgid ""
1324 "\n"
1325 "# Finished Make data base on %s\n"
1326 msgstr ""
1327 "\n"
1328 "# ¸ÞÀÌÅ© µ¥ÀÌŸ º£À̽º ¸¶Ä§, %s¿¡¼­\n"
1329
1330 #: misc.c:201
1331 #, c-format
1332 msgid "Unknown error %d"
1333 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿À·ù %d"
1334
1335 #: misc.c:222 misc.c:233 misc.c:248 misc.c:265 misc.c:284 read.c:3272
1336 msgid "virtual memory exhausted"
1337 msgstr "°¡»ó ¸Þ¸ð¸®°¡ °í°¥µÊ"
1338
1339 #: misc.c:522
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
1342 msgstr "%s Á¢±Ù: »ç¿ëÀÚ %lu (½ÇÁ¦ %lu), ±×·ì %lu (½ÇÁ¦ %lu)\n"
1343
1344 #: misc.c:543
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Initialized access"
1347 msgstr "ÃʱâÈ­µÊ"
1348
1349 #: misc.c:622
1350 msgid "User access"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: misc.c:670
1354 msgid "Make access"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: misc.c:704
1358 msgid "Child access"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: output.c:128
1362 #, fuzzy, c-format
1363 msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
1364 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µð·ºÅ丮"
1365
1366 #: output.c:130
1367 #, fuzzy, c-format
1368 msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
1369 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µð·ºÅ丮"
1370
1371 #: output.c:133
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
1374 msgstr "`%s' µð·ºÅ丮\n"
1375
1376 #: output.c:135
1377 #, fuzzy, c-format
1378 msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
1379 msgstr "`%s' µð·ºÅ丮\n"
1380
1381 #: output.c:139
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
1384 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µð·ºÅ丮"
1385
1386 #: output.c:141
1387 #, fuzzy, c-format
1388 msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
1389 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µð·ºÅ丮"
1390
1391 #: output.c:144
1392 #, c-format
1393 msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: output.c:146
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
1399 msgstr "`%s' µð·ºÅ丮\n"
1400
1401 #: output.c:515
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "write error: %s"
1404 msgstr "¿À·ù¸¦ %sÀ¸·Î(·Î) ¸®´ÙÀÌ·ºÆ®ÇÕ´Ï´Ù\n"
1405
1406 # ??? µð¹ö±ë ¸Þ¼¼Áö
1407 #: output.c:517
1408 #, fuzzy
1409 msgid "write error"
1410 msgstr "ÀÛ¾÷¼­¹ö ¾²±â"
1411
1412 #: output.c:740
1413 msgid ".  Stop.\n"
1414 msgstr ".  ¸ØÃã.\n"
1415
1416 #: output.c:751
1417 #, c-format
1418 msgid "%s%s: %s"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: output.c:759
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: %s"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: read.c:180
1427 msgid "Reading makefiles...\n"
1428 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏÀ» Àаí ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
1429
1430 #: read.c:333
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "Reading makefile '%s'"
1433 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ `%s'¸¦ Àаí ÀÖ½À´Ï´Ù"
1434
1435 #: read.c:335
1436 #, c-format
1437 msgid " (no default goal)"
1438 msgstr " (ÃÖÁ¾ Å¸°ÙÀÌ ¾øÀ½)"
1439
1440 #: read.c:337
1441 #, c-format
1442 msgid " (search path)"
1443 msgstr " (Ž»ö °æ·Î)"
1444
1445 #: read.c:339
1446 #, c-format
1447 msgid " (don't care)"
1448 msgstr " (»ó°ü ¾ÈÇÔ)"
1449
1450 #: read.c:341
1451 #, c-format
1452 msgid " (no ~ expansion)"
1453 msgstr " (~ È®Àå ¾øÀ½)"
1454
1455 #: read.c:652
1456 #, c-format
1457 msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: read.c:655
1461 #, c-format
1462 msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: read.c:786
1466 msgid "invalid syntax in conditional"
1467 msgstr "Á¶°Ç¹®¿¡ ºÎÀûÀýÇÑ ¹®¹ýÀÌ ¾²ÀÓ"
1468
1469 #: read.c:961
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: failed to load"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: read.c:987
1475 #, fuzzy
1476 msgid "recipe commences before first target"
1477 msgstr "ù¹ø° Å¸°Ùº¸´Ù ¾Õ¿¡¼­ ¸í·É¾î°¡ ½ÃÀ۵Ǿú½À´Ï´Ù"
1478
1479 #: read.c:1036
1480 #, fuzzy
1481 msgid "missing rule before recipe"
1482 msgstr "¸í·É ¾Õ¿¡ ±ÔÄ¢ÀÌ ºüÁ³À½"
1483
1484 #: read.c:1123
1485 #, c-format
1486 msgid "missing separator%s"
1487 msgstr "ºÐ¸®±âÈ£ %sÀÌ(°¡) ºüÁ³À½"
1488
1489 #: read.c:1125
1490 msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
1491 msgstr " (8°³ÀÇ °ø¹é ¸»°í ÅÇÀ» ¾²·Á°í ÇÑ °Í ¾Æ´Ï¾ú½À´Ï±î?)"
