Imported Upstream version 16.3.2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / wa.po
1 # Translation into the walloon language.
2 # Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
3 #
4 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2004.
5 # Jean Cayron <jean.cayron@base.be>, 2007, 2010, 2011, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lcn memory\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:42+0200\n"
12 "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
13 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
14 "Language: wa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20
21 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
22 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
23 msgid "Hal Exception"
24 msgstr "Foû-rîle di hal"
25
26 #: zypp/Url.cc:114
27 msgid "Invalid LDAP URL query string"
28 msgstr "Tchinne di cweraedje di l' IRL LDAP nén valåbe"
29
30 #: zypp/Url.cc:153
31 #, c-format, boost-format
32 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
33 msgstr "Paramete cweraedje di l' URL LDAP nén valåbe « %s »"
34
35 #: zypp/Url.cc:300
36 msgid "Unable to clone Url object"
37 msgstr "Dji n' sai clôner l' objet Url"
38
39 #: zypp/Url.cc:313
40 msgid "Invalid empty Url object reference"
41 msgstr "Vude referince d' objet di l' Url nén valåbe"
42
43 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
44 msgid "Unable to parse Url components"
45 msgstr "Dji n' sai analijhî les componints di l' Url"
46
47 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
48 msgid "Can't initialize mutex attributes"
49 msgstr "Dji n' sai inicialijhî les atributs mutex"
50
51 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
52 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
53 msgstr "Dji n' sai defini l' atribut mutex recursif"
54
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
56 msgid "Can't initialize recursive mutex"
57 msgstr "Dji n' sai inicialijhî l' mutex recursif"
58
59 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
60 msgid "Can't acquire the mutex lock"
61 msgstr "Dji n' sai acweri l' eclawaedje mutex"
62
63 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
64 msgid "Can't release the mutex lock"
65 msgstr "Dji n' sai dislaxhî l' eclawaedje mutex"
66
67 #: zypp/Dep.cc:96
68 msgid "Provides"
69 msgstr "Dene"
70
71 #: zypp/Dep.cc:97
72 msgid "Prerequires"
73 msgstr ""
74
75 #: zypp/Dep.cc:98
76 msgid "Requires"
77 msgstr "Dimande"
78
79 #: zypp/Dep.cc:99
80 msgid "Conflicts"
81 msgstr "Afrontmints"
82
83 #: zypp/Dep.cc:100
84 #, fuzzy
85 msgid "Obsoletes"
86 msgstr "wårder l' forpassé %s"
87
88 #: zypp/Dep.cc:101
89 msgid "Recommends"
90 msgstr "Ricmande"
91
92 #: zypp/Dep.cc:102
93 msgid "Suggests"
94 msgstr "Propoze"
95
96 #: zypp/Dep.cc:103
97 msgid "Enhances"
98 msgstr "Amidrêye"
99
100 #: zypp/Dep.cc:104
101 msgid "Supplements"
102 msgstr "Rawetes"
103
104 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
105 #: zypp/CheckSum.cc:136
106 #, c-format, boost-format
107 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
108 msgstr "Crombe sôre « %s » po l' octet %u del some di controle « %s »"
109
110 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
111 msgid " executed"
112 msgstr " enondé"
113
114 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
115 msgid " execution failed"
116 msgstr " a fwait berwete a l' enondaedje"
117
118 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
119 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
120 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
122 #, c-format, boost-format
123 msgid "%s already executed as %s)"
124 msgstr ""
125
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
127 msgid " execution skipped while aborting"
128 msgstr " a passé l' enondaedje cwand il abandnéve"
129
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
132 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
133 msgid "Error sending update message notification."
134 msgstr "Åk n' a nén stî come dji meteu a djoû l' notifiaedje do messaedje."
135
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
137 msgid "New update message"
138 msgstr "Novea messaedje di metaedje a djoû"
139
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
142 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
143 msgid "Installation has been aborted as directed."
144 msgstr "L' astalaedje a stî abandné come dimandé."
145
146 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
147 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
148 msgstr ""
149 "Dji rgrete mins cisse modêye ci di libzypp a stî basteye sins sopoirt po HAL."
150
151 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
152 msgid "HalContext not connected"
153 msgstr "HalContext nén raloyî"
154
155 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
156 msgid "HalDrive not initialized"
157 msgstr "HalDrive nén inicialijhî"
158
159 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
160 msgid "HalVolume not initialized"
161 msgstr "HalVolume nén inicialijhî"
162
163 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
164 msgid "Unable to create dbus connection"
165 msgstr "Dji n' sai ahiver l' raloyaedje dbus"
166
167 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
168 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
169 msgstr "libhal_ctx_new : Dji n' sai ahiver l' contecse libhal"
170
171 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
172 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
173 msgstr "libhal_set_dbus_connection : Dji n' sai defini l' raloyaedje dbus"
174
175 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
176 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
177 msgstr "Dji n' sai inicialijhî l' contecse HAL -- hald nén ovrant ?"
178
179 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
180 msgid "Not a CDROM drive"
181 msgstr "Nén on léjheu d' plake CDROM"
182
183 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
184 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
185 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
186 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
187 msgid "RPM failed: "
188 msgstr "RPM a fwait berwete :"
189
190 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
191 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
192 #, c-format, boost-format
193 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
194 msgstr "L' abagaedje del clé publike do fitchî %s a fwait berwete : %s"
195
196 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
197 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
198 #, c-format, boost-format
199 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
200 msgstr "Li oistaedje del clé publike %s a fwait berwete : %s"
201
202 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
203 #. this message.
204 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
205 #, c-format, boost-format
206 msgid "Changed configuration files for %s:"
207 msgstr "Les fitchîs d' apontiaedje po %s ont stî candjîs :"
208
209 #. %s = filenames
210 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
211 #, c-format, boost-format
212 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
213 msgstr ""
214 "rpm a schapé %s come %s mins ça n' a nén stî possibe di trover l' diferince"
215
216 #. %s = filenames
217 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
218 #, c-format, boost-format
219 msgid ""
220 "rpm saved %s as %s.\n"
221 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
222 msgstr ""
223 "rpm a schapé %s come %s/\n"
224 "Vos avoz droci les 25 prumirès royes di diferince :\n"
225
226 #. %s = filenames
227 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
228 #, c-format, boost-format
229 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
230 msgstr ""
231 "rpm a ahivé %s come %s mins ça n' a nén stî possibe di trover l' diferince"
232
233 #. %s = filenames
234 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
235 #, c-format, boost-format
236 msgid ""
237 "rpm created %s as %s.\n"
238 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
239 msgstr ""
240 "rpm a ahivé %s come %s/\n"
241 "Vos avoz droci les 25 prumirès royes di diferince :\n"
242
243 #. report additional rpm output in finish
244 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
245 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
246 msgid "Additional rpm output"
247 msgstr "Ôtès rexhowes di rpm"
248
249 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
250 #, c-format, boost-format
251 msgid "created backup %s"
252 msgstr "copeye di såvrité di %s ahivêye"
253
254 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
255 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
256 #, fuzzy
257 msgid "Signature is OK"
258 msgstr "Sinateure di fitchî %s nén trovêye"
259
260 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
262 msgid "Unknown type of signature"
263 msgstr ""
264
265 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
266 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
267 #, fuzzy
268 msgid "Signature does not verify"
269 msgstr "Sinateure di fitchî %s nén trovêye"
270
271 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
272 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
273 #, fuzzy
274 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
275 msgstr "Sinateure di fitchî %s nén trovêye"
276
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
279 msgid "Signatures public key is not available"
280 msgstr ""
281
282 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
283 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
284 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
285 msgstr ""
286
287 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
288 msgid "Following actions will be done:"
289 msgstr "Dji va fé les faitindjes shuvants :"
290
291 #: zypp/RepoManager.cc:299
292 #, boost-format
293 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
294 msgstr ""
295
296 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
297 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
298 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
299 #, c-format, boost-format
300 msgid "Failed to read directory '%s'"
301 msgstr "Li léjhaedje do ridant « %s » a fwait berwete."
302
303 #: zypp/RepoManager.cc:317
304 #, boost-format
305 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
306 msgstr ""
307
308 #: zypp/RepoManager.cc:340
309 msgid "Repository alias cannot start with dot."
310 msgstr ""
311
312 #: zypp/RepoManager.cc:351
313 msgid "Service alias cannot start with dot."
314 msgstr "On no metou di siervice ni s' pout cominçî avou on pont."
315
316 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
317 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
318 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
319 #, c-format, boost-format
320 msgid "Can't open file '%s' for writing."
321 msgstr "Dji n' sai nén drovi l' fitchî « %s » pol sicrire."
322
323 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
324 #. %1% = service name
325 #. %2% = repository name
326 #: zypp/RepoManager.cc:851
327 #, boost-format
328 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
329 msgstr ""
330
331 #. we will throw this later if no URL checks out fine
332 #: zypp/RepoManager.cc:1084
333 #, fuzzy
334 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
335 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
336 msgstr[0] "Dji n' a trové nole meta-dnêye valåbe al/ås URL sipeciftî(s)"
337 msgstr[1] "Dji n' a trové nole meta-dnêye valåbe al/ås URL sipeciftî(s)"
338
339 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
340 #, c-format, boost-format
341 msgid "Can't create %s"
342 msgstr "Dji n' sai ahiver %s"
343
344 #: zypp/RepoManager.cc:1142
345 msgid "Can't create metadata cache directory."
346 msgstr "Dji n' sai ahiver l' ridant muchete des meta-dnêyes."
347
348 #: zypp/RepoManager.cc:1287
349 #, c-format, boost-format
350 msgid "Building repository '%s' cache"
351 msgstr "Dji basti l' muchete do depot « %s »"
352
353 #: zypp/RepoManager.cc:1307
354 #, c-format, boost-format
355 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
356 msgstr "Dji n' sai ahiver l' muchete a %s - pont d' droet di scrijhaedje."
357
358 #: zypp/RepoManager.cc:1371
359 #, c-format, boost-format
360 msgid "Failed to cache repo (%d)."
361 msgstr "Li metaedje e muchete do depot (%d) a fwait berwete."
362
363 #: zypp/RepoManager.cc:1382
364 msgid "Unhandled repository type"
365 msgstr "Dji n' sai nén apougnî cisse sôre di depot la"
366
367 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
368 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
369 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
370 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
371 #. before throwing.
372 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
373 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
374 #, c-format, boost-format
375 msgid "Error trying to read from '%s'"
376 msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di lére a pårti di « %s »"
377
378 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
379 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
380 #, c-format, boost-format
381 msgid "Unknown error reading from '%s'"
382 msgstr "Åk di nén cnoxhou n' a nén stî come dji léjheu a pårti d' \"%s\""
383
384 #: zypp/RepoManager.cc:1610
385 #, c-format, boost-format
386 msgid "Adding repository '%s'"
387 msgstr "Dji radjoute li depot « %s »"
388
389 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
390 #: zypp/RepoManager.cc:1700
391 #, c-format, boost-format
392 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
393 msgstr "No do fitchî do depot so « %s » nén valåbe"
394
395 #: zypp/RepoManager.cc:1739
396 #, c-format, boost-format
397 msgid "Removing repository '%s'"
398 msgstr ""
399
400 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
401 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
402 msgstr "Dji n' sai nén trover ewou ç' kel depot est wårdé."
403
404 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
405 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
406 #, c-format, boost-format
407 msgid "Can't delete '%s'"
408 msgstr "Dji n' sai disfacer « %s »"
409
410 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
411 msgid "Can't figure out where the service is stored."
412 msgstr "Dji n' sai nén trover ewou ç' kel siervice est wårdé."
413
414 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
415 #, c-format, boost-format
416 msgid "Url scheme does not allow a %s"
417 msgstr "L' arindjmint di l' Url ni permet pont d' %s"
418
419 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
420 #, c-format, boost-format
421 msgid "Invalid %s component '%s'"
422 msgstr "Componrint %s nén valåbe « %s »"
423
424 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
425 #, c-format, boost-format
426 msgid "Invalid %s component"
427 msgstr "Componint %s nén valåbe"
428
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
430 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
431 msgstr ""
432
433 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
434 msgid "Url scheme is a required component"
435 msgstr "L' arindjmint di l' URL est on componint reki"
436
437 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
438 #, c-format, boost-format
439 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
440 msgstr "Arindjmint di l' URL nén valåbe « %s »"
441
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
443 msgid "Url scheme does not allow a username"
444 msgstr "L' arindjmint di l' Url ni permet pont d' no d' uzeu"
445
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
447 msgid "Url scheme does not allow a password"
448 msgstr "L' arindjmint di l' Url ni permete pont d' sicret"
449
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
451 msgid "Url scheme requires a host component"
452 msgstr "I fåt on lodjoe e l' arindjmint di l' URL"
453
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
455 msgid "Url scheme does not allow a host component"
456 msgstr "L' arindjmint URL ni permete nén d' awè on componint lodjoe"
457
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
459 #, c-format, boost-format
460 msgid "Invalid host component '%s'"
461 msgstr "Componint do lodjoe nén valåbe « %s »"
462
463 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
464 msgid "Url scheme does not allow a port"
465 msgstr "L' arindjmint di l' Url ni permet pont d' pôrt"
466
467 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
468 #, c-format, boost-format
469 msgid "Invalid port component '%s'"
470 msgstr "Componint do pôrt « %s » Nén valåbe"
471
472 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
473 msgid "Url scheme requires path name"
474 msgstr "I fåt on no di tchmin e l' arindjmint di l' URL"
475
476 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
477 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
478 msgstr ""
479
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
481 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
482 msgstr "I gn a èn octet NUL el tchinne ecôdêye."
483
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
485 msgid "Invalid parameter array split separator character"
486 msgstr ""
487
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
489 msgid "Invalid parameter map split separator character"
490 msgstr ""
491
492 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
493 msgid "Invalid parameter array join separator character"
494 msgstr ""
495
496 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
497 #, c-format, boost-format
498 msgid "Can't open pty (%s)."
499 msgstr "Dji n' sai drovi pty (%s)."
500
501 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
502 #, c-format, boost-format
503 msgid "Can't open pipe (%s)."
504 msgstr "Dji n' sai drovi l' pupe (%s)."
505
506 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
507 #, c-format, boost-format
508 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
509 msgstr "Dji n' sai fé chroot a « %s » (%s)."
510
511 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
512 #, fuzzy, c-format, boost-format
513 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
514 msgstr "Dji n' sai fé chdir a « / » divins chroot (%s)."
515
516 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
517 #, fuzzy, c-format, boost-format
518 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
519 msgstr "Dji n' sai fé chroot a « %s » (%s)."
520
521 #. don't want to get here
522 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
523 #, c-format, boost-format
524 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
525 msgstr "Dji n' sai enonder « %s » (%s)."
526
527 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
528 #, c-format, boost-format
529 msgid "Can't fork (%s)."
530 msgstr "Dji n' sai fé on fork (%s)."
531
532 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
533 #, c-format, boost-format
534 msgid "Command exited with status %d."
535 msgstr "Li comande a moussî foû avou l' sitatut %d."
536
537 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
538 #, c-format, boost-format
539 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
540 msgstr "Li comande a stî touwêye på signå %d (%s)."
541
542 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
543 msgid "Command exited with unknown error."
544 msgstr "Li comande a moussî foû avou ene aroke nén cnoxhowe."
545
546 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
547 #: zypp/PublicKey.cc:116
548 msgid "(does not expire)"
549 msgstr "(n' espire nén)"
550
551 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
552 #: zypp/PublicKey.cc:125
553 msgid "(EXPIRED)"
554 msgstr "(ESPIRÉ)"
555
556 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
557 #: zypp/PublicKey.cc:129
558 msgid "(expires within 24h)"
559 msgstr "(espire divant 24 e)"
560
561 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
562 #: zypp/PublicKey.cc:133
563 #, fuzzy, c-format, boost-format
564 msgid "(expires in %d day)"
565 msgid_plural "(expires in %d days)"
566 msgstr[0] "(espire divant 24 e)"
567 msgstr[1] "(espire divant 24 e)"
568
569 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
570 msgid "unknown"
571 msgstr "nén cnoxhou"
572
573 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
574 msgid "unsupported"
575 msgstr "nén sopoirté"
576
577 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
578 msgid "Level 1"
579 msgstr "Livea 1"
580
581 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
582 msgid "Level 2"
583 msgstr "Livea 2"
584
585 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
586 msgid "Level 3"
587 msgstr "Livea 3"
588
589 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
590 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
591 msgstr "I fåt èn ôte Contrat cliyint"
592
593 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
594 msgid "invalid"
595 msgstr "nén valåbe"
596
597 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
598 msgid "The level of support is unspecified"
599 msgstr "Li livea do sopoirt n' est nén specifyî"
600
601 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
602 msgid "The vendor does not provide support."
603 msgstr "Li vindeu n' dene pont d' sopoirt."
604
605 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
606 msgid ""
607 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
608 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
609 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
610 "correct product defect errors."
