Imported Upstream version 17.18.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese message file for YaST2 (@memory@)
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
5 #
6 #
7 # Thruth Wang <lihaow@opera.com>, 2007, 2008, 2009, 2012, 2013.
8 # marguerite <i@marguerite.su>, 2013.
9 # 玛格丽特 · 苏 <marguerite@opensuse.org>, 2013, 2014, 2015.
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-12-05 14:22+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2019-03-14 18:32+0000\n"
16 "Last-Translator: Marguerite Su <i@marguerite.su>\n"
17 "Language-Team: Chinese (China) <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/"
18 "master/zh_CN/>\n"
19 "Language: zh_CN\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-Generator: Weblate 3.3\n"
25
26 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
27 #: zypp/CheckSum.cc:136
28 #, c-format, boost-format
29 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
30 msgstr "“%s”对 %u 属于错误类型,字节校验和“%s”"
31
32 #: zypp/CountryCode.cc:50
33 msgid "Unknown country: "
34 msgstr "未知国家或地区: "
35
36 #. Defined CountryCode constants
37 #. Defined LanguageCode constants
38 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
39 msgid "No Code"
40 msgstr "无代码"
41
42 #: zypp/CountryCode.cc:158
43 msgid "Andorra"
44 msgstr "安道尔共和国"
45
46 #. :AND:020:
47 #: zypp/CountryCode.cc:159
48 msgid "United Arab Emirates"
49 msgstr "阿拉伯联合酋长国"
50
51 #. :ARE:784:
52 #: zypp/CountryCode.cc:160
53 msgid "Afghanistan"
54 msgstr "阿富汗"
55
56 #. :AFG:004:
57 #: zypp/CountryCode.cc:161
58 msgid "Antigua and Barbuda"
59 msgstr "安提瓜岛和巴布达岛"
60
61 #. :ATG:028:
62 #: zypp/CountryCode.cc:162
63 msgid "Anguilla"
64 msgstr "安圭拉岛"
65
66 #. :AIA:660:
67 #: zypp/CountryCode.cc:163
68 msgid "Albania"
69 msgstr "阿尔巴尼亚"
70
71 #. :ALB:008:
72 #: zypp/CountryCode.cc:164
73 msgid "Armenia"
74 msgstr "亚美尼亚"
75
76 #. :ARM:051:
77 #: zypp/CountryCode.cc:165
78 msgid "Netherlands Antilles"
79 msgstr "荷属安的列斯"
80
81 #. :ANT:530:
82 #: zypp/CountryCode.cc:166
83 msgid "Angola"
84 msgstr "安哥拉"
85
86 #. :AGO:024:
87 #: zypp/CountryCode.cc:167
88 msgid "Antarctica"
89 msgstr "南极洲"
90
91 #. :ATA:010:
92 #: zypp/CountryCode.cc:168
93 msgid "Argentina"
94 msgstr "阿根廷"
95
96 #. :ARG:032:
97 #: zypp/CountryCode.cc:169
98 msgid "American Samoa"
99 msgstr "美属萨摩亚"
100
101 #. :ASM:016:
102 #: zypp/CountryCode.cc:170
103 msgid "Austria"
104 msgstr "奥地利"
105
106 #. :AUT:040:
107 #: zypp/CountryCode.cc:171
108 msgid "Australia"
109 msgstr "澳大利亚"
110
111 #. :AUS:036:
112 #: zypp/CountryCode.cc:172
113 msgid "Aruba"
114 msgstr "阿鲁巴岛"
115
116 #. :ABW:533:
117 #: zypp/CountryCode.cc:173
118 msgid "Aland Islands"
119 msgstr "奥兰群岛"
120
121 #. :ALA:248:
122 #: zypp/CountryCode.cc:174
123 msgid "Azerbaijan"
124 msgstr "阿塞拜疆"
125
126 #. :AZE:031:
127 #: zypp/CountryCode.cc:175
128 msgid "Bosnia and Herzegovina"
129 msgstr "波斯尼亚和黑塞哥维那"
130
131 #. :BIH:070:
132 #: zypp/CountryCode.cc:176
133 msgid "Barbados"
134 msgstr "巴巴多斯岛"
135
136 #. :BRB:052:
137 #: zypp/CountryCode.cc:177
138 msgid "Bangladesh"
139 msgstr "孟加拉国"
140
141 #. :BGD:050:
142 #: zypp/CountryCode.cc:178
143 msgid "Belgium"
144 msgstr "比利时"
145
146 #. :BEL:056:
147 #: zypp/CountryCode.cc:179
148 msgid "Burkina Faso"
149 msgstr "布基纳法索"
150
151 #. :BFA:854:
152 #: zypp/CountryCode.cc:180
153 msgid "Bulgaria"
154 msgstr "保加利亚"
155
156 #. :BGR:100:
157 #: zypp/CountryCode.cc:181
158 msgid "Bahrain"
159 msgstr "巴林"
160
161 #. :BHR:048:
162 #: zypp/CountryCode.cc:182
163 msgid "Burundi"
164 msgstr "布隆迪"
165
166 #. :BDI:108:
167 #: zypp/CountryCode.cc:183
168 msgid "Benin"
169 msgstr "贝宁湾"
170
171 #. :BEN:204:
172 #: zypp/CountryCode.cc:184
173 msgid "Bermuda"
174 msgstr "百慕大群岛"
175
176 #. :BMU:060:
177 #: zypp/CountryCode.cc:185
178 msgid "Brunei Darussalam"
179 msgstr "文莱达鲁萨兰国"
180
181 #. :BRN:096:
182 #: zypp/CountryCode.cc:186
183 msgid "Bolivia"
184 msgstr "玻利维亚"
185
186 #. :BOL:068:
187 #: zypp/CountryCode.cc:187
188 msgid "Brazil"
189 msgstr "巴西"
190
191 #. :BRA:076:
192 #: zypp/CountryCode.cc:188
193 msgid "Bahamas"
194 msgstr "巴哈马群岛"
195
196 #. :BHS:044:
197 #: zypp/CountryCode.cc:189
198 msgid "Bhutan"
199 msgstr "不丹"
200
201 #. :BTN:064:
202 #: zypp/CountryCode.cc:190
203 msgid "Bouvet Island"
204 msgstr "布维岛"
205
206 #. :BVT:074:
207 #: zypp/CountryCode.cc:191
208 msgid "Botswana"
209 msgstr "博茨瓦纳"
210
211 #. :BWA:072:
212 #: zypp/CountryCode.cc:192
213 msgid "Belarus"
214 msgstr "白俄罗斯"
215
216 #. :BLR:112:
217 #: zypp/CountryCode.cc:193
218 msgid "Belize"
219 msgstr "伯利兹城"
220
221 #. :BLZ:084:
222 #: zypp/CountryCode.cc:194
223 msgid "Canada"
224 msgstr "加拿大"
225
226 #. :CAN:124:
227 #: zypp/CountryCode.cc:195
228 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
229 msgstr "科科斯(基林)群岛"
230
231 #. :CCK:166:
232 #. :CAF:140:
233 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
234 msgid "Congo"
235 msgstr "刚果"
236
237 #. :COD:180:
238 #: zypp/CountryCode.cc:197
239 msgid "Central African Republic"
240 msgstr "中非共和国"
241
242 #. :COG:178:
243 #: zypp/CountryCode.cc:199
244 msgid "Switzerland"
245 msgstr "瑞士"
246
247 #. :CHE:756:
248 #: zypp/CountryCode.cc:200
249 msgid "Cote D'Ivoire"
250 msgstr "科特迪瓦共和国"
251
252 #. :CIV:384:
253 #: zypp/CountryCode.cc:201
254 msgid "Cook Islands"
255 msgstr "库克群岛"
256
257 #. :COK:184:
258 #: zypp/CountryCode.cc:202
259 msgid "Chile"
260 msgstr "智利"
261
262 #. :CHL:152:
263 #: zypp/CountryCode.cc:203
264 msgid "Cameroon"
265 msgstr "喀麦隆"
266
267 #. :CMR:120:
268 #: zypp/CountryCode.cc:204
269 msgid "China"
270 msgstr "中国"
271
272 #. :CHN:156:
273 #: zypp/CountryCode.cc:205
274 msgid "Colombia"
275 msgstr "哥伦比亚"
276
277 #. :COL:170:
278 #: zypp/CountryCode.cc:206
279 msgid "Costa Rica"
280 msgstr "哥斯达黎加"
281
282 #. :CRI:188:
283 #: zypp/CountryCode.cc:207
284 msgid "Cuba"
285 msgstr "古巴"
286
287 #. :CUB:192:
288 #: zypp/CountryCode.cc:208
289 msgid "Cape Verde"
290 msgstr "佛得角"
291
292 #. :CPV:132:
293 #: zypp/CountryCode.cc:209
294 msgid "Christmas Island"
295 msgstr "圣诞岛"
296
297 #. :CXR:162:
298 #: zypp/CountryCode.cc:210
299 msgid "Cyprus"
300 msgstr "塞浦路斯"
301
302 #. :CYP:196:
303 #: zypp/CountryCode.cc:211
304 msgid "Czech Republic"
305 msgstr "捷克共和国"
306
307 #. :CZE:203:
308 #: zypp/CountryCode.cc:212
309 msgid "Germany"
310 msgstr "德国"
311
312 #. :DEU:276:
313 #: zypp/CountryCode.cc:213
314 msgid "Djibouti"
315 msgstr "吉布提"
316
317 #. :DJI:262:
318 #: zypp/CountryCode.cc:214
319 msgid "Denmark"
320 msgstr "丹麦"
321
322 #. :DNK:208:
323 #: zypp/CountryCode.cc:215
324 msgid "Dominica"
325 msgstr "多米尼加"
326
327 #. :DMA:212:
328 #: zypp/CountryCode.cc:216
329 msgid "Dominican Republic"
330 msgstr "多米尼加共和国"
331
332 #. :DOM:214:
333 #: zypp/CountryCode.cc:217
334 msgid "Algeria"
335 msgstr "阿尔及利亚"
336
337 #. :DZA:012:
338 #: zypp/CountryCode.cc:218
339 msgid "Ecuador"
340 msgstr "厄瓜多尔"
341
342 #. :ECU:218:
343 #: zypp/CountryCode.cc:219
344 msgid "Estonia"
345 msgstr "爱沙尼亚"
346
347 #. :EST:233:
348 #: zypp/CountryCode.cc:220
349 msgid "Egypt"
350 msgstr "埃及"
351
352 #. :EGY:818:
353 #: zypp/CountryCode.cc:221
354 msgid "Western Sahara"
355 msgstr "西撒哈拉"
356
357 #. :ESH:732:
358 #: zypp/CountryCode.cc:222
359 msgid "Eritrea"
360 msgstr "厄立特里亚"
361
362 #. :ERI:232:
363 #: zypp/CountryCode.cc:223
364 msgid "Spain"
365 msgstr "西班牙"
366
367 #. :ESP:724:
368 #: zypp/CountryCode.cc:224
369 msgid "Ethiopia"
370 msgstr "埃塞俄比亚"
371
372 #. :ETH:231:
373 #: zypp/CountryCode.cc:225
374 msgid "Finland"
375 msgstr "芬兰"
376
377 #. :FIN:246:
378 #: zypp/CountryCode.cc:226
379 msgid "Fiji"
380 msgstr "斐济"
381
382 #. :FJI:242:
383 #: zypp/CountryCode.cc:227
384 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
385 msgstr "福克兰群岛(马尔维纳斯群岛)"
386
387 #. :FLK:238:
388 #: zypp/CountryCode.cc:228
389 msgid "Federated States of Micronesia"
390 msgstr "密克罗尼西亚联邦"
391
392 #. :FSM:583:
393 #: zypp/CountryCode.cc:229
394 msgid "Faroe Islands"
395 msgstr "法罗群岛"
396
397 #. :FRO:234:
398 #: zypp/CountryCode.cc:230
399 msgid "France"
400 msgstr "法国"
401
402 #. :FRA:250:
403 #: zypp/CountryCode.cc:231
404 msgid "Metropolitan France"
405 msgstr "法属美特罗波利坦"
406
407 #. :FXX:249:
408 #: zypp/CountryCode.cc:232
409 msgid "Gabon"
410 msgstr "加蓬"
411
412 #. :GAB:266:
413 #: zypp/CountryCode.cc:233
414 msgid "United Kingdom"
415 msgstr "英国"
416
417 #. :GBR:826:
418 #: zypp/CountryCode.cc:234
419 msgid "Grenada"
420 msgstr "格林纳达"
421
422 #. :GRD:308:
423 #: zypp/CountryCode.cc:235
424 msgid "Georgia"
425 msgstr "乔治亚州"
426
427 #. :GEO:268:
428 #: zypp/CountryCode.cc:236
429 msgid "French Guiana"
430 msgstr "法属圭亚那"
431
432 #. :GUF:254:
433 #: zypp/CountryCode.cc:237
434 msgid "Guernsey"
435 msgstr "格恩西"
436
437 #: zypp/CountryCode.cc:238
438 msgid "Ghana"
439 msgstr "加纳"
440
441 #. :GHA:288:
442 #: zypp/CountryCode.cc:239
443 msgid "Gibraltar"
444 msgstr "直布罗陀"
445
446 #. :GIB:292:
447 #: zypp/CountryCode.cc:240
448 msgid "Greenland"
449 msgstr "格陵兰"
450
451 #. :GRL:304:
452 #: zypp/CountryCode.cc:241
453 msgid "Gambia"
454 msgstr "冈比亚"
455
456 #. :GMB:270:
457 #: zypp/CountryCode.cc:242
458 msgid "Guinea"
459 msgstr "几内亚"
460
461 #. :GIN:324:
462 #: zypp/CountryCode.cc:243
463 msgid "Guadeloupe"
464 msgstr "瓜德罗普岛"
465
466 #. :GLP:312:
467 #: zypp/CountryCode.cc:244
468 msgid "Equatorial Guinea"
469 msgstr "赤道几内亚"
470
471 #. :GNQ:226:
472 #: zypp/CountryCode.cc:245
473 msgid "Greece"
474 msgstr "希腊"
475
476 #. :GRC:300:
477 #: zypp/CountryCode.cc:246
478 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
479 msgstr "南乔治亚岛和南三维治群岛"
480
481 #. :SGS:239:
482 #: zypp/CountryCode.cc:247
483 msgid "Guatemala"
484 msgstr "危地马拉"
485
486 #. :GTM:320:
487 #: zypp/CountryCode.cc:248
488 msgid "Guam"
489 msgstr "关岛"
490
491 #. :GUM:316:
492 #: zypp/CountryCode.cc:249
493 msgid "Guinea-Bissau"
494 msgstr "几内亚比绍共和国"
495
496 #. :GNB:624:
497 #: zypp/CountryCode.cc:250
498 msgid "Guyana"
499 msgstr "圭亚那"
500
501 #. :GUY:328:
502 #: zypp/CountryCode.cc:251
503 msgid "Hong Kong"
504 msgstr "中国香港特别行政区"
505
506 #. :HKG:344:
507 #: zypp/CountryCode.cc:252
508 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
509 msgstr "赫德岛和麦克唐纳岛"
510
511 #. :HMD:334:
512 #: zypp/CountryCode.cc:253
513 msgid "Honduras"
514 msgstr "洪都拉斯"
515
516 #. :HND:340:
517 #: zypp/CountryCode.cc:254
518 msgid "Croatia"
519 msgstr "克罗地亚"
520
521 #. :HRV:191:
522 #: zypp/CountryCode.cc:255
523 msgid "Haiti"
524 msgstr "海地"
525
526 #. :HTI:332:
527 #: zypp/CountryCode.cc:256
528 msgid "Hungary"
529 msgstr "匈牙利"
530
531 #. :HUN:348:
532 #: zypp/CountryCode.cc:257
533 msgid "Indonesia"
534 msgstr "印度尼西亚"
535
536 #. :IDN:360:
537 #: zypp/CountryCode.cc:258
538 msgid "Ireland"
539 msgstr "爱尔兰"
540
541 #. :IRL:372:
542 #: zypp/CountryCode.cc:259
543 msgid "Israel"
544 msgstr "以色列"
545
546 #. :ISR:376:
547 #: zypp/CountryCode.cc:260
548 msgid "Isle of Man"
549 msgstr "马恩岛"
550
551 #: zypp/CountryCode.cc:261
552 msgid "India"
553 msgstr "印度"
554
555 #. :IND:356:
556 #: zypp/CountryCode.cc:262
557 msgid "British Indian Ocean Territory"
558 msgstr "英属印度洋领地"
559
560 #. :IOT:086:
561 #: zypp/CountryCode.cc:263
562 msgid "Iraq"
563 msgstr "伊拉克"
564
565 #. :IRQ:368:
566 #: zypp/CountryCode.cc:264
567 msgid "Iran"
568 msgstr "伊朗"
569
570 #. :IRN:364:
571 #: zypp/CountryCode.cc:265
572 msgid "Iceland"
573 msgstr "冰岛"
574
575 #. :ISL:352:
576 #: zypp/CountryCode.cc:266
577 msgid "Italy"
578 msgstr "意大利"
579
580 #. :ITA:380:
581 #: zypp/CountryCode.cc:267
582 msgid "Jersey"
583 msgstr "泽西岛"
584
585 #: zypp/CountryCode.cc:268
586 msgid "Jamaica"
587 msgstr "牙买加"
588
589 #. :JAM:388:
590 #: zypp/CountryCode.cc:269
591 msgid "Jordan"
592 msgstr "约旦"
593
594 #. :JOR:400:
595 #: zypp/CountryCode.cc:270
596 msgid "Japan"
597 msgstr "日本"
598
599 #. :JPN:392:
600 #: zypp/CountryCode.cc:271
601 msgid "Kenya"
602 msgstr "肯尼亚"
603
604 #. :KEN:404:
605 #: zypp/CountryCode.cc:272
606 msgid "Kyrgyzstan"
607 msgstr "吉尔吉斯斯坦"
608
609 #. :KGZ:417:
610 #: zypp/CountryCode.cc:273
611 msgid "Cambodia"
612 msgstr "柬埔寨"
613
614 #. :KHM:116:
615 #: zypp/CountryCode.cc:274
