1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
10 "Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
18 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
20 msgstr "Isinxaxhi se-Hal"
23 msgid "Invalid LDAP URL query string"
24 msgstr "Umtya wokubuzisa we-LDAP URL ongasebenzisekiyo"
27 #, c-format, boost-format
28 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
29 msgstr "Umtya wokubuzisa we-LDAP URL ongasebenzisekiyo '%s'"
32 msgid "Unable to clone Url object"
33 msgstr "Akukwazeki ukufanisa into ye-Url"
36 msgid "Invalid empty Url object reference"
37 msgstr "Isalathi sento ye-Url elikhamte nengasebenzisekiyo"
39 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
40 msgid "Unable to parse Url components"
41 msgstr "Akukwazeki ukwahlula iinxalenye ze-Url"
43 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
44 msgid "Can't initialize mutex attributes"
45 msgstr "Ayikwazi kundulula ukwabela i-mutex"
47 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
48 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
49 msgstr "Ayikwazi kumisela ulwabelo lokugoba i-mutex "
51 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
52 msgid "Can't initialize recursive mutex"
53 msgstr "Ayikwazi kundulula i-mutex yokugoba"
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
56 msgid "Can't acquire the mutex lock"
57 msgstr "Ayikwazi kufumana isitshixo se-mutex"
59 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
60 msgid "Can't release the mutex lock"
61 msgstr "Ayikwazi kukhulula isitshixo se-mutex"
82 msgstr "%s ziphelelwe lixehsa:%s"
100 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
101 #: zypp/CheckSum.cc:136
102 #, c-format, boost-format
103 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
106 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
111 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
113 msgid " execution failed"
114 msgstr "DBI Execution failed: %s"
116 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
117 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
118 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
119 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
120 #, c-format, boost-format
121 msgid "%s already executed as %s)"
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
125 msgid " execution skipped while aborting"
128 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
132 msgid "Error sending update message notification."
133 msgstr "Imposiso ngethuba loguqulelo oluntsonkothileyo lweqhosha."
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
136 msgid "New update message"
139 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
141 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
142 msgid "Installation has been aborted as directed."
143 msgstr "Ukuhlohla kuye kwalahlwa njengoko bekuyalelwe."
145 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
146 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
149 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
150 msgid "HalContext not connected"
151 msgstr "Imeko ye-Hal ayiqhagamshelwanga"
153 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
154 msgid "HalDrive not initialized"
155 msgstr "Isixhobo se-Hal asindululwanga"
157 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
158 msgid "HalVolume not initialized"
159 msgstr "Isixa se-Hal asindululwanga"
161 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
162 msgid "Unable to create dbus connection"
163 msgstr "Ayikwazi kudala uqhagamshelo lwe-dbus"
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
166 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
167 msgstr "i-libhal_ctx_entsha: Ayikwazu kudala imeko ye-libhal"
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
170 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
172 "i-libhal_imisela_uqhagamshelo_lwe-dbus: Ayikwazi kumesela uqhagamshelo lwe-"
175 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
176 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
177 msgstr "Ayikwazi kundulula imeko ye-HAL--i-hald ayiqhubi?"
179 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
180 msgid "Not a CDROM drive"
181 msgstr "Akukho sixhobo se-CDROM"
183 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
184 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
185 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
186 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
191 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
192 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
193 #, c-format, boost-format
194 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
197 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
198 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
199 #, fuzzy, c-format, boost-format
200 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
201 msgstr "Akukwazeki ukufumana iqhosha likawonkewonke."
203 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
205 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
206 #, c-format, boost-format
207 msgid "Changed configuration files for %s:"
208 msgstr "Iifayili zobumbeko ezitshintshileyo zika%s:"
211 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
212 #, fuzzy, c-format, boost-format
213 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
214 msgstr "i-rpm igcine %s njenge %s kodwa kwakungenzeki ukumisela umahluko"
217 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
218 #, c-format, boost-format
220 "rpm saved %s as %s.\n"
221 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
223 "i-rpm igcinwe %s njenge %s.\n"
224 "Nantsi imigca eyi-25 yokuqala yomahluko:\n"
227 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
228 #, fuzzy, c-format, boost-format
229 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
230 msgstr "i-rpm idalwe %s njenge %s kodwa kwakungenzeki ukumisela umahluko"
233 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
234 #, c-format, boost-format
236 "rpm created %s as %s.\n"
237 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
239 "i-rpm idalwe %s njenge %s.\n"
240 "Nantsi imigca eyi-25 yokuqala yomahluko:\n"
242 #. report additional rpm output in finish
243 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
244 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
246 msgid "Additional rpm output"
247 msgstr "Isivelisi se-rpm Esongezelelweyo:"
249 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
250 #, c-format, boost-format
251 msgid "created backup %s"
252 msgstr "idale ugcino olukhuselekileyo %s "
254 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
255 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
257 msgid "Signature is OK"
258 msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga."
260 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
262 msgid "Unknown type of signature"
265 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
266 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
268 msgid "Signature does not verify"
269 msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga."
271 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
272 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
274 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
275 msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga."
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
279 msgid "Signatures public key is not available"
282 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
283 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
284 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
287 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
288 msgid "Following actions will be done:"
291 #: zypp/RepoManager.cc:299
293 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
296 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
297 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
298 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
299 #, fuzzy, c-format, boost-format
300 msgid "Failed to read directory '%s'"
301 msgstr "Failed to parse: %s."
303 #: zypp/RepoManager.cc:317
305 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
308 #: zypp/RepoManager.cc:340
310 msgid "Repository alias cannot start with dot."
311 msgstr "Igama le-VM alikwazi kuqalisa ngomvo."
313 #: zypp/RepoManager.cc:351
315 msgid "Service alias cannot start with dot."
316 msgstr "Igama le-VM alikwazi kuqalisa ngomvo."
318 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
319 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
320 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
321 #, fuzzy, c-format, boost-format
322 msgid "Can't open file '%s' for writing."
323 msgstr "Ayikwazi kuvula ifayili ukuze kubhalwe."
325 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
326 #. %1% = service name
327 #. %2% = repository name
328 #: zypp/RepoManager.cc:851
330 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
333 #. we will throw this later if no URL checks out fine
334 #: zypp/RepoManager.cc:1084
335 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
336 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
340 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
341 #, fuzzy, c-format, boost-format
342 msgid "Can't create %s"
343 msgstr "Ayikwazi kuvuleka into yolwazi olusesikrinini '%s'"
345 #: zypp/RepoManager.cc:1142
347 msgid "Can't create metadata cache directory."
348 msgstr "Akakwazi kudaleka uvimba weefayili %1: %2."
350 #: zypp/RepoManager.cc:1287
351 #, c-format, boost-format
352 msgid "Building repository '%s' cache"
355 #: zypp/RepoManager.cc:1307
356 #, c-format, boost-format
357 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
360 #: zypp/RepoManager.cc:1371
361 #, fuzzy, c-format, boost-format
362 msgid "Failed to cache repo (%d)."
363 msgstr "Failed to parse: %s."
365 #: zypp/RepoManager.cc:1382
366 msgid "Unhandled repository type"
369 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
370 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
371 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
372 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
374 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
375 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
376 #, c-format, boost-format
377 msgid "Error trying to read from '%s'"
380 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
381 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
382 #, fuzzy, c-format, boost-format
383 msgid "Unknown error reading from '%s'"
384 msgstr "Imposiso xa kufundwa kwidiski ye-floppy."
386 #: zypp/RepoManager.cc:1610
387 #, c-format, boost-format
388 msgid "Adding repository '%s'"
391 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
392 #: zypp/RepoManager.cc:1700
393 #, fuzzy, c-format, boost-format
394 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
395 msgstr "Igama lefayili elithathwa ngaphandle elingasebenzisekiyo."
397 #: zypp/RepoManager.cc:1739
398 #, fuzzy, c-format, boost-format
399 msgid "Removing repository '%s'"
400 msgstr "Ibuyisela oovimba"
402 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
403 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
406 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
407 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
408 #, fuzzy, c-format, boost-format
409 msgid "Can't delete '%s'"
410 msgstr "Ayikwazi kuvuleka into yolwazi olusesikrinini '%s'"
412 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
413 msgid "Can't figure out where the service is stored."
416 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
417 #, c-format, boost-format
418 msgid "Url scheme does not allow a %s"
419 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url aluyivumeli i-%s"
421 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
422 #, c-format, boost-format
423 msgid "Invalid %s component '%s'"
424 msgstr "Ayisebenziseki %s inxalenye '%s'"
426 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
427 #, c-format, boost-format
428 msgid "Invalid %s component"
429 msgstr "Ayisebenziseki %s inxalenye"
431 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
432 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
433 msgstr "Ukwahlulwa komtya wokubuzisa awuxhaswa malunga nale-URL"
435 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
436 msgid "Url scheme is a required component"
437 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url yinxalenye efunekayo"
439 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
440 #, c-format, boost-format
441 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
442 msgstr "Ulungiselelo olusebenzisekayo lwe-Url '%s'"
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
445 msgid "Url scheme does not allow a username"
446 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url akulivumeli igama lomsebenzisi"
448 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
449 msgid "Url scheme does not allow a password"
450 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url awulivumeli igama lokugqithisa"
452 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
453 msgid "Url scheme requires a host component"
454 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url lufuna inxalenye yomamkeli"
456 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
457 msgid "Url scheme does not allow a host component"
458 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url awuyivumeli inxalenye yomamkeli"
460 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
461 #, c-format, boost-format
462 msgid "Invalid host component '%s'"
463 msgstr "Ayisebenziseki inxalenye yomamkeli ye-'%s'"
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
466 msgid "Url scheme does not allow a port"
467 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url awusivumeli isiqhagamshelanisi"
469 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
470 #, c-format, boost-format
471 msgid "Invalid port component '%s'"
472 msgstr "Ayisebenziseki inxalenye yesiqhagamshelanisi se-'%s'"
474 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
475 msgid "Url scheme requires path name"
476 msgstr "Ulungiselelo lwe-Url lufuna igama lendlela yothungelwano"
478 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
479 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
480 msgstr "Indlela yothungelwano ethelekisekayo ayivunyelwa xa lukhona ugunyaziso"
482 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
483 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
484 msgstr "Umtya ofakwe iikhowudi uqhulethe i-byte ENGENANTO"
486 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
487 msgid "Invalid parameter array split separator character"
489 "Uphawu oluthatha isithuba somhlukanisi oqhekezayo woludwe lomda wenkcazelo "
492 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
493 msgid "Invalid parameter map split separator character"
495 "Uphawu oluthatha isithuba somhlukanisi oqhekezayo woludwe lomda wenkcazelo "
498 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
499 msgid "Invalid parameter array join separator character"
501 "Uphawu oluthatha isithuba somhlukanisi ohlanganisayo woludwe lomda "
502 "wenkcazelo engasebenzisekiyo"
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
505 #, fuzzy, c-format, boost-format
506 msgid "Can't open pty (%s)."
507 msgstr "Couldn't open file: %s."
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
510 #, fuzzy, c-format, boost-format
511 msgid "Can't open pipe (%s)."
512 msgstr "Ayikwazi kuvuleka ifayili %1."
