0e64da1aa3d50343aab1375c488b94597fdfd965
[platform/upstream/libzypp.git] / po / wa.po
1 # Translation into the walloon language.
2 # Copyright (C) 2007 SUSE Linux Products GmbH.
3 #
4 # Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2001, 2004.
5 # Jean Cayron <jean.cayron@base.be>, 2007, 2010, 2011, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: lcn memory\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-04-09 13:14+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-08-24 14:42+0200\n"
12 "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
13 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
14 "Language: wa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
20
21 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
22 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
23 msgid "Hal Exception"
24 msgstr "Foû-rîle di hal"
25
26 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
27 #: zypp/CheckSum.cc:136
28 #, c-format, boost-format
29 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
30 msgstr "Crombe sôre « %s » po l' octet %u del some di controle « %s »"
31
32 #: zypp/CountryCode.cc:50
33 msgid "Unknown country: "
34 msgstr "Payis nén cnoxhou : "
35
36 #. Defined CountryCode constants
37 #. Defined LanguageCode constants
38 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
39 msgid "No Code"
40 msgstr "Pont d' côde"
41
42 #: zypp/CountryCode.cc:158
43 msgid "Andorra"
44 msgstr "Andore"
45
46 #. :AND:020:
47 #: zypp/CountryCode.cc:159
48 msgid "United Arab Emirates"
49 msgstr "Emirats Arabes Unis"
50
51 #. :ARE:784:
52 #: zypp/CountryCode.cc:160
53 msgid "Afghanistan"
54 msgstr "Afganistan"
55
56 #. :AFG:004:
57 #: zypp/CountryCode.cc:161
58 msgid "Antigua and Barbuda"
59 msgstr "Antigua eyet Barbuda"
60
61 #. :ATG:028:
62 #: zypp/CountryCode.cc:162
63 msgid "Anguilla"
64 msgstr "Anguila"
65
66 #. :AIA:660:
67 #: zypp/CountryCode.cc:163
68 msgid "Albania"
69 msgstr "Albaneye"
70
71 #. :ALB:008:
72 #: zypp/CountryCode.cc:164
73 msgid "Armenia"
74 msgstr "Årmeneye"
75
76 #. :ARM:051:
77 #: zypp/CountryCode.cc:165
78 msgid "Netherlands Antilles"
79 msgstr "Antiyes neyerlandesses"
80
81 #. :ANT:530:
82 #: zypp/CountryCode.cc:166
83 msgid "Angola"
84 msgstr "Angola"
85
86 #. :AGO:024:
87 #: zypp/CountryCode.cc:167
88 msgid "Antarctica"
89 msgstr "Antartike"
90
91 #. :ATA:010:
92 #: zypp/CountryCode.cc:168
93 msgid "Argentina"
94 msgstr "Årdjintene"
95
96 #. :ARG:032:
97 #: zypp/CountryCode.cc:169
98 msgid "American Samoa"
99 msgstr "Samowa amerikinne"
100
101 #. :ASM:016:
102 #: zypp/CountryCode.cc:170
103 msgid "Austria"
104 msgstr "Otriche"
105
106 #. :AUT:040:
107 #: zypp/CountryCode.cc:171
108 msgid "Australia"
109 msgstr "Ostraleye"
110
111 #. :AUS:036:
112 #: zypp/CountryCode.cc:172
113 msgid "Aruba"
114 msgstr "Arouba"
115
116 #. :ABW:533:
117 #: zypp/CountryCode.cc:173
118 msgid "Aland Islands"
119 msgstr "Iyes Aland"
120
121 #. :ALA:248:
122 #: zypp/CountryCode.cc:174
123 msgid "Azerbaijan"
124 msgstr "Azerbaydjan"
125
126 #. :AZE:031:
127 #: zypp/CountryCode.cc:175
128 msgid "Bosnia and Herzegovina"
129 msgstr "Bosneye"
130
131 #. :BIH:070:
132 #: zypp/CountryCode.cc:176
133 msgid "Barbados"
134 msgstr "Bårbades"
135
136 #
137 #. :BRB:052:
138 #: zypp/CountryCode.cc:177
139 msgid "Bangladesh"
140 msgstr "Bangladesh"
141
142 #. :BGD:050:
143 #: zypp/CountryCode.cc:178
144 msgid "Belgium"
145 msgstr "Beljike"
146
147 #. :BEL:056:
148 #: zypp/CountryCode.cc:179
149 msgid "Burkina Faso"
150 msgstr "Bourkina Fasso"
151
152 #. :BFA:854:
153 #: zypp/CountryCode.cc:180
154 msgid "Bulgaria"
155 msgstr "Bulgåreye"
156
157 #
158 #. :BGR:100:
159 #: zypp/CountryCode.cc:181
160 msgid "Bahrain"
161 msgstr "Bareyn"
162
163 #. :BHR:048:
164 #: zypp/CountryCode.cc:182
165 msgid "Burundi"
166 msgstr "Bouroundi"
167
168 #. :BDI:108:
169 #: zypp/CountryCode.cc:183
170 msgid "Benin"
171 msgstr "Benin"
172
173 #. :BEN:204:
174 #: zypp/CountryCode.cc:184
175 msgid "Bermuda"
176 msgstr "Bermudes"
177
178 #. :BMU:060:
179 #: zypp/CountryCode.cc:185
180 msgid "Brunei Darussalam"
181 msgstr "Brunei Darussalam"
182
183 #. :BRN:096:
184 #: zypp/CountryCode.cc:186
185 msgid "Bolivia"
186 msgstr "Boliveye"
187
188 #. :BOL:068:
189 #: zypp/CountryCode.cc:187
190 msgid "Brazil"
191 msgstr "Braezi"
192
193 #. :BRA:076:
194 #: zypp/CountryCode.cc:188
195 msgid "Bahamas"
196 msgstr "Bahamas"
197
198 #. :BHS:044:
199 #: zypp/CountryCode.cc:189
200 msgid "Bhutan"
201 msgstr "Boutan"
202
203 #. :BTN:064:
204 #: zypp/CountryCode.cc:190
205 msgid "Bouvet Island"
206 msgstr "Iye Bouvet"
207
208 #. :BVT:074:
209 #: zypp/CountryCode.cc:191
210 msgid "Botswana"
211 msgstr "Boswana"
212
213 #
214 #. :BWA:072:
215 #: zypp/CountryCode.cc:192
216 msgid "Belarus"
217 msgstr "Belaruss"
218
219 #
220 #. :BLR:112:
221 #: zypp/CountryCode.cc:193
222 msgid "Belize"
223 msgstr "Belize"
224
225 #. :BLZ:084:
226 #: zypp/CountryCode.cc:194
227 msgid "Canada"
228 msgstr "Canada"
229
230 #. :CAN:124:
231 #: zypp/CountryCode.cc:195
232 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
233 msgstr "Iyes Cocos (Keeling)"
234
235 #. :CCK:166:
236 #. :CAF:140:
237 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
238 msgid "Congo"
239 msgstr "Congo-Brazza"
240
241 #. :COD:180:
242 #: zypp/CountryCode.cc:197
243 msgid "Central African Republic"
244 msgstr "Cintrafrike"
245
246 #. :COG:178:
247 #: zypp/CountryCode.cc:199
248 msgid "Switzerland"
249 msgstr "Swisse"
250
251 #. :CHE:756:
252 #: zypp/CountryCode.cc:200
253 msgid "Cote D'Ivoire"
254 msgstr "Coisse d' Ivwere"
255
256 #. :CIV:384:
257 #: zypp/CountryCode.cc:201
258 msgid "Cook Islands"
259 msgstr "Iyes Cook"
260
261 #. :COK:184:
262 #: zypp/CountryCode.cc:202
263 msgid "Chile"
264 msgstr "Tchili"
265
266 #. :CHL:152:
267 #: zypp/CountryCode.cc:203
268 msgid "Cameroon"
269 msgstr "Camrone"
270
271 #. :CMR:120:
272 #: zypp/CountryCode.cc:204
273 msgid "China"
274 msgstr "Chine"
275
276 #. :CHN:156:
277 #: zypp/CountryCode.cc:205
278 msgid "Colombia"
279 msgstr "Colombeye"
280
281 #. :COL:170:
282 #: zypp/CountryCode.cc:206
283 msgid "Costa Rica"
284 msgstr "Costa Rica"
285
286 #. :CRI:188:
287 #: zypp/CountryCode.cc:207
288 msgid "Cuba"
289 msgstr "Cuba"
290
291 #. :CUB:192:
292 #: zypp/CountryCode.cc:208
293 msgid "Cape Verde"
294 msgstr "Cap Vert"
295
296 #. :CPV:132:
297 #: zypp/CountryCode.cc:209
298 msgid "Christmas Island"
299 msgstr "Iye Christmas"
300
301 #. :CXR:162:
302 #: zypp/CountryCode.cc:210
303 msgid "Cyprus"
304 msgstr "Chipe"
305
306 #. :CYP:196:
307 #: zypp/CountryCode.cc:211
308 msgid "Czech Republic"
309 msgstr "Tchekeye"
310
311 #. :CZE:203:
312 #: zypp/CountryCode.cc:212
313 msgid "Germany"
314 msgstr "Almagne"
315
316 #. :DEU:276:
317 #: zypp/CountryCode.cc:213
318 msgid "Djibouti"
319 msgstr "Djibouti"
320
321 #. :DJI:262:
322 #: zypp/CountryCode.cc:214
323 msgid "Denmark"
324 msgstr "Daenmåtche"
325
326 #. :DNK:208:
327 #: zypp/CountryCode.cc:215
328 msgid "Dominica"
329 msgstr "Dominike"
330
331 #. :DMA:212:
332 #: zypp/CountryCode.cc:216
333 msgid "Dominican Republic"
334 msgstr "Republike Dominikinne"
335
336 #. :DOM:214:
337 #: zypp/CountryCode.cc:217
338 msgid "Algeria"
339 msgstr "Aldjereye"
340
341 #. :DZA:012:
342 #: zypp/CountryCode.cc:218
343 msgid "Ecuador"
344 msgstr "Ecwåteur"
345
346 #. :ECU:218:
347 #: zypp/CountryCode.cc:219
348 msgid "Estonia"
349 msgstr "Estoneye"
350
351 #
352 #. :EST:233:
353 #: zypp/CountryCode.cc:220
354 msgid "Egypt"
355 msgstr "Edjipe"
356
357 #. :EGY:818:
358 #: zypp/CountryCode.cc:221
359 msgid "Western Sahara"
360 msgstr "Sara Coûtchantrece"
361
362 #. :ESH:732:
363 #: zypp/CountryCode.cc:222
364 msgid "Eritrea"
365 msgstr "Eritrêye"
366
367 #. :ERI:232:
368 #: zypp/CountryCode.cc:223
369 msgid "Spain"
370 msgstr "Espagne"
371
372 #. :ESP:724:
373 #: zypp/CountryCode.cc:224
374 msgid "Ethiopia"
375 msgstr "Etiopeye"
376
377 #. :ETH:231:
378 #: zypp/CountryCode.cc:225
379 msgid "Finland"
380 msgstr "Finlande"
381
382 #. :FIN:246:
383 #: zypp/CountryCode.cc:226
384 msgid "Fiji"
385 msgstr "Fidji"
386
387 #. :FJI:242:
388 #: zypp/CountryCode.cc:227
389 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
390 msgstr "Iyes Malouwines (Falkland)"
391
392 #. :FLK:238:
393 #: zypp/CountryCode.cc:228
394 msgid "Federated States of Micronesia"
395 msgstr "Estats Federé d' Microneseye"
396
397 #. :FSM:583:
398 #: zypp/CountryCode.cc:229
399 msgid "Faroe Islands"
400 msgstr "Iyes Faeroyé"
401
402 #. :FRO:234:
403 #: zypp/CountryCode.cc:230
404 msgid "France"
405 msgstr "France"
406
407 #. :FRA:250:
408 #: zypp/CountryCode.cc:231
409 msgid "Metropolitan France"
410 msgstr "France Metropolitinne"
411
412 #. :FXX:249:
413 #: zypp/CountryCode.cc:232
414 msgid "Gabon"
415 msgstr "Gabon"
416
417 #. :GAB:266:
418 #: zypp/CountryCode.cc:233
419 msgid "United Kingdom"
420 msgstr "Grande-Burtaegne"
421
422 #. :GBR:826:
423 #: zypp/CountryCode.cc:234
424 msgid "Grenada"
425 msgstr "Grenåde"
426
427 #. :GRD:308:
428 #: zypp/CountryCode.cc:235
429 msgid "Georgia"
430 msgstr "Djeyordjeye"
431
432 #. :GEO:268:
433 #: zypp/CountryCode.cc:236
434 msgid "French Guiana"
435 msgstr "Guyane francesse"
436
437 #. :GUF:254:
438 #: zypp/CountryCode.cc:237
439 msgid "Guernsey"
440 msgstr "Guernsey"
441
442 #: zypp/CountryCode.cc:238
443 msgid "Ghana"
444 msgstr "Gana"
445
446 #. :GHA:288:
447 #: zypp/CountryCode.cc:239
448 msgid "Gibraltar"
449 msgstr "Djibraltar"
450
451 #. :GIB:292:
452 #: zypp/CountryCode.cc:240
453 msgid "Greenland"
454 msgstr "Groenlande"
455
456 #. :GRL:304:
457 #: zypp/CountryCode.cc:241
458 msgid "Gambia"
459 msgstr "Gambeye"
460
461 #. :GMB:270:
462 #: zypp/CountryCode.cc:242
463 msgid "Guinea"
464 msgstr "Guinêye"
465
466 #. :GIN:324:
467 #: zypp/CountryCode.cc:243
468 msgid "Guadeloupe"
469 msgstr "Gwadeloupe"
470
471 #. :GLP:312:
472 #: zypp/CountryCode.cc:244
473 msgid "Equatorial Guinea"
474 msgstr "Guinêye Ecwåtoriåle"
475
476 #. :GNQ:226:
477 #: zypp/CountryCode.cc:245
478 msgid "Greece"
479 msgstr "Grece"
480
481 #. :GRC:300:
482 #: zypp/CountryCode.cc:246
483 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
484 msgstr "Djeyordjeye do sud eyet Iyes Sandwich do sud"
485
486 #. :SGS:239:
487 #: zypp/CountryCode.cc:247
488 msgid "Guatemala"
489 msgstr "Gwatemala"
490
491 #. :GTM:320:
492 #: zypp/CountryCode.cc:248
493 msgid "Guam"
494 msgstr "Gwam"
495
496 #. :GUM:316:
497 #: zypp/CountryCode.cc:249
498 msgid "Guinea-Bissau"
499 msgstr "Guinêye-Bissaw"
500
501 #. :GNB:624:
502 #: zypp/CountryCode.cc:250
503 msgid "Guyana"
504 msgstr "Guyana"
505
506 #. :GUY:328:
507 #: zypp/CountryCode.cc:251
508 msgid "Hong Kong"
509 msgstr "Hong Kong"
510
511 #. :HKG:344:
512 #: zypp/CountryCode.cc:252
513 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
514 msgstr "Iyes Heard eyet Iyes MacDonald"
515
516 #. :HMD:334:
517 #: zypp/CountryCode.cc:253
518 msgid "Honduras"
519 msgstr "Honduras"
520
521 #. :HND:340:
522 #: zypp/CountryCode.cc:254
523 msgid "Croatia"
524 msgstr "Crowåceye"
525
526 #. :HRV:191:
527 #: zypp/CountryCode.cc:255
528 msgid "Haiti"
529 msgstr "Hayiti"
530
531 #. :HTI:332:
532 #: zypp/CountryCode.cc:256
533 msgid "Hungary"
534 msgstr "Hongreye"
535
536 #
537 #. :HUN:348:
538 #: zypp/CountryCode.cc:257
539 msgid "Indonesia"
540 msgstr "Indonezeye"
541
542 #. :IDN:360:
543 #: zypp/CountryCode.cc:258
544 msgid "Ireland"
545 msgstr "Irlande"
546
547 #. :IRL:372:
548 #: zypp/CountryCode.cc:259
549 msgid "Israel"
550 msgstr "Israyel"
551
552 #. :ISR:376:
553 #: zypp/CountryCode.cc:260
554 msgid "Isle of Man"
555 msgstr "Iye di Man"
556
557 #
558 #: zypp/CountryCode.cc:261
559 msgid "India"
560 msgstr "Inde"
561
562 #. :IND:356:
563 #: zypp/CountryCode.cc:262
564 msgid "British Indian Ocean Territory"
565 msgstr "Teritweres britanikes di l' Oceyan Indyin"
566
567 #
568 #. :IOT:086:
569 #: zypp/CountryCode.cc:263
570 msgid "Iraq"
571 msgstr "Irak"
572
573 #
574 #. :IRQ:368:
575 #: zypp/CountryCode.cc:264
576 msgid "Iran"
577 msgstr "Iran"
578
579 #. :IRN:364:
580 #: zypp/CountryCode.cc:265
581 msgid "Iceland"
582 msgstr "Izlande"
583
584 #. :ISL:352:
585 #: zypp/CountryCode.cc:266
586 msgid "Italy"
587 msgstr "Itåleye"
588
589 #. :ITA:380:
590 #: zypp/CountryCode.cc:267
591 msgid "Jersey"
592 msgstr "Djerzey"
593
594 #
595 #: zypp/CountryCode.cc:268
596 msgid "Jamaica"
597 msgstr "Djamayike"
598
599 #
600 #. :JAM:388:
601 #: zypp/CountryCode.cc:269
602 msgid "Jordan"
603 msgstr "Djordaneye"
604
605 #. :JOR:400:
606 #: zypp/CountryCode.cc:270
607 msgid "Japan"
608 msgstr "Djapon"
609
610 #. :JPN:392:
611 #: zypp/CountryCode.cc:271
612 msgid "Kenya"
613 msgstr "Kenia"
614
615 #. :KEN:404:
616 #: zypp/CountryCode.cc:272
617 msgid "Kyrgyzstan"
618 msgstr "Kirguiztan"
619
620 #. :KGZ:417:
621 #: zypp/CountryCode.cc:273
622 msgid "Cambodia"
623 msgstr "Cambodje"
624
625 #. :KHM:116:
626 #: zypp/CountryCode.cc:274
627 msgid "Kiribati"
628 msgstr "Kiribati"
629
630 #. :KIR:296:
