011d73faa5f879b6c9850d2f7c5aac2a1fcaf7d6
[platform/upstream/libzypp.git] / po / zh_TW.po
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-08-21 11:07\n"
10 "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: zypp/Url.cc:114
18 msgid "Invalid LDAP URL query string"
19 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢字串"
20
21 #: zypp/Url.cc:153
22 #, c-format, boost-format
23 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
24 msgstr "無效的 LDAP URL 查詢參數「%s」"
25
26 #: zypp/Url.cc:300
27 msgid "Unable to clone Url object"
28 msgstr "無法複製 Url 物件"
29
30 #: zypp/Url.cc:313
31 msgid "Invalid empty Url object reference"
32 msgstr "無效的空白 Url 物件參照"
33
34 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
35 msgid "Unable to parse Url components"
36 msgstr "無法分析 Url 元件"
37
38 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
39 msgid "Can't initialize mutex attributes"
40 msgstr "無法啟始化 mutex 屬性"
41
42 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
43 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
44 msgstr "無法設定遞迴 mutex 屬性"
45
46 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
47 msgid "Can't initialize recursive mutex"
48 msgstr "無法啟始化遞迴 mutex"
49
50 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
51 msgid "Can't acquire the mutex lock"
52 msgstr "無法取得 mutex 鎖定"
53
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
55 msgid "Can't release the mutex lock"
56 msgstr "無法釋放 mutex 鎖定"
57
58 #: zypp/Dep.cc:96
59 msgid "Provides"
60 msgstr "提供"
61
62 #: zypp/Dep.cc:97
63 msgid "Prerequires"
64 msgstr "必要條件"
65
66 #: zypp/Dep.cc:98
67 msgid "Requires"
68 msgstr "需要"
69
70 #: zypp/Dep.cc:99
71 msgid "Conflicts"
72 msgstr "衝突"
73
74 #: zypp/Dep.cc:100
75 msgid "Obsoletes"
76 msgstr "過時"
77
78 #: zypp/Dep.cc:101
79 msgid "Recommends"
80 msgstr "推薦"
81
82 #: zypp/Dep.cc:102
83 msgid "Suggests"
84 msgstr "建議"
85
86 #: zypp/Dep.cc:103
87 msgid "Enhances"
88 msgstr "增強"
89
90 #: zypp/Dep.cc:104
91 msgid "Supplements"
92 msgstr "補充"
93
94 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
95 #: zypp/CheckSum.cc:136
96 #, c-format, boost-format
97 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
98 msgstr "可疑的類型 %s (%u 位元組檢查總數 %s)"
99
100 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
101 msgid " executed"
102 msgstr " 已執行"
103
104 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
105 msgid " execution failed"
106 msgstr " 執行失敗"
107
108 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
109 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
110 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
111 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
112 #, c-format, boost-format
113 msgid "%s already executed as %s)"
114 msgstr "%s 已執行為 %s)"
115
116 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
117 msgid " execution skipped while aborting"
118 msgstr " 中止時跳過執行"
119
120 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
122 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
123 msgid "Error sending update message notification."
124 msgstr "傳送更新訊息通知時出錯。"
125
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
127 msgid "New update message"
128 msgstr "新的更新訊息"
129
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
132 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
133 msgid "Installation has been aborted as directed."
134 msgstr "安裝已如指示中止。"
135
136 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
137 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
138 msgstr "抱歉,此版本的 libzypp 不支援 HAL。"
139
140 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
141 msgid "HalContext not connected"
142 msgstr "HalContext 未連接"
143
144 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
145 msgid "HalDrive not initialized"
146 msgstr "HalDrive 未啟始化"
147
148 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
149 msgid "HalVolume not initialized"
150 msgstr "HalVolume 未啟始化"
151
152 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
153 msgid "Unable to create dbus connection"
154 msgstr "無法建立 dbus 連接"
155
156 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
157 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
158 msgstr "libhal_ctx_new: 無法建立 libhal 網路位置"
159
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
161 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
162 msgstr "libhal_set_dbus_connection: 無法設定 dbus 連接"
163
164 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
165 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
166 msgstr "無法啟始化 HAL 網路位置 -- hald 尚未執行嗎?"
167
168 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
169 msgid "Not a CDROM drive"
170 msgstr "不是光碟機"
171
172 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
173 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
174 msgid "Hal Exception"
175 msgstr "Hal 例外"
176
177 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
178 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
179 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
180 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
181 msgid "RPM failed: "
182 msgstr "RPM 失敗: "
183
184 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
185 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
186 #, c-format, boost-format
187 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
188 msgstr "從檔案 %s 輸入公用金鑰失敗:%s"
189
190 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
191 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
192 #, c-format, boost-format
193 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
194 msgstr "移除公用金鑰 %s 失敗:%s"
195
196 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
197 msgid "Package is not signed!"
198 msgstr "軟體包未簽章!"
199
200 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
201 #. this message.
202 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
203 #, c-format, boost-format
204 msgid "Changed configuration files for %s:"
205 msgstr "%s 的已變更組態檔:"
206
207 #. %s = filenames
208 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
209 #, c-format, boost-format
210 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
211 msgstr "rpm 已將 %s 儲存為 %s,但看不出差異"
212
213 #. %s = filenames
214 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
215 #, c-format, boost-format
216 msgid ""
217 "rpm saved %s as %s.\n"
218 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
219 msgstr ""
220 "rpm 已將 %s 儲存為 %s。\n"
221 "這是前 25 行差異:\n"
222
223 #. %s = filenames
224 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
225 #, c-format, boost-format
226 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
227 msgstr "rpm 已將 %s 建立為 %s,但看不出差異"
228
229 #. %s = filenames
230 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
231 #, c-format, boost-format
232 msgid ""
233 "rpm created %s as %s.\n"
234 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
235 msgstr ""
236 "rpm 已將 %s 建立為 %s。\n"
237 "這是前 25 行差異:\n"
238
239 #. report additional rpm output in finish
240 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
241 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
242 msgid "Additional rpm output"
243 msgstr "其他 rpm 輸出"
244
245 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
246 #, c-format, boost-format
247 msgid "created backup %s"
248 msgstr "已建立備份 %s"
249
250 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
252 msgid "Signature is OK"
253 msgstr "簽章驗證正確"
254
255 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
256 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
257 msgid "Unknown type of signature"
258 msgstr "未知的簽章類型"
259
260 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
262 msgid "Signature does not verify"
263 msgstr "簽章無法驗證"
264
265 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
266 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
267 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
268 msgstr "簽章驗證正確,然而金鑰是不被信任的"
269
270 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
271 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
272 msgid "Signatures public key is not available"
273 msgstr "簽章用的公開金鑰不存在"
274
275 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
276 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
277 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
278 msgstr "檔案不存在或是簽章無法驗證"
279
280 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
281 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
282 msgid "File is unsigned"
283 msgstr "檔案未簽章"
284
285 #: zypp/RepoManager.cc:297
286 #, boost-format
287 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
288 msgstr "無法讀取軟體庫目錄 '%1%'︰權限遭拒"
289
290 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
291 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
292 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
293 #, c-format, boost-format
294 msgid "Failed to read directory '%s'"
295 msgstr "讀取目錄「%s」失敗"
296
297 #: zypp/RepoManager.cc:315
298 #, boost-format
299 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
300 msgstr "無法讀取軟體庫檔案 '%1%'︰權限遭拒"
301
302 #: zypp/RepoManager.cc:338
303 msgid "Repository alias cannot start with dot."
304 msgstr "儲存庫別名不得以句點開頭。"
305
306 #: zypp/RepoManager.cc:349
307 msgid "Service alias cannot start with dot."
308 msgstr "服務別名不得以句點開頭。"
309
310 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
311 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
312 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
313 #, c-format, boost-format
314 msgid "Can't open file '%s' for writing."
315 msgstr "無法開啟檔案 %s 以寫入資料。"
316
317 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
318 #. %1% = service name
319 #. %2% = repository name
320 #: zypp/RepoManager.cc:849
321 #, boost-format
322 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
323 msgstr "「%1%」服務未知︰正在移除孤立的服務儲存庫「%2%」"
324
325 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
326 #, c-format, boost-format
327 msgid "Can't create %s"
328 msgstr "無法建立 %s"
329
330 #: zypp/RepoManager.cc:1138
331 msgid "Can't create metadata cache directory."
332 msgstr "無法建立中繼資料快取目錄。"
333
334 #: zypp/RepoManager.cc:1277
335 #, c-format, boost-format
336 msgid "Building repository '%s' cache"
337 msgstr "正在建立儲存庫 %s 快取"
338
339 #: zypp/RepoManager.cc:1297
340 #, c-format, boost-format
341 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
342 msgstr "無法於 %s 建立快取,沒有寫入權限。"
343
344 #: zypp/RepoManager.cc:1362
345 #, c-format, boost-format
346 msgid "Failed to cache repo (%d)."
347 msgstr "快取儲存庫 (%d) 失敗。"
348
349 #: zypp/RepoManager.cc:1372
350 msgid "Unhandled repository type"
351 msgstr "未處理的儲存庫類型"
352
353 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
354 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
355 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
356 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
357 #. before throwing.
358 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
359 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
360 #, c-format, boost-format
361 msgid "Error trying to read from '%s'"
362 msgstr "嘗試讀取「%s」時發生錯誤"
363
364 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
365 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
366 #, c-format, boost-format
367 msgid "Unknown error reading from '%s'"
368 msgstr "讀取「%s」時發生未知錯誤。"
369
370 #: zypp/RepoManager.cc:1606
371 #, c-format, boost-format
372 msgid "Adding repository '%s'"
373 msgstr "正在新增儲存庫 %s"
374
375 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
376 #: zypp/RepoManager.cc:1693
377 #, c-format, boost-format
378 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
379 msgstr "「%s」處的儲存庫檔案名稱無效"
380
381 #: zypp/RepoManager.cc:1732
382 #, c-format, boost-format
383 msgid "Removing repository '%s'"
384 msgstr "正在移除儲存庫 %s"
385
386 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
387 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
388 msgstr "無法確定儲存庫的儲存位置。"
389
390 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
391 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
392 #, c-format, boost-format
393 msgid "Can't delete '%s'"
394 msgstr "無法刪除「%s」"
395
396 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
397 msgid "Can't figure out where the service is stored."
398 msgstr "無法確定該服務的儲存位置。"
399
400 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
401 #, c-format, boost-format
402 msgid "Url scheme does not allow a %s"
403 msgstr "Url 規劃不允許 %s"
404
405 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
406 #, c-format, boost-format
407 msgid "Invalid %s component '%s'"
408 msgstr "無效的 %s 元件「%s」"
409
410 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
411 #, c-format, boost-format
412 msgid "Invalid %s component"
413 msgstr "無效的 %s 元件"
414
415 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
416 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
417 msgstr "此 URL 不支援查詢字串分析"
418
419 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
420 msgid "Url scheme is a required component"
421 msgstr "url 規劃為必要元件"
422
423 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
424 #, c-format, boost-format
425 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
426 msgstr "無效的 Url 規劃「%s」"
427
428 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
429 msgid "Url scheme does not allow a username"
430 msgstr "Url 規劃不允許使用者名稱"
431
432 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
433 msgid "Url scheme does not allow a password"
434 msgstr "Url 規劃不允許密碼"
435
436 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
437 msgid "Url scheme requires a host component"
438 msgstr "Url 規劃中必須要有主機元件"
439
440 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
441 msgid "Url scheme does not allow a host component"
442 msgstr "Url 規劃不允許主機元件"
443
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
445 #, c-format, boost-format
446 msgid "Invalid host component '%s'"
447 msgstr "無效的主機元件「%s」"
448
449 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
450 msgid "Url scheme does not allow a port"
451 msgstr "Url 規劃不允許連接埠"
452
453 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
454 #, c-format, boost-format
455 msgid "Invalid port component '%s'"
456 msgstr "無效的連接埠元件「%s」"
457
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
459 msgid "Url scheme requires path name"
460 msgstr "Url 規劃必須要有路徑名稱"
461
462 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
463 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
464 msgstr "如果授權存在,則不允許相對路徑"
465
466 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
467 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
468 msgstr "編碼字串包含 NUL 位元組"
469
470 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
471 msgid "Invalid parameter array split separator character"
472 msgstr "無效的參數陣列分割分隔符號字元"
473
474 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
475 msgid "Invalid parameter map split separator character"
476 msgstr "無效的參數映射分割分隔符號字元"
477
478 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
479 msgid "Invalid parameter array join separator character"
480 msgstr "無效的參數陣列加入分隔符號字元"
481
482 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
483 #, c-format, boost-format
484 msgid "Can't open pty (%s)."
485 msgstr "無法開啟 pty (%s)。"
486
487 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
488 #, c-format, boost-format
489 msgid "Can't open pipe (%s)."
490 msgstr "無法開啟管線 (%s)。"
491
492 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
493 #, c-format, boost-format
494 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
495 msgstr "無法 chroot 到 %s (%s)。"
496
497 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
498 #, c-format, boost-format
499 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
500 msgstr "無法 chdir 到「%s」(在 chroot「%s」中) (%s)。"
501
502 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
503 #, c-format, boost-format
504 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
505 msgstr "無法 chdir 到「%s」(%s)。"
506
507 #. don't want to get here
508 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
509 #, c-format, boost-format
510 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
511 msgstr "無法 exec %s (%s)。"
512
513 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
514 #, c-format, boost-format
515 msgid "Can't fork (%s)."
516 msgstr "無法 fork (%s)。"
517
518 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
519 #, c-format, boost-format
520 msgid "Command exited with status %d."
521 msgstr "指令結束,狀態 %d。"
522
523 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
524 #, c-format, boost-format
525 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
526 msgstr "指令被訊號 %d (%s) 中止。"
527
528 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
529 msgid "Command exited with unknown error."
530 msgstr "因未知錯誤指令結束。"
531
532 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
533 #: zypp/PublicKey.cc:63
534 msgid "does not expire"
535 msgstr "不過期"
536
537 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
538 #: zypp/PublicKey.cc:68
539 #, boost-format
540 msgid "expired: %1%"
541 msgstr "過期日期:%1%"
542
543 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
544 #: zypp/PublicKey.cc:73
545 #, boost-format
546 msgid "expires: %1%"
547 msgstr "過期日期:%1%"
548
549 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
550 #: zypp/PublicKey.cc:82
551 msgid "(does not expire)"
552 msgstr "(未過期)"
553
554 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
555 #: zypp/PublicKey.cc:91
556 msgid "(EXPIRED)"
557 msgstr "(已過期)"
558
559 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
560 #: zypp/PublicKey.cc:95
561 msgid "(expires within 24h)"
562 msgstr "(24 小時內過期)"
563
564 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
565 msgid "unknown"
566 msgstr "未知"
567
568 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
569 msgid "unsupported"
570 msgstr "不受支援"
571
572 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
573 msgid "Level 1"
574 msgstr "層級 1"
575
576 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
577 msgid "Level 2"
578 msgstr "層級 2"
579
580 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
581 msgid "Level 3"
582 msgstr "層級 3"
583
584 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
585 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
586 msgstr "需要其他客戶合約"
587
588 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
589 msgid "invalid"
590 msgstr "無效"
591
592 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
593 msgid "The level of support is unspecified"
594 msgstr "未指定支援層級"
595
596 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
597 msgid "The vendor does not provide support."
598 msgstr "廠商不提供支援。"
599
600 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
601 msgid ""
602 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
603 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
604 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
605 "correct product defect errors."
606 msgstr ""
607 "問題確定,即用於提供相容性資訊、安裝協助、使用支援、進行中維護與基本疑難排解"
608 "的技術支援。「層級 1 支援」不能修正產品缺陷錯誤。"
609
610 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
611 msgid ""
612 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
613 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
614 "not resolved by Level 1 Support."
