Imported Upstream version 17.0.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / tr.po
1 # Turkish message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 # Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 1999, 2000.
6 # Mehmet Mıdık <mmidik@setra.net.tr>, 2000.
7 # Metin Oral <moral@suse.de>, 2001.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-11-23 19:47+0200\n"
15 "Last-Translator: Huseyin <huseyinaksu95@gmail.com>\n"
16 "Language-Team: turkish <i18n@suse.de>\n"
17 "Language: \n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
25 msgid "Hal Exception"
26 msgstr ""
27
28 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
29 #: zypp/CheckSum.cc:136
30 #, c-format, boost-format
31 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
32 msgstr "Kararsız '%s' türü için %u bayt sğlama toplamı  '%s'"
33
34 #: zypp/CountryCode.cc:50
35 msgid "Unknown country: "
36 msgstr "Bilinmeyen ülke:"
37
38 #. Defined CountryCode constants
39 #. Defined LanguageCode constants
40 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
41 #, fuzzy
42 msgid "No Code"
43 msgstr "&Kod"
44
45 # AD
46 #: zypp/CountryCode.cc:158
47 msgid "Andorra"
48 msgstr "Andora"
49
50 #. :AND:020:
51 #: zypp/CountryCode.cc:159
52 msgid "United Arab Emirates"
53 msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
54
55 # AF
56 #. :ARE:784:
57 #: zypp/CountryCode.cc:160
58 msgid "Afghanistan"
59 msgstr "Afganistan"
60
61 # AG
62 #. :AFG:004:
63 #: zypp/CountryCode.cc:161
64 msgid "Antigua and Barbuda"
65 msgstr "Antiga ve Barbuda"
66
67 # AI
68 #. :ATG:028:
69 #: zypp/CountryCode.cc:162
70 msgid "Anguilla"
71 msgstr "Angula"
72
73 #. :AIA:660:
74 #: zypp/CountryCode.cc:163
75 msgid "Albania"
76 msgstr "Arnavutluk"
77
78 # AM
79 #. :ALB:008:
80 #: zypp/CountryCode.cc:164
81 msgid "Armenia"
82 msgstr "Ermenistan"
83
84 # AN
85 #. :ARM:051:
86 #: zypp/CountryCode.cc:165
87 msgid "Netherlands Antilles"
88 msgstr "Hollanda Antilleri"
89
90 # AO
91 #. :ANT:530:
92 #: zypp/CountryCode.cc:166
93 msgid "Angola"
94 msgstr "Angola"
95
96 # AQ
97 #. :AGO:024:
98 #: zypp/CountryCode.cc:167
99 msgid "Antarctica"
100 msgstr "Antartika"
101
102 #. :ATA:010:
103 #: zypp/CountryCode.cc:168
104 msgid "Argentina"
105 msgstr "Arjantin"
106
107 # AS
108 #. :ARG:032:
109 #: zypp/CountryCode.cc:169
110 msgid "American Samoa"
111 msgstr "Amerikan Samoası"
112
113 #. :ASM:016:
114 #: zypp/CountryCode.cc:170
115 msgid "Austria"
116 msgstr "Avusturya"
117
118 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
119 #. :AUT:040:
120 #: zypp/CountryCode.cc:171
121 msgid "Australia"
122 msgstr "Avusturalya"
123
124 # AW
125 #. :AUS:036:
126 #: zypp/CountryCode.cc:172
127 msgid "Aruba"
128 msgstr "Aruba"
129
130 # KY
131 #. :ABW:533:
132 #: zypp/CountryCode.cc:173
133 #, fuzzy
134 msgid "Aland Islands"
135 msgstr "Seyman Adaları"
136
137 # AZ
138 #. :ALA:248:
139 #: zypp/CountryCode.cc:174
140 msgid "Azerbaijan"
141 msgstr "Azerbaycan"
142
143 # BA
144 #. :AZE:031:
145 #: zypp/CountryCode.cc:175
146 msgid "Bosnia and Herzegovina"
147 msgstr "Bosna-Hersek"
148
149 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:58
150 #. :BIH:070:
151 #: zypp/CountryCode.cc:176
152 msgid "Barbados"
153 msgstr "Barbados"
154
155 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
156 #. :BRB:052:
157 #: zypp/CountryCode.cc:177
158 msgid "Bangladesh"
159 msgstr "Bangladeş"
160
161 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
162 #. :BGD:050:
163 #: zypp/CountryCode.cc:178
164 msgid "Belgium"
165 msgstr "Belçika"
166
167 # BF
168 #. :BEL:056:
169 #: zypp/CountryCode.cc:179
170 msgid "Burkina Faso"
171 msgstr "Burkina Faso"
172
173 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
174 #. :BFA:854:
175 #: zypp/CountryCode.cc:180
176 msgid "Bulgaria"
177 msgstr "Bulgaristan"
178
179 #. :BGR:100:
180 #: zypp/CountryCode.cc:181
181 msgid "Bahrain"
182 msgstr "Bahreyn"
183
184 # BI
185 #. :BHR:048:
186 #: zypp/CountryCode.cc:182
187 msgid "Burundi"
188 msgstr "Burundi"
189
190 # BJ
191 #. :BDI:108:
192 #: zypp/CountryCode.cc:183
193 msgid "Benin"
194 msgstr "Benin"
195
196 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
197 #. :BEN:204:
198 #: zypp/CountryCode.cc:184
199 msgid "Bermuda"
200 msgstr "Bermuda"
201
202 # BN
203 #. :BMU:060:
204 #: zypp/CountryCode.cc:185
205 msgid "Brunei Darussalam"
206 msgstr "Bruney Darüsselam"
207
208 #. :BRN:096:
209 #: zypp/CountryCode.cc:186
210 msgid "Bolivia"
211 msgstr "Bolivya"
212
213 # BR
214 #. :BOL:068:
215 #: zypp/CountryCode.cc:187
216 msgid "Brazil"
217 msgstr "Brezilya"
218
219 # BS
220 #. :BRA:076:
221 #: zypp/CountryCode.cc:188
222 msgid "Bahamas"
223 msgstr "Bahamalar"
224
225 # BT
226 #. :BHS:044:
227 #: zypp/CountryCode.cc:189
228 msgid "Bhutan"
229 msgstr "Bütan"
230
231 # BV
232 #. :BTN:064:
233 #: zypp/CountryCode.cc:190
234 msgid "Bouvet Island"
235 msgstr "Bouvet Adası"
236
237 #. :BVT:074:
238 #: zypp/CountryCode.cc:191
239 msgid "Botswana"
240 msgstr "Botswana"
241
242 #. :BWA:072:
243 #: zypp/CountryCode.cc:192
244 msgid "Belarus"
245 msgstr "Belarus"
246
247 # BZ
248 #. :BLR:112:
249 #: zypp/CountryCode.cc:193
250 msgid "Belize"
251 msgstr "Belize"
252
253 #. :BLZ:084:
254 #: zypp/CountryCode.cc:194
255 msgid "Canada"
256 msgstr "Kanada"
257
258 # CC
259 #. :CAN:124:
260 #: zypp/CountryCode.cc:195
261 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
262 msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
263
264 # CG
265 #. :CCK:166:
266 #. :CAF:140:
267 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
268 msgid "Congo"
269 msgstr "Kongo"
270
271 # CF
272 #. :COD:180:
273 #: zypp/CountryCode.cc:197
274 #, fuzzy
275 msgid "Central African Republic"
276 msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
277
278 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:169
279 #. :COG:178:
280 #: zypp/CountryCode.cc:199
281 msgid "Switzerland"
282 msgstr "İsviçre"
283
284 # CI
285 # fuzzy
286 #. :CHE:756:
287 #: zypp/CountryCode.cc:200
288 #, fuzzy
289 msgid "Cote D'Ivoire"
290 msgstr "Cote d'Ivoire"
291
292 # CK
293 #. :CIV:384:
294 #: zypp/CountryCode.cc:201
295 msgid "Cook Islands"
296 msgstr "Cook Adaları"
297
298 #. :COK:184:
299 #: zypp/CountryCode.cc:202
300 msgid "Chile"
301 msgstr "Şili"
302
303 # CM
304 #. :CHL:152:
305 #: zypp/CountryCode.cc:203
306 msgid "Cameroon"
307 msgstr "Kamerun"
308
309 #. :CMR:120:
310 #: zypp/CountryCode.cc:204
311 msgid "China"
312 msgstr "Çin"
313
314 #. :CHN:156:
315 #: zypp/CountryCode.cc:205
316 msgid "Colombia"
317 msgstr "Kolombiya"
318
319 #. :COL:170:
320 #: zypp/CountryCode.cc:206
321 msgid "Costa Rica"
322 msgstr "Kosta Rika"
323
324 # CU
325 #. :CRI:188:
326 #: zypp/CountryCode.cc:207
327 msgid "Cuba"
328 msgstr "Küba"
329
330 # CV
331 #. :CUB:192:
332 #: zypp/CountryCode.cc:208
333 msgid "Cape Verde"
334 msgstr "Verde Burnu"
335
336 # CX
337 #. :CPV:132:
338 #: zypp/CountryCode.cc:209
339 msgid "Christmas Island"
340 msgstr "Christmas Adası"
341
342 # CY
343 #. :CXR:162:
344 #: zypp/CountryCode.cc:210
345 msgid "Cyprus"
346 msgstr "Kıbrıs"
347
348 #. :CYP:196:
349 #: zypp/CountryCode.cc:211
350 msgid "Czech Republic"
351 msgstr "Çek Cumhuriyeti"
352
353 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
354 #. :CZE:203:
355 #: zypp/CountryCode.cc:212
356 msgid "Germany"
357 msgstr "Almanya"
358
359 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:18
360 #. :DEU:276:
361 #: zypp/CountryCode.cc:213
362 msgid "Djibouti"
363 msgstr "Cibuti"
364
365 #. :DJI:262:
366 #: zypp/CountryCode.cc:214
367 msgid "Denmark"
368 msgstr "Danimarka"
369
370 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:76
371 #. :DNK:208:
372 #: zypp/CountryCode.cc:215
373 msgid "Dominica"
374 msgstr "Dominica"
375
376 #. :DMA:212:
377 #: zypp/CountryCode.cc:216
378 msgid "Dominican Republic"
379 msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
380
381 #. :DOM:214:
382 #: zypp/CountryCode.cc:217
383 msgid "Algeria"
384 msgstr "Cezayir"
385
386 #. :DZA:012:
387 #: zypp/CountryCode.cc:218
388 msgid "Ecuador"
389 msgstr "Ekvator"
390
391 #. :ECU:218:
392 #: zypp/CountryCode.cc:219
393 msgid "Estonia"
394 msgstr "Estonya"
395
396 #. :EST:233:
397 #: zypp/CountryCode.cc:220
398 msgid "Egypt"
399 msgstr "Mısır"
400
401 # EH
402 #. :EGY:818:
403 #: zypp/CountryCode.cc:221
404 msgid "Western Sahara"
405 msgstr "Batı Sahra"
406
407 # ER
408 #. :ESH:732:
409 #: zypp/CountryCode.cc:222
410 msgid "Eritrea"
411 msgstr "Eritre"
412
413 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
414 #. :ERI:232:
415 #: zypp/CountryCode.cc:223
416 msgid "Spain"
417 msgstr "İspanya"
418
419 # ET
420 #. :ESP:724:
421 #: zypp/CountryCode.cc:224
422 msgid "Ethiopia"
423 msgstr "Etiyopya"
424
425 #. :ETH:231:
426 #: zypp/CountryCode.cc:225
427 msgid "Finland"
428 msgstr "Finlandiya"
429
430 # include/nis_server/ui.ycp:45
431 #. :FIN:246:
432 #: zypp/CountryCode.cc:226
433 msgid "Fiji"
434 msgstr "Fiji"
435
436 # FK
437 #. :FJI:242:
438 #: zypp/CountryCode.cc:227
439 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
440 msgstr "Falkland Adaları (Malvinas)"
441
442 #. :FLK:238:
443 #: zypp/CountryCode.cc:228
444 msgid "Federated States of Micronesia"
445 msgstr "Mikronezya Federal Devletleri"
446
447 #. :FSM:583:
448 #: zypp/CountryCode.cc:229
449 msgid "Faroe Islands"
450 msgstr "Faroe Adaları"
451
452 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:139
453 #. :FRO:234:
454 #: zypp/CountryCode.cc:230
455 msgid "France"
456 msgstr "Fransa"
457
458 #. :FRA:250:
459 #: zypp/CountryCode.cc:231
460 msgid "Metropolitan France"
461 msgstr ""
462
463 # GA
464 #. :FXX:249:
465 #: zypp/CountryCode.cc:232
466 msgid "Gabon"
467 msgstr "Gabon"
468
469 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:390
470 #. :GAB:266:
471 #: zypp/CountryCode.cc:233
472 msgid "United Kingdom"
473 msgstr "İngiltere"
474
475 #. :GBR:826:
476 #: zypp/CountryCode.cc:234
477 msgid "Grenada"
478 msgstr "Grenada"
479
480 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
481 #. :GRD:308:
482 #: zypp/CountryCode.cc:235
483 msgid "Georgia"
484 msgstr "Gürcistan"
485
486 # GF
487 # fuzzy
488 #. :GEO:268:
489 #: zypp/CountryCode.cc:236
490 msgid "French Guiana"
491 msgstr "Fransız Guyanası"
492
493 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
494 #. :GUF:254:
495 #: zypp/CountryCode.cc:237
496 #, fuzzy
497 msgid "Guernsey"
498 msgstr "Almanya"
499
500 # GH
501 #: zypp/CountryCode.cc:238
502 msgid "Ghana"
503 msgstr "Gana"
504
505 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:384
506 #. :GHA:288:
507 #: zypp/CountryCode.cc:239
508 msgid "Gibraltar"
509 msgstr "Cebelitarık"
510
511 #. :GIB:292:
512 #: zypp/CountryCode.cc:240
513 msgid "Greenland"
514 msgstr "Grönland"
515
516 # GM
517 #. :GRL:304:
518 #: zypp/CountryCode.cc:241
519 msgid "Gambia"
520 msgstr "Gambiya"
521
522 # GN
523 #. :GMB:270:
524 #: zypp/CountryCode.cc:242
525 msgid "Guinea"
526 msgstr "Gine"
527
528 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:85
529 #. :GIN:324:
530 #: zypp/CountryCode.cc:243
531 msgid "Guadeloupe"
532 msgstr "Guadeloupe"
533
534 # GQ
535 #. :GLP:312:
536 #: zypp/CountryCode.cc:244
537 msgid "Equatorial Guinea"
538 msgstr "Ekvatoral Gine"
539
540 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
541 #. :GNQ:226:
542 #: zypp/CountryCode.cc:245
543 msgid "Greece"
544 msgstr "Yunanistan"
545
546 # GS
547 # fuzzy
548 #. :GRC:300:
549 #: zypp/CountryCode.cc:246
550 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
551 msgstr "Güney Gürcistan ve Güney Sandoviç Adası"
552
553 #. :SGS:239:
554 #: zypp/CountryCode.cc:247
555 msgid "Guatemala"
556 msgstr "Guatemala"
557
558 #. :GTM:320:
559 #: zypp/CountryCode.cc:248
560 msgid "Guam"
561 msgstr "Guam"
562
563 # GW
564 #. :GUM:316:
565 #: zypp/CountryCode.cc:249
566 msgid "Guinea-Bissau"
567 msgstr "Gine-Bissau"
568
569 # GY
570 #. :GNB:624:
571 #: zypp/CountryCode.cc:250
572 msgid "Guyana"
573 msgstr "Guyana"
574
575 #. :GUY:328:
576 #: zypp/CountryCode.cc:251
577 msgid "Hong Kong"
578 msgstr "Hong Kong"
579
580 # HM
581 # fuzzy
582 #. :HKG:344:
583 #: zypp/CountryCode.cc:252
584 #, fuzzy
585 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
586 msgstr "Heard Adası and McDonald Adaları"
587
588 #. :HMD:334:
589 #: zypp/CountryCode.cc:253
590 msgid "Honduras"
591 msgstr "Honduras"
592
593 #. :HND:340:
594 #: zypp/CountryCode.cc:254
595 msgid "Croatia"
596 msgstr "Hırvatistan"
597
598 # HT
599 #. :HRV:191:
600 #: zypp/CountryCode.cc:255
601 msgid "Haiti"
602 msgstr "Haiti"
603
604 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
605 #. :HTI:332:
606 #: zypp/CountryCode.cc:256
607 msgid "Hungary"
608 msgstr "Macaristan"
609
610 #. :HUN:348:
611 #: zypp/CountryCode.cc:257
612 msgid "Indonesia"
613 msgstr "Endonezya"
614
615 #. :IDN:360:
616 #: zypp/CountryCode.cc:258
617 msgid "Ireland"
618 msgstr "İrlanda"
619
620 #. :IRL:372:
621 #: zypp/CountryCode.cc:259
622 msgid "Israel"
623 msgstr "İsrail"
624
625 #. :ISR:376:
626 #: zypp/CountryCode.cc:260
627 msgid "Isle of Man"
628 msgstr "Man Adası"
629
630 #: zypp/CountryCode.cc:261
631 msgid "India"
632 msgstr "Hindistan"
633
634 # IO
635 #. :IND:356:
636 #: zypp/CountryCode.cc:262
637 msgid "British Indian Ocean Territory"
638 msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Sömürgeleri"
639
640 #. :IOT:086:
641 #: zypp/CountryCode.cc:263
642 msgid "Iraq"
643 msgstr "Irak"
644
645 # IR
646 # fuzzy
647 #. :IRQ:368:
648 #: zypp/CountryCode.cc:264
649 msgid "Iran"
650 msgstr "Irak"
651
652 #. :IRN:364:
653 #: zypp/CountryCode.cc:265
654 msgid "Iceland"
655 msgstr "İzlanda"
656
657 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
658 #. :ISL:352:
659 #: zypp/CountryCode.cc:266
660 msgid "Italy"
661 msgstr "İtalya"
662
663 #. :ITA:380:
664 #: zypp/CountryCode.cc:267
665 msgid "Jersey"
666 msgstr "Jersey"
667
668 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:347
669 #: zypp/CountryCode.cc:268
670 msgid "Jamaica"
671 msgstr "Jamaika"
672
673 #. :JAM:388:
674 #: zypp/CountryCode.cc:269
675 msgid "Jordan"
676 msgstr "Ürdün"
677
678 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
679 #. :JOR:400:
680 #: zypp/CountryCode.cc:270
681 msgid "Japan"
682 msgstr "Japonya"
683
684 # KE
685 #. :JPN:392:
686 #: zypp/CountryCode.cc:271
687 msgid "Kenya"
688 msgstr "Kenya"
689
690 # KG
691 # fuzzy
692 #. :KEN:404:
693 #: zypp/CountryCode.cc:272
694 msgid "Kyrgyzstan"
695 msgstr "Kırgızistan"
696
697 # KH
698 #. :KGZ:417:
699 #: zypp/CountryCode.cc:273
700 msgid "Cambodia"
701 msgstr "Kamboçya"
702
703 # KI
704 #. :KHM:116:
705 #: zypp/CountryCode.cc:274
706 msgid "Kiribati"
707 msgstr "Kiribati"
708
709 # KM
710 #. :KIR:296:
711 #: zypp/CountryCode.cc:275
