1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2002, 2003.
7 "Project-Id-Version: make 3.80\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-make@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-07-28 01:42-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-10-21 11:50+0300\n"
11 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
12 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
20 msgid "attempt to use unsupported feature: `%s'"
21 msgstr "спроба выкарыстаць непадтрымліваемую мажлівасьць: \"%s\""
24 msgid "touch archive member is not available on VMS"
25 msgstr "дакрананьне да ўдзельніку архіва недаступна на VMS"
29 msgid "touch: Archive `%s' does not exist"
30 msgstr "touch: архіў \"%s\" ня йснуе"
34 msgid "touch: `%s' is not a valid archive"
35 msgstr "touch: \"%s\" - гэта не рэчаісны архіў"
39 msgid "touch: Member `%s' does not exist in `%s'"
40 msgstr "touch: удзельнік \"%s\" ня йснуе ў \"%s\""
44 msgid "touch: Bad return code from ar_member_touch on `%s'"
49 msgid "lbr$set_module() failed to extract module info, status = %d"
54 msgid "lbr$ini_control() failed with status = %d"
59 msgid "unable to open library `%s' to lookup member `%s'"
64 msgid "Member `%s'%s: %ld bytes at %ld (%ld).\n"
68 msgid " (name might be truncated)"
69 msgstr " (назва мусіла быць абрэзана)"
78 msgid " uid = %d, gid = %d, mode = 0%o.\n"
79 msgstr " uid = %d, gid = %d, рэжым = 0%o.\n"
87 msgid "*** [%s] Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
92 msgid "*** Archive member `%s' may be bogus; not deleted"
97 msgid "*** [%s] Deleting file `%s'"
98 msgstr "*** [%s] Выдаляецца файл \"%s\""
102 msgid "*** Deleting file `%s'"
103 msgstr "*** Выдаляецца файл \"%s\""
107 msgid "# recipe to execute"
108 msgstr "# загады для выкананьня"
112 msgstr " (убудаваны):"
116 msgid " (from `%s', line %lu):\n"
117 msgstr " (з\"%s\", радок %lu):\n"
129 msgid "# %s: could not be stat'd.\n"
134 msgid "# %s (key %s, mtime %d): could not be opened.\n"
139 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): could not be opened.\n"
144 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): could not be opened.\n"
149 msgid "# %s (key %s, mtime %d): "
154 msgid "# %s (device %d, inode [%d,%d,%d]): "
159 msgid "# %s (device %ld, inode %ld): "
162 #: dir.c:1063 dir.c:1084
166 #: dir.c:1066 dir.c:1087
170 #: dir.c:1068 dir.c:1089
175 msgid " impossibilities"
180 msgstr " так далёка."
184 msgid " impossibilities in %lu directories.\n"
189 msgid "Recursive variable `%s' references itself (eventually)"
193 msgid "unterminated variable reference"
198 msgid "Recipe was specified for file `%s' at %s:%lu,"
203 msgid "Recipe for file `%s' was found by implicit rule search,"
208 msgid "but `%s' is now considered the same file as `%s'."
213 msgid "Recipe for `%s' will be ignored in favor of the one for `%s'."
218 msgid "can't rename single-colon `%s' to double-colon `%s'"
223 msgid "can't rename double-colon `%s' to single-colon `%s'"
228 msgid "*** Deleting intermediate file `%s'"
232 msgid "Removing intermediate files...\n"
233 msgstr "Выдаляюцца прамежкавыя файлы...\n"
237 msgid "%s: Timestamp out of range; substituting %s"
238 msgstr "%s: адбітак часу па-за дапушчальнымі межамі, падстаўляецца %s"
245 msgid "# Not a target:"
249 msgid "# Precious file (prerequisite of .PRECIOUS)."
253 msgid "# Phony target (prerequisite of .PHONY)."
258 msgid "# Command line target."
259 msgstr "загадны радок"
262 msgid "# A default, MAKEFILES, or -include/sinclude makefile."
266 msgid "# Implicit rule search has been done."
