Imported Upstream version 16.3.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / zh_TW.po
1 # translation of zypp.po to Chinese Traditional
2 # Chinese message file for YaST2 (@memory@). -*- coding: utf-8 -*-
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
6 #
7 # swyear <swyear@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
8 # Ray Chen <swyear@opensuse.org>, 2012.
9 # Ramax Lo <ramaxlo@gmail.com>, 2014.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: zypp\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-07-12 13:40+0000\n"
16 "Last-Translator: Henry Shen <henry.shen@lqs-lionbridge.com>\n"
17 "Language-Team: Chinese (Taiwan) "
18 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/zh_TW/>\n"
19 "Language: zh_TW\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
25
26 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
27 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
28 msgid "Hal Exception"
29 msgstr "Hal 例外"
30
31 #: zypp/Url.cc:114
32 msgid "Invalid LDAP URL query string"
33 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢字串"
34
35 #: zypp/Url.cc:153
36 #, c-format, boost-format
37 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
38 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢參數「%s」"
39
40 #: zypp/Url.cc:300
41 msgid "Unable to clone Url object"
42 msgstr "無法複製 Url 物件"
43
44 #: zypp/Url.cc:313
45 msgid "Invalid empty Url object reference"
46 msgstr "無效的空白 Url 物件參照"
47
48 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
49 msgid "Unable to parse Url components"
50 msgstr "無法剖析 Url 元件"
51
52 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
53 msgid "Can't initialize mutex attributes"
54 msgstr "無法初始化 mutex 屬性"
55
56 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
57 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
58 msgstr "無法設定遞迴 mutex 屬性"
59
60 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
61 msgid "Can't initialize recursive mutex"
62 msgstr "無法初始化遞迴 mutex"
63
64 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
65 msgid "Can't acquire the mutex lock"
66 msgstr "無法取得 mutex 鎖定"
67
68 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
69 msgid "Can't release the mutex lock"
70 msgstr "無法釋放 mutex 鎖定"
71
72 #: zypp/Dep.cc:96
73 msgid "Provides"
74 msgstr "提供"
75
76 #: zypp/Dep.cc:97
77 msgid "Prerequires"
78 msgstr "先決條件"
79
80 #: zypp/Dep.cc:98
81 msgid "Requires"
82 msgstr "需要"
83
84 #: zypp/Dep.cc:99
85 msgid "Conflicts"
86 msgstr "衝突"
87
88 #: zypp/Dep.cc:100
89 msgid "Obsoletes"
90 msgstr "汰換"
91
92 #: zypp/Dep.cc:101
93 msgid "Recommends"
94 msgstr "建議"
95
96 #: zypp/Dep.cc:102
97 msgid "Suggests"
98 msgstr "推薦"
99
100 #: zypp/Dep.cc:103
101 msgid "Enhances"
102 msgstr "增強"
103
104 #: zypp/Dep.cc:104
105 msgid "Supplements"
106 msgstr "補充"
107
108 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
109 #: zypp/CheckSum.cc:136
110 #, c-format, boost-format
111 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
112 msgstr "可疑的類型 '%s' (%u 位元組檢查總數 '%s')"
113
114 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
115 msgid " executed"
116 msgstr " 已執行"
117
118 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
119 msgid " execution failed"
120 msgstr " 執行失敗"
121
122 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
123 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
124 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
126 #, c-format, boost-format
127 msgid "%s already executed as %s)"
128 msgstr "%s 已作為 %s 執行)"
129
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
131 msgid " execution skipped while aborting"
132 msgstr " 中止時跳過執行"
133
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
137 msgid "Error sending update message notification."
138 msgstr "發送更新訊息提醒失敗。"
139
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
141 msgid "New update message"
142 msgstr "新的更新提醒"
143
144 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
145 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
146 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
147 msgid "Installation has been aborted as directed."
148 msgstr "安裝已如指示中止。"
149
150 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
151 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
152 msgstr "抱歉,此版本的 libzypp 不支援 HAL。"
153
154 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
155 msgid "HalContext not connected"
156 msgstr "HalContext 未連接"
157
158 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
159 msgid "HalDrive not initialized"
160 msgstr "HalDrive 未初始化"
161
162 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
163 msgid "HalVolume not initialized"
164 msgstr "HalVolume 未初始化"
165
166 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
167 msgid "Unable to create dbus connection"
168 msgstr "無法建立 dbus 連接"
169
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
171 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
172 msgstr "libhal_ctx_new:無法建立 libhal 網路位置"
173
174 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
175 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
176 msgstr "libhal_set_dbus_connection: 無法設定 dbus 連接"
177
178 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
179 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
180 msgstr "無法初始化 HAL 網路位置 -- hald 尚未執行嗎?"
181
182 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
183 msgid "Not a CDROM drive"
184 msgstr "不是光碟機"
185
186 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
187 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
188 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
189 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
190 msgid "RPM failed: "
191 msgstr "RPM 失敗: "
192
193 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
194 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
195 #, c-format, boost-format
196 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
197 msgstr "從檔案 %s 輸入公用金鑰失敗:%s"
198
199 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
200 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
201 #, c-format, boost-format
202 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
203 msgstr "移除公用金鑰 %s 失敗:%s"
204
205 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
206 #. this message.
207 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
208 #, c-format, boost-format
209 msgid "Changed configuration files for %s:"
210 msgstr "%s 的已變更組態檔:"
211
212 #. %s = filenames
213 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
214 #, c-format, boost-format
215 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
216 msgstr "rpm 已將 %s 儲存為 %s,但看不出差異"
217
218 #. %s = filenames
219 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
220 #, c-format, boost-format
221 msgid ""
222 "rpm saved %s as %s.\n"
223 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
224 msgstr ""
225 "rpm 已將 %s 儲存為 %s。\n"
226 "這是前 25 行差異:\n"
227
228 #. %s = filenames
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
230 #, c-format, boost-format
231 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
232 msgstr "rpm 已將 %s 建立為 %s,但看不出差異"
233
234 #. %s = filenames
235 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
236 #, c-format, boost-format
237 msgid ""
238 "rpm created %s as %s.\n"
239 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
240 msgstr ""
241 "rpm 已將 %s 建立為 %s。\n"
242 "這是前 25 行差異:\n"
243
244 #. report additional rpm output in finish
245 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
246 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
247 msgid "Additional rpm output"
248 msgstr "其他 rpm 輸出"
249
250 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
251 #, c-format, boost-format
252 msgid "created backup %s"
253 msgstr "已建立備份 %s"
254
255 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
256 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
257 msgid "Signature is OK"
258 msgstr "簽章驗證正確"
259
260 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
262 msgid "Unknown type of signature"
263 msgstr "未知的簽章類型"
264
265 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
266 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
267 msgid "Signature does not verify"
268 msgstr "簽章無法驗證"
269
270 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
271 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
272 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
273 msgstr "簽章驗證正確,然而金鑰是不被信任的"
274
275 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
276 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
277 msgid "Signatures public key is not available"
278 msgstr "簽章用的公開金鑰不存在"
279
280 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
281 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
282 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
283 msgstr "檔案不存在或是簽章無法驗證"
284
285 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
286 msgid "Following actions will be done:"
287 msgstr "將執行以下操作:"
288
289 #: zypp/RepoManager.cc:297
290 #, boost-format
291 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
292 msgstr "無法讀取套件庫目錄 '%1%'︰權限遭拒"
293
294 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
295 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
296 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
297 #, c-format, boost-format
298 msgid "Failed to read directory '%s'"
299 msgstr "無法讀取目錄 '%s'"
300
301 #: zypp/RepoManager.cc:315
302 #, boost-format
303 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
304 msgstr "無法讀取套件庫檔案 '%1%'︰權限遭拒"
305
306 #: zypp/RepoManager.cc:338
307 msgid "Repository alias cannot start with dot."
308 msgstr "套件庫別名不能以點開始。"
309
310 #: zypp/RepoManager.cc:349
311 msgid "Service alias cannot start with dot."
312 msgstr "服務的別名不能以點開始。"
313
314 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
315 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
316 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
317 #, c-format, boost-format
318 msgid "Can't open file '%s' for writing."
319 msgstr "無法開啟檔案 '%s' 來寫入。"
320
321 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
322 #. %1% = service name
323 #. %2% = repository name
324 #: zypp/RepoManager.cc:849
325 #, boost-format
326 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
327 msgstr "未知的服務 '%1%':正在移除落單的服務儲存庫 '%2%'"
328
329 #. we will throw this later if no URL checks out fine
330 #: zypp/RepoManager.cc:1082
331 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
332 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
333 msgstr[0] "在指定的 URL 中找不到有效的中繼資訊"
334
335 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
336 #, c-format, boost-format
337 msgid "Can't create %s"
338 msgstr "無法建立 %s"
339
340 #: zypp/RepoManager.cc:1140
341 msgid "Can't create metadata cache directory."
342 msgstr "無法建立中繼資料快取目錄。"
343
344 #: zypp/RepoManager.cc:1282
345 #, c-format, boost-format
346 msgid "Building repository '%s' cache"
347 msgstr "正在建立套件庫 '%s' 的快取"
348
349 #: zypp/RepoManager.cc:1302
350 #, c-format, boost-format
351 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
352 msgstr "無法在 %s 建立快取 - 無寫入權限。"
353
354 #: zypp/RepoManager.cc:1366
355 #, c-format, boost-format
356 msgid "Failed to cache repo (%d)."
357 msgstr "快取套件庫失敗 (%d)。"
358
359 #: zypp/RepoManager.cc:1377
360 msgid "Unhandled repository type"
361 msgstr "無法處理的套件庫類型"
362
363 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
364 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
365 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
366 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
367 #. before throwing.
368 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
369 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
370 #, c-format, boost-format
371 msgid "Error trying to read from '%s'"
372 msgstr "嘗試自 '%s' 讀取時發生錯誤"
373
374 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
375 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
376 #, c-format, boost-format
377 msgid "Unknown error reading from '%s'"
378 msgstr "由 '%s' 讀取時發生未知錯誤"
379
380 #: zypp/RepoManager.cc:1611
381 #, c-format, boost-format
382 msgid "Adding repository '%s'"
383 msgstr "正在新增套件庫 '%s'"
384
385 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
386 #: zypp/RepoManager.cc:1701
387 #, c-format, boost-format
388 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
389 msgstr "'%s' 處的套件庫檔案名稱無效"
390
391 #: zypp/RepoManager.cc:1740
392 #, c-format, boost-format
393 msgid "Removing repository '%s'"
394 msgstr "正在移除套件庫 '%s'"
395
396 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
397 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
398 msgstr "無法找到套件庫儲存的位置。"
399
400 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
401 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
402 #, c-format, boost-format
403 msgid "Can't delete '%s'"
404 msgstr "無法刪除 '%s'"
405
406 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
407 msgid "Can't figure out where the service is stored."
408 msgstr "無法找到服務儲存的位置。"
409
410 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
411 #, c-format, boost-format
412 msgid "Url scheme does not allow a %s"
413 msgstr "Url 規劃不允許 %s"
414
415 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
416 #, c-format, boost-format
417 msgid "Invalid %s component '%s'"
418 msgstr "無效的 %s 元件「%s」"
419
420 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
421 #, c-format, boost-format
422 msgid "Invalid %s component"
423 msgstr "無效的 %s 元件"
424
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
426 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
427 msgstr "此 URL 不支援查詢字串剖析"
428
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
430 msgid "Url scheme is a required component"
431 msgstr "Url 規劃為必要元件"
432
433 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
434 #, c-format, boost-format
435 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
436 msgstr "無效的 Url 規劃「%s」"
437
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
439 msgid "Url scheme does not allow a username"
440 msgstr "Url 規劃不允許使用者名稱"
441
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
443 msgid "Url scheme does not allow a password"
444 msgstr "Url 規劃不允許密碼"
445
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
447 msgid "Url scheme requires a host component"
448 msgstr "Url 規劃中必須要有主機元件"
449
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
451 msgid "Url scheme does not allow a host component"
452 msgstr "Url 規劃不允許主機元件"
453
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
455 #, c-format, boost-format
456 msgid "Invalid host component '%s'"
457 msgstr "無效的主機元件「%s」"
458
459 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
460 msgid "Url scheme does not allow a port"
461 msgstr "Url 規劃不允許連接埠"
462
463 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
464 #, c-format, boost-format
465 msgid "Invalid port component '%s'"
466 msgstr "無效的連接埠元件 '%s'"
467
468 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
469 msgid "Url scheme requires path name"
470 msgstr "Url 規劃必須要有路徑名稱"
471
472 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
473 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
474 msgstr "如果授權存在,則不允許相對路徑"
475
476 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
477 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
478 msgstr "編碼字串包含 NUL 位元組"
479
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
481 msgid "Invalid parameter array split separator character"
482 msgstr "無效的參數陣列分割分隔符號字元"
483
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
485 msgid "Invalid parameter map split separator character"
486 msgstr "無效的參數映射分割分隔符號字元"
487
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
489 msgid "Invalid parameter array join separator character"
490 msgstr "無效的參數陣列加入分隔符號字元"
491
492 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
493 #, c-format, boost-format
494 msgid "Can't open pty (%s)."
495 msgstr "無法開啟 pty (%s)。"
496
497 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
498 #, c-format, boost-format
499 msgid "Can't open pipe (%s)."
500 msgstr "無法開啟管線 (%s)。"
501
502 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
503 #, c-format, boost-format
504 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
505 msgstr "無法 chroot 到 '%s' (%s)。"
506
507 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
508 #, c-format, boost-format
509 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
510 msgstr "無法切換目錄到 '%s' (在 chroot '%s' 中) (%s)。"
511
512 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
513 #, c-format, boost-format
514 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
515 msgstr "無法切換目錄到 '%s' (%s)。"
516
517 #. don't want to get here
518 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
519 #, c-format, boost-format
520 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
521 msgstr "無法執行 '%s' (%s)。"
522
523 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
524 #, c-format, boost-format
525 msgid "Can't fork (%s)."
526 msgstr "無法 fork (%s)。"
527
528 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
529 #, c-format, boost-format
530 msgid "Command exited with status %d."
531 msgstr "指令跳出,狀態 %d。"
532
533 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
534 #, c-format, boost-format
535 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
536 msgstr "指令被信號 %d (%s) 中止。"
537
538 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
539 msgid "Command exited with unknown error."
540 msgstr "因未知錯誤指令跳出。"
541
542 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
543 #: zypp/PublicKey.cc:116
544 msgid "(does not expire)"
545 msgstr "(未過期)"
546
547 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
548 #: zypp/PublicKey.cc:125
549 msgid "(EXPIRED)"
550 msgstr "(已過期)"
551
552 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
553 #: zypp/PublicKey.cc:129
554 msgid "(expires within 24h)"
555 msgstr "(在 24 小時內過期)"
556
557 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
558 #: zypp/PublicKey.cc:133
559 #, c-format, boost-format
560 msgid "(expires in %d day)"
561 msgid_plural "(expires in %d days)"
562 msgstr[0] "(在 %d 天內過期)"
563
564 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
565 msgid "unknown"
566 msgstr "不明的"
567
568 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
569 msgid "unsupported"
570 msgstr "不支援"
571
572 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
573 msgid "Level 1"
574 msgstr "層級 1"
575
576 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
577 msgid "Level 2"
578 msgstr "層級 2"
579
580 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
581 msgid "Level 3"
582 msgstr "層級 3"
583
584 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
585 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
586 msgstr "需要額外的使用者授權"
587
588 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
589 msgid "invalid"
590 msgstr "不適用"
591
592 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
593 msgid "The level of support is unspecified"
594 msgstr "支援的等級未指定"
595
596 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
597 msgid "The vendor does not provide support."
598 msgstr "此廠商不提供支援。"
599
600 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
601 msgid ""
602 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
603 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
604 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
605 "correct product defect errors."
