3 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n"
7 "Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
8 "Language-Team: AgreeYa Solutions <www.agreeya.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16 msgid "Invalid LDAP URL query string"
17 msgstr "செல்லாத எல்டிஏபி யூஆர்எல் வினா வரிசை"
20 #, c-format, boost-format
21 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
22 msgstr "செல்லாத எல்டிஏபி யூஆர்எல் வினா அளவீடு '%s'"
25 msgid "Unable to clone Url object"
26 msgstr "யூஆர்எல் பொருளின் போலிகையை உருவாக்க இயலவில்லை"
29 msgid "Invalid empty Url object reference"
30 msgstr "செல்லாத காலி யூஆர்எல் பொருள் குறிப்புரை"
32 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
33 msgid "Unable to parse Url components"
34 msgstr "யூஆர்எல் உறுப்புகளை விளக்க இயலவில்லை"
36 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
37 msgid "Can't initialize mutex attributes"
38 msgstr "மியூடெக்ஸ் பண்புகளை துவக்க இயலாது"
40 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
41 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
42 msgstr "எதிர்ப்புத்தன்மையுள்ள மியூடெக்ஸ் பண்மப அமைக்க இயலாது"
44 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
45 msgid "Can't initialize recursive mutex"
46 msgstr "எதிர்ப்புத்தன்மையுள்ள மியூடெக்ஸை துவக்க இயலாது"
48 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
49 msgid "Can't acquire the mutex lock"
50 msgstr "மியூடெக்ஸ் பூட்டை பெற இயலாது"
52 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
53 msgid "Can't release the mutex lock"
54 msgstr "மியூடெக்ஸ் பூட்டை திறக்க இயலாது"
75 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது:"
93 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
94 #: zypp/CheckSum.cc:136
95 #, c-format, boost-format
96 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
99 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
104 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
106 msgid " execution failed"
107 msgstr "DBI Execution failed: %s"
109 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
110 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
111 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
112 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
113 #, c-format, boost-format
114 msgid "%s already executed as %s)"
117 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
118 msgid " execution skipped while aborting"
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
122 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
123 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
125 msgid "Error sending update message notification."
126 msgstr "விசை என்கிரிப்ட் செய்யும்போது பிழை."
128 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
129 msgid "New update message"
132 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
133 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
134 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
135 msgid "Installation has been aborted as directed."
136 msgstr "குறிப்பிட்டுள்ளபடி நிறுவுதல் இடையில் நிறுத்தப்பட்டது."
138 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
139 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
142 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
143 msgid "HalContext not connected"
144 msgstr "ஹால்கான்டெக்ஸ்ட் இணைக்கப்படவில்லை"
146 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
147 msgid "HalDrive not initialized"
148 msgstr "ஹால்டிரைவ் துவக்கப்படவில்லை"
150 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
151 msgid "HalVolume not initialized"
152 msgstr "ஹால்வால்யூம் துவக்கப்படவில்லை"
154 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
155 msgid "Unable to create dbus connection"
156 msgstr "டிபஸ் இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை"
158 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
159 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
160 msgstr "libhal_ctx_new: ஆல் லைபால் உள்ளடக்கத்தை உருவாக்க இயலவில்லை"
162 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
163 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
164 msgstr "libhal_set_dbus_connection: ஆல் டிபஸ் இணைப்பை அமைக்க இயலவில்லை"
166 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
167 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
168 msgstr "HAL உள்ளடக்கத்தை துவக்க இயலவில்லை -- ஹால்ட் இயக்கத்தில் இல்லையா?"
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
171 msgid "Not a CDROM drive"
172 msgstr "சிடிரோம் டிரைவ் அல்ல"
174 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
175 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
176 msgid "Hal Exception"
177 msgstr "ஹால் விதிவிலக்கு"
179 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
180 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
181 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
182 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
185 msgstr "தோல்வியுற்றது"
187 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
188 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
189 #, c-format, boost-format
190 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
193 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
194 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
195 #, fuzzy, c-format, boost-format
196 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
197 msgstr "பொது விசையை பெற முடியவில்லை."
199 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
200 msgid "Package is not signed!"
203 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
205 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
206 #, c-format, boost-format
207 msgid "Changed configuration files for %s:"
208 msgstr "%s:க்காக உள்ளமைத்தல் கோப்புகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன"
211 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
212 #, fuzzy, c-format, boost-format
213 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
214 msgstr "%s ஆக ஆர்பிஎம் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வேறுபாட்டை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
217 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
218 #, fuzzy, c-format, boost-format
220 "rpm saved %s as %s.\n"
221 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
223 "%s ஆக ஆர்பிஎம் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
224 "வேறுபாடுகளின் முதல் 25 வரிகள் இங்குள்ளன:\n"
227 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
228 #, fuzzy, c-format, boost-format
229 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
230 msgstr "%s ஆக ஆர்பிஎம் உருவாf;கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வேறுபாட்டை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
233 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
234 #, fuzzy, c-format, boost-format
236 "rpm created %s as %s.\n"
237 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
239 "%s ஆக ஆர்பிஎம் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
240 "வேறுபாடுகளின் முதல் 25 வரிகள் இங்குள்ளன:\n"
242 #. report additional rpm output in finish
243 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
244 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
246 msgid "Additional rpm output"
247 msgstr "கூடுதல் ஆர்பிஎம் அவுட்புட்:"
249 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
250 #, c-format, boost-format
251 msgid "created backup %s"
252 msgstr "%s மறுபிரதி உருவாக்கப்பட்டது"
254 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
255 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
257 msgid "Signature is OK"
258 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
260 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
262 msgid "Unknown type of signature"
265 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
266 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
268 msgid "Signature does not verify"
269 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
271 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
272 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
274 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
275 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
277 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
278 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
279 msgid "Signatures public key is not available"
282 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
283 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
284 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
287 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
288 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
289 msgid "File is unsigned"
292 #: zypp/RepoManager.cc:297
294 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
297 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
298 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
299 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
300 #, fuzzy, c-format, boost-format
301 msgid "Failed to read directory '%s'"
302 msgstr "Failed to parse: %s."
304 #: zypp/RepoManager.cc:315
306 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
309 #: zypp/RepoManager.cc:338
310 msgid "Repository alias cannot start with dot."
313 #: zypp/RepoManager.cc:349
314 msgid "Service alias cannot start with dot."
317 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
318 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
319 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
320 #, fuzzy, c-format, boost-format
321 msgid "Can't open file '%s' for writing."
322 msgstr "எழுதுவதற்கு கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை."
324 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
325 #. %1% = service name
326 #. %2% = repository name
327 #: zypp/RepoManager.cc:849
329 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
332 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
333 #, fuzzy, c-format, boost-format
334 msgid "Can't create %s"
335 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
337 #: zypp/RepoManager.cc:1138
339 msgid "Can't create metadata cache directory."
340 msgstr "அடைவு %1 உருவாக்க முடியவில்லை: %2."
342 #: zypp/RepoManager.cc:1277
343 #, c-format, boost-format
344 msgid "Building repository '%s' cache"
347 #: zypp/RepoManager.cc:1297
348 #, c-format, boost-format
349 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
352 #: zypp/RepoManager.cc:1362
353 #, fuzzy, c-format, boost-format
354 msgid "Failed to cache repo (%d)."
355 msgstr "Failed to parse: %s."
357 #: zypp/RepoManager.cc:1372
358 msgid "Unhandled repository type"
361 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
362 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
363 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
364 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
366 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
367 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
368 #, c-format, boost-format
369 msgid "Error trying to read from '%s'"
372 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
373 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
374 #, fuzzy, c-format, boost-format
375 msgid "Unknown error reading from '%s'"
376 msgstr "ஃப்ளாப்பி வட்டிலிருந்து படிப்பதில் பிழை"
378 #: zypp/RepoManager.cc:1606
379 #, fuzzy, c-format, boost-format
380 msgid "Adding repository '%s'"
381 msgstr "மூலங்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன"
383 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
384 #: zypp/RepoManager.cc:1693
385 #, fuzzy, c-format, boost-format
386 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
387 msgstr "செல்லாத ஏற்றுமதி கோப்புபெயர்."
389 #: zypp/RepoManager.cc:1732
390 #, fuzzy, c-format, boost-format
391 msgid "Removing repository '%s'"
392 msgstr "மூலங்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன"
394 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
395 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
398 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
399 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
400 #, fuzzy, c-format, boost-format
401 msgid "Can't delete '%s'"
402 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
404 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
405 msgid "Can't figure out where the service is stored."
408 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
409 #, c-format, boost-format
410 msgid "Url scheme does not allow a %s"
411 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் %sக்கு அனுமதிப்பதில்லை"
413 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
414 #, fuzzy, c-format, boost-format
415 msgid "Invalid %s component '%s'"
416 msgstr "'%s' செல்லாத உறுப்பு"
418 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
419 #, c-format, boost-format
420 msgid "Invalid %s component"
421 msgstr "செல்லாத %s உறுப்பு"
423 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
424 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
425 msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு வினா வரிசை விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
427 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
428 msgid "Url scheme is a required component"
429 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஒரு தேவைப்படும் உறுப்பாகும்"
431 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
432 #, c-format, boost-format
433 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
434 msgstr "செல்லாத யூஆர்எல் திட்டம் '%s'"
436 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
437 msgid "Url scheme does not allow a username"
438 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் பயனாளர் பெயரை அனுமதிப்பதில்லை"
440 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
441 msgid "Url scheme does not allow a password"
442 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் கடவுச்சொல்லை அனுமதிப்பதில்லை"
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
445 msgid "Url scheme requires a host component"
446 msgstr "யூஆர்எல் திட்டத்திற்கு ஓர் ஆதார உறுப்பு தேவைப்படுகிறது"
448 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
449 msgid "Url scheme does not allow a host component"
450 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஓர் ஆதார உறுப்பை அனுமதிப்பதில்லை"
452 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
453 #, c-format, boost-format
454 msgid "Invalid host component '%s'"
455 msgstr "செல்லாத ஆதார உறுப்பு'%s'"
457 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
458 msgid "Url scheme does not allow a port"
459 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஒரு முணையத்தை அனுமதிப்பதில்லை"
461 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
462 #, c-format, boost-format
463 msgid "Invalid port component '%s'"
464 msgstr "செல்லாத முணைய உறுப்பு'%s'"
466 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
467 msgid "Url scheme requires path name"
468 msgstr "யூஆர்எல் திட்டத்திற்கு ஒரு பாதை பெயர் தேவைப்படுகிறது"
470 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
471 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
472 msgstr "அதிகாரம் இருக்குமானால் தொடர்புப் பாதை ஆதரவளிக்கப்படுவதில்லை"
474 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
475 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
476 msgstr "குறியீடு செய்யப்பட்ட வரிசை, என்யூஎல் பைட் கொண்டுள்ளது"
478 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
479 msgid "Invalid parameter array split separator character"
480 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு அடுக்கு பிளவை பிரிக்கும் வடிவம்"
482 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
483 msgid "Invalid parameter map split separator character"
484 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு வரைவு பிளவை பிரிக்கும் வடிவம்"
486 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
487 msgid "Invalid parameter array join separator character"
488 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு அடுக்கு இணைப்பை பிரிக்கும் வடிவம்"
490 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
491 #, fuzzy, c-format, boost-format
492 msgid "Can't open pty (%s)."