616 msgid "Kiribati"
617 msgstr "基里巴斯"
618
619 #. :KIR:296:
620 #: zypp/CountryCode.cc:275
621 msgid "Comoros"
622 msgstr "科摩罗"
623
624 #. :COM:174:
625 #: zypp/CountryCode.cc:276
626 msgid "Saint Kitts and Nevis"
627 msgstr "圣基茨和尼维斯"
628
629 #. :KNA:659:
630 #: zypp/CountryCode.cc:277
631 msgid "North Korea"
632 msgstr "北朝鲜"
633
634 #. :PRK:408:
635 #: zypp/CountryCode.cc:278
636 msgid "South Korea"
637 msgstr "南韩"
638
639 #. :KOR:410:
640 #: zypp/CountryCode.cc:279
641 msgid "Kuwait"
642 msgstr "科威特"
643
644 #. :KWT:414:
645 #: zypp/CountryCode.cc:280
646 msgid "Cayman Islands"
647 msgstr "开曼群岛"
648
649 #. :CYM:136:
650 #: zypp/CountryCode.cc:281
651 msgid "Kazakhstan"
652 msgstr "哈萨克斯坦"
653
654 #. :KAZ:398:
655 #: zypp/CountryCode.cc:282
656 msgid "Lao People's Democratic Republic"
657 msgstr "老挝人民民主共和国"
658
659 #. :LAO:418:
660 #: zypp/CountryCode.cc:283
661 msgid "Lebanon"
662 msgstr "黎巴嫩"
663
664 #. :LBN:422:
665 #: zypp/CountryCode.cc:284
666 msgid "Saint Lucia"
667 msgstr "圣卢西亚岛"
668
669 #. :LCA:662:
670 #: zypp/CountryCode.cc:285
671 msgid "Liechtenstein"
672 msgstr "列支敦士登"
673
674 #. :LIE:438:
675 #: zypp/CountryCode.cc:286
676 msgid "Sri Lanka"
677 msgstr "斯里兰卡"
678
679 #. :LKA:144:
680 #: zypp/CountryCode.cc:287
681 msgid "Liberia"
682 msgstr "利比里亚"
683
684 #. :LBR:430:
685 #: zypp/CountryCode.cc:288
686 msgid "Lesotho"
687 msgstr "莱索托"
688
689 #. :LSO:426:
690 #: zypp/CountryCode.cc:289
691 msgid "Lithuania"
692 msgstr "立陶宛"
693
694 #. :LTU:440:
695 #: zypp/CountryCode.cc:290
696 msgid "Luxembourg"
697 msgstr "卢森堡公国"
698
699 #. :LUX:442:
700 #: zypp/CountryCode.cc:291
701 msgid "Latvia"
702 msgstr "拉脱维亚"
703
704 #. :LVA:428:
705 #: zypp/CountryCode.cc:292
706 msgid "Libya"
707 msgstr "利比亚"
708
709 #. :LBY:434:
710 #: zypp/CountryCode.cc:293
711 msgid "Morocco"
712 msgstr "摩洛哥"
713
714 #. :MAR:504:
715 #: zypp/CountryCode.cc:294
716 msgid "Monaco"
717 msgstr "摩纳哥"
718
719 #. :MCO:492:
720 #: zypp/CountryCode.cc:295
721 msgid "Moldova"
722 msgstr "摩尔多瓦"
723
724 #. :MDA:498:
725 #: zypp/CountryCode.cc:296
726 msgid "Montenegro"
727 msgstr "黑山"
728
729 #: zypp/CountryCode.cc:297
730 msgid "Saint Martin"
731 msgstr "圣马丁"
732
733 #: zypp/CountryCode.cc:298
734 msgid "Madagascar"
735 msgstr "马达加斯加岛"
736
737 #. :MDG:450:
738 #: zypp/CountryCode.cc:299
739 msgid "Marshall Islands"
740 msgstr "马绍尔群岛"
741
742 #. :MHL:584:
743 #: zypp/CountryCode.cc:300
744 msgid "Macedonia"
745 msgstr "马其顿王国"
746
747 #. :MKD:807:
748 #: zypp/CountryCode.cc:301
749 msgid "Mali"
750 msgstr "马里"
751
752 #. :MLI:466:
753 #: zypp/CountryCode.cc:302
754 msgid "Myanmar"
755 msgstr "缅甸"
756
757 #. :MMR:104:
758 #: zypp/CountryCode.cc:303
759 msgid "Mongolia"
760 msgstr "蒙古"
761
762 #. :MNG:496:
763 #: zypp/CountryCode.cc:304
764 msgid "Macao"
765 msgstr "中国澳门行政特区"
766
767 #. :MAC:446:
768 #: zypp/CountryCode.cc:305
769 msgid "Northern Mariana Islands"
770 msgstr "北马里亚纳群岛"
771
772 #. :MNP:580:
773 #: zypp/CountryCode.cc:306
774 msgid "Martinique"
775 msgstr "马提尼克岛"
776
777 #. :MTQ:474:
778 #: zypp/CountryCode.cc:307
779 msgid "Mauritania"
780 msgstr "毛利塔尼亚"
781
782 #. :MRT:478:
783 #: zypp/CountryCode.cc:308
784 msgid "Montserrat"
785 msgstr "蒙特塞拉特岛"
786
787 #. :MSR:500:
788 #: zypp/CountryCode.cc:309
789 msgid "Malta"
790 msgstr "马耳他"
791
792 #. :MLT:470:
793 #: zypp/CountryCode.cc:310
794 msgid "Mauritius"
795 msgstr "毛里求斯"
796
797 #. :MUS:480:
798 #: zypp/CountryCode.cc:311
799 msgid "Maldives"
800 msgstr "马尔代夫"
801
802 #. :MDV:462:
803 #: zypp/CountryCode.cc:312
804 msgid "Malawi"
805 msgstr "马拉维"
806
807 #. :MWI:454:
808 #: zypp/CountryCode.cc:313
809 msgid "Mexico"
810 msgstr "墨西哥"
811
812 #. :MEX:484:
813 #: zypp/CountryCode.cc:314
814 msgid "Malaysia"
815 msgstr "马来群岛"
816
817 #. :MYS:458:
818 #: zypp/CountryCode.cc:315
819 msgid "Mozambique"
820 msgstr "莫桑比克"
821
822 #. :MOZ:508:
823 #: zypp/CountryCode.cc:316
824 msgid "Namibia"
825 msgstr "纳米比亚"
826
827 #. :NAM:516:
828 #: zypp/CountryCode.cc:317
829 msgid "New Caledonia"
830 msgstr "新喀里多尼亚"
831
832 #. :NCL:540:
833 #: zypp/CountryCode.cc:318
834 msgid "Niger"
835 msgstr "尼日尔"
836
837 #. :NER:562:
838 #: zypp/CountryCode.cc:319
839 msgid "Norfolk Island"
840 msgstr "诺福克岛"
841
842 #. :NFK:574:
843 #: zypp/CountryCode.cc:320
844 msgid "Nigeria"
845 msgstr "尼日利亚"
846
847 #. :NGA:566:
848 #: zypp/CountryCode.cc:321
849 msgid "Nicaragua"
850 msgstr "尼加拉瓜"
851
852 #. :NIC:558:
853 #: zypp/CountryCode.cc:322
854 msgid "Netherlands"
855 msgstr "荷兰"
856
857 #. :NLD:528:
858 #: zypp/CountryCode.cc:323
859 msgid "Norway"
860 msgstr "挪威"
861
862 #. :NOR:578:
863 #: zypp/CountryCode.cc:324
864 msgid "Nepal"
865 msgstr "尼泊尔"
866
867 #. :NPL:524:
868 #. language code: nau na
869 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
870 msgid "Nauru"
871 msgstr "瑙鲁语"
872
873 #. :NRU:520:
874 #: zypp/CountryCode.cc:326
875 msgid "Niue"
876 msgstr "纽埃岛"
877
878 #. :NIU:570:
879 #: zypp/CountryCode.cc:327
880 msgid "New Zealand"
881 msgstr "新西兰"
882
883 #. :NZL:554:
884 #: zypp/CountryCode.cc:328
885 msgid "Oman"
886 msgstr "阿曼"
887
888 #. :OMN:512:
889 #: zypp/CountryCode.cc:329
890 msgid "Panama"
891 msgstr "巴拿马"
892
893 #. :PAN:591:
894 #: zypp/CountryCode.cc:330
895 msgid "Peru"
896 msgstr "秘鲁"
897
898 #. :PER:604:
899 #: zypp/CountryCode.cc:331
900 msgid "French Polynesia"
901 msgstr "法属波利尼西亚"
902
903 #. :PYF:258:
904 #: zypp/CountryCode.cc:332
905 msgid "Papua New Guinea"
906 msgstr "巴布亚新几内亚"
907
908 #. :PNG:598:
909 #: zypp/CountryCode.cc:333
910 msgid "Philippines"
911 msgstr "菲律宾共和国"
912
913 #. :PHL:608:
914 #: zypp/CountryCode.cc:334
915 msgid "Pakistan"
916 msgstr "巴基斯坦"
917
918 #. :PAK:586:
919 #: zypp/CountryCode.cc:335
920 msgid "Poland"
921 msgstr "波兰"
922
923 #. :POL:616:
924 #: zypp/CountryCode.cc:336
925 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
926 msgstr "圣皮埃尔和密克隆"
927
928 #. :SPM:666:
929 #: zypp/CountryCode.cc:337
930 msgid "Pitcairn"
931 msgstr "皮特克恩岛"
932
933 #. :PCN:612:
934 #: zypp/CountryCode.cc:338
935 msgid "Puerto Rico"
936 msgstr "波多黎各"
937
938 #. :PRI:630:
939 #: zypp/CountryCode.cc:339
940 msgid "Palestinian Territory"
941 msgstr "巴基斯坦领土"
942
943 #. :PSE:275:
944 #: zypp/CountryCode.cc:340
945 msgid "Portugal"
946 msgstr "葡萄牙"
947
948 #. :PRT:620:
949 #: zypp/CountryCode.cc:341
950 msgid "Palau"
951 msgstr "帕劳群岛"
952
953 #. :PLW:585:
954 #: zypp/CountryCode.cc:342
955 msgid "Paraguay"
956 msgstr "巴拉圭"
957
958 #. :PRY:600:
959 #: zypp/CountryCode.cc:343
960 msgid "Qatar"
961 msgstr "卡塔尔"
962
963 #. :QAT:634:
964 #: zypp/CountryCode.cc:344
965 msgid "Reunion"
966 msgstr "留尼旺"
967
968 #. :REU:638:
969 #: zypp/CountryCode.cc:345
970 msgid "Romania"
971 msgstr "罗马尼亚"
972
973 #. :ROU:642:
974 #: zypp/CountryCode.cc:346
975 msgid "Serbia"
976 msgstr "塞尔维亚"
977
978 #: zypp/CountryCode.cc:347
979 msgid "Russian Federation"
980 msgstr "俄联邦"
981
982 #. :RUS:643:
983 #: zypp/CountryCode.cc:348
984 msgid "Rwanda"
985 msgstr "卢旺达"
986
987 #. :RWA:646:
988 #: zypp/CountryCode.cc:349
989 msgid "Saudi Arabia"
990 msgstr "沙特阿拉伯"
991
992 #. :SAU:682:
993 #: zypp/CountryCode.cc:350
994 msgid "Solomon Islands"
995 msgstr "所罗门群岛"
996
997 #. :SLB:090:
998 #: zypp/CountryCode.cc:351
999 msgid "Seychelles"
1000 msgstr "塞舌尔"
1001
1002 #. :SYC:690:
1003 #: zypp/CountryCode.cc:352
1004 msgid "Sudan"
1005 msgstr "苏丹"
1006
1007 #. :SDN:736:
1008 #: zypp/CountryCode.cc:353
1009 msgid "Sweden"
1010 msgstr "瑞典"
1011
1012 #. :SWE:752:
1013 #: zypp/CountryCode.cc:354
1014 msgid "Singapore"
1015 msgstr "新加坡"
1016
1017 #. :SGP:702:
1018 #: zypp/CountryCode.cc:355
1019 msgid "Saint Helena"
1020 msgstr "圣赫勒拿"
1021
1022 #. :SHN:654:
1023 #: zypp/CountryCode.cc:356
1024 msgid "Slovenia"
1025 msgstr "斯洛文尼亚"
1026
1027 #. :SVN:705:
1028 #: zypp/CountryCode.cc:357
1029 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1030 msgstr "斯瓦尔巴岛和扬马延岛"
1031
1032 #. :SJM:744:
1033 #: zypp/CountryCode.cc:358
1034 msgid "Slovakia"
1035 msgstr "斯洛伐克"
1036
1037 #. :SVK:703:
1038 #: zypp/CountryCode.cc:359
1039 msgid "Sierra Leone"
1040 msgstr "塞拉利昂"
1041
1042 #. :SLE:694:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:360
1044 msgid "San Marino"
1045 msgstr "圣马力诺"
1046
1047 #. :SMR:674:
1048 #: zypp/CountryCode.cc:361
1049 msgid "Senegal"
1050 msgstr "塞内加尔"
1051
1052 #. :SEN:686:
1053 #: zypp/CountryCode.cc:362
1054 msgid "Somalia"
1055 msgstr "索马里"
1056
1057 #. :SOM:706:
1058 #: zypp/CountryCode.cc:363
1059 msgid "Suriname"
1060 msgstr "苏里南"
1061
1062 #. :SUR:740:
1063 #: zypp/CountryCode.cc:364
1064 msgid "Sao Tome and Principe"
1065 msgstr "圣多美和普林西比"
1066
1067 #. :STP:678:
1068 #: zypp/CountryCode.cc:365
1069 msgid "El Salvador"
1070 msgstr "萨尔瓦多"
1071
1072 #. :SLV:222:
1073 #: zypp/CountryCode.cc:366
1074 msgid "Syria"
1075 msgstr "叙利亚共和国"
1076
1077 #. :SYR:760:
1078 #: zypp/CountryCode.cc:367
1079 msgid "Swaziland"
1080 msgstr "斯威士兰"
1081
1082 #. :SWZ:748:
1083 #: zypp/CountryCode.cc:368
1084 msgid "Turks and Caicos Islands"
1085 msgstr "特克斯和凯科斯群岛"
1086
1087 #. :TCA:796:
1088 #: zypp/CountryCode.cc:369
1089 msgid "Chad"
1090 msgstr "乍得湖"
1091
1092 #. :TCD:148:
1093 #: zypp/CountryCode.cc:370
1094 msgid "French Southern Territories"
1095 msgstr "法属南部领土"
1096
1097 #. :ATF:260:
1098 #: zypp/CountryCode.cc:371
1099 msgid "Togo"
1100 msgstr "多哥"
1101
1102 #. :TGO:768:
1103 #: zypp/CountryCode.cc:372
1104 msgid "Thailand"
1105 msgstr "泰国"
1106
1107 #. :THA:764:
1108 #: zypp/CountryCode.cc:373
1109 msgid "Tajikistan"
1110 msgstr "塔吉克斯坦"
1111
1112 #. :TJK:762:
1113 #. language code: tkl
1114 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1115 msgid "Tokelau"
1116 msgstr "托克劳语"
1117
1118 #. :TKL:772:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:375
1120 msgid "Turkmenistan"
1121 msgstr "土库曼斯坦"
1122
1123 #. :TKM:795:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:376
1125 msgid "Tunisia"
1126 msgstr "突尼斯"
1127
1128 #. :TUN:788:
1129 #: zypp/CountryCode.cc:377
1130 msgid "Tonga"
1131 msgstr "汤加"
1132
1133 #. :TON:776:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:378
1135 msgid "East Timor"
1136 msgstr "东帝汶"
1137
1138 #. :TLS:626:
1139 #: zypp/CountryCode.cc:379
1140 msgid "Turkey"
1141 msgstr "土耳其"
1142
1143 #. :TUR:792:
1144 #: zypp/CountryCode.cc:380
1145 msgid "Trinidad and Tobago"
1146 msgstr "特立尼达和多巴哥"
1147
1148 #. :TTO:780:
1149 #. language code: tvl
1150 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1151 msgid "Tuvalu"
1152 msgstr "图瓦卢语"
1153
1154 #. :TUV:798:
1155 #: zypp/CountryCode.cc:382
1156 msgid "Taiwan"
1157 msgstr "台湾"
1158
1159 #. :TWN:158:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:383
1161 msgid "Tanzania"
1162 msgstr "坦桑尼亚"
1163
1164 #. :TZA:834:
1165 #: zypp/CountryCode.cc:384
1166 msgid "Ukraine"
1167 msgstr "乌克兰"
1168
1169 #. :UKR:804:
1170 #: zypp/CountryCode.cc:385
1171 msgid "Uganda"
1172 msgstr "乌干达"
1173
1174 #. :UGA:800:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:386
1176 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1177 msgstr "美国本土外小岛屿"
1178
1179 #. :UMI:581:
1180 #: zypp/CountryCode.cc:387
1181 msgid "United States"
1182 msgstr "美国"
1183
1184 #. :USA:840:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:388
1186 msgid "Uruguay"
1187 msgstr "乌拉圭"
1188
1189 #. :URY:858:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:389
1191 msgid "Uzbekistan"
1192 msgstr "乌兹别克斯坦"
1193
1194 #. :UZB:860:
1195 #: zypp/CountryCode.cc:390
1196 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1197 msgstr "梵蒂冈(梵蒂冈城国)"
1198
1199 #. :VAT:336:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:391
1201 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1202 msgstr "圣文森特和格林纳丁斯"
1203
1204 #. :VCT:670:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:392
1206 msgid "Venezuela"
1207 msgstr "委内瑞拉"
1208
1209 #. :VEN:862:
1210 #: zypp/CountryCode.cc:393
1211 msgid "British Virgin Islands"
1212 msgstr "英属维尔京群岛"
1213
1214 #. :VGB:092:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:394
1216 msgid "Virgin Islands, U.S."