606 msgstr "問題判斷,意指提供相依性資訊、安裝協助、用法支援、持續維護及基本錯誤排除的技術支援。層級 1 支援並不提供產品缺失錯誤的更正。"
607
608 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
609 msgid ""
610 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
611 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
612 "not resolved by Level 1 Support."
613 msgstr "問題隔離,意指複製客戶問題、隔離問題區域並提供層級 1 支援無法解決的方案的技術支援。"
614
615 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
616 msgid ""
617 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
618 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
619 "which have been identified by Level 2 Support."
620 msgstr "問題解決,意指透過工程方法解決層級 2 支援所確認的產品缺陷來解決複雜問題的技術支援。"
621
622 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
623 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
624 msgstr "要取得支援,需要額外的使用者授權。"
625
626 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
627 msgid "Unknown support option. Description not available"
628 msgstr "未知的支援選項。 描述不適用"
629
630 #: zypp/CountryCode.cc:50
631 msgid "Unknown country: "
632 msgstr "未知國家:"
633
634 #. Defined CountryCode constants
635 #. Defined LanguageCode constants
636 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
637 msgid "No Code"
638 msgstr "沒有程式碼"
639
640 #: zypp/CountryCode.cc:158
641 msgid "Andorra"
642 msgstr "安道爾"
643
644 #. :AND:020:
645 #: zypp/CountryCode.cc:159
646 msgid "United Arab Emirates"
647 msgstr "阿拉伯聯合大公國"
648
649 #. :ARE:784:
650 #: zypp/CountryCode.cc:160
651 msgid "Afghanistan"
652 msgstr "阿富汗"
653
654 #. :AFG:004:
655 #: zypp/CountryCode.cc:161
656 msgid "Antigua and Barbuda"
657 msgstr "安地卡及巴布達"
658
659 #. :ATG:028:
660 #: zypp/CountryCode.cc:162
661 msgid "Anguilla"
662 msgstr "安圭拉島"
663
664 #. :AIA:660:
665 #: zypp/CountryCode.cc:163
666 msgid "Albania"
667 msgstr "阿爾巴尼亞"
668
669 #. :ALB:008:
670 #: zypp/CountryCode.cc:164
671 msgid "Armenia"
672 msgstr "亞美尼亞"
673
674 #. :ARM:051:
675 #: zypp/CountryCode.cc:165
676 msgid "Netherlands Antilles"
677 msgstr "荷屬安第列斯群島"
678
679 #. :ANT:530:
680 #: zypp/CountryCode.cc:166
681 msgid "Angola"
682 msgstr "安哥拉"
683
684 #. :AGO:024:
685 #: zypp/CountryCode.cc:167
686 msgid "Antarctica"
687 msgstr "南極洲"
688
689 #. :ATA:010:
690 #: zypp/CountryCode.cc:168
691 msgid "Argentina"
692 msgstr "阿根廷"
693
694 #. :ARG:032:
695 #: zypp/CountryCode.cc:169
696 msgid "American Samoa"
697 msgstr "美屬薩摩亞"
698
699 #. :ASM:016:
700 #: zypp/CountryCode.cc:170
701 msgid "Austria"
702 msgstr "奧地利"
703
704 #. :AUT:040:
705 #: zypp/CountryCode.cc:171
706 msgid "Australia"
707 msgstr "澳大利亞"
708
709 #. :AUS:036:
710 #: zypp/CountryCode.cc:172
711 msgid "Aruba"
712 msgstr "阿魯巴"
713
714 #. :ABW:533:
715 #: zypp/CountryCode.cc:173
716 msgid "Aland Islands"
717 msgstr "愛蘭群島"
718
719 #. :ALA:248:
720 #: zypp/CountryCode.cc:174
721 msgid "Azerbaijan"
722 msgstr "亞塞拜然"
723
724 #. :AZE:031:
725 #: zypp/CountryCode.cc:175
726 msgid "Bosnia and Herzegovina"
727 msgstr "波士尼亞與赫塞哥維納"
728
729 #. :BIH:070:
730 #: zypp/CountryCode.cc:176
731 msgid "Barbados"
732 msgstr "巴貝多"
733
734 #. :BRB:052:
735 #: zypp/CountryCode.cc:177
736 msgid "Bangladesh"
737 msgstr "孟加拉共和國"
738
739 #. :BGD:050:
740 #: zypp/CountryCode.cc:178
741 msgid "Belgium"
742 msgstr "比利時"
743
744 #. :BEL:056:
745 #: zypp/CountryCode.cc:179
746 msgid "Burkina Faso"
747 msgstr "布基那法索"
748
749 #. :BFA:854:
750 #: zypp/CountryCode.cc:180
751 msgid "Bulgaria"
752 msgstr "保加利亞"
753
754 #. :BGR:100:
755 #: zypp/CountryCode.cc:181
756 msgid "Bahrain"
757 msgstr "巴林"
758
759 #. :BHR:048:
760 #: zypp/CountryCode.cc:182
761 msgid "Burundi"
762 msgstr "蒲隆地"
763
764 #. :BDI:108:
765 #: zypp/CountryCode.cc:183
766 msgid "Benin"
767 msgstr "貝南"
768
769 #. :BEN:204:
770 #: zypp/CountryCode.cc:184
771 msgid "Bermuda"
772 msgstr "百慕達"
773
774 #. :BMU:060:
775 #: zypp/CountryCode.cc:185
776 msgid "Brunei Darussalam"
777 msgstr "汶萊"
778
779 #. :BRN:096:
780 #: zypp/CountryCode.cc:186
781 msgid "Bolivia"
782 msgstr "玻利維亞"
783
784 #. :BOL:068:
785 #: zypp/CountryCode.cc:187
786 msgid "Brazil"
787 msgstr "巴西"
788
789 #. :BRA:076:
790 #: zypp/CountryCode.cc:188
791 msgid "Bahamas"
792 msgstr "巴哈馬"
793
794 #. :BHS:044:
795 #: zypp/CountryCode.cc:189
796 msgid "Bhutan"
797 msgstr "不丹"
798
799 #. :BTN:064:
800 #: zypp/CountryCode.cc:190
801 msgid "Bouvet Island"
802 msgstr "布維特島"
803
804 #. :BVT:074:
805 #: zypp/CountryCode.cc:191
806 msgid "Botswana"
807 msgstr "波紮那"
808
809 #. :BWA:072:
810 #: zypp/CountryCode.cc:192
811 msgid "Belarus"
812 msgstr "白俄羅斯"
813
814 #. :BLR:112:
815 #: zypp/CountryCode.cc:193
816 msgid "Belize"
817 msgstr "貝里斯"
818
819 #. :BLZ:084:
820 #: zypp/CountryCode.cc:194
821 msgid "Canada"
822 msgstr "加拿大"
823
824 #. :CAN:124:
825 #: zypp/CountryCode.cc:195
826 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
827 msgstr "科科斯群島"
828
829 #. :CCK:166:
830 #. :CAF:140:
831 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
832 msgid "Congo"
833 msgstr "剛果"
834
835 #. :COD:180:
836 #: zypp/CountryCode.cc:197
837 msgid "Central African Republic"
838 msgstr "中非共和國"
839
840 #. :COG:178:
841 #: zypp/CountryCode.cc:199
842 msgid "Switzerland"
843 msgstr "瑞士"
844
845 #. :CHE:756:
846 #: zypp/CountryCode.cc:200
847 msgid "Cote D'Ivoire"
848 msgstr "象牙海岸"
849
850 #. :CIV:384:
851 #: zypp/CountryCode.cc:201
852 msgid "Cook Islands"
853 msgstr "庫克群島"
854
855 #. :COK:184:
856 #: zypp/CountryCode.cc:202
857 msgid "Chile"
858 msgstr "智利"
859
860 #. :CHL:152:
861 #: zypp/CountryCode.cc:203
862 msgid "Cameroon"
863 msgstr "喀麥隆"
864
865 #. :CMR:120:
866 #: zypp/CountryCode.cc:204
867 msgid "China"
868 msgstr "中國"
869
870 #. :CHN:156:
871 #: zypp/CountryCode.cc:205
872 msgid "Colombia"
873 msgstr "哥倫比亞"
874
875 #. :COL:170:
876 #: zypp/CountryCode.cc:206
877 msgid "Costa Rica"
878 msgstr "哥斯大黎加"
879
880 #. :CRI:188:
881 #: zypp/CountryCode.cc:207
882 msgid "Cuba"
883 msgstr "古巴"
884
885 #. :CUB:192:
886 #: zypp/CountryCode.cc:208
887 msgid "Cape Verde"
888 msgstr "維德角"
889
890 #. :CPV:132:
891 #: zypp/CountryCode.cc:209
892 msgid "Christmas Island"
893 msgstr "聖誕島"
894
895 #. :CXR:162:
896 #: zypp/CountryCode.cc:210
897 msgid "Cyprus"
898 msgstr "塞普勒斯"
899
900 #. :CYP:196:
901 #: zypp/CountryCode.cc:211
902 msgid "Czech Republic"
903 msgstr "捷克共和國"
904
905 #. :CZE:203:
906 #: zypp/CountryCode.cc:212
907 msgid "Germany"
908 msgstr "德國"
909
910 #. :DEU:276:
911 #: zypp/CountryCode.cc:213
912 msgid "Djibouti"
913 msgstr "吉布地"
914
915 #. :DJI:262:
916 #: zypp/CountryCode.cc:214
917 msgid "Denmark"
918 msgstr "丹麥"
919
920 #. :DNK:208:
921 #: zypp/CountryCode.cc:215
922 msgid "Dominica"
923 msgstr "多米尼克"
924
925 #. :DMA:212:
926 #: zypp/CountryCode.cc:216
927 msgid "Dominican Republic"
928 msgstr "多明尼加共和國"
929
930 #. :DOM:214:
931 #: zypp/CountryCode.cc:217
932 msgid "Algeria"
933 msgstr "阿爾及利亞"
934
935 #. :DZA:012:
936 #: zypp/CountryCode.cc:218
937 msgid "Ecuador"
938 msgstr "厄瓜多爾"
939
940 #. :ECU:218:
941 #: zypp/CountryCode.cc:219
942 msgid "Estonia"
943 msgstr "愛沙尼亞"
944
945 #. :EST:233:
946 #: zypp/CountryCode.cc:220
947 msgid "Egypt"
948 msgstr "埃及"
949
950 #. :EGY:818:
951 #: zypp/CountryCode.cc:221
952 msgid "Western Sahara"
953 msgstr "西撒哈拉"
954
955 #. :ESH:732:
956 #: zypp/CountryCode.cc:222
957 msgid "Eritrea"
958 msgstr "厄立特里亞"
959
960 #. :ERI:232:
961 #: zypp/CountryCode.cc:223
962 msgid "Spain"
963 msgstr "西班牙"
964
965 #. :ESP:724:
966 #: zypp/CountryCode.cc:224
967 msgid "Ethiopia"
968 msgstr "衣索比亞"
969
970 #. :ETH:231:
971 #: zypp/CountryCode.cc:225
972 msgid "Finland"
973 msgstr "芬蘭"
974
975 #. :FIN:246:
976 #: zypp/CountryCode.cc:226
977 msgid "Fiji"
978 msgstr "斐濟"
979
980 #. :FJI:242:
981 #: zypp/CountryCode.cc:227
982 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
983 msgstr "英屬福克蘭群島 (馬爾維納斯群島)"
984
985 #. :FLK:238:
986 #: zypp/CountryCode.cc:228
987 msgid "Federated States of Micronesia"
988 msgstr "密克羅尼西亞聯邦"
989
990 #. :FSM:583:
991 #: zypp/CountryCode.cc:229
992 msgid "Faroe Islands"
993 msgstr "法羅群島"
994
995 #. :FRO:234:
996 #: zypp/CountryCode.cc:230
997 msgid "France"
998 msgstr "法國"
999
1000 #. :FRA:250:
1001 #: zypp/CountryCode.cc:231
1002 msgid "Metropolitan France"
1003 msgstr "法屬美特羅波利坦"
1004
1005 #. :FXX:249:
1006 #: zypp/CountryCode.cc:232
1007 msgid "Gabon"
1008 msgstr "加彭"
1009
1010 #. :GAB:266:
1011 #: zypp/CountryCode.cc:233
1012 msgid "United Kingdom"
1013 msgstr "英國"
1014
1015 #. :GBR:826:
1016 #: zypp/CountryCode.cc:234
1017 msgid "Grenada"
1018 msgstr "格瑞納達"
1019
1020 #. :GRD:308:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:235
1022 msgid "Georgia"
1023 msgstr "喬治亞"
1024
1025 #. :GEO:268:
1026 #: zypp/CountryCode.cc:236
1027 msgid "French Guiana"
1028 msgstr "法屬圭亞納"
1029
1030 #. :GUF:254:
1031 #: zypp/CountryCode.cc:237
1032 msgid "Guernsey"
1033 msgstr "格恩西"
1034
1035 #: zypp/CountryCode.cc:238
1036 msgid "Ghana"
1037 msgstr "迦納"
1038
1039 #. :GHA:288:
1040 #: zypp/CountryCode.cc:239
1041 msgid "Gibraltar"
1042 msgstr "直布羅陀"
1043
1044 #. :GIB:292:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:240
1046 msgid "Greenland"
1047 msgstr "格林蘭島"
1048
1049 #. :GRL:304:
1050 #: zypp/CountryCode.cc:241
1051 msgid "Gambia"
1052 msgstr "甘比亞"
1053
1054 #. :GMB:270:
1055 #: zypp/CountryCode.cc:242
1056 msgid "Guinea"
1057 msgstr "幾內亞"
1058
1059 #. :GIN:324:
1060 #: zypp/CountryCode.cc:243
1061 msgid "Guadeloupe"
1062 msgstr "哥德洛普島 (法屬)"
1063
1064 #. :GLP:312:
1065 #: zypp/CountryCode.cc:244
1066 msgid "Equatorial Guinea"
1067 msgstr "赤道幾內亞"
1068
1069 #. :GNQ:226:
1070 #: zypp/CountryCode.cc:245
1071 msgid "Greece"
1072 msgstr "希臘"
1073
1074 #. :GRC:300:
1075 #: zypp/CountryCode.cc:246
1076 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1077 msgstr "南喬治亞及南三明治群島"
1078
1079 #. :SGS:239:
1080 #: zypp/CountryCode.cc:247
1081 msgid "Guatemala"
1082 msgstr "瓜地馬拉"
1083
1084 #. :GTM:320:
1085 #: zypp/CountryCode.cc:248
1086 msgid "Guam"
1087 msgstr "關島"
1088
1089 #. :GUM:316:
1090 #: zypp/CountryCode.cc:249
1091 msgid "Guinea-Bissau"
1092 msgstr "幾內亞比紹"
1093
1094 #. :GNB:624:
1095 #: zypp/CountryCode.cc:250
1096 msgid "Guyana"
1097 msgstr "蓋亞那"
1098
1099 #. :GUY:328:
1100 #: zypp/CountryCode.cc:251
1101 msgid "Hong Kong"
1102 msgstr "香港"
1103
1104 #. :HKG:344:
1105 #: zypp/CountryCode.cc:252
1106 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1107 msgstr "赫德及麥當勞群島"
1108
1109 #. :HMD:334:
1110 #: zypp/CountryCode.cc:253
1111 msgid "Honduras"
1112 msgstr "宏都拉斯"
1113
1114 #. :HND:340:
1115 #: zypp/CountryCode.cc:254
1116 msgid "Croatia"
1117 msgstr "克羅埃西亞共和國"
1118
1119 #. :HRV:191:
1120 #: zypp/CountryCode.cc:255
1121 msgid "Haiti"
1122 msgstr "海地"
1123
1124 #. :HTI:332:
1125 #: zypp/CountryCode.cc:256
1126 msgid "Hungary"
1127 msgstr "匈牙利"
1128
1129 #. :HUN:348:
1130 #: zypp/CountryCode.cc:257
1131 msgid "Indonesia"
1132 msgstr "印尼"
1133
1134 #. :IDN:360:
1135 #: zypp/CountryCode.cc:258
1136 msgid "Ireland"
1137 msgstr "愛爾蘭"
1138
1139 #. :IRL:372:
1140 #: zypp/CountryCode.cc:259
1141 msgid "Israel"
1142 msgstr "以色列"
1143
1144 #. :ISR:376:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:260
1146 msgid "Isle of Man"
1147 msgstr "馬恩島"
1148
1149 #: zypp/CountryCode.cc:261
1150 msgid "India"
1151 msgstr "印度"
1152
1153 #. :IND:356:
1154 #: zypp/CountryCode.cc:262
1155 msgid "British Indian Ocean Territory"
1156 msgstr "英屬印度洋領土"
1157
1158 #. :IOT:086:
1159 #: zypp/CountryCode.cc:263
1160 msgid "Iraq"
1161 msgstr "伊拉克"
1162
1163 #. :IRQ:368:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:264
1165 msgid "Iran"
1166 msgstr "伊朗"
1167
1168 #. :IRN:364:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:265
1170 msgid "Iceland"
1171 msgstr "冰島"
1172
1173 #. :ISL:352:
1174 #: zypp/CountryCode.cc:266
1175 msgid "Italy"
1176 msgstr "義大利"
1177
1178 #. :ITA:380:
1179 #: zypp/CountryCode.cc:267
1180 msgid "Jersey"
1181 msgstr "澤西"
1182
1183 #: zypp/CountryCode.cc:268
1184 msgid "Jamaica"
1185 msgstr "牙買加"
1186
1187 #. :JAM:388:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:269
1189 msgid "Jordan"
1190 msgstr "約旦"
1191
1192 #. :JOR:400:
1193 #: zypp/CountryCode.cc:270
1194 msgid "Japan"
1195 msgstr "日本"
1196
1197 #. :JPN:392:
1198 #: zypp/CountryCode.cc:271
1199 msgid "Kenya"
1200 msgstr "肯亞"
1201
1202 #. :KEN:404:
1203 #: zypp/CountryCode.cc:272
1204 msgid "Kyrgyzstan"
1205 msgstr "吉爾吉斯"
1206
1207 #. :KGZ:417:
1208 #: zypp/CountryCode.cc:273
1209 msgid "Cambodia"
1210 msgstr "柬埔寨"
1211
1212 #. :KHM:116:
1213 #: zypp/CountryCode.cc:274
1214 msgid "Kiribati"
1215 msgstr "吉里巴斯共和國"
1216
1217 #. :KIR:296:
1218 #: zypp/CountryCode.cc:275
1219 msgid "Comoros"
1220 msgstr "葛摩"
1221
1222 #. :COM:174:
1223 #: zypp/CountryCode.cc:276
1224 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1225 msgstr "聖克里斯多福及尼維斯"
1226
1227 #. :KNA:659:
1228 #: zypp/CountryCode.cc:277
1229 msgid "North Korea"
1230 msgstr "北韓"
1231
1232 #. :PRK:408:
1233 #: zypp/CountryCode.cc:278
1234 msgid "South Korea"
1235 msgstr "南韓"
1236
1237 #. :KOR:410:
1238 #: zypp/CountryCode.cc:279
1239 msgid "Kuwait"
1240 msgstr "科威特"
1241
1242 #. :KWT:414:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:280
1244 msgid "Cayman Islands"
1245 msgstr "開曼群島"
1246
1247 #. :CYM:136:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:281
1249 msgid "Kazakhstan"
1250 msgstr "哈薩克"
1251
1252 #. :KAZ:398:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:282
1254 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1255 msgstr "寮人民民主共和國"
1256
1257 #. :LAO:418:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:283
1259 msgid "Lebanon"
1260 msgstr "黎巴嫩"
1261
1262 #. :LBN:422:
1263 #: zypp/CountryCode.cc:284
1264 msgid "Saint Lucia"
1265 msgstr "聖露西亞"
1266
1267 #. :LCA:662:
1268 #: zypp/CountryCode.cc:285
1269 msgid "Liechtenstein"
1270 msgstr "列支敦斯登"
1271
1272 #. :LIE:438:
1273 #: zypp/CountryCode.cc:286
1274 msgid "Sri Lanka"
1275 msgstr "斯里蘭卡"
1276
1277 #. :LKA:144:
1278 #: zypp/CountryCode.cc:287
1279 msgid "Liberia"
1280 msgstr "賴比瑞亞"
1281
1282 #. :LBR:430:
1283 #: zypp/CountryCode.cc:288
1284 msgid "Lesotho"
1285 msgstr "賴索托"
1286
1287 #. :LSO:426:
1288 #: zypp/CountryCode.cc:289
1289 msgid "Lithuania"
1290 msgstr "立陶宛"
1291
1292 #. :LTU:440:
1293 #: zypp/CountryCode.cc:290
1294 msgid "Luxembourg"
1295 msgstr "盧森堡"
1296
1297 #. :LUX:442:
1298 #: zypp/CountryCode.cc:291
1299 msgid "Latvia"
1300 msgstr "拉脫維亞"
1301
1302 #. :LVA:428:
1303 #: zypp/CountryCode.cc:292
1304 msgid "Libya"
1305 msgstr "利比亞"
1306
1307 #. :LBY:434:
1308 #: zypp/CountryCode.cc:293
1309 msgid "Morocco"
1310 msgstr "摩洛哥"
1311
1312 #. :MAR:504:
1313 #: zypp/CountryCode.cc:294
1314 msgid "Monaco"
1315 msgstr "摩納哥"
1316
1317 #. :MCO:492:
1318 #: zypp/CountryCode.cc:295
1319 msgid "Moldova"
1320 msgstr "摩爾多瓦"
1321
1322 #. :MDA:498:
1323 #: zypp/CountryCode.cc:296
1324 msgid "Montenegro"
1325 msgstr "芒特尼格羅共和國"
1326
1327 #: zypp/CountryCode.cc:297
1328 msgid "Saint Martin"
1329 msgstr "聖馬丁"
1330
1331 #: zypp/CountryCode.cc:298
1332 msgid "Madagascar"
1333 msgstr "馬達加斯加"
1334
1335 #. :MDG:450:
1336 #: zypp/CountryCode.cc:299
1337 msgid "Marshall Islands"
1338 msgstr "馬紹爾群島"
1339
1340 #. :MHL:584:
1341 #: zypp/CountryCode.cc:300
1342 msgid "Macedonia"
1343 msgstr "馬其頓"
1344