615 msgstr ""
616 "問題隔離,即用於複製客戶問題、隔離問題區域並提供相關問題 (層級 1 支援無法解"
617 "決) 解決方法的技術支援。"
618
619 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
620 msgid ""
621 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
622 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
623 "which have been identified by Level 2 Support."
624 msgstr ""
625 "問題解決,即用於透過工程方法解決層級 2 支援所識別的產品缺陷來解決複雜問題的技"
626 "術支援。"
627
628 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
629 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
630 msgstr "需要其他客戶合約才能獲得支援。"
631
632 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
633 msgid "Unknown support option. Description not available"
634 msgstr "未知的支援選項。沒有相關描述"
635
636 #: zypp/CountryCode.cc:113
637 msgid "Unknown country: "
638 msgstr "未知國家:"
639
640 #. Defined CountryCode constants
641 #. Defined LanguageCode constants
642 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
643 msgid "No Code"
644 msgstr "沒有程式碼"
645
646 #: zypp/CountryCode.cc:202
647 msgid "Andorra"
648 msgstr "安道爾"
649
650 #. :AND:020:
651 #: zypp/CountryCode.cc:203
652 msgid "United Arab Emirates"
653 msgstr "阿拉伯聯合大公國"
654
655 #. :ARE:784:
656 #: zypp/CountryCode.cc:204
657 msgid "Afghanistan"
658 msgstr "阿富汗"
659
660 #. :AFG:004:
661 #: zypp/CountryCode.cc:205
662 msgid "Antigua and Barbuda"
663 msgstr "安地卡及巴布達"
664
665 #. :ATG:028:
666 #: zypp/CountryCode.cc:206
667 msgid "Anguilla"
668 msgstr "安圭拉"
669
670 #. :AIA:660:
671 #: zypp/CountryCode.cc:207
672 msgid "Albania"
673 msgstr "阿爾巴尼亞"
674
675 #. :ALB:008:
676 #: zypp/CountryCode.cc:208
677 msgid "Armenia"
678 msgstr "亞美尼亞"
679
680 #. :ARM:051:
681 #: zypp/CountryCode.cc:209
682 msgid "Netherlands Antilles"
683 msgstr "荷屬安第列斯群島"
684
685 #. :ANT:530:
686 #: zypp/CountryCode.cc:210
687 msgid "Angola"
688 msgstr "安哥拉"
689
690 #. :AGO:024:
691 #: zypp/CountryCode.cc:211
692 msgid "Antarctica"
693 msgstr "南極洲"
694
695 #. :ATA:010:
696 #: zypp/CountryCode.cc:212
697 msgid "Argentina"
698 msgstr "阿根廷"
699
700 #. :ARG:032:
701 #: zypp/CountryCode.cc:213
702 msgid "American Samoa"
703 msgstr "美屬薩摩亞"
704
705 #. :ASM:016:
706 #: zypp/CountryCode.cc:214
707 msgid "Austria"
708 msgstr "奧地利"
709
710 #. :AUT:040:
711 #: zypp/CountryCode.cc:215
712 msgid "Australia"
713 msgstr "澳大利亞"
714
715 #. :AUS:036:
716 #: zypp/CountryCode.cc:216
717 msgid "Aruba"
718 msgstr "阿路巴"
719
720 #. :ABW:533:
721 #: zypp/CountryCode.cc:217
722 msgid "Aland Islands"
723 msgstr "愛蘭群島"
724
725 #. :ALA:248:
726 #: zypp/CountryCode.cc:218
727 msgid "Azerbaijan"
728 msgstr "亞塞拜然"
729
730 #. :AZE:031:
731 #: zypp/CountryCode.cc:219
732 msgid "Bosnia and Herzegovina"
733 msgstr "波士尼亞赫塞哥維納"
734
735 #. :BIH:070:
736 #: zypp/CountryCode.cc:220
737 msgid "Barbados"
738 msgstr "巴貝多"
739
740 #. :BRB:052:
741 #: zypp/CountryCode.cc:221
742 msgid "Bangladesh"
743 msgstr "孟加拉"
744
745 #. :BGD:050:
746 #: zypp/CountryCode.cc:222
747 msgid "Belgium"
748 msgstr "比利時"
749
750 #. :BEL:056:
751 #: zypp/CountryCode.cc:223
752 msgid "Burkina Faso"
753 msgstr "布吉納法索"
754
755 #. :BFA:854:
756 #: zypp/CountryCode.cc:224
757 msgid "Bulgaria"
758 msgstr "保加利亞"
759
760 #. :BGR:100:
761 #: zypp/CountryCode.cc:225
762 msgid "Bahrain"
763 msgstr "巴林"
764
765 #. :BHR:048:
766 #: zypp/CountryCode.cc:226
767 msgid "Burundi"
768 msgstr "蒲隆地"
769
770 #. :BDI:108:
771 #: zypp/CountryCode.cc:227
772 msgid "Benin"
773 msgstr "貝南"
774
775 #. :BEN:204:
776 #: zypp/CountryCode.cc:228
777 msgid "Bermuda"
778 msgstr "百慕達"
779
780 #. :BMU:060:
781 #: zypp/CountryCode.cc:229
782 msgid "Brunei Darussalam"
783 msgstr "汶萊"
784
785 #. :BRN:096:
786 #: zypp/CountryCode.cc:230
787 msgid "Bolivia"
788 msgstr "玻利維亞"
789
790 #. :BOL:068:
791 #: zypp/CountryCode.cc:231
792 msgid "Brazil"
793 msgstr "巴西"
794
795 #. :BRA:076:
796 #: zypp/CountryCode.cc:232
797 msgid "Bahamas"
798 msgstr "巴哈馬"
799
800 #. :BHS:044:
801 #: zypp/CountryCode.cc:233
802 msgid "Bhutan"
803 msgstr "不丹"
804
805 #. :BTN:064:
806 #: zypp/CountryCode.cc:234
807 msgid "Bouvet Island"
808 msgstr "布威島"
809
810 #. :BVT:074:
811 #: zypp/CountryCode.cc:235
812 msgid "Botswana"
813 msgstr "波紮那"
814
815 #. :BWA:072:
816 #: zypp/CountryCode.cc:236
817 msgid "Belarus"
818 msgstr "白俄羅斯"
819
820 #. :BLR:112:
821 #: zypp/CountryCode.cc:237
822 msgid "Belize"
823 msgstr "貝里斯"
824
825 #. :BLZ:084:
826 #: zypp/CountryCode.cc:238
827 msgid "Canada"
828 msgstr "加拿大"
829
830 #. :CAN:124:
831 #: zypp/CountryCode.cc:239
832 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
833 msgstr "可可斯群島"
834
835 #. :CCK:166:
836 #. :CAF:140:
837 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
838 msgid "Congo"
839 msgstr "剛果"
840
841 #. :COD:180:
842 #: zypp/CountryCode.cc:241
843 msgid "Central African Republic"
844 msgstr "中非共和國"
845
846 #. :COG:178:
847 #: zypp/CountryCode.cc:243
848 msgid "Switzerland"
849 msgstr "瑞士"
850
851 #. :CHE:756:
852 #: zypp/CountryCode.cc:244
853 msgid "Cote D'Ivoire"
854 msgstr "象牙海岸"
855
856 #. :CIV:384:
857 #: zypp/CountryCode.cc:245
858 msgid "Cook Islands"
859 msgstr "柯克群島"
860
861 #. :COK:184:
862 #: zypp/CountryCode.cc:246
863 msgid "Chile"
864 msgstr "智利"
865
866 #. :CHL:152:
867 #: zypp/CountryCode.cc:247
868 msgid "Cameroon"
869 msgstr "喀麥隆"
870
871 #. :CMR:120:
872 #: zypp/CountryCode.cc:248
873 msgid "China"
874 msgstr "中國"
875
876 #. :CHN:156:
877 #: zypp/CountryCode.cc:249
878 msgid "Colombia"
879 msgstr "哥倫比亞"
880
881 #. :COL:170:
882 #: zypp/CountryCode.cc:250
883 msgid "Costa Rica"
884 msgstr "哥斯大黎加"
885
886 #. :CRI:188:
887 #: zypp/CountryCode.cc:251
888 msgid "Cuba"
889 msgstr "古巴"
890
891 #. :CUB:192:
892 #: zypp/CountryCode.cc:252
893 msgid "Cape Verde"
894 msgstr "維德角"
895
896 #. :CPV:132:
897 #: zypp/CountryCode.cc:253
898 msgid "Christmas Island"
899 msgstr "聖誕島"
900
901 #. :CXR:162:
902 #: zypp/CountryCode.cc:254
903 msgid "Cyprus"
904 msgstr "塞普勒斯"
905
906 #. :CYP:196:
907 #: zypp/CountryCode.cc:255
908 msgid "Czech Republic"
909 msgstr "捷克共和國"
910
911 #. :CZE:203:
912 #: zypp/CountryCode.cc:256
913 msgid "Germany"
914 msgstr "德國"
915
916 #. :DEU:276:
917 #: zypp/CountryCode.cc:257
918 msgid "Djibouti"
919 msgstr "吉布達"
920
921 #. :DJI:262:
922 #: zypp/CountryCode.cc:258
923 msgid "Denmark"
924 msgstr "丹麥"
925
926 #. :DNK:208:
927 #: zypp/CountryCode.cc:259
928 msgid "Dominica"
929 msgstr "多明尼加"
930
931 #. :DMA:212:
932 #: zypp/CountryCode.cc:260
933 msgid "Dominican Republic"
934 msgstr "多明尼加共和國"
935
936 #. :DOM:214:
937 #: zypp/CountryCode.cc:261
938 msgid "Algeria"
939 msgstr "阿爾及利亞"
940
941 #. :DZA:012:
942 #: zypp/CountryCode.cc:262
943 msgid "Ecuador"
944 msgstr "厄瓜多爾"
945
946 #. :ECU:218:
947 #: zypp/CountryCode.cc:263
948 msgid "Estonia"
949 msgstr "愛沙尼亞"
950
951 #. :EST:233:
952 #: zypp/CountryCode.cc:264
953 msgid "Egypt"
954 msgstr "埃及"
955
956 #. :EGY:818:
957 #: zypp/CountryCode.cc:265
958 msgid "Western Sahara"
959 msgstr "西撒哈拉"
960
961 #. :ESH:732:
962 #: zypp/CountryCode.cc:266
963 msgid "Eritrea"
964 msgstr "厄利垂亞"
965
966 #. :ERI:232:
967 #: zypp/CountryCode.cc:267
968 msgid "Spain"
969 msgstr "西班牙"
970
971 #. :ESP:724:
972 #: zypp/CountryCode.cc:268
973 msgid "Ethiopia"
974 msgstr "衣索比亞"
975
976 #. :ETH:231:
977 #: zypp/CountryCode.cc:269
978 msgid "Finland"
979 msgstr "芬蘭"
980
981 #. :FIN:246:
982 #: zypp/CountryCode.cc:270
983 msgid "Fiji"
984 msgstr "斐濟"
985
986 #. :FJI:242:
987 #: zypp/CountryCode.cc:271
988 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
989 msgstr "英屬福克蘭群島 (馬爾維納斯群島)"
990
991 #. :FLK:238:
992 #: zypp/CountryCode.cc:272
993 msgid "Federated States of Micronesia"
994 msgstr "密克羅尼西亞聯邦"
995
996 #. :FSM:583:
997 #: zypp/CountryCode.cc:273
998 msgid "Faroe Islands"
999 msgstr "法羅群島"
1000
1001 #. :FRO:234:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:274
1003 msgid "France"
1004 msgstr "法國"
1005
1006 #. :FRA:250:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:275
1008 msgid "Metropolitan France"
1009 msgstr "法屬美特羅波利坦"
1010
1011 #. :FXX:249:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:276
1013 msgid "Gabon"
1014 msgstr "加彭"
1015
1016 #. :GAB:266:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:277
1018 msgid "United Kingdom"
1019 msgstr "英國"
1020
1021 #. :GBR:826:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:278
1023 msgid "Grenada"
1024 msgstr "格瑞那達"
1025
1026 #. :GRD:308:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:279
1028 msgid "Georgia"
1029 msgstr "喬治亞"
1030
1031 #. :GEO:268:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:280
1033 msgid "French Guiana"
1034 msgstr "法屬圭亞那"
1035
1036 #. :GUF:254:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:281
1038 msgid "Guernsey"
1039 msgstr "根息"
1040
1041 #: zypp/CountryCode.cc:282
1042 msgid "Ghana"
1043 msgstr "迦納"
1044
1045 #. :GHA:288:
1046 #: zypp/CountryCode.cc:283
1047 msgid "Gibraltar"
1048 msgstr "直布羅陀"
1049
1050 #. :GIB:292:
1051 #: zypp/CountryCode.cc:284
1052 msgid "Greenland"
1053 msgstr "格林蘭"
1054
1055 #. :GRL:304:
1056 #: zypp/CountryCode.cc:285
1057 msgid "Gambia"
1058 msgstr "甘比亞"
1059
1060 #. :GMB:270:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:286
1062 msgid "Guinea"
1063 msgstr "幾內亞"
1064
1065 #. :GIN:324:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:287
1067 msgid "Guadeloupe"
1068 msgstr "瓜得魯普島"
1069
1070 #. :GLP:312:
1071 #: zypp/CountryCode.cc:288
1072 msgid "Equatorial Guinea"
1073 msgstr "赤道幾內亞"
1074
1075 #. :GNQ:226:
1076 #: zypp/CountryCode.cc:289
1077 msgid "Greece"
1078 msgstr "希臘"
1079
1080 #. :GRC:300:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:290
1082 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1083 msgstr "南喬治亞及南三明治群島"
1084
1085 #. :SGS:239:
1086 #: zypp/CountryCode.cc:291
1087 msgid "Guatemala"
1088 msgstr "瓜地馬拉"
1089
1090 #. :GTM:320:
1091 #: zypp/CountryCode.cc:292
1092 msgid "Guam"
1093 msgstr "關島"
1094
1095 #. :GUM:316:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:293
1097 msgid "Guinea-Bissau"
1098 msgstr "幾內亞比紹"
1099
1100 #. :GNB:624:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:294
1102 msgid "Guyana"
1103 msgstr "蓋亞那"
1104
1105 #. :GUY:328:
1106 #: zypp/CountryCode.cc:295
1107 msgid "Hong Kong"
1108 msgstr "香港"
1109
1110 #. :HKG:344:
1111 #: zypp/CountryCode.cc:296
1112 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1113 msgstr "赫德島及麥當勞群島"
1114
1115 #. :HMD:334:
1116 #: zypp/CountryCode.cc:297
1117 msgid "Honduras"
1118 msgstr "宏都拉斯"
1119
1120 #. :HND:340:
1121 #: zypp/CountryCode.cc:298
1122 msgid "Croatia"
1123 msgstr "克羅埃西亞"
1124
1125 #. :HRV:191:
1126 #: zypp/CountryCode.cc:299
1127 msgid "Haiti"
1128 msgstr "海地"
1129
1130 #. :HTI:332:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:300
1132 msgid "Hungary"
1133 msgstr "匈牙利"
1134
1135 #. :HUN:348:
1136 #: zypp/CountryCode.cc:301
1137 msgid "Indonesia"
1138 msgstr "印尼"
1139
1140 #. :IDN:360:
1141 #: zypp/CountryCode.cc:302
1142 msgid "Ireland"
1143 msgstr "愛爾蘭"
1144
1145 #. :IRL:372:
1146 #: zypp/CountryCode.cc:303
1147 msgid "Israel"
1148 msgstr "以色列"
1149
1150 #. :ISR:376:
1151 #: zypp/CountryCode.cc:304
1152 msgid "Isle of Man"
1153 msgstr "曼島"
1154
1155 #: zypp/CountryCode.cc:305
1156 msgid "India"
1157 msgstr "印度"
1158
1159 #. :IND:356:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:306
1161 msgid "British Indian Ocean Territory"
1162 msgstr "英屬印度洋領土"
1163
1164 #. :IOT:086:
1165 #: zypp/CountryCode.cc:307
1166 msgid "Iraq"
1167 msgstr "伊拉克"
1168
1169 #. :IRQ:368:
1170 #: zypp/CountryCode.cc:308
1171 msgid "Iran"
1172 msgstr "伊朗"
1173
1174 #. :IRN:364:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:309
1176 msgid "Iceland"
1177 msgstr "冰島"
1178
1179 #. :ISL:352:
1180 #: zypp/CountryCode.cc:310
1181 msgid "Italy"
1182 msgstr "義大利"
1183
1184 #. :ITA:380:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:311
1186 msgid "Jersey"
1187 msgstr "澤西"
1188
1189 #: zypp/CountryCode.cc:312
1190 msgid "Jamaica"
1191 msgstr "牙買加"
1192
1193 #. :JAM:388:
1194 #: zypp/CountryCode.cc:313
1195 msgid "Jordan"
1196 msgstr "約旦"
1197
1198 #. :JOR:400:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:314
1200 msgid "Japan"
1201 msgstr "日本"
1202
1203 #. :JPN:392:
1204 #: zypp/CountryCode.cc:315
1205 msgid "Kenya"
1206 msgstr "肯亞"
1207
1208 #. :KEN:404:
1209 #: zypp/CountryCode.cc:316
1210 msgid "Kyrgyzstan"
1211 msgstr "吉爾吉斯"
1212
1213 #. :KGZ:417:
1214 #: zypp/CountryCode.cc:317
1215 msgid "Cambodia"
1216 msgstr "柬埔寨"
1217
1218 #. :KHM:116:
1219 #: zypp/CountryCode.cc:318
1220 msgid "Kiribati"
1221 msgstr "吉里巴斯"
1222
1223 #. :KIR:296:
1224 #: zypp/CountryCode.cc:319
1225 msgid "Comoros"
1226 msgstr "葛摩"
1227
1228 #. :COM:174:
1229 #: zypp/CountryCode.cc:320
1230 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1231 msgstr "聖克里斯多福及尼維斯"
1232
1233 #. :KNA:659:
1234 #: zypp/CountryCode.cc:321
1235 msgid "North Korea"
1236 msgstr "北韓"
1237
1238 #. :PRK:408:
1239 #: zypp/CountryCode.cc:322
1240 msgid "South Korea"
1241 msgstr "南韓"
1242
1243 #. :KOR:410:
1244 #: zypp/CountryCode.cc:323
1245 msgid "Kuwait"
1246 msgstr "科威特"
1247
1248 #. :KWT:414:
1249 #: zypp/CountryCode.cc:324
1250 msgid "Cayman Islands"
1251 msgstr "開曼群島"
1252
1253 #. :CYM:136:
1254 #: zypp/CountryCode.cc:325
1255 msgid "Kazakhstan"
1256 msgstr "哈薩克"
1257
1258 #. :KAZ:398:
1259 #: zypp/CountryCode.cc:326
1260 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1261 msgstr "寮人民民主共和國"
1262
1263 #. :LAO:418:
1264 #: zypp/CountryCode.cc:327
1265 msgid "Lebanon"
1266 msgstr "黎巴嫩"
1267
1268 #. :LBN:422:
1269 #: zypp/CountryCode.cc:328
1270 msgid "Saint Lucia"
1271 msgstr "聖露西亞"
1272
1273 #. :LCA:662:
1274 #: zypp/CountryCode.cc:329
1275 msgid "Liechtenstein"
1276 msgstr "列支敦斯登"
1277
1278 #. :LIE:438:
1279 #: zypp/CountryCode.cc:330
1280 msgid "Sri Lanka"
1281 msgstr "斯里蘭卡"
1282
1283 #. :LKA:144:
1284 #: zypp/CountryCode.cc:331
1285 msgid "Liberia"
1286 msgstr "賴比瑞亞"
1287
1288 #. :LBR:430:
1289 #: zypp/CountryCode.cc:332
1290 msgid "Lesotho"
1291 msgstr "賴索托"
1292
1293 #. :LSO:426:
1294 #: zypp/CountryCode.cc:333
1295 msgid "Lithuania"
1296 msgstr "立陶宛"
1297
1298 #. :LTU:440:
1299 #: zypp/CountryCode.cc:334
1300 msgid "Luxembourg"
1301 msgstr "盧森堡"
1302
1303 #. :LUX:442:
1304 #: zypp/CountryCode.cc:335
1305 msgid "Latvia"
1306 msgstr "拉脫維亞"
1307
1308 #. :LVA:428:
1309 #: zypp/CountryCode.cc:336
1310 msgid "Libya"
1311 msgstr "利比亞"
1312
1313 #. :LBY:434:
1314 #: zypp/CountryCode.cc:337
1315 msgid "Morocco"
1316 msgstr "摩洛哥"
1317
1318 #. :MAR:504:
1319 #: zypp/CountryCode.cc:338
1320 msgid "Monaco"
1321 msgstr "摩納哥"
1322
1323 #. :MCO:492:
1324 #: zypp/CountryCode.cc:339
1325 msgid "Moldova"
1326 msgstr "摩爾多瓦"
1327
1328 #. :MDA:498:
1329 #: zypp/CountryCode.cc:340
1330 msgid "Montenegro"
1331 msgstr "蒙特內哥羅"
1332
1333 #: zypp/CountryCode.cc:341
1334 msgid "Saint Martin"
1335 msgstr "聖馬爾坦"
1336
1337 #: zypp/CountryCode.cc:342
1338 msgid "Madagascar"
1339 msgstr "馬達加斯加"
1340
1341 #. :MDG:450:
1342 #: zypp/CountryCode.cc:343
1343 msgid "Marshall Islands"
1344 msgstr "馬紹爾群島"
1345
1346 #. :MHL:584:
1347 #: zypp/CountryCode.cc:344
1348 msgid "Macedonia"
1349 msgstr "馬其頓"
1350
1351 #. :MKD:807:
1352 #: zypp/CountryCode.cc:345
1353 msgid "Mali"
1354 msgstr "馬利"
1355
1356 #. :MLI:466:
1357 #: zypp/CountryCode.cc:346
1358 msgid "Myanmar"
1359 msgstr "緬甸語"
1360
1361 #. :MMR:104:
1362 #: zypp/CountryCode.cc:347
1363 msgid "Mongolia"
1364 msgstr "蒙古"
1365
1366 #. :MNG:496:
1367 #: zypp/CountryCode.cc:348
1368 msgid "Macao"
1369 msgstr "澳門"
1370
1371 #. :MAC:446:
1372 #: zypp/CountryCode.cc:349
1373 msgid "Northern Mariana Islands"
1374 msgstr "北馬里安納群島"
1375
1376 #. :MNP:580:
1377 #: zypp/CountryCode.cc:350
1378 msgid "Martinique"
1379 msgstr "馬丁尼克"
1380
1381 #. :MTQ:474:
1382 #: zypp/CountryCode.cc:351
1383 msgid "Mauritania"
1384 msgstr "茅利塔尼亞"
1385
1386 #. :MRT:478:
1387 #: zypp/CountryCode.cc:352
1388 msgid "Montserrat"
1389 msgstr "蒙特色拉特島"
1390
1391 #. :MSR:500:
1392 #: zypp/CountryCode.cc:353
1393 msgid "Malta"
1394 msgstr "馬爾他"
1395
1396 #. :MLT:470:
1397 #: zypp/CountryCode.cc:354
1398 msgid "Mauritius"
1399 msgstr "模里西斯"
1400
1401 #. :MUS:480:
1402 #: zypp/CountryCode.cc:355
1403 msgid "Maldives"
1404 msgstr "馬爾地夫"
1405
1406 #. :MDV:462:
1407 #: zypp/CountryCode.cc:356
1408 msgid "Malawi"
1409 msgstr "馬拉威"
1410
1411 #. :MWI:454:
1412 #: zypp/CountryCode.cc:357
1413 msgid "Mexico"
1414 msgstr "墨西哥"
1415
1416 #. :MEX:484:
1417 #: zypp/CountryCode.cc:358
1418 msgid "Malaysia"
1419 msgstr "馬來西亞"
1420
1421 #. :MYS:458:
1422 #: zypp/CountryCode.cc:359
1423 msgid "Mozambique"
1424 msgstr "莫三比克"
1425
1426 #. :MOZ:508:
1427 #: zypp/CountryCode.cc:360
1428 msgid "Namibia"
1429 msgstr "那米比亞"
1430
1431 #. :NAM:516:
1432 #: zypp/CountryCode.cc:361
1433 msgid "New Caledonia"
1434 msgstr "新喀里多尼亞群島"
1435
1436 #. :NCL:540:
1437 #: zypp/CountryCode.cc:362
1438 msgid "Niger"
1439 msgstr "尼日"
1440
1441 #. :NER:562:
1442 #: zypp/CountryCode.cc:363
1443 msgid "Norfolk Island"
1444 msgstr "諾福克島"
1445
1446 #. :NFK:574:
1447 #: zypp/CountryCode.cc:364
1448 msgid "Nigeria"
1449 msgstr "奈及利亞"
1450
1451 #. :NGA:566:
1452 #: zypp/CountryCode.cc:365
1453 msgid "Nicaragua"
1454 msgstr "尼加拉瓜"
1455
1456 #. :NIC:558:
1457 #: zypp/CountryCode.cc:366
1458 msgid "Netherlands"
1459 msgstr "荷蘭"
1460
1461 #. :NLD:528:
1462 #: zypp/CountryCode.cc:367
1463 msgid "Norway"
1464 msgstr "挪威"
1465
1466 #. :NOR:578:
1467 #: zypp/CountryCode.cc:368
1468 msgid "Nepal"
1469 msgstr "尼泊爾"
1470
1471 #. :NPL:524:
1472 #. language code: nau na
1473 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1474 msgid "Nauru"
1475 msgstr "諾魯"
1476
1477 #. :NRU:520:
1478 #: zypp/CountryCode.cc:370
1479 msgid "Niue"
1480 msgstr "紐威島"
1481
1482 #. :NIU:570:
1483 #: zypp/CountryCode.cc:371
1484 msgid "New Zealand"
1485 msgstr "紐西蘭"
1486
1487 #. :NZL:554:
1488 #: zypp/CountryCode.cc:372
1489 msgid "Oman"
1490 msgstr "阿曼"
1491
1492 #. :OMN:512:
1493 #: zypp/CountryCode.cc:373
1494 msgid "Panama"
1495 msgstr "巴拿馬"
1496
1497 #. :PAN:591:
1498 #: zypp/CountryCode.cc:374
1499 msgid "Peru"
1500 msgstr "秘魯"
1501
1502 #. :PER:604:
1503 #: zypp/CountryCode.cc:375
1504 msgid "French Polynesia"
1505 msgstr "法屬波里尼西亞"
1506
1507 #. :PYF:258:
1508 #: zypp/CountryCode.cc:376
1509 msgid "Papua New Guinea"
1510 msgstr "巴布亞新幾內亞"
1511
1512 #. :PNG:598:
1513 #: zypp/CountryCode.cc:377
1514 msgid "Philippines"
1515 msgstr "菲律賓"
1516
1517 #. :PHL:608:
1518 #: zypp/CountryCode.cc:378
1519 msgid "Pakistan"
1520 msgstr "巴基斯坦"
1521
1522 #. :PAK:586:
1523 #: zypp/CountryCode.cc:379
1524 msgid "Poland"
1525 msgstr "波蘭"
1526
1527 #. :POL:616:
1528 #: zypp/CountryCode.cc:380
1529 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1530 msgstr "聖皮瑞及麥克隆"
1531
1532 #. :SPM:666:
1533 #: zypp/CountryCode.cc:381
1534 msgid "Pitcairn"
1535 msgstr "皮特康"
1536
1537 #. :PCN:612:
1538 #: zypp/CountryCode.cc:382
1539 msgid "Puerto Rico"
1540 msgstr "波多黎各"
1541
1542 #. :PRI:630:
1543 #: zypp/CountryCode.cc:383
1544 msgid "Palestinian Territory"
1545 msgstr "巴勒斯坦領土"
1546
1547 #. :PSE:275:
1548 #: zypp/CountryCode.cc:384
1549 msgid "Portugal"
1550 msgstr "葡萄牙"
1551
1552 #. :PRT:620:
1553 #: zypp/CountryCode.cc:385
1554 msgid "Palau"
1555 msgstr "帛琉"
1556
1557 #. :PLW:585:
1558 #: zypp/CountryCode.cc:386
1559 msgid "Paraguay"
1560 msgstr "巴拉圭"
1561
1562 #. :PRY:600:
1563 #: zypp/CountryCode.cc:387
1564 msgid "Qatar"
1565 msgstr "卡達"
1566
1567 #. :QAT:634:
1568 #: zypp/CountryCode.cc:388
1569 msgid "Reunion"
1570 msgstr "留尼旺島"
1571
1572 #. :REU:638:
1573 #: zypp/CountryCode.cc:389
1574 msgid "Romania"
1575 msgstr "羅馬尼亞"
1576
1577 #. :ROU:642:
1578 #: zypp/CountryCode.cc:390
1579 msgid "Serbia"
1580 msgstr "塞爾維亞"
1581
1582 #: zypp/CountryCode.cc:391
1583 msgid "Russian Federation"
1584 msgstr "俄羅斯聯邦"
1585
1586 #. :RUS:643:
1587 #: zypp/CountryCode.cc:392
1588 msgid "Rwanda"
1589 msgstr "盧安達"
1590
1591 #. :RWA:646:
1592 #: zypp/CountryCode.cc:393
1593 msgid "Saudi Arabia"
1594 msgstr "沙烏地阿拉伯"
1595
1596 #. :SAU:682:
1597 #: zypp/CountryCode.cc:394
1598 msgid "Solomon Islands"
1599 msgstr "所羅門群島"
1600
1601 #. :SLB:090:
1602 #: zypp/CountryCode.cc:395
1603 msgid "Seychelles"
1604 msgstr "塞席爾群島"
1605
1606 #. :SYC:690:
1607 #: zypp/CountryCode.cc:396
1608 msgid "Sudan"
1609 msgstr "蘇丹"
1610
1611 #. :SDN:736:
1612 #: zypp/CountryCode.cc:397
1613 msgid "Sweden"
1614 msgstr "瑞典"
1615
1616 #. :SWE:752:
1617 #: zypp/CountryCode.cc:398
1618 msgid "Singapore"
1619 msgstr "新加坡"
1620
1621 #. :SGP:702:
1622 #: zypp/CountryCode.cc:399
1623 msgid "Saint Helena"
1624 msgstr "聖赫勒拿島"
1625
1626 #. :SHN:654:
1627 #: zypp/CountryCode.cc:400
1628 msgid "Slovenia"
1629 msgstr "斯洛維尼亞"
1630
1631 #. :SVN:705:
1632 #: zypp/CountryCode.cc:401
1633 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1634 msgstr "冷岸及央棉群島"
1635
1636 #. :SJM:744:
1637 #: zypp/CountryCode.cc:402
1638 msgid "Slovakia"
1639 msgstr "斯洛伐克"
1640
1641 #. :SVK:703:
1642 #: zypp/CountryCode.cc:403
1643 msgid "Sierra Leone"
1644 msgstr "獅子山"
1645
1646 #. :SLE:694:
1647 #: zypp/CountryCode.cc:404
1648 msgid "San Marino"
1649 msgstr "聖馬利諾"
1650
1651 #. :SMR:674:
1652 #: zypp/CountryCode.cc:405
1653 msgid "Senegal"
1654 msgstr "塞內加爾"
1655
1656 #. :SEN:686:
1657 #: zypp/CountryCode.cc:406
1658 msgid "Somalia"
1659 msgstr "索馬利亞"
1660
1661 #. :SOM:706:
1662 #: zypp/CountryCode.cc:407
1663 msgid "Suriname"
1664 msgstr "蘇利南"
1665
1666 #. :SUR:740:
1667 #: zypp/CountryCode.cc:408
1668 msgid "Sao Tome and Principe"
1669 msgstr "聖多美及普林西比"
1670
1671 #. :STP:678:
1672 #: zypp/CountryCode.cc:409
1673 msgid "El Salvador"
1674 msgstr "薩爾瓦多"
1675
1676 #. :SLV:222:
1677 #: zypp/CountryCode.cc:410
1678 msgid "Syria"
1679 msgstr "敘利亞"
1680
1681 #. :SYR:760:
1682 #: zypp/CountryCode.cc:411
1683 msgid "Swaziland"
1684 msgstr "史瓦濟蘭"
1685
1686 #. :SWZ:748:
1687 #: zypp/CountryCode.cc:412
1688 msgid "Turks and Caicos Islands"
1689 msgstr "土克斯及開科斯群島"
1690
1691 #. :TCA:796:
1692 #: zypp/CountryCode.cc:413
1693 msgid "Chad"
1694 msgstr "查德"
1695
1696 #. :TCD:148:
1697 #: zypp/CountryCode.cc:414
1698 msgid "French Southern Territories"
1699 msgstr "法國南方領土"
1700
1701 #. :ATF:260:
1702 #: zypp/CountryCode.cc:415
1703 msgid "Togo"
1704 msgstr "多哥"
1705
1706 #. :TGO:768:
1707 #: zypp/CountryCode.cc:416
1708 msgid "Thailand"
1709 msgstr "泰國"
1710
1711 #. :THA:764:
1712 #: zypp/CountryCode.cc:417
1713 msgid "Tajikistan"
1714 msgstr "塔吉克"
1715
1716 #. :TJK:762:
1717 #. language code: tkl
1718 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1719 msgid "Tokelau"
1720 msgstr "托克勞群島"
1721
1722 #. :TKL:772:
1723 #: zypp/CountryCode.cc:419
1724 msgid "Turkmenistan"
1725 msgstr "土庫曼"
1726
1727 #. :TKM:795:
1728 #: zypp/CountryCode.cc:420
1729 msgid "Tunisia"
1730 msgstr "突尼西亞"
1731
1732 #. :TUN:788:
1733 #: zypp/CountryCode.cc:421
1734 msgid "Tonga"
1735 msgstr "東加"
1736
1737 #. :TON:776:
1738 #: zypp/CountryCode.cc:422
1739 msgid "East Timor"
1740 msgstr "東帝汶"
1741
1742 #. :TLS:626:
1743 #: zypp/CountryCode.cc:423
1744 msgid "Turkey"
1745 msgstr "土耳其"
1746
1747 #. :TUR:792:
1748 #: zypp/CountryCode.cc:424
1749 msgid "Trinidad and Tobago"
1750 msgstr "千里達及托巴哥"
1751
1752 #. :TTO:780:
1753 #. language code: tvl
1754 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1755 msgid "Tuvalu"
1756 msgstr "吐瓦魯"
1757
1758 #. :TUV:798:
1759 #: zypp/CountryCode.cc:426
1760 msgid "Taiwan"
1761 msgstr "台灣"
1762
1763 #. :TWN:158:
1764 #: zypp/CountryCode.cc:427
1765 msgid "Tanzania"
1766 msgstr "坦尚尼亞"
1767
1768 #. :TZA:834:
1769 #: zypp/CountryCode.cc:428
1770 msgid "Ukraine"
1771 msgstr "烏克蘭"
1772
1773 #. :UKR:804:
1774 #: zypp/CountryCode.cc:429
1775 msgid "Uganda"
1776 msgstr "烏干達"
1777
1778 #. :UGA:800:
1779 #: zypp/CountryCode.cc:430
1780 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1781 msgstr "美國外島"
1782
1783 #. :UMI:581:
1784 #: zypp/CountryCode.cc:431
1785 msgid "United States"
1786 msgstr "美國"
1787
1788 #. :USA:840:
1789 #: zypp/CountryCode.cc:432
1790 msgid "Uruguay"
1791 msgstr "烏拉圭"
1792
1793 #. :URY:858:
1794 #: zypp/CountryCode.cc:433
1795 msgid "Uzbekistan"
1796 msgstr "烏茲別克"
1797
1798 #. :UZB:860:
1799 #: zypp/CountryCode.cc:434
1800 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1801 msgstr "梵帝崗"
1802
1803 #. :VAT:336:
1804 #: zypp/CountryCode.cc:435
1805 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1806 msgstr "聖文森及格瑞那丁"
1807
1808 #. :VCT:670:
1809 #: zypp/CountryCode.cc:436
1810 msgid "Venezuela"
1811 msgstr "委內瑞拉"
1812
1813 #. :VEN:862:
1814 #: zypp/CountryCode.cc:437
1815 msgid "British Virgin Islands"
1816 msgstr "英屬維爾京群島"
1817
1818 #. :VGB:092:
1819 #: zypp/CountryCode.cc:438
1820 msgid "Virgin Islands, U.S."
1821 msgstr "美屬維爾京群島"
1822
1823 #. :VIR:850:
1824 #: zypp/CountryCode.cc:439
1825 msgid "Vietnam"
1826 msgstr "越南"
1827
1828 #. :VNM:704:
1829 #: zypp/CountryCode.cc:440
1830 msgid "Vanuatu"
1831 msgstr "萬那杜"
1832
1833 #. :VUT:548:
1834 #: zypp/CountryCode.cc:441
1835 msgid "Wallis and Futuna"
1836 msgstr "瓦利斯及福杜納"
1837
1838 #. :WLF:876:
1839 #: zypp/CountryCode.cc:442
1840 msgid "Samoa"
1841 msgstr "薩摩亞"
1842
1843 #. :WSM:882:
1844 #: zypp/CountryCode.cc:443
1845 msgid "Yemen"
1846 msgstr "葉門"
1847
1848 #. :YEM:887:
1849 #: zypp/CountryCode.cc:444
1850 msgid "Mayotte"
1851 msgstr "馬約特島"
1852
1853 #. :MYT:175:
1854 #: zypp/CountryCode.cc:445
1855 msgid "South Africa"
1856 msgstr "南非"
1857
1858 #. :ZAF:710:
1859 #: zypp/CountryCode.cc:446
1860 msgid "Zambia"
1861 msgstr "尚比亞"
1862
1863 #. :ZMB:894:
1864 #: zypp/CountryCode.cc:447
1865 msgid "Zimbabwe"
1866 msgstr "辛巴威"
1867
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1869 msgid "Unknown language: "
1870 msgstr "未知的語言:"
1871
1872 #. language code: aar aa
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1874 msgid "Afar"
1875 msgstr "阿法語"
1876
1877 #. language code: abk ab
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1879 msgid "Abkhazian"
1880 msgstr "亞布卡薩語"
1881
1882 #. language code: ace
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1884 msgid "Achinese"
1885 msgstr "亞齊語"
1886
1887 #. language code: ach
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1889 msgid "Acoli"
1890 msgstr "阿科利語"
1891
1892 #. language code: ada
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1894 msgid "Adangme"
1895 msgstr "阿當梅語"
1896
1897 #. language code: ady
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1899 msgid "Adyghe"
1900 msgstr "阿迪格語"
1901
1902 #. language code: afa
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1904 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1905 msgstr "非洲-亞洲 (其他)"
1906
1907 #. language code: afh
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1909 msgid "Afrihili"
1910 msgstr "阿弗裡希利語"
1911
1912 #. language code: afr af
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1914 msgid "Afrikaans"
1915 msgstr "南非荷蘭語"
1916
1917 #. language code: ain
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1919 msgid "Ainu"
1920 msgstr "艾奴語"
1921
1922 #. language code: aka ak
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1924 msgid "Akan"
1925 msgstr "阿坎語"
1926
1927 #. language code: akk
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1929 msgid "Akkadian"
1930 msgstr "阿卡德語"
1931
1932 #. language code: alb sqi sq
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1934 msgid "Albanian"
1935 msgstr "阿爾巴尼亞語"
1936
1937 #. language code: ale
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1939 msgid "Aleut"
1940 msgstr "阿留申語"
1941
1942 #. language code: alg
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1944 msgid "Algonquian Languages"
1945 msgstr "亞爾岡京語言"
1946
1947 #. language code: alt
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1949 msgid "Southern Altai"
1950 msgstr "南方阿爾泰語"
1951
1952 #. language code: amh am
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1954 msgid "Amharic"
1955 msgstr "阿姆哈拉語"
1956
1957 #. language code: ang
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1959 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1960 msgstr "英語,舊 (大約450-1100)"
1961
1962 #. language code: apa
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1964 msgid "Apache Languages"
1965 msgstr "Apache 語言"
1966
1967 #. language code: ara ar
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1969 msgid "Arabic"
1970 msgstr "阿拉伯語"
1971
1972 #. language code: arc
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1974 msgid "Aramaic"
1975 msgstr "阿拉姆語"
1976
1977 #. language code: arg an
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1979 msgid "Aragonese"
1980 msgstr "阿拉貢語"
1981
1982 #. language code: arm hye hy
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
1984 msgid "Armenian"
1985 msgstr "亞美尼亞語"
1986
1987 #. language code: arn
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:256
1989 msgid "Araucanian"
1990 msgstr "阿勞坎語"
1991
1992 #. language code: arp
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:258
1994 msgid "Arapaho"
1995 msgstr "阿拉帕霍語"
1996
1997 #. language code: art
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:260
1999 msgid "Artificial (Other)"
2000 msgstr "人為的 (其他)"
2001
2002 #. language code: arw
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2004 msgid "Arawak"
2005 msgstr "阿拉瓦克語"
2006
2007 #. language code: asm as
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2009 msgid "Assamese"
2010 msgstr "阿薩姆語"
2011
2012 #. language code: ast
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2014 msgid "Asturian"
2015 msgstr "阿斯圖里亞語"
2016
2017 #. language code: ath
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2019 msgid "Athapascan Languages"
2020 msgstr "阿薩巴斯卡語"
2021
2022 #. language code: aus
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2024 msgid "Australian Languages"
2025 msgstr "澳大利亞語"
2026
2027 #. language code: ava av
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2029 msgid "Avaric"
2030 msgstr "阿瓦爾語"
2031
2032 #. language code: ave ae
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2034 msgid "Avestan"
2035 msgstr "阿維斯陀語"
2036
2037 #. language code: awa
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2039 msgid "Awadhi"
2040 msgstr "阿沃提語"
2041
2042 #. language code: aym ay
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2044 msgid "Aymara"
2045 msgstr "亞摩拉語"
2046
2047 #. language code: aze az
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2049 msgid "Azerbaijani"
2050 msgstr "亞塞拜然語"
2051
2052 #. language code: bad
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2054 msgid "Banda"
2055 msgstr "班達語"
2056
2057 #. language code: bai
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2059 msgid "Bamileke Languages"
2060 msgstr "巴米累克語"
2061
2062 #. language code: bak ba
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2064 msgid "Bashkir"
2065 msgstr "巴什喀爾語"
2066
2067 #. language code: bal
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2069 msgid "Baluchi"
2070 msgstr "巴路奇語"
2071
2072 #. language code: bam bm
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2074 msgid "Bambara"
2075 msgstr "班巴拉語"
2076
2077 #. language code: ban
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2079 msgid "Balinese"
2080 msgstr "巴里語"
2081
2082 #. language code: baq eus eu
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2084 msgid "Basque"
2085 msgstr "巴斯克語"
2086
2087 #. language code: bas
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2089 msgid "Basa"