493 msgstr "Couldn't open file: %s."
495 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
496 #, fuzzy, c-format, boost-format
497 msgid "Can't open pipe (%s)."
498 msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
500 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
501 #, c-format, boost-format
502 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
505 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
506 #, c-format, boost-format
507 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
510 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
511 #, fuzzy, c-format, boost-format
512 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
513 msgstr "%s கண்பிடிக்க முடியவில்லை."
515 #. don't want to get here
516 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
517 #, c-format, boost-format
518 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
521 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
522 #, fuzzy, c-format, boost-format
523 msgid "Can't fork (%s)."
524 msgstr "%s கண்பிடிக்க முடியவில்லை."
526 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
527 #, c-format, boost-format
528 msgid "Command exited with status %d."
531 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
532 #, c-format, boost-format
533 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
536 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
538 msgid "Command exited with unknown error."
539 msgstr "இணைக்கப்படும் பொழுது கட்டளையை செயல்படுத்து"
541 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
542 #: zypp/PublicKey.cc:63
544 msgid "does not expire"
545 msgstr "'%1' காணப்படவில்லை."
547 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
548 #: zypp/PublicKey.cc:68
553 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
554 #: zypp/PublicKey.cc:73
559 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
560 #: zypp/PublicKey.cc:82
562 msgid "(does not expire)"
563 msgstr "'%1' காணப்படவில்லை."
565 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
566 #: zypp/PublicKey.cc:91
570 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
571 #: zypp/PublicKey.cc:95
572 msgid "(expires within 24h)"
575 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
577 msgstr "அறியப்படாதது"
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
596 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
604 msgid "The level of support is unspecified"
607 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
608 msgid "The vendor does not provide support."
611 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
613 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
614 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
615 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
616 "correct product defect errors."
619 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
621 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
622 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
623 "not resolved by Level 1 Support."
626 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
628 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
629 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
630 "which have been identified by Level 2 Support."
633 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
634 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
637 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
638 msgid "Unknown support option. Description not available"
641 #: zypp/CountryCode.cc:113
642 msgid "Unknown country: "
643 msgstr "அறிந்திராத நாடு:"
645 #. Defined CountryCode constants
646 #. Defined LanguageCode constants
647 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
649 msgstr "குறியீடு இல்லை"
651 #: zypp/CountryCode.cc:202
656 #: zypp/CountryCode.cc:203
657 msgid "United Arab Emirates"
658 msgstr "³ì¸¢Â «¦ÁÃ¢ì¸ ¿¡Î¸û"
661 #: zypp/CountryCode.cc:204
663 msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்"
666 #: zypp/CountryCode.cc:205
667 msgid "Antigua and Barbuda"
668 msgstr "¬ýÊÌÅ¡ & À¡÷Ò¼¡"
671 #: zypp/CountryCode.cc:206
676 #: zypp/CountryCode.cc:207
681 #: zypp/CountryCode.cc:208
686 #: zypp/CountryCode.cc:209
687 msgid "Netherlands Antilles"
691 #: zypp/CountryCode.cc:210
696 #: zypp/CountryCode.cc:211
701 #: zypp/CountryCode.cc:212
706 #: zypp/CountryCode.cc:213
707 msgid "American Samoa"
708 msgstr "«¦Áâ측, ż"
711 #: zypp/CountryCode.cc:214
716 #: zypp/CountryCode.cc:215
718 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
721 #: zypp/CountryCode.cc:216
726 #: zypp/CountryCode.cc:217
727 msgid "Aland Islands"
731 #: zypp/CountryCode.cc:218
736 #: zypp/CountryCode.cc:219
737 msgid "Bosnia and Herzegovina"
738 msgstr "பாஸ்னியா மற்றும் ஹெர்சகோவினா"
741 #: zypp/CountryCode.cc:220
746 #: zypp/CountryCode.cc:221
751 #: zypp/CountryCode.cc:222
756 #: zypp/CountryCode.cc:223
758 msgstr "பர்கினா ஃபாஸோ"
761 #: zypp/CountryCode.cc:224
766 #: zypp/CountryCode.cc:225
771 #: zypp/CountryCode.cc:226
776 #: zypp/CountryCode.cc:227
781 #: zypp/CountryCode.cc:228
786 #: zypp/CountryCode.cc:229
787 msgid "Brunei Darussalam"
788 msgstr "புரூனய் தாருசலாம்"
791 #: zypp/CountryCode.cc:230
796 #: zypp/CountryCode.cc:231
801 #: zypp/CountryCode.cc:232
806 #: zypp/CountryCode.cc:233
811 #: zypp/CountryCode.cc:234
812 msgid "Bouvet Island"
816 #: zypp/CountryCode.cc:235
821 #: zypp/CountryCode.cc:236
826 #: zypp/CountryCode.cc:237
831 #: zypp/CountryCode.cc:238
836 #: zypp/CountryCode.cc:239
837 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
838 msgstr "கோகோஸ் (கீலிங்) தீவுகள்"
842 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
847 #: zypp/CountryCode.cc:241
848 msgid "Central African Republic"
849 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
852 #: zypp/CountryCode.cc:243
857 #: zypp/CountryCode.cc:244
858 msgid "Cote D'Ivoire"
859 msgstr "கோடே த’ஐவரி"
862 #: zypp/CountryCode.cc:245
867 #: zypp/CountryCode.cc:246
872 #: zypp/CountryCode.cc:247
877 #: zypp/CountryCode.cc:248
882 #: zypp/CountryCode.cc:249
887 #: zypp/CountryCode.cc:250
892 #: zypp/CountryCode.cc:251
897 #: zypp/CountryCode.cc:252
902 #: zypp/CountryCode.cc:253
903 msgid "Christmas Island"
904 msgstr "கிறிஸ்துமஸ் தீவு"
907 #: zypp/CountryCode.cc:254
912 #: zypp/CountryCode.cc:255
913 msgid "Czech Republic"
914 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
917 #: zypp/CountryCode.cc:256
922 #: zypp/CountryCode.cc:257
927 #: zypp/CountryCode.cc:258
932 #: zypp/CountryCode.cc:259
937 #: zypp/CountryCode.cc:260
938 msgid "Dominican Republic"
939 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
942 #: zypp/CountryCode.cc:261
947 #: zypp/CountryCode.cc:262
952 #: zypp/CountryCode.cc:263
957 #: zypp/CountryCode.cc:264
962 #: zypp/CountryCode.cc:265
963 msgid "Western Sahara"
964 msgstr "மேற்கு சஹாரா"
967 #: zypp/CountryCode.cc:266
972 #: zypp/CountryCode.cc:267
977 #: zypp/CountryCode.cc:268
982 #: zypp/CountryCode.cc:269
987 #: zypp/CountryCode.cc:270
992 #: zypp/CountryCode.cc:271
993 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
994 msgstr "ஃபால்க்லாந்து தீவுகள் (மால்வினாஸ்)"
997 #: zypp/CountryCode.cc:272
998 msgid "Federated States of Micronesia"
999 msgstr "மைக்ரோனேசிய நாடுகளின் கூட்டமைப்பு"
1002 #: zypp/CountryCode.cc:273
1003 msgid "Faroe Islands"
1007 #: zypp/CountryCode.cc:274
1012 #: zypp/CountryCode.cc:275
1013 msgid "Metropolitan France"
1014 msgstr "பிரான்ஸ் மாநகர்"
1017 #: zypp/CountryCode.cc:276
1022 #: zypp/CountryCode.cc:277
1023 msgid "United Kingdom"
1024 msgstr "யுனைடெட் கிங்டம்"
1027 #: zypp/CountryCode.cc:278
1032 #: zypp/CountryCode.cc:279
1037 #: zypp/CountryCode.cc:280
1038 msgid "French Guiana"
1042 #: zypp/CountryCode.cc:281
1047 #: zypp/CountryCode.cc:282
1052 #: zypp/CountryCode.cc:283
1054 msgstr "ஜிப்ரால்டர்"
1057 #: zypp/CountryCode.cc:284
1062 #: zypp/CountryCode.cc:285
1067 #: zypp/CountryCode.cc:286