514 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
515 #, c-format, boost-format
516 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
519 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
520 #, c-format, boost-format
521 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
524 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
525 #, fuzzy, c-format, boost-format
526 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
527 msgstr "Ayikwazi kufumana %s."
529 #. don't want to get here
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
536 #, fuzzy, c-format, boost-format
537 msgid "Can't fork (%s)."
538 msgstr "Ayikwazi kufumana %s."
540 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
541 #, c-format, boost-format
542 msgid "Command exited with status %d."
545 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
546 #, c-format, boost-format
547 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
550 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
552 msgid "Command exited with unknown error."
553 msgstr "Umyalelo okhutshwa xa kudityaniswa"
555 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
556 #: zypp/PublicKey.cc:116
558 msgid "(does not expire)"
559 msgstr "'%1ayikho kwayona."
561 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
562 #: zypp/PublicKey.cc:125
566 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
567 #: zypp/PublicKey.cc:129
568 msgid "(expires within 24h)"
571 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
572 #: zypp/PublicKey.cc:133
573 #, c-format, boost-format
574 msgid "(expires in %d day)"
575 msgid_plural "(expires in %d days)"
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
600 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
607 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
608 msgid "The level of support is unspecified"
611 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
613 msgid "The vendor does not provide support."
614 msgstr "Idiski ayikho."
616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
618 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
619 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
620 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
621 "correct product defect errors."
624 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
626 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
627 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
628 "not resolved by Level 1 Support."
631 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
633 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
634 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
635 "which have been identified by Level 2 Support."
638 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
639 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
642 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
643 msgid "Unknown support option. Description not available"
646 #: zypp/CountryCode.cc:50
647 msgid "Unknown country: "
648 msgstr "Ilizwe elingaziwa:"
650 #. Defined CountryCode constants
651 #. Defined LanguageCode constants
652 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
654 msgstr "Akukho Khowudi"
656 #: zypp/CountryCode.cc:158
661 #: zypp/CountryCode.cc:159
662 msgid "United Arab Emirates"
663 msgstr "Ii-Arab Emirates Ezimanyeneyo"
666 #: zypp/CountryCode.cc:160
668 msgstr "i-Afghanistan"
671 #: zypp/CountryCode.cc:161
672 msgid "Antigua and Barbuda"
673 msgstr "i-Antigua ne-Barbuda"
676 #: zypp/CountryCode.cc:162
681 #: zypp/CountryCode.cc:163
686 #: zypp/CountryCode.cc:164
691 #: zypp/CountryCode.cc:165
692 msgid "Netherlands Antilles"
693 msgstr "i-Netherlands Antilles"
696 #: zypp/CountryCode.cc:166
701 #: zypp/CountryCode.cc:167
703 msgstr "i-Antarctica"
706 #: zypp/CountryCode.cc:168
711 #: zypp/CountryCode.cc:169
712 msgid "American Samoa"
713 msgstr "i-American Samoa"
716 #: zypp/CountryCode.cc:170
721 #: zypp/CountryCode.cc:171
726 #: zypp/CountryCode.cc:172
731 #: zypp/CountryCode.cc:173
732 msgid "Aland Islands"
733 msgstr "i-Aland Islands"
736 #: zypp/CountryCode.cc:174
738 msgstr "i-Azerbaijan"
741 #: zypp/CountryCode.cc:175
742 msgid "Bosnia and Herzegovina"
743 msgstr "i-Bosnia ne-Herzegowina"
746 #: zypp/CountryCode.cc:176
751 #: zypp/CountryCode.cc:177
753 msgstr "i-Bangladesh"
756 #: zypp/CountryCode.cc:178
761 #: zypp/CountryCode.cc:179
763 msgstr "i-Burkina Faso"
766 #: zypp/CountryCode.cc:180
771 #: zypp/CountryCode.cc:181
776 #: zypp/CountryCode.cc:182
781 #: zypp/CountryCode.cc:183
786 #: zypp/CountryCode.cc:184
791 #: zypp/CountryCode.cc:185
792 msgid "Brunei Darussalam"
793 msgstr "i-Brunei Darussalam"
796 #: zypp/CountryCode.cc:186
801 #: zypp/CountryCode.cc:187
806 #: zypp/CountryCode.cc:188
811 #: zypp/CountryCode.cc:189
816 #: zypp/CountryCode.cc:190
817 msgid "Bouvet Island"
818 msgstr "i-Bouvet Island"
821 #: zypp/CountryCode.cc:191
826 #: zypp/CountryCode.cc:192
831 #: zypp/CountryCode.cc:193
836 #: zypp/CountryCode.cc:194
841 #: zypp/CountryCode.cc:195
842 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
843 msgstr "i-Cocos (Keeling) Islands"
847 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
852 #: zypp/CountryCode.cc:197
853 msgid "Central African Republic"
854 msgstr "Iriphabliki yaseAfrika Esembindini "
857 #: zypp/CountryCode.cc:199
859 msgstr "i-Switzerland"
862 #: zypp/CountryCode.cc:200
863 msgid "Cote D'Ivoire"
864 msgstr "i-Cote D'Ivoire"
867 #: zypp/CountryCode.cc:201
869 msgstr "i-Cook Islands"
872 #: zypp/CountryCode.cc:202
877 #: zypp/CountryCode.cc:203
882 #: zypp/CountryCode.cc:204
887 #: zypp/CountryCode.cc:205
892 #: zypp/CountryCode.cc:206
894 msgstr "i-Costa Rica"
897 #: zypp/CountryCode.cc:207
902 #: zypp/CountryCode.cc:208
904 msgstr "i-Cape Verde"
907 #: zypp/CountryCode.cc:209
908 msgid "Christmas Island"
909 msgstr "i-Christmas Island"
912 #: zypp/CountryCode.cc:210
917 #: zypp/CountryCode.cc:211
918 msgid "Czech Republic"
919 msgstr "i-Czech Republic"
922 #: zypp/CountryCode.cc:212
927 #: zypp/CountryCode.cc:213
932 #: zypp/CountryCode.cc:214
937 #: zypp/CountryCode.cc:215
942 #: zypp/CountryCode.cc:216
943 msgid "Dominican Republic"
944 msgstr "i-Dominican Republic"
947 #: zypp/CountryCode.cc:217
952 #: zypp/CountryCode.cc:218
957 #: zypp/CountryCode.cc:219
962 #: zypp/CountryCode.cc:220
967 #: zypp/CountryCode.cc:221
968 msgid "Western Sahara"
969 msgstr "i-Western Sahara"
972 #: zypp/CountryCode.cc:222
977 #: zypp/CountryCode.cc:223
982 #: zypp/CountryCode.cc:224
987 #: zypp/CountryCode.cc:225
992 #: zypp/CountryCode.cc:226
997 #: zypp/CountryCode.cc:227
998 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
999 msgstr "i-Falkland Islands (Malvinas)"
1002 #: zypp/CountryCode.cc:228
1003 msgid "Federated States of Micronesia"
1004 msgstr "i-Federated States of Micronesia"
1007 #: zypp/CountryCode.cc:229
1008 msgid "Faroe Islands"
1009 msgstr "i-Faroe Islands"
1012 #: zypp/CountryCode.cc:230
1017 #: zypp/CountryCode.cc:231
1018 msgid "Metropolitan France"
1019 msgstr "i-Metropolitan France"
1022 #: zypp/CountryCode.cc:232
1027 #: zypp/CountryCode.cc:233
1028 msgid "United Kingdom"
1029 msgstr "i-United Kingdom"
1032 #: zypp/CountryCode.cc:234
1037 #: zypp/CountryCode.cc:235
1042 #: zypp/CountryCode.cc:236
1043 msgid "French Guiana"
1044 msgstr "i-French Guiana"
1047 #: zypp/CountryCode.cc:237
1052 #: zypp/CountryCode.cc:238
1057 #: zypp/CountryCode.cc:239
1059 msgstr "i-Gibraltar"
1062 #: zypp/CountryCode.cc:240
1064 msgstr "i-Greenland"
1067 #: zypp/CountryCode.cc:241
1072 #: zypp/CountryCode.cc:242
1077 #: zypp/CountryCode.cc:243
1079 msgstr "i-Guadeloupe"
1082 #: zypp/CountryCode.cc:244
1083 msgid "Equatorial Guinea"
1084 msgstr "i-Equatorial Guinea"
1087 #: zypp/CountryCode.cc:245
1092 #: zypp/CountryCode.cc:246
1093 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1094 msgstr "i-South Georgia ne-South Sandwich Islands"
1097 #: zypp/CountryCode.cc:247
1099 msgstr "i-Guatemala"
1102 #: zypp/CountryCode.cc:248
1107 #: zypp/CountryCode.cc:249
1108 msgid "Guinea-Bissau"
1109 msgstr "i-Guinea-Bissau"
