b51ddc26d648f01b897093ae89ff89c4e0583afe
[platform/upstream/libzypp.git] / po / zh_TW.po
1 # translation of zypp.po to Chinese Traditional
2 # Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*-
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
6 #
7 # swyear <swyear@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
8 # Ray Chen <swyear@opensuse.org>, 2012.
9 # Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>, 2014.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: zypp\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2018-04-09 13:14+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2018-04-17 02:58+0000\n"
16 "Last-Translator: Grace Yu <grace.yu@excel-gits.com>\n"
17 "Language-Team: Chinese (Taiwan) "
18 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/zh_TW/>\n"
19 "Language: zh_TW\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-Generator: Weblate 2.18\n"
25
26 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
27 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
28 msgid "Hal Exception"
29 msgstr "Hal 例外"
30
31 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
32 #: zypp/CheckSum.cc:136
33 #, c-format, boost-format
34 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
35 msgstr "可疑的類型 '%s' (%u 位元組檢查總數 '%s')"
36
37 #: zypp/CountryCode.cc:50
38 msgid "Unknown country: "
39 msgstr "未知國家:"
40
41 #. Defined CountryCode constants
42 #. Defined LanguageCode constants
43 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
44 msgid "No Code"
45 msgstr "沒有程式碼"
46
47 #: zypp/CountryCode.cc:158
48 msgid "Andorra"
49 msgstr "安道爾"
50
51 #. :AND:020:
52 #: zypp/CountryCode.cc:159
53 msgid "United Arab Emirates"
54 msgstr "阿拉伯聯合大公國"
55
56 #. :ARE:784:
57 #: zypp/CountryCode.cc:160
58 msgid "Afghanistan"
59 msgstr "阿富汗"
60
61 #. :AFG:004:
62 #: zypp/CountryCode.cc:161
63 msgid "Antigua and Barbuda"
64 msgstr "安地卡及巴布達"
65
66 #. :ATG:028:
67 #: zypp/CountryCode.cc:162
68 msgid "Anguilla"
69 msgstr "安圭拉島"
70
71 #. :AIA:660:
72 #: zypp/CountryCode.cc:163
73 msgid "Albania"
74 msgstr "阿爾巴尼亞"
75
76 #. :ALB:008:
77 #: zypp/CountryCode.cc:164
78 msgid "Armenia"
79 msgstr "亞美尼亞"
80
81 #. :ARM:051:
82 #: zypp/CountryCode.cc:165
83 msgid "Netherlands Antilles"
84 msgstr "荷屬安第列斯群島"
85
86 #. :ANT:530:
87 #: zypp/CountryCode.cc:166
88 msgid "Angola"
89 msgstr "安哥拉"
90
91 #. :AGO:024:
92 #: zypp/CountryCode.cc:167
93 msgid "Antarctica"
94 msgstr "南極洲"
95
96 #. :ATA:010:
97 #: zypp/CountryCode.cc:168
98 msgid "Argentina"
99 msgstr "阿根廷"
100
101 #. :ARG:032:
102 #: zypp/CountryCode.cc:169
103 msgid "American Samoa"
104 msgstr "美屬薩摩亞"
105
106 #. :ASM:016:
107 #: zypp/CountryCode.cc:170
108 msgid "Austria"
109 msgstr "奧地利"
110
111 #. :AUT:040:
112 #: zypp/CountryCode.cc:171
113 msgid "Australia"
114 msgstr "澳大利亞"
115
116 #. :AUS:036:
117 #: zypp/CountryCode.cc:172
118 msgid "Aruba"
119 msgstr "阿魯巴"
120
121 #. :ABW:533:
122 #: zypp/CountryCode.cc:173
123 msgid "Aland Islands"
124 msgstr "愛蘭群島"
125
126 #. :ALA:248:
127 #: zypp/CountryCode.cc:174
128 msgid "Azerbaijan"
129 msgstr "亞塞拜然"
130
131 #. :AZE:031:
132 #: zypp/CountryCode.cc:175
133 msgid "Bosnia and Herzegovina"
134 msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納"
135
136 #. :BIH:070:
137 #: zypp/CountryCode.cc:176
138 msgid "Barbados"
139 msgstr "巴貝多"
140
141 #. :BRB:052:
142 #: zypp/CountryCode.cc:177
143 msgid "Bangladesh"
144 msgstr "孟加拉共和國"
145
146 #. :BGD:050:
147 #: zypp/CountryCode.cc:178
148 msgid "Belgium"
149 msgstr "比利時"
150
151 #. :BEL:056:
152 #: zypp/CountryCode.cc:179
153 msgid "Burkina Faso"
154 msgstr "布基那法索"
155
156 #. :BFA:854:
157 #: zypp/CountryCode.cc:180
158 msgid "Bulgaria"
159 msgstr "保加利亞"
160
161 #. :BGR:100:
162 #: zypp/CountryCode.cc:181
163 msgid "Bahrain"
164 msgstr "巴林"
165
166 #. :BHR:048:
167 #: zypp/CountryCode.cc:182
168 msgid "Burundi"
169 msgstr "蒲隆地"
170
171 #. :BDI:108:
172 #: zypp/CountryCode.cc:183
173 msgid "Benin"
174 msgstr "貝南"
175
176 #. :BEN:204:
177 #: zypp/CountryCode.cc:184
178 msgid "Bermuda"
179 msgstr "百慕達"
180
181 #. :BMU:060:
182 #: zypp/CountryCode.cc:185
183 msgid "Brunei Darussalam"
184 msgstr "汶萊"
185
186 #. :BRN:096:
187 #: zypp/CountryCode.cc:186
188 msgid "Bolivia"
189 msgstr "玻利維亞"
190
191 #. :BOL:068:
192 #: zypp/CountryCode.cc:187
193 msgid "Brazil"
194 msgstr "巴西"
195
196 #. :BRA:076:
197 #: zypp/CountryCode.cc:188
198 msgid "Bahamas"
199 msgstr "巴哈馬"
200
201 #. :BHS:044:
202 #: zypp/CountryCode.cc:189
203 msgid "Bhutan"
204 msgstr "不丹"
205
206 #. :BTN:064:
207 #: zypp/CountryCode.cc:190
208 msgid "Bouvet Island"
209 msgstr "布維特島"
210
211 #. :BVT:074:
212 #: zypp/CountryCode.cc:191
213 msgid "Botswana"
214 msgstr "波紮那"
215
216 #. :BWA:072:
217 #: zypp/CountryCode.cc:192
218 msgid "Belarus"
219 msgstr "白俄羅斯"
220
221 #. :BLR:112:
222 #: zypp/CountryCode.cc:193
223 msgid "Belize"
224 msgstr "貝里斯"
225
226 #. :BLZ:084:
227 #: zypp/CountryCode.cc:194
228 msgid "Canada"
229 msgstr "加拿大"
230
231 #. :CAN:124:
232 #: zypp/CountryCode.cc:195
233 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
234 msgstr "科科斯群島"
235
236 #. :CCK:166:
237 #. :CAF:140:
238 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
239 msgid "Congo"
240 msgstr "剛果"
241
242 #. :COD:180:
243 #: zypp/CountryCode.cc:197
244 msgid "Central African Republic"
245 msgstr "中非共和國"
246
247 #. :COG:178:
248 #: zypp/CountryCode.cc:199
249 msgid "Switzerland"
250 msgstr "瑞士"
251
252 #. :CHE:756:
253 #: zypp/CountryCode.cc:200
254 msgid "Cote D'Ivoire"
255 msgstr "象牙海岸"
256
257 #. :CIV:384:
258 #: zypp/CountryCode.cc:201
259 msgid "Cook Islands"
260 msgstr "庫克群島"
261
262 #. :COK:184:
263 #: zypp/CountryCode.cc:202
264 msgid "Chile"
265 msgstr "智利"
266
267 #. :CHL:152:
268 #: zypp/CountryCode.cc:203
269 msgid "Cameroon"
270 msgstr "喀麥隆"
271
272 #. :CMR:120:
273 #: zypp/CountryCode.cc:204
274 msgid "China"
275 msgstr "中國"
276
277 #. :CHN:156:
278 #: zypp/CountryCode.cc:205
279 msgid "Colombia"
280 msgstr "哥倫比亞"
281
282 #. :COL:170:
283 #: zypp/CountryCode.cc:206
284 msgid "Costa Rica"
285 msgstr "哥斯大黎加"
286
287 #. :CRI:188:
288 #: zypp/CountryCode.cc:207
289 msgid "Cuba"
290 msgstr "古巴"
291
292 #. :CUB:192:
293 #: zypp/CountryCode.cc:208
294 msgid "Cape Verde"
295 msgstr "維德角"
296
297 #. :CPV:132:
298 #: zypp/CountryCode.cc:209
299 msgid "Christmas Island"
300 msgstr "聖誕島"
301
302 #. :CXR:162:
303 #: zypp/CountryCode.cc:210
304 msgid "Cyprus"
305 msgstr "塞普勒斯"
306
307 #. :CYP:196:
308 #: zypp/CountryCode.cc:211
309 msgid "Czech Republic"
310 msgstr "捷克共和國"
311
312 #. :CZE:203:
313 #: zypp/CountryCode.cc:212
314 msgid "Germany"
315 msgstr "德國"
316
317 #. :DEU:276:
318 #: zypp/CountryCode.cc:213
319 msgid "Djibouti"
320 msgstr "吉布地"
321
322 #. :DJI:262:
323 #: zypp/CountryCode.cc:214
324 msgid "Denmark"
325 msgstr "丹麥"
326
327 #. :DNK:208:
328 #: zypp/CountryCode.cc:215
329 msgid "Dominica"
330 msgstr "多米尼克"
331
332 #. :DMA:212:
333 #: zypp/CountryCode.cc:216
334 msgid "Dominican Republic"
335 msgstr "多明尼加共和國"
336
337 #. :DOM:214:
338 #: zypp/CountryCode.cc:217
339 msgid "Algeria"
340 msgstr "阿爾及利亞"
341
342 #. :DZA:012:
343 #: zypp/CountryCode.cc:218
344 msgid "Ecuador"
345 msgstr "厄瓜多爾"
346
347 #. :ECU:218:
348 #: zypp/CountryCode.cc:219
349 msgid "Estonia"
350 msgstr "愛沙尼亞"
351
352 #. :EST:233:
353 #: zypp/CountryCode.cc:220
354 msgid "Egypt"
355 msgstr "埃及"
356
357 #. :EGY:818:
358 #: zypp/CountryCode.cc:221
359 msgid "Western Sahara"
360 msgstr "西撒哈拉"
361
362 #. :ESH:732:
363 #: zypp/CountryCode.cc:222
364 msgid "Eritrea"
365 msgstr "厄立特里亞"
366
367 #. :ERI:232:
368 #: zypp/CountryCode.cc:223
369 msgid "Spain"
370 msgstr "西班牙"
371
372 #. :ESP:724:
373 #: zypp/CountryCode.cc:224
374 msgid "Ethiopia"
375 msgstr "衣索比亞"
376
377 #. :ETH:231:
378 #: zypp/CountryCode.cc:225
379 msgid "Finland"
380 msgstr "芬蘭"
381
382 #. :FIN:246:
383 #: zypp/CountryCode.cc:226
384 msgid "Fiji"
385 msgstr "斐濟"
386
387 #. :FJI:242:
388 #: zypp/CountryCode.cc:227
389 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
390 msgstr "英屬福克蘭群島 (馬爾維納斯群島)"
391
392 #. :FLK:238:
393 #: zypp/CountryCode.cc:228
394 msgid "Federated States of Micronesia"
395 msgstr "密克羅尼西亞聯邦"
396
397 #. :FSM:583:
398 #: zypp/CountryCode.cc:229
399 msgid "Faroe Islands"
400 msgstr "法羅群島"
401
402 #. :FRO:234:
403 #: zypp/CountryCode.cc:230
404 msgid "France"
405 msgstr "法國"
406
407 #. :FRA:250:
408 #: zypp/CountryCode.cc:231
409 msgid "Metropolitan France"
410 msgstr "法屬美特羅波利坦"
411
412 #. :FXX:249:
413 #: zypp/CountryCode.cc:232
414 msgid "Gabon"
415 msgstr "加彭"
416
417 #. :GAB:266:
418 #: zypp/CountryCode.cc:233
419 msgid "United Kingdom"
420 msgstr "英國"
421
422 #. :GBR:826:
423 #: zypp/CountryCode.cc:234
424 msgid "Grenada"
425 msgstr "格瑞納達"
426
427 #. :GRD:308:
428 #: zypp/CountryCode.cc:235
429 msgid "Georgia"
430 msgstr "喬治亞"
431
432 #. :GEO:268:
433 #: zypp/CountryCode.cc:236
434 msgid "French Guiana"
435 msgstr "法屬圭亞納"
436
437 #. :GUF:254:
438 #: zypp/CountryCode.cc:237
439 msgid "Guernsey"
440 msgstr "格恩西"
441
442 #: zypp/CountryCode.cc:238
443 msgid "Ghana"
444 msgstr "迦納"
445
446 #. :GHA:288:
447 #: zypp/CountryCode.cc:239
448 msgid "Gibraltar"
449 msgstr "直布羅陀"
450
451 #. :GIB:292:
452 #: zypp/CountryCode.cc:240
453 msgid "Greenland"
454 msgstr "格林蘭島"
455
456 #. :GRL:304:
457 #: zypp/CountryCode.cc:241
458 msgid "Gambia"
459 msgstr "甘比亞"
460
461 #. :GMB:270:
462 #: zypp/CountryCode.cc:242
463 msgid "Guinea"
464 msgstr "幾內亞"
465
466 #. :GIN:324:
467 #: zypp/CountryCode.cc:243
468 msgid "Guadeloupe"
469 msgstr "哥德洛普島 (法屬)"
470
471 #. :GLP:312:
472 #: zypp/CountryCode.cc:244
473 msgid "Equatorial Guinea"
474 msgstr "赤道幾內亞"
475
476 #. :GNQ:226:
477 #: zypp/CountryCode.cc:245
478 msgid "Greece"
479 msgstr "希臘"
480
481 #. :GRC:300:
482 #: zypp/CountryCode.cc:246
483 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
484 msgstr "南喬治亞及南三明治群島"
485
486 #. :SGS:239:
487 #: zypp/CountryCode.cc:247
488 msgid "Guatemala"
489 msgstr "瓜地馬拉"
490
491 #. :GTM:320:
492 #: zypp/CountryCode.cc:248
493 msgid "Guam"
494 msgstr "關島"
495
496 #. :GUM:316:
497 #: zypp/CountryCode.cc:249
498 msgid "Guinea-Bissau"
499 msgstr "幾內亞比紹"
500
501 #. :GNB:624:
502 #: zypp/CountryCode.cc:250
503 msgid "Guyana"
504 msgstr "蓋亞那"
505
506 #. :GUY:328:
507 #: zypp/CountryCode.cc:251
508 msgid "Hong Kong"
509 msgstr "香港"
510
511 #. :HKG:344:
512 #: zypp/CountryCode.cc:252
513 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
514 msgstr "赫德及麥當勞群島"
515
516 #. :HMD:334:
517 #: zypp/CountryCode.cc:253
518 msgid "Honduras"
519 msgstr "宏都拉斯"
520
521 #. :HND:340:
522 #: zypp/CountryCode.cc:254
523 msgid "Croatia"
524 msgstr "克羅埃西亞共和國"
525
526 #. :HRV:191:
527 #: zypp/CountryCode.cc:255
528 msgid "Haiti"
529 msgstr "海地"
530
531 #. :HTI:332:
532 #: zypp/CountryCode.cc:256
533 msgid "Hungary"
534 msgstr "匈牙利"
535
536 #. :HUN:348:
537 #: zypp/CountryCode.cc:257
538 msgid "Indonesia"
539 msgstr "印尼"
540
541 #. :IDN:360:
542 #: zypp/CountryCode.cc:258
543 msgid "Ireland"
544 msgstr "愛爾蘭"
545
546 #. :IRL:372:
547 #: zypp/CountryCode.cc:259
548 msgid "Israel"
549 msgstr "以色列"
550
551 #. :ISR:376:
552 #: zypp/CountryCode.cc:260
553 msgid "Isle of Man"
554 msgstr "馬恩島"
555
556 #: zypp/CountryCode.cc:261
557 msgid "India"
558 msgstr "印度"
559
560 #. :IND:356:
561 #: zypp/CountryCode.cc:262
562 msgid "British Indian Ocean Territory"
563 msgstr "英屬印度洋領土"
564
565 #. :IOT:086:
566 #: zypp/CountryCode.cc:263
567 msgid "Iraq"
568 msgstr "伊拉克"
569
570 #. :IRQ:368:
571 #: zypp/CountryCode.cc:264
572 msgid "Iran"
573 msgstr "伊朗"
574
575 #. :IRN:364:
576 #: zypp/CountryCode.cc:265
577 msgid "Iceland"
578 msgstr "冰島"
579
580 #. :ISL:352:
581 #: zypp/CountryCode.cc:266
582 msgid "Italy"
583 msgstr "義大利"
584
585 #. :ITA:380:
586 #: zypp/CountryCode.cc:267
587 msgid "Jersey"
588 msgstr "澤西"
589
590 #: zypp/CountryCode.cc:268
591 msgid "Jamaica"
592 msgstr "牙買加"
593
594 #. :JAM:388:
595 #: zypp/CountryCode.cc:269
596 msgid "Jordan"
597 msgstr "約旦"
598
599 #. :JOR:400:
600 #: zypp/CountryCode.cc:270
601 msgid "Japan"
602 msgstr "日本"
603
604 #. :JPN:392:
605 #: zypp/CountryCode.cc:271
606 msgid "Kenya"
607 msgstr "肯亞"
608
609 #. :KEN:404:
610 #: zypp/CountryCode.cc:272