1072 #: zypp/CountryCode.cc:287
1077 #: zypp/CountryCode.cc:288
1078 msgid "Equatorial Guinea"
1079 msgstr "ஈக்வடோரியல் கினியா"
1082 #: zypp/CountryCode.cc:289
1087 #: zypp/CountryCode.cc:290
1088 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1089 msgstr "தென் ஜியார்ஜியா மற்றும் தென் சான்ட்விச் தீவுகள்"
1092 #: zypp/CountryCode.cc:291
1097 #: zypp/CountryCode.cc:292
1102 #: zypp/CountryCode.cc:293
1103 msgid "Guinea-Bissau"
1104 msgstr "கினியா-பிசாவ்"
1107 #: zypp/CountryCode.cc:294
1112 #: zypp/CountryCode.cc:295
1117 #: zypp/CountryCode.cc:296
1118 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1119 msgstr "ஹேர்ட் தீவு மற்றும் மெக்டொனால்ட் தீவுகள்"
1122 #: zypp/CountryCode.cc:297
1127 #: zypp/CountryCode.cc:298
1132 #: zypp/CountryCode.cc:299
1137 #: zypp/CountryCode.cc:300
1142 #: zypp/CountryCode.cc:301
1144 msgstr "󧾡ɣº¢Â¡"
1147 #: zypp/CountryCode.cc:302
1152 #: zypp/CountryCode.cc:303
1157 #: zypp/CountryCode.cc:304
1161 #: zypp/CountryCode.cc:305
1166 #: zypp/CountryCode.cc:306
1167 msgid "British Indian Ocean Territory"
1168 msgstr "பிரிட்டிஷ் இந்துமாக் கடல் எல்லை"
1171 #: zypp/CountryCode.cc:307
1176 #: zypp/CountryCode.cc:308
1181 #: zypp/CountryCode.cc:309
1186 #: zypp/CountryCode.cc:310
1191 #: zypp/CountryCode.cc:311
1195 #: zypp/CountryCode.cc:312
1200 #: zypp/CountryCode.cc:313
1205 #: zypp/CountryCode.cc:314
1210 #: zypp/CountryCode.cc:315
1215 #: zypp/CountryCode.cc:316
1220 #: zypp/CountryCode.cc:317
1225 #: zypp/CountryCode.cc:318
1230 #: zypp/CountryCode.cc:319
1235 #: zypp/CountryCode.cc:320
1236 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1237 msgstr "¦ºÂ¢ý𠸢ðÍ & ¦¿Å¢Í"
1240 #: zypp/CountryCode.cc:321
1245 #: zypp/CountryCode.cc:322
1247 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
1250 #: zypp/CountryCode.cc:323
1255 #: zypp/CountryCode.cc:324
1256 msgid "Cayman Islands"
1260 #: zypp/CountryCode.cc:325
1265 #: zypp/CountryCode.cc:326
1266 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1267 msgstr "லாவோ மக்கள் ஜனநாயக குடியரசு"
1270 #: zypp/CountryCode.cc:327
1275 #: zypp/CountryCode.cc:328
1280 #: zypp/CountryCode.cc:329
1281 msgid "Liechtenstein"
1282 msgstr "லிச்சன்ஸ்டெயின்"
1285 #: zypp/CountryCode.cc:330
1290 #: zypp/CountryCode.cc:331
1295 #: zypp/CountryCode.cc:332
1300 #: zypp/CountryCode.cc:333
1305 #: zypp/CountryCode.cc:334
1310 #: zypp/CountryCode.cc:335
1315 #: zypp/CountryCode.cc:336
1320 #: zypp/CountryCode.cc:337
1325 #: zypp/CountryCode.cc:338
1330 #: zypp/CountryCode.cc:339
1335 #: zypp/CountryCode.cc:340
1340 #: zypp/CountryCode.cc:341
1342 msgid "Saint Martin"
1343 msgstr "சான் மரினோ"
1345 #: zypp/CountryCode.cc:342
1350 #: zypp/CountryCode.cc:343
1351 msgid "Marshall Islands"
1355 #: zypp/CountryCode.cc:344
1357 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡"
1360 #: zypp/CountryCode.cc:345
1365 #: zypp/CountryCode.cc:346
1370 #: zypp/CountryCode.cc:347
1375 #: zypp/CountryCode.cc:348
1380 #: zypp/CountryCode.cc:349
1381 msgid "Northern Mariana Islands"
1382 msgstr "வட மாரியானா தீவுகள்"
1385 #: zypp/CountryCode.cc:350
1390 #: zypp/CountryCode.cc:351
1395 #: zypp/CountryCode.cc:352
1397 msgstr "மான்ட்செர்ரட்"
1400 #: zypp/CountryCode.cc:353
1405 #: zypp/CountryCode.cc:354
1410 #: zypp/CountryCode.cc:355
1415 #: zypp/CountryCode.cc:356
1420 #: zypp/CountryCode.cc:357
1425 #: zypp/CountryCode.cc:358
1430 #: zypp/CountryCode.cc:359
1432 msgstr "மொசாம்பிக்"
1435 #: zypp/CountryCode.cc:360
1440 #: zypp/CountryCode.cc:361
1441 msgid "New Caledonia"
1442 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡"
1445 #: zypp/CountryCode.cc:362
1450 #: zypp/CountryCode.cc:363
1451 msgid "Norfolk Island"
1455 #: zypp/CountryCode.cc:364
1460 #: zypp/CountryCode.cc:365
1465 #: zypp/CountryCode.cc:366
1470 #: zypp/CountryCode.cc:367
1475 #: zypp/CountryCode.cc:368
1480 #. language code: nau na
1481 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1486 #: zypp/CountryCode.cc:370
1491 #: zypp/CountryCode.cc:371
1496 #: zypp/CountryCode.cc:372
1501 #: zypp/CountryCode.cc:373
1506 #: zypp/CountryCode.cc:374
1511 #: zypp/CountryCode.cc:375
1512 msgid "French Polynesia"
1513 msgstr "பிரெஞ்சு பாலினேசியா"
1516 #: zypp/CountryCode.cc:376
1517 msgid "Papua New Guinea"
1518 msgstr "பாப்புவா நியூ கினியா"
1521 #: zypp/CountryCode.cc:377
1523 msgstr "ஃபிலிப்பைன்ஸ்"
1526 #: zypp/CountryCode.cc:378
1531 #: zypp/CountryCode.cc:379
1536 #: zypp/CountryCode.cc:380
1537 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1538 msgstr "செயின்ட் பியரி மற்றும் மிக்வலான்"
1541 #: zypp/CountryCode.cc:381
1543 msgstr "பிட்கெய்ர்ன்"
1546 #: zypp/CountryCode.cc:382
1548 msgstr "பியூர்டோ ரிகோ"
1551 #: zypp/CountryCode.cc:383
1552 msgid "Palestinian Territory"
1553 msgstr "பாலஸ்தீனிய எல்லை"
1556 #: zypp/CountryCode.cc:384
1561 #: zypp/CountryCode.cc:385
1566 #: zypp/CountryCode.cc:386
1571 #: zypp/CountryCode.cc:387
1576 #: zypp/CountryCode.cc:388
1581 #: zypp/CountryCode.cc:389
1586 #: zypp/CountryCode.cc:390
1591 #: zypp/CountryCode.cc:391
1592 msgid "Russian Federation"
1593 msgstr "ரஷ்ய கூட்டரசு"
1596 #: zypp/CountryCode.cc:392
1601 #: zypp/CountryCode.cc:393
1602 msgid "Saudi Arabia"
1603 msgstr "சவூதி அரேபியா"
1606 #: zypp/CountryCode.cc:394
1607 msgid "Solomon Islands"
1611 #: zypp/CountryCode.cc:395
1616 #: zypp/CountryCode.cc:396
1621 #: zypp/CountryCode.cc:397
1626 #: zypp/CountryCode.cc:398
1628 msgstr "சிங்கப்பூர்"
1631 #: zypp/CountryCode.cc:399
1632 msgid "Saint Helena"
1633 msgstr "செயின்ட் ஹெலனா"
1636 #: zypp/CountryCode.cc:400
1641 #: zypp/CountryCode.cc:401
1642 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1643 msgstr "ஸ்வால்பார்ட் மற்றும் ஜான் மேயன்"
1646 #: zypp/CountryCode.cc:402
1651 #: zypp/CountryCode.cc:403
1652 msgid "Sierra Leone"
1653 msgstr "ஸியரா லியோன்"
1656 #: zypp/CountryCode.cc:404
1658 msgstr "சான் மரினோ"
1661 #: zypp/CountryCode.cc:405
1666 #: zypp/CountryCode.cc:406
1671 #: zypp/CountryCode.cc:407
1676 #: zypp/CountryCode.cc:408
1677 msgid "Sao Tome and Principe"
1678 msgstr "சாவோ டோம் மற்றும் பரின்சிபே"
1681 #: zypp/CountryCode.cc:409
1683 msgstr "±ø º¡øŧ¼¡÷"
1686 #: zypp/CountryCode.cc:410
1691 #: zypp/CountryCode.cc:411
1696 #: zypp/CountryCode.cc:412
1697 msgid "Turks and Caicos Islands"
1698 msgstr "டர்க்ஸ் மற்றும் கெய்கோஸ் தீவுகள்"
1701 #: zypp/CountryCode.cc:413
1706 #: zypp/CountryCode.cc:414
1707 msgid "French Southern Territories"
1708 msgstr "பிரெஞ்சு தென் எல்லைகள்"
1711 #: zypp/CountryCode.cc:415
1716 #: zypp/CountryCode.cc:416
1721 #: zypp/CountryCode.cc:417
1726 #. language code: tkl
1727 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1732 #: zypp/CountryCode.cc:419
1733 msgid "Turkmenistan"
1737 #: zypp/CountryCode.cc:420
1742 #: zypp/CountryCode.cc:421
1747 #: zypp/CountryCode.cc:422
1749 msgstr "கிழக்கு தைமூர்"
1752 #: zypp/CountryCode.cc:423
1757 #: zypp/CountryCode.cc:424
1758 msgid "Trinidad and Tobago"
1759 msgstr "ðâɢ¼¡ð & ¦¼¡À¡§¸¡"
1762 #. language code: tvl
1763 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1768 #: zypp/CountryCode.cc:426
1773 #: zypp/CountryCode.cc:427
1778 #: zypp/CountryCode.cc:428
1783 #: zypp/CountryCode.cc:429
1788 #: zypp/CountryCode.cc:430
1789 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1790 msgstr "³ì¸¢Â «¦ÁÃ¢ì¸ ¿¡Î¸û"
1793 #: zypp/CountryCode.cc:431
1794 msgid "United States"
1795 msgstr "³ì¸¢Â «¦ÁÃ¢ì¸ ¿¡Î¸û"
1798 #: zypp/CountryCode.cc:432
1803 #: zypp/CountryCode.cc:433
1808 #: zypp/CountryCode.cc:434
1809 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1810 msgstr "ஹோலி ஸீ (வாடிகன் நகர மாகாணம்)"
1813 #: zypp/CountryCode.cc:435
1814 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1815 msgstr "¦ºÂ¢ýð Å¢ý¦ºýð & ¸¢¦ÃÉËý¸û"
1818 #: zypp/CountryCode.cc:436
1823 #: zypp/CountryCode.cc:437
1824 msgid "British Virgin Islands"
1828 #: zypp/CountryCode.cc:438
1829 msgid "Virgin Islands, U.S."
