1 # Turkish message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 # Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 1999, 2000.
6 # Mehmet Mıdık <mmidik@setra.net.tr>, 2000.
7 # Metin Oral <moral@suse.de>, 2001.
11 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-11-23 19:47+0200\n"
15 "Last-Translator: Huseyin <huseyinaksu95@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: turkish <i18n@suse.de>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 msgid "Invalid LDAP URL query string"
28 #, c-format, boost-format
29 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
34 msgid "Unable to clone Url object"
35 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
38 msgid "Invalid empty Url object reference"
41 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
43 msgid "Unable to parse Url components"
44 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
46 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
47 msgid "Can't initialize mutex attributes"
48 msgstr "Mutex nitelikleri başlatılamıyor"
50 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
51 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
52 msgstr "Yinelemeli mutex nitelikleri ayarlanamadı."
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
55 msgid "Can't initialize recursive mutex"
56 msgstr "Yinelemeli mutex başlatılamıyor"
58 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
59 msgid "Can't acquire the mutex lock"
60 msgstr "Mutex kilidine ulaşılamadı."
62 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
63 msgid "Can't release the mutex lock"
64 msgstr "Mutex kilidi açılamıyor"
74 # clients/hwinfo.ycp:54
103 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
104 #: zypp/CheckSum.cc:136
105 #, c-format, boost-format
106 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
107 msgstr "Kararsız '%s' türü için %u bayt sğlama toplamı '%s'"
109 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
113 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
114 msgid " execution failed"
115 msgstr "işletme hatası"
117 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
118 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
119 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
120 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
121 #, c-format, boost-format
122 msgid "%s already executed as %s)"
125 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
126 msgid " execution skipped while aborting"
127 msgstr "İptal etme sırasında uygulama es geçildi."
129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
132 msgid "Error sending update message notification."
134 "Güncelleme bilgilendirmesi için mesaj gönderilirken bir hata meydana geldi."
136 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
137 msgid "New update message"
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
141 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
142 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
143 msgid "Installation has been aborted as directed."
144 msgstr "Yükleme yönlendirildiği şekilde iptal edildi"
146 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
147 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
148 msgstr "Üzgünüz, libzypp'nin bu versiyonunda HAL desteklenmemektedir."
150 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
152 msgid "HalContext not connected"
155 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
156 msgid "HalDrive not initialized"
159 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
160 msgid "HalVolume not initialized"
163 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
165 msgid "Unable to create dbus connection"
166 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
168 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
169 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
172 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
173 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
176 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
177 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
180 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
181 msgid "Not a CDROM drive"
184 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
185 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
186 msgid "Hal Exception"
189 # clients/online_update_load.ycp:380
190 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
191 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
192 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
193 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
196 msgstr "İndirme işlemi başarısız oldu:"
198 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
199 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
200 #, c-format, boost-format
201 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
202 msgstr "%s dosyasından genel anahtar alınamadı: %s"
204 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
205 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
206 #, c-format, boost-format
207 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
208 msgstr "'%s' genel anahtarı silinemedi: %s"
210 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
212 msgid "Package is not signed!"
213 msgstr "Geri yüklenecek paketler"
215 # clients/sw_single.ycp:310
216 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
218 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
219 #, fuzzy, c-format, boost-format
220 msgid "Changed configuration files for %s:"
221 msgstr "Yapılandırma dosyalarını kaydet"
224 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
225 #, c-format, boost-format
226 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
230 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
231 #, c-format, boost-format
233 "rpm saved %s as %s.\n"
234 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
238 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
239 #, c-format, boost-format
240 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
244 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
245 #, c-format, boost-format
247 "rpm created %s as %s.\n"
248 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
251 #. report additional rpm output in finish
252 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
253 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
254 msgid "Additional rpm output"
255 msgstr "Ek rpm çıktısı"
257 # clients/inst_sw_backup.ycp:260
258 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
259 #, c-format, boost-format
260 msgid "created backup %s"
261 msgstr "%s yedeklemesi oluşturuldu"
263 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
264 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
265 msgid "Signature is OK"
268 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
269 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
270 msgid "Unknown type of signature"
273 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
274 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
275 msgid "Signature does not verify"
278 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
279 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
280 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
283 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
284 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
285 msgid "Signatures public key is not available"
288 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
289 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
290 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
293 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
294 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
295 msgid "File is unsigned"
298 #: zypp/RepoManager.cc:297
300 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
303 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
304 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
305 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
306 #, c-format, boost-format
307 msgid "Failed to read directory '%s'"
308 msgstr "'%s' dosyası okunamadı"
310 #: zypp/RepoManager.cc:315
312 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
315 #: zypp/RepoManager.cc:338
316 msgid "Repository alias cannot start with dot."
317 msgstr "Depo ismi noktayla başlayamaz."
319 #: zypp/RepoManager.cc:349
320 msgid "Service alias cannot start with dot."
321 msgstr "Servis ismi noktayla başlayamaz."
323 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
324 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
325 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
326 #, c-format, boost-format
327 msgid "Can't open file '%s' for writing."
328 msgstr "'%s' dosyası açılamıyor."
330 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
331 #. %1% = service name
332 #. %2% = repository name
333 #: zypp/RepoManager.cc:849
335 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
338 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
339 #, c-format, boost-format
340 msgid "Can't create %s"
341 msgstr "%s oluşturulamıyor"
343 #: zypp/RepoManager.cc:1138
344 msgid "Can't create metadata cache directory."
345 msgstr "Metadata önbellek klasörü oluşturulamadı."
347 #: zypp/RepoManager.cc:1277
348 #, c-format, boost-format
349 msgid "Building repository '%s' cache"
350 msgstr "'%s' depo önbelleği oluşturuluyor"
352 #: zypp/RepoManager.cc:1297
353 #, c-format, boost-format
354 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
355 msgstr "%s 'de önbellek oluşturulamıyor - yazma izni yok."
357 #: zypp/RepoManager.cc:1362
358 #, c-format, boost-format
359 msgid "Failed to cache repo (%d)."
360 msgstr "Failed to parse: %d."
362 #: zypp/RepoManager.cc:1372
363 msgid "Unhandled repository type"
366 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
367 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
368 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
369 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
371 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
372 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
373 #, c-format, boost-format
374 msgid "Error trying to read from '%s'"
375 msgstr "'%s' okunmaya çalışılırken bir hata meydana geldi"
377 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
378 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
379 #, c-format, boost-format
380 msgid "Unknown error reading from '%s'"
383 #: zypp/RepoManager.cc:1606
384 #, c-format, boost-format
385 msgid "Adding repository '%s'"
386 msgstr "'%s' depoya ekleniyor"
388 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
389 #: zypp/RepoManager.cc:1693
390 #, fuzzy, c-format, boost-format
391 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
392 msgstr "Geçersiz yetki '{0}'"
394 #: zypp/RepoManager.cc:1732
395 #, c-format, boost-format
396 msgid "Removing repository '%s'"
397 msgstr "'%s' deposu siliniyor"
399 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
400 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
401 msgstr "Reponun nerede depolandığı belirlenemedi."
403 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
404 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
405 #, c-format, boost-format
406 msgid "Can't delete '%s'"
407 msgstr "'%s' silinemiyor"
409 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
410 msgid "Can't figure out where the service is stored."
411 msgstr "Servesin nerede depolandığı belirlenemedi."
413 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
414 #, c-format, boost-format
415 msgid "Url scheme does not allow a %s"
418 # include/nfs/routines.ycp:188
419 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
420 #, c-format, boost-format
421 msgid "Invalid %s component '%s'"
422 msgstr "Geçersiz %s bileşeni '%s'"
424 # include/nfs/routines.ycp:188
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
426 #, c-format, boost-format
427 msgid "Invalid %s component"
428 msgstr "Geçersiz %s bileşeni"
430 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
431 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
434 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
435 msgid "Url scheme is a required component"
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
439 #, fuzzy, c-format, boost-format
440 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
441 msgstr "Geçersiz yetki '{0}'"
443 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
444 msgid "Url scheme does not allow a username"
447 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
448 msgid "Url scheme does not allow a password"
451 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
452 msgid "Url scheme requires a host component"
455 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
456 msgid "Url scheme does not allow a host component"
459 # include/nfs/routines.ycp:188
460 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
461 #, fuzzy, c-format, boost-format
462 msgid "Invalid host component '%s'"
463 msgstr "Geçersiz özellik '{0}'"
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
466 msgid "Url scheme does not allow a port"
469 # include/nfs/routines.ycp:188
470 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
471 #, fuzzy, c-format, boost-format
472 msgid "Invalid port component '%s'"
473 msgstr "Geçersiz özellik '{0}'"
475 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
476 msgid "Url scheme requires path name"
479 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
480 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
483 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
484 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
485 msgstr "Kodlanmış dizi bir NUL baytı içerir"
487 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
488 msgid "Invalid parameter array split separator character"
489 msgstr "Geçersiz dizi karakteri ayırma parametresi"
491 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
492 msgid "Invalid parameter map split separator character"
495 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
496 msgid "Invalid parameter array join separator character"
497 msgstr "Geçersiz dizi karakteri birleştirme parametresi"
499 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
500 #, c-format, boost-format
501 msgid "Can't open pty (%s)."
502 msgstr "Pty açılamıyor (%s)."
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
505 #, c-format, boost-format
506 msgid "Can't open pipe (%s)."
507 msgstr "Veri yolu açılamıyor (%s)."
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
510 #, c-format, boost-format
511 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
512 msgstr "'%s' e chroot yapılamıyor (%s)."
514 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
515 #, c-format, boost-format
516 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
519 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
520 #, c-format, boost-format
521 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
524 #. don't want to get here
525 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
526 #, c-format, boost-format
527 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
528 msgstr "'%s' yürütülemedi (%s)."
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Can't fork (%s)."
533 msgstr "Ayrıştırılamadı (%s)."
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
536 #, c-format, boost-format
537 msgid "Command exited with status %d."
538 msgstr "Komut %d durumuyla çıkış yaptı."
540 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
541 #, c-format, boost-format
542 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
543 msgstr "Komut %d sinyali tarafından durduruldu (%s)."
545 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
547 msgid "Command exited with unknown error."