1345 #. :MKD:807:
1346 #: zypp/CountryCode.cc:301
1347 msgid "Mali"
1348 msgstr "馬利"
1349
1350 #. :MLI:466:
1351 #: zypp/CountryCode.cc:302
1352 msgid "Myanmar"
1353 msgstr "緬甸"
1354
1355 #. :MMR:104:
1356 #: zypp/CountryCode.cc:303
1357 msgid "Mongolia"
1358 msgstr "蒙古"
1359
1360 #. :MNG:496:
1361 #: zypp/CountryCode.cc:304
1362 msgid "Macao"
1363 msgstr "澳門"
1364
1365 #. :MAC:446:
1366 #: zypp/CountryCode.cc:305
1367 msgid "Northern Mariana Islands"
1368 msgstr "北馬里安納群島"
1369
1370 #. :MNP:580:
1371 #: zypp/CountryCode.cc:306
1372 msgid "Martinique"
1373 msgstr "馬丁尼克"
1374
1375 #. :MTQ:474:
1376 #: zypp/CountryCode.cc:307
1377 msgid "Mauritania"
1378 msgstr "茅利塔尼亞"
1379
1380 #. :MRT:478:
1381 #: zypp/CountryCode.cc:308
1382 msgid "Montserrat"
1383 msgstr "蒙特色拉特島"
1384
1385 #. :MSR:500:
1386 #: zypp/CountryCode.cc:309
1387 msgid "Malta"
1388 msgstr "馬爾他"
1389
1390 #. :MLT:470:
1391 #: zypp/CountryCode.cc:310
1392 msgid "Mauritius"
1393 msgstr "模里西斯"
1394
1395 #. :MUS:480:
1396 #: zypp/CountryCode.cc:311
1397 msgid "Maldives"
1398 msgstr "馬爾地夫"
1399
1400 #. :MDV:462:
1401 #: zypp/CountryCode.cc:312
1402 msgid "Malawi"
1403 msgstr "馬拉威"
1404
1405 #. :MWI:454:
1406 #: zypp/CountryCode.cc:313
1407 msgid "Mexico"
1408 msgstr "墨西哥"
1409
1410 #. :MEX:484:
1411 #: zypp/CountryCode.cc:314
1412 msgid "Malaysia"
1413 msgstr "馬來西亞"
1414
1415 #. :MYS:458:
1416 #: zypp/CountryCode.cc:315
1417 msgid "Mozambique"
1418 msgstr "莫三比克"
1419
1420 #. :MOZ:508:
1421 #: zypp/CountryCode.cc:316
1422 msgid "Namibia"
1423 msgstr "那米比亞"
1424
1425 #. :NAM:516:
1426 #: zypp/CountryCode.cc:317
1427 msgid "New Caledonia"
1428 msgstr "新喀里多尼亞群島"
1429
1430 #. :NCL:540:
1431 #: zypp/CountryCode.cc:318
1432 msgid "Niger"
1433 msgstr "尼日"
1434
1435 #. :NER:562:
1436 #: zypp/CountryCode.cc:319
1437 msgid "Norfolk Island"
1438 msgstr "諾福克島"
1439
1440 #. :NFK:574:
1441 #: zypp/CountryCode.cc:320
1442 msgid "Nigeria"
1443 msgstr "奈及利亞"
1444
1445 #. :NGA:566:
1446 #: zypp/CountryCode.cc:321
1447 msgid "Nicaragua"
1448 msgstr "尼加拉瓜"
1449
1450 #. :NIC:558:
1451 #: zypp/CountryCode.cc:322
1452 msgid "Netherlands"
1453 msgstr "荷蘭"
1454
1455 #. :NLD:528:
1456 #: zypp/CountryCode.cc:323
1457 msgid "Norway"
1458 msgstr "挪威"
1459
1460 #. :NOR:578:
1461 #: zypp/CountryCode.cc:324
1462 msgid "Nepal"
1463 msgstr "尼泊爾"
1464
1465 #. :NPL:524:
1466 #. language code: nau na
1467 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1468 msgid "Nauru"
1469 msgstr "諾魯"
1470
1471 #. :NRU:520:
1472 #: zypp/CountryCode.cc:326
1473 msgid "Niue"
1474 msgstr "紐威島"
1475
1476 #. :NIU:570:
1477 #: zypp/CountryCode.cc:327
1478 msgid "New Zealand"
1479 msgstr "紐西蘭"
1480
1481 #. :NZL:554:
1482 #: zypp/CountryCode.cc:328
1483 msgid "Oman"
1484 msgstr "阿曼"
1485
1486 #. :OMN:512:
1487 #: zypp/CountryCode.cc:329
1488 msgid "Panama"
1489 msgstr "巴拿馬"
1490
1491 #. :PAN:591:
1492 #: zypp/CountryCode.cc:330
1493 msgid "Peru"
1494 msgstr "祕魯"
1495
1496 #. :PER:604:
1497 #: zypp/CountryCode.cc:331
1498 msgid "French Polynesia"
1499 msgstr "法屬波里尼西亞"
1500
1501 #. :PYF:258:
1502 #: zypp/CountryCode.cc:332
1503 msgid "Papua New Guinea"
1504 msgstr "巴布亞新幾內亞"
1505
1506 #. :PNG:598:
1507 #: zypp/CountryCode.cc:333
1508 msgid "Philippines"
1509 msgstr "菲律賓"
1510
1511 #. :PHL:608:
1512 #: zypp/CountryCode.cc:334
1513 msgid "Pakistan"
1514 msgstr "巴基斯坦"
1515
1516 #. :PAK:586:
1517 #: zypp/CountryCode.cc:335
1518 msgid "Poland"
1519 msgstr "波蘭"
1520
1521 #. :POL:616:
1522 #: zypp/CountryCode.cc:336
1523 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1524 msgstr "聖匹島"
1525
1526 #. :SPM:666:
1527 #: zypp/CountryCode.cc:337
1528 msgid "Pitcairn"
1529 msgstr "皮特康"
1530
1531 #. :PCN:612:
1532 #: zypp/CountryCode.cc:338
1533 msgid "Puerto Rico"
1534 msgstr "波多黎各"
1535
1536 #. :PRI:630:
1537 #: zypp/CountryCode.cc:339
1538 msgid "Palestinian Territory"
1539 msgstr "巴勒斯坦領土"
1540
1541 #. :PSE:275:
1542 #: zypp/CountryCode.cc:340
1543 msgid "Portugal"
1544 msgstr "葡萄牙"
1545
1546 #. :PRT:620:
1547 #: zypp/CountryCode.cc:341
1548 msgid "Palau"
1549 msgstr "帛琉"
1550
1551 #. :PLW:585:
1552 #: zypp/CountryCode.cc:342
1553 msgid "Paraguay"
1554 msgstr "巴拉圭"
1555
1556 #. :PRY:600:
1557 #: zypp/CountryCode.cc:343
1558 msgid "Qatar"
1559 msgstr "卡達"
1560
1561 #. :QAT:634:
1562 #: zypp/CountryCode.cc:344
1563 msgid "Reunion"
1564 msgstr "留尼旺島"
1565
1566 #. :REU:638:
1567 #: zypp/CountryCode.cc:345
1568 msgid "Romania"
1569 msgstr "羅馬尼亞"
1570
1571 #. :ROU:642:
1572 #: zypp/CountryCode.cc:346
1573 msgid "Serbia"
1574 msgstr "塞爾維亞"
1575
1576 #: zypp/CountryCode.cc:347
1577 msgid "Russian Federation"
1578 msgstr "俄羅斯聯邦"
1579
1580 #. :RUS:643:
1581 #: zypp/CountryCode.cc:348
1582 msgid "Rwanda"
1583 msgstr "盧安達"
1584
1585 #. :RWA:646:
1586 #: zypp/CountryCode.cc:349
1587 msgid "Saudi Arabia"
1588 msgstr "沙烏地阿拉伯"
1589
1590 #. :SAU:682:
1591 #: zypp/CountryCode.cc:350
1592 msgid "Solomon Islands"
1593 msgstr "所羅門群島"
1594
1595 #. :SLB:090:
1596 #: zypp/CountryCode.cc:351
1597 msgid "Seychelles"
1598 msgstr "塞席爾群島"
1599
1600 #. :SYC:690:
1601 #: zypp/CountryCode.cc:352
1602 msgid "Sudan"
1603 msgstr "蘇丹"
1604
1605 #. :SDN:736:
1606 #: zypp/CountryCode.cc:353
1607 msgid "Sweden"
1608 msgstr "瑞典"
1609
1610 #. :SWE:752:
1611 #: zypp/CountryCode.cc:354
1612 msgid "Singapore"
1613 msgstr "新加坡"
1614
1615 #. :SGP:702:
1616 #: zypp/CountryCode.cc:355
1617 msgid "Saint Helena"
1618 msgstr "聖赫勒拿島"
1619
1620 #. :SHN:654:
1621 #: zypp/CountryCode.cc:356
1622 msgid "Slovenia"
1623 msgstr "斯洛維尼亞共和國"
1624
1625 #. :SVN:705:
1626 #: zypp/CountryCode.cc:357
1627 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1628 msgstr "冷岸及央棉群島"
1629
1630 #. :SJM:744:
1631 #: zypp/CountryCode.cc:358
1632 msgid "Slovakia"
1633 msgstr "斯洛伐克"
1634
1635 #. :SVK:703:
1636 #: zypp/CountryCode.cc:359
1637 msgid "Sierra Leone"
1638 msgstr "獅子山"
1639
1640 #. :SLE:694:
1641 #: zypp/CountryCode.cc:360
1642 msgid "San Marino"
1643 msgstr "聖馬力諾"
1644
1645 #. :SMR:674:
1646 #: zypp/CountryCode.cc:361
1647 msgid "Senegal"
1648 msgstr "塞內加爾"
1649
1650 #. :SEN:686:
1651 #: zypp/CountryCode.cc:362
1652 msgid "Somalia"
1653 msgstr "索馬利亞"
1654
1655 #. :SOM:706:
1656 #: zypp/CountryCode.cc:363
1657 msgid "Suriname"
1658 msgstr "蘇利南"
1659
1660 #. :SUR:740:
1661 #: zypp/CountryCode.cc:364
1662 msgid "Sao Tome and Principe"
1663 msgstr "聖多美普林西比"
1664
1665 #. :STP:678:
1666 #: zypp/CountryCode.cc:365
1667 msgid "El Salvador"
1668 msgstr "薩爾瓦多"
1669
1670 #. :SLV:222:
1671 #: zypp/CountryCode.cc:366
1672 msgid "Syria"
1673 msgstr "敘利亞"
1674
1675 #. :SYR:760:
1676 #: zypp/CountryCode.cc:367
1677 msgid "Swaziland"
1678 msgstr "史瓦濟蘭"
1679
1680 #. :SWZ:748:
1681 #: zypp/CountryCode.cc:368
1682 msgid "Turks and Caicos Islands"
1683 msgstr "土克斯及開科斯群島"
1684
1685 #. :TCA:796:
1686 #: zypp/CountryCode.cc:369
1687 msgid "Chad"
1688 msgstr "查德"
1689
1690 #. :TCD:148:
1691 #: zypp/CountryCode.cc:370
1692 msgid "French Southern Territories"
1693 msgstr "法國南方領土"
1694
1695 #. :ATF:260:
1696 #: zypp/CountryCode.cc:371
1697 msgid "Togo"
1698 msgstr "多哥"
1699
1700 #. :TGO:768:
1701 #: zypp/CountryCode.cc:372
1702 msgid "Thailand"
1703 msgstr "泰國"
1704
1705 #. :THA:764:
1706 #: zypp/CountryCode.cc:373
1707 msgid "Tajikistan"
1708 msgstr "塔吉克"
1709
1710 #. :TJK:762:
1711 #. language code: tkl
1712 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1713 msgid "Tokelau"
1714 msgstr "托克勞群島"
1715
1716 #. :TKL:772:
1717 #: zypp/CountryCode.cc:375
1718 msgid "Turkmenistan"
1719 msgstr "土庫曼"
1720
1721 #. :TKM:795:
1722 #: zypp/CountryCode.cc:376
1723 msgid "Tunisia"
1724 msgstr "突尼西亞"
1725
1726 #. :TUN:788:
1727 #: zypp/CountryCode.cc:377
1728 msgid "Tonga"
1729 msgstr "東加"
1730
1731 #. :TON:776:
1732 #: zypp/CountryCode.cc:378
1733 msgid "East Timor"
1734 msgstr "東帝汶"
1735
1736 #. :TLS:626:
1737 #: zypp/CountryCode.cc:379
1738 msgid "Turkey"
1739 msgstr "土耳其"
1740
1741 #. :TUR:792:
1742 #: zypp/CountryCode.cc:380
1743 msgid "Trinidad and Tobago"
1744 msgstr "千里達托貝哥"
1745
1746 #. :TTO:780:
1747 #. language code: tvl
1748 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1749 msgid "Tuvalu"
1750 msgstr "吐瓦魯"
1751
1752 #. :TUV:798:
1753 #: zypp/CountryCode.cc:382
1754 msgid "Taiwan"
1755 msgstr "台灣"
1756
1757 #. :TWN:158:
1758 #: zypp/CountryCode.cc:383
1759 msgid "Tanzania"
1760 msgstr "坦尚尼亞"
1761
1762 #. :TZA:834:
1763 #: zypp/CountryCode.cc:384
1764 msgid "Ukraine"
1765 msgstr "烏克蘭"
1766
1767 #. :UKR:804:
1768 #: zypp/CountryCode.cc:385
1769 msgid "Uganda"
1770 msgstr "烏干達"
1771
1772 #. :UGA:800:
1773 #: zypp/CountryCode.cc:386
1774 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1775 msgstr "美國外島"
1776
1777 #. :UMI:581:
1778 #: zypp/CountryCode.cc:387
1779 msgid "United States"
1780 msgstr "美國"
1781
1782 #. :USA:840:
1783 #: zypp/CountryCode.cc:388
1784 msgid "Uruguay"
1785 msgstr "烏拉圭"
1786
1787 #. :URY:858:
1788 #: zypp/CountryCode.cc:389
1789 msgid "Uzbekistan"
1790 msgstr "烏茲別克"
1791
1792 #. :UZB:860:
1793 #: zypp/CountryCode.cc:390
1794 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1795 msgstr "羅馬教庭 (梵蒂岡)"
1796
1797 #. :VAT:336:
1798 #: zypp/CountryCode.cc:391
1799 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1800 msgstr "聖文森及格瑞那丁"
1801
1802 #. :VCT:670:
1803 #: zypp/CountryCode.cc:392
1804 msgid "Venezuela"
1805 msgstr "委內瑞拉"
1806
1807 #. :VEN:862:
1808 #: zypp/CountryCode.cc:393
1809 msgid "British Virgin Islands"
1810 msgstr "英屬維爾京群島"
1811
1812 #. :VGB:092:
1813 #: zypp/CountryCode.cc:394
1814 msgid "Virgin Islands, U.S."
1815 msgstr "美屬維爾京群島"
1816
1817 #. :VIR:850:
1818 #: zypp/CountryCode.cc:395
1819 msgid "Vietnam"
1820 msgstr "越南"
1821
1822 #. :VNM:704:
1823 #: zypp/CountryCode.cc:396
1824 msgid "Vanuatu"
1825 msgstr "萬那杜"
1826
1827 #. :VUT:548:
1828 #: zypp/CountryCode.cc:397
1829 msgid "Wallis and Futuna"
1830 msgstr "瓦利斯及福杜納群島"
1831
1832 #. :WLF:876:
1833 #: zypp/CountryCode.cc:398
1834 msgid "Samoa"
1835 msgstr "薩摩亞"
1836
1837 #. :WSM:882:
1838 #: zypp/CountryCode.cc:399
1839 msgid "Yemen"
1840 msgstr "葉門"
1841
1842 #. :YEM:887:
1843 #: zypp/CountryCode.cc:400
1844 msgid "Mayotte"
1845 msgstr "馬約特島"
1846
1847 #. :MYT:175:
1848 #: zypp/CountryCode.cc:401
1849 msgid "South Africa"
1850 msgstr "南非"
1851
1852 #. :ZAF:710:
1853 #: zypp/CountryCode.cc:402
1854 msgid "Zambia"
1855 msgstr "尚比亞"
1856
1857 #. :ZMB:894:
1858 #: zypp/CountryCode.cc:403
1859 msgid "Zimbabwe"
1860 msgstr "辛巴威"
1861
1862 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1863 msgid "Unknown language: "
1864 msgstr "未知的語言:"
1865
1866 #. language code: aar aa
1867 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1868 msgid "Afar"
1869 msgstr "阿法爾語"
1870
1871 #. language code: abk ab
1872 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1873 msgid "Abkhazian"
1874 msgstr "阿布哈西亞語"
1875
1876 #. language code: ace
1877 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1878 msgid "Achinese"
1879 msgstr "亞齊語"
1880
1881 #. language code: ach
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1883 msgid "Acoli"
1884 msgstr "阿科利語"
1885
1886 #. language code: ada
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1888 msgid "Adangme"
1889 msgstr "阿當梅語"
1890
1891 #. language code: ady
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1893 msgid "Adyghe"
1894 msgstr "阿迪格語"
1895
1896 #. language code: afa
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1898 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1899 msgstr "非洲-亞洲 (其他)"
1900
1901 #. language code: afh
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1903 msgid "Afrihili"
1904 msgstr "阿弗裡希利語"
1905
1906 #. language code: afr af
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1908 msgid "Afrikaans"
1909 msgstr "南非荷蘭語"
1910
1911 #. language code: ain
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1913 msgid "Ainu"
1914 msgstr "艾奴語"
1915
1916 #. language code: aka ak
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1918 msgid "Akan"
1919 msgstr "阿坎語"
1920
1921 #. language code: akk
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1923 msgid "Akkadian"
1924 msgstr "阿卡德語"
1925
1926 #. language code: alb sqi sq
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1928 msgid "Albanian"
1929 msgstr "阿爾巴尼亞語"
1930
1931 #. language code: ale
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1933 msgid "Aleut"
1934 msgstr "阿留申語"
1935
1936 #. language code: alg
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1938 msgid "Algonquian Languages"
1939 msgstr "亞爾岡京語言"
1940
1941 #. language code: alt
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1943 msgid "Southern Altai"
1944 msgstr "南方阿爾泰語"
1945
1946 #. language code: amh am
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1948 msgid "Amharic"
1949 msgstr "阿姆哈拉語"
1950
1951 #. language code: ang
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1953 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1954 msgstr "英語,舊 (大約450-1100)"
1955
1956 #. language code: apa
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1958 msgid "Apache Languages"
1959 msgstr "阿帕契語"
1960
1961 #. language code: ara ar
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1963 msgid "Arabic"
1964 msgstr "阿拉伯語"
1965
1966 #. language code: arc
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1968 msgid "Aramaic"
1969 msgstr "阿拉姆語"
1970
1971 #. language code: arg an
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1973 msgid "Aragonese"
1974 msgstr "阿拉貢語"
1975
1976 #. language code: arm hye hy
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1978 msgid "Armenian"
1979 msgstr "亞美尼亞語"
1980
1981 #. language code: arn
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1983 msgid "Araucanian"
1984 msgstr "阿勞坎語"
1985
1986 #. language code: arp
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1988 msgid "Arapaho"
1989 msgstr "阿拉帕霍語"
1990
1991 #. language code: art
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1993 msgid "Artificial (Other)"
1994 msgstr "人為的 (其他)"
1995
1996 #. language code: arw
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1998 msgid "Arawak"
1999 msgstr "阿拉瓦克語"
2000
2001 #. language code: asm as
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2003 msgid "Assamese"
2004 msgstr "阿薩姆語"
2005
2006 #. language code: ast
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2008 msgid "Asturian"
2009 msgstr "阿斯圖里亞語"
2010
2011 #. language code: ath
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2013 msgid "Athapascan Languages"
2014 msgstr "阿薩巴斯卡語"
2015
2016 #. language code: aus
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2018 msgid "Australian Languages"
2019 msgstr "澳大利亞語"
2020
2021 #. language code: ava av
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2023 msgid "Avaric"
2024 msgstr "阿瓦爾語"
2025
2026 #. language code: ave ae
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2028 msgid "Avestan"
2029 msgstr "阿維斯陀語"
2030
2031 #. language code: awa
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2033 msgid "Awadhi"
2034 msgstr "阿沃提語"
2035
2036 #. language code: aym ay
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2038 msgid "Aymara"
2039 msgstr "艾馬拉語"
2040