1112 #: zypp/CountryCode.cc:250
1117 #: zypp/CountryCode.cc:251
1119 msgstr "i-Hong Kong"
1122 #: zypp/CountryCode.cc:252
1123 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1124 msgstr "i-Heard Island ne-McDonald Islands"
1127 #: zypp/CountryCode.cc:253
1132 #: zypp/CountryCode.cc:254
1137 #: zypp/CountryCode.cc:255
1142 #: zypp/CountryCode.cc:256
1147 #: zypp/CountryCode.cc:257
1149 msgstr "i-Indonesia"
1152 #: zypp/CountryCode.cc:258
1157 #: zypp/CountryCode.cc:259
1162 #: zypp/CountryCode.cc:260
1166 #: zypp/CountryCode.cc:261
1171 #: zypp/CountryCode.cc:262
1172 msgid "British Indian Ocean Territory"
1173 msgstr "i-British Indian Ocean Territory"
1176 #: zypp/CountryCode.cc:263
1181 #: zypp/CountryCode.cc:264
1186 #: zypp/CountryCode.cc:265
1191 #: zypp/CountryCode.cc:266
1196 #: zypp/CountryCode.cc:267
1200 #: zypp/CountryCode.cc:268
1205 #: zypp/CountryCode.cc:269
1210 #: zypp/CountryCode.cc:270
1215 #: zypp/CountryCode.cc:271
1220 #: zypp/CountryCode.cc:272
1222 msgstr "i-Kyrgyzstan"
1225 #: zypp/CountryCode.cc:273
1230 #: zypp/CountryCode.cc:274
1235 #: zypp/CountryCode.cc:275
1240 #: zypp/CountryCode.cc:276
1241 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1242 msgstr "i-Saint Kitts neNevis"
1245 #: zypp/CountryCode.cc:277
1247 msgstr "i-North Korea"
1250 #: zypp/CountryCode.cc:278
1252 msgstr "i-South Korea"
1255 #: zypp/CountryCode.cc:279
1260 #: zypp/CountryCode.cc:280
1261 msgid "Cayman Islands"
1262 msgstr "i-Cayman Islands"
1265 #: zypp/CountryCode.cc:281
1267 msgstr "i-Kazakhstan"
1270 #: zypp/CountryCode.cc:282
1271 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1272 msgstr "i-Lao People's Democratic Republic"
1275 #: zypp/CountryCode.cc:283
1280 #: zypp/CountryCode.cc:284
1282 msgstr "i-Saint Lucia"
1285 #: zypp/CountryCode.cc:285
1286 msgid "Liechtenstein"
1287 msgstr "i-Liechtenstein"
1290 #: zypp/CountryCode.cc:286
1292 msgstr "i-Sri Lanka"
1295 #: zypp/CountryCode.cc:287
1300 #: zypp/CountryCode.cc:288
1305 #: zypp/CountryCode.cc:289
1307 msgstr "i-Lithuania"
1310 #: zypp/CountryCode.cc:290
1312 msgstr "i-Luxembourg"
1315 #: zypp/CountryCode.cc:291
1320 #: zypp/CountryCode.cc:292
1325 #: zypp/CountryCode.cc:293
1330 #: zypp/CountryCode.cc:294
1335 #: zypp/CountryCode.cc:295
1340 #: zypp/CountryCode.cc:296
1345 #: zypp/CountryCode.cc:297
1347 msgid "Saint Martin"
1348 msgstr "i-San Marino"
1350 #: zypp/CountryCode.cc:298
1352 msgstr "i-Madagascar"
1355 #: zypp/CountryCode.cc:299
1356 msgid "Marshall Islands"
1357 msgstr "i-Marshall Islands"
1360 #: zypp/CountryCode.cc:300
1362 msgstr "i-Macedonia"
1365 #: zypp/CountryCode.cc:301
1370 #: zypp/CountryCode.cc:302
1375 #: zypp/CountryCode.cc:303
1380 #: zypp/CountryCode.cc:304
1385 #: zypp/CountryCode.cc:305
1386 msgid "Northern Mariana Islands"
1387 msgstr "i-Northern Mariana Islands"
1390 #: zypp/CountryCode.cc:306
1392 msgstr "i-Martinique"
1395 #: zypp/CountryCode.cc:307
1397 msgstr "i-Mauritania"
1400 #: zypp/CountryCode.cc:308
1402 msgstr "i-Montserrat"
1405 #: zypp/CountryCode.cc:309
1410 #: zypp/CountryCode.cc:310
1412 msgstr "i-Mauritius"
1415 #: zypp/CountryCode.cc:311
1420 #: zypp/CountryCode.cc:312
1425 #: zypp/CountryCode.cc:313
1430 #: zypp/CountryCode.cc:314
1435 #: zypp/CountryCode.cc:315
1437 msgstr "i-Mozambique"
1440 #: zypp/CountryCode.cc:316
1445 #: zypp/CountryCode.cc:317
1446 msgid "New Caledonia"
1447 msgstr "i-New Caledonia"
1450 #: zypp/CountryCode.cc:318
1455 #: zypp/CountryCode.cc:319
1456 msgid "Norfolk Island"
1457 msgstr "i-Norfolk Island"
1460 #: zypp/CountryCode.cc:320
1465 #: zypp/CountryCode.cc:321
1467 msgstr "i-Nicaragua"
1470 #: zypp/CountryCode.cc:322
1472 msgstr "i-Netherlands"
1475 #: zypp/CountryCode.cc:323
1480 #: zypp/CountryCode.cc:324
1485 #. language code: nau na
1486 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1491 #: zypp/CountryCode.cc:326
1496 #: zypp/CountryCode.cc:327
1498 msgstr "i-New Zealand"
1501 #: zypp/CountryCode.cc:328
1506 #: zypp/CountryCode.cc:329
1511 #: zypp/CountryCode.cc:330
1516 #: zypp/CountryCode.cc:331
1517 msgid "French Polynesia"
1518 msgstr "i-French Polynesia"
1521 #: zypp/CountryCode.cc:332
1522 msgid "Papua New Guinea"
1523 msgstr "i-Papua New Guinea"
1526 #: zypp/CountryCode.cc:333
1528 msgstr "i-Philippines"
1531 #: zypp/CountryCode.cc:334
1536 #: zypp/CountryCode.cc:335
1541 #: zypp/CountryCode.cc:336
1542 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1543 msgstr "i-Saint Pierre ne-Miquelon"
1546 #: zypp/CountryCode.cc:337
1551 #: zypp/CountryCode.cc:338
1553 msgstr "i-Puerto-Rico"
1556 #: zypp/CountryCode.cc:339
1557 msgid "Palestinian Territory"
1558 msgstr "i-Palestinian Territory"
1561 #: zypp/CountryCode.cc:340
1566 #: zypp/CountryCode.cc:341
1571 #: zypp/CountryCode.cc:342
1576 #: zypp/CountryCode.cc:343
1581 #: zypp/CountryCode.cc:344
1586 #: zypp/CountryCode.cc:345
1591 #: zypp/CountryCode.cc:346
1594 msgstr "isi-Serbian"
1596 #: zypp/CountryCode.cc:347
1597 msgid "Russian Federation"
1598 msgstr "i-Russian Federation"
1601 #: zypp/CountryCode.cc:348
1606 #: zypp/CountryCode.cc:349
1607 msgid "Saudi Arabia"
1608 msgstr "i-Saudi Arabia"
1611 #: zypp/CountryCode.cc:350
1612 msgid "Solomon Islands"
1613 msgstr "i-Solomon Islands"
1616 #: zypp/CountryCode.cc:351
1618 msgstr "i-Seychelles"
1621 #: zypp/CountryCode.cc:352
1626 #: zypp/CountryCode.cc:353
1631 #: zypp/CountryCode.cc:354
1633 msgstr "i-Singapore"
1636 #: zypp/CountryCode.cc:355
1637 msgid "Saint Helena"
1638 msgstr "i-Saint Helena"
1641 #: zypp/CountryCode.cc:356
1646 #: zypp/CountryCode.cc:357
1647 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1648 msgstr "i-Svalbard ne-Jan Mayen"
1651 #: zypp/CountryCode.cc:358
1656 #: zypp/CountryCode.cc:359
1657 msgid "Sierra Leone"
1658 msgstr "i-Sierra Leone"
1661 #: zypp/CountryCode.cc:360
1663 msgstr "i-San Marino"
1666 #: zypp/CountryCode.cc:361
1671 #: zypp/CountryCode.cc:362
1676 #: zypp/CountryCode.cc:363
1681 #: zypp/CountryCode.cc:364
1682 msgid "Sao Tome and Principe"
1683 msgstr "i-Sao Tome ne-Principe"
1686 #: zypp/CountryCode.cc:365
1688 msgstr "i-El Salvador"
1691 #: zypp/CountryCode.cc:366
1696 #: zypp/CountryCode.cc:367
1698 msgstr "i-Swaziland"
1701 #: zypp/CountryCode.cc:368
1702 msgid "Turks and Caicos Islands"
1703 msgstr "i-Turks ne-Caicos Islands"
1706 #: zypp/CountryCode.cc:369
1711 #: zypp/CountryCode.cc:370
1712 msgid "French Southern Territories"
1713 msgstr "i-French Southern Territories"
1716 #: zypp/CountryCode.cc:371
1721 #: zypp/CountryCode.cc:372
1726 #: zypp/CountryCode.cc:373
1728 msgstr "i-Tajikistan"
1731 #. language code: tkl
1732 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1734 msgstr "isi-Tokelau"
1737 #: zypp/CountryCode.cc:375
1738 msgid "Turkmenistan"
1739 msgstr "i-Turkmenistan"
1742 #: zypp/CountryCode.cc:376
1747 #: zypp/CountryCode.cc:377
1752 #: zypp/CountryCode.cc:378
1754 msgstr "i-East Timor"
1757 #: zypp/CountryCode.cc:379
1762 #: zypp/CountryCode.cc:380
1763 msgid "Trinidad and Tobago"
1764 msgstr "i-Trinidad ne-Tobago"
1767 #. language code: tvl
1768 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1773 #: zypp/CountryCode.cc:382
1778 #: zypp/CountryCode.cc:383
1783 #: zypp/CountryCode.cc:384
1788 #: zypp/CountryCode.cc:385
1793 #: zypp/CountryCode.cc:386
1794 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1795 msgstr "i-United States Minor Outlying Islands"
1798 #: zypp/CountryCode.cc:387
1799 msgid "United States"
1800 msgstr "i-United States"
1803 #: zypp/CountryCode.cc:388
1808 #: zypp/CountryCode.cc:389
1810 msgstr "i-Uzbekistan"
1813 #: zypp/CountryCode.cc:390
1814 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1815 msgstr "i-Holy See (Vatican City State)"
1818 #: zypp/CountryCode.cc:391
1819 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1820 msgstr "i-Saint Vincent ne-Grenadines"
1823 #: zypp/CountryCode.cc:392
1825 msgstr "i-Venezuela"
1828 #: zypp/CountryCode.cc:393
1829 msgid "British Virgin Islands"
1830 msgstr "i-British Virgin Islands"
1833 #: zypp/CountryCode.cc:394
1834 msgid "Virgin Islands, U.S."
1835 msgstr "i-Virgin Islands, U.S."