712 msgid "Comoros"
713 msgstr "Komoros"
714
715 # KN
716 # fuzzy
717 #. :COM:174:
718 #: zypp/CountryCode.cc:276
719 #, fuzzy
720 msgid "Saint Kitts and Nevis"
721 msgstr "Sen Kitts ve Nevis"
722
723 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
724 #. :KNA:659:
725 #: zypp/CountryCode.cc:277
726 #, fuzzy
727 msgid "North Korea"
728 msgstr "Kuzey İrlanda"
729
730 #. :PRK:408:
731 #: zypp/CountryCode.cc:278
732 #, fuzzy
733 msgid "South Korea"
734 msgstr "Güney Kutbu"
735
736 #. :KOR:410:
737 #: zypp/CountryCode.cc:279
738 msgid "Kuwait"
739 msgstr "Kuveyt"
740
741 # KY
742 #. :KWT:414:
743 #: zypp/CountryCode.cc:280
744 msgid "Cayman Islands"
745 msgstr "Seyman Adaları"
746
747 # KZ
748 # fuzzy
749 #. :CYM:136:
750 #: zypp/CountryCode.cc:281
751 msgid "Kazakhstan"
752 msgstr "Kazakistan"
753
754 # CD
755 # fuzzy
756 #. :KAZ:398:
757 #: zypp/CountryCode.cc:282
758 #, fuzzy
759 msgid "Lao People's Democratic Republic"
760 msgstr "Lao Halk Cumhuriyeti"
761
762 #. :LAO:418:
763 #: zypp/CountryCode.cc:283
764 msgid "Lebanon"
765 msgstr "Lübnan"
766
767 # LC
768 # fuzzy
769 #. :LBN:422:
770 #: zypp/CountryCode.cc:284
771 #, fuzzy
772 msgid "Saint Lucia"
773 msgstr "Sen Lusia"
774
775 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:407
776 #. :LCA:662:
777 #: zypp/CountryCode.cc:285
778 msgid "Liechtenstein"
779 msgstr "Liechtenstein"
780
781 # LK
782 #. :LIE:438:
783 #: zypp/CountryCode.cc:286
784 msgid "Sri Lanka"
785 msgstr "Sri Lanka"
786
787 # LR
788 #. :LKA:144:
789 #: zypp/CountryCode.cc:287
790 msgid "Liberia"
791 msgstr "Liberya"
792
793 # LS
794 #. :LBR:430:
795 #: zypp/CountryCode.cc:288
796 msgid "Lesotho"
797 msgstr "Lesoto"
798
799 #. :LSO:426:
800 #: zypp/CountryCode.cc:289
801 msgid "Lithuania"
802 msgstr "Litvanya"
803
804 #. :LTU:440:
805 #: zypp/CountryCode.cc:290
806 msgid "Luxembourg"
807 msgstr "Lüksemburg"
808
809 #. :LUX:442:
810 #: zypp/CountryCode.cc:291
811 msgid "Latvia"
812 msgstr "Letonya"
813
814 # LY
815 # fuzzy
816 #. :LVA:428:
817 #: zypp/CountryCode.cc:292
818 msgid "Libya"
819 msgstr "Liberya"
820
821 #. :LBY:434:
822 #: zypp/CountryCode.cc:293
823 msgid "Morocco"
824 msgstr "Fas"
825
826 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:394
827 #. :MAR:504:
828 #: zypp/CountryCode.cc:294
829 msgid "Monaco"
830 msgstr "Monako"
831
832 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:381
833 #. :MCO:492:
834 #: zypp/CountryCode.cc:295
835 msgid "Moldova"
836 msgstr "Moldova"
837
838 # CG
839 #. :MDA:498:
840 #: zypp/CountryCode.cc:296
841 #, fuzzy
842 msgid "Montenegro"
843 msgstr "Kongo"
844
845 # SM
846 #: zypp/CountryCode.cc:297
847 #, fuzzy
848 msgid "Saint Martin"
849 msgstr "San Marino"
850
851 # MG
852 #: zypp/CountryCode.cc:298
853 msgid "Madagascar"
854 msgstr "Madagaskar"
855
856 # MH
857 #. :MDG:450:
858 #: zypp/CountryCode.cc:299
859 msgid "Marshall Islands"
860 msgstr "Marşal Adaları"
861
862 #. :MHL:584:
863 #: zypp/CountryCode.cc:300
864 msgid "Macedonia"
865 msgstr "Makedonya"
866
867 # ML
868 #. :MKD:807:
869 #: zypp/CountryCode.cc:301
870 msgid "Mali"
871 msgstr "Mali"
872
873 # MM
874 #. :MLI:466:
875 #: zypp/CountryCode.cc:302
876 msgid "Myanmar"
877 msgstr "Miyanmar"
878
879 # MN
880 #. :MMR:104:
881 #: zypp/CountryCode.cc:303
882 msgid "Mongolia"
883 msgstr "Moğolistan"
884
885 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:207
886 #. :MNG:496:
887 #: zypp/CountryCode.cc:304
888 msgid "Macao"
889 msgstr "Macao"
890
891 # MP
892 #. :MAC:446:
893 #: zypp/CountryCode.cc:305
894 msgid "Northern Mariana Islands"
895 msgstr "Kuzey Meryem Adaları"
896
897 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:99
898 #. :MNP:580:
899 #: zypp/CountryCode.cc:306
900 msgid "Martinique"
901 msgstr "Martinique"
902
903 # MR
904 #. :MTQ:474:
905 #: zypp/CountryCode.cc:307
906 msgid "Mauritania"
907 msgstr "Moritanya"
908
909 # MS
910 #. :MRT:478:
911 #: zypp/CountryCode.cc:308
912 msgid "Montserrat"
913 msgstr "Monserat"
914
915 #. :MSR:500:
916 #: zypp/CountryCode.cc:309
917 msgid "Malta"
918 msgstr "Malta"
919
920 # MU
921 # fuzzy
922 #. :MLT:470:
923 #: zypp/CountryCode.cc:310
924 msgid "Mauritius"
925 msgstr "Mauritius"
926
927 # MV
928 # fuzzy
929 #. :MUS:480:
930 #: zypp/CountryCode.cc:311
931 msgid "Maldives"
932 msgstr "Mali"
933
934 # MW
935 #. :MDV:462:
936 #: zypp/CountryCode.cc:312
937 msgid "Malawi"
938 msgstr "Malavi"
939
940 #. :MWI:454:
941 #: zypp/CountryCode.cc:313
942 msgid "Mexico"
943 msgstr "Meksika"
944
945 #. :MEX:484:
946 #: zypp/CountryCode.cc:314
947 msgid "Malaysia"
948 msgstr "Malezya"
949
950 # MZ
951 #. :MYS:458:
952 #: zypp/CountryCode.cc:315
953 msgid "Mozambique"
954 msgstr "Mozambik"
955
956 # NA
957 #. :MOZ:508:
958 #: zypp/CountryCode.cc:316
959 msgid "Namibia"
960 msgstr "Namibya"
961
962 # NC
963 #. :NAM:516:
964 #: zypp/CountryCode.cc:317
965 msgid "New Caledonia"
966 msgstr "Yeni İskoçya"
967
968 # NE
969 #. :NCL:540:
970 #: zypp/CountryCode.cc:318
971 msgid "Niger"
972 msgstr "Nijer"
973
974 # NF
975 #. :NER:562:
976 #: zypp/CountryCode.cc:319
977 msgid "Norfolk Island"
978 msgstr "Norfolk Adası"
979
980 # NG
981 #. :NFK:574:
982 #: zypp/CountryCode.cc:320
983 msgid "Nigeria"
984 msgstr "Nigeria"
985
986 #. :NGA:566:
987 #: zypp/CountryCode.cc:321
988 msgid "Nicaragua"
989 msgstr "Nikaragua"
990
991 #. :NIC:558:
992 #: zypp/CountryCode.cc:322
993 msgid "Netherlands"
994 msgstr "Hollanda"
995
996 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
997 #. :NLD:528:
998 #: zypp/CountryCode.cc:323
999 msgid "Norway"
1000 msgstr "Norveç"
1001
1002 # NP
1003 #. :NOR:578:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:324
1005 msgid "Nepal"
1006 msgstr "Nepal"
1007
1008 #. :NPL:524:
1009 #. language code: nau na
1010 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1011 msgid "Nauru"
1012 msgstr "Nauru"
1013
1014 # NU
1015 #. :NRU:520:
1016 #: zypp/CountryCode.cc:326
1017 msgid "Niue"
1018 msgstr "Nie"
1019
1020 #. :NIU:570:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:327
1022 msgid "New Zealand"
1023 msgstr "Yeni Zelenda"
1024
1025 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
1026 #. :NZL:554:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:328
1028 msgid "Oman"
1029 msgstr "Umman"
1030
1031 #. :OMN:512:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:329
1033 msgid "Panama"
1034 msgstr "Panama"
1035
1036 #. :PAN:591:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:330
1038 msgid "Peru"
1039 msgstr "Peru"
1040
1041 # PF
1042 #. :PER:604:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:331
1044 msgid "French Polynesia"
1045 msgstr "Fransız Polinezyası"
1046
1047 # PG
1048 #. :PYF:258:
1049 #: zypp/CountryCode.cc:332
1050 msgid "Papua New Guinea"
1051 msgstr "Papua Yeni Gine"
1052
1053 #. :PNG:598:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:333
1055 msgid "Philippines"
1056 msgstr "Flipinler"
1057
1058 #. :PHL:608:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:334
1060 msgid "Pakistan"
1061 msgstr "Pakistan"
1062
1063 #. :PAK:586:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:335
1065 msgid "Poland"
1066 msgstr "Polonya"
1067
1068 # PM
1069 # fuzzy
1070 #. :POL:616:
1071 #: zypp/CountryCode.cc:336
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1074 msgstr "Sen Piyer ve Miquelon"
1075
1076 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:456
1077 #. :SPM:666:
1078 #: zypp/CountryCode.cc:337
1079 msgid "Pitcairn"
1080 msgstr "Pitcairn"
1081
1082 #. :PCN:612:
1083 #: zypp/CountryCode.cc:338
1084 msgid "Puerto Rico"
1085 msgstr "Porto Riko"
1086
1087 # IO
1088 #. :PRI:630:
1089 #: zypp/CountryCode.cc:339
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Palestinian Territory"
1092 msgstr "Hint Okyanusu İngiliz Sömürgeleri"
1093
1094 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:260
1095 #. :PSE:275:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:340
1097 msgid "Portugal"
1098 msgstr "Portekiz"
1099
1100 #. :PRT:620:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:341
1102 msgid "Palau"
1103 msgstr "Palau"
1104
1105 #. :PLW:585:
1106 #: zypp/CountryCode.cc:342
1107 msgid "Paraguay"
1108 msgstr "Paraguay"
1109
1110 #. :PRY:600:
1111 #: zypp/CountryCode.cc:343
1112 msgid "Qatar"
1113 msgstr "Katar"
1114
1115 # RE
1116 #. :QAT:634:
1117 #: zypp/CountryCode.cc:344
1118 msgid "Reunion"
1119 msgstr "Reunion"
1120
1121 #. :REU:638:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:345
1123 msgid "Romania"
1124 msgstr "Romanya"
1125
1126 #. :ROU:642:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:346
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Serbia"
1130 msgstr "Sırpça"
1131
1132 # RU
1133 #: zypp/CountryCode.cc:347
1134 msgid "Russian Federation"
1135 msgstr "Rusya Federasyonu"
1136
1137 # RW
1138 #. :RUS:643:
1139 #: zypp/CountryCode.cc:348
1140 msgid "Rwanda"
1141 msgstr "Ruanda"
1142
1143 #. :RWA:646:
1144 #: zypp/CountryCode.cc:349
1145 msgid "Saudi Arabia"
1146 msgstr "Suudi Arabistan"
1147
1148 # SB
1149 #. :SAU:682:
1150 #: zypp/CountryCode.cc:350
1151 msgid "Solomon Islands"
1152 msgstr "Solomon Adaları"
1153
1154 # SC
1155 #. :SLB:090:
1156 #: zypp/CountryCode.cc:351
1157 msgid "Seychelles"
1158 msgstr "Seyşel Adaları"
1159
1160 #. :SYC:690:
1161 #: zypp/CountryCode.cc:352
1162 msgid "Sudan"
1163 msgstr "Sudan"
1164
1165 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:440
1166 #. :SDN:736:
1167 #: zypp/CountryCode.cc:353
1168 msgid "Sweden"
1169 msgstr "İsveç"
1170
1171 #. :SWE:752:
1172 #: zypp/CountryCode.cc:354
1173 msgid "Singapore"
1174 msgstr "Singapur"
1175
1176 # SH
1177 #. :SGP:702:
1178 #: zypp/CountryCode.cc:355
1179 msgid "Saint Helena"
1180 msgstr "Sen Helen"
1181
1182 #. :SHN:654:
1183 #: zypp/CountryCode.cc:356
1184 msgid "Slovenia"
1185 msgstr "Slovenya"
1186
1187 # SJ
1188 # fuzzy
1189 #. :SVN:705:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:357
1191 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1192 msgstr "Svalbard ve Jan Mayen Adaları"
1193
1194 #. :SJM:744:
1195 #: zypp/CountryCode.cc:358
1196 msgid "Slovakia"
1197 msgstr "Slovakya"
1198
1199 # SL
1200 #. :SVK:703:
1201 #: zypp/CountryCode.cc:359
1202 msgid "Sierra Leone"
1203 msgstr "Sierra Leone"
1204
1205 # SM
1206 #. :SLE:694:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:360
1208 msgid "San Marino"
1209 msgstr "San Marino"
1210
1211 # SN
1212 #. :SMR:674:
1213 #: zypp/CountryCode.cc:361
1214 msgid "Senegal"
1215 msgstr "Senegal"
1216
1217 # SO
1218 #. :SEN:686:
1219 #: zypp/CountryCode.cc:362
1220 msgid "Somalia"
1221 msgstr "Somali"
1222
1223 # SR
1224 #. :SOM:706:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:363
1226 msgid "Suriname"
1227 msgstr "Surinam"
1228
1229 # ST
1230 #. :SUR:740:
1231 #: zypp/CountryCode.cc:364
1232 msgid "Sao Tome and Principe"
1233 msgstr "Sao Tome"
1234
1235 #. :STP:678:
1236 #: zypp/CountryCode.cc:365
1237 msgid "El Salvador"
1238 msgstr "El Salvador"
1239
1240 # SY
1241 # fuzzy
1242 #. :SLV:222:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:366
1244 msgid "Syria"
1245 msgstr "Surinam"
1246
1247 # SZ
1248 #. :SYR:760:
1249 #: zypp/CountryCode.cc:367
1250 msgid "Swaziland"
1251 msgstr "Swaziland"
1252
1253 # TC
1254 # fuzzy
1255 #. :SWZ:748:
1256 #: zypp/CountryCode.cc:368
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Turks and Caicos Islands"
1259 msgstr "Turks ve Kaykos Adaları"
1260
1261 # TD
1262 #. :TCA:796:
1263 #: zypp/CountryCode.cc:369
1264 msgid "Chad"
1265 msgstr "Çad"
1266
1267 # TF
1268 # fuzzy
1269 #. :TCD:148:
1270 #: zypp/CountryCode.cc:370
1271 #, fuzzy
1272 msgid "French Southern Territories"
1273 msgstr "Fransa'nın Güney Bölgeleri"
1274
1275 # TG
1276 #. :ATF:260:
1277 #: zypp/CountryCode.cc:371
1278 msgid "Togo"
1279 msgstr "Togo"
1280
1281 #. :TGO:768:
1282 #: zypp/CountryCode.cc:372
1283 msgid "Thailand"
1284 msgstr "Tayland"
1285
1286 #. :THA:764:
1287 #: zypp/CountryCode.cc:373
1288 msgid "Tajikistan"
1289 msgstr "Tacikistan"
1290
1291 # TK
1292 #. :TJK:762:
1293 #. language code: tkl
1294 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1295 msgid "Tokelau"
1296 msgstr "Tokelau"
1297
1298 # TM
1299 #. :TKL:772:
1300 #: zypp/CountryCode.cc:375
1301 msgid "Turkmenistan"
1302 msgstr "Türkmenistan"
1303
1304 #. :TKM:795:
1305 #: zypp/CountryCode.cc:376
1306 msgid "Tunisia"
1307 msgstr "Tunus"
1308
1309 # TO
1310 #. :TUN:788:
1311 #: zypp/CountryCode.cc:377
1312 msgid "Tonga"
1313 msgstr "Tonga"
1314
1315 # clients/online_update.ycp:223
1316 #. :TON:776:
1317 #: zypp/CountryCode.cc:378
1318 #, fuzzy
1319 msgid "East Timor"
1320 msgstr "Hat süresi"
1321
1322 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
1323 #. :TLS:626:
1324 #: zypp/CountryCode.cc:379
1325 msgid "Turkey"
1326 msgstr "Türkiye"
1327
1328 # TT
1329 #. :TUR:792:
1330 #: zypp/CountryCode.cc:380
1331 msgid "Trinidad and Tobago"
1332 msgstr "Trinidad ve Tobako"
1333
1334 # TV
1335 #. :TTO:780:
1336 #. language code: tvl
1337 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1338 msgid "Tuvalu"
1339 msgstr "Tuvalu"
1340
1341 # TW
1342 # fuzzy
1343 #. :TUV:798:
1344 #: zypp/CountryCode.cc:382
1345 msgid "Taiwan"
1346 msgstr "Tayland"
1347
1348 #. :TWN:158:
1349 #: zypp/CountryCode.cc:383
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Tanzania"
1352 msgstr "Tazmanya"
1353
1354 #. :TZA:834:
1355 #: zypp/CountryCode.cc:384
1356 msgid "Ukraine"
1357 msgstr "Ukrayna"
1358
1359 # UG
1360 #. :UKR:804:
1361 #: zypp/CountryCode.cc:385
1362 msgid "Uganda"
1363 msgstr "Uganda"
1364
1365 # UM
1366 #. :UGA:800:
1367 #: zypp/CountryCode.cc:386
1368 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1369 msgstr "United States Minor Outlying Islands"
1370
1371 # US
1372 #. :UMI:581:
1373 #: zypp/CountryCode.cc:387
1374 msgid "United States"
1375 msgstr "Birleşik Devletler"
1376
1377 #. :USA:840:
1378 #: zypp/CountryCode.cc:388
1379 msgid "Uruguay"
1380 msgstr "Uruguay"
1381
1382 #. :URY:858:
1383 #: zypp/CountryCode.cc:389
1384 msgid "Uzbekistan"
1385 msgstr "Özbekistan"
1386
1387 # VA
1388 # fuzzy
1389 #. :UZB:860:
1390 #: zypp/CountryCode.cc:390
1391 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1392 msgstr "Vatikan"
1393
1394 # VC
1395 # fuzzy
1396 #. :VAT:336:
1397 #: zypp/CountryCode.cc:391
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1400 msgstr "Sen Vinsınt ve Granadalar"
1401
1402 #. :VCT:670:
1403 #: zypp/CountryCode.cc:392
1404 msgid "Venezuela"
1405 msgstr "Venezüella"
1406
1407 # VI
1408 # fuzzy
1409 #. :VEN:862:
1410 #: zypp/CountryCode.cc:393
1411 msgid "British Virgin Islands"
1412 msgstr "Britanya Virjin Adaları"
1413
1414 # VI
1415 # fuzzy
1416 #. :VGB:092:
1417 #: zypp/CountryCode.cc:394
1418 msgid "Virgin Islands, U.S."