1217 msgstr "美属维尔京群岛"
1218
1219 #. :VIR:850:
1220 #: zypp/CountryCode.cc:395
1221 msgid "Vietnam"
1222 msgstr "越南"
1223
1224 #. :VNM:704:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:396
1226 msgid "Vanuatu"
1227 msgstr "瓦努阿图"
1228
1229 #. :VUT:548:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:397
1231 msgid "Wallis and Futuna"
1232 msgstr "瓦利斯和富图纳"
1233
1234 #. :WLF:876:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:398
1236 msgid "Samoa"
1237 msgstr "萨摩亚群岛"
1238
1239 #. :WSM:882:
1240 #: zypp/CountryCode.cc:399
1241 msgid "Yemen"
1242 msgstr "也门"
1243
1244 #. :YEM:887:
1245 #: zypp/CountryCode.cc:400
1246 msgid "Mayotte"
1247 msgstr "马约特岛"
1248
1249 #. :MYT:175:
1250 #: zypp/CountryCode.cc:401
1251 msgid "South Africa"
1252 msgstr "南非"
1253
1254 #. :ZAF:710:
1255 #: zypp/CountryCode.cc:402
1256 msgid "Zambia"
1257 msgstr "赞比亚"
1258
1259 #. :ZMB:894:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:403
1261 msgid "Zimbabwe"
1262 msgstr "津巴布韦"
1263
1264 #: zypp/Dep.cc:96
1265 msgid "Provides"
1266 msgstr "提供"
1267
1268 #: zypp/Dep.cc:97
1269 msgid "Prerequires"
1270 msgstr "前提"
1271
1272 #: zypp/Dep.cc:98
1273 msgid "Requires"
1274 msgstr "需要"
1275
1276 #: zypp/Dep.cc:99
1277 msgid "Conflicts"
1278 msgstr "冲突"
1279
1280 #: zypp/Dep.cc:100
1281 msgid "Obsoletes"
1282 msgstr "淘汰"
1283
1284 #: zypp/Dep.cc:101
1285 msgid "Recommends"
1286 msgstr "推荐"
1287
1288 #: zypp/Dep.cc:102
1289 msgid "Suggests"
1290 msgstr "建议"
1291
1292 #: zypp/Dep.cc:103
1293 msgid "Enhances"
1294 msgstr "增强"
1295
1296 #: zypp/Dep.cc:104
1297 msgid "Supplements"
1298 msgstr "补充"
1299
1300 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1301 #, c-format, boost-format
1302 msgid "Can't open pty (%s)."
1303 msgstr "无法打开 pty (%s)。"
1304
1305 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1306 #, c-format, boost-format
1307 msgid "Can't open pipe (%s)."
1308 msgstr "无法打开管道 (%s)。"
1309
1310 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1311 #, c-format, boost-format
1312 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1313 msgstr "无法 chroot 到 '%s' (%s)。"
1314
1315 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1316 #, c-format, boost-format
1317 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1318 msgstr "无法 chdir 到 %s,它在 chroot %s (%s) 中。"
1319
1320 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1321 #, c-format, boost-format
1322 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1323 msgstr "无法 chdir 到 '%s' (%s)。"
1324
1325 #. don't want to get here
1326 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1327 #, c-format, boost-format
1328 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1329 msgstr "无法执行 '%s' (%s)。"
1330
1331 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1332 #, c-format, boost-format
1333 msgid "Can't fork (%s)."
1334 msgstr "无法派生 (%s)。"
1335
1336 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1337 #, c-format, boost-format
1338 msgid "Command exited with status %d."
1339 msgstr "命令退出,状态 %d。"
1340
1341 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1342 #, c-format, boost-format
1343 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1344 msgstr "命令已被信号 %d (%s) 杀死。"
1345
1346 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1347 msgid "Command exited with unknown error."
1348 msgstr "命令退出,未知错误。"
1349
1350 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1351 #: zypp/KeyRing.cc:590
1352 #, c-format, boost-format
1353 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1354 msgstr "尝试导入尚不存在的密钥 %s 到密钥环 %s"
1355
1356 #: zypp/KeyRing.cc:596
1357 msgid "Failed to import key."
1358 msgstr "导入密钥失败。"
1359
1360 #: zypp/KeyRing.cc:603
1361 msgid "Failed to delete key."
1362 msgstr "删除密钥失败。"
1363
1364 #: zypp/KeyRing.cc:609
1365 #, c-format, boost-format
1366 msgid "Signature file %s not found"
1367 msgstr "未找到签名文件 %s"
1368
1369 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1370 msgid "Unknown language: "
1371 msgstr "未知语言: "
1372
1373 #. language code: aar aa
1374 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1375 msgid "Afar"
1376 msgstr "阿法尔语"
1377
1378 #. language code: abk ab
1379 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1380 msgid "Abkhazian"
1381 msgstr "阿布哈兹语"
1382
1383 #. language code: ace
1384 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1385 msgid "Achinese"
1386 msgstr "亚齐语"
1387
1388 #. language code: ach
1389 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1390 msgid "Acoli"
1391 msgstr "阿乔利方言"
1392
1393 #. language code: ada
1394 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1395 msgid "Adangme"
1396 msgstr "阿当梅语"
1397
1398 #. language code: ady
1399 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1400 msgid "Adyghe"
1401 msgstr "阿地盖语"
1402
1403 #. language code: afa
1404 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1405 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1406 msgstr "亚非诸语言(其它)"
1407
1408 #. language code: afh
1409 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1410 msgid "Afrihili"
1411 msgstr "阿弗里希利语"
1412
1413 #. language code: afr af
1414 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1415 msgid "Afrikaans"
1416 msgstr "南非荷兰语"
1417
1418 #. language code: ain
1419 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1420 msgid "Ainu"
1421 msgstr "阿伊努语"
1422
1423 #. language code: aka ak
1424 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1425 msgid "Akan"
1426 msgstr "阿坎语"
1427
1428 #. language code: akk
1429 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1430 msgid "Akkadian"
1431 msgstr "阿卡德语"
1432
1433 #. language code: alb sqi sq
1434 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1435 msgid "Albanian"
1436 msgstr "阿尔巴尼亚语"
1437
1438 #. language code: ale
1439 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1440 msgid "Aleut"
1441 msgstr "阿留申语"
1442
1443 #. language code: alg
1444 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1445 msgid "Algonquian Languages"
1446 msgstr "阿冈昆语"
1447
1448 #. language code: alt
1449 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1450 msgid "Southern Altai"
1451 msgstr "南阿尔泰语"
1452
1453 #. language code: amh am
1454 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1455 msgid "Amharic"
1456 msgstr "阿姆哈拉语"
1457
1458 #. language code: ang
1459 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1460 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1461 msgstr "古代英语(约 450-1100)"
1462
1463 #. language code: apa
1464 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1465 msgid "Apache Languages"
1466 msgstr "阿帕切语"
1467
1468 #. language code: ara ar
1469 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1470 msgid "Arabic"
1471 msgstr "阿拉伯语"
1472
1473 #. language code: arc
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1475 msgid "Aramaic"
1476 msgstr "亚拉姆语"
1477
1478 #. language code: arg an
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1480 msgid "Aragonese"
1481 msgstr "阿拉贡语"
1482
1483 #. language code: arm hye hy
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1485 msgid "Armenian"
1486 msgstr "亚美尼亚语"
1487
1488 #. language code: arn
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1490 msgid "Araucanian"
1491 msgstr "阿劳干语"
1492
1493 #. language code: arp
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1495 msgid "Arapaho"
1496 msgstr "阿拉帕霍语"
1497
1498 #. language code: art
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1500 msgid "Artificial (Other)"
1501 msgstr "人工语言(其它)"
1502
1503 #. language code: arw
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1505 msgid "Arawak"
1506 msgstr "阿拉瓦克语"
1507
1508 #. language code: asm as
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1510 msgid "Assamese"
1511 msgstr "阿萨姆语"
1512
1513 #. language code: ast
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1515 msgid "Asturian"
1516 msgstr "阿斯图里亚斯语"
1517
1518 #. language code: ath
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1520 msgid "Athapascan Languages"
1521 msgstr "阿撒巴斯卡语"
1522
1523 #. language code: aus
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1525 msgid "Australian Languages"
1526 msgstr "澳洲语"
1527
1528 #. language code: ava av
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1530 msgid "Avaric"
1531 msgstr "阿法语"
1532
1533 #. language code: ave ae
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1535 msgid "Avestan"
1536 msgstr "阿维斯陀语"
1537
1538 #. language code: awa
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1540 msgid "Awadhi"
1541 msgstr "阿瓦乔语"
1542
1543 #. language code: aym ay
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1545 msgid "Aymara"
1546 msgstr "艾马拉语"
1547
1548 #. language code: aze az
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1550 msgid "Azerbaijani"
1551 msgstr "阿塞拜疆语"
1552
1553 #. language code: bad
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1555 msgid "Banda"
1556 msgstr "班达语"
1557
1558 #. language code: bai
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1560 msgid "Bamileke Languages"
1561 msgstr "巴米累克语"
1562
1563 #. language code: bak ba
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1565 msgid "Bashkir"
1566 msgstr "巴什基尔语"
1567
1568 #. language code: bal
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1570 msgid "Baluchi"
1571 msgstr "俾路支语"
1572
1573 #. language code: bam bm
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1575 msgid "Bambara"
1576 msgstr "班巴拉语"
1577
1578 #. language code: ban
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1580 msgid "Balinese"
1581 msgstr "巴厘语"
1582
1583 #. language code: baq eus eu
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1585 msgid "Basque"
1586 msgstr "巴斯克语"
1587
1588 #. language code: bas
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1590 msgid "Basa"
1591 msgstr "巴萨语"
1592
1593 #. language code: bat
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1595 msgid "Baltic (Other)"
1596 msgstr "波罗的海诸语言(其它)"
1597
1598 #. language code: bej
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1600 msgid "Beja"
1601 msgstr "别札语"
1602
1603 #. language code: bel be
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1605 msgid "Belarusian"
1606 msgstr "白俄罗斯语"
1607
1608 #. language code: bem
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1610 msgid "Bemba"
1611 msgstr "别姆巴语"
1612
1613 #. language code: ben bn
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1615 msgid "Bengali"
1616 msgstr "孟加拉语"
1617
1618 #. language code: ber
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1620 msgid "Berber (Other)"
1621 msgstr "柏柏尔语(其它)"
1622
1623 #. language code: bho
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1625 msgid "Bhojpuri"
1626 msgstr "博杰普尔语"
1627
1628 #. language code: bih bh
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1630 msgid "Bihari"
1631 msgstr "比哈里语"
1632
1633 #. language code: bik
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1635 msgid "Bikol"
1636 msgstr "比口语"
1637
1638 #. language code: bin
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1640 msgid "Bini"
1641 msgstr "比尼语"
1642
1643 #. language code: bis bi
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1645 msgid "Bislama"
1646 msgstr "比利兹语"
1647
1648 #. language code: bla
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1650 msgid "Siksika"
1651 msgstr "西克西卡语"
1652
1653 #. language code: bnt
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1655 msgid "Bantu (Other)"
1656 msgstr "班图语(其它)"
1657
1658 #. language code: bos bs
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1660 msgid "Bosnian"
1661 msgstr "波斯尼亚语"
1662
1663 #. language code: bra
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1665 msgid "Braj"
1666 msgstr "布拉杰语"
1667
1668 #. language code: bre br
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1670 msgid "Breton"
1671 msgstr "布里多尼语"
1672
1673 #. language code: btk
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1675 msgid "Batak (Indonesia)"
1676 msgstr "巴塔克语(印度尼西亚)"
1677
1678 #. language code: bua
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1680 msgid "Buriat"
1681 msgstr "布利亚特语"
1682
1683 #. language code: bug
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1685 msgid "Buginese"
1686 msgstr "布吉语"
1687
1688 #. language code: bul bg
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1690 msgid "Bulgarian"
1691 msgstr "保加利亚语"
1692
1693 #. language code: bur mya my
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1695 msgid "Burmese"
1696 msgstr "缅甸语"
1697
1698 #. language code: byn
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1700 msgid "Blin"
1701 msgstr "布林语"
1702
1703 #. language code: cad
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1705 msgid "Caddo"
1706 msgstr "卡多语"
1707
1708 #. language code: cai
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1710 msgid "Central American Indian (Other)"
1711 msgstr "中美洲印第安语(其它)"
1712
1713 #. language code: car
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1715 msgid "Carib"
1716 msgstr "加勒比语"
1717
1718 #. language code: cat ca
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1720 msgid "Catalan"
1721 msgstr "加泰罗尼亚语"
1722
1723 #. language code: cau
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1725 msgid "Caucasian (Other)"
1726 msgstr "高加索语(其它)"
1727
1728 #. language code: ceb
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1730 msgid "Cebuano"
1731 msgstr "宿务语"
1732
1733 #. language code: cel
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1735 msgid "Celtic (Other)"
1736 msgstr "塞尔特语(其它)"
1737
1738 #. language code: cha ch
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1740 msgid "Chamorro"
1741 msgstr "查莫罗语"
1742
1743 #. language code: chb
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1745 msgid "Chibcha"
1746 msgstr "契布卡语"
1747
1748 #. language code: che ce
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1750 msgid "Chechen"
1751 msgstr "车臣语"
1752
1753 #. language code: chg
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1755 msgid "Chagatai"
1756 msgstr "查加语"
1757
1758 #. language code: chi zho zh
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1760 msgid "Chinese"
1761 msgstr "中文"
1762
1763 #. language code: chk
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1765 msgid "Chuukese"
1766 msgstr "楚克语"
1767
1768 #. language code: chm
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1770 msgid "Mari"
1771 msgstr "马里语"
1772
1773 #. language code: chn
1774 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1775 msgid "Chinook Jargon"
1776 msgstr "契努克语"
1777
1778 #. language code: cho
1779 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1780 msgid "Choctaw"
1781 msgstr "乔克托语"
1782
1783 #. language code: chp
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1785 msgid "Chipewyan"
1786 msgstr "奇帕维安语"
1787
1788 #. language code: chr
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1790 msgid "Cherokee"
1791 msgstr "彻罗基语"
1792
1793 #. language code: chu cu
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1795 msgid "Church Slavic"
1796 msgstr "宗教斯拉夫语"
1797
1798 #. language code: chv cv
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1800 msgid "Chuvash"
1801 msgstr "楚瓦什语"
1802
1803 #. language code: chy
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1805 msgid "Cheyenne"
1806 msgstr "夏延语"
1807
1808 #. language code: cmc
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1810 msgid "Chamic Languages"
1811 msgstr "查米克语"
1812
1813 #. language code: cop
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1815 msgid "Coptic"
1816 msgstr "科普特语"
1817
1818 #. language code: cor kw
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1820 msgid "Cornish"
1821 msgstr "凯尔特语"
1822
1823 #. language code: cos co
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1825 msgid "Corsican"
1826 msgstr "科西嘉语"
1827
1828 #. language code: cpe
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1830 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1831 msgstr "基于英语的克里奥尔语和皮钦语(其它)"
1832
1833 #. language code: cpf
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1835 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1836 msgstr "基于法语的克里奥尔语和皮钦语(其它)"
1837
1838 #. language code: cpp
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1840 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1841 msgstr "基于葡萄牙语的克里奥尔语和皮钦语(其它)"
1842
1843 #. language code: cre cr
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1845 msgid "Cree"
1846 msgstr "克里族语"
1847
1848 #. language code: crh
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1850 msgid "Crimean Tatar"
1851 msgstr "克里米亚鞑靼语"
1852
1853 #. language code: crp
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1855 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1856 msgstr "克里奥尔语和皮钦语(其它)"
1857
1858 #. language code: csb
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1860 msgid "Kashubian"
1861 msgstr "卡舒比语"
1862
1863 #. language code: cus
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1865 msgid "Cushitic (Other)"
1866 msgstr "库希特语(其它)"
1867
1868 #. language code: cze ces cs
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1870 msgid "Czech"
1871 msgstr "捷克语"
1872
1873 #. language code: dak
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1875 msgid "Dakota"