1833 #: zypp/CountryCode.cc:439
1838 #: zypp/CountryCode.cc:440
1843 #: zypp/CountryCode.cc:441
1844 msgid "Wallis and Futuna"
1845 msgstr "வாலிஸ் மற்றும் ஃபுடூனா"
1848 #: zypp/CountryCode.cc:442
1853 #: zypp/CountryCode.cc:443
1858 #: zypp/CountryCode.cc:444
1863 #: zypp/CountryCode.cc:445
1864 msgid "South Africa"
1865 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
1868 #: zypp/CountryCode.cc:446
1873 #: zypp/CountryCode.cc:447
1877 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1878 msgid "Unknown language: "
1879 msgstr "அறியப்படாத மொழி: "
1881 #. language code: aar aa
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1886 #. language code: abk ab
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1891 #. language code: ace
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1896 #. language code: ach
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1901 #. language code: ada
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1906 #. language code: ady
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1911 #. language code: afa
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1913 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1914 msgstr "ஆப்பிரிக்க-ஆசிய (மற்றவை)"
1916 #. language code: afh
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1921 #. language code: afr af
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1926 #. language code: ain
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1931 #. language code: aka ak
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1936 #. language code: akk
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1941 #. language code: alb sqi sq
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1946 #. language code: ale
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1951 #. language code: alg
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1953 msgid "Algonquian Languages"
1954 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1956 #. language code: alt
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1958 msgid "Southern Altai"
1959 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
1961 #. language code: amh am
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1966 #. language code: ang
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1968 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1969 msgstr "ஆங்கிலம், புராதன (ca.450-1100)"
1971 #. language code: apa
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1973 msgid "Apache Languages"
1974 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1976 #. language code: ara ar
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1981 #. language code: arc
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1986 #. language code: arg an
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1991 #. language code: arm hye hy
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
1994 msgstr "¬÷¦º
\83ýÊÉ¡"
1996 #. language code: arn
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2001 #. language code: arp
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2006 #. language code: art
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2008 msgid "Artificial (Other)"
2009 msgstr "செயற்கை (மற்றவை)"
2011 #. language code: arw
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2016 #. language code: asm as
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2021 #. language code: ast
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2026 #. language code: ath
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2028 msgid "Athapascan Languages"
2029 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2031 #. language code: aus
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2033 msgid "Australian Languages"
2034 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2036 #. language code: ava av
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2041 #. language code: ave ae
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2046 #. language code: awa
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2051 #. language code: aym ay
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2056 #. language code: aze az
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2061 #. language code: bad
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2066 #. language code: bai
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2068 msgid "Bamileke Languages"
2069 msgstr "பாமிலேகே மொழிகள்"
2071 #. language code: bak ba
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2076 #. language code: bal
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2081 #. language code: bam bm
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2086 #. language code: ban
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2091 #. language code: baq eus eu
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2096 #. language code: bas
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2101 #. language code: bat
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2103 msgid "Baltic (Other)"
2104 msgstr "பால்டிக் (மற்றவை)"
2106 #. language code: bej
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2111 #. language code: bel be
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2116 #. language code: bem
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2121 #. language code: ben bn
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2126 #. language code: ber
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2128 msgid "Berber (Other)"
2129 msgstr "பெர்பெர் (மற்றவை)"
2131 #. language code: bho
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2136 #. language code: bih bh
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2141 #. language code: bik
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2146 #. language code: bin
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2151 #. language code: bis bi
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2156 #. language code: bla
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2161 #. language code: bnt
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2163 msgid "Bantu (Other)"
2164 msgstr "பன்டு (மற்றவை)"
2166 #. language code: bos bs
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2171 #. language code: bra
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2176 #. language code: bre br
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2181 #. language code: btk
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2183 msgid "Batak (Indonesia)"
2184 msgstr "󧾡ɣº¢Â¡"
2186 #. language code: bua
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2191 #. language code: bug
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2196 #. language code: bul bg
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2201 #. language code: bur mya my
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2206 #. language code: byn
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2211 #. language code: cad
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2216 #. language code: cai
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2218 msgid "Central American Indian (Other)"
2219 msgstr "மத்திய அமெரிக்க இந்திய (மற்றவை)"
2221 #. language code: car
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2226 #. language code: cat ca
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2231 #. language code: cau
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2233 msgid "Caucasian (Other)"
2234 msgstr "காகாசியன் (மற்றவை)"
2236 #. language code: ceb
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2241 #. language code: cel
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2243 msgid "Celtic (Other)"
2244 msgstr "செல்டிக் (மற்றவை)"
2246 #. language code: cha ch
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2251 #. language code: chb
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2256 #. language code: che ce
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2261 #. language code: chg
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2266 #. language code: chi zho zh
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2271 #. language code: chk
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2276 #. language code: chm
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2281 #. language code: chn
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2283 msgid "Chinook Jargon"
2284 msgstr "சினூக் ஜார்கன்"
2286 #. language code: cho
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2291 #. language code: chp
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2296 #. language code: chr
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2301 #. language code: chu cu
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2303 msgid "Church Slavic"
2304 msgstr "சர்ச் ஸ்லாவிக்"
2306 #. language code: chv cv
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2311 #. language code: chy
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2316 #. language code: cmc
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2318 msgid "Chamic Languages"
2319 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2321 #. language code: cop
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2326 #. language code: cor kw
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2331 #. language code: cos co
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2336 #. language code: cpe
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2338 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2339 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், ஆங்கிலம் சார்ந்தது (மற்றவை)"
2341 #. language code: cpf
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2343 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2344 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், பிரெஞ்சு சார்ந்தது (மற்றவை)"
2346 #. language code: cpp
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2348 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2349 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், போர்த்துக்கீசிய மொழி சார்ந்தது (மற்றவை)"
2351 #. language code: cre cr
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2356 #. language code: crh
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2358 msgid "Crimean Tatar"
2359 msgstr "க்ரிமியன் டார்டர்"
2361 #. language code: crp
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2363 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2364 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ் (மற்றவை)"
2366 #. language code: csb
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2371 #. language code: cus
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2373 msgid "Cushitic (Other)"
2374 msgstr "குஷிடிக் (மற்றவை)"
2376 #. language code: cze ces cs
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2381 #. language code: dak
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2386 #. language code: dan da
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2391 #. language code: dar
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2396 #. language code: day
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2401 #. language code: del
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2406 #. language code: den
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2408 msgid "Slave (Athapascan)"
2409 msgstr "ஸ்லேவ் (அதபாஸ்கன்)"
2411 #. language code: dgr
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2416 #. language code: din
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2421 #. language code: div dv
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2426 #. language code: doi
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2431 #. language code: dra
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2433 msgid "Dravidian (Other)"
2434 msgstr "திராவிட (மற்றவை)"
2436 #. language code: dsb
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2438 msgid "Lower Sorbian"
2441 #. language code: dua
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2446 #. language code: dum
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2448 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2449 msgstr "டச்சு, மத்திய (ca.1050-1350)"
2451 #. language code: dut nld nl
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2456 #. language code: dyu
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2461 #. language code: dzo dz
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2466 #. language code: efi
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2471 #. language code: egy
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2473 msgid "Egyptian (Ancient)"
2474 msgstr "எகிப்து (புராதன)"
2476 #. language code: eka
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2481 #. language code: elx
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2486 #. language code: eng en
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2491 #. language code: enm
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2493 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2494 msgstr "ஆங்கிலம், மத்திய (1100-1500)"
2496 #. language code: epo eo
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2501 #. language code: est et
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2506 #. language code: ewe ee
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2511 #. language code: ewo
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2516 #. language code: fan
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2521 #. language code: fao fo
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2526 #. language code: fat
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2531 #. language code: fij fj
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2536 #. language code: fil
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2539 msgstr "ஃபிலிப்பினோ"
2541 #. language code: fin fi
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2546 #. language code: fiu
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2548 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2549 msgstr "ஃபின்னோ-உக்ரியன் (மற்றவை)"
2551 #. language code: fon
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2556 #. language code: fre fra fr
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2561 #. language code: frm
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2563 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2564 msgstr "பிரெஞ்சு, மத்திய (ca.1400-1600)"
2566 #. language code: fro
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2568 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2569 msgstr "பிரெஞ்சு, புராதன (842-ca.1400)"
2571 #. language code: fry fy
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2576 #. language code: ful ff
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2581 #. language code: fur
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2586 #. language code: gaa
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2591 #. language code: gay
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2596 #. language code: gba
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2601 #. language code: gem
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2603 msgid "Germanic (Other)"
2604 msgstr "ஜெர்மானிய (மற்றவை)"
2606 #. language code: geo kat ka
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2611 #. language code: ger deu de
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2616 #. language code: gez
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2621 #. language code: gil
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2626 #. language code: gla gd
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2631 #. language code: gle ga
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2636 #. language code: glg gl
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2641 #. language code: glv gv
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2646 #. language code: gmh
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2648 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2649 msgstr "ஜெர்மன், மேல் மத்திய (ca.1050-1500)"
2651 #. language code: goh
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2653 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2654 msgstr "ஜெர்மன், மேல் புராதன (ca.750-1050)"
2656 #. language code: gon
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2661 #. language code: gor
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2664 msgstr "கோரன்டாலோ"
2666 #. language code: got
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2671 #. language code: grb
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2676 #. language code: grc
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2678 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2679 msgstr "கிரேக்கம், புராதன(1453 வரை)"
2681 #. language code: gre ell el
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2683 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2684 msgstr "கிரேக்கம், நவீன (1453-)"