270 msgid "# Implicit rule search has not been done."
275 msgid "# Implicit/static pattern stem: `%s'\n"
279 msgid "# File is an intermediate prerequisite."
283 msgid "# Also makes:"
284 msgstr "# Так сама робяцца:"
287 msgid "# Modification time never checked."
288 msgstr "# Час зьмяненьня ніколі не правяраўся."
291 msgid "# File does not exist."
292 msgstr "# Файл ня йснуе."
295 msgid "# File is very old."
296 msgstr "# Файл вельмі стары."
300 msgid "# Last modified %s\n"
301 msgstr "# Апошняе зьмяненьне %s\n"
304 msgid "# File has been updated."
305 msgstr "# Файл быў абноўлены."
308 msgid "# File has not been updated."
309 msgstr "# Файл ня быў абноўлены."
313 msgid "# Recipe currently running (THIS IS A BUG)."
314 msgstr "# Загады, што выконваюцца зараз (ГЭТА - ПАМЫЛКА)."
318 msgid "# Dependencies recipe running (THIS IS A BUG)."
319 msgstr "# Загады, што выконваюцца зараз (ГЭТА - ПАМЫЛКА)."
322 msgid "# Successfully updated."
323 msgstr "# Пасьпяхова абноўлены."
326 msgid "# Needs to be updated (-q is set)."
330 msgid "# Failed to be updated."
334 msgid "# Invalid value in `update_status' member!"
338 msgid "# Invalid value in `command_state' member!"
352 "# files hash-table stats:\n"
357 msgid "non-numeric first argument to `word' function"
361 msgid "first argument to `word' function must be greater than 0"
365 msgid "non-numeric first argument to `wordlist' function"
369 msgid "non-numeric second argument to `wordlist' function"
374 msgid "windows32_openpipe(): DuplicateHandle(In) failed (e=%ld)\n"
375 msgstr "windows32_openpipe (): памылка ў process_init_fd()\n"
379 msgid "windows32_open_pipe(): DuplicateHandle(Err) failed (e=%ld)\n"
380 msgstr "windows32_openpipe (): памылка ў process_init_fd()\n"
384 msgid "CreatePipe() failed (e=%ld)\n"
385 msgstr "памылка ў CreatePipe() (e=%d)\n"
389 msgid "windows32_openpipe(): process_init_fd() failed\n"
390 msgstr "windows32_openpipe (): памылка ў process_init_fd()\n"
394 msgid "Cleaning up temporary batch file %s\n"
399 msgid "insufficient number of arguments (%d) to function `%s'"
404 msgid "unimplemented on this platform: function `%s'"
405 msgstr "Ня зроблена для гэтае плятформы: функцыя \"%s\""
409 msgid "unterminated call to function `%s': missing `%c'"
414 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
415 msgstr "%s: выбар \"%s\" - неадназначы.\n"
419 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
420 msgstr "%s: выбар \"--%s\" не дазваляе довад.\n"
424 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
425 msgstr "%s: выбар \"%c%s\" не дазваляе довад.\n"
427 #: getopt.c:707 getopt.c:880
429 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
430 msgstr "%s: выбар \"%s\" патрабуе довад.\n"
434 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
435 msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"--%s\".\n"
439 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
440 msgstr "%s: нераспазнаны выбар \"%c%s\".\n"
444 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
445 msgstr "%s: недапушчальны выбар -- %c.\n"
449 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
450 msgstr "%s: нерэчаісны выбар -- %c.\n"
452 #: getopt.c:799 getopt.c:929
454 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
455 msgstr "%s: выбар патрабуе довад -- %c.\n"
459 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
460 msgstr "%s: выбар \"-W %s\" - неадназначын.\n"