1838 #: zypp/CountryCode.cc:395
1843 #: zypp/CountryCode.cc:396
1848 #: zypp/CountryCode.cc:397
1849 msgid "Wallis and Futuna"
1850 msgstr "i-Wallis ne-Futuna"
1853 #: zypp/CountryCode.cc:398
1858 #: zypp/CountryCode.cc:399
1863 #: zypp/CountryCode.cc:400
1868 #: zypp/CountryCode.cc:401
1869 msgid "South Africa"
1870 msgstr "uMzantsi Afrika"
1873 #: zypp/CountryCode.cc:402
1878 #: zypp/CountryCode.cc:403
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1883 msgid "Unknown language: "
1884 msgstr "Ulwimi Olungaziwayo:"
1886 #. language code: aar aa
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1891 #. language code: abk ab
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1894 msgstr "Isi-Abkhazian"
1896 #. language code: ace
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1899 msgstr "isi-Achinese"
1901 #. language code: ach
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1906 #. language code: ada
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1909 msgstr "isi-Adangme"
1911 #. language code: ady
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1916 #. language code: afa
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1918 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1919 msgstr "isi-Afro-Asiatic (Esinye)"
1921 #. language code: afh
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1924 msgstr "isi-Afrihili"
1926 #. language code: afr af
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1931 #. language code: ain
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1936 #. language code: aka ak
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1941 #. language code: akk
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1944 msgstr "isi-Akkadian"
1946 #. language code: alb sqi sq
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1949 msgstr "isi-Albanian"
1951 #. language code: ale
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1956 #. language code: alg
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1958 msgid "Algonquian Languages"
1959 msgstr "isi-Algonquian Languages"
1961 #. language code: alt
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1963 msgid "Southern Altai"
1964 msgstr "isi-Southern Altai"
1966 #. language code: amh am
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1969 msgstr "isi-Amharic"
1971 #. language code: ang
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1973 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1974 msgstr "isiNgesi, Sakudala (ca.450-1100)"
1976 #. language code: apa
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1978 msgid "Apache Languages"
1979 msgstr "Iilwimi ze-Apache"
1981 #. language code: ara ar
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1986 #. language code: arc
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1989 msgstr "isi-Aramaic"
1991 #. language code: arg an
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1994 msgstr "isi-Aragonese"
1996 #. language code: arm hye hy
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1999 msgstr "isi-Armenian"
2001 #. language code: arn
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2004 msgstr "isi-Araucanian"
2006 #. language code: arp
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2009 msgstr "isi-Arapaho"
2011 #. language code: art
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2013 msgid "Artificial (Other)"
2014 msgstr "isi-Artificial (Esinye)"
2016 #. language code: arw
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2021 #. language code: asm as
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2024 msgstr "isi-Assamese"
2026 #. language code: ast
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2029 msgstr "isi-Asturian"
2031 #. language code: ath
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2033 msgid "Athapascan Languages"
2034 msgstr "Iilwimi ze-Athapascan"
2036 #. language code: aus
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2038 msgid "Australian Languages"
2039 msgstr "Iilwimi zase-Australia"
2041 #. language code: ava av
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2046 #. language code: ave ae
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2049 msgstr "isi-Avestan"
2051 #. language code: awa
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2056 #. language code: aym ay
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2061 #. language code: aze az
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2064 msgstr "isi-Azerbaijani"
2066 #. language code: bad
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2071 #. language code: bai
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2073 msgid "Bamileke Languages"
2074 msgstr "Iilwimi ze-Bamileke"
2076 #. language code: bak ba
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2079 msgstr "isi-Bashkir"
2081 #. language code: bal
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2084 msgstr "isi-Baluchi"
2086 #. language code: bam bm
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2089 msgstr "isi-Bambara"
2091 #. language code: ban
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2094 msgstr "isi-Balinese"
2096 #. language code: baq eus eu
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2101 #. language code: bas
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2106 #. language code: bat
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2108 msgid "Baltic (Other)"
2109 msgstr "isi-Baltic (Esinye)"
2111 #. language code: bej
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2116 #. language code: bel be
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2119 msgstr "isi-Belarusian"
2121 #. language code: bem
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2126 #. language code: ben bn
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2129 msgstr "isi-Bengali"
2131 #. language code: ber
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2133 msgid "Berber (Other)"
2134 msgstr "isi-Berber (Esinye)"
2136 #. language code: bho
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2139 msgstr "isi-Bhojpuri"
2141 #. language code: bih bh
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2146 #. language code: bik
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2151 #. language code: bin
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2156 #. language code: bis bi
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2159 msgstr "isi-Bislama"
2161 #. language code: bla
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2164 msgstr "isi-Siksika"
2166 #. language code: bnt
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2168 msgid "Bantu (Other)"
2169 msgstr "isiBantu (Esinye)"
2171 #. language code: bos bs
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2174 msgstr "isi-Bosnian"
2176 #. language code: bra
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2181 #. language code: bre br
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2186 #. language code: btk
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2188 msgid "Batak (Indonesia)"
2189 msgstr "isi-Batak (Indonesia)"
2191 #. language code: bua
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2196 #. language code: bug
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2199 msgstr "isi-Buginese"
2201 #. language code: bul bg
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2204 msgstr "isi-Bulgarian"
2206 #. language code: bur mya my
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2209 msgstr "isi-Burmese"
2211 #. language code: byn
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2216 #. language code: cad
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2221 #. language code: cai
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2223 msgid "Central American Indian (Other)"
2224 msgstr "isi-Central American Indian (Esinye)"
2226 #. language code: car
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2231 #. language code: cat ca
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2234 msgstr "isi-Catalan"
2236 #. language code: cau
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2238 msgid "Caucasian (Other)"
2239 msgstr "isi-Caucasian (Esinye)"
2241 #. language code: ceb
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2244 msgstr "isi-Cebuano"
2246 #. language code: cel
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2248 msgid "Celtic (Other)"
2249 msgstr "isi-Celtic (Esinye)"
2251 #. language code: cha ch
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2254 msgstr "isi-Chamorro"
2256 #. language code: chb
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2259 msgstr "isi-Chibcha"
2261 #. language code: che ce
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2264 msgstr "isi-Chechen"
2266 #. language code: chg
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2269 msgstr "isi-Chagatai"
2271 #. language code: chi zho zh
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2274 msgstr "isiTshayina"
2276 #. language code: chk
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2279 msgstr "isi-Chuukese"
2281 #. language code: chm
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2286 #. language code: chn
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2288 msgid "Chinook Jargon"
2289 msgstr "isi-Chinook Jargon"
2291 #. language code: cho
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2294 msgstr "isi-Choctaw"
2296 #. language code: chp
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2299 msgstr "isi-Chipewyan"
2301 #. language code: chr
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2304 msgstr "isi-Cherokee"
2306 #. language code: chu cu
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2308 msgid "Church Slavic"
2309 msgstr "isi-Church Slavic"
2311 #. language code: chv cv
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2314 msgstr "isi-Chuvash"
2316 #. language code: chy
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2319 msgstr "isi-Cheyenne"
2321 #. language code: cmc
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2323 msgid "Chamic Languages"
2324 msgstr "Iilwimi ze-Chamic"
2326 #. language code: cop
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2331 #. language code: cor kw
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2334 msgstr "isi-Cornish"
2336 #. language code: cos co
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2339 msgstr "isi-Corsican"
2341 #. language code: cpe
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2343 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2344 msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins, Ezisekwe esiNgesini (Nakwezinye)"
2346 #. language code: cpf
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2348 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2349 msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins, Ezisekwe kwisiFrentshi (Nakwezinye)"
2351 #. language code: cpp
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2353 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2354 msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins, Ezisekwe kwisiPhuthukezi (Nakwezinye)"
2356 #. language code: cre cr
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2361 #. language code: crh
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2363 msgid "Crimean Tatar"
2364 msgstr "isi-Crimean Tatar"
2366 #. language code: crp
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2368 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2369 msgstr "Ii-Creoles nee-Pidgins (Ezinye)"
2371 #. language code: csb
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2374 msgstr "isi-Kashubian"
2376 #. language code: cus
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2378 msgid "Cushitic (Other)"
2379 msgstr "isi-Cushitic (Ezinye)"
2381 #. language code: cze ces cs
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2386 #. language code: dak
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2391 #. language code: dan da
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2396 #. language code: dar
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2401 #. language code: day
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2406 #. language code: del
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2409 msgstr "isi-Delaware"
2411 #. language code: den
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2413 msgid "Slave (Athapascan)"
2414 msgstr "isi-Slave (Athapascan)"
2416 #. language code: dgr
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2421 #. language code: din
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2426 #. language code: div dv
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2431 #. language code: doi
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2436 #. language code: dra
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2438 msgid "Dravidian (Other)"
2439 msgstr "isi-Dravidian (Esinye)"
2441 #. language code: dsb
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2443 msgid "Lower Sorbian"
2444 msgstr "i-Lower Sorbian"
2446 #. language code: dua
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2451 #. language code: dum
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2453 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2454 msgstr "isi-Datshi, Esiphakathi (ca.1050-1350)"
2456 #. language code: dut nld nl
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2461 #. language code: dyu
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2466 #. language code: dzo dz
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2469 msgstr "isi-Dzongkha"
2471 #. language code: efi
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2476 #. language code: egy
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2478 msgid "Egyptian (Ancient)"
2479 msgstr "isiYiphutha (Samandulo)"
2481 #. language code: eka
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2486 #. language code: elx
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2489 msgstr "isi-Elamite"
2491 #. language code: eng en
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2496 #. language code: enm
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2498 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2499 msgstr "isiNgesi, Esiphakathi (1100-1500)"
2501 #. language code: epo eo
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2504 msgstr "isi-Esperanto"
2506 #. language code: est et
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2509 msgstr "isi-Estonian"
2511 #. language code: ewe ee
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2516 #. language code: ewo
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2521 #. language code: fan
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2526 #. language code: fao fo
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2529 msgstr "isi-Faroese"
2531 #. language code: fat
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2536 #. language code: fij fj
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2541 #. language code: fil
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2544 msgstr "isi-Filipino"
2546 #. language code: fin fi
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2551 #. language code: fiu
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2553 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2554 msgstr "isi-Finno-Ugrian (Esinye)"
2556 #. language code: fon
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2561 #. language code: fre fra fr
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2564 msgstr "isiFrentshi"
2566 #. language code: frm
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2568 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2569 msgstr "isiFrentshi, Esiphakathi (ca.1050-1600)"
2571 #. language code: fro
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2573 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2574 msgstr "isiNgesi, Sakudala (842-ca.1400)"
2576 #. language code: fry fy
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2579 msgstr "isi-Frisian"
2581 #. language code: ful ff
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2586 #. language code: fur
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2589 msgstr "isi-Friulian"
2591 #. language code: gaa
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2596 #. language code: gay
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2601 #. language code: gba
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2606 #. language code: gem
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2608 msgid "Germanic (Other)"
2609 msgstr "isi-Jamani (Ezinye)"
2611 #. language code: geo kat ka
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2614 msgstr "isi-Georgian"
2616 #. language code: ger deu de
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2621 #. language code: gez
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2626 #. language code: gil
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2629 msgstr "isi-Gilbertese"
2631 #. language code: gla gd
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2636 #. language code: gle ga
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2641 #. language code: glg gl
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2644 msgstr "isi-Galician"
2646 #. language code: glv gv
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2651 #. language code: gmh
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2653 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2654 msgstr "isiJamani, Esiphakathi Phezulu(ca.1050-1500)"
2656 #. language code: goh
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2658 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2659 msgstr "isiJamani, Sakudala Phezulu (ca.750-1050)"
2661 #. language code: gon
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2666 #. language code: gor
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2669 msgstr "isi-Gorontalo"
2671 #. language code: got
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2676 #. language code: grb
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2681 #. language code: grc
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2683 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2684 msgstr "isi-Grike, Samandulo (ukuya ku-1453)"
2686 #. language code: gre ell el
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2688 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2689 msgstr "isiGrike, Sanamhla (1453-)"
