1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002, 2003.
7 "Project-Id-Version: make 3.80\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-10-09 02:12-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-21 11:50+0300\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
21 msgid "attempt to use unsupported feature: '%s'"
22 msgstr "спроба выкарыстаць непадтрымліваемую мажлівасьць: \"%s\""
25 msgid "touch archive member is not available on VMS"
26 msgstr "дакрананьне да ўдзельніку архіва недаступна на VMS"
30 msgid "touch: Archive '%s' does not exist"
31 msgstr "touch: архіў \"%s\" ня йснуе"
35 msgid "touch: '%s' is not a valid archive"
36 msgstr "touch: \"%s\" - гэта не рэчаісны архіў"
40 msgid "touch: Member '%s' does not exist in '%s'"
41 msgstr "touch: удзельнік \"%s\" ня йснуе ў \"%s\""
45 msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on '%s'"
50 msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
55 msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
60 msgid "unable to open library '%s' to lookup member '%s'"
65 msgid "Member '%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
69 msgid " (name might be truncated)"
70 msgstr " (назва мусіла быць абрэзана)"
79 msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
80 msgstr " uid = %d, gid = %d, рэжым = 0%o.\n"
84 msgid "Recipe has too many lines (%ud)"
93 msgid "*** [%s] Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
98 msgid "*** Archive member '%s' may be bogus; not deleted"
103 msgid "*** [%s] Deleting file '%s'"
104 msgstr "*** [%s] Выдаляецца файл \"%s\""
108 msgid "*** Deleting file '%s'"
109 msgstr "*** Выдаляецца файл \"%s\""
113 msgid "# recipe to execute"
114 msgstr "# загады для выкананьня"
118 msgstr " (убудаваны):"
122 msgid " (from '%s', line %lu):\n"
123 msgstr " (з\"%s\", радок %lu):\n"
135 msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
140 msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
145 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
150 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
155 msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
160 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
165 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
168 #: dir.c:1056 dir.c:1077
172 #: dir.c:1059 dir.c:1080
176 #: dir.c:1061 dir.c:1082
181 msgid " impossibilities"
186 msgstr " так далёка."
190 msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
195 msgid "Recursive variable '%s' references itself (eventually)"
199 msgid "unterminated variable reference"
204 msgid "Recipe was specified for file '%s' at %s:%lu,"
209 msgid "Recipe for file '%s' was found by implicit rule search,"
214 msgid "but '%s' is now considered the same file as '%s'."
219 msgid "Recipe for '%s' will be ignored in favor of the one for '%s'."
224 msgid "can't rename single-colon '%s' to double-colon '%s'"
229 msgid "can't rename double-colon '%s' to single-colon '%s'"
234 msgid "*** Deleting intermediate file '%s'"
235 msgstr "*** Выдаляецца файл \"%s\""
238 msgid "Removing intermediate files...\n"
239 msgstr "Выдаляюцца прамежкавыя файлы...\n"
243 msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
244 msgstr "%s: адбітак часу па-за дапушчальнымі межамі, падстаўляецца %s"
251 msgid "# Not a target:"
255 msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
259 msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
264 msgid "# Command line target."
265 msgstr "загадны радок"
268 msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
272 msgid "# Builtin rule"
276 msgid "# Implicit rule search has been done."
280 msgid "# Implicit rule search has not been done."
285 msgid "# Implicit/static pattern stem: '%s'\n"
289 msgid "# File is an intermediate prerequisite."
293 msgid "# Also makes:"
294 msgstr "# Так сама робяцца:"
297 msgid "# Modification time never checked."
298 msgstr "# Час зьмяненьня ніколі не правяраўся."
301 msgid "# File does not exist."
302 msgstr "# Файл ня йснуе."
305 msgid "# File is very old."
306 msgstr "# Файл вельмі стары."
310 msgid "# Last modified %s\n"
311 msgstr "# Апошняе зьмяненьне %s\n"
314 msgid "# File has been updated."
315 msgstr "# Файл быў абноўлены."
318 msgid "# File has not been updated."
319 msgstr "# Файл ня быў абноўлены."