611 msgid "Kyrgyzstan"
612 msgstr "吉爾吉斯"
613
614 #. :KGZ:417:
615 #: zypp/CountryCode.cc:273
616 msgid "Cambodia"
617 msgstr "柬埔寨"
618
619 #. :KHM:116:
620 #: zypp/CountryCode.cc:274
621 msgid "Kiribati"
622 msgstr "吉里巴斯共和國"
623
624 #. :KIR:296:
625 #: zypp/CountryCode.cc:275
626 msgid "Comoros"
627 msgstr "葛摩"
628
629 #. :COM:174:
630 #: zypp/CountryCode.cc:276
631 msgid "Saint Kitts and Nevis"
632 msgstr "聖克里斯多福及尼維斯"
633
634 #. :KNA:659:
635 #: zypp/CountryCode.cc:277
636 msgid "North Korea"
637 msgstr "北韓"
638
639 #. :PRK:408:
640 #: zypp/CountryCode.cc:278
641 msgid "South Korea"
642 msgstr "南韓"
643
644 #. :KOR:410:
645 #: zypp/CountryCode.cc:279
646 msgid "Kuwait"
647 msgstr "科威特"
648
649 #. :KWT:414:
650 #: zypp/CountryCode.cc:280
651 msgid "Cayman Islands"
652 msgstr "開曼群島"
653
654 #. :CYM:136:
655 #: zypp/CountryCode.cc:281
656 msgid "Kazakhstan"
657 msgstr "哈薩克"
658
659 #. :KAZ:398:
660 #: zypp/CountryCode.cc:282
661 msgid "Lao People's Democratic Republic"
662 msgstr "寮人民民主共和國"
663
664 #. :LAO:418:
665 #: zypp/CountryCode.cc:283
666 msgid "Lebanon"
667 msgstr "黎巴嫩"
668
669 #. :LBN:422:
670 #: zypp/CountryCode.cc:284
671 msgid "Saint Lucia"
672 msgstr "聖露西亞"
673
674 #. :LCA:662:
675 #: zypp/CountryCode.cc:285
676 msgid "Liechtenstein"
677 msgstr "列支敦斯登"
678
679 #. :LIE:438:
680 #: zypp/CountryCode.cc:286
681 msgid "Sri Lanka"
682 msgstr "斯里蘭卡"
683
684 #. :LKA:144:
685 #: zypp/CountryCode.cc:287
686 msgid "Liberia"
687 msgstr "賴比瑞亞"
688
689 #. :LBR:430:
690 #: zypp/CountryCode.cc:288
691 msgid "Lesotho"
692 msgstr "賴索托"
693
694 #. :LSO:426:
695 #: zypp/CountryCode.cc:289
696 msgid "Lithuania"
697 msgstr "立陶宛"
698
699 #. :LTU:440:
700 #: zypp/CountryCode.cc:290
701 msgid "Luxembourg"
702 msgstr "盧森堡"
703
704 #. :LUX:442:
705 #: zypp/CountryCode.cc:291
706 msgid "Latvia"
707 msgstr "拉脫維亞"
708
709 #. :LVA:428:
710 #: zypp/CountryCode.cc:292
711 msgid "Libya"
712 msgstr "利比亞"
713
714 #. :LBY:434:
715 #: zypp/CountryCode.cc:293
716 msgid "Morocco"
717 msgstr "摩洛哥"
718
719 #. :MAR:504:
720 #: zypp/CountryCode.cc:294
721 msgid "Monaco"
722 msgstr "摩納哥"
723
724 #. :MCO:492:
725 #: zypp/CountryCode.cc:295
726 msgid "Moldova"
727 msgstr "摩爾多瓦"
728
729 #. :MDA:498:
730 #: zypp/CountryCode.cc:296
731 msgid "Montenegro"
732 msgstr "芒特尼格羅共和國"
733
734 #: zypp/CountryCode.cc:297
735 msgid "Saint Martin"
736 msgstr "聖馬丁"
737
738 #: zypp/CountryCode.cc:298
739 msgid "Madagascar"
740 msgstr "馬達加斯加"
741
742 #. :MDG:450:
743 #: zypp/CountryCode.cc:299
744 msgid "Marshall Islands"
745 msgstr "馬紹爾群島"
746
747 #. :MHL:584:
748 #: zypp/CountryCode.cc:300
749 msgid "Macedonia"
750 msgstr "馬其頓"
751
752 #. :MKD:807:
753 #: zypp/CountryCode.cc:301
754 msgid "Mali"
755 msgstr "馬利"
756
757 #. :MLI:466:
758 #: zypp/CountryCode.cc:302
759 msgid "Myanmar"
760 msgstr "緬甸"
761
762 #. :MMR:104:
763 #: zypp/CountryCode.cc:303
764 msgid "Mongolia"
765 msgstr "蒙古"
766
767 #. :MNG:496:
768 #: zypp/CountryCode.cc:304
769 msgid "Macao"
770 msgstr "澳門"
771
772 #. :MAC:446:
773 #: zypp/CountryCode.cc:305
774 msgid "Northern Mariana Islands"
775 msgstr "北馬里安納群島"
776
777 #. :MNP:580:
778 #: zypp/CountryCode.cc:306
779 msgid "Martinique"
780 msgstr "馬丁尼克"
781
782 #. :MTQ:474:
783 #: zypp/CountryCode.cc:307
784 msgid "Mauritania"
785 msgstr "茅利塔尼亞"
786
787 #. :MRT:478:
788 #: zypp/CountryCode.cc:308
789 msgid "Montserrat"
790 msgstr "蒙特色拉特島"
791
792 #. :MSR:500:
793 #: zypp/CountryCode.cc:309
794 msgid "Malta"
795 msgstr "馬爾他"
796
797 #. :MLT:470:
798 #: zypp/CountryCode.cc:310
799 msgid "Mauritius"
800 msgstr "模里西斯"
801
802 #. :MUS:480:
803 #: zypp/CountryCode.cc:311
804 msgid "Maldives"
805 msgstr "馬爾地夫"
806
807 #. :MDV:462:
808 #: zypp/CountryCode.cc:312
809 msgid "Malawi"
810 msgstr "馬拉威"
811
812 #. :MWI:454:
813 #: zypp/CountryCode.cc:313
814 msgid "Mexico"
815 msgstr "墨西哥"
816
817 #. :MEX:484:
818 #: zypp/CountryCode.cc:314
819 msgid "Malaysia"
820 msgstr "馬來西亞"
821
822 #. :MYS:458:
823 #: zypp/CountryCode.cc:315
824 msgid "Mozambique"
825 msgstr "莫三比克"
826
827 #. :MOZ:508:
828 #: zypp/CountryCode.cc:316
829 msgid "Namibia"
830 msgstr "那米比亞"
831
832 #. :NAM:516:
833 #: zypp/CountryCode.cc:317
834 msgid "New Caledonia"
835 msgstr "新喀里多尼亞群島"
836
837 #. :NCL:540:
838 #: zypp/CountryCode.cc:318
839 msgid "Niger"
840 msgstr "尼日"
841
842 #. :NER:562:
843 #: zypp/CountryCode.cc:319
844 msgid "Norfolk Island"
845 msgstr "諾福克島"
846
847 #. :NFK:574:
848 #: zypp/CountryCode.cc:320
849 msgid "Nigeria"
850 msgstr "奈及利亞"
851
852 #. :NGA:566:
853 #: zypp/CountryCode.cc:321
854 msgid "Nicaragua"
855 msgstr "尼加拉瓜"
856
857 #. :NIC:558:
858 #: zypp/CountryCode.cc:322
859 msgid "Netherlands"
860 msgstr "荷蘭"
861
862 #. :NLD:528:
863 #: zypp/CountryCode.cc:323
864 msgid "Norway"
865 msgstr "挪威"
866
867 #. :NOR:578:
868 #: zypp/CountryCode.cc:324
869 msgid "Nepal"
870 msgstr "尼泊爾"
871
872 #. :NPL:524:
873 #. language code: nau na
874 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
875 msgid "Nauru"
876 msgstr "諾魯"
877
878 #. :NRU:520:
879 #: zypp/CountryCode.cc:326
880 msgid "Niue"
881 msgstr "紐威島"
882
883 #. :NIU:570:
884 #: zypp/CountryCode.cc:327
885 msgid "New Zealand"
886 msgstr "紐西蘭"
887
888 #. :NZL:554:
889 #: zypp/CountryCode.cc:328
890 msgid "Oman"
891 msgstr "阿曼"
892
893 #. :OMN:512:
894 #: zypp/CountryCode.cc:329
895 msgid "Panama"
896 msgstr "巴拿馬"
897
898 #. :PAN:591:
899 #: zypp/CountryCode.cc:330
900 msgid "Peru"
901 msgstr "祕魯"
902
903 #. :PER:604:
904 #: zypp/CountryCode.cc:331
905 msgid "French Polynesia"
906 msgstr "法屬波里尼西亞"
907
908 #. :PYF:258:
909 #: zypp/CountryCode.cc:332
910 msgid "Papua New Guinea"
911 msgstr "巴布亞新幾內亞"
912
913 #. :PNG:598:
914 #: zypp/CountryCode.cc:333
915 msgid "Philippines"
916 msgstr "菲律賓"
917
918 #. :PHL:608:
919 #: zypp/CountryCode.cc:334
920 msgid "Pakistan"
921 msgstr "巴基斯坦"
922
923 #. :PAK:586:
924 #: zypp/CountryCode.cc:335
925 msgid "Poland"
926 msgstr "波蘭"
927
928 #. :POL:616:
929 #: zypp/CountryCode.cc:336
930 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
931 msgstr "聖匹島"
932
933 #. :SPM:666:
934 #: zypp/CountryCode.cc:337
935 msgid "Pitcairn"
936 msgstr "皮特康"
937
938 #. :PCN:612:
939 #: zypp/CountryCode.cc:338
940 msgid "Puerto Rico"
941 msgstr "波多黎各"
942
943 #. :PRI:630:
944 #: zypp/CountryCode.cc:339
945 msgid "Palestinian Territory"
946 msgstr "巴勒斯坦領土"
947
948 #. :PSE:275:
949 #: zypp/CountryCode.cc:340
950 msgid "Portugal"
951 msgstr "葡萄牙"
952
953 #. :PRT:620:
954 #: zypp/CountryCode.cc:341
955 msgid "Palau"
956 msgstr "帛琉"
957
958 #. :PLW:585:
959 #: zypp/CountryCode.cc:342
960 msgid "Paraguay"
961 msgstr "巴拉圭"
962
963 #. :PRY:600:
964 #: zypp/CountryCode.cc:343
965 msgid "Qatar"
966 msgstr "卡達"
967
968 #. :QAT:634:
969 #: zypp/CountryCode.cc:344
970 msgid "Reunion"
971 msgstr "留尼旺島"
972
973 #. :REU:638:
974 #: zypp/CountryCode.cc:345
975 msgid "Romania"
976 msgstr "羅馬尼亞"
977
978 #. :ROU:642:
979 #: zypp/CountryCode.cc:346
980 msgid "Serbia"
981 msgstr "塞爾維亞"
982
983 #: zypp/CountryCode.cc:347
984 msgid "Russian Federation"
985 msgstr "俄羅斯聯邦"
986
987 #. :RUS:643:
988 #: zypp/CountryCode.cc:348
989 msgid "Rwanda"
990 msgstr "盧安達"
991
992 #. :RWA:646:
993 #: zypp/CountryCode.cc:349
994 msgid "Saudi Arabia"
995 msgstr "沙烏地阿拉伯"
996
997 #. :SAU:682:
998 #: zypp/CountryCode.cc:350
999 msgid "Solomon Islands"
1000 msgstr "所羅門群島"
1001
1002 #. :SLB:090:
1003 #: zypp/CountryCode.cc:351
1004 msgid "Seychelles"
1005 msgstr "塞席爾群島"
1006
1007 #. :SYC:690:
1008 #: zypp/CountryCode.cc:352
1009 msgid "Sudan"
1010 msgstr "蘇丹"
1011
1012 #. :SDN:736:
1013 #: zypp/CountryCode.cc:353
1014 msgid "Sweden"
1015 msgstr "瑞典"
1016
1017 #. :SWE:752:
1018 #: zypp/CountryCode.cc:354
1019 msgid "Singapore"
1020 msgstr "新加坡"
1021
1022 #. :SGP:702:
1023 #: zypp/CountryCode.cc:355
1024 msgid "Saint Helena"
1025 msgstr "聖赫勒拿島"
1026
1027 #. :SHN:654:
1028 #: zypp/CountryCode.cc:356
1029 msgid "Slovenia"
1030 msgstr "斯洛維尼亞共和國"
1031
1032 #. :SVN:705:
1033 #: zypp/CountryCode.cc:357
1034 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1035 msgstr "冷岸及央棉群島"
1036
1037 #. :SJM:744:
1038 #: zypp/CountryCode.cc:358
1039 msgid "Slovakia"
1040 msgstr "斯洛伐克"
1041
1042 #. :SVK:703:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:359
1044 msgid "Sierra Leone"
1045 msgstr "獅子山"
1046
1047 #. :SLE:694:
1048 #: zypp/CountryCode.cc:360
1049 msgid "San Marino"
1050 msgstr "聖馬力諾"
1051
1052 #. :SMR:674:
1053 #: zypp/CountryCode.cc:361
1054 msgid "Senegal"
1055 msgstr "塞內加爾"
1056
1057 #. :SEN:686:
1058 #: zypp/CountryCode.cc:362
1059 msgid "Somalia"
1060 msgstr "索馬利亞"
1061
1062 #. :SOM:706:
1063 #: zypp/CountryCode.cc:363
1064 msgid "Suriname"
1065 msgstr "蘇利南"
1066
1067 #. :SUR:740:
1068 #: zypp/CountryCode.cc:364
1069 msgid "Sao Tome and Principe"
1070 msgstr "聖多美普林西比"
1071
1072 #. :STP:678:
1073 #: zypp/CountryCode.cc:365
1074 msgid "El Salvador"
1075 msgstr "薩爾瓦多"
1076
1077 #. :SLV:222:
1078 #: zypp/CountryCode.cc:366
1079 msgid "Syria"
1080 msgstr "敘利亞"
1081
1082 #. :SYR:760:
1083 #: zypp/CountryCode.cc:367
1084 msgid "Swaziland"
1085 msgstr "史瓦濟蘭"
1086
1087 #. :SWZ:748:
1088 #: zypp/CountryCode.cc:368
1089 msgid "Turks and Caicos Islands"
1090 msgstr "土克斯及開科斯群島"
1091
1092 #. :TCA:796:
1093 #: zypp/CountryCode.cc:369
1094 msgid "Chad"
1095 msgstr "查德"
1096
1097 #. :TCD:148:
1098 #: zypp/CountryCode.cc:370
1099 msgid "French Southern Territories"
1100 msgstr "法國南方領土"
1101
1102 #. :ATF:260:
1103 #: zypp/CountryCode.cc:371
1104 msgid "Togo"
1105 msgstr "多哥"
1106
1107 #. :TGO:768:
1108 #: zypp/CountryCode.cc:372
1109 msgid "Thailand"
1110 msgstr "泰國"
1111
1112 #. :THA:764:
1113 #: zypp/CountryCode.cc:373
1114 msgid "Tajikistan"
1115 msgstr "塔吉克"
1116
1117 #. :TJK:762:
1118 #. language code: tkl
1119 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1120 msgid "Tokelau"
1121 msgstr "托克勞群島"
1122
1123 #. :TKL:772:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:375
1125 msgid "Turkmenistan"
1126 msgstr "土庫曼"
1127
1128 #. :TKM:795:
1129 #: zypp/CountryCode.cc:376
1130 msgid "Tunisia"
1131 msgstr "突尼西亞"
1132
1133 #. :TUN:788:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:377
1135 msgid "Tonga"
1136 msgstr "東加"
1137
1138 #. :TON:776:
1139 #: zypp/CountryCode.cc:378
1140 msgid "East Timor"
1141 msgstr "東帝汶"
1142
1143 #. :TLS:626:
1144 #: zypp/CountryCode.cc:379
1145 msgid "Turkey"
1146 msgstr "土耳其"
1147
1148 #. :TUR:792:
1149 #: zypp/CountryCode.cc:380
1150 msgid "Trinidad and Tobago"
1151 msgstr "千里達托貝哥"
1152
1153 #. :TTO:780:
1154 #. language code: tvl
1155 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1156 msgid "Tuvalu"
1157 msgstr "吐瓦魯"
1158
1159 #. :TUV:798:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:382
1161 msgid "Taiwan"
1162 msgstr "台灣"
1163
1164 #. :TWN:158:
1165 #: zypp/CountryCode.cc:383
1166 msgid "Tanzania"
1167 msgstr "坦尚尼亞"
1168
1169 #. :TZA:834:
1170 #: zypp/CountryCode.cc:384
1171 msgid "Ukraine"
1172 msgstr "烏克蘭"
1173
1174 #. :UKR:804:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:385
1176 msgid "Uganda"
1177 msgstr "烏干達"
1178
1179 #. :UGA:800:
1180 #: zypp/CountryCode.cc:386
1181 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1182 msgstr "美國外島"
1183
1184 #. :UMI:581:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:387
1186 msgid "United States"
1187 msgstr "美國"
1188
1189 #. :USA:840:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:388
1191 msgid "Uruguay"
1192 msgstr "烏拉圭"
1193
1194 #. :URY:858:
1195 #: zypp/CountryCode.cc:389
1196 msgid "Uzbekistan"
1197 msgstr "烏茲別克"
1198
1199 #. :UZB:860:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:390
1201 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1202 msgstr "羅馬教庭 (梵蒂岡)"
1203
1204 #. :VAT:336:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:391
1206 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1207 msgstr "聖文森及格瑞那丁"
1208
1209 #. :VCT:670:
1210 #: zypp/CountryCode.cc:392
1211 msgid "Venezuela"
1212 msgstr "委內瑞拉"
1213
1214 #. :VEN:862:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:393
1216 msgid "British Virgin Islands"
1217 msgstr "英屬維爾京群島"
1218
1219 #. :VGB:092:
1220 #: zypp/CountryCode.cc:394
1221 msgid "Virgin Islands, U.S."