2691 #. language code: grn gn
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2694 msgstr "isi-Guarani"
2696 #. language code: guj gu
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2699 msgstr "isi-Gujarati"
2701 #. language code: gwi
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2704 msgstr "isi-Gwich'in"
2706 #. language code: hai
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2711 #. language code: hat ht
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2714 msgstr "isi-Haitian"
2716 #. language code: hau ha
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2721 #. language code: haw
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2724 msgstr "isi-Hawaiian"
2726 #. language code: heb he
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2731 #. language code: her hz
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2736 #. language code: hil
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2739 msgstr "isi-Hiligaynon"
2741 #. language code: him
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2744 msgstr "isi-Himachali"
2746 #. language code: hin hi
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2751 #. language code: hit
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2754 msgstr "isi-Hittite"
2756 #. language code: hmn
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2761 #. language code: hmo ho
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2764 msgstr "isi-Hiri Motu"
2766 #. language code: hsb
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2768 msgid "Upper Sorbian"
2769 msgstr "isi-Sorbian Sangasentla"
2771 #. language code: hun hu
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2774 msgstr "isi-Hungarian"
2776 #. language code: hup
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2781 #. language code: iba
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2786 #. language code: ibo ig
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2791 #. language code: ice isl is
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2794 msgstr "isi-Icelandic"
2796 #. language code: ido io
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2801 #. language code: iii ii
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2804 msgstr "isi-Sichuan Yi"
2806 #. language code: ijo
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2811 #. language code: iku iu
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2814 msgstr "isi-Inuktitut"
2816 #. language code: ile ie
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2819 msgstr "isi-Interlingue"
2821 #. language code: ilo
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2826 #. language code: ina ia
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2828 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2829 msgstr "i-Interlingua (Umbutho Wehlabathi Wokuncedisa Ngeelwimi)"
2831 #. language code: inc
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2833 msgid "Indic (Other)"
2834 msgstr "isi-Artificial (Esinye)"
2836 #. language code: ind id
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2839 msgstr "isi-Indonesian"
2841 #. language code: ine
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2843 msgid "Indo-European (Other)"
2844 msgstr "isi-Indo-European (Esinye)"
2846 #. language code: inh
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2851 #. language code: ipk ik
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2854 msgstr "isi-Inupiaq"
2856 #. language code: ira
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2858 msgid "Iranian (Other)"
2859 msgstr "isi-Iranian (Esinye)"
2861 #. language code: iro
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2863 msgid "Iroquoian Languages"
2864 msgstr "Iilwimi ze-Iroquoian"
2866 #. language code: ita it
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2869 msgstr "isiTaliyane"
2871 #. language code: jav jv
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2874 msgstr "isi-Javanese"
2876 #. language code: jbo
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2881 #. language code: jpn ja
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2886 #. language code: jpr
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2888 msgid "Judeo-Persian"
2889 msgstr "isi-Judeo-Persian"
2891 #. language code: jrb
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2893 msgid "Judeo-Arabic"
2894 msgstr "isi-Judeo-Arabic"
2896 #. language code: kaa
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2899 msgstr "isi-Kara-Kalpak"
2901 #. language code: kab
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2906 #. language code: kac
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2911 #. language code: kal kl
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2914 msgstr "isi-Kalaallisut"
2916 #. language code: kam
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2921 #. language code: kan kn
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2924 msgstr "isi-Kannada"
2926 #. language code: kar
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2931 #. language code: kas ks
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2934 msgstr "isi-Kashmiri"
2936 #. language code: kau kr
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2941 #. language code: kaw
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2946 #. language code: kaz kk
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2951 #. language code: kbd
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2954 msgstr "isi-Kabardian"
2956 #. language code: kha
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2961 #. language code: khi
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2963 msgid "Khoisan (Other)"
2964 msgstr "isi-Khoisan (Esinye)"
2966 #. language code: khm km
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2971 #. language code: kho
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2974 msgstr "isi-Khotanese"
2976 #. language code: kik ki
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2981 #. language code: kin rw
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2984 msgstr "isi-Kinyarwanda"
2986 #. language code: kir ky
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2989 msgstr "isi-Kirghiz"
2991 #. language code: kmb
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2994 msgstr "isi-Kimbundu"
2996 #. language code: kok
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2999 msgstr "isi-Konkani"
3001 #. language code: kom kv
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3006 #. language code: kon kg
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3011 #. language code: kor ko
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3016 #. language code: kos
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3019 msgstr "isi-Kosraean"
3021 #. language code: kpe
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3026 #. language code: krc
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3028 msgid "Karachay-Balkar"
3029 msgstr "isi-Karachay-Balkar"
3031 #. language code: kro
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3036 #. language code: kru
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3041 #. language code: kua kj
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3044 msgstr "isi-Kuanyama"
3046 #. language code: kum
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3051 #. language code: kur ku
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3054 msgstr "isi-Kurdish"
3056 #. language code: kut
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3059 msgstr "isi-Kutenai"
3061 #. language code: lad
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3066 #. language code: lah
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3071 #. language code: lam
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3076 #. language code: lao lo
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3081 #. language code: lat la
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3086 #. language code: lav lv
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3089 msgstr "isi-Latvian"
3091 #. language code: lez
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3094 msgstr "isi-Lezghian"
3096 #. language code: lim li
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3099 msgstr "isi-Limburgan"
3101 #. language code: lin ln
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3104 msgstr "isi-Lingala"
3106 #. language code: lit lt
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3109 msgstr "isi-Lithuanian"
3111 #. language code: lol
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3116 #. language code: loz
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3121 #. language code: ltz lb
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3123 msgid "Luxembourgish"
3124 msgstr "isi-Luxembourgish"
3126 #. language code: lua
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3129 msgstr "isi-Luba-Lulua"
3131 #. language code: lub lu
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3133 msgid "Luba-Katanga"
3134 msgstr "isi-Luba-Katanga"
3136 #. language code: lug lg
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3141 #. language code: lui
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3144 msgstr "isi-Luiseno"
3146 #. language code: lun
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3151 #. language code: luo
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3153 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3154 msgstr "isi-Luo (eKenya naseTanzania)"
3156 #. language code: lus
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3161 #. language code: mac mkd mk
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3164 msgstr "isi-Macedonian"
3166 #. language code: mad
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3169 msgstr "isi-Madurese"
3171 #. language code: mag
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3176 #. language code: mah mh
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3179 msgstr "isi-Marshallese"
3181 #. language code: mai
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3184 msgstr "isi-Maithili"
3186 #. language code: mak
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3189 msgstr "isi-Makasar"
3191 #. language code: mal ml
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3194 msgstr "isi-Malayalam"
3196 #. language code: man
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3199 msgstr "isi-Mandingo"
3201 #. language code: mao mri mi
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3206 #. language code: map
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3208 msgid "Austronesian (Other)"
3209 msgstr "isi-Austronesian (Esinye)"
3211 #. language code: mar mr
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3214 msgstr "isi-Marathi"
3216 #. language code: mas
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3221 #. language code: may msa ms
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3226 #. language code: mdf
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3231 #. language code: mdr
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3236 #. language code: men
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3241 #. language code: mga
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3243 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3244 msgstr "isi-Irish, Esiphakathi (900-1200)"
3246 #. language code: mic
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3249 msgstr "isi-Mi'kmaq"
3251 #. language code: min
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3254 msgstr "isi-Minangkabau"
3256 #. language code: mis
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3258 msgid "Miscellaneous Languages"
3259 msgstr "Iilwimi Eziyintlaninge"
3261 #. language code: mkh
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3263 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3264 msgstr "isi-Mon-Khmer (Esinye)"
3266 #. language code: mlg mg
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3269 msgstr "isi-Malagasy"
3271 #. language code: mlt mt
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3274 msgstr "isi-Maltese"
3276 #. language code: mnc
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3281 #. language code: mni
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3284 msgstr "isi-Manipuri"
3286 #. language code: mno
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3288 msgid "Manobo Languages"
3289 msgstr "Iilwimi zesiManobo"
3291 #. language code: moh
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3296 #. language code: mol mo
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3299 msgstr "isi-Moldavian"
3301 #. language code: mon mn
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3304 msgstr "isi-Mongolian"
3306 #. language code: mos
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3311 #. language code: mul
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3313 msgid "Multiple Languages"
3314 msgstr "Iilwimi Ezininzi"
3316 #. language code: mun
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3318 msgid "Munda languages"
3319 msgstr "Iilwimi zesiMunda"
3321 #. language code: mus
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3326 #. language code: mwl
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3329 msgstr "isi-Mirandese"
3331 #. language code: mwr
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3334 msgstr "isi-Marwari"
3336 #. language code: myn
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3338 msgid "Mayan Languages"
3339 msgstr "Iilwimi zesi-Mayan"
3341 #. language code: myv
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3346 #. language code: nah
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3349 msgstr "isi-Nahuatl"
3351 #. language code: nai
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3353 msgid "North American Indian"
3354 msgstr "isi-American Indian saseMantla"
3356 #. language code: nap
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3359 msgstr "isi-Neapolitan"
3361 #. language code: nav nv
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3366 #. language code: nbl nr
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3368 msgid "Ndebele, South"
3369 msgstr "isiNdebele, saseMzantsi"
3371 #. language code: nde nd
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3373 msgid "Ndebele, North"
3374 msgstr "isiNdebele, saseMantla"
3376 #. language code: ndo ng
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3381 #. language code: nds
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3384 msgstr "isiJamani saseZantsi"
3386 #. language code: nep ne
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3391 #. language code: new
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3394 msgstr "isi-Nepal Bhasa"
3396 #. language code: nia
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3401 #. language code: nic
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3403 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3404 msgstr "isi-Niger-Kordofanian (Ezinye)"
3406 #. language code: niu
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3411 #. language code: nno nn
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3413 msgid "Norwegian Nynorsk"
3414 msgstr "isi-Norwegian Nynorsk"
3416 #. language code: nob nb
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3418 msgid "Norwegian Bokmal"
3419 msgstr "isi-Norwegian Bokmal"
3421 #. language code: nog
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3426 #. language code: non
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3429 msgstr "isi-Norse, Sakudala"
3431 #. language code: nor no
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3434 msgstr "isi-Norwegian"
3436 #. language code: nso
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3438 msgid "Northern Sotho"
3439 msgstr "isiSuthu saseLebowa"
3441 #. language code: nub
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3443 msgid "Nubian Languages"
3444 msgstr "Iilwimi zesiNubian"
3446 #. language code: nwc
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3448 msgid "Classical Newari"
3449 msgstr "isi-Classical Newari"
3451 #. language code: nya ny
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3454 msgstr "isi-Chichewa"
3456 #. language code: nym
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3459 msgstr "isi-Nyamwezi"
3461 #. language code: nyn
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3464 msgstr "isi-Nyankole"
3466 #. language code: nyo
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3471 #. language code: nzi
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3476 #. language code: oci oc
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3478 msgid "Occitan (post 1500)"
3479 msgstr "isi-Occitan (emva kwe-1500)"
3481 #. language code: oji oj
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3486 #. language code: ori or
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3491 #. language code: orm om
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3496 #. language code: osa
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3501 #. language code: oss os
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3504 msgstr "isi-Ossetian"
3506 #. language code: ota
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3508 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3509 msgstr "isi-Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3511 #. language code: oto
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3513 msgid "Otomian Languages"
3514 msgstr "Iilwimi zesi-Otomian"
3516 #. language code: paa
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3518 msgid "Papuan (Other)"
3519 msgstr "isi-Papuan (Esinye)"
3521 #. language code: pag
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3524 msgstr "isi-Pangasinan"
3526 #. language code: pal
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3529 msgstr "isi-Pahlavi"
3531 #. language code: pam
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3534 msgstr "isi-Pampanga"
3536 #. language code: pan pa
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3539 msgstr "isi-Panjabi"
3541 #. language code: pap
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3544 msgstr "isi-Papiamento"
3546 #. language code: pau
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3549 msgstr "isi-Palauan"
3551 #. language code: peo
