7befe70479c67f8b17efb864e7193b059dba7934
[platform/upstream/make.git] / po / he.po
1 # Hebrew messages for GNU Make
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2002.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: make 3.79.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-30 21:33+0300\n"
11 "Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
12 "Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: ar.c:48
18 #, c-format
19 msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
20 msgstr "úëîúð äððéàù `%s' äðåëúá ùåîéù ïåéñð"
21
22 #: ar.c:125
23 msgid "touch archive member is not available on VMS"
24 msgstr "VMS úëøòîá ïåéëøàá øáà ìù äòù/êéøàú éåðéùá äëéîú ïéà"
25
26 #: ar.c:149
27 #, c-format
28 msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
29 msgstr "íéé÷ åðéà `%s' ïåéëøà õáå÷ :touch"
30
31 #: ar.c:152
32 #, c-format
33 msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
34 msgstr "ïé÷ú ïåéëøà õáå÷ åðéà `%s' :touch"
35
36 #: ar.c:159
37 #, c-format
38 msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
39 msgstr "`%s' øáà ìéëî åðéà `%s' ïåéëøà :touch"
40
41 #: ar.c:166
42 #, c-format
43 msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
44 msgstr "`%s' øåáò ïé÷ú-àì ãå÷ äøéæçä ar_member_touch :touch"
45
46 #: arscan.c:69
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
49 msgstr "%d ñåèèñ ,lib$rset_module é\"ò ìåãåî ìò òãéî úôéìùá ïåìùë"
50
51 #: arscan.c:175
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
54 msgstr "%d ñåèèñ íò ìùëð lbr$ini_control"
55
56 #: arscan.c:187
57 #, c-format
58 msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
59 msgstr "(`%s' äéøôñ) `%s' øáà øåáò äéøôñ úçéúôá äì÷ú"
60
61 #  These are not translated, since they belong to a test program.
62 #: arscan.c:850
63 #, c-format
64 msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
65 msgstr "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
66
67 #: arscan.c:851
68 msgid " (name might be truncated)"
69 msgstr " (name might be truncated)"
70
71 #: arscan.c:853
72 #, c-format
73 msgid "  Date %s"
74 msgstr "  Date %s"
75
76 #: arscan.c:854
77 #, c-format
78 msgid "  uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
79 msgstr "  uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
80
81 #: commands.c:499
82 msgid "*** Break.\n"
83 msgstr "*** Break. ***\n"
84
85 #: commands.c:622
86 #, c-format
87 msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
88 msgstr "*** [%s] ÷çîéé àì ;ïé÷ú-éúìá úåéäì ìåìò `%s' ïåéëøà øáà ***"
89
90 #: commands.c:625
91 #, c-format
92 msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
93 msgstr "*** ÷çîéé àì ;ïé÷ú-éúìá úåéäì ìåìò `%s' ïåéëøà øáà ***"
94
95 #: commands.c:638
96 #, c-format
97 msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
98 msgstr "*** [%s] `%s' õáå÷ ÷çåî ***"
99
100 #: commands.c:640
101 #, c-format
102 msgid "*** Deleting file `%s'"
103 msgstr "*** `%s' õáå÷ ÷çåî ***"
104
105 #  I decided to retain the English text of what Make prints under -p,
106 #  since it is notoriously hard to get right in right-to-left languages,
107 #  and because its primary use is for programmers who write Makefiles.
108 #: commands.c:676
109 #, fuzzy
110 msgid "#  recipe to execute"
111 msgstr "#  commands to execute"
112
113 #: commands.c:679
114 msgid " (built-in):"
115 msgstr " (built-in):"
116
117 #: commands.c:681
118 #, c-format
119 msgid " (from `%s', line %lu):\n"
120 msgstr " (from `%s', line %lu):\n"
121
122 #: dir.c:996
123 msgid ""
124 "\n"
125 "# Directories\n"
126 msgstr ""
127 "\n"
128 "# Directories\n"
129
130 #: dir.c:1008
131 #, c-format
132 msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
133 msgstr "# %s: could not be stat'd.\n"
134
135 #: dir.c:1012
136 #, c-format
137 msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
138 msgstr "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
139
140 #: dir.c:1016
141 #, c-format
142 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
143 msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
144
145 #: dir.c:1021
146 #, c-format
147 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
148 msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
149
150 #: dir.c:1048
151 #, c-format
152 msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
153 msgstr "# %s (key %s, mtime %d): "
154
155 #: dir.c:1052
156 #, c-format
157 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
158 msgstr "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
159
160 #: dir.c:1057
161 #, c-format
162 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
163 msgstr "# %s (device %ld, inode %ld): "
164
165 #: dir.c:1063 dir.c:1084
166 msgid "No"
167 msgstr "No"
168
169 #: dir.c:1066 dir.c:1087
170 msgid " files, "
171 msgstr " files, "
172
173 #: dir.c:1068 dir.c:1089
174 msgid "no"
175 msgstr "no"
176
177 #: dir.c:1071
178 msgid " impossibilities"
179 msgstr " impossibilities"
180
181 #: dir.c:1075
182 msgid " so far."
183 msgstr " so far."
184
185 #: dir.c:1092
186 #, fuzzy, c-format
187 msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
188 msgstr " impossibilities in %u directories.\n"
189
190 #: expand.c:127
191 #, c-format
192 msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
193 msgstr "(øáã ìù åôåñá) åîöòì äééðôäì íøåâ `%s' éáéñøå÷ø äðúùî"
194
195 #: expand.c:276
196 msgid "unterminated variable reference"
197 msgstr "äëìäë úîééúñî äðéà äðúùîì äééðôä"
198
199 #: file.c:267
200 #, fuzzy, c-format
201 msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
202 msgstr ",`%s' õáå÷ øåáò úåãå÷ô åðúéð %s õáå÷á %lu äøåùá"
203
204 #: file.c:272
205 #, fuzzy, c-format
206 msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
207 msgstr ",íéùøåôî-éúìá íéììëá ùåôéç é\"ò åàöîð `%s' õáå÷ øåáò úåãå÷ô"
208
209 #: file.c:275
210 #, c-format
211 msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
212 msgstr ".õáå÷ åúåàì äúò íéáùçð `%s' ïäå `%s' ïä íìåàå"
213
214 #: file.c:278
215 #, fuzzy, c-format
216 msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
217 msgstr ".`%s' øåáò åìà ìò úåôéãò `%s' øåáò úåãå÷ô"
218
219 #: file.c:298
220 #, c-format
221 msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
222 msgstr "`%s' íéããåá íééúåãå÷ðî `%s' íéìåôë íééúåãå÷ðì êåôäì ïúéð àì"
223
224 #: file.c:303
225 #, c-format
226 msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
227 msgstr "`%s' íéìåôë íééúåãå÷ðî `%s' íéããåá íééúåãå÷ðì êåôäì ïúéð àì"
228
229 #: file.c:392
230 #, c-format
231 msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
232 msgstr "*** `%s' íééðéá õáå÷ ÷çåî ***"
233
234 #: file.c:396
235 #, fuzzy
236 msgid "Removing intermediate files...\n"
237 msgstr "*** `%s' íééðéá õáå÷ ÷çåî ***"
238
239 #: file.c:803
240 #, c-format
241 msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
242 msgstr "øúåîä íåçúì õåçî äðéäù ,%s ìù ïîæä úîéúç úà %s-á óéìçî"
243
244 #: file.c:804
245 msgid "Current time"
246 msgstr "úëøòî ïåòù"
247
248 #  See the comment above about translations of text printed under -p.
249 #: file.c:924
250 msgid "# Not a target:"
251 msgstr "# Not a target:"
252
253 #: file.c:929
254 msgid "#  Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
255 msgstr "#  Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
256
257 #: file.c:931
258 msgid "#  Phony target (prerequisite of .PHONY)."
259 msgstr "#  Phony target (prerequisite of .PHONY)."
260
261 #: file.c:933
262 #, fuzzy
263 msgid "#  Command line target."
264 msgstr "#  Command-line target."
265
266 #: file.c:935
267 #, fuzzy
268 msgid "#  A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
269 msgstr "#  A default or MAKEFILES makefile."
270
271 #: file.c:937
272 msgid "#  Implicit rule search has been done."
273 msgstr "#  Implicit rule search has been done."
274
275 #: file.c:938
276 msgid "#  Implicit rule search has not been done."
277 msgstr "#  Implicit rule search has not been done."