2686 #. language code: grn gn
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2691 #. language code: guj gu
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2696 #. language code: gwi
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2701 #. language code: hai
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2706 #. language code: hat ht
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2711 #. language code: hau ha
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2716 #. language code: haw
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2721 #. language code: heb he
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2726 #. language code: her hz
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2731 #. language code: hil
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2736 #. language code: him
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2741 #. language code: hin hi
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2746 #. language code: hit
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2751 #. language code: hmn
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2756 #. language code: hmo ho
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2759 msgstr "ஹிரி மோட்டு"
2761 #. language code: hsb
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2763 msgid "Upper Sorbian"
2766 #. language code: hun hu
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2771 #. language code: hup
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2776 #. language code: iba
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2781 #. language code: ibo ig
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2786 #. language code: ice isl is
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2791 #. language code: ido io
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2796 #. language code: iii ii
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2801 #. language code: ijo
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2806 #. language code: iku iu
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2811 #. language code: ile ie
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2814 msgstr "இன்டர்லிங்வே"
2816 #. language code: ilo
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2821 #. language code: ina ia
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2823 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2824 msgstr "இன்டர்லிங்குவா (சர்வதேச துணை மொழி குழுமம்)"
2826 #. language code: inc
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2828 msgid "Indic (Other)"
2829 msgstr "இன்டிக் (மற்றவை)"
2831 #. language code: ind id
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2834 msgstr "󧾡ɣº¢Âý"
2836 #. language code: ine
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2838 msgid "Indo-European (Other)"
2839 msgstr "இந்தோ-ஐரோப்பிய (மற்றவை)"
2841 #. language code: inh
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2846 #. language code: ipk ik
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2851 #. language code: ira
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2853 msgid "Iranian (Other)"
2854 msgstr "இரானிய (மற்றவை)"
2856 #. language code: iro
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2858 msgid "Iroquoian Languages"
2859 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2861 #. language code: ita it
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2866 #. language code: jav jv
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2871 #. language code: jbo
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2876 #. language code: jpn ja
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2881 #. language code: jpr
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2883 msgid "Judeo-Persian"
2884 msgstr "󧾡ɣº¢Âý"
2886 #. language code: jrb
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2888 msgid "Judeo-Arabic"
2891 #. language code: kaa
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2896 #. language code: kab
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2901 #. language code: kac
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2906 #. language code: kal kl
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2911 #. language code: kam
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2916 #. language code: kan kn
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2921 #. language code: kar
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2926 #. language code: kas ks
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2931 #. language code: kau kr
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2936 #. language code: kaw
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2941 #. language code: kaz kk
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2946 #. language code: kbd
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2951 #. language code: kha
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2956 #. language code: khi
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2958 msgid "Khoisan (Other)"
2959 msgstr "கொய்சான் (மற்றவை)"
2961 #. language code: khm km
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2966 #. language code: kho
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2971 #. language code: kik ki
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2976 #. language code: kin rw
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2979 msgstr "கின்யர்வாண்டா"
2981 #. language code: kir ky
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2986 #. language code: kmb
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2991 #. language code: kok
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:674
2996 #. language code: kom kv
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3001 #. language code: kon kg
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3006 #. language code: kor ko
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3011 #. language code: kos
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3016 #. language code: kpe
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3021 #. language code: krc
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3023 msgid "Karachay-Balkar"
3024 msgstr "கராச்சய் - பல்கார்"
3026 #. language code: kro
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3031 #. language code: kru
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3036 #. language code: kua kj
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3041 #. language code: kum
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3046 #. language code: kur ku
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3051 #. language code: kut
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3056 #. language code: lad
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3061 #. language code: lah
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3066 #. language code: lam
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3071 #. language code: lao lo
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3076 #. language code: lat la
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3081 #. language code: lav lv
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3086 #. language code: lez
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3091 #. language code: lim li
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3096 #. language code: lin ln
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3101 #. language code: lit lt
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3106 #. language code: lol
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3111 #. language code: loz
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3116 #. language code: ltz lb
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3118 msgid "Luxembourgish"
3121 #. language code: lua
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3124 msgstr "லுபா-லுலுவா"
3126 #. language code: lub lu
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3128 msgid "Luba-Katanga"
3129 msgstr "லுபா-கடாங்கா"
3131 #. language code: lug lg
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3136 #. language code: lui
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3141 #. language code: lun
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3146 #. language code: luo
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3148 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3149 msgstr "லுவோ (கென்யா மற்றும் டான்சானியா)"
3151 #. language code: lus
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3156 #. language code: mac mkd mk
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3161 #. language code: mad
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3166 #. language code: mag
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3171 #. language code: mah mh
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3176 #. language code: mai
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3181 #. language code: mak
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3186 #. language code: mal ml
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3191 #. language code: man
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3194 msgstr "மான்டிங்கோ"
3196 #. language code: mao mri mi
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3201 #. language code: map
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3203 msgid "Austronesian (Other)"
3204 msgstr "ஆஸ்ட்ரோனேசியன் (மற்றவை)"
3206 #. language code: mar mr
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3211 #. language code: mas
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3216 #. language code: may msa ms
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3221 #. language code: mdf
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3226 #. language code: mdr
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3231 #. language code: men
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3236 #. language code: mga
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3238 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3239 msgstr "ஐரிஷ், மத்திய (900-1200)"
3241 #. language code: mic
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3246 #. language code: min
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3249 msgstr "மினாங்கபாவ்"
3251 #. language code: mis
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3253 msgid "Miscellaneous Languages"
3254 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3256 #. language code: mkh
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3258 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3259 msgstr "மான்-க்மர் (மற்றவை)"
3261 #. language code: mlg mg
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3266 #. language code: mlt mt
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3271 #. language code: mnc
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3276 #. language code: mni
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3281 #. language code: mno
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3283 msgid "Manobo Languages"
3284 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3286 #. language code: moh
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3291 #. language code: mol mo
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3296 #. language code: mon mn
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3301 #. language code: mos
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3306 #. language code: mul
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3308 msgid "Multiple Languages"
3309 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3311 #. language code: mun
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3313 msgid "Munda languages"
3314 msgstr "முண்டா மொழிகள்"
3316 #. language code: mus
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3321 #. language code: mwl
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3324 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡"
3326 #. language code: mwr
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3331 #. language code: myn
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3333 msgid "Mayan Languages"
3334 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3336 #. language code: myv
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3341 #. language code: nah
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3346 #. language code: nai
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3348 msgid "North American Indian"
3349 msgstr "வட அமெரிக்க இந்திய"
3351 #. language code: nap
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3354 msgstr "நியபாலிட்டன்"
3356 #. language code: nav nv
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3361 #. language code: nbl nr
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3363 msgid "Ndebele, South"
3364 msgstr "ந்டெபில், தெற்கு"
3366 #. language code: nde nd
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3368 msgid "Ndebele, North"
3369 msgstr "ந்டெபில், வடக்கு"
3371 #. language code: ndo ng
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3376 #. language code: nds
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3381 #. language code: nep ne
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3386 #. language code: new
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3389 msgstr "நேபால் பாசா"
3391 #. language code: nia
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3396 #. language code: nic
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3398 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3399 msgstr "நைகர்-கார்டோஃபானியன் (மற்றவை)"
3401 #. language code: niu
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3406 #. language code: nno nn
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3408 msgid "Norwegian Nynorsk"
3409 msgstr "நார்வேஜிய நைநார்ஸ்க்"
3411 #. language code: nob nb
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3413 msgid "Norwegian Bokmal"
3414 msgstr "நார்வேஜிய போக்மால்"
3416 #. language code: nog
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3421 #. language code: non
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3424 msgstr "நார்ஸ், புராதன"
3426 #. language code: nor no
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3431 #. language code: nso
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3433 msgid "Northern Sotho"
3436 #. language code: nub
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3438 msgid "Nubian Languages"
3439 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3441 #. language code: nwc
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3443 msgid "Classical Newari"
3444 msgstr "பாரம்பரிய நெவாரி"
3446 #. language code: nya ny
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3451 #. language code: nym
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3456 #. language code: nyn
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3461 #. language code: nyo
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3466 #. language code: nzi
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3471 #. language code: oci oc
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3473 msgid "Occitan (post 1500)"
3474 msgstr "ஆக்ஸிடன் (1500க்குப்பின்)"
3476 #. language code: oji oj
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3481 #. language code: ori or
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3486 #. language code: orm om
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3491 #. language code: osa
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3496 #. language code: oss os
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3501 #. language code: ota
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3503 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3504 msgstr "துருக்கி, ஓட்டோமன் (1500-1928)"
3506 #. language code: oto
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3508 msgid "Otomian Languages"
3509 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3511 #. language code: paa
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3513 msgid "Papuan (Other)"
3514 msgstr "பாப்புவன் (மற்றவை)"
3516 #. language code: pag
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3521 #. language code: pal
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3526 #. language code: pam
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3531 #. language code: pan pa
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3536 #. language code: pap
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3539 msgstr "பாப்பியாமென்டோ"
3541 #. language code: pau
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3546 #. language code: peo
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3548 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3549 msgstr "பாரசீகம், புராதன (ca.600-400 கி.மு.)"
