Imported Upstream version 16.3.2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / xh.po
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
18 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
19 msgid "Hal Exception"
20 msgstr "Isinxaxhi se-Hal"
21
22 #: zypp/Url.cc:114
23 msgid "Invalid LDAP URL query string"
24 msgstr "Umtya wokubuzisa we-LDAP URL ongasebenzisekiyo"
25
26 #: zypp/Url.cc:153
27 #, c-format, boost-format
28 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
29 msgstr "Umtya wokubuzisa we-LDAP URL ongasebenzisekiyo '%s'"
30
31 #: zypp/Url.cc:300
32 msgid "Unable to clone Url object"
33 msgstr "Akukwazeki ukufanisa into ye-Url"
34
35 #: zypp/Url.cc:313
36 msgid "Invalid empty Url object reference"
37 msgstr "Isalathi sento ye-Url elikhamte nengasebenzisekiyo"
38
39 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
40 msgid "Unable to parse Url components"
41 msgstr "Akukwazeki ukwahlula iinxalenye ze-Url"
42
43 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
44 msgid "Can't initialize mutex attributes"
45 msgstr "Ayikwazi kundulula ukwabela i-mutex"
46
47 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
48 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
49 msgstr "Ayikwazi kumisela ulwabelo lokugoba i-mutex "
50
51 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
52 msgid "Can't initialize recursive mutex"
53 msgstr "Ayikwazi kundulula i-mutex yokugoba"
54
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
56 msgid "Can't acquire the mutex lock"
57 msgstr "Ayikwazi kufumana isitshixo se-mutex"
58
59 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
60 msgid "Can't release the mutex lock"
61 msgstr "Ayikwazi kukhulula isitshixo se-mutex"
62
63 #: zypp/Dep.cc:96
64 msgid "Provides"
65 msgstr ""
66
67 #: zypp/Dep.cc:97
68 msgid "Prerequires"
69 msgstr ""
70
71 #: zypp/Dep.cc:98
72 msgid "Requires"
73 msgstr ""
74
75 #: zypp/Dep.cc:99
76 msgid "Conflicts"
77 msgstr ""
78
79 #: zypp/Dep.cc:100
80 #, fuzzy
81 msgid "Obsoletes"
82 msgstr "%s ziphelelwe lixehsa:%s"
83
84 #: zypp/Dep.cc:101
85 msgid "Recommends"
86 msgstr ""
87
88 #: zypp/Dep.cc:102
89 msgid "Suggests"
90 msgstr ""
91
92 #: zypp/Dep.cc:103
93 msgid "Enhances"
94 msgstr ""
95
96 #: zypp/Dep.cc:104
97 msgid "Supplements"
98 msgstr ""
99
100 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
101 #: zypp/CheckSum.cc:136
102 #, c-format, boost-format
103 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
104 msgstr ""
105
106 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
107 #, fuzzy
108 msgid " executed"
109 msgstr "Phumeza"
110
111 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
112 #, fuzzy
113 msgid " execution failed"
114 msgstr "DBI Execution failed: %s"
115
116 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
117 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
118 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
119 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
120 #, c-format, boost-format
121 msgid "%s already executed as %s)"
122 msgstr ""
123
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
125 msgid " execution skipped while aborting"
126 msgstr ""
127
128 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
131 #, fuzzy
132 msgid "Error sending update message notification."
133 msgstr "Imposiso ngethuba loguqulelo oluntsonkothileyo lweqhosha."
134
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
136 msgid "New update message"
137 msgstr ""
138
139 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
141 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
142 msgid "Installation has been aborted as directed."
143 msgstr "Ukuhlohla kuye kwalahlwa njengoko bekuyalelwe."
144
145 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
146 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
147 msgstr ""
148
149 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
150 msgid "HalContext not connected"
151 msgstr "Imeko ye-Hal ayiqhagamshelwanga"
152
153 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
154 msgid "HalDrive not initialized"
155 msgstr "Isixhobo se-Hal asindululwanga"
156
157 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
158 msgid "HalVolume not initialized"
159 msgstr "Isixa se-Hal asindululwanga"
160
161 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
162 msgid "Unable to create dbus connection"
163 msgstr "Ayikwazi kudala uqhagamshelo lwe-dbus"
164
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
166 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
167 msgstr "i-libhal_ctx_entsha: Ayikwazu kudala imeko ye-libhal"
168
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
170 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
171 msgstr ""
172 "i-libhal_imisela_uqhagamshelo_lwe-dbus: Ayikwazi kumesela uqhagamshelo lwe-"
173 "dbus "
174
175 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
176 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
177 msgstr "Ayikwazi kundulula imeko ye-HAL--i-hald ayiqhubi?"
178
179 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
180 msgid "Not a CDROM drive"
181 msgstr "Akukho sixhobo se-CDROM"
182
183 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
184 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
185 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
186 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
187 #, fuzzy
188 msgid "RPM failed: "
189 msgstr "isilele"
190
191 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
192 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
193 #, c-format, boost-format
194 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
195 msgstr ""
196
197 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
198 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
199 #, fuzzy, c-format, boost-format
200 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
201 msgstr "Akukwazeki ukufumana iqhosha likawonkewonke."
202
203 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
204 #. this message.
205 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
206 #, c-format, boost-format
207 msgid "Changed configuration files for %s:"
208 msgstr "Iifayili zobumbeko ezitshintshileyo zika%s:"
209
210 #. %s = filenames
211 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
212 #, fuzzy, c-format, boost-format
213 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
214 msgstr "i-rpm igcine %s njenge %s kodwa kwakungenzeki ukumisela umahluko"
215
216 #. %s = filenames
217 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
218 #, c-format, boost-format
219 msgid ""
220 "rpm saved %s as %s.\n"
221 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
222 msgstr ""
223 "i-rpm igcinwe %s njenge %s.\n"
224 "Nantsi imigca eyi-25 yokuqala yomahluko:\n"
225
226 #. %s = filenames
227 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
228 #, fuzzy, c-format, boost-format
229 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
230 msgstr "i-rpm idalwe %s njenge %s kodwa kwakungenzeki ukumisela umahluko"
231
232 #. %s = filenames
233 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
234 #, c-format, boost-format
235 msgid ""
236 "rpm created %s as %s.\n"
237 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
238 msgstr ""
239 "i-rpm idalwe %s njenge %s.\n"
240 "Nantsi imigca eyi-25 yokuqala yomahluko:\n"
241
242 #. report additional rpm output in finish
243 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
244 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
245 #, fuzzy
246 msgid "Additional rpm output"
247 msgstr "Isivelisi se-rpm Esongezelelweyo:"
248
249 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
250 #, c-format, boost-format
251 msgid "created backup %s"
252 msgstr "idale ugcino olukhuselekileyo %s "
253
254 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
255 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
256 #, fuzzy
257 msgid "Signature is OK"
258 msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga."
259
260 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
262 msgid "Unknown type of signature"
263 msgstr ""
264
265 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
266 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
267 #, fuzzy
268 msgid "Signature does not verify"
269 msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga."
270
271 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
272 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
273 #, fuzzy
274 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
275 msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga."
276
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
279 msgid "Signatures public key is not available"
280 msgstr ""
281
282 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
283 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
284 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
285 msgstr ""
286
287 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
288 msgid "Following actions will be done:"
289 msgstr ""
290
291 #: zypp/RepoManager.cc:299
292 #, boost-format
293 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
294 msgstr ""
295
296 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
297 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
298 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
299 #, fuzzy, c-format, boost-format
300 msgid "Failed to read directory '%s'"
301 msgstr "Failed to parse: %s."
302
303 #: zypp/RepoManager.cc:317
304 #, boost-format
305 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
306 msgstr ""
307
308 #: zypp/RepoManager.cc:340
309 #, fuzzy
310 msgid "Repository alias cannot start with dot."
311 msgstr "Igama le-VM alikwazi kuqalisa ngomvo."
312
313 #: zypp/RepoManager.cc:351
314 #, fuzzy
315 msgid "Service alias cannot start with dot."
316 msgstr "Igama le-VM alikwazi kuqalisa ngomvo."
317
318 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
319 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
320 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
321 #, fuzzy, c-format, boost-format
322 msgid "Can't open file '%s' for writing."
323 msgstr "Ayikwazi kuvula ifayili ukuze kubhalwe."
324
325 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
326 #. %1% = service name
327 #. %2% = repository name
328 #: zypp/RepoManager.cc:851
329 #, boost-format
330 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
331 msgstr ""
332
333 #. we will throw this later if no URL checks out fine
334 #: zypp/RepoManager.cc:1084
335 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
336 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
337 msgstr[0] ""
338 msgstr[1] ""
339
340 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
341 #, fuzzy, c-format, boost-format
342 msgid "Can't create %s"
343 msgstr "Ayikwazi kuvuleka into yolwazi olusesikrinini '%s'"
344
345 #: zypp/RepoManager.cc:1142
346 #, fuzzy
347 msgid "Can't create metadata cache directory."
348 msgstr "Akakwazi kudaleka uvimba weefayili %1: %2."
349
350 #: zypp/RepoManager.cc:1287
351 #, c-format, boost-format
352 msgid "Building repository '%s' cache"
353 msgstr ""
354
355 #: zypp/RepoManager.cc:1307
356 #, c-format, boost-format
357 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
358 msgstr ""
359
360 #: zypp/RepoManager.cc:1371
361 #, fuzzy, c-format, boost-format
362 msgid "Failed to cache repo (%d)."
363 msgstr "Failed to parse: %s."
364
365 #: zypp/RepoManager.cc:1382
366 msgid "Unhandled repository type"
367 msgstr ""
368
369 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
370 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
371 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
372 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
373 #. before throwing.
374 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
375 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
376 #, c-format, boost-format
377 msgid "Error trying to read from '%s'"
378 msgstr ""
379
380 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
381 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
382 #, fuzzy, c-format, boost-format
383 msgid "Unknown error reading from '%s'"
384 msgstr "Imposiso xa kufundwa kwidiski ye-floppy."
385
386 #: zypp/RepoManager.cc:1610
387 #, c-format, boost-format
388 msgid "Adding repository '%s'"
389 msgstr ""
390
391 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
392 #: zypp/RepoManager.cc:1700
393 #, fuzzy, c-format, boost-format
394 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
395 msgstr "Igama lefayili elithathwa ngaphandle elingasebenzisekiyo."
396
397 #: zypp/RepoManager.cc:1739
398 #, fuzzy, c-format, boost-format
399 msgid "Removing repository '%s'"
400 msgstr "Ibuyisela oovimba"
401
402 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
403 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
404 msgstr ""
405
406 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
407 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
408 #, fuzzy, c-format, boost-format
409 msgid "Can't delete '%s'"
410 msgstr "Ayikwazi kuvuleka into yolwazi olusesikrinini '%s'"
411
412 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
413 msgid "Can't figure out where the service is stored."
414 msgstr ""
415
416 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
417 #, c-format, boost-format
418 msgid "Url scheme does not allow a %s"
419 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url aluyivumeli i-%s"
420
421 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
422 #, c-format, boost-format
423 msgid "Invalid %s component '%s'"
424 msgstr "Ayisebenziseki %s inxalenye '%s'"
425
426 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
427 #, c-format, boost-format
428 msgid "Invalid %s component"
429 msgstr "Ayisebenziseki %s inxalenye"
430
431 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
432 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
433 msgstr "Ukwahlulwa komtya wokubuzisa awuxhaswa malunga nale-URL"
434
435 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
436 msgid "Url scheme is a required component"
437 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url yinxalenye efunekayo"
438
439 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
440 #, c-format, boost-format
441 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
442 msgstr "Ulungiselelo olusebenzisekayo lwe-Url '%s'"
443
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
445 msgid "Url scheme does not allow a username"
446 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url akulivumeli igama lomsebenzisi"
447
448 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
449 msgid "Url scheme does not allow a password"
450 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url awulivumeli igama lokugqithisa"
451
452 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
453 msgid "Url scheme requires a host component"
454 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url lufuna inxalenye yomamkeli"
455
456 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
457 msgid "Url scheme does not allow a host component"
458 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url awuyivumeli inxalenye yomamkeli"
459
460 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
461 #, c-format, boost-format
462 msgid "Invalid host component '%s'"
463 msgstr "Ayisebenziseki inxalenye yomamkeli ye-'%s'"
464
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
466 msgid "Url scheme does not allow a port"
467 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url awusivumeli isiqhagamshelanisi"
468
469 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
470 #, c-format, boost-format
471 msgid "Invalid port component '%s'"
472 msgstr "Ayisebenziseki inxalenye yesiqhagamshelanisi se-'%s'"
473
474 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
475 msgid "Url scheme requires path name"
476 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url lufuna igama lendlela yothungelwano"
477
478 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
479 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
480 msgstr "Indlela yothungelwano ethelekisekayo ayivunyelwa xa lukhona ugunyaziso"
481
482 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
483 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
484 msgstr "Umtya ofakwe iikhowudi uqhulethe i-byte ENGENANTO"
485
486 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
487 msgid "Invalid parameter array split separator character"
488 msgstr ""
489 "Uphawu oluthatha isithuba somhlukanisi oqhekezayo woludwe lomda wenkcazelo "
490 "engasebenzisekiyo"
491
492 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
493 msgid "Invalid parameter map split separator character"
494 msgstr ""
495 "Uphawu oluthatha isithuba somhlukanisi oqhekezayo woludwe lomda wenkcazelo "
496 "ongasebenzisekiyo"
497
498 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
499 msgid "Invalid parameter array join separator character"
500 msgstr ""
501 "Uphawu oluthatha isithuba somhlukanisi ohlanganisayo woludwe lomda "
502 "wenkcazelo engasebenzisekiyo"
503
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
505 #, fuzzy, c-format, boost-format
506 msgid "Can't open pty (%s)."
507 msgstr "Couldn't open file: %s."
508
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
510 #, fuzzy, c-format, boost-format
511 msgid "Can't open pipe (%s)."
512 msgstr "Ayikwazi kuvuleka ifayili %1."
513
514 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
515 #, c-format, boost-format
516 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
517 msgstr ""
518
519 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
520 #, c-format, boost-format
521 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
522 msgstr ""
523
524 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
525 #, fuzzy, c-format, boost-format
526 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
527 msgstr "Ayikwazi kufumana %s."
528
529 #. don't want to get here
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
533 msgstr ""
534
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
536 #, fuzzy, c-format, boost-format
537 msgid "Can't fork (%s)."
538 msgstr "Ayikwazi kufumana %s."
539
540 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
541 #, c-format, boost-format
542 msgid "Command exited with status %d."
543 msgstr ""
544
545 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
546 #, c-format, boost-format
547 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
548 msgstr ""
549
550 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
551 #, fuzzy
552 msgid "Command exited with unknown error."
553 msgstr "Umyalelo okhutshwa xa kudityaniswa"
554
555 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
556 #: zypp/PublicKey.cc:116
557 #, fuzzy
558 msgid "(does not expire)"
559 msgstr "'%1ayikho kwayona."
560
561 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
562 #: zypp/PublicKey.cc:125
563 msgid "(EXPIRED)"
564 msgstr ""
565
566 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
567 #: zypp/PublicKey.cc:129
568 msgid "(expires within 24h)"
569 msgstr ""
570
571 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
572 #: zypp/PublicKey.cc:133
573 #, c-format, boost-format
574 msgid "(expires in %d day)"
575 msgid_plural "(expires in %d days)"
576 msgstr[0] ""
577 msgstr[1] ""
578
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
580 msgid "unknown"
581 msgstr "akwaziwa"
582
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
584 msgid "unsupported"
585 msgstr ""
586
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
588 msgid "Level 1"
589 msgstr ""
590
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
592 msgid "Level 2"
593 msgstr ""
594
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
596 msgid "Level 3"
597 msgstr ""
598
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
600 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
601 msgstr ""
602
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
604 msgid "invalid"
605 msgstr ""
606
607 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
608 msgid "The level of support is unspecified"
609 msgstr ""
610
611 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
612 #, fuzzy
613 msgid "The vendor does not provide support."
614 msgstr "Idiski ayikho."
615
616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
617 msgid ""
618 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
619 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
620 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
621 "correct product defect errors."
622 msgstr ""
623
624 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
625 msgid ""
626 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
627 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
628 "not resolved by Level 1 Support."
629 msgstr ""
630
631 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
632 msgid ""
633 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
634 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
635 "which have been identified by Level 2 Support."