278
279 #: file.c:940
280 #, c-format
281 msgid "#  Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
282 msgstr "#  Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
283
284 #: file.c:942
285 msgid "#  File is an intermediate prerequisite."
286 msgstr "#  File is an intermediate prerequisite."
287
288 #: file.c:946
289 msgid "#  Also makes:"
290 msgstr "#  Also makes:"
291
292 #: file.c:952
293 msgid "#  Modification time never checked."
294 msgstr "#  Modification time never checked."
295
296 #: file.c:954
297 msgid "#  File does not exist."
298 msgstr "#  File does not exist."
299
300 #: file.c:956
301 msgid "#  File is very old."
302 msgstr "#  File is very old."
303
304 #: file.c:961
305 #, c-format
306 msgid "#  Last modified %s\n"
307 msgstr "#  Last modified %s\n"
308
309 #: file.c:964
310 msgid "#  File has been updated."
311 msgstr "#  File has been updated."
312
313 #: file.c:964
314 msgid "#  File has not been updated."
315 msgstr "#  File has not been updated."
316
317 #: file.c:968
318 #, fuzzy
319 msgid "#  Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
320 msgstr "#  Commands currently running (THIS IS A BUG)."
321
322 #: file.c:971
323 #, fuzzy
324 msgid "#  Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
325 msgstr "#  Dependencies commands running (THIS IS A BUG)."
326
327 #: file.c:980
328 msgid "#  Successfully updated."
329 msgstr "#  Successfully updated."
330
331 #: file.c:984
332 msgid "#  Needs to be updated (-q is set)."
333 msgstr "#  Needs to be updated (-q is set)."
334
335 #: file.c:987
336 msgid "#  Failed to be updated."
337 msgstr "#  Failed to be updated."
338
339 #: file.c:990
340 msgid "#  Invalid value in `update_status' member!"
341 msgstr "#  Invalid value in `update_status' member!"
342
343 #: file.c:997
344 msgid "#  Invalid value in `command_state' member!"
345 msgstr "#  Invalid value in `command_state' member!"
346
347 #: file.c:1016
348 msgid ""
349 "\n"
350 "# Files"
351 msgstr ""
352 "\n"
353 "# Files"
354
355 #: file.c:1020
356 msgid ""
357 "\n"
358 "# files hash-table stats:\n"
359 "# "
360 msgstr ""
361
362 #: function.c:758
363 msgid "non-numeric first argument to `word' function"
364 msgstr "øôñî åðéà `word' úééö÷ðåôì ïåùàø èðîåâøà"
365
366 #: function.c:763
367 msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
368 msgstr "éáåéç úåéäì áééç `word' úééö÷ðåôì ïåùàø èðîåâøà"
369
370 #: function.c:783
371 msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
372 msgstr "øôñî åðéà `wordlist' úééö÷ðåôì ïåùàø èðîåâøà"
373
374 #: function.c:785
375 msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
376 msgstr "øôñî åðéà `wordlist' úééö÷ðåôì éðù èðîåâøà"
377
378 #: function.c:1458
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
381 msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(In) failed (e=%d)\n"
382
383 #: function.c:1469
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
386 msgstr "create_child_process: DuplicateHandle(Err) failed (e=%d)\n"
387
388 #: function.c:1474
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
391 msgstr "CreatePipe() failed (e=%d)\n"
392
393 #: function.c:1479
394 #, fuzzy
395 msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
396 msgstr "windows32_openpipe (): process_init_fd() failed\n"
397
398 #: function.c:1728
399 #, c-format
400 msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
401 msgstr "`%s' éðîæ batch õáå÷ ÷ìñî\n"
402
403 #: function.c:2150
404 #, fuzzy, c-format
405 msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
406 msgstr "÷ôñî åðéàù (%d) íéèðîåâøà øôñî íò äàø÷ð `%s' äéö÷ðåô"
407
408 #: function.c:2162
409 #, fuzzy, c-format
410 msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
411 msgstr "åæ úëøòîá úùîåîî äðéà `%s' äéö÷ðåô"
412
413 #: function.c:2212
414 #, c-format
415 msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
416 msgstr "`%s' äéö÷ðåôì äàéø÷á `%c' øñç"
417
418 #: getopt.c:661
419 #, c-format
420 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
421 msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
422
423 #: getopt.c:685
424 #, c-format
425 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
426 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
427
428 #: getopt.c:690
429 #, c-format
430 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
431 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
432
433 #: getopt.c:707 getopt.c:880
434 #, c-format
435 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
436 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n"
437
438 #: getopt.c:736
439 #, c-format
440 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
441 msgstr "%s úéðëú øåáò `--%s' ääåæî-éúìá ïééôàî\n"
442
443 #: getopt.c:740
444 #, c-format
445 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
446 msgstr "%s úéðëú øåáò `%c%s' ääåæî-éúìá ïééôàî\n"
447
448 #: getopt.c:766
449 #, c-format
450 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
451 msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n"
452
453 #: getopt.c:769
454 #, c-format
455 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
456 msgstr "%s úéðëú øåáò éåâù ïééôàî -- %c\n"
457
458 #: getopt.c:799 getopt.c:929
459 #, c-format
460 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
461 msgstr "%s: èðîåâøà áééçî ïééôàî -- %c\n"
462
463 #: getopt.c:846
464 #, c-format
465 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
466 msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `-W %s' ïééôàî\n"
467
468 #: getopt.c:864
469 #, c-format
470 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
471 msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `-W %s' ïééôàî\n"
472
473 #: hash.c:49
474 #, c-format
475 msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
476 msgstr ""
477
478 #: hash.c:280
479 #, c-format
480 msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
481 msgstr ""
482
483 #: hash.c:282
484 #, c-format
485 msgid "Rehash=%d, "
486 msgstr ""
487
488 #: hash.c:283
489 #, c-format
490 msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
491 msgstr ""
492
493 #: implicit.c:40
494 #, c-format
495 msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
496 msgstr ".`%s' øåáò ùøåôî-éúìá ììë ùôçî\n"
497
498 #: implicit.c:56
499 #, c-format
500 msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
501 msgstr ".`%s' øåáò ïåéëøà éøáàì ùøåôî-éúìá ììë ùôçî\n"
502
503 #: implicit.c:317
504 msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
505 msgstr ".úùøåôî-éúìá äéñøå÷øî òðîð\n"
506
507 #: implicit.c:491
508 #, c-format
509 msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
510 msgstr ".`%.*s' ùøåù íò úéðáú ììë äñðî\n"
511
512 #: implicit.c:674
513 #, c-format
514 msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
515 msgstr ".úéøùôà-éúìá äðéäù íåùî `%s' íã÷ úùéøã äçåã\n"
516
517 #: implicit.c:675
518 #, c-format
519 msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
520 msgstr ".úéøùôà-éúìá äðéäù íåùî `%s' úùøåôî-éúìá íã÷ úùéøã äçåã\n"
521
522 #: implicit.c:688
523 #, c-format
524 msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
525 msgstr ".`%s' íã÷ úùéøã ììë äñðî\n"
526
527 #: implicit.c:689
528 #, c-format
529 msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
530 msgstr ".`%s' úùøåôî-éúìá íã÷ úùéøã äñðî\n"
531
532 #: implicit.c:728
533 #, c-format
534 msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
535 msgstr "`%s' íã÷ úùéøãë VPATH `%s' éúàöî\n"
536
537 #: implicit.c:742
538 #, c-format
539 msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
540 msgstr ".`%s' éðîæ õáå÷ íò ììë ùôçî\n"
541
542 #: job.c:335
543 #, fuzzy
544 msgid "Cannot create a temporary file\n"
545 msgstr "fwrite (temporary file)"
546
547 #: job.c:449
548 #, c-format
549 msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
550 msgstr "*** [%s] 0x%x äì÷úî éúîìòúä ***"
551
552 #: job.c:450
553 #, c-format
554 msgid "*** [%s] Error 0x%x"
555 msgstr "*** [%s] 0x%x äì÷ú ***"
556
557 #: job.c:454
558 #, c-format
559 msgid "[%s] Error %d (ignored)"
560 msgstr "[%s] %d äì÷úî éúîìòúä"
561
562 #: job.c:455
563 #, c-format
564 msgid "*** [%s] Error %d"
565 msgstr "*** [%s] %d äì÷ú"
566
567 #: job.c:460
568 msgid " (core dumped)"
569 msgstr " (core õáå÷á íùøð ïåøëæä ïëåú)"
570
571 #: job.c:549
572 msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
573 msgstr "*** ...åîééúñð íøèù úåãåáòì ïéúîî"
574
575 #: job.c:579
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
578 msgstr "äöø 0x%08lx (%s) PID=%ld %s úá-úéðëú\n"
579
580 #: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
581 msgid " (remote)"
582 msgstr "(ú÷çåøî)"
583
584 #: job.c:758
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
587 msgstr "äìùëðù 0x%08lx PID=%ld %s úá-úéðëú óñåà\n"
588
589 #: job.c:759
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
592 msgstr "äçéìöäù 0x%08lx PID=%ld %s úá-úéðëú óñåà\n"
593
594 #: job.c:763
595 #, c-format
596 msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
597 msgstr "`%s' éðîæ batch õáå÷ ÷ìñî\n"
598
599 #: job.c:861
600 #, fuzzy, c-format
601 msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
602 msgstr ".úåãåáò úøùøùî 0x%08lx PID=%ld %s úá-úéðëú ÷éçøî\n"
603
604 #  Here and elsewhere leading strings passed to perror are not translated,
605 #  since they will be followed by an error message in English.