1419 msgstr "Virgin Adaları (U.S.)"
1420
1421 # VN
1422 # fuzzy
1423 #. :VIR:850:
1424 #: zypp/CountryCode.cc:395
1425 msgid "Vietnam"
1426 msgstr "Vietnam"
1427
1428 # VU
1429 #. :VNM:704:
1430 #: zypp/CountryCode.cc:396
1431 msgid "Vanuatu"
1432 msgstr "Vanuatu"
1433
1434 # WF
1435 # fuzzy
1436 #. :VUT:548:
1437 #: zypp/CountryCode.cc:397
1438 msgid "Wallis and Futuna"
1439 msgstr "Wallis ve Futuna Adaları"
1440
1441 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
1442 #. :WLF:876:
1443 #: zypp/CountryCode.cc:398
1444 msgid "Samoa"
1445 msgstr "Samoa"
1446
1447 #. :WSM:882:
1448 #: zypp/CountryCode.cc:399
1449 msgid "Yemen"
1450 msgstr "Yemen"
1451
1452 # YT
1453 #. :YEM:887:
1454 #: zypp/CountryCode.cc:400
1455 msgid "Mayotte"
1456 msgstr "Mayotte"
1457
1458 #. :MYT:175:
1459 #: zypp/CountryCode.cc:401
1460 msgid "South Africa"
1461 msgstr "Güney Afrika"
1462
1463 # ZM
1464 #. :ZAF:710:
1465 #: zypp/CountryCode.cc:402
1466 msgid "Zambia"
1467 msgstr "Zambiya"
1468
1469 #. :ZMB:894:
1470 #: zypp/CountryCode.cc:403
1471 msgid "Zimbabwe"
1472 msgstr "Zimbabwe"
1473
1474 #: zypp/Dep.cc:96
1475 msgid "Provides"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: zypp/Dep.cc:97
1479 msgid "Prerequires"
1480 msgstr ""
1481
1482 # clients/hwinfo.ycp:54
1483 #: zypp/Dep.cc:98
1484 msgid "Requires"
1485 msgstr "Gerekenler"
1486
1487 #: zypp/Dep.cc:99
1488 msgid "Conflicts"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: zypp/Dep.cc:100
1492 msgid "Obsoletes"
1493 msgstr "Eskitiyor"
1494
1495 #: zypp/Dep.cc:101
1496 msgid "Recommends"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: zypp/Dep.cc:102
1500 msgid "Suggests"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: zypp/Dep.cc:103
1504 msgid "Enhances"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: zypp/Dep.cc:104
1508 msgid "Supplements"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1512 #, c-format, boost-format
1513 msgid "Can't open pty (%s)."
1514 msgstr "Pty açılamıyor (%s)."
1515
1516 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1517 #, c-format, boost-format
1518 msgid "Can't open pipe (%s)."
1519 msgstr "Veri yolu açılamıyor (%s)."
1520
1521 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1522 #, c-format, boost-format
1523 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1524 msgstr "'%s' e chroot yapılamıyor (%s)."
1525
1526 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1527 #, c-format, boost-format
1528 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1532 #, c-format, boost-format
1533 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1534 msgstr ""
1535
1536 #. don't want to get here
1537 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1538 #, c-format, boost-format
1539 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1540 msgstr "'%s' yürütülemedi (%s)."
1541
1542 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1543 #, c-format, boost-format
1544 msgid "Can't fork (%s)."
1545 msgstr "Ayrıştırılamadı (%s)."
1546
1547 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1548 #, c-format, boost-format
1549 msgid "Command exited with status %d."
1550 msgstr "Komut %d durumuyla çıkış yaptı."
1551
1552 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1553 #, c-format, boost-format
1554 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1555 msgstr "Komut %d sinyali tarafından durduruldu (%s)."
1556
1557 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Command exited with unknown error."
1560 msgstr "Bağlanıken çalıştırılacak komut"
1561
1562 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1563 #: zypp/KeyRing.cc:520
1564 #, c-format, boost-format
1565 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: zypp/KeyRing.cc:564
1569 msgid "Failed to delete key."
1570 msgstr "Anahtar silinirken hata meydana geldi."
1571
1572 #: zypp/KeyRing.cc:572
1573 #, c-format, boost-format
1574 msgid "Signature file %s not found"
1575 msgstr "%s imza dosyası bulunamadı"
1576
1577 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1578 msgid "Unknown language: "
1579 msgstr "Bilinmeyen dil:"
1580
1581 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:31
1582 #. language code: aar aa
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1584 msgid "Afar"
1585 msgstr " Afarca"
1586
1587 #. language code: abk ab
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1589 msgid "Abkhazian"
1590 msgstr "Abhazya"
1591
1592 #. language code: ace
1593 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Achinese"
1596 msgstr "Çince"
1597
1598 #. language code: ach
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Acoli"
1602 msgstr "Sessiz"
1603
1604 # clients/support_question.ycp:85
1605 #. language code: ada
1606 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Adangme"
1609 msgstr "Aralık"
1610
1611 #. language code: ady
1612 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1613 msgid "Adyghe"
1614 msgstr "Adigey "
1615
1616 #. language code: afa
1617 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1618 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1619 msgstr "Afro-Asyatik(Diğer)"
1620
1621 #. language code: afh
1622 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1623 msgid "Afrihili"
1624 msgstr "Afrihili"
1625
1626 #. language code: afr af
1627 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1628 msgid "Afrikaans"
1629 msgstr "Afrikanca"
1630
1631 # clients/inst_resize_ui.ycp:702
1632 #. language code: ain
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1634 msgid "Ainu"
1635 msgstr "Aynu"
1636
1637 #. language code: aka ak
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Akan"
1641 msgstr "Afrikanca"
1642
1643 #. language code: akk
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1645 msgid "Akkadian"
1646 msgstr "Akatça"
1647
1648 #. language code: alb sqi sq
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1650 msgid "Albanian"
1651 msgstr "Arnavutça"
1652
1653 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:472
1654 #. language code: ale
1655 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1656 msgid "Aleut"
1657 msgstr "Aleutça"
1658
1659 #. language code: alg
1660 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Algonquian Languages"
1663 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
1664
1665 #. language code: alt
1666 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Southern Altai"
1669 msgstr "Güney Afrika"
1670
1671 #. language code: amh am
1672 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1673 msgid "Amharic"
1674 msgstr "Amharca"
1675
1676 #. language code: ang
1677 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1678 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1679 msgstr "İngilizce, Eski Çağ (ca. 450-1100)"
1680
1681 # clients/inst_language.ycp:116
1682 #. language code: apa
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Apache Languages"
1686 msgstr "Dili ayarla"
1687
1688 #. language code: ara ar
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1690 msgid "Arabic"
1691 msgstr "Arapça"
1692
1693 #. language code: arc
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1695 msgid "Aramaic"
1696 msgstr "Aramice"
1697
1698 #. language code: arg an
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1700 msgid "Aragonese"
1701 msgstr "Aragonca"
1702
1703 # AM
1704 #. language code: arm hye hy
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1706 msgid "Armenian"
1707 msgstr "Ermenice"
1708
1709 #. language code: arn
1710 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1711 msgid "Araucanian"
1712 msgstr "Araukanya"
1713
1714 # clients/inst_sw_single.ycp:1462
1715 #. language code: arp
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1717 msgid "Arapaho"
1718 msgstr "Arapaho"
1719
1720 #. language code: art
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1722 msgid "Artificial (Other)"
1723 msgstr "Yapay dil (Diğer)"
1724
1725 #. language code: arw
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1727 msgid "Arawak"
1728 msgstr "Arawak"
1729
1730 #. language code: asm as
1731 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1732 msgid "Assamese"
1733 msgstr "Assam "
1734
1735 #. language code: ast
1736 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1737 msgid "Asturian"
1738 msgstr "Asturyanca "
1739
1740 # clients/inst_language.ycp:116
1741 #. language code: ath
1742 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1743 msgid "Athapascan Languages"
1744 msgstr "Atabask dilleri"
1745
1746 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
1747 #. language code: aus
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1749 msgid "Australian Languages"
1750 msgstr "Avusturalya Dilleri"
1751
1752 #. language code: ava av
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1754 msgid "Avaric"
1755 msgstr "Avarca"
1756
1757 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:472
1758 #. language code: ave ae
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1760 msgid "Avestan"
1761 msgstr "Avestaca "
1762
1763 #. language code: awa
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1765 msgid "Awadhi"
1766 msgstr "Abadhi"
1767
1768 # MM
1769 #. language code: aym ay
1770 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Aymara"
1773 msgstr "Miyanmar"
1774
1775 #. language code: aze az
1776 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1777 msgid "Azerbaijani"
1778 msgstr "Azerice"
1779
1780 #. language code: bad
1781 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Banda"
1784 msgstr "Kanada"
1785
1786 # clients/inst_language.ycp:116
1787 #. language code: bai
1788 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Bamileke Languages"
1791 msgstr "Dili ayarla"
1792
1793 #. language code: bak ba
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1795 msgid "Bashkir"
1796 msgstr "Başkurtça"
1797
1798 #. language code: bal
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1800 msgid "Baluchi"
1801 msgstr "Beluci "
1802
1803 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
1804 #. language code: bam bm
1805 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Bambara"
1808 msgstr "Samba"
1809
1810 #. language code: ban
1811 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Balinese"
1814 msgstr "Çince"
1815
1816 #. language code: baq eus eu
1817 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1818 msgid "Basque"
1819 msgstr "Bask Dili"
1820
1821 #. language code: bas
1822 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Basa"
1825 msgstr "Temel"
1826
1827 #. language code: bat
1828 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1829 msgid "Baltic (Other)"
1830 msgstr "Baltık (Diğer)"
1831
1832 #. language code: bej
1833 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1834 msgid "Beja"
1835 msgstr "Beca"
1836
1837 #. language code: bel be
1838 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1839 msgid "Belarusian"
1840 msgstr "Beyaz Rusça"
1841
1842 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
1843 #. language code: bem
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Bemba"
1847 msgstr "Bermuda"
1848
1849 # SN
1850 #. language code: ben bn
1851 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Bengali"
1854 msgstr "Senegal"
1855
1856 #. language code: ber
1857 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1858 msgid "Berber (Other)"
1859 msgstr "Berberi (Diğer)"
1860
1861 #. language code: bho
1862 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1863 msgid "Bhojpuri"
1864 msgstr "Bhojpuri "
1865
1866 #. language code: bih bh
1867 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Bihari"
1870 msgstr "Bahreyn"
1871
1872 #. language code: bik
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1874 msgid "Bikol"
1875 msgstr "Bikol"
1876
1877 # BJ
1878 #. language code: bin
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Bini"
1882 msgstr "Benin"
1883
1884 #. language code: bis bi
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1886 msgid "Bislama"
1887 msgstr "Bislama"
1888
1889 #. language code: bla
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1891 msgid "Siksika"
1892 msgstr ""
1893
1894 #. language code: bnt
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1896 msgid "Bantu (Other)"
1897 msgstr "Bantu (Diğer)"
1898
1899 # BJ
1900 #. language code: bos bs
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1902 msgid "Bosnian"
1903 msgstr "Boşnakça"
1904
1905 # BR
1906 #. language code: bra
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Braj"
1910 msgstr "Brezilya"
1911
1912 #. language code: bre br
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1914 msgid "Breton"
1915 msgstr "Britanyaca"
1916
1917 #. language code: btk
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Batak (Indonesia)"
1921 msgstr "Endonezya"
1922
1923 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
1924 #. language code: bua
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1926 msgid "Buriat"
1927 msgstr "Buryatça"
1928
1929 #. language code: bug
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Buginese"
1933 msgstr "Çince"
1934
1935 #. language code: bul bg
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1937 msgid "Bulgarian"
1938 msgstr "Bulgarca"
1939
1940 # include/scanner/scanner_functions.ycp:114
1941 #. language code: bur mya my
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1943 msgid "Burmese"
1944 msgstr "Burmaca"
1945
1946 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
1947 #. language code: byn
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Blin"
1951 msgstr "Belçikaca"
1952
1953 # TD
1954 #. language code: cad
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Caddo"
1958 msgstr "Çad"
1959
1960 #. language code: cai
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1962 msgid "Central American Indian (Other)"
1963 msgstr "Merkezi Kızılderili (Diğer)"
1964
1965 #. language code: car
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Carib"
1969 msgstr "Kart"
1970
1971 #. language code: cat ca
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1973 msgid "Catalan"
1974 msgstr "Katalanca"
1975
1976 #. language code: cau
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1978 msgid "Caucasian (Other)"
1979 msgstr "Kafkas (Diğer)"
1980
1981 #. language code: ceb
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Cebuano"
1985 msgstr "Lübnan"
1986
1987 #. language code: cel
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1989 msgid "Celtic (Other)"
1990 msgstr "Kelt (Diğer)"
1991
1992 # KM
1993 #. language code: cha ch
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Chamorro"
1997 msgstr "Komoros"
1998
1999 #. language code: chb
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Chibcha"
2003 msgstr "Çin"
2004
2005 # clients/hwinfo.ycp:44 clients/hwinfo.ycp:93
2006 #. language code: che ce
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Chechen"
2010 msgstr "Önbellek"
2011
2012 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
2013 #. language code: chg
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Chagatai"
2017 msgstr "Şangay"
2018
2019 #. language code: chi zho zh
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2021 msgid "Chinese"
2022 msgstr "Çince"
2023
2024 #. language code: chk
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Chuukese"
2028 msgstr "Çince"
2029
2030 # ML
2031 #. language code: chm
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Mari"
2035 msgstr "Mali"
2036
2037 #. language code: chn
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2039 msgid "Chinook Jargon"
2040 msgstr "Çinok Jargon"
2041
2042 #. language code: cho
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Choctaw"
2046 msgstr "Chroot"
2047
2048 #. language code: chp
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2050 msgid "Chipewyan"
2051 msgstr "Çipevyan"
2052
2053 #. language code: chr
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2055 msgid "Cherokee"
2056 msgstr "Çeroki"
2057
2058 #. language code: chu cu
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2060 msgid "Church Slavic"
2061 msgstr "Eski Kilise Slavcası"
2062
2063 #. language code: chv cv
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2065 msgid "Chuvash"
2066 msgstr "Çuvaşça"
2067
2068 #. language code: chy
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Cheyenne"
2072 msgstr "Kanal"
2073
2074 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
2075 #. language code: cmc
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Chamic Languages"
2079 msgstr "Diller"
2080
2081 #. language code: cop
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Coptic"
2085 msgstr "Bilgi işleme"
2086
2087 #. language code: cor kw
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Cornish"
2091 msgstr "İrlandaca"
2092
2093 #. language code: cos co
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Corsican"
2097 msgstr "Kosta Rika"
2098
2099 #. language code: cpe
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2101 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2102 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, İngilizce Kökenli (Diğer)"
2103
2104 #. language code: cpf
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2106 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2107 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, Fransızca Kökenli (Diğer)"
2108
2109 #. language code: cpp
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2111 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2112 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri, Portekizce Kökenli (Diğer)"
2113
2114 # clients/lan_inetd_custom.ycp:762
2115 #. language code: cre cr
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Cree"
2119 msgstr "Oluştur"
2120
2121 #. language code: crh
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2123 msgid "Crimean Tatar"
2124 msgstr "Kırım Tatarları"
2125
2126 #. language code: crp
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2128 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2129 msgstr "Kreyol ve Pidgin Dilleri (Diğer)"
2130
2131 #. language code: csb
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2133 msgid "Kashubian"
2134 msgstr ""
2135
2136 #. language code: cus
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2138 msgid "Cushitic (Other)"
2139 msgstr "Kusitik (Diğer)"
2140
2141 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:500
2142 #. language code: cze ces cs
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2144 msgid "Czech"
2145 msgstr "Çekçe"
2146
2147 # clients/online_update_details.ycp:81
2148 #. language code: dak
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Dakota"
2152 msgstr "Dhaka"
2153
2154 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:380
2155 #. language code: dan da
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2157 msgid "Danish"
2158 msgstr "Danca"
2159
2160 # include/ui/common_messages.ycp:91
2161 #. language code: dar
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Dargwa"
2165 msgstr "Darwin"
2166
2167 # clients/hwinfo.ycp:71
2168 #. language code: day
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Dayak"
2172 msgstr "Gün:"
2173
2174 #. language code: del
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Delaware"
2178 msgstr "Donanım"
2179
2180 #. language code: den
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2182 msgid "Slave (Athapascan)"
2183 msgstr ""
2184
2185 #. language code: dgr
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2187 msgid "Dogrib"
2188 msgstr "Tlınçonca"
2189
2190 # classnames.ycp:163 clients/hwinfo.ycp:70
2191 #. language code: din
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Dinka"
2195 msgstr "Disk"
2196
2197 #. language code: div dv
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Divehi"
2201 msgstr "Sürücü"
2202
2203 # include/security/ui.ycp:695
2204 #. language code: doi
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Dogri"
2208 msgstr "Kullanıcı girişi"
2209
2210 #. language code: dra
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2212 msgid "Dravidian (Other)"
2213 msgstr "Dravid (Diğer)"
2214
2215 # classnames.ycp:98
2216 #. language code: dsb
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Lower Sorbian"
2220 msgstr "Güç koruma"
2221
2222 #. language code: dua
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Duala"
2226 msgstr "Palau"
2227
2228 #. language code: dum
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2230 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2231 msgstr "Hollanda, Orta Çağ (ca. 1050-1350)"
2232
2233 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:350
2234 #. language code: dut nld nl
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2236 msgid "Dutch"
2237 msgstr "Felemenkçe"
2238
2239 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:191
2240 #. language code: dyu
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Dyula"
2244 msgstr "Dubai"
2245
2246 # TO
2247 #. language code: dzo dz
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Dzongkha"
2251 msgstr "Tonga"
2252
2253 #. language code: efi
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2255 msgid "Efik"
2256 msgstr "Efik"
2257
2258 #. language code: egy
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2260 msgid "Egyptian (Ancient)"
2261 msgstr "Mısır (Antik)"
2262
2263 #. language code: eka
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2265 msgid "Ekajuk"
2266 msgstr "Ekajuk"
2267
2268 #. language code: elx
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2270 msgid "Elamite"
2271 msgstr "Elam "
2272
2273 #. language code: eng en
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2275 msgid "English"
2276 msgstr "İngilizce"
2277
2278 #. language code: enm
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2280 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2281 msgstr "İngilizce, Orta Çağ (1100-1500)"
2282
2283 #. language code: epo eo
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2285 msgid "Esperanto"
2286 msgstr "Esperanto"
2287
2288 #. language code: est et
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2290 msgid "Estonian"
2291 msgstr "Estonyaca"
2292
2293 #. language code: ewe ee
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2295 msgid "Ewe"
2296 msgstr "Ewe"
2297
2298 # clients/inst_custom_part.ycp:2932
2299 #. language code: ewo
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Ewondo"
2303 msgstr "Bitiş"
2304
2305 # clients/support_question.ycp:85
2306 #. language code: fan
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Fang"
2310 msgstr "Aralık"
2311
2312 #. language code: fao fo
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2314 msgid "Faroese"
2315 msgstr "Faroece"
2316
2317 #. language code: fat
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Fanti"
2321 msgstr "Atlantik"
2322
2323 # include/nis_server/ui.ycp:45
2324 #. language code: fij fj
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Fijian"
2328 msgstr "Fiji"