323 msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
324 msgstr "# Загады, што выконваюцца зараз (ГЭТА - ПАМЫЛКА)."
328 msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
329 msgstr "# Загады, што выконваюцца зараз (ГЭТА - ПАМЫЛКА)."
332 msgid "# Successfully updated."
333 msgstr "# Пасьпяхова абноўлены."
336 msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
340 msgid "# Failed to be updated."
344 msgid "# Invalid value in 'command_state' member!"
358 "# files hash-table stats:\n"
364 msgid "%s: Field '%s' not cached: %s"
368 msgid "non-numeric first argument to 'word' function"
372 msgid "first argument to 'word' function must be greater than 0"
376 msgid "non-numeric first argument to 'wordlist' function"
380 msgid "non-numeric second argument to 'wordlist' function"
385 msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
386 msgstr "windows32_openpipe (): памылка ў process_init_fd()\n"
390 msgid "windows32_openpipe: DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
391 msgstr "windows32_openpipe (): памылка ў process_init_fd()\n"
395 msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
396 msgstr "памылка ў CreatePipe() (e=%d)\n"
400 msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
401 msgstr "windows32_openpipe (): памылка ў process_init_fd()\n"
405 msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
415 msgid "write: %s: %s"
420 msgid "Invalid file operation: %s"
425 msgid "insufficient number of arguments (%d) to function '%s'"
430 msgid "unimplemented on this platform: function '%s'"
431 msgstr "Ня зроблена для гэтае плятформы: функцыя \"%s\""
435 msgid "unterminated call to function '%s': missing '%c'"
439 msgid "Empty function name\n"
444 msgid "Invalid function name: %s\n"
449 msgid "Function name too long: %s\n"
454 msgid "Invalid minimum argument count (%d) for function %s\n"
459 msgid "Invalid maximum argument count (%d) for function %s\n"
464 msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
465 msgstr "%s: выбар \"%s\" - неадназначы.\n"
469 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
470 msgstr "%s: выбар \"--%s\" не дазваляе довад.\n"
474 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
475 msgstr "%s: выбар \"%c%s\" не дазваляе довад.\n"
477 #: getopt.c:705 getopt.c:878
479 msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
480 msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад.\n"
484 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
485 msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"--%s\".\n"
489 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
490 msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"%c%s\".\n"
494 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
495 msgstr "%s: недапушчальны выбар -- %c.\n"
499 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
500 msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c.\n"
502 #: getopt.c:797 getopt.c:927
504 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
505 msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c.\n"
509 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
510 msgstr "%s: выбар \"-W %s\" - неадназначын.\n"
514 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
515 msgstr "%s: выбар \"-W %s\" не дазваляе довад.\n"
519 msgid "guile: Expanding '%s'\n"
524 msgid "guile: Evaluating '%s'\n"
529 msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
534 msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
544 msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
549 msgid "Looking for an implicit rule for '%s'.\n"
554 msgid "Looking for archive-member implicit rule for '%s'.\n"
558 msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
563 msgid "Stem too long: '%.*s'.\n"
568 msgid "Trying pattern rule with stem '%.*s'.\n"
573 msgid "Rejecting impossible rule prerequisite '%s'.\n"
578 msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite '%s'.\n"
583 msgid "Trying rule prerequisite '%s'.\n"
588 msgid "Trying implicit prerequisite '%s'.\n"
593 msgid "Found prerequisite '%s' as VPATH '%s'\n"
598 msgid "Looking for a rule with intermediate file '%s'.\n"
599 msgstr "Выдаляюцца прамежкавыя файлы...\n"
603 msgid "Cannot create a temporary file\n"
604 msgstr "fwrite (часовы файл)"
607 msgid " (core dumped)"
614 #: job.c:491 job.c:1994
617 msgstr " (убудаваны):"
621 msgid "%s: recipe for target '%s' failed"
626 msgid "%s[%s] Error 0x%x%s"
627 msgstr "*** [%s] Памылка 0x%x"
631 msgid "%s[%s] Error %d%s"
632 msgstr "*** [%s] Памылка %d"
636 msgid "%s[%s] %s%s%s"
640 msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
641 msgstr "*** Чакаюцца незавершаныя працы...."