636 msgstr ""
637
638 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
639 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
640 msgstr ""
641
642 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
643 msgid "Unknown support option. Description not available"
644 msgstr ""
645
646 #: zypp/CountryCode.cc:50
647 msgid "Unknown country: "
648 msgstr "Ilizwe elingaziwa:"
649
650 #. Defined CountryCode constants
651 #. Defined LanguageCode constants
652 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
653 msgid "No Code"
654 msgstr "Akukho Khowudi"
655
656 #: zypp/CountryCode.cc:158
657 msgid "Andorra"
658 msgstr "i-Andorra"
659
660 #. :AND:020:
661 #: zypp/CountryCode.cc:159
662 msgid "United Arab Emirates"
663 msgstr "Ii-Arab Emirates Ezimanyeneyo"
664
665 #. :ARE:784:
666 #: zypp/CountryCode.cc:160
667 msgid "Afghanistan"
668 msgstr "i-Afghanistan"
669
670 #. :AFG:004:
671 #: zypp/CountryCode.cc:161
672 msgid "Antigua and Barbuda"
673 msgstr "i-Antigua ne-Barbuda"
674
675 #. :ATG:028:
676 #: zypp/CountryCode.cc:162
677 msgid "Anguilla"
678 msgstr "i-Anguilla"
679
680 #. :AIA:660:
681 #: zypp/CountryCode.cc:163
682 msgid "Albania"
683 msgstr "i-Albania"
684
685 #. :ALB:008:
686 #: zypp/CountryCode.cc:164
687 msgid "Armenia"
688 msgstr "i-Armenia"
689
690 #. :ARM:051:
691 #: zypp/CountryCode.cc:165
692 msgid "Netherlands Antilles"
693 msgstr "i-Netherlands Antilles"
694
695 #. :ANT:530:
696 #: zypp/CountryCode.cc:166
697 msgid "Angola"
698 msgstr "i-Angola"
699
700 #. :AGO:024:
701 #: zypp/CountryCode.cc:167
702 msgid "Antarctica"
703 msgstr "i-Antarctica"
704
705 #. :ATA:010:
706 #: zypp/CountryCode.cc:168
707 msgid "Argentina"
708 msgstr "i-Argentina"
709
710 #. :ARG:032:
711 #: zypp/CountryCode.cc:169
712 msgid "American Samoa"
713 msgstr "i-American Samoa"
714
715 #. :ASM:016:
716 #: zypp/CountryCode.cc:170
717 msgid "Austria"
718 msgstr "i-Austria"
719
720 #. :AUT:040:
721 #: zypp/CountryCode.cc:171
722 msgid "Australia"
723 msgstr "i-Australia"
724
725 #. :AUS:036:
726 #: zypp/CountryCode.cc:172
727 msgid "Aruba"
728 msgstr "i-Aruba"
729
730 #. :ABW:533:
731 #: zypp/CountryCode.cc:173
732 msgid "Aland Islands"
733 msgstr "i-Aland Islands"
734
735 #. :ALA:248:
736 #: zypp/CountryCode.cc:174
737 msgid "Azerbaijan"
738 msgstr "i-Azerbaijan"
739
740 #. :AZE:031:
741 #: zypp/CountryCode.cc:175
742 msgid "Bosnia and Herzegovina"
743 msgstr "i-Bosnia ne-Herzegowina"
744
745 #. :BIH:070:
746 #: zypp/CountryCode.cc:176
747 msgid "Barbados"
748 msgstr "i-Barbados"
749
750 #. :BRB:052:
751 #: zypp/CountryCode.cc:177
752 msgid "Bangladesh"
753 msgstr "i-Bangladesh"
754
755 #. :BGD:050:
756 #: zypp/CountryCode.cc:178
757 msgid "Belgium"
758 msgstr "i-Belgium"
759
760 #. :BEL:056:
761 #: zypp/CountryCode.cc:179
762 msgid "Burkina Faso"
763 msgstr "i-Burkina Faso"
764
765 #. :BFA:854:
766 #: zypp/CountryCode.cc:180
767 msgid "Bulgaria"
768 msgstr "i-Bulgaria"
769
770 #. :BGR:100:
771 #: zypp/CountryCode.cc:181
772 msgid "Bahrain"
773 msgstr "i-Bahrain"
774
775 #. :BHR:048:
776 #: zypp/CountryCode.cc:182
777 msgid "Burundi"
778 msgstr "i-Burundi"
779
780 #. :BDI:108:
781 #: zypp/CountryCode.cc:183
782 msgid "Benin"
783 msgstr "i-Benin"
784
785 #. :BEN:204:
786 #: zypp/CountryCode.cc:184
787 msgid "Bermuda"
788 msgstr "i-Bermuda"
789
790 #. :BMU:060:
791 #: zypp/CountryCode.cc:185
792 msgid "Brunei Darussalam"
793 msgstr "i-Brunei Darussalam"
794
795 #. :BRN:096:
796 #: zypp/CountryCode.cc:186
797 msgid "Bolivia"
798 msgstr "i-Bolivia"
799
800 #. :BOL:068:
801 #: zypp/CountryCode.cc:187
802 msgid "Brazil"
803 msgstr "i-Brazil"
804
805 #. :BRA:076:
806 #: zypp/CountryCode.cc:188
807 msgid "Bahamas"
808 msgstr "i-Bahamas"
809
810 #. :BHS:044:
811 #: zypp/CountryCode.cc:189
812 msgid "Bhutan"
813 msgstr "i-Bhutan"
814
815 #. :BTN:064:
816 #: zypp/CountryCode.cc:190
817 msgid "Bouvet Island"
818 msgstr "i-Bouvet Island"
819
820 #. :BVT:074:
821 #: zypp/CountryCode.cc:191
822 msgid "Botswana"
823 msgstr "i-Botswana"
824
825 #. :BWA:072:
826 #: zypp/CountryCode.cc:192
827 msgid "Belarus"
828 msgstr "i-Belarus"
829
830 #. :BLR:112:
831 #: zypp/CountryCode.cc:193
832 msgid "Belize"
833 msgstr "i-Belize"
834
835 #. :BLZ:084:
836 #: zypp/CountryCode.cc:194
837 msgid "Canada"
838 msgstr "i-Canada"
839
840 #. :CAN:124:
841 #: zypp/CountryCode.cc:195
842 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
843 msgstr "i-Cocos (Keeling) Islands"
844
845 #. :CCK:166:
846 #. :CAF:140:
847 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
848 msgid "Congo"
849 msgstr "i-Congo"
850
851 #. :COD:180:
852 #: zypp/CountryCode.cc:197
853 msgid "Central African Republic"
854 msgstr "Iriphabliki yaseAfrika Esembindini "
855
856 #. :COG:178:
857 #: zypp/CountryCode.cc:199
858 msgid "Switzerland"
859 msgstr "i-Switzerland"
860
861 #. :CHE:756:
862 #: zypp/CountryCode.cc:200
863 msgid "Cote D'Ivoire"
864 msgstr "i-Cote D'Ivoire"
865
866 #. :CIV:384:
867 #: zypp/CountryCode.cc:201
868 msgid "Cook Islands"
869 msgstr "i-Cook Islands"
870
871 #. :COK:184:
872 #: zypp/CountryCode.cc:202
873 msgid "Chile"
874 msgstr "i-Chile"
875
876 #. :CHL:152:
877 #: zypp/CountryCode.cc:203
878 msgid "Cameroon"
879 msgstr "i-Cameroon"
880
881 #. :CMR:120:
882 #: zypp/CountryCode.cc:204
883 msgid "China"
884 msgstr "i-China"
885
886 #. :CHN:156:
887 #: zypp/CountryCode.cc:205
888 msgid "Colombia"
889 msgstr "i-Colombia"
890
891 #. :COL:170:
892 #: zypp/CountryCode.cc:206
893 msgid "Costa Rica"
894 msgstr "i-Costa Rica"
895
896 #. :CRI:188:
897 #: zypp/CountryCode.cc:207
898 msgid "Cuba"
899 msgstr "i-Cuba"
900
901 #. :CUB:192:
902 #: zypp/CountryCode.cc:208
903 msgid "Cape Verde"
904 msgstr "i-Cape Verde"
905
906 #. :CPV:132:
907 #: zypp/CountryCode.cc:209
908 msgid "Christmas Island"
909 msgstr "i-Christmas Island"
910
911 #. :CXR:162:
912 #: zypp/CountryCode.cc:210
913 msgid "Cyprus"
914 msgstr "i-Cyprus"
915
916 #. :CYP:196:
917 #: zypp/CountryCode.cc:211
918 msgid "Czech Republic"
919 msgstr "i-Czech Republic"
920
921 #. :CZE:203:
922 #: zypp/CountryCode.cc:212
923 msgid "Germany"
924 msgstr "EJamani"
925
926 #. :DEU:276:
927 #: zypp/CountryCode.cc:213
928 msgid "Djibouti"
929 msgstr "i-Djibouti"
930
931 #. :DJI:262:
932 #: zypp/CountryCode.cc:214
933 msgid "Denmark"
934 msgstr "i-Denmark"
935
936 #. :DNK:208:
937 #: zypp/CountryCode.cc:215
938 msgid "Dominica"
939 msgstr "i-Dominica"
940
941 #. :DMA:212:
942 #: zypp/CountryCode.cc:216
943 msgid "Dominican Republic"
944 msgstr "i-Dominican Republic"
945
946 #. :DOM:214:
947 #: zypp/CountryCode.cc:217
948 msgid "Algeria"
949 msgstr "i-Algeria"
950
951 #. :DZA:012:
952 #: zypp/CountryCode.cc:218
953 msgid "Ecuador"
954 msgstr "i-Ecuador"
955
956 #. :ECU:218:
957 #: zypp/CountryCode.cc:219
958 msgid "Estonia"
959 msgstr "i-Estonia"
960
961 #. :EST:233:
962 #: zypp/CountryCode.cc:220
963 msgid "Egypt"
964 msgstr "iYiphutha"
965
966 #. :EGY:818:
967 #: zypp/CountryCode.cc:221
968 msgid "Western Sahara"
969 msgstr "i-Western Sahara"
970
971 #. :ESH:732:
972 #: zypp/CountryCode.cc:222
973 msgid "Eritrea"
974 msgstr "i-Ertrea"
975
976 #. :ERI:232:
977 #: zypp/CountryCode.cc:223
978 msgid "Spain"
979 msgstr "i-Spain"
980
981 #. :ESP:724:
982 #: zypp/CountryCode.cc:224
983 msgid "Ethiopia"
984 msgstr "i-Ethiopia"
985
986 #. :ETH:231:
987 #: zypp/CountryCode.cc:225
988 msgid "Finland"
989 msgstr "i-Finland"
990
991 #. :FIN:246:
992 #: zypp/CountryCode.cc:226
993 msgid "Fiji"
994 msgstr "i-Fiji"
995
996 #. :FJI:242:
997 #: zypp/CountryCode.cc:227
998 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
999 msgstr "i-Falkland Islands (Malvinas)"
1000
1001 #. :FLK:238:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:228
1003 msgid "Federated States of Micronesia"
1004 msgstr "i-Federated States of Micronesia"
1005
1006 #. :FSM:583:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:229
1008 msgid "Faroe Islands"
1009 msgstr "i-Faroe Islands"
1010
1011 #. :FRO:234:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:230
1013 msgid "France"
1014 msgstr "i-France"
1015
1016 #. :FRA:250:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:231
1018 msgid "Metropolitan France"
1019 msgstr "i-Metropolitan France"
1020
1021 #. :FXX:249:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:232
1023 msgid "Gabon"
1024 msgstr "i-Gabon"
1025
1026 #. :GAB:266:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:233
1028 msgid "United Kingdom"
1029 msgstr "i-United Kingdom"
1030
1031 #. :GBR:826:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:234
1033 msgid "Grenada"
1034 msgstr "i-Grenada"
1035
1036 #. :GRD:308:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:235
1038 msgid "Georgia"
1039 msgstr "i-Georgia"
1040
1041 #. :GEO:268:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:236
1043 msgid "French Guiana"
1044 msgstr "i-French Guiana"
1045
1046 #. :GUF:254:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:237
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Guernsey"
1050 msgstr "EJamani"
1051
1052 #: zypp/CountryCode.cc:238
1053 msgid "Ghana"
1054 msgstr "i-Ghana"
1055
1056 #. :GHA:288:
1057 #: zypp/CountryCode.cc:239
1058 msgid "Gibraltar"
1059 msgstr "i-Gibraltar"
1060
1061 #. :GIB:292:
1062 #: zypp/CountryCode.cc:240
1063 msgid "Greenland"
1064 msgstr "i-Greenland"
1065
1066 #. :GRL:304:
1067 #: zypp/CountryCode.cc:241
1068 msgid "Gambia"
1069 msgstr "i-Gambia"
1070
1071 #. :GMB:270:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:242
1073 msgid "Guinea"
1074 msgstr "i-Guinea"
1075
1076 #. :GIN:324:
1077 #: zypp/CountryCode.cc:243
1078 msgid "Guadeloupe"
1079 msgstr "i-Guadeloupe"
1080
1081 #. :GLP:312:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:244
1083 msgid "Equatorial Guinea"
1084 msgstr "i-Equatorial Guinea"
1085
1086 #. :GNQ:226:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:245
1088 msgid "Greece"
1089 msgstr "i-Greece"
1090
1091 #. :GRC:300:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:246
1093 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1094 msgstr "i-South Georgia ne-South Sandwich Islands"
1095
1096 #. :SGS:239:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:247
1098 msgid "Guatemala"
1099 msgstr "i-Guatemala"
1100
1101 #. :GTM:320:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:248
1103 msgid "Guam"
1104 msgstr "i-Guam"
1105
1106 #. :GUM:316:
1107 #: zypp/CountryCode.cc:249
1108 msgid "Guinea-Bissau"
1109 msgstr "i-Guinea-Bissau"
1110
1111 #. :GNB:624:
1112 #: zypp/CountryCode.cc:250
1113 msgid "Guyana"
1114 msgstr "i-Guyana"
1115
1116 #. :GUY:328:
1117 #: zypp/CountryCode.cc:251
1118 msgid "Hong Kong"
1119 msgstr "i-Hong Kong"
1120
1121 #. :HKG:344:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:252
1123 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1124 msgstr "i-Heard Island ne-McDonald Islands"
1125
1126 #. :HMD:334:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:253
1128 msgid "Honduras"
1129 msgstr "i-Honduras"
1130
1131 #. :HND:340:
1132 #: zypp/CountryCode.cc:254
1133 msgid "Croatia"
1134 msgstr "i-Croatia"
1135
1136 #. :HRV:191:
1137 #: zypp/CountryCode.cc:255
1138 msgid "Haiti"
1139 msgstr "i-Haiti"
1140
1141 #. :HTI:332:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:256
1143 msgid "Hungary"
1144 msgstr "i-Hungary"
1145
1146 #. :HUN:348:
1147 #: zypp/CountryCode.cc:257
1148 msgid "Indonesia"
1149 msgstr "i-Indonesia"
1150
1151 #. :IDN:360:
1152 #: zypp/CountryCode.cc:258
1153 msgid "Ireland"
1154 msgstr "i-Ireland"
1155
1156 #. :IRL:372:
1157 #: zypp/CountryCode.cc:259
1158 msgid "Israel"
1159 msgstr "i-Israel"
1160
1161 #. :ISR:376:
1162 #: zypp/CountryCode.cc:260
1163 msgid "Isle of Man"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: zypp/CountryCode.cc:261
1167 msgid "India"
1168 msgstr "i-Indiya"
1169
1170 #. :IND:356:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:262
1172 msgid "British Indian Ocean Territory"
1173 msgstr "i-British Indian Ocean Territory"
1174
1175 #. :IOT:086:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:263
1177 msgid "Iraq"
1178 msgstr "i-Iraq"
1179
1180 #. :IRQ:368:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:264
1182 msgid "Iran"
1183 msgstr "i-Iran"
1184
1185 #. :IRN:364:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:265
1187 msgid "Iceland"
1188 msgstr "i-Iceland"
1189
1190 #. :ISL:352:
1191 #: zypp/CountryCode.cc:266
1192 msgid "Italy"
1193 msgstr "i-Italy"
1194
1195 #. :ITA:380:
1196 #: zypp/CountryCode.cc:267
1197 msgid "Jersey"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: zypp/CountryCode.cc:268
1201 msgid "Jamaica"
1202 msgstr "i-Jamaica"
1203
1204 #. :JAM:388:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:269
1206 msgid "Jordan"
1207 msgstr "i-Jordan"
1208
1209 #. :JOR:400:
1210 #: zypp/CountryCode.cc:270
1211 msgid "Japan"
1212 msgstr "iJapani"
1213
1214 #. :JPN:392:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:271
1216 msgid "Kenya"
1217 msgstr "i-Kenya"
1218
1219 #. :KEN:404:
1220 #: zypp/CountryCode.cc:272
1221 msgid "Kyrgyzstan"
1222 msgstr "i-Kyrgyzstan"
1223
1224 #. :KGZ:417:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:273
1226 msgid "Cambodia"
1227 msgstr "i-Cambodia"
1228
1229 #. :KHM:116:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:274