631 #: zypp/CountryCode.cc:275
632 msgid "Comoros"
633 msgstr "Comores"
634
635 #. :COM:174:
636 #: zypp/CountryCode.cc:276
637 msgid "Saint Kitts and Nevis"
638 msgstr "Sint Kitts et Nevis"
639
640 #. :KNA:659:
641 #: zypp/CountryCode.cc:277
642 msgid "North Korea"
643 msgstr "Corêye (bijhrece)"
644
645 #. :PRK:408:
646 #: zypp/CountryCode.cc:278
647 msgid "South Korea"
648 msgstr "Corêye (nonnrece)"
649
650 #. :KOR:410:
651 #: zypp/CountryCode.cc:279
652 msgid "Kuwait"
653 msgstr "Kuweyt"
654
655 #. :KWT:414:
656 #: zypp/CountryCode.cc:280
657 msgid "Cayman Islands"
658 msgstr "Iyes Cayman"
659
660 #. :CYM:136:
661 #: zypp/CountryCode.cc:281
662 msgid "Kazakhstan"
663 msgstr "Kazaxhtan"
664
665 #. :KAZ:398:
666 #: zypp/CountryCode.cc:282
667 msgid "Lao People's Democratic Republic"
668 msgstr "Republike Democratike då Peupe Lawo (Lawos)"
669
670 #. :LAO:418:
671 #: zypp/CountryCode.cc:283
672 msgid "Lebanon"
673 msgstr "Liban"
674
675 #. :LBN:422:
676 #: zypp/CountryCode.cc:284
677 msgid "Saint Lucia"
678 msgstr "Sinte Luceye"
679
680 #. :LCA:662:
681 #: zypp/CountryCode.cc:285
682 msgid "Liechtenstein"
683 msgstr "Lîchtensteyn"
684
685 #. :LIE:438:
686 #: zypp/CountryCode.cc:286
687 msgid "Sri Lanka"
688 msgstr "Sri Lanka"
689
690 #. :LKA:144:
691 #: zypp/CountryCode.cc:287
692 msgid "Liberia"
693 msgstr "Liberia"
694
695 #. :LBR:430:
696 #: zypp/CountryCode.cc:288
697 msgid "Lesotho"
698 msgstr "Lessoto"
699
700 #. :LSO:426:
701 #: zypp/CountryCode.cc:289
702 msgid "Lithuania"
703 msgstr "Litwaneye"
704
705 #. :LTU:440:
706 #: zypp/CountryCode.cc:290
707 msgid "Luxembourg"
708 msgstr "Lussimbork"
709
710 #. :LUX:442:
711 #: zypp/CountryCode.cc:291
712 msgid "Latvia"
713 msgstr "Letoneye"
714
715 #. :LVA:428:
716 #: zypp/CountryCode.cc:292
717 msgid "Libya"
718 msgstr "Libeye"
719
720 #. :LBY:434:
721 #: zypp/CountryCode.cc:293
722 msgid "Morocco"
723 msgstr "Marok"
724
725 #. :MAR:504:
726 #: zypp/CountryCode.cc:294
727 msgid "Monaco"
728 msgstr "Monaco"
729
730 #. :MCO:492:
731 #: zypp/CountryCode.cc:295
732 msgid "Moldova"
733 msgstr "Moldova"
734
735 #. :MDA:498:
736 #: zypp/CountryCode.cc:296
737 msgid "Montenegro"
738 msgstr "Montenegro"
739
740 #: zypp/CountryCode.cc:297
741 msgid "Saint Martin"
742 msgstr "Sint Martin"
743
744 #: zypp/CountryCode.cc:298
745 msgid "Madagascar"
746 msgstr "Madagascar"
747
748 #. :MDG:450:
749 #: zypp/CountryCode.cc:299
750 msgid "Marshall Islands"
751 msgstr "Iyes Marshall"
752
753 #. :MHL:584:
754 #: zypp/CountryCode.cc:300
755 msgid "Macedonia"
756 msgstr "Macedoneye"
757
758 #. :MKD:807:
759 #: zypp/CountryCode.cc:301
760 msgid "Mali"
761 msgstr "Mali"
762
763 #. :MLI:466:
764 #: zypp/CountryCode.cc:302
765 msgid "Myanmar"
766 msgstr "Birmaneye"
767
768 #. :MMR:104:
769 #: zypp/CountryCode.cc:303
770 msgid "Mongolia"
771 msgstr "Mongoleye"
772
773 #
774 #. :MNG:496:
775 #: zypp/CountryCode.cc:304
776 msgid "Macao"
777 msgstr "Macao"
778
779 #. :MAC:446:
780 #: zypp/CountryCode.cc:305
781 msgid "Northern Mariana Islands"
782 msgstr "Iyes Marianes bijhreces"
783
784 #. :MNP:580:
785 #: zypp/CountryCode.cc:306
786 msgid "Martinique"
787 msgstr "Martinike"
788
789 #. :MTQ:474:
790 #: zypp/CountryCode.cc:307
791 msgid "Mauritania"
792 msgstr "Moritanreye"
793
794 #. :MRT:478:
795 #: zypp/CountryCode.cc:308
796 msgid "Montserrat"
797 msgstr "Montserrat"
798
799 #. :MSR:500:
800 #: zypp/CountryCode.cc:309
801 msgid "Malta"
802 msgstr "Male"
803
804 #. :MLT:470:
805 #: zypp/CountryCode.cc:310
806 msgid "Mauritius"
807 msgstr "Iye Môrice"
808
809 #. :MUS:480:
810 #: zypp/CountryCode.cc:311
811 msgid "Maldives"
812 msgstr "Maldives"
813
814 #. :MDV:462:
815 #: zypp/CountryCode.cc:312
816 msgid "Malawi"
817 msgstr "Malawi"
818
819 #. :MWI:454:
820 #: zypp/CountryCode.cc:313
821 msgid "Mexico"
822 msgstr "Mecsike"
823
824 #. :MEX:484:
825 #: zypp/CountryCode.cc:314
826 msgid "Malaysia"
827 msgstr "Malaizeye"
828
829 #. :MYS:458:
830 #: zypp/CountryCode.cc:315
831 msgid "Mozambique"
832 msgstr "Mozambike"
833
834 #. :MOZ:508:
835 #: zypp/CountryCode.cc:316
836 msgid "Namibia"
837 msgstr "Namibeye"
838
839 #. :NAM:516:
840 #: zypp/CountryCode.cc:317
841 msgid "New Caledonia"
842 msgstr "Nouve Caledoneye"
843
844 #. :NCL:540:
845 #: zypp/CountryCode.cc:318
846 msgid "Niger"
847 msgstr "Nidjer"
848
849 #. :NER:562:
850 #: zypp/CountryCode.cc:319
851 msgid "Norfolk Island"
852 msgstr "Iye Norfolk"
853
854 #. :NFK:574:
855 #: zypp/CountryCode.cc:320
856 msgid "Nigeria"
857 msgstr "Nidjeria"
858
859 #
860 #. :NGA:566:
861 #: zypp/CountryCode.cc:321
862 msgid "Nicaragua"
863 msgstr "Nicaragwa"
864
865 #. :NIC:558:
866 #: zypp/CountryCode.cc:322
867 msgid "Netherlands"
868 msgstr "Bas Payis"
869
870 #. :NLD:528:
871 #: zypp/CountryCode.cc:323
872 msgid "Norway"
873 msgstr "Norvedje"
874
875 #. :NOR:578:
876 #: zypp/CountryCode.cc:324
877 msgid "Nepal"
878 msgstr "Nepal"
879
880 #. :NPL:524:
881 #. language code: nau na
882 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
883 msgid "Nauru"
884 msgstr "Nawouryin"
885
886 #. :NRU:520:
887 #: zypp/CountryCode.cc:326
888 msgid "Niue"
889 msgstr "Niuwé"
890
891 #. :NIU:570:
892 #: zypp/CountryCode.cc:327
893 msgid "New Zealand"
894 msgstr "Nouve Zelande"
895
896 #. :NZL:554:
897 #: zypp/CountryCode.cc:328
898 msgid "Oman"
899 msgstr "Oman"
900
901 #. :OMN:512:
902 #: zypp/CountryCode.cc:329
903 msgid "Panama"
904 msgstr "Panama"
905
906 #
907 #. :PAN:591:
908 #: zypp/CountryCode.cc:330
909 msgid "Peru"
910 msgstr "Perou"
911
912 #. :PER:604:
913 #: zypp/CountryCode.cc:331
914 msgid "French Polynesia"
915 msgstr "Polinezeye francesse"
916
917 #. :PYF:258:
918 #: zypp/CountryCode.cc:332
919 msgid "Papua New Guinea"
920 msgstr "Papouwazeye Nouve Guinêye"
921
922 #. :PNG:598:
923 #: zypp/CountryCode.cc:333
924 msgid "Philippines"
925 msgstr "Filipenes"
926
927 #. :PHL:608:
928 #: zypp/CountryCode.cc:334
929 msgid "Pakistan"
930 msgstr "Pakistan"
931
932 #. :PAK:586:
933 #: zypp/CountryCode.cc:335
934 msgid "Poland"
935 msgstr "Pologne"
936
937 #. :POL:616:
938 #: zypp/CountryCode.cc:336
939 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
940 msgstr "Sint Pire et Miquelon"
941
942 #. :SPM:666:
943 #: zypp/CountryCode.cc:337
944 msgid "Pitcairn"
945 msgstr "Pitcairn"
946
947 #. :PCN:612:
948 #: zypp/CountryCode.cc:338
949 msgid "Puerto Rico"
950 msgstr "Porto Rico"
951
952 #. :PRI:630:
953 #: zypp/CountryCode.cc:339
954 msgid "Palestinian Territory"
955 msgstr "Palestene"
956
957 #. :PSE:275:
958 #: zypp/CountryCode.cc:340
959 msgid "Portugal"
960 msgstr "Portugal"
961
962 #
963 #. :PRT:620:
964 #: zypp/CountryCode.cc:341
965 msgid "Palau"
966 msgstr "Palawou"
967
968 #. :PLW:585:
969 #: zypp/CountryCode.cc:342
970 msgid "Paraguay"
971 msgstr "Paragway"
972
973 #. :PRY:600:
974 #: zypp/CountryCode.cc:343
975 msgid "Qatar"
976 msgstr "Katar"
977
978 #. :QAT:634:
979 #: zypp/CountryCode.cc:344
980 msgid "Reunion"
981 msgstr "Reyunion"
982
983 #. :REU:638:
984 #: zypp/CountryCode.cc:345
985 msgid "Romania"
986 msgstr "Roumaneye"
987
988 #. :ROU:642:
989 #: zypp/CountryCode.cc:346
990 msgid "Serbia"
991 msgstr "Serbeye"
992
993 #: zypp/CountryCode.cc:347
994 msgid "Russian Federation"
995 msgstr "Rûsseye"
996
997 #
998 #. :RUS:643:
999 #: zypp/CountryCode.cc:348
1000 msgid "Rwanda"
1001 msgstr "Rwanda"
1002
1003 #. :RWA:646:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:349
1005 msgid "Saudi Arabia"
1006 msgstr "Arabeye Sawoudite"
1007
1008 #. :SAU:682:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:350
1010 msgid "Solomon Islands"
1011 msgstr "Iyes Solomon"
1012
1013 #. :SLB:090:
1014 #: zypp/CountryCode.cc:351
1015 msgid "Seychelles"
1016 msgstr "Seycheles"
1017
1018 #
1019 #. :SYC:690:
1020 #: zypp/CountryCode.cc:352
1021 msgid "Sudan"
1022 msgstr "Soudan"
1023
1024 #. :SDN:736:
1025 #: zypp/CountryCode.cc:353
1026 msgid "Sweden"
1027 msgstr "Suwede"
1028
1029 #. :SWE:752:
1030 #: zypp/CountryCode.cc:354
1031 msgid "Singapore"
1032 msgstr "Singapour"
1033
1034 #. :SGP:702:
1035 #: zypp/CountryCode.cc:355
1036 msgid "Saint Helena"
1037 msgstr "Sinte Helene"
1038
1039 #. :SHN:654:
1040 #: zypp/CountryCode.cc:356
1041 msgid "Slovenia"
1042 msgstr "Esloveneye"
1043
1044 #. :SVN:705:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:357
1046 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1047 msgstr "Iyes Svalbard eyet Jan Mayen"
1048
1049 #
1050 #. :SJM:744:
1051 #: zypp/CountryCode.cc:358
1052 msgid "Slovakia"
1053 msgstr "Eslovakeye"
1054
1055 #. :SVK:703:
1056 #: zypp/CountryCode.cc:359
1057 msgid "Sierra Leone"
1058 msgstr "Siera Leyone"
1059
1060 #. :SLE:694:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:360
1062 msgid "San Marino"
1063 msgstr "Sint Marin"
1064
1065 #. :SMR:674:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:361
1067 msgid "Senegal"
1068 msgstr "Senegål"
1069
1070 #
1071 #. :SEN:686:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:362
1073 msgid "Somalia"
1074 msgstr "Somaleye"
1075
1076 #. :SOM:706:
1077 #: zypp/CountryCode.cc:363
1078 msgid "Suriname"
1079 msgstr "Suriname"
1080
1081 #. :SUR:740:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:364
1083 msgid "Sao Tome and Principe"
1084 msgstr "São Tomé et Prince"
1085
1086 #. :STP:678:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:365
1088 msgid "El Salvador"
1089 msgstr "El Salvador"
1090
1091 #. :SLV:222:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:366
1093 msgid "Syria"
1094 msgstr "Sireye"
1095
1096 #
1097 #. :SYR:760:
1098 #: zypp/CountryCode.cc:367
1099 msgid "Swaziland"
1100 msgstr "Suwazilande"
1101
1102 #. :SWZ:748:
1103 #: zypp/CountryCode.cc:368
1104 msgid "Turks and Caicos Islands"
1105 msgstr "Iyes Turks eyet Caicos"
1106
1107 #
1108 #. :TCA:796:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:369
1110 msgid "Chad"
1111 msgstr "Tchad"
1112
1113 #. :TCD:148:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:370
1115 msgid "French Southern Territories"
1116 msgstr "Payis francès nonnrece"
1117
1118 #. :ATF:260:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:371
1120 msgid "Togo"
1121 msgstr "Togo"
1122
1123 #. :TGO:768:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:372
1125 msgid "Thailand"
1126 msgstr "Taylande"
1127
1128 #. :THA:764:
1129 #: zypp/CountryCode.cc:373
1130 msgid "Tajikistan"
1131 msgstr "Tadjikistan"
1132
1133 #. :TJK:762:
1134 #. language code: tkl
1135 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1136 msgid "Tokelau"
1137 msgstr "Tokelau"
1138
1139 #. :TKL:772:
1140 #: zypp/CountryCode.cc:375
1141 msgid "Turkmenistan"
1142 msgstr "Turcmenistan"
1143
1144 #. :TKM:795:
1145 #: zypp/CountryCode.cc:376
1146 msgid "Tunisia"
1147 msgstr "Tunizeye"
1148
1149 #. :TUN:788:
1150 #: zypp/CountryCode.cc:377
1151 msgid "Tonga"
1152 msgstr "Tonga"
1153
1154 #. :TON:776:
1155 #: zypp/CountryCode.cc:378
1156 msgid "East Timor"
1157 msgstr "Levant Timor"
1158
1159 #. :TLS:626:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:379
1161 msgid "Turkey"
1162 msgstr "Turkeye"
1163
1164 #. :TUR:792:
1165 #: zypp/CountryCode.cc:380
1166 msgid "Trinidad and Tobago"
1167 msgstr "Trinité et Tobago"
1168
1169 #. :TTO:780:
1170 #. language code: tvl
1171 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1172 msgid "Tuvalu"
1173 msgstr "Touvalou"
1174
1175 #. :TUV:798:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:382
1177 msgid "Taiwan"
1178 msgstr "Taiwan"
1179
1180 #. :TWN:158:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:383
1182 msgid "Tanzania"
1183 msgstr "Tanzaneye"
1184
1185 #. :TZA:834:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:384
1187 msgid "Ukraine"
1188 msgstr "Oucrinne"
1189
1190 #
1191 #. :UKR:804:
1192 #: zypp/CountryCode.cc:385
1193 msgid "Uganda"
1194 msgstr "Ouganda"
1195
1196 #. :UGA:800:
1197 #: zypp/CountryCode.cc:386
1198 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1199 msgstr "Iyes mineures des Estats Unis"
1200
1201 #. :UMI:581:
1202 #: zypp/CountryCode.cc:387
1203 msgid "United States"
1204 msgstr "Estats Unis"
1205
1206 #. :USA:840:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:388
1208 msgid "Uruguay"
1209 msgstr "Ourougway"
1210
1211 #. :URY:858:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:389
1213 msgid "Uzbekistan"
1214 msgstr "Ouzbekistan"
1215
1216 #. :UZB:860:
1217 #: zypp/CountryCode.cc:390
1218 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1219 msgstr "Vatican"
1220
1221 #. :VAT:336:
1222 #: zypp/CountryCode.cc:391
1223 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1224 msgstr "Sint Vincint et les Grenadines"
1225
1226 #. :VCT:670:
1227 #: zypp/CountryCode.cc:392
1228 msgid "Venezuela"
1229 msgstr "Venezwela"
1230
1231 #. :VEN:862:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:393
1233 msgid "British Virgin Islands"
1234 msgstr "Iyes Viedjes Britanikes"
1235
1236 #. :VGB:092:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:394
1238 msgid "Virgin Islands, U.S."
