1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Invalid LDAP URL query string"
19 msgstr "Uhlu lombuzo lwe-LDAP URL olunganembile"
22 #, c-format, boost-format
23 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
24 msgstr "Ipharamitha yombuzo ye-LDAP URL enganembile '%s'"
27 msgid "Unable to clone Url object"
28 msgstr "Ayikwazi ukukopisha into ye-Url"
31 msgid "Invalid empty Url object reference"
32 msgstr "Into engenalutho ye-Url okubhekiselwe kuyo ayinembile"
34 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
35 msgid "Unable to parse Url components"
36 msgstr "Ayikwazi ukucaza izingxenyana ze-Url"
38 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
39 msgid "Can't initialize mutex attributes"
40 msgstr "Ayikwazi ukulungela ukuqalisa ama-attribute e-mutex"
42 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
43 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
44 msgstr "Ayikwazi ukusetha ama-attribute e-mutex"
46 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
47 msgid "Can't initialize recursive mutex"
48 msgstr "Ayikwazi ukulungiselela ukuqalisa i-recursive mutex"
50 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
51 msgid "Can't acquire the mutex lock"
52 msgstr "Ayikwazi ukuthola isihluthulelo se-mutex"
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
55 msgid "Can't release the mutex lock"
56 msgstr "Ayikwazi ukukhulula isihluthulelo se-mutex"
77 msgstr "%s yenza zingasebenzi:%s"
95 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
96 #: zypp/CheckSum.cc:136
97 #, c-format, boost-format
98 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
101 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
106 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
108 msgid " execution failed"
109 msgstr "DBI Execution failed: %s"
111 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
112 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
113 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
114 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
115 #, c-format, boost-format
116 msgid "%s already executed as %s)"
119 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
120 msgid " execution skipped while aborting"
123 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
127 msgid "Error sending update message notification."
128 msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufakwa amakhodi okuphepha."
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
131 msgid "New update message"
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
136 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
137 msgid "Installation has been aborted as directed."
138 msgstr "Ukufaka kuyekiwe njengoba kunikezwe isiqondiso."
140 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
141 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
144 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
145 msgid "HalContext not connected"
146 msgstr "I-HalContext ayixhumekile"
148 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
149 msgid "HalDrive not initialized"
150 msgstr "I-HalDrive ayizange ilungiselelwe ukuqalisa"
152 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
153 msgid "HalVolume not initialized"
154 msgstr "I-HalVolume ayizange ilungiselelwe ukuqalisa"
156 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
157 msgid "Unable to create dbus connection"
158 msgstr "Ayikwazanga ukwakha ukuxhumana nge-dbus"
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
161 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
162 msgstr "I-libhal_ctx_new: Ayikwazi ukwakha i-libhal context"
164 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
165 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
166 msgstr "I-libhal_set_dbus_connection: Ayikwazi ukwakha ukuxhumana kwe-dbus"
168 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
169 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
170 msgstr "Ayikwazi ukuqalisa i-HAL context --i-hald ayisebenzi?"
172 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
173 msgid "Not a CDROM drive"
174 msgstr "Akuyona i-CDROM drive"
176 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
177 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
178 msgid "Hal Exception"
179 msgstr "I-Hal Exception"
181 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
182 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
183 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
184 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
187 msgstr "ayiphumelelanga"
189 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
190 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
191 #, c-format, boost-format
192 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
195 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
196 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
197 #, fuzzy, c-format, boost-format
198 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
199 msgstr "Ayikwazi ukuthola isikhiye sikawonk’ uwonke."
201 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
202 msgid "Package is not signed!"
205 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
207 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
208 #, c-format, boost-format
209 msgid "Changed configuration files for %s:"
210 msgstr "Amafayela okuhlela ashintshile e-%s:"
213 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
214 #, fuzzy, c-format, boost-format
215 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
216 msgstr "I-rpm igcine %s njenge-%s kodwa bekungenakwenzeka ukubona umehluko"
219 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
220 #, c-format, boost-format
222 "rpm saved %s as %s.\n"
223 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
225 "I-rpm igcine i-%s njenge-%s.\n"
226 "Nansi imigqa yokuqala engu-25 yomehluko:\n"
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
230 #, fuzzy, c-format, boost-format
231 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
232 msgstr "I-rpm yakhe %s njenge-%s kodwa bekungenakwenzeka ukubona umehluko"
235 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
236 #, c-format, boost-format
238 "rpm created %s as %s.\n"
239 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
241 "I-rpm yakhe i-%s njenge-%s.\n"
242 "Nansi imigqa yokuqala engu-25 yomehluko:\n"
244 #. report additional rpm output in finish
245 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
246 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
248 msgid "Additional rpm output"
249 msgstr "Okunye okukhishiwe kwe-rpm:"
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
252 #, c-format, boost-format
253 msgid "created backup %s"
254 msgstr "yakhe i-backup %s"
256 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
257 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
259 msgid "Signature is OK"
260 msgstr "Into ayitholakali."
262 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
263 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
264 msgid "Unknown type of signature"
267 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
268 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
270 msgid "Signature does not verify"
271 msgstr "Into ayitholakali."
273 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
274 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
276 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
277 msgstr "Into ayitholakali."
279 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
280 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
281 msgid "Signatures public key is not available"
284 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
285 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
286 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
289 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
290 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
291 msgid "File is unsigned"
294 #: zypp/RepoManager.cc:297
296 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
299 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
300 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
301 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
302 #, fuzzy, c-format, boost-format
303 msgid "Failed to read directory '%s'"
304 msgstr "Failed to parse: %s."
306 #: zypp/RepoManager.cc:315
308 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
311 #: zypp/RepoManager.cc:338
313 msgid "Repository alias cannot start with dot."
314 msgstr "Igama le-VM alikwazi ukuqala ngenombolo."
316 #: zypp/RepoManager.cc:349
318 msgid "Service alias cannot start with dot."
319 msgstr "Igama le-VM alikwazi ukuqala ngenombolo."
321 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
322 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
323 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
324 #, fuzzy, c-format, boost-format
325 msgid "Can't open file '%s' for writing."
326 msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela ukuze ibhale."
328 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
329 #. %1% = service name
330 #. %2% = repository name
331 #: zypp/RepoManager.cc:849
333 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
336 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
337 #, fuzzy, c-format, boost-format
338 msgid "Can't create %s"
339 msgstr "Ayikwazi ukuvula into esesendlalelweni (desktop) '%s'"
341 #: zypp/RepoManager.cc:1138
343 msgid "Can't create metadata cache directory."
344 msgstr "Ayikwazi ukwakha i-directory '%1'. %2."
346 #: zypp/RepoManager.cc:1277
347 #, c-format, boost-format
348 msgid "Building repository '%s' cache"
351 #: zypp/RepoManager.cc:1297
352 #, c-format, boost-format
353 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
356 #: zypp/RepoManager.cc:1362
357 #, fuzzy, c-format, boost-format
358 msgid "Failed to cache repo (%d)."
359 msgstr "Failed to parse: %s."
361 #: zypp/RepoManager.cc:1372
362 msgid "Unhandled repository type"
365 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
366 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
367 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
368 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
370 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
371 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
372 #, c-format, boost-format
373 msgid "Error trying to read from '%s'"
376 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
377 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
378 #, fuzzy, c-format, boost-format
379 msgid "Unknown error reading from '%s'"
380 msgstr "Kwenzeke iphutha lapho ifunda iflophi diski."
382 #: zypp/RepoManager.cc:1606
383 #, c-format, boost-format
384 msgid "Adding repository '%s'"
387 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
388 #: zypp/RepoManager.cc:1693
389 #, fuzzy, c-format, boost-format
390 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
391 msgstr "Igama lefayela yokuthekelisa engekho emthethweni."
393 #: zypp/RepoManager.cc:1732
394 #, fuzzy, c-format, boost-format
395 msgid "Removing repository '%s'"
396 msgstr "Ukubuyisela imithombo yokwaziswa"
398 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
399 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
402 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
403 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
404 #, fuzzy, c-format, boost-format
405 msgid "Can't delete '%s'"
406 msgstr "Ayikwazi ukuvula into esesendlalelweni (desktop) '%s'"
408 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
409 msgid "Can't figure out where the service is stored."
412 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
413 #, c-format, boost-format
414 msgid "Url scheme does not allow a %s"
415 msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli i-%s"
417 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
418 #, c-format, boost-format
419 msgid "Invalid %s component '%s'"
420 msgstr "Ingxenyana '%s' engekho emthethweni %s"
422 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
423 #, c-format, boost-format
424 msgid "Invalid %s component"
425 msgstr "Ingxenyana engekho emthethweni %s"
427 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
428 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
429 msgstr "Ukucazwa kohlu lwemibuzo akusekelwa kule-URL"
431 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
432 msgid "Url scheme is a required component"
433 msgstr "Uhlelo lwe-Url luyingxenyana edingekayo"
435 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
436 #, c-format, boost-format
437 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
438 msgstr "Uhlelo lwe-Url olungekho emthethweni '%s'"
440 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
441 msgid "Url scheme does not allow a username"
442 msgstr "Uhlelo lwe-URL alulivumeli igama lomsebenzisi"
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
445 msgid "Url scheme does not allow a password"
446 msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli iphasiwedi"
448 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
449 msgid "Url scheme requires a host component"
450 msgstr "Uhlelo lwe-Url ludinga ingxenyana yesiphakeli"
452 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
453 msgid "Url scheme does not allow a host component"
454 msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli ingxenyana yesiphakeli"
456 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
457 #, c-format, boost-format
458 msgid "Invalid host component '%s'"
459 msgstr "Ingxenyana engekho emthethweni '%s'"
461 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
462 msgid "Url scheme does not allow a port"
463 msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli iphasiwedi"
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
466 #, c-format, boost-format
467 msgid "Invalid port component '%s'"
468 msgstr "Ingxenyana engekho emthethweni '%s'"
470 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
471 msgid "Url scheme requires path name"
472 msgstr "Uhlelo lwe-Url ludinga igama lomgudu"
474 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
475 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
476 msgstr "Umgudu ongaphelele awuvunyelwe uma kunegunya"
478 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
479 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
480 msgstr "Uhlu olufakwe amakhodi okuphepha lune-NUL byte"
482 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
483 msgid "Invalid parameter array split separator character"
484 msgstr "Iqoqo lepharamitha elinganembile lihlakaza uhlamvu oluhlukanisayo"
486 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
487 msgid "Invalid parameter map split separator character"
488 msgstr "Ibalazwe lepharamitha elinganembile lihlakaza uhlamvu oluhlukanisayo"
490 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
491 msgid "Invalid parameter array join separator character"
492 msgstr "Iqoqo lepharamitha elinganembile lihlanganisa uhlamvu oluhlukanisayo"
494 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
495 #, fuzzy, c-format, boost-format
496 msgid "Can't open pty (%s)."