611 msgstr ""
612 "Trovaedje do problinme, ça vout dire on sopoirt tecnike atuzlé po dner des "
613 "informåcions sol copatibilité, aidance a l' astalaedje, sopoirt po l' "
614 "eployaedje, mintnance normåle eyet rujhes di båze. Li sopoirt di livea 1 n' "
615 "est nén fwait po coridjî les arokes des sacwès nén bén fwaites e prodût."
616
617 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
618 msgid ""
619 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
620 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
621 "not resolved by Level 1 Support."
622 msgstr ""
623
624 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
625 msgid ""
626 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
627 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
628 "which have been identified by Level 2 Support."
629 msgstr ""
630
631 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
632 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
633 msgstr "I fåt èn ôte contrat cliyint pos awè on sopoirt."
634
635 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
636 msgid "Unknown support option. Description not available"
637 msgstr "Tchuze di sopoirt nén cnoxhowe. I gn a pont d' discrijhaedje"
638
639 #: zypp/CountryCode.cc:50
640 msgid "Unknown country: "
641 msgstr "Payis nén cnoxhou : "
642
643 #. Defined CountryCode constants
644 #. Defined LanguageCode constants
645 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
646 msgid "No Code"
647 msgstr "Pont d' côde"
648
649 #: zypp/CountryCode.cc:158
650 msgid "Andorra"
651 msgstr "Andore"
652
653 #. :AND:020:
654 #: zypp/CountryCode.cc:159
655 msgid "United Arab Emirates"
656 msgstr "Emirats Arabes Unis"
657
658 #. :ARE:784:
659 #: zypp/CountryCode.cc:160
660 msgid "Afghanistan"
661 msgstr "Afganistan"
662
663 #. :AFG:004:
664 #: zypp/CountryCode.cc:161
665 msgid "Antigua and Barbuda"
666 msgstr "Antigua eyet Barbuda"
667
668 #. :ATG:028:
669 #: zypp/CountryCode.cc:162
670 msgid "Anguilla"
671 msgstr "Anguila"
672
673 #. :AIA:660:
674 #: zypp/CountryCode.cc:163
675 msgid "Albania"
676 msgstr "Albaneye"
677
678 #. :ALB:008:
679 #: zypp/CountryCode.cc:164
680 msgid "Armenia"
681 msgstr "Årmeneye"
682
683 #. :ARM:051:
684 #: zypp/CountryCode.cc:165
685 msgid "Netherlands Antilles"
686 msgstr "Antiyes neyerlandesses"
687
688 #. :ANT:530:
689 #: zypp/CountryCode.cc:166
690 msgid "Angola"
691 msgstr "Angola"
692
693 #. :AGO:024:
694 #: zypp/CountryCode.cc:167
695 msgid "Antarctica"
696 msgstr "Antartike"
697
698 #. :ATA:010:
699 #: zypp/CountryCode.cc:168
700 msgid "Argentina"
701 msgstr "Årdjintene"
702
703 #. :ARG:032:
704 #: zypp/CountryCode.cc:169
705 msgid "American Samoa"
706 msgstr "Samowa amerikinne"
707
708 #. :ASM:016:
709 #: zypp/CountryCode.cc:170
710 msgid "Austria"
711 msgstr "Otriche"
712
713 #. :AUT:040:
714 #: zypp/CountryCode.cc:171
715 msgid "Australia"
716 msgstr "Ostraleye"
717
718 #. :AUS:036:
719 #: zypp/CountryCode.cc:172
720 msgid "Aruba"
721 msgstr "Arouba"
722
723 #. :ABW:533:
724 #: zypp/CountryCode.cc:173
725 msgid "Aland Islands"
726 msgstr "Iyes Aland"
727
728 #. :ALA:248:
729 #: zypp/CountryCode.cc:174
730 msgid "Azerbaijan"
731 msgstr "Azerbaydjan"
732
733 #. :AZE:031:
734 #: zypp/CountryCode.cc:175
735 msgid "Bosnia and Herzegovina"
736 msgstr "Bosneye"
737
738 #. :BIH:070:
739 #: zypp/CountryCode.cc:176
740 msgid "Barbados"
741 msgstr "Bårbades"
742
743 #
744 #. :BRB:052:
745 #: zypp/CountryCode.cc:177
746 msgid "Bangladesh"
747 msgstr "Bangladesh"
748
749 #. :BGD:050:
750 #: zypp/CountryCode.cc:178
751 msgid "Belgium"
752 msgstr "Beljike"
753
754 #. :BEL:056:
755 #: zypp/CountryCode.cc:179
756 msgid "Burkina Faso"
757 msgstr "Bourkina Fasso"
758
759 #. :BFA:854:
760 #: zypp/CountryCode.cc:180
761 msgid "Bulgaria"
762 msgstr "Bulgåreye"
763
764 #
765 #. :BGR:100:
766 #: zypp/CountryCode.cc:181
767 msgid "Bahrain"
768 msgstr "Bareyn"
769
770 #. :BHR:048:
771 #: zypp/CountryCode.cc:182
772 msgid "Burundi"
773 msgstr "Bouroundi"
774
775 #. :BDI:108:
776 #: zypp/CountryCode.cc:183
777 msgid "Benin"
778 msgstr "Benin"
779
780 #. :BEN:204:
781 #: zypp/CountryCode.cc:184
782 msgid "Bermuda"
783 msgstr "Bermudes"
784
785 #. :BMU:060:
786 #: zypp/CountryCode.cc:185
787 msgid "Brunei Darussalam"
788 msgstr "Brunei Darussalam"
789
790 #. :BRN:096:
791 #: zypp/CountryCode.cc:186
792 msgid "Bolivia"
793 msgstr "Boliveye"
794
795 #. :BOL:068:
796 #: zypp/CountryCode.cc:187
797 msgid "Brazil"
798 msgstr "Braezi"
799
800 #. :BRA:076:
801 #: zypp/CountryCode.cc:188
802 msgid "Bahamas"
803 msgstr "Bahamas"
804
805 #. :BHS:044:
806 #: zypp/CountryCode.cc:189
807 msgid "Bhutan"
808 msgstr "Boutan"
809
810 #. :BTN:064:
811 #: zypp/CountryCode.cc:190
812 msgid "Bouvet Island"
813 msgstr "Iye Bouvet"
814
815 #. :BVT:074:
816 #: zypp/CountryCode.cc:191
817 msgid "Botswana"
818 msgstr "Boswana"
819
820 #
821 #. :BWA:072:
822 #: zypp/CountryCode.cc:192
823 msgid "Belarus"
824 msgstr "Belaruss"
825
826 #
827 #. :BLR:112:
828 #: zypp/CountryCode.cc:193
829 msgid "Belize"
830 msgstr "Belize"
831
832 #. :BLZ:084:
833 #: zypp/CountryCode.cc:194
834 msgid "Canada"
835 msgstr "Canada"
836
837 #. :CAN:124:
838 #: zypp/CountryCode.cc:195
839 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
840 msgstr "Iyes Cocos (Keeling)"
841
842 #. :CCK:166:
843 #. :CAF:140:
844 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
845 msgid "Congo"
846 msgstr "Congo-Brazza"
847
848 #. :COD:180:
849 #: zypp/CountryCode.cc:197
850 msgid "Central African Republic"
851 msgstr "Cintrafrike"
852
853 #. :COG:178:
854 #: zypp/CountryCode.cc:199
855 msgid "Switzerland"
856 msgstr "Swisse"
857
858 #. :CHE:756:
859 #: zypp/CountryCode.cc:200
860 msgid "Cote D'Ivoire"
861 msgstr "Coisse d' Ivwere"
862
863 #. :CIV:384:
864 #: zypp/CountryCode.cc:201
865 msgid "Cook Islands"
866 msgstr "Iyes Cook"
867
868 #. :COK:184:
869 #: zypp/CountryCode.cc:202
870 msgid "Chile"
871 msgstr "Tchili"
872
873 #. :CHL:152:
874 #: zypp/CountryCode.cc:203
875 msgid "Cameroon"
876 msgstr "Camrone"
877
878 #. :CMR:120:
879 #: zypp/CountryCode.cc:204
880 msgid "China"
881 msgstr "Chine"
882
883 #. :CHN:156:
884 #: zypp/CountryCode.cc:205
885 msgid "Colombia"
886 msgstr "Colombeye"
887
888 #. :COL:170:
889 #: zypp/CountryCode.cc:206
890 msgid "Costa Rica"
891 msgstr "Costa Rica"
892
893 #. :CRI:188:
894 #: zypp/CountryCode.cc:207
895 msgid "Cuba"
896 msgstr "Cuba"
897
898 #. :CUB:192:
899 #: zypp/CountryCode.cc:208
900 msgid "Cape Verde"
901 msgstr "Cap Vert"
902
903 #. :CPV:132:
904 #: zypp/CountryCode.cc:209
905 msgid "Christmas Island"
906 msgstr "Iye Christmas"
907
908 #. :CXR:162:
909 #: zypp/CountryCode.cc:210
910 msgid "Cyprus"
911 msgstr "Chipe"
912
913 #. :CYP:196:
914 #: zypp/CountryCode.cc:211
915 msgid "Czech Republic"
916 msgstr "Tchekeye"
917
918 #. :CZE:203:
919 #: zypp/CountryCode.cc:212
920 msgid "Germany"
921 msgstr "Almagne"
922
923 #. :DEU:276:
924 #: zypp/CountryCode.cc:213
925 msgid "Djibouti"
926 msgstr "Djibouti"
927
928 #. :DJI:262:
929 #: zypp/CountryCode.cc:214
930 msgid "Denmark"
931 msgstr "Daenmåtche"
932
933 #. :DNK:208:
934 #: zypp/CountryCode.cc:215
935 msgid "Dominica"
936 msgstr "Dominike"
937
938 #. :DMA:212:
939 #: zypp/CountryCode.cc:216
940 msgid "Dominican Republic"
941 msgstr "Republike Dominikinne"
942
943 #. :DOM:214:
944 #: zypp/CountryCode.cc:217
945 msgid "Algeria"
946 msgstr "Aldjereye"
947
948 #. :DZA:012:
949 #: zypp/CountryCode.cc:218
950 msgid "Ecuador"
951 msgstr "Ecwåteur"
952
953 #. :ECU:218:
954 #: zypp/CountryCode.cc:219
955 msgid "Estonia"
956 msgstr "Estoneye"
957
958 #
959 #. :EST:233:
960 #: zypp/CountryCode.cc:220
961 msgid "Egypt"
962 msgstr "Edjipe"
963
964 #. :EGY:818:
965 #: zypp/CountryCode.cc:221
966 msgid "Western Sahara"
967 msgstr "Sara Coûtchantrece"
968
969 #. :ESH:732:
970 #: zypp/CountryCode.cc:222
971 msgid "Eritrea"
972 msgstr "Eritrêye"
973
974 #. :ERI:232:
975 #: zypp/CountryCode.cc:223
976 msgid "Spain"
977 msgstr "Espagne"
978
979 #. :ESP:724:
980 #: zypp/CountryCode.cc:224
981 msgid "Ethiopia"
982 msgstr "Etiopeye"
983
984 #. :ETH:231:
985 #: zypp/CountryCode.cc:225
986 msgid "Finland"
987 msgstr "Finlande"
988
989 #. :FIN:246:
990 #: zypp/CountryCode.cc:226
991 msgid "Fiji"
992 msgstr "Fidji"
993
994 #. :FJI:242:
995 #: zypp/CountryCode.cc:227
996 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
997 msgstr "Iyes Malouwines (Falkland)"
998
999 #. :FLK:238:
1000 #: zypp/CountryCode.cc:228
1001 msgid "Federated States of Micronesia"
1002 msgstr "Estats Federé d' Microneseye"
1003
1004 #. :FSM:583:
1005 #: zypp/CountryCode.cc:229
1006 msgid "Faroe Islands"
1007 msgstr "Iyes Faeroyé"
1008
1009 #. :FRO:234:
1010 #: zypp/CountryCode.cc:230
1011 msgid "France"
1012 msgstr "France"
1013
1014 #. :FRA:250:
1015 #: zypp/CountryCode.cc:231
1016 msgid "Metropolitan France"
1017 msgstr "France Metropolitinne"
1018
1019 #. :FXX:249:
1020 #: zypp/CountryCode.cc:232
1021 msgid "Gabon"
1022 msgstr "Gabon"
1023
1024 #. :GAB:266:
1025 #: zypp/CountryCode.cc:233
1026 msgid "United Kingdom"
1027 msgstr "Grande-Burtaegne"
1028
1029 #. :GBR:826:
1030 #: zypp/CountryCode.cc:234
1031 msgid "Grenada"
1032 msgstr "Grenåde"
1033
1034 #. :GRD:308:
1035 #: zypp/CountryCode.cc:235
1036 msgid "Georgia"
1037 msgstr "Djeyordjeye"
1038
1039 #. :GEO:268:
1040 #: zypp/CountryCode.cc:236
1041 msgid "French Guiana"
1042 msgstr "Guyane francesse"
1043
1044 #. :GUF:254:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:237
1046 msgid "Guernsey"
1047 msgstr "Guernsey"
1048
1049 #: zypp/CountryCode.cc:238
1050 msgid "Ghana"
1051 msgstr "Gana"
1052
1053 #. :GHA:288:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:239
1055 msgid "Gibraltar"
1056 msgstr "Djibraltar"
1057
1058 #. :GIB:292:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:240
1060 msgid "Greenland"
1061 msgstr "Groenlande"
1062
1063 #. :GRL:304:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:241
1065 msgid "Gambia"
1066 msgstr "Gambeye"
1067
1068 #. :GMB:270:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:242
1070 msgid "Guinea"
1071 msgstr "Guinêye"
1072
1073 #. :GIN:324:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:243
1075 msgid "Guadeloupe"
1076 msgstr "Gwadeloupe"
1077
1078 #. :GLP:312:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:244
1080 msgid "Equatorial Guinea"
1081 msgstr "Guinêye Ecwåtoriåle"
1082
1083 #. :GNQ:226:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:245
1085 msgid "Greece"
1086 msgstr "Grece"
1087
1088 #. :GRC:300:
1089 #: zypp/CountryCode.cc:246
1090 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1091 msgstr "Djeyordjeye do sud eyet Iyes Sandwich do sud"
1092
1093 #. :SGS:239:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:247
1095 msgid "Guatemala"
1096 msgstr "Gwatemala"
1097
1098 #. :GTM:320:
1099 #: zypp/CountryCode.cc:248
1100 msgid "Guam"
1101 msgstr "Gwam"
1102
1103 #. :GUM:316:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:249
1105 msgid "Guinea-Bissau"
1106 msgstr "Guinêye-Bissaw"
1107
1108 #. :GNB:624:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:250
1110 msgid "Guyana"
1111 msgstr "Guyana"
1112
1113 #. :GUY:328:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:251
1115 msgid "Hong Kong"
1116 msgstr "Hong Kong"
1117
1118 #. :HKG:344:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:252
1120 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1121 msgstr "Iyes Heard eyet Iyes MacDonald"
1122
1123 #. :HMD:334:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:253
1125 msgid "Honduras"
1126 msgstr "Honduras"
1127
1128 #. :HND:340:
1129 #: zypp/CountryCode.cc:254
1130 msgid "Croatia"
1131 msgstr "Crowåceye"
1132
1133 #. :HRV:191:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:255
1135 msgid "Haiti"
1136 msgstr "Hayiti"
1137
1138 #. :HTI:332:
1139 #: zypp/CountryCode.cc:256
1140 msgid "Hungary"
1141 msgstr "Hongreye"
1142
1143 #
1144 #. :HUN:348:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:257
1146 msgid "Indonesia"
1147 msgstr "Indonezeye"
1148
1149 #. :IDN:360:
1150 #: zypp/CountryCode.cc:258
1151 msgid "Ireland"
1152 msgstr "Irlande"
1153
1154 #. :IRL:372:
1155 #: zypp/CountryCode.cc:259
1156 msgid "Israel"
1157 msgstr "Israyel"
1158
1159 #. :ISR:376:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:260
1161 msgid "Isle of Man"
1162 msgstr "Iye di Man"
1163
1164 #
1165 #: zypp/CountryCode.cc:261
1166 msgid "India"
1167 msgstr "Inde"
1168
1169 #. :IND:356:
1170 #: zypp/CountryCode.cc:262
1171 msgid "British Indian Ocean Territory"
1172 msgstr "Teritweres britanikes di l' Oceyan Indyin"
1173
1174 #
1175 #. :IOT:086:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:263
1177 msgid "Iraq"
1178 msgstr "Irak"
1179
1180 #
1181 #. :IRQ:368:
1182 #: zypp/CountryCode.cc:264
1183 msgid "Iran"
1184 msgstr "Iran"
1185
1186 #. :IRN:364:
1187 #: zypp/CountryCode.cc:265
1188 msgid "Iceland"
1189 msgstr "Izlande"
1190
1191 #. :ISL:352:
1192 #: zypp/CountryCode.cc:266
1193 msgid "Italy"
1194 msgstr "Itåleye"
1195
1196 #. :ITA:380:
1197 #: zypp/CountryCode.cc:267
1198 msgid "Jersey"
1199 msgstr "Djerzey"
1200
1201 #
1202 #: zypp/CountryCode.cc:268
1203 msgid "Jamaica"
1204 msgstr "Djamayike"
1205
1206 #
1207 #. :JAM:388:
1208 #: zypp/CountryCode.cc:269
1209 msgid "Jordan"
1210 msgstr "Djordaneye"
1211
1212 #. :JOR:400:
1213 #: zypp/CountryCode.cc:270
1214 msgid "Japan"
1215 msgstr "Djapon"