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3553 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3554 msgstr "isi-Persian, Sakudala (ca.600-400 B.C)"
3556 #. language code: per fas fa
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3559 msgstr "isi-Persian"
3561 #. language code: phi
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3563 msgid "Philippine (Other)"
3564 msgstr "isi-Philippine (Esinye)"
3566 #. language code: phn
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3569 msgstr "isi-Phoenician"
3571 #. language code: pli pi
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3576 #. language code: pol pl
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3581 #. language code: pon
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3584 msgstr "isi-Pohnpeian"
3586 #. language code: por pt
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3589 msgstr "isiPhuthukezi"
3591 #. language code: pra
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3593 msgid "Prakrit Languages"
3594 msgstr "Iilwimi zesi-Prakrit"
3596 #. language code: pro
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3598 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3599 msgstr "isi-Provencal, Sakudala (ukuya kwi-1500)"
3601 #. language code: pus ps
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3606 #. language code: que qu
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3609 msgstr "isi-Quechua"
3611 #. language code: raj
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3614 msgstr "isi-Rajasthani"
3616 #. language code: rap
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3619 msgstr "isi-Rapanui"
3621 #. language code: rar
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3624 msgstr "isi-Ratongan"
3626 #. language code: roa
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3628 msgid "Romance (Other)"
3629 msgstr "isi-Romance (Ezinye)"
3631 #. language code: roh rm
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3633 msgid "Raeto-Romance"
3634 msgstr "isi-Raeto-Romance"
3636 #. language code: rom
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3641 #. language code: rum ron ro
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3644 msgstr "isi-Romanian"
3646 #. language code: run rn
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3651 #. language code: rus ru
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3656 #. language code: sad
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3659 msgstr "isi-Sandawe"
3661 #. language code: sag sg
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3666 #. language code: sah
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3671 #. language code: sai
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3673 msgid "South American Indian (Other)"
3674 msgstr "isi-South American Indian (Ezinye)"
3676 #. language code: sal
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3678 msgid "Salishan Languages"
3679 msgstr "Iilwimi zesi-Salishan "
3681 #. language code: sam
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3683 msgid "Samaritan Aramaic"
3684 msgstr "isi-Samaritan Aramaic"
3686 #. language code: san sa
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3689 msgstr "isi-Sanskrit"
3691 #. language code: sas
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3696 #. language code: sat
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3699 msgstr "isi-Santali"
3701 #. language code: scc srp sr
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3704 msgstr "isi-Serbian"
3706 #. language code: scn
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3709 msgstr "isi-Sicilian"
3711 #. language code: sco
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3716 #. language code: scr hrv hr
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3719 msgstr "isi-Croatian"
3721 #. language code: sel
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3726 #. language code: sem
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3728 msgid "Semitic (Other)"
3729 msgstr "isi-Semitic (Ezinye)"
3731 #. language code: sga
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3733 msgid "Irish, Old (to 900)"
3734 msgstr "isi-Irish, Sakudala (ukuya ku-900)"
3736 #. language code: sgn
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3738 msgid "Sign Languages"
3739 msgstr "Iilwimi zeMiqondiso"
3741 #. language code: shn
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3746 #. language code: sid
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3751 #. language code: sin si
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3754 msgstr "isi-Sinhala"
3756 #. language code: sio
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3758 msgid "Siouan Languages"
3759 msgstr "Iilwimi zesi-Siouan"
3761 #. language code: sit
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3763 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3764 msgstr "isi-Sino-Tibetan (Ezinye)"
3766 #. language code: sla
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3768 msgid "Slavic (Other)"
3769 msgstr "isi-Slavic (Esinye)"
3771 #. language code: slo slk sk
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3776 #. language code: slv sl
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3779 msgstr "isi-Slovenian"
3781 #. language code: sma
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3783 msgid "Southern Sami"
3784 msgstr "isi-Sami esiseMzantsi"
3786 #. language code: sme se
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3788 msgid "Northern Sami"
3789 msgstr "isi-Sami esiseMantla"
3791 #. language code: smi
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3793 msgid "Sami Languages (Other)"
3794 msgstr "Iilwimi zesi-Sami (Ezinye)"
3796 #. language code: smj
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3799 msgstr "isi-Lule Sami"
3801 #. language code: smn
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3804 msgstr "isi-Inari Sami"
3806 #. language code: smo sm
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3811 #. language code: sms
3812 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3814 msgstr "isi-Skolt Sami"
3816 #. language code: sna sn
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3821 #. language code: snd sd
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3826 #. language code: snk
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3829 msgstr "isi-Soninke"
3831 #. language code: sog
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3834 msgstr "isi-Sogdian"
3836 #. language code: som so
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3841 #. language code: son
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3844 msgstr "isi-Songhai"
3846 #. language code: sot st
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3848 msgid "Sotho, Southern"
3849 msgstr "isiSuthu, saseMzantsi"
3851 #. language code: spa es
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3854 msgstr "isi-Spanish"
3856 #. language code: srd sc
3857 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3859 msgstr "isi-Sardinian"
3861 #. language code: srr
3862 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3866 #. language code: ssa
3867 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3868 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3869 msgstr "isi-Nilo-Saharan (Ezinye)"
3871 #. language code: ssw ss
3872 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3876 #. language code: suk
3877 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3881 #. language code: sun su
3882 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3884 msgstr "isi-Sundanese"
3886 #. language code: sus
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3891 #. language code: sux
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3894 msgstr "isi-Sumerian"
3896 #. language code: swa sw
3897 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3901 #. language code: swe sv
3902 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3904 msgstr "isi-Swedish"
3906 #. language code: syr
3907 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3911 #. language code: tah ty
3912 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3914 msgstr "isi-Tahitian"
3916 #. language code: tai
3917 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3919 msgstr "isi-Tai (Esinye)"
3921 #. language code: tam ta
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3926 #. language code: tat tt
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3931 #. language code: tel te
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3936 #. language code: tem
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3941 #. language code: ter
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3946 #. language code: tet
3947 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3951 #. language code: tgk tg
3952 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3956 #. language code: tgl tl
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3959 msgstr "isi-Tagalog"
3961 #. language code: tha th
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3966 #. language code: tib bod bo
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3969 msgstr "isi-Tibetan"
3971 #. language code: tig
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3976 #. language code: tir ti
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3979 msgstr "isi-Tigrinya"
3981 #. language code: tiv
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3986 #. language code: tlh
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3989 msgstr "isi-Klingon"
3991 #. language code: tli
3992 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3994 msgstr "isi-Tlingit"
3996 #. language code: tmh
3997 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3999 msgstr "isi-Tamashek"
4001 #. language code: tog
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4003 msgid "Tonga (Nyasa)"
4004 msgstr "isiTonga (Nyasa)"
4006 #. language code: ton to
4007 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4008 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4009 msgstr "isi-Tonga (Tonga Islands)"
4011 #. language code: tpi
4012 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4014 msgstr "isi-Tok Pisin"
4016 #. language code: tsi
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4019 msgstr "isi-Tsimshian"
4021 #. language code: tsn tn
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4026 #. language code: tso ts
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4031 #. language code: tuk tk
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4034 msgstr "isi-Turkmen"
4036 #. language code: tum
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4041 #. language code: tup
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4043 msgid "Tupi Languages"
4044 msgstr "Iilwimi zesiTupi"
4046 #. language code: tur tr
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4049 msgstr "isi-Turkish"
4051 #. language code: tut
4052 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4053 msgid "Altaic (Other)"
4054 msgstr "isi-Altaic (Esinye)"
4056 #. language code: twi tw
4057 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4061 #. language code: tyv
4062 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4064 msgstr "isi-Tuvinian"
4066 #. language code: udm
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4071 #. language code: uga
4072 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4074 msgstr "isi-Ugaritic"
4076 #. language code: uig ug
4077 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4081 #. language code: ukr uk
4082 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4084 msgstr "isi-Ukrainian"
4086 #. language code: umb
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4089 msgstr "isi-Umbundu"
4091 #. language code: und
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4093 msgid "Undetermined"
4094 msgstr "Akuqondwanga"
4096 #. language code: urd ur
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4101 #. language code: uzb uz
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4106 #. language code: vai
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4111 #. language code: ven ve
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4116 #. language code: vie vi
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4119 msgstr "isi-Vietnamese"
4121 #. language code: vol vo
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4124 msgstr "isi-Volapuk"
4126 #. language code: vot
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4131 #. language code: wak
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4133 msgid "Wakashan Languages"
4134 msgstr "Iilwimi zesiWakashan"
4136 #. language code: wal
4137 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4141 #. language code: war
4142 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4146 #. language code: was
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4151 #. language code: wel cym cy
4152 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4156 #. language code: wen
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4158 msgid "Sorbian Languages"
4159 msgstr "Iilwimi zesi-Sorbian"
4161 #. language code: wln wa
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4164 msgstr "isi-Walloon"
4166 #. language code: wol wo
4167 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4171 #. language code: xal
4172 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4176 #. language code: xho xh
4177 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4181 #. language code: yao
4182 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4186 #. language code: yap
4187 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4191 #. language code: yid yi
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4194 msgstr "isi-Yiddish"
4196 #. language code: yor yo
4197 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4201 #. language code: ypk
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4203 msgid "Yupik Languages"
4204 msgstr "Iilwimi zesi-Yupik"
4206 #. language code: zap
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4209 msgstr "isi-Zapotec"
4211 #. language code: zen
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4216 #. language code: zha za
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4221 #. language code: znd
4222 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4226 #. language code: zul zu
4227 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4231 #. language code: zun
4232 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4236 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4237 #: zypp/KeyRing.cc:522
4238 #, c-format, boost-format
4239 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4242 #: zypp/KeyRing.cc:566
4244 msgid "Failed to delete key."
4245 msgstr "Isilele ukuqalisa i-VM."
4247 #: zypp/KeyRing.cc:575
4248 #, fuzzy, c-format, boost-format
4249 msgid "Signature file %s not found"
4250 msgstr "Ukungenisa akufunyenwanga."
4252 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4253 #, fuzzy, c-format, boost-format
4254 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4255 msgstr "Ayikwazi kubonelela%s ukusuka ku%s"
4257 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4259 msgid "No url in repository."
4260 msgstr "Ifayili %1 ayifunyenwanga elugcinweni."
4262 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4264 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4265 msgstr "uhlobo lukavimba we-VAR1 aluluxhasi uphawu lokubonisa utshintsho"
4267 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4268 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4269 #, fuzzy, c-format, boost-format
4271 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4274 "Umbekelo%s usilele ukukhangela imfezekiso. Ingaba usafuna ukuzama kwakhona "
4277 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4279 msgid "Signature verification failed"
4280 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4282 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4283 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4284 #, fuzzy, c-format, boost-format
4285 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4287 "Umbekelo%s usilele ukukhangela imfezekiso. Ingaba usafuna ukuzama kwakhona "
4290 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4291 msgid "applydeltarpm check failed."
4292 msgstr "kusilele ukukhangela ukusetyenziswa kwe-deltarpm. "
4294 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4295 msgid "applydeltarpm failed."
4296 msgstr "kusilele ukusetyenziswa kwe-deltarpm."
4298 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4299 #, c-format, boost-format
4301 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4302 "Close this application before trying again."
4305 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4306 #, c-format, boost-format
4307 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4310 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4311 #, fuzzy, c-format, boost-format
4312 msgid "%s has inferior architecture"
4313 msgstr "%s ibonelela%s, kodwa inenye inzululwazi ngokwakha."
4315 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4316 #, fuzzy, c-format, boost-format
4317 msgid "problem with installed package %s"
4318 msgstr "umyalelo wokuyeka ukuhlohla imibekelelo"
4320 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4322 msgid "conflicting requests"
4323 msgstr "Uqhagamshelo lucela uku:"
4325 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4327 msgid "some dependency problem"
4328 msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ngenxa yeengxaki zoxhomekeko"
4330 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4331 #, fuzzy, c-format, boost-format
4332 msgid "nothing provides requested %s"
4333 msgstr "Akukho nanye ebonelela ngo%s "
4335 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4336 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4339 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4340 #, fuzzy, c-format, boost-format
4341 msgid "package %s does not exist"
4342 msgstr "Idiski ayikho."
4344 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4345 msgid "unsupported request"
4348 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4349 #, fuzzy, c-format, boost-format
4350 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4351 msgstr "%s itshixiwe kwaye ayikwazi kungahlohlwa."