645 msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
648 #: job.c:641 job.c:831 job.c:950 job.c:1687
654 msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
659 msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
664 msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
669 msgid "Cleaning up temp batch file %s failed (%d)\n"
674 msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
679 msgid "release jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
682 #: job.c:1011 job.c:1025
684 msgid "Released token for child %p (%s).\n"
688 msgid "write jobserver"
691 #: job.c:1612 job.c:2332
693 msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
696 #: job.c:1616 job.c:2336
700 "Counted %d args in failed launch\n"
705 msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
710 msgid "semaphore or child process wait: (Error %ld: %s)"
715 msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
719 msgid "read jobs pipe"
724 msgid "%s: target '%s' does not exist"
725 msgstr "touch: архіў \"%s\" ня йснуе"
729 msgid "%s: update target '%s' due to: %s"
730 msgstr "%s Няма правіла каб зрабіць мэту \"%s\", патрэбную для \"%s\"%s"
733 msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
737 msgid "cannot enforce load limit: "
741 msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
745 msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
749 msgid "no more file handles: could not duplicate stderr\n"
753 msgid "Could not restore stdin\n"
757 msgid "Could not restore stdout\n"
761 msgid "Could not restore stderr\n"
766 msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
771 msgid "%s: Command not found"
772 msgstr "%s: загад не адшуканы"
776 msgid "%s: Shell program not found"
780 msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
785 msgid "$SHELL changed (was '%s', now '%s')\n"
786 msgstr "$SHELL зьменена (раней \"%s\", зараз \"%s\")"
788 #: job.c:3140 job.c:3325
790 msgid "Creating temporary batch file %s\n"
795 "Batch file contents:\n"
802 "Batch file contents:%s\n"
808 msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
812 msgid "-O[TYPE] (--output-sync[=TYPE]) is not configured for this build."
817 msgid "Failed to open global symbol table: %s"
822 msgid "Loaded object %s is not declared to be GPL compatible"
827 msgid "Failed to load symbol %s from %s: %s"
832 msgid "Empty symbol name for load: %s"
837 msgid "Loading symbol %s from %s\n"
842 msgid "The 'load' operation is not supported on this platform."
843 msgstr "Паралельня працы (-j) не падтрымліваюцца на гэтае плятхорме."
850 msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
854 msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
859 " -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
860 " Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
864 msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
869 " --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
874 " -e, --environment-overrides\n"
875 " Environment variables override makefiles.\n"
880 " --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
885 " -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
886 " Read FILE as a makefile.\n"
890 msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
892 " -h, --help Друкуе гэтае паведамленьне й выходзіць.\n"
895 msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
900 " -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
901 " Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
906 " -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
912 " -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
917 " -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
918 " Don't start multiple jobs unless load is below "
924 " -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
930 " -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
931 " Don't actually run any recipe; just print "
937 " -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
938 " Consider FILE to be very old and don't remake "
944 " -O[TYPE], --output-sync[=TYPE]\n"
945 " Synchronize output of parallel jobs by TYPE.\n"
949 msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
950 msgstr " -p, --print-data-base Друкуе нутраную базу даньняў make.\n"
954 " -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
959 msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
963 msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
968 msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
969 msgstr " -s, --silent, --quiet Не адлюстроўваць загады.\n"
973 " -S, --no-keep-going, --stop\n"
976 " -S, --no-keep-going, --stop\n"
980 msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
985 msgid " --trace Print tracing information.\n"
987 " -h, --help Друкуе гэтае паведамленьне й выходзіць.\n"
991 " -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
995 msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
996 msgstr " -w, --print-directory Друкуе бягучую тэчку.\n"
1000 " --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
1006 " -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
1007 " Consider FILE to be infinitely new.\n"
1012 " --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
1017 msgid "empty string invalid as file name"
1018 msgstr "пусты радок нерэчаісны ў якасьці назвы файла"
1022 msgid "unknown debug level specification '%s'"
1027 msgid "unknown output-sync type '%s'"
1031 msgid "internal error: multiple --sync-mutex options"
1036 msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
1043 "Unhandled exception filter called from program %s\n"
1044 "ExceptionCode = %lx\n"
1045 "ExceptionFlags = %lx\n"
1046 "ExceptionAddress = 0x%p\n"
1051 msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
1056 msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
1059 #: main.c:940 main.c:955
1061 msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
1066 msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
1071 msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
1072 msgstr "%s спынена на 30 сэкундаў..."