2090 msgstr "巴沙語"
2091
2092 #. language code: bat
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2094 msgid "Baltic (Other)"
2095 msgstr "波羅的語 (其他)"
2096
2097 #. language code: bej
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2099 msgid "Beja"
2100 msgstr "白廈語"
2101
2102 #. language code: bel be
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2104 msgid "Belarusian"
2105 msgstr "白俄羅斯語"
2106
2107 #. language code: bem
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2109 msgid "Bemba"
2110 msgstr "曼巴語"
2111
2112 #. language code: ben bn
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2114 msgid "Bengali"
2115 msgstr "孟加拉語"
2116
2117 #. language code: ber
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2119 msgid "Berber (Other)"
2120 msgstr "柏柏爾語 (其他)"
2121
2122 #. language code: bho
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2124 msgid "Bhojpuri"
2125 msgstr "波布里語"
2126
2127 #. language code: bih bh
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2129 msgid "Bihari"
2130 msgstr "比哈語"
2131
2132 #. language code: bik
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2134 msgid "Bikol"
2135 msgstr "比口語"
2136
2137 #. language code: bin
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2139 msgid "Bini"
2140 msgstr "比尼語"
2141
2142 #. language code: bis bi
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2144 msgid "Bislama"
2145 msgstr "比斯拉馬語"
2146
2147 #. language code: bla
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2149 msgid "Siksika"
2150 msgstr "西克西卡"
2151
2152 #. language code: bnt
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2154 msgid "Bantu (Other)"
2155 msgstr "班圖語 (其他)"
2156
2157 #. language code: bos bs
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2159 msgid "Bosnian"
2160 msgstr "波士尼亞語"
2161
2162 #. language code: bra
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2164 msgid "Braj"
2165 msgstr "布拉吉語"
2166
2167 #. language code: bre br
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2169 msgid "Breton"
2170 msgstr "布里敦語"
2171
2172 #. language code: btk
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2174 msgid "Batak (Indonesia)"
2175 msgstr "巴塔克語 (印尼)"
2176
2177 #. language code: bua
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2179 msgid "Buriat"
2180 msgstr "白雅特語"
2181
2182 #. language code: bug
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2184 msgid "Buginese"
2185 msgstr "布吉斯語"
2186
2187 #. language code: bul bg
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2189 msgid "Bulgarian"
2190 msgstr "保加利亞語"
2191
2192 #. language code: bur mya my
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2194 msgid "Burmese"
2195 msgstr "緬甸語"
2196
2197 #. language code: byn
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2199 msgid "Blin"
2200 msgstr "伯林語"
2201
2202 #. language code: cad
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2204 msgid "Caddo"
2205 msgstr "凱多語"
2206
2207 #. language code: cai
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2209 msgid "Central American Indian (Other)"
2210 msgstr "中美洲印地安 (其他)"
2211
2212 #. language code: car
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2214 msgid "Carib"
2215 msgstr "加勒比語"
2216
2217 #. language code: cat ca
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2219 msgid "Catalan"
2220 msgstr "卡達隆尼亞語"
2221
2222 #. language code: cau
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2224 msgid "Caucasian (Other)"
2225 msgstr "高加索語 (其他)"
2226
2227 #. language code: ceb
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2229 msgid "Cebuano"
2230 msgstr "宿霧語"
2231
2232 #. language code: cel
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2234 msgid "Celtic (Other)"
2235 msgstr "賽爾特語 (其他)"
2236
2237 #. language code: cha ch
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2239 msgid "Chamorro"
2240 msgstr "查摩洛語"
2241
2242 #. language code: chb
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2244 msgid "Chibcha"
2245 msgstr "奇布查語"
2246
2247 #. language code: che ce
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2249 msgid "Chechen"
2250 msgstr "車臣語"
2251
2252 #. language code: chg
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2254 msgid "Chagatai"
2255 msgstr "察合臺語"
2256
2257 #. language code: chi zho zh
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2259 msgid "Chinese"
2260 msgstr "中文"
2261
2262 #. language code: chk
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2264 msgid "Chuukese"
2265 msgstr "夏克島語"
2266
2267 #. language code: chm
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2269 msgid "Mari"
2270 msgstr "麻里語"
2271
2272 #. language code: chn
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2274 msgid "Chinook Jargon"
2275 msgstr "契奴克語"
2276
2277 #. language code: cho
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2279 msgid "Choctaw"
2280 msgstr "喬克托語"
2281
2282 #. language code: chp
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2284 msgid "Chipewyan"
2285 msgstr "奇帕維安語"
2286
2287 #. language code: chr
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2289 msgid "Cherokee"
2290 msgstr "卻洛奇語"
2291
2292 #. language code: chu cu
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2294 msgid "Church Slavic"
2295 msgstr "教會斯拉夫語"
2296
2297 #. language code: chv cv
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2299 msgid "Chuvash"
2300 msgstr "楚瓦士語"
2301
2302 #. language code: chy
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2304 msgid "Cheyenne"
2305 msgstr "薜安語"
2306
2307 #. language code: cmc
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2309 msgid "Chamic Languages"
2310 msgstr "占米克語"
2311
2312 #. language code: cop
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2314 msgid "Coptic"
2315 msgstr "科普特語"
2316
2317 #. language code: cor kw
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2319 msgid "Cornish"
2320 msgstr "康瓦耳語"
2321
2322 #. language code: cos co
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2324 msgid "Corsican"
2325 msgstr "科西嘉語"
2326
2327 #. language code: cpe
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2329 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2330 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,英國型 (其他)"
2331
2332 #. language code: cpf
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2334 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2335 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,法國型 (其他)"
2336
2337 #. language code: cpp
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2339 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2340 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語,葡萄牙型 (其他)"
2341
2342 #. language code: cre cr
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2344 msgid "Cree"
2345 msgstr "克里語"
2346
2347 #. language code: crh
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2349 msgid "Crimean Tatar"
2350 msgstr "克裡米亞韃靼語"
2351
2352 #. language code: crp
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2354 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2355 msgstr "克瑞奧里語與皮欽語 (其他)"
2356
2357 #. language code: csb
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2359 msgid "Kashubian"
2360 msgstr "卡舒布語"
2361
2362 #. language code: cus
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2364 msgid "Cushitic (Other)"
2365 msgstr "庫希迪克語 (其他)"
2366
2367 #. language code: cze ces cs
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2369 msgid "Czech"
2370 msgstr "捷克語"
2371
2372 #. language code: dak
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2374 msgid "Dakota"
2375 msgstr "達科他語"
2376
2377 #. language code: dan da
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2379 msgid "Danish"
2380 msgstr "丹麥語"
2381
2382 #. language code: dar
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2384 msgid "Dargwa"
2385 msgstr "達爾格瓦語"
2386
2387 #. language code: day
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2389 msgid "Dayak"
2390 msgstr "達雅克語"
2391
2392 #. language code: del
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2394 msgid "Delaware"
2395 msgstr "德拉瓦語"
2396
2397 #. language code: den
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2399 msgid "Slave (Athapascan)"
2400 msgstr "斯拉夫語 (阿薩巴斯卡)"
2401
2402 #. language code: dgr
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2404 msgid "Dogrib"
2405 msgstr "多格里布語"
2406
2407 #. language code: din
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2409 msgid "Dinka"
2410 msgstr "丁卡語"
2411
2412 #. language code: div dv
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2414 msgid "Divehi"
2415 msgstr "迪韋西語"
2416
2417 #. language code: doi
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2419 msgid "Dogri"
2420 msgstr "多格里語"
2421
2422 #. language code: dra
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2424 msgid "Dravidian (Other)"
2425 msgstr "達羅毗荼語 (其他)"
2426
2427 #. language code: dsb
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2429 msgid "Lower Sorbian"
2430 msgstr "下文德語"
2431
2432 #. language code: dua
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2434 msgid "Duala"
2435 msgstr "杜阿拉語"
2436
2437 #. language code: dum
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2439 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2440 msgstr "荷蘭語,中古世紀 (大約1050-1350)"
2441
2442 #. language code: dut nld nl
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2444 msgid "Dutch"
2445 msgstr "荷蘭語"
2446
2447 #. language code: dyu
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2449 msgid "Dyula"
2450 msgstr "迪尤拉語"
2451
2452 #. language code: dzo dz
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2454 msgid "Dzongkha"
2455 msgstr "宗卡語"
2456
2457 #. language code: efi
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2459 msgid "Efik"
2460 msgstr "艾非克語"
2461
2462 #. language code: egy
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2464 msgid "Egyptian (Ancient)"
2465 msgstr "埃及語 (古代)"
2466
2467 #. language code: eka
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2469 msgid "Ekajuk"
2470 msgstr "艾卡朱克語"
2471
2472 #. language code: elx
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2474 msgid "Elamite"
2475 msgstr "艾拉米特語"
2476
2477 #. language code: eng en
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2479 msgid "English"
2480 msgstr "英語"
2481
2482 #. language code: enm
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2484 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2485 msgstr "英語,中古世紀 (1100-1500)"
2486
2487 #. language code: epo eo
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2489 msgid "Esperanto"
2490 msgstr "世界語"
2491
2492 #. language code: est et
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2494 msgid "Estonian"
2495 msgstr "愛沙尼亞語"
2496
2497 #. language code: ewe ee
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2499 msgid "Ewe"
2500 msgstr "埃維語"
2501
2502 #. language code: ewo
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2504 msgid "Ewondo"
2505 msgstr "埃翁多語"
2506
2507 #. language code: fan
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2509 msgid "Fang"
2510 msgstr "芳族語"
2511
2512 #. language code: fao fo
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2514 msgid "Faroese"
2515 msgstr "法羅語"
2516
2517 #. language code: fat
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2519 msgid "Fanti"
2520 msgstr "芳蒂語"
2521
2522 #. language code: fij fj
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2524 msgid "Fijian"
2525 msgstr "斐濟語"
2526
2527 #. language code: fil
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2529 msgid "Filipino"
2530 msgstr "菲律賓語"
2531
2532 #. language code: fin fi
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2534 msgid "Finnish"
2535 msgstr "芬蘭語"
2536
2537 #. language code: fiu
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2539 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2540 msgstr "芬匈語 (其他)"
2541
2542 #. language code: fon
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2544 msgid "Fon"
2545 msgstr "豐語"
2546
2547 #. language code: fre fra fr
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2549 msgid "French"
2550 msgstr "法語"
2551
2552 #. language code: frm
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2554 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2555 msgstr "法語,中古世紀 (大約1400-1600)"
2556
2557 #. language code: fro
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2559 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2560 msgstr "法語,舊 (842-大約1400)"
2561
2562 #. language code: fry fy
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2564 msgid "Frisian"
2565 msgstr "夫里斯蘭語"
2566
2567 #. language code: ful ff
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2569 msgid "Fulah"
2570 msgstr "富拉語"
2571
2572 #. language code: fur
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2574 msgid "Friulian"
2575 msgstr "弗留利語"
2576
2577 #. language code: gaa
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2579 msgid "Ga"
2580 msgstr "咖語"
2581
2582 #. language code: gay
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2584 msgid "Gayo"
2585 msgstr "咖幼語"
2586
2587 #. language code: gba
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2589 msgid "Gbaya"
2590 msgstr "格巴亞語"
2591
2592 #. language code: gem
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2594 msgid "Germanic (Other)"
2595 msgstr "日耳曼語 (其他)"
2596
2597 #. language code: geo kat ka
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2599 msgid "Georgian"
2600 msgstr "喬治亞語"
2601
2602 #. language code: ger deu de
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2604 msgid "German"
2605 msgstr "德語"
2606
2607 #. language code: gez
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2609 msgid "Geez"
2610 msgstr "吉茲語"
2611
2612 #. language code: gil
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2614 msgid "Gilbertese"
2615 msgstr "吉伯特語"
2616
2617 #. language code: gla gd
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2619 msgid "Gaelic"
2620 msgstr "蓋爾語"
2621
2622 #. language code: gle ga
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2624 msgid "Irish"
2625 msgstr "愛爾蘭語"
2626
2627 #. language code: glg gl
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2629 msgid "Galician"
2630 msgstr "加利西亞語"
2631
2632 #. language code: glv gv
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2634 msgid "Manx"
2635 msgstr "曼島語"
2636
2637 #. language code: gmh
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2639 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2640 msgstr "德語,中古世紀 (大約1050-1500)"
2641
2642 #. language code: goh
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2644 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2645 msgstr "德語,古代 (大約750-1050)"
2646
2647 #. language code: gon
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2649 msgid "Gondi"
2650 msgstr "岡德語"
2651
2652 #. language code: gor
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2654 msgid "Gorontalo"
2655 msgstr "哥倫打洛語"
2656
2657 #. language code: got
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2659 msgid "Gothic"
2660 msgstr "哥德語"
2661
2662 #. language code: grb
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2664 msgid "Grebo"
2665 msgstr "格列博語"
2666
2667 #. language code: grc
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2669 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2670 msgstr "希臘語,古代 (至 1453)"
2671
2672 #. language code: gre ell el