548 msgstr "Bağlanıken çalıştırılacak komut"
550 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
551 #: zypp/PublicKey.cc:63
553 msgid "does not expire"
554 msgstr "(süresi dolmadı)"
556 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
557 #: zypp/PublicKey.cc:68
562 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
563 #: zypp/PublicKey.cc:73
568 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
569 #: zypp/PublicKey.cc:82
570 msgid "(does not expire)"
571 msgstr "(süresi dolmadı)"
573 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
574 #: zypp/PublicKey.cc:91
576 msgstr "(SÜRESİ DOLDU)"
578 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
579 #: zypp/PublicKey.cc:95
580 msgid "(expires within 24h)"
581 msgstr "(24 saat içinde süresi dolacak)"
583 # include/cups/ui.ycp:2577 include/cups/ui.ycp:2598
584 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
588 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
590 msgstr "desteklenmeyen"
592 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
596 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
600 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
604 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
605 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
606 msgstr "Ek Kullanıcı Sözleşmesi Gerekli"
608 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
612 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
613 msgid "The level of support is unspecified"
614 msgstr "Destek seviyesi belirtilmemiş"
616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
617 msgid "The vendor does not provide support."
618 msgstr "Sağlayıcı destek sağlamıyor."
620 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
622 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
623 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
624 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
625 "correct product defect errors."
628 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
630 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
631 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
632 "not resolved by Level 1 Support."
635 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
637 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
638 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
639 "which have been identified by Level 2 Support."
642 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
643 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
644 msgstr "Destek almak için ek kullanıcı sözleşmesi gerekmektedir."
646 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
647 msgid "Unknown support option. Description not available"
648 msgstr "Bilinmeyen destek seçeneği. Açıklama bulunamadı"
650 #: zypp/CountryCode.cc:113
651 msgid "Unknown country: "
652 msgstr "Bilinmeyen ülke:"
654 #. Defined CountryCode constants
655 #. Defined LanguageCode constants
656 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
662 #: zypp/CountryCode.cc:202
667 #: zypp/CountryCode.cc:203
668 msgid "United Arab Emirates"
669 msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
673 #: zypp/CountryCode.cc:204
679 #: zypp/CountryCode.cc:205
680 msgid "Antigua and Barbuda"
681 msgstr "Antiga ve Barbuda"
685 #: zypp/CountryCode.cc:206
690 #: zypp/CountryCode.cc:207
696 #: zypp/CountryCode.cc:208
702 #: zypp/CountryCode.cc:209
703 msgid "Netherlands Antilles"
704 msgstr "Hollanda Antilleri"
708 #: zypp/CountryCode.cc:210
714 #: zypp/CountryCode.cc:211
719 #: zypp/CountryCode.cc:212
725 #: zypp/CountryCode.cc:213
726 msgid "American Samoa"
727 msgstr "Amerikan Samoası"
730 #: zypp/CountryCode.cc:214
734 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
736 #: zypp/CountryCode.cc:215
742 #: zypp/CountryCode.cc:216
748 #: zypp/CountryCode.cc:217
750 msgid "Aland Islands"
751 msgstr "Seyman Adaları"
755 #: zypp/CountryCode.cc:218
761 #: zypp/CountryCode.cc:219
762 msgid "Bosnia and Herzegovina"
763 msgstr "Bosna-Hersek"
765 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:58
767 #: zypp/CountryCode.cc:220
771 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
773 #: zypp/CountryCode.cc:221
777 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
779 #: zypp/CountryCode.cc:222
785 #: zypp/CountryCode.cc:223
787 msgstr "Burkina Faso"
789 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
791 #: zypp/CountryCode.cc:224
796 #: zypp/CountryCode.cc:225
802 #: zypp/CountryCode.cc:226
808 #: zypp/CountryCode.cc:227
812 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
814 #: zypp/CountryCode.cc:228
820 #: zypp/CountryCode.cc:229
821 msgid "Brunei Darussalam"
822 msgstr "Bruney Darüsselam"
825 #: zypp/CountryCode.cc:230
831 #: zypp/CountryCode.cc:231
837 #: zypp/CountryCode.cc:232
843 #: zypp/CountryCode.cc:233
849 #: zypp/CountryCode.cc:234
850 msgid "Bouvet Island"
851 msgstr "Bouvet Adası"
854 #: zypp/CountryCode.cc:235
859 #: zypp/CountryCode.cc:236
865 #: zypp/CountryCode.cc:237
870 #: zypp/CountryCode.cc:238
876 #: zypp/CountryCode.cc:239
877 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
878 msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
883 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
889 #: zypp/CountryCode.cc:241
891 msgid "Central African Republic"
892 msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
894 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:169
896 #: zypp/CountryCode.cc:243
903 #: zypp/CountryCode.cc:244
905 msgid "Cote D'Ivoire"
906 msgstr "Cote d'Ivoire"
910 #: zypp/CountryCode.cc:245
912 msgstr "Cook Adaları"
915 #: zypp/CountryCode.cc:246
921 #: zypp/CountryCode.cc:247
926 #: zypp/CountryCode.cc:248
931 #: zypp/CountryCode.cc:249
936 #: zypp/CountryCode.cc:250
942 #: zypp/CountryCode.cc:251
948 #: zypp/CountryCode.cc:252
954 #: zypp/CountryCode.cc:253
955 msgid "Christmas Island"
956 msgstr "Christmas Adası"
960 #: zypp/CountryCode.cc:254
965 #: zypp/CountryCode.cc:255
966 msgid "Czech Republic"
967 msgstr "Çek Cumhuriyeti"
969 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
971 #: zypp/CountryCode.cc:256
975 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:18
977 #: zypp/CountryCode.cc:257
982 #: zypp/CountryCode.cc:258
986 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:76
988 #: zypp/CountryCode.cc:259
993 #: zypp/CountryCode.cc:260
994 msgid "Dominican Republic"
995 msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
998 #: zypp/CountryCode.cc:261
1003 #: zypp/CountryCode.cc:262
1008 #: zypp/CountryCode.cc:263
1013 #: zypp/CountryCode.cc:264
1019 #: zypp/CountryCode.cc:265
1020 msgid "Western Sahara"
1025 #: zypp/CountryCode.cc:266
1029 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
1031 #: zypp/CountryCode.cc:267
1037 #: zypp/CountryCode.cc:268
1042 #: zypp/CountryCode.cc:269
1046 # include/nis_server/ui.ycp:45
1048 #: zypp/CountryCode.cc:270
1054 #: zypp/CountryCode.cc:271
1055 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1056 msgstr "Falkland Adaları (Malvinas)"
1059 #: zypp/CountryCode.cc:272
1060 msgid "Federated States of Micronesia"
1061 msgstr "Mikronezya Federal Devletleri"
1064 #: zypp/CountryCode.cc:273
1065 msgid "Faroe Islands"
1066 msgstr "Faroe Adaları"
1068 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:139
1070 #: zypp/CountryCode.cc:274
1075 #: zypp/CountryCode.cc:275
1076 msgid "Metropolitan France"
1081 #: zypp/CountryCode.cc:276
1085 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:390
1087 #: zypp/CountryCode.cc:277
1088 msgid "United Kingdom"
1092 #: zypp/CountryCode.cc:278
1096 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
1098 #: zypp/CountryCode.cc:279
1105 #: zypp/CountryCode.cc:280
1106 msgid "French Guiana"
1107 msgstr "Fransız Guyanası"
1109 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
1111 #: zypp/CountryCode.cc:281
1117 #: zypp/CountryCode.cc:282
1121 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:384
1123 #: zypp/CountryCode.cc:283
1125 msgstr "Cebelitarık"
1128 #: zypp/CountryCode.cc:284
1134 #: zypp/CountryCode.cc:285
1140 #: zypp/CountryCode.cc:286
1144 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:85
1146 #: zypp/CountryCode.cc:287
1152 #: zypp/CountryCode.cc:288
1153 msgid "Equatorial Guinea"
1154 msgstr "Ekvatoral Gine"
1156 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
1158 #: zypp/CountryCode.cc:289
1165 #: zypp/CountryCode.cc:290
1166 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1167 msgstr "Güney Gürcistan ve Güney Sandoviç Adası"
1170 #: zypp/CountryCode.cc:291
1175 #: zypp/CountryCode.cc:292
1181 #: zypp/CountryCode.cc:293
1182 msgid "Guinea-Bissau"
1183 msgstr "Gine-Bissau"
1187 #: zypp/CountryCode.cc:294
1192 #: zypp/CountryCode.cc:295
1199 #: zypp/CountryCode.cc:296
1201 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1202 msgstr "Heard Adası and McDonald Adaları"
1205 #: zypp/CountryCode.cc:297
1210 #: zypp/CountryCode.cc:298
1212 msgstr "Hırvatistan"
1216 #: zypp/CountryCode.cc:299
1220 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
1222 #: zypp/CountryCode.cc:300
1227 #: zypp/CountryCode.cc:301
1232 #: zypp/CountryCode.cc:302
1237 #: zypp/CountryCode.cc:303
1242 #: zypp/CountryCode.cc:304
1246 #: zypp/CountryCode.cc:305
1252 #: zypp/CountryCode.cc:306
1253 msgid "British Indian Ocean Territory"
1254 msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Sömürgeleri"
1257 #: zypp/CountryCode.cc:307
1264 #: zypp/CountryCode.cc:308
1269 #: zypp/CountryCode.cc:309
1273 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
1275 #: zypp/CountryCode.cc:310
1280 #: zypp/CountryCode.cc:311
1284 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:347
1285 #: zypp/CountryCode.cc:312
1290 #: zypp/CountryCode.cc:313
1294 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
1296 #: zypp/CountryCode.cc:314
1302 #: zypp/CountryCode.cc:315
1309 #: zypp/CountryCode.cc:316
1311 msgstr "Kırgızistan"
1315 #: zypp/CountryCode.cc:317
1321 #: zypp/CountryCode.cc:318
1327 #: zypp/CountryCode.cc:319
1334 #: zypp/CountryCode.cc:320
1336 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1337 msgstr "Sen Kitts ve Nevis"
1339 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
1341 #: zypp/CountryCode.cc:321
1344 msgstr "Kuzey İrlanda"
1347 #: zypp/CountryCode.cc:322
1350 msgstr "Güney Kutbu"
1353 #: zypp/CountryCode.cc:323
1359 #: zypp/CountryCode.cc:324
1360 msgid "Cayman Islands"
1361 msgstr "Seyman Adaları"
1366 #: zypp/CountryCode.cc:325
1373 #: zypp/CountryCode.cc:326
1375 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1376 msgstr "Lao Halk Cumhuriyeti"
1379 #: zypp/CountryCode.cc:327
1386 #: zypp/CountryCode.cc:328
1391 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:407
1393 #: zypp/CountryCode.cc:329
1394 msgid "Liechtenstein"
1395 msgstr "Liechtenstein"
1399 #: zypp/CountryCode.cc:330
1405 #: zypp/CountryCode.cc:331
1411 #: zypp/CountryCode.cc:332
1416 #: zypp/CountryCode.cc:333
1421 #: zypp/CountryCode.cc:334
1426 #: zypp/CountryCode.cc:335
1433 #: zypp/CountryCode.cc:336
1438 #: zypp/CountryCode.cc:337
1442 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:394
1444 #: zypp/CountryCode.cc:338
1448 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:381
1450 #: zypp/CountryCode.cc:339
1456 #: zypp/CountryCode.cc:340
1462 #: zypp/CountryCode.cc:341
1464 msgid "Saint Martin"
1468 #: zypp/CountryCode.cc:342
1474 #: zypp/CountryCode.cc:343
1475 msgid "Marshall Islands"
1476 msgstr "Marşal Adaları"
1479 #: zypp/CountryCode.cc:344
1485 #: zypp/CountryCode.cc:345
1491 #: zypp/CountryCode.cc:346
1497 #: zypp/CountryCode.cc:347
1501 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:207
1503 #: zypp/CountryCode.cc:348
1509 #: zypp/CountryCode.cc:349
1510 msgid "Northern Mariana Islands"
1511 msgstr "Kuzey Meryem Adaları"
1513 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:99
1515 #: zypp/CountryCode.cc:350
1521 #: zypp/CountryCode.cc:351
1527 #: zypp/CountryCode.cc:352
1532 #: zypp/CountryCode.cc:353
1539 #: zypp/CountryCode.cc:354
1546 #: zypp/CountryCode.cc:355
1552 #: zypp/CountryCode.cc:356
1557 #: zypp/CountryCode.cc:357
1562 #: zypp/CountryCode.cc:358
1568 #: zypp/CountryCode.cc:359
1574 #: zypp/CountryCode.cc:360
1580 #: zypp/CountryCode.cc:361
1581 msgid "New Caledonia"
1582 msgstr "Yeni İskoçya"
1586 #: zypp/CountryCode.cc:362
1592 #: zypp/CountryCode.cc:363
1593 msgid "Norfolk Island"
1594 msgstr "Norfolk Adası"
1598 #: zypp/CountryCode.cc:364
1603 #: zypp/CountryCode.cc:365
1608 #: zypp/CountryCode.cc:366
1612 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
1614 #: zypp/CountryCode.cc:367
1620 #: zypp/CountryCode.cc:368
1625 #. language code: nau na
1626 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1632 #: zypp/CountryCode.cc:370
1637 #: zypp/CountryCode.cc:371
1639 msgstr "Yeni Zelenda"
1641 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
1643 #: zypp/CountryCode.cc:372
1648 #: zypp/CountryCode.cc:373
1653 #: zypp/CountryCode.cc:374
1659 #: zypp/CountryCode.cc:375
1660 msgid "French Polynesia"
1661 msgstr "Fransız Polinezyası"
1665 #: zypp/CountryCode.cc:376
1666 msgid "Papua New Guinea"
1667 msgstr "Papua Yeni Gine"
1670 #: zypp/CountryCode.cc:377
1675 #: zypp/CountryCode.cc:378
1680 #: zypp/CountryCode.cc:379
1687 #: zypp/CountryCode.cc:380
1689 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1690 msgstr "Sen Piyer ve Miquelon"
1692 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:456
1694 #: zypp/CountryCode.cc:381
1699 #: zypp/CountryCode.cc:382
1705 #: zypp/CountryCode.cc:383
1707 msgid "Palestinian Territory"
1708 msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Sömürgeleri"
1710 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:260
1712 #: zypp/CountryCode.cc:384
1717 #: zypp/CountryCode.cc:385
1722 #: zypp/CountryCode.cc:386
1727 #: zypp/CountryCode.cc:387
1733 #: zypp/CountryCode.cc:388
1738 #: zypp/CountryCode.cc:389
1743 #: zypp/CountryCode.cc:390
1749 #: zypp/CountryCode.cc:391
1750 msgid "Russian Federation"
1751 msgstr "Rusya Federasyonu"
1755 #: zypp/CountryCode.cc:392
1760 #: zypp/CountryCode.cc:393
1761 msgid "Saudi Arabia"
1762 msgstr "Suudi Arabistan"
1766 #: zypp/CountryCode.cc:394
1767 msgid "Solomon Islands"
1768 msgstr "Solomon Adaları"
1772 #: zypp/CountryCode.cc:395
1774 msgstr "Seyşel Adaları"
1777 #: zypp/CountryCode.cc:396
1781 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:440
1783 #: zypp/CountryCode.cc:397
1788 #: zypp/CountryCode.cc:398
1794 #: zypp/CountryCode.cc:399
1795 msgid "Saint Helena"
1799 #: zypp/CountryCode.cc:400
1806 #: zypp/CountryCode.cc:401
1807 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1808 msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
1811 #: zypp/CountryCode.cc:402
1817 #: zypp/CountryCode.cc:403
1818 msgid "Sierra Leone"
1819 msgstr "Sierra Leone"
1823 #: zypp/CountryCode.cc:404
1829 #: zypp/CountryCode.cc:405
1835 #: zypp/CountryCode.cc:406
1841 #: zypp/CountryCode.cc:407
1847 #: zypp/CountryCode.cc:408
1848 msgid "Sao Tome and Principe"
1852 #: zypp/CountryCode.cc:409
1854 msgstr "El Salvador"
1859 #: zypp/CountryCode.cc:410
1865 #: zypp/CountryCode.cc:411
1872 #: zypp/CountryCode.cc:412
1874 msgid "Turks and Caicos Islands"
1875 msgstr "Turks ve Kaykos Adaları"