1216
1217 #. :JPN:392:
1218 #: zypp/CountryCode.cc:271
1219 msgid "Kenya"
1220 msgstr "Kenia"
1221
1222 #. :KEN:404:
1223 #: zypp/CountryCode.cc:272
1224 msgid "Kyrgyzstan"
1225 msgstr "Kirguiztan"
1226
1227 #. :KGZ:417:
1228 #: zypp/CountryCode.cc:273
1229 msgid "Cambodia"
1230 msgstr "Cambodje"
1231
1232 #. :KHM:116:
1233 #: zypp/CountryCode.cc:274
1234 msgid "Kiribati"
1235 msgstr "Kiribati"
1236
1237 #. :KIR:296:
1238 #: zypp/CountryCode.cc:275
1239 msgid "Comoros"
1240 msgstr "Comores"
1241
1242 #. :COM:174:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:276
1244 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1245 msgstr "Sint Kitts et Nevis"
1246
1247 #. :KNA:659:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:277
1249 msgid "North Korea"
1250 msgstr "Corêye (bijhrece)"
1251
1252 #. :PRK:408:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:278
1254 msgid "South Korea"
1255 msgstr "Corêye (nonnrece)"
1256
1257 #. :KOR:410:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:279
1259 msgid "Kuwait"
1260 msgstr "Kuweyt"
1261
1262 #. :KWT:414:
1263 #: zypp/CountryCode.cc:280
1264 msgid "Cayman Islands"
1265 msgstr "Iyes Cayman"
1266
1267 #. :CYM:136:
1268 #: zypp/CountryCode.cc:281
1269 msgid "Kazakhstan"
1270 msgstr "Kazaxhtan"
1271
1272 #. :KAZ:398:
1273 #: zypp/CountryCode.cc:282
1274 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1275 msgstr "Republike Democratike då Peupe Lawo (Lawos)"
1276
1277 #. :LAO:418:
1278 #: zypp/CountryCode.cc:283
1279 msgid "Lebanon"
1280 msgstr "Liban"
1281
1282 #. :LBN:422:
1283 #: zypp/CountryCode.cc:284
1284 msgid "Saint Lucia"
1285 msgstr "Sinte Luceye"
1286
1287 #. :LCA:662:
1288 #: zypp/CountryCode.cc:285
1289 msgid "Liechtenstein"
1290 msgstr "Lîchtensteyn"
1291
1292 #. :LIE:438:
1293 #: zypp/CountryCode.cc:286
1294 msgid "Sri Lanka"
1295 msgstr "Sri Lanka"
1296
1297 #. :LKA:144:
1298 #: zypp/CountryCode.cc:287
1299 msgid "Liberia"
1300 msgstr "Liberia"
1301
1302 #. :LBR:430:
1303 #: zypp/CountryCode.cc:288
1304 msgid "Lesotho"
1305 msgstr "Lessoto"
1306
1307 #. :LSO:426:
1308 #: zypp/CountryCode.cc:289
1309 msgid "Lithuania"
1310 msgstr "Litwaneye"
1311
1312 #. :LTU:440:
1313 #: zypp/CountryCode.cc:290
1314 msgid "Luxembourg"
1315 msgstr "Lussimbork"
1316
1317 #. :LUX:442:
1318 #: zypp/CountryCode.cc:291
1319 msgid "Latvia"
1320 msgstr "Letoneye"
1321
1322 #. :LVA:428:
1323 #: zypp/CountryCode.cc:292
1324 msgid "Libya"
1325 msgstr "Libeye"
1326
1327 #. :LBY:434:
1328 #: zypp/CountryCode.cc:293
1329 msgid "Morocco"
1330 msgstr "Marok"
1331
1332 #. :MAR:504:
1333 #: zypp/CountryCode.cc:294
1334 msgid "Monaco"
1335 msgstr "Monaco"
1336
1337 #. :MCO:492:
1338 #: zypp/CountryCode.cc:295
1339 msgid "Moldova"
1340 msgstr "Moldova"
1341
1342 #. :MDA:498:
1343 #: zypp/CountryCode.cc:296
1344 msgid "Montenegro"
1345 msgstr "Montenegro"
1346
1347 #: zypp/CountryCode.cc:297
1348 msgid "Saint Martin"
1349 msgstr "Sint Martin"
1350
1351 #: zypp/CountryCode.cc:298
1352 msgid "Madagascar"
1353 msgstr "Madagascar"
1354
1355 #. :MDG:450:
1356 #: zypp/CountryCode.cc:299
1357 msgid "Marshall Islands"
1358 msgstr "Iyes Marshall"
1359
1360 #. :MHL:584:
1361 #: zypp/CountryCode.cc:300
1362 msgid "Macedonia"
1363 msgstr "Macedoneye"
1364
1365 #. :MKD:807:
1366 #: zypp/CountryCode.cc:301
1367 msgid "Mali"
1368 msgstr "Mali"
1369
1370 #. :MLI:466:
1371 #: zypp/CountryCode.cc:302
1372 msgid "Myanmar"
1373 msgstr "Birmaneye"
1374
1375 #. :MMR:104:
1376 #: zypp/CountryCode.cc:303
1377 msgid "Mongolia"
1378 msgstr "Mongoleye"
1379
1380 #
1381 #. :MNG:496:
1382 #: zypp/CountryCode.cc:304
1383 msgid "Macao"
1384 msgstr "Macao"
1385
1386 #. :MAC:446:
1387 #: zypp/CountryCode.cc:305
1388 msgid "Northern Mariana Islands"
1389 msgstr "Iyes Marianes bijhreces"
1390
1391 #. :MNP:580:
1392 #: zypp/CountryCode.cc:306
1393 msgid "Martinique"
1394 msgstr "Martinike"
1395
1396 #. :MTQ:474:
1397 #: zypp/CountryCode.cc:307
1398 msgid "Mauritania"
1399 msgstr "Moritanreye"
1400
1401 #. :MRT:478:
1402 #: zypp/CountryCode.cc:308
1403 msgid "Montserrat"
1404 msgstr "Montserrat"
1405
1406 #. :MSR:500:
1407 #: zypp/CountryCode.cc:309
1408 msgid "Malta"
1409 msgstr "Male"
1410
1411 #. :MLT:470:
1412 #: zypp/CountryCode.cc:310
1413 msgid "Mauritius"
1414 msgstr "Iye Môrice"
1415
1416 #. :MUS:480:
1417 #: zypp/CountryCode.cc:311
1418 msgid "Maldives"
1419 msgstr "Maldives"
1420
1421 #. :MDV:462:
1422 #: zypp/CountryCode.cc:312
1423 msgid "Malawi"
1424 msgstr "Malawi"
1425
1426 #. :MWI:454:
1427 #: zypp/CountryCode.cc:313
1428 msgid "Mexico"
1429 msgstr "Mecsike"
1430
1431 #. :MEX:484:
1432 #: zypp/CountryCode.cc:314
1433 msgid "Malaysia"
1434 msgstr "Malaizeye"
1435
1436 #. :MYS:458:
1437 #: zypp/CountryCode.cc:315
1438 msgid "Mozambique"
1439 msgstr "Mozambike"
1440
1441 #. :MOZ:508:
1442 #: zypp/CountryCode.cc:316
1443 msgid "Namibia"
1444 msgstr "Namibeye"
1445
1446 #. :NAM:516:
1447 #: zypp/CountryCode.cc:317
1448 msgid "New Caledonia"
1449 msgstr "Nouve Caledoneye"
1450
1451 #. :NCL:540:
1452 #: zypp/CountryCode.cc:318
1453 msgid "Niger"
1454 msgstr "Nidjer"
1455
1456 #. :NER:562:
1457 #: zypp/CountryCode.cc:319
1458 msgid "Norfolk Island"
1459 msgstr "Iye Norfolk"
1460
1461 #. :NFK:574:
1462 #: zypp/CountryCode.cc:320
1463 msgid "Nigeria"
1464 msgstr "Nidjeria"
1465
1466 #
1467 #. :NGA:566:
1468 #: zypp/CountryCode.cc:321
1469 msgid "Nicaragua"
1470 msgstr "Nicaragwa"
1471
1472 #. :NIC:558:
1473 #: zypp/CountryCode.cc:322
1474 msgid "Netherlands"
1475 msgstr "Bas Payis"
1476
1477 #. :NLD:528:
1478 #: zypp/CountryCode.cc:323
1479 msgid "Norway"
1480 msgstr "Norvedje"
1481
1482 #. :NOR:578:
1483 #: zypp/CountryCode.cc:324
1484 msgid "Nepal"
1485 msgstr "Nepal"
1486
1487 #. :NPL:524:
1488 #. language code: nau na
1489 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1490 msgid "Nauru"
1491 msgstr "Nawouryin"
1492
1493 #. :NRU:520:
1494 #: zypp/CountryCode.cc:326
1495 msgid "Niue"
1496 msgstr "Niuwé"
1497
1498 #. :NIU:570:
1499 #: zypp/CountryCode.cc:327
1500 msgid "New Zealand"
1501 msgstr "Nouve Zelande"
1502
1503 #. :NZL:554:
1504 #: zypp/CountryCode.cc:328
1505 msgid "Oman"
1506 msgstr "Oman"
1507
1508 #. :OMN:512:
1509 #: zypp/CountryCode.cc:329
1510 msgid "Panama"
1511 msgstr "Panama"
1512
1513 #
1514 #. :PAN:591:
1515 #: zypp/CountryCode.cc:330
1516 msgid "Peru"
1517 msgstr "Perou"
1518
1519 #. :PER:604:
1520 #: zypp/CountryCode.cc:331
1521 msgid "French Polynesia"
1522 msgstr "Polinezeye francesse"
1523
1524 #. :PYF:258:
1525 #: zypp/CountryCode.cc:332
1526 msgid "Papua New Guinea"
1527 msgstr "Papouwazeye Nouve Guinêye"
1528
1529 #. :PNG:598:
1530 #: zypp/CountryCode.cc:333
1531 msgid "Philippines"
1532 msgstr "Filipenes"
1533
1534 #. :PHL:608:
1535 #: zypp/CountryCode.cc:334
1536 msgid "Pakistan"
1537 msgstr "Pakistan"
1538
1539 #. :PAK:586:
1540 #: zypp/CountryCode.cc:335
1541 msgid "Poland"
1542 msgstr "Pologne"
1543
1544 #. :POL:616:
1545 #: zypp/CountryCode.cc:336
1546 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1547 msgstr "Sint Pire et Miquelon"
1548
1549 #. :SPM:666:
1550 #: zypp/CountryCode.cc:337
1551 msgid "Pitcairn"
1552 msgstr "Pitcairn"
1553
1554 #. :PCN:612:
1555 #: zypp/CountryCode.cc:338
1556 msgid "Puerto Rico"
1557 msgstr "Porto Rico"
1558
1559 #. :PRI:630:
1560 #: zypp/CountryCode.cc:339
1561 msgid "Palestinian Territory"
1562 msgstr "Palestene"
1563
1564 #. :PSE:275:
1565 #: zypp/CountryCode.cc:340
1566 msgid "Portugal"
1567 msgstr "Portugal"
1568
1569 #
1570 #. :PRT:620:
1571 #: zypp/CountryCode.cc:341
1572 msgid "Palau"
1573 msgstr "Palawou"
1574
1575 #. :PLW:585:
1576 #: zypp/CountryCode.cc:342
1577 msgid "Paraguay"
1578 msgstr "Paragway"
1579
1580 #. :PRY:600:
1581 #: zypp/CountryCode.cc:343
1582 msgid "Qatar"
1583 msgstr "Katar"
1584
1585 #. :QAT:634:
1586 #: zypp/CountryCode.cc:344
1587 msgid "Reunion"
1588 msgstr "Reyunion"
1589
1590 #. :REU:638:
1591 #: zypp/CountryCode.cc:345
1592 msgid "Romania"
1593 msgstr "Roumaneye"
1594
1595 #. :ROU:642:
1596 #: zypp/CountryCode.cc:346
1597 msgid "Serbia"
1598 msgstr "Serbeye"
1599
1600 #: zypp/CountryCode.cc:347
1601 msgid "Russian Federation"
1602 msgstr "Rûsseye"
1603
1604 #
1605 #. :RUS:643:
1606 #: zypp/CountryCode.cc:348
1607 msgid "Rwanda"
1608 msgstr "Rwanda"
1609
1610 #. :RWA:646:
1611 #: zypp/CountryCode.cc:349
1612 msgid "Saudi Arabia"
1613 msgstr "Arabeye Sawoudite"
1614
1615 #. :SAU:682:
1616 #: zypp/CountryCode.cc:350
1617 msgid "Solomon Islands"
1618 msgstr "Iyes Solomon"
1619
1620 #. :SLB:090:
1621 #: zypp/CountryCode.cc:351
1622 msgid "Seychelles"
1623 msgstr "Seycheles"
1624
1625 #
1626 #. :SYC:690:
1627 #: zypp/CountryCode.cc:352
1628 msgid "Sudan"
1629 msgstr "Soudan"
1630
1631 #. :SDN:736:
1632 #: zypp/CountryCode.cc:353
1633 msgid "Sweden"
1634 msgstr "Suwede"
1635
1636 #. :SWE:752:
1637 #: zypp/CountryCode.cc:354
1638 msgid "Singapore"
1639 msgstr "Singapour"
1640
1641 #. :SGP:702:
1642 #: zypp/CountryCode.cc:355
1643 msgid "Saint Helena"
1644 msgstr "Sinte Helene"
1645
1646 #. :SHN:654:
1647 #: zypp/CountryCode.cc:356
1648 msgid "Slovenia"
1649 msgstr "Esloveneye"
1650
1651 #. :SVN:705:
1652 #: zypp/CountryCode.cc:357
1653 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1654 msgstr "Iyes Svalbard eyet Jan Mayen"
1655
1656 #
1657 #. :SJM:744:
1658 #: zypp/CountryCode.cc:358
1659 msgid "Slovakia"
1660 msgstr "Eslovakeye"
1661
1662 #. :SVK:703:
1663 #: zypp/CountryCode.cc:359
1664 msgid "Sierra Leone"
1665 msgstr "Siera Leyone"
1666
1667 #. :SLE:694:
1668 #: zypp/CountryCode.cc:360
1669 msgid "San Marino"
1670 msgstr "Sint Marin"
1671
1672 #. :SMR:674:
1673 #: zypp/CountryCode.cc:361
1674 msgid "Senegal"
1675 msgstr "Senegål"
1676
1677 #
1678 #. :SEN:686:
1679 #: zypp/CountryCode.cc:362
1680 msgid "Somalia"
1681 msgstr "Somaleye"
1682
1683 #. :SOM:706:
1684 #: zypp/CountryCode.cc:363
1685 msgid "Suriname"
1686 msgstr "Suriname"
1687
1688 #. :SUR:740:
1689 #: zypp/CountryCode.cc:364
1690 msgid "Sao Tome and Principe"
1691 msgstr "São Tomé et Prince"
1692
1693 #. :STP:678:
1694 #: zypp/CountryCode.cc:365
1695 msgid "El Salvador"
1696 msgstr "El Salvador"
1697
1698 #. :SLV:222:
1699 #: zypp/CountryCode.cc:366
1700 msgid "Syria"
1701 msgstr "Sireye"
1702
1703 #
1704 #. :SYR:760:
1705 #: zypp/CountryCode.cc:367
1706 msgid "Swaziland"
1707 msgstr "Suwazilande"
1708
1709 #. :SWZ:748:
1710 #: zypp/CountryCode.cc:368
1711 msgid "Turks and Caicos Islands"
1712 msgstr "Iyes Turks eyet Caicos"
1713
1714 #
1715 #. :TCA:796:
1716 #: zypp/CountryCode.cc:369
1717 msgid "Chad"
1718 msgstr "Tchad"
1719
1720 #. :TCD:148:
1721 #: zypp/CountryCode.cc:370
1722 msgid "French Southern Territories"
1723 msgstr "Payis francès nonnrece"
1724
1725 #. :ATF:260:
1726 #: zypp/CountryCode.cc:371
1727 msgid "Togo"
1728 msgstr "Togo"
1729
1730 #. :TGO:768:
1731 #: zypp/CountryCode.cc:372
1732 msgid "Thailand"
1733 msgstr "Taylande"
1734
1735 #. :THA:764:
1736 #: zypp/CountryCode.cc:373
1737 msgid "Tajikistan"
1738 msgstr "Tadjikistan"
1739
1740 #. :TJK:762:
1741 #. language code: tkl
1742 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1743 msgid "Tokelau"
1744 msgstr "Tokelau"
1745
1746 #. :TKL:772:
1747 #: zypp/CountryCode.cc:375
1748 msgid "Turkmenistan"
1749 msgstr "Turcmenistan"
1750
1751 #. :TKM:795:
1752 #: zypp/CountryCode.cc:376
1753 msgid "Tunisia"
1754 msgstr "Tunizeye"
1755
1756 #. :TUN:788:
1757 #: zypp/CountryCode.cc:377
1758 msgid "Tonga"
1759 msgstr "Tonga"
1760
1761 #. :TON:776:
1762 #: zypp/CountryCode.cc:378
1763 msgid "East Timor"
1764 msgstr "Levant Timor"
1765
1766 #. :TLS:626:
1767 #: zypp/CountryCode.cc:379
1768 msgid "Turkey"
1769 msgstr "Turkeye"
1770
1771 #. :TUR:792:
1772 #: zypp/CountryCode.cc:380
1773 msgid "Trinidad and Tobago"
1774 msgstr "Trinité et Tobago"
1775
1776 #. :TTO:780:
1777 #. language code: tvl
1778 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1779 msgid "Tuvalu"
1780 msgstr "Touvalou"
1781
1782 #. :TUV:798:
1783 #: zypp/CountryCode.cc:382
1784 msgid "Taiwan"
1785 msgstr "Taiwan"
1786
1787 #. :TWN:158:
1788 #: zypp/CountryCode.cc:383
1789 msgid "Tanzania"
1790 msgstr "Tanzaneye"
1791
1792 #. :TZA:834:
1793 #: zypp/CountryCode.cc:384
1794 msgid "Ukraine"
1795 msgstr "Oucrinne"
1796
1797 #
1798 #. :UKR:804:
1799 #: zypp/CountryCode.cc:385
1800 msgid "Uganda"
1801 msgstr "Ouganda"
1802
1803 #. :UGA:800:
1804 #: zypp/CountryCode.cc:386
1805 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1806 msgstr "Iyes mineures des Estats Unis"
1807
1808 #. :UMI:581:
1809 #: zypp/CountryCode.cc:387
1810 msgid "United States"
1811 msgstr "Estats Unis"
1812
1813 #. :USA:840:
1814 #: zypp/CountryCode.cc:388
1815 msgid "Uruguay"
1816 msgstr "Ourougway"
1817
1818 #. :URY:858:
1819 #: zypp/CountryCode.cc:389
1820 msgid "Uzbekistan"
1821 msgstr "Ouzbekistan"
1822
1823 #. :UZB:860:
1824 #: zypp/CountryCode.cc:390
1825 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1826 msgstr "Vatican"
1827
1828 #. :VAT:336:
1829 #: zypp/CountryCode.cc:391
1830 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1831 msgstr "Sint Vincint et les Grenadines"
1832
1833 #. :VCT:670:
1834 #: zypp/CountryCode.cc:392
1835 msgid "Venezuela"
1836 msgstr "Venezwela"
1837
1838 #. :VEN:862:
1839 #: zypp/CountryCode.cc:393
1840 msgid "British Virgin Islands"
1841 msgstr "Iyes Viedjes Britanikes"
1842
1843 #. :VGB:092:
1844 #: zypp/CountryCode.cc:394
1845 msgid "Virgin Islands, U.S."