3551 #. language code: per fas fa
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3556 #. language code: phi
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3558 msgid "Philippine (Other)"
3559 msgstr "ஃபிலிப்பைன் (மற்றவை)"
3561 #. language code: phn
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3566 #. language code: pli pi
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3571 #. language code: pol pl
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3576 #. language code: pon
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3579 msgstr "󧾡ɣº¢Âý"
3581 #. language code: por pt
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3584 msgstr "§À¡÷òÐ츣º¢Â"
3586 #. language code: pra
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3588 msgid "Prakrit Languages"
3589 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3591 #. language code: pro
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3593 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3594 msgstr "புராவென்கல், புராதன (1500 வரை)"
3596 #. language code: pus ps
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3601 #. language code: que qu
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3606 #. language code: raj
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3611 #. language code: rap
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3616 #. language code: rar
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3619 msgstr "ரரோடோங்கன்"
3621 #. language code: roa
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3623 msgid "Romance (Other)"
3624 msgstr "ரொமான்ஸ் (மற்றவை)"
3626 #. language code: roh rm
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3628 msgid "Raeto-Romance"
3629 msgstr "ரேடோ-ரொமான்ஸ்"
3631 #. language code: rom
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3636 #. language code: rum ron ro
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3641 #. language code: run rn
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3646 #. language code: rus ru
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3651 #. language code: sad
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3656 #. language code: sag sg
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3661 #. language code: sah
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3666 #. language code: sai
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3668 msgid "South American Indian (Other)"
3669 msgstr "பதென் அமெரிக்க இந்திய (மற்றவை)"
3671 #. language code: sal
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3673 msgid "Salishan Languages"
3674 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3676 #. language code: sam
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3678 msgid "Samaritan Aramaic"
3679 msgstr "சமாரிட்டன் அராமைக்"
3681 #. language code: san sa
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3684 msgstr "சமஸ்கிருதம்"
3686 #. language code: sas
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3691 #. language code: sat
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3696 #. language code: scc srp sr
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3701 #. language code: scn
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3706 #. language code: sco
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3711 #. language code: scr hrv hr
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3716 #. language code: sel
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3721 #. language code: sem
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3723 msgid "Semitic (Other)"
3724 msgstr "செமிடிக் (மற்றவை)"
3726 #. language code: sga
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3728 msgid "Irish, Old (to 900)"
3729 msgstr "ஐரிஷ், புராதன (900 வரை)"
3731 #. language code: sgn
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3733 msgid "Sign Languages"
3734 msgstr "சங்கேத மொழிகள்"
3736 #. language code: shn
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3741 #. language code: sid
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3746 #. language code: sin si
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3751 #. language code: sio
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3753 msgid "Siouan Languages"
3754 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3756 #. language code: sit
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3758 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3759 msgstr "சீன-திபெத்திய (மற்றவை)"
3761 #. language code: sla
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3763 msgid "Slavic (Other)"
3764 msgstr "ஸ்லாவிக் (மற்றவை)"
3766 #. language code: slo slk sk
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3771 #. language code: slv sl
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3776 #. language code: sma
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3778 msgid "Southern Sami"
3781 #. language code: sme se
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3783 msgid "Northern Sami"
3786 #. language code: smi
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3788 msgid "Sami Languages (Other)"
3789 msgstr "சாமி மொழிகள் (மற்றவை)"
3791 #. language code: smj
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3796 #. language code: smn
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3801 #. language code: smo sm
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3806 #. language code: sms
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3809 msgstr "ஸ்கோல்ட் சாமி"
3811 #. language code: sna sn
3812 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3816 #. language code: snd sd
3817 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3821 #. language code: snk
3822 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3826 #. language code: sog
3827 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3831 #. language code: som so
3832 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3836 #. language code: son
3837 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3841 #. language code: sot st
3842 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3843 msgid "Sotho, Southern"
3844 msgstr "சோதோ, தெற்கு"
3846 #. language code: spa es
3847 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3851 #. language code: srd sc
3852 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3856 #. language code: srr
3857 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3861 #. language code: ssa
3862 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3863 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3864 msgstr "நிலோ-சஹாரன் (மற்றவை)"
3866 #. language code: ssw ss
3867 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3871 #. language code: suk
3872 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3876 #. language code: sun su
3877 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3881 #. language code: sus
3882 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3886 #. language code: sux
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3891 #. language code: swa sw
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3896 #. language code: swe sv
3897 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3901 #. language code: syr
3902 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3906 #. language code: tah ty
3907 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3911 #. language code: tai
3912 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3914 msgstr "தாய் (மற்றவை)"
3916 #. language code: tam ta
3917 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3921 #. language code: tat tt
3922 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3926 #. language code: tel te
3927 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3931 #. language code: tem
3932 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3936 #. language code: ter
3937 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3941 #. language code: tet
3942 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3946 #. language code: tgk tg
3947 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3951 #. language code: tgl tl
3952 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3956 #. language code: tha th
3957 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3961 #. language code: tib bod bo
3962 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3966 #. language code: tig
3967 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3971 #. language code: tir ti
3972 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3976 #. language code: tiv
3977 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3981 #. language code: tlh
3982 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3986 #. language code: tli
3987 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3991 #. language code: tmh
3992 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
3996 #. language code: tog
3997 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
3998 msgid "Tonga (Nyasa)"
3999 msgstr "டோங்கா (நியாஸா)"
4001 #. language code: ton to
4002 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4003 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4004 msgstr "டோங்கா (டோங்கா தீவுகள்)"
4006 #. language code: tpi
4007 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4009 msgstr "டோக் பிசின்"
4011 #. language code: tsi
4012 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4016 #. language code: tsn tn
4017 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4021 #. language code: tso ts
4022 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4026 #. language code: tuk tk
4027 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4031 #. language code: tum
4032 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4036 #. language code: tup
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4038 msgid "Tupi Languages"
4039 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
4041 #. language code: tur tr
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4046 #. language code: tut
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4048 msgid "Altaic (Other)"
4049 msgstr "அல்டெய்க் (மற்றவை)"
4051 #. language code: twi tw
4052 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4056 #. language code: tyv
4057 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4061 #. language code: udm
4062 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4066 #. language code: uga
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4071 #. language code: uig ug
4072 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4076 #. language code: ukr uk
4077 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4081 #. language code: umb
4082 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4086 #. language code: und
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4088 msgid "Undetermined"
4089 msgstr "தீர்மானிக்க இயலாதவை"
4091 #. language code: urd ur
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4096 #. language code: uzb uz
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4101 #. language code: vai
4102 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4106 #. language code: ven ve
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4111 #. language code: vie vi
4112 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4116 #. language code: vol vo
4117 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4121 #. language code: vot
4122 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4126 #. language code: wak
4127 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4128 msgid "Wakashan Languages"
4129 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
4131 #. language code: wal
4132 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4136 #. language code: war
4137 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4141 #. language code: was
4142 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4146 #. language code: wel cym cy
4147 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4151 #. language code: wen
4152 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4153 msgid "Sorbian Languages"
4154 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
4156 #. language code: wln wa
4157 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4161 #. language code: wol wo
4162 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4166 #. language code: xal
4167 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4171 #. language code: xho xh
4172 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4176 #. language code: yao
4177 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4181 #. language code: yap
4182 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4186 #. language code: yid yi
4187 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4191 #. language code: yor yo
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4196 #. language code: ypk
4197 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4198 msgid "Yupik Languages"
4199 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
4201 #. language code: zap
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4206 #. language code: zen
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4211 #. language code: zha za
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4216 #. language code: znd
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4221 #. language code: zul zu
4222 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4226 #. language code: zun
4227 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4231 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4232 #: zypp/KeyRing.cc:512
4233 #, c-format, boost-format
4234 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4237 #: zypp/KeyRing.cc:556
4239 msgid "Failed to delete key."
4240 msgstr "Failed to parse: %s."
4242 #: zypp/KeyRing.cc:564
4243 #, fuzzy, c-format, boost-format
4244 msgid "Signature file %s not found"
4245 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
4247 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4248 #, fuzzy, c-format, boost-format
4249 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4250 msgstr "%sலிருந்து %sஐ அளிக்க இயலாது"
4252 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4254 msgid "No url in repository."
4255 msgstr "சேமிப்பிடத்தில் கோப்பு %1 காணப்படவில்லை."
4257 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4259 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4260 msgstr "VAR1 மூல வகை காட்சி மாற்றங்கள் அம்சத்திற்கு ஆதரவளிப்பதில்லை"
4262 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4264 msgid "Signature verification failed"
4265 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4267 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4268 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4269 #, fuzzy, c-format, boost-format
4271 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4274 "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்கு நீங்கள் மீண்டும் "
4275 "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா?"
4277 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4278 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4279 #, fuzzy, c-format, boost-format
4280 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4282 "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்கு நீங்கள் மீண்டும் "
4283 "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா?"
4285 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4286 msgid "applydeltarpm check failed."
4287 msgstr "அப்ளைடெல்டாஆர்பிஎம் சோதனை தோல்வியுற்றது"
4289 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4290 msgid "applydeltarpm failed."
4291 msgstr "அப்ளைடெல்டாஆர்பிஎம் தோல்வியுற்றது."
4293 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4294 #, c-format, boost-format
4296 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4297 "Close this application before trying again."
4300 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4301 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4302 msgid "Following actions will be done:"
4305 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4306 #, c-format, boost-format
4307 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4310 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4311 #, fuzzy, c-format, boost-format
4312 msgid "%s has inferior architecture"
4313 msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
4315 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4316 #, fuzzy, c-format, boost-format
4317 msgid "problem with installed package %s"
4318 msgstr "பேக்கேஜ்களின் நிறுவுதலை நீக்குவதற்கான ஆணை"
4320 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4322 msgid "conflicting requests"
4323 msgstr "இந்த இணைப்புக்கான கோரிக்கை: "
4325 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4327 msgid "some dependency problem"
4328 msgstr "சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக %s ஐ நிறுவ இயலவில்லை"
4330 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4331 #, fuzzy, c-format, boost-format
4332 msgid "nothing provides requested %s"
4333 msgstr "%s யாரும் அளிப்பதில்லை"
4335 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4336 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4337 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4340 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4341 #, fuzzy, c-format, boost-format
4342 msgid "package %s does not exist"
4343 msgstr "சான்றிதழ் %1 இல்லை."
4345 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4346 msgid "unsupported request"
4349 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4350 #, fuzzy, c-format, boost-format
4351 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4352 msgstr "%s பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதன் நிறுவுதலை நீக்க இயலாது."
4354 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4355 #, fuzzy, c-format, boost-format
4356 msgid "%s is not installable"
4357 msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
4359 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4360 #, fuzzy, c-format, boost-format
4361 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4362 msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
4364 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4365 #, fuzzy, c-format, boost-format
4366 msgid "cannot install both %s and %s"
4367 msgstr "%sஐ நிறுவ முடியவில்லை"
4369 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4370 #, fuzzy, c-format, boost-format
4371 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4372 msgstr "%s %sஉடன் முரண்படுகிறது"
4374 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4375 #, fuzzy, c-format, boost-format
4376 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4377 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4379 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4380 #, fuzzy, c-format, boost-format
4381 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4382 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4384 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4385 #, fuzzy, c-format, boost-format
4386 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4387 msgstr "%s %sஉடன் முரண்படுகிறது"
4389 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4390 #, c-format, boost-format
4391 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4394 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4396 msgid "deleted providers: "
4397 msgstr "%s யாரும் அளிப்பதில்லை"
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4403 "uninstallable providers: "
4404 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4408 msgid "uninstallable providers: "
4409 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4412 #, c-format, boost-format
4413 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4418 #, c-format, boost-format
4419 msgid "do not install %s"
4420 msgstr "%sஐ நிறுவ வேண்டாம்"
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4424 #, c-format, boost-format
4426 msgstr "%sஐ வைத்துக் கொள்ளவும்"
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4429 #, fuzzy, c-format, boost-format
4430 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4431 msgstr "%sஐ நிறுவ வேண்டாம்"
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4436 msgid "This request will break your system!"