2041 #. language code: aze az
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2043 msgid "Azerbaijani"
2044 msgstr "亞塞拜然語"
2045
2046 #. language code: bad
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2048 msgid "Banda"
2049 msgstr "班達語"
2050
2051 #. language code: bai
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2053 msgid "Bamileke Languages"
2054 msgstr "巴米累克語"
2055
2056 #. language code: bak ba
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2058 msgid "Bashkir"
2059 msgstr "巴什克爾語"
2060
2061 #. language code: bal
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2063 msgid "Baluchi"
2064 msgstr "巴路奇語"
2065
2066 #. language code: bam bm
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2068 msgid "Bambara"
2069 msgstr "班巴拉語"
2070
2071 #. language code: ban
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2073 msgid "Balinese"
2074 msgstr "巴里語"
2075
2076 #. language code: baq eus eu
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2078 msgid "Basque"
2079 msgstr "巴斯克語"
2080
2081 #. language code: bas
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2083 msgid "Basa"
2084 msgstr "巴沙語"
2085
2086 #. language code: bat
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2088 msgid "Baltic (Other)"
2089 msgstr "波羅的語 (其他)"
2090
2091 #. language code: bej
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2093 msgid "Beja"
2094 msgstr "白廈語"
2095
2096 #. language code: bel be
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2098 msgid "Belarusian"
2099 msgstr "白俄羅斯語"
2100
2101 #. language code: bem
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2103 msgid "Bemba"
2104 msgstr "曼巴語"
2105
2106 #. language code: ben bn
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2108 msgid "Bengali"
2109 msgstr "孟加拉語"
2110
2111 #. language code: ber
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2113 msgid "Berber (Other)"
2114 msgstr "柏柏爾語 (其他)"
2115
2116 #. language code: bho
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2118 msgid "Bhojpuri"
2119 msgstr "波布里語"
2120
2121 #. language code: bih bh
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2123 msgid "Bihari"
2124 msgstr "比哈爾語"
2125
2126 #. language code: bik
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2128 msgid "Bikol"
2129 msgstr "比口語"
2130
2131 #. language code: bin
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2133 msgid "Bini"
2134 msgstr "比尼語"
2135
2136 #. language code: bis bi
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2138 msgid "Bislama"
2139 msgstr "比斯拉馬語"
2140
2141 #. language code: bla
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2143 msgid "Siksika"
2144 msgstr "西克西卡"
2145
2146 #. language code: bnt
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2148 msgid "Bantu (Other)"
2149 msgstr "班圖語 (其他)"
2150
2151 #. language code: bos bs
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2153 msgid "Bosnian"
2154 msgstr "波士尼亞語"
2155
2156 #. language code: bra
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2158 msgid "Braj"
2159 msgstr "布拉吉語"
2160
2161 #. language code: bre br
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2163 msgid "Breton"
2164 msgstr "不列塔尼語"
2165
2166 #. language code: btk
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2168 msgid "Batak (Indonesia)"
2169 msgstr "巴塔克語 (印尼)"
2170
2171 #. language code: bua
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2173 msgid "Buriat"
2174 msgstr "白雅特語"
2175
2176 #. language code: bug
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2178 msgid "Buginese"
2179 msgstr "布吉斯語"
2180
2181 #. language code: bul bg
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2183 msgid "Bulgarian"
2184 msgstr "保加利亞語"
2185
2186 #. language code: bur mya my
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2188 msgid "Burmese"
2189 msgstr "緬甸語"
2190
2191 #. language code: byn
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2193 msgid "Blin"
2194 msgstr "伯林語"
2195
2196 #. language code: cad
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2198 msgid "Caddo"
2199 msgstr "凱多語"
2200
2201 #. language code: cai
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2203 msgid "Central American Indian (Other)"
2204 msgstr "中美洲印地安 (其他)"
2205
2206 #. language code: car
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2208 msgid "Carib"
2209 msgstr "加勒比語"
2210
2211 #. language code: cat ca
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2213 msgid "Catalan"
2214 msgstr "嘉泰羅尼亞語"
2215
2216 #. language code: cau
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2218 msgid "Caucasian (Other)"
2219 msgstr "高加索語 (其他)"
2220
2221 #. language code: ceb
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2223 msgid "Cebuano"
2224 msgstr "宿霧語"
2225
2226 #. language code: cel
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2228 msgid "Celtic (Other)"
2229 msgstr "賽爾特語 (其他)"
2230
2231 #. language code: cha ch
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2233 msgid "Chamorro"
2234 msgstr "查摩洛語"
2235
2236 #. language code: chb
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2238 msgid "Chibcha"
2239 msgstr "奇布查語"
2240
2241 #. language code: che ce
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2243 msgid "Chechen"
2244 msgstr "車臣語"
2245
2246 #. language code: chg
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2248 msgid "Chagatai"
2249 msgstr "察合臺語"
2250
2251 #. language code: chi zho zh
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2253 msgid "Chinese"
2254 msgstr "中文"
2255
2256 #. language code: chk
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2258 msgid "Chuukese"
2259 msgstr "夏克島語"
2260
2261 #. language code: chm
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2263 msgid "Mari"
2264 msgstr "麻里語"
2265
2266 #. language code: chn
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2268 msgid "Chinook Jargon"
2269 msgstr "契奴克語"
2270
2271 #. language code: cho
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2273 msgid "Choctaw"
2274 msgstr "喬克托語"
2275
2276 #. language code: chp
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2278 msgid "Chipewyan"
2279 msgstr "奇帕維安語"
2280
2281 #. language code: chr
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2283 msgid "Cherokee"
2284 msgstr "卻洛奇文"
2285
2286 #. language code: chu cu
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2288 msgid "Church Slavic"
2289 msgstr "教會斯拉夫語"
2290
2291 #. language code: chv cv
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2293 msgid "Chuvash"
2294 msgstr "楚瓦士語"
2295
2296 #. language code: chy
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2298 msgid "Cheyenne"
2299 msgstr "薜安語"
2300
2301 #. language code: cmc
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2303 msgid "Chamic Languages"
2304 msgstr "占米克語"
2305
2306 #. language code: cop
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2308 msgid "Coptic"
2309 msgstr "科普特語"
2310
2311 #. language code: cor kw
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2313 msgid "Cornish"
2314 msgstr "康瓦耳語"
2315
2316 #. language code: cos co
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2318 msgid "Corsican"
2319 msgstr "科西嘉語"
2320
2321 #. language code: cpe
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2323 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2324 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,英國型 (其他)"
2325
2326 #. language code: cpf
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2328 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2329 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,法國型 (其他)"
2330
2331 #. language code: cpp
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2333 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2334 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,葡萄牙型 (其他)"
2335
2336 #. language code: cre cr
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2338 msgid "Cree"
2339 msgstr "克里語"
2340
2341 #. language code: crh
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2343 msgid "Crimean Tatar"
2344 msgstr "克裡米亞韃靼語"
2345
2346 #. language code: crp
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2348 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2349 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語 (其他)"
2350
2351 #. language code: csb
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2353 msgid "Kashubian"
2354 msgstr "卡舒布語"
2355
2356 #. language code: cus
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2358 msgid "Cushitic (Other)"
2359 msgstr "庫希迪克語 (其他)"
2360
2361 #. language code: cze ces cs
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2363 msgid "Czech"
2364 msgstr "捷克語"
2365
2366 #. language code: dak
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2368 msgid "Dakota"
2369 msgstr "達科他語"
2370
2371 #. language code: dan da
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2373 msgid "Danish"
2374 msgstr "丹麥語"
2375
2376 #. language code: dar
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2378 msgid "Dargwa"
2379 msgstr "達爾格瓦語"
2380
2381 #. language code: day
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2383 msgid "Dayak"
2384 msgstr "達雅克語"
2385
2386 #. language code: del
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2388 msgid "Delaware"
2389 msgstr "德拉瓦語"
2390
2391 #. language code: den
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2393 msgid "Slave (Athapascan)"
2394 msgstr "斯拉夫語 (阿薩巴斯卡)"
2395
2396 #. language code: dgr
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2398 msgid "Dogrib"
2399 msgstr "多格里布語"
2400
2401 #. language code: din
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2403 msgid "Dinka"
2404 msgstr "丁卡語"
2405
2406 #. language code: div dv
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2408 msgid "Divehi"
2409 msgstr "迪韋西語"
2410
2411 #. language code: doi
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2413 msgid "Dogri"
2414 msgstr "多格里語"
2415
2416 #. language code: dra
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2418 msgid "Dravidian (Other)"
2419 msgstr "達羅毗荼語 (其他)"
2420
2421 #. language code: dsb
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2423 msgid "Lower Sorbian"
2424 msgstr "下文德語"
2425
2426 #. language code: dua
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2428 msgid "Duala"
2429 msgstr "杜阿拉語"
2430
2431 #. language code: dum
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2433 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2434 msgstr "荷蘭語,中古世紀 (大約1050-1350)"
2435
2436 #. language code: dut nld nl
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2438 msgid "Dutch"
2439 msgstr "荷蘭語"
2440
2441 #. language code: dyu
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2443 msgid "Dyula"
2444 msgstr "迪尤拉語"
2445
2446 #. language code: dzo dz
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2448 msgid "Dzongkha"
2449 msgstr "宗卡語"
2450
2451 #. language code: efi
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2453 msgid "Efik"
2454 msgstr "艾非克語"
2455
2456 #. language code: egy
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2458 msgid "Egyptian (Ancient)"
2459 msgstr "埃及語 (古代)"
2460
2461 #. language code: eka
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2463 msgid "Ekajuk"
2464 msgstr "艾卡朱克語"
2465
2466 #. language code: elx
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2468 msgid "Elamite"
2469 msgstr "艾拉米特語"
2470
2471 #. language code: eng en
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2473 msgid "English"
2474 msgstr "英語"
2475
2476 #. language code: enm
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2478 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2479 msgstr "英文,中古世紀 (1100-1500)"
2480
2481 #. language code: epo eo
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2483 msgid "Esperanto"
2484 msgstr "世界語"
2485
2486 #. language code: est et
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2488 msgid "Estonian"
2489 msgstr "愛沙尼亞語"
2490
2491 #. language code: ewe ee
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2493 msgid "Ewe"
2494 msgstr "埃維語"
2495
2496 #. language code: ewo
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2498 msgid "Ewondo"
2499 msgstr "埃翁多語"
2500
2501 #. language code: fan
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2503 msgid "Fang"
2504 msgstr "芳族語"
2505
2506 #. language code: fao fo
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2508 msgid "Faroese"
2509 msgstr "法羅語"
2510
2511 #. language code: fat
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2513 msgid "Fanti"
2514 msgstr "芳蒂語"
2515
2516 #. language code: fij fj
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2518 msgid "Fijian"
2519 msgstr "斐濟語"
2520
2521 #. language code: fil
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2523 msgid "Filipino"
2524 msgstr "菲律賓語"
2525
2526 #. language code: fin fi
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2528 msgid "Finnish"
2529 msgstr "芬蘭語"
2530
2531 #. language code: fiu
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2533 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2534 msgstr "芬匈語 (其他)"
2535
2536 #. language code: fon
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2538 msgid "Fon"
2539 msgstr "豐語"
2540
2541 #. language code: fre fra fr
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2543 msgid "French"
2544 msgstr "法語"
2545
2546 #. language code: frm
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2548 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2549 msgstr "法語,中古世紀 (大約1400-1600)"
2550
2551 #. language code: fro
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2553 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2554 msgstr "法語,舊 (842-大約1400)"
2555
2556 #. language code: fry fy
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2558 msgid "Frisian"
2559 msgstr "弗利然語"
2560
2561 #. language code: ful ff
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2563 msgid "Fulah"
2564 msgstr "富拉語"
2565
2566 #. language code: fur
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2568 msgid "Friulian"
2569 msgstr "弗留利語"
2570
2571 #. language code: gaa
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2573 msgid "Ga"
2574 msgstr "咖語"
2575
2576 #. language code: gay
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2578 msgid "Gayo"
2579 msgstr "咖幼語"
2580
2581 #. language code: gba
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2583 msgid "Gbaya"
2584 msgstr "格巴亞語"
2585
2586 #. language code: gem
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2588 msgid "Germanic (Other)"
2589 msgstr "日耳曼語 (其他)"
2590
2591 #. language code: geo kat ka
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2593 msgid "Georgian"
2594 msgstr "喬治亞文"
2595
2596 #. language code: ger deu de
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2598 msgid "German"
2599 msgstr "德語"
2600
2601 #. language code: gez
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2603 msgid "Geez"
2604 msgstr "吉茲語"
2605
2606 #. language code: gil