1222 msgstr "美屬維爾京群島"
1223
1224 #. :VIR:850:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:395
1226 msgid "Vietnam"
1227 msgstr "越南"
1228
1229 #. :VNM:704:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:396
1231 msgid "Vanuatu"
1232 msgstr "萬那杜"
1233
1234 #. :VUT:548:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:397
1236 msgid "Wallis and Futuna"
1237 msgstr "瓦利斯及福杜納群島"
1238
1239 #. :WLF:876:
1240 #: zypp/CountryCode.cc:398
1241 msgid "Samoa"
1242 msgstr "薩摩亞"
1243
1244 #. :WSM:882:
1245 #: zypp/CountryCode.cc:399
1246 msgid "Yemen"
1247 msgstr "葉門"
1248
1249 #. :YEM:887:
1250 #: zypp/CountryCode.cc:400
1251 msgid "Mayotte"
1252 msgstr "馬約特島"
1253
1254 #. :MYT:175:
1255 #: zypp/CountryCode.cc:401
1256 msgid "South Africa"
1257 msgstr "南非"
1258
1259 #. :ZAF:710:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:402
1261 msgid "Zambia"
1262 msgstr "尚比亞"
1263
1264 #. :ZMB:894:
1265 #: zypp/CountryCode.cc:403
1266 msgid "Zimbabwe"
1267 msgstr "辛巴威"
1268
1269 #: zypp/Dep.cc:96
1270 msgid "Provides"
1271 msgstr "提供"
1272
1273 #: zypp/Dep.cc:97
1274 msgid "Prerequires"
1275 msgstr "先決條件"
1276
1277 #: zypp/Dep.cc:98
1278 msgid "Requires"
1279 msgstr "需要"
1280
1281 #: zypp/Dep.cc:99
1282 msgid "Conflicts"
1283 msgstr "衝突"
1284
1285 #: zypp/Dep.cc:100
1286 msgid "Obsoletes"
1287 msgstr "汰換"
1288
1289 #: zypp/Dep.cc:101
1290 msgid "Recommends"
1291 msgstr "建議"
1292
1293 #: zypp/Dep.cc:102
1294 msgid "Suggests"
1295 msgstr "推薦"
1296
1297 #: zypp/Dep.cc:103
1298 msgid "Enhances"
1299 msgstr "增強"
1300
1301 #: zypp/Dep.cc:104
1302 msgid "Supplements"
1303 msgstr "補充"
1304
1305 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1306 #, c-format, boost-format
1307 msgid "Can't open pty (%s)."
1308 msgstr "無法開啟 pty (%s)。"
1309
1310 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1311 #, c-format, boost-format
1312 msgid "Can't open pipe (%s)."
1313 msgstr "無法開啟管線 (%s)。"
1314
1315 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1316 #, c-format, boost-format
1317 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1318 msgstr "無法 chroot 到 '%s' (%s)。"
1319
1320 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1321 #, c-format, boost-format
1322 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1323 msgstr "無法切換目錄到 '%s' (在 chroot '%s' 中) (%s)。"
1324
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1328 msgstr "無法切換目錄到 '%s' (%s)。"
1329
1330 #. don't want to get here
1331 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1332 #, c-format, boost-format
1333 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1334 msgstr "無法執行 '%s' (%s)。"
1335
1336 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1337 #, c-format, boost-format
1338 msgid "Can't fork (%s)."
1339 msgstr "無法 fork (%s)。"
1340
1341 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1342 #, c-format, boost-format
1343 msgid "Command exited with status %d."
1344 msgstr "指令跳出,狀態 %d。"
1345
1346 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1347 #, c-format, boost-format
1348 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1349 msgstr "指令被信號 %d (%s) 中止。"
1350
1351 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1352 msgid "Command exited with unknown error."
1353 msgstr "因未知錯誤指令跳出。"
1354
1355 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1356 #: zypp/KeyRing.cc:524
1357 #, c-format, boost-format
1358 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1359 msgstr "嘗試將不存在的金鑰 %s 匯入金鑰圈 %s"
1360
1361 #: zypp/KeyRing.cc:530 zypp/KeyRing.cc:534
1362 msgid "Failed to import key."
1363 msgstr "輸入金鑰失敗。"
1364
1365 #: zypp/KeyRing.cc:541 zypp/KeyRing.cc:545 zypp/KeyRing.cc:549
1366 msgid "Failed to delete key."
1367 msgstr "刪除金鑰失敗。"
1368
1369 #: zypp/KeyRing.cc:558
1370 #, c-format, boost-format
1371 msgid "Signature file %s not found"
1372 msgstr "找不到簽章檔 %s"
1373
1374 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1375 msgid "Unknown language: "
1376 msgstr "未知的語言:"
1377
1378 #. language code: aar aa
1379 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1380 msgid "Afar"
1381 msgstr "阿法爾語"
1382
1383 #. language code: abk ab
1384 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1385 msgid "Abkhazian"
1386 msgstr "阿布哈西亞語"
1387
1388 #. language code: ace
1389 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1390 msgid "Achinese"
1391 msgstr "亞齊語"
1392
1393 #. language code: ach
1394 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1395 msgid "Acoli"
1396 msgstr "阿科利語"
1397
1398 #. language code: ada
1399 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1400 msgid "Adangme"
1401 msgstr "阿當梅語"
1402
1403 #. language code: ady
1404 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1405 msgid "Adyghe"
1406 msgstr "阿迪格語"
1407
1408 #. language code: afa
1409 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1410 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1411 msgstr "非洲-亞洲 (其他)"
1412
1413 #. language code: afh
1414 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1415 msgid "Afrihili"
1416 msgstr "阿弗裡希利語"
1417
1418 #. language code: afr af
1419 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1420 msgid "Afrikaans"
1421 msgstr "南非荷蘭語"
1422
1423 #. language code: ain
1424 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1425 msgid "Ainu"
1426 msgstr "艾奴語"
1427
1428 #. language code: aka ak
1429 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1430 msgid "Akan"
1431 msgstr "阿坎語"
1432
1433 #. language code: akk
1434 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1435 msgid "Akkadian"
1436 msgstr "阿卡德語"
1437
1438 #. language code: alb sqi sq
1439 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1440 msgid "Albanian"
1441 msgstr "阿爾巴尼亞語"
1442
1443 #. language code: ale
1444 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1445 msgid "Aleut"
1446 msgstr "阿留申語"
1447
1448 #. language code: alg
1449 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1450 msgid "Algonquian Languages"
1451 msgstr "亞爾岡京語言"
1452
1453 #. language code: alt
1454 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1455 msgid "Southern Altai"
1456 msgstr "南方阿爾泰語"
1457
1458 #. language code: amh am
1459 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1460 msgid "Amharic"
1461 msgstr "阿姆哈拉語"
1462
1463 #. language code: ang
1464 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1465 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1466 msgstr "英語,舊 (大約450-1100)"
1467
1468 #. language code: apa
1469 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1470 msgid "Apache Languages"
1471 msgstr "阿帕契語"
1472
1473 #. language code: ara ar
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1475 msgid "Arabic"
1476 msgstr "阿拉伯語"
1477
1478 #. language code: arc
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1480 msgid "Aramaic"
1481 msgstr "阿拉姆語"
1482
1483 #. language code: arg an
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1485 msgid "Aragonese"
1486 msgstr "阿拉貢語"
1487
1488 #. language code: arm hye hy
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1490 msgid "Armenian"
1491 msgstr "亞美尼亞語"
1492
1493 #. language code: arn
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1495 msgid "Araucanian"
1496 msgstr "阿勞坎語"
1497
1498 #. language code: arp
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1500 msgid "Arapaho"
1501 msgstr "阿拉帕霍語"
1502
1503 #. language code: art
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1505 msgid "Artificial (Other)"
1506 msgstr "人為的 (其他)"
1507
1508 #. language code: arw
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1510 msgid "Arawak"
1511 msgstr "阿拉瓦克語"
1512
1513 #. language code: asm as
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1515 msgid "Assamese"
1516 msgstr "阿薩姆語"
1517
1518 #. language code: ast
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1520 msgid "Asturian"
1521 msgstr "阿斯圖里亞語"
1522
1523 #. language code: ath
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1525 msgid "Athapascan Languages"
1526 msgstr "阿薩巴斯卡語"
1527
1528 #. language code: aus
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1530 msgid "Australian Languages"
1531 msgstr "澳大利亞語"
1532
1533 #. language code: ava av
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1535 msgid "Avaric"
1536 msgstr "阿瓦爾語"
1537
1538 #. language code: ave ae
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1540 msgid "Avestan"
1541 msgstr "阿維斯陀語"
1542
1543 #. language code: awa
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1545 msgid "Awadhi"
1546 msgstr "阿沃提語"
1547
1548 #. language code: aym ay
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1550 msgid "Aymara"
1551 msgstr "艾馬拉語"
1552
1553 #. language code: aze az
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1555 msgid "Azerbaijani"
1556 msgstr "亞塞拜然語"
1557
1558 #. language code: bad
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1560 msgid "Banda"
1561 msgstr "班達語"
1562
1563 #. language code: bai
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1565 msgid "Bamileke Languages"
1566 msgstr "巴米累克語"
1567
1568 #. language code: bak ba
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1570 msgid "Bashkir"
1571 msgstr "巴什克爾語"
1572
1573 #. language code: bal
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1575 msgid "Baluchi"
1576 msgstr "巴路奇語"
1577
1578 #. language code: bam bm
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1580 msgid "Bambara"
1581 msgstr "班巴拉語"
1582
1583 #. language code: ban
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1585 msgid "Balinese"
1586 msgstr "巴里語"
1587
1588 #. language code: baq eus eu
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1590 msgid "Basque"
1591 msgstr "巴斯克語"
1592
1593 #. language code: bas
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1595 msgid "Basa"
1596 msgstr "巴沙語"
1597
1598 #. language code: bat
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1600 msgid "Baltic (Other)"
1601 msgstr "波羅的語 (其他)"
1602
1603 #. language code: bej
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1605 msgid "Beja"
1606 msgstr "白廈語"
1607
1608 #. language code: bel be
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1610 msgid "Belarusian"
1611 msgstr "白俄羅斯語"
1612
1613 #. language code: bem
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1615 msgid "Bemba"
1616 msgstr "曼巴語"
1617
1618 #. language code: ben bn
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1620 msgid "Bengali"
1621 msgstr "孟加拉語"
1622
1623 #. language code: ber
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1625 msgid "Berber (Other)"
1626 msgstr "柏柏爾語 (其他)"
1627
1628 #. language code: bho
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1630 msgid "Bhojpuri"
1631 msgstr "波布里語"
1632
1633 #. language code: bih bh
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1635 msgid "Bihari"
1636 msgstr "比哈爾語"
1637
1638 #. language code: bik
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1640 msgid "Bikol"
1641 msgstr "比口語"
1642
1643 #. language code: bin
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1645 msgid "Bini"
1646 msgstr "比尼語"
1647
1648 #. language code: bis bi
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1650 msgid "Bislama"
1651 msgstr "比斯拉馬語"
1652
1653 #. language code: bla
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1655 msgid "Siksika"
1656 msgstr "西克西卡"
1657
1658 #. language code: bnt
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1660 msgid "Bantu (Other)"
1661 msgstr "班圖語 (其他)"
1662
1663 #. language code: bos bs
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1665 msgid "Bosnian"
1666 msgstr "波士尼亞語"
1667
1668 #. language code: bra
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1670 msgid "Braj"
1671 msgstr "布拉吉語"
1672
1673 #. language code: bre br
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1675 msgid "Breton"
1676 msgstr "不列塔尼語"
1677
1678 #. language code: btk
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1680 msgid "Batak (Indonesia)"
1681 msgstr "巴塔克語 (印尼)"
1682
1683 #. language code: bua
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1685 msgid "Buriat"
1686 msgstr "白雅特語"
1687
1688 #. language code: bug
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1690 msgid "Buginese"
1691 msgstr "布吉斯語"
1692
1693 #. language code: bul bg
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1695 msgid "Bulgarian"
1696 msgstr "保加利亞語"
1697
1698 #. language code: bur mya my
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1700 msgid "Burmese"
1701 msgstr "緬甸語"
1702
1703 #. language code: byn
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1705 msgid "Blin"
1706 msgstr "伯林語"
1707
1708 #. language code: cad
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1710 msgid "Caddo"
1711 msgstr "凱多語"
1712
1713 #. language code: cai
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1715 msgid "Central American Indian (Other)"
1716 msgstr "中美洲印地安 (其他)"
1717
1718 #. language code: car
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1720 msgid "Carib"
1721 msgstr "加勒比語"
1722
1723 #. language code: cat ca
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1725 msgid "Catalan"
1726 msgstr "嘉泰羅尼亞語"
1727
1728 #. language code: cau
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1730 msgid "Caucasian (Other)"
1731 msgstr "高加索語 (其他)"
1732
1733 #. language code: ceb
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1735 msgid "Cebuano"
1736 msgstr "宿霧語"
1737
1738 #. language code: cel
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1740 msgid "Celtic (Other)"
1741 msgstr "賽爾特語 (其他)"
1742
1743 #. language code: cha ch
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1745 msgid "Chamorro"
1746 msgstr "查摩洛語"
1747
1748 #. language code: chb
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1750 msgid "Chibcha"
1751 msgstr "奇布查語"
1752
1753 #. language code: che ce
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1755 msgid "Chechen"
1756 msgstr "車臣語"
1757
1758 #. language code: chg
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1760 msgid "Chagatai"
1761 msgstr "察合臺語"
1762
1763 #. language code: chi zho zh
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1765 msgid "Chinese"
1766 msgstr "中文"
1767
1768 #. language code: chk
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1770 msgid "Chuukese"
1771 msgstr "夏克島語"
1772
1773 #. language code: chm
1774 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1775 msgid "Mari"
1776 msgstr "麻里語"
1777
1778 #. language code: chn
1779 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1780 msgid "Chinook Jargon"
1781 msgstr "契奴克語"
1782
1783 #. language code: cho
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1785 msgid "Choctaw"
1786 msgstr "喬克托語"
1787
1788 #. language code: chp
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1790 msgid "Chipewyan"
1791 msgstr "奇帕維安語"
1792
1793 #. language code: chr
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1795 msgid "Cherokee"
1796 msgstr "卻洛奇文"
1797
1798 #. language code: chu cu
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1800 msgid "Church Slavic"
1801 msgstr "教會斯拉夫語"
1802
1803 #. language code: chv cv
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1805 msgid "Chuvash"
1806 msgstr "楚瓦士語"
1807
1808 #. language code: chy
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1810 msgid "Cheyenne"
1811 msgstr "薜安語"
1812
1813 #. language code: cmc
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1815 msgid "Chamic Languages"
1816 msgstr "占米克語"
1817
1818 #. language code: cop
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1820 msgid "Coptic"
1821 msgstr "科普特語"
1822
1823 #. language code: cor kw
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1825 msgid "Cornish"
1826 msgstr "康瓦耳語"
1827
1828 #. language code: cos co
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1830 msgid "Corsican"
1831 msgstr "科西嘉語"
1832
1833 #. language code: cpe
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1835 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1836 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,英國型 (其他)"
1837
1838 #. language code: cpf
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1840 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1841 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,法國型 (其他)"
1842
1843 #. language code: cpp
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1845 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1846 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,葡萄牙型 (其他)"
1847
1848 #. language code: cre cr
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1850 msgid "Cree"
1851 msgstr "克里語"
1852
1853 #. language code: crh
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1855 msgid "Crimean Tatar"
1856 msgstr "克裡米亞韃靼語"
1857
1858 #. language code: crp
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1860 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1861 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語 (其他)"