606 #: job.c:920
607 msgid "write jobserver"
608 msgstr "write jobserver"
609
610 #: job.c:922
611 #, fuzzy, c-format
612 msgid "Released token for child %p (%s).\n"
613 msgstr ".øøçåù 0x%08lx (%s) úá-úéðëú øåáò ïåîéñàä\n"
614
615 #: job.c:1453 job.c:2094
616 #, fuzzy, c-format
617 msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
618 msgstr "(e=%d) úéðëú-úú øåâéùá ìùëð process_easy()\n"
619
620 #: job.c:1457 job.c:2098
621 #, c-format
622 msgid ""
623 "\n"
624 "Counted %d args in failed launch\n"
625 msgstr ""
626 "\n"
627 "ìùëðù øåâéùá åðîð íéèðîåâøà %d\n"
628
629 #: job.c:1525
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
632 msgstr ".úåãåáò úøùøùì 0x%08lx (%s) PID=%ld %s úá-úéðëú óøöî\n"
633
634 #: job.c:1778
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
637 msgstr ".0x%08lx (%s) úá-úéðëú øåáò ïåîéñà ìá÷úä\n"
638
639 #: job.c:1787
640 msgid "read jobs pipe"
641 msgstr "read jobs pipe"
642
643 #: job.c:1798
644 #, c-format
645 msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
646 msgstr ""
647
648 #: job.c:1802
649 #, fuzzy, c-format
650 msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
651 msgstr "`%s' äøèî ùãçî úåðáì êøåö ïéà"
652
653 #: job.c:1910
654 msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
655 msgstr "åæ úëøòîá ñîåò úåìáâî úåôëì ïúéð àì"
656
657 #: job.c:1912
658 msgid "cannot enforce load limit: "
659 msgstr "cannot enforce load limit: "
660
661 #: job.c:1985
662 msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
663 msgstr ""
664
665 #: job.c:1987
666 msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
667 msgstr ""
668
669 #: job.c:2015
670 msgid "Could not restore stdin\n"
671 msgstr ""
672
673 #: job.c:2023
674 msgid "Could not restore stdout\n"
675 msgstr ""
676
677 #: job.c:2127
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
680 msgstr "äôñàð pid %d úá-úéðëú ,pid %d-ì äëçî ïééãò\n"
681
682 #: job.c:2168
683 #, c-format
684 msgid "%s: Command not found"
685 msgstr "äàöîð àì åæ äãå÷ô :%s"
686
687 #: job.c:2228
688 #, c-format
689 msgid "%s: Shell program not found"
690 msgstr "äàöîð àì shell úãå÷ô :%s"
691
692 #: job.c:2237
693 msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
694 msgstr ""
695
696 #: job.c:2461
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
699 msgstr "(`%s' äéä íãå÷ ,`%s' åéùëò) äðúùä $SHELL ìù åëøò"
700
701 #: job.c:2951
702 #, c-format
703 msgid "Creating temporary batch file %s\n"
704 msgstr "`%s' éðîæ batch õáå÷ øöåé\n"
705
706 #: job.c:2963
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Batch file contents:%s\n"
710 "\t%s\n"
711 msgstr ""
712
713 #: job.c:3065
714 #, c-format
715 msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
716 msgstr ""
717 "(!unixy && !batch_mode_shell) shell-mode úòéá÷á äì÷ú :%s õáå÷ ìù %d äøåù\n"
718
719 #: main.c:303
720 msgid "Options:\n"
721 msgstr "                                             :íéðééôàî\n"
722
723 #: main.c:304
724 #, fuzzy
725 msgid "  -b, -m                      Ignored for compatibility.\n"
726 msgstr "úåîéàú ïòîì èîùåî"
727
728 #: main.c:306
729 msgid "  -B, --always-make           Unconditionally make all targets.\n"
730 msgstr ""
731
732 #: main.c:308
733 msgid ""
734 "  -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
735 "                              Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
736 msgstr ""
737
738 #: main.c:311
739 #, fuzzy
740 msgid "  -d                          Print lots of debugging information.\n"
741 msgstr "úåàéâù éåôéð úáåèì òãéî ìù òôù âöä"
742
743 #: main.c:313
744 #, fuzzy
745 msgid ""
746 "  --debug[=FLAGS]             Print various types of debugging information.\n"
747 msgstr "úåàéâù éåôéð úáåèì òãéî ìù íéðåù íéâåñ âöä"
748
749 #: main.c:315
750 msgid ""
751 "  -e, --environment-overrides\n"
752 "                              Environment variables override makefiles.\n"
753 msgstr ""
754
755 #: main.c:318
756 msgid ""
757 "  --eval=STRING               Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
758 msgstr ""
759
760 #: main.c:320
761 msgid ""
762 "  -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
763 "                              Read FILE as a makefile.\n"
764 msgstr ""
765
766 #: main.c:323
767 #, fuzzy
768 msgid "  -h, --help                  Print this message and exit.\n"
769 msgstr "úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä"
770
771 #: main.c:325
772 msgid "  -i, --ignore-errors         Ignore errors from recipes.\n"
773 msgstr ""
774
775 #: main.c:327
776 msgid ""
777 "  -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
778 "                              Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
779 msgstr ""
780
781 #: main.c:330
782 #, fuzzy
783 msgid ""
784 "  -j [N], --jobs[=N]          Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
785 "arg.\n"
786 msgstr "äìáâî ïéà èðîåâøà àìì ;úéðîæ-åá úåãåáò N-î øúåé àì"
787
788 #: main.c:332
789 #, fuzzy
790 msgid ""
791 "  -k, --keep-going            Keep going when some targets can't be made.\n"
792 msgstr "äéðáì úåðúéð ïðéà úåøèîäî äîë íà åìéôà êùîä"
793
794 #: main.c:334
795 msgid ""
796 "  -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
797 "                              Don't start multiple jobs unless load is below "
798 "N.\n"
799 msgstr ""
800
801 #: main.c:337
802 msgid ""
803 "  -L, --check-symlink-times   Use the latest mtime between symlinks and "
804 "target.\n"
805 msgstr ""
806
807 #: main.c:339
808 msgid ""
809 "  -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
810 "                              Don't actually run any recipe; just print "
811 "them.\n"
812 msgstr ""
813
814 #: main.c:342
815 msgid ""
816 "  -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
817 "                              Consider FILE to be very old and don't remake "
818 "it.\n"
819 msgstr ""
820
821 #: main.c:345
822 #, fuzzy
823 msgid "  -p, --print-data-base       Print make's internal database.\n"
824 msgstr "Make ìù éîéðô íéðåúð ñéñá âöä"
825
826 #: main.c:347
827 #, fuzzy
828 msgid ""
829 "  -q, --question              Run no recipe; exit status says if up to "
830 "date.\n"
831 msgstr "úðëãåòî äøèî íàá øîåà äàéöé ãå÷ ;úåãå÷ô õéøú ìà"
832
833 #: main.c:349
834 #, fuzzy
835 msgid "  -r, --no-builtin-rules      Disable the built-in implicit rules.\n"
836 msgstr "íéùøåôî-éúìá íéðáåî íéììë ìøèð"
837
838 #: main.c:351
839 #, fuzzy