1239 msgstr "Iyes Viedjes etazunyinnes"
1240
1241 #. :VIR:850:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:395
1243 msgid "Vietnam"
1244 msgstr "Vietnam"
1245
1246 #. :VNM:704:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:396
1248 msgid "Vanuatu"
1249 msgstr "Vanouatou"
1250
1251 #. :VUT:548:
1252 #: zypp/CountryCode.cc:397
1253 msgid "Wallis and Futuna"
1254 msgstr "Wallis et Futuna"
1255
1256 #. :WLF:876:
1257 #: zypp/CountryCode.cc:398
1258 msgid "Samoa"
1259 msgstr "Samowa"
1260
1261 #. :WSM:882:
1262 #: zypp/CountryCode.cc:399
1263 msgid "Yemen"
1264 msgstr "Yemen"
1265
1266 #. :YEM:887:
1267 #: zypp/CountryCode.cc:400
1268 msgid "Mayotte"
1269 msgstr "Mayote"
1270
1271 #. :MYT:175:
1272 #: zypp/CountryCode.cc:401
1273 msgid "South Africa"
1274 msgstr "Nonne Afrike"
1275
1276 #. :ZAF:710:
1277 #: zypp/CountryCode.cc:402
1278 msgid "Zambia"
1279 msgstr "Zambeye"
1280
1281 #. :ZMB:894:
1282 #: zypp/CountryCode.cc:403
1283 msgid "Zimbabwe"
1284 msgstr "Zimbabwè"
1285
1286 #: zypp/Dep.cc:96
1287 msgid "Provides"
1288 msgstr "Dene"
1289
1290 #: zypp/Dep.cc:97
1291 msgid "Prerequires"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: zypp/Dep.cc:98
1295 msgid "Requires"
1296 msgstr "Dimande"
1297
1298 #: zypp/Dep.cc:99
1299 msgid "Conflicts"
1300 msgstr "Afrontmints"
1301
1302 #: zypp/Dep.cc:100
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Obsoletes"
1305 msgstr "wårder l' forpassé %s"
1306
1307 #: zypp/Dep.cc:101
1308 msgid "Recommends"
1309 msgstr "Ricmande"
1310
1311 #: zypp/Dep.cc:102
1312 msgid "Suggests"
1313 msgstr "Propoze"
1314
1315 #: zypp/Dep.cc:103
1316 msgid "Enhances"
1317 msgstr "Amidrêye"
1318
1319 #: zypp/Dep.cc:104
1320 msgid "Supplements"
1321 msgstr "Rawetes"
1322
1323 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1324 #, c-format, boost-format
1325 msgid "Can't open pty (%s)."
1326 msgstr "Dji n' sai drovi pty (%s)."
1327
1328 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1329 #, c-format, boost-format
1330 msgid "Can't open pipe (%s)."
1331 msgstr "Dji n' sai drovi l' pupe (%s)."
1332
1333 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1334 #, c-format, boost-format
1335 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1336 msgstr "Dji n' sai fé chroot a « %s » (%s)."
1337
1338 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1339 #, fuzzy, c-format, boost-format
1340 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1341 msgstr "Dji n' sai fé chdir a « / » divins chroot (%s)."
1342
1343 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1344 #, fuzzy, c-format, boost-format
1345 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1346 msgstr "Dji n' sai fé chroot a « %s » (%s)."
1347
1348 #. don't want to get here
1349 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1350 #, c-format, boost-format
1351 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1352 msgstr "Dji n' sai enonder « %s » (%s)."
1353
1354 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1355 #, c-format, boost-format
1356 msgid "Can't fork (%s)."
1357 msgstr "Dji n' sai fé on fork (%s)."
1358
1359 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1360 #, c-format, boost-format
1361 msgid "Command exited with status %d."
1362 msgstr "Li comande a moussî foû avou l' sitatut %d."
1363
1364 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1365 #, c-format, boost-format
1366 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1367 msgstr "Li comande a stî touwêye på signå %d (%s)."
1368
1369 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1370 msgid "Command exited with unknown error."
1371 msgstr "Li comande a moussî foû avou ene aroke nén cnoxhowe."
1372
1373 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1374 #: zypp/KeyRing.cc:524
1375 #, fuzzy, c-format, boost-format
1376 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1377 msgstr "Dj' a sayî d' abaguer l' clé %s nén egzistante e l' anea d' clés %s"
1378
1379 #: zypp/KeyRing.cc:530 zypp/KeyRing.cc:534
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Failed to import key."
1382 msgstr "L' abagaedje del clé publike %1% a fwait berwete"
1383
1384 #: zypp/KeyRing.cc:541 zypp/KeyRing.cc:545 zypp/KeyRing.cc:549
1385 msgid "Failed to delete key."
1386 msgstr "Li disfaçaedje del clé a fwait berwete."
1387
1388 #: zypp/KeyRing.cc:558
1389 #, c-format, boost-format
1390 msgid "Signature file %s not found"
1391 msgstr "Sinateure di fitchî %s nén trovêye"
1392
1393 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1394 msgid "Unknown language: "
1395 msgstr "Lingaedje nén cnoxhou : "
1396
1397 #. language code: aar aa
1398 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1399 msgid "Afar"
1400 msgstr "Afar"
1401
1402 #. language code: abk ab
1403 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1404 msgid "Abkhazian"
1405 msgstr "Abxhaze"
1406
1407 #. language code: ace
1408 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1409 msgid "Achinese"
1410 msgstr "Achinwès"
1411
1412 #. language code: ach
1413 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1414 msgid "Acoli"
1415 msgstr "Acoli"
1416
1417 #. language code: ada
1418 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1419 msgid "Adangme"
1420 msgstr "Adangme"
1421
1422 #. language code: ady
1423 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1424 msgid "Adyghe"
1425 msgstr "Adyghe"
1426
1427 #. language code: afa
1428 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1429 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1430 msgstr "Afro-Aziyatike (ôtes)"
1431
1432 #. language code: afh
1433 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1434 msgid "Afrihili"
1435 msgstr "Afrihili"
1436
1437 #. language code: afr af
1438 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1439 msgid "Afrikaans"
1440 msgstr "Afrikaans"
1441
1442 #. language code: ain
1443 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1444 msgid "Ainu"
1445 msgstr "Aynou"
1446
1447 #. language code: aka ak
1448 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1449 msgid "Akan"
1450 msgstr "Acanyin"
1451
1452 #. language code: akk
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1454 msgid "Akkadian"
1455 msgstr "Acadyin"
1456
1457 #. language code: alb sqi sq
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1459 msgid "Albanian"
1460 msgstr "Albanès"
1461
1462 #. language code: ale
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1464 msgid "Aleut"
1465 msgstr "Alewoute"
1466
1467 #. language code: alg
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1469 msgid "Algonquian Languages"
1470 msgstr "Lingaedjes algonkyins"
1471
1472 #. language code: alt
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1474 msgid "Southern Altai"
1475 msgstr "Altay nonnrece"
1476
1477 #. language code: amh am
1478 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1479 msgid "Amharic"
1480 msgstr "Amarike"
1481
1482 #. language code: ang
1483 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1484 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1485 msgstr "Inglès, Vî inglès (450-1100)"
1486
1487 #. language code: apa
1488 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1489 msgid "Apache Languages"
1490 msgstr "Lingaedjes apaches"
1491
1492 #. language code: ara ar
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1494 msgid "Arabic"
1495 msgstr "Arabe"
1496
1497 #. language code: arc
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1499 msgid "Aramaic"
1500 msgstr "Aramayike"
1501
1502 #. language code: arg an
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1504 msgid "Aragonese"
1505 msgstr "Aragonès"
1506
1507 #. language code: arm hye hy
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1509 msgid "Armenian"
1510 msgstr "Årmenyin"
1511
1512 #. language code: arn
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1514 msgid "Araucanian"
1515 msgstr "Arawoucan"
1516
1517 #. language code: arp
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1519 msgid "Arapaho"
1520 msgstr "Arapaho"
1521
1522 #. language code: art
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1524 msgid "Artificial (Other)"
1525 msgstr "Constrût (ôtes)"
1526
1527 #. language code: arw
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1529 msgid "Arawak"
1530 msgstr "Arawak"
1531
1532 #. language code: asm as
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1534 msgid "Assamese"
1535 msgstr "Assamès"
1536
1537 #. language code: ast
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1539 msgid "Asturian"
1540 msgstr "Asturyin"
1541
1542 #. language code: ath
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1544 msgid "Athapascan Languages"
1545 msgstr "Lingaedjes atapascans"
1546
1547 #. language code: aus
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1549 msgid "Australian Languages"
1550 msgstr "Lingaedjes ostralyins"
1551
1552 #. language code: ava av
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1554 msgid "Avaric"
1555 msgstr "Avarike"
1556
1557 #. language code: ave ae
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1559 msgid "Avestan"
1560 msgstr "Avestan"
1561
1562 #. language code: awa
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1564 msgid "Awadhi"
1565 msgstr "Awadi"
1566
1567 #. language code: aym ay
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1569 msgid "Aymara"
1570 msgstr "Aymara"
1571
1572 #. language code: aze az
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1574 msgid "Azerbaijani"
1575 msgstr "Azeri"
1576
1577 #. language code: bad
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1579 msgid "Banda"
1580 msgstr "Banda"
1581
1582 #. language code: bai
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1584 msgid "Bamileke Languages"
1585 msgstr "Lingaedjes bamilekes"
1586
1587 #. language code: bak ba
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1589 msgid "Bashkir"
1590 msgstr "Bashkir"
1591
1592 #. language code: bal
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1594 msgid "Baluchi"
1595 msgstr "Baloutchi"
1596
1597 #. language code: bam bm
1598 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1599 msgid "Bambara"
1600 msgstr "Bambara"
1601
1602 #. language code: ban
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1604 msgid "Balinese"
1605 msgstr "Balinès"
1606
1607 #. language code: baq eus eu
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1609 msgid "Basque"
1610 msgstr "Basse"
1611
1612 #. language code: bas
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1614 msgid "Basa"
1615 msgstr "Bassa"
1616
1617 #. language code: bat
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1619 msgid "Baltic (Other)"
1620 msgstr "Baltike (ôtes)"
1621
1622 #. language code: bej
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1624 msgid "Beja"
1625 msgstr "Bedja"
1626
1627 #. language code: bel be
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1629 msgid "Belarusian"
1630 msgstr "Bielorûsse"
1631
1632 #. language code: bem
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1634 msgid "Bemba"
1635 msgstr "Bemba"
1636
1637 #. language code: ben bn
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1639 msgid "Bengali"
1640 msgstr "Bengali"
1641
1642 #. language code: ber
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1644 msgid "Berber (Other)"
1645 msgstr "Berbere (ôtes)"
1646
1647 #. language code: bho
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1649 msgid "Bhojpuri"
1650 msgstr "Bhojpuri"
1651
1652 #. language code: bih bh
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1654 msgid "Bihari"
1655 msgstr "Bihari"
1656
1657 #. language code: bik
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1659 msgid "Bikol"
1660 msgstr "Bikol"
1661
1662 #. language code: bin
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1664 msgid "Bini"
1665 msgstr "Bini"
1666
1667 #. language code: bis bi
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1669 msgid "Bislama"
1670 msgstr "Bislama"
1671
1672 #. language code: bla
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1674 msgid "Siksika"
1675 msgstr "Siksika"
1676
1677 #. language code: bnt
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1679 msgid "Bantu (Other)"
1680 msgstr "Bantou (ôtes)"
1681
1682 #. language code: bos bs
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1684 msgid "Bosnian"
1685 msgstr "Bosnyin"
1686
1687 #. language code: bra
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1689 msgid "Braj"
1690 msgstr "Braj"
1691
1692 #. language code: bre br
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1694 msgid "Breton"
1695 msgstr "Burton"
1696
1697 #. language code: btk
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1699 msgid "Batak (Indonesia)"
1700 msgstr "Batak (Indonezeye)"
1701
1702 #. language code: bua
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1704 msgid "Buriat"
1705 msgstr "Bouriate"
1706
1707 #. language code: bug
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1709 msgid "Buginese"
1710 msgstr "Budjinès"
1711
1712 #. language code: bul bg
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1714 msgid "Bulgarian"
1715 msgstr "Bulgåre"
1716
1717 #. language code: bur mya my
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1719 msgid "Burmese"
1720 msgstr "Birman"
1721
1722 #. language code: byn
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1724 msgid "Blin"
1725 msgstr "Blin"
1726
1727 #. language code: cad
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1729 msgid "Caddo"
1730 msgstr "Caddo"
1731
1732 #. language code: cai
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1734 msgid "Central American Indian (Other)"
1735 msgstr "Amerindyin di l' Amerike cintråle (ôtes)"
1736
1737 #. language code: car
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1739 msgid "Carib"
1740 msgstr "Carayibe"
1741
1742 #. language code: cat ca
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1744 msgid "Catalan"
1745 msgstr "Catalan"
1746
1747 #. language code: cau
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1749 msgid "Caucasian (Other)"
1750 msgstr "Cocåzyin (ôtes)"
1751
1752 #. language code: ceb
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1754 msgid "Cebuano"
1755 msgstr "Cebwano"
1756
1757 #. language code: cel
1758 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1759 msgid "Celtic (Other)"
1760 msgstr "Celtike (ôtes)"
1761
1762 #. language code: cha ch
1763 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1764 msgid "Chamorro"
1765 msgstr "Tchamoro"
1766
1767 #. language code: chb
1768 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1769 msgid "Chibcha"
1770 msgstr "Tchibtcha"
1771
1772 #. language code: che ce
1773 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1774 msgid "Chechen"
1775 msgstr "Tchetchene"
1776
1777 #. language code: chg
1778 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1779 msgid "Chagatai"
1780 msgstr "Tchagatay"
1781
1782 #. language code: chi zho zh
1783 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1784 msgid "Chinese"
1785 msgstr "Chinwès"
1786
1787 #. language code: chk
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1789 msgid "Chuukese"
1790 msgstr "Tchouwoukès"
1791
1792 #. language code: chm
1793 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1794 msgid "Mari"
1795 msgstr "Mari"
1796
1797 #. language code: chn
1798 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1799 msgid "Chinook Jargon"
1800 msgstr "Djårgon Tchinouk"
1801
1802 #. language code: cho
1803 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1804 msgid "Choctaw"
1805 msgstr "Tchoctåw"
1806
1807 #. language code: chp
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1809 msgid "Chipewyan"
1810 msgstr "Tchipewa"
1811
1812 #. language code: chr
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1814 msgid "Cherokee"
1815 msgstr "Tcherokî"
1816
1817 #. language code: chu cu
1818 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1819 msgid "Church Slavic"
1820 msgstr "Eslavonike d' eglijhe"
1821
1822 #. language code: chv cv
1823 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1824 msgid "Chuvash"
1825 msgstr "Tchouvache"
1826
1827 #. language code: chy
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1829 msgid "Cheyenne"
1830 msgstr "Tcheyinne"
1831
1832 #. language code: cmc
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1834 msgid "Chamic Languages"
1835 msgstr "Lingaedjes xhamitikes"
1836
1837 #. language code: cop
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1839 msgid "Coptic"
1840 msgstr "Coptike"
1841
1842 #. language code: cor kw
1843 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1844 msgid "Cornish"
1845 msgstr "Cornike"
1846
1847 #. language code: cos co
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1849 msgid "Corsican"
1850 msgstr "Corse"
1851
1852 #. language code: cpe
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1854 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1855 msgstr "Creyoles et pidjines, båzé so l' inglès (ôtes)"
1856
1857 #. language code: cpf
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1859 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1860 msgstr "Creyoles et pidjines, båzé sol francès (ôtes)"
1861
1862 #. language code: cpp
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1864 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1865 msgstr "Creyoles et pidjines, båzé sol portuguès (ôtes)"
1866
1867 #. language code: cre cr
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1869 msgid "Cree"
1870 msgstr "Crî"
1871
1872 #. language code: crh
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1874 msgid "Crimean Tatar"
1875 msgstr "Tatar crimeyin"
1876
1877 #. language code: crp
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1879 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1880 msgstr "Creyoles et pidjines (ôtes)"
1881
1882 #. language code: csb
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1884 msgid "Kashubian"
1885 msgstr "Kachubian"
1886
1887 #. language code: cus
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1889 msgid "Cushitic (Other)"
1890 msgstr "Couchitike (ôtes)"
1891
1892 #. language code: cze ces cs
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1894 msgid "Czech"
1895 msgstr "Tcheke"
1896
1897 #. language code: dak
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1899 msgid "Dakota"
1900 msgstr "Dakota"
1901
1902 #. language code: dan da
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1904 msgid "Danish"
1905 msgstr "Daenwès"
1906
1907 #. language code: dar
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1909 msgid "Dargwa"
1910 msgstr "Dargwa"
1911
1912 #. language code: day
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1914 msgid "Dayak"
1915 msgstr "Dayak"
1916
1917 #. language code: del
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1919 msgid "Delaware"
1920 msgstr "Delaware"
1921
1922 #. language code: den
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1924 msgid "Slave (Athapascan)"
1925 msgstr "Slave (Athapascan)"
1926
1927 #. language code: dgr