1492
1493 #: read.c:1263
1494 msgid "missing target pattern"
1495 msgstr "Ÿ°Ù ÆÐÅÏÀÌ ºüÁ³À½"
1496
1497 #: read.c:1265
1498 msgid "multiple target patterns"
1499 msgstr "´ÙÁߠŸ°Ù ÆÐÅÏ"
1500
1501 #: read.c:1269
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "target pattern contains no '%%'"
1504 msgstr "Ÿ°Ù ÆÐÅÏ¿¡ `%%'°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1505
1506 #: read.c:1391
1507 #, fuzzy
1508 msgid "missing 'endif'"
1509 msgstr "`endif'°¡ ºüÁ³À½"
1510
1511 #: read.c:1430 read.c:1475 variable.c:1554
1512 msgid "empty variable name"
1513 msgstr "ºó º¯¼ö À̸§"
1514
1515 #: read.c:1465
1516 #, fuzzy
1517 msgid "extraneous text after 'define' directive"
1518 msgstr "`endef' Áö½ÃÀÚ µÚ¿¡ ¿©ºÐÀÇ ±ÛÀÌ ÀÖÀ½"
1519
1520 #: read.c:1490
1521 #, fuzzy
1522 msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
1523 msgstr "`endef'°¡ ºüÁ³À½. Á¾·áµÇÁö ¾ÊÀº `define'"
1524
1525 #: read.c:1518
1526 #, fuzzy
1527 msgid "extraneous text after 'endef' directive"
1528 msgstr "`endef' Áö½ÃÀÚ µÚ¿¡ ¿©ºÐÀÇ ±ÛÀÌ ÀÖÀ½"
1529
1530 #: read.c:1589
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "extraneous text after '%s' directive"
1533 msgstr "`%s' Áö½ÃÀÚ µÚ¿¡ ¿©ºÐÀÇ ¹®ÀåÀÌ ÀÖÀ½"
1534
1535 #: read.c:1598 read.c:1612
1536 #, fuzzy, c-format
1537 msgid "extraneous '%s'"
1538 msgstr "¿©ºÐÀÇ `%s'"
1539
1540 #: read.c:1617
1541 #, fuzzy
1542 msgid "only one 'else' per conditional"
1543 msgstr "ÇÑ °³ÀÇ Á¶°Ç¿¡´Â ÇÑ °³ÀÇ `else'¸¸ ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù"
1544
1545 #: read.c:1892
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Malformed target-specific variable definition"
1548 msgstr "Ÿ°Ùº° º¯¼ö Á¤ÀÇ Çü½ÄÀ̠Ʋ·È½À´Ï´Ù"
1549
1550 #: read.c:1951
1551 msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: read.c:2009
1555 msgid "mixed implicit and static pattern rules"
1556 msgstr "¹¬½ÃÀû ÆÐÅÏ ·ê°ú °íÁ¤µÈ ÆÐÅÏ·êÀÌ ¼¯¿´½À´Ï´Ù"
1557
1558 #: read.c:2032 read.c:2220
1559 msgid "mixed implicit and normal rules"
1560 msgstr "È¥ÇյȠ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢°ú ÀϹÝÀû ±ÔÄ¢"
1561
1562 #: read.c:2084
1563 #, fuzzy, c-format
1564 msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
1565 msgstr "Ÿ°Ù `%s'Àº(´Â) Å¸°Ù ÆÐÅÏ¿¡ ¸ÂÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
1566
1567 #: read.c:2099 read.c:2144
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
1570 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'Àº(´Â) :¿Í :: Ç׸ñÀ» µ¿½Ã¿¡ °®°í ÀÖ½À´Ï´Ù"
1571
1572 #: read.c:2105
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
1575 msgstr "Ÿ°Ù `%s'ÀÌ(°¡) °°Àº ±ÔÄ¢¿¡¼­ ¿©·¯ ¹ø ÁÖ¾îÁ³½À´Ï´Ù"
1576
1577 #: read.c:2114
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
1580 msgstr "°æ°í: Å¸°Ù `%s'¿¡ ´ëÇÑ ¸í·É¾îº¸´Ù ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ¿ì¼±ÇÕ´Ï´Ù"
1581
1582 #: read.c:2117
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
1585 msgstr "°æ°í: Å¸°Ù `%s'¿¡ ´ëÇÑ °ú°Å ¸í·É¾îµéÀ» ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"
1586
1587 #: read.c:2530
1588 msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
1589 msgstr "°æ°í: NUL ¹®ÀÚ°¡ ¹ß°ßµÇ¾ú½À´Ï´Ù; ÁÙÀÇ ³ª¸ÓÁö´Â ¹«½ÃµË´Ï´Ù"
1590
1591 #: remake.c:232
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "Nothing to be done for '%s'."
1594 msgstr "`%s'¸¦ À§ÇØ ÇÒ ÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
1595
1596 #: remake.c:233
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "'%s' is up to date."
1599 msgstr "`%s'´Â À̹̠°»½ÅµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
1600
1601 # pruneÀÌ truncateÀÇ ÀǹÌÀΰ¡ Áö¿î´Ù´Â ÀǹÌÀΰ¡??