497 msgstr "Couldn't open file: %s."
499 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
500 #, fuzzy, c-format, boost-format
501 msgid "Can't open pipe (%s)."
502 msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela %1."
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
505 #, c-format, boost-format
506 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
510 #, c-format, boost-format
511 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
514 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
515 #, fuzzy, c-format, boost-format
516 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
517 msgstr "Ayiyitholi i-%s."
519 #. don't want to get here
520 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
521 #, c-format, boost-format
522 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
525 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
526 #, fuzzy, c-format, boost-format
527 msgid "Can't fork (%s)."
528 msgstr "Ayiyitholi i-%s."
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Command exited with status %d."
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
536 #, c-format, boost-format
537 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
540 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
542 msgid "Command exited with unknown error."
543 msgstr "Ikhomandi ekhishwa lapho ixhumeka"
545 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
546 #: zypp/PublicKey.cc:63
548 msgid "does not expire"
549 msgstr "'I-o%1' ayitholakali."
551 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
552 #: zypp/PublicKey.cc:68
557 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
558 #: zypp/PublicKey.cc:73
563 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
564 #: zypp/PublicKey.cc:82
566 msgid "(does not expire)"
567 msgstr "'I-o%1' ayitholakali."
569 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
570 #: zypp/PublicKey.cc:91
574 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
575 #: zypp/PublicKey.cc:95
576 msgid "(expires within 24h)"
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
600 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
607 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
608 msgid "The level of support is unspecified"
611 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
613 msgid "The vendor does not provide support."
614 msgstr "Idiski ayikho."
616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
618 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
619 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
620 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
621 "correct product defect errors."
624 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
626 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
627 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
628 "not resolved by Level 1 Support."
631 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
633 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
634 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
635 "which have been identified by Level 2 Support."
638 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
639 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
642 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
643 msgid "Unknown support option. Description not available"
646 #: zypp/CountryCode.cc:113
647 msgid "Unknown country: "
648 msgstr "Izwe elingaziwa:"
650 #. Defined CountryCode constants
651 #. Defined LanguageCode constants
652 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
654 msgstr "Ayikho Ikhodi"
656 #: zypp/CountryCode.cc:202
661 #: zypp/CountryCode.cc:203
662 msgid "United Arab Emirates"
663 msgstr "United Arab Emirates"
666 #: zypp/CountryCode.cc:204
671 #: zypp/CountryCode.cc:205
672 msgid "Antigua and Barbuda"
673 msgstr "Antigua and Barbuda"
676 #: zypp/CountryCode.cc:206
681 #: zypp/CountryCode.cc:207
686 #: zypp/CountryCode.cc:208
691 #: zypp/CountryCode.cc:209
692 msgid "Netherlands Antilles"
693 msgstr "Netherlands Antilles"
696 #: zypp/CountryCode.cc:210
701 #: zypp/CountryCode.cc:211
706 #: zypp/CountryCode.cc:212
711 #: zypp/CountryCode.cc:213
712 msgid "American Samoa"
713 msgstr "American Samoa"
716 #: zypp/CountryCode.cc:214
721 #: zypp/CountryCode.cc:215
726 #: zypp/CountryCode.cc:216
731 #: zypp/CountryCode.cc:217
732 msgid "Aland Islands"
733 msgstr "Aland Islands"
736 #: zypp/CountryCode.cc:218
741 #: zypp/CountryCode.cc:219
742 msgid "Bosnia and Herzegovina"
743 msgstr "Bosnia ne-Herzegowina"
746 #: zypp/CountryCode.cc:220
751 #: zypp/CountryCode.cc:221
756 #: zypp/CountryCode.cc:222
761 #: zypp/CountryCode.cc:223
763 msgstr "Burkina Faso"
766 #: zypp/CountryCode.cc:224
771 #: zypp/CountryCode.cc:225
776 #: zypp/CountryCode.cc:226
781 #: zypp/CountryCode.cc:227
786 #: zypp/CountryCode.cc:228
791 #: zypp/CountryCode.cc:229
792 msgid "Brunei Darussalam"
793 msgstr "Brunei Darussalam"
796 #: zypp/CountryCode.cc:230
801 #: zypp/CountryCode.cc:231
806 #: zypp/CountryCode.cc:232
811 #: zypp/CountryCode.cc:233
816 #: zypp/CountryCode.cc:234
817 msgid "Bouvet Island"
818 msgstr "Bouvet Island"
821 #: zypp/CountryCode.cc:235
826 #: zypp/CountryCode.cc:236
831 #: zypp/CountryCode.cc:237
836 #: zypp/CountryCode.cc:238
841 #: zypp/CountryCode.cc:239
842 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
843 msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
847 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
852 #: zypp/CountryCode.cc:241
853 msgid "Central African Republic"
854 msgstr "Centruual African Republic"
857 #: zypp/CountryCode.cc:243
862 #: zypp/CountryCode.cc:244
863 msgid "Cote D'Ivoire"
864 msgstr "Cote D'Ivoire"
867 #: zypp/CountryCode.cc:245
869 msgstr "Cook Islands"
872 #: zypp/CountryCode.cc:246
877 #: zypp/CountryCode.cc:247
882 #: zypp/CountryCode.cc:248
887 #: zypp/CountryCode.cc:249
892 #: zypp/CountryCode.cc:250
897 #: zypp/CountryCode.cc:251
902 #: zypp/CountryCode.cc:252
907 #: zypp/CountryCode.cc:253
908 msgid "Christmas Island"
909 msgstr "Christmas Island"
912 #: zypp/CountryCode.cc:254
917 #: zypp/CountryCode.cc:255
918 msgid "Czech Republic"
919 msgstr "Czech Republic"
922 #: zypp/CountryCode.cc:256
927 #: zypp/CountryCode.cc:257
932 #: zypp/CountryCode.cc:258
937 #: zypp/CountryCode.cc:259
942 #: zypp/CountryCode.cc:260
943 msgid "Dominican Republic"
944 msgstr "Dominican Republic"
947 #: zypp/CountryCode.cc:261
952 #: zypp/CountryCode.cc:262
957 #: zypp/CountryCode.cc:263
962 #: zypp/CountryCode.cc:264
967 #: zypp/CountryCode.cc:265
968 msgid "Western Sahara"
969 msgstr "Western Sahara"
972 #: zypp/CountryCode.cc:266
977 #: zypp/CountryCode.cc:267
982 #: zypp/CountryCode.cc:268
987 #: zypp/CountryCode.cc:269
992 #: zypp/CountryCode.cc:270
997 #: zypp/CountryCode.cc:271
998 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
999 msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"
1002 #: zypp/CountryCode.cc:272
1003 msgid "Federated States of Micronesia"
1004 msgstr "Federated States of Micronesia"
1007 #: zypp/CountryCode.cc:273
1008 msgid "Faroe Islands"
1009 msgstr "Faroe Islands"
1012 #: zypp/CountryCode.cc:274
1017 #: zypp/CountryCode.cc:275
1018 msgid "Metropolitan France"
1019 msgstr "Metropolitan France"
1022 #: zypp/CountryCode.cc:276
1027 #: zypp/CountryCode.cc:277
1028 msgid "United Kingdom"
1029 msgstr "United Kingdom"
1032 #: zypp/CountryCode.cc:278
1037 #: zypp/CountryCode.cc:279
1042 #: zypp/CountryCode.cc:280
1043 msgid "French Guiana"
1044 msgstr "French Guiana"
1047 #: zypp/CountryCode.cc:281
1052 #: zypp/CountryCode.cc:282
1057 #: zypp/CountryCode.cc:283
1062 #: zypp/CountryCode.cc:284
1067 #: zypp/CountryCode.cc:285
1072 #: zypp/CountryCode.cc:286
1077 #: zypp/CountryCode.cc:287
1082 #: zypp/CountryCode.cc:288