1862
1863 #. language code: csb
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1865 msgid "Kashubian"
1866 msgstr "卡舒布語"
1867
1868 #. language code: cus
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1870 msgid "Cushitic (Other)"
1871 msgstr "庫希迪克語 (其他)"
1872
1873 #. language code: cze ces cs
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1875 msgid "Czech"
1876 msgstr "捷克語"
1877
1878 #. language code: dak
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1880 msgid "Dakota"
1881 msgstr "達科他語"
1882
1883 #. language code: dan da
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1885 msgid "Danish"
1886 msgstr "丹麥語"
1887
1888 #. language code: dar
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1890 msgid "Dargwa"
1891 msgstr "達爾格瓦語"
1892
1893 #. language code: day
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1895 msgid "Dayak"
1896 msgstr "達雅克語"
1897
1898 #. language code: del
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1900 msgid "Delaware"
1901 msgstr "德拉瓦語"
1902
1903 #. language code: den
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1905 msgid "Slave (Athapascan)"
1906 msgstr "斯拉夫語 (阿薩巴斯卡)"
1907
1908 #. language code: dgr
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1910 msgid "Dogrib"
1911 msgstr "多格里布語"
1912
1913 #. language code: din
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1915 msgid "Dinka"
1916 msgstr "丁卡語"
1917
1918 #. language code: div dv
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1920 msgid "Divehi"
1921 msgstr "迪韋西語"
1922
1923 #. language code: doi
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1925 msgid "Dogri"
1926 msgstr "多格里語"
1927
1928 #. language code: dra
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1930 msgid "Dravidian (Other)"
1931 msgstr "達羅毗荼語 (其他)"
1932
1933 #. language code: dsb
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1935 msgid "Lower Sorbian"
1936 msgstr "下文德語"
1937
1938 #. language code: dua
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1940 msgid "Duala"
1941 msgstr "杜阿拉語"
1942
1943 #. language code: dum
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1945 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1946 msgstr "荷蘭語,中古世紀 (大約1050-1350)"
1947
1948 #. language code: dut nld nl
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1950 msgid "Dutch"
1951 msgstr "荷蘭語"
1952
1953 #. language code: dyu
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1955 msgid "Dyula"
1956 msgstr "迪尤拉語"
1957
1958 #. language code: dzo dz
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1960 msgid "Dzongkha"
1961 msgstr "宗卡語"
1962
1963 #. language code: efi
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1965 msgid "Efik"
1966 msgstr "艾非克語"
1967
1968 #. language code: egy
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1970 msgid "Egyptian (Ancient)"
1971 msgstr "埃及語 (古代)"
1972
1973 #. language code: eka
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1975 msgid "Ekajuk"
1976 msgstr "艾卡朱克語"
1977
1978 #. language code: elx
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1980 msgid "Elamite"
1981 msgstr "艾拉米特語"
1982
1983 #. language code: eng en
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1985 msgid "English"
1986 msgstr "英語"
1987
1988 #. language code: enm
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1990 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1991 msgstr "英文,中古世紀 (1100-1500)"
1992
1993 #. language code: epo eo
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1995 msgid "Esperanto"
1996 msgstr "世界語"
1997
1998 #. language code: est et
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2000 msgid "Estonian"
2001 msgstr "愛沙尼亞語"
2002
2003 #. language code: ewe ee
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2005 msgid "Ewe"
2006 msgstr "埃維語"
2007
2008 #. language code: ewo
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2010 msgid "Ewondo"
2011 msgstr "埃翁多語"
2012
2013 #. language code: fan
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2015 msgid "Fang"
2016 msgstr "芳族語"
2017
2018 #. language code: fao fo
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2020 msgid "Faroese"
2021 msgstr "法羅語"
2022
2023 #. language code: fat
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2025 msgid "Fanti"
2026 msgstr "芳蒂語"
2027
2028 #. language code: fij fj
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2030 msgid "Fijian"
2031 msgstr "斐濟語"
2032
2033 #. language code: fil
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2035 msgid "Filipino"
2036 msgstr "菲律賓語"
2037
2038 #. language code: fin fi
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2040 msgid "Finnish"
2041 msgstr "芬蘭語"
2042
2043 #. language code: fiu
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2045 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2046 msgstr "芬匈語 (其他)"
2047
2048 #. language code: fon
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2050 msgid "Fon"
2051 msgstr "豐語"
2052
2053 #. language code: fre fra fr
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2055 msgid "French"
2056 msgstr "法語"
2057
2058 #. language code: frm
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2060 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2061 msgstr "法語,中古世紀 (大約1400-1600)"
2062
2063 #. language code: fro
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2065 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2066 msgstr "法語,舊 (842-大約1400)"
2067
2068 #. language code: fry fy
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2070 msgid "Frisian"
2071 msgstr "弗利然語"
2072
2073 #. language code: ful ff
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2075 msgid "Fulah"
2076 msgstr "富拉語"
2077
2078 #. language code: fur
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2080 msgid "Friulian"
2081 msgstr "弗留利語"
2082
2083 #. language code: gaa
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2085 msgid "Ga"
2086 msgstr "咖語"
2087
2088 #. language code: gay
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2090 msgid "Gayo"
2091 msgstr "咖幼語"
2092
2093 #. language code: gba
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2095 msgid "Gbaya"
2096 msgstr "格巴亞語"
2097
2098 #. language code: gem
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2100 msgid "Germanic (Other)"
2101 msgstr "日耳曼語 (其他)"
2102
2103 #. language code: geo kat ka
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2105 msgid "Georgian"
2106 msgstr "喬治亞文"
2107
2108 #. language code: ger deu de
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2110 msgid "German"
2111 msgstr "德語"
2112
2113 #. language code: gez
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2115 msgid "Geez"
2116 msgstr "吉茲語"
2117
2118 #. language code: gil
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2120 msgid "Gilbertese"
2121 msgstr "吉伯特語"
2122
2123 #. language code: gla gd
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2125 msgid "Gaelic"
2126 msgstr "蓋爾語"
2127
2128 #. language code: gle ga
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2130 msgid "Irish"
2131 msgstr "愛爾蘭語"
2132
2133 #. language code: glg gl
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2135 msgid "Galician"
2136 msgstr "加利西亞語"
2137
2138 #. language code: glv gv
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2140 msgid "Manx"
2141 msgstr "曼島語"
2142
2143 #. language code: gmh
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2145 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2146 msgstr "德語,中古世紀 (大約1050-1500)"
2147
2148 #. language code: goh
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2150 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2151 msgstr "德語,古代 (大約750-1050)"
2152
2153 #. language code: gon
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2155 msgid "Gondi"
2156 msgstr "岡德語"
2157
2158 #. language code: gor
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2160 msgid "Gorontalo"
2161 msgstr "哥倫打洛語"
2162
2163 #. language code: got
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2165 msgid "Gothic"
2166 msgstr "哥德語"
2167
2168 #. language code: grb
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2170 msgid "Grebo"
2171 msgstr "格列博語"
2172
2173 #. language code: grc
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2175 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2176 msgstr "希臘語,古代 (至 1453)"
2177
2178 #. language code: gre ell el
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2180 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2181 msgstr "希臘語,現代 (1453-)"
2182
2183 #. language code: grn gn
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2185 msgid "Guarani"
2186 msgstr "瓜拉尼語"
2187
2188 #. language code: guj gu
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2190 msgid "Gujarati"
2191 msgstr "古吉拉特文"
2192
2193 #. language code: gwi
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2195 msgid "Gwich'in"
2196 msgstr "哥威迅語"
2197
2198 #. language code: hai
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2200 msgid "Haida"
2201 msgstr "海達語"
2202
2203 #. language code: hat ht
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2205 msgid "Haitian"
2206 msgstr "海提語"
2207
2208 #. language code: hau ha
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2210 msgid "Hausa"
2211 msgstr "豪薩語"
2212
2213 #. language code: haw
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2215 msgid "Hawaiian"
2216 msgstr "夏威夷語"
2217
2218 #. language code: heb he
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2220 msgid "Hebrew"
2221 msgstr "希伯來文"
2222
2223 #. language code: her hz
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2225 msgid "Herero"
2226 msgstr "赫雷羅語"
2227
2228 #. language code: hil
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2230 msgid "Hiligaynon"
2231 msgstr "希利蓋農語"
2232
2233 #. language code: him
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2235 msgid "Himachali"
2236 msgstr "赫馬查理語"
2237
2238 #. language code: hin hi
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2240 msgid "Hindi"
2241 msgstr "北印度語"
2242
2243 #. language code: hit
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2245 msgid "Hittite"
2246 msgstr "西台語"
2247
2248 #. language code: hmn
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2250 msgid "Hmong"
2251 msgstr "赫蒙語"
2252
2253 #. language code: hmo ho
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2255 msgid "Hiri Motu"
2256 msgstr "希裡莫圖語"
2257
2258 #. language code: hsb
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2260 msgid "Upper Sorbian"
2261 msgstr "高地索布語"
2262
2263 #. language code: hun hu
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2265 msgid "Hungarian"
2266 msgstr "匈牙利語"
2267
2268 #. language code: hup
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2270 msgid "Hupa"
2271 msgstr "胡帕語"
2272
2273 #. language code: iba
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2275 msgid "Iban"
2276 msgstr "伊班語"
2277
2278 #. language code: ibo ig
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2280 msgid "Igbo"
2281 msgstr "伊博語"
2282
2283 #. language code: ice isl is
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2285 msgid "Icelandic"
2286 msgstr "冰島語"
2287
2288 #. language code: ido io
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2290 msgid "Ido"
2291 msgstr "伊多語"
2292
2293 #. language code: iii ii
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2295 msgid "Sichuan Yi"
2296 msgstr "西川易語"
2297
2298 #. language code: ijo
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2300 msgid "Ijo"
2301 msgstr "伊喬語"
2302
2303 #. language code: iku iu
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2305 msgid "Inuktitut"
2306 msgstr "伊奴伊特語"
2307
2308 #. language code: ile ie
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2310 msgid "Interlingue"
2311 msgstr "人工國際語"
2312
2313 #. language code: ilo
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2315 msgid "Iloko"
2316 msgstr "伊洛幹諾語"
2317
2318 #. language code: ina ia
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2320 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2321 msgstr "英特林瓜語 (國際輔助語)"
2322
2323 #. language code: inc
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2325 msgid "Indic (Other)"
2326 msgstr "印度語 (其他)"
2327
2328 #. language code: ind id
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2330 msgid "Indonesian"
2331 msgstr "印尼語"
2332
2333 #. language code: ine
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2335 msgid "Indo-European (Other)"
2336 msgstr "印歐語 (其他)"
2337
2338 #. language code: inh
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2340 msgid "Ingush"
2341 msgstr "印古什語"
2342
2343 #. language code: ipk ik
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2345 msgid "Inupiaq"
2346 msgstr "因努皮雅克語"
2347
2348 #. language code: ira
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2350 msgid "Iranian (Other)"
2351 msgstr "伊朗語 (其他)"
2352
2353 #. language code: iro
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2355 msgid "Iroquoian Languages"
2356 msgstr "伊洛古歐安語"
2357
2358 #. language code: ita it
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2360 msgid "Italian"
2361 msgstr "義大利語"
2362
2363 #. language code: jav jv
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2365 msgid "Javanese"
2366 msgstr "爪哇語"
2367
2368 #. language code: jbo
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2370 msgid "Lojban"
2371 msgstr "邏輯語"
2372
2373 #. language code: jpn ja
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2375 msgid "Japanese"
2376 msgstr "日語"
2377
2378 #. language code: jpr
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2380 msgid "Judeo-Persian"
2381 msgstr "猶太-波斯語"
2382
2383 #. language code: jrb
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2385 msgid "Judeo-Arabic"
2386 msgstr "猶太-阿拉伯語"
2387
2388 #. language code: kaa
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2390 msgid "Kara-Kalpak"
2391 msgstr "卡拉卡爾帕克語"
2392
2393 #. language code: kab
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2395 msgid "Kabyle"
2396 msgstr "卡拜爾語"
2397
2398 #. language code: kac
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2400 msgid "Kachin"
2401 msgstr "卡欽語"
2402
2403 #. language code: kal kl
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2405 msgid "Kalaallisut"
2406 msgstr "卡拉利蘇特語"
2407
2408 #. language code: kam
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2410 msgid "Kamba"
2411 msgstr "卡姆帕語"
2412
2413 #. language code: kan kn
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2415 msgid "Kannada"
2416 msgstr "坎那達文"
2417
2418 #. language code: kar
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2420 msgid "Karen"
2421 msgstr "克倫語"
2422
2423 #. language code: kas ks
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2425 msgid "Kashmiri"
2426 msgstr "喀什米爾語"
2427
2428 #. language code: kau kr
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2430 msgid "Kanuri"
2431 msgstr "卡努里語"
2432
2433 #. language code: kaw
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2435 msgid "Kawi"
2436 msgstr "卡威語"
2437
2438 #. language code: kaz kk
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2440 msgid "Kazakh"
2441 msgstr "哈薩克語"
2442
2443 #. language code: kbd
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2445 msgid "Kabardian"
2446 msgstr "卡巴爾達語"
2447
2448 #. language code: kha
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2450 msgid "Khasi"
2451 msgstr "卡西語"
2452
2453 #. language code: khi
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2455 msgid "Khoisan (Other)"
2456 msgstr "科依桑語 (其他)"
2457
2458 #. language code: khm km
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2460 msgid "Khmer"
2461 msgstr "高棉文"
2462
2463 #. language code: kho
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2465 msgid "Khotanese"
2466 msgstr "和闐語"
2467
2468 #. language code: kik ki
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2470 msgid "Kikuyu"
2471 msgstr "吉庫猶語"
2472
2473 #. language code: kin rw
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2475 msgid "Kinyarwanda"
2476 msgstr "金雅爾王達語"
2477
2478 #. language code: kir ky
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2480 msgid "Kirghiz"
2481 msgstr "吉爾吉斯語"
2482
2483 #. language code: kmb
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2485 msgid "Kimbundu"
2486 msgstr "金本杜語"
2487
2488 #. language code: kok
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2490 msgid "Konkani"
2491 msgstr "剛卡尼語"
2492
2493 #. language code: kom kv
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2495 msgid "Komi"
2496 msgstr "科密語"
2497
2498 #. language code: kon kg
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2500 msgid "Kongo"
2501 msgstr "剛果語"
2502
2503 #. language code: kor ko