4353 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4354 #, fuzzy, c-format, boost-format
4355 msgid "%s is not installable"
4356 msgstr "ayihlohlwanga"
4358 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4359 #, fuzzy, c-format, boost-format
4360 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4361 msgstr "%s ifunwa ngu %s"
4363 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4364 #, fuzzy, c-format, boost-format
4365 msgid "cannot install both %s and %s"
4366 msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s "
4368 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4369 #, fuzzy, c-format, boost-format
4370 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4371 msgstr "%s iimpixano ne %s"
4373 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4374 #, fuzzy, c-format, boost-format
4375 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4376 msgstr "%s ziphelelwe lixehsa %s"
4378 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4379 #, fuzzy, c-format, boost-format
4380 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4381 msgstr "%s ziphelelwe lixehsa %s"
4383 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4384 #, fuzzy, c-format, boost-format
4385 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4386 msgstr "%s iimpixano ne %s"
4388 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4389 #, c-format, boost-format
4390 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4393 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4395 msgid "deleted providers: "
4396 msgstr "Akukho nanye ebonelela ngo%s "
4398 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4403 "uninstallable providers: "
4404 msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s"
4406 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4407 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4409 msgid "uninstallable providers: "
4410 msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s"
4412 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4413 #, c-format, boost-format
4414 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4419 #, c-format, boost-format
4420 msgid "do not install %s"
4421 msgstr "ungahlohli %s"
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4425 #, c-format, boost-format
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4430 #, fuzzy, c-format, boost-format
4431 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4432 msgstr "ungahlohli %s"
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4437 msgid "This request will break your system!"
4438 msgstr "Isicelo sesikhona kakade."
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4442 msgid "ignore the warning of a broken system"
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4446 #, fuzzy, c-format, boost-format
4447 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4448 msgstr "Akukho baboneleli bahlohliweyo baka%s"
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4451 #, fuzzy, c-format, boost-format
4452 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4453 msgstr "Ungahlohli okanye cima izicombululi ezinxulumeneyo"
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4456 #, c-format, boost-format
4457 msgid "do not install most recent version of %s"
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4461 #, fuzzy, c-format, boost-format
4462 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4463 msgstr "%s ibonelela%s, kodwa inenye inzululwazi ngokwakha."
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4466 #, fuzzy, c-format, boost-format
4467 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4468 msgstr "Hlohla%s nangona kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha"
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4471 #, fuzzy, c-format, boost-format
4472 msgid "keep obsolete %s"
4473 msgstr "%s ziphelelwe lixehsa %s"
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4476 #, c-format, boost-format
4477 msgid "install %s from excluded repository"
4480 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4481 #, fuzzy, c-format, boost-format
4482 msgid "downgrade of %s to %s"
4483 msgstr "Ikhuphele%s ukusuka ku%s"
4485 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4486 #, c-format, boost-format
4487 msgid "architecture change of %s to %s"
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4491 #, c-format, boost-format
4493 "install %s (with vendor change)\n"
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "replacement of %s with %s"
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4503 #, fuzzy, c-format, boost-format
4504 msgid "deinstallation of %s"
4507 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4508 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4509 #, fuzzy, c-format, boost-format
4510 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4511 msgstr "Suhoya le mfuneko apha nje"
4513 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4515 msgid "generally ignore of some dependencies"
4516 msgstr "Suhoya le mfuneko apha nje"
4518 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4519 #, c-format, boost-format
4520 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4523 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4528 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4529 #, fuzzy, c-format, boost-format
4530 msgid "Can't open lock file: %s"
4531 msgstr "Ayikwazi kuvuleka ifayili %1."
4533 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4534 msgid "This action is being run by another program already."
4537 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4538 #: zypp/base/Exception.cc:107
4542 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4543 #, fuzzy, c-format, boost-format
4544 msgid "Unknown match mode '%s'"
4545 msgstr "Umyalelo ongaziwa"
4547 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4552 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4557 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4558 #, fuzzy, c-format, boost-format
4559 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4560 msgstr "Ulungiselelo olusebenzisekayo lwe-Url '%s'"
4562 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4563 msgid "Please install package 'lsof' first."
4566 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4568 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4572 #. !\todo add comma to the message for the next release
4573 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
4574 #, c-format, boost-format
4575 msgid "Authentication required for '%s'"
4578 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4579 #, fuzzy, c-format, boost-format
4580 msgid "Failed to mount %s on %s"
4581 msgstr "Ayikwazanga kuvuleka i-%s - %s\n"
4583 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4584 #, fuzzy, c-format, boost-format
4585 msgid "Failed to unmount %s"
4586 msgstr "Kusilele ukulayishwa kwemodyulei \"%s\"."
4588 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4589 #, c-format, boost-format
4590 msgid "Bad file name: %s"
4593 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4594 #, c-format, boost-format
4595 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4598 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4599 #, fuzzy, c-format, boost-format
4600 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4601 msgstr "Ifayili %1 ayifunyenwanga elugcinweni."
4603 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4604 #, fuzzy, c-format, boost-format
4605 msgid "Cannot write file '%s'."
4606 msgstr "Akukwazi kubhaleka ukuphawuleka kwefayili %1."
4608 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4609 msgid "Medium not attached"
4612 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4613 msgid "Bad media attach point"
4616 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4617 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4618 #, c-format, boost-format
4619 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4622 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4623 #, c-format, boost-format
4624 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4627 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4628 #, c-format, boost-format
4629 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4632 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4633 #, fuzzy, c-format, boost-format
4634 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4635 msgstr "%1 asingovimba weefayili."
4637 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4638 msgid "Malformed URI"
4641 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4643 msgid "Empty host name in URI"
4644 msgstr "Igama le-CA elikhamte."
4646 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4647 msgid "Empty filesystem in URI"
4650 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4651 msgid "Empty destination in URI"
4654 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4655 #, fuzzy, c-format, boost-format
4656 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4657 msgstr "Isicwangciso se-Url asisebenziseki '%1'"
4659 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4660 msgid "Operation not supported by medium"
4663 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4664 #, c-format, boost-format
4666 "Download (curl) error for '%s':\n"
4668 "Error message: %s\n"
4671 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4672 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4673 #, c-format, boost-format
4674 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4677 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4678 #, c-format, boost-format
4679 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4682 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4683 #, c-format, boost-format
4684 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4687 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4688 msgid "Cannot eject any media"
4691 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4692 #, fuzzy, c-format, boost-format
4693 msgid "Cannot eject media '%s'"
4694 msgstr "Ayikwazi kuvuleka into yolwazi olusesikrinini '%s'"
4696 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4697 #, fuzzy, c-format, boost-format
4698 msgid "Permission to access '%s' denied."
4699 msgstr "Iimvume zaliwe"
4701 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4706 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4711 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4716 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4717 #, c-format, boost-format
4718 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4721 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4722 #, c-format, boost-format
4723 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4726 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
4728 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4729 "and has not expired."
4732 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4734 msgid "Can not create sat-pool."
4735 msgstr "Ayikwazi kudaleka ifayili."
4737 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4738 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4739 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4745 " conflicts with file from package\n"
4749 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4750 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4756 " conflicts with file from install of\n"
4760 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4761 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4765 " from install of\n"
4767 " conflicts with file from package\n"
4771 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4772 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4776 " from install of\n"
4778 " conflicts with file from install of\n"
4782 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4783 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4784 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4790 " conflicts with file\n"
4796 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4797 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4803 " conflicts with file\n"
4805 " from install of\n"
4809 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4810 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4814 " from install of\n"
4816 " conflicts with file\n"
4822 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4823 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4827 " from install of\n"
4829 " conflicts with file\n"
4831 " from install of\n"
4836 #~ msgid "do not keep %s installed"
4837 #~ msgstr "ayihlohlwanga"
4840 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4841 #~ msgstr "Ayikwazanga kuvuleka i-%s - %s\n"
4843 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4844 #~ msgstr "i-Serbia ne-Montenegro"
4847 #~ msgid "Unknown Distribution"
4848 #~ msgstr "Isikhethwa soluhlu esingaziwa"
4851 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4852 #~ msgstr "ayikwazi kusombulula izixhomekeki"
4855 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4856 #~ "Use the file anyway?"
4858 #~ "Ifayili%s ayinayo inxenye yokukhangela.\n"
4859 #~ "Sebenzisa ifayili nakanjani?"
4862 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4864 #~ "Use the file anyway?"
4866 #~ "Ifayili%s isilele ukukhangela imfezeko ngeqhosha elilandelayo:\n"
4868 #~ " Sebenzisa ifayili nalanjani?"
4871 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4872 #~ "Expected %s, found %s\n"
4873 #~ "Use the file anyway?"
4875 #~ "Ifayili%s inenxenye yokukhangela engasebenzi.\n"
4876 #~ "Ilindeleke%s, ifunyenwe%s\n"
4877 #~ " Sebenzisa ifayili nakanjani?"
4880 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4881 #~ "Use the file anyway?"
4883 #~ "Ifayili%s inenxenye yokukhangela engaziwa%s .\n"
4884 #~ "Sebenzisa ifayili nakanjani?"
4887 #~ "File %s is not signed.\n"
4890 #~ "Ifayili %s ayisayinwanga.\n"
4891 #~ "Yisebenzise nakanjani?"
4894 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4896 #~ "Use the file anyway?"
4898 #~ "Ifayili%s isayinwe ngeqhosha elingaziwa:\n"
4900 #~ " Sebenzise ifayili nakanjani?"
4903 #~ "Untrusted key found:\n"
4907 #~ "Kufunyenwe iqhosha elingathenjwanga:\n"
4909 #~ " Themba Iqhosha?"
4911 #~ msgid "%s remove failed"
4912 #~ msgstr "%s ukushenxisa kusilele"
4915 #~ msgid "Invalid user name or password."
4916 #~ msgstr "Guqula igama lokugqithisa lakho"
4918 #~ msgid "rpm output:"
4919 #~ msgstr "isivelisi se-rpm:"
4921 #~ msgid "%s install failed"
4922 #~ msgstr "%s ukuhlohla kusilele"
4924 #~ msgid "%s installed ok"
4925 #~ msgstr "%s ukuhlohla kulungile"
4927 #~ msgid "%s remove ok"
4928 #~ msgstr "%s ukushenxisa kulungile"
4932 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4935 #~ "%s ibonelela esi sixhomekeki kodwa kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha "
4936 #~ "into ehlohliweyo"
4940 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4943 #~ "%s ibonelela esi sixhomekeki kodwa kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha "
4944 #~ "into ehlohliweyo"
4947 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4948 #~ msgstr "Ungahlohli okanye cima izicombululi ezinxulumeneyo"
4950 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4951 #~ msgstr "Suhoya ukuba%s sele imiselwe ukuhlohla"
4953 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4954 #~ msgstr "Suhoya ukuphelelwa%s lixesha kwi%s"
4956 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4957 #~ msgstr "Suhoya le mpixano ka%s "
4959 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4960 #~ msgstr "Suhoya le mfuneko apha nje"
4963 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4964 #~ msgstr "Hlohla%s nangona kuza kutshintsha inzululwazi yokwakha"
4966 #~ msgid "Install missing resolvables"
4967 #~ msgstr "Hlohla izicombululi ezilahlekileyo"
4969 #~ msgid "Keep resolvables"
4970 #~ msgstr "Gcina iziconjululwa"
4972 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4973 #~ msgstr "Vula ezi zicombululi"
4975 #~ msgid "delete %s"
4978 #~ msgid "install %s"
4979 #~ msgstr "hlohla%s"
4981 #~ msgid "unlock %s"
4984 #~ msgid "unlock all resolvables"
4985 #~ msgstr "vula zonke izicombululi"
4988 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4989 #~ msgstr "Ayikwazi kuvuleka ifayili %1."