1083 msgid "Equatorial Guinea"
1084 msgstr "Equatorial Guinea"
1087 #: zypp/CountryCode.cc:289
1092 #: zypp/CountryCode.cc:290
1093 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1094 msgstr "South Georgia kanye ne-South Sandwich Islands"
1097 #: zypp/CountryCode.cc:291
1102 #: zypp/CountryCode.cc:292
1107 #: zypp/CountryCode.cc:293
1108 msgid "Guinea-Bissau"
1109 msgstr "Guinea-Bissau"
1112 #: zypp/CountryCode.cc:294
1117 #: zypp/CountryCode.cc:295
1122 #: zypp/CountryCode.cc:296
1123 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1124 msgstr "Heard Island kanye ne-McDonald Islands"
1127 #: zypp/CountryCode.cc:297
1132 #: zypp/CountryCode.cc:298
1137 #: zypp/CountryCode.cc:299
1142 #: zypp/CountryCode.cc:300
1147 #: zypp/CountryCode.cc:301
1152 #: zypp/CountryCode.cc:302
1157 #: zypp/CountryCode.cc:303
1162 #: zypp/CountryCode.cc:304
1166 #: zypp/CountryCode.cc:305
1171 #: zypp/CountryCode.cc:306
1172 msgid "British Indian Ocean Territory"
1173 msgstr "British Indian Ocean Territory"
1176 #: zypp/CountryCode.cc:307
1181 #: zypp/CountryCode.cc:308
1186 #: zypp/CountryCode.cc:309
1191 #: zypp/CountryCode.cc:310
1196 #: zypp/CountryCode.cc:311
1200 #: zypp/CountryCode.cc:312
1205 #: zypp/CountryCode.cc:313
1210 #: zypp/CountryCode.cc:314
1215 #: zypp/CountryCode.cc:315
1220 #: zypp/CountryCode.cc:316
1225 #: zypp/CountryCode.cc:317
1230 #: zypp/CountryCode.cc:318
1235 #: zypp/CountryCode.cc:319
1240 #: zypp/CountryCode.cc:320
1241 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1242 msgstr "Saint Kitts ne-Nevis"
1245 #: zypp/CountryCode.cc:321
1247 msgstr "North Korea"
1250 #: zypp/CountryCode.cc:322
1252 msgstr "South Korea"
1255 #: zypp/CountryCode.cc:323
1260 #: zypp/CountryCode.cc:324
1261 msgid "Cayman Islands"
1262 msgstr "Cayman Islands"
1265 #: zypp/CountryCode.cc:325
1270 #: zypp/CountryCode.cc:326
1271 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1272 msgstr "Lao People's Democratic Republic"
1275 #: zypp/CountryCode.cc:327
1280 #: zypp/CountryCode.cc:328
1282 msgstr "Saint Lucia"
1285 #: zypp/CountryCode.cc:329
1286 msgid "Liechtenstein"
1287 msgstr "Liechtenstein"
1290 #: zypp/CountryCode.cc:330
1295 #: zypp/CountryCode.cc:331
1300 #: zypp/CountryCode.cc:332
1305 #: zypp/CountryCode.cc:333
1310 #: zypp/CountryCode.cc:334
1315 #: zypp/CountryCode.cc:335
1320 #: zypp/CountryCode.cc:336
1325 #: zypp/CountryCode.cc:337
1330 #: zypp/CountryCode.cc:338
1335 #: zypp/CountryCode.cc:339
1340 #: zypp/CountryCode.cc:340
1345 #: zypp/CountryCode.cc:341
1347 msgid "Saint Martin"
1350 #: zypp/CountryCode.cc:342
1355 #: zypp/CountryCode.cc:343
1356 msgid "Marshall Islands"
1357 msgstr "Marshall Islands"
1360 #: zypp/CountryCode.cc:344
1365 #: zypp/CountryCode.cc:345
1370 #: zypp/CountryCode.cc:346
1375 #: zypp/CountryCode.cc:347
1380 #: zypp/CountryCode.cc:348
1385 #: zypp/CountryCode.cc:349
1386 msgid "Northern Mariana Islands"
1387 msgstr "Northern Mariana Islands"
1390 #: zypp/CountryCode.cc:350
1395 #: zypp/CountryCode.cc:351
1400 #: zypp/CountryCode.cc:352
1405 #: zypp/CountryCode.cc:353
1410 #: zypp/CountryCode.cc:354
1415 #: zypp/CountryCode.cc:355
1420 #: zypp/CountryCode.cc:356
1425 #: zypp/CountryCode.cc:357
1430 #: zypp/CountryCode.cc:358
1435 #: zypp/CountryCode.cc:359
1440 #: zypp/CountryCode.cc:360
1445 #: zypp/CountryCode.cc:361
1446 msgid "New Caledonia"
1447 msgstr "New Caledonia"
1450 #: zypp/CountryCode.cc:362
1455 #: zypp/CountryCode.cc:363
1456 msgid "Norfolk Island"
1457 msgstr "Norfolk Island"
1460 #: zypp/CountryCode.cc:364
1465 #: zypp/CountryCode.cc:365
1470 #: zypp/CountryCode.cc:366
1472 msgstr "Netherlands"
1475 #: zypp/CountryCode.cc:367
1480 #: zypp/CountryCode.cc:368
1485 #. language code: nau na
1486 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1491 #: zypp/CountryCode.cc:370
1496 #: zypp/CountryCode.cc:371
1498 msgstr "New Zealand"
1501 #: zypp/CountryCode.cc:372
1506 #: zypp/CountryCode.cc:373
1511 #: zypp/CountryCode.cc:374
1516 #: zypp/CountryCode.cc:375
1517 msgid "French Polynesia"
1518 msgstr "French Polynesia"
1521 #: zypp/CountryCode.cc:376
1522 msgid "Papua New Guinea"
1523 msgstr "Papua New Guinea"
1526 #: zypp/CountryCode.cc:377
1528 msgstr "Philippines"
1531 #: zypp/CountryCode.cc:378
1536 #: zypp/CountryCode.cc:379
1541 #: zypp/CountryCode.cc:380
1542 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1543 msgstr "Saint Pierre ne-Miquelon"
1546 #: zypp/CountryCode.cc:381
1551 #: zypp/CountryCode.cc:382
1553 msgstr "Puerto Rico"
1556 #: zypp/CountryCode.cc:383
1557 msgid "Palestinian Territory"
1558 msgstr "Palestinian Territory"
1561 #: zypp/CountryCode.cc:384
1566 #: zypp/CountryCode.cc:385
1571 #: zypp/CountryCode.cc:386
1576 #: zypp/CountryCode.cc:387
1581 #: zypp/CountryCode.cc:388
1586 #: zypp/CountryCode.cc:389
1591 #: zypp/CountryCode.cc:390
1596 #: zypp/CountryCode.cc:391
1597 msgid "Russian Federation"
1598 msgstr "Russian Federation"
1601 #: zypp/CountryCode.cc:392
1606 #: zypp/CountryCode.cc:393
1607 msgid "Saudi Arabia"
1608 msgstr "Saudi Arabia"
1611 #: zypp/CountryCode.cc:394
1612 msgid "Solomon Islands"
1613 msgstr "Solomon Islands"
1616 #: zypp/CountryCode.cc:395
1621 #: zypp/CountryCode.cc:396
1626 #: zypp/CountryCode.cc:397
1631 #: zypp/CountryCode.cc:398
1636 #: zypp/CountryCode.cc:399
1637 msgid "Saint Helena"
1638 msgstr "Saint Helena"
1641 #: zypp/CountryCode.cc:400
1646 #: zypp/CountryCode.cc:401
1647 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1648 msgstr "Svalbard ne-Jan Mayen"
1651 #: zypp/CountryCode.cc:402
1656 #: zypp/CountryCode.cc:403
1657 msgid "Sierra Leone"
1658 msgstr "Sierra Leone"
1661 #: zypp/CountryCode.cc:404
1666 #: zypp/CountryCode.cc:405
1671 #: zypp/CountryCode.cc:406
1676 #: zypp/CountryCode.cc:407
1681 #: zypp/CountryCode.cc:408
1682 msgid "Sao Tome and Principe"
1683 msgstr "Sao Tome ne-Principe"
1686 #: zypp/CountryCode.cc:409
1688 msgstr "El Salvador"
1691 #: zypp/CountryCode.cc:410
1696 #: zypp/CountryCode.cc:411
1701 #: zypp/CountryCode.cc:412
1702 msgid "Turks and Caicos Islands"
1703 msgstr "Turks ne-Caicos Islands"
1706 #: zypp/CountryCode.cc:413
1711 #: zypp/CountryCode.cc:414
1712 msgid "French Southern Territories"
1713 msgstr "French Southern Territories"
1716 #: zypp/CountryCode.cc:415
1721 #: zypp/CountryCode.cc:416
1726 #: zypp/CountryCode.cc:417
1731 #. language code: tkl
1732 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1737 #: zypp/CountryCode.cc:419
1738 msgid "Turkmenistan"
1739 msgstr "Turkmenistan"
1742 #: zypp/CountryCode.cc:420
1747 #: zypp/CountryCode.cc:421
1752 #: zypp/CountryCode.cc:422
1757 #: zypp/CountryCode.cc:423
1762 #: zypp/CountryCode.cc:424
1763 msgid "Trinidad and Tobago"
1764 msgstr "Trinidad ne-Tobago"
1767 #. language code: tvl
1768 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1773 #: zypp/CountryCode.cc:426
1778 #: zypp/CountryCode.cc:427
1783 #: zypp/CountryCode.cc:428
1788 #: zypp/CountryCode.cc:429
1793 #: zypp/CountryCode.cc:430
1794 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1795 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
1798 #: zypp/CountryCode.cc:431
1799 msgid "United States"
1800 msgstr "United States"
1803 #: zypp/CountryCode.cc:432
1808 #: zypp/CountryCode.cc:433
1813 #: zypp/CountryCode.cc:434
1814 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1815 msgstr "Holy See (Vatican City State)"
1818 #: zypp/CountryCode.cc:435
1819 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1820 msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
1823 #: zypp/CountryCode.cc:436
1828 #: zypp/CountryCode.cc:437
1829 msgid "British Virgin Islands"
1830 msgstr "British Virgin Islands"
1833 #: zypp/CountryCode.cc:438
1834 msgid "Virgin Islands, U.S."
1835 msgstr "Virgin Islands, U.S."