464 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
465 msgstr "%s: выбар \"-W %s\" не дазваляе довад.\n"
469 msgid "can't allocate %lu bytes for hash table: memory exhausted"
474 msgid "Load=%ld/%ld=%.0f%%, "
484 msgid "Collisions=%ld/%ld=%.0f%%"
489 msgid "Looking for an implicit rule for `%s'.\n"
494 msgid "Looking for archive-member implicit rule for `%s'.\n"
498 msgid "Avoiding implicit rule recursion.\n"
503 msgid "Trying pattern rule with stem `%.*s'.\n"
508 msgid "Rejecting impossible rule prerequisite `%s'.\n"
513 msgid "Rejecting impossible implicit prerequisite `%s'.\n"
518 msgid "Trying rule prerequisite `%s'.\n"
523 msgid "Trying implicit prerequisite `%s'.\n"
528 msgid "Found prerequisite `%s' as VPATH `%s'\n"
533 msgid "Looking for a rule with intermediate file `%s'.\n"
538 msgid "Cannot create a temporary file\n"
539 msgstr "fwrite (часовы файл)"
543 msgid "*** [%s] Error 0x%x (ignored)"
548 msgid "*** [%s] Error 0x%x"
549 msgstr "*** [%s] Памылка 0x%x"
553 msgid "[%s] Error %d (ignored)"
558 msgid "*** [%s] Error %d"
559 msgstr "*** [%s] Памылка %d"
562 msgid " (core dumped)"
566 msgid "*** Waiting for unfinished jobs...."
567 msgstr "*** Чакаюцца незавершаныя працы...."
571 msgid "Live child %p (%s) PID %s %s\n"
574 #: job.c:581 job.c:760 job.c:862 job.c:1527
580 msgid "Reaping losing child %p PID %s %s\n"
585 msgid "Reaping winning child %p PID %s %s\n"
590 msgid "Cleaning up temp batch file %s\n"
595 msgid "Removing child %p PID %s%s from chain.\n"
599 msgid "write jobserver"
604 msgid "Released token for child %p (%s).\n"
607 #: job.c:1453 job.c:2094
609 msgid "process_easy() failed to launch process (e=%ld)\n"
612 #: job.c:1457 job.c:2098
616 "Counted %d args in failed launch\n"
621 msgid "Putting child %p (%s) PID %s%s on the chain.\n"
626 msgid "Obtained token for child %p (%s).\n"
630 msgid "read jobs pipe"
635 msgid "Invoking recipe from %s:%lu to update target `%s'.\n"
640 msgid "Invoking builtin recipe to update target `%s'.\n"
644 msgid "cannot enforce load limits on this operating system"
648 msgid "cannot enforce load limit: "
652 msgid "no more file handles: could not duplicate stdin\n"
656 msgid "no more file handles: could not duplicate stdout\n"
660 msgid "Could not restore stdin\n"
664 msgid "Could not restore stdout\n"
669 msgid "make reaped child pid %s, still waiting for pid %s\n"
674 msgid "%s: Command not found"
675 msgstr "%s: загад не адшуканы"
679 msgid "%s: Shell program not found"
683 msgid "spawnvpe: environment space might be exhausted"
688 msgid "$SHELL changed (was `%s', now `%s')\n"
689 msgstr "$SHELL зьменена (раней \"%s\", зараз \"%s\")"
693 msgid "Creating temporary batch file %s\n"
699 "Batch file contents:%s\n"
705 msgid "%s (line %d) Bad shell context (!unixy && !batch_mode_shell)\n"
713 msgid " -b, -m Ignored for compatibility.\n"
717 msgid " -B, --always-make Unconditionally make all targets.\n"
722 " -C DIRECTORY, --directory=DIRECTORY\n"
723 " Change to DIRECTORY before doing anything.\n"
727 msgid " -d Print lots of debugging information.\n"
732 " --debug[=FLAGS] Print various types of debugging information.\n"
737 " -e, --environment-overrides\n"
738 " Environment variables override makefiles.\n"
743 " --eval=STRING Evaluate STRING as a makefile statement.\n"
748 " -f FILE, --file=FILE, --makefile=FILE\n"
749 " Read FILE as a makefile.\n"