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2674 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2675 msgstr "希臘語,現代 (1453-)"
2676
2677 #. language code: grn gn
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2679 msgid "Guarani"
2680 msgstr "瓜拉尼語"
2681
2682 #. language code: guj gu
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2684 msgid "Gujarati"
2685 msgstr "古吉拉特語"
2686
2687 #. language code: gwi
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2689 msgid "Gwich'in"
2690 msgstr "哥威迅語"
2691
2692 #. language code: hai
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2694 msgid "Haida"
2695 msgstr "海達語"
2696
2697 #. language code: hat ht
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2699 msgid "Haitian"
2700 msgstr "海提語"
2701
2702 #. language code: hau ha
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2704 msgid "Hausa"
2705 msgstr "豪沙語"
2706
2707 #. language code: haw
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2709 msgid "Hawaiian"
2710 msgstr "夏威夷語"
2711
2712 #. language code: heb he
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2714 msgid "Hebrew"
2715 msgstr "希伯來語"
2716
2717 #. language code: her hz
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2719 msgid "Herero"
2720 msgstr "赫雷羅語"
2721
2722 #. language code: hil
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2724 msgid "Hiligaynon"
2725 msgstr "希利蓋農語"
2726
2727 #. language code: him
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2729 msgid "Himachali"
2730 msgstr "赫馬查理語"
2731
2732 #. language code: hin hi
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2734 msgid "Hindi"
2735 msgstr "北印度語"
2736
2737 #. language code: hit
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2739 msgid "Hittite"
2740 msgstr "西台語"
2741
2742 #. language code: hmn
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2744 msgid "Hmong"
2745 msgstr "赫蒙語"
2746
2747 #. language code: hmo ho
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2749 msgid "Hiri Motu"
2750 msgstr "希裡莫圖語"
2751
2752 #. language code: hsb
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2754 msgid "Upper Sorbian"
2755 msgstr "高地索布語"
2756
2757 #. language code: hun hu
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2759 msgid "Hungarian"
2760 msgstr "匈牙利語"
2761
2762 #. language code: hup
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2764 msgid "Hupa"
2765 msgstr "胡帕語"
2766
2767 #. language code: iba
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2769 msgid "Iban"
2770 msgstr "伊班語"
2771
2772 #. language code: ibo ig
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2774 msgid "Igbo"
2775 msgstr "伊博語"
2776
2777 #. language code: ice isl is
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2779 msgid "Icelandic"
2780 msgstr "冰島語"
2781
2782 #. language code: ido io
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2784 msgid "Ido"
2785 msgstr "伊多語"
2786
2787 #. language code: iii ii
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2789 msgid "Sichuan Yi"
2790 msgstr "西川易語"
2791
2792 #. language code: ijo
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2794 msgid "Ijo"
2795 msgstr "伊喬語"
2796
2797 #. language code: iku iu
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2799 msgid "Inuktitut"
2800 msgstr "伊奴伊特語"
2801
2802 #. language code: ile ie
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2804 msgid "Interlingue"
2805 msgstr "人工國際語"
2806
2807 #. language code: ilo
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2809 msgid "Iloko"
2810 msgstr "伊洛幹諾語"
2811
2812 #. language code: ina ia
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2814 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2815 msgstr "英特林瓜語 (國際輔助語)"
2816
2817 #. language code: inc
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2819 msgid "Indic (Other)"
2820 msgstr "印度語 (其他)"
2821
2822 #. language code: ind id
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2824 msgid "Indonesian"
2825 msgstr "印尼語"
2826
2827 #. language code: ine
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2829 msgid "Indo-European (Other)"
2830 msgstr "印歐語 (其他)"
2831
2832 #. language code: inh
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2834 msgid "Ingush"
2835 msgstr "印古什語"
2836
2837 #. language code: ipk ik
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2839 msgid "Inupiaq"
2840 msgstr "因努皮雅克語"
2841
2842 #. language code: ira
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2844 msgid "Iranian (Other)"
2845 msgstr "伊朗語 (其他)"
2846
2847 #. language code: iro
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2849 msgid "Iroquoian Languages"
2850 msgstr "伊洛古歐安語"
2851
2852 #. language code: ita it
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2854 msgid "Italian"
2855 msgstr "義大利語"
2856
2857 #. language code: jav jv
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2859 msgid "Javanese"
2860 msgstr "爪哇語"
2861
2862 #. language code: jbo
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2864 msgid "Lojban"
2865 msgstr "邏輯語"
2866
2867 #. language code: jpn ja
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2869 msgid "Japanese"
2870 msgstr "日語"
2871
2872 #. language code: jpr
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2874 msgid "Judeo-Persian"
2875 msgstr "猶太-波斯語"
2876
2877 #. language code: jrb
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2879 msgid "Judeo-Arabic"
2880 msgstr "猶太-阿拉伯語"
2881
2882 #. language code: kaa
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2884 msgid "Kara-Kalpak"
2885 msgstr "卡拉卡爾帕克語"
2886
2887 #. language code: kab
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2889 msgid "Kabyle"
2890 msgstr "卡拜爾語"
2891
2892 #. language code: kac
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2894 msgid "Kachin"
2895 msgstr "卡欽語"
2896
2897 #. language code: kal kl
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2899 msgid "Kalaallisut"
2900 msgstr "卡拉利蘇特語"
2901
2902 #. language code: kam
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2904 msgid "Kamba"
2905 msgstr "卡姆帕語"
2906
2907 #. language code: kan kn
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2909 msgid "Kannada"
2910 msgstr "坎那達語"
2911
2912 #. language code: kar
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2914 msgid "Karen"
2915 msgstr "克倫語"
2916
2917 #. language code: kas ks
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2919 msgid "Kashmiri"
2920 msgstr "喀什米爾語"
2921
2922 #. language code: kau kr
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2924 msgid "Kanuri"
2925 msgstr "卡努里語"
2926
2927 #. language code: kaw
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2929 msgid "Kawi"
2930 msgstr "卡威語"
2931
2932 #. language code: kaz kk
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2934 msgid "Kazakh"
2935 msgstr "哈薩克語"
2936
2937 #. language code: kbd
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2939 msgid "Kabardian"
2940 msgstr "卡巴爾達語"
2941
2942 #. language code: kha
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2944 msgid "Khasi"
2945 msgstr "卡西語"
2946
2947 #. language code: khi
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2949 msgid "Khoisan (Other)"
2950 msgstr "科依桑語 (其他)"
2951
2952 #. language code: khm km
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2954 msgid "Khmer"
2955 msgstr "高棉語"
2956
2957 #. language code: kho
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2959 msgid "Khotanese"
2960 msgstr "和闐語"
2961
2962 #. language code: kik ki
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2964 msgid "Kikuyu"
2965 msgstr "吉庫猶語"
2966
2967 #. language code: kin rw
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2969 msgid "Kinyarwanda"
2970 msgstr "金雅爾王達語"
2971
2972 #. language code: kir ky
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2974 msgid "Kirghiz"
2975 msgstr "吉爾吉斯語"
2976
2977 #. language code: kmb
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2979 msgid "Kimbundu"
2980 msgstr "金本杜語"
2981
2982 #. language code: kok
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:674
2984 msgid "Konkani"
2985 msgstr "剛卡尼語"
2986
2987 #. language code: kom kv
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:676
2989 msgid "Komi"
2990 msgstr "科密語"
2991
2992 #. language code: kon kg
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:678
2994 msgid "Kongo"
2995 msgstr "剛果語"
2996
2997 #. language code: kor ko
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:680
2999 msgid "Korean"
3000 msgstr "韓語"
3001
3002 #. language code: kos
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3004 msgid "Kosraean"
3005 msgstr "科西嘉語"
3006
3007 #. language code: kpe
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3009 msgid "Kpelle"
3010 msgstr "克帕勒語"
3011
3012 #. language code: krc
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3014 msgid "Karachay-Balkar"
3015 msgstr "卡拉契巴卡語"
3016
3017 #. language code: kro
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3019 msgid "Kru"
3020 msgstr "克魯語"
3021
3022 #. language code: kru
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3024 msgid "Kurukh"
3025 msgstr "庫魯科語"
3026
3027 #. language code: kua kj
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3029 msgid "Kuanyama"
3030 msgstr "夸尼雅馬語"
3031
3032 #. language code: kum
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3034 msgid "Kumyk"
3035 msgstr "庫密克語"
3036
3037 #. language code: kur ku
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3039 msgid "Kurdish"
3040 msgstr "庫德語"
3041
3042 #. language code: kut
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3044 msgid "Kutenai"
3045 msgstr "庫特內語"
3046
3047 #. language code: lad
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3049 msgid "Ladino"
3050 msgstr "拉第諾語"
3051
3052 #. language code: lah
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3054 msgid "Lahnda"
3055 msgstr "拉亨達語"
3056
3057 #. language code: lam
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3059 msgid "Lamba"
3060 msgstr "蘭姆巴語"
3061
3062 #. language code: lao lo
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3064 msgid "Lao"
3065 msgstr "寮語"
3066
3067 #. language code: lat la
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3069 msgid "Latin"
3070 msgstr "拉丁語"
3071
3072 #. language code: lav lv
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3074 msgid "Latvian"
3075 msgstr "拉脫維亞語"
3076
3077 #. language code: lez
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3079 msgid "Lezghian"
3080 msgstr "雷格西安語"
3081
3082 #. language code: lim li
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3084 msgid "Limburgan"
3085 msgstr "林柏格安語"
3086
3087 #. language code: lin ln
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3089 msgid "Lingala"
3090 msgstr "林加拉語"
3091
3092 #. language code: lit lt
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3094 msgid "Lithuanian"
3095 msgstr "立陶宛語"
3096
3097 #. language code: lol
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3099 msgid "Mongo"
3100 msgstr "蒙古語"
3101
3102 #. language code: loz
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3104 msgid "Lozi"
3105 msgstr "羅利語"
3106
3107 #. language code: ltz lb
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3109 msgid "Luxembourgish"
3110 msgstr "盧森堡語"
3111
3112 #. language code: lua
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3114 msgid "Luba-Lulua"
3115 msgstr "盧巴盧路拉語"
3116
3117 #. language code: lub lu
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3119 msgid "Luba-Katanga"
3120 msgstr "盧巴卡丹咖語"
3121
3122 #. language code: lug lg
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3124 msgid "Ganda"
3125 msgstr "干達語"
3126
3127 #. language code: lui
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3129 msgid "Luiseno"
3130 msgstr "盧伊塞諾語"
3131
3132 #. language code: lun
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3134 msgid "Lunda"
3135 msgstr "隆達語"
3136
3137 #. language code: luo
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3139 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3140 msgstr "盧奧語 (肯亞與坦桑尼亞)"
3141
3142 #. language code: lus
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3144 msgid "Lushai"
3145 msgstr "盧夏語"
3146
3147 #. language code: mac mkd mk
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3149 msgid "Macedonian"
3150 msgstr "馬其頓語"
3151
3152 #. language code: mad
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3154 msgid "Madurese"
3155 msgstr "馬都拉語"
3156
3157 #. language code: mag
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3159 msgid "Magahi"
3160 msgstr "馬加伊語"
3161
3162 #. language code: mah mh
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3164 msgid "Marshallese"
3165 msgstr "馬紹爾語"
3166
3167 #. language code: mai
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3169 msgid "Maithili"
3170 msgstr "彌濕羅語"
3171
3172 #. language code: mak
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3174 msgid "Makasar"
3175 msgstr "滿加撒語"
3176
3177 #. language code: mal ml
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3179 msgid "Malayalam"
3180 msgstr "馬來亞拉姆語"
3181
3182 #. language code: man
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3184 msgid "Mandingo"
3185 msgstr "曼丁果語"
3186
3187 #. language code: mao mri mi
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3189 msgid "Maori"
3190 msgstr "毛利語"
3191
3192 #. language code: map
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3194 msgid "Austronesian (Other)"
3195 msgstr "南島語系 (其他)"
3196
3197 #. language code: mar mr
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3199 msgid "Marathi"
3200 msgstr "馬拉地語"
3201
3202 #. language code: mas
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3204 msgid "Masai"
3205 msgstr "馬塞語"
3206
3207 #. language code: may msa ms
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3209 msgid "Malay"
3210 msgstr "馬來語"
3211
3212 #. language code: mdf
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3214 msgid "Moksha"
3215 msgstr "莫克夏語"
3216
3217 #. language code: mdr
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3219 msgid "Mandar"
3220 msgstr "門德語"
3221
3222 #. language code: men
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3224 msgid "Mende"
3225 msgstr "門迪語"
3226
3227 #. language code: mga
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3229 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3230 msgstr "愛爾蘭語,中古世紀 (900-1200)"
3231
3232 #. language code: mic
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3234 msgid "Mi'kmaq"
3235 msgstr "密克馬克語"
3236
3237 #. language code: min
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3239 msgid "Minangkabau"
3240 msgstr "米南卡保語"
3241
3242 #. language code: mis
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3244 msgid "Miscellaneous Languages"
3245 msgstr "其他語言"
3246
3247 #. language code: mkh
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3249 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3250 msgstr "孟-高棉語 (其他)"
3251
3252 #. language code: mlg mg
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3254 msgid "Malagasy"
3255 msgstr "馬達加斯加語"
3256
3257 #. language code: mlt mt
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3259 msgid "Maltese"
3260 msgstr "馬爾他語"
3261
3262 #. language code: mnc
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3264 msgid "Manchu"
3265 msgstr "滿族語"
3266
3267 #. language code: mni
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3269 msgid "Manipuri"
3270 msgstr "曼利普裏語"
3271
3272 #. language code: mno
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3274 msgid "Manobo Languages"