2329
2330 #. language code: fil
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Filipino"
2334 msgstr "Flipinler"
2335
2336 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:470
2337 #. language code: fin fi
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2339 msgid "Finnish"
2340 msgstr "Fince"
2341
2342 #. language code: fiu
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2344 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2345 msgstr "Fin-Ugor (Diğer)"
2346
2347 #. language code: fon
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Fon"
2351 msgstr "Yazı tipleri"
2352
2353 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:139
2354 #. language code: fre fra fr
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2356 msgid "French"
2357 msgstr "Fransızca"
2358
2359 #. language code: frm
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2361 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2362 msgstr "Fransız,Orta Çağ (ca.1400-1600)"
2363
2364 #. language code: fro
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2366 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2367 msgstr "Fransız, Eski Çağ (842-ca.1400)"
2368
2369 #. language code: fry fy
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Frisian"
2373 msgstr "Dosya sistemi s&ürümü"
2374
2375 # clients/lan_inetd_custom.ycp:756
2376 #. language code: ful ff
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Fulah"
2380 msgstr "İşaretler"
2381
2382 #. language code: fur
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Friulian"
2386 msgstr "Finlandiya"
2387
2388 #. language code: gaa
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Ga"
2392 msgstr "Guam"
2393
2394 # GA
2395 #. language code: gay
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Gayo"
2399 msgstr "Gabon"
2400
2401 #. language code: gba
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Gbaya"
2405 msgstr "Gaza"
2406
2407 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:109
2408 #. language code: gem
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Germanic (Other)"
2412 msgstr "Almanca (ölü tuşlar ile)"
2413
2414 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
2415 #. language code: geo kat ka
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Georgian"
2419 msgstr "Gürcistan"
2420
2421 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
2422 #. language code: ger deu de
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2424 msgid "German"
2425 msgstr "Almanca"
2426
2427 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
2428 #. language code: gez
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Geez"
2432 msgstr "Yunanca"
2433
2434 # src/mozilla_i18n.c:37
2435 #. language code: gil
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Gilbertese"
2439 msgstr "Vietnamca"
2440
2441 # ML
2442 #. language code: gla gd
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Gaelic"
2446 msgstr "Mali"
2447
2448 #. language code: gle ga
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2450 msgid "Irish"
2451 msgstr "İrlandaca"
2452
2453 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:408
2454 #. language code: glg gl
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Galician"
2458 msgstr "Vatikan"
2459
2460 #. language code: glv gv
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Manx"
2464 msgstr "Man"
2465
2466 #. language code: gmh
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2468 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2469 msgstr ""
2470
2471 #. language code: goh
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2473 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2474 msgstr ""
2475
2476 # GA
2477 #. language code: gon
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Gondi"
2481 msgstr "Gabon"
2482
2483 #. language code: gor
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2485 msgid "Gorontalo"
2486 msgstr ""
2487
2488 #. language code: got
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2490 msgid "Gothic"
2491 msgstr "Gotça"
2492
2493 # GA
2494 #. language code: grb
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Grebo"
2498 msgstr "Gabon"
2499
2500 #. language code: grc
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2502 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2503 msgstr "Yunan, Antik (1453'e kadar)"
2504
2505 #. language code: gre ell el
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2507 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2508 msgstr "Yunan, Modern (1453-)"
2509
2510 # clients/ui_widgets.ycp:156
2511 #. language code: grn gn
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Guarani"
2515 msgstr "Paranoya"
2516
2517 #. language code: guj gu
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Gujarati"
2521 msgstr "Süre"
2522
2523 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:478
2524 #. language code: gwi
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Gwich'in"
2528 msgstr "Michigan"
2529
2530 #. language code: hai
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Haida"
2534 msgstr "Donanım"
2535
2536 # HT
2537 #. language code: hat ht
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Haitian"
2541 msgstr "Haiti"
2542
2543 #. language code: hau ha
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Hausa"
2547 msgstr "Saat"
2548
2549 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:476
2550 #. language code: haw
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Hawaiian"
2554 msgstr "Hawaii"
2555
2556 #. language code: heb he
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2558 msgid "Hebrew"
2559 msgstr "İbranice"
2560
2561 # include/ui/common_messages.ycp:95
2562 #. language code: her hz
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Herero"
2566 msgstr "hata"
2567
2568 #. language code: hil
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2570 msgid "Hiligaynon"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. language code: him
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2575 msgid "Himachali"
2576 msgstr ""
2577
2578 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:450
2579 #. language code: hin hi
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Hindi"
2583 msgstr "Midi"
2584
2585 # HT
2586 #. language code: hit
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Hittite"
2590 msgstr "Haiti"
2591
2592 #. language code: hmn
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Hmong"
2596 msgstr "Hong Kong"
2597
2598 #. language code: hmo ho
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2600 msgid "Hiri Motu"
2601 msgstr ""
2602
2603 #. language code: hsb
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Upper Sorbian"
2607 msgstr "Sırpça"
2608
2609 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
2610 #. language code: hun hu
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2612 msgid "Hungarian"
2613 msgstr "Macarca"
2614
2615 #. language code: hup
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2617 msgid "Hupa"
2618 msgstr "Hupaca"
2619
2620 # IR
2621 # fuzzy
2622 #. language code: iba
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Iban"
2626 msgstr "Irak"
2627
2628 # clients/ui_widgets.ycp:85
2629 #. language code: ibo ig
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Igbo"
2633 msgstr "Görmezden gel"
2634
2635 #. language code: ice isl is
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2637 msgid "Icelandic"
2638 msgstr "İzlandaca"
2639
2640 # clients/inst_custom_part.ycp:2920
2641 #. language code: ido io
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Ido"
2645 msgstr "Tanıtıcı"
2646
2647 #. language code: iii ii
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Sichuan Yi"
2651 msgstr "Litvanya"
2652
2653 #. language code: ijo
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2655 msgid "Ijo"
2656 msgstr ""
2657
2658 #. language code: iku iu
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Inuktitut"
2662 msgstr "Başlangıç"
2663
2664 # clients/online_update.ycp:45
2665 #. language code: ile ie
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Interlingue"
2669 msgstr "Devam et"
2670
2671 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:236
2672 #. language code: ilo
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Iloko"
2676 msgstr "Tokyo"
2677
2678 #. language code: ina ia
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2680 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2681 msgstr "İnterlingua (Uluslararası Yapay Dil Derneği)"
2682
2683 #. language code: inc
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2685 msgid "Indic (Other)"
2686 msgstr "Hint (Diğer)"
2687
2688 #. language code: ind id
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2690 msgid "Indonesian"
2691 msgstr "Endonezyaca"
2692
2693 #. language code: ine
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2695 msgid "Indo-European (Other)"
2696 msgstr "Hint-Avrupa (Diğer)"
2697
2698 #. language code: inh
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Ingush"
2702 msgstr "İngilizce"
2703
2704 #. language code: ipk ik
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Inupiaq"
2708 msgstr "Hindistan"
2709
2710 #. language code: ira
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2712 msgid "Iranian (Other)"
2713 msgstr "İrani (Diğer)"
2714
2715 #. language code: iro
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Iroquoian Languages"
2719 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
2720
2721 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:230
2722 #. language code: ita it
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2724 msgid "Italian"
2725 msgstr "İtalyanca"
2726
2727 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
2728 #. language code: jav jv
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Javanese"
2732 msgstr "Japonca"
2733
2734 #. language code: jbo
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Lojban"
2738 msgstr "Lübnan"
2739
2740 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
2741 #. language code: jpn ja
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2743 msgid "Japanese"
2744 msgstr "Japonca"
2745
2746 #. language code: jpr
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Judeo-Persian"
2750 msgstr "Endonezyaca"
2751
2752 #. language code: jrb
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Judeo-Arabic"
2756 msgstr "Arapça"
2757
2758 #. language code: kaa
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2760 msgid "Kara-Kalpak"
2761 msgstr "Kara-kalpaklar"
2762
2763 #. language code: kab
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Kabyle"
2767 msgstr "Etkin"
2768
2769 #. language code: kac
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Kachin"
2773 msgstr "Aranacak yer"
2774
2775 #. language code: kal kl
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2777 msgid "Kalaallisut"
2778 msgstr "Grönlandca"
2779
2780 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
2781 #. language code: kam
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Kamba"
2785 msgstr "Samba"
2786
2787 #. language code: kan kn
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Kannada"
2791 msgstr "Kanada"
2792
2793 #. language code: kar
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Karen"
2797 msgstr "Kore dili"
2798
2799 #. language code: kas ks
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2801 msgid "Kashmiri"
2802 msgstr "Keşmirce"
2803
2804 #. language code: kau kr
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2806 msgid "Kanuri"
2807 msgstr "Kanuri "
2808
2809 # MW
2810 #. language code: kaw
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Kawi"
2814 msgstr "Malavi"
2815
2816 # KZ
2817 # fuzzy
2818 #. language code: kaz kk
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Kazakh"
2822 msgstr "Kazakistan"
2823
2824 #. language code: kbd
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2826 msgid "Kabardian"
2827 msgstr "Kabardeyce"
2828
2829 #. language code: kha
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Khasi"
2833 msgstr "Taylandça"
2834
2835 #. language code: khi
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2837 msgid "Khoisan (Other)"
2838 msgstr ""
2839
2840 # classnames.ycp:73
2841 #. language code: khm km
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Khmer"
2845 msgstr "Zamanlayıcı"
2846
2847 #. language code: kho
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Khotanese"
2851 msgstr "Çince"
2852
2853 #. language code: kik ki
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2855 msgid "Kikuyu"
2856 msgstr ""
2857
2858 #. language code: kin rw
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2860 msgid "Kinyarwanda"
2861 msgstr "Ruandaca"
2862
2863 # clients/inst_sw_single.ycp:1461
2864 #. language code: kir ky
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Kirghiz"
2868 msgstr "Virgin"
2869
2870 #. language code: kmb
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Kimbundu"
2874 msgstr "Tür"
2875
2876 #. language code: kok
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Konkani"
2880 msgstr "Kore dili"
2881
2882 #. language code: kom kv
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Komi"
2886 msgstr "Alan adı"
2887
2888 # CG
2889 #. language code: kon kg
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Kongo"
2893 msgstr "Kongo"
2894
2895 #. language code: kor ko
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2897 msgid "Korean"
2898 msgstr "Kore dili"
2899
2900 #. language code: kos
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Kosraean"
2904 msgstr "Kore dili"
2905
2906 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:242
2907 #. language code: kpe
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Kpelle"
2911 msgstr "İmla"
2912
2913 #. language code: krc
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2915 msgid "Karachay-Balkar"
2916 msgstr "Karaçay-Balkarca"
2917
2918 #. language code: kro
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2920 msgid "Kru"
2921 msgstr ""
2922
2923 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
2924 #. language code: kru
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Kurukh"
2928 msgstr "Türkçe"
2929
2930 #. language code: kua kj
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Kuanyama"
2934 msgstr "Panama"
2935
2936 #. language code: kum
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Kumyk"
2940 msgstr "Geçersiz"
2941
2942 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
2943 #. language code: kur ku
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Kurdish"
2947 msgstr "Türkçe"
2948
2949 # KE
2950 #. language code: kut
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Kutenai"
2954 msgstr "Kenya"
2955
2956 #. language code: lad
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Ladino"
2960 msgstr "Radyo"
2961
2962 # UG
2963 #. language code: lah
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Lahnda"
2967 msgstr "Uganda"
2968
2969 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
2970 #. language code: lam
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Lamba"
2974 msgstr "Samba"
2975
2976 #. language code: lao lo
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Lao"
2980 msgstr "Kayıt"
2981
2982 #. language code: lat la
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Latin"
2986 msgstr "Letonyaca"
2987
2988 #. language code: lav lv
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2990 msgid "Latvian"
2991 msgstr "Letonyaca"
2992
2993 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
2994 #. language code: lez
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Lezghian"
2998 msgstr "Belçikaca"
2999
3000 #. language code: lim li
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Limburgan"
3004 msgstr "Lüksemburg"
3005
3006 # AO
3007 #. language code: lin ln
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Lingala"
3011 msgstr "Angola"
3012
3013 #. language code: lit lt
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3015 msgid "Lithuanian"
3016 msgstr "Litvanyaca"
3017
3018 # CG
3019 #. language code: lol
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Mongo"
3023 msgstr "Kongo"
3024
3025 # include/security/ui.ycp:695
3026 #. language code: loz
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Lozi"
3030 msgstr "Kullanıcı girişi"
3031
3032 #. language code: ltz lb
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Luxembourgish"
3036 msgstr "Lüksemburg"
3037
3038 #. language code: lua
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3040 msgid "Luba-Lulua"
3041 msgstr ""
3042
3043 #. language code: lub lu
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3045 msgid "Luba-Katanga"
3046 msgstr ""
3047
3048 # GH
3049 #. language code: lug lg
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Ganda"
3053 msgstr "Gana"
3054
3055 #. language code: lui
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Luiseno"
3059 msgstr "Bunları dinle"
3060
3061 # menuentries/menuentry_sound.ycp:14
3062 #. language code: lun
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Lunda"
3066 msgstr "Pazar"
3067
3068 #. language code: luo
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3070 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3071 msgstr ""
3072
3073 #. language code: lus
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Lushai"
3077 msgstr "Taylandça"
3078
3079 #. language code: mac mkd mk
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3081 msgid "Macedonian"
3082 msgstr "Makedonyaca"
3083
3084 #. language code: mad
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Madurese"
3088 msgstr "Faroece"
3089
3090 # MW
3091 #. language code: mag
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Magahi"
3095 msgstr "Malavi"
3096
3097 # MH
3098 #. language code: mah mh
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Marshallese"
3102 msgstr "Marşal Adaları"
3103
3104 # ML
3105 #. language code: mai
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Maithili"
3109 msgstr "Mali"
3110
3111 # MG
3112 #. language code: mak
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Makasar"
3116 msgstr "Madagaskar"
3117
3118 #. language code: mal ml
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Malayalam"
3122 msgstr "Malezya"
3123
3124 # include/ui/common_messages.ycp:91
3125 #. language code: man
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Mandingo"
3129 msgstr "Uyarı"
3130
3131 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:207
3132 #. language code: mao mri mi
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Maori"
3136 msgstr "Yüksek"
3137
3138 #. language code: map
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3140 msgid "Austronesian (Other)"
3141 msgstr "Avustranezya (Diğer)"
3142
3143 # clients/online_update_details.ycp:88 clients/online_update_select.ycp:112
3144 #. language code: mar mr
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Marathi"
3148 msgstr "Matematik"
3149
3150 # MW
3151 #. language code: mas
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Masai"
3155 msgstr "Malavi"
3156
3157 #. language code: may msa ms
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Malay"
3161 msgstr "Malta"
3162
3163 #. language code: mdf
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3165 msgid "Moksha"
3166 msgstr ""
3167
3168 # MM
3169 #. language code: mdr
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Mandar"
3173 msgstr "Miyanmar"
3174
3175 #. language code: men
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Mende"
3179 msgstr "Mod"
3180
3181 #. language code: mga
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3183 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3184 msgstr "İrlandaca, Orta Çağ (900-1200)"
3185
3186 #. language code: mic
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3188 msgid "Mi'kmaq"
3189 msgstr ""
3190
3191 #. language code: min
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3193 msgid "Minangkabau"
3194 msgstr ""
3195
3196 # clients/ui_helps.ycp:139 include/security/ui.ycp:624
3197 #. language code: mis
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Miscellaneous Languages"
3201 msgstr "Diğer ayarlar"
3202
3203 #. language code: mkh
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3205 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3206 msgstr ""
3207
3208 # MG
3209 #. language code: mlg mg
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Malagasy"
3213 msgstr "Madagaskar"
3214
3215 # MV
3216 # fuzzy
3217 #. language code: mlt mt
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Maltese"
3221 msgstr "Mali"
3222
3223 #. language code: mnc
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Manchu"
3227 msgstr "Man"
3228
3229 #. language code: mni
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3231 msgid "Manipuri"
3232 msgstr ""
3233
3234 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3235 #. language code: mno
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Manobo Languages"
3239 msgstr "Diller"
3240
3241 #. language code: moh
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3243 msgid "Mohawk"
3244 msgstr ""
3245
3246 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:381
3247 #. language code: mol mo
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Moldavian"
3251 msgstr "Moldova"
3252
3253 # MN
3254 #. language code: mon mn
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Mongolian"
3258 msgstr "Moğolistan"
3259
3260 #. language code: mos
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Mossi"
3264 msgstr "Mors"
3265
3266 #. language code: mul
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Multiple Languages"
3270 msgstr "&Çoklu anahtarlar"
3271
3272 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3273 #. language code: mun
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Munda languages"
3277 msgstr "Diller"
3278
3279 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:320
3280 #. language code: mus
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Creek"
3284 msgstr "Yunanca"
3285
3286 # FM
3287 # fuzzy
3288 #. language code: mwl
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Mirandese"
3292 msgstr "Maine"
3293
3294 #. language code: mwr
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Marwari"
3298 msgstr "Donanım"
3299
3300 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3301 #. language code: myn
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Mayan Languages"
3305 msgstr "Diller"
3306
3307 #. language code: myv
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3309 msgid "Erzya"
3310 msgstr "Erzya"
3311
3312 #. language code: nah
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Nahuatl"
3316 msgstr "El ile"
3317
3318 #. language code: nai
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3320 #, fuzzy
3321 msgid "North American Indian"
3322 msgstr "Kuzey Amerika"
3323
3324 #. language code: nap