1879 #: zypp/CountryCode.cc:413
1886 #: zypp/CountryCode.cc:414
1888 msgid "French Southern Territories"
1889 msgstr "Fransa'nın Güney Bölgeleri"
1893 #: zypp/CountryCode.cc:415
1898 #: zypp/CountryCode.cc:416
1903 #: zypp/CountryCode.cc:417
1909 #. language code: tkl
1910 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1916 #: zypp/CountryCode.cc:419
1917 msgid "Turkmenistan"
1918 msgstr "Türkmenistan"
1921 #: zypp/CountryCode.cc:420
1927 #: zypp/CountryCode.cc:421
1931 # clients/online_update.ycp:223
1933 #: zypp/CountryCode.cc:422
1938 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
1940 #: zypp/CountryCode.cc:423
1946 #: zypp/CountryCode.cc:424
1947 msgid "Trinidad and Tobago"
1948 msgstr "Trinidad ve Tobako"
1952 #. language code: tvl
1953 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1960 #: zypp/CountryCode.cc:426
1965 #: zypp/CountryCode.cc:427
1971 #: zypp/CountryCode.cc:428
1977 #: zypp/CountryCode.cc:429
1983 #: zypp/CountryCode.cc:430
1984 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1985 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
1989 #: zypp/CountryCode.cc:431
1990 msgid "United States"
1991 msgstr "Birleşik Devletler"
1994 #: zypp/CountryCode.cc:432
1999 #: zypp/CountryCode.cc:433
2006 #: zypp/CountryCode.cc:434
2007 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2013 #: zypp/CountryCode.cc:435
2015 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
2016 msgstr "Sen Vinsınt ve Granadalar"
2019 #: zypp/CountryCode.cc:436
2026 #: zypp/CountryCode.cc:437
2027 msgid "British Virgin Islands"
2028 msgstr "Britanya Virjin Adaları"
2033 #: zypp/CountryCode.cc:438
2034 msgid "Virgin Islands, U.S."
2035 msgstr "Virgin Adaları (U.S.)"
2040 #: zypp/CountryCode.cc:439
2046 #: zypp/CountryCode.cc:440
2053 #: zypp/CountryCode.cc:441
2054 msgid "Wallis and Futuna"
2055 msgstr "Wallis ve Futuna Adaları"
2057 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
2059 #: zypp/CountryCode.cc:442
2064 #: zypp/CountryCode.cc:443
2070 #: zypp/CountryCode.cc:444
2075 #: zypp/CountryCode.cc:445
2076 msgid "South Africa"
2077 msgstr "Güney Afrika"
2081 #: zypp/CountryCode.cc:446
2086 #: zypp/CountryCode.cc:447
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:113
2091 msgid "Unknown language: "
2092 msgstr "Bilinmeyen dil:"
2094 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:31
2095 #. language code: aar aa
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:206
2100 #. language code: abk ab
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:208
2105 #. language code: ace
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:210
2111 #. language code: ach
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:212
2117 # clients/support_question.ycp:85
2118 #. language code: ada
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:214
2124 #. language code: ady
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:216
2129 #. language code: afa
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:218
2131 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
2132 msgstr "Afro-Asyatik(Diğer)"
2134 #. language code: afh
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:220
2139 #. language code: afr af
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:222
2144 # clients/inst_resize_ui.ycp:702
2145 #. language code: ain
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:224
2150 #. language code: aka ak
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:226
2156 #. language code: akk
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:228
2161 #. language code: alb sqi sq
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
2166 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:472
2167 #. language code: ale
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:234
2172 #. language code: alg
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:236
2175 msgid "Algonquian Languages"
2176 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
2178 #. language code: alt
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:238
2181 msgid "Southern Altai"
2182 msgstr "Güney Afrika"
2184 #. language code: amh am
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:240
2189 #. language code: ang
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:242
2191 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2192 msgstr "İngilizce, Eski Çağ (ca. 450-1100)"
2194 # clients/inst_language.ycp:116
2195 #. language code: apa
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:244
2198 msgid "Apache Languages"
2199 msgstr "Dili ayarla"
2201 #. language code: ara ar
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:246
2206 #. language code: arc
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:248
2211 #. language code: arg an
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:250
2217 #. language code: arm hye hy
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
2222 #. language code: arn
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2227 # clients/inst_sw_single.ycp:1462
2228 #. language code: arp
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2233 #. language code: art
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2235 msgid "Artificial (Other)"
2236 msgstr "Yapay dil (Diğer)"
2238 #. language code: arw
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2243 #. language code: asm as
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2248 #. language code: ast
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2251 msgstr "Asturyanca "
2253 # clients/inst_language.ycp:116
2254 #. language code: ath
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2256 msgid "Athapascan Languages"
2257 msgstr "Atabask dilleri"
2259 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
2260 #. language code: aus
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2262 msgid "Australian Languages"
2263 msgstr "Avusturalya Dilleri"
2265 #. language code: ava av
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2270 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:472
2271 #. language code: ave ae
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2276 #. language code: awa
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2282 #. language code: aym ay
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2288 #. language code: aze az
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2293 #. language code: bad
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2299 # clients/inst_language.ycp:116
2300 #. language code: bai
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2303 msgid "Bamileke Languages"
2304 msgstr "Dili ayarla"
2306 #. language code: bak ba
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2311 #. language code: bal
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2316 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
2317 #. language code: bam bm
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2323 #. language code: ban
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2329 #. language code: baq eus eu
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2334 #. language code: bas
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2340 #. language code: bat
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2342 msgid "Baltic (Other)"
2343 msgstr "Baltık (Diğer)"
2345 #. language code: bej
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2350 #. language code: bel be
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2353 msgstr "Beyaz Rusça"
2355 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
2356 #. language code: bem
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2363 #. language code: ben bn
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2369 #. language code: ber
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2371 msgid "Berber (Other)"
2372 msgstr "Berberi (Diğer)"
2374 #. language code: bho
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2379 #. language code: bih bh
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2385 #. language code: bik
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2391 #. language code: bin
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2397 #. language code: bis bi
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2402 #. language code: bla
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2407 #. language code: bnt
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2409 msgid "Bantu (Other)"
2410 msgstr "Bantu (Diğer)"
2413 #. language code: bos bs
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2419 #. language code: bra
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2425 #. language code: bre br
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2430 #. language code: btk
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2433 msgid "Batak (Indonesia)"
2436 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
2437 #. language code: bua
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2442 #. language code: bug
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2448 #. language code: bul bg
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2453 # include/scanner/scanner_functions.ycp:114
2454 #. language code: bur mya my
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2459 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
2460 #. language code: byn
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2467 #. language code: cad
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2473 #. language code: cai
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2475 msgid "Central American Indian (Other)"
2476 msgstr "Merkezi Kızılderili (Diğer)"
2478 #. language code: car
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2484 #. language code: cat ca
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2489 #. language code: cau
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2491 msgid "Caucasian (Other)"
2492 msgstr "Kafkas (Diğer)"
2494 #. language code: ceb
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2500 #. language code: cel
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2502 msgid "Celtic (Other)"
2503 msgstr "Kelt (Diğer)"
2506 #. language code: cha ch
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2512 #. language code: chb
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2518 # clients/hwinfo.ycp:44 clients/hwinfo.ycp:93
2519 #. language code: che ce
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2525 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
2526 #. language code: chg
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2532 #. language code: chi zho zh
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2537 #. language code: chk
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2544 #. language code: chm
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2550 #. language code: chn
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2552 msgid "Chinook Jargon"
2553 msgstr "Çinok Jargon"
2555 #. language code: cho
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2561 #. language code: chp
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2566 #. language code: chr
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2571 #. language code: chu cu
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2573 msgid "Church Slavic"
2574 msgstr "Eski Kilise Slavcası"
2576 #. language code: chv cv
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2581 #. language code: chy
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2587 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
2588 #. language code: cmc
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2591 msgid "Chamic Languages"
2594 #. language code: cop
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2598 msgstr "Bilgi işleme"
2600 #. language code: cor kw
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2606 #. language code: cos co
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2612 #. language code: cpe
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2614 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2615 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, İngilizce Kökenli (Diğer)"
2617 #. language code: cpf
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2619 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2620 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, Fransızca Kökenli (Diğer)"
2622 #. language code: cpp
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2624 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2625 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, Portekizce Kökenli (Diğer)"
2627 # clients/lan_inetd_custom.ycp:762
2628 #. language code: cre cr
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2634 #. language code: crh
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2636 msgid "Crimean Tatar"
2637 msgstr "Kırım Tatarları"
2639 #. language code: crp
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2641 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2642 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri (Diğer)"
2644 #. language code: csb
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2649 #. language code: cus
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2651 msgid "Cushitic (Other)"
2652 msgstr "Kusitik (Diğer)"
2654 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:500
2655 #. language code: cze ces cs
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2660 # clients/online_update_details.ycp:81
2661 #. language code: dak
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2667 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:380
2668 #. language code: dan da
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2673 # include/ui/common_messages.ycp:91
2674 #. language code: dar
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2680 # clients/hwinfo.ycp:71
2681 #. language code: day
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2687 #. language code: del
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2693 #. language code: den
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2695 msgid "Slave (Athapascan)"
2698 #. language code: dgr
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2703 # classnames.ycp:163 clients/hwinfo.ycp:70
2704 #. language code: din
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2710 #. language code: div dv
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2716 # include/security/ui.ycp:695
2717 #. language code: doi
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2721 msgstr "Kullanıcı girişi"
2723 #. language code: dra
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2725 msgid "Dravidian (Other)"
2726 msgstr "Dravid (Diğer)"
2729 #. language code: dsb
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2732 msgid "Lower Sorbian"
2735 #. language code: dua
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2741 #. language code: dum
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2743 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2744 msgstr "Hollanda, Orta Çağ (ca. 1050-1350)"