1876 msgstr "达科他语"
1877
1878 #. language code: dan da
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1880 msgid "Danish"
1881 msgstr "丹麦语"
1882
1883 #. language code: dar
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1885 msgid "Dargwa"
1886 msgstr "特拉华语"
1887
1888 #. language code: day
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1890 msgid "Dayak"
1891 msgstr "达雅语"
1892
1893 #. language code: del
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1895 msgid "Delaware"
1896 msgstr "特拉瓦印第安人语"
1897
1898 #. language code: den
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1900 msgid "Slave (Athapascan)"
1901 msgstr "阿萨巴斯卡奴隶语"
1902
1903 #. language code: dgr
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1905 msgid "Dogrib"
1906 msgstr "多格里布语"
1907
1908 #. language code: din
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1910 msgid "Dinka"
1911 msgstr "丁卡语"
1912
1913 #. language code: div dv
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1915 msgid "Divehi"
1916 msgstr "迪蔚希语"
1917
1918 #. language code: doi
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1920 msgid "Dogri"
1921 msgstr "多格来语"
1922
1923 #. language code: dra
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1925 msgid "Dravidian (Other)"
1926 msgstr "达罗毗荼语(其它)"
1927
1928 #. language code: dsb
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1930 msgid "Lower Sorbian"
1931 msgstr "下索布语"
1932
1933 #. language code: dua
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1935 msgid "Duala"
1936 msgstr "都阿拉语"
1937
1938 #. language code: dum
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1940 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1941 msgstr "中古荷兰语(约 1050-1350)"
1942
1943 #. language code: dut nld nl
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1945 msgid "Dutch"
1946 msgstr "荷兰语"
1947
1948 #. language code: dyu
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1950 msgid "Dyula"
1951 msgstr "迪尤拉语"
1952
1953 #. language code: dzo dz
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1955 msgid "Dzongkha"
1956 msgstr "不丹语"
1957
1958 #. language code: efi
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1960 msgid "Efik"
1961 msgstr "艾非克语"
1962
1963 #. language code: egy
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1965 msgid "Egyptian (Ancient)"
1966 msgstr "古埃及语"
1967
1968 #. language code: eka
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1970 msgid "Ekajuk"
1971 msgstr "艾卡朱克语"
1972
1973 #. language code: elx
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1975 msgid "Elamite"
1976 msgstr "艾拉米特语"
1977
1978 #. language code: eng en
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1980 msgid "English"
1981 msgstr "英语"
1982
1983 #. language code: enm
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1985 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1986 msgstr "中古英语 (1100-1500)"
1987
1988 #. language code: epo eo
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1990 msgid "Esperanto"
1991 msgstr "世界语"
1992
1993 #. language code: est et
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1995 msgid "Estonian"
1996 msgstr "爱沙尼亚语"
1997
1998 #. language code: ewe ee
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2000 msgid "Ewe"
2001 msgstr "幽语"
2002
2003 #. language code: ewo
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2005 msgid "Ewondo"
2006 msgstr "埃翁多语"
2007
2008 #. language code: fan
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2010 msgid "Fang"
2011 msgstr "芳语"
2012
2013 #. language code: fao fo
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2015 msgid "Faroese"
2016 msgstr "法罗语"
2017
2018 #. language code: fat
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2020 msgid "Fanti"
2021 msgstr "芳蒂语"
2022
2023 #. language code: fij fj
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2025 msgid "Fijian"
2026 msgstr "斐济语"
2027
2028 #. language code: fil
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2030 msgid "Filipino"
2031 msgstr "菲律宾语"
2032
2033 #. language code: fin fi
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2035 msgid "Finnish"
2036 msgstr "芬兰语"
2037
2038 #. language code: fiu
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2040 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2041 msgstr "芬兰乌戈尔语(其它)"
2042
2043 #. language code: fon
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2045 msgid "Fon"
2046 msgstr "丰语"
2047
2048 #. language code: fre fra fr
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2050 msgid "French"
2051 msgstr "法语"
2052
2053 #. language code: frm
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2055 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2056 msgstr "中古法语(约 1050-1600)"
2057
2058 #. language code: fro
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2060 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2061 msgstr "古法语(842-约 1400)"
2062
2063 #. language code: fry fy
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2065 msgid "Frisian"
2066 msgstr "弗里西语"
2067
2068 #. language code: ful ff
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2070 msgid "Fulah"
2071 msgstr "富拉语"
2072
2073 #. language code: fur
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2075 msgid "Friulian"
2076 msgstr "弗留利语"
2077
2078 #. language code: gaa
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2080 msgid "Ga"
2081 msgstr "加语"
2082
2083 #. language code: gay
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2085 msgid "Gayo"
2086 msgstr "卡约语"
2087
2088 #. language code: gba
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2090 msgid "Gbaya"
2091 msgstr "巴亚语"
2092
2093 #. language code: gem
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2095 msgid "Germanic (Other)"
2096 msgstr "日尔曼语(其它)"
2097
2098 #. language code: geo kat ka
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2100 msgid "Georgian"
2101 msgstr "乔治亚语"
2102
2103 #. language code: ger deu de
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2105 msgid "German"
2106 msgstr "德语"
2107
2108 #. language code: gez
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2110 msgid "Geez"
2111 msgstr "吉兹语"
2112
2113 #. language code: gil
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2115 msgid "Gilbertese"
2116 msgstr "吉尔伯特语"
2117
2118 #. language code: gla gd
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2120 msgid "Gaelic"
2121 msgstr "盖尔语"
2122
2123 #. language code: gle ga
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2125 msgid "Irish"
2126 msgstr "爱尔兰语"
2127
2128 #. language code: glg gl
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2130 msgid "Galician"
2131 msgstr "加利西亚语"
2132
2133 #. language code: glv gv
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2135 msgid "Manx"
2136 msgstr "马恩岛语"
2137
2138 #. language code: gmh
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2140 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2141 msgstr "中古高地德语(约 1050-1500)"
2142
2143 #. language code: goh
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2145 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2146 msgstr "古高地德语(约 750-1050)"
2147
2148 #. language code: gon
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2150 msgid "Gondi"
2151 msgstr "贡德语"
2152
2153 #. language code: gor
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2155 msgid "Gorontalo"
2156 msgstr "哥伦打洛语"
2157
2158 #. language code: got
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2160 msgid "Gothic"
2161 msgstr "哥特语"
2162
2163 #. language code: grb
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2165 msgid "Grebo"
2166 msgstr "格列博语"
2167
2168 #. language code: grc
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2170 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2171 msgstr "古希腊语(1453 以前)"
2172
2173 #. language code: gre ell el
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2175 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2176 msgstr "现代希腊语 (1453-)"
2177
2178 #. language code: grn gn
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2180 msgid "Guarani"
2181 msgstr "瓜拉尼语"
2182
2183 #. language code: guj gu
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2185 msgid "Gujarati"
2186 msgstr "印度古哈拉地语"
2187
2188 #. language code: gwi
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2190 msgid "Gwich'in"
2191 msgstr "库臣语"
2192
2193 #. language code: hai
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2195 msgid "Haida"
2196 msgstr "海达语"
2197
2198 #. language code: hat ht
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2200 msgid "Haitian"
2201 msgstr "海地语"
2202
2203 #. language code: hau ha
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2205 msgid "Hausa"
2206 msgstr "豪撒语"
2207
2208 #. language code: haw
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2210 msgid "Hawaiian"
2211 msgstr "夏威夷语"
2212
2213 #. language code: heb he
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2215 msgid "Hebrew"
2216 msgstr "希伯来语"
2217
2218 #. language code: her hz
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2220 msgid "Herero"
2221 msgstr "赫雷罗语"
2222
2223 #. language code: hil
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2225 msgid "Hiligaynon"
2226 msgstr "希利盖农语"
2227
2228 #. language code: him
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2230 msgid "Himachali"
2231 msgstr "喜马偕尔语"
2232
2233 #. language code: hin hi
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2235 msgid "Hindi"
2236 msgstr "北印度语"
2237
2238 #. language code: hit
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2240 msgid "Hittite"
2241 msgstr "赫梯语"
2242
2243 #. language code: hmn
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2245 msgid "Hmong"
2246 msgstr "蒙(苗)语"
2247
2248 #. language code: hmo ho
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2250 msgid "Hiri Motu"
2251 msgstr "希里莫图语"
2252
2253 #. language code: hsb
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2255 msgid "Upper Sorbian"
2256 msgstr "高地索布语"
2257
2258 #. language code: hun hu
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2260 msgid "Hungarian"
2261 msgstr "匈牙利语"
2262
2263 #. language code: hup
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2265 msgid "Hupa"
2266 msgstr "胡帕语"
2267
2268 #. language code: iba
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2270 msgid "Iban"
2271 msgstr "伊班语"
2272
2273 #. language code: ibo ig
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2275 msgid "Igbo"
2276 msgstr "伊博语"
2277
2278 #. language code: ice isl is
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2280 msgid "Icelandic"
2281 msgstr "冰岛语"
2282
2283 #. language code: ido io
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2285 msgid "Ido"
2286 msgstr "伊多语"
2287
2288 #. language code: iii ii
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2290 msgid "Sichuan Yi"
2291 msgstr "四川彝语"
2292
2293 #. language code: ijo
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2295 msgid "Ijo"
2296 msgstr "伊乔语"
2297
2298 #. language code: iku iu
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2300 msgid "Inuktitut"
2301 msgstr "伊努伊特语"
2302
2303 #. language code: ile ie
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2305 msgid "Interlingue"
2306 msgstr "国际语"
2307
2308 #. language code: ilo
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2310 msgid "Iloko"
2311 msgstr "伊洛卡诺语"
2312
2313 #. language code: ina ia
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2315 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2316 msgstr "国际语(国际辅助语协会)"
2317
2318 #. language code: inc
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2320 msgid "Indic (Other)"
2321 msgstr "印度语(其它)"
2322
2323 #. language code: ind id
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2325 msgid "Indonesian"
2326 msgstr "印度尼西亚语"
2327
2328 #. language code: ine
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2330 msgid "Indo-European (Other)"
2331 msgstr "印欧诸语言(其它)"
2332
2333 #. language code: inh
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2335 msgid "Ingush"
2336 msgstr "英古什语"
2337
2338 #. language code: ipk ik
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2340 msgid "Inupiaq"
2341 msgstr "依努皮亚语"
2342
2343 #. language code: ira
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2345 msgid "Iranian (Other)"
2346 msgstr "伊朗语(其它)"
2347
2348 #. language code: iro
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2350 msgid "Iroquoian Languages"
2351 msgstr "易洛魁语"
2352
2353 #. language code: ita it
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2355 msgid "Italian"
2356 msgstr "意大利语"
2357
2358 #. language code: jav jv
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2360 msgid "Javanese"
2361 msgstr "爪哇语"
2362
2363 #. language code: jbo
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2365 msgid "Lojban"
2366 msgstr "逻辑语"
2367
2368 #. language code: jpn ja
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2370 msgid "Japanese"
2371 msgstr "日语"
2372
2373 #. language code: jpr
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2375 msgid "Judeo-Persian"
2376 msgstr "犹太-波斯语"
2377
2378 #. language code: jrb
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2380 msgid "Judeo-Arabic"
2381 msgstr "犹太-阿拉伯语"
2382
2383 #. language code: kaa
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2385 msgid "Kara-Kalpak"
2386 msgstr "卡拉卡尔帕克语"
2387
2388 #. language code: kab
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2390 msgid "Kabyle"
2391 msgstr "卡比尔语"
2392
2393 #. language code: kac
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2395 msgid "Kachin"
2396 msgstr "克钦语"
2397
2398 #. language code: kal kl
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2400 msgid "Kalaallisut"
2401 msgstr "格陵兰语"
2402
2403 #. language code: kam
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2405 msgid "Kamba"
2406 msgstr "坎巴语"
2407
2408 #. language code: kan kn
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2410 msgid "Kannada"
2411 msgstr "加拿大语"
2412
2413 #. language code: kar
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2415 msgid "Karen"
2416 msgstr "克伦语"
2417
2418 #. language code: kas ks
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2420 msgid "Kashmiri"
2421 msgstr "克什米尔语"
2422
2423 #. language code: kau kr
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2425 msgid "Kanuri"
2426 msgstr "卡努里语"
2427
2428 #. language code: kaw
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2430 msgid "Kawi"
2431 msgstr "卡威语"
2432
2433 #. language code: kaz kk
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2435 msgid "Kazakh"
2436 msgstr "哈萨克语"
2437
2438 #. language code: kbd
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2440 msgid "Kabardian"
2441 msgstr "卡巴尔德语"
2442
2443 #. language code: kha
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2445 msgid "Khasi"
2446 msgstr "卡西语"
2447
2448 #. language code: khi
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2450 msgid "Khoisan (Other)"
2451 msgstr "科伊桑语(其它)"
2452
2453 #. language code: khm km
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2455 msgid "Khmer"
2456 msgstr "高棉语"
2457
2458 #. language code: kho
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2460 msgid "Khotanese"
2461 msgstr "和阗(和田)语"
2462
2463 #. language code: kik ki
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2465 msgid "Kikuyu"
2466 msgstr "基库尤语"
2467
2468 #. language code: kin rw
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2470 msgid "Kinyarwanda"
2471 msgstr "加泰隆语"
2472
2473 #. language code: kir ky
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2475 msgid "Kirghiz"
2476 msgstr "吉尔吉斯语"
2477
2478 #. language code: kmb
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2480 msgid "Kimbundu"
2481 msgstr "金本杜语"
2482
2483 #. language code: kok
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2485 msgid "Konkani"
2486 msgstr "孔卡尼语"
2487
2488 #. language code: kom kv
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2490 msgid "Komi"
2491 msgstr "科米语"
2492
2493 #. language code: kon kg
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2495 msgid "Kongo"
2496 msgstr "刚果语"
2497
2498 #. language code: kor ko
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2500 msgid "Korean"
2501 msgstr "韩语"
2502
2503 #. language code: kos
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2505 msgid "Kosraean"
2506 msgstr "科斯拉伊语"
2507
2508 #. language code: kpe
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2510 msgid "Kpelle"
2511 msgstr "克佩勒语"
2512
2513 #. language code: krc
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2515 msgid "Karachay-Balkar"
2516 msgstr "卡拉恰伊-巴尔卡尔语"
2517
2518 #. language code: kro
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2520 msgid "Kru"
2521 msgstr "克鲁语"
2522
2523 #. language code: kru
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2525 msgid "Kurukh"
2526 msgstr "库卢克语"
2527
2528 #. language code: kua kj
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2530 msgid "Kuanyama"
2531 msgstr "宽亚玛语"
2532
2533 #. language code: kum
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2535 msgid "Kumyk"
2536 msgstr "库密克语"
2537
2538 #. language code: kur ku
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2540 msgid "Kurdish"