1846 msgstr "Iyes Viedjes etazunyinnes"
1847
1848 #. :VIR:850:
1849 #: zypp/CountryCode.cc:395
1850 msgid "Vietnam"
1851 msgstr "Vietnam"
1852
1853 #. :VNM:704:
1854 #: zypp/CountryCode.cc:396
1855 msgid "Vanuatu"
1856 msgstr "Vanouatou"
1857
1858 #. :VUT:548:
1859 #: zypp/CountryCode.cc:397
1860 msgid "Wallis and Futuna"
1861 msgstr "Wallis et Futuna"
1862
1863 #. :WLF:876:
1864 #: zypp/CountryCode.cc:398
1865 msgid "Samoa"
1866 msgstr "Samowa"
1867
1868 #. :WSM:882:
1869 #: zypp/CountryCode.cc:399
1870 msgid "Yemen"
1871 msgstr "Yemen"
1872
1873 #. :YEM:887:
1874 #: zypp/CountryCode.cc:400
1875 msgid "Mayotte"
1876 msgstr "Mayote"
1877
1878 #. :MYT:175:
1879 #: zypp/CountryCode.cc:401
1880 msgid "South Africa"
1881 msgstr "Nonne Afrike"
1882
1883 #. :ZAF:710:
1884 #: zypp/CountryCode.cc:402
1885 msgid "Zambia"
1886 msgstr "Zambeye"
1887
1888 #. :ZMB:894:
1889 #: zypp/CountryCode.cc:403
1890 msgid "Zimbabwe"
1891 msgstr "Zimbabwè"
1892
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1894 msgid "Unknown language: "
1895 msgstr "Lingaedje nén cnoxhou : "
1896
1897 #. language code: aar aa
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1899 msgid "Afar"
1900 msgstr "Afar"
1901
1902 #. language code: abk ab
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1904 msgid "Abkhazian"
1905 msgstr "Abxhaze"
1906
1907 #. language code: ace
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1909 msgid "Achinese"
1910 msgstr "Achinwès"
1911
1912 #. language code: ach
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1914 msgid "Acoli"
1915 msgstr "Acoli"
1916
1917 #. language code: ada
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1919 msgid "Adangme"
1920 msgstr "Adangme"
1921
1922 #. language code: ady
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1924 msgid "Adyghe"
1925 msgstr "Adyghe"
1926
1927 #. language code: afa
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1929 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1930 msgstr "Afro-Aziyatike (ôtes)"
1931
1932 #. language code: afh
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1934 msgid "Afrihili"
1935 msgstr "Afrihili"
1936
1937 #. language code: afr af
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1939 msgid "Afrikaans"
1940 msgstr "Afrikaans"
1941
1942 #. language code: ain
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1944 msgid "Ainu"
1945 msgstr "Aynou"
1946
1947 #. language code: aka ak
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1949 msgid "Akan"
1950 msgstr "Acanyin"
1951
1952 #. language code: akk
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1954 msgid "Akkadian"
1955 msgstr "Acadyin"
1956
1957 #. language code: alb sqi sq
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1959 msgid "Albanian"
1960 msgstr "Albanès"
1961
1962 #. language code: ale
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1964 msgid "Aleut"
1965 msgstr "Alewoute"
1966
1967 #. language code: alg
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1969 msgid "Algonquian Languages"
1970 msgstr "Lingaedjes algonkyins"
1971
1972 #. language code: alt
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1974 msgid "Southern Altai"
1975 msgstr "Altay nonnrece"
1976
1977 #. language code: amh am
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1979 msgid "Amharic"
1980 msgstr "Amarike"
1981
1982 #. language code: ang
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1984 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1985 msgstr "Inglès, Vî inglès (450-1100)"
1986
1987 #. language code: apa
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1989 msgid "Apache Languages"
1990 msgstr "Lingaedjes apaches"
1991
1992 #. language code: ara ar
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1994 msgid "Arabic"
1995 msgstr "Arabe"
1996
1997 #. language code: arc
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1999 msgid "Aramaic"
2000 msgstr "Aramayike"
2001
2002 #. language code: arg an
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2004 msgid "Aragonese"
2005 msgstr "Aragonès"
2006
2007 #. language code: arm hye hy
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2009 msgid "Armenian"
2010 msgstr "Årmenyin"
2011
2012 #. language code: arn
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2014 msgid "Araucanian"
2015 msgstr "Arawoucan"
2016
2017 #. language code: arp
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2019 msgid "Arapaho"
2020 msgstr "Arapaho"
2021
2022 #. language code: art
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2024 msgid "Artificial (Other)"
2025 msgstr "Constrût (ôtes)"
2026
2027 #. language code: arw
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2029 msgid "Arawak"
2030 msgstr "Arawak"
2031
2032 #. language code: asm as
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2034 msgid "Assamese"
2035 msgstr "Assamès"
2036
2037 #. language code: ast
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2039 msgid "Asturian"
2040 msgstr "Asturyin"
2041
2042 #. language code: ath
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2044 msgid "Athapascan Languages"
2045 msgstr "Lingaedjes atapascans"
2046
2047 #. language code: aus
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2049 msgid "Australian Languages"
2050 msgstr "Lingaedjes ostralyins"
2051
2052 #. language code: ava av
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2054 msgid "Avaric"
2055 msgstr "Avarike"
2056
2057 #. language code: ave ae
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2059 msgid "Avestan"
2060 msgstr "Avestan"
2061
2062 #. language code: awa
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2064 msgid "Awadhi"
2065 msgstr "Awadi"
2066
2067 #. language code: aym ay
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2069 msgid "Aymara"
2070 msgstr "Aymara"
2071
2072 #. language code: aze az
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2074 msgid "Azerbaijani"
2075 msgstr "Azeri"
2076
2077 #. language code: bad
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2079 msgid "Banda"
2080 msgstr "Banda"
2081
2082 #. language code: bai
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2084 msgid "Bamileke Languages"
2085 msgstr "Lingaedjes bamilekes"
2086
2087 #. language code: bak ba
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2089 msgid "Bashkir"
2090 msgstr "Bashkir"
2091
2092 #. language code: bal
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2094 msgid "Baluchi"
2095 msgstr "Baloutchi"
2096
2097 #. language code: bam bm
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2099 msgid "Bambara"
2100 msgstr "Bambara"
2101
2102 #. language code: ban
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2104 msgid "Balinese"
2105 msgstr "Balinès"
2106
2107 #. language code: baq eus eu
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2109 msgid "Basque"
2110 msgstr "Basse"
2111
2112 #. language code: bas
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2114 msgid "Basa"
2115 msgstr "Bassa"
2116
2117 #. language code: bat
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2119 msgid "Baltic (Other)"
2120 msgstr "Baltike (ôtes)"
2121
2122 #. language code: bej
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2124 msgid "Beja"
2125 msgstr "Bedja"
2126
2127 #. language code: bel be
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2129 msgid "Belarusian"
2130 msgstr "Bielorûsse"
2131
2132 #. language code: bem
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2134 msgid "Bemba"
2135 msgstr "Bemba"
2136
2137 #. language code: ben bn
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2139 msgid "Bengali"
2140 msgstr "Bengali"
2141
2142 #. language code: ber
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2144 msgid "Berber (Other)"
2145 msgstr "Berbere (ôtes)"
2146
2147 #. language code: bho
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2149 msgid "Bhojpuri"
2150 msgstr "Bhojpuri"
2151
2152 #. language code: bih bh
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2154 msgid "Bihari"
2155 msgstr "Bihari"
2156
2157 #. language code: bik
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2159 msgid "Bikol"
2160 msgstr "Bikol"
2161
2162 #. language code: bin
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2164 msgid "Bini"
2165 msgstr "Bini"
2166
2167 #. language code: bis bi
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2169 msgid "Bislama"
2170 msgstr "Bislama"
2171
2172 #. language code: bla
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2174 msgid "Siksika"
2175 msgstr "Siksika"
2176
2177 #. language code: bnt
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2179 msgid "Bantu (Other)"
2180 msgstr "Bantou (ôtes)"
2181
2182 #. language code: bos bs
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2184 msgid "Bosnian"
2185 msgstr "Bosnyin"
2186
2187 #. language code: bra
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2189 msgid "Braj"
2190 msgstr "Braj"
2191
2192 #. language code: bre br
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2194 msgid "Breton"
2195 msgstr "Burton"
2196
2197 #. language code: btk
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2199 msgid "Batak (Indonesia)"
2200 msgstr "Batak (Indonezeye)"
2201
2202 #. language code: bua
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2204 msgid "Buriat"
2205 msgstr "Bouriate"
2206
2207 #. language code: bug
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2209 msgid "Buginese"
2210 msgstr "Budjinès"
2211
2212 #. language code: bul bg
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2214 msgid "Bulgarian"
2215 msgstr "Bulgåre"
2216
2217 #. language code: bur mya my
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2219 msgid "Burmese"
2220 msgstr "Birman"
2221
2222 #. language code: byn
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2224 msgid "Blin"
2225 msgstr "Blin"
2226
2227 #. language code: cad
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2229 msgid "Caddo"
2230 msgstr "Caddo"
2231
2232 #. language code: cai
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2234 msgid "Central American Indian (Other)"
2235 msgstr "Amerindyin di l' Amerike cintråle (ôtes)"
2236
2237 #. language code: car
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2239 msgid "Carib"
2240 msgstr "Carayibe"
2241
2242 #. language code: cat ca
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2244 msgid "Catalan"
2245 msgstr "Catalan"
2246
2247 #. language code: cau
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2249 msgid "Caucasian (Other)"
2250 msgstr "Cocåzyin (ôtes)"
2251
2252 #. language code: ceb
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2254 msgid "Cebuano"
2255 msgstr "Cebwano"
2256
2257 #. language code: cel
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2259 msgid "Celtic (Other)"
2260 msgstr "Celtike (ôtes)"
2261
2262 #. language code: cha ch
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2264 msgid "Chamorro"
2265 msgstr "Tchamoro"
2266
2267 #. language code: chb
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2269 msgid "Chibcha"
2270 msgstr "Tchibtcha"
2271
2272 #. language code: che ce
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2274 msgid "Chechen"
2275 msgstr "Tchetchene"
2276
2277 #. language code: chg
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2279 msgid "Chagatai"
2280 msgstr "Tchagatay"
2281
2282 #. language code: chi zho zh
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2284 msgid "Chinese"
2285 msgstr "Chinwès"
2286
2287 #. language code: chk
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2289 msgid "Chuukese"
2290 msgstr "Tchouwoukès"
2291
2292 #. language code: chm
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2294 msgid "Mari"
2295 msgstr "Mari"
2296
2297 #. language code: chn
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2299 msgid "Chinook Jargon"
2300 msgstr "Djårgon Tchinouk"
2301
2302 #. language code: cho
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2304 msgid "Choctaw"
2305 msgstr "Tchoctåw"
2306
2307 #. language code: chp
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2309 msgid "Chipewyan"
2310 msgstr "Tchipewa"
2311
2312 #. language code: chr
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2314 msgid "Cherokee"
2315 msgstr "Tcherokî"
2316
2317 #. language code: chu cu
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2319 msgid "Church Slavic"
2320 msgstr "Eslavonike d' eglijhe"
2321
2322 #. language code: chv cv
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2324 msgid "Chuvash"
2325 msgstr "Tchouvache"
2326
2327 #. language code: chy
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2329 msgid "Cheyenne"
2330 msgstr "Tcheyinne"
2331
2332 #. language code: cmc
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2334 msgid "Chamic Languages"
2335 msgstr "Lingaedjes xhamitikes"
2336
2337 #. language code: cop
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2339 msgid "Coptic"
2340 msgstr "Coptike"
2341
2342 #. language code: cor kw
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2344 msgid "Cornish"
2345 msgstr "Cornike"
2346
2347 #. language code: cos co
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2349 msgid "Corsican"
2350 msgstr "Corse"
2351
2352 #. language code: cpe
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2354 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2355 msgstr "Creyoles et pidjines, båzé so l' inglès (ôtes)"
2356
2357 #. language code: cpf
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2359 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2360 msgstr "Creyoles et pidjines, båzé sol francès (ôtes)"
2361
2362 #. language code: cpp
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2364 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2365 msgstr "Creyoles et pidjines, båzé sol portuguès (ôtes)"
2366
2367 #. language code: cre cr
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2369 msgid "Cree"
2370 msgstr "Crî"
2371
2372 #. language code: crh
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2374 msgid "Crimean Tatar"
2375 msgstr "Tatar crimeyin"
2376
2377 #. language code: crp
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2379 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2380 msgstr "Creyoles et pidjines (ôtes)"
2381
2382 #. language code: csb
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2384 msgid "Kashubian"
2385 msgstr "Kachubian"
2386
2387 #. language code: cus
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2389 msgid "Cushitic (Other)"
2390 msgstr "Couchitike (ôtes)"
2391
2392 #. language code: cze ces cs
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2394 msgid "Czech"
2395 msgstr "Tcheke"
2396
2397 #. language code: dak
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2399 msgid "Dakota"
2400 msgstr "Dakota"
2401
2402 #. language code: dan da
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2404 msgid "Danish"
2405 msgstr "Daenwès"
2406
2407 #. language code: dar
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2409 msgid "Dargwa"
2410 msgstr "Dargwa"
2411
2412 #. language code: day
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2414 msgid "Dayak"
2415 msgstr "Dayak"
2416
2417 #. language code: del
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2419 msgid "Delaware"
2420 msgstr "Delaware"
2421
2422 #. language code: den
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2424 msgid "Slave (Athapascan)"
2425 msgstr "Slave (Athapascan)"
2426
2427 #. language code: dgr
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2429 msgid "Dogrib"
2430 msgstr "Dogrib"
2431
2432 #. language code: din
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2434 msgid "Dinka"
2435 msgstr "Dinka"
2436
2437 #. language code: div dv
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2439 msgid "Divehi"
2440 msgstr "Divehi"
2441
2442 #. language code: doi
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2444 msgid "Dogri"
2445 msgstr "Dogri"
2446
2447 #. language code: dra
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2449 msgid "Dravidian (Other)"
2450 msgstr "Dravidyin (ôtes)"
2451
2452 #. language code: dsb
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2454 msgid "Lower Sorbian"
2455 msgstr "Bas serbe"
2456
2457 #. language code: dua
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2459 msgid "Duala"
2460 msgstr "Douwala"
2461
2462 #. language code: dum
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2464 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2465 msgstr "Neyerlandès, Moyén neyerlandès (åtoû di 1050-1350)"
2466
2467 #. language code: dut nld nl
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2469 msgid "Dutch"
2470 msgstr "Neyerlandès"
2471
2472 #. language code: dyu
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2474 msgid "Dyula"
2475 msgstr "Dioula"
2476
2477 #. language code: dzo dz
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2479 msgid "Dzongkha"
2480 msgstr "Boutanès"
2481
2482 #. language code: efi
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2484 msgid "Efik"
2485 msgstr "Efik"
2486
2487 #. language code: egy
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2489 msgid "Egyptian (Ancient)"
2490 msgstr "Edjipcyin (ancyin)"
2491
2492 #. language code: eka
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2494 msgid "Ekajuk"
2495 msgstr "Ekadjouk"
2496
2497 #. language code: elx
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2499 msgid "Elamite"
2500 msgstr "Elamite"
2501
2502 #. language code: eng en
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2504 msgid "English"
2505 msgstr "Inglès"
2506
2507 #. language code: enm
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2509 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2510 msgstr "Inglès, Moyén inglès (1100-1500)"
2511
2512 #. language code: epo eo
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2514 msgid "Esperanto"
2515 msgstr "Esperanto"
2516
2517 #. language code: est et
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2519 msgid "Estonian"
2520 msgstr "Estonyin"
2521
2522 #. language code: ewe ee
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2524 msgid "Ewe"
2525 msgstr "Ewè"
2526
2527 #. language code: ewo
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2529 msgid "Ewondo"
2530 msgstr "Ewondo"
2531
2532 #. language code: fan
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2534 msgid "Fang"
2535 msgstr "Fang"
2536
2537 #. language code: fao fo
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2539 msgid "Faroese"
2540 msgstr "Faeroyès"
2541
2542 #. language code: fat
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2544 msgid "Fanti"
2545 msgstr "Fanti"
2546
2547 #. language code: fij fj
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2549 msgid "Fijian"
2550 msgstr "Fidjyin"
2551
2552 #. language code: fil
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2554 msgid "Filipino"
2555 msgstr "Filipenes"
2556
2557 #. language code: fin fi
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2559 msgid "Finnish"