2746 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:350
2747 #. language code: dut nld nl
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2752 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:191
2753 #. language code: dyu
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2760 #. language code: dzo dz
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2766 #. language code: efi
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2771 #. language code: egy
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2773 msgid "Egyptian (Ancient)"
2774 msgstr "Mısır (Antik)"
2776 #. language code: eka
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2781 #. language code: elx
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2786 #. language code: eng en
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2791 #. language code: enm
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2793 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2794 msgstr "İngilizce, Orta Çağ (1100-1500)"
2796 #. language code: epo eo
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2801 #. language code: est et
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2806 #. language code: ewe ee
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2811 # clients/inst_custom_part.ycp:2932
2812 #. language code: ewo
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2818 # clients/support_question.ycp:85
2819 #. language code: fan
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2825 #. language code: fao fo
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2830 #. language code: fat
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2836 # include/nis_server/ui.ycp:45
2837 #. language code: fij fj
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2843 #. language code: fil
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2849 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:470
2850 #. language code: fin fi
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2855 #. language code: fiu
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2857 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2858 msgstr "Fin-Ugor (Diğer)"
2860 #. language code: fon
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2864 msgstr "Yazı tipleri"
2866 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:139
2867 #. language code: fre fra fr
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2872 #. language code: frm
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2874 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2875 msgstr "Fransız,Orta Çağ (ca.1400-1600)"
2877 #. language code: fro
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2879 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2880 msgstr "Fransız, Eski Çağ (842-ca.1400)"
2882 #. language code: fry fy
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2886 msgstr "Dosya sistemi s&ürümü"
2888 # clients/lan_inetd_custom.ycp:756
2889 #. language code: ful ff
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2895 #. language code: fur
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2901 #. language code: gaa
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2908 #. language code: gay
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2914 #. language code: gba
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2920 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:109
2921 #. language code: gem
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2924 msgid "Germanic (Other)"
2925 msgstr "Almanca (ölü tuşlar ile)"
2927 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
2928 #. language code: geo kat ka
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2934 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
2935 #. language code: ger deu de
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2940 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
2941 #. language code: gez
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2947 # src/mozilla_i18n.c:37
2948 #. language code: gil
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2955 #. language code: gla gd
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2961 #. language code: gle ga
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2966 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:408
2967 #. language code: glg gl
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2973 #. language code: glv gv
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2979 #. language code: gmh
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2981 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2984 #. language code: goh
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2986 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2990 #. language code: gon
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2996 #. language code: gor
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:538
3001 #. language code: got
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:540
3007 #. language code: grb
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:542
3013 #. language code: grc
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:544
3015 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
3016 msgstr "Yunan, Antik (1453'e kadar)"
3018 #. language code: gre ell el
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
3020 msgid "Greek, Modern (1453-)"
3021 msgstr "Yunan, Modern (1453-)"
3023 # clients/ui_widgets.ycp:156
3024 #. language code: grn gn
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:550
3030 #. language code: guj gu
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:552
3036 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:478
3037 #. language code: gwi
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:554
3043 #. language code: hai
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:556
3050 #. language code: hat ht
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:558
3056 #. language code: hau ha
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:560
3062 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:476
3063 #. language code: haw
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:562
3069 #. language code: heb he
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:564
3074 # include/ui/common_messages.ycp:95
3075 #. language code: her hz
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:566
3081 #. language code: hil
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:568
3086 #. language code: him
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:570
3091 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:450
3092 #. language code: hin hi
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:572
3099 #. language code: hit
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:574
3105 #. language code: hmn
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:576
3111 #. language code: hmo ho
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:578
3116 #. language code: hsb
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:580
3119 msgid "Upper Sorbian"
3122 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
3123 #. language code: hun hu
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:582
3128 #. language code: hup
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:584
3135 #. language code: iba
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:586
3141 # clients/ui_widgets.ycp:85
3142 #. language code: ibo ig
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:588
3146 msgstr "Görmezden gel"
3148 #. language code: ice isl is
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
3153 # clients/inst_custom_part.ycp:2920
3154 #. language code: ido io
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:594
3160 #. language code: iii ii
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:596
3166 #. language code: ijo
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:598
3171 #. language code: iku iu
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:600
3177 # clients/online_update.ycp:45
3178 #. language code: ile ie
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:602
3184 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:236
3185 #. language code: ilo
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:604
3191 #. language code: ina ia
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:606
3193 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
3194 msgstr "İnterlingua (Uluslararası Yapay Dil Derneği)"
3196 #. language code: inc
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:608
3198 msgid "Indic (Other)"
3199 msgstr "Hint (Diğer)"
3201 #. language code: ind id
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:610
3204 msgstr "Endonezyaca"
3206 #. language code: ine
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:612
3208 msgid "Indo-European (Other)"
3209 msgstr "Hint-Avrupa (Diğer)"
3211 #. language code: inh
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:614
3217 #. language code: ipk ik
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:616
3223 #. language code: ira
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:618
3225 msgid "Iranian (Other)"
3226 msgstr "İrani (Diğer)"
3228 #. language code: iro
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:620
3231 msgid "Iroquoian Languages"
3232 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
3234 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
3235 #. language code: ita it
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:622
3240 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
3241 #. language code: jav jv
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:624
3247 #. language code: jbo
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:626
3253 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
3254 #. language code: jpn ja
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:628
3259 #. language code: jpr
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:630
3262 msgid "Judeo-Persian"
3263 msgstr "Endonezyaca"
3265 #. language code: jrb
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:632
3268 msgid "Judeo-Arabic"
3271 #. language code: kaa
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:634
3274 msgstr "Kara-kalpaklar"
3276 #. language code: kab
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:636
3282 #. language code: kac
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:638
3286 msgstr "Aranacak yer"
3288 #. language code: kal kl
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:640
3293 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3294 #. language code: kam
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:642
3300 #. language code: kan kn
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:644
3306 #. language code: kar
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:646
3312 #. language code: kas ks
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:648
3317 #. language code: kau kr
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:650
3323 #. language code: kaw
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:652
3331 #. language code: kaz kk
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:654
3337 #. language code: kbd
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:656
3342 #. language code: kha
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:658
3348 #. language code: khi
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:660
3350 msgid "Khoisan (Other)"
3354 #. language code: khm km
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:662
3358 msgstr "Zamanlayıcı"
3360 #. language code: kho
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:664
3366 #. language code: kik ki
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:666
3371 #. language code: kin rw
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:668
3376 # clients/inst_sw_single.ycp:1461
3377 #. language code: kir ky
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:670
3383 #. language code: kmb
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:672
3389 #. language code: kok
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:674
3395 #. language code: kom kv
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3402 #. language code: kon kg
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3408 #. language code: kor ko
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3413 #. language code: kos
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3419 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:242
3420 #. language code: kpe
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3426 #. language code: krc
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3428 msgid "Karachay-Balkar"
3429 msgstr "Karaçay-Balkarca"
3431 #. language code: kro
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3436 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
3437 #. language code: kru
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3443 #. language code: kua kj
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3449 #. language code: kum
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3455 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
3456 #. language code: kur ku
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3463 #. language code: kut
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3469 #. language code: lad
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3476 #. language code: lah
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3482 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3483 #. language code: lam
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3489 #. language code: lao lo
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3495 #. language code: lat la
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3501 #. language code: lav lv
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3506 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3507 #. language code: lez
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3513 #. language code: lim li
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3520 #. language code: lin ln
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3526 #. language code: lit lt
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3532 #. language code: lol
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3538 # include/security/ui.ycp:695
3539 #. language code: loz
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3543 msgstr "Kullanıcı girişi"
3545 #. language code: ltz lb
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3548 msgid "Luxembourgish"
3551 #. language code: lua
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3556 #. language code: lub lu
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3558 msgid "Luba-Katanga"
3562 #. language code: lug lg
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3568 #. language code: lui
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3572 msgstr "Bunları dinle"
3574 # menuentries/menuentry_sound.ycp:14
3575 #. language code: lun