840 msgid "  -R, --no-builtin-variables  Disable the built-in variable settings.\n"
841 msgstr "íéðúùî ìù úåðáåî úåøãâä ìøèð"
842
843 #: main.c:353
844 msgid "  -s, --silent, --quiet       Don't echo recipes.\n"
845 msgstr ""
846
847 #: main.c:355
848 msgid ""
849 "  -S, --no-keep-going, --stop\n"
850 "                              Turns off -k.\n"
851 msgstr ""
852
853 #: main.c:358
854 #, fuzzy
855 msgid "  -t, --touch                 Touch targets instead of remaking them.\n"
856 msgstr "ïúåðáì íå÷îá úåøèî ìù ïîæ úîéúç ïëãò"
857
858 #: main.c:360
859 #, fuzzy
860 msgid ""
861 "  -v, --version               Print the version number of make and exit.\n"
862 msgstr "úéðëúäî àöå Make ìù àñøéâ øôñî âöä"
863
864 #: main.c:362
865 #, fuzzy
866 msgid "  -w, --print-directory       Print the current directory.\n"
867 msgstr "úéçëåð äé÷éú íù âöä"
868
869 #: main.c:364
870 #, fuzzy
871 msgid ""
872 "  --no-print-directory        Turn off -w, even if it was turned on "
873 "implicitly.\n"
874 msgstr "ùøåôîá ïéåö àåä íà åìéôà -w ìèá"
875
876 #: main.c:366
877 msgid ""
878 "  -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
879 "                              Consider FILE to be infinitely new.\n"
880 msgstr ""
881
882 #: main.c:369
883 #, fuzzy
884 msgid ""
885 "  --warn-undefined-variables  Warn when an undefined variable is "
886 "referenced.\n"
887 msgstr "øãâåä àìù äðúùîì äééðôä äø÷îá äøäæà âöä"
888
889 #: main.c:564
890 msgid "empty string invalid as file name"
891 msgstr "õáå÷ íùë úìá÷úî äðéà ä÷éø úæåøçî"
892
893 #: main.c:650
894 #, c-format
895 msgid "unknown debug level specification `%s'"
896 msgstr "úåàéâù éåôéðì òãéî ìù `%s' øëåî-éúìá ïééôàî"
897
898 #: main.c:690
899 #, fuzzy, c-format
900 msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
901 msgstr "%s úéðëúá (code = 0x%x, addr = 0x%x) äâéøç åà ä÷éñô\n"
902
903 #: main.c:697
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid ""
906 "\n"
907 "Unhandled exception filter called from program %s\n"
908 "ExceptionCode = %lx\n"
909 "ExceptionFlags = %lx\n"
910 "ExceptionAddress = 0x%p\n"
911 msgstr ""
912 "\n"
913 "%s úéðëú êåúî àø÷ð ìåôéè àìì úåâéøç ïðñî\n"
914 "ExceptionCode = %x\n"
915 "ExceptionFlags = %x\n"
916 "ExceptionAddress = %x\n"
917
918 #: main.c:705
919 #, fuzzy, c-format
920 msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
921 msgstr "%x úáåúëì äáéúë :ïåøëæì äùéâ úì÷ú\n"
922
923 #: main.c:706
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
926 msgstr "%x úáåúëî äàéø÷ :ïåøëæì äùéâ úì÷ú\n"
927
928 #: main.c:781 main.c:792
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
931 msgstr "find_and_set_shell setting default_shell = %s\n"
932
933 #: main.c:834
934 #, fuzzy, c-format
935 msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
936 msgstr "find_and_set_shell path search set default_shell = %s\n"
937
938 #: main.c:1273
939 #, c-format
940 msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
941 msgstr ".úåéðù 30 ìù %s úééäùä"
942
943 #  Pay attention: this is written to the _right_ of the previous string,
944 #  but should look like a single sentence together with it.
945 #: main.c:1275
946 #, c-format
947 msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
948 msgstr " äîééúñð\n"
949
950 #: main.c:1501
951 msgid "Makefile from standard input specified twice."
952 msgstr ".úçà íòôî øúåé ïúéð éð÷ú èì÷ õåøòî Makefile"
953
954 #: main.c:1539 vmsjobs.c:500
955 msgid "fopen (temporary file)"
956 msgstr "fopen (temporary file)"
957
958 #: main.c:1545
959 msgid "fwrite (temporary file)"
960 msgstr "fwrite (temporary file)"
961
962 #: main.c:1703
963 msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
964 msgstr ".åæ úëøòîá êîúð åðéà (-j) éìéá÷î òåöéá"
965
966 #: main.c:1704
967 msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
968 msgstr ".(-j1) éúøãñ ïôåàá åòöåáé úåãå÷ô"
969
970 #: main.c:1719
971 msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
972 msgstr "íéáåøî --jobserver-fds éðééôàî :úéîéðô äðëú úì÷ú"
973
974 #: main.c:1727
975 #, c-format
976 msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
977 msgstr "--jobserver-fds ïééôàîá `%s' äéåâù úæåøçî :úéîéðô äðëú úì÷ú"
978
979 #: main.c:1730
980 #, c-format
981 msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
982 msgstr ""
983
984 #: main.c:1740
985 msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
986 msgstr "jobserver ïôåà ìèáî ;-jN áééçî Make-úú :äøäæà"
987
988 #: main.c:1750
989 msgid "dup jobserver"
990 msgstr "dup jobserver"
991
992 #: main.c:1753
993 msgid ""
994 "warning: jobserver unavailable: using -j1.  Add `+' to parent make rule."
995 msgstr ""
996 ".Make ìù áàä ììëì `+' óñåä .-j1-á ùåîéù äùòéé ;ïéîæ åðéà jobserver :äøäæà"
997
998 #: main.c:1777
999 msgid "creating jobs pipe"
1000 msgstr "creating jobs pipe"
1001
1002 #: main.c:1792
1003 msgid "init jobserver pipe"
1004 msgstr "init jobserver pipe"
1005
1006 #: main.c:1812
1007 msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: main.c:1892
1011 msgid "Updating makefiles....\n"
1012 msgstr "...makefile éöá÷ ïëãòî\n"
1013
1014 #: main.c:1917
1015 #, c-format
1016 msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
1017 msgstr ".ùãçî åøöééìî òðîð ;úéôåñðéà äàìåì øåöéì ìåìò `%s' Makefile\n"
1018
1019 #: main.c:1996
1020 #, c-format
1021 msgid "Failed to remake makefile `%s'."
1022 msgstr ".`%s' makefile ìù ùãçî-äøéöéá äì÷ú"
1023
1024 #: main.c:2013
1025 #, c-format
1026 msgid "Included makefile `%s' was not found."
1027 msgstr ".àöîð àì `%s' ììëåî makefile"
1028
1029 #: main.c:2018
1030 #, c-format
1031 msgid "Makefile `%s' was not found"
1032 msgstr "àöîð àì `%s' Makefile"
1033
1034 #: main.c:2086
1035 msgid "Couldn't change back to original directory."
1036 msgstr ".úéøå÷îä äé÷éúì øåæçì ïúéð àì"
1037
1038 #: main.c:2102
1039 #, fuzzy, c-format
1040 msgid "Re-executing[%u]:"
1041 msgstr "Re-executing:"
1042
1043 #: main.c:2215
1044 msgid "unlink (temporary file): "
1045 msgstr "unlink (temporary file): "
1046
1047 #: main.c:2247
1048 msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: main.c:2270
1052 msgid "No targets specified and no makefile found"
1053 msgstr "makefile éöá÷ åàöîð àìå úåøèî ïåéö ïéà"
1054
1055 #: main.c:2272
1056 msgid "No targets"
1057 msgstr "úåøèî ïéà"
1058
1059 #: main.c:2277
1060 msgid "Updating goal targets....\n"
1061 msgstr "...ãòé úåøèî ïëãòî\n"
1062
1063 #: main.c:2306
1064 msgid "warning:  Clock skew detected.  Your build may be incomplete."