1231 msgid "Kiribati"
1232 msgstr "i-Kiribati"
1233
1234 #. :KIR:296:
1235 #: zypp/CountryCode.cc:275
1236 msgid "Comoros"
1237 msgstr "i-Comoros"
1238
1239 #. :COM:174:
1240 #: zypp/CountryCode.cc:276
1241 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1242 msgstr "i-Saint Kitts neNevis"
1243
1244 #. :KNA:659:
1245 #: zypp/CountryCode.cc:277
1246 msgid "North Korea"
1247 msgstr "i-North Korea"
1248
1249 #. :PRK:408:
1250 #: zypp/CountryCode.cc:278
1251 msgid "South Korea"
1252 msgstr "i-South Korea"
1253
1254 #. :KOR:410:
1255 #: zypp/CountryCode.cc:279
1256 msgid "Kuwait"
1257 msgstr "i-Kuwait"
1258
1259 #. :KWT:414:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:280
1261 msgid "Cayman Islands"
1262 msgstr "i-Cayman Islands"
1263
1264 #. :CYM:136:
1265 #: zypp/CountryCode.cc:281
1266 msgid "Kazakhstan"
1267 msgstr "i-Kazakhstan"
1268
1269 #. :KAZ:398:
1270 #: zypp/CountryCode.cc:282
1271 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1272 msgstr "i-Lao People's Democratic Republic"
1273
1274 #. :LAO:418:
1275 #: zypp/CountryCode.cc:283
1276 msgid "Lebanon"
1277 msgstr "i-Lebanon"
1278
1279 #. :LBN:422:
1280 #: zypp/CountryCode.cc:284
1281 msgid "Saint Lucia"
1282 msgstr "i-Saint Lucia"
1283
1284 #. :LCA:662:
1285 #: zypp/CountryCode.cc:285
1286 msgid "Liechtenstein"
1287 msgstr "i-Liechtenstein"
1288
1289 #. :LIE:438:
1290 #: zypp/CountryCode.cc:286
1291 msgid "Sri Lanka"
1292 msgstr "i-Sri Lanka"
1293
1294 #. :LKA:144:
1295 #: zypp/CountryCode.cc:287
1296 msgid "Liberia"
1297 msgstr "i-Liberia"
1298
1299 #. :LBR:430:
1300 #: zypp/CountryCode.cc:288
1301 msgid "Lesotho"
1302 msgstr "i-Lesotho"
1303
1304 #. :LSO:426:
1305 #: zypp/CountryCode.cc:289
1306 msgid "Lithuania"
1307 msgstr "i-Lithuania"
1308
1309 #. :LTU:440:
1310 #: zypp/CountryCode.cc:290
1311 msgid "Luxembourg"
1312 msgstr "i-Luxembourg"
1313
1314 #. :LUX:442:
1315 #: zypp/CountryCode.cc:291
1316 msgid "Latvia"
1317 msgstr "i-Latvia"
1318
1319 #. :LVA:428:
1320 #: zypp/CountryCode.cc:292
1321 msgid "Libya"
1322 msgstr "i-Libya"
1323
1324 #. :LBY:434:
1325 #: zypp/CountryCode.cc:293
1326 msgid "Morocco"
1327 msgstr "i-Morocco"
1328
1329 #. :MAR:504:
1330 #: zypp/CountryCode.cc:294
1331 msgid "Monaco"
1332 msgstr "i-Monaco"
1333
1334 #. :MCO:492:
1335 #: zypp/CountryCode.cc:295
1336 msgid "Moldova"
1337 msgstr "i-Moldova"
1338
1339 #. :MDA:498:
1340 #: zypp/CountryCode.cc:296
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Montenegro"
1343 msgstr "isi-Mongo"
1344
1345 #: zypp/CountryCode.cc:297
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Saint Martin"
1348 msgstr "i-San Marino"
1349
1350 #: zypp/CountryCode.cc:298
1351 msgid "Madagascar"
1352 msgstr "i-Madagascar"
1353
1354 #. :MDG:450:
1355 #: zypp/CountryCode.cc:299
1356 msgid "Marshall Islands"
1357 msgstr "i-Marshall Islands"
1358
1359 #. :MHL:584:
1360 #: zypp/CountryCode.cc:300
1361 msgid "Macedonia"
1362 msgstr "i-Macedonia"
1363
1364 #. :MKD:807:
1365 #: zypp/CountryCode.cc:301
1366 msgid "Mali"
1367 msgstr "i-Mali"
1368
1369 #. :MLI:466:
1370 #: zypp/CountryCode.cc:302
1371 msgid "Myanmar"
1372 msgstr "i-Myanmar"
1373
1374 #. :MMR:104:
1375 #: zypp/CountryCode.cc:303
1376 msgid "Mongolia"
1377 msgstr "i-Mongolia"
1378
1379 #. :MNG:496:
1380 #: zypp/CountryCode.cc:304
1381 msgid "Macao"
1382 msgstr "i-Macao"
1383
1384 #. :MAC:446:
1385 #: zypp/CountryCode.cc:305
1386 msgid "Northern Mariana Islands"
1387 msgstr "i-Northern Mariana Islands"
1388
1389 #. :MNP:580:
1390 #: zypp/CountryCode.cc:306
1391 msgid "Martinique"
1392 msgstr "i-Martinique"
1393
1394 #. :MTQ:474:
1395 #: zypp/CountryCode.cc:307
1396 msgid "Mauritania"
1397 msgstr "i-Mauritania"
1398
1399 #. :MRT:478:
1400 #: zypp/CountryCode.cc:308
1401 msgid "Montserrat"
1402 msgstr "i-Montserrat"
1403
1404 #. :MSR:500:
1405 #: zypp/CountryCode.cc:309
1406 msgid "Malta"
1407 msgstr "i-Malta"
1408
1409 #. :MLT:470:
1410 #: zypp/CountryCode.cc:310
1411 msgid "Mauritius"
1412 msgstr "i-Mauritius"
1413
1414 #. :MUS:480:
1415 #: zypp/CountryCode.cc:311
1416 msgid "Maldives"
1417 msgstr "i-Maldives"
1418
1419 #. :MDV:462:
1420 #: zypp/CountryCode.cc:312
1421 msgid "Malawi"
1422 msgstr "i-Malawi"
1423
1424 #. :MWI:454:
1425 #: zypp/CountryCode.cc:313
1426 msgid "Mexico"
1427 msgstr "i-Mexico"
1428
1429 #. :MEX:484:
1430 #: zypp/CountryCode.cc:314
1431 msgid "Malaysia"
1432 msgstr "i-Malaysia"
1433
1434 #. :MYS:458:
1435 #: zypp/CountryCode.cc:315
1436 msgid "Mozambique"
1437 msgstr "i-Mozambique"
1438
1439 #. :MOZ:508:
1440 #: zypp/CountryCode.cc:316
1441 msgid "Namibia"
1442 msgstr "i-Namibia"
1443
1444 #. :NAM:516:
1445 #: zypp/CountryCode.cc:317
1446 msgid "New Caledonia"
1447 msgstr "i-New Caledonia"
1448
1449 #. :NCL:540:
1450 #: zypp/CountryCode.cc:318
1451 msgid "Niger"
1452 msgstr "i-Niger"
1453
1454 #. :NER:562:
1455 #: zypp/CountryCode.cc:319
1456 msgid "Norfolk Island"
1457 msgstr "i-Norfolk Island"
1458
1459 #. :NFK:574:
1460 #: zypp/CountryCode.cc:320
1461 msgid "Nigeria"
1462 msgstr "i-Nigeria"
1463
1464 #. :NGA:566:
1465 #: zypp/CountryCode.cc:321
1466 msgid "Nicaragua"
1467 msgstr "i-Nicaragua"
1468
1469 #. :NIC:558:
1470 #: zypp/CountryCode.cc:322
1471 msgid "Netherlands"
1472 msgstr "i-Netherlands"
1473
1474 #. :NLD:528:
1475 #: zypp/CountryCode.cc:323
1476 msgid "Norway"
1477 msgstr "i-Norway"
1478
1479 #. :NOR:578:
1480 #: zypp/CountryCode.cc:324
1481 msgid "Nepal"
1482 msgstr "i-Nepal"
1483
1484 #. :NPL:524:
1485 #. language code: nau na
1486 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1487 msgid "Nauru"
1488 msgstr "i-Nauru"
1489
1490 #. :NRU:520:
1491 #: zypp/CountryCode.cc:326
1492 msgid "Niue"
1493 msgstr "i-Niue"
1494
1495 #. :NIU:570:
1496 #: zypp/CountryCode.cc:327
1497 msgid "New Zealand"
1498 msgstr "i-New Zealand"
1499
1500 #. :NZL:554:
1501 #: zypp/CountryCode.cc:328
1502 msgid "Oman"
1503 msgstr "i-Oman"
1504
1505 #. :OMN:512:
1506 #: zypp/CountryCode.cc:329
1507 msgid "Panama"
1508 msgstr "i-Panama"
1509
1510 #. :PAN:591:
1511 #: zypp/CountryCode.cc:330
1512 msgid "Peru"
1513 msgstr "i-Peru"
1514
1515 #. :PER:604:
1516 #: zypp/CountryCode.cc:331
1517 msgid "French Polynesia"
1518 msgstr "i-French Polynesia"
1519
1520 #. :PYF:258:
1521 #: zypp/CountryCode.cc:332
1522 msgid "Papua New Guinea"
1523 msgstr "i-Papua New Guinea"
1524
1525 #. :PNG:598:
1526 #: zypp/CountryCode.cc:333
1527 msgid "Philippines"
1528 msgstr "i-Philippines"
1529
1530 #. :PHL:608:
1531 #: zypp/CountryCode.cc:334
1532 msgid "Pakistan"
1533 msgstr "i-Pakistan"
1534
1535 #. :PAK:586:
1536 #: zypp/CountryCode.cc:335
1537 msgid "Poland"
1538 msgstr "i-Poland"
1539
1540 #. :POL:616:
1541 #: zypp/CountryCode.cc:336
1542 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1543 msgstr "i-Saint Pierre ne-Miquelon"
1544
1545 #. :SPM:666:
1546 #: zypp/CountryCode.cc:337
1547 msgid "Pitcairn"
1548 msgstr "i-Pitcairn"
1549
1550 #. :PCN:612:
1551 #: zypp/CountryCode.cc:338
1552 msgid "Puerto Rico"
1553 msgstr "i-Puerto-Rico"
1554
1555 #. :PRI:630:
1556 #: zypp/CountryCode.cc:339
1557 msgid "Palestinian Territory"
1558 msgstr "i-Palestinian Territory"
1559
1560 #. :PSE:275:
1561 #: zypp/CountryCode.cc:340
1562 msgid "Portugal"
1563 msgstr "i-Portugal"
1564
1565 #. :PRT:620:
1566 #: zypp/CountryCode.cc:341
1567 msgid "Palau"
1568 msgstr "i-Palau"
1569
1570 #. :PLW:585:
1571 #: zypp/CountryCode.cc:342
1572 msgid "Paraguay"
1573 msgstr "i-Paraguay"
1574
1575 #. :PRY:600:
1576 #: zypp/CountryCode.cc:343
1577 msgid "Qatar"
1578 msgstr "i-Qatar"
1579
1580 #. :QAT:634:
1581 #: zypp/CountryCode.cc:344
1582 msgid "Reunion"
1583 msgstr "i-Reunion"
1584
1585 #. :REU:638:
1586 #: zypp/CountryCode.cc:345
1587 msgid "Romania"
1588 msgstr "i-Romania"
1589
1590 #. :ROU:642:
1591 #: zypp/CountryCode.cc:346
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Serbia"
1594 msgstr "isi-Serbian"
1595
1596 #: zypp/CountryCode.cc:347
1597 msgid "Russian Federation"
1598 msgstr "i-Russian Federation"
1599
1600 #. :RUS:643:
1601 #: zypp/CountryCode.cc:348
1602 msgid "Rwanda"
1603 msgstr "i-Rwanda"
1604
1605 #. :RWA:646:
1606 #: zypp/CountryCode.cc:349
1607 msgid "Saudi Arabia"
1608 msgstr "i-Saudi Arabia"
1609
1610 #. :SAU:682:
1611 #: zypp/CountryCode.cc:350
1612 msgid "Solomon Islands"
1613 msgstr "i-Solomon Islands"
1614
1615 #. :SLB:090:
1616 #: zypp/CountryCode.cc:351
1617 msgid "Seychelles"
1618 msgstr "i-Seychelles"
1619
1620 #. :SYC:690:
1621 #: zypp/CountryCode.cc:352
1622 msgid "Sudan"
1623 msgstr "i-Sudan"
1624
1625 #. :SDN:736:
1626 #: zypp/CountryCode.cc:353
1627 msgid "Sweden"
1628 msgstr "i-Sweden"
1629
1630 #. :SWE:752:
1631 #: zypp/CountryCode.cc:354
1632 msgid "Singapore"
1633 msgstr "i-Singapore"
1634
1635 #. :SGP:702:
1636 #: zypp/CountryCode.cc:355
1637 msgid "Saint Helena"
1638 msgstr "i-Saint Helena"
1639
1640 #. :SHN:654:
1641 #: zypp/CountryCode.cc:356
1642 msgid "Slovenia"
1643 msgstr "i-Slovenia"
1644
1645 #. :SVN:705:
1646 #: zypp/CountryCode.cc:357
1647 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1648 msgstr "i-Svalbard ne-Jan Mayen"
1649
1650 #. :SJM:744:
1651 #: zypp/CountryCode.cc:358
1652 msgid "Slovakia"
1653 msgstr "i-Slovakia"
1654
1655 #. :SVK:703:
1656 #: zypp/CountryCode.cc:359
1657 msgid "Sierra Leone"
1658 msgstr "i-Sierra Leone"
1659
1660 #. :SLE:694:
1661 #: zypp/CountryCode.cc:360
1662 msgid "San Marino"
1663 msgstr "i-San Marino"
1664
1665 #. :SMR:674:
1666 #: zypp/CountryCode.cc:361
1667 msgid "Senegal"
1668 msgstr "i-Senegal"
1669
1670 #. :SEN:686:
1671 #: zypp/CountryCode.cc:362
1672 msgid "Somalia"
1673 msgstr "i-Somalia"
1674
1675 #. :SOM:706:
1676 #: zypp/CountryCode.cc:363
1677 msgid "Suriname"
1678 msgstr "i-Suriname"
1679
1680 #. :SUR:740:
1681 #: zypp/CountryCode.cc:364
1682 msgid "Sao Tome and Principe"
1683 msgstr "i-Sao Tome ne-Principe"
1684
1685 #. :STP:678:
1686 #: zypp/CountryCode.cc:365
1687 msgid "El Salvador"
1688 msgstr "i-El Salvador"
1689
1690 #. :SLV:222:
1691 #: zypp/CountryCode.cc:366
1692 msgid "Syria"
1693 msgstr "i-Syria"
1694
1695 #. :SYR:760:
1696 #: zypp/CountryCode.cc:367
1697 msgid "Swaziland"
1698 msgstr "i-Swaziland"
1699
1700 #. :SWZ:748:
1701 #: zypp/CountryCode.cc:368
1702 msgid "Turks and Caicos Islands"
1703 msgstr "i-Turks ne-Caicos Islands"
1704
1705 #. :TCA:796:
1706 #: zypp/CountryCode.cc:369
1707 msgid "Chad"
1708 msgstr "i-Chad"
1709
1710 #. :TCD:148:
1711 #: zypp/CountryCode.cc:370
1712 msgid "French Southern Territories"
1713 msgstr "i-French Southern Territories"
1714
1715 #. :ATF:260:
1716 #: zypp/CountryCode.cc:371
1717 msgid "Togo"
1718 msgstr "i-Togo"
1719
1720 #. :TGO:768:
1721 #: zypp/CountryCode.cc:372
1722 msgid "Thailand"
1723 msgstr "i-Thailand"
1724
1725 #. :THA:764:
1726 #: zypp/CountryCode.cc:373
1727 msgid "Tajikistan"
1728 msgstr "i-Tajikistan"
1729
1730 #. :TJK:762:
1731 #. language code: tkl
1732 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1733 msgid "Tokelau"
1734 msgstr "isi-Tokelau"
1735
1736 #. :TKL:772:
1737 #: zypp/CountryCode.cc:375
1738 msgid "Turkmenistan"
1739 msgstr "i-Turkmenistan"
1740
1741 #. :TKM:795:
1742 #: zypp/CountryCode.cc:376
1743 msgid "Tunisia"
1744 msgstr "i-Tunisia"
1745
1746 #. :TUN:788:
1747 #: zypp/CountryCode.cc:377
1748 msgid "Tonga"
1749 msgstr "i-Tonga"
1750
1751 #. :TON:776:
1752 #: zypp/CountryCode.cc:378
1753 msgid "East Timor"
1754 msgstr "i-East Timor"
1755
1756 #. :TLS:626:
1757 #: zypp/CountryCode.cc:379
1758 msgid "Turkey"
1759 msgstr "i-Turkey"
1760
1761 #. :TUR:792:
1762 #: zypp/CountryCode.cc:380
1763 msgid "Trinidad and Tobago"
1764 msgstr "i-Trinidad ne-Tobago"
1765
1766 #. :TTO:780:
1767 #. language code: tvl
1768 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1769 msgid "Tuvalu"
1770 msgstr "isi-Tuvalu"
1771
1772 #. :TUV:798:
1773 #: zypp/CountryCode.cc:382
1774 msgid "Taiwan"
1775 msgstr "i-Taiwan"
1776
1777 #. :TWN:158:
1778 #: zypp/CountryCode.cc:383
1779 msgid "Tanzania"
1780 msgstr "i-Tanzania"
1781
1782 #. :TZA:834:
1783 #: zypp/CountryCode.cc:384
1784 msgid "Ukraine"
1785 msgstr "i-Ukraine"
1786
1787 #. :UKR:804:
1788 #: zypp/CountryCode.cc:385
1789 msgid "Uganda"
1790 msgstr "i-Uganda"
1791
1792 #. :UGA:800:
1793 #: zypp/CountryCode.cc:386
1794 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1795 msgstr "i-United States Minor Outlying Islands"
1796
1797 #. :UMI:581:
1798 #: zypp/CountryCode.cc:387
1799 msgid "United States"
1800 msgstr "i-United States"
1801
1802 #. :USA:840:
1803 #: zypp/CountryCode.cc:388
1804 msgid "Uruguay"
1805 msgstr "i-Uruguay"
1806
1807 #. :URY:858:
1808 #: zypp/CountryCode.cc:389
1809 msgid "Uzbekistan"
1810 msgstr "i-Uzbekistan"
1811
1812 #. :UZB:860:
1813 #: zypp/CountryCode.cc:390
1814 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1815 msgstr "i-Holy See (Vatican City State)"
1816
1817 #. :VAT:336:
1818 #: zypp/CountryCode.cc:391
1819 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1820 msgstr "i-Saint Vincent ne-Grenadines"
1821
1822 #. :VCT:670:
1823 #: zypp/CountryCode.cc:392
1824 msgid "Venezuela"
1825 msgstr "i-Venezuela"
1826
1827 #. :VEN:862:
1828 #: zypp/CountryCode.cc:393
1829 msgid "British Virgin Islands"
1830 msgstr "i-British Virgin Islands"
1831
1832 #. :VGB:092:
1833 #: zypp/CountryCode.cc:394
1834 msgid "Virgin Islands, U.S."
1835 msgstr "i-Virgin Islands, U.S."