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3581 #. language code: luo
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3583 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3586 #. language code: lus
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3592 #. language code: mac mkd mk
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3595 msgstr "Makedonyaca"
3597 #. language code: mad
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3604 #. language code: mag
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3611 #. language code: mah mh
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3615 msgstr "Marşal Adaları"
3618 #. language code: mai
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3625 #. language code: mak
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3631 #. language code: mal ml
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3637 # include/ui/common_messages.ycp:91
3638 #. language code: man
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3644 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:207
3645 #. language code: mao mri mi
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3651 #. language code: map
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3653 msgid "Austronesian (Other)"
3654 msgstr "Avustranezya (Diğer)"
3656 # clients/online_update_details.ycp:88 clients/online_update_select.ycp:112
3657 #. language code: mar mr
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3664 #. language code: mas
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3670 #. language code: may msa ms
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3676 #. language code: mdf
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3682 #. language code: mdr
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3688 #. language code: men
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3694 #. language code: mga
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3696 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3697 msgstr "İrlandaca, Orta Çağ (900-1200)"
3699 #. language code: mic
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3704 #. language code: min
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3709 # clients/ui_helps.ycp:139 include/security/ui.ycp:624
3710 #. language code: mis
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3713 msgid "Miscellaneous Languages"
3714 msgstr "Diğer ayarlar"
3716 #. language code: mkh
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3718 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3722 #. language code: mlg mg
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3730 #. language code: mlt mt
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3736 #. language code: mnc
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3742 #. language code: mni
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3747 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3748 #. language code: mno
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3751 msgid "Manobo Languages"
3754 #. language code: moh
3755 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3759 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:381
3760 #. language code: mol mo
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3767 #. language code: mon mn
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3773 #. language code: mos
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3779 #. language code: mul
3780 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3782 msgid "Multiple Languages"
3783 msgstr "&Çoklu anahtarlar"
3785 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3786 #. language code: mun
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3789 msgid "Munda languages"
3792 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
3793 #. language code: mus
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3801 #. language code: mwl
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3807 #. language code: mwr
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3813 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3814 #. language code: myn
3815 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3817 msgid "Mayan Languages"
3820 #. language code: myv
3821 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3825 #. language code: nah
3826 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3831 #. language code: nai
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3834 msgid "North American Indian"
3835 msgstr "Kuzey Amerika"
3837 #. language code: nap
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3842 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:356
3843 #. language code: nav nv
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3848 #. language code: nbl nr
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3850 msgid "Ndebele, South"
3853 #. language code: nde nd
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3855 msgid "Ndebele, North"
3859 #. language code: ndo ng
3860 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3865 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
3866 #. language code: nds
3867 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3873 #. language code: nep ne
3874 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3880 #. language code: new
3881 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3886 #. language code: nia
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3892 #. language code: nic
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3894 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3898 #. language code: niu
3899 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3904 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3905 #. language code: nno nn
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3908 msgid "Norwegian Nynorsk"
3911 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3912 #. language code: nob nb
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3915 msgid "Norwegian Bokmal"
3919 #. language code: nog
3920 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3925 #. language code: non
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3930 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3931 #. language code: nor no
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3936 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
3937 #. language code: nso
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3940 msgid "Northern Sotho"
3941 msgstr "Kuzey İrlanda"
3943 # clients/inst_language.ycp:116
3944 #. language code: nub
3945 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3947 msgid "Nubian Languages"
3948 msgstr "Dili ayarla"
3950 #. language code: nwc
3951 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3953 msgid "Classical Newari"
3956 #. language code: nya ny
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3962 #. language code: nym
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3968 #. language code: nyn
3969 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3973 #. language code: nyo
3974 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3979 #. language code: nzi
3980 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3985 #. language code: oci oc
3986 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3987 msgid "Occitan (post 1500)"
3990 #. language code: oji oj
3991 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3997 #. language code: ori or
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:878
4003 #. language code: orm om
4004 #: zypp/LanguageCode.cc:880
4009 #. language code: osa
4010 #: zypp/LanguageCode.cc:882
4015 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
4016 #. language code: oss os
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:884
4022 #. language code: ota
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:886
4024 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
4027 # clients/inst_language.ycp:116
4028 #. language code: oto
4029 #: zypp/LanguageCode.cc:888
4031 msgid "Otomian Languages"
4032 msgstr "Dili ayarla"
4034 #. language code: paa
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:890
4036 msgid "Papuan (Other)"
4039 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
4040 #. language code: pag
4041 #: zypp/LanguageCode.cc:892
4046 #. language code: pal
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:894
4052 #. language code: pam
4053 #: zypp/LanguageCode.cc:896
4058 #. language code: pan pa
4059 #: zypp/LanguageCode.cc:898
4064 #. language code: pap
4065 #: zypp/LanguageCode.cc:900
4070 #. language code: pau
4071 #: zypp/LanguageCode.cc:902
4076 #. language code: peo
4077 #: zypp/LanguageCode.cc:904
4078 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
4081 # clients/inst_sw_single.ycp:1461
4082 #. language code: per fas fa
4083 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
4088 #. language code: phi
4089 #: zypp/LanguageCode.cc:910
4091 msgid "Philippine (Other)"
4094 #. language code: phn
4095 #: zypp/LanguageCode.cc:912
4100 #. language code: pli pi
4101 #: zypp/LanguageCode.cc:914
4106 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:604
4107 #. language code: pol pl
4108 #: zypp/LanguageCode.cc:916
4112 #. language code: pon
4113 #: zypp/LanguageCode.cc:918
4116 msgstr "Endonezyaca"
4118 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:260
4119 #. language code: por pt
4120 #: zypp/LanguageCode.cc:920
4124 # clients/inst_language.ycp:116
4125 #. language code: pra
4126 #: zypp/LanguageCode.cc:922
4128 msgid "Prakrit Languages"
4129 msgstr "Dili ayarla"
4131 #. language code: pro
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:924
4133 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
4136 # include/security/ui.ycp:417
4137 #. language code: pus ps
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:926
4143 #. language code: que qu
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:928
4150 #. language code: raj
4151 #: zypp/LanguageCode.cc:930
4156 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
4157 #. language code: rap
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:932
4163 #. language code: rar
4164 #: zypp/LanguageCode.cc:934
4167 msgstr "Yönlendirme oku"
4169 #. language code: roa
4170 #: zypp/LanguageCode.cc:936
4171 msgid "Romance (Other)"
4174 #. language code: roh rm
4175 #: zypp/LanguageCode.cc:938
4176 msgid "Raeto-Romance"
4179 #. language code: rom
4180 #: zypp/LanguageCode.cc:940
4185 #. language code: rum ron ro
4186 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
4191 #. language code: run rn
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:946
4197 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
4198 #. language code: rus ru
4199 #: zypp/LanguageCode.cc:948
4203 # include/cups/helps.ycp:578
4204 #. language code: sad
4205 #: zypp/LanguageCode.cc:950
4210 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
4211 #. language code: sag sg
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:952
4217 #. language code: sah
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:954
4223 #. language code: sai
4224 #: zypp/LanguageCode.cc:956
4225 msgid "South American Indian (Other)"
4228 # clients/inst_language.ycp:116
4229 #. language code: sal
4230 #: zypp/LanguageCode.cc:958
4232 msgid "Salishan Languages"
4233 msgstr "Dili ayarla"
4235 #. language code: sam
4236 #: zypp/LanguageCode.cc:960
4237 msgid "Samaritan Aramaic"
4240 # clients/inst_custom_part.ycp:2930
4241 #. language code: san sa
4242 #: zypp/LanguageCode.cc:962
4247 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
4248 #. language code: sas
4249 #: zypp/LanguageCode.cc:964
4254 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
4255 #. language code: sat
4256 #: zypp/LanguageCode.cc:966
4261 #. language code: scc srp sr
4262 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
4266 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:478
4267 #. language code: scn
4268 #: zypp/LanguageCode.cc:972
4273 #. language code: sco
4274 #: zypp/LanguageCode.cc:974
4279 #. language code: scr hrv hr
4280 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
4284 #. language code: sel
4285 #: zypp/LanguageCode.cc:980
4290 #. language code: sem
4291 #: zypp/LanguageCode.cc:982
4292 msgid "Semitic (Other)"
4295 #. language code: sga
4296 #: zypp/LanguageCode.cc:984
4297 msgid "Irish, Old (to 900)"
4298 msgstr "İrlandaca, Eski Çağ (900'e kadar)"
4300 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
4301 #. language code: sgn
4302 #: zypp/LanguageCode.cc:986
4304 msgid "Sign Languages"
4308 #. language code: shn
4309 #: zypp/LanguageCode.cc:988
4314 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
4315 #. language code: sid
4316 #: zypp/LanguageCode.cc:990
4321 #. language code: sin si
4322 #: zypp/LanguageCode.cc:992
4325 msgstr "Seri numara"
4327 # clients/inst_language.ycp:116
4328 #. language code: sio
4329 #: zypp/LanguageCode.cc:994
4331 msgid "Siouan Languages"
4332 msgstr "Dili ayarla"
4334 #. language code: sit
4335 #: zypp/LanguageCode.cc:996
4336 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
4339 #. language code: sla
4340 #: zypp/LanguageCode.cc:998
4341 msgid "Slavic (Other)"
4344 #. language code: slo slk sk
4345 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
4349 #. language code: slv sl
4350 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
4354 #. language code: sma
4355 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
4356 msgid "Southern Sami"
4359 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
4360 #. language code: sme se
4361 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
4363 msgid "Northern Sami"
4364 msgstr "Kuzey İrlanda"
4366 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
4367 #. language code: smi
4368 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
4370 msgid "Sami Languages (Other)"
4373 #. language code: smj
4374 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
4379 #. language code: smn
4380 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
4384 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
4385 #. language code: smo sm
4386 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
4391 #. language code: sms
4392 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
4396 #. language code: sna sn
4397 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
4402 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:450
4403 #. language code: snd sd
4404 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
4409 # clients/online_update.ycp:45
4410 #. language code: snk
4411 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
4416 # include/security/ui.ycp:695
4417 #. language code: sog
4418 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
4421 msgstr "Kullanıcı girişi"
4424 #. language code: som so
4425 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
4430 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
4431 #. language code: son
4432 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
4437 #. language code: sot st
4438 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