1076 msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
1080 msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
1086 "internal error: unable to open jobserver semaphore '%s': (Error %ld: %s)"
1091 msgid "Jobserver client (semaphore %s)\n"
1096 msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string '%s'"
1101 msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
1105 msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
1109 msgid "dup jobserver"
1114 "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add '+' to parent make rule."
1118 msgid "Makefile from standard input specified twice."
1119 msgstr "Makefile са стандартнага ўводу зададзены двойчы."
1121 #: main.c:1790 vmsjobs.c:496
1122 msgid "fopen (temporary file)"
1123 msgstr "fopen (часовы файл)"
1126 msgid "fwrite (temporary file)"
1127 msgstr "fwrite (часовы файл)"
1130 msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
1131 msgstr "Паралельня працы (-j) не падтрымліваюцца на гэтае плятхорме."
1134 msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
1139 msgid "Jobserver slots limited to %d\n"
1144 msgid "creating jobserver semaphore: (Error %ld: %s)"
1148 msgid "creating jobs pipe"
1149 msgstr "ствараецца трубаправод прац"
1152 msgid "init jobserver pipe"
1156 msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
1160 msgid "Updating makefiles....\n"
1161 msgstr "Абнаўляюцца make-файлы....\n"
1165 msgid "Makefile '%s' might loop; not remaking it.\n"
1170 msgid "Failed to remake makefile '%s'."
1175 msgid "Included makefile '%s' was not found."
1176 msgstr "Makefile \"%s\" ня знойдзен"
1180 msgid "Makefile '%s' was not found"
1181 msgstr "Makefile \"%s\" ня знойдзен"
1184 msgid "Couldn't change back to original directory."
1189 msgid "Re-executing[%u]:"
1193 msgid "unlink (temporary file): "
1194 msgstr "unlink (часовы файл): "
1197 msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
1201 msgid "No targets specified and no makefile found"
1209 msgid "Updating goal targets....\n"
1213 msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
1218 msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
1219 msgstr "Выкарыстаньне: %s [выбары] [мэта] ...\n"
1225 "This program built for %s\n"
1228 "Гэта праграма пабудавана для %s\n"
1234 "This program built for %s (%s)\n"
1237 "Гэта праграма падубавана для %s (%s)\n"
1241 msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
1242 msgstr "Паведамляйце пра памылкі на <bug-make@gnu.org>.\n"
1246 msgid "the '%s%s' option requires a non-empty string argument"
1247 msgstr "выбар \"-%c\" патрабуе станоўчы цэлы довад"
1251 msgid "the '-%c' option requires a positive integer argument"
1252 msgstr "выбар \"-%c\" патрабуе станоўчы цэлы довад"
1256 msgid "%sBuilt for %s\n"
1259 "Гэта праграма пабудавана для %s\n"
1263 msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
1266 "Гэта праграма падубавана для %s (%s)\n"
1271 "%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1273 "%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
1274 "%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1281 "# Make data base, printed on %s"
1288 "# Finished Make data base on %s\n"
1293 msgid "Unknown error %d"
1294 msgstr "Невядомая памылка %d"
1296 #: misc.c:222 misc.c:233 misc.c:248 misc.c:265 misc.c:284 read.c:3272
1297 msgid "virtual memory exhausted"
1298 msgstr "віртуальная памяць вычарпана"