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1929 msgid "Dogrib"
1930 msgstr "Dogrib"
1931
1932 #. language code: din
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1934 msgid "Dinka"
1935 msgstr "Dinka"
1936
1937 #. language code: div dv
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1939 msgid "Divehi"
1940 msgstr "Divehi"
1941
1942 #. language code: doi
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1944 msgid "Dogri"
1945 msgstr "Dogri"
1946
1947 #. language code: dra
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1949 msgid "Dravidian (Other)"
1950 msgstr "Dravidyin (ôtes)"
1951
1952 #. language code: dsb
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1954 msgid "Lower Sorbian"
1955 msgstr "Bas serbe"
1956
1957 #. language code: dua
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1959 msgid "Duala"
1960 msgstr "Douwala"
1961
1962 #. language code: dum
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1964 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1965 msgstr "Neyerlandès, Moyén neyerlandès (åtoû di 1050-1350)"
1966
1967 #. language code: dut nld nl
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1969 msgid "Dutch"
1970 msgstr "Neyerlandès"
1971
1972 #. language code: dyu
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1974 msgid "Dyula"
1975 msgstr "Dioula"
1976
1977 #. language code: dzo dz
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1979 msgid "Dzongkha"
1980 msgstr "Boutanès"
1981
1982 #. language code: efi
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1984 msgid "Efik"
1985 msgstr "Efik"
1986
1987 #. language code: egy
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1989 msgid "Egyptian (Ancient)"
1990 msgstr "Edjipcyin (ancyin)"
1991
1992 #. language code: eka
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1994 msgid "Ekajuk"
1995 msgstr "Ekadjouk"
1996
1997 #. language code: elx
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1999 msgid "Elamite"
2000 msgstr "Elamite"
2001
2002 #. language code: eng en
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2004 msgid "English"
2005 msgstr "Inglès"
2006
2007 #. language code: enm
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2009 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2010 msgstr "Inglès, Moyén inglès (1100-1500)"
2011
2012 #. language code: epo eo
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2014 msgid "Esperanto"
2015 msgstr "Esperanto"
2016
2017 #. language code: est et
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2019 msgid "Estonian"
2020 msgstr "Estonyin"
2021
2022 #. language code: ewe ee
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2024 msgid "Ewe"
2025 msgstr "Ewè"
2026
2027 #. language code: ewo
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2029 msgid "Ewondo"
2030 msgstr "Ewondo"
2031
2032 #. language code: fan
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2034 msgid "Fang"
2035 msgstr "Fang"
2036
2037 #. language code: fao fo
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2039 msgid "Faroese"
2040 msgstr "Faeroyès"
2041
2042 #. language code: fat
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2044 msgid "Fanti"
2045 msgstr "Fanti"
2046
2047 #. language code: fij fj
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2049 msgid "Fijian"
2050 msgstr "Fidjyin"
2051
2052 #. language code: fil
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2054 msgid "Filipino"
2055 msgstr "Filipenes"
2056
2057 #. language code: fin fi
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2059 msgid "Finnish"
2060 msgstr "Finwès"
2061
2062 #. language code: fiu
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2064 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2065 msgstr "Fino-ougryin (ôtes)"
2066
2067 #. language code: fon
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2069 msgid "Fon"
2070 msgstr "Fon"
2071
2072 #. language code: fre fra fr
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2074 msgid "French"
2075 msgstr "Francès"
2076
2077 #. language code: frm
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2079 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2080 msgstr "Francès, Moyén francès (åtoû d' 1400-1600)"
2081
2082 #. language code: fro
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2084 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2085 msgstr "Francès, Vî francès (842-1400)"
2086
2087 #. language code: fry fy
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2089 msgid "Frisian"
2090 msgstr "Frizon"
2091
2092 #. language code: ful ff
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2094 msgid "Fulah"
2095 msgstr "Fulah"
2096
2097 #. language code: fur
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2099 msgid "Friulian"
2100 msgstr "Friyoulan"
2101
2102 #. language code: gaa
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2104 msgid "Ga"
2105 msgstr "Ga"
2106
2107 #. language code: gay
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2109 msgid "Gayo"
2110 msgstr "Gayo"
2111
2112 #. language code: gba
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2114 msgid "Gbaya"
2115 msgstr "Gbaya"
2116
2117 #. language code: gem
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2119 msgid "Germanic (Other)"
2120 msgstr "Tîxhon (ôtes)"
2121
2122 #. language code: geo kat ka
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2124 msgid "Georgian"
2125 msgstr "Djeyordjyin"
2126
2127 #. language code: ger deu de
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2129 msgid "German"
2130 msgstr "Almand"
2131
2132 #. language code: gez
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2134 msgid "Geez"
2135 msgstr "Gehez"
2136
2137 #. language code: gil
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2139 msgid "Gilbertese"
2140 msgstr "Djilbertyin"
2141
2142 #. language code: gla gd
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2144 msgid "Gaelic"
2145 msgstr "Gayelic"
2146
2147 #. language code: gle ga
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2149 msgid "Irish"
2150 msgstr "Irlandès"
2151
2152 #. language code: glg gl
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2154 msgid "Galician"
2155 msgstr "Galicyin"
2156
2157 #. language code: glv gv
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2159 msgid "Manx"
2160 msgstr "Gayel di l' iye di Man"
2161
2162 #. language code: gmh
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2164 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2165 msgstr "Almand, Moyén hôt almand (åtoû di 1050-1500)"
2166
2167 #. language code: goh
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2169 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2170 msgstr "Almand, Vî hôt almand (åtoû di 750-1050)"
2171
2172 #. language code: gon
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2174 msgid "Gondi"
2175 msgstr "Gondi"
2176
2177 #. language code: gor
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2179 msgid "Gorontalo"
2180 msgstr "Gorontalo"
2181
2182 #. language code: got
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2184 msgid "Gothic"
2185 msgstr "Gotike"
2186
2187 #. language code: grb
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2189 msgid "Grebo"
2190 msgstr "Grebo"
2191
2192 #. language code: grc
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2194 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2195 msgstr "Grek, Ancyin grek (disk' a 1453)"
2196
2197 #. language code: gre ell el
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2199 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2200 msgstr "Grek, Modiene (dispoy 1453)"
2201
2202 #. language code: grn gn
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2204 msgid "Guarani"
2205 msgstr "Gwarani"
2206
2207 #. language code: guj gu
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2209 msgid "Gujarati"
2210 msgstr "Goudjarati"
2211
2212 #. language code: gwi
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2214 msgid "Gwich'in"
2215 msgstr "Gwich'in"
2216
2217 #. language code: hai
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2219 msgid "Haida"
2220 msgstr "Hayida"
2221
2222 #. language code: hat ht
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2224 msgid "Haitian"
2225 msgstr "Hayicyin"
2226
2227 #. language code: hau ha
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2229 msgid "Hausa"
2230 msgstr "Hawssa"
2231
2232 #. language code: haw
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2234 msgid "Hawaiian"
2235 msgstr "Hawayin"
2236
2237 #. language code: heb he
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2239 msgid "Hebrew"
2240 msgstr "Ebreu"
2241
2242 #. language code: her hz
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2244 msgid "Herero"
2245 msgstr "Herero"
2246
2247 #. language code: hil
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2249 msgid "Hiligaynon"
2250 msgstr "Hiligaynon"
2251
2252 #. language code: him
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2254 msgid "Himachali"
2255 msgstr "Himatchali"
2256
2257 #. language code: hin hi
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2259 msgid "Hindi"
2260 msgstr "Hindi"
2261
2262 #. language code: hit
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2264 msgid "Hittite"
2265 msgstr "Hitite"
2266
2267 #. language code: hmn
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2269 msgid "Hmong"
2270 msgstr "Hmong"
2271
2272 #. language code: hmo ho
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2274 msgid "Hiri Motu"
2275 msgstr "Hiri Motu"
2276
2277 #. language code: hsb
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2279 msgid "Upper Sorbian"
2280 msgstr "Hôt serbe"
2281
2282 #. language code: hun hu
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2284 msgid "Hungarian"
2285 msgstr "Hongrwès"
2286
2287 #. language code: hup
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2289 msgid "Hupa"
2290 msgstr "Hupa"
2291
2292 #. language code: iba
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2294 msgid "Iban"
2295 msgstr "Iban"
2296
2297 #. language code: ibo ig
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2299 msgid "Igbo"
2300 msgstr "Igbo"
2301
2302 #. language code: ice isl is
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2304 msgid "Icelandic"
2305 msgstr "Izlandès"
2306
2307 #. language code: ido io
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2309 msgid "Ido"
2310 msgstr "Ido"
2311
2312 #. language code: iii ii
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2314 msgid "Sichuan Yi"
2315 msgstr "Yi sitchouwanès"
2316
2317 #. language code: ijo
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2319 msgid "Ijo"
2320 msgstr "Ijo"
2321
2322 #. language code: iku iu
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2324 msgid "Inuktitut"
2325 msgstr "Inuktitut"
2326
2327 #. language code: ile ie
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2329 msgid "Interlingue"
2330 msgstr "Interlingue"
2331
2332 #. language code: ilo
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2334 msgid "Iloko"
2335 msgstr "Iloko"
2336
2337 #. language code: ina ia
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2339 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2340 msgstr "Interlingua (Soce do lingaedje ogziliaire internacionå)"
2341
2342 #. language code: inc
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2344 msgid "Indic (Other)"
2345 msgstr "Indyin (ôtes)"
2346
2347 #. language code: ind id
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2349 msgid "Indonesian"
2350 msgstr "Indonezyin"
2351
2352 #. language code: ine
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2354 msgid "Indo-European (Other)"
2355 msgstr "Indo-uropeyin (ôtes)"
2356
2357 #. language code: inh
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2359 msgid "Ingush"
2360 msgstr "Ingouche"
2361
2362 #. language code: ipk ik
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2364 msgid "Inupiaq"
2365 msgstr "Inyupiak"
2366
2367 #. language code: ira
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2369 msgid "Iranian (Other)"
2370 msgstr "Iranyin (ôtes)"
2371
2372 #. language code: iro
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2374 msgid "Iroquoian Languages"
2375 msgstr "Lingaedjes irocwès"
2376
2377 #. language code: ita it
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2379 msgid "Italian"
2380 msgstr "Itålyin"
2381
2382 #. language code: jav jv
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2384 msgid "Javanese"
2385 msgstr "Djavanès"
2386
2387 #. language code: jbo
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2389 msgid "Lojban"
2390 msgstr "Lojban"
2391
2392 #. language code: jpn ja
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2394 msgid "Japanese"
2395 msgstr "Djaponès"
2396
2397 #. language code: jpr
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2399 msgid "Judeo-Persian"
2400 msgstr "Djudeyo-farsi"
2401
2402 #. language code: jrb
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2404 msgid "Judeo-Arabic"
2405 msgstr "Djudeyo-arabe"
2406
2407 #. language code: kaa
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2409 msgid "Kara-Kalpak"
2410 msgstr "Kara-Kalpak"
2411
2412 #. language code: kab
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2414 msgid "Kabyle"
2415 msgstr "Kabile"
2416
2417 #. language code: kac
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2419 msgid "Kachin"
2420 msgstr "Katchin"
2421
2422 #. language code: kal kl
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2424 msgid "Kalaallisut"
2425 msgstr "Kalaallisut"
2426
2427 #. language code: kam
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2429 msgid "Kamba"
2430 msgstr "Kamba"
2431
2432 #. language code: kan kn
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2434 msgid "Kannada"
2435 msgstr "Kannada"
2436
2437 #. language code: kar
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2439 msgid "Karen"
2440 msgstr "Karen"
2441
2442 #. language code: kas ks
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2444 msgid "Kashmiri"
2445 msgstr "Kashmiri"
2446
2447 #. language code: kau kr
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2449 msgid "Kanuri"
2450 msgstr "Kanuri"
2451
2452 #. language code: kaw
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2454 msgid "Kawi"
2455 msgstr "Kawi"
2456
2457 #. language code: kaz kk
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2459 msgid "Kazakh"
2460 msgstr "Kazaxh"
2461
2462 #. language code: kbd
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2464 msgid "Kabardian"
2465 msgstr "Kabardyin"
2466
2467 #. language code: kha
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2469 msgid "Khasi"
2470 msgstr "Khasi"
2471
2472 #. language code: khi
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2474 msgid "Khoisan (Other)"
2475 msgstr "Koysan (ôtes)"
2476
2477 #. language code: khm km
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2479 msgid "Khmer"
2480 msgstr "Xhmer"
2481
2482 #. language code: kho
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2484 msgid "Khotanese"
2485 msgstr "Khotanès"
2486
2487 #. language code: kik ki
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2489 msgid "Kikuyu"
2490 msgstr "Kikouyou"
2491
2492 #. language code: kin rw
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2494 msgid "Kinyarwanda"
2495 msgstr "Kinyarwanda"
2496
2497 #. language code: kir ky
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2499 msgid "Kirghiz"
2500 msgstr "Kirguize"
2501
2502 #. language code: kmb
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2504 msgid "Kimbundu"
2505 msgstr "Kimboundou"
2506
2507 #. language code: kok
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2509 msgid "Konkani"
2510 msgstr "Konkani"
2511
2512 #. language code: kom kv
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2514 msgid "Komi"
2515 msgstr "Komi"
2516
2517 #. language code: kon kg
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2519 msgid "Kongo"
2520 msgstr "Kicongo"
2521
2522 #. language code: kor ko
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2524 msgid "Korean"
2525 msgstr "Coreyin"
2526
2527 #. language code: kos
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2529 msgid "Kosraean"
2530 msgstr "Kosrayin"
2531
2532 #. language code: kpe
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2534 msgid "Kpelle"
2535 msgstr "Kpellè"
2536
2537 #. language code: krc
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2539 msgid "Karachay-Balkar"
2540 msgstr "Karatchay-Balkar"
2541
2542 #. language code: kro
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2544 msgid "Kru"
2545 msgstr "Krou"
2546
2547 #. language code: kru
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2549 msgid "Kurukh"
2550 msgstr "Kuruxh"
2551
2552 #. language code: kua kj
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2554 msgid "Kuanyama"
2555 msgstr "Kwanyama"
2556
2557 #. language code: kum
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2559 msgid "Kumyk"
2560 msgstr "Kumyk"
2561
2562 #. language code: kur ku
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2564 msgid "Kurdish"
2565 msgstr "Kurde"
2566
2567 #. language code: kut
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2569 msgid "Kutenai"
2570 msgstr "Kutenay"
2571
2572 #. language code: lad
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2574 msgid "Ladino"
2575 msgstr "Ladino"
2576
2577 #. language code: lah
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2579 msgid "Lahnda"
2580 msgstr "Lahnda"
2581
2582 #. language code: lam
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2584 msgid "Lamba"
2585 msgstr "Lamba"
2586
2587 #. language code: lao lo
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2589 msgid "Lao"
2590 msgstr "Lawocyin"
2591
2592 #. language code: lat la
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2594 msgid "Latin"
2595 msgstr "Latén"
2596
2597 #. language code: lav lv
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2599 msgid "Latvian"
2600 msgstr "Letonyin"
2601
2602 #. language code: lez
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2604 msgid "Lezghian"
2605 msgstr "Lezguyin"
2606
2607 #. language code: lim li
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2609 msgid "Limburgan"
2610 msgstr "Limbordjwès"
2611
2612 #. language code: lin ln
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2614 msgid "Lingala"
2615 msgstr "Lingala"
2616
2617 #. language code: lit lt
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2619 msgid "Lithuanian"
2620 msgstr "Litwanyin"
2621
2622 #. language code: lol
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2624 msgid "Mongo"
2625 msgstr "Mongo"
2626
2627 #. language code: loz
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2629 msgid "Lozi"
2630 msgstr "Lozi"
2631
2632 #. language code: ltz lb
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2634 msgid "Luxembourgish"
2635 msgstr "Lussimbordjès"
2636
2637 #. language code: lua
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2639 msgid "Luba-Lulua"