1065 msgstr ".äîìù àì úåéäì äìåìò äéðáä .ïåòù úùéìâ äúìâúð :úåøéäæ"
1066
1067 #: main.c:2470
1068 #, c-format
1069 msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
1070 msgstr "%s [íéðééôàî] [äøèî] ...  :ùåîéù ïôåà\n"
1071
1072 #: main.c:2476
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "\n"
1076 "This program built for %s\n"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: main.c:2478
1080 #, c-format
1081 msgid ""
1082 "\n"
1083 "This program built for %s (%s)\n"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: main.c:2481
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
1089 msgstr ""
1090 "\n"
1091 ".<bug-make@gnu.org>-ì äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n"
1092
1093 #: main.c:2562
1094 #, fuzzy, c-format
1095 msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
1096 msgstr "éáåéçå íìù èðîåâøà áééçî `-%c' ïééôàî"
1097
1098 #: main.c:2617
1099 #, c-format
1100 msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
1101 msgstr "éáåéçå íìù èðîåâøà áééçî `-%c' ïééôàî"
1102
1103 #: main.c:3054
1104 #, c-format
1105 msgid "%sBuilt for %s\n"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: main.c:3056
1109 #, c-format
1110 msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: main.c:3066
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1117 "html>\n"
1118 "%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
1119 "%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: main.c:3086
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "\n"
1126 "# Make data base, printed on %s"
1127 msgstr ""
1128 "\n"
1129 "# Make data base, printed on %s"
1130
1131 #: main.c:3096
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "\n"
1135 "# Finished Make data base on %s\n"
1136 msgstr ""
1137 "\n"
1138 "# Finished Make data base on %s\n"
1139
1140 #: main.c:3237
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
1143 msgstr "an unknown directory"
1144
1145 #: main.c:3239
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
1148 msgstr "an unknown directory"
1149
1150 #: main.c:3242
1151 #, fuzzy, c-format
1152 msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
1153 msgstr "directory `%s'\n"
1154
1155 #: main.c:3245
1156 #, fuzzy, c-format
1157 msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
1158 msgstr "directory `%s'\n"
1159
1160 #: main.c:3250
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
1163 msgstr "an unknown directory"
1164
1165 #: main.c:3253
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
1168 msgstr "an unknown directory"
1169
1170 #: main.c:3257
1171 #, fuzzy, c-format
1172 msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
1173 msgstr "directory `%s'\n"
1174
1175 #: main.c:3260
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
1178 msgstr "directory `%s'\n"
1179
1180 #: misc.c:316
1181 msgid ".  Stop.\n"
1182 msgstr ".  Stop.\n"
1183
1184 #: misc.c:337
1185 #, c-format
1186 msgid "Unknown error %d"
1187 msgstr "Unknown error %d"
1188
1189 #: misc.c:347
1190 #, c-format
1191 msgid "%s%s: %s"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: misc.c:355
1195 #, c-format
1196 msgid "%s: %s"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
1200 msgid "virtual memory exhausted"
1201 msgstr "éìàåèøéåä ïåøëæä øîâð"
1202
1203 #: misc.c:708
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
1206 msgstr "%s access: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
1207
1208 #: misc.c:729
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Initialized access"
1211 msgstr "Initialized"
1212
1213 #: misc.c:808
1214 msgid "User access"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: misc.c:856
1218 msgid "Make access"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: misc.c:890
1222 msgid "Child access"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: misc.c:954
1226 #, fuzzy, c-format
1227 msgid "write error: %s"
1228 msgstr "%s-ì úåàéâù úééðôä\n"
1229
1230 #  Here and elsewhere leading strings passed to perror are not translated,
1231 #  since they will be followed by an error message in English.
1232 #: misc.c:956
1233 #, fuzzy
1234 msgid "write error"
1235 msgstr "write jobserver"
1236
1237 #: read.c:179
1238 msgid "Reading makefiles...\n"
1239 msgstr "...makefile éöá÷ àøå÷\n"
1240
1241 #: read.c:333
1242 #, c-format
1243 msgid "Reading makefile `%s'"
1244 msgstr "Reading makefile `%s'"
1245
1246 #: read.c:335
1247 #, c-format
1248 msgid " (no default goal)"
1249 msgstr " (no default goal)"
1250
1251 #: read.c:337
1252 #, c-format
1253 msgid " (search path)"
1254 msgstr " (search path)"
1255
1256 #: read.c:339
1257 #, c-format
1258 msgid " (don't care)"
1259 msgstr " (don't care)"
1260
1261 #: read.c:341
1262 #, c-format
1263 msgid " (no ~ expansion)"
1264 msgstr " (no ~ expansion)"
1265
1266 #: read.c:759
1267 msgid "invalid syntax in conditional"
1268 msgstr "éàðú ìù éåâù øéáçú"
1269
1270 #: read.c:891
1271 #, fuzzy
1272 msgid "recipe commences before first target"
1273 msgstr "äðåùàø äøèî éðôì úåìéçúî úåãå÷ô"
1274
1275 #: read.c:940
1276 #, fuzzy
1277 msgid "missing rule before recipe"
1278 msgstr "ïäéðôì ììë àìì úåãå÷ô"
1279
1280 #: read.c:1027
1281 #, c-format
1282 msgid "missing separator%s"
1283 msgstr "%sãéøôî øñç"
1284
1285 #: read.c:1029
1286 msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
1287 msgstr "(?íéçååø 8 íå÷îá TAB-ì úðååëúä íàä) "
1288
1289 #: read.c:1163
1290 msgid "missing target pattern"
1291 msgstr "äøèî úéðáú ïéà"
1292
1293 #: read.c:1165
1294 msgid "multiple target patterns"
1295 msgstr "úåáåøî äøèî úåéðáú"
1296
1297 #: read.c:1169
1298 #, c-format
1299 msgid "target pattern contains no `%%'"
1300 msgstr "`%%' àìì äøèî úéðáú"
1301
1302 #: read.c:1293
1303 msgid "missing `endif'"
1304 msgstr "øñç `endif'"
1305
1306 #: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
1307 msgid "empty variable name"
1308 msgstr "÷éø äðúùî íù"
1309
1310 #: read.c:1367
1311 #, fuzzy
1312 msgid "extraneous text after `define' directive"
1313 msgstr "`endef' úàøåä éøçà øúåéî èñ÷è"
1314
1315 #: read.c:1392
1316 msgid "missing `endef', unterminated `define'"
1317 msgstr "íåéñ àìì `define' úàøåä ,øñç `endef'"
1318
1319 #: read.c:1420
1320 #, fuzzy
1321 msgid "extraneous text after `endef' directive"
1322 msgstr "`endef' úàøåä éøçà øúåéî èñ÷è"
1323
1324 #: read.c:1490
1325 #, c-format
1326 msgid "Extraneous text after `%s' directive"
1327 msgstr "`%s' úàøåä éøçà øúåéî èñ÷è"
1328
1329 #: read.c:1499 read.c:1513
1330 #, c-format
1331 msgid "extraneous `%s'"
1332 msgstr "øúåéî `%s'"
1333
1334 #: read.c:1518
1335 msgid "only one `else' per conditional"
1336 msgstr "éàðú ìëì ãéçé `else' ÷ø øúåî"
1337
1338 #: read.c:1797
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Malformed target-specific variable definition"
1341 msgstr "äøèîì éôéöôñ äðúùî ìù äéåâù äøãâä"
1342
1343 #: read.c:1855
1344 msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: read.c:1908
1348 msgid "mixed implicit and static pattern rules"
1349 msgstr "íéùøåôî-éúìáå íééèèñ úéðáú éììë ìù áåáøò"
1350
1351 #: read.c:1931 read.c:2112
1352 msgid "mixed implicit and normal rules"
1353 msgstr "íéùøåôî-éúìáå íéìéâø íéììë ìù áåáøò"
1354
1355 #: read.c:1976
1356 #, c-format
1357 msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
1358 msgstr "ãòéä úéðáú úà úîàåú äðéà `%s' äøèî"
1359
1360 #: read.c:1991 read.c:2036
1361 #, c-format
1362 msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
1363 msgstr ":: ïäå : âåñî ïä íéììë ùé `%s' äøèî õáå÷ì"
1364
1365 #: read.c:1997
1366 #, c-format
1367 msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
1368 msgstr ".ììë åúåàá úçà íòôî øúåé äòéôåî `%s' äøèî"
1369
1370 #: read.c:2006
1371 #, fuzzy, c-format
1372 msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
1373 msgstr "`%s' äøèî øåáò úåãå÷ô ñøåã :úåøéäæ"
1374
1375 #: read.c:2009
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
1378 msgstr "`%s' äøèî øåáò úåîãå÷ úåãå÷ôî íìòúî :úåøéäæ"
1379
1380 #: read.c:2392
1381 msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
1382 msgstr "äçðæð äøåùä úøúé ;NUL åú éúùâô :äøäæà"
1383
1384 #: remake.c:234
1385 #, c-format
1386 msgid "Nothing to be done for `%s'."