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2608 msgid "Gilbertese"
2609 msgstr "吉伯特語"
2610
2611 #. language code: gla gd
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2613 msgid "Gaelic"
2614 msgstr "蓋爾語"
2615
2616 #. language code: gle ga
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2618 msgid "Irish"
2619 msgstr "愛爾蘭語"
2620
2621 #. language code: glg gl
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2623 msgid "Galician"
2624 msgstr "加利西亞語"
2625
2626 #. language code: glv gv
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2628 msgid "Manx"
2629 msgstr "曼島語"
2630
2631 #. language code: gmh
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2633 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2634 msgstr "德語,中古世紀 (大約1050-1500)"
2635
2636 #. language code: goh
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2638 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2639 msgstr "德語,古代 (大約750-1050)"
2640
2641 #. language code: gon
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2643 msgid "Gondi"
2644 msgstr "岡德語"
2645
2646 #. language code: gor
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2648 msgid "Gorontalo"
2649 msgstr "哥倫打洛語"
2650
2651 #. language code: got
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2653 msgid "Gothic"
2654 msgstr "哥德語"
2655
2656 #. language code: grb
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2658 msgid "Grebo"
2659 msgstr "格列博語"
2660
2661 #. language code: grc
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2663 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2664 msgstr "希臘語,古代 (至 1453)"
2665
2666 #. language code: gre ell el
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2668 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2669 msgstr "希臘語,現代 (1453-)"
2670
2671 #. language code: grn gn
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2673 msgid "Guarani"
2674 msgstr "瓜拉尼語"
2675
2676 #. language code: guj gu
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2678 msgid "Gujarati"
2679 msgstr "古吉拉特文"
2680
2681 #. language code: gwi
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2683 msgid "Gwich'in"
2684 msgstr "哥威迅語"
2685
2686 #. language code: hai
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2688 msgid "Haida"
2689 msgstr "海達語"
2690
2691 #. language code: hat ht
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2693 msgid "Haitian"
2694 msgstr "海提語"
2695
2696 #. language code: hau ha
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2698 msgid "Hausa"
2699 msgstr "豪薩語"
2700
2701 #. language code: haw
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2703 msgid "Hawaiian"
2704 msgstr "夏威夷語"
2705
2706 #. language code: heb he
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2708 msgid "Hebrew"
2709 msgstr "希伯來文"
2710
2711 #. language code: her hz
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2713 msgid "Herero"
2714 msgstr "赫雷羅語"
2715
2716 #. language code: hil
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2718 msgid "Hiligaynon"
2719 msgstr "希利蓋農語"
2720
2721 #. language code: him
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2723 msgid "Himachali"
2724 msgstr "赫馬查理語"
2725
2726 #. language code: hin hi
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2728 msgid "Hindi"
2729 msgstr "北印度語"
2730
2731 #. language code: hit
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2733 msgid "Hittite"
2734 msgstr "西台語"
2735
2736 #. language code: hmn
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2738 msgid "Hmong"
2739 msgstr "赫蒙語"
2740
2741 #. language code: hmo ho
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2743 msgid "Hiri Motu"
2744 msgstr "希裡莫圖語"
2745
2746 #. language code: hsb
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2748 msgid "Upper Sorbian"
2749 msgstr "高地索布語"
2750
2751 #. language code: hun hu
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2753 msgid "Hungarian"
2754 msgstr "匈牙利語"
2755
2756 #. language code: hup
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2758 msgid "Hupa"
2759 msgstr "胡帕語"
2760
2761 #. language code: iba
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2763 msgid "Iban"
2764 msgstr "伊班語"
2765
2766 #. language code: ibo ig
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2768 msgid "Igbo"
2769 msgstr "伊博語"
2770
2771 #. language code: ice isl is
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2773 msgid "Icelandic"
2774 msgstr "冰島語"
2775
2776 #. language code: ido io
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2778 msgid "Ido"
2779 msgstr "伊多語"
2780
2781 #. language code: iii ii
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2783 msgid "Sichuan Yi"
2784 msgstr "西川易語"
2785
2786 #. language code: ijo
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2788 msgid "Ijo"
2789 msgstr "伊喬語"
2790
2791 #. language code: iku iu
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2793 msgid "Inuktitut"
2794 msgstr "伊奴伊特語"
2795
2796 #. language code: ile ie
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2798 msgid "Interlingue"
2799 msgstr "人工國際語"
2800
2801 #. language code: ilo
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2803 msgid "Iloko"
2804 msgstr "伊洛幹諾語"
2805
2806 #. language code: ina ia
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2808 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2809 msgstr "英特林瓜語 (國際輔助語)"
2810
2811 #. language code: inc
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2813 msgid "Indic (Other)"
2814 msgstr "印度語 (其他)"
2815
2816 #. language code: ind id
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2818 msgid "Indonesian"
2819 msgstr "印尼語"
2820
2821 #. language code: ine
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2823 msgid "Indo-European (Other)"
2824 msgstr "印歐語 (其他)"
2825
2826 #. language code: inh
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2828 msgid "Ingush"
2829 msgstr "印古什語"
2830
2831 #. language code: ipk ik
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2833 msgid "Inupiaq"
2834 msgstr "因努皮雅克語"
2835
2836 #. language code: ira
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2838 msgid "Iranian (Other)"
2839 msgstr "伊朗語 (其他)"
2840
2841 #. language code: iro
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2843 msgid "Iroquoian Languages"
2844 msgstr "伊洛古歐安語"
2845
2846 #. language code: ita it
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2848 msgid "Italian"
2849 msgstr "義大利語"
2850
2851 #. language code: jav jv
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2853 msgid "Javanese"
2854 msgstr "爪哇語"
2855
2856 #. language code: jbo
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2858 msgid "Lojban"
2859 msgstr "邏輯語"
2860
2861 #. language code: jpn ja
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2863 msgid "Japanese"
2864 msgstr "日語"
2865
2866 #. language code: jpr
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2868 msgid "Judeo-Persian"
2869 msgstr "猶太-波斯語"
2870
2871 #. language code: jrb
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2873 msgid "Judeo-Arabic"
2874 msgstr "猶太-阿拉伯語"
2875
2876 #. language code: kaa
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2878 msgid "Kara-Kalpak"
2879 msgstr "卡拉卡爾帕克語"
2880
2881 #. language code: kab
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2883 msgid "Kabyle"
2884 msgstr "卡拜爾語"
2885
2886 #. language code: kac
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2888 msgid "Kachin"
2889 msgstr "卡欽語"
2890
2891 #. language code: kal kl
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2893 msgid "Kalaallisut"
2894 msgstr "卡拉利蘇特語"
2895
2896 #. language code: kam
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2898 msgid "Kamba"
2899 msgstr "卡姆帕語"
2900
2901 #. language code: kan kn
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2903 msgid "Kannada"
2904 msgstr "坎那達文"
2905
2906 #. language code: kar
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2908 msgid "Karen"
2909 msgstr "克倫語"
2910
2911 #. language code: kas ks
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2913 msgid "Kashmiri"
2914 msgstr "喀什米爾語"
2915
2916 #. language code: kau kr
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2918 msgid "Kanuri"
2919 msgstr "卡努里語"
2920
2921 #. language code: kaw
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2923 msgid "Kawi"
2924 msgstr "卡威語"
2925
2926 #. language code: kaz kk
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2928 msgid "Kazakh"
2929 msgstr "哈薩克語"
2930
2931 #. language code: kbd
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2933 msgid "Kabardian"
2934 msgstr "卡巴爾達語"
2935
2936 #. language code: kha
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2938 msgid "Khasi"
2939 msgstr "卡西語"
2940
2941 #. language code: khi
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2943 msgid "Khoisan (Other)"
2944 msgstr "科依桑語 (其他)"
2945
2946 #. language code: khm km
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2948 msgid "Khmer"
2949 msgstr "高棉文"
2950
2951 #. language code: kho
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2953 msgid "Khotanese"
2954 msgstr "和闐語"
2955
2956 #. language code: kik ki
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2958 msgid "Kikuyu"
2959 msgstr "吉庫猶語"
2960
2961 #. language code: kin rw
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2963 msgid "Kinyarwanda"
2964 msgstr "金雅爾王達語"
2965
2966 #. language code: kir ky
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2968 msgid "Kirghiz"
2969 msgstr "吉爾吉斯語"
2970
2971 #. language code: kmb
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2973 msgid "Kimbundu"
2974 msgstr "金本杜語"
2975
2976 #. language code: kok
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2978 msgid "Konkani"
2979 msgstr "剛卡尼語"
2980
2981 #. language code: kom kv
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2983 msgid "Komi"
2984 msgstr "科密語"
2985
2986 #. language code: kon kg
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2988 msgid "Kongo"
2989 msgstr "剛果語"
2990
2991 #. language code: kor ko
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2993 msgid "Korean"
2994 msgstr "韓語"
2995
2996 #. language code: kos
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2998 msgid "Kosraean"
2999 msgstr "科西嘉語"
3000
3001 #. language code: kpe
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3003 msgid "Kpelle"
3004 msgstr "克帕勒語"
3005
3006 #. language code: krc
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3008 msgid "Karachay-Balkar"
3009 msgstr "卡拉契巴卡語"
3010
3011 #. language code: kro
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3013 msgid "Kru"
3014 msgstr "克魯語"
3015
3016 #. language code: kru
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3018 msgid "Kurukh"
3019 msgstr "庫魯科語"
3020
3021 #. language code: kua kj
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3023 msgid "Kuanyama"
3024 msgstr "夸尼雅馬語"
3025
3026 #. language code: kum
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3028 msgid "Kumyk"
3029 msgstr "庫密克語"
3030
3031 #. language code: kur ku
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3033 msgid "Kurdish"
3034 msgstr "庫德語"
3035
3036 #. language code: kut
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3038 msgid "Kutenai"
3039 msgstr "庫特內語"
3040
3041 #. language code: lad
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3043 msgid "Ladino"
3044 msgstr "拉第諾語"
3045
3046 #. language code: lah
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3048 msgid "Lahnda"
3049 msgstr "拉亨達語"
3050
3051 #. language code: lam
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3053 msgid "Lamba"
3054 msgstr "蘭姆巴語"
3055
3056 #. language code: lao lo
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3058 msgid "Lao"
3059 msgstr "寮文"
3060
3061 #. language code: lat la
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3063 msgid "Latin"
3064 msgstr "拉丁文"
3065
3066 #. language code: lav lv
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3068 msgid "Latvian"
3069 msgstr "拉脫維亞語"
3070
3071 #. language code: lez
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3073 msgid "Lezghian"
3074 msgstr "雷格西安語"
3075
3076 #. language code: lim li
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3078 msgid "Limburgan"
3079 msgstr "林柏格安語"
3080
3081 #. language code: lin ln
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3083 msgid "Lingala"
3084 msgstr "林加拉語"
3085
3086 #. language code: lit lt
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3088 msgid "Lithuanian"
3089 msgstr "立陶宛語"
3090
3091 #. language code: lol
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3093 msgid "Mongo"
3094 msgstr "蒙古語"
3095
3096 #. language code: loz
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3098 msgid "Lozi"
3099 msgstr "羅利語"
3100
3101 #. language code: ltz lb
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3103 msgid "Luxembourgish"
3104 msgstr "盧森堡語"
3105
3106 #. language code: lua
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3108 msgid "Luba-Lulua"
3109 msgstr "盧巴盧路拉語"
3110
3111 #. language code: lub lu
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3113 msgid "Luba-Katanga"
3114 msgstr "盧巴卡丹咖語"
3115
3116 #. language code: lug lg
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3118 msgid "Ganda"
3119 msgstr "干達語"
3120
3121 #. language code: lui
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3123 msgid "Luiseno"
3124 msgstr "盧伊塞諾語"
3125
3126 #. language code: lun
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3128 msgid "Lunda"
3129 msgstr "隆達語"
3130
3131 #. language code: luo
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3133 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3134 msgstr "盧奧語 (肯亞與坦桑尼亞)"
3135
3136 #. language code: lus
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3138 msgid "Lushai"
3139 msgstr "盧夏語"
3140
3141 #. language code: mac mkd mk
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3143 msgid "Macedonian"
3144 msgstr "馬其頓語"
3145
3146 #. language code: mad
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3148 msgid "Madurese"
3149 msgstr "馬都拉語"
3150
3151 #. language code: mag
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3153 msgid "Magahi"
3154 msgstr "馬加伊語"
3155
3156 #. language code: mah mh
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3158 msgid "Marshallese"
3159 msgstr "馬紹爾語"
3160
3161 #. language code: mai
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3163 msgid "Maithili"
3164 msgstr "彌濕羅語"
3165
3166 #. language code: mak
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3168 msgid "Makasar"
3169 msgstr "滿加撒語"
3170
3171 #. language code: mal ml
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3173 msgid "Malayalam"
3174 msgstr "馬來亞拉姆文"
3175
3176 #. language code: man
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3178 msgid "Mandingo"
3179 msgstr "曼丁果語"
3180
3181 #. language code: mao mri mi
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3183 msgid "Maori"
3184 msgstr "毛利語"
3185
3186 #. language code: map