4439 msgid "Sotho, Southern"
4442 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
4443 #. language code: spa es
4444 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
4449 #. language code: srd sc
4450 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
4455 #. language code: srr
4456 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
4461 #. language code: ssa
4462 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
4463 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
4467 #. language code: ssw ss
4468 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
4473 #. language code: suk
4474 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
4479 #. language code: sun su
4480 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
4485 # clients/hwinfo.ycp:43
4486 #. language code: sus
4487 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
4492 #. language code: sux
4493 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
4499 #. language code: swa sw
4500 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
4505 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:440
4506 #. language code: swe sv
4507 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
4513 #. language code: syr
4514 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
4519 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:461
4520 #. language code: tah ty
4521 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
4526 # include/cups/ui.ycp:346
4527 #. language code: tai
4528 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
4533 # clients/hwinfo.ycp:51
4534 #. language code: tam ta
4535 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
4540 #. language code: tat tt
4541 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
4546 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
4547 #. language code: tel te
4548 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
4554 #. language code: tem
4555 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
4560 # include/cups/ui.ycp:2582
4561 #. language code: ter
4562 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
4565 msgstr "Tex bilgisi"
4568 #. language code: tet
4569 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
4574 #. language code: tgk tg
4575 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
4580 #. language code: tgl tl
4581 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
4585 #. language code: tha th
4586 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
4592 #. language code: tib bod bo
4593 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
4598 # clients/ui_widgets.ycp:85
4599 #. language code: tig
4600 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
4603 msgstr "görmezden gel"
4606 #. language code: tir ti
4607 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
4612 #. language code: tiv
4613 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
4617 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
4618 #. language code: tlh
4619 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
4624 #. language code: tli
4625 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
4628 msgstr "Posta listeleri"
4630 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:221
4631 #. language code: tmh
4632 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
4637 #. language code: tog
4638 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4639 msgid "Tonga (Nyasa)"
4643 #. language code: ton to
4644 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4646 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4647 msgstr "Solomon Adaları"
4649 #. language code: tpi
4650 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4655 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
4656 #. language code: tsi
4657 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4662 #. language code: tsn tn
4663 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4669 #. language code: tso ts
4670 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4675 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
4676 #. language code: tuk tk
4677 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4682 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:48
4683 #. language code: tum
4684 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4689 # clients/inst_language.ycp:116
4690 #. language code: tup
4691 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4693 msgid "Tupi Languages"
4694 msgstr "Dili ayarla"
4696 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
4697 #. language code: tur tr
4698 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4702 #. language code: tut
4703 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4704 msgid "Altaic (Other)"
4705 msgstr "Altay(Diğer)"
4707 #. language code: twi tw
4708 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4712 #. language code: tyv
4713 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4718 #. language code: udm
4719 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4724 #. language code: uga
4725 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4730 #. language code: uig ug
4731 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4735 #. language code: ukr uk
4736 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4741 #. language code: umb
4742 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4746 #. language code: und
4747 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4748 msgid "Undetermined"
4751 #. language code: urd ur
4752 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4756 #. language code: uzb uz
4757 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4762 #. language code: vai
4763 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4768 #. language code: ven ve
4769 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4774 # src/mozilla_i18n.c:37
4775 #. language code: vie vi
4776 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4780 #. language code: vol vo
4781 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4785 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:408
4786 #. language code: vot
4787 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4792 # clients/inst_language.ycp:116
4793 #. language code: wak
4794 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4796 msgid "Wakashan Languages"
4797 msgstr "Dili ayarla"
4799 #. language code: wal
4800 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4805 #. language code: war
4806 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4811 #. language code: was
4812 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4816 # clients/inst_mouse.ycp:83
4817 #. language code: wel cym cy
4818 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4823 #. language code: wen
4824 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4826 msgid "Sorbian Languages"
4827 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
4829 #. language code: wln wa
4830 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4835 #. language code: wol wo
4836 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4840 #. language code: xal
4841 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4846 #. language code: xho xh
4847 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4851 #. language code: yao
4852 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4856 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
4857 #. language code: yap
4858 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4863 # include/nis_server/ui.ycp:45
4864 #. language code: yid yi
4865 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4871 #. language code: yor yo
4872 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4877 # clients/inst_language.ycp:116
4878 #. language code: ypk
4879 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4881 msgid "Yupik Languages"
4882 msgstr "Dili ayarla"
4884 #. language code: zap
4885 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4889 #. language code: zen
4890 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4896 #. language code: zha za
4897 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4902 #. language code: znd
4903 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4908 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:326
4909 #. language code: zul zu
4910 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4914 #. language code: zun
4915 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4920 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4921 #: zypp/KeyRing.cc:512
4922 #, c-format, boost-format
4923 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4926 #: zypp/KeyRing.cc:556
4927 msgid "Failed to delete key."
4928 msgstr "Anahtar silinirken hata meydana geldi."
4930 #: zypp/KeyRing.cc:564
4931 #, c-format, boost-format
4932 msgid "Signature file %s not found"
4933 msgstr "%s imza dosyası bulunamadı"
4935 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4936 #, c-format, boost-format
4937 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4938 msgstr "'%s' deposundaki '%s' e ulaşılamıyor"
4940 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4941 msgid "No url in repository."
4944 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4945 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4948 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4949 msgid "Signature verification failed"
4952 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4953 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4954 #, c-format, boost-format
4956 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4959 "%s paketi aktarılırken hasar görmüş olabilir. Kurtarmayı denemek istiyor "
4962 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4963 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4964 #, c-format, boost-format
4965 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4966 msgstr "%s Paketi bulunamadı. Tekrar aramak ister misiniz?"
4968 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4969 msgid "applydeltarpm check failed."
4972 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4973 msgid "applydeltarpm failed."
4976 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4977 #, c-format, boost-format
4979 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4980 "Close this application before trying again."
4982 "Sistem yönetimi uygulama tarafından pid kullanılarak kilitlendi %d (%s). \n"
4983 "Tekrar denemeden önce bu uygulamayı kapatın."
4985 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4986 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4987 msgid "Following actions will be done:"
4988 msgstr "Aşağıdaki işlemler tamamlanacak:"
4990 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4991 #, c-format, boost-format
4992 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4993 msgstr "%s dağıtım güncelleme deposuna ait değil."
4995 # clients/hwinfo.ycp:66
4996 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4997 #, c-format, boost-format
4998 msgid "%s has inferior architecture"
4999 msgstr "%s alt mimariye sahip"
5001 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
5002 #, c-format, boost-format
5003 msgid "problem with installed package %s"
5006 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
5007 msgid "conflicting requests"
5010 # clients/inst_sw_single.ycp:742
5011 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
5013 msgid "some dependency problem"
5014 msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
5016 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
5017 #, c-format, boost-format
5018 msgid "nothing provides requested %s"
5021 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
5022 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
5023 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
5024 msgstr "İstenen bütün depoları etkinleştirdiğinizden emin misiniz?"
5026 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
5027 #, c-format, boost-format
5028 msgid "package %s does not exist"
5031 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
5032 msgid "unsupported request"
5035 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
5036 #, c-format, boost-format
5037 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
5040 # clients/online_update_start.ycp:171
5041 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
5042 #, c-format, boost-format
5043 msgid "%s is not installable"
5044 msgstr "%s kurulabilir değil"
5046 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
5047 #, c-format, boost-format
5048 msgid "nothing provides %s needed by %s"
5051 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5052 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
5053 #, c-format, boost-format
5054 msgid "cannot install both %s and %s"
5055 msgstr "%s ve %s in ikisi birden yüklenemez"
5057 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
5058 #, c-format, boost-format
5059 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
5060 msgstr "%s, %s tarafından sağlanan %s ile çakışıyor."
5062 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
5063 #, c-format, boost-format
5064 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
5065 msgstr "%s %s tarafından sağlanan %s'in süresini bitirdi."
5067 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
5068 #, fuzzy, c-format, boost-format
5069 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
5070 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5072 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
5073 #, fuzzy, c-format, boost-format
5074 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
5075 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5077 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
5078 #, c-format, boost-format
5079 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
5080 msgstr "%s, %s'i gerektiriyor, ama bu gereklilik sağlanamıyor."
5082 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
5083 msgid "deleted providers: "
5086 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
5089 "uninstallable providers: "
5092 "Yüklenemez sağlayıcılar:"
5094 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
5095 msgid "uninstallable providers: "
5096 msgstr "Yüklenemez sağlayıcılar:"
5098 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
5099 #, c-format, boost-format
5100 msgid "remove lock to allow removal of %s"
5103 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5104 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
5105 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
5106 #, c-format, boost-format
5107 msgid "do not install %s"
5108 msgstr "%s yüklenmedi"
5110 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
5111 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
5112 #, c-format, boost-format
5116 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
5117 #, c-format, boost-format
5118 msgid "remove lock to allow installation of %s"
5121 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
5122 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
5123 msgid "This request will break your system!"
5124 msgstr "Bu istek sisteminizi çökertecek!"