1387 msgstr ".`%s øåáò úåùòì äî ïéà"
1388
1389 #: remake.c:235
1390 #, c-format
1391 msgid "`%s' is up to date."
1392 msgstr ".éðëãò øáë `%s'"
1393
1394 #: remake.c:306
1395 #, c-format
1396 msgid "Pruning file `%s'.\n"
1397 msgstr ".`%s' øåáò úåéåìú óøâ õö÷î\n"
1398
1399 #: remake.c:359
1400 #, c-format
1401 msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
1402 msgstr "%s`%s'%s äøèî úééðáì íéììë ïéà"
1403
1404 #: remake.c:361
1405 #, c-format
1406 msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
1407 msgstr "%säúééðáì íéììë ïéà êà ,`%s' úùøåã `%s'%s äøèî"
1408
1409 #: remake.c:413
1410 #, c-format
1411 msgid "Considering target file `%s'.\n"
1412 msgstr ".`%s' äøèî õáå÷ ïçåá\n"
1413
1414 #: remake.c:420
1415 #, c-format
1416 msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
1417 msgstr ".`%s' õáå÷ ïåëãòá éúìùëðå éúéñéð ïîæî àì\n"
1418
1419 #: remake.c:432
1420 #, c-format
1421 msgid "File `%s' was considered already.\n"
1422 msgstr ".ïë-éðôì ïçáð øáë `%s' õáå÷\n"
1423
1424 #: remake.c:442
1425 #, c-format
1426 msgid "Still updating file `%s'.\n"
1427 msgstr ".`%s' õáå÷ ïëãòî ïééãò\n"
1428
1429 #: remake.c:445
1430 #, c-format
1431 msgid "Finished updating file `%s'.\n"
1432 msgstr ".`%s' õáå÷ ïëãòì éúîééñ\n"
1433
1434 #: remake.c:474
1435 #, c-format
1436 msgid "File `%s' does not exist.\n"
1437 msgstr ".íéé÷ åðéà `%s' õáå÷\n"
1438
1439 #: remake.c:481
1440 #, c-format
1441 msgid ""
1442 "*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: remake.c:494 remake.c:1016
1446 #, c-format
1447 msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
1448 msgstr ".`%s' øåáò ùøåôî-éúìá ììë éúàöî\n"
1449
1450 #: remake.c:496 remake.c:1018
1451 #, c-format
1452 msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
1453 msgstr ".`%s' øåáò íéùøåôî-éúìá íéììë åàöîð àì\n"
1454
1455 #: remake.c:502
1456 #, fuzzy, c-format
1457 msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
1458 msgstr ".`%s' øåáò ìãçî úøéøá úåãå÷ôá ùîúùî\n"
1459
1460 #: remake.c:535 remake.c:1057
1461 #, c-format
1462 msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
1463 msgstr ".%s <- %s úéìâòî ìåìú èéîùî"
1464
1465 #: remake.c:651
1466 #, c-format
1467 msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
1468 msgstr ".`%s' äøèî õáå÷ ìù íã÷-úåùéøã íò éúîééñ\n"
1469
1470 #: remake.c:657
1471 #, c-format
1472 msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
1473 msgstr ".äéðáá `%s' ìù íã÷ä úåùéøã\n"
1474
1475 #: remake.c:670
1476 #, c-format
1477 msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
1478 msgstr ".`%s' äøèî õáå÷ éáâì íééãé éúîøä\n"
1479
1480 #: remake.c:675
1481 #, c-format
1482 msgid "Target `%s' not remade because of errors."
1483 msgstr ".úåàéâù á÷ò ùãçî äúðáð àì `%s' äøèî"
1484
1485 #: remake.c:727
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
1488 msgstr ".`%s' íã÷ä úùéøãî äùãç `%s' äøèî\n"
1489
1490 #: remake.c:732
1491 #, c-format
1492 msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
1493 msgstr ".íéé÷ åðéàù `%s' éàðúë úùøåã `%s' äøèî\n"
1494
1495 #: remake.c:737
1496 #, c-format
1497 msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
1498 msgstr ".`%s' íã÷ä úùéøãî äðùé `%s' äøèî\n"
1499
1500 #: remake.c:740
1501 #, c-format
1502 msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
1503 msgstr ".`%s' íã÷ä úùéøãî äùãç `%s' äøèî\n"
1504
1505 #: remake.c:758
1506 #, c-format
1507 msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
1508 msgstr ".íã÷ úåùéøã àììå íéìåôë íééúåãå÷ð íò äðéä `%s' äøèî\n"
1509
1510 #: remake.c:765
1511 #, fuzzy, c-format
1512 msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
1513 msgstr ".äùòîì äúðúùä àì íã÷ úùéøã óàå `%s' øåáò úåãå÷ô ïéà\n"
1514
1515 #: remake.c:770
1516 #, c-format
1517 msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: remake.c:778
1521 #, c-format
1522 msgid "No need to remake target `%s'"
1523 msgstr "`%s' äøèî ùãçî úåðáì êøåö ïéà"
1524
1525 #: remake.c:780
1526 #, c-format
1527 msgid "; using VPATH name `%s'"
1528 msgstr " (`%s' :VPATH õáå÷ íù)"
1529
1530 #: remake.c:800
1531 #, c-format
1532 msgid "Must remake target `%s'.\n"
1533 msgstr ".`%s' äøèî ùãçî úåðáì áééç\n"
1534
1535 #: remake.c:806
1536 #, c-format
1537 msgid "  Ignoring VPATH name `%s'.\n"
1538 msgstr "  .`%s' VPATH íùî íìòúî\n"
1539
1540 #: remake.c:815
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
1543 msgstr ".`%s' øåáò úåãå÷ô õéøî\n"
1544
1545 #: remake.c:822
1546 #, c-format
1547 msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
1548 msgstr ".ùãçî `%s' úåðáì ïåéñð ìùëð\n"
1549
1550 #: remake.c:825
1551 #, c-format
1552 msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
1553 msgstr ".`%s' ùãçî úééðáá äçìöä\n"
1554
1555 #: remake.c:828
1556 #, c-format
1557 msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
1558 msgstr ".-q íò úåðáéäì êéøö `%s' äøèî õáå÷\n"
1559
1560 #: remake.c:1024
1561 #, c-format
1562 msgid "Using default commands for `%s'.\n"
1563 msgstr ".`%s' øåáò ìãçî úøéøá úåãå÷ôá ùîúùî\n"
1564
1565 #: remake.c:1357
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
1568 msgstr "*** `%s' õáå÷ øåáò (%s > %s) ãéúòá åðéä ïåøçà éåðéù ïîæ :äøäæà ***"
1569
1570 #: remake.c:1370
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
1573 msgstr "*** `%s' õáå÷ øåáò (%s > %s) ãéúòá åðéä ïåøçà éåðéù ïîæ :äøäæà ***"
1574
1575 #: remake.c:1569
1576 #, c-format
1577 msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
1578 msgstr "úéðáú åðéà .LIBPATTERNS ìù `%s' èðîìà"
1579
1580 #: remote-cstms.c:125
1581 #, c-format
1582 msgid "Customs won't export: %s\n"
1583 msgstr "%s àöééî åðéà Customs\n"
1584
1585 #: rule.c:499
1586 #, fuzzy
1587 msgid ""
1588 "\n"
1589 "# Implicit Rules"
1590 msgstr ""
1591 "\n"
1592 "# No implicit rules."
1593
1594 #: rule.c:514
1595 msgid ""
1596 "\n"
1597 "# No implicit rules."
1598 msgstr ""
1599 "\n"
1600 "# No implicit rules."
1601
1602 #: rule.c:517
1603 #, c-format
1604 msgid ""
1605 "\n"
1606 "# %u implicit rules, %u"
1607 msgstr ""
1608 "\n"
1609 "# %u implicit rules, %u"
1610
1611 #: rule.c:526
1612 msgid " terminal."
1613 msgstr " terminal."
1614
1615 #: rule.c:534
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong!  %u != %u"
1618 msgstr "BUG: num_pattern_rules wrong!  %u != %u"
1619
1620 #  It's no use to try to translate the signal names.