2541 msgstr "库尔德语"
2542
2543 #. language code: kut
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2545 msgid "Kutenai"
2546 msgstr "库特内语"
2547
2548 #. language code: lad
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2550 msgid "Ladino"
2551 msgstr "拉迪诺语"
2552
2553 #. language code: lah
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2555 msgid "Lahnda"
2556 msgstr "拉亨达语"
2557
2558 #. language code: lam
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2560 msgid "Lamba"
2561 msgstr "兰巴语"
2562
2563 #. language code: lao lo
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2565 msgid "Lao"
2566 msgstr "老挝语"
2567
2568 #. language code: lat la
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2570 msgid "Latin"
2571 msgstr "拉丁语"
2572
2573 #. language code: lav lv
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2575 msgid "Latvian"
2576 msgstr "拉脱维亚语"
2577
2578 #. language code: lez
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2580 msgid "Lezghian"
2581 msgstr "列兹金语"
2582
2583 #. language code: lim li
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2585 msgid "Limburgan"
2586 msgstr "林堡干语"
2587
2588 #. language code: lin ln
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2590 msgid "Lingala"
2591 msgstr "林加拉语"
2592
2593 #. language code: lit lt
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2595 msgid "Lithuanian"
2596 msgstr "立陶宛语"
2597
2598 #. language code: lol
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2600 msgid "Mongo"
2601 msgstr "蒙古语"
2602
2603 #. language code: loz
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2605 msgid "Lozi"
2606 msgstr "洛齐语"
2607
2608 #. language code: ltz lb
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2610 msgid "Luxembourgish"
2611 msgstr "卢森堡语"
2612
2613 #. language code: lua
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2615 msgid "Luba-Lulua"
2616 msgstr "卢巴-卢拉语"
2617
2618 #. language code: lub lu
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2620 msgid "Luba-Katanga"
2621 msgstr "卢巴-加丹加语"
2622
2623 #. language code: lug lg
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2625 msgid "Ganda"
2626 msgstr "干达语"
2627
2628 #. language code: lui
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2630 msgid "Luiseno"
2631 msgstr "卢伊塞诺语"
2632
2633 #. language code: lun
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2635 msgid "Lunda"
2636 msgstr "隆达语"
2637
2638 #. language code: luo
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2640 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2641 msgstr "卢奥语(肯尼亚和坦桑尼亚)"
2642
2643 #. language code: lus
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2645 msgid "Lushai"
2646 msgstr "卢萨语"
2647
2648 #. language code: mac mkd mk
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2650 msgid "Macedonian"
2651 msgstr "马其顿语"
2652
2653 #. language code: mad
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2655 msgid "Madurese"
2656 msgstr "马都拉语"
2657
2658 #. language code: mag
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2660 msgid "Magahi"
2661 msgstr "马加赫语"
2662
2663 #. language code: mah mh
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2665 msgid "Marshallese"
2666 msgstr "马绍尔语"
2667
2668 #. language code: mai
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2670 msgid "Maithili"
2671 msgstr "米德勒语"
2672
2673 #. language code: mak
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2675 msgid "Makasar"
2676 msgstr "望加锡语"
2677
2678 #. language code: mal ml
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2680 msgid "Malayalam"
2681 msgstr "马拉雅拉姆语"
2682
2683 #. language code: man
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2685 msgid "Mandingo"
2686 msgstr "曼丁哥语"
2687
2688 #. language code: mao mri mi
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2690 msgid "Maori"
2691 msgstr "毛利语"
2692
2693 #. language code: map
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2695 msgid "Austronesian (Other)"
2696 msgstr "南岛语(其它)"
2697
2698 #. language code: mar mr
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2700 msgid "Marathi"
2701 msgstr "马拉地语"
2702
2703 #. language code: mas
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2705 msgid "Masai"
2706 msgstr "马萨伊语"
2707
2708 #. language code: may msa ms
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2710 msgid "Malay"
2711 msgstr "马来语"
2712
2713 #. language code: mdf
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2715 msgid "Moksha"
2716 msgstr "莫克沙语"
2717
2718 #. language code: mdr
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2720 msgid "Mandar"
2721 msgstr "曼达语"
2722
2723 #. language code: men
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2725 msgid "Mende"
2726 msgstr "门德语"
2727
2728 #. language code: mga
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2730 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2731 msgstr "中古爱尔兰语 (900-1200)"
2732
2733 #. language code: mic
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2735 msgid "Mi'kmaq"
2736 msgstr "密克马克语"
2737
2738 #. language code: min
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2740 msgid "Minangkabau"
2741 msgstr "米南卡保语"
2742
2743 #. language code: mis
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2745 msgid "Miscellaneous Languages"
2746 msgstr "杂语"
2747
2748 #. language code: mkh
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2750 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2751 msgstr "孟高棉语(其它)"
2752
2753 #. language code: mlg mg
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2755 msgid "Malagasy"
2756 msgstr "马达加斯加语"
2757
2758 #. language code: mlt mt
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2760 msgid "Maltese"
2761 msgstr "马耳他语"
2762
2763 #. language code: mnc
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2765 msgid "Manchu"
2766 msgstr "满语"
2767
2768 #. language code: mni
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2770 msgid "Manipuri"
2771 msgstr "曼尼普尔语"
2772
2773 #. language code: mno
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2775 msgid "Manobo Languages"
2776 msgstr "马诺博诸语言"
2777
2778 #. language code: moh
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2780 msgid "Mohawk"
2781 msgstr "莫霍克语"
2782
2783 #. language code: mol mo
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2785 msgid "Moldavian"
2786 msgstr "摩尔达维亚语"
2787
2788 #. language code: mon mn
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2790 msgid "Mongolian"
2791 msgstr "蒙古语"
2792
2793 #. language code: mos
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2795 msgid "Mossi"
2796 msgstr "莫西语"
2797
2798 #. language code: mul
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2800 msgid "Multiple Languages"
2801 msgstr "多语种"
2802
2803 #. language code: mun
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2805 msgid "Munda languages"
2806 msgstr "蒙达诸语言"
2807
2808 #. language code: mus
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2810 msgid "Creek"
2811 msgstr "克里克语"
2812
2813 #. language code: mwl
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2815 msgid "Mirandese"
2816 msgstr "米兰德语"
2817
2818 #. language code: mwr
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2820 msgid "Marwari"
2821 msgstr "马尔瓦利语"
2822
2823 #. language code: myn
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2825 msgid "Mayan Languages"
2826 msgstr "玛雅诸语言"
2827
2828 #. language code: myv
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2830 msgid "Erzya"
2831 msgstr "厄尔兹亚语"
2832
2833 #. language code: nah
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2835 msgid "Nahuatl"
2836 msgstr "纳瓦特尔语"
2837
2838 #. language code: nai
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2840 msgid "North American Indian"
2841 msgstr "北美印第安语"
2842
2843 #. language code: nap
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2845 msgid "Neapolitan"
2846 msgstr "那不勒斯语"
2847
2848 #. language code: nav nv
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2850 msgid "Navajo"
2851 msgstr "纳瓦霍语"
2852
2853 #. language code: nbl nr
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2855 msgid "Ndebele, South"
2856 msgstr "南部恩德贝勒语"
2857
2858 #. language code: nde nd
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2860 msgid "Ndebele, North"
2861 msgstr "北部恩德贝勒语"
2862
2863 #. language code: ndo ng
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2865 msgid "Ndonga"
2866 msgstr "恩敦加语"
2867
2868 #. language code: nds
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2870 msgid "Low German"
2871 msgstr "低地德语"
2872
2873 #. language code: nep ne
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2875 msgid "Nepali"
2876 msgstr "尼泊尔语"
2877
2878 #. language code: new
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2880 msgid "Nepal Bhasa"
2881 msgstr "尼泊尔 Bhasa 语"
2882
2883 #. language code: nia
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2885 msgid "Nias"
2886 msgstr "尼亚斯语"
2887
2888 #. language code: nic
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2890 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2891 msgstr "尼日尔-科尔多凡语(其它)"
2892
2893 #. language code: niu
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2895 msgid "Niuean"
2896 msgstr "纽埃语"
2897
2898 #. language code: nno nn
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2900 msgid "Norwegian Nynorsk"
2901 msgstr "挪威 Nynorsk 语"
2902
2903 #. language code: nob nb
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2905 msgid "Norwegian Bokmal"
2906 msgstr "挪威布克摩尔语"
2907
2908 #. language code: nog
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2910 msgid "Nogai"
2911 msgstr "诺盖语"
2912
2913 #. language code: non
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2915 msgid "Norse, Old"
2916 msgstr "古诺尔斯语"
2917
2918 #. language code: nor no
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2920 msgid "Norwegian"
2921 msgstr "挪威语"
2922
2923 #. language code: nso
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2925 msgid "Northern Sotho"
2926 msgstr "北梭托语"
2927
2928 #. language code: nub
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2930 msgid "Nubian Languages"
2931 msgstr "努比亚诸语言"
2932
2933 #. language code: nwc
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2935 msgid "Classical Newari"
2936 msgstr "古典尼瓦尔语"
2937
2938 #. language code: nya ny
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2940 msgid "Chichewa"
2941 msgstr "齐切瓦语"
2942
2943 #. language code: nym
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2945 msgid "Nyamwezi"
2946 msgstr "尼扬韦齐语"
2947
2948 #. language code: nyn
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2950 msgid "Nyankole"
2951 msgstr "尼扬科勒语"
2952
2953 #. language code: nyo
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2955 msgid "Nyoro"
2956 msgstr "尼奥罗语"
2957
2958 #. language code: nzi
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2960 msgid "Nzima"
2961 msgstr "恩济马语"
2962
2963 #. language code: oci oc
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2965 msgid "Occitan (post 1500)"
2966 msgstr "欧西坦语(1500 后)"
2967
2968 #. language code: oji oj
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2970 msgid "Ojibwa"
2971 msgstr "奥吉布瓦语"
2972
2973 #. language code: ori or
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2975 msgid "Oriya"
2976 msgstr "奥里亚语"
2977
2978 #. language code: orm om
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2980 msgid "Oromo"
2981 msgstr "奥罗莫语"
2982
2983 #. language code: osa
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2985 msgid "Osage"
2986 msgstr "奥萨格语"
2987
2988 #. language code: oss os
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2990 msgid "Ossetian"
2991 msgstr "奥塞梯语"
2992
2993 #. language code: ota
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2995 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2996 msgstr "土耳其语,古奥斯曼 (1500-1928)"
2997
2998 #. language code: oto
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3000 msgid "Otomian Languages"
3001 msgstr "奥托米诸语言"
3002
3003 #. language code: paa
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3005 msgid "Papuan (Other)"
3006 msgstr "巴布亚语(其它)"
3007
3008 #. language code: pag
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3010 msgid "Pangasinan"
3011 msgstr "邦阿西楠语"
3012
3013 #. language code: pal
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3015 msgid "Pahlavi"
3016 msgstr "钵罗钵语"
3017
3018 #. language code: pam
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3020 msgid "Pampanga"
3021 msgstr "邦板牙语"
3022
3023 #. language code: pan pa
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3025 msgid "Panjabi"
3026 msgstr "旁遮普语"
3027
3028 #. language code: pap
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3030 msgid "Papiamento"
3031 msgstr "帕皮亚门托语"
3032
3033 #. language code: pau
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3035 msgid "Palauan"
3036 msgstr "帕劳语"
3037
3038 #. language code: peo
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3040 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3041 msgstr "古波斯语(约公元前 600-400)"
3042
3043 #. language code: per fas fa
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3045 msgid "Persian"
3046 msgstr "波斯语"
3047
3048 #. language code: phi
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3050 msgid "Philippine (Other)"
3051 msgstr "菲律宾语(其它)"
3052
3053 #. language code: phn
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3055 msgid "Phoenician"
3056 msgstr "腓尼基语"
3057
3058 #. language code: pli pi
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3060 msgid "Pali"
3061 msgstr "巴利语"
3062
3063 #. language code: pol pl
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3065 msgid "Polish"
3066 msgstr "波兰语"
3067
3068 #. language code: pon
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3070 msgid "Pohnpeian"
3071 msgstr "波纳佩语"
3072
3073 #. language code: por pt
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3075 msgid "Portuguese"
3076 msgstr "葡萄牙语"
3077
3078 #. language code: pra
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3080 msgid "Prakrit Languages"
3081 msgstr "古印度方言"
3082
3083 #. language code: pro
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3085 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3086 msgstr "古普罗旺斯语(1500 以前)"
3087
3088 #. language code: pus ps
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3090 msgid "Pushto"
3091 msgstr "普什图语"
3092
3093 #. language code: que qu
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3095 msgid "Quechua"
3096 msgstr "盖丘亚语"
3097
3098 #. language code: raj
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3100 msgid "Rajasthani"
3101 msgstr "拉贾斯坦语"
3102
3103 #. language code: rap
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3105 msgid "Rapanui"
3106 msgstr "拉帕努伊语"
3107
3108 #. language code: rar
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3110 msgid "Rarotongan"
3111 msgstr "拉罗汤加语"
3112
3113 #. language code: roa
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3115 msgid "Romance (Other)"
3116 msgstr "罗曼语 (其它)"
3117
3118 #. language code: roh rm
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3120 msgid "Raeto-Romance"
3121 msgstr "罗曼语"
3122
3123 #. language code: rom
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3125 msgid "Romany"
3126 msgstr "吉普赛语"
3127
3128 #. language code: rum ron ro
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3130 msgid "Romanian"
3131 msgstr "罗马尼亚语"
3132
3133 #. language code: run rn
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3135 msgid "Rundi"
3136 msgstr "隆迪语"
3137
3138 #. language code: rus ru
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3140 msgid "Russian"
3141 msgstr "俄语"
3142
3143 #. language code: sad
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3145 msgid "Sandawe"
3146 msgstr "桑达韦语"
3147
3148 #. language code: sag sg
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3150 msgid "Sango"
3151 msgstr "桑戈语"
3152
3153 #. language code: sah
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3155 msgid "Yakut"
3156 msgstr "雅库特语"
3157
3158 #. language code: sai
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3160 msgid "South American Indian (Other)"
3161 msgstr "南美洲印第安语(其它)"
3162
3163 #. language code: sal
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3165 msgid "Salishan Languages"
3166 msgstr "萨利什诸语言"
3167
3168 #. language code: sam
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3170 msgid "Samaritan Aramaic"
3171 msgstr "萨马利亚阿拉米语"
3172
3173 #. language code: san sa
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3175 msgid "Sanskrit"
3176 msgstr "梵语"
3177
3178 #. language code: sas
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3180 msgid "Sasak"
3181 msgstr "萨萨克语"
3182
3183 #. language code: sat
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3185 msgid "Santali"
3186 msgstr "桑塔利语"
3187
3188 #. language code: scc srp sr
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3190 msgid "Serbian"
3191 msgstr "塞尔维亚语"
3192
3193 #. language code: scn
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3195 msgid "Sicilian"
3196 msgstr "西西里岛语"
3197
3198 #. language code: sco
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3200 msgid "Scots"