2560 msgstr "Finwès"
2561
2562 #. language code: fiu
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2564 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2565 msgstr "Fino-ougryin (ôtes)"
2566
2567 #. language code: fon
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2569 msgid "Fon"
2570 msgstr "Fon"
2571
2572 #. language code: fre fra fr
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2574 msgid "French"
2575 msgstr "Francès"
2576
2577 #. language code: frm
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2579 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2580 msgstr "Francès, Moyén francès (åtoû d' 1400-1600)"
2581
2582 #. language code: fro
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2584 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2585 msgstr "Francès, Vî francès (842-1400)"
2586
2587 #. language code: fry fy
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2589 msgid "Frisian"
2590 msgstr "Frizon"
2591
2592 #. language code: ful ff
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2594 msgid "Fulah"
2595 msgstr "Fulah"
2596
2597 #. language code: fur
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2599 msgid "Friulian"
2600 msgstr "Friyoulan"
2601
2602 #. language code: gaa
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2604 msgid "Ga"
2605 msgstr "Ga"
2606
2607 #. language code: gay
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2609 msgid "Gayo"
2610 msgstr "Gayo"
2611
2612 #. language code: gba
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2614 msgid "Gbaya"
2615 msgstr "Gbaya"
2616
2617 #. language code: gem
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2619 msgid "Germanic (Other)"
2620 msgstr "Tîxhon (ôtes)"
2621
2622 #. language code: geo kat ka
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2624 msgid "Georgian"
2625 msgstr "Djeyordjyin"
2626
2627 #. language code: ger deu de
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2629 msgid "German"
2630 msgstr "Almand"
2631
2632 #. language code: gez
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2634 msgid "Geez"
2635 msgstr "Gehez"
2636
2637 #. language code: gil
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2639 msgid "Gilbertese"
2640 msgstr "Djilbertyin"
2641
2642 #. language code: gla gd
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2644 msgid "Gaelic"
2645 msgstr "Gayelic"
2646
2647 #. language code: gle ga
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2649 msgid "Irish"
2650 msgstr "Irlandès"
2651
2652 #. language code: glg gl
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2654 msgid "Galician"
2655 msgstr "Galicyin"
2656
2657 #. language code: glv gv
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2659 msgid "Manx"
2660 msgstr "Gayel di l' iye di Man"
2661
2662 #. language code: gmh
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2664 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2665 msgstr "Almand, Moyén hôt almand (åtoû di 1050-1500)"
2666
2667 #. language code: goh
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2669 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2670 msgstr "Almand, Vî hôt almand (åtoû di 750-1050)"
2671
2672 #. language code: gon
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2674 msgid "Gondi"
2675 msgstr "Gondi"
2676
2677 #. language code: gor
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2679 msgid "Gorontalo"
2680 msgstr "Gorontalo"
2681
2682 #. language code: got
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2684 msgid "Gothic"
2685 msgstr "Gotike"
2686
2687 #. language code: grb
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2689 msgid "Grebo"
2690 msgstr "Grebo"
2691
2692 #. language code: grc
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2694 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2695 msgstr "Grek, Ancyin grek (disk' a 1453)"
2696
2697 #. language code: gre ell el
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2699 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2700 msgstr "Grek, Modiene (dispoy 1453)"
2701
2702 #. language code: grn gn
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2704 msgid "Guarani"
2705 msgstr "Gwarani"
2706
2707 #. language code: guj gu
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2709 msgid "Gujarati"
2710 msgstr "Goudjarati"
2711
2712 #. language code: gwi
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2714 msgid "Gwich'in"
2715 msgstr "Gwich'in"
2716
2717 #. language code: hai
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2719 msgid "Haida"
2720 msgstr "Hayida"
2721
2722 #. language code: hat ht
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2724 msgid "Haitian"
2725 msgstr "Hayicyin"
2726
2727 #. language code: hau ha
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2729 msgid "Hausa"
2730 msgstr "Hawssa"
2731
2732 #. language code: haw
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2734 msgid "Hawaiian"
2735 msgstr "Hawayin"
2736
2737 #. language code: heb he
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2739 msgid "Hebrew"
2740 msgstr "Ebreu"
2741
2742 #. language code: her hz
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2744 msgid "Herero"
2745 msgstr "Herero"
2746
2747 #. language code: hil
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2749 msgid "Hiligaynon"
2750 msgstr "Hiligaynon"
2751
2752 #. language code: him
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2754 msgid "Himachali"
2755 msgstr "Himatchali"
2756
2757 #. language code: hin hi
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2759 msgid "Hindi"
2760 msgstr "Hindi"
2761
2762 #. language code: hit
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2764 msgid "Hittite"
2765 msgstr "Hitite"
2766
2767 #. language code: hmn
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2769 msgid "Hmong"
2770 msgstr "Hmong"
2771
2772 #. language code: hmo ho
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2774 msgid "Hiri Motu"
2775 msgstr "Hiri Motu"
2776
2777 #. language code: hsb
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2779 msgid "Upper Sorbian"
2780 msgstr "Hôt serbe"
2781
2782 #. language code: hun hu
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2784 msgid "Hungarian"
2785 msgstr "Hongrwès"
2786
2787 #. language code: hup
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2789 msgid "Hupa"
2790 msgstr "Hupa"
2791
2792 #. language code: iba
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2794 msgid "Iban"
2795 msgstr "Iban"
2796
2797 #. language code: ibo ig
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2799 msgid "Igbo"
2800 msgstr "Igbo"
2801
2802 #. language code: ice isl is
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2804 msgid "Icelandic"
2805 msgstr "Izlandès"
2806
2807 #. language code: ido io
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2809 msgid "Ido"
2810 msgstr "Ido"
2811
2812 #. language code: iii ii
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2814 msgid "Sichuan Yi"
2815 msgstr "Yi sitchouwanès"
2816
2817 #. language code: ijo
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2819 msgid "Ijo"
2820 msgstr "Ijo"
2821
2822 #. language code: iku iu
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2824 msgid "Inuktitut"
2825 msgstr "Inuktitut"
2826
2827 #. language code: ile ie
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2829 msgid "Interlingue"
2830 msgstr "Interlingue"
2831
2832 #. language code: ilo
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2834 msgid "Iloko"
2835 msgstr "Iloko"
2836
2837 #. language code: ina ia
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2839 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2840 msgstr "Interlingua (Soce do lingaedje ogziliaire internacionå)"
2841
2842 #. language code: inc
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2844 msgid "Indic (Other)"
2845 msgstr "Indyin (ôtes)"
2846
2847 #. language code: ind id
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2849 msgid "Indonesian"
2850 msgstr "Indonezyin"
2851
2852 #. language code: ine
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2854 msgid "Indo-European (Other)"
2855 msgstr "Indo-uropeyin (ôtes)"
2856
2857 #. language code: inh
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2859 msgid "Ingush"
2860 msgstr "Ingouche"
2861
2862 #. language code: ipk ik
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2864 msgid "Inupiaq"
2865 msgstr "Inyupiak"
2866
2867 #. language code: ira
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2869 msgid "Iranian (Other)"
2870 msgstr "Iranyin (ôtes)"
2871
2872 #. language code: iro
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2874 msgid "Iroquoian Languages"
2875 msgstr "Lingaedjes irocwès"
2876
2877 #. language code: ita it
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2879 msgid "Italian"
2880 msgstr "Itålyin"
2881
2882 #. language code: jav jv
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2884 msgid "Javanese"
2885 msgstr "Djavanès"
2886
2887 #. language code: jbo
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2889 msgid "Lojban"
2890 msgstr "Lojban"
2891
2892 #. language code: jpn ja
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2894 msgid "Japanese"
2895 msgstr "Djaponès"
2896
2897 #. language code: jpr
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2899 msgid "Judeo-Persian"
2900 msgstr "Djudeyo-farsi"
2901
2902 #. language code: jrb
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2904 msgid "Judeo-Arabic"
2905 msgstr "Djudeyo-arabe"
2906
2907 #. language code: kaa
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2909 msgid "Kara-Kalpak"
2910 msgstr "Kara-Kalpak"
2911
2912 #. language code: kab
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2914 msgid "Kabyle"
2915 msgstr "Kabile"
2916
2917 #. language code: kac
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2919 msgid "Kachin"
2920 msgstr "Katchin"
2921
2922 #. language code: kal kl
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2924 msgid "Kalaallisut"
2925 msgstr "Kalaallisut"
2926
2927 #. language code: kam
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2929 msgid "Kamba"
2930 msgstr "Kamba"
2931
2932 #. language code: kan kn
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2934 msgid "Kannada"
2935 msgstr "Kannada"
2936
2937 #. language code: kar
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2939 msgid "Karen"
2940 msgstr "Karen"
2941
2942 #. language code: kas ks
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2944 msgid "Kashmiri"
2945 msgstr "Kashmiri"
2946
2947 #. language code: kau kr
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2949 msgid "Kanuri"
2950 msgstr "Kanuri"
2951
2952 #. language code: kaw
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2954 msgid "Kawi"
2955 msgstr "Kawi"
2956
2957 #. language code: kaz kk
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2959 msgid "Kazakh"
2960 msgstr "Kazaxh"
2961
2962 #. language code: kbd
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2964 msgid "Kabardian"
2965 msgstr "Kabardyin"
2966
2967 #. language code: kha
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2969 msgid "Khasi"
2970 msgstr "Khasi"
2971
2972 #. language code: khi
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2974 msgid "Khoisan (Other)"
2975 msgstr "Koysan (ôtes)"
2976
2977 #. language code: khm km
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2979 msgid "Khmer"
2980 msgstr "Xhmer"
2981
2982 #. language code: kho
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2984 msgid "Khotanese"
2985 msgstr "Khotanès"
2986
2987 #. language code: kik ki
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2989 msgid "Kikuyu"
2990 msgstr "Kikouyou"
2991
2992 #. language code: kin rw
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2994 msgid "Kinyarwanda"
2995 msgstr "Kinyarwanda"
2996
2997 #. language code: kir ky
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2999 msgid "Kirghiz"
3000 msgstr "Kirguize"
3001
3002 #. language code: kmb
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3004 msgid "Kimbundu"
3005 msgstr "Kimboundou"
3006
3007 #. language code: kok
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3009 msgid "Konkani"
3010 msgstr "Konkani"
3011
3012 #. language code: kom kv
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3014 msgid "Komi"
3015 msgstr "Komi"
3016
3017 #. language code: kon kg
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3019 msgid "Kongo"
3020 msgstr "Kicongo"
3021
3022 #. language code: kor ko
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3024 msgid "Korean"
3025 msgstr "Coreyin"
3026
3027 #. language code: kos
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3029 msgid "Kosraean"
3030 msgstr "Kosrayin"
3031
3032 #. language code: kpe
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3034 msgid "Kpelle"
3035 msgstr "Kpellè"
3036
3037 #. language code: krc
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3039 msgid "Karachay-Balkar"
3040 msgstr "Karatchay-Balkar"
3041
3042 #. language code: kro
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3044 msgid "Kru"
3045 msgstr "Krou"
3046
3047 #. language code: kru
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3049 msgid "Kurukh"
3050 msgstr "Kuruxh"
3051
3052 #. language code: kua kj
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3054 msgid "Kuanyama"
3055 msgstr "Kwanyama"
3056
3057 #. language code: kum
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3059 msgid "Kumyk"
3060 msgstr "Kumyk"
3061
3062 #. language code: kur ku
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3064 msgid "Kurdish"
3065 msgstr "Kurde"
3066
3067 #. language code: kut
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3069 msgid "Kutenai"
3070 msgstr "Kutenay"
3071
3072 #. language code: lad
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3074 msgid "Ladino"
3075 msgstr "Ladino"
3076
3077 #. language code: lah
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3079 msgid "Lahnda"
3080 msgstr "Lahnda"
3081
3082 #. language code: lam
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3084 msgid "Lamba"
3085 msgstr "Lamba"
3086
3087 #. language code: lao lo
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3089 msgid "Lao"
3090 msgstr "Lawocyin"
3091
3092 #. language code: lat la
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3094 msgid "Latin"
3095 msgstr "Latén"
3096
3097 #. language code: lav lv
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3099 msgid "Latvian"
3100 msgstr "Letonyin"
3101
3102 #. language code: lez
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3104 msgid "Lezghian"
3105 msgstr "Lezguyin"
3106
3107 #. language code: lim li
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3109 msgid "Limburgan"
3110 msgstr "Limbordjwès"
3111
3112 #. language code: lin ln
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3114 msgid "Lingala"
3115 msgstr "Lingala"
3116
3117 #. language code: lit lt
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3119 msgid "Lithuanian"
3120 msgstr "Litwanyin"
3121
3122 #. language code: lol
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3124 msgid "Mongo"
3125 msgstr "Mongo"
3126
3127 #. language code: loz
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3129 msgid "Lozi"
3130 msgstr "Lozi"
3131
3132 #. language code: ltz lb
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3134 msgid "Luxembourgish"
3135 msgstr "Lussimbordjès"
3136
3137 #. language code: lua
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3139 msgid "Luba-Lulua"
3140 msgstr "Louba-Loulouwa"
3141
3142 #. language code: lub lu
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3144 msgid "Luba-Katanga"
3145 msgstr "Louba-Katanga"
3146
3147 #. language code: lug lg
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3149 msgid "Ganda"
3150 msgstr "Louganda"
3151
3152 #. language code: lui
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3154 msgid "Luiseno"
3155 msgstr "Luiseno"
3156
3157 #. language code: lun
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3159 msgid "Lunda"
3160 msgstr "Lounda"
3161
3162 #. language code: luo
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3164 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3165 msgstr "Louwo (Kenia et Tanzaneye)"
3166
3167 #. language code: lus
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3169 msgid "Lushai"
3170 msgstr "Louchay"
3171
3172 #. language code: mac mkd mk
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3174 msgid "Macedonian"
3175 msgstr "Macedonyin"
3176
3177 #. language code: mad
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3179 msgid "Madurese"
3180 msgstr "Madurès"
3181
3182 #. language code: mag
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3184 msgid "Magahi"
3185 msgstr "Magahi"
3186
3187 #. language code: mah mh
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3189 msgid "Marshallese"
3190 msgstr "Marshalès"
3191
3192 #. language code: mai
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3194 msgid "Maithili"
3195 msgstr "Maithili"
3196
3197 #. language code: mak
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3199 msgid "Makasar"
3200 msgstr "Makazar"
3201
3202 #. language code: mal ml
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3204 msgid "Malayalam"
3205 msgstr "Malayalam"
3206
3207 #. language code: man
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3209 msgid "Mandingo"
3210 msgstr "Mandingo"
3211
3212 #. language code: mao mri mi
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3214 msgid "Maori"
3215 msgstr "Mawori"
3216
3217 #. language code: map
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3219 msgid "Austronesian (Other)"
3220 msgstr "Ostronezyin (ôtes)"
3221
3222 #. language code: mar mr
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3224 msgid "Marathi"
3225 msgstr "Marati"
3226
3227 #. language code: mas
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3229 msgid "Masai"
3230 msgstr "Massay"
3231
3232 #. language code: may msa ms
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3234 msgid "Malay"
3235 msgstr "Malay"
3236
3237 #. language code: mdf
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3239 msgid "Moksha"
3240 msgstr "Moksha"
3241
3242 #. language code: mdr
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3244 msgid "Mandar"
3245 msgstr "Mandar"
3246
3247 #. language code: men
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3249 msgid "Mende"
3250 msgstr "Mende"
3251
3252 #. language code: mga
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3254 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3255 msgstr "Irlandès, Moyén irlandès (900-1200)"
3256
3257 #. language code: mic
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3259 msgid "Mi'kmaq"
3260 msgstr "Micmak"
3261
3262 #. language code: min
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3264 msgid "Minangkabau"
3265 msgstr "Minangkabau"
3266
3267 #. language code: mis
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3269 msgid "Miscellaneous Languages"