1621 #: signame.c:86
1622 msgid "unknown signal"
1623 msgstr "unknown signal"
1624
1625 #: signame.c:94
1626 msgid "Hangup"
1627 msgstr "Hangup"
1628
1629 #: signame.c:97
1630 msgid "Interrupt"
1631 msgstr "Interrupt"
1632
1633 #: signame.c:100
1634 msgid "Quit"
1635 msgstr "Quit"
1636
1637 #: signame.c:103
1638 msgid "Illegal Instruction"
1639 msgstr "Illegal Instruction"
1640
1641 #: signame.c:106
1642 msgid "Trace/breakpoint trap"
1643 msgstr "Trace/breakpoint trap"
1644
1645 #: signame.c:111
1646 msgid "Aborted"
1647 msgstr "Aborted"
1648
1649 #: signame.c:114
1650 msgid "IOT trap"
1651 msgstr "IOT trap"
1652
1653 #: signame.c:117
1654 msgid "EMT trap"
1655 msgstr "EMT trap"
1656
1657 #: signame.c:120
1658 msgid "Floating point exception"
1659 msgstr "Floating point exception"
1660
1661 #: signame.c:123
1662 msgid "Killed"
1663 msgstr "Killed"
1664
1665 #: signame.c:126
1666 msgid "Bus error"
1667 msgstr "Bus error"
1668
1669 #: signame.c:129
1670 msgid "Segmentation fault"
1671 msgstr "Segmentation fault"
1672
1673 #: signame.c:132
1674 msgid "Bad system call"
1675 msgstr "Bad system call"
1676
1677 #: signame.c:135
1678 msgid "Broken pipe"
1679 msgstr "Broken pipe"
1680
1681 #: signame.c:138
1682 msgid "Alarm clock"
1683 msgstr "Alarm clock"
1684
1685 #: signame.c:141
1686 msgid "Terminated"
1687 msgstr "Terminated"
1688
1689 #: signame.c:144
1690 msgid "User defined signal 1"
1691 msgstr "User defined signal 1"
1692
1693 #: signame.c:147
1694 msgid "User defined signal 2"
1695 msgstr "User defined signal 2"
1696
1697 #: signame.c:152 signame.c:155
1698 msgid "Child exited"
1699 msgstr "Child exited"
1700
1701 #: signame.c:158
1702 msgid "Power failure"
1703 msgstr "Power failure"
1704
1705 #: signame.c:161
1706 msgid "Stopped"
1707 msgstr "Stopped"
1708
1709 #: signame.c:164
1710 msgid "Stopped (tty input)"
1711 msgstr "Stopped (tty input)"
1712
1713 #: signame.c:167
1714 msgid "Stopped (tty output)"
1715 msgstr "Stopped (tty output)"
1716
1717 #: signame.c:170
1718 msgid "Stopped (signal)"
1719 msgstr "Stopped (signal)"
1720
1721 #: signame.c:173
1722 msgid "CPU time limit exceeded"
1723 msgstr "CPU time limit exceeded"
1724
1725 #: signame.c:176
1726 msgid "File size limit exceeded"
1727 msgstr "File size limit exceeded"
1728
1729 #: signame.c:179
1730 msgid "Virtual timer expired"
1731 msgstr "Virtual timer expired"
1732
1733 #: signame.c:182
1734 msgid "Profiling timer expired"
1735 msgstr "Profiling timer expired"
1736
1737 #: signame.c:188
1738 msgid "Window changed"
1739 msgstr "Window changed"
1740
1741 #: signame.c:191
1742 msgid "Continued"
1743 msgstr "Continued"
1744
1745 #: signame.c:194
1746 msgid "Urgent I/O condition"
1747 msgstr "Urgent I/O condition"
1748
1749 #: signame.c:201 signame.c:210
1750 msgid "I/O possible"
1751 msgstr "I/O possible"
1752
1753 #: signame.c:204
1754 msgid "SIGWIND"
1755 msgstr "SIGWIND"
1756
1757 #: signame.c:207
1758 msgid "SIGPHONE"
1759 msgstr "SIGPHONE"
1760
1761 #: signame.c:213
1762 msgid "Resource lost"
1763 msgstr "Resource lost"
1764
1765 #: signame.c:216
1766 msgid "Danger signal"
1767 msgstr "Danger signal"
1768
1769 #: signame.c:219
1770 msgid "Information request"
1771 msgstr "Information request"
1772
1773 #: signame.c:222
1774 msgid "Floating point co-processor not available"
1775 msgstr "Floating point co-processor not available"
1776
1777 #: strcache.c:235
1778 #, c-format
1779 msgid ""
1780 "\n"
1781 "%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: strcache.c:237
1785 #, c-format
1786 msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: strcache.c:239
1790 #, c-format
1791 msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: strcache.c:241
1795 #, c-format
1796 msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: strcache.c:244
1800 msgid ""
1801 "\n"
1802 "# strcache hash-table stats:\n"
1803 "# "
1804 msgstr ""
1805
1806 #  These are printed under -p, so they are left in English.
1807 #: variable.c:1541
1808 msgid "default"
1809 msgstr "default"
1810
1811 #: variable.c:1544
1812 msgid "environment"
1813 msgstr "environment"
1814
1815 #: variable.c:1547
1816 msgid "makefile"
1817 msgstr "makefile"
1818
1819 #: variable.c:1550
1820 msgid "environment under -e"
1821 msgstr "environment under -e"
1822
1823 #: variable.c:1553
1824 msgid "command line"
1825 msgstr "command line"
1826
1827 #: variable.c:1556
1828 msgid "`override' directive"
1829 msgstr "`override' directive"
1830
1831 #: variable.c:1559
1832 msgid "automatic"
1833 msgstr "automatic"
1834
1835 #: variable.c:1570
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid " (from `%s', line %lu)"
1838 msgstr " (from `%s', line %lu):\n"
1839
1840 #: variable.c:1612
1841 #, fuzzy
1842 msgid "# variable set hash-table stats:\n"
1843 msgstr "# %u variables in %u hash buckets.\n"
1844
1845 #: variable.c:1623
1846 msgid ""
1847 "\n"
1848 "# Variables\n"
1849 msgstr ""
1850 "\n"
1851 "# Variables\n"
1852
1853 #: variable.c:1627
1854 #, fuzzy
1855 msgid ""
1856 "\n"
1857 "# Pattern-specific Variable Values"
1858 msgstr ""
1859 "\n"
1860 "# Pattern-specific variable values"
1861
1862 #: variable.c:1641
1863 msgid ""
1864 "\n"
1865 "# No pattern-specific variable values."
1866 msgstr ""
1867 "\n"
1868 "# No pattern-specific variable values."
1869
1870 #: variable.c:1643
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "\n"
1874 "# %u pattern-specific variable values"
1875 msgstr ""
1876 "\n"
1877 "# %u pattern-specific variable values"
1878
1879 #: variable.h:219
1880 #, c-format
1881 msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
1882 msgstr "`%.*s' øãâåî-éúìá äðúùî :úåøéäæ"
1883
1884 #: vmsfunctions.c:92
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "sys$search() failed with %d\n"
1887 msgstr "%d íò ìùëð sys$search\n"
1888
1889 #: vmsjobs.c:71
1890 #, c-format
1891 msgid "Warning: Empty redirection\n"
1892 msgstr "ä÷éø äééðôä :úåøéäæ\n"
1893
1894 #: vmsjobs.c:184
1895 #, c-format
1896 msgid "internal error: `%s' command_state"
1897 msgstr "command_state `%s' :úéîéðô äðëú úì÷ú"
1898
1899 #: vmsjobs.c:289
1900 #, c-format
1901 msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
1902 msgstr ".DCL-î CTRL-Y-á ìåôéè øåùôéàá êøåö úåéäì ìåìò :úåøéäæ\n"
1903
1904 #: vmsjobs.c:421
1905 #, c-format
1906 msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
1907 msgstr "BUILTIN [%s][%s]\n"
1908
1909 #: vmsjobs.c:432
1910 #, c-format
1911 msgid "BUILTIN CD %s\n"
1912 msgstr "BUILTIN CD %s\n"
1913
1914 #: vmsjobs.c:450
1915 #, c-format
1916 msgid "BUILTIN RM %s\n"
1917 msgstr "BUILTIN RM %s\n"
1918
1919 #: vmsjobs.c:471
1920 #, c-format
1921 msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
1922 msgstr "úøëåî äðéà '%s'úéðáåî äãå÷ô\n"
1923
1924 #: vmsjobs.c:493
1925 #, c-format
1926 msgid "Error, empty command\n"
1927 msgstr "ä÷éø äãå÷ô :äì÷ú\n"
1928
1929 #: vmsjobs.c:506
1930 #, c-format
1931 msgid "Redirected input from %s\n"
1932 msgstr "%s-î èì÷ úééðôä\n"
1933
1934 #: vmsjobs.c:513
1935 #, c-format
1936 msgid "Redirected error to %s\n"
1937 msgstr "%s-ì úåàéâù úééðôä\n"
1938
1939 #: vmsjobs.c:523
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "Append output to %s\n"
1942 msgstr "%s-ì èìô úééðôä\n"
1943
1944 #: vmsjobs.c:529
1945 #, c-format
1946 msgid "Redirected output to %s\n"
1947 msgstr "%s-ì èìô úééðôä\n"
1948
1949 #: vmsjobs.c:599
1950 #, c-format
1951 msgid "Append %.*s and cleanup\n"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: vmsjobs.c:606
1955 #, c-format
1956 msgid "Executing %s instead\n"
1957 msgstr "%s õéøî úàæ íå÷îá\n"
1958
1959 #: vmsjobs.c:712
1960 #, c-format
1961 msgid "Error spawning, %d\n"
1962 msgstr "%d :úá-úéðëú úìòôäá äì÷ú\n"
1963
1964 #: vpath.c:586
1965 msgid ""
1966 "\n"
1967 "# VPATH Search Paths\n"
1968 msgstr ""
1969 "\n"
1970 "# VPATH Search Paths\n"
1971
1972 #: vpath.c:603
1973 msgid "# No `vpath' search paths."