1838 #: zypp/CountryCode.cc:439
1843 #: zypp/CountryCode.cc:440
1848 #: zypp/CountryCode.cc:441
1849 msgid "Wallis and Futuna"
1850 msgstr "Wallis ne-Futuna"
1853 #: zypp/CountryCode.cc:442
1858 #: zypp/CountryCode.cc:443
1863 #: zypp/CountryCode.cc:444
1868 #: zypp/CountryCode.cc:445
1869 msgid "South Africa"
1870 msgstr "South Africa"
1873 #: zypp/CountryCode.cc:446
1878 #: zypp/CountryCode.cc:447
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1883 msgid "Unknown language: "
1884 msgstr "Ulimi olungaziwa:"
1886 #. language code: aar aa
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1891 #. language code: abk ab
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1894 msgstr "Isi-Abkhazia"
1896 #. language code: ace
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1899 msgstr "Isi-Achinese"
1901 #. language code: ach
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1906 #. language code: ada
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1909 msgstr "Isi-Adangme"
1911 #. language code: ady
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1916 #. language code: afa
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1918 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1919 msgstr "Isi-Asia Esiyisi-Afro (Esinye)"
1921 #. language code: afh
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1924 msgstr "Isi-Afrihili"
1926 #. language code: afr af
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1931 #. language code: ain
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1936 #. language code: aka ak
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1941 #. language code: akk
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1946 #. language code: alb sqi sq
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1949 msgstr "Isi-Albania"
1951 #. language code: ale
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1956 #. language code: alg
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1958 msgid "Algonquian Languages"
1959 msgstr "Izilimi Zama-Algonquia"
1961 #. language code: alt
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1963 msgid "Southern Altai"
1964 msgstr "Isi-Altai SaseNingizimu"
1966 #. language code: amh am
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1971 #. language code: ang
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1973 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1974 msgstr "IsiNgisi, Esidala (ca.450-1100)"
1976 #. language code: apa
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1978 msgid "Apache Languages"
1979 msgstr "Izilimi Zama-Apache"
1981 #. language code: ara ar
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1986 #. language code: arc
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1991 #. language code: arg an
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1994 msgstr "Isi-Aragoni"
1996 #. language code: arm hye hy
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
1999 msgstr "Isi-Armenia"
2001 #. language code: arn
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2004 msgstr "Isi-Araucania"
2006 #. language code: arp
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2009 msgstr "Isi-Arapaho"
2011 #. language code: art
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2013 msgid "Artificial (Other)"
2014 msgstr "Isi-Artificial (Esinye)"
2016 #. language code: arw
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2021 #. language code: asm as
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2026 #. language code: ast
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2029 msgstr "Isi-Asturia"
2031 #. language code: ath
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2033 msgid "Athapascan Languages"
2034 msgstr "Izilimi Zama-Athapasca"
2036 #. language code: aus
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2038 msgid "Australian Languages"
2039 msgstr "Izilimi Zase-Australia"
2041 #. language code: ava av
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2046 #. language code: ave ae
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2051 #. language code: awa
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2056 #. language code: aym ay
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2061 #. language code: aze az
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2064 msgstr "Isi-Azerbaijani"
2066 #. language code: bad
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2071 #. language code: bai
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2073 msgid "Bamileke Languages"
2074 msgstr "Izilimi ZamaBalimeke"
2076 #. language code: bak ba
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2081 #. language code: bal
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2086 #. language code: bam bm
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2091 #. language code: ban
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2096 #. language code: baq eus eu
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2101 #. language code: bas
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2106 #. language code: bat
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2108 msgid "Baltic (Other)"
2109 msgstr "Isi-Baltic (Esinye)"
2111 #. language code: bej
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2116 #. language code: bel be
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2119 msgstr "IsiBelarusia"
2121 #. language code: bem
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2126 #. language code: ben bn
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2131 #. language code: ber
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2133 msgid "Berber (Other)"
2134 msgstr "Isi-Barber (Esinye)"
2136 #. language code: bho
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2139 msgstr "IsiBhojpuri"
2141 #. language code: bih bh
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2146 #. language code: bik
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2151 #. language code: bin
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2156 #. language code: bis bi
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2161 #. language code: bla
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2166 #. language code: bnt
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2168 msgid "Bantu (Other)"
2169 msgstr "Izilimi Zabomdabu (Ezinye)"
2171 #. language code: bos bs
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2176 #. language code: bra
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2181 #. language code: bre br
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2186 #. language code: btk
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2188 msgid "Batak (Indonesia)"
2189 msgstr "IsiBatak (Indonesia)"
2191 #. language code: bua
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2196 #. language code: bug
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2199 msgstr "IsiBuginese"
2201 #. language code: bul bg
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2204 msgstr "IsiBulgaria"
2206 #. language code: bur mya my
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2211 #. language code: byn
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2216 #. language code: cad
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2221 #. language code: cai
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2223 msgid "Central American Indian (Other)"
2224 msgstr "Isindiya SaseMelika Ephakathi (Esinye)"
2226 #. language code: car
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2231 #. language code: cat ca
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2236 #. language code: cau
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2238 msgid "Caucasian (Other)"
2239 msgstr "Isi-Caucasia (Esinye)"
2241 #. language code: ceb
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2246 #. language code: cel
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2248 msgid "Celtic (Other)"
2249 msgstr "Isi-Celt (Esinye)"
2251 #. language code: cha ch
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2254 msgstr "IsiChamorro"
2256 #. language code: chb
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2261 #. language code: che ce
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2266 #. language code: chg
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2269 msgstr "IsiChagatai"
2271 #. language code: chi zho zh
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2276 #. language code: chk
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2279 msgstr "IsiChuukese"
2281 #. language code: chm
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2286 #. language code: chn
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2288 msgid "Chinook Jargon"
2289 msgstr "Ingxubevange YesiChinook"
2291 #. language code: cho
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2296 #. language code: chp
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2299 msgstr "IsiChipewyan"
2301 #. language code: chr
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2304 msgstr "IsiCherokee"
2306 #. language code: chu cu
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2308 msgid "Church Slavic"
2309 msgstr "IsiSlav SaseSontweni"
2311 #. language code: chv cv
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2316 #. language code: chy
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2319 msgstr "IsiCheyenne"
2321 #. language code: cmc
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2323 msgid "Chamic Languages"
2324 msgstr "Izilimi ZamaChami"
2326 #. language code: cop
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2331 #. language code: cor kw
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2336 #. language code: cos co
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2341 #. language code: cpe
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2343 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2344 msgstr "AmaCreoles namaPidgin, Ezisekelwe EsiNgisini (Ezinye)"
2346 #. language code: cpf
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2348 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2349 msgstr "AmaCreoles namaPidgin, Ezisekelwe EsiFulentshini (Ezinye)"
2351 #. language code: cpp
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2353 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2354 msgstr "AmaCreoles namaPidgin, Ezisekelwe EsiPutukezini (Ezinye)"
2356 #. language code: cre cr
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2361 #. language code: crh
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2363 msgid "Crimean Tatar"
2364 msgstr "Isi-Tatar SaseCrimea"
2366 #. language code: crp
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2368 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2369 msgstr "Ama-Creole namaPidgin (Ezinye)"
2371 #. language code: csb
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2376 #. language code: cus
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2378 msgid "Cushitic (Other)"
2379 msgstr "Isi-Cushiti (Esinye)"
2381 #. language code: cze ces cs
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2386 #. language code: dak
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2391 #. language code: dan da
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2396 #. language code: dar
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2401 #. language code: day
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2406 #. language code: del
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2409 msgstr "IsiDelaware"
2411 #. language code: den
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2413 msgid "Slave (Athapascan)"
2414 msgstr "IsiSlave (Sesi-Athapasca)"
2416 #. language code: dgr
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2421 #. language code: din
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2426 #. language code: div dv
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2431 #. language code: doi
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2436 #. language code: dra
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2438 msgid "Dravidian (Other)"
2439 msgstr "Isi-Dravid (Esinye)"
2441 #. language code: dsb
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2443 msgid "Lower Sorbian"
2444 msgstr "IsiSorbia Sangezansi"
2446 #. language code: dua
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2451 #. language code: dum
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2453 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2454 msgstr "IsiDashi, Maphakathi (ca.1050-1350)"
2456 #. language code: dut nld nl
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2461 #. language code: dyu
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2466 #. language code: dzo dz
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2469 msgstr "IsiDzongkha"
2471 #. language code: efi
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2476 #. language code: egy
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2478 msgid "Egyptian (Ancient)"
2479 msgstr "IsiGibhithe (Sasendulo)"
2481 #. language code: eka
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2486 #. language code: elx
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2491 #. language code: eng en
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2496 #. language code: enm
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2498 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2499 msgstr "IsiNgisi, Maphakathi (1100-1500)"
2501 #. language code: epo eo
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2504 msgstr "Isi-Esperanto"
2506 #. language code: est et
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2509 msgstr "Isi-Estonia"
2511 #. language code: ewe ee
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2516 #. language code: ewo
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2521 #. language code: fan
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2526 #. language code: fao fo
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2531 #. language code: fat
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2536 #. language code: fij fj
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2541 #. language code: fil
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2544 msgstr "IsiFilipino"
2546 #. language code: fin fi
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2551 #. language code: fiu
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2553 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2554 msgstr "Isi-Ugrio SesiFinno (Esinye)"
2556 #. language code: fon
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2561 #. language code: fre fra fr
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2564 msgstr "IsiFulentshi"
2566 #. language code: frm
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2568 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2569 msgstr "IsiFulentshi, Maphakathi (ca.1400-1600)"
2571 #. language code: fro
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2573 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2574 msgstr "IsiFulentshi, Esidala (842-ca.1400)"
2576 #. language code: fry fy
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2581 #. language code: ful ff
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2586 #. language code: fur
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2591 #. language code: gaa
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2596 #. language code: gay
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2601 #. language code: gba
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2606 #. language code: gem
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2608 msgid "Germanic (Other)"
2609 msgstr "IsiJalimane (Esinye)"
2611 #. language code: geo kat ka
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2616 #. language code: ger deu de
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2619 msgstr "IsiJalimane"
2621 #. language code: gez
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2626 #. language code: gil
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2629 msgstr "IsiGilbertese"
2631 #. language code: gla gd
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2636 #. language code: gle ga
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2641 #. language code: glg gl
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2646 #. language code: glv gv
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2651 #. language code: gmh
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2653 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2654 msgstr "IsiJalimane, Esiphezulu Maphakathi (ca.1050-1500)"
2656 #. language code: goh
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2658 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2659 msgstr "IsiJalimane, Esiphezulu Sakudala (ca.1050-1050)"
2661 #. language code: gon
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2666 #. language code: gor
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2669 msgstr "IsiGorontalo"
2671 #. language code: got
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2676 #. language code: grb
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2681 #. language code: grc
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2683 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2684 msgstr "IsiGriki, Sasendulo (kuya ku-1453)"
2686 #. language code: gre ell el
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2688 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2689 msgstr "IsiGriki, Sesimanje (1453-)"
2691 #. language code: grn gn