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3188 msgid "Austronesian (Other)"
3189 msgstr "南島語系 (其他)"
3190
3191 #. language code: mar mr
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3193 msgid "Marathi"
3194 msgstr "馬拉地語"
3195
3196 #. language code: mas
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3198 msgid "Masai"
3199 msgstr "馬塞語"
3200
3201 #. language code: may msa ms
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3203 msgid "Malay"
3204 msgstr "馬來語"
3205
3206 #. language code: mdf
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3208 msgid "Moksha"
3209 msgstr "莫克夏語"
3210
3211 #. language code: mdr
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3213 msgid "Mandar"
3214 msgstr "門德語"
3215
3216 #. language code: men
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3218 msgid "Mende"
3219 msgstr "門迪語"
3220
3221 #. language code: mga
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3223 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3224 msgstr "愛爾蘭語,中古世紀 (900-1200)"
3225
3226 #. language code: mic
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3228 msgid "Mi'kmaq"
3229 msgstr "密克馬克語"
3230
3231 #. language code: min
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3233 msgid "Minangkabau"
3234 msgstr "米南卡保語"
3235
3236 #. language code: mis
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3238 msgid "Miscellaneous Languages"
3239 msgstr "其他語言"
3240
3241 #. language code: mkh
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3243 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3244 msgstr "孟-高棉語 (其他)"
3245
3246 #. language code: mlg mg
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3248 msgid "Malagasy"
3249 msgstr "馬拉加西語"
3250
3251 #. language code: mlt mt
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3253 msgid "Maltese"
3254 msgstr "馬爾他語"
3255
3256 #. language code: mnc
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3258 msgid "Manchu"
3259 msgstr "滿族語"
3260
3261 #. language code: mni
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3263 msgid "Manipuri"
3264 msgstr "曼利普裏語"
3265
3266 #. language code: mno
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3268 msgid "Manobo Languages"
3269 msgstr "馬諾伯語"
3270
3271 #. language code: moh
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3273 msgid "Mohawk"
3274 msgstr "摩哈克語"
3275
3276 #. language code: mol mo
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3278 msgid "Moldavian"
3279 msgstr "摩爾達維亞語"
3280
3281 #. language code: mon mn
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3283 msgid "Mongolian"
3284 msgstr "蒙古文"
3285
3286 #. language code: mos
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3288 msgid "Mossi"
3289 msgstr "莫西語"
3290
3291 #. language code: mul
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3293 msgid "Multiple Languages"
3294 msgstr "多重語言"
3295
3296 #. language code: mun
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3298 msgid "Munda languages"
3299 msgstr "蒙達語"
3300
3301 #. language code: mus
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3303 msgid "Creek"
3304 msgstr "克里克語"
3305
3306 #. language code: mwl
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3308 msgid "Mirandese"
3309 msgstr "米蘭德斯語"
3310
3311 #. language code: mwr
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3313 msgid "Marwari"
3314 msgstr "馬爾瓦爾語"
3315
3316 #. language code: myn
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3318 msgid "Mayan Languages"
3319 msgstr "瑪雅語"
3320
3321 #. language code: myv
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3323 msgid "Erzya"
3324 msgstr "愛斯亞語"
3325
3326 #. language code: nah
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3328 msgid "Nahuatl"
3329 msgstr "那瓦特語"
3330
3331 #. language code: nai
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3333 msgid "North American Indian"
3334 msgstr "北美印地安"
3335
3336 #. language code: nap
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3338 msgid "Neapolitan"
3339 msgstr "紐波利頓語"
3340
3341 #. language code: nav nv
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3343 msgid "Navajo"
3344 msgstr "納瓦伙語"
3345
3346 #. language code: nbl nr
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3348 msgid "Ndebele, South"
3349 msgstr "南恩德貝勒語"
3350
3351 #. language code: nde nd
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3353 msgid "Ndebele, North"
3354 msgstr "北恩德貝勒語"
3355
3356 #. language code: ndo ng
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3358 msgid "Ndonga"
3359 msgstr "恩敦加語"
3360
3361 #. language code: nds
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3363 msgid "Low German"
3364 msgstr "低地德語"
3365
3366 #. language code: nep ne
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3368 msgid "Nepali"
3369 msgstr "尼泊爾語"
3370
3371 #. language code: new
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3373 msgid "Nepal Bhasa"
3374 msgstr "尼伯爾跋娑語"
3375
3376 #. language code: nia
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3378 msgid "Nias"
3379 msgstr "尼亞斯語"
3380
3381 #. language code: nic
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3383 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3384 msgstr "尼日-科爾多凡語 (其他)"
3385
3386 #. language code: niu
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3388 msgid "Niuean"
3389 msgstr "紐埃語"
3390
3391 #. language code: nno nn
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3393 msgid "Norwegian Nynorsk"
3394 msgstr "挪威耐諾斯克語"
3395
3396 #. language code: nob nb
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3398 msgid "Norwegian Bokmal"
3399 msgstr "挪威巴克摩語"
3400
3401 #. language code: nog
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3403 msgid "Nogai"
3404 msgstr "諾蓋語"
3405
3406 #. language code: non
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3408 msgid "Norse, Old"
3409 msgstr "古諾爾斯語"
3410
3411 #. language code: nor no
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3413 msgid "Norwegian"
3414 msgstr "挪威語"
3415
3416 #. language code: nso
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3418 msgid "Northern Sotho"
3419 msgstr "北索索語"
3420
3421 #. language code: nub
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3423 msgid "Nubian Languages"
3424 msgstr "努比亞語"
3425
3426 #. language code: nwc
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3428 msgid "Classical Newari"
3429 msgstr "尼瓦爾語"
3430
3431 #. language code: nya ny
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3433 msgid "Chichewa"
3434 msgstr "齊切瓦語"
3435
3436 #. language code: nym
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3438 msgid "Nyamwezi"
3439 msgstr "尼揚韋齊語"
3440
3441 #. language code: nyn
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3443 msgid "Nyankole"
3444 msgstr "尼揚科萊語"
3445
3446 #. language code: nyo
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3448 msgid "Nyoro"
3449 msgstr "尼奧羅語"
3450
3451 #. language code: nzi
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3453 msgid "Nzima"
3454 msgstr "恩濟馬語"
3455
3456 #. language code: oci oc
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3458 msgid "Occitan (post 1500)"
3459 msgstr "奧克騰語 (1500 之後)"
3460
3461 #. language code: oji oj
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3463 msgid "Ojibwa"
3464 msgstr "奧吉布瓦語"
3465
3466 #. language code: ori or
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3468 msgid "Oriya"
3469 msgstr "歐利亞文"
3470
3471 #. language code: orm om
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3473 msgid "Oromo"
3474 msgstr "歐羅摩語"
3475
3476 #. language code: osa
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3478 msgid "Osage"
3479 msgstr "歐塞奇語"
3480
3481 #. language code: oss os
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3483 msgid "Ossetian"
3484 msgstr "奧塞梯語"
3485
3486 #. language code: ota
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3488 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3489 msgstr "土耳其,鄂圖曼 (1500-1928)"
3490
3491 #. language code: oto
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3493 msgid "Otomian Languages"
3494 msgstr "鄂圖曼語"
3495
3496 #. language code: paa
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3498 msgid "Papuan (Other)"
3499 msgstr "巴布亞語 (其他)"
3500
3501 #. language code: pag
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3503 msgid "Pangasinan"
3504 msgstr "邦卡西南語"
3505
3506 #. language code: pal
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3508 msgid "Pahlavi"
3509 msgstr "巴勒維語"
3510
3511 #. language code: pam
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3513 msgid "Pampanga"
3514 msgstr "邦幫咖語"
3515
3516 #. language code: pan pa
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3518 msgid "Panjabi"
3519 msgstr "旁遮普語"
3520
3521 #. language code: pap
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3523 msgid "Papiamento"
3524 msgstr "帕皮阿門托語"
3525
3526 #. language code: pau
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3528 msgid "Palauan"
3529 msgstr "帛琉語"
3530
3531 #. language code: peo
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3533 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3534 msgstr "古波斯語 (大約西元前 600-400)"
3535
3536 #. language code: per fas fa
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3538 msgid "Persian"
3539 msgstr "波斯語"
3540
3541 #. language code: phi
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3543 msgid "Philippine (Other)"
3544 msgstr "菲律賓語 (其他)"
3545
3546 #. language code: phn
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3548 msgid "Phoenician"
3549 msgstr "腓尼基語"
3550
3551 #. language code: pli pi
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3553 msgid "Pali"
3554 msgstr "巴利語"
3555
3556 #. language code: pol pl
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3558 msgid "Polish"
3559 msgstr "波蘭語"
3560
3561 #. language code: pon
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3563 msgid "Pohnpeian"
3564 msgstr "波那貝語"
3565
3566 #. language code: por pt
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3568 msgid "Portuguese"
3569 msgstr "葡萄牙語"
3570
3571 #. language code: pra
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3573 msgid "Prakrit Languages"
3574 msgstr "普拉克里特語"
3575
3576 #. language code: pro
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3578 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3579 msgstr "古普羅凡斯語 (至 1500)"
3580
3581 #. language code: pus ps
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3583 msgid "Pushto"
3584 msgstr "普什圖語"
3585
3586 #. language code: que qu
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3588 msgid "Quechua"
3589 msgstr "蓋楚瓦語"
3590
3591 #. language code: raj
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3593 msgid "Rajasthani"
3594 msgstr "拉賈斯坦語"
3595
3596 #. language code: rap
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3598 msgid "Rapanui"
3599 msgstr "拉巴怒伊語"
3600
3601 #. language code: rar
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3603 msgid "Rarotongan"
3604 msgstr "拉羅通加語"
3605
3606 #. language code: roa
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3608 msgid "Romance (Other)"
3609 msgstr "羅曼語 (其他)"
3610
3611 #. language code: roh rm
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3613 msgid "Raeto-Romance"
3614 msgstr "里托羅曼語"
3615
3616 #. language code: rom
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3618 msgid "Romany"
3619 msgstr "羅曼尼語"
3620
3621 #. language code: rum ron ro
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3623 msgid "Romanian"
3624 msgstr "羅馬尼亞語"
3625
3626 #. language code: run rn
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3628 msgid "Rundi"
3629 msgstr "隆迪語"
3630
3631 #. language code: rus ru
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3633 msgid "Russian"
3634 msgstr "俄語"
3635
3636 #. language code: sad
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3638 msgid "Sandawe"
3639 msgstr "桑達韋語"
3640
3641 #. language code: sag sg
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3643 msgid "Sango"
3644 msgstr "桑戈語"
3645
3646 #. language code: sah
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3648 msgid "Yakut"
3649 msgstr "雅庫特語"
3650
3651 #. language code: sai
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3653 msgid "South American Indian (Other)"
3654 msgstr "南美洲印地安 (其他)"
3655
3656 #. language code: sal
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3658 msgid "Salishan Languages"
3659 msgstr "薩利什語"
3660
3661 #. language code: sam
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3663 msgid "Samaritan Aramaic"
3664 msgstr "薩瑪利亞語"
3665
3666 #. language code: san sa
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3668 msgid "Sanskrit"
3669 msgstr "梵語"
3670
3671 #. language code: sas
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3673 msgid "Sasak"
3674 msgstr "沙沙克語"
3675
3676 #. language code: sat
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3678 msgid "Santali"
3679 msgstr "山塔利語"
3680
3681 #. language code: scc srp sr
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3683 msgid "Serbian"
3684 msgstr "塞爾維亞語"
3685
3686 #. language code: scn
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3688 msgid "Sicilian"
3689 msgstr "西西里語"
3690
3691 #. language code: sco
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3693 msgid "Scots"
3694 msgstr "蘇格蘭語"
3695
3696 #. language code: scr hrv hr
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3698 msgid "Croatian"
3699 msgstr "克羅埃西亞語"
3700
3701 #. language code: sel
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3703 msgid "Selkup"
3704 msgstr "瑟爾卡普語"
3705
3706 #. language code: sem
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3708 msgid "Semitic (Other)"
3709 msgstr "閃語 (其他)"
3710
3711 #. language code: sga
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3713 msgid "Irish, Old (to 900)"
3714 msgstr "古愛爾蘭語 (至 900)"
3715
3716 #. language code: sgn
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3718 msgid "Sign Languages"
3719 msgstr "符號語言"
3720
3721 #. language code: shn
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3723 msgid "Shan"
3724 msgstr "撣語"
3725
3726 #. language code: sid
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3728 msgid "Sidamo"
3729 msgstr "希達摩語"
3730
3731 #. language code: sin si
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3733 msgid "Sinhala"
3734 msgstr "錫蘭文"
3735
3736 #. language code: sio
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3738 msgid "Siouan Languages"
3739 msgstr "蘇語語系"
3740
3741 #. language code: sit
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3743 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3744 msgstr "漢藏語 (其他)"
3745
3746 #. language code: sla
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3748 msgid "Slavic (Other)"
3749 msgstr "斯拉夫語 (其他)"
3750
3751 #. language code: slo slk sk
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3753 msgid "Slovak"
3754 msgstr "斯洛伐克語"
3755
3756 #. language code: slv sl