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3326 msgid "Neapolitan"
3327 msgstr ""
3328
3329 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:356
3330 #. language code: nav nv
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3332 msgid "Navajo"
3333 msgstr "Navajo"
3334
3335 #. language code: nbl nr
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3337 msgid "Ndebele, South"
3338 msgstr ""
3339
3340 #. language code: nde nd
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3342 msgid "Ndebele, North"
3343 msgstr ""
3344
3345 # TO
3346 #. language code: ndo ng
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Ndonga"
3350 msgstr "Tonga"
3351
3352 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:79
3353 #. language code: nds
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Low German"
3357 msgstr "Almanca"
3358
3359 # NP
3360 #. language code: nep ne
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Nepali"
3364 msgstr "Nepal"
3365
3366 # NP
3367 #. language code: new
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Nepal Bhasa"
3371 msgstr "Nepal"
3372
3373 #. language code: nia
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Nias"
3377 msgstr "Takma ad"
3378
3379 #. language code: nic
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3381 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3382 msgstr ""
3383
3384 # NU
3385 #. language code: niu
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Niuean"
3389 msgstr "Nie"
3390
3391 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3392 #. language code: nno nn
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Norwegian Nynorsk"
3396 msgstr "Norveççe"
3397
3398 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3399 #. language code: nob nb
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Norwegian Bokmal"
3403 msgstr "Norveççe"
3404
3405 # TO
3406 #. language code: nog
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Nogai"
3410 msgstr "Tonga"
3411
3412 #. language code: non
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3414 msgid "Norse, Old"
3415 msgstr ""
3416
3417 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
3418 #. language code: nor no
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3420 msgid "Norwegian"
3421 msgstr "Norveççe"
3422
3423 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
3424 #. language code: nso
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Northern Sotho"
3428 msgstr "Kuzey İrlanda"
3429
3430 # clients/inst_language.ycp:116
3431 #. language code: nub
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Nubian Languages"
3435 msgstr "Dili ayarla"
3436
3437 #. language code: nwc
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Classical Newari"
3441 msgstr "Sınıf adı"
3442
3443 #. language code: nya ny
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Chichewa"
3447 msgstr "Şili"
3448
3449 #. language code: nym
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Nyamwezi"
3453 msgstr "Ad"
3454
3455 #. language code: nyn
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3457 msgid "Nyankole"
3458 msgstr ""
3459
3460 #. language code: nyo
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Nyoro"
3464 msgstr "Kuzey"
3465
3466 #. language code: nzi
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Nzima"
3470 msgstr "Lima"
3471
3472 #. language code: oci oc
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3474 msgid "Occitan (post 1500)"
3475 msgstr ""
3476
3477 #. language code: oji oj
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3479 msgid "Ojibwa"
3480 msgstr ""
3481
3482 # SY
3483 # fuzzy
3484 #. language code: ori or
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Oriya"
3488 msgstr "Surinam"
3489
3490 #. language code: orm om
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Oromo"
3494 msgstr "root"
3495
3496 #. language code: osa
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Osage"
3500 msgstr "kaydet"
3501
3502 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
3503 #. language code: oss os
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Ossetian"
3507 msgstr "Rusça"
3508
3509 #. language code: ota
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3511 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3512 msgstr ""
3513
3514 # clients/inst_language.ycp:116
3515 #. language code: oto
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Otomian Languages"
3519 msgstr "Dili ayarla"
3520
3521 #. language code: paa
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3523 msgid "Papuan (Other)"
3524 msgstr ""
3525
3526 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:570
3527 #. language code: pag
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Pangasinan"
3531 msgstr "Macarca"
3532
3533 #. language code: pal
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Pahlavi"
3537 msgstr "Palau"
3538
3539 #. language code: pam
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Pampanga"
3543 msgstr "Paraguay"
3544
3545 #. language code: pan pa
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Panjabi"
3549 msgstr "Panama"
3550
3551 #. language code: pap
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Papiamento"
3555 msgstr "Parametre"
3556
3557 #. language code: pau
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Palauan"
3561 msgstr "Palau"
3562
3563 #. language code: peo
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3565 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3566 msgstr ""
3567
3568 # clients/inst_sw_single.ycp:1461
3569 #. language code: per fas fa
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Persian"
3573 msgstr "Sürüm"
3574
3575 #. language code: phi
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Philippine (Other)"
3579 msgstr "Flipinler"
3580
3581 #. language code: phn
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Phoenician"
3585 msgstr "Slovence"
3586
3587 #. language code: pli pi
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Pali"
3591 msgstr "Palm"
3592
3593 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:604
3594 #. language code: pol pl
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3596 msgid "Polish"
3597 msgstr "Lehçe"
3598
3599 #. language code: pon
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Pohnpeian"
3603 msgstr "Endonezyaca"
3604
3605 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:260
3606 #. language code: por pt
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3608 msgid "Portuguese"
3609 msgstr "Portekizce"
3610
3611 # clients/inst_language.ycp:116
3612 #. language code: pra
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Prakrit Languages"
3616 msgstr "Dili ayarla"
3617
3618 #. language code: pro
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3620 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3621 msgstr ""
3622
3623 # include/security/ui.ycp:417
3624 #. language code: pus ps
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Pushto"
3628 msgstr "Özel"
3629
3630 #. language code: que qu
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3632 msgid "Quechua"
3633 msgstr ""
3634
3635 # KZ
3636 # fuzzy
3637 #. language code: raj
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Rajasthani"
3641 msgstr "Kazakistan"
3642
3643 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
3644 #. language code: rap
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Rapanui"
3648 msgstr "Japonya"
3649
3650 #. language code: rar
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Rarotongan"
3654 msgstr "Yönlendirme oku"
3655
3656 #. language code: roa
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3658 msgid "Romance (Other)"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. language code: roh rm
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3663 msgid "Raeto-Romance"
3664 msgstr ""
3665
3666 #. language code: rom
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Romany"
3670 msgstr "Romanya"
3671
3672 #. language code: rum ron ro
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3674 msgid "Romanian"
3675 msgstr "Romence"
3676
3677 # RE
3678 #. language code: run rn
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Rundi"
3682 msgstr "Reunion"
3683
3684 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
3685 #. language code: rus ru
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3687 msgid "Russian"
3688 msgstr "Rusça"
3689
3690 # include/cups/helps.ycp:578
3691 #. language code: sad
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Sandawe"
3695 msgstr "Yatay"
3696
3697 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
3698 #. language code: sag sg
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Sango"
3702 msgstr "Saygon"
3703
3704 #. language code: sah
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Yakut"
3708 msgstr "Breakout"
3709
3710 #. language code: sai
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3712 msgid "South American Indian (Other)"
3713 msgstr ""
3714
3715 # clients/inst_language.ycp:116
3716 #. language code: sal
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Salishan Languages"
3720 msgstr "Dili ayarla"
3721
3722 #. language code: sam
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3724 msgid "Samaritan Aramaic"
3725 msgstr ""
3726
3727 # clients/inst_custom_part.ycp:2930
3728 #. language code: san sa
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Sanskrit"
3732 msgstr "Başlangıç"
3733
3734 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3735 #. language code: sas
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Sasak"
3739 msgstr "Samoa"
3740
3741 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
3742 #. language code: sat
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Santali"
3746 msgstr "Şangay"
3747
3748 #. language code: scc srp sr
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3750 msgid "Serbian"
3751 msgstr "Sırpça"
3752
3753 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:478
3754 #. language code: scn
3755 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Sicilian"
3758 msgstr "Michigan"
3759
3760 #. language code: sco
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Scots"
3764 msgstr "Saniye"
3765
3766 #. language code: scr hrv hr
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3768 msgid "Croatian"
3769 msgstr "Hırvatça"
3770
3771 #. language code: sel
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Selkup"
3775 msgstr "Atla"
3776
3777 #. language code: sem
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3779 msgid "Semitic (Other)"
3780 msgstr ""
3781
3782 #. language code: sga
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3784 msgid "Irish, Old (to 900)"
3785 msgstr "İrlandaca, Eski Çağ (900'e kadar)"
3786
3787 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3788 #. language code: sgn
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Sign Languages"
3792 msgstr "Diller"
3793
3794 # GH
3795 #. language code: shn
3796 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Shan"
3799 msgstr "Gana"
3800
3801 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3802 #. language code: sid
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Sidamo"
3806 msgstr "Samoa"
3807
3808 #. language code: sin si
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Sinhala"
3812 msgstr "Seri numara"
3813
3814 # clients/inst_language.ycp:116
3815 #. language code: sio
3816 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Siouan Languages"
3819 msgstr "Dili ayarla"
3820
3821 #. language code: sit
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3823 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3824 msgstr ""
3825
3826 #. language code: sla
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3828 msgid "Slavic (Other)"
3829 msgstr ""
3830
3831 #. language code: slo slk sk
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3833 msgid "Slovak"
3834 msgstr "Slovakça"
3835
3836 #. language code: slv sl
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3838 msgid "Slovenian"
3839 msgstr "Slovence"
3840
3841 #. language code: sma
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3843 msgid "Southern Sami"
3844 msgstr ""
3845
3846 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:374
3847 #. language code: sme se
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Northern Sami"
3851 msgstr "Kuzey İrlanda"
3852
3853 # menuentries/menuentry_language.ycp:13
3854 #. language code: smi
3855 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Sami Languages (Other)"
3858 msgstr "Diller"
3859
3860 #. language code: smj
3861 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Lule Sami"
3864 msgstr "Modül adı"
3865
3866 #. language code: smn
3867 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3868 msgid "Inari Sami"
3869 msgstr ""
3870
3871 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:481
3872 #. language code: smo sm
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Samoan"
3876 msgstr "Samoa"
3877
3878 #. language code: sms
3879 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3880 msgid "Skolt Sami"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. language code: sna sn
3884 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Shona"
3887 msgstr "Slovenya"
3888
3889 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:450
3890 #. language code: snd sd
3891 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Sindhi"
3894 msgstr "Midi"
3895
3896 # clients/online_update.ycp:45
3897 #. language code: snk
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Soninke"
3901 msgstr "Devam et"
3902
3903 # include/security/ui.ycp:695
3904 #. language code: sog
3905 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Sogdian"
3908 msgstr "Kullanıcı girişi"
3909
3910 # SO
3911 #. language code: som so
3912 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Somali"
3915 msgstr "Somali"
3916
3917 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:240
3918 #. language code: son
3919 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Songhai"
3922 msgstr "Şangay"
3923
3924 #. language code: sot st
3925 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3926 msgid "Sotho, Southern"
3927 msgstr ""
3928
3929 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
3930 #. language code: spa es
3931 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3932 msgid "Spanish"
3933 msgstr "İspanyolca"
3934
3935 # MR
3936 #. language code: srd sc
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Sardinian"
3940 msgstr "Moritanya"
3941
3942 #. language code: srr
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Serer"
3946 msgstr "Sunucu"
3947
3948 #. language code: ssa
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3950 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3951 msgstr ""
3952
3953 # HT
3954 #. language code: ssw ss
3955 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Swati"
3958 msgstr "Haiti"
3959
3960 #. language code: suk
3961 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Sukuma"
3964 msgstr "Özet"
3965
3966 #. language code: sun su
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Sundanese"
3970 msgstr "Sudan"
3971
3972 # clients/hwinfo.ycp:43
3973 #. language code: sus
3974 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Susu"
3977 msgstr "SMBus"
3978
3979 #. language code: sux
3980 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Sumerian"
3983 msgstr "Sırpça"
3984
3985 # SZ
3986 #. language code: swa sw
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Swahili"
3990 msgstr "Swaziland"
3991
3992 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:440
3993 #. language code: swe sv
3994 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3995 msgid "Swedish"
3996 msgstr "İsveççe"
3997
3998 # SY
3999 # fuzzy
4000 #. language code: syr
4001 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Syriac"
4004 msgstr "Surinam"
4005
4006 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:461
4007 #. language code: tah ty
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Tahitian"
4011 msgstr "Tahiti"
4012
4013 # include/cups/ui.ycp:346
4014 #. language code: tai
4015 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Tai (Other)"
4018 msgstr "Diğer"
4019
4020 # clients/hwinfo.ycp:51
4021 #. language code: tam ta
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Tamil"
4025 msgstr "Aile"
4026
4027 #. language code: tat tt
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Tatar"
4031 msgstr "Katar"
4032
4033 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:410
4034 #. language code: tel te
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Telugu"
4038 msgstr "Belçika"
4039
4040 # classnames.ycp:73
4041 #. language code: tem
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Timne"
4045 msgstr "Süre"
4046
4047 # include/cups/ui.ycp:2582
4048 #. language code: ter
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Tereno"
4052 msgstr "Tex bilgisi"
4053
4054 # classnames.ycp:96
4055 #. language code: tet
4056 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Tetum"
4059 msgstr "Pentium"
4060
4061 #. language code: tgk tg
4062 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Tajik"
4065 msgstr "Taylandça"
4066
4067 #. language code: tgl tl
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4069 msgid "Tagalog"
4070 msgstr ""
4071
4072 #. language code: tha th
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4074 msgid "Thai"
4075 msgstr "Taylandça"
4076
4077 # TW
4078 # fuzzy
4079 #. language code: tib bod bo
4080 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Tibetan"
4083 msgstr "Tayland"
4084
4085 # clients/ui_widgets.ycp:85
4086 #. language code: tig
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Tigre"
4090 msgstr "görmezden gel"
4091
4092 # NG
4093 #. language code: tir ti
4094 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Tigrinya"
4097 msgstr "Nigeria"
4098
4099 #. language code: tiv
4100 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4101 msgid "Tiv"
4102 msgstr ""
4103
4104 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:200
4105 #. language code: tlh
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Klingon"
4109 msgstr "Saygon"
4110
4111 #. language code: tli
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Tlingit"
4115 msgstr "Posta listeleri"
4116
4117 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:221
4118 #. language code: tmh
4119 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Tamashek"
4122 msgstr "Taşkent"
4123
4124 #. language code: tog
4125 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4126 msgid "Tonga (Nyasa)"
4127 msgstr ""
4128
4129 # SB
4130 #. language code: ton to
4131 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4134 msgstr "Solomon Adaları"
4135
4136 #. language code: tpi
4137 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Tok Pisin"
4140 msgstr "Token Ring"
4141
4142 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:638
4143 #. language code: tsi
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Tsimshian"
4147 msgstr "Rusça"
4148
4149 #. language code: tsn tn
4150 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Tswana"
4153 msgstr "Botswana"
4154
4155 # TO
4156 #. language code: tso ts
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Tsonga"
4160 msgstr "Tonga"
4161
4162 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
4163 #. language code: tuk tk
4164 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Turkmen"
4167 msgstr "Türkiye"
4168
4169 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:48
4170 #. language code: tum
4171 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Tumbuka"
4174 msgstr "Timbuktu"
4175
4176 # clients/inst_language.ycp:116
4177 #. language code: tup
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Tupi Languages"
4181 msgstr "Dili ayarla"
4182
4183 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:668
4184 #. language code: tur tr
4185 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4186 msgid "Turkish"
4187 msgstr "Türkçe"
4188
4189 #. language code: tut
4190 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4191 msgid "Altaic (Other)"
4192 msgstr "Altay(Diğer)"
4193
4194 #. language code: twi tw
4195 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4196 msgid "Twi"
4197 msgstr ""
4198
4199 #. language code: tyv
4200 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Tuvinian"
4203 msgstr "Tunus"
4204
4205 #. language code: udm
4206 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4207 msgid "Udmurt"
4208 msgstr ""
4209
4210 # HT
4211 #. language code: uga
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Ugaritic"
4215 msgstr "Haiti"
4216
4217 #. language code: uig ug
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4219 msgid "Uighur"
4220 msgstr ""
4221
4222 #. language code: ukr uk
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Ukrainian"
4226 msgstr "Ukrayna"
4227
4228 #. language code: umb
4229 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4230 msgid "Umbundu"
4231 msgstr ""
4232
4233 #. language code: und
4234 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4235 msgid "Undetermined"
4236 msgstr "Belirsiz"
4237
4238 #. language code: urd ur
4239 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4240 msgid "Urdu"
4241 msgstr ""
4242
4243 #. language code: uzb uz
4244 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Uzbek"
4247 msgstr "Özbekistan"
4248
4249 #. language code: vai
4250 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Vai"
4253 msgstr "Vi"
4254
4255 #. language code: ven ve
4256 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Venda"
4259 msgstr "Üretici"
4260
4261 # src/mozilla_i18n.c:37
4262 #. language code: vie vi
4263 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4264 msgid "Vietnamese"
4265 msgstr "Vietnamca"
4266
4267 #. language code: vol vo
4268 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4269 msgid "Volapuk"
4270 msgstr ""
4271
4272 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:408
4273 #. language code: vot
4274 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Votic"
4277 msgstr "Vatikan"
4278
4279 # clients/inst_language.ycp:116
4280 #. language code: wak
4281 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Wakashan Languages"
4284 msgstr "Dili ayarla"
4285
4286 #. language code: wal
4287 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Walamo"
4290 msgstr "Palm"
4291
4292 #. language code: war
4293 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Waray"
4296 msgstr "Cumartesi"
4297
4298 #. language code: was
4299 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4300 msgid "Washo"
4301 msgstr ""
4302
4303 # clients/inst_mouse.ycp:83
4304 #. language code: wel cym cy
4305 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Welsh"
4308 msgstr "Batı"
4309
4310 #. language code: wen
4311 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Sorbian Languages"
4314 msgstr "Dil yapılandırılıyor..."