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2505 msgid "Korean"
2506 msgstr "韓語"
2507
2508 #. language code: kos
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2510 msgid "Kosraean"
2511 msgstr "科西嘉語"
2512
2513 #. language code: kpe
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2515 msgid "Kpelle"
2516 msgstr "克帕勒語"
2517
2518 #. language code: krc
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2520 msgid "Karachay-Balkar"
2521 msgstr "卡拉契巴卡語"
2522
2523 #. language code: kro
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2525 msgid "Kru"
2526 msgstr "克魯語"
2527
2528 #. language code: kru
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2530 msgid "Kurukh"
2531 msgstr "庫魯科語"
2532
2533 #. language code: kua kj
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2535 msgid "Kuanyama"
2536 msgstr "夸尼雅馬語"
2537
2538 #. language code: kum
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2540 msgid "Kumyk"
2541 msgstr "庫密克語"
2542
2543 #. language code: kur ku
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2545 msgid "Kurdish"
2546 msgstr "庫德語"
2547
2548 #. language code: kut
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2550 msgid "Kutenai"
2551 msgstr "庫特內語"
2552
2553 #. language code: lad
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2555 msgid "Ladino"
2556 msgstr "拉第諾語"
2557
2558 #. language code: lah
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2560 msgid "Lahnda"
2561 msgstr "拉亨達語"
2562
2563 #. language code: lam
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2565 msgid "Lamba"
2566 msgstr "蘭姆巴語"
2567
2568 #. language code: lao lo
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2570 msgid "Lao"
2571 msgstr "寮文"
2572
2573 #. language code: lat la
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2575 msgid "Latin"
2576 msgstr "拉丁文"
2577
2578 #. language code: lav lv
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2580 msgid "Latvian"
2581 msgstr "拉脫維亞語"
2582
2583 #. language code: lez
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2585 msgid "Lezghian"
2586 msgstr "雷格西安語"
2587
2588 #. language code: lim li
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2590 msgid "Limburgan"
2591 msgstr "林柏格安語"
2592
2593 #. language code: lin ln
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2595 msgid "Lingala"
2596 msgstr "林加拉語"
2597
2598 #. language code: lit lt
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2600 msgid "Lithuanian"
2601 msgstr "立陶宛語"
2602
2603 #. language code: lol
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2605 msgid "Mongo"
2606 msgstr "蒙古語"
2607
2608 #. language code: loz
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2610 msgid "Lozi"
2611 msgstr "羅利語"
2612
2613 #. language code: ltz lb
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2615 msgid "Luxembourgish"
2616 msgstr "盧森堡語"
2617
2618 #. language code: lua
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2620 msgid "Luba-Lulua"
2621 msgstr "盧巴盧路拉語"
2622
2623 #. language code: lub lu
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2625 msgid "Luba-Katanga"
2626 msgstr "盧巴卡丹咖語"
2627
2628 #. language code: lug lg
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2630 msgid "Ganda"
2631 msgstr "干達語"
2632
2633 #. language code: lui
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2635 msgid "Luiseno"
2636 msgstr "盧伊塞諾語"
2637
2638 #. language code: lun
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2640 msgid "Lunda"
2641 msgstr "隆達語"
2642
2643 #. language code: luo
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2645 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2646 msgstr "盧奧語 (肯亞與坦桑尼亞)"
2647
2648 #. language code: lus
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2650 msgid "Lushai"
2651 msgstr "盧夏語"
2652
2653 #. language code: mac mkd mk
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2655 msgid "Macedonian"
2656 msgstr "馬其頓語"
2657
2658 #. language code: mad
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2660 msgid "Madurese"
2661 msgstr "馬都拉語"
2662
2663 #. language code: mag
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2665 msgid "Magahi"
2666 msgstr "馬加伊語"
2667
2668 #. language code: mah mh
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2670 msgid "Marshallese"
2671 msgstr "馬紹爾語"
2672
2673 #. language code: mai
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2675 msgid "Maithili"
2676 msgstr "彌濕羅語"
2677
2678 #. language code: mak
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2680 msgid "Makasar"
2681 msgstr "滿加撒語"
2682
2683 #. language code: mal ml
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2685 msgid "Malayalam"
2686 msgstr "馬來亞拉姆文"
2687
2688 #. language code: man
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2690 msgid "Mandingo"
2691 msgstr "曼丁果語"
2692
2693 #. language code: mao mri mi
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2695 msgid "Maori"
2696 msgstr "毛利語"
2697
2698 #. language code: map
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2700 msgid "Austronesian (Other)"
2701 msgstr "南島語系 (其他)"
2702
2703 #. language code: mar mr
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2705 msgid "Marathi"
2706 msgstr "馬拉地語"
2707
2708 #. language code: mas
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2710 msgid "Masai"
2711 msgstr "馬塞語"
2712
2713 #. language code: may msa ms
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2715 msgid "Malay"
2716 msgstr "馬來語"
2717
2718 #. language code: mdf
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2720 msgid "Moksha"
2721 msgstr "莫克夏語"
2722
2723 #. language code: mdr
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2725 msgid "Mandar"
2726 msgstr "門德語"
2727
2728 #. language code: men
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2730 msgid "Mende"
2731 msgstr "門迪語"
2732
2733 #. language code: mga
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2735 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2736 msgstr "愛爾蘭語,中古世紀 (900-1200)"
2737
2738 #. language code: mic
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2740 msgid "Mi'kmaq"
2741 msgstr "密克馬克語"
2742
2743 #. language code: min
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2745 msgid "Minangkabau"
2746 msgstr "米南卡保語"
2747
2748 #. language code: mis
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2750 msgid "Miscellaneous Languages"
2751 msgstr "其他語言"
2752
2753 #. language code: mkh
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2755 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2756 msgstr "孟-高棉語 (其他)"
2757
2758 #. language code: mlg mg
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2760 msgid "Malagasy"
2761 msgstr "馬拉加西語"
2762
2763 #. language code: mlt mt
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2765 msgid "Maltese"
2766 msgstr "馬爾他語"
2767
2768 #. language code: mnc
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2770 msgid "Manchu"
2771 msgstr "滿族語"
2772
2773 #. language code: mni
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2775 msgid "Manipuri"
2776 msgstr "曼利普裏語"
2777
2778 #. language code: mno
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2780 msgid "Manobo Languages"
2781 msgstr "馬諾伯語"
2782
2783 #. language code: moh
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2785 msgid "Mohawk"
2786 msgstr "摩哈克語"
2787
2788 #. language code: mol mo
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2790 msgid "Moldavian"
2791 msgstr "摩爾達維亞語"
2792
2793 #. language code: mon mn
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2795 msgid "Mongolian"
2796 msgstr "蒙古文"
2797
2798 #. language code: mos
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2800 msgid "Mossi"
2801 msgstr "莫西語"
2802
2803 #. language code: mul
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2805 msgid "Multiple Languages"
2806 msgstr "多重語言"
2807
2808 #. language code: mun
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2810 msgid "Munda languages"
2811 msgstr "蒙達語"
2812
2813 #. language code: mus
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2815 msgid "Creek"
2816 msgstr "克里克語"
2817
2818 #. language code: mwl
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2820 msgid "Mirandese"
2821 msgstr "米蘭德斯語"
2822
2823 #. language code: mwr
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2825 msgid "Marwari"
2826 msgstr "馬爾瓦爾語"
2827
2828 #. language code: myn
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2830 msgid "Mayan Languages"
2831 msgstr "瑪雅語"
2832
2833 #. language code: myv
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2835 msgid "Erzya"
2836 msgstr "愛斯亞語"
2837
2838 #. language code: nah
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2840 msgid "Nahuatl"
2841 msgstr "那瓦特語"
2842
2843 #. language code: nai
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2845 msgid "North American Indian"
2846 msgstr "北美印地安"
2847
2848 #. language code: nap
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2850 msgid "Neapolitan"
2851 msgstr "紐波利頓語"
2852
2853 #. language code: nav nv
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2855 msgid "Navajo"
2856 msgstr "納瓦伙語"
2857
2858 #. language code: nbl nr
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2860 msgid "Ndebele, South"
2861 msgstr "南恩德貝勒語"
2862
2863 #. language code: nde nd
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2865 msgid "Ndebele, North"
2866 msgstr "北恩德貝勒語"
2867
2868 #. language code: ndo ng
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2870 msgid "Ndonga"
2871 msgstr "恩敦加語"
2872
2873 #. language code: nds
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2875 msgid "Low German"
2876 msgstr "低地德語"
2877
2878 #. language code: nep ne
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2880 msgid "Nepali"
2881 msgstr "尼泊爾語"
2882
2883 #. language code: new
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2885 msgid "Nepal Bhasa"
2886 msgstr "尼伯爾跋娑語"
2887
2888 #. language code: nia
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2890 msgid "Nias"
2891 msgstr "尼亞斯語"
2892
2893 #. language code: nic
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2895 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2896 msgstr "尼日-科爾多凡語 (其他)"
2897
2898 #. language code: niu
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2900 msgid "Niuean"
2901 msgstr "紐埃語"
2902
2903 #. language code: nno nn
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2905 msgid "Norwegian Nynorsk"
2906 msgstr "挪威耐諾斯克語"
2907
2908 #. language code: nob nb
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2910 msgid "Norwegian Bokmal"
2911 msgstr "挪威巴克摩語"
2912
2913 #. language code: nog
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2915 msgid "Nogai"
2916 msgstr "諾蓋語"
2917
2918 #. language code: non
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2920 msgid "Norse, Old"
2921 msgstr "古諾爾斯語"
2922
2923 #. language code: nor no
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2925 msgid "Norwegian"
2926 msgstr "挪威語"
2927
2928 #. language code: nso
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2930 msgid "Northern Sotho"
2931 msgstr "北索索語"
2932
2933 #. language code: nub
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2935 msgid "Nubian Languages"
2936 msgstr "努比亞語"
2937
2938 #. language code: nwc
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2940 msgid "Classical Newari"
2941 msgstr "尼瓦爾語"
2942
2943 #. language code: nya ny
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2945 msgid "Chichewa"
2946 msgstr "齊切瓦語"
2947
2948 #. language code: nym
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2950 msgid "Nyamwezi"
2951 msgstr "尼揚韋齊語"
2952
2953 #. language code: nyn
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2955 msgid "Nyankole"
2956 msgstr "尼揚科萊語"
2957
2958 #. language code: nyo
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2960 msgid "Nyoro"
2961 msgstr "尼奧羅語"
2962
2963 #. language code: nzi
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2965 msgid "Nzima"
2966 msgstr "恩濟馬語"
2967
2968 #. language code: oci oc
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2970 msgid "Occitan (post 1500)"
2971 msgstr "奧克騰語 (1500 之後)"
2972
2973 #. language code: oji oj
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2975 msgid "Ojibwa"
2976 msgstr "奧吉布瓦語"
2977
2978 #. language code: ori or
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2980 msgid "Oriya"
2981 msgstr "歐利亞文"
2982
2983 #. language code: orm om
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2985 msgid "Oromo"
2986 msgstr "歐羅摩語"
2987
2988 #. language code: osa
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2990 msgid "Osage"
2991 msgstr "歐塞奇語"
2992
2993 #. language code: oss os
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2995 msgid "Ossetian"
2996 msgstr "奧塞梯語"
2997
2998 #. language code: ota
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3000 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3001 msgstr "土耳其,鄂圖曼 (1500-1928)"
3002
3003 #. language code: oto
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3005 msgid "Otomian Languages"
3006 msgstr "鄂圖曼語"
3007
3008 #. language code: paa
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3010 msgid "Papuan (Other)"
3011 msgstr "巴布亞語 (其他)"
3012
3013 #. language code: pag
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3015 msgid "Pangasinan"
3016 msgstr "邦卡西南語"
3017
3018 #. language code: pal
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3020 msgid "Pahlavi"
3021 msgstr "巴勒維語"
3022
3023 #. language code: pam
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3025 msgid "Pampanga"
3026 msgstr "邦幫咖語"
3027
3028 #. language code: pan pa
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3030 msgid "Panjabi"
3031 msgstr "旁遮普語"
3032
3033 #. language code: pap
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3035 msgid "Papiamento"
3036 msgstr "帕皮阿門托語"
3037
3038 #. language code: pau
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3040 msgid "Palauan"
3041 msgstr "帛琉語"
3042
3043 #. language code: peo
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3045 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3046 msgstr "古波斯語 (大約西元前 600-400)"
3047
3048 #. language code: per fas fa
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3050 msgid "Persian"
3051 msgstr "波斯語"
3052
3053 #. language code: phi
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3055 msgid "Philippine (Other)"
3056 msgstr "菲律賓語 (其他)"
3057
3058 #. language code: phn
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3060 msgid "Phoenician"
3061 msgstr "腓尼基語"
3062
3063 #. language code: pli pi
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3065 msgid "Pali"
3066 msgstr "巴利語"
3067
3068 #. language code: pol pl
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3070 msgid "Polish"
3071 msgstr "波蘭語"
3072
3073 #. language code: pon
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3075 msgid "Pohnpeian"
3076 msgstr "波那貝語"
3077
3078 #. language code: por pt
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3080 msgid "Portuguese"
3081 msgstr "葡萄牙語"
3082
3083 #. language code: pra
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3085 msgid "Prakrit Languages"
3086 msgstr "普拉克里特語"
3087
3088 #. language code: pro
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3090 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3091 msgstr "古普羅凡斯語 (至 1500)"
3092
3093 #. language code: pus ps
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3095 msgid "Pushto"
3096 msgstr "普什圖語"
3097
3098 #. language code: que qu
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3100 msgid "Quechua"
3101 msgstr "蓋楚瓦語"
3102
3103 #. language code: raj
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3105 msgid "Rajasthani"
3106 msgstr "拉賈斯坦語"
3107
3108 #. language code: rap
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3110 msgid "Rapanui"
3111 msgstr "拉巴怒伊語"
3112
3113 #. language code: rar
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3115 msgid "Rarotongan"
3116 msgstr "拉羅通加語"
3117
3118 #. language code: roa
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3120 msgid "Romance (Other)"
3121 msgstr "羅曼語 (其他)"
3122
3123 #. language code: roh rm
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3125 msgid "Raeto-Romance"
3126 msgstr "里托羅曼語"
3127
3128 #. language code: rom
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3130 msgid "Romany"
3131 msgstr "羅曼尼語"
3132
3133 #. language code: rum ron ro
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3135 msgid "Romanian"
3136 msgstr "羅馬尼亞語"
3137
3138 #. language code: run rn
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3140 msgid "Rundi"
3141 msgstr "隆迪語"
3142
3143 #. language code: rus ru
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3145 msgid "Russian"
3146 msgstr "俄語"
3147
3148 #. language code: sad
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3150 msgid "Sandawe"