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3758 msgid "Slovenian"
3759 msgstr "斯洛維尼亞語"
3760
3761 #. language code: sma
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3763 msgid "Southern Sami"
3764 msgstr "南薩米語"
3765
3766 #. language code: sme se
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3768 msgid "Northern Sami"
3769 msgstr "北薩米語"
3770
3771 #. language code: smi
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3773 msgid "Sami Languages (Other)"
3774 msgstr "薩米語 (其他)"
3775
3776 #. language code: smj
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3778 msgid "Lule Sami"
3779 msgstr "魯爾薩米語"
3780
3781 #. language code: smn
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3783 msgid "Inari Sami"
3784 msgstr "伊納里薩米語"
3785
3786 #. language code: smo sm
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3788 msgid "Samoan"
3789 msgstr "薩摩亞語"
3790
3791 #. language code: sms
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3793 msgid "Skolt Sami"
3794 msgstr "斯克特薩米語"
3795
3796 #. language code: sna sn
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3798 msgid "Shona"
3799 msgstr "紹納語"
3800
3801 #. language code: snd sd
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3803 msgid "Sindhi"
3804 msgstr "信德語"
3805
3806 #. language code: snk
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3808 msgid "Soninke"
3809 msgstr "索寧克語"
3810
3811 #. language code: sog
3812 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3813 msgid "Sogdian"
3814 msgstr "粟特語"
3815
3816 #. language code: som so
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3818 msgid "Somali"
3819 msgstr "索馬利語"
3820
3821 #. language code: son
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3823 msgid "Songhai"
3824 msgstr "桑海語"
3825
3826 #. language code: sot st
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3828 msgid "Sotho, Southern"
3829 msgstr "南索索語"
3830
3831 #. language code: spa es
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3833 msgid "Spanish"
3834 msgstr "西班牙語"
3835
3836 #. language code: srd sc
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3838 msgid "Sardinian"
3839 msgstr "薩丁尼亞語"
3840
3841 #. language code: srr
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3843 msgid "Serer"
3844 msgstr "塞雷爾語"
3845
3846 #. language code: ssa
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3848 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3849 msgstr "尼羅--撒哈拉語 (其他)"
3850
3851 #. language code: ssw ss
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3853 msgid "Swati"
3854 msgstr "斯瓦特語"
3855
3856 #. language code: suk
3857 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3858 msgid "Sukuma"
3859 msgstr "蘇庫馬語"
3860
3861 #. language code: sun su
3862 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3863 msgid "Sundanese"
3864 msgstr "巽他語"
3865
3866 #. language code: sus
3867 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3868 msgid "Susu"
3869 msgstr "蘇蘇語"
3870
3871 #. language code: sux
3872 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3873 msgid "Sumerian"
3874 msgstr "蘇美語"
3875
3876 #. language code: swa sw
3877 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3878 msgid "Swahili"
3879 msgstr "斯華西里語"
3880
3881 #. language code: swe sv
3882 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3883 msgid "Swedish"
3884 msgstr "瑞典語"
3885
3886 #. language code: syr
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3888 msgid "Syriac"
3889 msgstr "敘利亞文"
3890
3891 #. language code: tah ty
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3893 msgid "Tahitian"
3894 msgstr "塔希提語"
3895
3896 #. language code: tai
3897 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3898 msgid "Tai (Other)"
3899 msgstr "泰語 (其他)"
3900
3901 #. language code: tam ta
3902 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3903 msgid "Tamil"
3904 msgstr "坦米爾文"
3905
3906 #. language code: tat tt
3907 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3908 msgid "Tatar"
3909 msgstr "韃靼語"
3910
3911 #. language code: tel te
3912 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3913 msgid "Telugu"
3914 msgstr "特拉古文"
3915
3916 #. language code: tem
3917 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3918 msgid "Timne"
3919 msgstr "堤姆奈語"
3920
3921 #. language code: ter
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3923 msgid "Tereno"
3924 msgstr "特崙諾語"
3925
3926 #. language code: tet
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3928 msgid "Tetum"
3929 msgstr "德頓語"
3930
3931 #. language code: tgk tg
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3933 msgid "Tajik"
3934 msgstr "塔吉克語"
3935
3936 #. language code: tgl tl
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3938 msgid "Tagalog"
3939 msgstr "塔加拉族語"
3940
3941 #. language code: tha th
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3943 msgid "Thai"
3944 msgstr "泰文"
3945
3946 #. language code: tib bod bo
3947 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3948 msgid "Tibetan"
3949 msgstr "西藏文"
3950
3951 #. language code: tig
3952 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3953 msgid "Tigre"
3954 msgstr "泰格瑞語"
3955
3956 #. language code: tir ti
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3958 msgid "Tigrinya"
3959 msgstr "提格利尼亞語"
3960
3961 #. language code: tiv
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3963 msgid "Tiv"
3964 msgstr "提夫語"
3965
3966 #. language code: tlh
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3968 msgid "Klingon"
3969 msgstr "克林貢語"
3970
3971 #. language code: tli
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3973 msgid "Tlingit"
3974 msgstr "特林吉特語"
3975
3976 #. language code: tmh
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3978 msgid "Tamashek"
3979 msgstr "泰瑪歇克語"
3980
3981 #. language code: tog
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3983 msgid "Tonga (Nyasa)"
3984 msgstr "東加語 (尼亞沙)"
3985
3986 #. language code: ton to
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3988 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3989 msgstr "東加語 (東加群島)"
3990
3991 #. language code: tpi
3992 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3993 msgid "Tok Pisin"
3994 msgstr "托比辛語"
3995
3996 #. language code: tsi
3997 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3998 msgid "Tsimshian"
3999 msgstr "欽西安語"
4000
4001 #. language code: tsn tn
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4003 msgid "Tswana"
4004 msgstr "班圖語"
4005
4006 #. language code: tso ts
4007 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4008 msgid "Tsonga"
4009 msgstr "聰加語"
4010
4011 #. language code: tuk tk
4012 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4013 msgid "Turkmen"
4014 msgstr "土庫曼語"
4015
4016 #. language code: tum
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4018 msgid "Tumbuka"
4019 msgstr "通布卡語"
4020
4021 #. language code: tup
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4023 msgid "Tupi Languages"
4024 msgstr "圖皮語"
4025
4026 #. language code: tur tr
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4028 msgid "Turkish"
4029 msgstr "土耳其語"
4030
4031 #. language code: tut
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4033 msgid "Altaic (Other)"
4034 msgstr "阿爾泰語 (其他)"
4035
4036 #. language code: twi tw
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4038 msgid "Twi"
4039 msgstr "契維語"
4040
4041 #. language code: tyv
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4043 msgid "Tuvinian"
4044 msgstr "圖瓦尼安語"
4045
4046 #. language code: udm
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4048 msgid "Udmurt"
4049 msgstr "烏德穆爾特語"
4050
4051 #. language code: uga
4052 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4053 msgid "Ugaritic"
4054 msgstr "烏嘎利特語"
4055
4056 #. language code: uig ug
4057 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4058 msgid "Uighur"
4059 msgstr "維吾爾語"
4060
4061 #. language code: ukr uk
4062 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4063 msgid "Ukrainian"
4064 msgstr "烏克蘭語"
4065
4066 #. language code: umb
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4068 msgid "Umbundu"
4069 msgstr "姆崩杜語"
4070
4071 #. language code: und
4072 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4073 msgid "Undetermined"
4074 msgstr "未確定的"
4075
4076 #. language code: urd ur
4077 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4078 msgid "Urdu"
4079 msgstr "烏都語"
4080
4081 #. language code: uzb uz
4082 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4083 msgid "Uzbek"
4084 msgstr "烏茲別克語"
4085
4086 #. language code: vai
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4088 msgid "Vai"
4089 msgstr "埃語"
4090
4091 #. language code: ven ve
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4093 msgid "Venda"
4094 msgstr "溫達語"
4095
4096 #. language code: vie vi
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4098 msgid "Vietnamese"
4099 msgstr "越南語"
4100
4101 #. language code: vol vo
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4103 msgid "Volapuk"
4104 msgstr "沃拉普克語"
4105
4106 #. language code: vot
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4108 msgid "Votic"
4109 msgstr "沃提克語"
4110
4111 #. language code: wak
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4113 msgid "Wakashan Languages"
4114 msgstr "瓦卡時語"
4115
4116 #. language code: wal
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4118 msgid "Walamo"
4119 msgstr "瓦拉莫語"
4120
4121 #. language code: war
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4123 msgid "Waray"
4124 msgstr "瓦瑞語"
4125
4126 #. language code: was
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4128 msgid "Washo"
4129 msgstr "瓦紹語"
4130
4131 #. language code: wel cym cy
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4133 msgid "Welsh"
4134 msgstr "威爾斯語"
4135
4136 #. language code: wen
4137 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4138 msgid "Sorbian Languages"
4139 msgstr "索布語"
4140
4141 #. language code: wln wa
4142 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4143 msgid "Walloon"
4144 msgstr "瓦隆語"
4145
4146 #. language code: wol wo
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4148 msgid "Wolof"
4149 msgstr "沃洛夫語"
4150
4151 #. language code: xal
4152 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4153 msgid "Kalmyk"
4154 msgstr "卡爾梅克語"
4155
4156 #. language code: xho xh
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4158 msgid "Xhosa"
4159 msgstr "科薩語"
4160
4161 #. language code: yao
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4163 msgid "Yao"
4164 msgstr "瑤語"
4165
4166 #. language code: yap
4167 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4168 msgid "Yapese"
4169 msgstr "雅蒲語"
4170
4171 #. language code: yid yi
4172 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4173 msgid "Yiddish"
4174 msgstr "意第緒語"
4175
4176 #. language code: yor yo
4177 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4178 msgid "Yoruba"
4179 msgstr "優魯巴語"
4180
4181 #. language code: ypk
4182 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4183 msgid "Yupik Languages"
4184 msgstr "尤皮克語"
4185
4186 #. language code: zap
4187 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4188 msgid "Zapotec"
4189 msgstr "薩波特克語"
4190
4191 #. language code: zen
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4193 msgid "Zenaga"
4194 msgstr "澤納加語"
4195
4196 #. language code: zha za
4197 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4198 msgid "Zhuang"
4199 msgstr "壯語"
4200
4201 #. language code: znd
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4203 msgid "Zande"
4204 msgstr "贊德語"
4205
4206 #. language code: zul zu
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4208 msgid "Zulu"
4209 msgstr "祖魯語"
4210
4211 #. language code: zun
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4213 msgid "Zuni"
4214 msgstr "祖尼語"
4215
4216 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4217 #: zypp/KeyRing.cc:522
4218 #, c-format, boost-format
4219 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4220 msgstr "嘗試將不存在的金鑰 %s 匯入金鑰圈 %s"
4221
4222 #: zypp/KeyRing.cc:566
4223 msgid "Failed to delete key."
4224 msgstr "刪除金鑰失敗。"
4225
4226 #: zypp/KeyRing.cc:575
4227 #, c-format, boost-format
4228 msgid "Signature file %s not found"
4229 msgstr "找不到簽章檔 %s"
4230
4231 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4232 #, c-format, boost-format
4233 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4234 msgstr "檔案 '%s' 無法由套件庫 '%s' 提供"
4235
4236 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4237 msgid "No url in repository."
4238 msgstr "套件庫中沒有 url。"
4239
4240 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4241 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4242 msgstr "服務外掛不支援屬性的修改。"
4243
4244 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4245 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4246 #, c-format, boost-format
4247 msgid ""
4248 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4249 "retrieval?"
4250 msgstr "套件 %s 可能在傳輸期間已毀損。是否要重試取回操作?"
4251
4252 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4253 msgid "Signature verification failed"
4254 msgstr "簽章驗證失敗"
4255
4256 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4257 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4258 #, c-format, boost-format
4259 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4260 msgstr "無法提供套件 %s。是否要重試取回操作?"
4261
4262 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4263 msgid "applydeltarpm check failed."
4264 msgstr "applydeltarpm 檢查失敗。"
4265
4266 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4267 msgid "applydeltarpm failed."
4268 msgstr "applydeltarpm 失敗。"
4269
4270 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4271 #, c-format, boost-format
4272 msgid ""
4273 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4274 "Close this application before trying again."
4275 msgstr ""
4276 "系統管理已被 pid 為 %d (%s) 的應用程式鎖定。\n"
4277 "請關閉此應用程式,然後重試。"
4278
4279 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4280 #, c-format, boost-format
4281 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4282 msgstr "%s 不屬於版本升級套件庫"
4283
4284 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4285 #, c-format, boost-format
4286 msgid "%s has inferior architecture"
4287 msgstr "%s 有次要架構"
4288
4289 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4290 #, c-format, boost-format
4291 msgid "problem with installed package %s"
4292 msgstr "已安裝的套件 %s 發生問題"
4293
4294 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4295 msgid "conflicting requests"
4296 msgstr "衝突的要求"
4297
4298 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4299 msgid "some dependency problem"
4300 msgstr "一些相依性問題"
4301
4302 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4303 #, c-format, boost-format
4304 msgid "nothing provides requested %s"
4305 msgstr "無法提供所需的 %s"
4306
4307 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4308 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4309 msgstr "是否已啟用所有需要的套件庫?"