2640 msgstr "Louba-Loulouwa"
2641
2642 #. language code: lub lu
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2644 msgid "Luba-Katanga"
2645 msgstr "Louba-Katanga"
2646
2647 #. language code: lug lg
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2649 msgid "Ganda"
2650 msgstr "Louganda"
2651
2652 #. language code: lui
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2654 msgid "Luiseno"
2655 msgstr "Luiseno"
2656
2657 #. language code: lun
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2659 msgid "Lunda"
2660 msgstr "Lounda"
2661
2662 #. language code: luo
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2664 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2665 msgstr "Louwo (Kenia et Tanzaneye)"
2666
2667 #. language code: lus
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2669 msgid "Lushai"
2670 msgstr "Louchay"
2671
2672 #. language code: mac mkd mk
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2674 msgid "Macedonian"
2675 msgstr "Macedonyin"
2676
2677 #. language code: mad
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2679 msgid "Madurese"
2680 msgstr "Madurès"
2681
2682 #. language code: mag
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2684 msgid "Magahi"
2685 msgstr "Magahi"
2686
2687 #. language code: mah mh
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2689 msgid "Marshallese"
2690 msgstr "Marshalès"
2691
2692 #. language code: mai
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2694 msgid "Maithili"
2695 msgstr "Maithili"
2696
2697 #. language code: mak
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2699 msgid "Makasar"
2700 msgstr "Makazar"
2701
2702 #. language code: mal ml
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2704 msgid "Malayalam"
2705 msgstr "Malayalam"
2706
2707 #. language code: man
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2709 msgid "Mandingo"
2710 msgstr "Mandingo"
2711
2712 #. language code: mao mri mi
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2714 msgid "Maori"
2715 msgstr "Mawori"
2716
2717 #. language code: map
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2719 msgid "Austronesian (Other)"
2720 msgstr "Ostronezyin (ôtes)"
2721
2722 #. language code: mar mr
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2724 msgid "Marathi"
2725 msgstr "Marati"
2726
2727 #. language code: mas
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2729 msgid "Masai"
2730 msgstr "Massay"
2731
2732 #. language code: may msa ms
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2734 msgid "Malay"
2735 msgstr "Malay"
2736
2737 #. language code: mdf
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2739 msgid "Moksha"
2740 msgstr "Moksha"
2741
2742 #. language code: mdr
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2744 msgid "Mandar"
2745 msgstr "Mandar"
2746
2747 #. language code: men
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2749 msgid "Mende"
2750 msgstr "Mende"
2751
2752 #. language code: mga
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2754 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2755 msgstr "Irlandès, Moyén irlandès (900-1200)"
2756
2757 #. language code: mic
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2759 msgid "Mi'kmaq"
2760 msgstr "Micmak"
2761
2762 #. language code: min
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2764 msgid "Minangkabau"
2765 msgstr "Minangkabau"
2766
2767 #. language code: mis
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2769 msgid "Miscellaneous Languages"
2770 msgstr "Ôtes lingaedjes"
2771
2772 #. language code: mkh
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2774 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2775 msgstr "Mon-Xhmer (ôtes)"
2776
2777 #. language code: mlg mg
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2779 msgid "Malagasy"
2780 msgstr "Malgache"
2781
2782 #. language code: mlt mt
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2784 msgid "Maltese"
2785 msgstr "Malès"
2786
2787 #. language code: mnc
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2789 msgid "Manchu"
2790 msgstr "Mantchou"
2791
2792 #. language code: mni
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2794 msgid "Manipuri"
2795 msgstr "Manipuri"
2796
2797 #. language code: mno
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2799 msgid "Manobo Languages"
2800 msgstr "Lingaedjes manobo"
2801
2802 #. language code: moh
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2804 msgid "Mohawk"
2805 msgstr "Mohåwk"
2806
2807 #. language code: mol mo
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2809 msgid "Moldavian"
2810 msgstr "Moldåve"
2811
2812 #. language code: mon mn
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2814 msgid "Mongolian"
2815 msgstr "Mongol"
2816
2817 #. language code: mos
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2819 msgid "Mossi"
2820 msgstr "Mossi"
2821
2822 #. language code: mul
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2824 msgid "Multiple Languages"
2825 msgstr "Multipes lingaedjes"
2826
2827 #. language code: mun
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2829 msgid "Munda languages"
2830 msgstr "Lingaedjes mounda"
2831
2832 #. language code: mus
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2834 msgid "Creek"
2835 msgstr "Crîk"
2836
2837 #. language code: mwl
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2839 msgid "Mirandese"
2840 msgstr "Mirandès"
2841
2842 #. language code: mwr
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2844 msgid "Marwari"
2845 msgstr "Marwari"
2846
2847 #. language code: myn
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2849 msgid "Mayan Languages"
2850 msgstr "Lingaedjes maya"
2851
2852 #. language code: myv
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2854 msgid "Erzya"
2855 msgstr "Erzya"
2856
2857 #. language code: nah
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2859 msgid "Nahuatl"
2860 msgstr "Nahuatl"
2861
2862 #. language code: nai
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2864 msgid "North American Indian"
2865 msgstr "Amerindyins d' Amerike bijhrece (ôtes)"
2866
2867 #. language code: nap
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2869 msgid "Neapolitan"
2870 msgstr "Napolitin"
2871
2872 #. language code: nav nv
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2874 msgid "Navajo"
2875 msgstr "Navaxho"
2876
2877 #. language code: nbl nr
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2879 msgid "Ndebele, South"
2880 msgstr "Ndebele (Nonnrece)"
2881
2882 #. language code: nde nd
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2884 msgid "Ndebele, North"
2885 msgstr "Ndebele (Bijhrece)"
2886
2887 #. language code: ndo ng
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2889 msgid "Ndonga"
2890 msgstr "Ndonga"
2891
2892 #. language code: nds
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2894 msgid "Low German"
2895 msgstr "Bas almand"
2896
2897 #. language code: nep ne
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2899 msgid "Nepali"
2900 msgstr "Nepalès"
2901
2902 #. language code: new
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2904 msgid "Nepal Bhasa"
2905 msgstr "Bhasa nepalès"
2906
2907 #. language code: nia
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2909 msgid "Nias"
2910 msgstr "Nias"
2911
2912 #. language code: nic
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2914 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2915 msgstr "Niger-Kordofanyin (ôtes)"
2916
2917 #. language code: niu
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2919 msgid "Niuean"
2920 msgstr "Niuweyin"
2921
2922 #. language code: nno nn
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2924 msgid "Norwegian Nynorsk"
2925 msgstr "Norvedjyin Ninorsk"
2926
2927 #. language code: nob nb
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2929 msgid "Norwegian Bokmal"
2930 msgstr "Norvedjyin Bokmål"
2931
2932 #. language code: nog
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2934 msgid "Nogai"
2935 msgstr "Nogay"
2936
2937 #. language code: non
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2939 msgid "Norse, Old"
2940 msgstr "Vî norvedjyin"
2941
2942 #. language code: nor no
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2944 msgid "Norwegian"
2945 msgstr "Norvedjyin"
2946
2947 #. language code: nso
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2949 msgid "Northern Sotho"
2950 msgstr "Soto bijhrece"
2951
2952 #. language code: nub
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2954 msgid "Nubian Languages"
2955 msgstr "Lingaedjes noubyins"
2956
2957 #. language code: nwc
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2959 msgid "Classical Newari"
2960 msgstr "Newari classike"
2961
2962 #. language code: nya ny
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2964 msgid "Chichewa"
2965 msgstr "Tchitchewa"
2966
2967 #. language code: nym
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2969 msgid "Nyamwezi"
2970 msgstr "Nyamwezi"
2971
2972 #. language code: nyn
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2974 msgid "Nyankole"
2975 msgstr "Nyankole"
2976
2977 #. language code: nyo
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2979 msgid "Nyoro"
2980 msgstr "Nyoro"
2981
2982 #. language code: nzi
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2984 msgid "Nzima"
2985 msgstr "Nzima"
2986
2987 #. language code: oci oc
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2989 msgid "Occitan (post 1500)"
2990 msgstr "Occitan (après 1500)"
2991
2992 #. language code: oji oj
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2994 msgid "Ojibwa"
2995 msgstr "Odjibwa"
2996
2997 #. language code: ori or
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2999 msgid "Oriya"
3000 msgstr "Oriya"
3001
3002 #. language code: orm om
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3004 msgid "Oromo"
3005 msgstr "Oromo"
3006
3007 #. language code: osa
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3009 msgid "Osage"
3010 msgstr "Ozaedje"
3011
3012 #. language code: oss os
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3014 msgid "Ossetian"
3015 msgstr "Ossetyin"
3016
3017 #. language code: ota
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3019 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3020 msgstr "Turk otoman (1500-1928)"
3021
3022 #. language code: oto
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3024 msgid "Otomian Languages"
3025 msgstr "Lingaedjes otomans"
3026
3027 #. language code: paa
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3029 msgid "Papuan (Other)"
3030 msgstr "Papouwazyin (ôtes)"
3031
3032 #. language code: pag
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3034 msgid "Pangasinan"
3035 msgstr "Pangazinan"
3036
3037 #. language code: pal
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3039 msgid "Pahlavi"
3040 msgstr "Pahlavi"
3041
3042 #. language code: pam
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3044 msgid "Pampanga"
3045 msgstr "Pampanga"
3046
3047 #. language code: pan pa
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3049 msgid "Panjabi"
3050 msgstr "Pandjabi"
3051
3052 #. language code: pap
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3054 msgid "Papiamento"
3055 msgstr "Papiamento"
3056
3057 #. language code: pau
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3059 msgid "Palauan"
3060 msgstr "Palawouwin"
3061
3062 #. language code: peo
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3064 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3065 msgstr "Farsi, Vî farsi (åtoû di 600-400 divant J.C.)"
3066
3067 #. language code: per fas fa
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3069 msgid "Persian"
3070 msgstr "Farsi"
3071
3072 #. language code: phi
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3074 msgid "Philippine (Other)"
3075 msgstr "Filipin (ôtes)"
3076
3077 #. language code: phn
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3079 msgid "Phoenician"
3080 msgstr "Fenicyin"
3081
3082 #. language code: pli pi
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3084 msgid "Pali"
3085 msgstr "Pâli"
3086
3087 #. language code: pol pl
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3089 msgid "Polish"
3090 msgstr "Polonès"
3091
3092 #. language code: pon
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3094 msgid "Pohnpeian"
3095 msgstr "Pohnpeyin"
3096
3097 #. language code: por pt
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3099 msgid "Portuguese"
3100 msgstr "Portuguès"
3101
3102 #. language code: pra
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3104 msgid "Prakrit Languages"
3105 msgstr "Lingaedjes prakrit"
3106
3107 #. language code: pro
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3109 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3110 msgstr "Provincå, Vî provincå (djusk' a 1500)"
3111
3112 #. language code: pus ps
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3114 msgid "Pushto"
3115 msgstr "Pashto"
3116
3117 #. language code: que qu
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3119 msgid "Quechua"
3120 msgstr "Ketchwa"
3121
3122 #. language code: raj
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3124 msgid "Rajasthani"
3125 msgstr "Radjastani"
3126
3127 #. language code: rap
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3129 msgid "Rapanui"
3130 msgstr "Rapanwi"
3131
3132 #. language code: rar
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3134 msgid "Rarotongan"
3135 msgstr "Raratongyin (Iye di Påke)"
3136
3137 #. language code: roa
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3139 msgid "Romance (Other)"
3140 msgstr "Roman (ôtes)"
3141
3142 #. language code: roh rm
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3144 msgid "Raeto-Romance"
3145 msgstr "Romantche"
3146
3147 #. language code: rom
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3149 msgid "Romany"
3150 msgstr "Romani"
3151
3152 #. language code: rum ron ro
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3154 msgid "Romanian"
3155 msgstr "Roumanyin"
3156
3157 #. language code: run rn
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3159 msgid "Rundi"
3160 msgstr "Kiroundi"
3161
3162 #. language code: rus ru
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3164 msgid "Russian"
3165 msgstr "Rûsse"
3166
3167 #. language code: sad
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3169 msgid "Sandawe"
3170 msgstr "Sandawe"
3171
3172 #. language code: sag sg
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3174 msgid "Sango"
3175 msgstr "Sango"
3176
3177 #. language code: sah
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3179 msgid "Yakut"
3180 msgstr "Yakout"
3181
3182 #. language code: sai
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3184 msgid "South American Indian (Other)"
3185 msgstr "Amerindyins d' Amerike nonnrece (ôtes)"
3186
3187 #. language code: sal
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3189 msgid "Salishan Languages"
3190 msgstr "Lingaedjes salichans"
3191
3192 #. language code: sam
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3194 msgid "Samaritan Aramaic"
3195 msgstr "Arameyin samaritin"
3196
3197 #. language code: san sa
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3199 msgid "Sanskrit"
3200 msgstr "Sanskrit"
3201
3202 #. language code: sas
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3204 msgid "Sasak"
3205 msgstr "Sasak"
3206
3207 #. language code: sat
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3209 msgid "Santali"
3210 msgstr "Santali"
3211
3212 #. language code: scc srp sr
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3214 msgid "Serbian"
3215 msgstr "Serbe"
3216
3217 #. language code: scn
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3219 msgid "Sicilian"
3220 msgstr "Sicilyin"
3221
3222 #. language code: sco
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3224 msgid "Scots"
3225 msgstr "Scots"
3226
3227 #. language code: scr hrv hr
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3229 msgid "Croatian"
3230 msgstr "Crowåte"
3231
3232 #. language code: sel
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3234 msgid "Selkup"
3235 msgstr "Selkup"
3236
3237 #. language code: sem
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3239 msgid "Semitic (Other)"
3240 msgstr "Semitike (ôtes)"
3241
3242 #. language code: sga
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3244 msgid "Irish, Old (to 900)"
3245 msgstr "Irlandès, Vî irlandès (divant 900)"
3246
3247 #. language code: sgn
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3249 msgid "Sign Languages"
3250 msgstr "Lingaedjes des sines"
3251
3252 #. language code: shn
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3254 msgid "Shan"
3255 msgstr "Chan"
3256
3257 #. language code: sid
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3259 msgid "Sidamo"
3260 msgstr "Sidamo"
3261
3262 #. language code: sin si
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3264 msgid "Sinhala"
3265 msgstr "Sinhala"
3266
3267 #. language code: sio
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3269 msgid "Siouan Languages"
3270 msgstr "Lingaedjes siwous"
3271
3272 #. language code: sit
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3274 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3275 msgstr "Sino-Tibetin (ôtes)"
3276
3277 #. language code: sla
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3279 msgid "Slavic (Other)"
3280 msgstr "Eslåve (ôtes)"
3281
3282 #. language code: slo slk sk
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3284 msgid "Slovak"
3285 msgstr "Eslovake"
3286
3287 #. language code: slv sl
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3289 msgid "Slovenian"
3290 msgstr "Eslovenyin"
3291
3292 #. language code: sma
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3294 msgid "Southern Sami"
3295 msgstr "Såmi nonnrece"
3296
3297 #. language code: sme se
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3299 msgid "Northern Sami"
3300 msgstr "Såmi bijhrece"
3301
3302 #. language code: smi
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3304 msgid "Sami Languages (Other)"
3305 msgstr "Lingaedjes såmi (ôtes)"
3306
3307 #. language code: smj
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3309 msgid "Lule Sami"
3310 msgstr "Såmi Lule"
3311
3312 #. language code: smn
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3314 msgid "Inari Sami"
3315 msgstr "Såmi Inari"
3316
3317 #. language code: smo sm
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3319 msgid "Samoan"
3320 msgstr "Samowan"
3321
3322 #. language code: sms
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3324 msgid "Skolt Sami"
3325 msgstr "Såmi Skolt"
3326
3327 #. language code: sna sn
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3329 msgid "Shona"
3330 msgstr "Shona"
3331
3332 #. language code: snd sd
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3334 msgid "Sindhi"
3335 msgstr "Sindi"
3336
3337 #. language code: snk