3151 msgstr "桑達韋語"
3152
3153 #. language code: sag sg
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3155 msgid "Sango"
3156 msgstr "桑戈語"
3157
3158 #. language code: sah
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3160 msgid "Yakut"
3161 msgstr "雅庫特語"
3162
3163 #. language code: sai
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3165 msgid "South American Indian (Other)"
3166 msgstr "南美洲印地安 (其他)"
3167
3168 #. language code: sal
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3170 msgid "Salishan Languages"
3171 msgstr "薩利什語"
3172
3173 #. language code: sam
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3175 msgid "Samaritan Aramaic"
3176 msgstr "薩瑪利亞語"
3177
3178 #. language code: san sa
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3180 msgid "Sanskrit"
3181 msgstr "梵語"
3182
3183 #. language code: sas
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3185 msgid "Sasak"
3186 msgstr "沙沙克語"
3187
3188 #. language code: sat
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3190 msgid "Santali"
3191 msgstr "山塔利語"
3192
3193 #. language code: scc srp sr
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3195 msgid "Serbian"
3196 msgstr "塞爾維亞語"
3197
3198 #. language code: scn
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3200 msgid "Sicilian"
3201 msgstr "西西里語"
3202
3203 #. language code: sco
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3205 msgid "Scots"
3206 msgstr "蘇格蘭語"
3207
3208 #. language code: scr hrv hr
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3210 msgid "Croatian"
3211 msgstr "克羅埃西亞語"
3212
3213 #. language code: sel
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3215 msgid "Selkup"
3216 msgstr "瑟爾卡普語"
3217
3218 #. language code: sem
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3220 msgid "Semitic (Other)"
3221 msgstr "閃語 (其他)"
3222
3223 #. language code: sga
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3225 msgid "Irish, Old (to 900)"
3226 msgstr "古愛爾蘭語 (至 900)"
3227
3228 #. language code: sgn
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3230 msgid "Sign Languages"
3231 msgstr "符號語言"
3232
3233 #. language code: shn
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3235 msgid "Shan"
3236 msgstr "撣語"
3237
3238 #. language code: sid
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3240 msgid "Sidamo"
3241 msgstr "希達摩語"
3242
3243 #. language code: sin si
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3245 msgid "Sinhala"
3246 msgstr "錫蘭文"
3247
3248 #. language code: sio
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3250 msgid "Siouan Languages"
3251 msgstr "蘇語語系"
3252
3253 #. language code: sit
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3255 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3256 msgstr "漢藏語 (其他)"
3257
3258 #. language code: sla
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3260 msgid "Slavic (Other)"
3261 msgstr "斯拉夫語 (其他)"
3262
3263 #. language code: slo slk sk
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3265 msgid "Slovak"
3266 msgstr "斯洛伐克語"
3267
3268 #. language code: slv sl
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3270 msgid "Slovenian"
3271 msgstr "斯洛維尼亞語"
3272
3273 #. language code: sma
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3275 msgid "Southern Sami"
3276 msgstr "南薩米語"
3277
3278 #. language code: sme se
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3280 msgid "Northern Sami"
3281 msgstr "北薩米語"
3282
3283 #. language code: smi
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3285 msgid "Sami Languages (Other)"
3286 msgstr "薩米語 (其他)"
3287
3288 #. language code: smj
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3290 msgid "Lule Sami"
3291 msgstr "魯爾薩米語"
3292
3293 #. language code: smn
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3295 msgid "Inari Sami"
3296 msgstr "伊納里薩米語"
3297
3298 #. language code: smo sm
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3300 msgid "Samoan"
3301 msgstr "薩摩亞語"
3302
3303 #. language code: sms
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3305 msgid "Skolt Sami"
3306 msgstr "斯克特薩米語"
3307
3308 #. language code: sna sn
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3310 msgid "Shona"
3311 msgstr "紹納語"
3312
3313 #. language code: snd sd
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3315 msgid "Sindhi"
3316 msgstr "信德語"
3317
3318 #. language code: snk
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3320 msgid "Soninke"
3321 msgstr "索寧克語"
3322
3323 #. language code: sog
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3325 msgid "Sogdian"
3326 msgstr "粟特語"
3327
3328 #. language code: som so
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3330 msgid "Somali"
3331 msgstr "索馬利語"
3332
3333 #. language code: son
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3335 msgid "Songhai"
3336 msgstr "桑海語"
3337
3338 #. language code: sot st
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3340 msgid "Sotho, Southern"
3341 msgstr "南索索語"
3342
3343 #. language code: spa es
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3345 msgid "Spanish"
3346 msgstr "西班牙語"
3347
3348 #. language code: srd sc
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3350 msgid "Sardinian"
3351 msgstr "薩丁尼亞語"
3352
3353 #. language code: srr
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3355 msgid "Serer"
3356 msgstr "塞雷爾語"
3357
3358 #. language code: ssa
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3360 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3361 msgstr "尼羅--撒哈拉語 (其他)"
3362
3363 #. language code: ssw ss
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3365 msgid "Swati"
3366 msgstr "斯瓦特語"
3367
3368 #. language code: suk
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3370 msgid "Sukuma"
3371 msgstr "蘇庫馬語"
3372
3373 #. language code: sun su
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3375 msgid "Sundanese"
3376 msgstr "巽他語"
3377
3378 #. language code: sus
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3380 msgid "Susu"
3381 msgstr "蘇蘇語"
3382
3383 #. language code: sux
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3385 msgid "Sumerian"
3386 msgstr "蘇美語"
3387
3388 #. language code: swa sw
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3390 msgid "Swahili"
3391 msgstr "斯華西里語"
3392
3393 #. language code: swe sv
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3395 msgid "Swedish"
3396 msgstr "瑞典語"
3397
3398 #. language code: syr
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3400 msgid "Syriac"
3401 msgstr "敘利亞文"
3402
3403 #. language code: tah ty
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3405 msgid "Tahitian"
3406 msgstr "塔希提語"
3407
3408 #. language code: tai
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3410 msgid "Tai (Other)"
3411 msgstr "泰語 (其他)"
3412
3413 #. language code: tam ta
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3415 msgid "Tamil"
3416 msgstr "坦米爾文"
3417
3418 #. language code: tat tt
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3420 msgid "Tatar"
3421 msgstr "韃靼語"
3422
3423 #. language code: tel te
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3425 msgid "Telugu"
3426 msgstr "特拉古文"
3427
3428 #. language code: tem
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3430 msgid "Timne"
3431 msgstr "堤姆奈語"
3432
3433 #. language code: ter
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3435 msgid "Tereno"
3436 msgstr "特崙諾語"
3437
3438 #. language code: tet
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3440 msgid "Tetum"
3441 msgstr "德頓語"
3442
3443 #. language code: tgk tg
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3445 msgid "Tajik"
3446 msgstr "塔吉克語"
3447
3448 #. language code: tgl tl
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3450 msgid "Tagalog"
3451 msgstr "塔加拉族語"
3452
3453 #. language code: tha th
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3455 msgid "Thai"
3456 msgstr "泰文"
3457
3458 #. language code: tib bod bo
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3460 msgid "Tibetan"
3461 msgstr "西藏文"
3462
3463 #. language code: tig
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3465 msgid "Tigre"
3466 msgstr "泰格瑞語"
3467
3468 #. language code: tir ti
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3470 msgid "Tigrinya"
3471 msgstr "提格利尼亞語"
3472
3473 #. language code: tiv
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3475 msgid "Tiv"
3476 msgstr "提夫語"
3477
3478 #. language code: tlh
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3480 msgid "Klingon"
3481 msgstr "克林貢語"
3482
3483 #. language code: tli
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3485 msgid "Tlingit"
3486 msgstr "特林吉特語"
3487
3488 #. language code: tmh
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3490 msgid "Tamashek"
3491 msgstr "泰瑪歇克語"
3492
3493 #. language code: tog
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3495 msgid "Tonga (Nyasa)"
3496 msgstr "東加語 (尼亞沙)"
3497
3498 #. language code: ton to
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3500 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3501 msgstr "東加語 (東加群島)"
3502
3503 #. language code: tpi
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3505 msgid "Tok Pisin"
3506 msgstr "托比辛語"
3507
3508 #. language code: tsi
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3510 msgid "Tsimshian"
3511 msgstr "欽西安語"
3512
3513 #. language code: tsn tn
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3515 msgid "Tswana"
3516 msgstr "班圖語"
3517
3518 #. language code: tso ts
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3520 msgid "Tsonga"
3521 msgstr "聰加語"
3522
3523 #. language code: tuk tk
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3525 msgid "Turkmen"
3526 msgstr "土庫曼語"
3527
3528 #. language code: tum
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3530 msgid "Tumbuka"
3531 msgstr "通布卡語"
3532
3533 #. language code: tup
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3535 msgid "Tupi Languages"
3536 msgstr "圖皮語"
3537
3538 #. language code: tur tr
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3540 msgid "Turkish"
3541 msgstr "土耳其語"
3542
3543 #. language code: tut
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3545 msgid "Altaic (Other)"
3546 msgstr "阿爾泰語 (其他)"
3547
3548 #. language code: twi tw
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3550 msgid "Twi"
3551 msgstr "契維語"
3552
3553 #. language code: tyv
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3555 msgid "Tuvinian"
3556 msgstr "圖瓦尼安語"
3557
3558 #. language code: udm
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3560 msgid "Udmurt"
3561 msgstr "烏德穆爾特語"
3562
3563 #. language code: uga
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3565 msgid "Ugaritic"
3566 msgstr "烏嘎利特語"
3567
3568 #. language code: uig ug
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3570 msgid "Uighur"
3571 msgstr "維吾爾語"
3572
3573 #. language code: ukr uk
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3575 msgid "Ukrainian"
3576 msgstr "烏克蘭語"
3577
3578 #. language code: umb
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3580 msgid "Umbundu"
3581 msgstr "姆崩杜語"
3582
3583 #. language code: und
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3585 msgid "Undetermined"
3586 msgstr "未確定的"
3587
3588 #. language code: urd ur
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3590 msgid "Urdu"
3591 msgstr "烏都語"
3592
3593 #. language code: uzb uz
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3595 msgid "Uzbek"
3596 msgstr "烏茲別克語"
3597
3598 #. language code: vai
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3600 msgid "Vai"
3601 msgstr "埃語"
3602
3603 #. language code: ven ve
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3605 msgid "Venda"
3606 msgstr "溫達語"
3607
3608 #. language code: vie vi
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3610 msgid "Vietnamese"
3611 msgstr "越南語"
3612
3613 #. language code: vol vo
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3615 msgid "Volapuk"
3616 msgstr "沃拉普克語"
3617
3618 #. language code: vot
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3620 msgid "Votic"
3621 msgstr "沃提克語"
3622
3623 #. language code: wak
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3625 msgid "Wakashan Languages"
3626 msgstr "瓦卡時語"
3627
3628 #. language code: wal
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3630 msgid "Walamo"
3631 msgstr "瓦拉莫語"
3632
3633 #. language code: war
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3635 msgid "Waray"
3636 msgstr "瓦瑞語"
3637
3638 #. language code: was
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3640 msgid "Washo"
3641 msgstr "瓦紹語"
3642
3643 #. language code: wel cym cy
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3645 msgid "Welsh"
3646 msgstr "威爾斯語"
3647
3648 #. language code: wen
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3650 msgid "Sorbian Languages"
3651 msgstr "索布語"
3652
3653 #. language code: wln wa
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3655 msgid "Walloon"
3656 msgstr "瓦隆語"
3657
3658 #. language code: wol wo
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3660 msgid "Wolof"
3661 msgstr "沃洛夫語"
3662
3663 #. language code: xal
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3665 msgid "Kalmyk"
3666 msgstr "卡爾梅克語"
3667
3668 #. language code: xho xh
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3670 msgid "Xhosa"
3671 msgstr "科薩語"
3672
3673 #. language code: yao
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3675 msgid "Yao"
3676 msgstr "瑤語"
3677
3678 #. language code: yap
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3680 msgid "Yapese"
3681 msgstr "雅蒲語"
3682
3683 #. language code: yid yi
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3685 msgid "Yiddish"
3686 msgstr "意第緒語"
3687
3688 #. language code: yor yo
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3690 msgid "Yoruba"
3691 msgstr "優魯巴語"
3692
3693 #. language code: ypk
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3695 msgid "Yupik Languages"
3696 msgstr "尤皮克語"
3697
3698 #. language code: zap
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3700 msgid "Zapotec"
3701 msgstr "薩波特克語"
3702
3703 #. language code: zen
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3705 msgid "Zenaga"
3706 msgstr "澤納加語"
3707
3708 #. language code: zha za
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3710 msgid "Zhuang"
3711 msgstr "壯語"
3712
3713 #. language code: znd
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3715 msgid "Zande"
3716 msgstr "贊德語"
3717
3718 #. language code: zul zu
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3720 msgid "Zulu"
3721 msgstr "祖魯語"
3722
3723 #. language code: zun
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3725 msgid "Zuni"
3726 msgstr "祖尼語"
3727
3728 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3729 msgid "Following actions will be done:"
3730 msgstr "將執行以下操作:"
3731
3732 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3733 #: zypp/PublicKey.cc:63
3734 msgid "does not expire"
3735 msgstr "不過期"
3736
3737 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3738 #: zypp/PublicKey.cc:68
3739 #, boost-format
3740 msgid "expired: %1%"
3741 msgstr "過期日期:%1%"
3742
3743 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3744 #: zypp/PublicKey.cc:73
3745 #, boost-format
3746 msgid "expires: %1%"
3747 msgstr "過期日期:%1%"
3748
3749 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3750 #: zypp/PublicKey.cc:82
3751 msgid "(does not expire)"
3752 msgstr "(未過期)"
3753
3754 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3755 #: zypp/PublicKey.cc:91
3756 msgid "(EXPIRED)"
3757 msgstr "(已過期)"
3758
3759 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3760 #: zypp/PublicKey.cc:95
3761 msgid "(expires within 24h)"
3762 msgstr "(在 24 小時內過期)"
3763
3764 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3765 #: zypp/PublicKey.cc:99
3766 #, c-format, boost-format
3767 msgid "(expires in %d day)"
3768 msgid_plural "(expires in %d days)"
3769 msgstr[0] "(在 %d 天內過期)"
3770
3771 #: zypp/RepoManager.cc:312
3772 #, boost-format
3773 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3774 msgstr "無法讀取套件庫目錄 '%1%'︰權限遭拒"
3775
3776 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3777 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1535
3778 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3779 #, c-format, boost-format
3780 msgid "Failed to read directory '%s'"
3781 msgstr "無法讀取目錄 '%s'"
3782
3783 #: zypp/RepoManager.cc:330
3784 #, boost-format
3785 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3786 msgstr "無法讀取套件庫檔案 '%1%'︰權限遭拒"
3787
3788 #: zypp/RepoManager.cc:353
3789 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3790 msgstr "套件庫別名不能以點開始。"
3791
3792 #: zypp/RepoManager.cc:364
3793 msgid "Service alias cannot start with dot."