4315
4316 #. language code: wln wa
4317 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4318 #, fuzzy
4319 msgid "Walloon"
4320 msgstr "tümü"
4321
4322 #. language code: wol wo
4323 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4324 msgid "Wolof"
4325 msgstr ""
4326
4327 #. language code: xal
4328 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Kalmyk"
4331 msgstr "Konuşma"
4332
4333 #. language code: xho xh
4334 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4335 msgid "Xhosa"
4336 msgstr ""
4337
4338 #. language code: yao
4339 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4340 msgid "Yao"
4341 msgstr ""
4342
4343 # /usr/lib/YaST2/keyboard_raw.ycp:700
4344 #. language code: yap
4345 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Yapese"
4348 msgstr "Japonca"
4349
4350 # include/nis_server/ui.ycp:45
4351 #. language code: yid yi
4352 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Yiddish"
4355 msgstr "Sonlandır"
4356
4357 # AW
4358 #. language code: yor yo
4359 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Yoruba"
4362 msgstr "Aruba"
4363
4364 # clients/inst_language.ycp:116
4365 #. language code: ypk
4366 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Yupik Languages"
4369 msgstr "Dili ayarla"
4370
4371 #. language code: zap
4372 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4373 msgid "Zapotec"
4374 msgstr ""
4375
4376 #. language code: zen
4377 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Zenaga"
4380 msgstr "Grenada"
4381
4382 # BT
4383 #. language code: zha za
4384 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Zhuang"
4387 msgstr "Bütan"
4388
4389 #. language code: znd
4390 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Zande"
4393 msgstr "Bölge"
4394
4395 # /usr/lib/YaST2/timezone_raw.ycp:326
4396 #. language code: zul zu
4397 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4398 msgid "Zulu"
4399 msgstr "Zulu"
4400
4401 #. language code: zun
4402 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Zuni"
4405 msgstr "Tunis"
4406
4407 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
4408 msgid "Following actions will be done:"
4409 msgstr "Aşağıdaki işlemler tamamlanacak:"
4410
4411 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4412 #: zypp/PublicKey.cc:60
4413 #, fuzzy
4414 msgid "does not expire"
4415 msgstr "(süresi dolmadı)"
4416
4417 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
4418 #: zypp/PublicKey.cc:65
4419 #, boost-format
4420 msgid "expired: %1%"
4421 msgstr ""
4422
4423 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
4424 #: zypp/PublicKey.cc:70
4425 #, boost-format
4426 msgid "expires: %1%"
4427 msgstr ""
4428
4429 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4430 #: zypp/PublicKey.cc:79
4431 msgid "(does not expire)"
4432 msgstr "(süresi dolmadı)"
4433
4434 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4435 #: zypp/PublicKey.cc:88
4436 msgid "(EXPIRED)"
4437 msgstr "(SÜRESİ DOLDU)"
4438
4439 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4440 #: zypp/PublicKey.cc:92
4441 msgid "(expires within 24h)"
4442 msgstr "(24 saat içinde süresi dolacak)"
4443
4444 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
4445 #: zypp/PublicKey.cc:96
4446 #, c-format, boost-format
4447 msgid "(expires in %d day)"
4448 msgid_plural "(expires in %d days)"
4449 msgstr[0] ""
4450
4451 #: zypp/RepoManager.cc:312
4452 #, boost-format
4453 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
4454 msgstr ""
4455
4456 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
4457 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
4458 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
4459 #, c-format, boost-format
4460 msgid "Failed to read directory '%s'"
4461 msgstr "'%s' dosyası okunamadı"
4462
4463 #: zypp/RepoManager.cc:330
4464 #, boost-format
4465 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: zypp/RepoManager.cc:353
4469 msgid "Repository alias cannot start with dot."
4470 msgstr "Depo ismi noktayla başlayamaz."
4471
4472 #: zypp/RepoManager.cc:364
4473 msgid "Service alias cannot start with dot."
4474 msgstr "Servis ismi noktayla başlayamaz."
4475
4476 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4477 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
4478 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
4479 #, c-format, boost-format
4480 msgid "Can't open file '%s' for writing."
4481 msgstr "'%s' dosyası açılamıyor."
4482
4483 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4484 #. %1% = service name
4485 #. %2% = repository name
4486 #: zypp/RepoManager.cc:871
4487 #, boost-format
4488 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4489 msgstr ""
4490
4491 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4492 #: zypp/RepoManager.cc:1098
4493 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4494 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4495 msgstr[0] ""
4496
4497 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "Can't create %s"
4500 msgstr "%s oluşturulamıyor"
4501
4502 #: zypp/RepoManager.cc:1154
4503 msgid "Can't create metadata cache directory."
4504 msgstr "Metadata önbellek klasörü oluşturulamadı."
4505
4506 #: zypp/RepoManager.cc:1300
4507 #, c-format, boost-format
4508 msgid "Building repository '%s' cache"
4509 msgstr "'%s' depo önbelleği oluşturuluyor"
4510
4511 #: zypp/RepoManager.cc:1320
4512 #, c-format, boost-format
4513 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4514 msgstr "%s 'de önbellek oluşturulamıyor - yazma izni yok."
4515
4516 #: zypp/RepoManager.cc:1384
4517 #, c-format, boost-format
4518 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4519 msgstr "Failed to parse: %d."
4520
4521 #: zypp/RepoManager.cc:1395
4522 msgid "Unhandled repository type"
4523 msgstr ""
4524
4525 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4526 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4527 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4528 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4529 #. before throwing.
4530 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4531 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
4532 #, c-format, boost-format
4533 msgid "Error trying to read from '%s'"
4534 msgstr "'%s' okunmaya çalışılırken bir hata meydana geldi"
4535
4536 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4537 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
4538 #, c-format, boost-format
4539 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: zypp/RepoManager.cc:1623
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "Adding repository '%s'"
4545 msgstr "'%s' depoya ekleniyor"
4546
4547 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4548 #: zypp/RepoManager.cc:1711
4549 #, fuzzy, c-format, boost-format
4550 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4551 msgstr "Geçersiz yetki '{0}'"
4552
4553 #: zypp/RepoManager.cc:1752
4554 #, c-format, boost-format
4555 msgid "Removing repository '%s'"
4556 msgstr "'%s' deposu siliniyor"
4557
4558 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
4559 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4560 msgstr "Reponun nerede depolandığı belirlenemedi."
4561
4562 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4563 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "Can't delete '%s'"
4566 msgstr "'%s' silinemiyor"
4567
4568 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
4569 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4570 msgstr "Servesin nerede depolandığı belirlenemedi."
4571
4572 #: zypp/Url.cc:114
4573 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: zypp/Url.cc:153
4577 #, c-format, boost-format
4578 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: zypp/Url.cc:300
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Unable to clone Url object"
4584 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
4585
4586 #: zypp/Url.cc:313
4587 msgid "Invalid empty Url object reference"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Unable to parse Url components"
4593 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
4594
4595 # include/cups/ui.ycp:2577 include/cups/ui.ycp:2598
4596 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4597 msgid "unknown"
4598 msgstr "bilinmeyen"
4599
4600 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4601 msgid "unsupported"
4602 msgstr "desteklenmeyen"
4603
4604 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4605 msgid "Level 1"
4606 msgstr "Seviye 1"
4607
4608 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4609 msgid "Level 2"
4610 msgstr "Seviye 2"
4611
4612 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4613 msgid "Level 3"
4614 msgstr "Seviye 3"
4615
4616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4617 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4618 msgstr "Ek Kullanıcı Sözleşmesi Gerekli"
4619
4620 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4621 msgid "invalid"
4622 msgstr "geçersiz"
4623
4624 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4625 msgid "The level of support is unspecified"
4626 msgstr "Destek seviyesi belirtilmemiş"
4627
4628 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4629 msgid "The vendor does not provide support."
4630 msgstr "Sağlayıcı destek sağlamıyor."
4631
4632 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4633 msgid ""
4634 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4635 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4636 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4637 "correct product defect errors."
4638 msgstr ""
4639
4640 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4641 msgid ""
4642 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4643 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4644 "not resolved by Level 1 Support."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4648 msgid ""
4649 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4650 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4651 "which have been identified by Level 2 Support."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4655 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4656 msgstr "Destek almak için ek kullanıcı sözleşmesi gerekmektedir."
4657
4658 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4659 msgid "Unknown support option. Description not available"
4660 msgstr "Bilinmeyen destek seçeneği. Açıklama bulunamadı"
4661
4662 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4663 #, c-format, boost-format
4664 msgid ""
4665 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4666 "Close this application before trying again."
4667 msgstr ""
4668 "Sistem yönetimi uygulama tarafından pid kullanılarak kilitlendi %d (%s). \n"
4669 "Tekrar denemeden önce bu uygulamayı kapatın."
4670
4671 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4672 #: zypp/base/Exception.cc:134
4673 msgid "History:"
4674 msgstr "Tarih:"
4675
4676 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4677 #, c-format, boost-format
4678 msgid "Can't open lock file: %s"
4679 msgstr "Kilitlenmiş dosya açılamıyor: %s"
4680
4681 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4682 msgid "This action is being run by another program already."
4683 msgstr "Bu işlem zaten başka bir program tarafından çalıştırıldı."
4684
4685 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4686 #, c-format, boost-format
4687 msgid "Unknown match mode '%s'"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4691 #, c-format, boost-format
4692 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4696 #, c-format, boost-format
4697 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4698 msgstr "Geçersiz düzenli ifade '%s': regcomp %d döndürdü"
4699
4700 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4701 #, c-format, boost-format
4702 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4703 msgstr "Geçersiz düzenli ifade '%s'"
4704
4705 #. !\todo add comma to the message for the next release
4706 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "Authentication required for '%s'"
4709 msgstr "'%s' için kimlik doğrulama gerekmektedir"
4710
4711 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4712 msgid ""
4713 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4714 "and has not expired."
4715 msgstr ""
4716 "Kaydınızın geçerli olduğundan ve süresinin dolmadığından emin olmak için en "
4717 "yakın Novell Müşteri Merkezini ziyaret edin."
4718
4719 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4720 #, fuzzy, c-format, boost-format
4721 msgid "Failed to mount %s on %s"
4722 msgstr "%s açılamadı - %s\n"
4723
4724 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4725 #, fuzzy, c-format, boost-format
4726 msgid "Failed to unmount %s"
4727 msgstr "Failed to parse: %s."
4728
4729 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4730 #, c-format, boost-format
4731 msgid "Bad file name: %s"
4732 msgstr "Hatalı dosya adı: %s"
4733
4734 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4735 #, c-format, boost-format
4736 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4737 msgstr "'%s' işlemi gerçekleştirilmeye çalışılırken ortam açılamadı."
4738
4739 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4740 #, c-format, boost-format
4741 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4742 msgstr "'%s' dosyası '%s' ortamında bulunamadı"
4743
4744 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
4745 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4746 #, c-format, boost-format
4747 msgid "Cannot write file '%s'."
4748 msgstr "'%s' dosyası yazılamadı."
4749
4750 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4751 msgid "Medium not attached"
4752 msgstr "Ortam ekli değil"
4753
4754 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4755 msgid "Bad media attach point"
4756 msgstr "Hatalı medya bağlantı noktası"
4757
4758 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4759 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4760 #, c-format, boost-format
4761 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4762 msgstr "'%s' için indirme (curl) başlatılamadı"
4763
4764 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4765 #, c-format, boost-format
4766 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4767 msgstr "'%s' ortamındaki '%s' te sistem isnası meydana geldi."
4768
4769 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4770 #, c-format, boost-format
4771 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4772 msgstr "'%s' ortamındaki '%s' yolu bir dosya değil."
4773
4774 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4775 #, fuzzy, c-format, boost-format
4776 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4777 msgstr "Hata: %s temel dizini bir dizin değil, atlanıyor.\n"
4778
4779 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4780 msgid "Malformed URI"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4784 msgid "Empty host name in URI"
4785 msgstr "URI de boş alan adı"
4786
4787 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4788 msgid "Empty filesystem in URI"
4789 msgstr "URI de boş dosya sistemi"
4790
4791 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4792 msgid "Empty destination in URI"
4793 msgstr "URI de içeriksiz hedef"
4794
4795 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4796 #, c-format, boost-format
4797 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Operation not supported by medium"
4803 msgstr "Profil sürümü Apparmor modülü tarafından desteklenmiyor\n"
4804
4805 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4806 #, c-format, boost-format
4807 msgid ""
4808 "Download (curl) error for '%s':\n"
4809 "Error code: %s\n"
4810 "Error message: %s\n"
4811 msgstr ""
4812 "'%s' için indirme(curl) hatası:\n"
4813 "Hata kodu: %s\n"
4814 "Hata raporu: %s\n"
4815
4816 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4817 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4818 #, c-format, boost-format
4819 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4820 msgstr ""
4821 "'%s' için indirme (curl) ayarları düzenlenirken  bir hata meydana geldi:"
4822
4823 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4824 #, c-format, boost-format
4825 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4826 msgstr "'%s' medya kaynağı gerekli ortamı içermiyor."
4827
4828 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4829 #, c-format, boost-format
4830 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4831 msgstr "'%s' medyası başka bir oluşum tarafından kullanımda"
4832
4833 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4834 msgid "Cannot eject any media"
4835 msgstr "Hiçbir sürücü çıkartılamıyor"
4836
4837 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4838 #, c-format, boost-format
4839 msgid "Cannot eject media '%s'"
4840 msgstr "'%s' medyası çıkartılamadı"
4841
4842 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4843 #, fuzzy, c-format, boost-format
4844 msgid "Permission to access '%s' denied."
4845 msgstr "İzin verilmedi\n"
4846
4847 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4848 #, c-format, boost-format
4849 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4853 #, c-format, boost-format
4854 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4855 msgstr "'%s' konumuna şuan ulaşılamaz. "
4856
4857 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4858 #, c-format, boost-format
4859 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4860 msgstr ""
4861 "SSL sertifikası problemi, CA sertifikasının '%s' için geçerli olduğunu "
4862 "doğrulayın."
4863
4864 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4865 msgid ""
4866 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4867 "point"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4871 #, c-format, boost-format
4872 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4876 msgid "Please install package 'lsof' first."
4877 msgstr ""
4878
4879 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4880 #, c-format, boost-format
4881 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4882 msgstr "Gerekli '%s' niteliği bulunamadı."
4883
4884 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4885 #, c-format, boost-format
4886 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4887 msgstr "'%s' ya da '%s' niteliklerinden biri yada ikisi birden gerekli."