3201 msgstr "苏格兰语"
3202
3203 #. language code: scr hrv hr
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3205 msgid "Croatian"
3206 msgstr "克罗地亚语"
3207
3208 #. language code: sel
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3210 msgid "Selkup"
3211 msgstr "塞尔库普语"
3212
3213 #. language code: sem
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3215 msgid "Semitic (Other)"
3216 msgstr "闪米特语(其它)"
3217
3218 #. language code: sga
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3220 msgid "Irish, Old (to 900)"
3221 msgstr "古爱尔兰语(900 以前)"
3222
3223 #. language code: sgn
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3225 msgid "Sign Languages"
3226 msgstr "手语"
3227
3228 #. language code: shn
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3230 msgid "Shan"
3231 msgstr "掸语"
3232
3233 #. language code: sid
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3235 msgid "Sidamo"
3236 msgstr "锡达莫语"
3237
3238 #. language code: sin si
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3240 msgid "Sinhala"
3241 msgstr "僧伽罗语"
3242
3243 #. language code: sio
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3245 msgid "Siouan Languages"
3246 msgstr "苏语诸语言"
3247
3248 #. language code: sit
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3250 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3251 msgstr "汉藏诸语言(其它)"
3252
3253 #. language code: sla
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3255 msgid "Slavic (Other)"
3256 msgstr "斯拉夫语(其它)"
3257
3258 #. language code: slo slk sk
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3260 msgid "Slovak"
3261 msgstr "斯洛伐克语"
3262
3263 #. language code: slv sl
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3265 msgid "Slovenian"
3266 msgstr "斯洛文尼亚语"
3267
3268 #. language code: sma
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3270 msgid "Southern Sami"
3271 msgstr "南萨摩斯语"
3272
3273 #. language code: sme se
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3275 msgid "Northern Sami"
3276 msgstr "北萨摩斯语"
3277
3278 #. language code: smi
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3280 msgid "Sami Languages (Other)"
3281 msgstr "萨米诸语言(其它)"
3282
3283 #. language code: smj
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3285 msgid "Lule Sami"
3286 msgstr "鲁乐萨摩斯语"
3287
3288 #. language code: smn
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3290 msgid "Inari Sami"
3291 msgstr "伊纳里萨摩斯语"
3292
3293 #. language code: smo sm
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3295 msgid "Samoan"
3296 msgstr "萨摩亚语"
3297
3298 #. language code: sms
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3300 msgid "Skolt Sami"
3301 msgstr "斯考特萨摩斯语"
3302
3303 #. language code: sna sn
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3305 msgid "Shona"
3306 msgstr "修纳语"
3307
3308 #. language code: snd sd
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3310 msgid "Sindhi"
3311 msgstr "信德语"
3312
3313 #. language code: snk
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3315 msgid "Soninke"
3316 msgstr "索宁克语"
3317
3318 #. language code: sog
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3320 msgid "Sogdian"
3321 msgstr "粟特语"
3322
3323 #. language code: som so
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3325 msgid "Somali"
3326 msgstr "索马里语"
3327
3328 #. language code: son
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3330 msgid "Songhai"
3331 msgstr "桑海语"
3332
3333 #. language code: sot st
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3335 msgid "Sotho, Southern"
3336 msgstr "南部索托语"
3337
3338 #. language code: spa es
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3340 msgid "Spanish"
3341 msgstr "西班牙语"
3342
3343 #. language code: srd sc
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3345 msgid "Sardinian"
3346 msgstr "撒丁语"
3347
3348 #. language code: srr
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3350 msgid "Serer"
3351 msgstr "塞雷尔语"
3352
3353 #. language code: ssa
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3355 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3356 msgstr "尼罗-撒哈拉语(其它)"
3357
3358 #. language code: ssw ss
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3360 msgid "Swati"
3361 msgstr "斯瓦特语"
3362
3363 #. language code: suk
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3365 msgid "Sukuma"
3366 msgstr "苏库马语"
3367
3368 #. language code: sun su
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3370 msgid "Sundanese"
3371 msgstr "巽他语"
3372
3373 #. language code: sus
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3375 msgid "Susu"
3376 msgstr "苏苏语"
3377
3378 #. language code: sux
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3380 msgid "Sumerian"
3381 msgstr "苏美尔语"
3382
3383 #. language code: swa sw
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3385 msgid "Swahili"
3386 msgstr "斯瓦希里语"
3387
3388 #. language code: swe sv
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3390 msgid "Swedish"
3391 msgstr "瑞典语"
3392
3393 #. language code: syr
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3395 msgid "Syriac"
3396 msgstr "古叙利亚语"
3397
3398 #. language code: tah ty
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3400 msgid "Tahitian"
3401 msgstr "塔希提语"
3402
3403 #. language code: tai
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3405 msgid "Tai (Other)"
3406 msgstr "傣语(其它)"
3407
3408 #. language code: tam ta
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3410 msgid "Tamil"
3411 msgstr "泰米尔语"
3412
3413 #. language code: tat tt
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3415 msgid "Tatar"
3416 msgstr "鞑靼语"
3417
3418 #. language code: tel te
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3420 msgid "Telugu"
3421 msgstr "泰卢固语"
3422
3423 #. language code: tem
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3425 msgid "Timne"
3426 msgstr "滕内语"
3427
3428 #. language code: ter
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3430 msgid "Tereno"
3431 msgstr "特列纳语"
3432
3433 #. language code: tet
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3435 msgid "Tetum"
3436 msgstr "特塔姆语"
3437
3438 #. language code: tgk tg
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3440 msgid "Tajik"
3441 msgstr "塔吉克语"
3442
3443 #. language code: tgl tl
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3445 msgid "Tagalog"
3446 msgstr "塔加路语"
3447
3448 #. language code: tha th
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3450 msgid "Thai"
3451 msgstr "泰国语"
3452
3453 #. language code: tib bod bo
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3455 msgid "Tibetan"
3456 msgstr "藏语"
3457
3458 #. language code: tig
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3460 msgid "Tigre"
3461 msgstr "提格雷语"
3462
3463 #. language code: tir ti
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3465 msgid "Tigrinya"
3466 msgstr "提格里尼亚语"
3467
3468 #. language code: tiv
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3470 msgid "Tiv"
3471 msgstr "蒂夫语"
3472
3473 #. language code: tlh
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3475 msgid "Klingon"
3476 msgstr "克林贡"
3477
3478 #. language code: tli
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3480 msgid "Tlingit"
3481 msgstr "特林吉特语"
3482
3483 #. language code: tmh
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3485 msgid "Tamashek"
3486 msgstr "塔马奇克语"
3487
3488 #. language code: tog
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3490 msgid "Tonga (Nyasa)"
3491 msgstr "汤加语(尼亚萨)"
3492
3493 #. language code: ton to
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3495 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3496 msgstr "汤加语(汤加岛)"
3497
3498 #. language code: tpi
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3500 msgid "Tok Pisin"
3501 msgstr "托克皮辛语"
3502
3503 #. language code: tsi
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3505 msgid "Tsimshian"
3506 msgstr "钦西安语"
3507
3508 #. language code: tsn tn
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3510 msgid "Tswana"
3511 msgstr "茨瓦纳语"
3512
3513 #. language code: tso ts
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3515 msgid "Tsonga"
3516 msgstr "聪加语"
3517
3518 #. language code: tuk tk
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3520 msgid "Turkmen"
3521 msgstr "土库曼语"
3522
3523 #. language code: tum
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3525 msgid "Tumbuka"
3526 msgstr "奇图姆布卡语"
3527
3528 #. language code: tup
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3530 msgid "Tupi Languages"
3531 msgstr "图皮诸语言"
3532
3533 #. language code: tur tr
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3535 msgid "Turkish"
3536 msgstr "土耳其语"
3537
3538 #. language code: tut
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3540 msgid "Altaic (Other)"
3541 msgstr "阿尔泰语(其它)"
3542
3543 #. language code: twi tw
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3545 msgid "Twi"
3546 msgstr "契维语"
3547
3548 #. language code: tyv
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3550 msgid "Tuvinian"
3551 msgstr "图瓦语"
3552
3553 #. language code: udm
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3555 msgid "Udmurt"
3556 msgstr "乌德穆尔特语"
3557
3558 #. language code: uga
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3560 msgid "Ugaritic"
3561 msgstr "乌加里特语"
3562
3563 #. language code: uig ug
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3565 msgid "Uighur"
3566 msgstr "维吾尔语"
3567
3568 #. language code: ukr uk
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3570 msgid "Ukrainian"
3571 msgstr "乌克兰语"
3572
3573 #. language code: umb
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3575 msgid "Umbundu"
3576 msgstr "翁本杜语"
3577
3578 #. language code: und
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3580 msgid "Undetermined"
3581 msgstr "未确定的语种"
3582
3583 #. language code: urd ur
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3585 msgid "Urdu"
3586 msgstr "乌尔都语"
3587
3588 #. language code: uzb uz
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3590 msgid "Uzbek"
3591 msgstr "乌兹别克斯坦语"
3592
3593 #. language code: vai
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3595 msgid "Vai"
3596 msgstr "瓦伊语"
3597
3598 #. language code: ven ve
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3600 msgid "Venda"
3601 msgstr "文达语"
3602
3603 #. language code: vie vi
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3605 msgid "Vietnamese"
3606 msgstr "越南语"
3607
3608 #. language code: vol vo
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3610 msgid "Volapuk"
3611 msgstr "沃拉普克语"
3612
3613 #. language code: vot
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3615 msgid "Votic"
3616 msgstr "沃提克语"
3617
3618 #. language code: wak
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3620 msgid "Wakashan Languages"
3621 msgstr "瓦卡希语组"
3622
3623 #. language code: wal
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3625 msgid "Walamo"
3626 msgstr "瓦拉莫语"
3627
3628 #. language code: war
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3630 msgid "Waray"
3631 msgstr "瓦赖语"
3632
3633 #. language code: was
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3635 msgid "Washo"
3636 msgstr "瓦肖语"
3637
3638 #. language code: wel cym cy
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3640 msgid "Welsh"
3641 msgstr "威尔士语"
3642
3643 #. language code: wen
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3645 msgid "Sorbian Languages"
3646 msgstr "索布诸语言"
3647
3648 #. language code: wln wa
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3650 msgid "Walloon"
3651 msgstr "瓦龙语"
3652
3653 #. language code: wol wo
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3655 msgid "Wolof"
3656 msgstr "沃洛夫语"
3657
3658 #. language code: xal
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3660 msgid "Kalmyk"
3661 msgstr "卡尔梅克语"
3662
3663 #. language code: xho xh
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3665 msgid "Xhosa"
3666 msgstr "科萨语"
3667
3668 #. language code: yao
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3670 msgid "Yao"
3671 msgstr "瑶语"
3672
3673 #. language code: yap
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3675 msgid "Yapese"
3676 msgstr "雅浦语"
3677
3678 #. language code: yid yi
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3680 msgid "Yiddish"
3681 msgstr "依地语"
3682
3683 #. language code: yor yo
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3685 msgid "Yoruba"
3686 msgstr "约鲁巴语"
3687
3688 #. language code: ypk
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3690 msgid "Yupik Languages"
3691 msgstr "尤皮克诸语言"
3692
3693 #. language code: zap
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3695 msgid "Zapotec"
3696 msgstr "萨波特克语"
3697
3698 #. language code: zen
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3700 msgid "Zenaga"
3701 msgstr "哲纳加语"
3702
3703 #. language code: zha za
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3705 msgid "Zhuang"
3706 msgstr "壮语"
3707
3708 #. language code: znd
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3710 msgid "Zande"
3711 msgstr "赞德语"
3712
3713 #. language code: zul zu
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3715 msgid "Zulu"
3716 msgstr "祖鲁语"
3717
3718 #. language code: zun
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3720 msgid "Zuni"
3721 msgstr "祖尼语"
3722
3723 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3724 msgid "Following actions will be done:"
3725 msgstr "将执行以下动作:"
3726
3727 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3728 #: zypp/PublicKey.cc:63
3729 msgid "does not expire"
3730 msgstr "未过期"
3731
3732 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3733 #: zypp/PublicKey.cc:68
3734 #, boost-format
3735 msgid "expired: %1%"
3736 msgstr "过期日期:%1%"
3737
3738 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3739 #: zypp/PublicKey.cc:73
3740 #, boost-format
3741 msgid "expires: %1%"
3742 msgstr "过期日期:%1%"
3743
3744 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3745 #: zypp/PublicKey.cc:82
3746 msgid "(does not expire)"
3747 msgstr "(未过期)"
3748
3749 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3750 #: zypp/PublicKey.cc:91
3751 msgid "(EXPIRED)"
3752 msgstr "(已过期)"
3753
3754 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3755 #: zypp/PublicKey.cc:95
3756 msgid "(expires within 24h)"
3757 msgstr "(24 小时内过期)"
3758
3759 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3760 #: zypp/PublicKey.cc:99
3761 #, c-format, boost-format
3762 msgid "(expires in %d day)"
3763 msgid_plural "(expires in %d days)"
3764 msgstr[0] "(%d 天后过期)"
3765
3766 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3767 #. %2% is a cache directories path
3768 #: zypp/RepoInfo.cc:517
3769 #, boost-format
3770 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3771 msgstr "正在缓存 %2% 中查找 GPG 密钥 ID %1%。"
3772
3773 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3774 #. %2% is a repositories name
3775 #: zypp/RepoInfo.cc:545
3776 #, boost-format
3777 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3778 msgstr "正在软件源 %2% 中查找 GPG 密钥 ID %1%。"
3779
3780 #. translator: %1% is a repositories name
3781 #: zypp/RepoInfo.cc:569
3782 #, boost-format
3783 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3784 msgstr "软件源 %1% 并未定义额外的 'gpgkey=' URL。"
3785
3786 #: zypp/RepoManager.cc:312
3787 #, boost-format
3788 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3789 msgstr "无法读取源文件夹 '%1%':权限被拒"
3790
3791 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3792 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1536
3793 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3794 #, c-format, boost-format
3795 msgid "Failed to read directory '%s'"
3796 msgstr "读取文件夹 '%s' 失败"
3797
3798 #: zypp/RepoManager.cc:330
3799 #, boost-format
3800 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3801 msgstr "无法读取源文件 '%1%':权限被拒"
3802
3803 #: zypp/RepoManager.cc:353
3804 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3805 msgstr "软件源别名不能以点开头。"
3806
3807 #: zypp/RepoManager.cc:364
3808 msgid "Service alias cannot start with dot."
3809 msgstr "服务别名不能以点开头。"
3810
3811 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3812 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1654 zypp/RepoManager.cc:1720
3813 #: zypp/RepoManager.cc:1798 zypp/RepoManager.cc:1863 zypp/RepoManager.cc:1994
3814 #, c-format, boost-format
3815 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3816 msgstr "无法打开 '%s' 文件进行写入。"
3817
3818 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3819 #. %1% = service name
3820 #. %2% = repository name
3821 #: zypp/RepoManager.cc:865
3822 #, boost-format
3823 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3824 msgstr "未知服务 '%1%':正在移除孤立的服务软件源 '%2%'"
3825
3826 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3827 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3828 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3829 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3830 msgstr[0] "在指定 URL 未找到有效元数据"
3831
3832 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3833 #, c-format, boost-format
3834 msgid "Can't create %s"
3835 msgstr "无法创建 %s"
3836
3837 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3838 msgid "Can't create metadata cache directory."