1602 #: remake.c:305
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "Pruning file '%s'.\n"
1605 msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀ» À߶󳻰í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1606
1607 #: remake.c:377
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
1610 msgstr "%sŸ°Ù `%s'¸¦ ¸¸µé ±ÔÄ¢ÀÌ ¾øÀ½%s"
1611
1612 #: remake.c:379
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
1615 msgstr "%1$s`%3$s'¿¡¼­ ÇÊ¿ä·Î Çϴ  Å¸°Ù `%2$s'¸¦ ¸¸µé ±ÔÄ¢ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù%4$s"
1616
1617 #: remake.c:413
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "Considering target file '%s'.\n"
1620 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) °í·ÁÇÕ´Ï´Ù.\n"
1621
1622 #: remake.c:420
1623 #, fuzzy, c-format
1624 msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
1625 msgstr "ÃÖ±Ù¿¡ `%s' ÆÄÀÏÀ» °»½ÅÇÏ·Á°í ½ÃµµÇÏ¿´°í ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù.\n"
1626
1627 #: remake.c:432
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid "File '%s' was considered already.\n"
1630 msgstr "ÆÄÀÏ `%s'´Â À̹̠°ËÅäµÇ¾ú½À´Ï´Ù.\n"
1631
1632 #: remake.c:442
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "Still updating file '%s'.\n"
1635 msgstr "¾ÆÁ÷ `%s' ÆÄÀÏÀ» °»½ÅÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1636
1637 #: remake.c:445
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "Finished updating file '%s'.\n"
1640 msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀÇ °»½ÅÀ» ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù.\n"
1641
1642 #: remake.c:474
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "File '%s' does not exist.\n"
1645 msgstr "`%s' ÆÄÀÏÀº Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1646
1647 #: remake.c:481
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 "*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: remake.c:494 remake.c:1019
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
1656 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» Ã£¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
1657
1658 #: remake.c:496 remake.c:1021
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
1661 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢À» Ã£Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù.\n"
1662
1663 #: remake.c:502
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
1666 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇØ ³»Á¤µÈ ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÔ.\n"
1667
1668 #: remake.c:535 remake.c:1067
1669 #, c-format
1670 msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
1671 msgstr "%s <- %s »óÈ£ ÀÇÁ¸¼ºÀº ¹«½ÃµË´Ï´Ù."
1672
1673 #: remake.c:655
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
1676 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'ÀÇ ¼±ÇàÁ¶°ÇÀ» ¸¶ÃƽÀ´Ï´Ù.\n"
1677
1678 #: remake.c:661
1679 #, fuzzy, c-format
1680 msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
1681 msgstr "`%s'ÀÇ ¼±ÇàÁ¶°ÇÀÌ ¸¸µé¾îÁö°í ÀÖ½À´Ï´Ù.\n"
1682
1683 #: remake.c:674
1684 #, fuzzy, c-format
1685 msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
1686 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'À»(¸¦) Æ÷±âÇÕ´Ï´Ù.\n"
1687
1688 #: remake.c:679
1689 #, fuzzy, c-format
1690 msgid "Target '%s' not remade because of errors."
1691 msgstr "¿À·ù·Î ÀÎÇؠŸ°Ù `%s'¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µéÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù."
1692
1693 #: remake.c:731
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
1696 msgstr "¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'ÀÌ(°¡) Å¸°Ù `%s'º¸´Ù ¸ÕÀú ¸¸µé¾îÁ³½À´Ï´Ù.\n"
1697
1698 #: remake.c:736
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
1701 msgstr "Ÿ°Ù `%2$s'ÀÇ ¼±ÇàÁ¶°Ç %1$sÀº(´Â) Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
1702
1703 #: remake.c:741
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
1706 msgstr "¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'ÀÌ(°¡) Å¸°Ù `%s'º¸´Ù ÃÖ±Ù¿¡ ¸¸µé¾îÁ³½À´Ï´Ù.\n"
1707
1708 #: remake.c:744
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