1836
1837 #. :VIR:850:
1838 #: zypp/CountryCode.cc:395
1839 msgid "Vietnam"
1840 msgstr "i-Vietnam"
1841
1842 #. :VNM:704:
1843 #: zypp/CountryCode.cc:396
1844 msgid "Vanuatu"
1845 msgstr "i-Vanuatu"
1846
1847 #. :VUT:548:
1848 #: zypp/CountryCode.cc:397
1849 msgid "Wallis and Futuna"
1850 msgstr "i-Wallis ne-Futuna"
1851
1852 #. :WLF:876:
1853 #: zypp/CountryCode.cc:398
1854 msgid "Samoa"
1855 msgstr "i-Samoa"
1856
1857 #. :WSM:882:
1858 #: zypp/CountryCode.cc:399
1859 msgid "Yemen"
1860 msgstr "i-Yemen"
1861
1862 #. :YEM:887:
1863 #: zypp/CountryCode.cc:400
1864 msgid "Mayotte"
1865 msgstr "i-Mayotte"
1866
1867 #. :MYT:175:
1868 #: zypp/CountryCode.cc:401
1869 msgid "South Africa"
1870 msgstr "uMzantsi Afrika"
1871
1872 #. :ZAF:710:
1873 #: zypp/CountryCode.cc:402
1874 msgid "Zambia"
1875 msgstr "i-Zambia"
1876
1877 #. :ZMB:894:
1878 #: zypp/CountryCode.cc:403
1879 msgid "Zimbabwe"
1880 msgstr "i-Zimbabwe"
1881
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1883 msgid "Unknown language: "
1884 msgstr "Ulwimi Olungaziwayo:"
1885
1886 #. language code: aar aa
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1888 msgid "Afar"
1889 msgstr "Isi-Afar"
1890
1891 #. language code: abk ab
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1893 msgid "Abkhazian"
1894 msgstr "Isi-Abkhazian"
1895
1896 #. language code: ace
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1898 msgid "Achinese"
1899 msgstr "isi-Achinese"
1900
1901 #. language code: ach
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1903 msgid "Acoli"
1904 msgstr "isi-Acoli"
1905
1906 #. language code: ada
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1908 msgid "Adangme"
1909 msgstr "isi-Adangme"
1910
1911 #. language code: ady
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1913 msgid "Adyghe"
1914 msgstr "isi-Adyghe"
1915
1916 #. language code: afa
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1918 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1919 msgstr "isi-Afro-Asiatic (Esinye)"
1920
1921 #. language code: afh
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1923 msgid "Afrihili"
1924 msgstr "isi-Afrihili"
1925
1926 #. language code: afr af
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1928 msgid "Afrikaans"
1929 msgstr "isiBhulu"
1930
1931 #. language code: ain
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1933 msgid "Ainu"
1934 msgstr "isi-Ainu"
1935
1936 #. language code: aka ak
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1938 msgid "Akan"
1939 msgstr "isi-Akan"
1940
1941 #. language code: akk
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1943 msgid "Akkadian"
1944 msgstr "isi-Akkadian"
1945
1946 #. language code: alb sqi sq
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1948 msgid "Albanian"
1949 msgstr "isi-Albanian"
1950
1951 #. language code: ale
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1953 msgid "Aleut"
1954 msgstr "isi-Aleut"
1955
1956 #. language code: alg
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1958 msgid "Algonquian Languages"
1959 msgstr "isi-Algonquian Languages"
1960
1961 #. language code: alt
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1963 msgid "Southern Altai"
1964 msgstr "isi-Southern Altai"
1965
1966 #. language code: amh am
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1968 msgid "Amharic"
1969 msgstr "isi-Amharic"
1970
1971 #. language code: ang
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1973 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1974 msgstr "isiNgesi, Sakudala (ca.450-1100)"
1975
1976 #. language code: apa
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1978 msgid "Apache Languages"
1979 msgstr "Iilwimi ze-Apache"
1980
1981 #. language code: ara ar
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1983 msgid "Arabic"
1984 msgstr "isi-Arabic"
1985
1986 #. language code: arc
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1988 msgid "Aramaic"
1989 msgstr "isi-Aramaic"
1990
1991 #. language code: arg an
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1993 msgid "Aragonese"
1994 msgstr "isi-Aragonese"
1995
1996 #. language code: arm hye hy
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1998 msgid "Armenian"
1999 msgstr "isi-Armenian"
2000
2001 #. language code: arn
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2003 msgid "Araucanian"
2004 msgstr "isi-Araucanian"
2005
2006 #. language code: arp
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2008 msgid "Arapaho"
2009 msgstr "isi-Arapaho"
2010
2011 #. language code: art
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2013 msgid "Artificial (Other)"
2014 msgstr "isi-Artificial (Esinye)"
2015
2016 #. language code: arw
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2018 msgid "Arawak"
2019 msgstr "isi-Arawak"
2020
2021 #. language code: asm as
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2023 msgid "Assamese"
2024 msgstr "isi-Assamese"
2025
2026 #. language code: ast
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2028 msgid "Asturian"
2029 msgstr "isi-Asturian"
2030
2031 #. language code: ath
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2033 msgid "Athapascan Languages"
2034 msgstr "Iilwimi ze-Athapascan"
2035
2036 #. language code: aus
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2038 msgid "Australian Languages"
2039 msgstr "Iilwimi zase-Australia"
2040
2041 #. language code: ava av
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2043 msgid "Avaric"
2044 msgstr "isi-Avaric"
2045
2046 #. language code: ave ae
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2048 msgid "Avestan"
2049 msgstr "isi-Avestan"
2050
2051 #. language code: awa
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2053 msgid "Awadhi"
2054 msgstr "isi-Awadhi"
2055
2056 #. language code: aym ay
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2058 msgid "Aymara"
2059 msgstr "isi-Aymara"
2060
2061 #. language code: aze az
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2063 msgid "Azerbaijani"
2064 msgstr "isi-Azerbaijani"
2065
2066 #. language code: bad
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2068 msgid "Banda"
2069 msgstr "isiBanda"
2070
2071 #. language code: bai
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2073 msgid "Bamileke Languages"
2074 msgstr "Iilwimi ze-Bamileke"
2075
2076 #. language code: bak ba
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2078 msgid "Bashkir"
2079 msgstr "isi-Bashkir"
2080
2081 #. language code: bal
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2083 msgid "Baluchi"
2084 msgstr "isi-Baluchi"
2085
2086 #. language code: bam bm
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2088 msgid "Bambara"
2089 msgstr "isi-Bambara"
2090
2091 #. language code: ban
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2093 msgid "Balinese"
2094 msgstr "isi-Balinese"
2095
2096 #. language code: baq eus eu
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2098 msgid "Basque"
2099 msgstr "Isi-Basque"
2100
2101 #. language code: bas
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2103 msgid "Basa"
2104 msgstr "isi-Basa"
2105
2106 #. language code: bat
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2108 msgid "Baltic (Other)"
2109 msgstr "isi-Baltic (Esinye)"
2110
2111 #. language code: bej
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2113 msgid "Beja"
2114 msgstr "isi-Beja"
2115
2116 #. language code: bel be
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2118 msgid "Belarusian"
2119 msgstr "isi-Belarusian"
2120
2121 #. language code: bem
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2123 msgid "Bemba"
2124 msgstr "isi-Bemba"
2125
2126 #. language code: ben bn
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2128 msgid "Bengali"
2129 msgstr "isi-Bengali"
2130
2131 #. language code: ber
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2133 msgid "Berber (Other)"
2134 msgstr "isi-Berber (Esinye)"
2135
2136 #. language code: bho
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2138 msgid "Bhojpuri"
2139 msgstr "isi-Bhojpuri"
2140
2141 #. language code: bih bh
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2143 msgid "Bihari"
2144 msgstr "isi-Bihari"
2145
2146 #. language code: bik
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2148 msgid "Bikol"
2149 msgstr "isi-Bikol"
2150
2151 #. language code: bin
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2153 msgid "Bini"
2154 msgstr "isi-Bini"
2155
2156 #. language code: bis bi
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2158 msgid "Bislama"
2159 msgstr "isi-Bislama"
2160
2161 #. language code: bla
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2163 msgid "Siksika"
2164 msgstr "isi-Siksika"
2165
2166 #. language code: bnt
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2168 msgid "Bantu (Other)"
2169 msgstr "isiBantu (Esinye)"
2170
2171 #. language code: bos bs
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2173 msgid "Bosnian"
2174 msgstr "isi-Bosnian"
2175
2176 #. language code: bra
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2178 msgid "Braj"
2179 msgstr "isi-Braj"
2180
2181 #. language code: bre br
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2183 msgid "Breton"
2184 msgstr "isi-Breton"
2185
2186 #. language code: btk
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2188 msgid "Batak (Indonesia)"
2189 msgstr "isi-Batak (Indonesia)"
2190
2191 #. language code: bua
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2193 msgid "Buriat"
2194 msgstr "isi-Buriat"
2195
2196 #. language code: bug
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2198 msgid "Buginese"
2199 msgstr "isi-Buginese"
2200
2201 #. language code: bul bg
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2203 msgid "Bulgarian"
2204 msgstr "isi-Bulgarian"
2205
2206 #. language code: bur mya my
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2208 msgid "Burmese"
2209 msgstr "isi-Burmese"
2210
2211 #. language code: byn
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2213 msgid "Blin"
2214 msgstr "isi-Blin"
2215
2216 #. language code: cad
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2218 msgid "Caddo"
2219 msgstr "isi-Caddo"
2220
2221 #. language code: cai
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2223 msgid "Central American Indian (Other)"
2224 msgstr "isi-Central American Indian (Esinye)"
2225
2226 #. language code: car
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2228 msgid "Carib"
2229 msgstr "isi-Carib"
2230
2231 #. language code: cat ca
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2233 msgid "Catalan"
2234 msgstr "isi-Catalan"
2235
2236 #. language code: cau
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2238 msgid "Caucasian (Other)"
2239 msgstr "isi-Caucasian (Esinye)"
2240
2241 #. language code: ceb
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2243 msgid "Cebuano"
2244 msgstr "isi-Cebuano"
2245
2246 #. language code: cel
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2248 msgid "Celtic (Other)"
2249 msgstr "isi-Celtic (Esinye)"
2250
2251 #. language code: cha ch
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2253 msgid "Chamorro"
2254 msgstr "isi-Chamorro"
2255
2256 #. language code: chb
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2258 msgid "Chibcha"
2259 msgstr "isi-Chibcha"
2260
2261 #. language code: che ce
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2263 msgid "Chechen"
2264 msgstr "isi-Chechen"
2265
2266 #. language code: chg
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2268 msgid "Chagatai"
2269 msgstr "isi-Chagatai"
2270
2271 #. language code: chi zho zh
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2273 msgid "Chinese"
2274 msgstr "isiTshayina"
2275
2276 #. language code: chk
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2278 msgid "Chuukese"
2279 msgstr "isi-Chuukese"
2280
2281 #. language code: chm
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2283 msgid "Mari"
2284 msgstr "isi-Mari"
2285
2286 #. language code: chn
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2288 msgid "Chinook Jargon"
2289 msgstr "isi-Chinook Jargon"
2290
2291 #. language code: cho
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2293 msgid "Choctaw"
2294 msgstr "isi-Choctaw"
2295
2296 #. language code: chp
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2298 msgid "Chipewyan"
2299 msgstr "isi-Chipewyan"
2300
2301 #. language code: chr
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2303 msgid "Cherokee"
2304 msgstr "isi-Cherokee"
2305
2306 #. language code: chu cu
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2308 msgid "Church Slavic"
2309 msgstr "isi-Church Slavic"
2310
2311 #. language code: chv cv
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2313 msgid "Chuvash"
2314 msgstr "isi-Chuvash"
2315
2316 #. language code: chy
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2318 msgid "Cheyenne"
2319 msgstr "isi-Cheyenne"
2320
2321 #. language code: cmc
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2323 msgid "Chamic Languages"
2324 msgstr "Iilwimi ze-Chamic"
2325
2326 #. language code: cop
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2328 msgid "Coptic"
2329 msgstr "isi-Coptic"
2330
2331 #. language code: cor kw
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2333 msgid "Cornish"
2334 msgstr "isi-Cornish"
2335
2336 #. language code: cos co
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2338 msgid "Corsican"
2339 msgstr "isi-Corsican"
2340
2341 #. language code: cpe
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2343 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2344 msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins, Ezisekwe esiNgesini (Nakwezinye)"
2345
2346 #. language code: cpf
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2348 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2349 msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins, Ezisekwe kwisiFrentshi (Nakwezinye)"
2350
2351 #. language code: cpp
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2353 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2354 msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins, Ezisekwe kwisiPhuthukezi (Nakwezinye)"
2355
2356 #. language code: cre cr
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2358 msgid "Cree"
2359 msgstr "isi-Cree"
2360
2361 #. language code: crh
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2363 msgid "Crimean Tatar"
2364 msgstr "isi-Crimean Tatar"
2365
2366 #. language code: crp
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2368 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2369 msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins (Ezinye)"
2370
2371 #. language code: csb
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2373 msgid "Kashubian"
2374 msgstr "isi-Kashubian"
2375
2376 #. language code: cus
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2378 msgid "Cushitic (Other)"
2379 msgstr "isi-Cushitic (Ezinye)"
2380
2381 #. language code: cze ces cs
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2383 msgid "Czech"
2384 msgstr "isi-Czech"
2385
2386 #. language code: dak
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2388 msgid "Dakota"
2389 msgstr "isi-Dakota"
2390
2391 #. language code: dan da
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2393 msgid "Danish"
2394 msgstr "isi-Danish"
2395
2396 #. language code: dar
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2398 msgid "Dargwa"
2399 msgstr "isi-Dargwa"
2400
2401 #. language code: day
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2403 msgid "Dayak"
2404 msgstr "isi-Dayak"
2405
2406 #. language code: del
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2408 msgid "Delaware"
2409 msgstr "isi-Delaware"
2410
2411 #. language code: den
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2413 msgid "Slave (Athapascan)"
2414 msgstr "isi-Slave (Athapascan)"
2415
2416 #. language code: dgr
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2418 msgid "Dogrib"
2419 msgstr "isi-Dogrib"
2420
2421 #. language code: din
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2423 msgid "Dinka"
2424 msgstr "isi-Dinka"
2425
2426 #. language code: div dv
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2428 msgid "Divehi"
2429 msgstr "isi-Divehi"
2430
2431 #. language code: doi
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2433 msgid "Dogri"
2434 msgstr "isi-Dogri"
2435
2436 #. language code: dra
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2438 msgid "Dravidian (Other)"
2439 msgstr "isi-Dravidian (Esinye)"
2440
2441 #. language code: dsb
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2443 msgid "Lower Sorbian"
2444 msgstr "i-Lower Sorbian"
2445
2446 #. language code: dua
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2448 msgid "Duala"
2449 msgstr "isi-Duala"
2450
2451 #. language code: dum
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2453 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2454 msgstr "isi-Datshi, Esiphakathi (ca.1050-1350)"
2455
2456 #. language code: dut nld nl
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2458 msgid "Dutch"
2459 msgstr "isiDatshi"
2460
2461 #. language code: dyu
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2463 msgid "Dyula"
2464 msgstr "isi-Dyula"
2465
2466 #. language code: dzo dz
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2468 msgid "Dzongkha"
2469 msgstr "isi-Dzongkha"
2470
2471 #. language code: efi
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2473 msgid "Efik"
2474 msgstr "isi-Efik"
2475
2476 #. language code: egy
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2478 msgid "Egyptian (Ancient)"
2479 msgstr "isiYiphutha (Samandulo)"
2480
2481 #. language code: eka
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2483 msgid "Ekajuk"
2484 msgstr "isi-Ekajuk"
2485
2486 #. language code: elx
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2488 msgid "Elamite"
2489 msgstr "isi-Elamite"
2490
2491 #. language code: eng en
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2493 msgid "English"
2494 msgstr "isiNgesi"
2495
2496 #. language code: enm
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2498 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2499 msgstr "isiNgesi, Esiphakathi (1100-1500)"
2500
2501 #. language code: epo eo
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2503 msgid "Esperanto"
2504 msgstr "isi-Esperanto"
2505
2506 #. language code: est et
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2508 msgid "Estonian"
2509 msgstr "isi-Estonian"
2510
2511 #. language code: ewe ee
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2513 msgid "Ewe"
2514 msgstr "isi-Ewe"
2515
2516 #. language code: ewo
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2518 msgid "Ewondo"
2519 msgstr "isi-Ewondo"
2520
2521 #. language code: fan
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2523 msgid "Fang"
2524 msgstr "isi-Fang"
2525
2526 #. language code: fao fo
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2528 msgid "Faroese"
2529 msgstr "isi-Faroese"
2530
2531 #. language code: fat
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2533 msgid "Fanti"
2534 msgstr "isi-Fanti"
2535
2536 #. language code: fij fj
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2538 msgid "Fijian"
2539 msgstr "isi-Fijian"
2540
2541 #. language code: fil
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2543 msgid "Filipino"
2544 msgstr "isi-Filipino"
2545
2546 #. language code: fin fi
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2548 msgid "Finnish"
2549 msgstr "isiFinnish"
2550
2551 #. language code: fiu
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2553 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2554 msgstr "isi-Finno-Ugrian (Esinye)"
2555
2556 #. language code: fon
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2558 msgid "Fon"
2559 msgstr "isi-Fon"
2560
2561 #. language code: fre fra fr
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2563 msgid "French"
2564 msgstr "isiFrentshi"
2565
2566 #. language code: frm
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2568 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2569 msgstr "isiFrentshi, Esiphakathi (ca.1050-1600)"
2570
2571 #. language code: fro
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2573 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2574 msgstr "isiNgesi, Sakudala (842-ca.1400)"
2575
2576 #. language code: fry fy
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2578 msgid "Frisian"
2579 msgstr "isi-Frisian"
2580
2581 #. language code: ful ff
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2583 msgid "Fulah"
2584 msgstr "isi-Fulah"
2585
2586 #. language code: fur
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2588 msgid "Friulian"
2589 msgstr "isi-Friulian"
2590
2591 #. language code: gaa
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2593 msgid "Ga"
2594 msgstr "isi-Ga"
2595
2596 #. language code: gay
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2598 msgid "Gayo"
2599 msgstr "isi-Gayo"
2600
2601 #. language code: gba
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2603 msgid "Gbaya"
2604 msgstr "isi-Gbaya"
2605
2606 #. language code: gem
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2608 msgid "Germanic (Other)"
2609 msgstr "isi-Jamani (Ezinye)"
2610
2611 #. language code: geo kat ka
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2613 msgid "Georgian"
2614 msgstr "isi-Georgian"
2615
2616 #. language code: ger deu de
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2618 msgid "German"
2619 msgstr "isiJamani"
2620
2621 #. language code: gez
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2623 msgid "Geez"
2624 msgstr "isi-Geez"
2625
2626 #. language code: gil
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2628 msgid "Gilbertese"
2629 msgstr "isi-Gilbertese"
2630
2631 #. language code: gla gd
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2633 msgid "Gaelic"
2634 msgstr "isi-Gaelic"
2635
2636 #. language code: gle ga
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2638 msgid "Irish"
2639 msgstr "isi-Irish"
2640