3794 msgstr "服務的別名不能以點開始。"
3795
3796 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3797 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1653 zypp/RepoManager.cc:1719
3798 #: zypp/RepoManager.cc:1797 zypp/RepoManager.cc:1862 zypp/RepoManager.cc:1993
3799 #, c-format, boost-format
3800 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3801 msgstr "無法開啟檔案 '%s' 來寫入。"
3802
3803 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3804 #. %1% = service name
3805 #. %2% = repository name
3806 #: zypp/RepoManager.cc:865
3807 #, boost-format
3808 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3809 msgstr "未知的服務 '%1%':正在移除落單的服務儲存庫 '%2%'"
3810
3811 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3812 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3813 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3814 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3815 msgstr[0] "在指定的 URL 中找不到有效的中繼資訊"
3816
3817 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3818 #, c-format, boost-format
3819 msgid "Can't create %s"
3820 msgstr "無法建立 %s"
3821
3822 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3823 msgid "Can't create metadata cache directory."
3824 msgstr "無法建立中繼資料快取目錄。"
3825
3826 #: zypp/RepoManager.cc:1294
3827 #, c-format, boost-format
3828 msgid "Building repository '%s' cache"
3829 msgstr "正在建立套件庫 '%s' 的快取"
3830
3831 #: zypp/RepoManager.cc:1314
3832 #, c-format, boost-format
3833 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3834 msgstr "無法在 %s 建立快取 - 無寫入權限。"
3835
3836 #: zypp/RepoManager.cc:1378
3837 #, c-format, boost-format
3838 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3839 msgstr "快取套件庫失敗 (%d)。"
3840
3841 #: zypp/RepoManager.cc:1389
3842 msgid "Unhandled repository type"
3843 msgstr "無法處理的套件庫類型"
3844
3845 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3846 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3847 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3848 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3849 #. before throwing.
3850 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3851 #: zypp/RepoManager.cc:1426 zypp/RepoManager.cc:2488
3852 #, c-format, boost-format
3853 msgid "Error trying to read from '%s'"
3854 msgstr "嘗試自 '%s' 讀取時發生錯誤"
3855
3856 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3857 #: zypp/RepoManager.cc:1479 zypp/RepoManager.cc:2496
3858 #, c-format, boost-format
3859 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3860 msgstr "由 '%s' 讀取時發生未知錯誤"
3861
3862 #: zypp/RepoManager.cc:1617
3863 #, c-format, boost-format
3864 msgid "Adding repository '%s'"
3865 msgstr "正在新增套件庫 '%s'"
3866
3867 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3868 #: zypp/RepoManager.cc:1705
3869 #, c-format, boost-format
3870 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3871 msgstr "'%s' 處的套件庫檔案名稱無效"
3872
3873 #: zypp/RepoManager.cc:1746
3874 #, c-format, boost-format
3875 msgid "Removing repository '%s'"
3876 msgstr "正在移除套件庫 '%s'"
3877
3878 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1843
3879 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3880 msgstr "無法找到套件庫儲存的位置。"
3881
3882 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3883 #: zypp/RepoManager.cc:1779 zypp/RepoManager.cc:1981
3884 #, c-format, boost-format
3885 msgid "Can't delete '%s'"
3886 msgstr "無法刪除 '%s'"
3887
3888 #: zypp/RepoManager.cc:1969 zypp/RepoManager.cc:2419
3889 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3890 msgstr "無法找到服務儲存的位置。"
3891
3892 #: zypp/Url.cc:114
3893 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3894 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢字串"
3895
3896 #: zypp/Url.cc:153
3897 #, c-format, boost-format
3898 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3899 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢參數「%s」"
3900
3901 #: zypp/Url.cc:300
3902 msgid "Unable to clone Url object"
3903 msgstr "無法複製 Url 物件"
3904
3905 #: zypp/Url.cc:313
3906 msgid "Invalid empty Url object reference"
3907 msgstr "無效的空白 Url 物件參照"
3908
3909 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3910 msgid "Unable to parse Url components"
3911 msgstr "無法剖析 Url 元件"
3912
3913 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3914 msgid "unknown"
3915 msgstr "不明的"
3916
3917 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3918 msgid "unsupported"
3919 msgstr "不支援"
3920
3921 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3922 msgid "Level 1"
3923 msgstr "層級 1"
3924
3925 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3926 msgid "Level 2"
3927 msgstr "層級 2"
3928
3929 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3930 msgid "Level 3"
3931 msgstr "層級 3"
3932
3933 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3934 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3935 msgstr "需要額外的使用者授權"
3936
3937 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3938 msgid "invalid"
3939 msgstr "不適用"
3940
3941 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3942 msgid "The level of support is unspecified"
3943 msgstr "支援的等級未指定"
3944
3945 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3946 msgid "The vendor does not provide support."
3947 msgstr "此廠商不提供支援。"
3948
3949 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3950 msgid ""
3951 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3952 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3953 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3954 "correct product defect errors."
3955 msgstr ""
3956 "問題判斷,意指提供相依性資訊、安裝協助、用法支援、持續維護及基本錯誤排除的技"
3957 "術支援。層級 1 支援並不提供產品缺失錯誤的更正。"
3958
3959 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3960 msgid ""
3961 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3962 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3963 "not resolved by Level 1 Support."
3964 msgstr ""
3965 "問題隔離,意指複製客戶問題、隔離問題區域並提供層級 1 支援無法解決的方案的技術"
3966 "支援。"
3967
3968 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3969 msgid ""
3970 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3971 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3972 "which have been identified by Level 2 Support."
3973 msgstr ""
3974 "問題解決,意指透過工程方法解決層級 2 支援所確認的產品缺陷來解決複雜問題的技術"
3975 "支援。"
3976
3977 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3978 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3979 msgstr "要取得支援,需要額外的使用者授權。"
3980
3981 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3982 msgid "Unknown support option. Description not available"
3983 msgstr "未知的支援選項。 描述不適用"
3984
3985 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3986 #, c-format, boost-format
3987 msgid ""
3988 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3989 "Close this application before trying again."
3990 msgstr ""
3991 "系統管理已被 pid 為 %d (%s) 的應用程式鎖定。\n"
3992 "請關閉此應用程式,然後重試。"
3993
3994 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
3995 #: zypp/base/Exception.cc:134
3996 msgid "History:"
3997 msgstr "歷史記錄:"
3998
3999 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4000 #, c-format, boost-format
4001 msgid "Can't open lock file: %s"
4002 msgstr "無法開啟鎖定檔案:%s"
4003
4004 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4005 msgid "This action is being run by another program already."
4006 msgstr "此行動已被其他程式執行。"
4007
4008 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4009 #, c-format, boost-format
4010 msgid "Unknown match mode '%s'"
4011 msgstr "未知的符合模式 '%s'"
4012
4013 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4014 #, c-format, boost-format
4015 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4016 msgstr "未知的符合模式 '%s' (針對樣式 '%s')"
4017
4018 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4019 #, c-format, boost-format
4020 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4021 msgstr "無效的正規表示法 '%s'︰regcomp 傳回 %d"
4022
4023 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4024 #, c-format, boost-format
4025 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4026 msgstr "無效的正規表示法 '%s'"
4027
4028 #. !\todo add comma to the message for the next release
4029 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1725
4030 #, c-format, boost-format
4031 msgid "Authentication required for '%s'"
4032 msgstr "%s 需要驗證"
4033
4034 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4035 msgid ""
4036 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4037 "and has not expired."
4038 msgstr "請造訪 Novell Customer Center,檢查您的註冊是否有效且是否未過期。"
4039
4040 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4041 #, c-format, boost-format
4042 msgid "Failed to mount %s on %s"
4043 msgstr "無法將 %s 載掛到 %s"
4044
4045 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4046 #, c-format, boost-format
4047 msgid "Failed to unmount %s"
4048 msgstr "卸載 %s 失敗"
4049
4050 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4051 #, c-format, boost-format
4052 msgid "Bad file name: %s"
4053 msgstr "無效的檔案名稱︰%s"
4054
4055 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4056 #, c-format, boost-format
4057 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4058 msgstr "嘗試執行動作 '%s' 時未開啟媒體。"
4059
4060 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4061 #, c-format, boost-format
4062 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4063 msgstr "檔案 '%s' 無法在媒體 '%s' 中找到"
4064
4065 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4066 #, c-format, boost-format
4067 msgid "Cannot write file '%s'."
4068 msgstr "無法寫入檔案 '%s'。"
4069
4070 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4071 msgid "Medium not attached"
4072 msgstr "媒體未加入"
4073
4074 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4075 msgid "Bad media attach point"
4076 msgstr "無效的媒體附載點"
4077
4078 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4079 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4080 #, c-format, boost-format
4081 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4082 msgstr "'%s' 下載 (curl) 初始化失敗"
4083
4084 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4085 #, c-format, boost-format
4086 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4087 msgstr "發生系統例外 '%s' (在媒體 '%s' 上)。"
4088
4089 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4090 #, c-format, boost-format
4091 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4092 msgstr "路徑「%s」(媒體「%s」上) 不是檔案。"
4093
4094 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4095 #, c-format, boost-format
4096 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4097 msgstr "路徑 '%s' (媒體 '%s' 上) 不是目錄。"
4098
4099 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4100 msgid "Malformed URI"
4101 msgstr "格式錯誤的位址"
4102
4103 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4104 msgid "Empty host name in URI"
4105 msgstr "位址中的主機名稱為空"
4106
4107 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4108 msgid "Empty filesystem in URI"
4109 msgstr "位址中的檔案系統為空"
4110
4111 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4112 msgid "Empty destination in URI"
4113 msgstr "位址中的目標為空"
4114
4115 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4116 #, c-format, boost-format
4117 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4118 msgstr "'%s' 中存在不受支援的位址規劃。"
4119
4120 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4121 msgid "Operation not supported by medium"
4122 msgstr "媒體不支援此操作"
4123
4124 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4125 #, c-format, boost-format
4126 msgid ""
4127 "Download (curl) error for '%s':\n"
4128 "Error code: %s\n"
4129 "Error message: %s\n"
4130 msgstr ""
4131 "'%s' 下載 (curl) 錯誤:\n"
4132 "錯誤碼:%s\n"
4133 "錯誤訊息:%s\n"
4134
4135 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4136 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4137 #, c-format, boost-format
4138 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4139 msgstr "為 '%s' 設定下載 (curl) 選項時發生錯誤:"
4140
4141 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4142 #, c-format, boost-format
4143 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4144 msgstr "媒體來源 '%s' 不包含所需的媒體"
4145
4146 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4147 #, c-format, boost-format
4148 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4149 msgstr "媒體 '%s' 正被其他例項使用"
4150
4151 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4152 msgid "Cannot eject any media"
4153 msgstr "無法退出任何媒體"
4154
4155 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4156 #, c-format, boost-format
4157 msgid "Cannot eject media '%s'"
4158 msgstr "無法退出媒體 '%s'"
4159
4160 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4161 #, c-format, boost-format
4162 msgid "Permission to access '%s' denied."
4163 msgstr "存取 '%s' 的權限被拒絕。"
4164
4165 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4166 #, c-format, boost-format
4167 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4168 msgstr "存取 '%s' 時超出限定時間。"
4169
4170 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4171 #, c-format, boost-format
4172 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4173 msgstr "位置 '%s' 暫時無法存取。"
4174
4175 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4176 #, c-format, boost-format
4177 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4178 msgstr " SSL 憑證問題,驗證 '%s' 的 CA 憑證是否正確。"
4179
4180 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4181 msgid ""
4182 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4183 "point"
4184 msgstr "建立掛載點:無法找到可寫入的目錄以建立掛載點"
4185
4186 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4187 #, c-format, boost-format
4188 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4189 msgstr "不支援的 HTTP 驗證方式 '%s'"
4190
4191 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:331
4192 msgid "Please install package 'lsof' first."
4193 msgstr "請先安裝套件 'lsof'。"
4194
4195 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4196 #, c-format, boost-format
4197 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4198 msgstr "需要的屬性 '%s' 遺失。"
4199
4200 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4201 #, c-format, boost-format
4202 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4203 msgstr "需要 '%s' 及 '%s' 屬性或兩者之一。"
4204
4205 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4206 msgid "Signature verification failed"
4207 msgstr "簽章驗證失敗"
4208
4209 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4210 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4211 #, c-format, boost-format
4212 msgid ""
4213 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4214 "retrieval?"
4215 msgstr "套件 %s 可能在傳輸期間已毀損。是否要重試取回操作?"
4216
4217 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4218 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4219 #, c-format, boost-format
4220 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4221 msgstr "無法提供套件 %s。是否要重試取回操作?"
4222
4223 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4224 msgid "applydeltarpm check failed."
4225 msgstr "applydeltarpm 檢查失敗。"
4226
4227 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4228 msgid "applydeltarpm failed."
4229 msgstr "applydeltarpm 失敗。"
4230
4231 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4232 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4233 msgstr "服務外掛不支援屬性的修改。"
4234
4235 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4236 #, c-format, boost-format
4237 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4238 msgstr "檔案 '%s' 無法由套件庫 '%s' 提供"
4239
4240 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4241 msgid "No url in repository."
4242 msgstr "套件庫中沒有 url。"
4243
4244 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4245 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4246 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4247 #, boost-format
4248 msgid ""
4249 "File %1%\n"
4250 "  from package\n"
4251 "     %2%\n"
4252 "  conflicts with file from package\n"
4253 "     %3%"
4254 msgstr ""
4255 "檔案 %1%\n"
4256 "  (來自以下套件\n"
4257 "     %2%)\n"
4258 "  與來自下列套件的檔案相衝突\n"
4259 "     %3%"
4260
4261 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4262 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4263 #, boost-format
4264 msgid ""
4265 "File %1%\n"
4266 "  from package\n"
4267 "     %2%\n"
4268 "  conflicts with file from install of\n"
4269 "     %3%"
4270 msgstr ""
4271 "檔案 %1%\n"
4272 "  (來自以下套件\n"
4273 "     %2%)\n"
4274 "  與來自下列安裝的檔案相衝突\n"
4275 "     %3%"
4276
4277 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4278 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4279 #, boost-format
4280 msgid ""
4281 "File %1%\n"
4282 "  from install of\n"
4283 "     %2%\n"
4284 "  conflicts with file from package\n"
4285 "     %3%"
4286 msgstr ""
4287 "檔案 %1%\n"
4288 "  (來自以下安裝\n"
4289 "     %2%)\n"
4290 "  與來自下列套件的檔案相衝突\n"
4291 "     %3%"
4292
4293 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4294 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4295 #, boost-format
4296 msgid ""
4297 "File %1%\n"
4298 "  from install of\n"
4299 "     %2%\n"
4300 "  conflicts with file from install of\n"
4301 "     %3%"
4302 msgstr ""
4303 "檔案 %1%\n"
4304 "  (來自以下安裝\n"
4305 "     %2%)\n"
4306 "  與來自下列安裝的檔案相衝突\n"
4307 "     %3%"
4308
4309 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4310 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4311 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4312 #, boost-format
4313 msgid ""
4314 "File %1%\n"
4315 "  from package\n"
4316 "     %2%\n"
4317 "  conflicts with file\n"
4318 "     %3%\n"
4319 "  from package\n"
4320 "     %4%"
4321 msgstr ""
4322 "檔案 %1%\n"
4323 "  (來自以下套件\n"
4324 "     %2%)\n"
4325 "  與下列檔案相衝突\n"
4326 "     %3%\n"
4327 "  (來自以下套件\n"
4328 "     %4%)"
4329
4330 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4331 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4332 #, boost-format
4333 msgid ""
4334 "File %1%\n"
4335 "  from package\n"
4336 "     %2%\n"
4337 "  conflicts with file\n"
4338 "     %3%\n"
4339 "  from install of\n"
4340 "     %4%"
4341 msgstr ""
4342 "檔案 %1%\n"
4343 "  (來自以下套件\n"
4344 "     %2%)\n"
4345 "  與下列檔案相衝突\n"
4346 "     %3%\n"
4347 "  (來自以下安裝\n"
4348 "     %4%)"
4349
4350 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4351 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4352 #, boost-format
4353 msgid ""
4354 "File %1%\n"
4355 "  from install of\n"
4356 "     %2%\n"
4357 "  conflicts with file\n"
4358 "     %3%\n"
4359 "  from package\n"
4360 "     %4%"
4361 msgstr ""
4362 "檔案 %1%\n"
4363 "  (來自以下安裝\n"
4364 "     %2%)\n"
4365 "  與下列檔案發生衝突\n"
4366 "     %3%\n"
4367 "  (來自以下套件\n"
4368 "     %4%)"
4369
4370 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4371 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4372 #, boost-format
4373 msgid ""
4374 "File %1%\n"
4375 "  from install of\n"
4376 "     %2%\n"
4377 "  conflicts with file\n"
4378 "     %3%\n"
4379 "  from install of\n"
4380 "     %4%"
4381 msgstr ""
4382 "檔案 %1%\n"
4383 "  (來自以下的安裝\n"
4384 "     %2%)\n"
4385 "  與下列檔案發生衝突\n"
4386 "     %3%\n"
4387 "  (來自以下的安裝\n"
4388 "     %4%)"
4389
4390 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4391 msgid "Can not create sat-pool."