1302 msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
1303 msgstr "%s: карыстальнік %lu (насамрэч %lu), група %lu (насамрэч %lu)\n"
1306 msgid "Initialized access"
1318 msgid "Child access"
1323 msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
1324 msgstr "%s: уваход у невядомую тэчку"
1328 msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
1329 msgstr "%s: выхад зь невядомае тэчкі"
1333 msgid "%s: Entering directory '%s'\n"
1334 msgstr "%s: уваход у тэчку \"%s\"\n"
1338 msgid "%s: Leaving directory '%s'\n"
1339 msgstr "%s: выхад з тэчкі \"%s\"\n"
1343 msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
1344 msgstr "%s[%u]: уваход у невядомую тэчку"
1348 msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
1349 msgstr "%s[%u]: выхад зь невядомае тэчкі"
1353 msgid "%s[%u]: Entering directory '%s'\n"
1354 msgstr "%s[%u]: уваход у тэчку \"%s\"\n"
1358 msgid "%s[%u]: Leaving directory '%s'\n"
1359 msgstr "%s[%u]: выхад з тэчкі \"%s\"\n"
1363 msgid "write error: %s"
1369 msgstr "Памылка шыны"
1386 msgid "Reading makefiles...\n"
1387 msgstr "Чытаюцца make-файлы...\n"
1391 msgid "Reading makefile '%s'"
1392 msgstr "Чытаецца make-файл \"%s\""
1396 msgid " (no default goal)"
1397 msgstr " (няма дапомнае мэты)"
1401 msgid " (search path)"
1402 msgstr " (пошук шляху)"
1406 msgid " (don't care)"
1411 msgid " (no ~ expansion)"
1416 msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile '%s'\n"
1421 msgid "Skipping UTF-8 BOM in makefile buffer\n"
1425 msgid "invalid syntax in conditional"
1430 msgid "%s: failed to load"
1434 msgid "recipe commences before first target"
1439 msgid "missing rule before recipe"
1440 msgstr "прапушчана правіла перад загадамі"
1444 msgid "missing separator%s"
1445 msgstr "прапушчан падзяляльнік %s"
1448 msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
1449 msgstr " (вы маеце на ўвазе TAB замест 8 прагалаў?)"
1452 msgid "missing target pattern"
1456 msgid "multiple target patterns"
1461 msgid "target pattern contains no '%%'"
1466 msgid "missing 'endif'"
1467 msgstr "прапушчаны \"endif\""
1469 #: read.c:1430 read.c:1475 variable.c:1554
1470 msgid "empty variable name"
1474 msgid "extraneous text after 'define' directive"
1479 msgid "missing 'endef', unterminated 'define'"
1480 msgstr "прапушчаны \"endef\", незавершаны \"define\""
1483 msgid "extraneous text after 'endef' directive"
1488 msgid "extraneous text after '%s' directive"
1491 #: read.c:1598 read.c:1612
1493 msgid "extraneous '%s'"
1494 msgstr "зьнешні \"%s\""
1497 msgid "only one 'else' per conditional"
1501 msgid "Malformed target-specific variable definition"
1505 msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
1509 msgid "mixed implicit and static pattern rules"
1512 #: read.c:2032 read.c:2220
1513 msgid "mixed implicit and normal rules"
1518 msgid "target '%s' doesn't match the target pattern"
1521 #: read.c:2099 read.c:2144
1523 msgid "target file '%s' has both : and :: entries"
1528 msgid "target '%s' given more than once in the same rule"
1533 msgid "warning: overriding recipe for target '%s'"
1538 msgid "warning: ignoring old recipe for target '%s'"
1542 msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
1547 msgid "Nothing to be done for '%s'."
1548 msgstr "Нічога ня было зроблена для \"%s\"."
1552 msgid "'%s' is up to date."
1553 msgstr "\"%s\" - састарэл(а)."