2641 #. language code: glg gl
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2643 msgid "Galician"
2644 msgstr "isi-Galician"
2645
2646 #. language code: glv gv
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2648 msgid "Manx"
2649 msgstr "isi-Manx"
2650
2651 #. language code: gmh
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2653 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2654 msgstr "isiJamani, Esiphakathi Phezulu(ca.1050-1500)"
2655
2656 #. language code: goh
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2658 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2659 msgstr "isiJamani, Sakudala Phezulu (ca.750-1050)"
2660
2661 #. language code: gon
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2663 msgid "Gondi"
2664 msgstr "isi-Gondi"
2665
2666 #. language code: gor
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2668 msgid "Gorontalo"
2669 msgstr "isi-Gorontalo"
2670
2671 #. language code: got
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2673 msgid "Gothic"
2674 msgstr "isi-Gothic"
2675
2676 #. language code: grb
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2678 msgid "Grebo"
2679 msgstr "isi-Grebo"
2680
2681 #. language code: grc
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2683 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2684 msgstr "isi-Grike, Samandulo (ukuya ku-1453)"
2685
2686 #. language code: gre ell el
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2688 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2689 msgstr "isiGrike, Sanamhla (1453-)"
2690
2691 #. language code: grn gn
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2693 msgid "Guarani"
2694 msgstr "isi-Guarani"
2695
2696 #. language code: guj gu
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2698 msgid "Gujarati"
2699 msgstr "isi-Gujarati"
2700
2701 #. language code: gwi
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2703 msgid "Gwich'in"
2704 msgstr "isi-Gwich'in"
2705
2706 #. language code: hai
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2708 msgid "Haida"
2709 msgstr "isi-Haida"
2710
2711 #. language code: hat ht
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2713 msgid "Haitian"
2714 msgstr "isi-Haitian"
2715
2716 #. language code: hau ha
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2718 msgid "Hausa"
2719 msgstr "isi-Hausa"
2720
2721 #. language code: haw
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2723 msgid "Hawaiian"
2724 msgstr "isi-Hawaiian"
2725
2726 #. language code: heb he
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2728 msgid "Hebrew"
2729 msgstr "isiHebheru"
2730
2731 #. language code: her hz
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2733 msgid "Herero"
2734 msgstr "isi-Herero"
2735
2736 #. language code: hil
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2738 msgid "Hiligaynon"
2739 msgstr "isi-Hiligaynon"
2740
2741 #. language code: him
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2743 msgid "Himachali"
2744 msgstr "isi-Himachali"
2745
2746 #. language code: hin hi
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2748 msgid "Hindi"
2749 msgstr "isi-Hindi"
2750
2751 #. language code: hit
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2753 msgid "Hittite"
2754 msgstr "isi-Hittite"
2755
2756 #. language code: hmn
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2758 msgid "Hmong"
2759 msgstr "isi-Hmong"
2760
2761 #. language code: hmo ho
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2763 msgid "Hiri Motu"
2764 msgstr "isi-Hiri Motu"
2765
2766 #. language code: hsb
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2768 msgid "Upper Sorbian"
2769 msgstr "isi-Sorbian Sangasentla"
2770
2771 #. language code: hun hu
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2773 msgid "Hungarian"
2774 msgstr "isi-Hungarian"
2775
2776 #. language code: hup
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2778 msgid "Hupa"
2779 msgstr "isi-Hupa"
2780
2781 #. language code: iba
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2783 msgid "Iban"
2784 msgstr "isi-Iban"
2785
2786 #. language code: ibo ig
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2788 msgid "Igbo"
2789 msgstr "isi-Igbo"
2790
2791 #. language code: ice isl is
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2793 msgid "Icelandic"
2794 msgstr "isi-Icelandic"
2795
2796 #. language code: ido io
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2798 msgid "Ido"
2799 msgstr "isi-Ido"
2800
2801 #. language code: iii ii
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2803 msgid "Sichuan Yi"
2804 msgstr "isi-Sichuan Yi"
2805
2806 #. language code: ijo
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2808 msgid "Ijo"
2809 msgstr "isi-Ijo"
2810
2811 #. language code: iku iu
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2813 msgid "Inuktitut"
2814 msgstr "isi-Inuktitut"
2815
2816 #. language code: ile ie
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2818 msgid "Interlingue"
2819 msgstr "isi-Interlingue"
2820
2821 #. language code: ilo
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2823 msgid "Iloko"
2824 msgstr "isi-Iloko"
2825
2826 #. language code: ina ia
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2828 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2829 msgstr "i-Interlingua (Umbutho Wehlabathi Wokuncedisa Ngeelwimi)"
2830
2831 #. language code: inc
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2833 msgid "Indic (Other)"
2834 msgstr "isi-Artificial (Esinye)"
2835
2836 #. language code: ind id
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2838 msgid "Indonesian"
2839 msgstr "isi-Indonesian"
2840
2841 #. language code: ine
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2843 msgid "Indo-European (Other)"
2844 msgstr "isi-Indo-European (Esinye)"
2845
2846 #. language code: inh
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2848 msgid "Ingush"
2849 msgstr "isi-Ingush"
2850
2851 #. language code: ipk ik
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2853 msgid "Inupiaq"
2854 msgstr "isi-Inupiaq"
2855
2856 #. language code: ira
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2858 msgid "Iranian (Other)"
2859 msgstr "isi-Iranian (Esinye)"
2860
2861 #. language code: iro
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2863 msgid "Iroquoian Languages"
2864 msgstr "Iilwimi ze-Iroquoian"
2865
2866 #. language code: ita it
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2868 msgid "Italian"
2869 msgstr "isiTaliyane"
2870
2871 #. language code: jav jv
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2873 msgid "Javanese"
2874 msgstr "isi-Javanese"
2875
2876 #. language code: jbo
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2878 msgid "Lojban"
2879 msgstr "isi-Lojban"
2880
2881 #. language code: jpn ja
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2883 msgid "Japanese"
2884 msgstr "isiJapani"
2885
2886 #. language code: jpr
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2888 msgid "Judeo-Persian"
2889 msgstr "isi-Judeo-Persian"
2890
2891 #. language code: jrb
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2893 msgid "Judeo-Arabic"
2894 msgstr "isi-Judeo-Arabic"
2895
2896 #. language code: kaa
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2898 msgid "Kara-Kalpak"
2899 msgstr "isi-Kara-Kalpak"
2900
2901 #. language code: kab
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2903 msgid "Kabyle"
2904 msgstr "isi-Kabyle"
2905
2906 #. language code: kac
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2908 msgid "Kachin"
2909 msgstr "isi-Kachin"
2910
2911 #. language code: kal kl
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2913 msgid "Kalaallisut"
2914 msgstr "isi-Kalaallisut"
2915
2916 #. language code: kam
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2918 msgid "Kamba"
2919 msgstr "isi-Kamba"
2920
2921 #. language code: kan kn
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2923 msgid "Kannada"
2924 msgstr "isi-Kannada"
2925
2926 #. language code: kar
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2928 msgid "Karen"
2929 msgstr "isi-Karen"
2930
2931 #. language code: kas ks
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2933 msgid "Kashmiri"
2934 msgstr "isi-Kashmiri"
2935
2936 #. language code: kau kr
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2938 msgid "Kanuri"
2939 msgstr "isi-Kanuri"
2940
2941 #. language code: kaw
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2943 msgid "Kawi"
2944 msgstr "isi-Kawi"
2945
2946 #. language code: kaz kk
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2948 msgid "Kazakh"
2949 msgstr "isi-Kazakh"
2950
2951 #. language code: kbd
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2953 msgid "Kabardian"
2954 msgstr "isi-Kabardian"
2955
2956 #. language code: kha
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2958 msgid "Khasi"
2959 msgstr "isi-Khasi"
2960
2961 #. language code: khi
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2963 msgid "Khoisan (Other)"
2964 msgstr "isi-Khoisan (Esinye)"
2965
2966 #. language code: khm km
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2968 msgid "Khmer"
2969 msgstr "isi-Khmer"
2970
2971 #. language code: kho
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2973 msgid "Khotanese"
2974 msgstr "isi-Khotanese"
2975
2976 #. language code: kik ki
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2978 msgid "Kikuyu"
2979 msgstr "isi-Kikuyu"
2980
2981 #. language code: kin rw
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2983 msgid "Kinyarwanda"
2984 msgstr "isi-Kinyarwanda"
2985
2986 #. language code: kir ky
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2988 msgid "Kirghiz"
2989 msgstr "isi-Kirghiz"
2990
2991 #. language code: kmb
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2993 msgid "Kimbundu"
2994 msgstr "isi-Kimbundu"
2995
2996 #. language code: kok
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2998 msgid "Konkani"
2999 msgstr "isi-Konkani"
3000
3001 #. language code: kom kv
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3003 msgid "Komi"
3004 msgstr "isi-Komi"
3005
3006 #. language code: kon kg
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3008 msgid "Kongo"
3009 msgstr "isi-Kongo"
3010
3011 #. language code: kor ko
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3013 msgid "Korean"
3014 msgstr "isi-Korean"
3015
3016 #. language code: kos
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3018 msgid "Kosraean"
3019 msgstr "isi-Kosraean"
3020
3021 #. language code: kpe
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3023 msgid "Kpelle"
3024 msgstr "isi-Kpelle"
3025
3026 #. language code: krc
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3028 msgid "Karachay-Balkar"
3029 msgstr "isi-Karachay-Balkar"
3030
3031 #. language code: kro
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3033 msgid "Kru"
3034 msgstr "isi-Kru"
3035
3036 #. language code: kru
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3038 msgid "Kurukh"
3039 msgstr "isi-Kurukh"
3040
3041 #. language code: kua kj
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3043 msgid "Kuanyama"
3044 msgstr "isi-Kuanyama"
3045
3046 #. language code: kum
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3048 msgid "Kumyk"
3049 msgstr "isi-Kumyk"
3050
3051 #. language code: kur ku
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3053 msgid "Kurdish"
3054 msgstr "isi-Kurdish"
3055
3056 #. language code: kut
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3058 msgid "Kutenai"
3059 msgstr "isi-Kutenai"
3060
3061 #. language code: lad
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3063 msgid "Ladino"
3064 msgstr "isi-Ladino"
3065
3066 #. language code: lah
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3068 msgid "Lahnda"
3069 msgstr "isi-Lahnda"
3070
3071 #. language code: lam
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3073 msgid "Lamba"
3074 msgstr "isi-Lamba"
3075
3076 #. language code: lao lo
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3078 msgid "Lao"
3079 msgstr "isi-Lao"
3080
3081 #. language code: lat la
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3083 msgid "Latin"
3084 msgstr "isi-Latin"
3085
3086 #. language code: lav lv
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3088 msgid "Latvian"
3089 msgstr "isi-Latvian"
3090
3091 #. language code: lez
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3093 msgid "Lezghian"
3094 msgstr "isi-Lezghian"
3095
3096 #. language code: lim li
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3098 msgid "Limburgan"
3099 msgstr "isi-Limburgan"
3100
3101 #. language code: lin ln
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3103 msgid "Lingala"
3104 msgstr "isi-Lingala"
3105
3106 #. language code: lit lt
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3108 msgid "Lithuanian"
3109 msgstr "isi-Lithuanian"
3110
3111 #. language code: lol
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3113 msgid "Mongo"
3114 msgstr "isi-Mongo"
3115
3116 #. language code: loz
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3118 msgid "Lozi"
3119 msgstr "isi-Lozi"
3120
3121 #. language code: ltz lb
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3123 msgid "Luxembourgish"
3124 msgstr "isi-Luxembourgish"
3125
3126 #. language code: lua
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3128 msgid "Luba-Lulua"
3129 msgstr "isi-Luba-Lulua"
3130
3131 #. language code: lub lu
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3133 msgid "Luba-Katanga"
3134 msgstr "isi-Luba-Katanga"
3135
3136 #. language code: lug lg
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3138 msgid "Ganda"
3139 msgstr "isi-Ganda"
3140
3141 #. language code: lui
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3143 msgid "Luiseno"
3144 msgstr "isi-Luiseno"
3145
3146 #. language code: lun
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3148 msgid "Lunda"
3149 msgstr "isi-Lunda"
3150
3151 #. language code: luo
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3153 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3154 msgstr "isi-Luo (eKenya naseTanzania)"
3155
3156 #. language code: lus
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3158 msgid "Lushai"
3159 msgstr "isi-Lushai"
3160
3161 #. language code: mac mkd mk
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3163 msgid "Macedonian"
3164 msgstr "isi-Macedonian"
3165
3166 #. language code: mad
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3168 msgid "Madurese"
3169 msgstr "isi-Madurese"
3170
3171 #. language code: mag
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3173 msgid "Magahi"
3174 msgstr "isi-Magahi"
3175
3176 #. language code: mah mh
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3178 msgid "Marshallese"
3179 msgstr "isi-Marshallese"
3180
3181 #. language code: mai
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3183 msgid "Maithili"
3184 msgstr "isi-Maithili"
3185
3186 #. language code: mak
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3188 msgid "Makasar"
3189 msgstr "isi-Makasar"
3190
3191 #. language code: mal ml
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3193 msgid "Malayalam"
3194 msgstr "isi-Malayalam"
3195
3196 #. language code: man
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3198 msgid "Mandingo"
3199 msgstr "isi-Mandingo"
3200
3201 #. language code: mao mri mi
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3203 msgid "Maori"
3204 msgstr "isi-Maori"
3205
3206 #. language code: map
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3208 msgid "Austronesian (Other)"
3209 msgstr "isi-Austronesian (Esinye)"
3210
3211 #. language code: mar mr
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3213 msgid "Marathi"
3214 msgstr "isi-Marathi"
3215
3216 #. language code: mas
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3218 msgid "Masai"
3219 msgstr "isi-Masai"
3220
3221 #. language code: may msa ms
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3223 msgid "Malay"
3224 msgstr "isi-Malay"
3225
3226 #. language code: mdf
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3228 msgid "Moksha"
3229 msgstr "isi-Moksha"
3230
3231 #. language code: mdr
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3233 msgid "Mandar"
3234 msgstr "isi-Mandar"
3235
3236 #. language code: men
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3238 msgid "Mende"
3239 msgstr "isi-Mende"
3240
3241 #. language code: mga
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3243 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3244 msgstr "isi-Irish, Esiphakathi (900-1200)"
3245
3246 #. language code: mic
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3248 msgid "Mi'kmaq"
3249 msgstr "isi-Mi'kmaq"
3250
3251 #. language code: min
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3253 msgid "Minangkabau"
3254 msgstr "isi-Minangkabau"
3255
3256 #. language code: mis
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3258 msgid "Miscellaneous Languages"
3259 msgstr "Iilwimi Eziyintlaninge"
3260
3261 #. language code: mkh
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3263 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3264 msgstr "isi-Mon-Khmer (Esinye)"
3265
3266 #. language code: mlg mg
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3268 msgid "Malagasy"
3269 msgstr "isi-Malagasy"
3270
3271 #. language code: mlt mt
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3273 msgid "Maltese"
3274 msgstr "isi-Maltese"
3275
3276 #. language code: mnc
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3278 msgid "Manchu"
3279 msgstr "isi-Manchu"
3280
3281 #. language code: mni
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3283 msgid "Manipuri"
3284 msgstr "isi-Manipuri"
3285
3286 #. language code: mno
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3288 msgid "Manobo Languages"
3289 msgstr "Iilwimi zesiManobo"
3290
3291 #. language code: moh
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3293 msgid "Mohawk"
3294 msgstr "isi-Mohawk"
3295
3296 #. language code: mol mo
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3298 msgid "Moldavian"
3299 msgstr "isi-Moldavian"
3300
3301 #. language code: mon mn
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3303 msgid "Mongolian"
3304 msgstr "isi-Mongolian"
3305
3306 #. language code: mos
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3308 msgid "Mossi"
3309 msgstr "isi-Mossi"
3310
3311 #. language code: mul
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3313 msgid "Multiple Languages"
3314 msgstr "Iilwimi Ezininzi"
3315
3316 #. language code: mun
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3318 msgid "Munda languages"
3319 msgstr "Iilwimi zesiMunda"
3320
3321 #. language code: mus
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3323 msgid "Creek"
3324 msgstr "isi-Creek"
3325
3326 #. language code: mwl
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3328 msgid "Mirandese"
3329 msgstr "isi-Mirandese"
3330
3331 #. language code: mwr
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3333 msgid "Marwari"
3334 msgstr "isi-Marwari"
3335
3336 #. language code: myn
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3338 msgid "Mayan Languages"
3339 msgstr "Iilwimi zesi-Mayan"
3340
3341 #. language code: myv
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3343 msgid "Erzya"
3344 msgstr "isi-Erzya"
3345
3346 #. language code: nah
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3348 msgid "Nahuatl"
3349 msgstr "isi-Nahuatl"
3350
3351 #. language code: nai
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3353 msgid "North American Indian"
3354 msgstr "isi-American Indian saseMantla"
3355
3356 #. language code: nap
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3358 msgid "Neapolitan"
3359 msgstr "isi-Neapolitan"
3360
3361 #. language code: nav nv
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3363 msgid "Navajo"
3364 msgstr "i-Navajo"
3365
3366 #. language code: nbl nr
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3368 msgid "Ndebele, South"
3369 msgstr "isiNdebele, saseMzantsi"
3370
3371 #. language code: nde nd
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3373 msgid "Ndebele, North"
3374 msgstr "isiNdebele, saseMantla"
3375
3376 #. language code: ndo ng
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3378 msgid "Ndonga"
3379 msgstr "isiNdonga"
3380
3381 #. language code: nds
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3383 msgid "Low German"
3384 msgstr "isiJamani saseZantsi"
3385
3386 #. language code: nep ne
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3388 msgid "Nepali"
3389 msgstr "isi-Nepali"
3390
3391 #. language code: new
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3393 msgid "Nepal Bhasa"
3394 msgstr "isi-Nepal Bhasa"
3395
3396 #. language code: nia
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3398 msgid "Nias"
3399 msgstr "isi-Nias"
3400
3401 #. language code: nic
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3403 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3404 msgstr "isi-Niger-Kordofanian (Ezinye)"
3405
3406 #. language code: niu
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3408 msgid "Niuean"
3409 msgstr "isi-Niuean"
3410
3411 #. language code: nno nn
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3413 msgid "Norwegian Nynorsk"
3414 msgstr "isi-Norwegian Nynorsk"
3415
3416 #. language code: nob nb
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3418 msgid "Norwegian Bokmal"
3419 msgstr "isi-Norwegian Bokmal"
3420
3421 #. language code: nog
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3423 msgid "Nogai"
3424 msgstr "isi-Nogai"
3425
3426 #. language code: non
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3428 msgid "Norse, Old"
3429 msgstr "isi-Norse, Sakudala"
3430
3431 #. language code: nor no
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3433 msgid "Norwegian"
3434 msgstr "isi-Norwegian"
3435
3436 #. language code: nso
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3438 msgid "Northern Sotho"
3439 msgstr "isiSuthu saseLebowa"
3440
3441 #. language code: nub
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3443 msgid "Nubian Languages"