4392 msgstr "無法建立 sat-pool。"
4393
4394 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4395 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4396 #, c-format, boost-format
4397 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4398 msgstr "藉由忽略它的某些相依性以破壞 %s"
4399
4400 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4401 msgid "generally ignore of some dependencies"
4402 msgstr "一般忽略某些相依性"
4403
4404 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4405 #, c-format, boost-format
4406 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4407 msgstr "%s 不屬於版本升級套件庫"
4408
4409 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4410 #, c-format, boost-format
4411 msgid "%s has inferior architecture"
4412 msgstr "%s 有次要架構"
4413
4414 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4415 #, c-format, boost-format
4416 msgid "problem with installed package %s"
4417 msgstr "已安裝的套件 %s 發生問題"
4418
4419 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4420 msgid "conflicting requests"
4421 msgstr "衝突的要求"
4422
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4424 msgid "some dependency problem"
4425 msgstr "一些相依性問題"
4426
4427 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4428 #, c-format, boost-format
4429 msgid "nothing provides requested %s"
4430 msgstr "無法提供所需的 %s"
4431
4432 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4433 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4434 msgstr "是否已啟用所有需要的套件庫?"
4435
4436 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4437 #, c-format, boost-format
4438 msgid "package %s does not exist"
4439 msgstr "套件 %s 不存在"
4440
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4442 msgid "unsupported request"
4443 msgstr "不支援的要求"
4444
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4446 #, c-format, boost-format
4447 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4448 msgstr "%s 由系統提供,無法清除"
4449
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4451 #, c-format, boost-format
4452 msgid "%s is not installable"
4453 msgstr "%s 無法安裝"
4454
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4458 msgstr "無法提供 %s (%s 需要此項目)"
4459
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4461 #, c-format, boost-format
4462 msgid "cannot install both %s and %s"
4463 msgstr "無法同時安裝 %s 和 %s"
4464
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4466 #, c-format, boost-format
4467 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4468 msgstr "%s 與 %s 衝突 (由 %s 提供)"
4469
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4471 #, c-format, boost-format
4472 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4473 msgstr "%s 汰換 %s (由 %s 提供)"
4474
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4476 #, c-format, boost-format
4477 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4478 msgstr "安裝的 %s 會汰換 %s (由 %s 提供)"
4479
4480 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4481 #, c-format, boost-format
4482 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4483 msgstr "解決方案 %s 與 %s 衝突 (由其自己提供)"
4484
4485 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4486 #, c-format, boost-format
4487 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4488 msgstr "%s 需要 %s,但無法提供此需求"
4489
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4491 msgid "deleted providers: "
4492 msgstr "已刪除的提供者: "
4493
4494 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4495 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4496 msgid ""
4497 "\n"
4498 "not installable providers: "
4499 msgstr ""
4500 "\n"
4501 "無法安裝的提供者: "
4502
4503 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4505 msgid "not installable providers: "
4506 msgstr "無法安裝的提供者: "
4507
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4509 #, c-format, boost-format
4510 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4511 msgstr "解除鎖定以允許移除 %s"
4512
4513 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4514 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4515 #, c-format, boost-format
4516 msgid "do not install %s"
4517 msgstr "請勿安裝 %s"
4518
4519 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4521 #, c-format, boost-format
4522 msgid "keep %s"
4523 msgstr "保留 %s"
4524
4525 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4526 #, c-format, boost-format
4527 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4528 msgstr "解除鎖定以允許安裝 %s"
4529
4530 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4531 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4532 msgid "This request will break your system!"
4533 msgstr "此要求將會破壞您的系統!"
4534
4535 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4536 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4537 msgid "ignore the warning of a broken system"
4538 msgstr "忽略損毀系統的警告"
4539
4540 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4541 #, c-format, boost-format
4542 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4543 msgstr "請勿要求安裝提供 %s 的解決方案"
4544
4545 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4546 #, c-format, boost-format
4547 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4548 msgstr "請勿要求刪除所有提供 %s 的解決方案"
4549
4550 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4551 #, c-format, boost-format
4552 msgid "do not install most recent version of %s"
4553 msgstr "請勿安裝最新版本的 %s"
4554
4555 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4556 #, c-format, boost-format
4557 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4558 msgstr "保留 %s,忽略次要架構"
4559
4560 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4561 #, c-format, boost-format
4562 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4563 msgstr "安裝 %s,忽略次要架構"
4564
4565 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4566 #, c-format, boost-format
4567 msgid "keep obsolete %s"
4568 msgstr "保留過時的 %s"
4569
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4571 #, c-format, boost-format
4572 msgid "install %s from excluded repository"
4573 msgstr "自排除的套件庫中安裝 %s"
4574
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "downgrade of %s to %s"
4578 msgstr "降級 %s 到 %s"
4579
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "architecture change of %s to %s"
4583 msgstr "架構由 %s 變更為 %s"
4584
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4586 #, c-format, boost-format
4587 msgid ""
4588 "install %s (with vendor change)\n"
4589 "  %s  -->  %s"
4590 msgstr ""
4591 "安裝 %s (並變更廠商)\n"
4592 "  %s  -->  %s"
4593
4594 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4595 #, c-format, boost-format
4596 msgid "replacement of %s with %s"
4597 msgstr "將 %s 取代為 %s"
4598
4599 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "deinstallation of %s"
4602 msgstr "反安裝 %s"
4603
4604 #. strip tmp file suffix
4605 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4606 #, boost-format
4607 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4608 msgstr "正在執行 %%posttrans 程序檔「%1%」"
4609
4610 #. show a final message
4611 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:160
4612 #, c-format, boost-format
4613 msgid "Executing %posttrans scripts"
4614 msgstr "正在執行 %p osttrans 程序檔"
4615
4616 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4617 msgid " executed"
4618 msgstr " 已執行"
4619
4620 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4621 msgid " execution failed"
4622 msgstr " 執行失敗"
4623
4624 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4625 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4626 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4627 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4628 #, c-format, boost-format
4629 msgid "%s already executed as %s)"
4630 msgstr "%s 已作為 %s 執行)"
4631
4632 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4633 msgid " execution skipped while aborting"
4634 msgstr " 中止時跳過執行"
4635
4636 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4637 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4638 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4639 msgid "Error sending update message notification."
4640 msgstr "發送更新訊息提醒失敗。"
4641
4642 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4643 msgid "New update message"
4644 msgstr "新的更新提醒"
4645
4646 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4647 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4648 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4649 msgid "Installation has been aborted as directed."
4650 msgstr "安裝已如指示中止。"
4651
4652 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4653 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4654 msgstr "抱歉,此版本的 libzypp 不支援 HAL。"
4655
4656 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4657 msgid "HalContext not connected"
4658 msgstr "HalContext 未連接"
4659
4660 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4661 msgid "HalDrive not initialized"
4662 msgstr "HalDrive 未初始化"
4663
4664 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4665 msgid "HalVolume not initialized"
4666 msgstr "HalVolume 未初始化"
4667
4668 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4669 msgid "Unable to create dbus connection"
4670 msgstr "無法建立 dbus 連接"
4671
4672 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4673 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4674 msgstr "libhal_ctx_new:無法建立 libhal 網路位置"
4675
4676 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4677 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4678 msgstr "libhal_set_dbus_connection: 無法設定 dbus 連接"
4679
4680 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4681 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4682 msgstr "無法初始化 HAL 網路位置 -- hald 尚未執行嗎?"
4683
4684 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4685 msgid "Not a CDROM drive"
4686 msgstr "不是光碟機"
4687
4688 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4689 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4690 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4691 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4692 msgid "RPM failed: "
4693 msgstr "RPM 失敗: "
4694
4695 #. Translator: %1% is a gpg public key
4696 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4697 #, boost-format
4698 msgid "Failed to import public key %1%"
4699 msgstr "從檔案 %1% 輸入公用金鑰失敗"
4700
4701 #. Translator: %1% is a gpg public key
4702 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4703 #, boost-format
4704 msgid "Failed to remove public key %1%"
4705 msgstr "移除公用金鑰 %1% 失敗"
4706
4707 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4708 msgid "Package is not signed!"
4709 msgstr "套件未簽章!"
4710
4711 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4712 #. this message.
4713 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4714 #, c-format, boost-format
4715 msgid "Changed configuration files for %s:"
4716 msgstr "%s 的已變更組態檔:"
4717
4718 #. %s = filenames
4719 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4720 #, c-format, boost-format
4721 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4722 msgstr "rpm 已將 %s 儲存為 %s,但看不出差異"
4723
4724 #. %s = filenames
4725 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4726 #, c-format, boost-format
4727 msgid ""
4728 "rpm saved %s as %s.\n"
4729 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4730 msgstr ""
4731 "rpm 已將 %s 儲存為 %s。\n"
4732 "這是前 25 行差異:\n"
4733
4734 #. %s = filenames
4735 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4736 #, c-format, boost-format
4737 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4738 msgstr "rpm 已將 %s 建立為 %s,但看不出差異"
4739
4740 #. %s = filenames
4741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4742 #, c-format, boost-format
4743 msgid ""
4744 "rpm created %s as %s.\n"
4745 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4746 msgstr ""
4747 "rpm 已將 %s 建立為 %s。\n"
4748 "這是前 25 行差異:\n"
4749
4750 #. report additional rpm output in finish
4751 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4752 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4753 msgid "Additional rpm output"
4754 msgstr "其他 rpm 輸出"
4755
4756 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4757 #, c-format, boost-format
4758 msgid "created backup %s"
4759 msgstr "已建立備份 %s"
4760
4761 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4762 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4763 msgid "Signature is OK"
4764 msgstr "簽章驗證正確"
4765
4766 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4767 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4768 msgid "Unknown type of signature"
4769 msgstr "未知的簽章類型"
4770
4771 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4772 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4773 msgid "Signature does not verify"
4774 msgstr "簽章無法驗證"
4775
4776 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4777 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4778 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4779 msgstr "簽章驗證正確,然而金鑰是不被信任的"
4780
4781 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4782 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4783 msgid "Signatures public key is not available"
4784 msgstr "簽章用的公開金鑰不存在"
4785
4786 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4787 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4788 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4789 msgstr "檔案不存在或是簽章無法驗證"
4790
4791 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4792 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4793 msgid "File is unsigned"
4794 msgstr "檔案未簽章"
4795
4796 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4797 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4798 msgstr "無法初始化 mutex 屬性"
4799
4800 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4801 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4802 msgstr "無法設定遞迴 mutex 屬性"
4803
4804 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4805 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4806 msgstr "無法初始化遞迴 mutex"
4807
4808 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4809 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4810 msgstr "無法取得 mutex 鎖定"
4811
4812 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4813 msgid "Can't release the mutex lock"
4814 msgstr "無法釋放 mutex 鎖定"
4815
4816 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4817 #, c-format, boost-format
4818 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4819 msgstr "Url 規劃不允許 %s"
4820
4821 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4822 #, c-format, boost-format
4823 msgid "Invalid %s component '%s'"
4824 msgstr "無效的 %s 元件「%s」"
4825
4826 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4827 #, c-format, boost-format
4828 msgid "Invalid %s component"
4829 msgstr "無效的 %s 元件"
4830
4831 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4832 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4833 msgstr "此 URL 不支援查詢字串剖析"
4834
4835 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4836 msgid "Url scheme is a required component"
4837 msgstr "Url 規劃為必要元件"
4838
4839 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4840 #, c-format, boost-format
4841 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4842 msgstr "無效的 Url 規劃「%s」"
4843
4844 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4845 msgid "Url scheme does not allow a username"
4846 msgstr "Url 規劃不允許使用者名稱"
4847
4848 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4849 msgid "Url scheme does not allow a password"
4850 msgstr "Url 規劃不允許密碼"
4851
4852 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4853 msgid "Url scheme requires a host component"
4854 msgstr "Url 規劃中必須要有主機元件"
4855
4856 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4857 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4858 msgstr "Url 規劃不允許主機元件"
4859
4860 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4861 #, c-format, boost-format
4862 msgid "Invalid host component '%s'"
4863 msgstr "無效的主機元件「%s」"
4864
4865 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4866 msgid "Url scheme does not allow a port"
4867 msgstr "Url 規劃不允許連接埠"
4868
4869 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4870 #, c-format, boost-format
4871 msgid "Invalid port component '%s'"
4872 msgstr "無效的連接埠元件 '%s'"
4873
4874 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4875 msgid "Url scheme requires path name"
4876 msgstr "Url 規劃必須要有路徑名稱"
4877
4878 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4879 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4880 msgstr "如果授權存在,則不允許相對路徑"
4881
4882 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4883 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4884 msgstr "編碼字串包含 NUL 位元組"
4885
4886 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4887 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4888 msgstr "無效的參數陣列分割分隔符號字元"
4889
4890 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4891 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4892 msgstr "無效的參數映射分割分隔符號字元"
4893
4894 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4895 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4896 msgstr "無效的參數陣列加入分隔符號字元"
4897
4898 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4899 #~ msgstr "從檔案 %s 輸入公用金鑰失敗:%s"
4900
4901 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4902 #~ msgstr "移除公用金鑰 %s 失敗:%s"
4903
4904 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4905 #~ msgstr "無法找到可用的 loop 裝置來掛載 '%s' 中的影像檔"
4906
4907 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4908 #~ msgstr "無法建立公開金鑰 %s 從 %s 鑰匙圈到檔案 %s"
4909
4910 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4911 #~ msgstr "'%s' 下載 (Metalink curl) 初始化失敗"
4912
4913 #~ msgid ""
4914 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4915 #~ "Error code: %s\n"
4916 #~ "Error message: %s\n"
4917 #~ msgstr ""
4918 #~ "'%s' 下載 (Metalink curl) 錯誤:\n"
4919 #~ "錯誤碼: %s\n"
4920 #~ "錯誤訊息: %s\n"
4921
4922 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4923 #~ msgstr "下載中斷在 %d%%"
4924
4925 #~ msgid "Download interrupted by user"
4926 #~ msgstr "使用者中斷下載"
4927
4928 #~ msgid ""
4929 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4930 #~ msgstr "為 '%s' 設定下載(metalink curl)參數時發生錯誤:"
4931
4932 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4933 #~ msgstr "下載 %s 從 %s 失敗"
4934
4935 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4936 #~ msgstr "塞爾維亞和芒特尼格羅共和國"