4437 msgstr "கோரிக்கை ஏற்கனவே உள்ளது."
4439 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4441 msgid "ignore the warning of a broken system"
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4445 #, fuzzy, c-format, boost-format
4446 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4447 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4449 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4450 #, fuzzy, c-format, boost-format
4451 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4452 msgstr "தொடர்புள்ள தீர்வுகளை நிறுவவோ அல்லது நீக்கவோ வேண்டாம்"
4454 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4455 #, c-format, boost-format
4456 msgid "do not install most recent version of %s"
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4460 #, fuzzy, c-format, boost-format
4461 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4462 msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4465 #, fuzzy, c-format, boost-format
4466 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4467 msgstr "அது கட்டமைப்பை மாற்றக்கூடுமென்றாலும் %sஐ நிறுவவும்"
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4470 #, fuzzy, c-format, boost-format
4471 msgid "keep obsolete %s"
4472 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4475 #, c-format, boost-format
4476 msgid "install %s from excluded repository"
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4480 #, fuzzy, c-format, boost-format
4481 msgid "downgrade of %s to %s"
4482 msgstr "%sலிருந்து %s தகவலிறக்கம் செய்யப்பட்டது"
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "architecture change of %s to %s"
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4490 #, c-format, boost-format
4492 "install %s (with vendor change)\n"
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4497 #, c-format, boost-format
4498 msgid "replacement of %s with %s"
4501 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4502 #, fuzzy, c-format, boost-format
4503 msgid "deinstallation of %s"
4506 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4507 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4508 #, fuzzy, c-format, boost-format
4509 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4510 msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4512 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4514 msgid "generally ignore of some dependecies"
4515 msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4517 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4518 #, c-format, boost-format
4519 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4522 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4527 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4528 #, fuzzy, c-format, boost-format
4529 msgid "Can't open lock file: %s"
4530 msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
4532 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4533 msgid "This action is being run by another program already."
4536 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4537 #: zypp/base/Exception.cc:107
4541 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4542 #, fuzzy, c-format, boost-format
4543 msgid "Unknown match mode '%s'"
4544 msgstr "தெரியாத ஆணை "
4546 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4547 #, c-format, boost-format
4548 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4551 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4552 #, c-format, boost-format
4553 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4556 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4557 #, fuzzy, c-format, boost-format
4558 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4559 msgstr "செல்லாத யூஆர்எல் திட்டம் '%s'"
4561 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4562 msgid "Please install package 'lsof' first."
4565 #. !\todo add comma to the message for the next release
4566 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4567 #, c-format, boost-format
4568 msgid "Authentication required for '%s'"
4571 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4572 #, fuzzy, c-format, boost-format
4573 msgid "Failed to mount %s on %s"
4574 msgstr "%s - %s திறக்க முடியவில்லை\n"
4576 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4577 #, fuzzy, c-format, boost-format
4578 msgid "Failed to unmount %s"
4579 msgstr "கூறு\"%s\"ஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
4581 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4582 #, c-format, boost-format
4583 msgid "Bad file name: %s"
4586 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4587 #, c-format, boost-format
4588 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4591 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4592 #, fuzzy, c-format, boost-format
4593 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4594 msgstr "சேமிப்பிடத்தில் கோப்பு %1 காணப்படவில்லை."
4596 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4597 #, fuzzy, c-format, boost-format
4598 msgid "Cannot write file '%s'."
4599 msgstr "%1 கோப்பில் எழுத முடியவில்லை."
4601 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4602 msgid "Medium not attached"
4605 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4606 msgid "Bad media attach point"
4609 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4610 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4615 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4616 #, c-format, boost-format
4617 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4620 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4621 #, c-format, boost-format
4622 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4625 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4626 #, fuzzy, c-format, boost-format
4627 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4628 msgstr "%1 ஒரு அடைவல்ல."
4630 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4631 msgid "Malformed URI"
4634 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4636 msgid "Empty host name in URI"
4637 msgstr "சிஏ பெயா காலி செய்."
4639 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4640 msgid "Empty filesystem in URI"
4643 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4644 msgid "Empty destination in URI"
4647 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4648 #, fuzzy, c-format, boost-format
4649 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4650 msgstr "செல்லாத URL திட்டம் '%1'."
4652 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4653 msgid "Operation not supported by medium"
4656 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4657 #, c-format, boost-format
4659 "Download (curl) error for '%s':\n"
4661 "Error message: %s\n"
4664 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4665 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4666 #, c-format, boost-format
4667 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4670 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4671 #, c-format, boost-format
4672 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4675 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4676 #, c-format, boost-format
4677 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4680 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4681 msgid "Cannot eject any media"
4684 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4685 #, fuzzy, c-format, boost-format
4686 msgid "Cannot eject media '%s'"
4687 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
4689 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4690 #, fuzzy, c-format, boost-format
4691 msgid "Permission to access '%s' denied."
4692 msgstr "அனுமதிகள் மறுக்கப்படுகின்றன"
4694 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4695 #, c-format, boost-format
4696 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4699 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4700 #, c-format, boost-format
4701 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4704 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4709 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4710 #, c-format, boost-format
4711 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4714 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4715 #, c-format, boost-format
4716 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4719 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4721 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4722 "and has not expired."
4725 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4727 msgid "Can not create sat-pool."
4728 msgstr "கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை."
4730 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4731 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4732 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4738 " conflicts with file from package\n"
4742 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4743 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4749 " conflicts with file from install of\n"
4753 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4754 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4758 " from install of\n"
4760 " conflicts with file from package\n"
4764 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4765 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4769 " from install of\n"
4771 " conflicts with file from install of\n"
4775 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4776 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4777 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4783 " conflicts with file\n"
4789 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4790 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4796 " conflicts with file\n"
4798 " from install of\n"
4802 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4803 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4807 " from install of\n"
4809 " conflicts with file\n"
4815 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4816 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4820 " from install of\n"
4822 " conflicts with file\n"
4824 " from install of\n"
4829 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4830 #~ msgstr "%sஐ நிறுவ வேண்டாம்"
4833 #~ msgid "do not keep %s installed"
4834 #~ msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
4837 #~ msgid "Failed to import key."
4838 #~ msgstr "Failed to parse: %s."
4841 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4842 #~ msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4847 #~ "not installable providers: "
4848 #~ msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4851 #~ msgid "not installable providers: "
4852 #~ msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4855 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4856 #~ msgstr "%s - %s திறக்க முடியவில்லை\n"
4858 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4859 #~ msgstr "செர்பியா மற்றும் மான்டநெக்ரோ"
4862 #~ msgid "Unknown Distribution"
4863 #~ msgstr "தெரியாத பட்டியல் விருப்பத்தேர்வு"
4866 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4867 #~ msgstr "சார்புத்தன்மைகளை தீர்க்க முடியவில்லை"
4870 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4871 #~ "Use the file anyway?"
4873 #~ "%s கோப்பிற்கு செக்சம் இல்லை.\n"
4874 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4877 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4879 #~ "Use the file anyway?"
4881 #~ "%s கோப்பு, பின்வரும் கீயுடன் நேர்மை சோதனையில் தோல்வியுற்றது:\n"
4883 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4886 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4887 #~ "Expected %s, found %s\n"
4888 #~ "Use the file anyway?"
4890 #~ "%s கோப்பிற்கு செல்லாத ஒரு செக்சம் உள்ளது.\n"
4891 #~ "எதிர்பார்த்தது %s, கண்டது %s\n"
4892 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4896 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4897 #~ "Use the file anyway?"
4899 #~ "%s கோப்பிற்கு அறியப்படாத ஒரு செக்சம் உள்ளது.\n"
4900 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4903 #~ "File %s is not signed.\n"
4906 #~ "%s கோப்பு கையொப்பமிடப்படவில்லை.\n"
4907 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அதனை பயன்படுத்தலாமா?"
4910 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4912 #~ "Use the file anyway?"
4914 #~ "%s கோப்பு அறிந்திராத ஒரு கீயினால் கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளது:\n"
4916 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4919 #~ "Untrusted key found:\n"
4923 #~ "நம்பகத்தன்மையற்ற கீ கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது:\n"
4927 #~ msgid "%s remove failed"
4928 #~ msgstr "%s நீக்குதல் தோல்வியுற்றது"
4931 #~ msgid "Invalid user name or password."