3444 msgstr "Iilwimi zesiNubian"
3445
3446 #. language code: nwc
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3448 msgid "Classical Newari"
3449 msgstr "isi-Classical Newari"
3450
3451 #. language code: nya ny
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3453 msgid "Chichewa"
3454 msgstr "isi-Chichewa"
3455
3456 #. language code: nym
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3458 msgid "Nyamwezi"
3459 msgstr "isi-Nyamwezi"
3460
3461 #. language code: nyn
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3463 msgid "Nyankole"
3464 msgstr "isi-Nyankole"
3465
3466 #. language code: nyo
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3468 msgid "Nyoro"
3469 msgstr "isiNyoro"
3470
3471 #. language code: nzi
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3473 msgid "Nzima"
3474 msgstr "isiNzima"
3475
3476 #. language code: oci oc
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3478 msgid "Occitan (post 1500)"
3479 msgstr "isi-Occitan (emva kwe-1500)"
3480
3481 #. language code: oji oj
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3483 msgid "Ojibwa"
3484 msgstr "isi-Ojibwa"
3485
3486 #. language code: ori or
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3488 msgid "Oriya"
3489 msgstr "isi-Oriya"
3490
3491 #. language code: orm om
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3493 msgid "Oromo"
3494 msgstr "isi-Oromo"
3495
3496 #. language code: osa
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3498 msgid "Osage"
3499 msgstr "isi-Osage"
3500
3501 #. language code: oss os
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3503 msgid "Ossetian"
3504 msgstr "isi-Ossetian"
3505
3506 #. language code: ota
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3508 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3509 msgstr "isi-Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3510
3511 #. language code: oto
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3513 msgid "Otomian Languages"
3514 msgstr "Iilwimi zesi-Otomian"
3515
3516 #. language code: paa
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3518 msgid "Papuan (Other)"
3519 msgstr "isi-Papuan (Esinye)"
3520
3521 #. language code: pag
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3523 msgid "Pangasinan"
3524 msgstr "isi-Pangasinan"
3525
3526 #. language code: pal
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3528 msgid "Pahlavi"
3529 msgstr "isi-Pahlavi"
3530
3531 #. language code: pam
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3533 msgid "Pampanga"
3534 msgstr "isi-Pampanga"
3535
3536 #. language code: pan pa
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3538 msgid "Panjabi"
3539 msgstr "isi-Panjabi"
3540
3541 #. language code: pap
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3543 msgid "Papiamento"
3544 msgstr "isi-Papiamento"
3545
3546 #. language code: pau
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3548 msgid "Palauan"
3549 msgstr "isi-Palauan"
3550
3551 #. language code: peo
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3553 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3554 msgstr "isi-Persian, Sakudala (ca.600-400 B.C)"
3555
3556 #. language code: per fas fa
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3558 msgid "Persian"
3559 msgstr "isi-Persian"
3560
3561 #. language code: phi
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3563 msgid "Philippine (Other)"
3564 msgstr "isi-Philippine (Esinye)"
3565
3566 #. language code: phn
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3568 msgid "Phoenician"
3569 msgstr "isi-Phoenician"
3570
3571 #. language code: pli pi
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3573 msgid "Pali"
3574 msgstr "isiPali"
3575
3576 #. language code: pol pl
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3578 msgid "Polish"
3579 msgstr "isi-Polish"
3580
3581 #. language code: pon
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3583 msgid "Pohnpeian"
3584 msgstr "isi-Pohnpeian"
3585
3586 #. language code: por pt
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3588 msgid "Portuguese"
3589 msgstr "isiPhuthukezi"
3590
3591 #. language code: pra
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3593 msgid "Prakrit Languages"
3594 msgstr "Iilwimi zesi-Prakrit"
3595
3596 #. language code: pro
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3598 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3599 msgstr "isi-Provencal, Sakudala (ukuya kwi-1500)"
3600
3601 #. language code: pus ps
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3603 msgid "Pushto"
3604 msgstr "Isi-Pushto"
3605
3606 #. language code: que qu
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3608 msgid "Quechua"
3609 msgstr "isi-Quechua"
3610
3611 #. language code: raj
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3613 msgid "Rajasthani"
3614 msgstr "isi-Rajasthani"
3615
3616 #. language code: rap
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3618 msgid "Rapanui"
3619 msgstr "isi-Rapanui"
3620
3621 #. language code: rar
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3623 msgid "Rarotongan"
3624 msgstr "isi-Ratongan"
3625
3626 #. language code: roa
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3628 msgid "Romance (Other)"
3629 msgstr "isi-Romance (Ezinye)"
3630
3631 #. language code: roh rm
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3633 msgid "Raeto-Romance"
3634 msgstr "isi-Raeto-Romance"
3635
3636 #. language code: rom
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3638 msgid "Romany"
3639 msgstr "isi-Romany"
3640
3641 #. language code: rum ron ro
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3643 msgid "Romanian"
3644 msgstr "isi-Romanian"
3645
3646 #. language code: run rn
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3648 msgid "Rundi"
3649 msgstr "isi-Rundi"
3650
3651 #. language code: rus ru
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3653 msgid "Russian"
3654 msgstr "isiRashiya"
3655
3656 #. language code: sad
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3658 msgid "Sandawe"
3659 msgstr "isi-Sandawe"
3660
3661 #. language code: sag sg
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3663 msgid "Sango"
3664 msgstr "isi-Sango"
3665
3666 #. language code: sah
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3668 msgid "Yakut"
3669 msgstr "isi-Yakut"
3670
3671 #. language code: sai
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3673 msgid "South American Indian (Other)"
3674 msgstr "isi-South American Indian (Ezinye)"
3675
3676 #. language code: sal
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3678 msgid "Salishan Languages"
3679 msgstr "Iilwimi zesi-Salishan "
3680
3681 #. language code: sam
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3683 msgid "Samaritan Aramaic"
3684 msgstr "isi-Samaritan Aramaic"
3685
3686 #. language code: san sa
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3688 msgid "Sanskrit"
3689 msgstr "isi-Sanskrit"
3690
3691 #. language code: sas
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3693 msgid "Sasak"
3694 msgstr "isi-Sasak"
3695
3696 #. language code: sat
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3698 msgid "Santali"
3699 msgstr "isi-Santali"
3700
3701 #. language code: scc srp sr
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3703 msgid "Serbian"
3704 msgstr "isi-Serbian"
3705
3706 #. language code: scn
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3708 msgid "Sicilian"
3709 msgstr "isi-Sicilian"
3710
3711 #. language code: sco
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3713 msgid "Scots"
3714 msgstr "isi-Scots"
3715
3716 #. language code: scr hrv hr
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3718 msgid "Croatian"
3719 msgstr "isi-Croatian"
3720
3721 #. language code: sel
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3723 msgid "Selkup"
3724 msgstr "isi-Selkup"
3725
3726 #. language code: sem
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3728 msgid "Semitic (Other)"
3729 msgstr "isi-Semitic (Ezinye)"
3730
3731 #. language code: sga
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3733 msgid "Irish, Old (to 900)"
3734 msgstr "isi-Irish, Sakudala (ukuya ku-900)"
3735
3736 #. language code: sgn
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3738 msgid "Sign Languages"
3739 msgstr "Iilwimi zeMiqondiso"
3740
3741 #. language code: shn
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3743 msgid "Shan"
3744 msgstr "isi-Shan"
3745
3746 #. language code: sid
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3748 msgid "Sidamo"
3749 msgstr "isi-Sidamo"
3750
3751 #. language code: sin si
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3753 msgid "Sinhala"
3754 msgstr "isi-Sinhala"
3755
3756 #. language code: sio
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3758 msgid "Siouan Languages"
3759 msgstr "Iilwimi zesi-Siouan"
3760
3761 #. language code: sit
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3763 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3764 msgstr "isi-Sino-Tibetan (Ezinye)"
3765
3766 #. language code: sla
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3768 msgid "Slavic (Other)"
3769 msgstr "isi-Slavic (Esinye)"
3770
3771 #. language code: slo slk sk
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3773 msgid "Slovak"
3774 msgstr "isi-Slovak"
3775
3776 #. language code: slv sl
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3778 msgid "Slovenian"
3779 msgstr "isi-Slovenian"
3780
3781 #. language code: sma
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3783 msgid "Southern Sami"
3784 msgstr "isi-Sami esiseMzantsi"
3785
3786 #. language code: sme se
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3788 msgid "Northern Sami"
3789 msgstr "isi-Sami esiseMantla"
3790
3791 #. language code: smi
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3793 msgid "Sami Languages (Other)"
3794 msgstr "Iilwimi zesi-Sami (Ezinye)"
3795
3796 #. language code: smj
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3798 msgid "Lule Sami"
3799 msgstr "isi-Lule Sami"
3800
3801 #. language code: smn
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3803 msgid "Inari Sami"
3804 msgstr "isi-Inari Sami"
3805
3806 #. language code: smo sm
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3808 msgid "Samoan"
3809 msgstr "isi-Samoan"
3810
3811 #. language code: sms
3812 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3813 msgid "Skolt Sami"
3814 msgstr "isi-Skolt Sami"
3815
3816 #. language code: sna sn
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3818 msgid "Shona"
3819 msgstr "isiShona"
3820
3821 #. language code: snd sd
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3823 msgid "Sindhi"
3824 msgstr "isi-Sindhi"
3825
3826 #. language code: snk
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3828 msgid "Soninke"
3829 msgstr "isi-Soninke"
3830
3831 #. language code: sog
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3833 msgid "Sogdian"
3834 msgstr "isi-Sogdian"
3835
3836 #. language code: som so
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3838 msgid "Somali"
3839 msgstr "isi-Somali"
3840
3841 #. language code: son
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3843 msgid "Songhai"
3844 msgstr "isi-Songhai"
3845
3846 #. language code: sot st
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3848 msgid "Sotho, Southern"
3849 msgstr "isiSuthu, saseMzantsi"
3850
3851 #. language code: spa es
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3853 msgid "Spanish"
3854 msgstr "isi-Spanish"
3855
3856 #. language code: srd sc
3857 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3858 msgid "Sardinian"
3859 msgstr "isi-Sardinian"
3860
3861 #. language code: srr
3862 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3863 msgid "Serer"
3864 msgstr "isi-Serer"
3865
3866 #. language code: ssa
3867 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3868 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3869 msgstr "isi-Nilo-Saharan (Ezinye)"
3870
3871 #. language code: ssw ss
3872 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3873 msgid "Swati"
3874 msgstr "isiSwati"
3875
3876 #. language code: suk
3877 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3878 msgid "Sukuma"
3879 msgstr "isiSukuma"
3880
3881 #. language code: sun su
3882 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3883 msgid "Sundanese"
3884 msgstr "isi-Sundanese"
3885
3886 #. language code: sus
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3888 msgid "Susu"
3889 msgstr "isi-Susu"
3890
3891 #. language code: sux
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3893 msgid "Sumerian"
3894 msgstr "isi-Sumerian"
3895
3896 #. language code: swa sw
3897 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3898 msgid "Swahili"
3899 msgstr "isiSwahili"
3900
3901 #. language code: swe sv
3902 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3903 msgid "Swedish"
3904 msgstr "isi-Swedish"
3905
3906 #. language code: syr
3907 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3908 msgid "Syriac"
3909 msgstr "isi-Syriac"
3910
3911 #. language code: tah ty
3912 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3913 msgid "Tahitian"
3914 msgstr "isi-Tahitian"
3915
3916 #. language code: tai
3917 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3918 msgid "Tai (Other)"
3919 msgstr "isi-Tai (Esinye)"
3920
3921 #. language code: tam ta
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3923 msgid "Tamil"
3924 msgstr "isi-Tamil"
3925
3926 #. language code: tat tt
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3928 msgid "Tatar"
3929 msgstr "isi-Tatar"
3930
3931 #. language code: tel te
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3933 msgid "Telugu"
3934 msgstr "isiTelegu"
3935
3936 #. language code: tem
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3938 msgid "Timne"
3939 msgstr "isi-Timne"
3940
3941 #. language code: ter
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3943 msgid "Tereno"
3944 msgstr "isi-Tereno"
3945
3946 #. language code: tet
3947 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3948 msgid "Tetum"
3949 msgstr "isi-Tetum"
3950
3951 #. language code: tgk tg
3952 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3953 msgid "Tajik"
3954 msgstr "isi-Tajik"
3955
3956 #. language code: tgl tl
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3958 msgid "Tagalog"
3959 msgstr "isi-Tagalog"
3960
3961 #. language code: tha th
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3963 msgid "Thai"
3964 msgstr "isi-Thai"
3965
3966 #. language code: tib bod bo
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3968 msgid "Tibetan"
3969 msgstr "isi-Tibetan"
3970
3971 #. language code: tig
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3973 msgid "Tigre"
3974 msgstr "isi-Tigre"
3975
3976 #. language code: tir ti
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3978 msgid "Tigrinya"
3979 msgstr "isi-Tigrinya"
3980
3981 #. language code: tiv
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3983 msgid "Tiv"
3984 msgstr "isi-Tiv"
3985
3986 #. language code: tlh
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3988 msgid "Klingon"
3989 msgstr "isi-Klingon"
3990
3991 #. language code: tli
3992 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3993 msgid "Tlingit"
3994 msgstr "isi-Tlingit"
3995
3996 #. language code: tmh
3997 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3998 msgid "Tamashek"
3999 msgstr "isi-Tamashek"
4000
4001 #. language code: tog
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4003 msgid "Tonga (Nyasa)"
4004 msgstr "isiTonga (Nyasa)"
4005
4006 #. language code: ton to
4007 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4008 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4009 msgstr "isi-Tonga (Tonga Islands)"
4010
4011 #. language code: tpi
4012 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4013 msgid "Tok Pisin"
4014 msgstr "isi-Tok Pisin"
4015
4016 #. language code: tsi
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4018 msgid "Tsimshian"
4019 msgstr "isi-Tsimshian"
4020
4021 #. language code: tsn tn
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4023 msgid "Tswana"
4024 msgstr "isiTswana"
4025
4026 #. language code: tso ts
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4028 msgid "Tsonga"
4029 msgstr "isiTsonga"
4030
4031 #. language code: tuk tk
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4033 msgid "Turkmen"
4034 msgstr "isi-Turkmen"
4035
4036 #. language code: tum
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4038 msgid "Tumbuka"
4039 msgstr "isiTumbuka"
4040
4041 #. language code: tup
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4043 msgid "Tupi Languages"
4044 msgstr "Iilwimi zesiTupi"
4045
4046 #. language code: tur tr
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4048 msgid "Turkish"
4049 msgstr "isi-Turkish"
4050
4051 #. language code: tut
4052 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4053 msgid "Altaic (Other)"
4054 msgstr "isi-Altaic (Esinye)"
4055
4056 #. language code: twi tw
4057 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4058 msgid "Twi"
4059 msgstr "isiTwi"
4060
4061 #. language code: tyv
4062 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4063 msgid "Tuvinian"
4064 msgstr "isi-Tuvinian"
4065
4066 #. language code: udm
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4068 msgid "Udmurt"
4069 msgstr "isi-Udmurt"
4070
4071 #. language code: uga
4072 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4073 msgid "Ugaritic"
4074 msgstr "isi-Ugaritic"
4075
4076 #. language code: uig ug
4077 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4078 msgid "Uighur"
4079 msgstr "isi-Uighur"
4080
4081 #. language code: ukr uk
4082 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4083 msgid "Ukrainian"
4084 msgstr "isi-Ukrainian"
4085
4086 #. language code: umb
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4088 msgid "Umbundu"
4089 msgstr "isi-Umbundu"
4090
4091 #. language code: und
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4093 msgid "Undetermined"
4094 msgstr "Akuqondwanga"
4095
4096 #. language code: urd ur
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4098 msgid "Urdu"
4099 msgstr "isi-Urdu"
4100
4101 #. language code: uzb uz
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4103 msgid "Uzbek"
4104 msgstr "isi-Uzbek"
4105
4106 #. language code: vai
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4108 msgid "Vai"
4109 msgstr "isi-Vai"
4110
4111 #. language code: ven ve
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4113 msgid "Venda"
4114 msgstr "isiVenda"
4115
4116 #. language code: vie vi
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4118 msgid "Vietnamese"
4119 msgstr "isi-Vietnamese"
4120
4121 #. language code: vol vo
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4123 msgid "Volapuk"
4124 msgstr "isi-Volapuk"
4125
4126 #. language code: vot
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4128 msgid "Votic"
4129 msgstr "isi-Votic"
4130
4131 #. language code: wak
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4133 msgid "Wakashan Languages"
4134 msgstr "Iilwimi zesiWakashan"
4135
4136 #. language code: wal
4137 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4138 msgid "Walamo"
4139 msgstr "isi-Walamo"
4140
4141 #. language code: war
4142 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4143 msgid "Waray"
4144 msgstr "isi-Waray"
4145
4146 #. language code: was
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4148 msgid "Washo"
4149 msgstr "isi-Washo"
4150
4151 #. language code: wel cym cy
4152 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4153 msgid "Welsh"
4154 msgstr "isi-Welsh"
4155
4156 #. language code: wen
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4158 msgid "Sorbian Languages"
4159 msgstr "Iilwimi zesi-Sorbian"
4160
4161 #. language code: wln wa
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4163 msgid "Walloon"
4164 msgstr "isi-Walloon"
4165
4166 #. language code: wol wo
4167 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4168 msgid "Wolof"
4169 msgstr "isi-Wolof"
4170
4171 #. language code: xal
4172 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4173 msgid "Kalmyk"
4174 msgstr "isi-Kalmyk"
4175
4176 #. language code: xho xh
4177 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4178 msgid "Xhosa"
4179 msgstr "isiXhosa"
4180
4181 #. language code: yao
4182 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4183 msgid "Yao"
4184 msgstr "isi-Yao"
4185
4186 #. language code: yap
4187 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4188 msgid "Yapese"
4189 msgstr "isi-Yapese"
4190
4191 #. language code: yid yi
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4193 msgid "Yiddish"
4194 msgstr "isi-Yiddish"
4195
4196 #. language code: yor yo
4197 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4198 msgid "Yoruba"
4199 msgstr "isiYoruba"
4200
4201 #. language code: ypk
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4203 msgid "Yupik Languages"
4204 msgstr "Iilwimi zesi-Yupik"
4205
4206 #. language code: zap
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4208 msgid "Zapotec"
4209 msgstr "isi-Zapotec"
4210
4211 #. language code: zen
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4213 msgid "Zenaga"
4214 msgstr "isi-Zenaga"
4215
4216 #. language code: zha za
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4218 msgid "Zhuang"
4219 msgstr "isi-Zhuang"
4220
4221 #. language code: znd
4222 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4223 msgid "Zande"
4224 msgstr "isi-Zande"
4225
4226 #. language code: zul zu
4227 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4228 msgid "Zulu"
4229 msgstr "IsiZulu"
4230
4231 #. language code: zun
4232 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4233 msgid "Zuni"
4234 msgstr "isiZuni"
4235
4236 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4237 #: zypp/KeyRing.cc:522
4238 #, c-format, boost-format
4239 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: zypp/KeyRing.cc:566
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Failed to delete key."