753 msgid " -h, --help Print this message and exit.\n"
755 " -h, --help Друкуе гэтае паведамленьне й выходзіць.\n"
758 msgid " -i, --ignore-errors Ignore errors from recipes.\n"
763 " -I DIRECTORY, --include-dir=DIRECTORY\n"
764 " Search DIRECTORY for included makefiles.\n"
769 " -j [N], --jobs[=N] Allow N jobs at once; infinite jobs with no "
775 " -k, --keep-going Keep going when some targets can't be made.\n"
780 " -l [N], --load-average[=N], --max-load[=N]\n"
781 " Don't start multiple jobs unless load is below "
787 " -L, --check-symlink-times Use the latest mtime between symlinks and "
793 " -n, --just-print, --dry-run, --recon\n"
794 " Don't actually run any recipe; just print "
800 " -o FILE, --old-file=FILE, --assume-old=FILE\n"
801 " Consider FILE to be very old and don't remake "
806 msgid " -p, --print-data-base Print make's internal database.\n"
807 msgstr " -p, --print-data-base Друкуе нутраную базу даньняў make.\n"
811 " -q, --question Run no recipe; exit status says if up to "
816 msgid " -r, --no-builtin-rules Disable the built-in implicit rules.\n"
820 msgid " -R, --no-builtin-variables Disable the built-in variable settings.\n"
825 msgid " -s, --silent, --quiet Don't echo recipes.\n"
826 msgstr " -s, --silent, --quiet Не адлюстроўваць загады.\n"
830 " -S, --no-keep-going, --stop\n"
833 " -S, --no-keep-going, --stop\n"
837 msgid " -t, --touch Touch targets instead of remaking them.\n"
842 " -v, --version Print the version number of make and exit.\n"
846 msgid " -w, --print-directory Print the current directory.\n"
847 msgstr " -w, --print-directory Друкуе бягучую тэчку.\n"
851 " --no-print-directory Turn off -w, even if it was turned on "
857 " -W FILE, --what-if=FILE, --new-file=FILE, --assume-new=FILE\n"
858 " Consider FILE to be infinitely new.\n"
863 " --warn-undefined-variables Warn when an undefined variable is "
868 msgid "empty string invalid as file name"
869 msgstr "пусты радок нерэчаісны ў якасьці назвы файла"
873 msgid "unknown debug level specification `%s'"
878 msgid "%s: Interrupt/Exception caught (code = 0x%lx, addr = 0x%p)\n"
885 "Unhandled exception filter called from program %s\n"
886 "ExceptionCode = %lx\n"
887 "ExceptionFlags = %lx\n"
888 "ExceptionAddress = 0x%p\n"
893 msgid "Access violation: write operation at address 0x%p\n"
898 msgid "Access violation: read operation at address 0x%p\n"
901 #: main.c:781 main.c:792
903 msgid "find_and_set_shell() setting default_shell = %s\n"
908 msgid "find_and_set_shell() path search set default_shell = %s\n"
913 msgid "%s is suspending for 30 seconds..."
914 msgstr "%s спынена на 30 сэкундаў..."
918 msgid "done sleep(30). Continuing.\n"
922 msgid "Makefile from standard input specified twice."
923 msgstr "Makefile са стандартнага ўводу зададзены двойчы."
925 #: main.c:1539 vmsjobs.c:500
926 msgid "fopen (temporary file)"
927 msgstr "fopen (часовы файл)"
930 msgid "fwrite (temporary file)"
931 msgstr "fwrite (часовы файл)"
934 msgid "Parallel jobs (-j) are not supported on this platform."
935 msgstr "Паралельня працы (-j) не падтрымліваюцца на гэтае плятхорме."
938 msgid "Resetting to single job (-j1) mode."
942 msgid "internal error: multiple --jobserver-fds options"
947 msgid "internal error: invalid --jobserver-fds string `%s'"
952 msgid "Jobserver client (fds %d,%d)\n"
956 msgid "warning: -jN forced in submake: disabling jobserver mode."