3275 msgstr "馬諾伯語"
3276
3277 #. language code: moh
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3279 msgid "Mohawk"
3280 msgstr "摩哈克語"
3281
3282 #. language code: mol mo
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3284 msgid "Moldavian"
3285 msgstr "摩爾多瓦語"
3286
3287 #. language code: mon mn
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3289 msgid "Mongolian"
3290 msgstr "蒙古語"
3291
3292 #. language code: mos
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3294 msgid "Mossi"
3295 msgstr "莫西語"
3296
3297 #. language code: mul
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3299 msgid "Multiple Languages"
3300 msgstr "多重語言"
3301
3302 #. language code: mun
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3304 msgid "Munda languages"
3305 msgstr "蒙達語"
3306
3307 #. language code: mus
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3309 msgid "Creek"
3310 msgstr "克里克語"
3311
3312 #. language code: mwl
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3314 msgid "Mirandese"
3315 msgstr "米蘭德斯語"
3316
3317 #. language code: mwr
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3319 msgid "Marwari"
3320 msgstr "馬爾瓦爾語"
3321
3322 #. language code: myn
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3324 msgid "Mayan Languages"
3325 msgstr "瑪雅語"
3326
3327 #. language code: myv
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3329 msgid "Erzya"
3330 msgstr "愛斯亞語"
3331
3332 #. language code: nah
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3334 msgid "Nahuatl"
3335 msgstr "那瓦特語"
3336
3337 #. language code: nai
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3339 msgid "North American Indian"
3340 msgstr "北美印地安"
3341
3342 #. language code: nap
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3344 msgid "Neapolitan"
3345 msgstr "紐波利頓語"
3346
3347 #. language code: nav nv
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3349 msgid "Navajo"
3350 msgstr "納瓦霍"
3351
3352 #. language code: nbl nr
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3354 msgid "Ndebele, South"
3355 msgstr "南恩德貝勒語"
3356
3357 #. language code: nde nd
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3359 msgid "Ndebele, North"
3360 msgstr "北恩德貝勒語"
3361
3362 #. language code: ndo ng
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3364 msgid "Ndonga"
3365 msgstr "恩敦加語"
3366
3367 #. language code: nds
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3369 msgid "Low German"
3370 msgstr "低地德語"
3371
3372 #. language code: nep ne
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3374 msgid "Nepali"
3375 msgstr "尼泊爾語"
3376
3377 #. language code: new
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3379 msgid "Nepal Bhasa"
3380 msgstr "尼伯爾跋娑語"
3381
3382 #. language code: nia
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3384 msgid "Nias"
3385 msgstr "尼亞斯語"
3386
3387 #. language code: nic
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3389 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3390 msgstr "尼日-科爾多凡語 (其他)"
3391
3392 #. language code: niu
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3394 msgid "Niuean"
3395 msgstr "紐埃語"
3396
3397 #. language code: nno nn
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3399 msgid "Norwegian Nynorsk"
3400 msgstr "挪威耐諾斯克語"
3401
3402 #. language code: nob nb
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3404 msgid "Norwegian Bokmal"
3405 msgstr "挪威巴克摩語"
3406
3407 #. language code: nog
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3409 msgid "Nogai"
3410 msgstr "諾蓋語"
3411
3412 #. language code: non
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3414 msgid "Norse, Old"
3415 msgstr "古諾爾斯語"
3416
3417 #. language code: nor no
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3419 msgid "Norwegian"
3420 msgstr "挪威語"
3421
3422 #. language code: nso
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3424 msgid "Northern Sotho"
3425 msgstr "北索索語"
3426
3427 #. language code: nub
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3429 msgid "Nubian Languages"
3430 msgstr "努比亞語"
3431
3432 #. language code: nwc
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3434 msgid "Classical Newari"
3435 msgstr "尼瓦爾語"
3436
3437 #. language code: nya ny
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3439 msgid "Chichewa"
3440 msgstr "齊切瓦語"
3441
3442 #. language code: nym
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3444 msgid "Nyamwezi"
3445 msgstr "尼揚韋齊語"
3446
3447 #. language code: nyn
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3449 msgid "Nyankole"
3450 msgstr "尼揚科萊語"
3451
3452 #. language code: nyo
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3454 msgid "Nyoro"
3455 msgstr "尼奧羅語"
3456
3457 #. language code: nzi
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3459 msgid "Nzima"
3460 msgstr "恩濟馬語"
3461
3462 #. language code: oci oc
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3464 msgid "Occitan (post 1500)"
3465 msgstr "奧西坦語 (1500 之後)"
3466
3467 #. language code: oji oj
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3469 msgid "Ojibwa"
3470 msgstr "奧吉布瓦語"
3471
3472 #. language code: ori or
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3474 msgid "Oriya"
3475 msgstr "歐利亞語"
3476
3477 #. language code: orm om
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3479 msgid "Oromo"
3480 msgstr "歐羅摩語"
3481
3482 #. language code: osa
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3484 msgid "Osage"
3485 msgstr "歐塞奇語"
3486
3487 #. language code: oss os
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3489 msgid "Ossetian"
3490 msgstr "奧塞梯語"
3491
3492 #. language code: ota
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3494 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3495 msgstr "土耳其,鄂圖曼 (1500-1928)"
3496
3497 #. language code: oto
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3499 msgid "Otomian Languages"
3500 msgstr "鄂圖曼語"
3501
3502 #. language code: paa
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3504 msgid "Papuan (Other)"
3505 msgstr "巴布亞語 (其他)"
3506
3507 #. language code: pag
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3509 msgid "Pangasinan"
3510 msgstr "邦卡西南語"
3511
3512 #. language code: pal
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3514 msgid "Pahlavi"
3515 msgstr "巴勒維語"
3516
3517 #. language code: pam
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3519 msgid "Pampanga"
3520 msgstr "邦幫咖語"
3521
3522 #. language code: pan pa
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3524 msgid "Panjabi"
3525 msgstr "旁遮普語"
3526
3527 #. language code: pap
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3529 msgid "Papiamento"
3530 msgstr "帕皮阿門托語"
3531
3532 #. language code: pau
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3534 msgid "Palauan"
3535 msgstr "帛琉語"
3536
3537 #. language code: peo
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3539 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3540 msgstr "古波斯語 (大約西元前 600-400)"
3541
3542 #. language code: per fas fa
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3544 msgid "Persian"
3545 msgstr "波斯語"
3546
3547 #. language code: phi
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3549 msgid "Philippine (Other)"
3550 msgstr "菲律賓語 (其他)"
3551
3552 #. language code: phn
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3554 msgid "Phoenician"
3555 msgstr "腓尼基語"
3556
3557 #. language code: pli pi
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3559 msgid "Pali"
3560 msgstr "巴利語"
3561
3562 #. language code: pol pl
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3564 msgid "Polish"
3565 msgstr "波蘭語"
3566
3567 #. language code: pon
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3569 msgid "Pohnpeian"
3570 msgstr "波那貝語"
3571
3572 #. language code: por pt
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3574 msgid "Portuguese"
3575 msgstr "葡萄牙語"
3576
3577 #. language code: pra
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3579 msgid "Prakrit Languages"
3580 msgstr "普拉克里特語"
3581
3582 #. language code: pro
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3584 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3585 msgstr "古普羅凡斯語 (至 1500)"
3586
3587 #. language code: pus ps
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3589 msgid "Pushto"
3590 msgstr "普什圖語"
3591
3592 #. language code: que qu
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3594 msgid "Quechua"
3595 msgstr "蓋楚瓦語"
3596
3597 #. language code: raj
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3599 msgid "Rajasthani"
3600 msgstr "拉賈斯坦語"
3601
3602 #. language code: rap
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3604 msgid "Rapanui"
3605 msgstr "拉巴怒伊語"
3606
3607 #. language code: rar
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3609 msgid "Rarotongan"
3610 msgstr "拉羅通加語"
3611
3612 #. language code: roa
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3614 msgid "Romance (Other)"
3615 msgstr "羅曼語 (其他)"
3616
3617 #. language code: roh rm
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3619 msgid "Raeto-Romance"
3620 msgstr "里托羅曼語"
3621
3622 #. language code: rom
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3624 msgid "Romany"
3625 msgstr "羅曼尼語"
3626
3627 #. language code: rum ron ro
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3629 msgid "Romanian"
3630 msgstr "羅馬尼亞語"
3631
3632 #. language code: run rn
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3634 msgid "Rundi"
3635 msgstr "隆迪語"
3636
3637 #. language code: rus ru
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3639 msgid "Russian"
3640 msgstr "俄語"
3641
3642 #. language code: sad
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3644 msgid "Sandawe"
3645 msgstr "桑達韋語"
3646
3647 #. language code: sag sg
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3649 msgid "Sango"
3650 msgstr "桑戈語"
3651
3652 #. language code: sah
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3654 msgid "Yakut"
3655 msgstr "雅庫特語"
3656
3657 #. language code: sai
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3659 msgid "South American Indian (Other)"
3660 msgstr "南美洲印地安 (其他)"
3661
3662 #. language code: sal
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3664 msgid "Salishan Languages"
3665 msgstr "薩利什語"
3666
3667 #. language code: sam
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3669 msgid "Samaritan Aramaic"
3670 msgstr "薩瑪利亞語"
3671
3672 #. language code: san sa
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3674 msgid "Sanskrit"
3675 msgstr "梵語"
3676
3677 #. language code: sas
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3679 msgid "Sasak"
3680 msgstr "沙沙克語"
3681
3682 #. language code: sat
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3684 msgid "Santali"
3685 msgstr "山塔利語"
3686
3687 #. language code: scc srp sr
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3689 msgid "Serbian"
3690 msgstr "塞爾維亞語"
3691
3692 #. language code: scn
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3694 msgid "Sicilian"
3695 msgstr "西西里語"
3696
3697 #. language code: sco
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3699 msgid "Scots"
3700 msgstr "蘇格蘭語"
3701
3702 #. language code: scr hrv hr
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3704 msgid "Croatian"
3705 msgstr "克羅埃西亞語"
3706
3707 #. language code: sel
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3709 msgid "Selkup"
3710 msgstr "瑟爾卡普語"
3711
3712 #. language code: sem
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3714 msgid "Semitic (Other)"
3715 msgstr "閃語 (其他)"
3716
3717 #. language code: sga
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3719 msgid "Irish, Old (to 900)"
3720 msgstr "古愛爾蘭語 (至 900)"
3721
3722 #. language code: sgn
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3724 msgid "Sign Languages"
3725 msgstr "符號語言"
3726
3727 #. language code: shn
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3729 msgid "Shan"
3730 msgstr "撣語"
3731
3732 #. language code: sid
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3734 msgid "Sidamo"
3735 msgstr "希達摩語"
3736
3737 #. language code: sin si
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3739 msgid "Sinhala"
3740 msgstr "錫蘭語"
3741
3742 #. language code: sio
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3744 msgid "Siouan Languages"
3745 msgstr "蘇語語系"
3746
3747 #. language code: sit
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3749 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3750 msgstr "漢藏語 (其他)"
3751
3752 #. language code: sla
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3754 msgid "Slavic (Other)"
3755 msgstr "斯拉夫語 (其他)"
3756
3757 #. language code: slo slk sk
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3759 msgid "Slovak"
3760 msgstr "斯洛伐克語"
3761
3762 #. language code: slv sl
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3764 msgid "Slovenian"
3765 msgstr "斯洛維尼亞語"
3766
3767 #. language code: sma
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3769 msgid "Southern Sami"
3770 msgstr "南薩米語"
3771
3772 #. language code: sme se
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3774 msgid "Northern Sami"
3775 msgstr "北薩米語"
3776
3777 #. language code: smi
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3779 msgid "Sami Languages (Other)"
3780 msgstr "薩米語 (其他)"
3781
3782 #. language code: smj
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3784 msgid "Lule Sami"
3785 msgstr "魯爾薩米語"
3786
3787 #. language code: smn
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3789 msgid "Inari Sami"
3790 msgstr "伊納里薩米語"
3791
3792 #. language code: smo sm
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3794 msgid "Samoan"
3795 msgstr "薩摩亞語"
3796
3797 #. language code: sms
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3799 msgid "Skolt Sami"
3800 msgstr "斯克特薩米語"
3801
3802 #. language code: sna sn
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3804 msgid "Shona"
3805 msgstr "紹納語"
3806
3807 #. language code: snd sd
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3809 msgid "Sindhi"
3810 msgstr "信德語"
3811
3812 #. language code: snk
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3814 msgid "Soninke"
3815 msgstr "索寧克語"
3816
3817 #. language code: sog
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3819 msgid "Sogdian"
3820 msgstr "粟特語"
3821
3822 #. language code: som so
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3824 msgid "Somali"
3825 msgstr "索馬利語"
3826
3827 #. language code: son
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3829 msgid "Songhai"
3830 msgstr "桑海語"
3831
3832 #. language code: sot st
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3834 msgid "Sotho, Southern"
3835 msgstr "南索索語"
3836
3837 #. language code: spa es
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3839 msgid "Spanish"
3840 msgstr "西班牙語"
3841
3842 #. language code: srd sc
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3844 msgid "Sardinian"
3845 msgstr "薩丁尼亞語"
3846
3847 #. language code: srr
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3849 msgid "Serer"
3850 msgstr "塞雷爾語"
3851
3852 #. language code: ssa
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3854 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3855 msgstr "尼羅--撒哈拉語 (其他)"
3856
3857 #. language code: ssw ss
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3859 msgid "Swati"
3860 msgstr "西斯瓦提語"
3861
3862 #. language code: suk
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3864 msgid "Sukuma"
3865 msgstr "蘇庫馬語"