4245 msgstr "Isilele ukuqalisa i-VM."
4246
4247 #: zypp/KeyRing.cc:575
4248 #, fuzzy, c-format, boost-format
4249 msgid "Signature file %s not found"
4250 msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga."
4251
4252 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4253 #, fuzzy, c-format, boost-format
4254 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4255 msgstr "Ayikwazi kubonelela%s ukusuka ku%s"
4256
4257 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4258 #, fuzzy
4259 msgid "No url in repository."
4260 msgstr "Ifayili %1 ayifunyenwanga elugcinweni."
4261
4262 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4265 msgstr "uhlobo lukavimba we-VAR1 aluluxhasi uphawu lokubonisa utshintsho"
4266
4267 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4268 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4269 #, fuzzy, c-format, boost-format
4270 msgid ""
4271 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4272 "retrieval?"
4273 msgstr ""
4274 "Umbekelo%s usilele ukukhangela imfezekiso. Ingaba usafuna ukuzama kwakhona "
4275 "ukuyikhuphela?"
4276
4277 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Signature verification failed"
4280 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4281
4282 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4283 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4284 #, fuzzy, c-format, boost-format
4285 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4286 msgstr ""
4287 "Umbekelo%s usilele ukukhangela imfezekiso. Ingaba usafuna ukuzama kwakhona "
4288 "ukuyikhuphela?"
4289
4290 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4291 msgid "applydeltarpm check failed."
4292 msgstr "kusilele ukukhangela ukusetyenziswa kwe-deltarpm. "
4293
4294 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4295 msgid "applydeltarpm failed."
4296 msgstr "kusilele ukusetyenziswa kwe-deltarpm."
4297
4298 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4299 #, c-format, boost-format
4300 msgid ""
4301 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4302 "Close this application before trying again."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4306 #, c-format, boost-format
4307 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4311 #, fuzzy, c-format, boost-format
4312 msgid "%s has inferior architecture"
4313 msgstr "%s ibonelela%s, kodwa inenye inzululwazi ngokwakha."
4314
4315 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4316 #, fuzzy, c-format, boost-format
4317 msgid "problem with installed package %s"
4318 msgstr "umyalelo wokuyeka ukuhlohla imibekelelo"
4319
4320 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4321 #, fuzzy
4322 msgid "conflicting requests"
4323 msgstr "Uqhagamshelo lucela uku:"
4324
4325 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4326 #, fuzzy
4327 msgid "some dependency problem"
4328 msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ngenxa yeengxaki zoxhomekeko"
4329
4330 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4331 #, fuzzy, c-format, boost-format
4332 msgid "nothing provides requested %s"
4333 msgstr "Akukho nanye ebonelela ngo%s "
4334
4335 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4336 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4340 #, fuzzy, c-format, boost-format
4341 msgid "package %s does not exist"
4342 msgstr "Idiski ayikho."
4343
4344 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4345 msgid "unsupported request"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4349 #, fuzzy, c-format, boost-format
4350 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4351 msgstr "%s itshixiwe kwaye ayikwazi kungahlohlwa."
4352
4353 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4354 #, fuzzy, c-format, boost-format
4355 msgid "%s is not installable"
4356 msgstr "ayihlohlwanga"
4357
4358 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4359 #, fuzzy, c-format, boost-format
4360 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4361 msgstr "%s ifunwa ngu %s"
4362
4363 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4364 #, fuzzy, c-format, boost-format
4365 msgid "cannot install both %s and %s"
4366 msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s "
4367
4368 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4369 #, fuzzy, c-format, boost-format
4370 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4371 msgstr "%s iimpixano ne %s"
4372
4373 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4374 #, fuzzy, c-format, boost-format
4375 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4376 msgstr "%s ziphelelwe lixehsa %s"
4377
4378 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4379 #, fuzzy, c-format, boost-format
4380 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4381 msgstr "%s ziphelelwe lixehsa %s"
4382
4383 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4384 #, fuzzy, c-format, boost-format
4385 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4386 msgstr "%s iimpixano ne %s"
4387
4388 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4389 #, c-format, boost-format
4390 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4394 #, fuzzy
4395 msgid "deleted providers: "
4396 msgstr "Akukho nanye ebonelela ngo%s "
4397
4398 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4400 #, fuzzy
4401 msgid ""
4402 "\n"
4403 "uninstallable providers: "
4404 msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s"
4405
4406 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4407 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4408 #, fuzzy
4409 msgid "uninstallable providers: "
4410 msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s"
4411
4412 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4413 #, c-format, boost-format
4414 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4419 #, c-format, boost-format
4420 msgid "do not install %s"
4421 msgstr "ungahlohli %s"
4422
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4425 #, c-format, boost-format
4426 msgid "keep %s"
4427 msgstr "Gcina%s"
4428
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4430 #, fuzzy, c-format, boost-format
4431 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4432 msgstr "ungahlohli %s"
4433
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4436 #, fuzzy
4437 msgid "This request will break your system!"
4438 msgstr "Isicelo sesikhona kakade."
4439
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4442 msgid "ignore the warning of a broken system"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4446 #, fuzzy, c-format, boost-format
4447 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4448 msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s"
4449
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4451 #, fuzzy, c-format, boost-format
4452 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4453 msgstr "Ungahlohli okanye cima izicombululi ezinxulumeneyo"
4454
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "do not install most recent version of %s"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4461 #, fuzzy, c-format, boost-format
4462 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4463 msgstr "%s ibonelela%s, kodwa inenye inzululwazi ngokwakha."
4464
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4466 #, fuzzy, c-format, boost-format
4467 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4468 msgstr "Hlohla%s nangona kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha"
4469
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4471 #, fuzzy, c-format, boost-format
4472 msgid "keep obsolete %s"
4473 msgstr "%s ziphelelwe lixehsa %s"
4474
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4476 #, c-format, boost-format
4477 msgid "install %s from excluded repository"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4481 #, fuzzy, c-format, boost-format
4482 msgid "downgrade of %s to %s"
4483 msgstr "Ikhuphele%s ukusuka ku%s"
4484
4485 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4486 #, c-format, boost-format
4487 msgid "architecture change of %s to %s"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4491 #, c-format, boost-format
4492 msgid ""
4493 "install %s (with vendor change)\n"
4494 "  %s  -->  %s"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "replacement of %s with %s"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4503 #, fuzzy, c-format, boost-format
4504 msgid "deinstallation of %s"
4505 msgstr "Ukuhlohla"
4506
4507 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4508 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4509 #, fuzzy, c-format, boost-format
4510 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4511 msgstr "Suhoya le mfuneko apha nje"
4512
4513 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4514 #, fuzzy
4515 msgid "generally ignore of some dependencies"
4516 msgstr "Suhoya le mfuneko apha nje"
4517
4518 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4519 #, c-format, boost-format
4520 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4529 #, fuzzy, c-format, boost-format
4530 msgid "Can't open lock file: %s"
4531 msgstr "Ayikwazi kuvuleka ifayili %1."
4532
4533 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4534 msgid "This action is being run by another program already."
4535 msgstr ""
4536
4537 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4538 #: zypp/base/Exception.cc:107
4539 msgid "History:"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4543 #, fuzzy, c-format, boost-format
4544 msgid "Unknown match mode '%s'"
4545 msgstr "Umyalelo ongaziwa"
4546
4547 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4558 #, fuzzy, c-format, boost-format
4559 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4560 msgstr "Ulungiselelo olusebenzisekayo lwe-Url '%s'"
4561
4562 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4563 msgid "Please install package 'lsof' first."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4567 msgid ""
4568 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4569 "point"
4570 msgstr ""
4571
4572 #. !\todo add comma to the message for the next release
4573 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
4574 #, c-format, boost-format
4575 msgid "Authentication required for '%s'"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4579 #, fuzzy, c-format, boost-format
4580 msgid "Failed to mount %s on %s"
4581 msgstr "Ayikwazanga kuvuleka i-%s - %s\n"
4582
4583 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4584 #, fuzzy, c-format, boost-format
4585 msgid "Failed to unmount %s"
4586 msgstr "Kusilele ukulayishwa kwemodyulei \"%s\"."
4587
4588 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4589 #, c-format, boost-format
4590 msgid "Bad file name: %s"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4594 #, c-format, boost-format
4595 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4599 #, fuzzy, c-format, boost-format
4600 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4601 msgstr "Ifayili %1 ayifunyenwanga elugcinweni."
4602
4603 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4604 #, fuzzy, c-format, boost-format
4605 msgid "Cannot write file '%s'."
4606 msgstr "Akukwazi kubhaleka ukuphawuleka kwefayili %1."
4607
4608 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4609 msgid "Medium not attached"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4613 msgid "Bad media attach point"
4614 msgstr ""
4615
4616 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4617 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4618 #, c-format, boost-format
4619 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4623 #, c-format, boost-format
4624 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4628 #, c-format, boost-format
4629 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4630 msgstr ""
4631
4632 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4633 #, fuzzy, c-format, boost-format
4634 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4635 msgstr "%1 asingovimba weefayili."
4636
4637 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4638 msgid "Malformed URI"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Empty host name in URI"
4644 msgstr "Igama le-CA elikhamte."
4645
4646 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4647 msgid "Empty filesystem in URI"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4651 msgid "Empty destination in URI"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4655 #, fuzzy, c-format, boost-format
4656 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4657 msgstr "Isicwangciso se-Url asisebenziseki '%1'"
4658
4659 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4660 msgid "Operation not supported by medium"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4664 #, c-format, boost-format
4665 msgid ""
4666 "Download (curl) error for '%s':\n"
4667 "Error code: %s\n"
4668 "Error message: %s\n"
4669 msgstr ""
4670
4671 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4672 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4673 #, c-format, boost-format
4674 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4678 #, c-format, boost-format
4679 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4683 #, c-format, boost-format
4684 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4688 msgid "Cannot eject any media"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4692 #, fuzzy, c-format, boost-format
4693 msgid "Cannot eject media '%s'"
4694 msgstr "Ayikwazi kuvuleka into yolwazi olusesikrinini '%s'"
4695
4696 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4697 #, fuzzy, c-format, boost-format
4698 msgid "Permission to access '%s' denied."
4699 msgstr "Iimvume zaliwe"
4700
4701 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4714 msgstr ""
4715
4716 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4717 #, c-format, boost-format
4718 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4722 #, c-format, boost-format
4723 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
4727 msgid ""
4728 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4729 "and has not expired."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Can not create sat-pool."
4735 msgstr "Ayikwazi kudaleka ifayili."
4736
4737 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4738 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4739 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4740 #, boost-format
4741 msgid ""
4742 "File %1%\n"
4743 "  from package\n"
4744 "     %2%\n"
4745 "  conflicts with file from package\n"
4746 "     %3%"
4747 msgstr ""
4748
4749 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4750 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4751 #, boost-format
4752 msgid ""
4753 "File %1%\n"
4754 "  from package\n"
4755 "     %2%\n"
4756 "  conflicts with file from install of\n"
4757 "     %3%"
4758 msgstr ""
4759
4760 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4761 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4762 #, boost-format
4763 msgid ""
4764 "File %1%\n"
4765 "  from install of\n"
4766 "     %2%\n"
4767 "  conflicts with file from package\n"
4768 "     %3%"
4769 msgstr ""
4770
4771 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4772 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4773 #, boost-format
4774 msgid ""
4775 "File %1%\n"
4776 "  from install of\n"
4777 "     %2%\n"
4778 "  conflicts with file from install of\n"
4779 "     %3%"
4780 msgstr ""
4781
4782 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4783 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4784 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4785 #, boost-format
4786 msgid ""
4787 "File %1%\n"
4788 "  from package\n"
4789 "     %2%\n"
4790 "  conflicts with file\n"
4791 "     %3%\n"
4792 "  from package\n"
4793 "     %4%"
4794 msgstr ""
4795
4796 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4797 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4798 #, boost-format
4799 msgid ""
4800 "File %1%\n"
4801 "  from package\n"
4802 "     %2%\n"
4803 "  conflicts with file\n"
4804 "     %3%\n"
4805 "  from install of\n"
4806 "     %4%"
4807 msgstr ""
4808
4809 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4810 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4811 #, boost-format
4812 msgid ""
4813 "File %1%\n"
4814 "  from install of\n"
4815 "     %2%\n"
4816 "  conflicts with file\n"
4817 "     %3%\n"
4818 "  from package\n"
4819 "     %4%"
4820 msgstr ""
4821
4822 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4823 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4824 #, boost-format
4825 msgid ""
4826 "File %1%\n"
4827 "  from install of\n"
4828 "     %2%\n"
4829 "  conflicts with file\n"
4830 "     %3%\n"
4831 "  from install of\n"
4832 "     %4%"
4833 msgstr ""
4834
4835 #, fuzzy
4836 #~ msgid "do not keep %s installed"
4837 #~ msgstr "ayihlohlwanga"
4838
4839 #, fuzzy
4840 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4841 #~ msgstr "Ayikwazanga kuvuleka i-%s - %s\n"
4842
4843 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4844 #~ msgstr "i-Serbia ne-Montenegro"
4845
4846 #, fuzzy
4847 #~ msgid "Unknown Distribution"
4848 #~ msgstr "Isikhethwa soluhlu esingaziwa"
4849
4850 #, fuzzy
4851 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4852 #~ msgstr "ayikwazi kusombulula izixhomekeki"
4853
4854 #~ msgid ""
4855 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4856 #~ "Use the file anyway?"
4857 #~ msgstr ""
4858 #~ "Ifayili%s ayinayo inxenye yokukhangela.\n"
4859 #~ "Sebenzisa ifayili nakanjani?"
4860
4861 #~ msgid ""
4862 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4863 #~ "%s|%s|%s\n"
4864 #~ "Use the file anyway?"
4865 #~ msgstr ""
4866 #~ "Ifayili%s isilele ukukhangela imfezeko ngeqhosha elilandelayo:\n"
4867 #~ "%s|%s|%s\n"
4868 #~ " Sebenzisa ifayili nalanjani?"
4869
4870 #~ msgid ""
4871 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4872 #~ "Expected %s, found %s\n"
4873 #~ "Use the file anyway?"
4874 #~ msgstr ""
4875 #~ "Ifayili%s inenxenye yokukhangela engasebenzi.\n"
4876 #~ "Ilindeleke%s, ifunyenwe%s\n"
4877 #~ " Sebenzisa ifayili nakanjani?"
4878
4879 #~ msgid ""
4880 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4881 #~ "Use the file anyway?"
4882 #~ msgstr ""
4883 #~ "Ifayili%s inenxenye yokukhangela engaziwa%s .\n"
4884 #~ "Sebenzisa ifayili nakanjani?"
4885
4886 #~ msgid ""
4887 #~ "File %s is not signed.\n"
4888 #~ "Use it anyway?"