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2696 #. language code: guj gu
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2699 msgstr "IsiGujarati"
2701 #. language code: gwi
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2704 msgstr "IsiGwich'in"
2706 #. language code: hai
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2711 #. language code: hat ht
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2716 #. language code: hau ha
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2721 #. language code: haw
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2726 #. language code: heb he
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2731 #. language code: her hz
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2736 #. language code: hil
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2739 msgstr "IsiHiligaynon"
2741 #. language code: him
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2744 msgstr "IsiHimachali"
2746 #. language code: hin hi
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2751 #. language code: hit
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2756 #. language code: hmn
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2761 #. language code: hmo ho
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2764 msgstr "IsiHiri Motu"
2766 #. language code: hsb
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2768 msgid "Upper Sorbian"
2769 msgstr "IsiSorbia Sangenhla"
2771 #. language code: hun hu
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2776 #. language code: hup
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2781 #. language code: iba
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2786 #. language code: ibo ig
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2791 #. language code: ice isl is
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2794 msgstr "Isi-Iceland"
2796 #. language code: ido io
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2801 #. language code: iii ii
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2804 msgstr "IsiSichuan Yi"
2806 #. language code: ijo
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2811 #. language code: iku iu
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2814 msgstr "Isi-Inuktitut"
2816 #. language code: ile ie
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2819 msgstr "Isi-Interlingue"
2821 #. language code: ilo
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2826 #. language code: ina ia
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2828 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2829 msgstr "Isi-Interlingua (Inhlangano Yomhlaba Wonke Esiza Ngezilimi)"
2831 #. language code: inc
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2833 msgid "Indic (Other)"
2834 msgstr "Isi-Indi (Esinye)"
2836 #. language code: ind id
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2839 msgstr "Isi-Indonesia"
2841 #. language code: ine
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2843 msgid "Indo-European (Other)"
2844 msgstr "Isi-Indo-Europe (Esinye)"
2846 #. language code: inh
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2851 #. language code: ipk ik
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2854 msgstr "Isi-Inupiaq"
2856 #. language code: ira
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2858 msgid "Iranian (Other)"
2859 msgstr "Isi-Irani (Esinye)"
2861 #. language code: iro
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2863 msgid "Iroquoian Languages"
2864 msgstr "Izilimi Zase-Iraqi"
2866 #. language code: ita it
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2869 msgstr "IsiNtaliyane"
2871 #. language code: jav jv
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2876 #. language code: jbo
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2881 #. language code: jpn ja
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2886 #. language code: jpr
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2888 msgid "Judeo-Persian"
2889 msgstr "IsiPheresiya EsiyisiJuda"
2891 #. language code: jrb
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2893 msgid "Judeo-Arabic"
2894 msgstr "Isi-Arabhu EsiyisiJuda"
2896 #. language code: kaa
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2899 msgstr "IsiKara-Kalpak"
2901 #. language code: kab
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2906 #. language code: kac
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2911 #. language code: kal kl
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2914 msgstr "IsiKalaallisut"
2916 #. language code: kam
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2921 #. language code: kan kn
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2926 #. language code: kar
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2931 #. language code: kas ks
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2934 msgstr "IsiKashmiri"
2936 #. language code: kau kr
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2941 #. language code: kaw
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2946 #. language code: kaz kk
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2951 #. language code: kbd
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2956 #. language code: kha
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2961 #. language code: khi
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2963 msgid "Khoisan (Other)"
2964 msgstr "IsiKhoisan (Esinye)"
2966 #. language code: khm km
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2971 #. language code: kho
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2974 msgstr "IsiKhotanese"
2976 #. language code: kik ki
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2981 #. language code: kin rw
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2984 msgstr "IsiKinyarwanda"
2986 #. language code: kir ky
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2991 #. language code: kmb
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2994 msgstr "IsiKimbundu"
2996 #. language code: kok
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:674
3001 #. language code: kom kv
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3006 #. language code: kon kg
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3011 #. language code: kor ko
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3016 #. language code: kos
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3021 #. language code: kpe
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3026 #. language code: krc
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3028 msgid "Karachay-Balkar"
3029 msgstr "IsiKarachay-Balkar"
3031 #. language code: kro
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3036 #. language code: kru
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3041 #. language code: kua kj
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3044 msgstr "IsiKuanyama"
3046 #. language code: kum
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3051 #. language code: kur ku
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3056 #. language code: kut
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3061 #. language code: lad
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3066 #. language code: lah
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3071 #. language code: lam
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3076 #. language code: lao lo
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3081 #. language code: lat la
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3086 #. language code: lav lv
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3091 #. language code: lez
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3096 #. language code: lim li
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3101 #. language code: lin ln
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3106 #. language code: lit lt
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3109 msgstr "IsiLithania"
3111 #. language code: lol
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3116 #. language code: loz
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3121 #. language code: ltz lb
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3123 msgid "Luxembourgish"
3124 msgstr "IsiLuxembourg"
3126 #. language code: lua
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3129 msgstr "IsiLuba-Lulua"
3131 #. language code: lub lu
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3133 msgid "Luba-Katanga"
3134 msgstr "IsiLuba-Katanga"
3136 #. language code: lug lg
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3141 #. language code: lui
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3146 #. language code: lun
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3151 #. language code: luo
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3153 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3154 msgstr "IsiLuo (Ekenya naseTanzania)"
3156 #. language code: lus
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3161 #. language code: mac mkd mk
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3164 msgstr "IsiMacedonia"
3166 #. language code: mad
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3169 msgstr "IsiMadurese"
3171 #. language code: mag
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3176 #. language code: mah mh
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3179 msgstr "IsiMarshall"
3181 #. language code: mai
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3184 msgstr "IsiMaithili"
3186 #. language code: mak
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3191 #. language code: mal ml
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3196 #. language code: man
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3199 msgstr "IsiMandingo"
3201 #. language code: mao mri mi
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3206 #. language code: map
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3208 msgid "Austronesian (Other)"
3209 msgstr "Isi-Austronesia (Esinye)"
3211 #. language code: mar mr
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3216 #. language code: mas
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3221 #. language code: may msa ms
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3226 #. language code: mdf
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3231 #. language code: mdr
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3236 #. language code: men
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3241 #. language code: mga
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3243 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3244 msgstr "Isi-Irish, Maphakathi (900-1200)"
3246 #. language code: mic
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3251 #. language code: min
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3254 msgstr "IsiMinangkabau"
3256 #. language code: mis
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3258 msgid "Miscellaneous Languages"
3259 msgstr "Izilimi Eziyingxubevange"
3261 #. language code: mkh
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3263 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3264 msgstr "IsiMon-Khmer (Ezinye)"
3266 #. language code: mlg mg
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3269 msgstr "IsiMalagasy"
3271 #. language code: mlt mt
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3276 #. language code: mnc
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3281 #. language code: mni
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3284 msgstr "IsiManipuri"
3286 #. language code: mno
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3288 msgid "Manobo Languages"
3289 msgstr "Izilimi ZaManobo"
3291 #. language code: moh
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3296 #. language code: mol mo
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3299 msgstr "IsiMoldavia"
3301 #. language code: mon mn
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3304 msgstr "IsiMongolia"
3306 #. language code: mos
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3311 #. language code: mul
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3313 msgid "Multiple Languages"
3314 msgstr "Izilimi Eziningi"
3316 #. language code: mun
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3318 msgid "Munda languages"
3319 msgstr "Izilimi ZamaMunda"
3321 #. language code: mus
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3326 #. language code: mwl
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3329 msgstr "IsiMirandese"
3331 #. language code: mwr
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3336 #. language code: myn
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3338 msgid "Mayan Languages"
3339 msgstr "Izilimi ZamaMaya"
3341 #. language code: myv
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3346 #. language code: nah
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3351 #. language code: nai
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3353 msgid "North American Indian"
3354 msgstr "IsiNdiya SaseNyakatho Melika"
3356 #. language code: nap
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3361 #. language code: nav nv
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3366 #. language code: nbl nr
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3368 msgid "Ndebele, South"
3369 msgstr "IsiNdebele, saseNingizimu"
3371 #. language code: nde nd
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3373 msgid "Ndebele, North"
3374 msgstr "IsiNdebele, saseNyakatho"
3376 #. language code: ndo ng
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3381 #. language code: nds
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3384 msgstr "IsiJalimane Esiphansi"
3386 #. language code: nep ne
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3391 #. language code: new
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3394 msgstr "IsiNepali Bhasha"
3396 #. language code: nia
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3401 #. language code: nic
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3403 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3404 msgstr "IsiNiger-Kordofanian (Esinye)"
3406 #. language code: niu
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3411 #. language code: nno nn
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3413 msgid "Norwegian Nynorsk"
3414 msgstr "IsiNynorsk SaseNorway"
3416 #. language code: nob nb
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3418 msgid "Norwegian Bokmal"
3419 msgstr "IsiBokmal SaseNorway"
3421 #. language code: nog
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3426 #. language code: non
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3429 msgstr "IsiNorse, Esidala"
3431 #. language code: nor no
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3436 #. language code: nso
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3438 msgid "Northern Sotho"
3439 msgstr "IsiSuthu SaseNyakatho (isiPedi)"
3441 #. language code: nub
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3443 msgid "Nubian Languages"
3444 msgstr "Izilimi zamaNubi"
3446 #. language code: nwc
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3448 msgid "Classical Newari"
3449 msgstr "IsiNewari Sendabuko"
3451 #. language code: nya ny
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3456 #. language code: nym
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3459 msgstr "IsiNyamwezi"
3461 #. language code: nyn
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3466 #. language code: nyo
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3471 #. language code: nzi
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3476 #. language code: oci oc
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3478 msgid "Occitan (post 1500)"
3479 msgstr "Isi-Occitan (sangemva kuka-1500)"
3481 #. language code: oji oj
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3486 #. language code: ori or
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3491 #. language code: orm om
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3496 #. language code: osa
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3501 #. language code: oss os
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3504 msgstr "Isi-Ossetian"
3506 #. language code: ota
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3508 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3509 msgstr "IsiTurkey, Isi-Ottoman (1500-1928"
3511 #. language code: oto
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3513 msgid "Otomian Languages"
3514 msgstr "Izilimi Zama-Otomia"
3516 #. language code: paa
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3518 msgid "Papuan (Other)"
3519 msgstr "IsiPapua (Esinye)"
3521 #. language code: pag
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3524 msgstr "IsiPangasinan"
3526 #. language code: pal
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3531 #. language code: pam
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3534 msgstr "IsiPampanga"
3536 #. language code: pan pa
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3541 #. language code: pap
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3544 msgstr "IsiPapiamento"
3546 #. language code: pau
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3551 #. language code: peo
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3553 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3554 msgstr "IsiPeresiya, Esidala (ca.600-400 B.C.)"