4992 #~ msgid "Error reading solv-file: "
4993 #~ msgstr "Icandelo lokufunda imposiso %u."
4995 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
4997 #~ "Ukwahlula umda wenkcazelo yendlela yothungelwano awuxhaswa malunga nale-"
5000 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5002 #~ "Ukwahlula umda wenkcazelo yendlela yothungelwano awuxhaswa malunga ne-URL"
5004 #~ msgid "Software management is already running."
5005 #~ msgstr "Ukulawulwa kwe-software sele kuqhuba."
5007 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5008 #~ msgstr "%s ibuyiselwe ngo %s"
5010 #~ msgid "%s replaced by %s"
5011 #~ msgstr "%s ibuyiselwe ngo %s"
5014 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5017 #~ "Ezi ziconjululwa ziza kucinywa kwisixokelelwano."
5020 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5021 #~ msgstr "%s ayizukuhlohlwa kuba isafuneka"
5023 #~ msgid "Invalid information"
5024 #~ msgstr "Ulwazi olungasebenzi"
5026 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5027 #~ msgstr "%s iyafunwa zezinye iziconjululwa"
5030 #~ "%s is needed by:\n"
5033 #~ "%s ifunwa ngu:\n"
5036 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5037 #~ msgstr "%s iimpixano nezinye iziconjululwa"
5040 #~ "%s conflicts with:\n"
5043 #~ "%s iimpixano ne:\n"
5046 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5047 #~ msgstr "%s yenza ezinye iziconjululwa ziphelelwe lixesha"
5051 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5054 #~ "Ezi ziconjululwa ziza kucinywa kwisixokelelwano."
5056 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5057 #~ msgstr "%s ixhomekeke kwezinye iziconjululwa"
5059 #~ msgid "%s depends on %s"
5060 #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi %s"
5062 #~ msgid "%s depends on:%s"
5063 #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi:%s"
5066 #~ msgstr "Umntwana ka"
5071 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5074 #~ "Akukho vimba ufumanekayo oxhasa le mfuneko."
5078 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5079 #~ "all dependencies"
5081 #~ "Ngenxa yeengxaki ezichazwe ngentla/ngezantsi kwesi sigqibo "
5082 #~ "akuyikusombulula zonke izixhomekeki."
5085 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5086 #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla u%s kuba kuyaphixana ne%s "
5088 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5089 #~ msgstr "%s ayihlohlwanga kwaye iphawulwe njengengahlohleki"
5091 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5092 #~ msgstr "%s inemfuneko ezingazalisekiswanga"
5094 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5095 #~ msgstr "%s inezixhomekeki ezilahlekileyo"
5097 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5098 #~ msgstr "%s ayikwazi kuhlohla ngenxa yezixhomekeki ezilahlekikeyo"
5101 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5102 #~ msgstr "%s zalisekisa izixhomekeki zika%s kodwa aziyi kuhlohlwa"
5105 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5107 #~ "%s zaliseka izixhomekeki zika%s kodwa ziza kugcinwa kwisixokelelwano sakho"
5109 #~ msgid "No need to install %s"
5110 #~ msgstr "Akukho mfuno yokuhlohla%s "
5113 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5114 #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ukuzalisekisa izixhomekeki zika%s"
5116 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5117 #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ukuzalisekisa izixhomekeki zika%s"
5120 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5121 #~ msgstr "%s ayizukuhlohlwa kuba isafuneka"
5124 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5125 #~ msgstr "%s ziphelelwe lixehsa%s . Kodwa%s ayikwazi kucima kuba itshixiwe."
5128 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5129 #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla u%s kuba kuyaphixana "
5131 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5132 #~ msgstr "%s ayihlohleki ngenxa yeempixano ne %s"
5134 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5135 #~ msgstr "ukufuna%s ka%s xa ihlaziya%s"
5138 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5139 #~ msgstr "%s ilahlekelwe yimfuneko %s"
5141 #~ msgid ", Action: "
5142 #~ msgstr ", Isenzo:"
5144 #~ msgid ", Trigger: "
5145 #~ msgstr ", Inkcukumiso:"
5148 #~ msgstr "umbekelo"
5150 #~ msgid "selection"
5151 #~ msgstr "ukukhetha"
5154 #~ msgstr "indlela yenkqubo"
5157 #~ msgstr "imveliso"
5163 #~ msgstr "iskripti"
5166 #~ msgstr "umyalezo"
5172 #~ msgstr "isixokelelwano"
5174 #~ msgid "Resolvable"
5175 #~ msgstr "Isiconjululwa"
5177 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5178 #~ msgstr "Ukuphawu le nzame yesigqibo akusebenzi."
5180 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5181 #~ msgstr "Ukuphawula ukuconjululwa%s njengesingahlohleki"
5185 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5188 #~ "%s uludwe lwenkqubo ukuba lihlohlwe, kodwa oku akwenzeki ngenxa yeengxaki "
5193 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5195 #~ "Ayikwazi kuhlohla%s ukusukela oko kuba sele iphawulwe njengefuna ukuba "
5199 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5201 #~ "Ayikwazi kuhlohla%s ukusukela oko ingabhekiseli kwesi sixokelelwano."
5205 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5208 #~ "Ayikwazi kuhlohla%s ukusukela oko%s kuba sele iphawulwe njengefuna ukuba "
5211 #~ msgid "This would invalidate %s."
5212 #~ msgstr "Oku kuza kubhangisa%s."
5214 #~ msgid "Establishing %s"
5215 #~ msgstr "Imisela%s"
5217 #~ msgid "Installing %s"
5218 #~ msgstr "Ihlohla %s"
5220 #~ msgid "Updating %s to %s"
5221 #~ msgstr "Ihlaziya%s ukuya ku%s"
5223 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5224 #~ msgstr "Itsiba%s: sele ihlohliwe"
5227 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5228 #~ msgstr "Akukho baboneleli bachaseneyo bahlohliweyo baka%s"
5234 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5235 #~ msgstr "Hlaziya ukuya ku%s ukunqanda ukushenxiswa kuka%s akwenzeki."
5237 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5238 #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa yenzelwe uludwe lwenkqubo ukuba ihlohlwe."
5240 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5241 #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa enye inguqulelo yoko%s sele ihlohliwe."
5244 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5245 #~ "for more details."
5247 #~ "%s ibonelela%s, kodwa ayihlohleki. Zama ukuyihlohla ngokunokwayo "
5248 #~ "ngeenkcukacha ezithe vetshe."
5250 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5251 #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa itshixiwe."
5253 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5254 #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa yenzelwe uludwe lwenkqubo ukuba igcinwe."
5257 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5258 #~ msgstr "%s ibonelela%s, kodwa inenye inzululwazi ngokwakha."
5260 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5261 #~ msgstr "Ayikwazi kwanelisa imfuneko%s ka%s"
5265 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5266 #~ "won't be unlinked."
5268 #~ "%s iyafunwa zezinye ukuba ihlohle izicombululi, ayizukwazi ukwenziwa "
5273 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5275 #~ "%s iyafunwa zezinye ukuba ihlohle izicombululi, ayizukwazi ukwenziwa "
5280 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5282 #~ msgstr "Impixano ngaphezu%s (%s) ifuna ukushenxiswa ukuba kuhlohlwe%s"
5284 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5285 #~ msgstr "Ukuphawula%s njengengahlohleki ngenxa yeempixano ezingaphezu kuka%s"
5288 #~ msgstr "Ukusuka ku%s"
5291 #~ msgstr "Imposiso!"
5293 #~ msgid " Important!"
5294 #~ msgstr "Ibalulekile!"
5296 #~ msgid "%s depended on %s"
5297 #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi %s"
5300 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5301 #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s"
5304 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5305 #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s"
5308 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5309 #~ msgstr "%s ibuyiselwe ngo %s"
5312 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5313 #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s"
5315 #~ msgid "%s part of %s"
5316 #~ msgstr "%s inxenye ka %s"
5319 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5320 #~ msgstr "%s ifunwa ngu %s"
5322 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5323 #~ msgstr "Akukwazeki ukwahlula ugunyaziso lwe-Url"
5325 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5326 #~ msgstr "Suhoya le mfuneko jikelele"
5329 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5332 #~ "%s iyafunwa zezinye ukuba ihlohle izicombululi, ayisoze inganxulumani."
5334 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5335 #~ msgstr "Ayikwazi kudala ifayili efunelwa ukwenza ukuhlohlwa kohlaziyo."
5337 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5338 #~ msgstr "Ayikwazi kugcina bonke oovimba."
5341 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5343 #~ "Uvimba nje omnye sele ebhalisiwe, oovimba abagciniweyo abanako ukugcinwa "
5346 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5347 #~ msgstr "Ayikwazi kuhlohla%s ukuzalisekisa izixhomekeki zika%s"
5349 #~ msgid "%s dependend on %s"
5350 #~ msgstr "%s ixhomekeke kwi %s"
5352 #~ msgid "Reading index files"
5353 #~ msgstr "Ifunda iifayili zokwalathisa"
5355 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5356 #~ msgstr "Ifayili ye-xml repomd esayiniweyo isilele usayino lokukhangela."
5358 #~ msgid "Reading product from %s"
5359 #~ msgstr "Ifunda imveliso ukusuka ku%s"
5361 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5362 #~ msgstr "Ifunda uluhlu lwefayili ukusuka ku%s"
5364 #~ msgid "Reading packages from %s"
5365 #~ msgstr "Ifunda imibekelo ukusuka ku%s"
5367 #~ msgid "Reading selection from %s"
5368 #~ msgstr "Ifunda ukukhetha ukusuka ku%s"
5370 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5371 #~ msgstr "Ifunda indlela yenkqubo ukusuka ku%s"
5373 #~ msgid "Reading patches index %s"
5374 #~ msgstr "Ifunda iindawana zokwalathisa%s"
5376 #~ msgid "Reading patch %s"
5377 #~ msgstr "Ifunda indawana%s"
5379 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5380 #~ msgstr "Ifayili yesikripti isilele uvavanyo lwe-checksum. "
5382 #~ msgid "Reading packages file"
5383 #~ msgstr "Ifunda ifayili yemibekelo"
5385 #~ msgid "Reading translation: %s"
5386 #~ msgstr "Ifunda uguqulelo: %s"
5390 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5393 #~ "Umbekelo%s usilele ukukhangela imfezekiso. Ingaba usafuna ukuzama "
5394 #~ "kwakhona ukuyikhuphela, okanye lahla ukuhlohla?"
5396 #~ msgid " miss checksum."
5397 #~ msgstr "ilahlekelwe kukukhangela inxenye."
5399 #~ msgid " fails checksum verification."
5400 #~ msgstr "isilele ukuqinisekisa ukukhangela inxenye."
5402 #~ msgid "Downloading %s"
5403 #~ msgstr "Ikhuphela u%s"