960 msgid "dup jobserver"
965 "warning: jobserver unavailable: using -j1. Add `+' to parent make rule."
969 msgid "creating jobs pipe"
970 msgstr "ствараецца трубаправод прац"
973 msgid "init jobserver pipe"
977 msgid "Symbolic links not supported: disabling -L."
981 msgid "Updating makefiles....\n"
982 msgstr "Абнаўляюцца make-файлы....\n"
986 msgid "Makefile `%s' might loop; not remaking it.\n"
991 msgid "Failed to remake makefile `%s'."
996 msgid "Included makefile `%s' was not found."
1001 msgid "Makefile `%s' was not found"
1002 msgstr "Makefile \"%s\" ня знойдзен"
1005 msgid "Couldn't change back to original directory."
1010 msgid "Re-executing[%u]:"
1014 msgid "unlink (temporary file): "
1015 msgstr "unlink (часовы файл): "
1018 msgid ".DEFAULT_GOAL contains more than one target"
1022 msgid "No targets specified and no makefile found"
1030 msgid "Updating goal targets....\n"
1034 msgid "warning: Clock skew detected. Your build may be incomplete."
1039 msgid "Usage: %s [options] [target] ...\n"
1040 msgstr "Выкарыстаньне: %s [выбары] [мэта] ...\n"
1046 "This program built for %s\n"
1049 "Гэта праграма пабудавана для %s\n"
1055 "This program built for %s (%s)\n"
1058 "Гэта праграма падубавана для %s (%s)\n"
1062 msgid "Report bugs to <bug-make@gnu.org>\n"
1063 msgstr "Паведамляйце пра памылкі на <bug-make@gnu.org>.\n"
1067 msgid "the `%s%s' option requires a non-empty string argument"
1068 msgstr "выбар \"-%c\" патрабуе станоўчы цэлы довад"
1072 msgid "the `-%c' option requires a positive integral argument"
1073 msgstr "выбар \"-%c\" патрабуе станоўчы цэлы довад"
1077 msgid "%sBuilt for %s\n"
1080 "Гэта праграма пабудавана для %s\n"
1084 msgid "%sBuilt for %s (%s)\n"
1087 "Гэта праграма падубавана для %s (%s)\n"
1092 "%sLicense GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1094 "%sThis is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
1095 "%sThere is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
1102 "# Make data base, printed on %s"
1109 "# Finished Make data base on %s\n"
1114 msgid "%s: Entering an unknown directory\n"
1115 msgstr "%s: уваход у невядомую тэчку"
1119 msgid "%s: Leaving an unknown directory\n"
1120 msgstr "%s: выхад зь невядомае тэчкі"
1124 msgid "%s: Entering directory `%s'\n"
1125 msgstr "%s: уваход у тэчку \"%s\"\n"
1129 msgid "%s: Leaving directory `%s'\n"
1130 msgstr "%s: выхад з тэчкі \"%s\"\n"
1134 msgid "%s[%u]: Entering an unknown directory\n"
1135 msgstr "%s[%u]: уваход у невядомую тэчку"
1139 msgid "%s[%u]: Leaving an unknown directory\n"
1140 msgstr "%s[%u]: выхад зь невядомае тэчкі"
1144 msgid "%s[%u]: Entering directory `%s'\n"
1145 msgstr "%s[%u]: уваход у тэчку \"%s\"\n"
1149 msgid "%s[%u]: Leaving directory `%s'\n"
1150 msgstr "%s[%u]: выхад з тэчкі \"%s\"\n"
1158 msgid "Unknown error %d"
1159 msgstr "Невядомая памылка %d"
1171 #: misc.c:376 misc.c:387 misc.c:402 misc.c:419 misc.c:438 read.c:3118
1172 msgid "virtual memory exhausted"
1173 msgstr "віртуальная памяць вычарпана"
1177 msgid "%s: user %lu (real %lu), group %lu (real %lu)\n"
1178 msgstr "%s: карыстальнік %lu (насамрэч %lu), група %lu (насамрэч %lu)\n"
1181 msgid "Initialized access"
1193 msgid "Child access"
1198 msgid "write error: %s"
1204 msgstr "Памылка шыны"
1207 msgid "Reading makefiles...\n"
1208 msgstr "Чытаюцца make-файлы...\n"
1212 msgid "Reading makefile `%s'"
1213 msgstr "Чытаецца make-файл \"%s\""
1217 msgid " (no default goal)"
1218 msgstr " (няма дапомнае мэты)"
1222 msgid " (search path)"
1223 msgstr " (пошук шляху)"
1227 msgid " (don't care)"
1232 msgid " (no ~ expansion)"
1236 msgid "invalid syntax in conditional"
1240 msgid "recipe commences before first target"
1245 msgid "missing rule before recipe"
1246 msgstr "прапушчана правіла перад загадамі"
1250 msgid "missing separator%s"
1251 msgstr "прапушчан падзяляльнік %s"
1254 msgid " (did you mean TAB instead of 8 spaces?)"