5126 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
5127 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
5128 msgid "ignore the warning of a broken system"
5131 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
5132 #, c-format, boost-format
5133 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
5136 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
5137 #, fuzzy, c-format, boost-format
5138 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
5139 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5141 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
5142 #, c-format, boost-format
5143 msgid "do not install most recent version of %s"
5146 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
5147 #, c-format, boost-format
5148 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
5151 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
5152 #, c-format, boost-format
5153 msgid "install %s despite the inferior architecture"
5156 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
5157 #, fuzzy, c-format, boost-format
5158 msgid "keep obsolete %s"
5159 msgstr "%1 paketini sil"
5161 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
5162 #, c-format, boost-format
5163 msgid "install %s from excluded repository"
5166 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
5167 #, c-format, boost-format
5168 msgid "downgrade of %s to %s"
5171 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
5172 #, c-format, boost-format
5173 msgid "architecture change of %s to %s"
5176 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
5177 #, c-format, boost-format
5179 "install %s (with vendor change)\n"
5183 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
5184 #, c-format, boost-format
5185 msgid "replacement of %s with %s"
5188 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
5189 #, fuzzy, c-format, boost-format
5190 msgid "deinstallation of %s"
5193 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
5194 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
5195 #, fuzzy, c-format, boost-format
5196 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
5197 msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
5199 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
5201 msgid "generally ignore of some dependecies"
5202 msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
5204 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
5205 #, c-format, boost-format
5206 msgid "Required attribute '%s' is missing."
5207 msgstr "Gerekli '%s' niteliği bulunamadı."
5209 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
5210 #, c-format, boost-format
5211 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
5212 msgstr "'%s' ya da '%s' niteliklerinden biri yada ikisi birden gerekli."
5214 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
5215 #, c-format, boost-format
5216 msgid "Can't open lock file: %s"
5217 msgstr "Kilitlenmiş dosya açılamıyor: %s"
5219 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
5220 msgid "This action is being run by another program already."
5221 msgstr "Bu işlem zaten başka bir program tarafından çalıştırıldı."
5223 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
5224 #: zypp/base/Exception.cc:107
5228 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
5229 #, c-format, boost-format
5230 msgid "Unknown match mode '%s'"
5233 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
5234 #, c-format, boost-format
5235 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
5238 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
5239 #, c-format, boost-format
5240 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
5241 msgstr "Geçersiz düzenli ifade '%s': regcomp %d döndürdü"
5243 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
5244 #, c-format, boost-format
5245 msgid "Invalid regular expression '%s'"
5246 msgstr "Geçersiz düzenli ifade '%s'"
5248 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
5249 msgid "Please install package 'lsof' first."
5252 #. !\todo add comma to the message for the next release
5253 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
5254 #, c-format, boost-format
5255 msgid "Authentication required for '%s'"
5256 msgstr "'%s' için kimlik doğrulama gerekmektedir"
5258 #: zypp/media/MediaException.cc:31
5259 #, fuzzy, c-format, boost-format
5260 msgid "Failed to mount %s on %s"
5261 msgstr "%s açılamadı - %s\n"
5263 #: zypp/media/MediaException.cc:41
5264 #, fuzzy, c-format, boost-format
5265 msgid "Failed to unmount %s"
5266 msgstr "Failed to parse: %s."
5268 #: zypp/media/MediaException.cc:47
5269 #, c-format, boost-format
5270 msgid "Bad file name: %s"
5271 msgstr "Hatalı dosya adı: %s"
5273 #: zypp/media/MediaException.cc:53
5274 #, c-format, boost-format
5275 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
5276 msgstr "'%s' işlemi gerçekleştirilmeye çalışılırken ortam açılamadı."
5278 #: zypp/media/MediaException.cc:60
5279 #, c-format, boost-format
5280 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
5281 msgstr "'%s' dosyası '%s' ortamında bulunamadı"
5283 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5284 #: zypp/media/MediaException.cc:67
5285 #, c-format, boost-format
5286 msgid "Cannot write file '%s'."
5287 msgstr "'%s' dosyası yazılamadı."
5289 #: zypp/media/MediaException.cc:72
5290 msgid "Medium not attached"
5291 msgstr "Ortam ekli değil"
5293 #: zypp/media/MediaException.cc:77
5294 msgid "Bad media attach point"
5295 msgstr "Hatalı medya bağlantı noktası"
5297 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
5298 #: zypp/media/MediaException.cc:84
5299 #, c-format, boost-format
5300 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
5301 msgstr "'%s' için indirme (curl) başlatılamadı"
5303 #: zypp/media/MediaException.cc:91
5304 #, c-format, boost-format
5305 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
5306 msgstr "'%s' ortamındaki '%s' te sistem isnası meydana geldi."
5308 #: zypp/media/MediaException.cc:98
5309 #, c-format, boost-format
5310 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
5311 msgstr "'%s' ortamındaki '%s' yolu bir dosya değil."
5313 #: zypp/media/MediaException.cc:106
5314 #, fuzzy, c-format, boost-format
5315 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
5316 msgstr "Hata: %s temel dizini bir dizin değil, atlanıyor.\n"
5318 #: zypp/media/MediaException.cc:115
5319 msgid "Malformed URI"
5322 #: zypp/media/MediaException.cc:125
5323 msgid "Empty host name in URI"
5324 msgstr "URI de boş alan adı"
5326 #: zypp/media/MediaException.cc:130
5327 msgid "Empty filesystem in URI"
5328 msgstr "URI de boş dosya sistemi"
5330 #: zypp/media/MediaException.cc:135
5331 msgid "Empty destination in URI"
5332 msgstr "URI de içeriksiz hedef"
5334 #: zypp/media/MediaException.cc:140
5335 #, c-format, boost-format
5336 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
5339 #: zypp/media/MediaException.cc:145
5341 msgid "Operation not supported by medium"
5342 msgstr "Profil sürümü Apparmor modülü tarafından desteklenmiyor\n"
5344 #: zypp/media/MediaException.cc:152
5345 #, c-format, boost-format
5347 "Download (curl) error for '%s':\n"
5349 "Error message: %s\n"
5351 "'%s' için indirme(curl) hatası:\n"
5355 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
5356 #: zypp/media/MediaException.cc:161
5357 #, c-format, boost-format
5358 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
5360 "'%s' için indirme (curl) ayarları düzenlenirken bir hata meydana geldi:"
5362 #: zypp/media/MediaException.cc:169
5363 #, c-format, boost-format
5364 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
5365 msgstr "'%s' medya kaynağı gerekli ortamı içermiyor."
5367 #: zypp/media/MediaException.cc:175
5368 #, c-format, boost-format
5369 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
5370 msgstr "'%s' medyası başka bir oluşum tarafından kullanımda"
5372 #: zypp/media/MediaException.cc:182
5373 msgid "Cannot eject any media"
5374 msgstr "Hiçbir sürücü çıkartılamıyor"
5376 #: zypp/media/MediaException.cc:184
5377 #, c-format, boost-format
5378 msgid "Cannot eject media '%s'"
5379 msgstr "'%s' medyası çıkartılamadı"
5381 #: zypp/media/MediaException.cc:199
5382 #, fuzzy, c-format, boost-format
5383 msgid "Permission to access '%s' denied."
5384 msgstr "İzin verilmedi\n"
5386 #: zypp/media/MediaException.cc:207
5387 #, c-format, boost-format
5388 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
5391 #: zypp/media/MediaException.cc:215
5392 #, c-format, boost-format
5393 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
5394 msgstr "'%s' konumuna şuan ulaşılamaz. "
5396 #: zypp/media/MediaException.cc:223
5397 #, c-format, boost-format
5398 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
5400 "SSL sertifikası problemi, CA sertifikasının '%s' için geçerli olduğunu "
5403 #: zypp/media/MediaException.cc:231
5404 #, c-format, boost-format
5405 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5406 msgstr " '%s' deki image dosyasını bağlayacak döngü aracı bulunamadı"
5408 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
5409 #, c-format, boost-format
5410 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
5413 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
5415 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
5416 "and has not expired."
5418 "Kaydınızın geçerli olduğundan ve süresinin dolmadığından emin olmak için en "
5419 "yakın Novell Müşteri Merkezini ziyaret edin."
5421 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
5422 msgid "Can not create sat-pool."
5423 msgstr "Sat-pool oluşturulamadı."
5425 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
5426 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5427 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
5433 " conflicts with file from package\n"
5437 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5438 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
5444 " conflicts with file from install of\n"
5448 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5449 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
5453 " from install of\n"
5455 " conflicts with file from package\n"
5459 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
5460 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
5464 " from install of\n"
5466 " conflicts with file from install of\n"
5470 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
5471 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
5472 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
5478 " conflicts with file\n"
5484 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5485 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
5491 " conflicts with file\n"
5493 " from install of\n"
5497 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5498 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5502 " from install of\n"
5504 " conflicts with file\n"
5510 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5511 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5515 " from install of\n"
5517 " conflicts with file\n"
5519 " from install of\n"
5524 #~ msgid "Failed to import key."
5525 #~ msgstr "%1% dosyasından genel anahtar alınamadı"
5529 #~ "not installable providers: "
5532 #~ "Yüklenemez sağlayıcılar:"
5534 #~ msgid "not installable providers: "
5535 #~ msgstr "Yüklenemez sağlayıcılar:"
5537 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
5538 #~ msgstr "%1% dosyasından genel anahtar alınamadı"
5540 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
5541 #~ msgstr "'%1%' genel anahtarı silinemedi"
5543 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5545 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
5546 #~ msgstr "Kurulan disk:"
5548 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5549 #~ msgid "do not keep %s installed"
5550 #~ msgstr "%s i kurulu halde bırakmayın"
5552 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
5553 #~ msgstr "حاول استيراد مفتاح غير موجود %s إلى حلقة مفاتيح %s"
5555 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
5556 #~ msgstr "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)"
5559 #~ msgid "Unknown Distribution"
5560 #~ msgstr "خيار list غير معروف"
5563 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5564 #~ "Use the file anyway?"
5566 #~ "لا يحتوي الملف %s على مجموع اختباري.\n"
5567 #~ "هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5570 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5572 #~ "Use the file anyway?"
5574 #~ "فشل التحقق من سلامة الملف %s باستخدام المفتاح التالي:\n"
5576 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5579 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5580 #~ "Expected %s, found %s\n"
5581 #~ "Use the file anyway?"
5583 #~ "يحتوي الملف %s على مجموع اختباري غير صالح.\n"
5584 #~ "متوقع %s، تم العثور على %s\n"
5585 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5588 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5589 #~ "Use the file anyway?"
5591 #~ "يحتوي الملف %s على مجموع اختباري غير معروف %s.\n"
5592 #~ "هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5595 #~ "File %s is not signed.\n"
5598 #~ "لم يتم توقيع الملف %s.\n"
5599 #~ "هل تريد استخدامه على أي حال؟"
5602 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5604 #~ "Use the file anyway?"