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3339 msgid "Soninke"
3340 msgstr "Soninke"
3341
3342 #. language code: sog
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3344 msgid "Sogdian"
3345 msgstr "Sogdyin"
3346
3347 #. language code: som so
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3349 msgid "Somali"
3350 msgstr "Somalyin"
3351
3352 #. language code: son
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3354 msgid "Songhai"
3355 msgstr "Songhay"
3356
3357 #. language code: sot st
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3359 msgid "Sotho, Southern"
3360 msgstr "Soto nonnrece"
3361
3362 #. language code: spa es
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3364 msgid "Spanish"
3365 msgstr "Espagnol"
3366
3367 #. language code: srd sc
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3369 msgid "Sardinian"
3370 msgstr "Sardegnyin"
3371
3372 #. language code: srr
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3374 msgid "Serer"
3375 msgstr "Serer"
3376
3377 #. language code: ssa
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3379 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3380 msgstr "Nilo-saryin (ôtes)"
3381
3382 #. language code: ssw ss
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3384 msgid "Swati"
3385 msgstr "Suwati"
3386
3387 #. language code: suk
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3389 msgid "Sukuma"
3390 msgstr "Soukouma"
3391
3392 #. language code: sun su
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3394 msgid "Sundanese"
3395 msgstr "Sundanès"
3396
3397 #. language code: sus
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3399 msgid "Susu"
3400 msgstr "Sousou"
3401
3402 #. language code: sux
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3404 msgid "Sumerian"
3405 msgstr "Soumeryin"
3406
3407 #. language code: swa sw
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3409 msgid "Swahili"
3410 msgstr "Suwahili"
3411
3412 #. language code: swe sv
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3414 msgid "Swedish"
3415 msgstr "Suwedwès"
3416
3417 #. language code: syr
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3419 msgid "Syriac"
3420 msgstr "Siriake"
3421
3422 #. language code: tah ty
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3424 msgid "Tahitian"
3425 msgstr "Tahityin"
3426
3427 #. language code: tai
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3429 msgid "Tai (Other)"
3430 msgstr "Taylandès (ôtes)"
3431
3432 #. language code: tam ta
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3434 msgid "Tamil"
3435 msgstr "Tamoul"
3436
3437 #. language code: tat tt
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3439 msgid "Tatar"
3440 msgstr "Tatår"
3441
3442 #. language code: tel te
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3444 msgid "Telugu"
3445 msgstr "Telougou"
3446
3447 #. language code: tem
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3449 msgid "Timne"
3450 msgstr "Timne"
3451
3452 #. language code: ter
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3454 msgid "Tereno"
3455 msgstr "Tereno"
3456
3457 #. language code: tet
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3459 msgid "Tetum"
3460 msgstr "Tetoum"
3461
3462 #. language code: tgk tg
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3464 msgid "Tajik"
3465 msgstr "Tadjik"
3466
3467 #. language code: tgl tl
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3469 msgid "Tagalog"
3470 msgstr "Tagalog"
3471
3472 #. language code: tha th
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3474 msgid "Thai"
3475 msgstr "Taylandès"
3476
3477 #. language code: tib bod bo
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3479 msgid "Tibetan"
3480 msgstr "Tibetin"
3481
3482 #. language code: tig
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3484 msgid "Tigre"
3485 msgstr "Tigré"
3486
3487 #. language code: tir ti
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3489 msgid "Tigrinya"
3490 msgstr "Tigrinya"
3491
3492 #. language code: tiv
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3494 msgid "Tiv"
3495 msgstr "Tiv"
3496
3497 #. language code: tlh
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3499 msgid "Klingon"
3500 msgstr "Klingon"
3501
3502 #. language code: tli
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3504 msgid "Tlingit"
3505 msgstr "Tlingit"
3506
3507 #. language code: tmh
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3509 msgid "Tamashek"
3510 msgstr "Tamashek"
3511
3512 #. language code: tog
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3514 msgid "Tonga (Nyasa)"
3515 msgstr "Tonga (Nyasa)"
3516
3517 #. language code: ton to
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3519 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3520 msgstr "Tonga (Iyes Tonga)"
3521
3522 #. language code: tpi
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3524 msgid "Tok Pisin"
3525 msgstr "Tok Pisin"
3526
3527 #. language code: tsi
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3529 msgid "Tsimshian"
3530 msgstr "Tsimchyin"
3531
3532 #. language code: tsn tn
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3534 msgid "Tswana"
3535 msgstr "Tswana"
3536
3537 #. language code: tso ts
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3539 msgid "Tsonga"
3540 msgstr "Tsonga"
3541
3542 #. language code: tuk tk
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3544 msgid "Turkmen"
3545 msgstr "Turcmene"
3546
3547 #. language code: tum
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3549 msgid "Tumbuka"
3550 msgstr "Toumbouka"
3551
3552 #. language code: tup
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3554 msgid "Tupi Languages"
3555 msgstr "Lingaedjes toupi"
3556
3557 #. language code: tur tr
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3559 msgid "Turkish"
3560 msgstr "Turk"
3561
3562 #. language code: tut
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3564 msgid "Altaic (Other)"
3565 msgstr "Altayike (ôtes)"
3566
3567 #. language code: twi tw
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3569 msgid "Twi"
3570 msgstr "Twi"
3571
3572 #. language code: tyv
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3574 msgid "Tuvinian"
3575 msgstr "Touvinyin"
3576
3577 #. language code: udm
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3579 msgid "Udmurt"
3580 msgstr "Oudmourt"
3581
3582 #. language code: uga
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3584 msgid "Ugaritic"
3585 msgstr "Ougaritike"
3586
3587 #. language code: uig ug
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3589 msgid "Uighur"
3590 msgstr "Ouygour"
3591
3592 #. language code: ukr uk
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3594 msgid "Ukrainian"
3595 msgstr "Oucrinnyin"
3596
3597 #. language code: umb
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3599 msgid "Umbundu"
3600 msgstr "Oumboundou"
3601
3602 #. language code: und
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3604 msgid "Undetermined"
3605 msgstr "Nén cnoxhou"
3606
3607 #. language code: urd ur
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3609 msgid "Urdu"
3610 msgstr "Ourdou"
3611
3612 #. language code: uzb uz
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3614 msgid "Uzbek"
3615 msgstr "Ouzbeke"
3616
3617 #. language code: vai
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3619 msgid "Vai"
3620 msgstr "Vay"
3621
3622 #. language code: ven ve
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3624 msgid "Venda"
3625 msgstr "Venda"
3626
3627 #. language code: vie vi
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3629 msgid "Vietnamese"
3630 msgstr "Vietnamyin"
3631
3632 #. language code: vol vo
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3634 msgid "Volapuk"
3635 msgstr "Volapouk"
3636
3637 #. language code: vot
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3639 msgid "Votic"
3640 msgstr "Votic"
3641
3642 #. language code: wak
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3644 msgid "Wakashan Languages"
3645 msgstr "Lingaedjes wakashan"
3646
3647 #. language code: wal
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3649 msgid "Walamo"
3650 msgstr "Walamo"
3651
3652 #. language code: war
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3654 msgid "Waray"
3655 msgstr "Waray"
3656
3657 #. language code: was
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3659 msgid "Washo"
3660 msgstr "Washo"
3661
3662 #. language code: wel cym cy
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3664 msgid "Welsh"
3665 msgstr "Walès"
3666
3667 #. language code: wen
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3669 msgid "Sorbian Languages"
3670 msgstr "Lingaedjes sorbyin"
3671
3672 #. language code: wln wa
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3674 msgid "Walloon"
3675 msgstr "Walon"
3676
3677 #. language code: wol wo
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3679 msgid "Wolof"
3680 msgstr "Wolof"
3681
3682 #. language code: xal
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3684 msgid "Kalmyk"
3685 msgstr "Kalmike"
3686
3687 #. language code: xho xh
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3689 msgid "Xhosa"
3690 msgstr "Xhossa"
3691
3692 #. language code: yao
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3694 msgid "Yao"
3695 msgstr "Yawo"
3696
3697 #. language code: yap
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3699 msgid "Yapese"
3700 msgstr "Yapese"
3701
3702 #. language code: yid yi
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3704 msgid "Yiddish"
3705 msgstr "Yidish"
3706
3707 #. language code: yor yo
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3709 msgid "Yoruba"
3710 msgstr "Yorouba"
3711
3712 #. language code: ypk
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3714 msgid "Yupik Languages"
3715 msgstr "Lingaedjes youpik"
3716
3717 #. language code: zap
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3719 msgid "Zapotec"
3720 msgstr "Zapoteke"
3721
3722 #. language code: zen
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3724 msgid "Zenaga"
3725 msgstr "Zenaga"
3726
3727 #. language code: zha za
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3729 msgid "Zhuang"
3730 msgstr "Zhuang"
3731
3732 #. language code: znd
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3734 msgid "Zande"
3735 msgstr "Zandè"
3736
3737 #. language code: zul zu
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3739 msgid "Zulu"
3740 msgstr "Zoulou"
3741
3742 #. language code: zun
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3744 msgid "Zuni"
3745 msgstr "Zouni"
3746
3747 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3748 msgid "Following actions will be done:"
3749 msgstr "Dji va fé les faitindjes shuvants :"
3750
3751 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3752 #: zypp/PublicKey.cc:63
3753 #, fuzzy
3754 msgid "does not expire"
3755 msgstr "(n' espire nén)"
3756
3757 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3758 #: zypp/PublicKey.cc:68
3759 #, boost-format
3760 msgid "expired: %1%"
3761 msgstr ""
3762
3763 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3764 #: zypp/PublicKey.cc:73
3765 #, boost-format
3766 msgid "expires: %1%"
3767 msgstr ""
3768
3769 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3770 #: zypp/PublicKey.cc:82
3771 msgid "(does not expire)"
3772 msgstr "(n' espire nén)"
3773
3774 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3775 #: zypp/PublicKey.cc:91
3776 msgid "(EXPIRED)"
3777 msgstr "(ESPIRÉ)"
3778
3779 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3780 #: zypp/PublicKey.cc:95
3781 msgid "(expires within 24h)"
3782 msgstr "(espire divant 24 e)"
3783
3784 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3785 #: zypp/PublicKey.cc:99
3786 #, fuzzy, c-format, boost-format
3787 msgid "(expires in %d day)"
3788 msgid_plural "(expires in %d days)"
3789 msgstr[0] "(espire divant 24 e)"
3790 msgstr[1] "(espire divant 24 e)"
3791
3792 #: zypp/RepoManager.cc:312
3793 #, boost-format
3794 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3795 msgstr ""
3796
3797 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3798 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1535
3799 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3800 #, c-format, boost-format
3801 msgid "Failed to read directory '%s'"
3802 msgstr "Li léjhaedje do ridant « %s » a fwait berwete."
3803
3804 #: zypp/RepoManager.cc:330
3805 #, boost-format
3806 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: zypp/RepoManager.cc:353
3810 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: zypp/RepoManager.cc:364
3814 msgid "Service alias cannot start with dot."
3815 msgstr "On no metou di siervice ni s' pout cominçî avou on pont."
3816
3817 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3818 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1653 zypp/RepoManager.cc:1719
3819 #: zypp/RepoManager.cc:1797 zypp/RepoManager.cc:1862 zypp/RepoManager.cc:1993
3820 #, c-format, boost-format
3821 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3822 msgstr "Dji n' sai nén drovi l' fitchî « %s » pol sicrire."
3823
3824 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3825 #. %1% = service name
3826 #. %2% = repository name
3827 #: zypp/RepoManager.cc:865
3828 #, boost-format
3829 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3833 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3836 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3837 msgstr[0] "Dji n' a trové nole meta-dnêye valåbe al/ås URL sipeciftî(s)"
3838 msgstr[1] "Dji n' a trové nole meta-dnêye valåbe al/ås URL sipeciftî(s)"
3839
3840 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3841 #, c-format, boost-format
3842 msgid "Can't create %s"
3843 msgstr "Dji n' sai ahiver %s"
3844
3845 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3846 msgid "Can't create metadata cache directory."
3847 msgstr "Dji n' sai ahiver l' ridant muchete des meta-dnêyes."
3848
3849 #: zypp/RepoManager.cc:1294
3850 #, c-format, boost-format
3851 msgid "Building repository '%s' cache"
3852 msgstr "Dji basti l' muchete do depot « %s »"
3853
3854 #: zypp/RepoManager.cc:1314
3855 #, c-format, boost-format
3856 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3857 msgstr "Dji n' sai ahiver l' muchete a %s - pont d' droet di scrijhaedje."
3858
3859 #: zypp/RepoManager.cc:1378
3860 #, c-format, boost-format
3861 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3862 msgstr "Li metaedje e muchete do depot (%d) a fwait berwete."
3863
3864 #: zypp/RepoManager.cc:1389
3865 msgid "Unhandled repository type"
3866 msgstr "Dji n' sai nén apougnî cisse sôre di depot la"
3867
3868 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3869 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3870 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3871 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3872 #. before throwing.
3873 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3874 #: zypp/RepoManager.cc:1426 zypp/RepoManager.cc:2488
3875 #, c-format, boost-format
3876 msgid "Error trying to read from '%s'"
3877 msgstr "Åk n' a nén stî come dji sayive di lére a pårti di « %s »"
3878
3879 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3880 #: zypp/RepoManager.cc:1479 zypp/RepoManager.cc:2496
3881 #, c-format, boost-format
3882 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3883 msgstr "Åk di nén cnoxhou n' a nén stî come dji léjheu a pårti d' \"%s\""
3884
3885 #: zypp/RepoManager.cc:1617
3886 #, c-format, boost-format
3887 msgid "Adding repository '%s'"
3888 msgstr "Dji radjoute li depot « %s »"
3889
3890 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3891 #: zypp/RepoManager.cc:1705
3892 #, c-format, boost-format
3893 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3894 msgstr "No do fitchî do depot so « %s » nén valåbe"
3895
3896 #: zypp/RepoManager.cc:1746
3897 #, c-format, boost-format
3898 msgid "Removing repository '%s'"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1843
3902 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3903 msgstr "Dji n' sai nén trover ewou ç' kel depot est wårdé."
3904
3905 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3906 #: zypp/RepoManager.cc:1779 zypp/RepoManager.cc:1981
3907 #, c-format, boost-format
3908 msgid "Can't delete '%s'"
3909 msgstr "Dji n' sai disfacer « %s »"
3910
3911 #: zypp/RepoManager.cc:1969 zypp/RepoManager.cc:2419
3912 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3913 msgstr "Dji n' sai nén trover ewou ç' kel siervice est wårdé."
3914
3915 #: zypp/Url.cc:114
3916 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3917 msgstr "Tchinne di cweraedje di l' IRL LDAP nén valåbe"
3918
3919 #: zypp/Url.cc:153
3920 #, c-format, boost-format
3921 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3922 msgstr "Paramete cweraedje di l' URL LDAP nén valåbe « %s »"
3923
3924 #: zypp/Url.cc:300
3925 msgid "Unable to clone Url object"
3926 msgstr "Dji n' sai clôner l' objet Url"
3927
3928 #: zypp/Url.cc:313
3929 msgid "Invalid empty Url object reference"
3930 msgstr "Vude referince d' objet di l' Url nén valåbe"
3931
3932 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3933 msgid "Unable to parse Url components"
3934 msgstr "Dji n' sai analijhî les componints di l' Url"
3935
3936 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3937 msgid "unknown"
3938 msgstr "nén cnoxhou"
3939
3940 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3941 msgid "unsupported"
3942 msgstr "nén sopoirté"
3943
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3945 msgid "Level 1"
3946 msgstr "Livea 1"
3947
3948 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3949 msgid "Level 2"
3950 msgstr "Livea 2"
3951
3952 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3953 msgid "Level 3"
3954 msgstr "Livea 3"
3955
3956 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3957 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3958 msgstr "I fåt èn ôte Contrat cliyint"
3959
3960 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3961 msgid "invalid"
3962 msgstr "nén valåbe"
3963
3964 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3965 msgid "The level of support is unspecified"
3966 msgstr "Li livea do sopoirt n' est nén specifyî"
3967
3968 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3969 msgid "The vendor does not provide support."
3970 msgstr "Li vindeu n' dene pont d' sopoirt."
3971
3972 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3973 msgid ""
3974 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3975 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3976 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3977 "correct product defect errors."
3978 msgstr ""
3979 "Trovaedje do problinme, ça vout dire on sopoirt tecnike atuzlé po dner des "
3980 "informåcions sol copatibilité, aidance a l' astalaedje, sopoirt po l' "
3981 "eployaedje, mintnance normåle eyet rujhes di båze. Li sopoirt di livea 1 n' "
3982 "est nén fwait po coridjî les arokes des sacwès nén bén fwaites e prodût."