3866
3867 #. language code: sun su
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3869 msgid "Sundanese"
3870 msgstr "巽丹語"
3871
3872 #. language code: sus
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3874 msgid "Susu"
3875 msgstr "蘇蘇語"
3876
3877 #. language code: sux
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3879 msgid "Sumerian"
3880 msgstr "蘇美語"
3881
3882 #. language code: swa sw
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3884 msgid "Swahili"
3885 msgstr "斯華西里語"
3886
3887 #. language code: swe sv
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3889 msgid "Swedish"
3890 msgstr "瑞典語"
3891
3892 #. language code: syr
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3894 msgid "Syriac"
3895 msgstr "敘利亞語"
3896
3897 #. language code: tah ty
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3899 msgid "Tahitian"
3900 msgstr "塔希提語"
3901
3902 #. language code: tai
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3904 msgid "Tai (Other)"
3905 msgstr "泰語 (其他)"
3906
3907 #. language code: tam ta
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3909 msgid "Tamil"
3910 msgstr "坦米爾語"
3911
3912 #. language code: tat tt
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3914 msgid "Tatar"
3915 msgstr "韃靼語"
3916
3917 #. language code: tel te
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3919 msgid "Telugu"
3920 msgstr "特拉古語"
3921
3922 #. language code: tem
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3924 msgid "Timne"
3925 msgstr "堤姆奈語"
3926
3927 #. language code: ter
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3929 msgid "Tereno"
3930 msgstr "特崙諾語"
3931
3932 #. language code: tet
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3934 msgid "Tetum"
3935 msgstr "德頓語"
3936
3937 #. language code: tgk tg
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3939 msgid "Tajik"
3940 msgstr "塔吉克語"
3941
3942 #. language code: tgl tl
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3944 msgid "Tagalog"
3945 msgstr "塔加拉族語"
3946
3947 #. language code: tha th
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3949 msgid "Thai"
3950 msgstr "泰文"
3951
3952 #. language code: tib bod bo
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3954 msgid "Tibetan"
3955 msgstr "西藏語"
3956
3957 #. language code: tig
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3959 msgid "Tigre"
3960 msgstr "泰格瑞語"
3961
3962 #. language code: tir ti
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3964 msgid "Tigrinya"
3965 msgstr "提格利尼亞語"
3966
3967 #. language code: tiv
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3969 msgid "Tiv"
3970 msgstr "提夫語"
3971
3972 #. language code: tlh
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3974 msgid "Klingon"
3975 msgstr "克林貢語"
3976
3977 #. language code: tli
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3979 msgid "Tlingit"
3980 msgstr "特林吉特語"
3981
3982 #. language code: tmh
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
3984 msgid "Tamashek"
3985 msgstr "泰瑪歇克語"
3986
3987 #. language code: tog
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
3989 msgid "Tonga (Nyasa)"
3990 msgstr "東加語 (尼亞沙)"
3991
3992 #. language code: ton to
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
3994 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3995 msgstr "東加語 (東加群島)"
3996
3997 #. language code: tpi
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
3999 msgid "Tok Pisin"
4000 msgstr "托比辛語"
4001
4002 #. language code: tsi
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4004 msgid "Tsimshian"
4005 msgstr "欽西安語"
4006
4007 #. language code: tsn tn
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4009 msgid "Tswana"
4010 msgstr "班圖語"
4011
4012 #. language code: tso ts
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4014 msgid "Tsonga"
4015 msgstr "頌加語"
4016
4017 #. language code: tuk tk
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4019 msgid "Turkmen"
4020 msgstr "土庫曼語"
4021
4022 #. language code: tum
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4024 msgid "Tumbuka"
4025 msgstr "通布卡語"
4026
4027 #. language code: tup
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4029 msgid "Tupi Languages"
4030 msgstr "圖皮語"
4031
4032 #. language code: tur tr
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4034 msgid "Turkish"
4035 msgstr "土耳其語"
4036
4037 #. language code: tut
4038 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4039 msgid "Altaic (Other)"
4040 msgstr "阿爾泰語 (其他)"
4041
4042 #. language code: twi tw
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4044 msgid "Twi"
4045 msgstr "契維語"
4046
4047 #. language code: tyv
4048 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4049 msgid "Tuvinian"
4050 msgstr "圖瓦尼安語"
4051
4052 #. language code: udm
4053 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4054 msgid "Udmurt"
4055 msgstr "烏德穆爾特語"
4056
4057 #. language code: uga
4058 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4059 msgid "Ugaritic"
4060 msgstr "烏嘎利特語"
4061
4062 #. language code: uig ug
4063 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4064 msgid "Uighur"
4065 msgstr "維吾爾語"
4066
4067 #. language code: ukr uk
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4069 msgid "Ukrainian"
4070 msgstr "烏克蘭語"
4071
4072 #. language code: umb
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4074 msgid "Umbundu"
4075 msgstr "姆崩杜語"
4076
4077 #. language code: und
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4079 msgid "Undetermined"
4080 msgstr "未確定的"
4081
4082 #. language code: urd ur
4083 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4084 msgid "Urdu"
4085 msgstr "烏都語"
4086
4087 #. language code: uzb uz
4088 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4089 msgid "Uzbek"
4090 msgstr "烏茲別克語"
4091
4092 #. language code: vai
4093 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4094 msgid "Vai"
4095 msgstr "埃語"
4096
4097 #. language code: ven ve
4098 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4099 msgid "Venda"
4100 msgstr "溫達語"
4101
4102 #. language code: vie vi
4103 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4104 msgid "Vietnamese"
4105 msgstr "越南語"
4106
4107 #. language code: vol vo
4108 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4109 msgid "Volapuk"
4110 msgstr "沃拉普克語"
4111
4112 #. language code: vot
4113 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4114 msgid "Votic"
4115 msgstr "沃提克語"
4116
4117 #. language code: wak
4118 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4119 msgid "Wakashan Languages"
4120 msgstr "瓦卡時語"
4121
4122 #. language code: wal
4123 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4124 msgid "Walamo"
4125 msgstr "瓦拉莫語"
4126
4127 #. language code: war
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4129 msgid "Waray"
4130 msgstr "瓦瑞語"
4131
4132 #. language code: was
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4134 msgid "Washo"
4135 msgstr "瓦紹語"
4136
4137 #. language code: wel cym cy
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4139 msgid "Welsh"
4140 msgstr "威爾斯語"
4141
4142 #. language code: wen
4143 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4144 msgid "Sorbian Languages"
4145 msgstr "索布語"
4146
4147 #. language code: wln wa
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4149 msgid "Walloon"
4150 msgstr "瓦隆語"
4151
4152 #. language code: wol wo
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4154 msgid "Wolof"
4155 msgstr "沃洛夫語"
4156
4157 #. language code: xal
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4159 msgid "Kalmyk"
4160 msgstr "卡爾梅克語"
4161
4162 #. language code: xho xh
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4164 msgid "Xhosa"
4165 msgstr "廓薩語"
4166
4167 #. language code: yao
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4169 msgid "Yao"
4170 msgstr "瑤語"
4171
4172 #. language code: yap
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4174 msgid "Yapese"
4175 msgstr "雅蒲語"
4176
4177 #. language code: yid yi
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4179 msgid "Yiddish"
4180 msgstr "意第緒語"
4181
4182 #. language code: yor yo
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4184 msgid "Yoruba"
4185 msgstr "優魯巴語"
4186
4187 #. language code: ypk
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4189 msgid "Yupik Languages"
4190 msgstr "尤皮克語"
4191
4192 #. language code: zap
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4194 msgid "Zapotec"
4195 msgstr "薩波特克語"
4196
4197 #. language code: zen
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4199 msgid "Zenaga"
4200 msgstr "澤納加語"
4201
4202 #. language code: zha za
4203 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4204 msgid "Zhuang"
4205 msgstr "壯語"
4206
4207 #. language code: znd
4208 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4209 msgid "Zande"
4210 msgstr "贊德語"
4211
4212 #. language code: zul zu
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4214 msgid "Zulu"
4215 msgstr "祖魯語"
4216
4217 #. language code: zun
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4219 msgid "Zuni"
4220 msgstr "祖尼語"
4221
4222 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4223 #: zypp/KeyRing.cc:512
4224 #, c-format, boost-format
4225 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4226 msgstr "嘗試將不存在的金鑰 %s 輸入金鑰圈 %s"
4227
4228 #: zypp/KeyRing.cc:556
4229 msgid "Failed to delete key."
4230 msgstr "刪除金鑰失敗。"
4231
4232 #: zypp/KeyRing.cc:564
4233 #, c-format, boost-format
4234 msgid "Signature file %s not found"
4235 msgstr "找不到簽名檔 %s"
4236
4237 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4238 #, c-format, boost-format
4239 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4240 msgstr "檔案 %s 無法從儲存庫 %s 提供"
4241
4242 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4243 msgid "No url in repository."
4244 msgstr "儲存庫中沒有 url。"
4245
4246 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4247 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4248 msgstr "服務外掛程式不支援變更屬性。"
4249
4250 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4251 msgid "Signature verification failed"
4252 msgstr "簽章驗證失敗"
4253
4254 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4255 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4256 #, c-format, boost-format
4257 msgid ""
4258 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4259 "retrieval?"
4260 msgstr "套件 %s 可能在傳輸期間已毀損。是否要重試取回操作?"
4261
4262 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4263 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4264 #, c-format, boost-format
4265 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4266 msgstr "無法提供套件 %s。是否要重試取回操作?"
4267
4268 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4269 msgid "applydeltarpm check failed."
4270 msgstr "applydeltarpm 檢查失敗。"
4271
4272 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4273 msgid "applydeltarpm failed."
4274 msgstr "applydeltarpm 失敗。"
4275
4276 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4277 #, c-format, boost-format
4278 msgid ""
4279 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4280 "Close this application before trying again."
4281 msgstr ""
4282 "系統管理已被 pid 為 %d (%s) 的應用程式鎖定。\n"
4283 "請關閉此應用程式,然後重試。"
4284
4285 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4286 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4287 msgid "Following actions will be done:"
4288 msgstr "將執行下列動作:"
4289
4290 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4291 #, c-format, boost-format
4292 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4293 msgstr "%s 不屬於版本升級儲存庫"
4294
4295 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4296 #, c-format, boost-format
4297 msgid "%s has inferior architecture"
4298 msgstr "%s 有次要架構"
4299
4300 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4301 #, c-format, boost-format
4302 msgid "problem with installed package %s"
4303 msgstr "已安裝的套件 %s 發生問題"
4304
4305 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4306 msgid "conflicting requests"
4307 msgstr "衝突的要求"
4308
4309 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4310 msgid "some dependency problem"
4311 msgstr "一些相依性問題"
4312
4313 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4314 #, c-format, boost-format
4315 msgid "nothing provides requested %s"
4316 msgstr "無法提供所需的 %s"
4317
4318 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4319 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4320 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4321 msgstr "是否已啟用所有要求的儲存庫?"
4322
4323 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4324 #, c-format, boost-format
4325 msgid "package %s does not exist"
4326 msgstr "套件 %s 不存在"
4327
4328 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4329 msgid "unsupported request"
4330 msgstr "不支援的要求"
4331
4332 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4333 #, c-format, boost-format
4334 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4335 msgstr "%s 由系統提供,無法清除"
4336
4337 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4338 #, c-format, boost-format
4339 msgid "%s is not installable"
4340 msgstr "%s 無法安裝"
4341
4342 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4343 #, c-format, boost-format
4344 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4345 msgstr "無法提供 %s (%s 需要此項目)"
4346
4347 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4348 #, c-format, boost-format
4349 msgid "cannot install both %s and %s"
4350 msgstr "無法同時安裝 %s 和 %s"
4351
4352 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4353 #, c-format, boost-format
4354 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4355 msgstr "%s 與 %s 衝突 (由 %s 提供)"
4356
4357 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4358 #, c-format, boost-format
4359 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4360 msgstr "%s 汰換 %s (由 %s 提供)"
4361
4362 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4363 #, c-format, boost-format
4364 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4365 msgstr "安裝的 %s 會汰換 %s (由 %s 提供)"
4366
4367 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4368 #, c-format, boost-format
4369 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4370 msgstr "解決 %s 與 %s 之間的衝突 (由自己提供)"
4371
4372 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4373 #, c-format, boost-format
4374 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4375 msgstr "%s 需要 %s,但無法提供此需求"
4376
4377 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4378 msgid "deleted providers: "
4379 msgstr "已刪除的提供者: "
4380
4381 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4382 msgid ""
4383 "\n"
4384 "uninstallable providers: "
4385 msgstr ""
4386 "\n"
4387 "無法安裝的提供者: "
4388
4389 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4390 msgid "uninstallable providers: "
4391 msgstr "無法安裝的提供者: "
4392
4393 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4394 #, c-format, boost-format
4395 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4396 msgstr "解除鎖定以允許移除 %s"
4397
4398 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4400 #, c-format, boost-format
4401 msgid "do not install %s"
4402 msgstr "請勿安裝 %s"
4403
4404 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4406 #, c-format, boost-format
4407 msgid "keep %s"
4408 msgstr "保留 %s"
4409
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4411 #, c-format, boost-format
4412 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4413 msgstr "解除鎖定以允許安裝 %s"
4414
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4417 msgid "This request will break your system!"