4310
4311 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4312 #, c-format, boost-format
4313 msgid "package %s does not exist"
4314 msgstr "套件 %s 不存在"
4315
4316 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4317 msgid "unsupported request"
4318 msgstr "不支援的要求"
4319
4320 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4321 #, c-format, boost-format
4322 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4323 msgstr "%s 由系統提供,無法清除"
4324
4325 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4326 #, c-format, boost-format
4327 msgid "%s is not installable"
4328 msgstr "%s 無法安裝"
4329
4330 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4331 #, c-format, boost-format
4332 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4333 msgstr "無法提供 %s (%s 需要此項目)"
4334
4335 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4336 #, c-format, boost-format
4337 msgid "cannot install both %s and %s"
4338 msgstr "無法同時安裝 %s 和 %s"
4339
4340 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4341 #, c-format, boost-format
4342 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4343 msgstr "%s 與 %s 衝突 (由 %s 提供)"
4344
4345 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4346 #, c-format, boost-format
4347 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4348 msgstr "%s 汰換 %s (由 %s 提供)"
4349
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4351 #, c-format, boost-format
4352 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4353 msgstr "安裝的 %s 會汰換 %s (由 %s 提供)"
4354
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4356 #, c-format, boost-format
4357 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4358 msgstr "解決方案 %s 與 %s 衝突 (由其自己提供)"
4359
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4363 msgstr "%s 需要 %s,但無法提供此需求"
4364
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4366 msgid "deleted providers: "
4367 msgstr "已刪除的提供者: "
4368
4369 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4371 msgid ""
4372 "\n"
4373 "uninstallable providers: "
4374 msgstr ""
4375 "\n"
4376 "無法安裝的提供者: "
4377
4378 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4379 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4380 msgid "uninstallable providers: "
4381 msgstr "無法安裝的提供者: "
4382
4383 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4384 #, c-format, boost-format
4385 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4386 msgstr "解除鎖定以允許移除 %s"
4387
4388 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4389 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4390 #, c-format, boost-format
4391 msgid "do not install %s"
4392 msgstr "請勿安裝 %s"
4393
4394 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4396 #, c-format, boost-format
4397 msgid "keep %s"
4398 msgstr "保留 %s"
4399
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4403 msgstr "解除鎖定以允許安裝 %s"
4404
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4407 msgid "This request will break your system!"
4408 msgstr "此要求將會破壞您的系統!"
4409
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4412 msgid "ignore the warning of a broken system"
4413 msgstr "忽略損毀系統的警告"
4414
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4416 #, c-format, boost-format
4417 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4418 msgstr "請勿要求安裝提供 %s 的解決方案"
4419
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4421 #, c-format, boost-format
4422 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4423 msgstr "請勿要求刪除所有提供 %s 的解決方案"
4424
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4426 #, c-format, boost-format
4427 msgid "do not install most recent version of %s"
4428 msgstr "請勿安裝最新版本的 %s"
4429
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4431 #, c-format, boost-format
4432 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4433 msgstr "保留 %s,忽略次要架構"
4434
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4438 msgstr "安裝 %s,忽略次要架構"
4439
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4441 #, c-format, boost-format
4442 msgid "keep obsolete %s"
4443 msgstr "保留過時的 %s"
4444
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4446 #, c-format, boost-format
4447 msgid "install %s from excluded repository"
4448 msgstr "自排除的套件庫中安裝 %s"
4449
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4451 #, c-format, boost-format
4452 msgid "downgrade of %s to %s"
4453 msgstr "降級 %s 到 %s"
4454
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "architecture change of %s to %s"
4458 msgstr "架構由 %s 變更為 %s"
4459
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4461 #, c-format, boost-format
4462 msgid ""
4463 "install %s (with vendor change)\n"
4464 "  %s  -->  %s"
4465 msgstr ""
4466 "安裝 %s (並變更廠商)\n"
4467 "  %s  -->  %s"
4468
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4470 #, c-format, boost-format
4471 msgid "replacement of %s with %s"
4472 msgstr "將 %s 取代為 %s"
4473
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4475 #, c-format, boost-format
4476 msgid "deinstallation of %s"
4477 msgstr "反安裝 %s"
4478
4479 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4480 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4481 #, c-format, boost-format
4482 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4483 msgstr "藉由忽略它的某些相依性以破壞 %s"
4484
4485 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4486 msgid "generally ignore of some dependencies"
4487 msgstr "一般忽略某些相依性"
4488
4489 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4490 #, c-format, boost-format
4491 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4492 msgstr "需要的屬性 '%s' 遺失。"
4493
4494 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4495 #, c-format, boost-format
4496 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4497 msgstr "需要 '%s' 及 '%s' 屬性或兩者之一。"
4498
4499 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4500 #, c-format, boost-format
4501 msgid "Can't open lock file: %s"
4502 msgstr "無法開啟鎖定檔案:%s"
4503
4504 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4505 msgid "This action is being run by another program already."
4506 msgstr "此行動已被其他程式執行。"
4507
4508 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4509 #: zypp/base/Exception.cc:107
4510 msgid "History:"
4511 msgstr "歷史記錄:"
4512
4513 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4514 #, c-format, boost-format
4515 msgid "Unknown match mode '%s'"
4516 msgstr "未知的符合模式 '%s'"
4517
4518 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4519 #, c-format, boost-format
4520 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4521 msgstr "未知的符合模式 '%s' (針對樣式 '%s')"
4522
4523 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4526 msgstr "無效的正規表示法 '%s'︰regcomp 傳回 %d"
4527
4528 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4529 #, c-format, boost-format
4530 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4531 msgstr "無效的正規表示法 '%s'"
4532
4533 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
4534 msgid "Please install package 'lsof' first."
4535 msgstr "請先安裝套件 'lsof'。"
4536
4537 #. !\todo add comma to the message for the next release
4538 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
4539 #, c-format, boost-format
4540 msgid "Authentication required for '%s'"
4541 msgstr "%s 需要驗證"
4542
4543 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4544 #, c-format, boost-format
4545 msgid "Failed to mount %s on %s"
4546 msgstr "無法將 %s 載掛到 %s"
4547
4548 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4549 #, c-format, boost-format
4550 msgid "Failed to unmount %s"
4551 msgstr "卸載 %s 失敗"
4552
4553 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4554 #, c-format, boost-format
4555 msgid "Bad file name: %s"
4556 msgstr "無效的檔案名稱︰%s"
4557
4558 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4559 #, c-format, boost-format
4560 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4561 msgstr "嘗試執行動作 '%s' 時未開啟媒體。"
4562
4563 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4566 msgstr "檔案 '%s' 無法在媒體 '%s' 中找到"
4567
4568 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4569 #, c-format, boost-format
4570 msgid "Cannot write file '%s'."
4571 msgstr "無法寫入檔案 '%s'。"
4572
4573 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4574 msgid "Medium not attached"
4575 msgstr "媒體未加入"
4576
4577 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4578 msgid "Bad media attach point"
4579 msgstr "無效的媒體附載點"
4580
4581 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4582 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4585 msgstr "'%s' 下載 (curl) 初始化失敗"
4586
4587 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4588 #, c-format, boost-format
4589 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4590 msgstr "發生系統例外 '%s' (在媒體 '%s' 上)。"
4591
4592 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4593 #, c-format, boost-format
4594 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4595 msgstr "路徑「%s」(媒體「%s」上) 不是檔案。"
4596
4597 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4598 #, c-format, boost-format
4599 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4600 msgstr "路徑 '%s' (媒體 '%s' 上) 不是目錄。"
4601
4602 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4603 msgid "Malformed URI"
4604 msgstr "格式錯誤的位址"
4605
4606 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4607 msgid "Empty host name in URI"
4608 msgstr "位址中的主機名稱為空"
4609
4610 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4611 msgid "Empty filesystem in URI"
4612 msgstr "位址中的檔案系統為空"
4613
4614 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4615 msgid "Empty destination in URI"
4616 msgstr "位址中的目標為空"
4617
4618 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4619 #, c-format, boost-format
4620 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4621 msgstr "'%s' 中存在不受支援的位址規劃。"
4622
4623 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4624 msgid "Operation not supported by medium"
4625 msgstr "媒體不支援此操作"
4626
4627 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4628 #, c-format, boost-format
4629 msgid ""
4630 "Download (curl) error for '%s':\n"
4631 "Error code: %s\n"
4632 "Error message: %s\n"
4633 msgstr ""
4634 "'%s' 下載 (curl) 錯誤:\n"
4635 "錯誤碼:%s\n"
4636 "錯誤訊息:%s\n"
4637
4638 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4639 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4640 #, c-format, boost-format
4641 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4642 msgstr "為 '%s' 設定下載 (curl) 選項時發生錯誤:"
4643
4644 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4645 #, c-format, boost-format
4646 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4647 msgstr "媒體來源 '%s' 不包含所需的媒體"
4648
4649 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4650 #, c-format, boost-format
4651 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4652 msgstr "媒體 '%s' 正被其他例項使用"
4653
4654 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4655 msgid "Cannot eject any media"
4656 msgstr "無法退出任何媒體"
4657
4658 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4659 #, c-format, boost-format
4660 msgid "Cannot eject media '%s'"
4661 msgstr "無法退出媒體 '%s'"
4662
4663 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4664 #, c-format, boost-format
4665 msgid "Permission to access '%s' denied."
4666 msgstr "存取 '%s' 的權限被拒絕。"
4667
4668 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4671 msgstr "存取 '%s' 時超出限定時間。"
4672
4673 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4674 #, c-format, boost-format
4675 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4676 msgstr "位置 '%s' 暫時無法存取。"
4677
4678 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4679 #, c-format, boost-format
4680 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4681 msgstr " SSL 憑證問題,驗證 '%s' 的 CA 憑證是否正確。"
4682
4683 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4684 #, c-format, boost-format
4685 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4686 msgstr "無法找到可用的 loop 裝置來掛載 '%s' 中的影像檔"
4687
4688 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4689 #, c-format, boost-format
4690 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4691 msgstr "不支援的 HTTP 驗證方式 '%s'"
4692
4693 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4694 msgid ""
4695 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4696 "and has not expired."
4697 msgstr "請造訪 Novell Customer Center,檢查您的註冊是否有效且是否未過期。"
4698
4699 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4700 msgid "Can not create sat-pool."
4701 msgstr "無法建立 sat-pool。"
4702
4703 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4704 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4705 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4706 #, boost-format
4707 msgid ""
4708 "File %1%\n"
4709 "  from package\n"
4710 "     %2%\n"
4711 "  conflicts with file from package\n"
4712 "     %3%"
4713 msgstr ""
4714 "檔案 %1%\n"
4715 "  (來自以下套件\n"
4716 "     %2%)\n"
4717 "  與來自下列套件的檔案相衝突\n"
4718 "     %3%"
4719
4720 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4721 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4722 #, boost-format
4723 msgid ""
4724 "File %1%\n"
4725 "  from package\n"
4726 "     %2%\n"
4727 "  conflicts with file from install of\n"
4728 "     %3%"
4729 msgstr ""
4730 "檔案 %1%\n"
4731 "  (來自以下套件\n"
4732 "     %2%)\n"
4733 "  與來自下列安裝的檔案相衝突\n"
4734 "     %3%"
4735
4736 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4737 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4738 #, boost-format
4739 msgid ""
4740 "File %1%\n"
4741 "  from install of\n"
4742 "     %2%\n"
4743 "  conflicts with file from package\n"
4744 "     %3%"
4745 msgstr ""
4746 "檔案 %1%\n"
4747 "  (來自以下安裝\n"
4748 "     %2%)\n"
4749 "  與來自下列套件的檔案相衝突\n"
4750 "     %3%"
4751
4752 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4753 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4754 #, boost-format
4755 msgid ""
4756 "File %1%\n"
4757 "  from install of\n"
4758 "     %2%\n"
4759 "  conflicts with file from install of\n"
4760 "     %3%"
4761 msgstr ""
4762 "檔案 %1%\n"
4763 "  (來自以下安裝\n"
4764 "     %2%)\n"
4765 "  與來自下列安裝的檔案相衝突\n"
4766 "     %3%"
4767
4768 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4769 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4770 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4771 #, boost-format
4772 msgid ""
4773 "File %1%\n"
4774 "  from package\n"
4775 "     %2%\n"
4776 "  conflicts with file\n"
4777 "     %3%\n"
4778 "  from package\n"
4779 "     %4%"
4780 msgstr ""
4781 "檔案 %1%\n"
4782 "  (來自以下套件\n"
4783 "     %2%)\n"
4784 "  與下列檔案相衝突\n"
4785 "     %3%\n"
4786 "  (來自以下套件\n"
4787 "     %4%)"
4788
4789 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4790 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4791 #, boost-format
4792 msgid ""
4793 "File %1%\n"
4794 "  from package\n"
4795 "     %2%\n"
4796 "  conflicts with file\n"
4797 "     %3%\n"
4798 "  from install of\n"
4799 "     %4%"
4800 msgstr ""
4801 "檔案 %1%\n"
4802 "  (來自以下套件\n"
4803 "     %2%)\n"
4804 "  與下列檔案相衝突\n"
4805 "     %3%\n"
4806 "  (來自以下安裝\n"
4807 "     %4%)"
4808
4809 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4810 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4811 #, boost-format
4812 msgid ""
4813 "File %1%\n"
4814 "  from install of\n"
4815 "     %2%\n"
4816 "  conflicts with file\n"
4817 "     %3%\n"
4818 "  from package\n"
4819 "     %4%"
4820 msgstr ""
4821 "檔案 %1%\n"
4822 "  (來自以下安裝\n"
4823 "     %2%)\n"
4824 "  與下列檔案發生衝突\n"
4825 "     %3%\n"
4826 "  (來自以下套件\n"
4827 "     %4%)"
4828
4829 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4830 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4831 #, boost-format
4832 msgid ""
4833 "File %1%\n"
4834 "  from install of\n"
4835 "     %2%\n"
4836 "  conflicts with file\n"
4837 "     %3%\n"
4838 "  from install of\n"
4839 "     %4%"
4840 msgstr ""
4841 "檔案 %1%\n"
4842 "  (來自以下的安裝\n"
4843 "     %2%)\n"
4844 "  與下列檔案發生衝突\n"
4845 "     %3%\n"
4846 "  (來自以下的安裝\n"
4847 "     %4%)"
4848
4849 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4850 #~ msgstr "無法建立公開金鑰 %s 從 %s 鑰匙圈到檔案 %s"
4851
4852 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4853 #~ msgstr "'%s' 下載 (Metalink curl) 初始化失敗"
4854
4855 #~ msgid ""
4856 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4857 #~ "Error code: %s\n"
4858 #~ "Error message: %s\n"
4859 #~ msgstr ""
4860 #~ "'%s' 下載 (Metalink curl) 錯誤:\n"
4861 #~ "錯誤碼: %s\n"
4862 #~ "錯誤訊息: %s\n"
4863
4864 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4865 #~ msgstr "下載中斷在 %d%%"
4866
4867 #~ msgid "Download interrupted by user"
4868 #~ msgstr "使用者中斷下載"
4869
4870 #~ msgid ""
4871 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4872 #~ msgstr "為 '%s' 設定下載(metalink curl)參數時發生錯誤:"
4873
4874 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4875 #~ msgstr "下載 %s 從 %s 失敗"
4876
4877 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4878 #~ msgstr "塞爾維亞和芒特尼格羅共和國"