4889 #~ msgstr ""
4890 #~ "Ifayili %s ayisayinwanga.\n"
4891 #~ "Yisebenzise nakanjani?"
4892
4893 #~ msgid ""
4894 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4895 #~ "%s|%s|%s\n"
4896 #~ "Use the file anyway?"
4897 #~ msgstr ""
4898 #~ "Ifayili%s isayinwe ngeqhosha elingaziwa:\n"
4899 #~ "%s|%s|%s\n"
4900 #~ " Sebenzise ifayili nakanjani?"
4901
4902 #~ msgid ""
4903 #~ "Untrusted key found:\n"
4904 #~ "%s|%s|%s\n"
4905 #~ "Trust key?"
4906 #~ msgstr ""
4907 #~ "Kufunyenwe iqhosha elingathenjwanga:\n"
4908 #~ "%s|%s|%s\n"
4909 #~ " Themba Iqhosha?"
4910
4911 #~ msgid "%s remove failed"
4912 #~ msgstr "%s ukushenxisa kusilele"
4913
4914 #, fuzzy
4915 #~ msgid "Invalid user name or password."
4916 #~ msgstr "Guqula igama lokugqithisa lakho"
4917
4918 #~ msgid "rpm output:"
4919 #~ msgstr "isivelisi se-rpm:"
4920
4921 #~ msgid "%s install failed"
4922 #~ msgstr "%s ukuhlohla kusilele"
4923
4924 #~ msgid "%s installed ok"
4925 #~ msgstr "%s ukuhlohla kulungile"
4926
4927 #~ msgid "%s remove ok"
4928 #~ msgstr "%s ukushenxisa kulungile"
4929
4930 #, fuzzy
4931 #~ msgid ""
4932 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4933 #~ "installed item"
4934 #~ msgstr ""
4935 #~ "%s ibonelela esi sixhomekeki kodwa kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha "
4936 #~ "into ehlohliweyo"
4937
4938 #, fuzzy
4939 #~ msgid ""
4940 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4941 #~ "item"
4942 #~ msgstr ""
4943 #~ "%s ibonelela esi sixhomekeki kodwa kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha "
4944 #~ "into ehlohliweyo"
4945
4946 #, fuzzy
4947 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4948 #~ msgstr "Ungahlohli okanye cima izicombululi ezinxulumeneyo"
4949
4950 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4951 #~ msgstr "Suhoya ukuba%s sele imiselwe ukuhlohla"
4952
4953 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4954 #~ msgstr "Suhoya ukuphelelwa%s lixesha kwi%s"
4955
4956 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4957 #~ msgstr "Suhoya le mpixano ka%s "
4958
4959 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4960 #~ msgstr "Suhoya le mfuneko apha nje"
4961
4962 #, fuzzy
4963 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4964 #~ msgstr "Hlohla%s nangona kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha"
4965
4966 #~ msgid "Install missing resolvables"
4967 #~ msgstr "Hlohla izicombululi ezilahlekileyo"
4968
4969 #~ msgid "Keep resolvables"
4970 #~ msgstr "Gcina iziconjululwa"
4971
4972 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4973 #~ msgstr "Vula ezi zicombululi"
4974
4975 #~ msgid "delete %s"
4976 #~ msgstr "Cima %s"
4977
4978 #~ msgid "install %s"
4979 #~ msgstr "hlohla%s"
4980
4981 #~ msgid "unlock %s"
4982 #~ msgstr "vula%s"
4983
4984 #~ msgid "unlock all resolvables"
4985 #~ msgstr "vula zonke izicombululi"
4986
4987 #, fuzzy
4988 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4989 #~ msgstr "Ayikwazi kuvuleka ifayili %1."
4990
4991 #, fuzzy
4992 #~ msgid "Error reading solv-file: "
4993 #~ msgstr "Icandelo lokufunda imposiso %u."
4994
4995 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
4996 #~ msgstr ""
4997 #~ "Ukwahlula umda wenkcazelo yendlela yothungelwano awuxhaswa malunga nale-"
4998 #~ "URL"
4999
5000 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5001 #~ msgstr ""
5002 #~ "Ukwahlula umda wenkcazelo yendlela yothungelwano awuxhaswa malunga ne-URL"
5003
5004 #~ msgid "Software management is already running."
5005 #~ msgstr "Ukulawulwa kwe-software sele kuqhuba."
5006
5007 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5008 #~ msgstr "%s ibuyiselwe ngo %s"
5009
5010 #~ msgid "%s replaced by %s"
5011 #~ msgstr "%s ibuyiselwe ngo %s"
5012
5013 #, fuzzy
5014 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5015 #~ msgstr ""
5016 #~ "\n"
5017 #~ "Ezi ziconjululwa ziza kucinywa kwisixokelelwano."
5018
5019 #, fuzzy
5020 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5021 #~ msgstr "%s ayizukuhlohlwa kuba isafuneka"
5022
5023 #~ msgid "Invalid information"
5024 #~ msgstr "Ulwazi olungasebenzi"
5025
5026 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5027 #~ msgstr "%s iyafunwa zezinye iziconjululwa"
5028
5029 #~ msgid ""
5030 #~ "%s is needed by:\n"
5031 #~ "%s"
5032 #~ msgstr ""
5033 #~ "%s ifunwa ngu:\n"
5034 #~ "%s"
5035
5036 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5037 #~ msgstr "%s iimpixano nezinye iziconjululwa"
5038
5039 #~ msgid ""
5040 #~ "%s conflicts with:\n"
5041 #~ "%s"
5042 #~ msgstr ""
5043 #~ "%s iimpixano ne:\n"
5044 #~ "%s"
5045
5046 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5047 #~ msgstr "%s yenza ezinye iziconjululwa ziphelelwe lixesha"
5048
5049 #~ msgid ""
5050 #~ "\n"
5051 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5052 #~ msgstr ""
5053 #~ "\n"
5054 #~ "Ezi ziconjululwa ziza kucinywa kwisixokelelwano."
5055
5056 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5057 #~ msgstr "%s ixhomekeke kwezinye iziconjululwa"
5058
5059 #~ msgid "%s depends on %s"
5060 #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi %s"
5061
5062 #~ msgid "%s depends on:%s"
5063 #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi:%s"
5064
5065 #~ msgid "Child of"
5066 #~ msgstr "Umntwana ka"
5067
5068 #, fuzzy
5069 #~ msgid ""
5070 #~ "\n"
5071 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5072 #~ msgstr ""
5073 #~ "\n"
5074 #~ "Akukho vimba ufumanekayo oxhasa le mfuneko."
5075
5076 #, fuzzy
5077 #~ msgid ""
5078 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5079 #~ "all dependencies"
5080 #~ msgstr ""
5081 #~ "Ngenxa yeengxaki ezichazwe ngentla/ngezantsi kwesi sigqibo "
5082 #~ "akuyikusombulula zonke izixhomekeki."
5083
5084 #, fuzzy
5085 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5086 #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla u%s kuba kuyaphixana ne%s "
5087
5088 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5089 #~ msgstr "%s ayihlohlwanga kwaye iphawulwe njengengahlohleki"
5090
5091 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5092 #~ msgstr "%s inemfuneko ezingazalisekiswanga"
5093
5094 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5095 #~ msgstr "%s inezixhomekeki ezilahlekileyo"
5096
5097 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5098 #~ msgstr "%s ayikwazi kuhlohla ngenxa yezixhomekeki ezilahlekikeyo"
5099
5100 #, fuzzy
5101 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5102 #~ msgstr "%s zalisekisa izixhomekeki zika%s kodwa aziyi kuhlohlwa"
5103
5104 #, fuzzy
5105 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5106 #~ msgstr ""
5107 #~ "%s zaliseka izixhomekeki zika%s kodwa ziza kugcinwa kwisixokelelwano sakho"
5108
5109 #~ msgid "No need to install %s"
5110 #~ msgstr "Akukho mfuno yokuhlohla%s "
5111
5112 #, fuzzy
5113 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5114 #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ukuzalisekisa izixhomekeki zika%s"
5115
5116 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5117 #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ukuzalisekisa izixhomekeki zika%s"
5118
5119 #, fuzzy
5120 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5121 #~ msgstr "%s ayizukuhlohlwa kuba isafuneka"
5122
5123 #, fuzzy
5124 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5125 #~ msgstr "%s ziphelelwe lixehsa%s . Kodwa%s ayikwazi kucima kuba itshixiwe."
5126
5127 #, fuzzy
5128 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5129 #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla u%s kuba kuyaphixana "
5130
5131 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5132 #~ msgstr "%s ayihlohleki ngenxa yeempixano ne %s"
5133
5134 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5135 #~ msgstr "ukufuna%s ka%s xa ihlaziya%s"
5136
5137 #, fuzzy
5138 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5139 #~ msgstr "%s ilahlekelwe yimfuneko %s"
5140
5141 #~ msgid ", Action: "
5142 #~ msgstr ", Isenzo:"
5143
5144 #~ msgid ", Trigger: "
5145 #~ msgstr ", Inkcukumiso:"
5146
5147 #~ msgid "package"
5148 #~ msgstr "umbekelo"
5149
5150 #~ msgid "selection"
5151 #~ msgstr "ukukhetha"
5152
5153 #~ msgid "pattern"
5154 #~ msgstr "indlela yenkqubo"
5155
5156 #~ msgid "product"
5157 #~ msgstr "imveliso"
5158
5159 #~ msgid "patch"
5160 #~ msgstr "lungisa"
5161
5162 #~ msgid "script"
5163 #~ msgstr "iskripti"
5164
5165 #~ msgid "message"
5166 #~ msgstr "umyalezo"
5167
5168 #~ msgid "atom"
5169 #~ msgstr "iatom"
5170
5171 #~ msgid "system"
5172 #~ msgstr "isixokelelwano"
5173
5174 #~ msgid "Resolvable"
5175 #~ msgstr "Isiconjululwa"
5176
5177 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5178 #~ msgstr "Ukuphawu le nzame yesigqibo akusebenzi."
5179
5180 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5181 #~ msgstr "Ukuphawula ukuconjululwa%s njengesingahlohleki"
5182
5183 #, fuzzy
5184 #~ msgid ""
5185 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5186 #~ "problems."
5187 #~ msgstr ""
5188 #~ "%s uludwe lwenkqubo ukuba lihlohlwe, kodwa oku akwenzeki ngenxa yeengxaki "
5189 #~ "zesixhomekeki."
5190
5191 #, fuzzy
5192 #~ msgid ""
5193 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5194 #~ msgstr ""
5195 #~ "Ayikwazi kuhlohla%s ukusukela oko kuba sele iphawulwe njengefuna ukuba "
5196 #~ "ihlohlwe"
5197
5198 #, fuzzy
5199 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5200 #~ msgstr ""
5201 #~ "Ayikwazi kuhlohla%s ukusukela oko ingabhekiseli kwesi sixokelelwano."
5202
5203 #, fuzzy
5204 #~ msgid ""
5205 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5206 #~ "installation"
5207 #~ msgstr ""
5208 #~ "Ayikwazi kuhlohla%s ukusukela oko%s kuba sele iphawulwe njengefuna ukuba "
5209 #~ "ihlohlwe"
5210
5211 #~ msgid "This would invalidate %s."
5212 #~ msgstr "Oku kuza kubhangisa%s."
5213
5214 #~ msgid "Establishing %s"
5215 #~ msgstr "Imisela%s"
5216
5217 #~ msgid "Installing %s"
5218 #~ msgstr "Ihlohla %s"
5219
5220 #~ msgid "Updating %s to %s"
5221 #~ msgstr "Ihlaziya%s ukuya ku%s"
5222
5223 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5224 #~ msgstr "Itsiba%s: sele ihlohliwe"
5225
5226 #, fuzzy
5227 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5228 #~ msgstr "Akukho baboneleli bachaseneyo bahlohliweyo baka%s"
5229
5230 #~ msgid "for %s"
5231 #~ msgstr "ka%s"
5232
5233 #, fuzzy
5234 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5235 #~ msgstr "Hlaziya ukuya ku%s ukunqanda ukushenxiswa kuka%s akwenzeki."
5236
5237 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5238 #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa yenzelwe uludwe lwenkqubo ukuba ihlohlwe."
5239
5240 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5241 #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa enye inguqulelo yoko%s sele ihlohliwe."
5242
5243 #~ msgid ""
5244 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5245 #~ "for more details."
5246 #~ msgstr ""
5247 #~ "%s ibonelela%s, kodwa ayihlohleki.  Zama ukuyihlohla ngokunokwayo "
5248 #~ "ngeenkcukacha ezithe vetshe."
5249
5250 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5251 #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa itshixiwe."
5252
5253 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5254 #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa yenzelwe uludwe lwenkqubo ukuba igcinwe."
5255
5256 #, fuzzy
5257 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5258 #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa inenye inzululwazi ngokwakha."
5259
5260 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5261 #~ msgstr "Ayikwazi kwanelisa imfuneko%s ka%s"
5262
5263 #, fuzzy
5264 #~ msgid ""
5265 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5266 #~ "won't be unlinked."
5267 #~ msgstr ""
5268 #~ "%s iyafunwa zezinye ukuba ihlohle izicombululi, ayizukwazi ukwenziwa "
5269 #~ "inganxulumani."
5270
5271 #, fuzzy
5272 #~ msgid ""
5273 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5274 #~ msgstr ""
5275 #~ "%s iyafunwa zezinye ukuba ihlohle izicombululi, ayizukwazi ukwenziwa "
5276 #~ "inganxulumani."
5277
5278 #, fuzzy
5279 #~ msgid ""
5280 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5281 #~ "installation"
5282 #~ msgstr "Impixano ngaphezu%s (%s) ifuna ukushenxiswa ukuba kuhlohlwe%s"
5283
5284 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5285 #~ msgstr "Ukuphawula%s njengengahlohleki ngenxa yeempixano ezingaphezu kuka%s"
5286
5287 #~ msgid "from %s"
5288 #~ msgstr "Ukusuka ku%s"
5289
5290 #~ msgid " Error!"
5291 #~ msgstr "Imposiso!"
5292
5293 #~ msgid " Important!"
5294 #~ msgstr "Ibalulekile!"
5295
5296 #~ msgid "%s depended on %s"
5297 #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi %s"
5298
5299 #, fuzzy
5300 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5301 #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s"
5302
5303 #, fuzzy
5304 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5305 #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s"
5306
5307 #, fuzzy
5308 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5309 #~ msgstr "%s ibuyiselwe ngo %s"
5310
5311 #, fuzzy
5312 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5313 #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s"
5314
5315 #~ msgid "%s part of %s"
5316 #~ msgstr "%s inxenye ka %s"
5317
5318 #, fuzzy
5319 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5320 #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s"
5321
5322 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5323 #~ msgstr "Akukwazeki ukwahlula ugunyaziso lwe-Url"
5324
5325 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5326 #~ msgstr "Suhoya le mfuneko jikelele"
5327
5328 #~ msgid ""
5329 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5330 #~ "unlinked."
5331 #~ msgstr ""
5332 #~ "%s iyafunwa zezinye ukuba ihlohle izicombululi, ayisoze inganxulumani."
5333
5334 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5335 #~ msgstr "Ayikwazi kudala ifayili efunelwa ukwenza ukuhlohlwa kohlaziyo."
5336
5337 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5338 #~ msgstr "Ayikwazi kugcina bonke oovimba."
5339
5340 #~ msgid ""
5341 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5342 #~ msgstr ""
5343 #~ "Uvimba nje omnye sele ebhalisiwe, oovimba abagciniweyo abanako ukugcinwa "
5344 #~ "kwakhona."
5345
5346 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5347 #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ukuzalisekisa izixhomekeki zika%s"
5348
5349 #~ msgid "%s dependend on %s"
5350 #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi %s"
5351
5352 #~ msgid "Reading index files"
5353 #~ msgstr "Ifunda iifayili zokwalathisa"
5354
5355 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5356 #~ msgstr "Ifayili ye-xml repomd esayiniweyo isilele usayino lokukhangela."
5357
5358 #~ msgid "Reading product from %s"
5359 #~ msgstr "Ifunda imveliso ukusuka ku%s"
5360
5361 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5362 #~ msgstr "Ifunda uluhlu lwefayili ukusuka ku%s"
5363
5364 #~ msgid "Reading packages from %s"
5365 #~ msgstr "Ifunda imibekelo ukusuka ku%s"
5366
5367 #~ msgid "Reading selection from %s"
5368 #~ msgstr "Ifunda ukukhetha ukusuka ku%s"
5369
5370 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5371 #~ msgstr "Ifunda indlela yenkqubo ukusuka ku%s"
5372
5373 #~ msgid "Reading patches index %s"
5374 #~ msgstr "Ifunda iindawana zokwalathisa%s"
5375
5376 #~ msgid "Reading patch %s"
5377 #~ msgstr "Ifunda indawana%s"
5378
5379 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5380 #~ msgstr "Ifayili yesikripti isilele uvavanyo lwe-checksum. "
5381
5382 #~ msgid "Reading packages file"
5383 #~ msgstr "Ifunda ifayili yemibekelo"
5384
5385 #~ msgid "Reading translation: %s"
5386 #~ msgstr "Ifunda uguqulelo: %s"
5387
5388 #, fuzzy
5389 #~ msgid ""
5390 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5391 #~ "installation?"
5392 #~ msgstr ""
5393 #~ "Umbekelo%s usilele ukukhangela imfezekiso. Ingaba usafuna ukuzama "
5394 #~ "kwakhona ukuyikhuphela, okanye lahla ukuhlohla?"
5395
5396 #~ msgid " miss checksum."
5397 #~ msgstr "ilahlekelwe kukukhangela inxenye."
5398
5399 #~ msgid " fails checksum verification."
5400 #~ msgstr "isilele ukuqinisekisa ukukhangela inxenye."
5401
5402 #~ msgid "Downloading %s"
5403 #~ msgstr "Ikhuphela u%s"