3983
3984 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3985 msgid ""
3986 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3987 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3988 "not resolved by Level 1 Support."
3989 msgstr ""
3990
3991 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3992 msgid ""
3993 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3994 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3995 "which have been identified by Level 2 Support."
3996 msgstr ""
3997
3998 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3999 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4000 msgstr "I fåt èn ôte contrat cliyint pos awè on sopoirt."
4001
4002 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4003 msgid "Unknown support option. Description not available"
4004 msgstr "Tchuze di sopoirt nén cnoxhowe. I gn a pont d' discrijhaedje"
4005
4006 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4007 #, c-format, boost-format
4008 msgid ""
4009 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4010 "Close this application before trying again."
4011 msgstr ""
4012
4013 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4014 #: zypp/base/Exception.cc:134
4015 msgid "History:"
4016 msgstr "Istwere :"
4017
4018 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4019 #, c-format, boost-format
4020 msgid "Can't open lock file: %s"
4021 msgstr "Dji n' sai nén drovi l' fitchî d' eclawaedje : %s"
4022
4023 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4024 msgid "This action is being run by another program already."
4025 msgstr "Ci faitindje ci est dedja enondé pa èn ôte programe."
4026
4027 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4028 #, c-format, boost-format
4029 msgid "Unknown match mode '%s'"
4030 msgstr "Môde di corespondaedje \"%s\" nén cnoxhou"
4031
4032 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4033 #, c-format, boost-format
4034 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4035 msgstr "Môde di corespondaedje \"%s\" pol modele \"%s\" nén cnoxhou"
4036
4037 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4038 #, c-format, boost-format
4039 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4040 msgstr "Erîlêye ratourneure « %s » nén valåbe : regcomp a rtourné %d"
4041
4042 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4043 #, c-format, boost-format
4044 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4045 msgstr "Erîlêye ratourneure « %s » nén valåbe"
4046
4047 #. !\todo add comma to the message for the next release
4048 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1725
4049 #, c-format, boost-format
4050 msgid "Authentication required for '%s'"
4051 msgstr "I s' fåt otintifyî po « %s »"
4052
4053 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4054 msgid ""
4055 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4056 "and has not expired."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4060 #, c-format, boost-format
4061 msgid "Failed to mount %s on %s"
4062 msgstr "Li montaedje di %s dins %s a fwait berwete"
4063
4064 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4065 #, c-format, boost-format
4066 msgid "Failed to unmount %s"
4067 msgstr "Li dismontaedje di %s a fwait berwete"
4068
4069 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4070 #, c-format, boost-format
4071 msgid "Bad file name: %s"
4072 msgstr "Mwais no d' fitchî : %s"
4073
4074 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4075 #, c-format, boost-format
4076 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4077 msgstr "Media nén drovou cwand dj' a sayî d' fé l' faitindje « %s »."
4078
4079 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4080 #, c-format, boost-format
4081 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4082 msgstr "Fitchî « %s » nén trové sol media « %s »"
4083
4084 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4085 #, c-format, boost-format
4086 msgid "Cannot write file '%s'."
4087 msgstr "Dji n' sai scrire li fitchî « %s »."
4088
4089 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4090 msgid "Medium not attached"
4091 msgstr "Media nén ataetchî"
4092
4093 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4094 msgid "Bad media attach point"
4095 msgstr "Mwais pont d' ataetche do media"
4096
4097 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4098 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4099 #, c-format, boost-format
4100 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4101 msgstr "L' inicialijhaedje di l' aberwetaedje (curl) a fwait berwete po « %s »"
4102
4103 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4104 #, c-format, boost-format
4105 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4106 msgstr "Foû rîle sistinme « %s » sol media « %s »."
4107
4108 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4109 #, c-format, boost-format
4110 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4111 msgstr "Li tchmin « %s » sol media « %s » n' est nén on fitchî."
4112
4113 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4114 #, c-format, boost-format
4115 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4116 msgstr "Li tchmin « %s » sol media « %s » n' est nén on ridant."
4117
4118 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4119 msgid "Malformed URI"
4120 msgstr "URI må fwaite"
4121
4122 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4123 msgid "Empty host name in URI"
4124 msgstr "Vude no do lodjoe e l' URI"
4125
4126 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4127 msgid "Empty filesystem in URI"
4128 msgstr "Vude sistinme di fitchî e l' URI"
4129
4130 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4131 msgid "Empty destination in URI"
4132 msgstr "Vude såme e l' URI"
4133
4134 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4135 #, c-format, boost-format
4136 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4137 msgstr "Arindjmint d' URI nén sopoirté dins \"%s\"."
4138
4139 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4140 msgid "Operation not supported by medium"
4141 msgstr "Operåcion nén sopoirtêye på media"
4142
4143 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4144 #, c-format, boost-format
4145 msgid ""
4146 "Download (curl) error for '%s':\n"
4147 "Error code: %s\n"
4148 "Error message: %s\n"
4149 msgstr ""
4150 "Aroke d' aberwetaedje (curl) po « %s » :\n"
4151 "Côde di l' aroke : %s\n"
4152 "Messaedje d' aroke : %s\n"
4153
4154 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4155 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4156 #, c-format, boost-format
4157 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4158 msgstr ""
4159 "Åk n' a nén stî come dji definixheu les tchuzes d' aberwetaedje (curl) po « "
4160 "%s » :"
4161
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4163 #, c-format, boost-format
4164 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4165 msgstr "I gn a nén e media sourdant « %s » li media volou"
4166
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4170 msgstr "Li media « %s » est eployî pa-z ene ôte instance"
4171
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4173 msgid "Cannot eject any media"
4174 msgstr "Dji n' sai fé rexhe nou media"
4175
4176 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4177 #, c-format, boost-format
4178 msgid "Cannot eject media '%s'"
4179 msgstr "Dji n' sai fé rexhe li media « %s »"
4180
4181 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4182 #, c-format, boost-format
4183 msgid "Permission to access '%s' denied."
4184 msgstr "Droet di moussî e « %s » rifuzé."
4185
4186 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4187 #, c-format, boost-format
4188 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4189 msgstr "L' astådje a stî trop longue po moussî e \"%s\"."
4190
4191 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4192 #, c-format, boost-format
4193 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4194 msgstr "Dji n' sai moussî e l' eplaeçmint « %s » pol moumint."
4195
4196 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4197 #, c-format, boost-format
4198 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4199 msgstr ""
4200 " : rujhe di l' acertineure SSL, waitîz k' l' acert. di l' OA est boune po « "
4201 "%s »."
4202
4203 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4204 msgid ""
4205 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4206 "point"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4210 #, c-format, boost-format
4211 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4212 msgstr "Metôde d' otintifiaedje HTTP \"%s\" nén sopoirtêye"
4213
4214 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:331
4215 msgid "Please install package 'lsof' first."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4219 #, c-format, boost-format
4220 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4224 #, c-format, boost-format
4225 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4226 msgstr "Dj' a dandjî d' onk ou amdedeus atributs « %s » ou « %s »."
4227
4228 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Signature verification failed"
4231 msgstr " a fwait berwete a l' enondaedje"
4232
4233 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4234 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4235 #, c-format, boost-format
4236 msgid ""
4237 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4238 "retrieval?"
4239 msgstr ""
4240 "Li pacaedje %s shonne awè stî crombyî sol tins do berwetaedje. Voloz rsayî "
4241 "l' rischoyaedje ?"
4242
4243 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4244 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4245 #, c-format, boost-format
4246 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4247 msgstr ""
4248 "L' ahessaedje do pacaedje %s a fwait berwete. Voloz vs rissayî l' "
4249 "rischoyaedje?"
4250
4251 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4252 msgid "applydeltarpm check failed."
4253 msgstr "li verifiaedje d' applydeltarpm a fwait berwete."
4254
4255 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4256 msgid "applydeltarpm failed."
4257 msgstr "applydeltarpm a fwait berwete."
4258
4259 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4260 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4264 #, c-format, boost-format
4265 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4266 msgstr "Dji n' sai diner l' fitchî « %s » do depot « %s »"
4267
4268 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4269 msgid "No url in repository."
4270 msgstr "Pont d' url e depot"
4271
4272 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4273 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4274 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4275 #, boost-format
4276 msgid ""
4277 "File %1%\n"
4278 "  from package\n"
4279 "     %2%\n"
4280 "  conflicts with file from package\n"
4281 "     %3%"
4282 msgstr ""
4283
4284 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4285 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4286 #, boost-format
4287 msgid ""
4288 "File %1%\n"
4289 "  from package\n"
4290 "     %2%\n"
4291 "  conflicts with file from install of\n"
4292 "     %3%"
4293 msgstr ""
4294
4295 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4296 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4297 #, boost-format
4298 msgid ""
4299 "File %1%\n"
4300 "  from install of\n"
4301 "     %2%\n"
4302 "  conflicts with file from package\n"
4303 "     %3%"
4304 msgstr ""
4305
4306 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4307 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4308 #, boost-format
4309 msgid ""
4310 "File %1%\n"
4311 "  from install of\n"
4312 "     %2%\n"
4313 "  conflicts with file from install of\n"
4314 "     %3%"
4315 msgstr ""
4316
4317 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4318 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4319 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4320 #, boost-format
4321 msgid ""
4322 "File %1%\n"
4323 "  from package\n"
4324 "     %2%\n"
4325 "  conflicts with file\n"
4326 "     %3%\n"
4327 "  from package\n"
4328 "     %4%"
4329 msgstr ""
4330
4331 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4332 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4333 #, boost-format
4334 msgid ""
4335 "File %1%\n"
4336 "  from package\n"
4337 "     %2%\n"
4338 "  conflicts with file\n"
4339 "     %3%\n"
4340 "  from install of\n"
4341 "     %4%"
4342 msgstr ""
4343
4344 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4345 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4346 #, boost-format
4347 msgid ""
4348 "File %1%\n"
4349 "  from install of\n"
4350 "     %2%\n"
4351 "  conflicts with file\n"
4352 "     %3%\n"
4353 "  from package\n"
4354 "     %4%"
4355 msgstr ""
4356
4357 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4358 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4359 #, boost-format
4360 msgid ""
4361 "File %1%\n"
4362 "  from install of\n"
4363 "     %2%\n"
4364 "  conflicts with file\n"
4365 "     %3%\n"
4366 "  from install of\n"
4367 "     %4%"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4371 msgid "Can not create sat-pool."
4372 msgstr "Dji n' sai ahiver sat-pool."
4373
4374 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4375 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4378 msgstr "sketer %s e passant houte sacwantes di ses aloyances"
4379
4380 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4381 #, fuzzy
4382 msgid "generally ignore of some dependencies"
4383 msgstr "sketer %s e passant houte sacwantes di ses aloyances"
4384
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4386 #, c-format, boost-format
4387 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4388 msgstr ""
4389 "%s ni fwait nén pårteye d' on depot d' metaedje a djoû del distribucion"
4390
4391 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4392 #, c-format, boost-format
4393 msgid "%s has inferior architecture"
4394 msgstr "%s a ene årtchitecteure pus basse"
4395
4396 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4397 #, c-format, boost-format
4398 msgid "problem with installed package %s"
4399 msgstr "problinme avou l' pacaedje d' astalé %s"
4400
4401 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4402 msgid "conflicting requests"
4403 msgstr "dimandes d' afrontmints"
4404
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4406 msgid "some dependency problem"
4407 msgstr "gn des des problinmes d' aloyances"
4408
4409 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4410 #, c-format, boost-format
4411 msgid "nothing provides requested %s"
4412 msgstr "rén n' dene li %s dimandé"
4413
4414 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4415 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4416 msgstr "Avoz metou en alaedje tos les depots dmandés ?"
4417
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4419 #, c-format, boost-format
4420 msgid "package %s does not exist"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4424 #, fuzzy
4425 msgid "unsupported request"
4426 msgstr "nén sopoirté"
4427
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4429 #, fuzzy, c-format, boost-format
4430 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4431 msgstr "Çou paket n' est nén astalé et n' serè nén astalé."
4432
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4434 #, c-format, boost-format
4435 msgid "%s is not installable"
4436 msgstr "%s n' est nén astalåve"
4437
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4439 #, c-format, boost-format
4440 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4441 msgstr "rén n' dene %s k' a dandjî %s"
4442
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "cannot install both %s and %s"
4446 msgstr "Dji n' sai nén astaler ambedeus %s eyet %s"
4447
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4449 #, c-format, boost-format
4450 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4451 msgstr "%s s' afronte avou %s ahessî pa %s"
4452
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4454 #, c-format, boost-format
4455 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4456 msgstr "%s rind trop vîs %s ahessî pa %s"
4457
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4459 #, c-format, boost-format
4460 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4461 msgstr "astalé %s trop vîs %s dinés pa %s"
4462
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4466 msgstr "%s afrontmints rezoudåves avou %s ahessî pa lyi minme"
4467
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4469 #, c-format, boost-format
4470 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4471 msgstr "%s a dandjî d' %s mins cisse dimande ni sait nén esse ahesseye"
4472
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4474 msgid "deleted providers: "
4475 msgstr "ahesseus disfacé : "
4476
4477 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4479 msgid ""
4480 "\n"
4481 "not installable providers: "
4482 msgstr ""
4483 "\n"
4484 "ahesseus nén astalåves : "
4485
4486 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4488 msgid "not installable providers: "
4489 msgstr "ahesseus nén astalåves : "
4490
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4492 #, c-format, boost-format
4493 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "do not install %s"
4500 msgstr "èn nén astaler %s"
4501
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4503 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4504 #, c-format, boost-format
4505 msgid "keep %s"
4506 msgstr "wårder %s"
4507
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4509 #, fuzzy, c-format, boost-format
4510 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4511 msgstr "èn nén espaitchî l' astalaedje di %s"
4512
4513 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4514 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4515 msgid "This request will break your system!"
4516 msgstr "Cisse dimande ci va scheter vosse sistinme !"
4517
4518 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4519 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4520 msgid "ignore the warning of a broken system"
4521 msgstr "passer houte l' adviertixhmint d' on sketé sistinme"
4522
4523 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4526 msgstr "èn nén dmander d' astaler on rezoudaedje dinant %s"
4527
4528 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4529 #, c-format, boost-format
4530 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4531 msgstr "èn nén dmander d' disfacer tos les rezoudaedjes dinant %s"
4532
4533 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4534 #, c-format, boost-format
4535 msgid "do not install most recent version of %s"
4536 msgstr "èn nén astaler l' pus nouve modêye di %s"
4537
4538 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4539 #, c-format, boost-format
4540 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4541 msgstr "wårder %s mågré k' il est d' ene pus basse årtchitecteure"
4542
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4544 #, c-format, boost-format
4545 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4546 msgstr "astaler %s mågré k' il est d' ene pus basse årtchitecteure"
4547
4548 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4549 #, c-format, boost-format
4550 msgid "keep obsolete %s"
4551 msgstr "wårder l' forpassé %s"
4552
4553 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4554 #, c-format, boost-format
4555 msgid "install %s from excluded repository"
4556 msgstr "astaler %s a pårti do depot schovté evoye"
4557
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4559 #, c-format, boost-format
4560 msgid "downgrade of %s to %s"
4561 msgstr "dismete a djoû di %s a %s"
4562
4563 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "architecture change of %s to %s"
4566 msgstr "candjmint d' årtchitecteure di %s a %s"
4567
4568 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4569 #, c-format, boost-format
4570 msgid ""
4571 "install %s (with vendor change)\n"
4572 "  %s  -->  %s"
4573 msgstr ""
4574 "astaler %s (avou candjmint d' vindeu)\n"
4575 "  %s  -->  %s"
4576
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "replacement of %s with %s"
4580 msgstr "replaeçmint di %s avou %s"
4581
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "deinstallation of %s"
4585 msgstr "disastalaedje di %s"
4586
4587 #. strip tmp file suffix
4588 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4589 #, boost-format
4590 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4591 msgstr ""
4592
4593 #. show a final message
4594 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:160
4595 #, c-format, boost-format
4596 msgid "Executing %posttrans scripts"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4600 msgid " executed"
4601 msgstr " enondé"
4602
4603 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4604 msgid " execution failed"
4605 msgstr " a fwait berwete a l' enondaedje"
4606
4607 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4608 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4609 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4610 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "%s already executed as %s)"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4616 msgid " execution skipped while aborting"
4617 msgstr " a passé l' enondaedje cwand il abandnéve"
4618
4619 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4620 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4621 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4622 msgid "Error sending update message notification."
4623 msgstr "Åk n' a nén stî come dji meteu a djoû l' notifiaedje do messaedje."
4624
4625 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4626 msgid "New update message"
4627 msgstr "Novea messaedje di metaedje a djoû"
4628
4629 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4630 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4631 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4632 msgid "Installation has been aborted as directed."
4633 msgstr "L' astalaedje a stî abandné come dimandé."