4888
4889 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4890 msgid "Signature verification failed"
4891 msgstr ""
4892
4893 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4894 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4895 #, c-format, boost-format
4896 msgid ""
4897 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4898 "retrieval?"
4899 msgstr ""
4900 "%s paketi aktarılırken hasar görmüş olabilir. Kurtarmayı denemek istiyor "
4901 "musunuz?"
4902
4903 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4904 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4905 #, c-format, boost-format
4906 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4907 msgstr "%s Paketi bulunamadı. Tekrar aramak ister misiniz?"
4908
4909 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4910 msgid "applydeltarpm check failed."
4911 msgstr ""
4912
4913 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4914 msgid "applydeltarpm failed."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4918 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4922 #, c-format, boost-format
4923 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4924 msgstr "'%s' deposundaki '%s' e ulaşılamıyor"
4925
4926 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4927 msgid "No url in repository."
4928 msgstr ""
4929
4930 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4931 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4932 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4933 #, boost-format
4934 msgid ""
4935 "File %1%\n"
4936 "  from package\n"
4937 "     %2%\n"
4938 "  conflicts with file from package\n"
4939 "     %3%"
4940 msgstr ""
4941
4942 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4943 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4944 #, boost-format
4945 msgid ""
4946 "File %1%\n"
4947 "  from package\n"
4948 "     %2%\n"
4949 "  conflicts with file from install of\n"
4950 "     %3%"
4951 msgstr ""
4952
4953 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4954 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4955 #, boost-format
4956 msgid ""
4957 "File %1%\n"
4958 "  from install of\n"
4959 "     %2%\n"
4960 "  conflicts with file from package\n"
4961 "     %3%"
4962 msgstr ""
4963
4964 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4965 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4966 #, boost-format
4967 msgid ""
4968 "File %1%\n"
4969 "  from install of\n"
4970 "     %2%\n"
4971 "  conflicts with file from install of\n"
4972 "     %3%"
4973 msgstr ""
4974
4975 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4976 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4977 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4978 #, boost-format
4979 msgid ""
4980 "File %1%\n"
4981 "  from package\n"
4982 "     %2%\n"
4983 "  conflicts with file\n"
4984 "     %3%\n"
4985 "  from package\n"
4986 "     %4%"
4987 msgstr ""
4988
4989 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4990 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4991 #, boost-format
4992 msgid ""
4993 "File %1%\n"
4994 "  from package\n"
4995 "     %2%\n"
4996 "  conflicts with file\n"
4997 "     %3%\n"
4998 "  from install of\n"
4999 "     %4%"
5000 msgstr ""
5001
5002 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5003 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5004 #, boost-format
5005 msgid ""
5006 "File %1%\n"
5007 "  from install of\n"
5008 "     %2%\n"
5009 "  conflicts with file\n"
5010 "     %3%\n"
5011 "  from package\n"
5012 "     %4%"
5013 msgstr ""
5014
5015 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5016 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5017 #, boost-format
5018 msgid ""
5019 "File %1%\n"
5020 "  from install of\n"
5021 "     %2%\n"
5022 "  conflicts with file\n"
5023 "     %3%\n"
5024 "  from install of\n"
5025 "     %4%"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
5029 msgid "Can not create sat-pool."
5030 msgstr "Sat-pool oluşturulamadı."
5031
5032 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
5033 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
5034 #, fuzzy, c-format, boost-format
5035 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
5036 msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
5037
5038 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
5039 msgid "generally ignore of some dependencies"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
5043 #, c-format, boost-format
5044 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
5045 msgstr "%s dağıtım güncelleme deposuna ait değil."
5046
5047 # clients/hwinfo.ycp:66
5048 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
5049 #, c-format, boost-format
5050 msgid "%s has inferior architecture"
5051 msgstr "%s alt mimariye sahip"
5052
5053 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
5054 #, c-format, boost-format
5055 msgid "problem with installed package %s"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
5059 msgid "conflicting requests"
5060 msgstr ""
5061
5062 # clients/inst_sw_single.ycp:742
5063 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
5064 #, fuzzy
5065 msgid "some dependency problem"
5066 msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
5067
5068 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
5069 #, c-format, boost-format
5070 msgid "nothing provides requested %s"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
5074 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
5075 msgstr "İstenen bütün depoları etkinleştirdiğinizden emin misiniz?"
5076
5077 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
5078 #, c-format, boost-format
5079 msgid "package %s does not exist"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
5083 msgid "unsupported request"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
5087 #, c-format, boost-format
5088 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
5089 msgstr ""
5090
5091 # clients/online_update_start.ycp:171
5092 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
5093 #, c-format, boost-format
5094 msgid "%s is not installable"
5095 msgstr "%s kurulabilir değil"
5096
5097 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
5098 #, c-format, boost-format
5099 msgid "nothing provides %s needed by %s"
5100 msgstr ""
5101
5102 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5103 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
5104 #, c-format, boost-format
5105 msgid "cannot install both %s and %s"
5106 msgstr "%s ve %s in ikisi birden yüklenemez"
5107
5108 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
5109 #, c-format, boost-format
5110 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
5111 msgstr "%s, %s tarafından sağlanan %s ile çakışıyor."
5112
5113 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
5114 #, c-format, boost-format
5115 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
5116 msgstr "%s %s tarafından sağlanan %s'in süresini bitirdi."
5117
5118 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
5119 #, fuzzy, c-format, boost-format
5120 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
5121 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5122
5123 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
5124 #, fuzzy, c-format, boost-format
5125 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
5126 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5127
5128 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
5129 #, c-format, boost-format
5130 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
5131 msgstr "%s, %s'i gerektiriyor, ama bu gereklilik sağlanamıyor."
5132
5133 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
5134 msgid "deleted providers: "
5135 msgstr ""
5136
5137 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
5138 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
5139 msgid ""
5140 "\n"
5141 "uninstallable providers: "
5142 msgstr ""
5143 "\n"
5144 "Yüklenemez sağlayıcılar:"
5145
5146 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
5147 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
5148 msgid "uninstallable providers: "
5149 msgstr "Yüklenemez sağlayıcılar:"
5150
5151 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
5152 #, c-format, boost-format
5153 msgid "remove lock to allow removal of %s"
5154 msgstr ""
5155
5156 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5157 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
5158 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
5159 #, c-format, boost-format
5160 msgid "do not install %s"
5161 msgstr "%s yüklenmedi"
5162
5163 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
5164 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
5165 #, c-format, boost-format
5166 msgid "keep %s"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
5170 #, c-format, boost-format
5171 msgid "remove lock to allow installation of %s"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
5175 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
5176 msgid "This request will break your system!"
5177 msgstr "Bu istek sisteminizi çökertecek!"
5178
5179 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
5180 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
5181 msgid "ignore the warning of a broken system"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
5185 #, c-format, boost-format
5186 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
5190 #, fuzzy, c-format, boost-format
5191 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
5192 msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
5193
5194 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
5195 #, c-format, boost-format
5196 msgid "do not install most recent version of %s"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
5200 #, c-format, boost-format
5201 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
5205 #, c-format, boost-format
5206 msgid "install %s despite the inferior architecture"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
5210 #, fuzzy, c-format, boost-format
5211 msgid "keep obsolete %s"
5212 msgstr "%1 paketini sil"
5213
5214 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
5215 #, c-format, boost-format
5216 msgid "install %s from excluded repository"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
5220 #, c-format, boost-format
5221 msgid "downgrade of %s to %s"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
5225 #, c-format, boost-format
5226 msgid "architecture change of %s to %s"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
5230 #, c-format, boost-format
5231 msgid ""
5232 "install %s (with vendor change)\n"
5233 "  %s  -->  %s"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
5237 #, c-format, boost-format
5238 msgid "replacement of %s with %s"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
5242 #, fuzzy, c-format, boost-format
5243 msgid "deinstallation of %s"
5244 msgstr "Kurulum"
5245
5246 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
5247 msgid " executed"
5248 msgstr "uygulandı"
5249
5250 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
5251 msgid " execution failed"
5252 msgstr "işletme hatası"
5253
5254 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
5255 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
5256 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
5257 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
5258 #, c-format, boost-format
5259 msgid "%s already executed as %s)"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
5263 msgid " execution skipped while aborting"
5264 msgstr "İptal etme sırasında uygulama es geçildi."
5265
5266 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
5267 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
5268 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
5269 msgid "Error sending update message notification."
5270 msgstr ""
5271 "Güncelleme bilgilendirmesi için mesaj gönderilirken bir hata meydana geldi."
5272
5273 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
5274 msgid "New update message"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
5278 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
5279 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
5280 msgid "Installation has been aborted as directed."
5281 msgstr "Yükleme yönlendirildiği şekilde iptal edildi"
5282
5283 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
5284 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
5285 msgstr "Üzgünüz, libzypp'nin bu versiyonunda HAL desteklenmemektedir."
5286
5287 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
5288 #, fuzzy
5289 msgid "HalContext not connected"
5290 msgstr "bağlı değil"
5291
5292 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
5293 msgid "HalDrive not initialized"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
5297 msgid "HalVolume not initialized"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Unable to create dbus connection"
5303 msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
5304
5305 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
5306 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
5310 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
5314 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
5318 msgid "Not a CDROM drive"
5319 msgstr ""
5320
5321 # clients/online_update_load.ycp:380
5322 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
5323 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
5324 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
5325 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
5326 #, fuzzy
5327 msgid "RPM failed: "
5328 msgstr "İndirme işlemi başarısız oldu:"
5329
5330 #. Translator: %1% is a gpg public key
5331 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
5332 #, boost-format
5333 msgid "Failed to import public key %1%"
5334 msgstr "%1% dosyasından genel anahtar alınamadı"
5335
5336 #. Translator: %1% is a gpg public key
5337 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
5338 #, boost-format
5339 msgid "Failed to remove public key %1%"
5340 msgstr "'%1%' genel anahtarı silinemedi"
5341
5342 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Package is not signed!"
5345 msgstr "Geri yüklenecek paketler"
5346
5347 # clients/sw_single.ycp:310
5348 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
5349 #. this message.
5350 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
5351 #, fuzzy, c-format, boost-format
5352 msgid "Changed configuration files for %s:"
5353 msgstr "Yapılandırma dosyalarını kaydet"
5354
5355 #. %s = filenames
5356 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
5357 #, c-format, boost-format
5358 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
5359 msgstr ""
5360
5361 #. %s = filenames
5362 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
5363 #, c-format, boost-format
5364 msgid ""
5365 "rpm saved %s as %s.\n"
5366 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. %s = filenames
5370 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
5371 #, c-format, boost-format
5372 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
5373 msgstr ""
5374
5375 #. %s = filenames
5376 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
5377 #, c-format, boost-format
5378 msgid ""
5379 "rpm created %s as %s.\n"
5380 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
5381 msgstr ""
5382
5383 #. report additional rpm output in finish
5384 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
5385 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
5386 msgid "Additional rpm output"
5387 msgstr "Ek rpm çıktısı"
5388
5389 # clients/inst_sw_backup.ycp:260
5390 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
5391 #, c-format, boost-format
5392 msgid "created backup %s"
5393 msgstr "%s yedeklemesi oluşturuldu"
5394
5395 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5396 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
5397 msgid "Signature is OK"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5401 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
5402 msgid "Unknown type of signature"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5406 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
5407 msgid "Signature does not verify"
5408 msgstr ""
5409
5410 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5411 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
5412 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
5413 msgstr ""
5414
5415 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5416 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
5417 msgid "Signatures public key is not available"
5418 msgstr ""
5419
5420 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5421 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
5422 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5426 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
5427 msgid "File is unsigned"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
5431 msgid "Can't initialize mutex attributes"
5432 msgstr "Mutex nitelikleri başlatılamıyor"
5433
5434 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
5435 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
5436 msgstr "Yinelemeli mutex nitelikleri ayarlanamadı."
5437
5438 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
5439 msgid "Can't initialize recursive mutex"
5440 msgstr "Yinelemeli mutex başlatılamıyor"
5441
5442 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
5443 msgid "Can't acquire the mutex lock"
5444 msgstr "Mutex kilidine ulaşılamadı."
5445
5446 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
5447 msgid "Can't release the mutex lock"
5448 msgstr "Mutex kilidi açılamıyor"
5449
5450 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5451 #, c-format, boost-format
5452 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5453 msgstr ""
5454
5455 # include/nfs/routines.ycp:188
5456 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5457 #, c-format, boost-format
5458 msgid "Invalid %s component '%s'"
5459 msgstr "Geçersiz %s bileşeni '%s'"
5460
5461 # include/nfs/routines.ycp:188
5462 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5463 #, c-format, boost-format
5464 msgid "Invalid %s component"
5465 msgstr "Geçersiz %s bileşeni"
5466
5467 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5468 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5472 msgid "Url scheme is a required component"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5476 #, fuzzy, c-format, boost-format
5477 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5478 msgstr "Geçersiz yetki '{0}'"
5479
5480 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5481 msgid "Url scheme does not allow a username"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5485 msgid "Url scheme does not allow a password"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5489 msgid "Url scheme requires a host component"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5493 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5494 msgstr ""
5495
5496 # include/nfs/routines.ycp:188
5497 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5498 #, fuzzy, c-format, boost-format
5499 msgid "Invalid host component '%s'"
5500 msgstr "Geçersiz özellik '{0}'"
5501
5502 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5503 msgid "Url scheme does not allow a port"
5504 msgstr ""
5505
5506 # include/nfs/routines.ycp:188
5507 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5508 #, fuzzy, c-format, boost-format
5509 msgid "Invalid port component '%s'"
5510 msgstr "Geçersiz özellik '{0}'"
5511
5512 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5513 msgid "Url scheme requires path name"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5517 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5521 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5522 msgstr "Kodlanmış dizi bir NUL baytı içerir"
5523
5524 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5525 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5526 msgstr "Geçersiz dizi karakteri ayırma parametresi"
5527
5528 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5529 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5533 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5534 msgstr "Geçersiz dizi karakteri birleştirme parametresi"
5535
5536 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5537 #~ msgstr "%s dosyasından genel anahtar alınamadı: %s"
5538
5539 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5540 #~ msgstr "'%s' genel anahtarı silinemedi: %s"
5541
5542 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5543 #~ msgstr " '%s' deki image dosyasını bağlayacak döngü aracı bulunamadı"
5544
5545 #, fuzzy
5546 #~ msgid "generally ignore of some dependecies"
5547 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
5548
5549 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5550 #, fuzzy
5551 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
5552 #~ msgstr "Kurulan disk:"
5553
5554 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
5555 #~ msgid "do not keep %s installed"
5556 #~ msgstr "%s i kurulu halde bırakmayın"
5557
5558 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
5559 #~ msgstr "حاول استيراد مفتاح غير موجود %s إلى حلقة مفاتيح %s"
5560
5561 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
5562 #~ msgstr "بيانات التعريف غير صحيحة لم يتم العثور عليها في المسار(s)"
5563
5564 #, fuzzy
5565 #~ msgid "Unknown Distribution"
5566 #~ msgstr "خيار list غير معروف"
5567
5568 #~ msgid ""
5569 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5570 #~ "Use the file anyway?"
5571 #~ msgstr ""
5572 #~ "لا يحتوي الملف %s على مجموع اختباري.\n"
5573 #~ "هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5574
5575 #~ msgid ""
5576 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5577 #~ "%s|%s|%s\n"
5578 #~ "Use the file anyway?"
5579 #~ msgstr ""
5580 #~ "فشل التحقق من سلامة الملف %s باستخدام المفتاح التالي:\n"
5581 #~ "%s|%s|%s\n"
5582 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5583
5584 #~ msgid ""
5585 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5586 #~ "Expected %s, found %s\n"
5587 #~ "Use the file anyway?"
5588 #~ msgstr ""
5589 #~ "يحتوي الملف %s على مجموع اختباري غير صالح.\n"
5590 #~ "متوقع %s، تم العثور على %s\n"
5591 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5592
5593 #~ msgid ""
5594 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5595 #~ "Use the file anyway?"
5596 #~ msgstr ""
5597 #~ "يحتوي الملف %s على مجموع اختباري غير معروف %s.\n"
5598 #~ "هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5599
5600 #~ msgid ""
5601 #~ "File %s is not signed.\n"
5602 #~ "Use it anyway?"
5603 #~ msgstr ""
5604 #~ "لم يتم توقيع الملف %s.\n"
5605 #~ "هل تريد استخدامه على أي حال؟"
5606
5607 #~ msgid ""
5608 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5609 #~ "%s|%s|%s\n"
5610 #~ "Use the file anyway?"
5611 #~ msgstr ""
5612 #~ "تم توقيع الملف %s باستخدام مفتاح غير معروف:\n"
5613 #~ "%s|%s|%s\n"
5614 #~ " هل تريد استخدام الملف على أي حال؟"
5615
5616 #~ msgid ""
5617 #~ "Untrusted key found:\n"
5618 #~ "%s|%s|%s\n"
5619 #~ "Trust key?"
5620 #~ msgstr ""
5621 #~ "تم العثور على مفتاح غير موثوق:\n"
5622 #~ "%s|%s|%s\n"
5623 #~ " هل تريد الوثوق بالمفتاح؟"
5624
5625 #, fuzzy
5626 #~ msgid "Invalid user name or password."
5627 #~ msgstr "كلمة السر CA غير صالحة."
5628
5629 #~ msgid "%s remove ok"
5630 #~ msgstr "تمت إزالة %s بنجاح"
5631
5632 #, fuzzy
5633 #~ msgid ""
5634 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
5635 #~ "installed item"
5636 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5637
5638 #, fuzzy
5639 #~ msgid ""
5640 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
5641 #~ "item"
5642 #~ msgstr "يوفر %s هذه التبعية، لكنه سيؤدي إلى تغيير هيكل العنصر المثبَّت"
5643
5644 #, fuzzy
5645 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
5646 #~ msgstr "قم بتثبيت %s بالرغم من أنه قد يؤدي إلى تغيير الهيكل"
5647
5648 #~ msgid "delete %s"
5649 #~ msgstr "حذف %s"
5650
5651 #, fuzzy
5652 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5653 #~ msgstr "تعذر فتح الملف %1."