3270 msgstr "Ôtes lingaedjes"
3271
3272 #. language code: mkh
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3274 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3275 msgstr "Mon-Xhmer (ôtes)"
3276
3277 #. language code: mlg mg
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3279 msgid "Malagasy"
3280 msgstr "Malgache"
3281
3282 #. language code: mlt mt
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3284 msgid "Maltese"
3285 msgstr "Malès"
3286
3287 #. language code: mnc
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3289 msgid "Manchu"
3290 msgstr "Mantchou"
3291
3292 #. language code: mni
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3294 msgid "Manipuri"
3295 msgstr "Manipuri"
3296
3297 #. language code: mno
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3299 msgid "Manobo Languages"
3300 msgstr "Lingaedjes manobo"
3301
3302 #. language code: moh
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3304 msgid "Mohawk"
3305 msgstr "Mohåwk"
3306
3307 #. language code: mol mo
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3309 msgid "Moldavian"
3310 msgstr "Moldåve"
3311
3312 #. language code: mon mn
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3314 msgid "Mongolian"
3315 msgstr "Mongol"
3316
3317 #. language code: mos
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3319 msgid "Mossi"
3320 msgstr "Mossi"
3321
3322 #. language code: mul
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3324 msgid "Multiple Languages"
3325 msgstr "Multipes lingaedjes"
3326
3327 #. language code: mun
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3329 msgid "Munda languages"
3330 msgstr "Lingaedjes mounda"
3331
3332 #. language code: mus
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3334 msgid "Creek"
3335 msgstr "Crîk"
3336
3337 #. language code: mwl
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3339 msgid "Mirandese"
3340 msgstr "Mirandès"
3341
3342 #. language code: mwr
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3344 msgid "Marwari"
3345 msgstr "Marwari"
3346
3347 #. language code: myn
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3349 msgid "Mayan Languages"
3350 msgstr "Lingaedjes maya"
3351
3352 #. language code: myv
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3354 msgid "Erzya"
3355 msgstr "Erzya"
3356
3357 #. language code: nah
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3359 msgid "Nahuatl"
3360 msgstr "Nahuatl"
3361
3362 #. language code: nai
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3364 msgid "North American Indian"
3365 msgstr "Amerindyins d' Amerike bijhrece (ôtes)"
3366
3367 #. language code: nap
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3369 msgid "Neapolitan"
3370 msgstr "Napolitin"
3371
3372 #. language code: nav nv
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3374 msgid "Navajo"
3375 msgstr "Navaxho"
3376
3377 #. language code: nbl nr
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3379 msgid "Ndebele, South"
3380 msgstr "Ndebele (Nonnrece)"
3381
3382 #. language code: nde nd
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3384 msgid "Ndebele, North"
3385 msgstr "Ndebele (Bijhrece)"
3386
3387 #. language code: ndo ng
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3389 msgid "Ndonga"
3390 msgstr "Ndonga"
3391
3392 #. language code: nds
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3394 msgid "Low German"
3395 msgstr "Bas almand"
3396
3397 #. language code: nep ne
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3399 msgid "Nepali"
3400 msgstr "Nepalès"
3401
3402 #. language code: new
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3404 msgid "Nepal Bhasa"
3405 msgstr "Bhasa nepalès"
3406
3407 #. language code: nia
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3409 msgid "Nias"
3410 msgstr "Nias"
3411
3412 #. language code: nic
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3414 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3415 msgstr "Niger-Kordofanyin (ôtes)"
3416
3417 #. language code: niu
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3419 msgid "Niuean"
3420 msgstr "Niuweyin"
3421
3422 #. language code: nno nn
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3424 msgid "Norwegian Nynorsk"
3425 msgstr "Norvedjyin Ninorsk"
3426
3427 #. language code: nob nb
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3429 msgid "Norwegian Bokmal"
3430 msgstr "Norvedjyin Bokmål"
3431
3432 #. language code: nog
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3434 msgid "Nogai"
3435 msgstr "Nogay"
3436
3437 #. language code: non
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3439 msgid "Norse, Old"
3440 msgstr "Vî norvedjyin"
3441
3442 #. language code: nor no
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3444 msgid "Norwegian"
3445 msgstr "Norvedjyin"
3446
3447 #. language code: nso
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3449 msgid "Northern Sotho"
3450 msgstr "Soto bijhrece"
3451
3452 #. language code: nub
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3454 msgid "Nubian Languages"
3455 msgstr "Lingaedjes noubyins"
3456
3457 #. language code: nwc
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3459 msgid "Classical Newari"
3460 msgstr "Newari classike"
3461
3462 #. language code: nya ny
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3464 msgid "Chichewa"
3465 msgstr "Tchitchewa"
3466
3467 #. language code: nym
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3469 msgid "Nyamwezi"
3470 msgstr "Nyamwezi"
3471
3472 #. language code: nyn
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3474 msgid "Nyankole"
3475 msgstr "Nyankole"
3476
3477 #. language code: nyo
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3479 msgid "Nyoro"
3480 msgstr "Nyoro"
3481
3482 #. language code: nzi
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3484 msgid "Nzima"
3485 msgstr "Nzima"
3486
3487 #. language code: oci oc
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3489 msgid "Occitan (post 1500)"
3490 msgstr "Occitan (après 1500)"
3491
3492 #. language code: oji oj
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3494 msgid "Ojibwa"
3495 msgstr "Odjibwa"
3496
3497 #. language code: ori or
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3499 msgid "Oriya"
3500 msgstr "Oriya"
3501
3502 #. language code: orm om
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3504 msgid "Oromo"
3505 msgstr "Oromo"
3506
3507 #. language code: osa
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3509 msgid "Osage"
3510 msgstr "Ozaedje"
3511
3512 #. language code: oss os
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3514 msgid "Ossetian"
3515 msgstr "Ossetyin"
3516
3517 #. language code: ota
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3519 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3520 msgstr "Turk otoman (1500-1928)"
3521
3522 #. language code: oto
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3524 msgid "Otomian Languages"
3525 msgstr "Lingaedjes otomans"
3526
3527 #. language code: paa
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3529 msgid "Papuan (Other)"
3530 msgstr "Papouwazyin (ôtes)"
3531
3532 #. language code: pag
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3534 msgid "Pangasinan"
3535 msgstr "Pangazinan"
3536
3537 #. language code: pal
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3539 msgid "Pahlavi"
3540 msgstr "Pahlavi"
3541
3542 #. language code: pam
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3544 msgid "Pampanga"
3545 msgstr "Pampanga"
3546
3547 #. language code: pan pa
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3549 msgid "Panjabi"
3550 msgstr "Pandjabi"
3551
3552 #. language code: pap
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3554 msgid "Papiamento"
3555 msgstr "Papiamento"
3556
3557 #. language code: pau
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3559 msgid "Palauan"
3560 msgstr "Palawouwin"
3561
3562 #. language code: peo
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3564 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3565 msgstr "Farsi, Vî farsi (åtoû di 600-400 divant J.C.)"
3566
3567 #. language code: per fas fa
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3569 msgid "Persian"
3570 msgstr "Farsi"
3571
3572 #. language code: phi
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3574 msgid "Philippine (Other)"
3575 msgstr "Filipin (ôtes)"
3576
3577 #. language code: phn
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3579 msgid "Phoenician"
3580 msgstr "Fenicyin"
3581
3582 #. language code: pli pi
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3584 msgid "Pali"
3585 msgstr "Pâli"
3586
3587 #. language code: pol pl
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3589 msgid "Polish"
3590 msgstr "Polonès"
3591
3592 #. language code: pon
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3594 msgid "Pohnpeian"
3595 msgstr "Pohnpeyin"
3596
3597 #. language code: por pt
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3599 msgid "Portuguese"
3600 msgstr "Portuguès"
3601
3602 #. language code: pra
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3604 msgid "Prakrit Languages"
3605 msgstr "Lingaedjes prakrit"
3606
3607 #. language code: pro
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3609 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3610 msgstr "Provincå, Vî provincå (djusk' a 1500)"
3611
3612 #. language code: pus ps
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3614 msgid "Pushto"
3615 msgstr "Pashto"
3616
3617 #. language code: que qu
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3619 msgid "Quechua"
3620 msgstr "Ketchwa"
3621
3622 #. language code: raj
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3624 msgid "Rajasthani"
3625 msgstr "Radjastani"
3626
3627 #. language code: rap
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3629 msgid "Rapanui"
3630 msgstr "Rapanwi"
3631
3632 #. language code: rar
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3634 msgid "Rarotongan"
3635 msgstr "Raratongyin (Iye di Påke)"
3636
3637 #. language code: roa
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3639 msgid "Romance (Other)"
3640 msgstr "Roman (ôtes)"
3641
3642 #. language code: roh rm
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3644 msgid "Raeto-Romance"
3645 msgstr "Romantche"
3646
3647 #. language code: rom
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3649 msgid "Romany"
3650 msgstr "Romani"
3651
3652 #. language code: rum ron ro
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3654 msgid "Romanian"
3655 msgstr "Roumanyin"
3656
3657 #. language code: run rn
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3659 msgid "Rundi"
3660 msgstr "Kiroundi"
3661
3662 #. language code: rus ru
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3664 msgid "Russian"
3665 msgstr "Rûsse"
3666
3667 #. language code: sad
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3669 msgid "Sandawe"
3670 msgstr "Sandawe"
3671
3672 #. language code: sag sg
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3674 msgid "Sango"
3675 msgstr "Sango"
3676
3677 #. language code: sah
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3679 msgid "Yakut"
3680 msgstr "Yakout"
3681
3682 #. language code: sai
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3684 msgid "South American Indian (Other)"
3685 msgstr "Amerindyins d' Amerike nonnrece (ôtes)"
3686
3687 #. language code: sal
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3689 msgid "Salishan Languages"
3690 msgstr "Lingaedjes salichans"
3691
3692 #. language code: sam
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3694 msgid "Samaritan Aramaic"
3695 msgstr "Arameyin samaritin"
3696
3697 #. language code: san sa
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3699 msgid "Sanskrit"
3700 msgstr "Sanskrit"
3701
3702 #. language code: sas
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3704 msgid "Sasak"
3705 msgstr "Sasak"
3706
3707 #. language code: sat
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3709 msgid "Santali"
3710 msgstr "Santali"
3711
3712 #. language code: scc srp sr
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3714 msgid "Serbian"
3715 msgstr "Serbe"
3716
3717 #. language code: scn
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3719 msgid "Sicilian"
3720 msgstr "Sicilyin"
3721
3722 #. language code: sco
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3724 msgid "Scots"
3725 msgstr "Scots"
3726
3727 #. language code: scr hrv hr
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3729 msgid "Croatian"
3730 msgstr "Crowåte"
3731
3732 #. language code: sel
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3734 msgid "Selkup"
3735 msgstr "Selkup"
3736
3737 #. language code: sem
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3739 msgid "Semitic (Other)"
3740 msgstr "Semitike (ôtes)"
3741
3742 #. language code: sga
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3744 msgid "Irish, Old (to 900)"
3745 msgstr "Irlandès, Vî irlandès (divant 900)"
3746
3747 #. language code: sgn
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3749 msgid "Sign Languages"
3750 msgstr "Lingaedjes des sines"
3751
3752 #. language code: shn
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3754 msgid "Shan"
3755 msgstr "Chan"
3756
3757 #. language code: sid
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3759 msgid "Sidamo"
3760 msgstr "Sidamo"
3761
3762 #. language code: sin si
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3764 msgid "Sinhala"
3765 msgstr "Sinhala"
3766
3767 #. language code: sio
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3769 msgid "Siouan Languages"
3770 msgstr "Lingaedjes siwous"
3771
3772 #. language code: sit
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3774 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3775 msgstr "Sino-Tibetin (ôtes)"
3776
3777 #. language code: sla
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3779 msgid "Slavic (Other)"
3780 msgstr "Eslåve (ôtes)"
3781
3782 #. language code: slo slk sk
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3784 msgid "Slovak"
3785 msgstr "Eslovake"
3786
3787 #. language code: slv sl
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3789 msgid "Slovenian"
3790 msgstr "Eslovenyin"
3791
3792 #. language code: sma
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3794 msgid "Southern Sami"
3795 msgstr "Såmi nonnrece"
3796
3797 #. language code: sme se
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3799 msgid "Northern Sami"
3800 msgstr "Såmi bijhrece"
3801
3802 #. language code: smi
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3804 msgid "Sami Languages (Other)"
3805 msgstr "Lingaedjes såmi (ôtes)"
3806
3807 #. language code: smj
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3809 msgid "Lule Sami"
3810 msgstr "Såmi Lule"
3811
3812 #. language code: smn
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3814 msgid "Inari Sami"
3815 msgstr "Såmi Inari"
3816
3817 #. language code: smo sm
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3819 msgid "Samoan"
3820 msgstr "Samowan"
3821
3822 #. language code: sms
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3824 msgid "Skolt Sami"
3825 msgstr "Såmi Skolt"
3826
3827 #. language code: sna sn
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3829 msgid "Shona"
3830 msgstr "Shona"
3831
3832 #. language code: snd sd
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3834 msgid "Sindhi"
3835 msgstr "Sindi"
3836
3837 #. language code: snk
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3839 msgid "Soninke"
3840 msgstr "Soninke"
3841
3842 #. language code: sog
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3844 msgid "Sogdian"
3845 msgstr "Sogdyin"
3846
3847 #. language code: som so
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3849 msgid "Somali"
3850 msgstr "Somalyin"
3851
3852 #. language code: son
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3854 msgid "Songhai"
3855 msgstr "Songhay"
3856
3857 #. language code: sot st
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3859 msgid "Sotho, Southern"
3860 msgstr "Soto nonnrece"
3861
3862 #. language code: spa es
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3864 msgid "Spanish"
3865 msgstr "Espagnol"
3866
3867 #. language code: srd sc
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3869 msgid "Sardinian"
3870 msgstr "Sardegnyin"
3871
3872 #. language code: srr
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3874 msgid "Serer"
3875 msgstr "Serer"
3876
3877 #. language code: ssa
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3879 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3880 msgstr "Nilo-saryin (ôtes)"
3881
3882 #. language code: ssw ss
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3884 msgid "Swati"
3885 msgstr "Suwati"
3886
3887 #. language code: suk
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3889 msgid "Sukuma"
3890 msgstr "Soukouma"
3891
3892 #. language code: sun su
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3894 msgid "Sundanese"
3895 msgstr "Sundanès"
3896
3897 #. language code: sus
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3899 msgid "Susu"
3900 msgstr "Sousou"
3901
3902 #. language code: sux
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3904 msgid "Sumerian"
3905 msgstr "Soumeryin"
3906
3907 #. language code: swa sw
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3909 msgid "Swahili"
3910 msgstr "Suwahili"
3911
3912 #. language code: swe sv
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3914 msgid "Swedish"
3915 msgstr "Suwedwès"
3916
3917 #. language code: syr
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3919 msgid "Syriac"
3920 msgstr "Siriake"
3921
3922 #. language code: tah ty
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3924 msgid "Tahitian"
3925 msgstr "Tahityin"
3926
3927 #. language code: tai
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3929 msgid "Tai (Other)"
3930 msgstr "Taylandès (ôtes)"
3931
3932 #. language code: tam ta
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3934 msgid "Tamil"
3935 msgstr "Tamoul"
3936
3937 #. language code: tat tt
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3939 msgid "Tatar"
3940 msgstr "Tatår"
3941
3942 #. language code: tel te
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3944 msgid "Telugu"
3945 msgstr "Telougou"
3946
3947 #. language code: tem
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3949 msgid "Timne"
3950 msgstr "Timne"
3951
3952 #. language code: ter
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3954 msgid "Tereno"
3955 msgstr "Tereno"
3956
3957 #. language code: tet
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3959 msgid "Tetum"
3960 msgstr "Tetoum"
3961
3962 #. language code: tgk tg
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3964 msgid "Tajik"
3965 msgstr "Tadjik"
3966
3967 #. language code: tgl tl