4634
4635 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4636 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4637 msgstr ""
4638 "Dji rgrete mins cisse modêye ci di libzypp a stî basteye sins sopoirt po HAL."
4639
4640 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4641 msgid "HalContext not connected"
4642 msgstr "HalContext nén raloyî"
4643
4644 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4645 msgid "HalDrive not initialized"
4646 msgstr "HalDrive nén inicialijhî"
4647
4648 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4649 msgid "HalVolume not initialized"
4650 msgstr "HalVolume nén inicialijhî"
4651
4652 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4653 msgid "Unable to create dbus connection"
4654 msgstr "Dji n' sai ahiver l' raloyaedje dbus"
4655
4656 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4657 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4658 msgstr "libhal_ctx_new : Dji n' sai ahiver l' contecse libhal"
4659
4660 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4661 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4662 msgstr "libhal_set_dbus_connection : Dji n' sai defini l' raloyaedje dbus"
4663
4664 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4665 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4666 msgstr "Dji n' sai inicialijhî l' contecse HAL -- hald nén ovrant ?"
4667
4668 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4669 msgid "Not a CDROM drive"
4670 msgstr "Nén on léjheu d' plake CDROM"
4671
4672 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4673 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4674 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4675 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4676 msgid "RPM failed: "
4677 msgstr "RPM a fwait berwete :"
4678
4679 #. Translator: %1% is a gpg public key
4680 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4681 #, boost-format
4682 msgid "Failed to import public key %1%"
4683 msgstr "L' abagaedje del clé publike %1% a fwait berwete"
4684
4685 #. Translator: %1% is a gpg public key
4686 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4687 #, boost-format
4688 msgid "Failed to remove public key %1%"
4689 msgstr "Li oistaedje del clé publike %1% a fwait berwete"
4690
4691 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4692 msgid "Package is not signed!"
4693 msgstr ""
4694
4695 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4696 #. this message.
4697 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4698 #, c-format, boost-format
4699 msgid "Changed configuration files for %s:"
4700 msgstr "Les fitchîs d' apontiaedje po %s ont stî candjîs :"
4701
4702 #. %s = filenames
4703 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4704 #, c-format, boost-format
4705 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4706 msgstr ""
4707 "rpm a schapé %s come %s mins ça n' a nén stî possibe di trover l' diferince"
4708
4709 #. %s = filenames
4710 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4711 #, c-format, boost-format
4712 msgid ""
4713 "rpm saved %s as %s.\n"
4714 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4715 msgstr ""
4716 "rpm a schapé %s come %s/\n"
4717 "Vos avoz droci les 25 prumirès royes di diferince :\n"
4718
4719 #. %s = filenames
4720 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4721 #, c-format, boost-format
4722 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4723 msgstr ""
4724 "rpm a ahivé %s come %s mins ça n' a nén stî possibe di trover l' diferince"
4725
4726 #. %s = filenames
4727 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4728 #, c-format, boost-format
4729 msgid ""
4730 "rpm created %s as %s.\n"
4731 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4732 msgstr ""
4733 "rpm a ahivé %s come %s/\n"
4734 "Vos avoz droci les 25 prumirès royes di diferince :\n"
4735
4736 #. report additional rpm output in finish
4737 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4738 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4739 msgid "Additional rpm output"
4740 msgstr "Ôtès rexhowes di rpm"
4741
4742 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4743 #, c-format, boost-format
4744 msgid "created backup %s"
4745 msgstr "copeye di såvrité di %s ahivêye"
4746
4747 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4748 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Signature is OK"
4751 msgstr "Sinateure di fitchî %s nén trovêye"
4752
4753 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4754 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4755 msgid "Unknown type of signature"
4756 msgstr ""
4757
4758 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4759 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Signature does not verify"
4762 msgstr "Sinateure di fitchî %s nén trovêye"
4763
4764 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4765 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4768 msgstr "Sinateure di fitchî %s nén trovêye"
4769
4770 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4771 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4772 msgid "Signatures public key is not available"
4773 msgstr ""
4774
4775 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4776 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4777 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4778 msgstr ""
4779
4780 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4781 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4782 msgid "File is unsigned"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4786 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4787 msgstr "Dji n' sai inicialijhî les atributs mutex"
4788
4789 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4790 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4791 msgstr "Dji n' sai defini l' atribut mutex recursif"
4792
4793 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4794 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4795 msgstr "Dji n' sai inicialijhî l' mutex recursif"
4796
4797 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4798 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4799 msgstr "Dji n' sai acweri l' eclawaedje mutex"
4800
4801 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4802 msgid "Can't release the mutex lock"
4803 msgstr "Dji n' sai dislaxhî l' eclawaedje mutex"
4804
4805 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4806 #, c-format, boost-format
4807 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4808 msgstr "L' arindjmint di l' Url ni permet pont d' %s"
4809
4810 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4811 #, c-format, boost-format
4812 msgid "Invalid %s component '%s'"
4813 msgstr "Componrint %s nén valåbe « %s »"
4814
4815 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4816 #, c-format, boost-format
4817 msgid "Invalid %s component"
4818 msgstr "Componint %s nén valåbe"
4819
4820 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4821 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4825 msgid "Url scheme is a required component"
4826 msgstr "L' arindjmint di l' URL est on componint reki"
4827
4828 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4829 #, c-format, boost-format
4830 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4831 msgstr "Arindjmint di l' URL nén valåbe « %s »"
4832
4833 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4834 msgid "Url scheme does not allow a username"
4835 msgstr "L' arindjmint di l' Url ni permet pont d' no d' uzeu"
4836
4837 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4838 msgid "Url scheme does not allow a password"
4839 msgstr "L' arindjmint di l' Url ni permete pont d' sicret"
4840
4841 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4842 msgid "Url scheme requires a host component"
4843 msgstr "I fåt on lodjoe e l' arindjmint di l' URL"
4844
4845 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4846 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4847 msgstr "L' arindjmint URL ni permete nén d' awè on componint lodjoe"
4848
4849 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4850 #, c-format, boost-format
4851 msgid "Invalid host component '%s'"
4852 msgstr "Componint do lodjoe nén valåbe « %s »"
4853
4854 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4855 msgid "Url scheme does not allow a port"
4856 msgstr "L' arindjmint di l' Url ni permet pont d' pôrt"
4857
4858 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4859 #, c-format, boost-format
4860 msgid "Invalid port component '%s'"
4861 msgstr "Componint do pôrt « %s » Nén valåbe"
4862
4863 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4864 msgid "Url scheme requires path name"
4865 msgstr "I fåt on no di tchmin e l' arindjmint di l' URL"
4866
4867 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4868 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4872 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4873 msgstr "I gn a èn octet NUL el tchinne ecôdêye."
4874
4875 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4876 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4880 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4884 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4885 msgstr ""
4886
4887 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4888 #~ msgstr "L' abagaedje del clé publike do fitchî %s a fwait berwete : %s"
4889
4890 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4891 #~ msgstr "Li oistaedje del clé publike %s a fwait berwete : %s"
4892
4893 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4894 #~ msgstr ""
4895 #~ "Dji n' sai trover l' éndjin loop k' i gn a po monter l' imådje a pårti d' "
4896 #~ "« %s »"
4897
4898 #~ msgid "do not keep %s installed"
4899 #~ msgstr "èn nén wårder %s astalé"
4900
4901 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4902 #~ msgstr ""
4903 #~ "Dji n' sai askepyî l' clé publike %s di l' anea des clés %s e fitchî %s"
4904
4905 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4906 #~ msgstr ""
4907 #~ "L' inicialijhaedje di l' aberwetaedje (Metalink curl) a fwait berwete po "
4908 #~ "« %s »"
4909
4910 #~ msgid ""
4911 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4912 #~ "Error code: %s\n"
4913 #~ "Error message: %s\n"
4914 #~ msgstr ""
4915 #~ "Aroke d' aberwetaedje (metalink curl) po « %s » :\n"
4916 #~ "Côde di l' aroke : %s\n"
4917 #~ "Messaedje d' aroke : %s\n"
4918
4919 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4920 #~ msgstr "L' aberwetaedje s' a aresté a %d%%"
4921
4922 #~ msgid "Download interrupted by user"
4923 #~ msgstr "L' aberwetaedje a stî aresté pa l' uzeu"
4924
4925 #~ msgid ""
4926 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4927 #~ msgstr ""
4928 #~ "Åk n' a nén stî come dji definixheu les tchuzes d' aberwetaedje (curl) po "
4929 #~ "« %s » :"
4930
4931 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4932 #~ msgstr "L' aberwetaedje di %s a pårti di %s a fwait berwete"
4933
4934 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4935 #~ msgstr "Serbeye et Montenegro"
4936
4937 #, fuzzy
4938 #~ msgid "Unknown Distribution"
4939 #~ msgstr "Djin nén cnoxhowe"
4940
4941 #, fuzzy
4942 #~ msgid "Invalid user name or password."
4943 #~ msgstr "L' operåcion d' siervice ni covént nén."
4944
4945 #, fuzzy
4946 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4947 #~ msgstr "Coridjaedjes di radjoutés"
4948
4949 #, fuzzy
4950 #~ msgid "Install missing resolvables"
4951 #~ msgstr "Afrontmint etur les coridjaedjes"
4952
4953 #, fuzzy
4954 #~ msgid "Keep resolvables"
4955 #~ msgstr "Coridjaedjes ki dj' vos propôze"
4956
4957 #, fuzzy
4958 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4959 #~ msgstr "Coridjaedjes d' amidrés"
4960
4961 #, fuzzy
4962 #~ msgid "delete %s"
4963 #~ msgstr "Dis&facer"
4964
4965 #, fuzzy
4966 #~ msgid "unlock all resolvables"
4967 #~ msgstr "Afrontmint etur les coridjaedjes"
4968
4969 #, fuzzy
4970 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4971 #~ msgstr ""
4972 #~ "Dji n' pout nén drovi l' fitchî d' son:\n"
4973 #~ "%1"
4974
4975 #, fuzzy
4976 #~ msgid "Software management is already running."
4977 #~ msgstr "Meteu a djoû d' programe - ZMD n' est nén enondé"
4978
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "Invalid information"
4981 #~ msgstr "&Informåcion"
4982
4983 #, fuzzy
4984 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
4985 #~ msgstr "Coridjaedjes ricomandés"
4986
4987 #, fuzzy
4988 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
4989 #~ msgstr "Afrontmint etur les coridjaedjes"
4990
4991 #, fuzzy
4992 #~ msgid ""
4993 #~ "%s conflicts with:\n"
4994 #~ "%s"
4995 #~ msgstr "afrontmint avou..."
4996
4997 #, fuzzy
4998 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
4999 #~ msgstr "Coridjaedjes di radjoutés"
5000
5001 #, fuzzy
5002 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5003 #~ msgstr "Coridjaedjes ricomandés"
5004
5005 #, fuzzy
5006 #~ msgid "Child of"
5007 #~ msgstr "Tchili"
5008
5009 #, fuzzy
5010 #~ msgid ""
5011 #~ "\n"
5012 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5013 #~ msgstr "Gn a pont d' eterface uzeu po ç' module."
5014
5015 #, fuzzy
5016 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5017 #~ msgstr "Çou paket n' est nén astalé et n' serè nén astalé."
5018
5019 #, fuzzy
5020 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5021 #~ msgstr "a des dmandes nén rezoudowes..."
5022
5023 #, fuzzy
5024 #~ msgid "No need to install %s"
5025 #~ msgstr "Copyî les fitchîs sol sistinme d' astalé"
5026
5027 #, fuzzy
5028 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5029 #~ msgstr "a des dmandes nén rezoudowes..."
5030
5031 #, fuzzy
5032 #~ msgid ", Action: "
5033 #~ msgstr "&Accions"
5034
5035 #, fuzzy
5036 #~ msgid "selection"
5037 #~ msgstr "Tchuze"
5038
5039 #, fuzzy
5040 #~ msgid "pattern"
5041 #~ msgstr "Modeles"
5042
5043 #, fuzzy
5044 #~ msgid "product"
5045 #~ msgstr "prodûts"
5046
5047 #, fuzzy
5048 #~ msgid "patch"
5049 #~ msgstr "coridjaedjes"
5050
5051 #, fuzzy
5052 #~ msgid "script"
5053 #~ msgstr "Scripe"
5054
5055 #, fuzzy
5056 #~ msgid "message"
5057 #~ msgstr "Messaedjes"
5058
5059 #, fuzzy
5060 #~ msgid "Resolvable"
5061 #~ msgstr "Coridjaedjes di dnés."
5062
5063 #, fuzzy
5064 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5065 #~ msgstr "Coridjaedjes ki dvèt esse astalés"
5066
5067 #, fuzzy
5068 #~ msgid ""
5069 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5070 #~ "installation"
5071 #~ msgstr "Coridjaedjes ki dj' a dandjî dvant l' astalaedje"
5072
5073 #, fuzzy
5074 #~ msgid "Installing %s"
5075 #~ msgstr "Astalaedje"
5076
5077 #, fuzzy
5078 #~ msgid " Error!"
5079 #~ msgstr "Aroke"
5080
5081 #, fuzzy
5082 #~ msgid " Important!"
5083 #~ msgstr "Abe&rweter"
5084
5085 #, fuzzy
5086 #~ msgid "Reading index files"
5087 #~ msgstr "Dji lé l' lisse des modules..."
5088
5089 #, fuzzy
5090 #~ msgid "Reading product from %s"
5091 #~ msgstr "Dji schape l' informåcion sol prodût..."
5092
5093 #, fuzzy
5094 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5095 #~ msgstr "Aroke e scrijhant l' lisse des pakets a pårti d' %1"
5096
5097 #, fuzzy
5098 #~ msgid "Reading packages from %s"
5099 #~ msgstr "Aroke e scrijhant l' lisse des pakets a pårti d' %1"
5100
5101 #, fuzzy
5102 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5103 #~ msgstr "Modeles k' on -z a dandjî"
5104
5105 #, fuzzy
5106 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5107 #~ msgstr "Ci fitchî la n' egzistêye nén."
5108
5109 #, fuzzy
5110 #~ msgid "Reading packages file"
5111 #~ msgstr "L' astalaedje des pakets dmandés n' a nén stî."
5112
5113 #, fuzzy
5114 #~ msgid "Downloading %s"
5115 #~ msgstr "A&berweter"
5116
5117 #, fuzzy
5118 #~ msgid "Apache languages"
5119 #~ msgstr "Lingaedjes apaches"
5120
5121 #, fuzzy
5122 #~ msgid "Athapascan languages"
5123 #~ msgstr "Lingaedjes atapascans"
5124
5125 #, fuzzy
5126 #~ msgid "Australian languages"
5127 #~ msgstr "Lingaedjes ostralyins"
5128
5129 #, fuzzy
5130 #~ msgid "Bamileke languages"
5131 #~ msgstr "Lingaedjes bamilekes"
5132
5133 #, fuzzy
5134 #~ msgid "Chinook jargon"
5135 #~ msgstr "Djårgon Tchinouk"
5136
5137 #, fuzzy
5138 #~ msgid "Creoles and pidgins, English based (Other)"
5139 #~ msgstr "Creyoles et pidjines, båzé sol inglès (ôtes)"
5140
5141 #, fuzzy
5142 #~ msgid "Creoles and pidgins, French-based (Other)"
5143 #~ msgstr "Creyoles et pidjines, båzé sol francès (ôtes)"
5144
5145 #, fuzzy
5146 #~ msgid "Creoles and pidgins, Portuguese-based (Other)"
5147 #~ msgstr "Creyoles et pidjines, båzé sol portuguès (ôtes)"
5148
5149 #, fuzzy
5150 #~ msgid "Iroquoian languages"
5151 #~ msgstr "Lingaedjes irocwès"
5152
5153 #, fuzzy
5154 #~ msgid "Manobo languages"
5155 #~ msgstr "Lingaedjes manobo"
5156
5157 #, fuzzy
5158 #~ msgid "Otomian languages"
5159 #~ msgstr "Lingaedjes otomans"
5160
5161 #, fuzzy
5162 #~ msgid "Prakrit languages"
5163 #~ msgstr "Lingaedjes prakrit"
5164
5165 #, fuzzy
5166 #~ msgid "Salishan languages"
5167 #~ msgstr "Lingaedjes salichans"
5168
5169 #, fuzzy
5170 #~ msgid "Siouan languages"
5171 #~ msgstr "Lingaedjes siwous"
5172
5173 #, fuzzy
5174 #~ msgid "Tupi languages"
5175 #~ msgstr "Lingaedjes toupi"
5176
5177 #, fuzzy
5178 #~ msgid "Wakashan languages"
5179 #~ msgstr "Lingaedjes wakashan"
5180
5181 #, fuzzy
5182 #~ msgid "Sorbian languages"
5183 #~ msgstr "Lingaedjes sorbyin"
5184
5185 #, fuzzy
5186 #~ msgid "Centruual African Republic"
5187 #~ msgstr "Cintrafrike"