1255 msgstr " (вы маеце на ўвазе TAB замест 8 прагалаў?)"
1258 msgid "missing target pattern"
1262 msgid "multiple target patterns"
1267 msgid "target pattern contains no `%%'"
1271 msgid "missing `endif'"
1272 msgstr "прапушчаны \"endif\""
1274 #: read.c:1332 read.c:1377 variable.c:1488
1275 msgid "empty variable name"
1279 msgid "extraneous text after `define' directive"
1283 msgid "missing `endef', unterminated `define'"
1284 msgstr "прапушчаны \"endef\", незавершаны \"define\""
1287 msgid "extraneous text after `endef' directive"
1292 msgid "Extraneous text after `%s' directive"
1295 #: read.c:1499 read.c:1513
1297 msgid "extraneous `%s'"
1298 msgstr "зьнешні \"%s\""
1301 msgid "only one `else' per conditional"
1305 msgid "Malformed target-specific variable definition"
1309 msgid "prerequisites cannot be defined in recipes"
1313 msgid "mixed implicit and static pattern rules"
1316 #: read.c:1931 read.c:2112
1317 msgid "mixed implicit and normal rules"
1322 msgid "target `%s' doesn't match the target pattern"
1325 #: read.c:1991 read.c:2036
1327 msgid "target file `%s' has both : and :: entries"
1332 msgid "target `%s' given more than once in the same rule."
1337 msgid "warning: overriding recipe for target `%s'"
1342 msgid "warning: ignoring old recipe for target `%s'"
1346 msgid "warning: NUL character seen; rest of line ignored"
1351 msgid "Nothing to be done for `%s'."
1352 msgstr "Нічога ня было зроблена для \"%s\"."
1356 msgid "`%s' is up to date."
1357 msgstr "\"%s\" - састарэл(а)."
1361 msgid "Pruning file `%s'.\n"
1366 msgid "%sNo rule to make target `%s'%s"
1367 msgstr "%sНяма правіла каб зрабіць мэту \"%s\"%s"
1371 msgid "%sNo rule to make target `%s', needed by `%s'%s"
1372 msgstr "%s Няма правіла каб зрабіць мэту \"%s\", патрэбную для \"%s\"%s"
1376 msgid "Considering target file `%s'.\n"
1381 msgid "Recently tried and failed to update file `%s'.\n"
1386 msgid "File `%s' was considered already.\n"
1387 msgstr "Файл \"%s\" ужо быў разгледжаны.\n"
1391 msgid "Still updating file `%s'.\n"
1392 msgstr "Усё яшэ абнаўляецца файл \"%s\".\n"
1396 msgid "Finished updating file `%s'.\n"
1397 msgstr "Скончана абнаўленьне файла \"%s\".\n"
1401 msgid "File `%s' does not exist.\n"
1402 msgstr "Файл \"%s\" ня йснуе.\n"
1407 "*** Warning: .LOW_RESOLUTION_TIME file `%s' has a high resolution time stamp"
1410 #: remake.c:494 remake.c:1016
1412 msgid "Found an implicit rule for `%s'.\n"
1415 #: remake.c:496 remake.c:1018
1417 msgid "No implicit rule found for `%s'.\n"
1422 msgid "Using default recipe for `%s'.\n"
1423 msgstr "Нічога ня было зроблена для \"%s\"."