3839 msgstr "无法创建元数据缓存文件夹。"
3840
3841 #: zypp/RepoManager.cc:1294
3842 #, c-format, boost-format
3843 msgid "Building repository '%s' cache"
3844 msgstr "正在构建软件源 '%s' 的缓存"
3845
3846 #: zypp/RepoManager.cc:1314
3847 #, c-format, boost-format
3848 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3849 msgstr "无法在 %s 创建缓存 - 无写入权限。"
3850
3851 #: zypp/RepoManager.cc:1379
3852 #, c-format, boost-format
3853 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3854 msgstr "缓存软件源 (%d) 失败。"
3855
3856 #: zypp/RepoManager.cc:1390
3857 msgid "Unhandled repository type"
3858 msgstr "未处理的软件源类型"
3859
3860 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3861 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3862 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3863 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3864 #. before throwing.
3865 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3866 #: zypp/RepoManager.cc:1427 zypp/RepoManager.cc:2489
3867 #, c-format, boost-format
3868 msgid "Error trying to read from '%s'"
3869 msgstr "试图读取 '%s' 出错"
3870
3871 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3872 #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:2497
3873 #, c-format, boost-format
3874 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3875 msgstr "读取 '%s' 遇到未知错误"
3876
3877 #: zypp/RepoManager.cc:1618
3878 #, c-format, boost-format
3879 msgid "Adding repository '%s'"
3880 msgstr "正在添加软件源 '%s'"
3881
3882 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3883 #: zypp/RepoManager.cc:1706
3884 #, c-format, boost-format
3885 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3886 msgstr "'%s' 处的源文件名无效"
3887
3888 #: zypp/RepoManager.cc:1747
3889 #, c-format, boost-format
3890 msgid "Removing repository '%s'"
3891 msgstr "正在移除软件源 '%s'"
3892
3893 #: zypp/RepoManager.cc:1766 zypp/RepoManager.cc:1844
3894 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3895 msgstr "不确定软件源的存储位置。"
3896
3897 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3898 #: zypp/RepoManager.cc:1780 zypp/RepoManager.cc:1982
3899 #, c-format, boost-format
3900 msgid "Can't delete '%s'"
3901 msgstr "无法删除 '%s'"
3902
3903 #: zypp/RepoManager.cc:1970 zypp/RepoManager.cc:2420
3904 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3905 msgstr "不确定服务的储存位置。"
3906
3907 #: zypp/Url.cc:114
3908 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3909 msgstr "无效的 LDAP URL 查询字符串"
3910
3911 #: zypp/Url.cc:153
3912 #, c-format, boost-format
3913 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3914 msgstr "无效的 LDAP URL 查询参数 '%s'"
3915
3916 #: zypp/Url.cc:301
3917 msgid "Unable to clone Url object"
3918 msgstr "无法克隆 URL 对象"
3919
3920 #: zypp/Url.cc:314
3921 msgid "Invalid empty Url object reference"
3922 msgstr "无效的空 URL 对象引用"
3923
3924 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3925 msgid "Unable to parse Url components"
3926 msgstr "无法解析 URL 组件"
3927
3928 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3929 msgid "unknown"
3930 msgstr "未知"
3931
3932 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3933 msgid "unsupported"
3934 msgstr "不支持"
3935
3936 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3937 msgid "Level 1"
3938 msgstr "级别 1"
3939
3940 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3941 msgid "Level 2"
3942 msgstr "级别 2"
3943
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3945 msgid "Level 3"
3946 msgstr "级别 3"
3947
3948 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3949 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3950 msgstr "需要额外的客户合同"
3951
3952 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3953 msgid "invalid"
3954 msgstr "无效"
3955
3956 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3957 msgid "The level of support is unspecified"
3958 msgstr "支持级别未指定"
3959
3960 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3961 msgid "The vendor does not provide support."
3962 msgstr "厂商不提供支持。"
3963
3964 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3965 msgid ""
3966 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3967 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3968 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3969 "correct product defect errors."
3970 msgstr ""
3971 "问题判定,该技术支持设计用于提供兼容性信息、安装辅助、使用帮助、持续维护和基"
3972 "础甄错。一级支持并不意在修正产品缺陷错误。"
3973
3974 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3975 msgid ""
3976 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3977 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3978 "not resolved by Level 1 Support."
3979 msgstr ""
3980 "问题隔离,该技术支持设计用于重现客户问题、孤立问题领域并提供一级支持不能解决"
3981 "的问题的解决方案。"
3982
3983 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3984 msgid ""
3985 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3986 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3987 "which have been identified by Level 2 Support."
3988 msgstr ""
3989 "问题解决,该技术支持设计用来解决复杂的问题,通过工程解决二级支持中确认的产品"
3990 "缺陷。"
3991
3992 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3993 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3994 msgstr "签署一份额外的客户合同后才能获得支持。"
3995
3996 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3997 msgid "Unknown support option. Description not available"
3998 msgstr "未知支持选项。描述不可用"
3999
4000 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4001 #, c-format, boost-format
4002 msgid ""
4003 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4004 "Close this application before trying again."
4005 msgstr ""
4006 "系统管理被进程编号为 %d 的应用程序 %s 锁定。\n"
4007 "请关闭此应用程序再试。"
4008
4009 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4010 #: zypp/base/Exception.cc:134
4011 msgid "History:"
4012 msgstr "历史:"
4013
4014 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4015 #, c-format, boost-format
4016 msgid "Unknown match mode '%s'"
4017 msgstr "未知匹配模式 '%s'"
4018
4019 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4020 #, c-format, boost-format
4021 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4022 msgstr "未知匹配模式 '%s'(对于软件集 '%s')"
4023
4024 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4025 #, c-format, boost-format
4026 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4027 msgstr "无效的正则表达式 '%s':regcomp 返回 %d"
4028
4029 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4030 #, c-format, boost-format
4031 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4032 msgstr "无效的正则表达式 '%s'"
4033
4034 #. !\todo add comma to the message for the next release
4035 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1738
4036 #, c-format, boost-format
4037 msgid "Authentication required for '%s'"
4038 msgstr "'%s' 需要认证"
4039
4040 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1111
4041 msgid ""
4042 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4043 "and has not expired."
4044 msgstr "访问 SUSE 客户中心检查您的注册码是否有效且未过期。"
4045
4046 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1113
4047 msgid ""
4048 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4049 "and has not expired."
4050 msgstr "访问 Novell 客户中心检查您的注册是否有效并尚未过期。"
4051
4052 #: zypp/media/MediaException.cc:33
4053 #, c-format, boost-format
4054 msgid "Failed to mount %s on %s"
4055 msgstr "未能把 %s 挂载到 %s"
4056
4057 #: zypp/media/MediaException.cc:43
4058 #, c-format, boost-format
4059 msgid "Failed to unmount %s"
4060 msgstr "卸载 %s 失败"
4061
4062 #: zypp/media/MediaException.cc:48
4063 #, c-format, boost-format
4064 msgid "Bad file name: %s"
4065 msgstr "文件名错误:%s"
4066
4067 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4068 #, c-format, boost-format
4069 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4070 msgstr "当试图执行动作 '%s' 时,介质没有打开。"
4071
4072 #: zypp/media/MediaException.cc:58
4073 #, c-format, boost-format
4074 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4075 msgstr "文件 '%s' 未在介质 '%s' 上找到"
4076
4077 #: zypp/media/MediaException.cc:63
4078 #, c-format, boost-format
4079 msgid "Cannot write file '%s'."
4080 msgstr "无法写入文件 '%s'。"
4081
4082 #: zypp/media/MediaException.cc:68
4083 msgid "Medium not attached"
4084 msgstr "介质未挂载"
4085
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:73
4087 msgid "Bad media attach point"
4088 msgstr "介质挂载点错误"
4089
4090 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:79
4092 #, c-format, boost-format
4093 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4094 msgstr "下载(curl) '%s' 时初始化失败"
4095
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4097 #, c-format, boost-format
4098 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4099 msgstr "系统例外 '%s'(发生于介质 '%s' 上)。"
4100
4101 #: zypp/media/MediaException.cc:89
4102 #, c-format, boost-format
4103 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4104 msgstr "路径 '%s'(介质 '%s' 上)并不是一个文件。"
4105
4106 #: zypp/media/MediaException.cc:94
4107 #, c-format, boost-format
4108 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4109 msgstr "路径 '%s'(介质 '%s' 上)并不是一个文件夹。"
4110
4111 #: zypp/media/MediaException.cc:101
4112 msgid "Malformed URI"
4113 msgstr "异常的 URI"
4114
4115 #: zypp/media/MediaException.cc:111
4116 msgid "Empty host name in URI"
4117 msgstr "URI 中主机名为空"
4118
4119 #: zypp/media/MediaException.cc:116
4120 msgid "Empty filesystem in URI"
4121 msgstr "URI 中文件系统为空"
4122
4123 #: zypp/media/MediaException.cc:121
4124 msgid "Empty destination in URI"
4125 msgstr "URI 中目标为空"
4126
4127 #: zypp/media/MediaException.cc:126
4128 #, c-format, boost-format
4129 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4130 msgstr "不支持 '%s' 中的 URI 方案。"
4131
4132 #: zypp/media/MediaException.cc:131
4133 msgid "Operation not supported by medium"
4134 msgstr "介质不支持此操作"
4135
4136 #: zypp/media/MediaException.cc:138
4137 #, c-format, boost-format
4138 msgid ""
4139 "Download (curl) error for '%s':\n"
4140 "Error code: %s\n"
4141 "Error message: %s\n"
4142 msgstr ""
4143 "下载 (curl) '%s' 出错:\n"
4144 "错误代码:%s\n"
4145 "错误消息:%s\n"
4146
4147 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4148 #: zypp/media/MediaException.cc:146
4149 #, c-format, boost-format
4150 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4151 msgstr "为 '%s' 设置下载 (curl) 选项时出错:"
4152
4153 #: zypp/media/MediaException.cc:153
4154 #, c-format, boost-format
4155 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4156 msgstr "介质来源 '%s' 不包含期望的介质"
4157
4158 #: zypp/media/MediaException.cc:158
4159 #, c-format, boost-format
4160 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4161 msgstr "介质 '%s' 正被另一个实例使用"
4162
4163 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4164 msgid "Cannot eject any media"
4165 msgstr "无法弹出任何介质"
4166
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:166
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid "Cannot eject media '%s'"
4170 msgstr "无法弹出介质 '%s'"
4171
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:181
4173 #, c-format, boost-format
4174 msgid "Permission to access '%s' denied."
4175 msgstr "访问 '%s' 的准入请求被拒绝。"
4176
4177 #: zypp/media/MediaException.cc:189
4178 #, c-format, boost-format
4179 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4180 msgstr "访问 '%s' 时超时。"
4181
4182 #: zypp/media/MediaException.cc:197
4183 #, c-format, boost-format
4184 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4185 msgstr "下载到的数据超出了预期文件大小 '%s'/'%s'。"
4186
4187 #: zypp/media/MediaException.cc:205
4188 #, c-format, boost-format
4189 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4190 msgstr "位置 '%s' 暂时无法访问。"
4191
4192 #: zypp/media/MediaException.cc:213
4193 #, c-format, boost-format
4194 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4195 msgstr " SSL 证书问题,请校验 '%s' 的 CA 证书。"
4196
4197 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4198 msgid ""
4199 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4200 "point"
4201 msgstr "创建挂接点:找不到可用于创建挂接点的可写目录"
4202
4203 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4204 #, c-format, boost-format
4205 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4206 msgstr "不支持 HTTP 认证方法 '%s'"
4207
4208 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:444
4209 msgid "Please install package 'lsof' first."
4210 msgstr "请先安装 'lsof' 软件包。"
4211
4212 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4213 #, c-format, boost-format
4214 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4215 msgstr "缺失所需属性 '%s' 。"
4216
4217 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4218 #, c-format, boost-format
4219 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4220 msgstr "需要 '%s' 或 '%s' 属性中的一项或两项。"
4221
4222 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4223 msgid "Signature verification failed"
4224 msgstr "签名校验失败"
4225
4226 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4227 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4228 #, c-format, boost-format
4229 msgid ""
4230 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4231 "retrieval?"
4232 msgstr "软件包 %s 似乎在传输时损坏了。您想要重试检索吗?"
4233
4234 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4235 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4236 #, c-format, boost-format
4237 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4238 msgstr "未能提供软件包 %s。您想要重试检索吗?"
4239
4240 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4241 msgid "applydeltarpm check failed."
4242 msgstr "Applydeltarpm 检查已失败。"
4243
4244 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4245 msgid "applydeltarpm failed."
4246 msgstr "Applydeltarpm 已失败。"
4247
4248 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4249 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4250 msgstr "服务插件不支持修改属性。"
4251
4252 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4253 #, c-format, boost-format
4254 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4255 msgstr "无法提供文件 '%s',软件源 '%s' 中找不到该文件"
4256
4257 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4258 msgid "No url in repository."
4259 msgstr "软件源中没有 url。"
4260
4261 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4262 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4263 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4264 #, boost-format
4265 msgid ""
4266 "File %1%\n"
4267 "  from package\n"
4268 "     %2%\n"
4269 "  conflicts with file from package\n"
4270 "     %3%"
4271 msgstr ""
4272 "文件 %1%\n"
4273 " 来自软件包\n"
4274 " %2%\n"
4275 " 与来自软件包\n"
4276 " %3%\n"
4277 " 的文件冲突"
4278
4279 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4280 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4281 #, boost-format
4282 msgid ""
4283 "File %1%\n"
4284 "  from package\n"
4285 "     %2%\n"
4286 "  conflicts with file from install of\n"
4287 "     %3%"
4288 msgstr ""
4289 "文件 %1%\n"
4290 " 来自软件包\n"
4291 " %2%\n"
4292 " 与安装自\n"
4293 " %3%\n"
4294 " 的文件冲突"
4295
4296 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4297 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4298 #, boost-format
4299 msgid ""
4300 "File %1%\n"
4301 "  from install of\n"
4302 "     %2%\n"
4303 "  conflicts with file from package\n"
4304 "     %3%"
4305 msgstr ""
4306 "文件 %1%\n"
4307 " 安装自\n"
4308 " %2%\n"
4309 " 与安装自软件包\n"
4310 " %3%\n"
4311 " 的文件冲突"
4312
4313 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4314 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4315 #, boost-format
4316 msgid ""
4317 "File %1%\n"
4318 "  from install of\n"
4319 "     %2%\n"
4320 "  conflicts with file from install of\n"
4321 "     %3%"
4322 msgstr ""
4323 "文件 %1%\n"
4324 " 安装自\n"
4325 " %2%\n"
4326 " 与安装自\n"
4327 " %3%\n"
4328 " 的文件冲突"
4329
4330 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4331 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4332 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4333 #, boost-format
4334 msgid ""
4335 "File %1%\n"
4336 "  from package\n"
4337 "     %2%\n"
4338 "  conflicts with file\n"
4339 "     %3%\n"
4340 "  from package\n"
4341 "     %4%"
4342 msgstr ""
4343 "文件 %1%\n"
4344 " 来自软件包\n"
4345 " %2%\n"
4346 " 与文件\n"
4347 " %3%\n"
4348 " 来自软件包\n"
4349 " %4%\n"
4350 " 冲突"
4351
4352 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4353 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4354 #, boost-format
4355 msgid ""
4356 "File %1%\n"
4357 "  from package\n"
4358 "     %2%\n"
4359 "  conflicts with file\n"
4360 "     %3%\n"
4361 "  from install of\n"
4362 "     %4%"
4363 msgstr ""
4364 "文件 %1%\n"
4365 " 来自软件包\n"
4366 " %2%\n"
4367 " 与文件\n"
4368 " %3%\n"
4369 " 安装自\n"
4370 " %4%\n"
4371 " 冲突"
4372
4373 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4374 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4375 #, boost-format
4376 msgid ""
4377 "File %1%\n"
4378 "  from install of\n"
4379 "     %2%\n"
4380 "  conflicts with file\n"
4381 "     %3%\n"
4382 "  from package\n"
4383 "     %4%"
4384 msgstr ""
4385 "文件 %1%\n"
4386 " 安装自\n"
4387 " %2%\n"
4388 " 与文件\n"
4389 " %3%\n"
4390 " 来自软件包\n"
4391 " %4%\n"
4392 " 冲突"
4393
4394 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4395 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4396 #, boost-format
4397 msgid ""
4398 "File %1%\n"
4399 "  from install of\n"
4400 "     %2%\n"
4401 "  conflicts with file\n"
4402 "     %3%\n"
4403 "  from install of\n"
4404 "     %4%"
4405 msgstr ""
4406 "文件 %1%\n"
4407 " 安装自\n"
4408 " %2%\n"
4409 " 与文件\n"
4410 " %3%\n"
4411 " 安装自\n"
4412 " %4%\n"
4413 " 冲突"
4414
4415 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4416 msgid "Can not create sat-pool."