1711 msgstr "¼±ÇàÁ¶°Ç `%s'ÀÌ(°¡) Å¸°Ù `%s'º¸´Ù ¸ÕÀú ¸¸µé¾îÁ³½À´Ï´Ù.\n"
1712
1713 #: remake.c:762
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
1716 msgstr "Ÿ°Ù `%s'ÀÌ(°¡) µÎ °³ÀÇ ÄÝ·ÐÀÌ ºÙ¿©Á³Áö¸¸ ¼±ÇàÁ¶°ÇÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
1717
1718 #: remake.c:769
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
1721 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇÑ ¸í·É¾î°¡ ¾ø°í ¾î¶² ¼±ÇàÁ¶°Çµµ º¯°æµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
1722
1723 #: remake.c:774
1724 #, c-format
1725 msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: remake.c:782
1729 #, fuzzy, c-format
1730 msgid "No need to remake target '%s'"
1731 msgstr "Ÿ°Ù `%s'À»(¸¦) ´Ù½Ã ¸¸µé ÇÊ¿ä°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1732
1733 #: remake.c:784
1734 #, fuzzy, c-format
1735 msgid "; using VPATH name '%s'"
1736 msgstr "; VPATH À̸§ `%s'À»(¸¦) »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
1737
1738 #: remake.c:804
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "Must remake target '%s'.\n"
1741 msgstr "Ÿ°Ù `%s'¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µé¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n"
1742
1743 #: remake.c:810
1744 #, fuzzy, c-format
1745 msgid "  Ignoring VPATH name '%s'.\n"
1746 msgstr "  VPATH À̸§ `%s'À»(¸¦) ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù.\n"
1747
1748 #: remake.c:819
1749 #, fuzzy, c-format
1750 msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
1751 msgstr "`%s'¶ó´Â ¸í·ÉÀÌ ½ÇÇà ÁßÀÔ´Ï´Ù.\n"
1752
1753 #: remake.c:826
1754 #, fuzzy, c-format
1755 msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
1756 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ´Ù½Ã ¸¸µå´Â µ¥ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù.\n"
1757
1758 #: remake.c:829
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
1761 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ´Ù½Ã ¸¸µé¾ú½À´Ï´Ù.\n"
1762
1763 #: remake.c:832
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
1766 msgstr "Ÿ°Ù ÆÄÀÏ `%s'ÀÌ(°¡) -q ÇÏ¿¡ ´Ù½Ã ¸¸µé¾îÁ®¾ß ÇÕ´Ï´Ù.\n"
1767
1768 #: remake.c:1027
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "Using default commands for '%s'.\n"
1771 msgstr "`%s'¿¡ ´ëÇØ ³»Á¤µÈ ¸í·ÉÀ» »ç¿ëÇÔ.\n"
1772
1773 #: remake.c:1372
1774 #, fuzzy, c-format
1775 msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
1776 msgstr "*** ÆÄÀÏ `%s'°¡ ¹Ì·¡ÀÇ º¯°æ ½Ã°¢À» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù (%s > %s)"
1777
1778 #: remake.c:1385
1779 #, fuzzy, c-format
1780 msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
1781 msgstr "*** ÆÄÀÏ `%s'°¡ ¹Ì·¡ÀÇ º¯°æ ½Ã°¢À» °¡Áö°í ÀÖ½À´Ï´Ù (%s > %s)"
1782
1783 #: remake.c:1583
1784 #, fuzzy, c-format
1785 msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
1786 msgstr ".LIBPATTERNSÀÇ ¿ø¼Ò `%s'ÀÌ(°¡) ÆÐÅÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù"
1787
1788 # ???  µð¹ö±ë ¸Þ¼¼Áö -- ¹ºÁö ¾Ë±â ¾î·Á¿ò
1789 #: remote-cstms.c:122
1790 #, c-format
1791 msgid "Customs won't export: %s\n"
1792 msgstr "CustomsÀº exportµÇÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù: %s\n"
1793
1794 #: rule.c:496
1795 #, fuzzy
1796 msgid ""
1797 "\n"
1798 "# Implicit Rules"
1799 msgstr ""
1800 "\n"
1801 "# ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ ¾øÀ½."
1802
1803 #: rule.c:511
1804 msgid ""
1805 "\n"
1806 "# No implicit rules."
1807 msgstr ""
1808 "\n"
1809 "# ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢ ¾øÀ½."
1810
1811 #: rule.c:514
1812 #, c-format
1813 msgid ""
1814 "\n"
1815 "# %u implicit rules, %u"
1816 msgstr ""
1817 "\n"
1818 "# %u°³ÀÇ ¹¬½ÃÀû ±ÔÄ¢, %u"
1819
1820 #: rule.c:523
1821 msgid " terminal."
1822 msgstr " Å͹̳Î."
1823
1824 #: rule.c:531
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong!  %u != %u"
1827 msgstr "¹ö±×: num_pattern_rules ¿À·ù!  %u != %u"
1828
1829 #: signame.c:84
1830 msgid "unknown signal"
1831 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ½ÅÈ£"
1832
1833 #: signame.c:92
1834 msgid "Hangup"
1835 msgstr "²÷¾îÁü"
1836
1837 #: signame.c:95
1838 msgid "Interrupt"
1839 msgstr "ÀÎÅÍ·´Æ®"
1840
1841 #: signame.c:98
1842 msgid "Quit"