1974 msgstr "# No `vpath' search paths."
1975
1976 #: vpath.c:605
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "\n"
1980 "# %u `vpath' search paths.\n"
1981 msgstr ""
1982 "\n"
1983 "# %u `vpath' search paths.\n"
1984
1985 #: vpath.c:608
1986 msgid ""
1987 "\n"
1988 "# No general (`VPATH' variable) search path."
1989 msgstr ""
1990 "\n"
1991 "# No general (`VPATH' variable) search path."
1992
1993 #: vpath.c:614
1994 msgid ""
1995 "\n"
1996 "# General (`VPATH' variable) search path:\n"
1997 "# "
1998 msgstr ""
1999 "\n"
2000 "# General (`VPATH' variable) search path:\n"
2001 "# "
2002
2003 #~ msgid ""
2004 #~ "\n"
2005 #~ "# No files."
2006 #~ msgstr ""
2007 #~ "\n"
2008 #~ "# No files."
2009
2010 #~ msgid ""
2011 #~ "\n"
2012 #~ "# %u files in %u hash buckets.\n"
2013 #~ msgstr ""
2014 #~ "\n"
2015 #~ "# %u files in %u hash buckets.\n"
2016
2017 #~ msgid "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
2018 #~ msgstr "# average %.3f files per bucket, max %u files in one bucket.\n"
2019
2020 #~ msgid "Syntax error, still inside '\"'\n"
2021 #~ msgstr "'\"' êåúá ïééãò ,øéáçú úàéâù\n"
2022
2023 #~ msgid "Got a SIGCHLD; %u unreaped children.\n"
2024 #~ msgstr ".åôñàð íøèù úá-úåéðëú %u ;SIGCHLD ìá÷úä\n"
2025
2026 #~ msgid "-warning, CTRL-Y will leave sub-process(es) around.\n"
2027 #~ msgstr ".úåìéòô úá-úåéðëú øéàùäì ìåìò CTRL-Y :úåøéäæ\n"
2028
2029 #~ msgid "DIRECTORY"
2030 #~ msgstr "DIRECTORY"
2031
2032 #~ msgid "Change to DIRECTORY before doing anything"
2033 #~ msgstr "äãåáò úìéçú éðôì DIRECTORY-ì äé÷éú äðù"
2034
2035 #~ msgid "FLAGS"
2036 #~ msgstr "FLAGS"
2037
2038 #~ msgid "Suspend process to allow a debugger to attach"
2039 #~ msgstr "äéìà äôðîä øåáéç êøåöì úéðëúä á÷ò"
2040
2041 #~ msgid "Environment variables override makefiles"
2042 #~ msgstr "makefile-á íéðúùî íéñøåã äáéáñ éðúùî"
2043
2044 #~ msgid "FILE"
2045 #~ msgstr "FILE"
2046
2047 #~ msgid "Read FILE as a makefile"
2048 #~ msgstr "makefile-ë FILE àø÷"
2049
2050 #~ msgid "Ignore errors from commands"
2051 #~ msgstr "úåéðëú-úúá úåàéâùî íìòúä"
2052
2053 #~ msgid "Search DIRECTORY for included makefiles"
2054 #~ msgstr "DIRECTORY-á íéììëð makefile éöá÷ ùôç"
2055
2056 #~ msgid "Don't start multiple jobs unless load is below N"
2057 #~ msgstr "N-ì úçúî ñîåòä íà àìà úåáåøî úåãåáò ìéçúú ìà"
2058
2059 #~ msgid "Don't actually run any commands; just print them"
2060 #~ msgstr "íúåà ñôãä ÷ø ;ììë úåãå÷ô õéøú ìà"
2061
2062 #~ msgid "Consider FILE to be very old and don't remake it"
2063 #~ msgstr "ùãçî åúåà äðáú ìàå ,ïùé ãàî äéä åìéàë FILE-á âäð"
2064
2065 #~ msgid "Don't echo commands"
2066 #~ msgstr "úåòöåáî úãå÷ô âéöú ìà"
2067
2068 #~ msgid "Turns off -k"
2069 #~ msgstr "-k ìèáî"
2070
2071 #~ msgid "Consider FILE to be infinitely new"
2072 #~ msgstr "øùôàù ùãç éëä äéä FILE åìéàë âäð"
2073
2074 #~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
2075 #~ msgstr ".ïéîæ åðéà sh.exe íà --jobs åà -j-á êåîúì ïúéð àì"
2076
2077 #~ msgid "Resetting make for single job mode."
2078 #~ msgstr ".éúøãñ ïôåàá åòöåáé úåãå÷ô"
2079
2080 #~ msgid ""
2081 #~ ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
2082 #~ "%sBuilt for %s\n"
2083 #~ "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
2084 #~ "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
2085 #~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
2086 #~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
2087 #~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
2088 #~ "\n"
2089 #~ "%sReport bugs to <bug-make@gnu.org>.\n"
2090 #~ "\n"
2091 #~ msgstr ""
2092 #~ ", by Richard Stallman and Roland McGrath.\n"
2093 #~ "%s           %s øåáò äúðáð\n"
2094 #~ "%sCopyright (C) 1988, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 2000\n"
2095 #~ "%s\tFree Software Foundation, Inc.\n"
2096 #~ "%s                     .øå÷î éöá÷á ïééò ä÷úòä úåéåëæì ;úéùôç äðëú éäåæ\n"
2097 #~ "%s     äîàúä åà úåøéçñ øåáò àì åìéôà ;úåéøçà áúëá äååìî äðéà åæ úéðëåú\n"
2098 #~ "%s                                                       .éäùìë úéìëúì\n"
2099 #~ "\n"
2100 #~ "%s                           <bug-make@gnu.org>-ì äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n"
2101 #~ "\n"
2102
2103 #~ msgid "Entering"
2104 #~ msgstr "Entering"
2105
2106 #~ msgid "Leaving"
2107 #~ msgstr "Leaving"
2108
2109 #~ msgid "extraneous `endef'"
2110 #~ msgstr "øúåéî `endef'"
2111
2112 #~ msgid "empty `override' directive"
2113 #~ msgstr "ä÷éø `override' úàøåä"
2114
2115 #~ msgid "invalid `override' directive"
2116 #~ msgstr "äéåâù `override' úàøåä"
2117
2118 #~ msgid "no file name for `%sinclude'"
2119 #~ msgstr "õáå÷ íù àìì `%sinclude' úàøåä"
2120
2121 #~ msgid "target `%s' leaves prerequisite pattern empty"
2122 #~ msgstr "ä÷éø íã÷ä úùéøã úéðáú úà äøéàùî `%s' äøèî"
2123
2124 #~ msgid "# No variables."
2125 #~ msgstr "# No variables."
2126
2127 #~ msgid "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
2128 #~ msgstr "# average of %.1f variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
2129
2130 #~ msgid "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"
2131 #~ msgstr "# average of %d.%d variables per bucket, max %u in one bucket.\n"