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3969 msgid "Tagalog"
3970 msgstr "Tagalog"
3971
3972 #. language code: tha th
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3974 msgid "Thai"
3975 msgstr "Taylandès"
3976
3977 #. language code: tib bod bo
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3979 msgid "Tibetan"
3980 msgstr "Tibetin"
3981
3982 #. language code: tig
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3984 msgid "Tigre"
3985 msgstr "Tigré"
3986
3987 #. language code: tir ti
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3989 msgid "Tigrinya"
3990 msgstr "Tigrinya"
3991
3992 #. language code: tiv
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3994 msgid "Tiv"
3995 msgstr "Tiv"
3996
3997 #. language code: tlh
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3999 msgid "Klingon"
4000 msgstr "Klingon"
4001
4002 #. language code: tli
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4004 msgid "Tlingit"
4005 msgstr "Tlingit"
4006
4007 #. language code: tmh
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4009 msgid "Tamashek"
4010 msgstr "Tamashek"
4011
4012 #. language code: tog
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4014 msgid "Tonga (Nyasa)"
4015 msgstr "Tonga (Nyasa)"
4016
4017 #. language code: ton to
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4019 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4020 msgstr "Tonga (Iyes Tonga)"
4021
4022 #. language code: tpi
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4024 msgid "Tok Pisin"
4025 msgstr "Tok Pisin"
4026
4027 #. language code: tsi
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4029 msgid "Tsimshian"
4030 msgstr "Tsimchyin"
4031
4032 #. language code: tsn tn
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4034 msgid "Tswana"
4035 msgstr "Tswana"
4036
4037 #. language code: tso ts
4038 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4039 msgid "Tsonga"
4040 msgstr "Tsonga"
4041
4042 #. language code: tuk tk
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4044 msgid "Turkmen"
4045 msgstr "Turcmene"
4046
4047 #. language code: tum
4048 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4049 msgid "Tumbuka"
4050 msgstr "Toumbouka"
4051
4052 #. language code: tup
4053 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4054 msgid "Tupi Languages"
4055 msgstr "Lingaedjes toupi"
4056
4057 #. language code: tur tr
4058 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4059 msgid "Turkish"
4060 msgstr "Turk"
4061
4062 #. language code: tut
4063 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4064 msgid "Altaic (Other)"
4065 msgstr "Altayike (ôtes)"
4066
4067 #. language code: twi tw
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4069 msgid "Twi"
4070 msgstr "Twi"
4071
4072 #. language code: tyv
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4074 msgid "Tuvinian"
4075 msgstr "Touvinyin"
4076
4077 #. language code: udm
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4079 msgid "Udmurt"
4080 msgstr "Oudmourt"
4081
4082 #. language code: uga
4083 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4084 msgid "Ugaritic"
4085 msgstr "Ougaritike"
4086
4087 #. language code: uig ug
4088 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4089 msgid "Uighur"
4090 msgstr "Ouygour"
4091
4092 #. language code: ukr uk
4093 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4094 msgid "Ukrainian"
4095 msgstr "Oucrinnyin"
4096
4097 #. language code: umb
4098 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4099 msgid "Umbundu"
4100 msgstr "Oumboundou"
4101
4102 #. language code: und
4103 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4104 msgid "Undetermined"
4105 msgstr "Nén cnoxhou"
4106
4107 #. language code: urd ur
4108 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4109 msgid "Urdu"
4110 msgstr "Ourdou"
4111
4112 #. language code: uzb uz
4113 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4114 msgid "Uzbek"
4115 msgstr "Ouzbeke"
4116
4117 #. language code: vai
4118 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4119 msgid "Vai"
4120 msgstr "Vay"
4121
4122 #. language code: ven ve
4123 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4124 msgid "Venda"
4125 msgstr "Venda"
4126
4127 #. language code: vie vi
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4129 msgid "Vietnamese"
4130 msgstr "Vietnamyin"
4131
4132 #. language code: vol vo
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4134 msgid "Volapuk"
4135 msgstr "Volapouk"
4136
4137 #. language code: vot
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4139 msgid "Votic"
4140 msgstr "Votic"
4141
4142 #. language code: wak
4143 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4144 msgid "Wakashan Languages"
4145 msgstr "Lingaedjes wakashan"
4146
4147 #. language code: wal
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4149 msgid "Walamo"
4150 msgstr "Walamo"
4151
4152 #. language code: war
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4154 msgid "Waray"
4155 msgstr "Waray"
4156
4157 #. language code: was
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4159 msgid "Washo"
4160 msgstr "Washo"
4161
4162 #. language code: wel cym cy
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4164 msgid "Welsh"
4165 msgstr "Walès"
4166
4167 #. language code: wen
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4169 msgid "Sorbian Languages"
4170 msgstr "Lingaedjes sorbyin"
4171
4172 #. language code: wln wa
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4174 msgid "Walloon"
4175 msgstr "Walon"
4176
4177 #. language code: wol wo
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4179 msgid "Wolof"
4180 msgstr "Wolof"
4181
4182 #. language code: xal
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4184 msgid "Kalmyk"
4185 msgstr "Kalmike"
4186
4187 #. language code: xho xh
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4189 msgid "Xhosa"
4190 msgstr "Xhossa"
4191
4192 #. language code: yao
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4194 msgid "Yao"
4195 msgstr "Yawo"
4196
4197 #. language code: yap
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4199 msgid "Yapese"
4200 msgstr "Yapese"
4201
4202 #. language code: yid yi
4203 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4204 msgid "Yiddish"
4205 msgstr "Yidish"
4206
4207 #. language code: yor yo
4208 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4209 msgid "Yoruba"
4210 msgstr "Yorouba"
4211
4212 #. language code: ypk
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4214 msgid "Yupik Languages"
4215 msgstr "Lingaedjes youpik"
4216
4217 #. language code: zap
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4219 msgid "Zapotec"
4220 msgstr "Zapoteke"
4221
4222 #. language code: zen
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4224 msgid "Zenaga"
4225 msgstr "Zenaga"
4226
4227 #. language code: zha za
4228 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4229 msgid "Zhuang"
4230 msgstr "Zhuang"
4231
4232 #. language code: znd
4233 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4234 msgid "Zande"
4235 msgstr "Zandè"
4236
4237 #. language code: zul zu
4238 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4239 msgid "Zulu"
4240 msgstr "Zoulou"
4241
4242 #. language code: zun
4243 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4244 msgid "Zuni"
4245 msgstr "Zouni"
4246
4247 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4248 #: zypp/KeyRing.cc:522
4249 #, fuzzy, c-format, boost-format
4250 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4251 msgstr "Dj' a sayî d' abaguer l' clé %s nén egzistante e l' anea d' clés %s"
4252
4253 #: zypp/KeyRing.cc:566
4254 msgid "Failed to delete key."
4255 msgstr "Li disfaçaedje del clé a fwait berwete."
4256
4257 #: zypp/KeyRing.cc:575
4258 #, c-format, boost-format
4259 msgid "Signature file %s not found"
4260 msgstr "Sinateure di fitchî %s nén trovêye"
4261
4262 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4263 #, c-format, boost-format
4264 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4265 msgstr "Dji n' sai diner l' fitchî « %s » do depot « %s »"
4266
4267 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4268 msgid "No url in repository."
4269 msgstr "Pont d' url e depot"
4270
4271 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4272 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4273 msgstr ""
4274
4275 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4276 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4277 #, c-format, boost-format
4278 msgid ""
4279 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4280 "retrieval?"
4281 msgstr ""
4282 "Li pacaedje %s shonne awè stî crombyî sol tins do berwetaedje. Voloz rsayî "
4283 "l' rischoyaedje ?"
4284
4285 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Signature verification failed"
4288 msgstr " a fwait berwete a l' enondaedje"
4289
4290 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4291 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4292 #, c-format, boost-format
4293 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4294 msgstr ""
4295 "L' ahessaedje do pacaedje %s a fwait berwete. Voloz vs rissayî l' "
4296 "rischoyaedje?"
4297
4298 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4299 msgid "applydeltarpm check failed."
4300 msgstr "li verifiaedje d' applydeltarpm a fwait berwete."
4301
4302 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4303 msgid "applydeltarpm failed."
4304 msgstr "applydeltarpm a fwait berwete."
4305
4306 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4307 #, c-format, boost-format
4308 msgid ""
4309 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4310 "Close this application before trying again."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4314 #, c-format, boost-format
4315 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4316 msgstr ""
4317 "%s ni fwait nén pårteye d' on depot d' metaedje a djoû del distribucion"
4318
4319 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4320 #, c-format, boost-format
4321 msgid "%s has inferior architecture"
4322 msgstr "%s a ene årtchitecteure pus basse"
4323
4324 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4325 #, c-format, boost-format
4326 msgid "problem with installed package %s"
4327 msgstr "problinme avou l' pacaedje d' astalé %s"
4328
4329 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4330 msgid "conflicting requests"
4331 msgstr "dimandes d' afrontmints"
4332
4333 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4334 msgid "some dependency problem"
4335 msgstr "gn des des problinmes d' aloyances"
4336
4337 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4338 #, c-format, boost-format
4339 msgid "nothing provides requested %s"
4340 msgstr "rén n' dene li %s dimandé"
4341
4342 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4343 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4344 msgstr "Avoz metou en alaedje tos les depots dmandés ?"
4345
4346 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4347 #, c-format, boost-format
4348 msgid "package %s does not exist"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4352 #, fuzzy
4353 msgid "unsupported request"
4354 msgstr "nén sopoirté"
4355
4356 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4357 #, fuzzy, c-format, boost-format
4358 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4359 msgstr "Çou paket n' est nén astalé et n' serè nén astalé."
4360
4361 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4362 #, c-format, boost-format
4363 msgid "%s is not installable"
4364 msgstr "%s n' est nén astalåve"
4365
4366 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4367 #, c-format, boost-format
4368 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4369 msgstr "rén n' dene %s k' a dandjî %s"
4370
4371 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4372 #, c-format, boost-format
4373 msgid "cannot install both %s and %s"
4374 msgstr "Dji n' sai nén astaler ambedeus %s eyet %s"
4375
4376 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4377 #, c-format, boost-format
4378 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4379 msgstr "%s s' afronte avou %s ahessî pa %s"
4380
4381 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4382 #, c-format, boost-format
4383 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4384 msgstr "%s rind trop vîs %s ahessî pa %s"
4385
4386 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4387 #, c-format, boost-format
4388 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4389 msgstr "astalé %s trop vîs %s dinés pa %s"
4390
4391 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4392 #, c-format, boost-format
4393 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4394 msgstr "%s afrontmints rezoudåves avou %s ahessî pa lyi minme"
4395
4396 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4397 #, c-format, boost-format
4398 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4399 msgstr "%s a dandjî d' %s mins cisse dimande ni sait nén esse ahesseye"
4400
4401 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4402 msgid "deleted providers: "
4403 msgstr "ahesseus disfacé : "
4404
4405 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4407 msgid ""
4408 "\n"
4409 "uninstallable providers: "
4410 msgstr ""
4411 "\n"
4412 "ahesseus nén astalåves : "
4413
4414 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4416 msgid "uninstallable providers: "
4417 msgstr "ahesseus nén astalåves : "
4418
4419 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4420 #, c-format, boost-format
4421 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4426 #, c-format, boost-format
4427 msgid "do not install %s"
4428 msgstr "èn nén astaler %s"
4429
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4431 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4432 #, c-format, boost-format
4433 msgid "keep %s"
4434 msgstr "wårder %s"
4435
4436 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4437 #, fuzzy, c-format, boost-format
4438 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4439 msgstr "èn nén espaitchî l' astalaedje di %s"
4440
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4443 msgid "This request will break your system!"
4444 msgstr "Cisse dimande ci va scheter vosse sistinme !"
4445
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4448 msgid "ignore the warning of a broken system"
4449 msgstr "passer houte l' adviertixhmint d' on sketé sistinme"
4450
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4452 #, c-format, boost-format
4453 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4454 msgstr "èn nén dmander d' astaler on rezoudaedje dinant %s"
4455
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4457 #, c-format, boost-format
4458 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4459 msgstr "èn nén dmander d' disfacer tos les rezoudaedjes dinant %s"
4460
4461 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4462 #, c-format, boost-format
4463 msgid "do not install most recent version of %s"
4464 msgstr "èn nén astaler l' pus nouve modêye di %s"
4465
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4467 #, c-format, boost-format
4468 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4469 msgstr "wårder %s mågré k' il est d' ene pus basse årtchitecteure"
4470
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4472 #, c-format, boost-format
4473 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4474 msgstr "astaler %s mågré k' il est d' ene pus basse årtchitecteure"
4475
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4477 #, c-format, boost-format
4478 msgid "keep obsolete %s"
4479 msgstr "wårder l' forpassé %s"
4480
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4482 #, c-format, boost-format
4483 msgid "install %s from excluded repository"
4484 msgstr "astaler %s a pårti do depot schovté evoye"
4485
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4487 #, c-format, boost-format
4488 msgid "downgrade of %s to %s"
4489 msgstr "dismete a djoû di %s a %s"
4490
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4492 #, c-format, boost-format
4493 msgid "architecture change of %s to %s"
4494 msgstr "candjmint d' årtchitecteure di %s a %s"
4495
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4497 #, c-format, boost-format
4498 msgid ""
4499 "install %s (with vendor change)\n"
4500 "  %s  -->  %s"
4501 msgstr ""
4502 "astaler %s (avou candjmint d' vindeu)\n"
4503 "  %s  -->  %s"
4504
4505 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4506 #, c-format, boost-format
4507 msgid "replacement of %s with %s"
4508 msgstr "replaeçmint di %s avou %s"
4509
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4511 #, c-format, boost-format
4512 msgid "deinstallation of %s"
4513 msgstr "disastalaedje di %s"
4514
4515 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4516 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4517 #, c-format, boost-format
4518 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4519 msgstr "sketer %s e passant houte sacwantes di ses aloyances"
4520
4521 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4522 #, fuzzy
4523 msgid "generally ignore of some dependencies"
4524 msgstr "sketer %s e passant houte sacwantes di ses aloyances"
4525
4526 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4527 #, c-format, boost-format
4528 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4532 #, c-format, boost-format
4533 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4534 msgstr "Dj' a dandjî d' onk ou amdedeus atributs « %s » ou « %s »."
4535
4536 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4537 #, c-format, boost-format
4538 msgid "Can't open lock file: %s"
4539 msgstr "Dji n' sai nén drovi l' fitchî d' eclawaedje : %s"
4540
4541 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4542 msgid "This action is being run by another program already."
4543 msgstr "Ci faitindje ci est dedja enondé pa èn ôte programe."
4544
4545 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4546 #: zypp/base/Exception.cc:107
4547 msgid "History:"
4548 msgstr "Istwere :"
4549
4550 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4551 #, c-format, boost-format
4552 msgid "Unknown match mode '%s'"
4553 msgstr "Môde di corespondaedje \"%s\" nén cnoxhou"
4554
4555 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4556 #, c-format, boost-format
4557 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4558 msgstr "Môde di corespondaedje \"%s\" pol modele \"%s\" nén cnoxhou"
4559
4560 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4561 #, c-format, boost-format
4562 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4563 msgstr "Erîlêye ratourneure « %s » nén valåbe : regcomp a rtourné %d"
4564
4565 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4566 #, c-format, boost-format
4567 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4568 msgstr "Erîlêye ratourneure « %s » nén valåbe"
4569
4570 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4571 msgid "Please install package 'lsof' first."