1843 msgstr "Á¾·á"
1844
1845 #: signame.c:101
1846 msgid "Illegal Instruction"
1847 msgstr "À߸øµÈ ¸í·É"
1848
1849 #: signame.c:104
1850 msgid "Trace/breakpoint trap"
1851 msgstr "ÃßÀû/Áß´ÜÁ¡ Æ®·¦"
1852
1853 #: signame.c:109
1854 msgid "Aborted"
1855 msgstr "ÁߴܵÊ"
1856
1857 #: signame.c:112
1858 msgid "IOT trap"
1859 msgstr "IOT Æ®·¦"
1860
1861 #: signame.c:115
1862 msgid "EMT trap"
1863 msgstr "EMT Æ®·¦"
1864
1865 #: signame.c:118
1866 msgid "Floating point exception"
1867 msgstr "ºÎµ¿ ¼Ò¼öÁ¡ ¿¹¿Ü"
1868
1869 #: signame.c:121
1870 msgid "Killed"
1871 msgstr "Á×¾úÀ½"
1872
1873 #: signame.c:124
1874 msgid "Bus error"
1875 msgstr "¹ö½º ¿À·ù"
1876
1877 #: signame.c:127
1878 msgid "Segmentation fault"
1879 msgstr "¼¼±×¸àÅ×À̼Ǡ¿À·ù"
1880
1881 #: signame.c:130
1882 msgid "Bad system call"
1883 msgstr "À߸øµÈ ½Ã½ºÅ۠ȣÃâ"
1884
1885 #: signame.c:133
1886 msgid "Broken pipe"
1887 msgstr "±ú¾îÁø ÆÄÀÌÇÁ"
1888
1889 #: signame.c:136
1890 msgid "Alarm clock"
1891 msgstr "ÀÚ¸íÁ¾ ½Ã°è"
1892
1893 #: signame.c:139
1894 msgid "Terminated"
1895 msgstr "Á¾·áµÊ"
1896
1897 #: signame.c:142
1898 msgid "User defined signal 1"
1899 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ½ÅÈ£ 1"
1900
1901 #: signame.c:145
1902 msgid "User defined signal 2"
1903 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤ÀÇ ½ÅÈ£ 2"
1904
1905 #: signame.c:150 signame.c:153
1906 msgid "Child exited"
1907 msgstr "ÀÚ½ÄÀÌ Á¾·áµÇ¾úÀ½"
1908
1909 #: signame.c:156
1910 msgid "Power failure"
1911 msgstr "Àü·Â Áß´Ü"
1912
1913 #: signame.c:159
1914 msgid "Stopped"
1915 msgstr "ÁßÁöµÊ"
1916
1917 #: signame.c:162
1918 msgid "Stopped (tty input)"
1919 msgstr "ÁßÁöµÊ (tty ÀÔ·Â)"
1920
1921 #: signame.c:165
1922 msgid "Stopped (tty output)"
1923 msgstr "ÁßÁöµÊ (tty Ãâ·Â)"
1924
1925 #: signame.c:168
1926 msgid "Stopped (signal)"
1927 msgstr "ÁßÁöµÊ (½Ã±×³Î)"
1928
1929 #: signame.c:171
1930 msgid "CPU time limit exceeded"
1931 msgstr "CPU ½Ã°£ Á¦ÇÑ ÃÊ°úµÊ"
1932
1933 #: signame.c:174
1934 msgid "File size limit exceeded"
1935 msgstr "ÆÄÀÏ Å©±â Á¦ÇÑ ÃÊ°úµÊ"
1936
1937 #: signame.c:177
1938 msgid "Virtual timer expired"
1939 msgstr "°¡»ó Å¸À̸Ӡ½Ã°£ ÃÊ°úµÊ"
1940
1941 #: signame.c:180
1942 msgid "Profiling timer expired"
1943 msgstr "ÇÁ·ÎÆÄÀϸµ Å¸À̸Ӡ½Ã°£ ÃÊ°úµÊ"
1944
1945 #: signame.c:186
1946 msgid "Window changed"
1947 msgstr "âÀÌ ¹Ù²î¾úÀ½"
1948
1949 #: signame.c:189
1950 msgid "Continued"
1951 msgstr "°è¼ÓµÊ"
1952
1953 #: signame.c:192
1954 msgid "Urgent I/O condition"
1955 msgstr "±ä±ÞÇÑ ÀÔÃâ·Â »óȲ"
1956
1957 #: signame.c:199 signame.c:208
1958 msgid "I/O possible"
1959 msgstr "ÀÔÃâ·Â °¡´É"
1960
1961 #: signame.c:202
1962 msgid "SIGWIND"
1963 msgstr "SIGWIND"
1964
1965 #: signame.c:205
1966 msgid "SIGPHONE"
1967 msgstr "SIGPHONE"
1968
1969 #: signame.c:211
1970 msgid "Resource lost"
1971 msgstr "ÀÚ¿ø ¼Õ½Ç"
1972
1973 #: signame.c:214
1974 msgid "Danger signal"
1975 msgstr "À§Çè ½ÅÈ£"
1976
1977 #: signame.c:217
1978 msgid "Information request"
1979 msgstr "Á¤º¸ ¿äû"
1980
1981 #: signame.c:220
1982 msgid "Floating point co-processor not available"
1983 msgstr "ºÎµ¿¼Ò¼öÁ¡ ¿¬»ê º¸Á¶ÇÁ·Î¼¼¼­°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
1984
1985 #: strcache.c:236
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "\n"
1989 "%s No strcache buffers\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: strcache.c:266
1993 #, c-format
1994 msgid ""
1995 "\n"
1996 "%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
1997 "B\n"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: strcache.c:270
2001 #, c-format
2002 msgid ""
2003 "%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: strcache.c:280
2007 #, c-format
2008 msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: strcache.c:283
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: strcache.c:287
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "\n"
2021 "%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: strcache.c:289
2025 msgid ""
2026 "# hash-table stats:\n"
2027 "# "
2028 msgstr ""
2029
2030 #: variable.c:1607
2031 msgid "automatic"
2032 msgstr "ÀÚµ¿"
2033
2034 #: variable.c:1610
2035 msgid "default"
2036 msgstr "±âº»°ª"
2037
2038 #: variable.c:1613