5606 #~ "تم توقيع الملف %s باستخدام مفتاح غير معروف:\n"
5608 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5611 #~ "Untrusted key found:\n"
5615 #~ "تم العثور على مفتاح غير موثوق:\n"
5617 #~ " هل تريد الوثوق بالمفتاح؟"
5620 #~ msgid "Invalid user name or password."
5621 #~ msgstr "كلمة السر CA غير صالحة."
5623 #~ msgid "%s remove ok"
5624 #~ msgstr "تمت إزالة %s بنجاح"
5628 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5630 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5634 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5636 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5639 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5640 #~ msgstr "قم بتثبيت %s بالرغم من أنه قد يؤدي إلى تغيير الهيكل"
5642 #~ msgid "delete %s"
5646 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5647 #~ msgstr "تعذر فتح الملف %1."
5650 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5651 #~ msgstr "تعذرت قراءة القطاع %u."
5653 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5654 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5656 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5657 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5659 #~ msgid "Software management is already running."
5660 #~ msgstr "إدارة البرامج قيد التشغيل بالفعل."
5662 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5663 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5665 #~ msgid "%s replaced by %s"
5666 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5669 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5672 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5675 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5676 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5678 #~ msgid "Invalid information"
5679 #~ msgstr "المعلومات غير صالحة"
5681 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5682 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5685 #~ "%s is needed by:\n"
5688 #~ "%s مطلوب بواسطة\n"
5691 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5692 #~ msgstr "%s يجعل التبعيات القابلة للتحليل الأخرى قديمة"
5694 #~ msgid "%s obsoletes:%s"
5695 #~ msgstr "%s يجعل العنصر التالي قديمًا:%s"
5699 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5702 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5704 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5705 #~ msgstr "%s يعتمد على التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5707 #~ msgid "%s depends on %s"
5708 #~ msgstr "%s يعتمد على %s"
5710 #~ msgid "%s depends on:%s"
5711 #~ msgstr "%s يعتمد على:%s"
5714 #~ msgstr "عنصر فرعي لـ"
5719 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5722 #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب."
5726 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5727 #~ "all dependencies"
5729 #~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات"
5731 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5732 #~ msgstr "لم يتم استيفاء متطلبات %s"
5735 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5736 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم إلغاء تثبيته"
5739 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5740 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم الاحتفاظ به في النظام لديك"
5743 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5744 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5746 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5747 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5750 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5751 #~ msgstr "%s يجعل %s قديمًا. لكن يتعذر حذف %s لأنه مقفل."
5754 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5755 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه متعارض"
5757 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5758 #~ msgstr "لطلب %s لـ %s عند تحديث %s"
5760 #~ msgid ", Trigger: "
5761 #~ msgstr "، تشغيل:"
5766 #~ msgid "selection"
5776 #~ msgstr "البرنامج النصي"
5787 #~ msgid "Resolvable"
5788 #~ msgstr "التبعية القابلة للتحليل"
5790 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5791 #~ msgstr "تعليم محاولة التحديد هذه كغير صالحة."
5793 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5794 #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت"
5798 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5801 #~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية."
5805 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5806 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته"
5809 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5810 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام."
5814 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5816 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته"
5818 #~ msgid "This would invalidate %s."
5819 #~ msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء صلاحية %s."
5821 #~ msgid "Updating %s to %s"
5822 #~ msgstr "تحديث %s إلى %s"
5825 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5826 #~ msgstr "لا يوجد أي موفرين مثبَّتين بدائل لـ %s"
5832 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5833 #~ msgstr "لا يمكن التحديث إلى %s لتجنب إزالة %s."
5835 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5836 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته لإلغاء تثبيته."
5838 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5839 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل."
5842 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5843 #~ "for more details."
5845 #~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت. حاول تثبيته للحصول على مزيد من "
5848 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5849 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل."
5851 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5852 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته للاحتفاظ به."
5855 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5856 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن له هيكل آخر."
5858 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5859 #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s"
5863 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5864 #~ "won't be unlinked."
5866 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5870 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5872 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5876 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5878 #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته"
5880 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5881 #~ msgstr "تعليم %s باعتباره قابل لإلغاء التثبيت بسبب وجود تعارضات على %s"
5886 #~ msgid "%s depended on %s"
5887 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5890 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5891 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5894 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5895 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5898 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5899 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5902 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5903 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5905 #~ msgid "%s part of %s"
5906 #~ msgstr "%s جزء من %s"
5909 #~ msgid "Double timeout"
5910 #~ msgstr "موعد الاستحقاق: %1"
5913 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5914 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5917 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5920 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء "
5923 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5924 #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث."
5927 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5928 #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة."
5930 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5931 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5933 #~ msgid "%s dependend on %s"
5934 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5936 #~ msgid "Reading index files"
5937 #~ msgstr "قراءة ملفات الفهرس"
5939 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5940 #~ msgstr "فشل ملف repomd.xml الموقَّع في التحقق من التوقيع."
5942 #~ msgid "Reading product from %s"
5943 #~ msgstr "قراءة المنتج من %s"
5945 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5946 #~ msgstr "قراءة قائمة الملفات من %s"
5948 #~ msgid "Reading packages from %s"
5949 #~ msgstr "قراءة الحزم من %s"
5951 #~ msgid "Reading selection from %s"
5952 #~ msgstr "قراءة التحديد من %s"
5954 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5955 #~ msgstr "قراءة النمط من %s"
5957 #~ msgid "Reading patches index %s"
5958 #~ msgstr "قراءة فهرس التصحيحات %s"
5960 #~ msgid "Reading patch %s"
5961 #~ msgstr "قراءة التصحيح %s"
5963 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5964 #~ msgstr "فشل ملف البرنامج النصي في اختبار المجموع الاختباري."
5966 #~ msgid "Reading translation: %s"
5967 #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s"
5971 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5974 #~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف "
5977 #~ msgid " miss checksum."
5978 #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري."
5980 #~ msgid " fails checksum verification."
5981 #~ msgstr "فشل التحقق من المجموع الاختباري."
5983 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5984 #~ msgstr "%s anahtarlığındaki %s genel anahtarı %s dosyasında oluşturulamadı"
5986 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
5987 #~ msgstr "Chroot'un içinde '/' chdir yapılamıyor(%s) ."
5989 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5990 #~ msgstr "'%s' için indirme (Metalink curl) başlatılamadı."
5993 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5994 #~ "Error code: %s\n"
5995 #~ "Error message: %s\n"
5997 #~ "'%s' için indirme(metalink curl) hatası:\n"
5998 #~ "Hata kodu: %s\n"
5999 #~ "Hata raporu: %s\n"
6001 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
6002 #~ msgstr "%d%% 'de indirme kesildi"
6004 #~ msgid "Download interrupted by user"
6005 #~ msgstr "İndirme kullanıcı tarafından iptal edildi"
6008 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
6010 #~ "'%s' için indirme (metalink curl) ayarları düzenlenirken bir hata "
6013 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
6014 #~ msgstr "%s den %s indirilirken hata meydana geldi"
6017 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
6018 #~ msgstr "Seri kablo bağlantısı"
6020 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6022 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
6023 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6026 #~ msgid "%s remove failed"
6027 #~ msgstr "rpm başarısız oldu."
6030 #~ msgid "rpm output:"
6031 #~ msgstr "Program çıktısı:\n"
6033 # clients/online_update_start.ycp:171
6035 #~ msgid "%s install failed"
6036 #~ msgstr "Kurulum işlemi başarısız oldu."
6039 #~ msgid "%s installed ok"
6040 #~ msgstr "&Evet, kur"
6043 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
6044 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6047 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
6048 #~ msgstr "%1 dizini zaten listede."
6051 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
6052 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6055 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
6056 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6059 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
6060 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
6063 #~ msgid "Install missing resolvables"
6064 #~ msgstr "Eksik paketleri kur"
6067 #~ msgid "Keep resolvables"
6068 #~ msgstr "Eksik paketleri kur"
6071 #~ msgid "Unlock these resolvables"
6072 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6075 #~ msgid "install %s"
6076 #~ msgstr "%1 paketini kur"
6078 # include/security/ui.ycp:774
6080 #~ msgid "unlock %s"
6084 #~ msgid "unlock all resolvables"
6085 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6088 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
6089 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6093 #~ "%s conflicts with:\n"
6095 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6098 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
6099 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6102 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
6103 #~ msgstr "Bu paket kurulu değildir ve kurulmayacaktır."
6105 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6107 #~ msgid "%s has missing dependencies"
6108 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6110 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6112 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
6113 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6115 # clients/online_update_load.ycp:923
6117 #~ msgid "No need to install %s"
6118 #~ msgstr "yeniden kurulmalı"
6120 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6122 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
6123 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6126 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
6127 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6130 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
6131 #~ msgstr "Paket gereksinimlerini listele"
6134 #~ msgid ", Action: "
6137 # clients/online_update_details.ycp:88 clients/online_update_select.ycp:112
6141 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
6143 #~ msgid "Establishing %s"
6144 #~ msgstr "Kurulan disk:"
6146 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
6148 #~ msgid "Installing %s"
6149 #~ msgstr "Kurulan disk:"
6151 # include/scanner/scanner_start.ycp:138
6153 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
6154 #~ msgstr "Önceden kurulu tarayıcılar kontrol ediliyor"
6157 #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
6158 #~ msgstr "Bu paket kurulu değildir ve kurulmayacaktır."
6160 # include/ui/common_messages.ycp:95
6166 #~ msgid " Important!"
6167 #~ msgstr "Dışarıdan veri al"
6170 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
6171 #~ msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
6174 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
6175 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
6178 #~ msgid "Unable to restore all sources."
6179 #~ msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
6182 # clients/inst_sw_select.ycp:195
6184 #~ msgid "Reading packages file"
6185 #~ msgstr "{0} dosyasını barındıran paket yok"
6188 #~ msgid "Downloading %s"
6189 #~ msgstr "%1 yüklemesinde bir hata oluştu"
6195 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
6196 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6199 #~ msgid "The package is not signed"
6200 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6203 #~ msgid "The package has incorrect signature"
6204 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6207 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
6208 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6211 #~ msgstr "Öntanımlı"
6213 # include/scanner/scanner_manual.ycp:82
6215 #~ msgid "to be installed (soft)"
6216 #~ msgstr "şu şekilde yüklenecek:"
6218 # clients/online_update_load.ycp:923
6220 #~ msgid "to be uninstalled"
6221 #~ msgstr "yeniden kurulmalı"