4572 msgstr ""
4573
4574 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4575 msgid ""
4576 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4577 "point"
4578 msgstr ""
4579
4580 #. !\todo add comma to the message for the next release
4581 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
4582 #, c-format, boost-format
4583 msgid "Authentication required for '%s'"
4584 msgstr "I s' fåt otintifyî po « %s »"
4585
4586 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4587 #, c-format, boost-format
4588 msgid "Failed to mount %s on %s"
4589 msgstr "Li montaedje di %s dins %s a fwait berwete"
4590
4591 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4592 #, c-format, boost-format
4593 msgid "Failed to unmount %s"
4594 msgstr "Li dismontaedje di %s a fwait berwete"
4595
4596 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "Bad file name: %s"
4599 msgstr "Mwais no d' fitchî : %s"
4600
4601 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4602 #, c-format, boost-format
4603 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4604 msgstr "Media nén drovou cwand dj' a sayî d' fé l' faitindje « %s »."
4605
4606 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4607 #, c-format, boost-format
4608 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4609 msgstr "Fitchî « %s » nén trové sol media « %s »"
4610
4611 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4612 #, c-format, boost-format
4613 msgid "Cannot write file '%s'."
4614 msgstr "Dji n' sai scrire li fitchî « %s »."
4615
4616 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4617 msgid "Medium not attached"
4618 msgstr "Media nén ataetchî"
4619
4620 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4621 msgid "Bad media attach point"
4622 msgstr "Mwais pont d' ataetche do media"
4623
4624 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4625 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4626 #, c-format, boost-format
4627 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4628 msgstr "L' inicialijhaedje di l' aberwetaedje (curl) a fwait berwete po « %s »"
4629
4630 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4631 #, c-format, boost-format
4632 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4633 msgstr "Foû rîle sistinme « %s » sol media « %s »."
4634
4635 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4636 #, c-format, boost-format
4637 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4638 msgstr "Li tchmin « %s » sol media « %s » n' est nén on fitchî."
4639
4640 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4641 #, c-format, boost-format
4642 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4643 msgstr "Li tchmin « %s » sol media « %s » n' est nén on ridant."
4644
4645 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4646 msgid "Malformed URI"
4647 msgstr "URI må fwaite"
4648
4649 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4650 msgid "Empty host name in URI"
4651 msgstr "Vude no do lodjoe e l' URI"
4652
4653 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4654 msgid "Empty filesystem in URI"
4655 msgstr "Vude sistinme di fitchî e l' URI"
4656
4657 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4658 msgid "Empty destination in URI"
4659 msgstr "Vude såme e l' URI"
4660
4661 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4662 #, c-format, boost-format
4663 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4664 msgstr "Arindjmint d' URI nén sopoirté dins \"%s\"."
4665
4666 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4667 msgid "Operation not supported by medium"
4668 msgstr "Operåcion nén sopoirtêye på media"
4669
4670 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4671 #, c-format, boost-format
4672 msgid ""
4673 "Download (curl) error for '%s':\n"
4674 "Error code: %s\n"
4675 "Error message: %s\n"
4676 msgstr ""
4677 "Aroke d' aberwetaedje (curl) po « %s » :\n"
4678 "Côde di l' aroke : %s\n"
4679 "Messaedje d' aroke : %s\n"
4680
4681 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4682 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4683 #, c-format, boost-format
4684 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4685 msgstr ""
4686 "Åk n' a nén stî come dji definixheu les tchuzes d' aberwetaedje (curl) po « "
4687 "%s » :"
4688
4689 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4690 #, c-format, boost-format
4691 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4692 msgstr "I gn a nén e media sourdant « %s » li media volou"
4693
4694 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4695 #, c-format, boost-format
4696 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4697 msgstr "Li media « %s » est eployî pa-z ene ôte instance"
4698
4699 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4700 msgid "Cannot eject any media"
4701 msgstr "Dji n' sai fé rexhe nou media"
4702
4703 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4704 #, c-format, boost-format
4705 msgid "Cannot eject media '%s'"
4706 msgstr "Dji n' sai fé rexhe li media « %s »"
4707
4708 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4709 #, c-format, boost-format
4710 msgid "Permission to access '%s' denied."
4711 msgstr "Droet di moussî e « %s » rifuzé."
4712
4713 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4714 #, c-format, boost-format
4715 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4716 msgstr "L' astådje a stî trop longue po moussî e \"%s\"."
4717
4718 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4719 #, c-format, boost-format
4720 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4721 msgstr "Dji n' sai moussî e l' eplaeçmint « %s » pol moumint."
4722
4723 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4724 #, c-format, boost-format
4725 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4726 msgstr ""
4727 " : rujhe di l' acertineure SSL, waitîz k' l' acert. di l' OA est boune po « "
4728 "%s »."
4729
4730 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4731 #, c-format, boost-format
4732 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4733 msgstr ""
4734 "Dji n' sai trover l' éndjin loop k' i gn a po monter l' imådje a pårti d' « "
4735 "%s »"
4736
4737 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4738 #, c-format, boost-format
4739 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4740 msgstr "Metôde d' otintifiaedje HTTP \"%s\" nén sopoirtêye"
4741
4742 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
4743 msgid ""
4744 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4745 "and has not expired."
4746 msgstr ""
4747
4748 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4749 msgid "Can not create sat-pool."
4750 msgstr "Dji n' sai ahiver sat-pool."
4751
4752 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4753 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4754 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4755 #, boost-format
4756 msgid ""
4757 "File %1%\n"
4758 "  from package\n"
4759 "     %2%\n"
4760 "  conflicts with file from package\n"
4761 "     %3%"
4762 msgstr ""
4763
4764 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4765 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4766 #, boost-format
4767 msgid ""
4768 "File %1%\n"
4769 "  from package\n"
4770 "     %2%\n"
4771 "  conflicts with file from install of\n"
4772 "     %3%"
4773 msgstr ""
4774
4775 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4776 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4777 #, boost-format
4778 msgid ""
4779 "File %1%\n"
4780 "  from install of\n"
4781 "     %2%\n"
4782 "  conflicts with file from package\n"
4783 "     %3%"
4784 msgstr ""
4785
4786 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4787 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4788 #, boost-format
4789 msgid ""
4790 "File %1%\n"
4791 "  from install of\n"
4792 "     %2%\n"
4793 "  conflicts with file from install of\n"
4794 "     %3%"
4795 msgstr ""
4796
4797 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4798 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4799 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4800 #, boost-format
4801 msgid ""
4802 "File %1%\n"
4803 "  from package\n"
4804 "     %2%\n"
4805 "  conflicts with file\n"
4806 "     %3%\n"
4807 "  from package\n"
4808 "     %4%"
4809 msgstr ""
4810
4811 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4812 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4813 #, boost-format
4814 msgid ""
4815 "File %1%\n"
4816 "  from package\n"
4817 "     %2%\n"
4818 "  conflicts with file\n"
4819 "     %3%\n"
4820 "  from install of\n"
4821 "     %4%"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4825 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4826 #, boost-format
4827 msgid ""
4828 "File %1%\n"
4829 "  from install of\n"
4830 "     %2%\n"
4831 "  conflicts with file\n"
4832 "     %3%\n"
4833 "  from package\n"
4834 "     %4%"
4835 msgstr ""
4836
4837 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4838 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4839 #, boost-format
4840 msgid ""
4841 "File %1%\n"
4842 "  from install of\n"
4843 "     %2%\n"
4844 "  conflicts with file\n"
4845 "     %3%\n"
4846 "  from install of\n"
4847 "     %4%"
4848 msgstr ""
4849
4850 #~ msgid "do not keep %s installed"
4851 #~ msgstr "èn nén wårder %s astalé"
4852
4853 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4854 #~ msgstr ""
4855 #~ "Dji n' sai askepyî l' clé publike %s di l' anea des clés %s e fitchî %s"
4856
4857 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4858 #~ msgstr ""
4859 #~ "L' inicialijhaedje di l' aberwetaedje (Metalink curl) a fwait berwete po "
4860 #~ "« %s »"
4861
4862 #~ msgid ""
4863 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4864 #~ "Error code: %s\n"
4865 #~ "Error message: %s\n"
4866 #~ msgstr ""
4867 #~ "Aroke d' aberwetaedje (metalink curl) po « %s » :\n"
4868 #~ "Côde di l' aroke : %s\n"
4869 #~ "Messaedje d' aroke : %s\n"
4870
4871 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4872 #~ msgstr "L' aberwetaedje s' a aresté a %d%%"
4873
4874 #~ msgid "Download interrupted by user"
4875 #~ msgstr "L' aberwetaedje a stî aresté pa l' uzeu"
4876
4877 #~ msgid ""
4878 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4879 #~ msgstr ""
4880 #~ "Åk n' a nén stî come dji definixheu les tchuzes d' aberwetaedje (curl) po "
4881 #~ "« %s » :"
4882
4883 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4884 #~ msgstr "L' aberwetaedje di %s a pårti di %s a fwait berwete"
4885
4886 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4887 #~ msgstr "Serbeye et Montenegro"
4888
4889 #, fuzzy
4890 #~ msgid "Unknown Distribution"
4891 #~ msgstr "Djin nén cnoxhowe"
4892
4893 #, fuzzy
4894 #~ msgid "Invalid user name or password."
4895 #~ msgstr "L' operåcion d' siervice ni covént nén."
4896
4897 #, fuzzy
4898 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4899 #~ msgstr "Coridjaedjes di radjoutés"
4900
4901 #, fuzzy
4902 #~ msgid "Install missing resolvables"
4903 #~ msgstr "Afrontmint etur les coridjaedjes"
4904
4905 #, fuzzy
4906 #~ msgid "Keep resolvables"
4907 #~ msgstr "Coridjaedjes ki dj' vos propôze"
4908
4909 #, fuzzy
4910 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4911 #~ msgstr "Coridjaedjes d' amidrés"
4912
4913 #, fuzzy
4914 #~ msgid "delete %s"
4915 #~ msgstr "Dis&facer"
4916
4917 #, fuzzy
4918 #~ msgid "unlock all resolvables"
4919 #~ msgstr "Afrontmint etur les coridjaedjes"
4920
4921 #, fuzzy
4922 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4923 #~ msgstr ""
4924 #~ "Dji n' pout nén drovi l' fitchî d' son:\n"
4925 #~ "%1"
4926
4927 #, fuzzy
4928 #~ msgid "Software management is already running."
4929 #~ msgstr "Meteu a djoû d' programe - ZMD n' est nén enondé"
4930
4931 #, fuzzy
4932 #~ msgid "Invalid information"
4933 #~ msgstr "&Informåcion"
4934
4935 #, fuzzy
4936 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
4937 #~ msgstr "Coridjaedjes ricomandés"
4938
4939 #, fuzzy
4940 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
4941 #~ msgstr "Afrontmint etur les coridjaedjes"
4942
4943 #, fuzzy
4944 #~ msgid ""
4945 #~ "%s conflicts with:\n"
4946 #~ "%s"
4947 #~ msgstr "afrontmint avou..."
4948
4949 #, fuzzy
4950 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
4951 #~ msgstr "Coridjaedjes di radjoutés"
4952
4953 #, fuzzy
4954 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
4955 #~ msgstr "Coridjaedjes ricomandés"
4956
4957 #, fuzzy
4958 #~ msgid "Child of"
4959 #~ msgstr "Tchili"
4960
4961 #, fuzzy
4962 #~ msgid ""
4963 #~ "\n"
4964 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
4965 #~ msgstr "Gn a pont d' eterface uzeu po ç' module."
4966
4967 #, fuzzy
4968 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
4969 #~ msgstr "Çou paket n' est nén astalé et n' serè nén astalé."
4970
4971 #, fuzzy
4972 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
4973 #~ msgstr "a des dmandes nén rezoudowes..."
4974
4975 #, fuzzy
4976 #~ msgid "No need to install %s"
4977 #~ msgstr "Copyî les fitchîs sol sistinme d' astalé"
4978
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
4981 #~ msgstr "a des dmandes nén rezoudowes..."
4982
4983 #, fuzzy
4984 #~ msgid ", Action: "
4985 #~ msgstr "&Accions"
4986
4987 #, fuzzy
4988 #~ msgid "selection"
4989 #~ msgstr "Tchuze"
4990
4991 #, fuzzy
4992 #~ msgid "pattern"
4993 #~ msgstr "Modeles"
4994
4995 #, fuzzy
4996 #~ msgid "product"
4997 #~ msgstr "prodûts"
4998
4999 #, fuzzy
5000 #~ msgid "patch"
5001 #~ msgstr "coridjaedjes"
5002
5003 #, fuzzy
5004 #~ msgid "script"
5005 #~ msgstr "Scripe"
5006
5007 #, fuzzy
5008 #~ msgid "message"
5009 #~ msgstr "Messaedjes"
5010
5011 #, fuzzy
5012 #~ msgid "Resolvable"
5013 #~ msgstr "Coridjaedjes di dnés."
5014
5015 #, fuzzy
5016 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5017 #~ msgstr "Coridjaedjes ki dvèt esse astalés"
5018
5019 #, fuzzy
5020 #~ msgid ""
5021 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5022 #~ "installation"
5023 #~ msgstr "Coridjaedjes ki dj' a dandjî dvant l' astalaedje"
5024
5025 #, fuzzy
5026 #~ msgid "Installing %s"
5027 #~ msgstr "Astalaedje"
5028
5029 #, fuzzy
5030 #~ msgid " Error!"
5031 #~ msgstr "Aroke"
5032
5033 #, fuzzy
5034 #~ msgid " Important!"
5035 #~ msgstr "Abe&rweter"
5036
5037 #, fuzzy
5038 #~ msgid "Reading index files"
5039 #~ msgstr "Dji lé l' lisse des modules..."
5040
5041 #, fuzzy
5042 #~ msgid "Reading product from %s"
5043 #~ msgstr "Dji schape l' informåcion sol prodût..."
5044
5045 #, fuzzy
5046 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5047 #~ msgstr "Aroke e scrijhant l' lisse des pakets a pårti d' %1"
5048
5049 #, fuzzy
5050 #~ msgid "Reading packages from %s"
5051 #~ msgstr "Aroke e scrijhant l' lisse des pakets a pårti d' %1"
5052
5053 #, fuzzy
5054 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5055 #~ msgstr "Modeles k' on -z a dandjî"
5056
5057 #, fuzzy
5058 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5059 #~ msgstr "Ci fitchî la n' egzistêye nén."
5060
5061 #, fuzzy
5062 #~ msgid "Reading packages file"
5063 #~ msgstr "L' astalaedje des pakets dmandés n' a nén stî."
5064
5065 #, fuzzy
5066 #~ msgid "Downloading %s"
5067 #~ msgstr "A&berweter"
5068
5069 #, fuzzy
5070 #~ msgid "Apache languages"
5071 #~ msgstr "Lingaedjes apaches"
5072
5073 #, fuzzy
5074 #~ msgid "Athapascan languages"
5075 #~ msgstr "Lingaedjes atapascans"
5076
5077 #, fuzzy
5078 #~ msgid "Australian languages"
5079 #~ msgstr "Lingaedjes ostralyins"
5080
5081 #, fuzzy
5082 #~ msgid "Bamileke languages"
5083 #~ msgstr "Lingaedjes bamilekes"
5084
5085 #, fuzzy
5086 #~ msgid "Chinook jargon"
5087 #~ msgstr "Djårgon Tchinouk"
5088
5089 #, fuzzy
5090 #~ msgid "Creoles and pidgins, English based (Other)"
5091 #~ msgstr "Creyoles et pidjines, båzé sol inglès (ôtes)"
5092
5093 #, fuzzy
5094 #~ msgid "Creoles and pidgins, French-based (Other)"
5095 #~ msgstr "Creyoles et pidjines, båzé sol francès (ôtes)"
5096
5097 #, fuzzy
5098 #~ msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based (Other)"
5099 #~ msgstr "Creyoles et pidjines, båzé sol portuguès (ôtes)"
5100
5101 #, fuzzy
5102 #~ msgid "Iroquoian languages"
5103 #~ msgstr "Lingaedjes irocwès"
5104
5105 #, fuzzy
5106 #~ msgid "Manobo languages"
5107 #~ msgstr "Lingaedjes manobo"
5108
5109 #, fuzzy
5110 #~ msgid "Otomian languages"
5111 #~ msgstr "Lingaedjes otomans"
5112
5113 #, fuzzy
5114 #~ msgid "Prakrit languages"
5115 #~ msgstr "Lingaedjes prakrit"
5116
5117 #, fuzzy
5118 #~ msgid "Salishan languages"
5119 #~ msgstr "Lingaedjes salichans"
5120
5121 #, fuzzy
5122 #~ msgid "Siouan languages"
5123 #~ msgstr "Lingaedjes siwous"
5124
5125 #, fuzzy
5126 #~ msgid "Tupi languages"
5127 #~ msgstr "Lingaedjes toupi"
5128
5129 #, fuzzy
5130 #~ msgid "Wakashan languages"
5131 #~ msgstr "Lingaedjes wakashan"
5132
5133 #, fuzzy
5134 #~ msgid "Sorbian languages"
5135 #~ msgstr "Lingaedjes sorbyin"
5136
5137 #, fuzzy
5138 #~ msgid "Centruual African Republic"
5139 #~ msgstr "Cintrafrike"