2039 msgid "environment"
2040 msgstr "ȯ°æ"
2041
2042 #: variable.c:1616
2043 msgid "makefile"
2044 msgstr "¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏ"
2045
2046 #: variable.c:1619
2047 msgid "environment under -e"
2048 msgstr "-e ÇÏÀǠȯ°æ"
2049
2050 #: variable.c:1622
2051 msgid "command line"
2052 msgstr "¸í·ÉÇà"
2053
2054 #: variable.c:1625
2055 #, fuzzy
2056 msgid "'override' directive"
2057 msgstr "`override' Áö½ÃÀÚ"
2058
2059 #: variable.c:1636
2060 #, fuzzy, c-format
2061 msgid " (from '%s', line %lu)"
2062 msgstr " (`%s'¿¡¼­, %lu¹ø° ÁÙ):\n"
2063
2064 #: variable.c:1699
2065 #, fuzzy
2066 msgid "# variable set hash-table stats:\n"
2067 msgstr "# %2$u°³ÀÇ Çؽ¬ ¹öŶ¿¡ %1$u°³ÀÇ º¯¼ö.\n"
2068
2069 #: variable.c:1710
2070 msgid ""
2071 "\n"
2072 "# Variables\n"
2073 msgstr ""
2074 "\n"
2075 "# º¯¼ö\n"
2076
2077 #: variable.c:1714
2078 #, fuzzy
2079 msgid ""
2080 "\n"
2081 "# Pattern-specific Variable Values"
2082 msgstr ""
2083 "\n"
2084 "# ÆÐÅÏÀ» À§ÇÑ º¯¼ö °ªµé"
2085
2086 #: variable.c:1728
2087 msgid ""
2088 "\n"
2089 "# No pattern-specific variable values."
2090 msgstr ""
2091 "\n"
2092 "# ÆÐÅÏÀ» À§ÇÑ º¯¼ö °ªµéÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
2093
2094 #: variable.c:1730
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "\n"
2098 "# %u pattern-specific variable values"
2099 msgstr ""
2100 "\n"
2101 "# %u°³ÀÇ ÆÐÅÏÀ» À§ÇÑ º¯¼ö °ªµé"
2102
2103 #: variable.h:224
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
2106 msgstr "°æ°í: Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀº º¯¼ö `%.*s'"
2107
2108 #: vmsfunctions.c:91
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid "sys$search() failed with %d\n"
2111 msgstr "sys$search°¡ %d¸¦ ¸®ÅÏÇϸ砽ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù\n"
2112
2113 #: vmsjobs.c:70
2114 #, c-format
2115 msgid "Warning: Empty redirection\n"
2116 msgstr "°æ°í: ºñ¾î Àִ ¸®´ÙÀÌ·º¼Ç\n"
2117
2118 #: vmsjobs.c:178
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid "internal error: '%s' command_state"
2121 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù: `%s' command_state"
2122
2123 # DCL - Digital Command Language, VMS¿¡¼­¸¸ Á¸ÀçÇϴ shell languageÀÇ ÀÏÁ¾
2124 #: vmsjobs.c:286
2125 #, c-format
2126 msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
2127 msgstr "-°æ°í, DCL¿¡¼­ CTRL-Y¸¦ ´Ù½Ã »ç¿ë°¡´ÉÇϵµ·Ï ÇؾߠÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
2128
2129 #: vmsjobs.c:417
2130 #, c-format
2131 msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
2132 msgstr "³»Àå [%s][%s]\n"
2133
2134 #: vmsjobs.c:428
2135 #, c-format
2136 msgid "BUILTIN CD %s\n"
2137 msgstr "³»Àå CD %s\n"
2138
2139 #: vmsjobs.c:446
2140 #, c-format
2141 msgid "BUILTIN RM %s\n"
2142 msgstr "³»Àå RM %s\n"
2143
2144 #: vmsjobs.c:467
2145 #, c-format
2146 msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
2147 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ³»Àå ¸í·É¾î `%s'\n"
2148
2149 #: vmsjobs.c:489
2150 #, c-format
2151 msgid "Error, empty command\n"
2152 msgstr "¿À·ù, ºó ¸í·É¾î\n"
2153
2154 #: vmsjobs.c:502
2155 #, c-format
2156 msgid "Redirected input from %s\n"
2157 msgstr "ÀÔ·ÂÀ» %s¿¡¼­ ¸®´ÙÀÌ·ºÆ®ÇÕ´Ï´Ù\n"
2158
2159 #: vmsjobs.c:509
2160 #, c-format
2161 msgid "Redirected error to %s\n"
2162 msgstr "¿À·ù¸¦ %sÀ¸·Î(·Î) ¸®´ÙÀÌ·ºÆ®ÇÕ´Ï´Ù\n"
2163
2164 #: vmsjobs.c:518
2165 #, fuzzy, c-format
2166 msgid "Append output to %s\n"
2167 msgstr "Ãâ·ÂÀ» %s¿¡¼­ ¸®´ÙÀÌ·ºÆ®ÇÕ´Ï´Ù\n"
2168
2169 #: vmsjobs.c:524
2170 #, c-format
2171 msgid "Redirected output to %s\n"
2172 msgstr "Ãâ·ÂÀ» %s¿¡¼­ ¸®´ÙÀÌ·ºÆ®ÇÕ´Ï´Ù\n"
2173
2174 #: vmsjobs.c:593
2175 #, c-format
2176 msgid "Append %.*s and cleanup\n"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: vmsjobs.c:600
2180 #, c-format
2181 msgid "Executing %s instead\n"
2182 msgstr "´ë½Å %s¸¦ ½ÇÇàÇÔ\n"
2183
2184 #: vmsjobs.c:706
2185 #, c-format
2186 msgid "Error spawning, %d\n"
2187 msgstr "½ÇÇà ¿À·ù, %d\n"
2188
2189 #: vpath.c:583
2190 msgid ""
2191 "\n"
2192 "# VPATH Search Paths\n"
2193 msgstr ""
2194 "\n"
2195 "# VPATH Å½»ö °æ·Î\n"
2196
2197 #: vpath.c:600
2198 #, fuzzy
2199 msgid "# No 'vpath' search paths."