5654
5655 #, fuzzy
5656 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5657 #~ msgstr "تعذرت قراءة القطاع %u."
5658
5659 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5660 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5661
5662 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5663 #~ msgstr "تحليل معلمة المسار غير مدعوم لعنوان URL هذا"
5664
5665 #~ msgid "Software management is already running."
5666 #~ msgstr "إدارة البرامج قيد التشغيل بالفعل."
5667
5668 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5669 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5670
5671 #~ msgid "%s replaced by %s"
5672 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5673
5674 #, fuzzy
5675 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5676 #~ msgstr ""
5677 #~ "\n"
5678 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5679
5680 #, fuzzy
5681 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5682 #~ msgstr "لن يتم إلغاء تثبيت %s لأنه لا يزال مطلوبًا"
5683
5684 #~ msgid "Invalid information"
5685 #~ msgstr "المعلومات غير صالحة"
5686
5687 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5688 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5689
5690 #~ msgid ""
5691 #~ "%s is needed by:\n"
5692 #~ "%s"
5693 #~ msgstr ""
5694 #~ "%s مطلوب بواسطة\n"
5695 #~ "%s"
5696
5697 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5698 #~ msgstr "%s يجعل التبعيات القابلة للتحليل الأخرى قديمة"
5699
5700 #~ msgid "%s obsoletes:%s"
5701 #~ msgstr "%s يجعل العنصر التالي قديمًا:%s"
5702
5703 #~ msgid ""
5704 #~ "\n"
5705 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5706 #~ msgstr ""
5707 #~ "\n"
5708 #~ "سيتم حذف هذه التبعيات القابلة للتحليل من النظام."
5709
5710 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5711 #~ msgstr "%s يعتمد على التبعيات القابلة للتحليل الأخرى"
5712
5713 #~ msgid "%s depends on %s"
5714 #~ msgstr "%s يعتمد على %s"
5715
5716 #~ msgid "%s depends on:%s"
5717 #~ msgstr "%s يعتمد على:%s"
5718
5719 #~ msgid "Child of"
5720 #~ msgstr "عنصر فرعي لـ"
5721
5722 #, fuzzy
5723 #~ msgid ""
5724 #~ "\n"
5725 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5726 #~ msgstr ""
5727 #~ "\n"
5728 #~ "لا يتوفر أي مورد يدعم هذا المتطلب."
5729
5730 #, fuzzy
5731 #~ msgid ""
5732 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5733 #~ "all dependencies"
5734 #~ msgstr ""
5735 #~ "نتيجة للمشكلات الموضحة أعلاه/أدناه، لن يقوم هذا التحديد بحل كافة التبعيات"
5736
5737 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5738 #~ msgstr "لم يتم استيفاء متطلبات %s"
5739
5740 #, fuzzy
5741 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5742 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم إلغاء تثبيته"
5743
5744 #, fuzzy
5745 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5746 #~ msgstr "يستوفي %s تبعيات %s، لكن سيتم الاحتفاظ به في النظام لديك"
5747
5748 #, fuzzy
5749 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5750 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5751
5752 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5753 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5754
5755 #, fuzzy
5756 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5757 #~ msgstr "%s يجعل %s قديمًا. لكن يتعذر حذف %s لأنه مقفل."
5758
5759 #, fuzzy
5760 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5761 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه متعارض"
5762
5763 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5764 #~ msgstr "لطلب %s لـ %s عند تحديث %s"
5765
5766 #~ msgid ", Trigger: "
5767 #~ msgstr "، تشغيل:"
5768
5769 #~ msgid "package"
5770 #~ msgstr "الحزمة"
5771
5772 #~ msgid "selection"
5773 #~ msgstr "التحديد"
5774
5775 #~ msgid "pattern"
5776 #~ msgstr "النمط"
5777
5778 #~ msgid "product"
5779 #~ msgstr "المنتج"
5780
5781 #~ msgid "script"
5782 #~ msgstr "البرنامج النصي"
5783
5784 #~ msgid "message"
5785 #~ msgstr "الرسالة"
5786
5787 #~ msgid "atom"
5788 #~ msgstr "الذرة"
5789
5790 #~ msgid "system"
5791 #~ msgstr "النظام"
5792
5793 #~ msgid "Resolvable"
5794 #~ msgstr "التبعية القابلة للتحليل"
5795
5796 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5797 #~ msgstr "تعليم محاولة التحديد هذه كغير صالحة."
5798
5799 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5800 #~ msgstr "تعليم التبعية القابلة للتحليل %s باعتبارها قابلة لإلغاء التثبيت"
5801
5802 #, fuzzy
5803 #~ msgid ""
5804 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5805 #~ "problems."
5806 #~ msgstr ""
5807 #~ "تمت جدولة %s لتثبيته، لكن لا يمكن القيام بذلك بسبب وجود مشكلات في التبعية."
5808
5809 #, fuzzy
5810 #~ msgid ""
5811 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5812 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب إلغاء تثبيته"
5813
5814 #, fuzzy
5815 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5816 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لأنه لا ينطبق على هذا النظام."
5817
5818 #, fuzzy
5819 #~ msgid ""
5820 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5821 #~ "installation"
5822 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s، لأن %s تم تعليمه بالفعل على أنه مطلوب تثبيته"
5823
5824 #~ msgid "This would invalidate %s."
5825 #~ msgstr "سيؤدي هذا إلى إلغاء صلاحية %s."
5826
5827 #~ msgid "Updating %s to %s"
5828 #~ msgstr "تحديث %s إلى %s"
5829
5830 #, fuzzy
5831 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5832 #~ msgstr "لا يوجد أي موفرين مثبَّتين بدائل لـ %s"
5833
5834 #~ msgid "for %s"
5835 #~ msgstr "لـ %s"
5836
5837 #, fuzzy
5838 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5839 #~ msgstr "لا يمكن التحديث إلى %s لتجنب إزالة %s."
5840
5841 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5842 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته لإلغاء تثبيته."
5843
5844 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5845 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تم تثبيت إصدار آخر لـ %s هذا بالفعل."
5846
5847 #~ msgid ""
5848 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5849 #~ "for more details."
5850 #~ msgstr ""
5851 #~ "%s يوفر %s، لكنه قابل لإلغاء التثبيت.  حاول تثبيته للحصول على مزيد من "
5852 #~ "التفاصيل."
5853
5854 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5855 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكنه مقفل."
5856
5857 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5858 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن تمت جدولته للاحتفاظ به."
5859
5860 #, fuzzy
5861 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5862 #~ msgstr "%s يوفر %s، لكن له هيكل آخر."
5863
5864 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5865 #~ msgstr "تعذر استيفاء متطلب %s لـ %s"
5866
5867 #, fuzzy
5868 #~ msgid ""
5869 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5870 #~ "won't be unlinked."
5871 #~ msgstr ""
5872 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5873
5874 #, fuzzy
5875 #~ msgid ""
5876 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5877 #~ msgstr ""
5878 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل مثبَّتة أخرى، لذا لن يتم إلغاء الارتباط."
5879
5880 #, fuzzy
5881 #~ msgid ""
5882 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5883 #~ "installation"
5884 #~ msgstr "يتطلب تعارض %s (%s) إزالة %s المطلوب تثبيته"
5885
5886 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5887 #~ msgstr "تعليم %s باعتباره قابل لإلغاء التثبيت بسبب وجود تعارضات على %s"
5888
5889 #~ msgid "from %s"
5890 #~ msgstr "من %s"
5891
5892 #~ msgid "%s depended on %s"
5893 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5894
5895 #, fuzzy
5896 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5897 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5898
5899 #, fuzzy
5900 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5901 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5902
5903 #, fuzzy
5904 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5905 #~ msgstr "%s تم استبداله بـ %s"
5906
5907 #, fuzzy
5908 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5909 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5910
5911 #~ msgid "%s part of %s"
5912 #~ msgstr "%s جزء من %s"
5913
5914 #, fuzzy
5915 #~ msgid "Double timeout"
5916 #~ msgstr "موعد الاستحقاق: %1"
5917
5918 #, fuzzy
5919 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5920 #~ msgstr "%s مطلوب بواسطة %s"
5921
5922 #~ msgid ""
5923 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5924 #~ "unlinked."
5925 #~ msgstr ""
5926 #~ "%s مطلوب بواسطة تبعية قابلة للتحليل أخرى مطلوب تثبيتها، لذا لن يتم إلغاء "
5927 #~ "الارتباط."
5928
5929 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5930 #~ msgstr "تعذر إنشاء الملف المطلوب لتنفيذ عملية تثبيت التحديث."
5931
5932 #~ msgid ""
5933 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5934 #~ msgstr "تم تسجيل مصدر واحد على الأقل، تعذرت استعادة المصادر المخزَّنة."
5935
5936 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5937 #~ msgstr "تعذر تثبيت %s لاستيفاء تبعيات %s"
5938
5939 #~ msgid "%s dependend on %s"
5940 #~ msgstr "%s اعتمد على %s"
5941
5942 #~ msgid "Reading index files"
5943 #~ msgstr "قراءة ملفات الفهرس"
5944
5945 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5946 #~ msgstr "فشل ملف repomd.xml الموقَّع في التحقق من التوقيع."
5947
5948 #~ msgid "Reading product from %s"
5949 #~ msgstr "قراءة المنتج من %s"
5950
5951 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5952 #~ msgstr "قراءة قائمة الملفات من %s"
5953
5954 #~ msgid "Reading packages from %s"
5955 #~ msgstr "قراءة الحزم من %s"
5956
5957 #~ msgid "Reading selection from %s"
5958 #~ msgstr "قراءة التحديد من %s"
5959
5960 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5961 #~ msgstr "قراءة النمط من %s"
5962
5963 #~ msgid "Reading patches index %s"
5964 #~ msgstr "قراءة فهرس التصحيحات %s"
5965
5966 #~ msgid "Reading patch %s"
5967 #~ msgstr "قراءة التصحيح %s"
5968
5969 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5970 #~ msgstr "فشل ملف البرنامج النصي في اختبار المجموع الاختباري."
5971
5972 #~ msgid "Reading translation: %s"
5973 #~ msgstr "قراءة الترجمة: %s"
5974
5975 #, fuzzy
5976 #~ msgid ""
5977 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5978 #~ "installation?"
5979 #~ msgstr ""
5980 #~ "فشل التحقق من سلامة الحزمة %s. هل تريد إعادة محاولة إنزالها، أو إيقاف "
5981 #~ "التثبيت؟"
5982
5983 #~ msgid " miss checksum."
5984 #~ msgstr "فقد المجموع الاختباري."
5985
5986 #~ msgid " fails checksum verification."
5987 #~ msgstr "فشل التحقق من المجموع الاختباري."
5988
5989 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5990 #~ msgstr "%s anahtarlığındaki %s genel anahtarı %s dosyasında oluşturulamadı"
5991
5992 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
5993 #~ msgstr "Chroot'un içinde '/'  chdir yapılamıyor(%s) ."
5994
5995 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5996 #~ msgstr "'%s' için indirme (Metalink curl) başlatılamadı."
5997
5998 #~ msgid ""
5999 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
6000 #~ "Error code: %s\n"
6001 #~ "Error message: %s\n"
6002 #~ msgstr ""
6003 #~ "'%s' için indirme(metalink curl) hatası:\n"
6004 #~ "Hata kodu: %s\n"
6005 #~ "Hata raporu: %s\n"
6006
6007 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
6008 #~ msgstr "%d%% 'de indirme kesildi"
6009
6010 #~ msgid "Download interrupted by user"
6011 #~ msgstr "İndirme kullanıcı tarafından iptal edildi"
6012
6013 #~ msgid ""
6014 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
6015 #~ msgstr ""
6016 #~ "'%s' için indirme (metalink curl) ayarları düzenlenirken  bir hata "
6017 #~ "meydana geldi:"
6018
6019 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
6020 #~ msgstr "%s den %s indirilirken hata meydana geldi"
6021
6022 #, fuzzy
6023 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
6024 #~ msgstr "Seri kablo bağlantısı"
6025
6026 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6027 #, fuzzy
6028 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
6029 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6030
6031 #, fuzzy
6032 #~ msgid "%s remove failed"
6033 #~ msgstr "rpm başarısız oldu."
6034
6035 #, fuzzy
6036 #~ msgid "rpm output:"
6037 #~ msgstr "Program çıktısı:\n"
6038
6039 # clients/online_update_start.ycp:171
6040 #, fuzzy
6041 #~ msgid "%s install failed"
6042 #~ msgstr "Kurulum işlemi başarısız oldu."
6043
6044 #, fuzzy
6045 #~ msgid "%s installed ok"
6046 #~ msgstr "&Evet, kur"
6047
6048 #, fuzzy
6049 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
6050 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6051
6052 #, fuzzy
6053 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
6054 #~ msgstr "%1 dizini zaten listede."
6055
6056 #, fuzzy
6057 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
6058 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6059
6060 #, fuzzy
6061 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
6062 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6063
6064 #, fuzzy
6065 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
6066 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
6067
6068 #, fuzzy
6069 #~ msgid "Install missing resolvables"
6070 #~ msgstr "Eksik paketleri kur"
6071
6072 #, fuzzy
6073 #~ msgid "Keep resolvables"
6074 #~ msgstr "Eksik paketleri kur"
6075
6076 #, fuzzy
6077 #~ msgid "Unlock these resolvables"
6078 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6079
6080 #, fuzzy
6081 #~ msgid "install %s"
6082 #~ msgstr "%1 paketini kur"
6083
6084 # include/security/ui.ycp:774
6085 #, fuzzy
6086 #~ msgid "unlock %s"
6087 #~ msgstr "Saatler"
6088
6089 #, fuzzy
6090 #~ msgid "unlock all resolvables"
6091 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6092
6093 #, fuzzy
6094 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
6095 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6096
6097 #, fuzzy
6098 #~ msgid ""
6099 #~ "%s conflicts with:\n"
6100 #~ "%s"
6101 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6102
6103 #, fuzzy
6104 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
6105 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6106
6107 #, fuzzy
6108 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
6109 #~ msgstr "Bu paket kurulu değildir ve kurulmayacaktır."
6110
6111 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6112 #, fuzzy
6113 #~ msgid "%s has missing dependencies"
6114 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6115
6116 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6117 #, fuzzy
6118 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
6119 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6120
6121 # clients/online_update_load.ycp:923
6122 #, fuzzy
6123 #~ msgid "No need to install %s"
6124 #~ msgstr "yeniden kurulmalı"
6125
6126 # clients/inst_sw_single.ycp:742
6127 #, fuzzy
6128 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
6129 #~ msgstr "Yetersiz bağımlılıklar:"
6130
6131 #, fuzzy
6132 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
6133 #~ msgstr "%1, %2 ile çakışıyor"
6134
6135 #, fuzzy
6136 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
6137 #~ msgstr "Paket gereksinimlerini listele"
6138
6139 #, fuzzy
6140 #~ msgid ", Action: "
6141 #~ msgstr "Hareket"
6142
6143 # clients/online_update_details.ycp:88 clients/online_update_select.ycp:112
6144 #~ msgid "patch"
6145 #~ msgstr "yama"
6146
6147 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
6148 #, fuzzy
6149 #~ msgid "Establishing %s"
6150 #~ msgstr "Kurulan disk:"
6151
6152 # include/partitioning/auto_part_ui.ycp:200 include/partitioning/auto_part_ui.ycp:249
6153 #, fuzzy
6154 #~ msgid "Installing %s"
6155 #~ msgstr "Kurulan disk:"
6156
6157 # include/scanner/scanner_start.ycp:138
6158 #, fuzzy
6159 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
6160 #~ msgstr "Önceden kurulu tarayıcılar kontrol ediliyor"
6161
6162 #, fuzzy
6163 #~ msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
6164 #~ msgstr "Bu paket kurulu değildir ve kurulmayacaktır."
6165
6166 # include/ui/common_messages.ycp:95
6167 #, fuzzy
6168 #~ msgid " Error!"
6169 #~ msgstr "Hata"
6170
6171 #, fuzzy
6172 #~ msgid " Important!"
6173 #~ msgstr "Dışarıdan veri al"
6174
6175 #, fuzzy
6176 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
6177 #~ msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
6178
6179 #, fuzzy
6180 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
6181 #~ msgstr "şu çözülmemiş gereksinimlere sahip:"
6182
6183 #, fuzzy
6184 #~ msgid "Unable to restore all sources."
6185 #~ msgstr "çalışma alanı oluşturulamadı\n"
6186
6187 #
6188 # clients/inst_sw_select.ycp:195
6189 #, fuzzy
6190 #~ msgid "Reading packages file"
6191 #~ msgstr "{0} dosyasını barındıran paket yok"
6192
6193 #, fuzzy
6194 #~ msgid "Downloading %s"
6195 #~ msgstr "%1 yüklemesinde bir hata oluştu"
6196
6197 #~ msgid "Ok"
6198 #~ msgstr "Tamam"
6199
6200 #, fuzzy
6201 #~ msgid "The package file has incorrect MD5 sum"
6202 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6203
6204 #, fuzzy
6205 #~ msgid "The package has incorrect signature"
6206 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6207
6208 #, fuzzy
6209 #~ msgid "The package archive has incorrect MD5 sum"
6210 #~ msgstr "Geri yüklenecek paketler"
6211
6212 #~ msgid "Default"
6213 #~ msgstr "Öntanımlı"
6214
6215 # include/scanner/scanner_manual.ycp:82
6216 #, fuzzy
6217 #~ msgid "to be installed (soft)"
6218 #~ msgstr "şu şekilde yüklenecek:"
6219
6220 # clients/online_update_load.ycp:923
6221 #, fuzzy
6222 #~ msgid "to be uninstalled"
6223 #~ msgstr "yeniden kurulmalı"