3556 #. language code: per fas fa
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3559 msgstr "IsiPeresiya"
3561 #. language code: phi
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3563 msgid "Philippine (Other)"
3564 msgstr "Isi-Philippine (Esinye)"
3566 #. language code: phn
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3569 msgstr "IsiPhoenicia"
3571 #. language code: pli pi
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3576 #. language code: pol pl
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3581 #. language code: pon
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3584 msgstr "IsiPohnpeian"
3586 #. language code: por pt
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3589 msgstr "IsiPutukezi"
3591 #. language code: pra
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3593 msgid "Prakrit Languages"
3594 msgstr "Izilimi ZesiPrakrit"
3596 #. language code: pro
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3598 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3599 msgstr "IsiProvencal, Esidala (ukuya ku-1500)"
3601 #. language code: pus ps
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3606 #. language code: que qu
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3609 msgstr "IsiQuenchua"
3611 #. language code: raj
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3614 msgstr "IsiRajasthani"
3616 #. language code: rap
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3621 #. language code: rar
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3624 msgstr "IsiRarotonga"
3626 #. language code: roa
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3628 msgid "Romance (Other)"
3629 msgstr "IsiRomance (Esinye)"
3631 #. language code: roh rm
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3633 msgid "Raeto-Romance"
3634 msgstr "IsiRaeto-Romance"
3636 #. language code: rom
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3641 #. language code: rum ron ro
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3646 #. language code: run rn
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3651 #. language code: rus ru
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3656 #. language code: sad
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3661 #. language code: sag sg
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3666 #. language code: sah
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3671 #. language code: sai
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3673 msgid "South American Indian (Other)"
3674 msgstr "IsiNdiya SaseMelika EseNingizimu (Esinye)"
3676 #. language code: sal
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3678 msgid "Salishan Languages"
3679 msgstr "Izilimi ZesiSalisha"
3681 #. language code: sam
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3683 msgid "Samaritan Aramaic"
3684 msgstr "Isi-Aramu SaseSamariya"
3686 #. language code: san sa
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3689 msgstr "IsiSanskrit"
3691 #. language code: sas
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3696 #. language code: sat
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3701 #. language code: scc srp sr
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3706 #. language code: scn
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3711 #. language code: sco
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3716 #. language code: scr hrv hr
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3721 #. language code: sel
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3726 #. language code: sem
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3728 msgid "Semitic (Other)"
3729 msgstr "IsiSemi (Esinye)"
3731 #. language code: sga
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3733 msgid "Irish, Old (to 900)"
3734 msgstr "Isi-Irish, Esidala (ukuya ku-900)"
3736 #. language code: sgn
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3738 msgid "Sign Languages"
3739 msgstr "Izilimi Zezandla"
3741 #. language code: shn
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3746 #. language code: sid
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3751 #. language code: sin si
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3756 #. language code: sio
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3758 msgid "Siouan Languages"
3759 msgstr "Izilimi ZaseSioua"
3761 #. language code: sit
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3763 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3764 msgstr "IsiTibeti SamaSino (Esinye)"
3766 #. language code: sla
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3768 msgid "Slavic (Other)"
3769 msgstr "Isi-Slavic (Esinye)"
3771 #. language code: slo slk sk
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3776 #. language code: slv sl
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3779 msgstr "IsiSlovenia"
3781 #. language code: sma
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3783 msgid "Southern Sami"
3784 msgstr "IsiSami SaseNingizimu"
3786 #. language code: sme se
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3788 msgid "Northern Sami"
3789 msgstr "IsiSami SaseNyakatho"
3791 #. language code: smi
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3793 msgid "Sami Languages (Other)"
3794 msgstr "Izilimi ZamaSami (Esinye)"
3796 #. language code: smj
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3799 msgstr "IsiSami SamaLule"
3801 #. language code: smn
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3804 msgstr "IsiSami Sama-Inari"
3806 #. language code: smo sm
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3811 #. language code: sms
3812 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3814 msgstr "IsiSami SamaSkolt"
3816 #. language code: sna sn
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3821 #. language code: snd sd
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3826 #. language code: snk
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3831 #. language code: sog
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3836 #. language code: som so
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3841 #. language code: son
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3846 #. language code: sot st
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3848 msgid "Sotho, Southern"
3849 msgstr "IsiSuthu, SaseNingizimu"
3851 #. language code: spa es
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3856 #. language code: srd sc
3857 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3859 msgstr "IsiSardinia"
3861 #. language code: srr
3862 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3866 #. language code: ssa
3867 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3868 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3869 msgstr "IsiSahara EsiyisiNilo (Esinye)"
3871 #. language code: ssw ss
3872 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3876 #. language code: suk
3877 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3881 #. language code: sun su
3882 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3884 msgstr "IsiSundanese"
3886 #. language code: sus
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3891 #. language code: sux
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3896 #. language code: swa sw
3897 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3901 #. language code: swe sv
3902 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3906 #. language code: syr
3907 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3911 #. language code: tah ty
3912 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3916 #. language code: tai
3917 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3919 msgstr "Isi-Tai (Esinye)"
3921 #. language code: tam ta
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3926 #. language code: tat tt
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3931 #. language code: tel te
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3936 #. language code: tem
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3941 #. language code: ter
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3946 #. language code: tet
3947 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3951 #. language code: tgk tg
3952 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3956 #. language code: tgl tl
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3961 #. language code: tha th
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3966 #. language code: tib bod bo
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3971 #. language code: tig
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3976 #. language code: tir ti
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3979 msgstr "IsiTigrinya"
3981 #. language code: tiv
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3986 #. language code: tlh
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3991 #. language code: tli
3992 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3996 #. language code: tmh
3997 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
3999 msgstr "IsiTamashek"
4001 #. language code: tog
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4003 msgid "Tonga (Nyasa)"
4004 msgstr "IsiTonga (SamaNyasa)"
4006 #. language code: ton to
4007 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4008 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4009 msgstr "IsTonga (Eziqingini ZamaTonga)"
4011 #. language code: tpi
4012 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4014 msgstr "IsiTok Pisin"
4016 #. language code: tsi
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4019 msgstr "IsiTsimshian"
4021 #. language code: tsn tn
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4026 #. language code: tso ts
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4031 #. language code: tuk tk
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4034 msgstr "IsiTurkment"
4036 #. language code: tum
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4041 #. language code: tup
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4043 msgid "Tupi Languages"
4044 msgstr "Izilimi ZamaTupi"
4046 #. language code: tur tr
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4051 #. language code: tut
4052 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4053 msgid "Altaic (Other)"
4054 msgstr "Isi-Atlaic (Esinye)"
4056 #. language code: twi tw
4057 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4061 #. language code: tyv
4062 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4066 #. language code: udm
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4071 #. language code: uga
4072 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4074 msgstr "Isi-Ugaritic"
4076 #. language code: uig ug
4077 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4081 #. language code: ukr uk
4082 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4084 msgstr "Isi-Ukrania"
4086 #. language code: umb
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4089 msgstr "Isi-Umbundu"
4091 #. language code: und
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4093 msgid "Undetermined"
4094 msgstr "Olunganqunyiwe"
4096 #. language code: urd ur
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4101 #. language code: uzb uz
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4106 #. language code: vai
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4111 #. language code: ven ve
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4116 #. language code: vie vi
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4121 #. language code: vol vo
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4126 #. language code: vot
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4131 #. language code: wak
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4133 msgid "Wakashan Languages"
4134 msgstr "Izilimi ZamaWakasha"
4136 #. language code: wal
4137 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4141 #. language code: war
4142 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4146 #. language code: was
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4151 #. language code: wel cym cy
4152 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4156 #. language code: wen
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4158 msgid "Sorbian Languages"
4159 msgstr "Izilimi ZamaSorbia"
4161 #. language code: wln wa
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4166 #. language code: wol wo
4167 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4171 #. language code: xal
4172 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4176 #. language code: xho xh
4177 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4181 #. language code: yao
4182 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4186 #. language code: yap
4187 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4191 #. language code: yid yi
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4196 #. language code: yor yo
4197 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4201 #. language code: ypk
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4203 msgid "Yupik Languages"
4204 msgstr "Izilimi ZamaYupik"
4206 #. language code: zap
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4211 #. language code: zen
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4216 #. language code: zha za
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4221 #. language code: znd
4222 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4226 #. language code: zul zu
4227 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4231 #. language code: zun
4232 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4236 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4237 #: zypp/KeyRing.cc:512
4238 #, c-format, boost-format
4239 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4242 #: zypp/KeyRing.cc:556
4244 msgid "Failed to delete key."
4245 msgstr "Ayikwazanga ukuqala i-VM."
4247 #: zypp/KeyRing.cc:564
4248 #, fuzzy, c-format, boost-format
4249 msgid "Signature file %s not found"
4250 msgstr "Into ayitholakali."
4252 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4253 #, fuzzy, c-format, boost-format
4254 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4255 msgstr "Ayikwazi ukuhlinzeka nge-%s kwi-%s"
4257 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4259 msgid "No url in repository."
4260 msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
4262 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4264 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4266 "uhlobo lomthombo wokwaziswa we-VAR1 alulusekeli uhlelo lokuboniswa "
4269 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4271 msgid "Signature verification failed"
4272 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4274 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4275 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4276 #, fuzzy, c-format, boost-format
4278 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4281 "Iphakheji %s ihlulekile lapho ihlolwa ukuthembeka. Ufuna ukuphinde uzame "
4284 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4285 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4286 #, fuzzy, c-format, boost-format
4287 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4289 "Iphakheji %s ihlulekile lapho ihlolwa ukuthembeka. Ufuna ukuphinde uzame "
4292 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4293 msgid "applydeltarpm check failed."
4294 msgstr "ukuhlola i-applydeltarpm kuhlulekile."
4296 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4297 msgid "applydeltarpm failed."
4298 msgstr "i-applydeltarpm ihlulekile."
4300 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4301 #, c-format, boost-format
4303 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4304 "Close this application before trying again."
4307 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4308 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4309 msgid "Following actions will be done:"
4312 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4313 #, c-format, boost-format
4314 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4317 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4318 #, fuzzy, c-format, boost-format
4319 msgid "%s has inferior architecture"
4320 msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa inobunye ubuciko bomklamo."
4322 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4323 #, fuzzy, c-format, boost-format
4324 msgid "problem with installed package %s"
4325 msgstr "ikhomandi yokukhipha amaphakheji"
4327 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4329 msgid "conflicting requests"
4330 msgstr "Isicelo Sokuxhuma kwi-:"
4332 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4334 msgid "some dependency problem"
4335 msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ngenxa yezinkinga zohlelo oluncike kwezinye"
4337 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4338 #, fuzzy, c-format, boost-format
4339 msgid "nothing provides requested %s"
4340 msgstr "Akukho okunikeza %s"
4342 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4343 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4344 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4347 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4348 #, fuzzy, c-format, boost-format
4349 msgid "package %s does not exist"
4350 msgstr "Idiski ayikho."
4352 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4353 msgid "unsupported request"
4356 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4357 #, fuzzy, c-format, boost-format
4358 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4359 msgstr "%s ihluthulelwe futhi ngeke ikwazi ukukhipheka."
4361 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4362 #, fuzzy, c-format, boost-format
4363 msgid "%s is not installable"
4366 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4367 #, fuzzy, c-format, boost-format
4368 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4369 msgstr "%s idingwa yi- %s"
4371 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4372 #, fuzzy, c-format, boost-format
4373 msgid "cannot install both %s and %s"
4374 msgstr "Ayikwazi ukufaka %s"
4376 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4377 #, fuzzy, c-format, boost-format
4378 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4379 msgstr "%s ixabana ne- %s"
4381 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4382 #, fuzzy, c-format, boost-format
4383 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4384 msgstr "%s yenza zingasebenzi %s"
4386 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4387 #, fuzzy, c-format, boost-format
4388 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4389 msgstr "%s yenza zingasebenzi %s"
4391 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4392 #, fuzzy, c-format, boost-format
4393 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4394 msgstr "%s ixabana ne- %s"
4396 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4397 #, c-format, boost-format
4398 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4401 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4403 msgid "deleted providers: "
4404 msgstr "Akukho okunikeza %s"
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4410 "uninstallable providers: "
4411 msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
4413 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4415 msgid "uninstallable providers: "
4416 msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4419 #, c-format, boost-format
4420 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4425 #, c-format, boost-format
4426 msgid "do not install %s"
4427 msgstr "ungafaki %s"
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4431 #, c-format, boost-format
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4436 #, fuzzy, c-format, boost-format
4437 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4438 msgstr "ungafaki %s"
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4443 msgid "This request will break your system!"
4444 msgstr "Isicelo sesikhona kakade."
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4448 msgid "ignore the warning of a broken system"
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4452 #, fuzzy, c-format, boost-format
4453 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4454 msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4457 #, fuzzy, c-format, boost-format
4458 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4459 msgstr "Ungafaki noma ususe maqondana nezixazululi"
4461 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4462 #, c-format, boost-format
4463 msgid "do not install most recent version of %s"
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4467 #, fuzzy, c-format, boost-format
4468 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4469 msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa inobunye ubuciko bomklamo."