4418 msgstr "此要求將會破壞您的系統!"
4419
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4422 msgid "ignore the warning of a broken system"
4423 msgstr "忽略損毀系統的警告"
4424
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4426 #, c-format, boost-format
4427 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4428 msgstr "請勿要求安裝提供 %s 的解決方案"
4429
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4431 #, c-format, boost-format
4432 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4433 msgstr "請勿要求刪除所有提供 %s 的解決方案"
4434
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "do not install most recent version of %s"
4438 msgstr "請勿安裝最新版本的 %s"
4439
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4441 #, c-format, boost-format
4442 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4443 msgstr "保留 %s,忽略次要架構"
4444
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4446 #, c-format, boost-format
4447 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4448 msgstr "安裝 %s,忽略次要架構"
4449
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4451 #, c-format, boost-format
4452 msgid "keep obsolete %s"
4453 msgstr "保留過時的 %s"
4454
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "install %s from excluded repository"
4458 msgstr "自排除的儲存庫中安裝 %s"
4459
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4461 #, c-format, boost-format
4462 msgid "downgrade of %s to %s"
4463 msgstr "降級 %s 到 %s"
4464
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4466 #, c-format, boost-format
4467 msgid "architecture change of %s to %s"
4468 msgstr "架構由 %s 變更為 %s"
4469
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4471 #, c-format, boost-format
4472 msgid ""
4473 "install %s (with vendor change)\n"
4474 "  %s  -->  %s"
4475 msgstr ""
4476 "安裝 %s (並變更廠商)\n"
4477 "  %s  -->  %s"
4478
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "replacement of %s with %s"
4482 msgstr "取代 %s  (以 %s)"
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "deinstallation of %s"
4487 msgstr "反安裝 %s"
4488
4489 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4490 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4491 #, c-format, boost-format
4492 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4493 msgstr "藉由忽略它的某些相依性破壞 %s"
4494
4495 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4496 msgid "generally ignore of some dependecies"
4497 msgstr "通常會忽略一些相依性"
4498
4499 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4500 #, c-format, boost-format
4501 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4502 msgstr "缺少所需的屬性「%s」。"
4503
4504 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4505 #, c-format, boost-format
4506 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4507 msgstr "需要「%s」及「%s」屬性或兩者之一。"
4508
4509 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4510 #, c-format, boost-format
4511 msgid "Can't open lock file: %s"
4512 msgstr "無法開啟鎖定檔案:%s"
4513
4514 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4515 msgid "This action is being run by another program already."
4516 msgstr "此動作已由其他程式執行。"
4517
4518 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4519 #: zypp/base/Exception.cc:107
4520 msgid "History:"
4521 msgstr "歷程記錄:"
4522
4523 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "Unknown match mode '%s'"
4526 msgstr "未知的相符模式「%s」"
4527
4528 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4529 #, c-format, boost-format
4530 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4531 msgstr "未知的相符模式「%s」(針對樣式「%s」)"
4532
4533 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4534 #, c-format, boost-format
4535 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4536 msgstr "正規表示式「%s」無效︰regcomp 傳回 %d"
4537
4538 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4539 #, c-format, boost-format
4540 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4541 msgstr "正規表示式「%s」無效"
4542
4543 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4544 msgid "Please install package 'lsof' first."
4545 msgstr "請先安裝套件「lsof」。"
4546
4547 #. !\todo add comma to the message for the next release
4548 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4549 #, c-format, boost-format
4550 msgid "Authentication required for '%s'"
4551 msgstr "%s 需要驗證"
4552
4553 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4554 #, c-format, boost-format
4555 msgid "Failed to mount %s on %s"
4556 msgstr "無法掛接 %s (在 %s 上)"
4557
4558 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4559 #, c-format, boost-format
4560 msgid "Failed to unmount %s"
4561 msgstr "無法卸載 %s"
4562
4563 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "Bad file name: %s"
4566 msgstr "無效的檔案名稱︰%s"
4567
4568 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4569 #, c-format, boost-format
4570 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4571 msgstr "嘗試執行動作「%s」時未開啟媒體。"
4572
4573 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4574 #, c-format, boost-format
4575 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4576 msgstr "找不到檔案「%s」(媒體「%s」上)"
4577
4578 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4579 #, c-format, boost-format
4580 msgid "Cannot write file '%s'."
4581 msgstr "無法寫入檔案「%s」。"
4582
4583 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4584 msgid "Medium not attached"
4585 msgstr "未附加媒體"
4586
4587 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4588 msgid "Bad media attach point"
4589 msgstr "無效的媒體附加點"
4590
4591 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4592 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4593 #, c-format, boost-format
4594 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4595 msgstr "「%s」下載 (Curl) 啟始化失敗"
4596
4597 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4598 #, c-format, boost-format
4599 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4600 msgstr "發生系統例外「%s」(媒體「%s」上)。"
4601
4602 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4603 #, c-format, boost-format
4604 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4605 msgstr "路徑「%s」(媒體「%s」上) 不是檔案。"
4606
4607 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4608 #, c-format, boost-format
4609 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4610 msgstr "路徑「%s」(媒體「%s」上) 不是目錄。"
4611
4612 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4613 msgid "Malformed URI"
4614 msgstr "格式錯誤的 URI"
4615
4616 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4617 msgid "Empty host name in URI"
4618 msgstr "URI 中的主機名稱為空"
4619
4620 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4621 msgid "Empty filesystem in URI"
4622 msgstr "URI 中的檔案系統為空"
4623
4624 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4625 msgid "Empty destination in URI"
4626 msgstr "URI 中的目的地為空"
4627
4628 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4629 #, c-format, boost-format
4630 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4631 msgstr "「%s」中存在不受支援的 URI 綱要。"
4632
4633 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4634 msgid "Operation not supported by medium"
4635 msgstr "媒體不支援該操作"
4636
4637 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4638 #, c-format, boost-format
4639 msgid ""
4640 "Download (curl) error for '%s':\n"
4641 "Error code: %s\n"
4642 "Error message: %s\n"
4643 msgstr ""
4644 "「%s」下載 (curl) 錯誤︰\n"
4645 "錯誤碼為︰%s\n"
4646 "錯誤訊息為︰%s\n"
4647
4648 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4649 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4650 #, c-format, boost-format
4651 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4652 msgstr "設定「%s」的下載 (curl) 選項時發生錯誤︰"
4653
4654 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4655 #, c-format, boost-format
4656 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4657 msgstr "媒體來源「%s」未包含所需的媒體"
4658
4659 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4662 msgstr "媒體「%s」正被其他例項使用"
4663
4664 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4665 msgid "Cannot eject any media"
4666 msgstr "無法退出任何媒體"
4667
4668 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "Cannot eject media '%s'"
4671 msgstr "無法退出媒體「%s」"
4672
4673 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4674 #, c-format, boost-format
4675 msgid "Permission to access '%s' denied."
4676 msgstr "存取「%s」的許可被拒。"
4677
4678 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4679 #, c-format, boost-format
4680 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4681 msgstr "存取「%s」時超出限定時間。"
4682
4683 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4684 #, c-format, boost-format
4685 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4686 msgstr "位置「%s」暫時無法存取。"
4687
4688 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4689 #, c-format, boost-format
4690 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4691 msgstr " SSL 證書問題,驗證 %s 的 CA 證書是否正確。"
4692
4693 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4694 #, c-format, boost-format
4695 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4696 msgstr "找不到要裝上「%s」中之影像檔的可用迴路裝置"
4697
4698 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4701 msgstr "不受支援的 HTTP 驗證方式 %s"
4702
4703 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4704 msgid ""
4705 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4706 "and has not expired."
4707 msgstr "請造訪 Novell Customer Center,檢查您的註冊是否有效且是否未過期。"
4708
4709 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4710 msgid "Can not create sat-pool."
4711 msgstr "無法建立 sat-pool。"
4712
4713 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4714 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4715 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4716 #, boost-format
4717 msgid ""
4718 "File %1%\n"
4719 "  from package\n"
4720 "     %2%\n"
4721 "  conflicts with file from package\n"
4722 "     %3%"
4723 msgstr ""
4724 "%2%\n"
4725 "套件中的文件 %1%\n"
4726 "與 %3%\n"
4727 "套件中的檔案\n"
4728 "衝突"
4729
4730 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4731 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4732 #, boost-format
4733 msgid ""
4734 "File %1%\n"
4735 "  from package\n"
4736 "     %2%\n"
4737 "  conflicts with file from install of\n"
4738 "     %3%"
4739 msgstr ""
4740 "%2%\n"
4741 "套件中的檔案 %1%\n"
4742 "與 %3%\n"
4743 "安裝中的檔案\n"
4744 "衝突"
4745
4746 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4747 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4748 #, boost-format
4749 msgid ""
4750 "File %1%\n"
4751 "  from install of\n"
4752 "     %2%\n"
4753 "  conflicts with file from package\n"
4754 "     %3%"
4755 msgstr ""
4756 "%2%\n"
4757 "安裝中的檔案 %1%\n"
4758 "與 %3%\n"
4759 "套件中的檔案\n"
4760 "衝突"
4761
4762 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4763 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4764 #, boost-format
4765 msgid ""
4766 "File %1%\n"
4767 "  from install of\n"
4768 "     %2%\n"
4769 "  conflicts with file from install of\n"
4770 "     %3%"
4771 msgstr ""
4772 "%2%\n"
4773 "安裝中的檔案 %1%\n"
4774 "與 %3%\n"
4775 "安裝中的檔案\n"
4776 "衝突"
4777
4778 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4779 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4780 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4781 #, boost-format
4782 msgid ""
4783 "File %1%\n"
4784 "  from package\n"
4785 "     %2%\n"
4786 "  conflicts with file\n"
4787 "     %3%\n"
4788 "  from package\n"
4789 "     %4%"
4790 msgstr ""
4791 "%2%\n"
4792 "套件中的\n"
4793 "文件 %1%\n"
4794 "與 %4%\n"
4795 "套件中的\n"
4796 "檔案 %3%\n"
4797 "衝突"
4798
4799 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4800 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4801 #, boost-format
4802 msgid ""
4803 "File %1%\n"
4804 "  from package\n"
4805 "     %2%\n"
4806 "  conflicts with file\n"
4807 "     %3%\n"
4808 "  from install of\n"
4809 "     %4%"
4810 msgstr ""
4811 "%2%\n"
4812 "套件中的\n"
4813 "檔案 %1%\n"
4814 "與 %4%\n"
4815 "安裝中的\n"
4816 "檔案 %3%\n"
4817 "衝突"
4818
4819 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4820 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4821 #, boost-format
4822 msgid ""
4823 "File %1%\n"
4824 "  from install of\n"
4825 "     %2%\n"
4826 "  conflicts with file\n"
4827 "     %3%\n"
4828 "  from package\n"
4829 "     %4%"
4830 msgstr ""
4831 "%2%\n"
4832 "安裝中的\n"
4833 "檔案 %1%\n"
4834 "與 %4%\n"
4835 "套件中的\n"
4836 "檔案 %3%\n"
4837 "衝突"
4838
4839 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4840 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4841 #, boost-format
4842 msgid ""
4843 "File %1%\n"
4844 "  from install of\n"
4845 "     %2%\n"
4846 "  conflicts with file\n"
4847 "     %3%\n"
4848 "  from install of\n"
4849 "     %4%"
4850 msgstr ""
4851 "%2%\n"
4852 "安裝中的\n"
4853 "檔案 %1%\n"
4854 "與 %4%\n"
4855 "安裝中的\n"
4856 "檔案 %3%\n"
4857 "衝突"
4858
4859 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4860 #~ msgstr "請勿禁止安裝 %s"
4861
4862 #~ msgid "do not keep %s installed"
4863 #~ msgstr "請勿保留 %s 安裝"
4864
4865 #~ msgid "Failed to import key."
4866 #~ msgstr "輸入金鑰失敗。"
4867
4868 #~ msgid "(expires in %d day)"
4869 #~ msgid_plural "(expires in %d days)"
4870 #~ msgstr[0] "(在 %d 天內過期)"
4871
4872 #~ msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
4873 #~ msgstr "尋找快取 %2% 中的 gpg 金鑰 ID %1%。"
4874
4875 #~ msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
4876 #~ msgstr "尋找軟體庫 %2% 中的 gpg 金鑰 ID %1%。"
4877
4878 #~ msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
4879 #~ msgstr "軟體庫 %1% 未定義額外的 'gpgkey=' URL。"
4880
4881 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4882 #~ msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4883 #~ msgstr[0] "在指定的 URL 中找不到有效的中繼資訊"
4884
4885 #~ msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4886 #~ msgstr "下載到的資料超出了預期檔案大小 %$2s 中的 %1$s。"
4887
4888 #~ msgid ""
4889 #~ "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4890 #~ "point"
4891 #~ msgstr "建立掛載點:無法找到可寫入的目錄以建立掛載點"
4892
4893 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4894 #~ msgstr "一般忽略某些相依性"
4895
4896 #~ msgid ""
4897 #~ "\n"
4898 #~ "not installable providers: "
4899 #~ msgstr ""
4900 #~ "\n"
4901 #~ "無法安裝的提供者: "
4902
4903 #~ msgid "not installable providers: "
4904 #~ msgstr "無法安裝的提供者: "
4905
4906 #~ msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4907 #~ msgstr "正在執行 %%posttrans 程序檔「%1%」"
4908
4909 #~ msgid "Executing %posttrans scripts"
4910 #~ msgstr "正在執行 %p osttrans 程序檔"
4911
4912 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
4913 #~ msgstr "從檔案 %1% 輸入公用金鑰失敗"
4914
4915 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
4916 #~ msgstr "移除公用金鑰 %1% 失敗"
4917
4918 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4919 #~ msgstr "無法建立公開金鑰 %s 從 %s 鑰匙圈到檔案 %s"
4920
4921 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4922 #~ msgstr "'%s' 下載 (Metalink curl) 初始化失敗"
4923
4924 #~ msgid ""
4925 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4926 #~ "Error code: %s\n"
4927 #~ "Error message: %s\n"
4928 #~ msgstr ""
4929 #~ "'%s' 下載 (Metalink curl) 錯誤:\n"
4930 #~ "錯誤碼: %s\n"
4931 #~ "錯誤訊息: %s\n"
4932
4933 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4934 #~ msgstr "下載中斷在 %d%%"
4935
4936 #~ msgid "Download interrupted by user"
4937 #~ msgstr "使用者中斷下載"
4938
4939 #~ msgid ""
4940 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4941 #~ msgstr "為 '%s' 設定下載(metalink curl)參數時發生錯誤:"
4942
4943 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4944 #~ msgstr "下載 %s 從 %s 失敗"
4945
4946 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4947 #~ msgstr "塞爾維亞和芒特尼格羅共和國"