1425 #: remake.c:535 remake.c:1057
1427 msgid "Circular %s <- %s dependency dropped."
1432 msgid "Finished prerequisites of target file `%s'.\n"
1437 msgid "The prerequisites of `%s' are being made.\n"
1442 msgid "Giving up on target file `%s'.\n"
1447 msgid "Target `%s' not remade because of errors."
1452 msgid "Prerequisite `%s' is order-only for target `%s'.\n"
1457 msgid "Prerequisite `%s' of target `%s' does not exist.\n"
1462 msgid "Prerequisite `%s' is newer than target `%s'.\n"
1467 msgid "Prerequisite `%s' is older than target `%s'.\n"
1472 msgid "Target `%s' is double-colon and has no prerequisites.\n"
1477 msgid "No recipe for `%s' and no prerequisites actually changed.\n"
1482 msgid "Making `%s' due to always-make flag.\n"
1487 msgid "No need to remake target `%s'"
1492 msgid "; using VPATH name `%s'"
1497 msgid "Must remake target `%s'.\n"
1502 msgid " Ignoring VPATH name `%s'.\n"
1507 msgid "Recipe of `%s' is being run.\n"
1512 msgid "Failed to remake target file `%s'.\n"
1517 msgid "Successfully remade target file `%s'.\n"
1522 msgid "Target file `%s' needs remade under -q.\n"
1527 msgid "Using default commands for `%s'.\n"
1532 msgid "Warning: File `%s' has modification time in the future"
1533 msgstr "Увага! Файл \"%s\" мае час зьмяненьня, які шчэ не надышоў."
1537 msgid "Warning: File `%s' has modification time %s s in the future"
1538 msgstr "Увага! Файл \"%s\" мае час зьмяненьня %.2g с, які шчэ не надышоў."
1542 msgid ".LIBPATTERNS element `%s' is not a pattern"
1545 #: remote-cstms.c:125
1547 msgid "Customs won't export: %s\n"
1559 "# No implicit rules."
1566 "# %u implicit rules, %u"
1575 msgid "BUG: num_pattern_rules is wrong! %u != %u"
1579 msgid "unknown signal"
1580 msgstr "невядомы сыгнал"
1595 msgid "Illegal Instruction"
1596 msgstr "Недапушчальная інструкцыя"
1599 msgid "Trace/breakpoint trap"
1615 msgid "Floating point exception"
1624 msgstr "Памылка шыны"
1627 msgid "Segmentation fault"
1631 msgid "Bad system call"
1632 msgstr "Дрэнны сыстэмны выклік"
1636 msgstr "Зламаны трубаправод"
1647 msgid "User defined signal 1"
1651 msgid "User defined signal 2"
1654 #: signame.c:152 signame.c:155
1655 msgid "Child exited"
1659 msgid "Power failure"
1667 msgid "Stopped (tty input)"
1668 msgstr "Спынен (tty увод)"
1671 msgid "Stopped (tty output)"
1672 msgstr "Спынен (вывад на tty)"
1675 msgid "Stopped (signal)"
1676 msgstr "Спынена (сыгнал)"
1679 msgid "CPU time limit exceeded"
1683 msgid "File size limit exceeded"
1687 msgid "Virtual timer expired"
1691 msgid "Profiling timer expired"
1695 msgid "Window changed"
1696 msgstr "Акно зьменена"
1703 msgid "Urgent I/O condition"
1706 #: signame.c:201 signame.c:210
1707 msgid "I/O possible"
1719 msgid "Resource lost"
1723 msgid "Danger signal"
1724 msgstr "Сыгнал пагрозы"
1727 msgid "Information request"
1728 msgstr "Запыт аб зьвестках"
1731 msgid "Floating point co-processor not available"
1738 "%s # of strings in strcache: %d / lookups = %lu / hits = %lu\n"
1743 msgid "%s # of strcache buffers: %d (* %d B/buffer = %d B)\n"
1748 msgid "%s strcache used: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
1753 msgid "%s strcache free: total = %d (%d) / max = %d / min = %d / avg = %d\n"
1759 "# strcache hash-table stats:\n"
1769 msgstr "асяродзьдзе"
1776 msgid "environment under -e"
1780 msgid "command line"
1781 msgstr "загадны радок"
1784 msgid "`override' directive"
1785 msgstr "дырэктыва \"override\""
1789 msgstr "аўтаматычна"
1793 msgid " (from `%s', line %lu)"
1794 msgstr " (з \"%s\", радок %lu)"
1797 msgid "# variable set hash-table stats:\n"
1811 "# Pattern-specific Variable Values"
1817 "# No pattern-specific variable values."