4417 msgstr "无法创建 sat-pool。"
4418
4419 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4420 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4421 #, c-format, boost-format
4422 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4423 msgstr "通过忽略一些依赖关系来断开 %s"
4424
4425 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4426 msgid "generally ignore of some dependencies"
4427 msgstr "通常忽略一些依赖关系"
4428
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1060
4430 #, c-format, boost-format
4431 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4432 msgstr "%s 不属于发行版升级源"
4433
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1063
4435 #, c-format, boost-format
4436 msgid "%s has inferior architecture"
4437 msgstr "%s 架构不对应"
4438
4439 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4440 #, c-format, boost-format
4441 msgid "problem with installed package %s"
4442 msgstr "已安装的 %s 软件包有问题"
4443
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4445 msgid "conflicting requests"
4446 msgstr "冲突的请求"
4447
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4449 msgid "some dependency problem"
4450 msgstr "一些依赖性问题"
4451
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4453 #, c-format, boost-format
4454 msgid "nothing provides requested %s"
4455 msgstr "没有什么能提供所需的 %s"
4456
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4459 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4460 msgstr "您启用了全部请求的软件源了吗?"
4461
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1079
4463 #, c-format, boost-format
4464 msgid "package %s does not exist"
4465 msgstr "软件包 %s 不存在"
4466
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083
4468 msgid "unsupported request"
4469 msgstr "不支持的请求"
4470
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4472 #, c-format, boost-format
4473 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4474 msgstr "%s 由系统提供,无法擦除"
4475
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1089
4477 #, c-format, boost-format
4478 msgid "%s is not installable"
4479 msgstr "%s 不可安装"
4480
4481 #. for setting weak dependencies
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093
4483 #, c-format, boost-format
4484 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4485 msgstr "没有什么能提供 %s,而它为 %s 所需"
4486
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1096
4488 #, c-format, boost-format
4489 msgid "cannot install both %s and %s"
4490 msgstr "无法同时安装 %s 和 %s"
4491
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1099
4493 #, c-format, boost-format
4494 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4495 msgstr "%s 与 %s 冲突,后者由 %s 提供"
4496
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1102
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4500 msgstr "%s 淘汰了 %s,后者由 %s 提供"
4501
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4503 #, c-format, boost-format
4504 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4505 msgstr "已安装的 %s 淘汰了 %s,后者由 %s 提供"
4506
4507 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1108
4508 #, c-format, boost-format
4509 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4510 msgstr "可解析项 %s 与自身提供的 %s 冲突"
4511
4512 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
4513 #, c-format, boost-format
4514 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4515 msgstr "%s 需要 %s,但无法满足此需求"
4516
4517 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4518 msgid "deleted providers: "
4519 msgstr "已删除提供者: "
4520
4521 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
4522 msgid ""
4523 "\n"
4524 "not installable providers: "
4525 msgstr ""
4526 "\n"
4527 "无法安装的提供者: "
4528
4529 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4530 msgid "not installable providers: "
4531 msgstr "无法安装的提供者: "
4532
4533 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
4534 #, c-format, boost-format
4535 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4536 msgstr "移除锁定以允许移除 %s"
4537
4538 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4539 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "do not install %s"
4542 msgstr "不安装 %s"
4543
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1235
4545 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
4546 #, c-format, boost-format
4547 msgid "keep %s"
4548 msgstr "保留 %s"
4549
4550 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4551 #, c-format, boost-format
4552 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4553 msgstr "移除锁定以允许安装 %s"
4554
4555 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1312
4557 msgid "This request will break your system!"
4558 msgstr "此请求将破坏您的系统!"
4559
4560 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1292
4561 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1313
4562 msgid "ignore the warning of a broken system"
4563 msgstr "忽略损坏系统的警告"
4564
4565 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4566 #, c-format, boost-format
4567 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4568 msgstr "不询问就安装一个提供 %s 的解析项"
4569
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1319
4571 #, c-format, boost-format
4572 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4573 msgstr "不询问就删除全部提供 %s 的解析项"
4574
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "do not install most recent version of %s"
4578 msgstr "不安装最新版本的 %s"
4579
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1353
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4583 msgstr "保留 %s,即使架构不对应"
4584
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4586 #, c-format, boost-format
4587 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4588 msgstr "尽管架构不对应仍安装 %s"
4589
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1367
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "keep obsolete %s"
4593 msgstr "保留已淘汰的 %s"
4594
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1372
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "install %s from excluded repository"
4598 msgstr "从排除的软件源安装 %s"
4599
4600 #. translator: %1% is a package name
4601 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1386
4602 #, boost-format
4603 msgid "install %1% although it has been retracted"
4604 msgstr ""
4605
4606 #. translator: %1% is a package name
4607 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4608 #, boost-format
4609 msgid "allow to install the PTF %1%"
4610 msgstr ""
4611
4612 #. translator: %1% is a package name
4613 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1392
4614 #, boost-format
4615 msgid "install %1% although it is blacklisted"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1412
4619 #, c-format, boost-format
4620 msgid "downgrade of %s to %s"
4621 msgstr "降级 %s 到 %s"
4622
4623 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1419
4624 #, c-format, boost-format
4625 msgid "architecture change of %s to %s"
4626 msgstr "架构从 %s 变更到 %s"
4627
4628 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1428
4629 #, c-format, boost-format
4630 msgid ""
4631 "install %s (with vendor change)\n"
4632 "  %s  -->  %s"
4633 msgstr ""
4634 "安装 %s(包括厂商变更)\n"
4635 "  %s --> %s"
4636
4637 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1437
4638 #, c-format, boost-format
4639 msgid "replacement of %s with %s"
4640 msgstr "将 %s 用 %s 取代"
4641
4642 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1448
4643 #, c-format, boost-format
4644 msgid "deinstallation of %s"
4645 msgstr "卸载 %s"
4646
4647 #. strip tmp file suffix
4648 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:105
4649 #, boost-format
4650 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4651 msgstr "正在执行 %%posttrans 脚本“%1%”"
4652
4653 #. show a final message
4654 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:168
4655 #, c-format, boost-format
4656 msgid "Executing %posttrans scripts"
4657 msgstr "正在执行 %p osttrans 脚本"
4658
4659 #: zypp/target/TargetException.cc:28
4660 msgid "Installation has been aborted as directed."
4661 msgstr "安装已按指示中止。"
4662
4663 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
4664 msgid " executed"
4665 msgstr " 已执行"
4666
4667 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
4668 msgid " execution failed"
4669 msgstr " 执行失败"
4670
4671 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4672 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4673 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4674 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
4675 #, c-format, boost-format
4676 msgid "%s already executed as %s)"
4677 msgstr "%s 早已作为 %s 执行了)"
4678
4679 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
4680 msgid " execution skipped while aborting"
4681 msgstr " 中止时跳过执行"
4682
4683 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
4684 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
4685 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
4686 msgid "Error sending update message notification."
4687 msgstr "发送更新消息通知出错。"
4688
4689 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
4690 msgid "New update message"
4691 msgstr "新更新消息"
4692
4693 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4694 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4695 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2123
4696 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2269
4697 msgid "RPM failed: "
4698 msgstr "RPM 失败: "
4699
4700 #. Translator: %1% is a gpg public key
4701 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1173
4702 #, boost-format
4703 msgid "Failed to import public key %1%"
4704 msgstr "从文件 %1% 中导入公钥失败"
4705
4706 #. Translator: %1% is a gpg public key
4707 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1243
4708 #, boost-format
4709 msgid "Failed to remove public key %1%"
4710 msgstr "移除公钥 %1% 失败"
4711
4712 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1629
4713 msgid "Package is not signed!"
4714 msgstr "未签署包!"
4715
4716 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4717 #. this message.
4718 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1929
4719 #, c-format, boost-format
4720 msgid "Changed configuration files for %s:"
4721 msgstr "%s 配置文件有变化:"
4722
4723 #. %s = filenames
4724 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2104
4725 #, c-format, boost-format
4726 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4727 msgstr "rpm 已将 %s 另存为 %s,但是无法确定两者的差异"
4728
4729 #. %s = filenames
4730 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106
4731 #, c-format, boost-format
4732 msgid ""
4733 "rpm saved %s as %s.\n"
4734 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4735 msgstr ""
4736 "rpm 已将 %s 另存为 %s。\n"
4737 "以下是前 25 行差异:\n"
4738
4739 #. %s = filenames
4740 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2109
4741 #, c-format, boost-format
4742 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4743 msgstr "rpm 已将 %s 创建为 %s,但是无法确定两者的差异"
4744
4745 #. %s = filenames
4746 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
4747 #, c-format, boost-format
4748 msgid ""
4749 "rpm created %s as %s.\n"
4750 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4751 msgstr ""
4752 "rpm 已将 %s 创建为 %s。\n"
4753 "以下是前 25 行差异:\n"
4754
4755 #. report additional rpm output in finish
4756 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4757 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2136 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2282
4758 msgid "Additional rpm output"
4759 msgstr "额外的 RPM 输出"
4760
4761 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4762 #, c-format, boost-format
4763 msgid "created backup %s"
4764 msgstr "已创建备份 %s"
4765
4766 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4767 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
4768 msgid "Signature is OK"
4769 msgstr "签名正确"
4770
4771 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4772 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
4773 msgid "Unknown type of signature"
4774 msgstr "未知签名类型"
4775
4776 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4777 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
4778 msgid "Signature does not verify"
4779 msgstr "无法校验签名"
4780
4781 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4782 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
4783 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4784 msgstr "签名正确,但密钥是非受信的"
4785
4786 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4787 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
4788 msgid "Signatures public key is not available"
4789 msgstr "签名公钥不可用"
4790
4791 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4792 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2455
4793 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4794 msgstr "文件不存在或无法检查其签名"
4795
4796 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4797 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2457
4798 msgid "File is unsigned"
4799 msgstr "未签署文件"
4800
4801 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4802 #, c-format, boost-format
4803 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4804 msgstr "URL 方案不允许使用 %s"
4805
4806 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4807 #, c-format, boost-format
4808 msgid "Invalid %s component '%s'"
4809 msgstr "无效的 %s 组件 '%s'"
4810
4811 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4812 #, c-format, boost-format
4813 msgid "Invalid %s component"
4814 msgstr "无效的 %s 组件"
4815
4816 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4817 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4818 msgstr "不支持解析此 URL 的查询字符串"
4819
4820 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4821 msgid "Url scheme is a required component"
4822 msgstr "URL 方案是一个必需组件"
4823
4824 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4825 #, c-format, boost-format
4826 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4827 msgstr "无效的 URL 方案 '%s'"
4828
4829 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4830 msgid "Url scheme does not allow a username"
4831 msgstr "URL 方案不允许使用用户名"
4832
4833 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4834 msgid "Url scheme does not allow a password"
4835 msgstr "URL 方案不允许使用密码"
4836
4837 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4838 msgid "Url scheme requires a host component"
4839 msgstr "URL 方案要求有主机组件"
4840
4841 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4842 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4843 msgstr "URL 方案不允许使用主机组件"
4844
4845 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4846 #, c-format, boost-format
4847 msgid "Invalid host component '%s'"
4848 msgstr "无效的主机组件 '%s'"
4849
4850 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4851 msgid "Url scheme does not allow a port"
4852 msgstr "URL 方案不允许使用端口"
4853
4854 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4855 #, c-format, boost-format
4856 msgid "Invalid port component '%s'"
4857 msgstr "无效的端口组件 '%s'"
4858
4859 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4860 msgid "Url scheme requires path name"
4861 msgstr "URL 方案要求有路径名"
4862
4863 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4864 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4865 msgstr "若存在认证则不允许相对路径"
4866
4867 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4868 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4869 msgstr "编码的字符串包含了一个 NUL 字节"
4870
4871 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4872 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4873 msgstr "无效的参数数组分割的分隔符"
4874
4875 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4876 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4877 msgstr "无效的参数映射分割的分隔符"
4878
4879 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4880 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4881 msgstr "无效的参数数组合并的分隔符"
4882
4883 #~ msgid "Can't open lock file: %s"
4884 #~ msgstr "无法打开锁定文件:%s"
4885
4886 #~ msgid "This action is being run by another program already."
4887 #~ msgstr "此动作正在由另一个程序运行着。"
4888
4889 #~ msgid "Hal Exception"
4890 #~ msgstr "Hal 例外"
4891
4892 #~ msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4893 #~ msgstr "对不起,本版 libzypp 没有编译 HAL 支持。"
4894
4895 #~ msgid "HalContext not connected"
4896 #~ msgstr "HalContext 未连接"
4897
4898 #~ msgid "HalDrive not initialized"
4899 #~ msgstr "HalDrive 未初始化"
4900
4901 #~ msgid "HalVolume not initialized"
4902 #~ msgstr "HalVolume 未初始化"
4903
4904 #~ msgid "Unable to create dbus connection"
4905 #~ msgstr "无法创建 dbus 连接"
4906
4907 #~ msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4908 #~ msgstr "libhal_ctx_new:无法创建 libhal 环境"
4909
4910 #~ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4911 #~ msgstr "libhal_set_dbus_connection:无法设置 dbus 连接"
4912
4913 #~ msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4914 #~ msgstr "无法初始化 HAL 环境 - hald 未运行?"
4915
4916 #~ msgid "Not a CDROM drive"
4917 #~ msgstr "不是 CDROM 驱动器"
4918
4919 #~ msgid "Can't initialize mutex attributes"
4920 #~ msgstr "无法初始化 mutex 属性"
4921
4922 #~ msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4923 #~ msgstr "无法设置递归的 mutex 属性"
4924
4925 #~ msgid "Can't initialize recursive mutex"
4926 #~ msgstr "无法初始化递归的 mutex"
4927
4928 #~ msgid "Can't acquire the mutex lock"
4929 #~ msgstr "无法获取 mutex 锁定"
4930
4931 #~ msgid "Can't release the mutex lock"
4932 #~ msgstr "无法释放 mutex 锁定"
4933
4934 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4935 #~ msgstr "从文件 %s 中导入公钥失败:%s"
4936
4937 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4938 #~ msgstr "移除公钥 %s 失败:%s"
4939
4940 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4941 #~ msgstr "找不到可用 loop 设备以挂载来自 '%s' 的映像文件"
4942
4943 #~ msgid "do not keep %s installed"
4944 #~ msgstr "不保留 %s"
4945
4946 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4947 #~ msgstr "无法创建公共密钥 %s, 该密钥来自 %s 钥匙环,准备创建到 %s 文件"
4948
4949 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4950 #~ msgstr "下载 (Metalink curl) '%s' 时初始化失败"
4951
4952 #~ msgid ""
4953 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4954 #~ "Error code: %s\n"
4955 #~ "Error message: %s\n"
4956 #~ msgstr ""
4957 #~ "下载 (metalink curl) '%s' 出错:\n"
4958 #~ "错误代码:%s\n"
4959 #~ "错误消息:%s\n"
4960
4961 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4962 #~ msgstr "下载在 %d%% 中断"
4963
4964 #~ msgid "Download interrupted by user"
4965 #~ msgstr "下载被用户中断"
4966
4967 #~ msgid ""
4968 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4969 #~ msgstr "为 '%s' 设置下载 (metalink curl) 选项时出错:"
4970
4971 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4972 #~ msgstr "下载 %s 从 %s 时失败"