1557 msgid "Pruning file '%s'.\n"
1558 msgstr "Усё яшэ абнаўляецца файл \"%s\".\n"
1562 msgid "%sNo rule to make target '%s'%s"
1563 msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
1567 msgid "%sNo rule to make target '%s', needed by '%s'%s"
1568 msgstr "%s Няма правіла каб зрабіць мэту \"%s\", патрэбную для \"%s\"%s"
1572 msgid "Considering target file '%s'.\n"
1577 msgid "Recently tried and failed to update file '%s'.\n"
1582 msgid "File '%s' was considered already.\n"
1583 msgstr "Файл \"%s\" ужо быў разгледжаны.\n"
1587 msgid "Still updating file '%s'.\n"
1588 msgstr "Усё яшэ абнаўляецца файл \"%s\".\n"
1592 msgid "Finished updating file '%s'.\n"
1593 msgstr "Скончана абнаўленьне файла \"%s\".\n"
1597 msgid "File '%s' does not exist.\n"
1598 msgstr "Файл \"%s\" ня йснуе.\n"
1603 "*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file '%s' has a high resolution time stamp"
1606 #: remake.c:494 remake.c:1019
1608 msgid "Found an implicit rule for '%s'.\n"
1611 #: remake.c:496 remake.c:1021
1613 msgid "No implicit rule found for '%s'.\n"
1618 msgid "Using default recipe for '%s'.\n"
1621 #: remake.c:535 remake.c:1067
1623 msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
1628 msgid "Finished prerequisites of target file '%s'.\n"
1629 msgstr "Скончана абнаўленьне файла \"%s\".\n"
1633 msgid "The prerequisites of '%s' are being made.\n"
1638 msgid "Giving up on target file '%s'.\n"
1639 msgstr "Скончана абнаўленьне файла \"%s\".\n"
1643 msgid "Target '%s' not remade because of errors."
1648 msgid "Prerequisite '%s' is order-only for target '%s'.\n"
1653 msgid "Prerequisite '%s' of target '%s' does not exist.\n"
1654 msgstr "Файл \"%s\" ня йснуе.\n"
1658 msgid "Prerequisite '%s' is newer than target '%s'.\n"
1663 msgid "Prerequisite '%s' is older than target '%s'.\n"
1668 msgid "Target '%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
1673 msgid "No recipe for '%s' and no prerequisites actually changed.\n"
1678 msgid "Making '%s' due to always-make flag.\n"
1683 msgid "No need to remake target '%s'"
1684 msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
1688 msgid "; using VPATH name '%s'"
1693 msgid "Must remake target '%s'.\n"
1694 msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
1698 msgid " Ignoring VPATH name '%s'.\n"
1703 msgid "Recipe of '%s' is being run.\n"
1708 msgid "Failed to remake target file '%s'.\n"
1709 msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
1713 msgid "Successfully remade target file '%s'.\n"
1718 msgid "Target file '%s' needs to be remade under -q.\n"
1723 msgid "Using default commands for '%s'.\n"
1724 msgstr "Невядомы ўбудаваны загад \"%s\".\n"
1728 msgid "Warning: File '%s' has modification time in the future"
1729 msgstr "Увага! Файл \"%s\" мае час зьмяненьня, які шчэ не надышоў."
1733 msgid "Warning: File '%s' has modification time %s s in the future"
1734 msgstr "Увага! Файл \"%s\" мае час зьмяненьня %.2g с, які шчэ не надышоў."
1738 msgid ".LIBPATTERNS element '%s' is not a pattern"
1741 #: remote-cstms.c:122
1743 msgid "Customs won't export: %s\n"
1755 "# No implicit rules."
1762 "# %u implicit rules, %u"
1771 msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
1775 msgid "unknown signal"
1776 msgstr "невядомы сыгнал"
1791 msgid "Illegal Instruction"
1792 msgstr "Недапушчальная інструкцыя"
1795 msgid "Trace/breakpoint trap"
1811 msgid "Floating point exception"
1820 msgstr "Памылка шыны"
1823 msgid "Segmentation fault"
1827 msgid "Bad system call"
1828 msgstr "Дрэнны сыстэмны выклік"
1832 msgstr "Зламаны трубаправод"
1843 msgid "User defined signal 1"
1847 msgid "User defined signal 2"
1850 #: signame.c:150 signame.c:153
1851 msgid "Child exited"
1855 msgid "Power failure"
1863 msgid "Stopped (tty input)"