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4472 #, fuzzy, c-format, boost-format
4473 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4474 msgstr "Faka %s nakuba izoshintsha ubuciko bomklamo"
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4477 #, fuzzy, c-format, boost-format
4478 msgid "keep obsolete %s"
4479 msgstr "%s yenza zingasebenzi %s"
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4482 #, c-format, boost-format
4483 msgid "install %s from excluded repository"
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4487 #, fuzzy, c-format, boost-format
4488 msgid "downgrade of %s to %s"
4489 msgstr "Ilande %s kwi-%s"
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4492 #, c-format, boost-format
4493 msgid "architecture change of %s to %s"
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4497 #, c-format, boost-format
4499 "install %s (with vendor change)\n"
4503 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4504 #, c-format, boost-format
4505 msgid "replacement of %s with %s"
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4509 #, fuzzy, c-format, boost-format
4510 msgid "deinstallation of %s"
4511 msgstr "Ukufaka uhlelo"
4513 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4514 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4515 #, fuzzy, c-format, boost-format
4516 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4517 msgstr "Sishaye indiva lesi sidingo lapha nje kuphela"
4519 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4521 msgid "generally ignore of some dependecies"
4522 msgstr "Sishaye indiva lesi sidingo lapha nje kuphela"
4524 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4525 #, c-format, boost-format
4526 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4529 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4530 #, c-format, boost-format
4531 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4534 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4535 #, fuzzy, c-format, boost-format
4536 msgid "Can't open lock file: %s"
4537 msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela %1."
4539 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4540 msgid "This action is being run by another program already."
4543 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4544 #: zypp/base/Exception.cc:107
4547 msgstr "Linganisa Umlando"
4549 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4550 #, fuzzy, c-format, boost-format
4551 msgid "Unknown match mode '%s'"
4552 msgstr "Ikhomandi engaziwa"
4554 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4555 #, c-format, boost-format
4556 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4559 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4560 #, c-format, boost-format
4561 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4564 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4565 #, fuzzy, c-format, boost-format
4566 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4567 msgstr "Uhlelo lwe-Url olungekho emthethweni '%s'"
4569 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4570 msgid "Please install package 'lsof' first."
4573 #. !\todo add comma to the message for the next release
4574 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4575 #, c-format, boost-format
4576 msgid "Authentication required for '%s'"
4579 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4580 #, fuzzy, c-format, boost-format
4581 msgid "Failed to mount %s on %s"
4582 msgstr "Ayikwazi ukuvula %s - %s\n"
4584 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4585 #, fuzzy, c-format, boost-format
4586 msgid "Failed to unmount %s"
4587 msgstr "Ihlulekile ukufaka imoduli \"%s\"."
4589 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4590 #, c-format, boost-format
4591 msgid "Bad file name: %s"
4594 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4595 #, c-format, boost-format
4596 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4599 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4600 #, fuzzy, c-format, boost-format
4601 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4602 msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
4604 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4605 #, fuzzy, c-format, boost-format
4606 msgid "Cannot write file '%s'."
4607 msgstr "Ayikwazi ukubhala efayeleni %1."
4609 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4610 msgid "Medium not attached"
4613 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4614 msgid "Bad media attach point"
4617 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4618 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4619 #, c-format, boost-format
4620 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4623 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4624 #, c-format, boost-format
4625 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4628 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4629 #, c-format, boost-format
4630 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4633 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4634 #, fuzzy, c-format, boost-format
4635 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4636 msgstr "I-%1 ayiyona i-directory."
4638 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4639 msgid "Malformed URI"
4642 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4644 msgid "Empty host name in URI"
4645 msgstr "Igama le-CA elingenalutho"
4647 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4648 msgid "Empty filesystem in URI"
4651 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4652 msgid "Empty destination in URI"
4655 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4656 #, fuzzy, c-format, boost-format
4657 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4658 msgstr "Uhlelo '%1' lwe-URL engekho emthethweni."
4660 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4661 msgid "Operation not supported by medium"
4664 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4665 #, c-format, boost-format
4667 "Download (curl) error for '%s':\n"
4669 "Error message: %s\n"
4672 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4673 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4674 #, c-format, boost-format
4675 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4678 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4679 #, c-format, boost-format
4680 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4683 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4684 #, c-format, boost-format
4685 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4688 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4689 msgid "Cannot eject any media"
4692 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4693 #, fuzzy, c-format, boost-format
4694 msgid "Cannot eject media '%s'"
4695 msgstr "Ayikwazi ukuvula into esesendlalelweni (desktop) '%s'"
4697 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4698 #, fuzzy, c-format, boost-format
4699 msgid "Permission to access '%s' denied."
4700 msgstr "Izimvume zinqatshiwe"
4702 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4703 #, c-format, boost-format
4704 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4707 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4712 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4713 #, c-format, boost-format
4714 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4717 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4718 #, c-format, boost-format
4719 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4722 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4723 #, c-format, boost-format
4724 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4727 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4729 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4730 "and has not expired."
4733 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4735 msgid "Can not create sat-pool."
4736 msgstr "Ayikwazi ukwakha ifayela."
4738 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4739 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4740 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4746 " conflicts with file from package\n"
4750 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4751 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4757 " conflicts with file from install of\n"
4761 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4762 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4766 " from install of\n"
4768 " conflicts with file from package\n"
4772 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4773 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4777 " from install of\n"
4779 " conflicts with file from install of\n"
4783 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4784 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4785 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4791 " conflicts with file\n"
4797 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4798 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4804 " conflicts with file\n"
4806 " from install of\n"
4810 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4811 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4815 " from install of\n"
4817 " conflicts with file\n"
4823 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4824 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4828 " from install of\n"
4830 " conflicts with file\n"
4832 " from install of\n"
4837 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4838 #~ msgstr "ungafaki %s"
4841 #~ msgid "do not keep %s installed"
4842 #~ msgstr "alufakiwe"
4845 #~ msgid "Failed to import key."
4846 #~ msgstr "Ayikwazanga ukuqala i-VM."
4849 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4850 #~ msgstr "Sishaye indiva lesi sidingo lapha nje kuphela"
4855 #~ "not installable providers: "
4856 #~ msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
4859 #~ msgid "not installable providers: "
4860 #~ msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
4863 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4864 #~ msgstr "Ayikwazi ukuvula %s - %s\n"
4866 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4867 #~ msgstr "Serbia ne-Montenegro"
4870 #~ msgid "Unknown Distribution"
4871 #~ msgstr "Uhlu olungaziwa okukhethwa kulo"
4874 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4875 #~ msgstr "ayikwazanga ukuxazulula izinhlelo ezincike kwezinye"
4878 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4879 #~ "Use the file anyway?"
4881 #~ "Ifayela %s ayinayo i-checksum.\n"
4882 #~ "Nokho yisebenzise ifayela?"
4885 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4887 #~ "Use the file anyway?"
4889 #~ "Ifayela %s yehlulekile ekuhlolweni kokwethembeka ngesikhiye "
4890 #~ "esilandelayo:\n"
4892 #~ " Nokho yisebenzise ifayela?"
4895 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4896 #~ "Expected %s, found %s\n"
4897 #~ "Use the file anyway?"
4899 #~ "Ifayela %s ine-checksum engasebenzi.\n"
4900 #~ "Bekulindeleke %s, kwatholakala %s\n"
4901 #~ " Nokho yisebenzise ifayela?"
4904 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4905 #~ "Use the file anyway?"
4907 #~ "Ifayela %s ine-checksum engaziwa %s.\n"
4908 #~ "Nokho yisebenzise ifayela?"
4911 #~ "File %s is not signed.\n"
4914 #~ "Ifayela %s ayisayiniwe.\n"
4915 #~ "Nokho yisebenzise?"
4918 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4920 #~ "Use the file anyway?"
4922 #~ "Ifayela %s isayinwe ngesikhiye esingaziwa:\n"
4924 #~ " Nokho yisebenzise ifayela?"
4927 #~ "Untrusted key found:\n"
4931 #~ "Isikhiye esingenakwethenjwa sitholakele:\n"
4933 #~ " Sethembe isikhiye?"
4935 #~ msgid "%s remove failed"
4936 #~ msgstr "Ukususa i-%s akuphumelelanga"
4939 #~ msgid "Invalid user name or password."
4940 #~ msgstr "Iphasiwedi ye-CA engekho emthethweni."
4942 #~ msgid "rpm output:"
4943 #~ msgstr "okukhishiwe kwe-rpm:"
4945 #~ msgid "%s install failed"
4946 #~ msgstr "ukufakwa kwe-%s akuphumelelanga"
4948 #~ msgid "%s installed ok"
4949 #~ msgstr "%s efakiwe ilungile"
4951 #~ msgid "%s remove ok"
4952 #~ msgstr "ukususa i-%s kuphumelele"
4956 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4959 #~ "%s ihlinzeka ngalolu hlelo okuncikwe kulo kodwa ingabushintsha ubuciko "
4960 #~ "bomklamo bento efakiwe"
4964 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4967 #~ "%s ihlinzeka ngalolu hlelo okuncikwe kulo kodwa ingabushintsha ubuciko "
4968 #~ "bomklamo bento efakiwe"
4971 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4972 #~ msgstr "Ungafaki noma ususe maqondana nezixazululi"
4974 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4975 #~ msgstr "Kushaye indiva ukuthi i-%s isisethelwe ukufakwa kakade"
4977 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4978 #~ msgstr "Ishaye indiva into engasebenzi i-%s e-%s"
4980 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4981 #~ msgstr "Kushaye indiva lokhu kuxabana kwe-%s"
4983 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4984 #~ msgstr "Sishaye indiva lesi sidingo lapha nje kuphela"
4987 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4988 #~ msgstr "Faka %s nakuba izoshintsha ubuciko bomklamo"
4990 #~ msgid "Install missing resolvables"
4991 #~ msgstr "Faka izixazululi ezilahlekile"
4993 #~ msgid "Keep resolvables"
4994 #~ msgstr "Gcina Izixazululi"
4996 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4997 #~ msgstr "Vula izihluthulelo zalezi zixazululi"
4999 #~ msgid "delete %s"
5002 #~ msgid "install %s"
5005 #~ msgid "unlock %s"
5006 #~ msgstr "vula isihluthulelo se-%s"
5008 #~ msgid "unlock all resolvables"
5009 #~ msgstr "Vula izihluthulelo zezixazululi"
5012 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5013 #~ msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela %1."
5016 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5017 #~ msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
5019 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5020 #~ msgstr "Ukucazwa kwepharamitha yomgudu akusekelwa kule-URL"
5022 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5023 #~ msgstr "Ukucazwa kwepharamitha yomgudu akusekelwa kule-URL"
5025 #~ msgid "Software management is already running."