2200 msgstr "# `vpath' Å½»ö °æ·Î°¡ ¾øÀ½."
2201
2202 #: vpath.c:602
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid ""
2205 "\n"
2206 "# %u 'vpath' search paths.\n"
2207 msgstr ""
2208 "\n"
2209 "# %u°³ÀÇ `vpath' Å½»ö °æ·Î.\n"
2210
2211 #: vpath.c:605
2212 #, fuzzy
2213 msgid ""
2214 "\n"
2215 "# No general ('VPATH' variable) search path."
2216 msgstr ""
2217 "\n"
2218 "# ÀϹÝÀûÀΠ(`VPATH' º¯¼ö) Å½»ö °æ·Î°¡ ¾øÀ½."
2219
2220 #: vpath.c:611
2221 #, fuzzy
2222 msgid ""
2223 "\n"
2224 "# General ('VPATH' variable) search path:\n"
2225 "# "
2226 msgstr ""
2227 "\n"
2228 "# ÀϹÝÀûÀΠ(`VPATH' º¯¼ö) Å½»ö °æ·Î:\n"
2229 "# "
2230
2231 #~ msgid "#  Invalid value in `update_status' member!"
2232 #~ msgstr "#  `update_status' ¸â¹ö¿¡ °ªÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù!"
2233
2234 #~ msgid ""
2235 #~ "\n"
2236 #~ "# No files."
2237 #~ msgstr ""
2238 #~ "\n"
2239 #~ "# ÆÄÀÏ ¾øÀ½."
2240
2241 #~ msgid ""
2242 #~ "\n"
2243 #~ "# %u files in %u hash buckets.\n"
2244 #~ msgstr ""
2245 #~ "\n"
2246 #~ "# %2$u°³ÀÇ Çؽ¬ ¹öŶ¿¡ %1$u°³ÀÇ ÆÄÀÏ.\n"
2247
2248 #~ msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
2249 #~ msgstr "# ¹öŶ´ç %.3f°³ÀÇ ÆÄÀÏ, ÇÑ °³ÀÇ ¹öŶ¿¡ ÃÖ´ë %u°³ÀÇ ÆÄÀÏ.\n"
2250
2251 #~ msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
2252 #~ msgstr "*** [%s] ¿À·ù 0x%x (¹«½ÃµÊ)"
2253
2254 #~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
2255 #~ msgstr "¹®¹ý ¿À·ù, ¾ÆÁ÷ '\"' ¾È¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù\n"
2256
2257 #~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
2258 #~ msgstr ""
2259 #~ "SIGCHLD ½Ã±×³ÎÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù; %u°³ÀÇ ÀÚ½ÄÇÁ·Î¼¼½º°¡ ³¡³ªÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.\n"
2260
2261 #~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
2262 #~ msgstr "-°æ°í, CTRL-Y´Â ÆÄ»ýµÈ ÇÁ·Î¼¼½ºµéÀ» ±×´ë·Î ³²°ÜµÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù.\n"
2263
2264 #~ msgid "DIRECTORY"
2265 #~ msgstr "<µð·ºÅ丮>"
2266
2267 #~ msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
2268 #~ msgstr "ÀÏÀ» Ã³¸®Çϱâ Àü¿¡ ¸ÕÀú <µð·ºÅ丮>·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù"
2269
2270 #~ msgid "FLAGS"
2271 #~ msgstr "<Ç÷¡±×>"
2272
2273 #~ msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
2274 #~ msgstr "µð¹ö°Å¸¦ ºÙÀÏ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÁ·Î¼¼½º¸¦ ÀϽàÁߴܽÃŵ´Ï´Ù"
2275
2276 #~ msgid "Environment variables override makefiles"
2277 #~ msgstr "ȯ°æº¯¼ö°¡ ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀϺ¸´Ù ¿ì¼±ÇÕ´Ï´Ù"
2278
2279 #~ msgid "FILE"
2280 #~ msgstr "<ÆÄÀÏ>"
2281
2282 #~ msgid "Read FILE as a makefile"
2283 #~ msgstr "<ÆÄÀÏ>À» ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀϷΠÀнÀ´Ï´Ù"
2284
2285 #~ msgid "Ignore errors from commands"
2286 #~ msgstr "¸í·É¿¡ Àִ ¿À·ù¸¦ ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù"
2287
2288 #~ msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
2289 #~ msgstr "Æ÷ÇÔ½Ãų ¸ÞÀÌÅ©ÆÄÀÏÀ» <µð·ºÅ丮>¿¡¼­ Ã£½À´Ï´Ù"
2290
2291 #~ msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
2292 #~ msgstr "ºÎÇÏ°¡ N º¸´Ù ÀÛÁö ¾ÊÀ¸¸é ´ÙÁß ÀÛ¾÷À» ½ÃÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2293