1824 "# %u pattern-specific variable values"
1829 msgid "warning: undefined variable `%.*s'"
1830 msgstr "Увага! Нявызначаная пераменная \"%.*s\""
1832 #: vmsfunctions.c:92
1834 msgid "sys$search() failed with %d\n"
1839 msgid "Warning: Empty redirection\n"
1844 msgid "internal error: `%s' command_state"
1849 msgid "-warning, you may have to re-enable CTRL-Y handling from DCL.\n"
1854 msgid "BUILTIN [%s][%s]\n"
1859 msgid "BUILTIN CD %s\n"
1864 msgid "BUILTIN RM %s\n"
1869 msgid "Unknown builtin command '%s'\n"
1870 msgstr "Невядомы ўбудаваны загад \"%s\".\n"
1874 msgid "Error, empty command\n"
1875 msgstr "Памылка! Парожні загад.\n"
1879 msgid "Redirected input from %s\n"
1880 msgstr "Перанакіраваны ўвод з %s\n"
1884 msgid "Redirected error to %s\n"
1889 msgid "Append output to %s\n"
1890 msgstr "Перанакіраваны вывад у %s\n"
1894 msgid "Redirected output to %s\n"
1895 msgstr "Перанакіраваны вывад у %s\n"
1899 msgid "Append %.*s and cleanup\n"
1904 msgid "Executing %s instead\n"
1909 msgid "Error spawning, %d\n"
1915 "# VPATH Search Paths\n"
1919 msgid "# No `vpath' search paths."
1926 "# %u `vpath' search paths.\n"
1932 "# No general (`VPATH' variable) search path."
1938 "# General (`VPATH' variable) search path:\n"
1942 #~ msgid "Do not specify -j or --jobs if sh.exe is not available."
1943 #~ msgstr "Не задавайце -j ці --jobs, калі sh.exe недаступны."
1946 #~ "%sThis is free software; see the source for copying conditions.\n"
1947 #~ "%sThere is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A\n"
1948 #~ "%sPARTICULAR PURPOSE.\n"
1950 #~ "%s Гэта вольнае праграмнае забесьпячэньне; глядзіце зыходны код для\n"
1951 #~ "%sпагадненьня аб распаўсюджваньні. Ня йснуе НІЯКАЕ гарантыі, нават аб\n"
1952 #~ "%sмагчымасьці выкарыстньня зь якой небудзь мэтай.\n"
1954 #~ msgid "invalid `override' directive"
1955 #~ msgstr "нерэчаісная дырэктыва \"override\""
1957 #~ msgid "no file name for `%sinclude'"
1958 #~ msgstr "няма назвы файла для \"%sinclude\""
1967 #~ msgid "DIRECTORY"
1973 #~ msgid "Read FILE as a makefile"
1974 #~ msgstr "Чытае ФАЙЛ як make-файл"
1977 #~ msgstr "Уваход у"
1982 #~ msgid "# No variables."
1983 #~ msgstr "# Няма пераменных."