5026 #~ msgstr "Ukulawulwa kwe-software sekuyasebenza kakade."
5028 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5029 #~ msgstr "%s ithathelwa indawo yi- %s"
5031 #~ msgid "%s replaced by %s"
5032 #~ msgstr "%s ingenelwe esikhundleni yi- %s"
5035 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5038 #~ "Lezi zixazululi zizosulwa kwisistimu."
5041 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5042 #~ msgstr "%s ayinakukhishwa ngoba isadingeka namanje"
5044 #~ msgid "Invalid information"
5045 #~ msgstr "ukwaziswa okungasebenzi"
5047 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5048 #~ msgstr "%s idingwa ezinye izixazululi"
5051 #~ "%s is needed by:\n"
5054 #~ "%s idingwa yi-:\n"
5057 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5058 #~ msgstr "%s ixabana nezinye izixazululi"
5061 #~ "%s conflicts with:\n"
5064 #~ "%s ixabana ne-:\n"
5067 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5068 #~ msgstr "%s yenza ezinye izixazululi zingasebenzi"
5072 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5075 #~ "Lezi zixazululi zizosulwa kwisistimu."
5077 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5078 #~ msgstr "%s yenzike kwezinye izixazululi"
5080 #~ msgid "%s depends on %s"
5081 #~ msgstr "%s yencike kwi- %s"
5083 #~ msgid "%s depends on:%s"
5084 #~ msgstr "%s yencike kwi-:%s"
5087 #~ msgstr "Ingane ka-"
5092 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5095 #~ "Awukho umthombo otholakalayo osekela lemfuneko."
5099 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5100 #~ "all dependencies"
5102 #~ "Izinkinga ezidlulelwe yisikhathi ezichazwe ngenhla/ngezansi kwalokhu "
5103 #~ "ngeke zixazulule zonke izinhlelo okuncikwe kuzo."
5106 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5107 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ngoba ixabana ne-%s"
5109 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5110 #~ msgstr "%s ayifakwanga futhi iye yaphawulwa njengengafakeki"
5112 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5113 #~ msgstr "%s inezimfuneko ezingagcwalisiwe"
5115 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5116 #~ msgstr "%s inezinhlelo encike kuzo ezilahlekile"
5118 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5119 #~ msgstr "%s ayikwazi ukufkwa ngenxa yezinhlelo encike kuzo ezilahlekile"
5122 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5123 #~ msgstr "%s igcwalisa izinhlelo okuncikwe kuzo ze-%s kodwa izokhishwa"
5126 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5128 #~ "%s igcwalisa izinhlelo okuncikwe kuzo ze-%s kodwa izogcinwa kwisistimu "
5131 #~ msgid "No need to install %s"
5132 #~ msgstr "Asikho isidingo sokuyifaka %s"
5135 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5136 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ukuze igcwalise izinhlelo okuncikwe kuzo ze-%s"
5138 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5139 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ukuze igcwalise izinhlelo okuncikwe kuzo ze-%s"
5142 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5143 #~ msgstr "%s ayinakukhishwa ngoba isadingeka namanje"
5146 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5148 #~ "%s yenza ingasebenzi i-%s. Kodwa %s ayikwazi ukususwa ngoba ihluthulelwe."
5151 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5152 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ngoba iyaxabana"
5154 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5155 #~ msgstr "%s ayifakeki ngenxa yokuxabana ne- %s"
5157 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5158 #~ msgstr "ngokudinga i-%s ye-%s lapho kuvuselelwa uhlelo %s"
5161 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5162 #~ msgstr "%s ilahlekelwe into edingekayo %s"
5164 #~ msgid ", Action: "
5165 #~ msgstr ", Isinyathelo:"
5167 #~ msgid ", Trigger: "
5168 #~ msgstr ", Qalisa:"
5171 #~ msgstr "iphakheji"
5173 #~ msgid "selection"
5174 #~ msgstr "okukhethiwe"
5177 #~ msgstr "iphethini"
5180 #~ msgstr "umkhiqizo"
5183 #~ msgstr "isichibiyelo"
5186 #~ msgstr "I-script"
5189 #~ msgstr "umyalezo"
5192 #~ msgstr "i-athomu"
5195 #~ msgstr "isistimu"
5197 #~ msgid "Resolvable"
5198 #~ msgstr "Isixazululi"
5200 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5201 #~ msgstr "Ukuphawula lomzamo we-resolution akusebenzi."
5203 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5204 #~ msgstr "Ukuphawula isixazululi %s njengesingafakeki"
5208 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5211 #~ "%s ihlelelwe ukuba ifakwe, kodwa lokhu akunakwenzeka ngenxa yezinkinga "
5212 #~ "zezinhlelo okuncikwe kuzo."
5216 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5217 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka i-%s njengoba isiphawulwe ukuthi idinga ukukhiswa"
5220 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5222 #~ "Ayikwazi ukufaka i-%s njengoba ingakwazi ukuyisebenzisa kule sistimu."
5226 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5229 #~ "Ayikwazi ukufaka i-%s njengoba %s isiphawulwe ukuthi idinga ukukhiswa"
5231 #~ msgid "This would invalidate %s."
5232 #~ msgstr "Lokhu kuzokwenza i-%s ingasebenzi."
5234 #~ msgid "Establishing %s"
5235 #~ msgstr "Imisa %s"
5237 #~ msgid "Installing %s"
5238 #~ msgstr "Ifaka %s"
5240 #~ msgid "Updating %s to %s"
5241 #~ msgstr "Ivuselela %s kwi-%s"
5243 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5244 #~ msgstr "Yeqa %s: isifakiwe kakade"
5247 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5248 #~ msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
5254 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5255 #~ msgstr "Ukuvuselela kwi-%s ukuze ugweme ukususa %s akunakwenzeka."
5257 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5258 #~ msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa ihlelelwe ukuba ikhishwe."
5260 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5262 #~ "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa olunye uhlelo lwale-%s selufakiwe kakade."
5265 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5266 #~ "for more details."
5268 #~ "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa ayikhipheki. Zama ukuyifaka yodwa ukuze "
5269 #~ "uthole imininingwane eyengeziwe."
5271 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5272 #~ msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa ihluthulelwe."
5274 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5275 #~ msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa ihlelelwe ukuba igcinwe."
5278 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5279 #~ msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa inobunye ubuciko bomklamo."
5281 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5282 #~ msgstr "Ayikwazi ukwanelisa isidingo se-%s ye-%s"
5286 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5287 #~ "won't be unlinked."
5289 #~ "%s idingwa ngesinye isixazululi esifakiwe, ngakho ngeke ingalinkeki."
5293 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5295 #~ "%s idingwa ngesinye isixazululi esifakiwe, ngakho ngeke ingalinkeki."
5299 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5301 #~ msgstr "Ingxabano nge-%s (%s) idinga ukususwa kwe-%s ezofakwa "
5303 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5304 #~ msgstr "Ukuphawula i-%s njengengafakeki ngenxa yezingxabano nge-%s"
5307 #~ msgstr "ivela %s"
5310 #~ msgstr "Iphutha!"
5312 #~ msgid " Important!"
5313 #~ msgstr "Kubalulekile!"
5315 #~ msgid "%s depended on %s"
5316 #~ msgstr "%s yencike kwi- %s"
5319 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5320 #~ msgstr "%s idingwa yi- %s"
5323 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5324 #~ msgstr "%s idingwa yi- %s"
5327 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5328 #~ msgstr "%s ithathelwa indawo yi- %s"
5331 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5332 #~ msgstr "%s idingwa yi- %s"
5334 #~ msgid "%s part of %s"
5335 #~ msgstr "%s ingxenye ye- %s"
5338 #~ msgid "Double timeout"
5339 #~ msgstr "<b>Ukuchofoza Kabili Kuphelelwe Isikhathi </b>"
5342 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5343 #~ msgstr "%s idingwa yi- %s"
5345 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5346 #~ msgstr "Ayikwazi ukucaza igunya le-Url"
5348 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5349 #~ msgstr "Sishaye indiva lesi sidingo kaningi"
5352 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5355 #~ "%s idingwa ngesinye isixazululi esizofakwa, ngakho ngeke ingalinkeki."
5357 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5359 #~ "Ayikwazi ukwakha ifayela edingekayo ukuze ifake uhlelo lokuvuselela."
5361 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5362 #~ msgstr "Ayikwazi ukubuyisela yonke imithombo."
5365 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5367 #~ "Okungenani umthombo owodwa usubhalisiwe kakade, imithombo egciniwe "
5368 #~ "ayinakubuyiselwa."
5370 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5371 #~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ukze igcwalise izinhlelo okuncikwe kuzo ze%s"
5373 #~ msgid "%s dependend on %s"
5374 #~ msgstr "%s ibincike kwi- %s"
5376 #~ msgid "Reading index files"
5377 #~ msgstr "Ifuna amafayela e-index"
5379 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5380 #~ msgstr "Ifayela ye-repomd.xml esayiniwe ihlulekile lapho ihlolwa isignisha."
5382 #~ msgid "Reading product from %s"
5383 #~ msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
5385 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5386 #~ msgstr "Ifunda uhlu lwamafayela oluvela kwi-%s"
5388 #~ msgid "Reading packages from %s"
5389 #~ msgstr "Ifunda amaphakheji avela kwi-%s"
5391 #~ msgid "Reading selection from %s"
5392 #~ msgstr "Ifunda okukhethiwe okuvela kwi-%s"
5394 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5395 #~ msgstr "Ifunda iphethini evela kwi-%s"
5397 #~ msgid "Reading patches index %s"
5398 #~ msgstr "Ifunda i-index %s yezichibiyelo"
5400 #~ msgid "Reading patch %s"
5401 #~ msgstr "Ifunda isichibiyelo %s"
5403 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5404 #~ msgstr "I-script sihlulekile lapho kwenziwa ukuhlolwa kwe-checksum."
5406 #~ msgid "Reading packages file"
5407 #~ msgstr "Ifunda ifayela yamaphakheji"
5409 #~ msgid "Reading translation: %s"
5410 #~ msgstr "Ifunda inkumusho: %s"
5414 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5417 #~ "Iphakheji %s ihlulekile lapho ihlolwa ukuthembeka. Ufuna ukuphinde uzame "
5418 #~ "ukuyilanda futhi, noma uyeke ukufaka uhlelo?"
5420 #~ msgid " miss checksum."
5421 #~ msgstr "yeqe i-checksum."
5423 #~ msgid " fails checksum verification."
5424 #~ msgstr "ihlulekile lapho kufakazelwa i-checksum."
5426 #~ msgid "Downloading %s"
5427 #~ msgstr "Ilanda i-%s"