2294 #~ msgid "Don't actually run any commands; just print them"
2295 #~ msgstr "½ÇÁ¦·Î ¾î¶² ¸í·Éµµ ½ÇÇàÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù; ±×³É Àμ⸸ ÇÕ´Ï´Ù"
2296
2297 #~ msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
2298 #~ msgstr "FILEÀ» ¸Å¿ì ¿À·¡µÈ °ÍÀ¸·Î °£ÁÖÇÏ°í ´Ù½Ã ¸¸µéÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2299
2300 #~ msgid "Don't echo commands"
2301 #~ msgstr "¸í·ÉÀ» ¹ÝÇâÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2302
2303 #~ msgid "Turns off -k"
2304 #~ msgstr "-k¸¦ ²ü´Ï´Ù"
2305
2306 #~ msgid "Consider FILE to be infinitely new"
2307 #~ msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿µ¿øÈ÷ »õ·Î¿î °ÍÀ¸·Î °£ÁÖÇÕ´Ï´Ù"
2308
2309 #~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
2310 #~ msgstr "sh.exe¸¦ »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾øÀ¸¸é -j È¤Àº -jobs¸¦ ÁöÁ¤ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
2311
2312 #~ msgid "Resetting make for single job mode."
2313 #~ msgstr "make°¡ ´ÜÀÏ ÀÛ¾÷ ¸ðµå·Î º¹±ÍÇÕ´Ï´Ù"
2314
2315 #~ msgid ""
2316 #~ ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
2317 #~ "%sBuilt for %s\n"
2318 #~ "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
2319 #~ "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
2320 #~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
2321 #~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
2322 #~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
2323 #~ "\n"
2324 #~ "%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
2325 #~ "\n"
2326 #~ msgstr ""
2327 #~ ", Richard Stallman°ú Roland McGrath.\n"
2328 #~ "%s%s¿¡ ´ëÇÑ ºôµå\n"
2329 #~ "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
2330 #~ "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
2331 #~ "%sÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ÀÚÀ¯¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀÔ´Ï´Ù; º¹»çÁ¶°ÇÀº ¼Ò½º¸¦ Âü°íÇϽʽÿÀ.\n"
2332 #~ "%s»óÇ°¼ºÀ̳ª Æ¯Á¤ ¸ñÀû¿¡ ´ëÇÑ ÀûÇÕ¼ºÀ» ºñ·ÔÇÏ¿©, ¾î¶°ÇÑ º¸Áõµµ ÇÏÁö \n"
2333 #~ "%s¾Ê½À´Ï´Ù.\n"
2334 #~ "\n"
2335 #~ "%s¹®Á¦Á¡Àº <bug-make@gnu.org>·Î ¾Ë·ÁÁֽʽÿÀ.\n"
2336 #~ "\n"
2337
2338 #~ msgid "Entering"
2339 #~ msgstr "µé¾î°¨"
2340
2341 #~ msgid "Leaving"
2342 #~ msgstr "³ª°¨"
2343
2344 #~ msgid "extraneous `endef'"
2345 #~ msgstr "¿©ºÐÀÇ `endef'"
2346
2347 #~ msgid "empty `override' directive"
2348 #~ msgstr "ºó `override' Áö½ÃÀÚ"
2349
2350 #~ msgid "invalid `override' directive"
2351 #~ msgstr "À߸øµÈ `override' Áö½ÃÀÚ"
2352
2353 #~ msgid "no file name for `%sinclude'"
2354 #~ msgstr "`%sinclude'¿¡ ÆÄÀÏÀ̸§ÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù"
2355
2356 #~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
2357 #~ msgstr "Ÿ°Ù `%s'Àº(´Â) ¼±ÇàÁ¶°Ç ÆÐÅÏÀ» ºó °ªÀ¸·Î ³»¹ö·Á µÎ°Ô µË´Ï´Ù"
2358
2359 #~ msgid "# No variables."
2360 #~ msgstr "# º¯¼ö ¾øÀ½."
2361
2362 #~ msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
2363 #~ msgstr "# ¹öŶ´ç Æò±Õ %.1f°³ÀÇ º¯¼ö, ÇÑ °³ÀÇ ¹öŶ¿¡ ÃÖ´ë %u°³.\n"
2364
2365 #~ msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
2366 #~ msgstr "# ¹öŶ´ç Æò±Õ %d.%d°³ÀÇ º¯¼ö, ÇÑ °³ÀÇ ¹öŶ¿¡ ÃÖ´ë %u°³.\n"