1864 msgstr "Спынен (tty увод)"
1867 msgid "Stopped (tty output)"
1868 msgstr "Спынен (вывад на tty)"
1871 msgid "Stopped (signal)"
1872 msgstr "Спынена (сыгнал)"
1875 msgid "CPU time limit exceeded"
1879 msgid "File size limit exceeded"
1883 msgid "Virtual timer expired"
1887 msgid "Profiling timer expired"
1891 msgid "Window changed"
1892 msgstr "Акно зьменена"
1899 msgid "Urgent I/O condition"
1902 #: signame.c:199 signame.c:208
1903 msgid "I/O possible"
1915 msgid "Resource lost"
1919 msgid "Danger signal"
1920 msgstr "Сыгнал пагрозы"
1923 msgid "Information request"
1924 msgstr "Запыт аб зьвестках"
1927 msgid "Floating point co-processor not available"
1934 "%s No strcache buffers\n"
1941 "%s strcache buffers: %lu (%lu) / strings = %lu / storage = %lu B / avg = %lu "
1948 "%s current buf: size = %hu B / used = %hu B / count = %hu / avg = %hu B\n"
1953 msgid "%s other used: total = %lu B / count = %lu / avg = %lu B\n"
1959 "%s other free: total = %lu B / max = %lu B / min = %lu B / avg = %hu B\n"
1966 "%s strcache performance: lookups = %lu / hit rate = %lu%%\n"
1971 "# hash-table stats:\n"
1977 msgstr "аўтаматычна"
1985 msgstr "асяродзьдзе"
1992 msgid "environment under -e"
1996 msgid "command line"
1997 msgstr "загадны радок"
2001 msgid "'override' directive"
2002 msgstr "дырэктыва \"override\""
2006 msgid " (from '%s', line %lu)"
2007 msgstr " (з \"%s\", радок %lu)"
2010 msgid "# variable set hash-table stats:\n"
2024 "# Pattern-specific Variable Values"
2030 "# No pattern-specific variable values."
2037 "# %u pattern-specific variable values"
2042 msgid "warning: undefined variable '%.*s'"
2043 msgstr "Увага! Нявызначаная пераменная \"%.*s\""
2045 #: vmsfunctions.c:91
2047 msgid "sys$search() failed with %d\n"
2052 msgid "Warning: Empty redirection\n"
2057 msgid "internal error: '%s' command_state"
2062 msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
2067 msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
2072 msgid "BUILTIN CD %s\n"
2077 msgid "BUILTIN RM %s\n"
2082 msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
2083 msgstr "Невядомы ўбудаваны загад \"%s\".\n"
2087 msgid "Error, empty command\n"
2088 msgstr "Памылка! Парожні загад.\n"
2092 msgid "Redirected input from %s\n"
2093 msgstr "Перанакіраваны ўвод з %s\n"
2097 msgid "Redirected error to %s\n"
2102 msgid "Append output to %s\n"
2103 msgstr "Перанакіраваны вывад у %s\n"
2107 msgid "Redirected output to %s\n"
2108 msgstr "Перанакіраваны вывад у %s\n"
2112 msgid "Append %.*s and cleanup\n"
2117 msgid "Executing %s instead\n"
2122 msgid "Error spawning, %d\n"
2128 "# VPATH Search Paths\n"
2133 msgid "# No 'vpath' search paths."
2134 msgstr " (пошук шляху)"
2140 "# %u 'vpath' search paths.\n"
2146 "# No general ('VPATH' variable) search path."
2152 "# General ('VPATH' variable) search path:\n"
2156 #~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
2157 #~ msgstr "Не задавайце -j ці --jobs, калі sh.exe недаступны."
2160 #~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
2161 #~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
2162 #~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
2164 #~ "%s Гэта вольнае праграмнае забесьпячэньне; глядзіце зыходны код для\n"
2165 #~ "%sпагадненьня аб распаўсюджваньні. Ня йснуе НІЯКАЕ гарантыі, нават аб\n"
2166 #~ "%sмагчымасьці выкарыстньня зь якой небудзь мэтай.\n"
2168 #~ msgid "invalid `override' directive"
2169 #~ msgstr "нерэчаісная дырэктыва \"override\""
2171 #~ msgid "no file name for `%sinclude'"
2172 #~ msgstr "няма назвы файла для \"%sinclude\""
2181 #~ msgid "DIRECTORY"
2187 #~ msgid "Read FILE as a makefile"
2188 #~ msgstr "Чытае ФАЙЛ як make-файл"
2191 #~ msgstr "Уваход у"
2196 #~ msgid "# No variables."
2197 #~ msgstr "# Няма пераменных."