4932 #~ msgstr "கணத்தை மாற்று"
4934 #~ msgid "rpm output:"
4935 #~ msgstr "ஆர்பிஎம் அவுட்புட்:"
4937 #~ msgid "%s install failed"
4938 #~ msgstr "%s நிறுவுதல் தோல்வியுற்றது"
4940 #~ msgid "%s installed ok"
4941 #~ msgstr "%s நிறுவுதல் சரியானது"
4943 #~ msgid "%s remove ok"
4944 #~ msgstr "%s நீக்குதல் சரியானது"
4948 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4951 #~ "இச்சார்புத்தன்மையை %s அளிக்கிறது ஆனால், நிறுவப்பட்டுள்ள பொருளின் கட்டமைப்பை "
4956 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4959 #~ "இச்சார்புத்தன்மையை %s அளிக்கிறது ஆனால், நிறுவப்பட்டுள்ள பொருளின் கட்டமைப்பை "
4963 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4964 #~ msgstr "தொடர்புள்ள தீர்வுகளை நிறுவவோ அல்லது நீக்கவோ வேண்டாம்"
4966 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4967 #~ msgstr "ஏற்கனவே நிறுவுவதற்காக அமைக்கப்பட்டுள்ள %sஐ புறக்கணிக்கவும்"
4969 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4970 #~ msgstr "%sல் உள்ள வழக்கில் இல்லாத %sஐ புறக்கணிக்கவும்"
4972 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4973 #~ msgstr "%sன் முரண்பாட்டை புறக்கணிக்கவும்"
4975 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4976 #~ msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4979 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4980 #~ msgstr "அது கட்டமைப்பை மாற்றக்கூடுமென்றாலும் %sஐ நிறுவவும்"
4982 #~ msgid "Install missing resolvables"
4983 #~ msgstr "ò¾¡Ä¢Âý"
4985 #~ msgid "Keep resolvables"
4986 #~ msgstr "தீர்வுகளை வைத்துக் கொள்ளவும்"
4988 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4989 #~ msgstr "இத்தீர்வுகளைத் திறக்கவும்"
4991 #~ msgid "delete %s"
4992 #~ msgstr "%s ஐ நீக்கவும்"
4994 #~ msgid "install %s"
4995 #~ msgstr "%sஐ நிறுவவும்"
4997 #~ msgid "unlock %s"
4998 #~ msgstr "%sஐ திறக்கவும்"
5000 #~ msgid "unlock all resolvables"
5001 #~ msgstr "ò¾¡Ä¢Âý"
5004 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5005 #~ msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
5008 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5009 #~ msgstr "%u பிரிவை படிப்பதில் பிழை."
5011 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5012 #~ msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு பாதை அளவீடு விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
5014 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5015 #~ msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு பாதை அளவீடு விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
5017 #~ msgid "Software management is already running."
5018 #~ msgstr "மென்பொருள் நிர்வாகம் ஏற்கனவே இயக்கத்திலுள்ளது."
5020 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5021 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
5023 #~ msgid "%s replaced by %s"
5024 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
5027 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5030 #~ "இத்தீர்வுகள் அமைப்பிலிருந்து நீக்கப்படும்"
5033 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5034 #~ msgstr "அது இன்னமும் தேவைப்படுவதால், %s நீக்கப்பட மாட்டாது"
5036 #~ msgid "Invalid information"
5037 #~ msgstr "செல்லாத தகவல்"
5039 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5040 #~ msgstr "மற்ற தீர்வுகளுக்கு %s தேவைப்படுகிறது"
5043 #~ "%s is needed by:\n"
5046 #~ "%sக்கு தேவைப்படுவது:\n"
5049 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5050 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளுடன் முரண்படுகிறது"
5053 #~ "%s conflicts with:\n"
5056 #~ "%sஉடன் முரண்படுவது:\n"
5059 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5060 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளை வழக்கற்றதாக்குகிறது"
5064 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5067 #~ "இத்தீர்வுகள் அமைப்பிலிருந்து நீக்கப்படும்"
5069 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5070 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளை சார்ந்துள்ளது"
5072 #~ msgid "%s depends on %s"
5073 #~ msgstr "%s %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5075 #~ msgid "%s depends on:%s"
5076 #~ msgstr "%s %sஐ சார்ந்துள்ளது:"
5079 #~ msgstr "இதன் உருவாக்கம்"
5084 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5087 #~ "இத்தேவையை பூர்த்தி செய்யும் ஆதாரம் எதுவும் இல்லை"
5091 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5092 #~ "all dependencies"
5094 #~ "இத்தீர்வின் மேலே மற்றும் கீழே விளக்கப்பட்டுள்ள பிரச்னைகள், அனைத்து சார்புத்தன்மைகளையும் "
5095 #~ "தீர்க்கக்கூடியவை அல்ல"
5098 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5099 #~ msgstr "%s ஐ நிறுவ இயலவில்லை ஏனெனில் அது %s உடன் முரண்படுகிறது"
5101 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5102 #~ msgstr "%s நிறுவப்படவில்லை மற்றும் அது நிறுவ இயலாததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
5104 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5105 #~ msgstr "%s தீர்க்கப்படாத தேவைகளைக் கொண்டுள்ளது"
5107 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5108 #~ msgstr "%s காணப்படாத சார்புத்தன்மைகளைக் கொண்டுள்ளது"
5110 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5111 #~ msgstr "காணப்படாத சார்புத்தன்மைகள் %sஐ காரணமாக நிறுவ இயலாது"
5114 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5115 #~ msgstr "%s சார்புத்தன்மைகளை %s பூர்த்தி செய்யும் ஆனால் நிறுவுதல் நீக்கப்பட்டுவிடும்"
5118 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5119 #~ msgstr "%s சார்புத்தன்மைகளை %s பூர்த்தி செய்யும் ஆனால் உங்கள் அமைப்பில் வைக்கப்படும்"
5121 #~ msgid "No need to install %s"
5122 #~ msgstr "%sஐ நிறுவத் தேவையில்லை"
5125 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5126 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5128 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5129 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5132 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5133 #~ msgstr "அது இன்னமும் தேவைப்படுவதால், %s நீக்கப்பட மாட்டாது"
5136 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5138 #~ "%sஐ %s வழக்கற்றதாக்கிவிடும். ஆனால் %sஐ நீக்க முடியாது ஏனெனில் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
5141 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5142 #~ msgstr "%sஐ நிறுவ முடியாது ஏனெனில் அது முரணானது"
5144 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5145 #~ msgstr "%s உடன் உள்ள முரண்பாடு காரணமாக %sன் நிறுவுதலை நீக்க முடியாது"
5147 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5148 #~ msgstr "%sஐ புதுப்பிக்கும்போது %sக்காக %s தேவைப்படும்போது"
5151 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5152 #~ msgstr "%s க்கான தேவையை %s இழந்துள்ளது"
5154 #~ msgid ", Action: "
5155 #~ msgstr ", செயல்பாடு:"
5157 #~ msgid ", Trigger: "
5158 #~ msgstr ", தூண்டுதல்:"
5161 #~ msgstr "பேக்கேஜ்"
5163 #~ msgid "selection"
5187 #~ msgid "Resolvable"
5190 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5191 #~ msgstr "இத்தீர்வு முயற்சி செல்லாததாக குறிக்கப்படுகிறது"
5193 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5194 #~ msgstr "இத்தீர்வு %s நிறுவக்கூடியதல்ல என்று குறிக்கப்படுகிறது"
5198 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5201 #~ "%s நிறுவப்படுவதற்காக திட்டமிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக இது "
5206 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5208 #~ "நிறுவுதல் நீக்கப்பட வேண்டியது என்று ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டிருப்பதால், %sஐ நிறுவஇயலவில்லை"
5211 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5212 #~ msgstr "இந்த சாதனத்திற்கு பொருந்தாமல் இருப்பதால், %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5216 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5219 #~ "நிறுவுப்பட வேண்டியது என்று ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டிருப்பதால், %s ஐ நிறுவ \n"
5222 #~ msgid "This would invalidate %s."
5223 #~ msgstr "இது, %sஐ செல்லாததாக்கிவிடும்."
5225 #~ msgid "Establishing %s"
5226 #~ msgstr "%s அமைக்கப்படுகிறது"
5228 #~ msgid "Installing %s"
5229 #~ msgstr "%s நிறுவப்படுகிறது"
5231 #~ msgid "Updating %s to %s"
5232 #~ msgstr "%s லிருந்து %sக்கு புதுப்பித்தல்"
5234 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5235 #~ msgstr "%s விடப்படுகிறது: ஏற்கவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
5238 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5239 #~ msgstr "%sக்கான நிறுவப்பட்ட மாற்று அளிப்பவர்கள் இல்லை"
5245 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5246 #~ msgstr "%sக்கு மேம்படுத்திக் கொள்ளவும், %sஐ நீக்குதல் இயலாது"
5248 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5249 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது நிறுவுதல் நீக்கப்படுவதற்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது"
5251 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5252 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால், %sன் மற்றொரு வடிவம் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
5255 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5256 #~ "for more details."
5258 #~ "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால், அதன் நிறுவுதலை நீக்க இயலாது. கூடுதல் விவரங்களுக்கு, "
5259 #~ "அதனைத் தானாகவே நிறுவம முயற்சிக்கவும்."
5261 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5262 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
5264 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5265 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது வைக்கப்படுவதற்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது."
5268 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5269 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
5271 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5272 #~ msgstr "%s க்கான %sன் தேவையைப் பூர்த்தி செய்ய இயலாது"
5276 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5277 #~ "won't be unlinked."
5279 #~ "மற்றொரு நிறுவப்பட்டுள்ள தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன இணைப்பு நீக்கப்பட "
5284 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5286 #~ "மற்றொரு நிறுவப்பட்டுள்ள தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன இணைப்பு நீக்கப்பட "
5291 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5294 #~ "%s (%s) மீதான ஒரு முரண்பாட்டிற்கு, நிறுவப்படப்போகும் %sன் நீக்கம் தேவைப்படுகிறது."
5296 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5297 #~ msgstr "%s மீதான ஒரு முரண்பாடு காரணமாக %s நிறுவப்பட முடியாததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
5300 #~ msgstr "%sலிருந்து"
5305 #~ msgid " Important!"
5306 #~ msgstr "முக்கியம்!"
5308 #~ msgid "%s depended on %s"
5309 #~ msgstr "%s, %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5312 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5313 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5316 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5317 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5320 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5321 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
5324 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5325 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5327 #~ msgid "%s part of %s"
5328 #~ msgstr "%s, %sன் ஒரு பகுதியாகும்"
5331 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5332 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5334 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5335 #~ msgstr "யூஆர்எல் அதிகாரத்தை விளக்க இயலவில்லை"
5337 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5338 #~ msgstr "இத்தேவையை பொதுவாக புறக்கணிக்கவும்"
5341 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5344 #~ "மற்றொரு நிறுவப்படப்போகும் தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன் இணைப்பு நீக்கப்பட "
5347 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5349 #~ " புதுப்பிக்கப்பட்ட நிறுவுதலை மேற்கொள்வதற்கு தேவைப்படும் கோப்பை உருவாக்க இயலவில்லை."
5351 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5352 #~ msgstr "அனைத்து ஆதாரங்களையும் மீட்க முடியவில்லை"
5355 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5357 #~ "ஒரு ஆதாரமேனும் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது, சேமிக்கப்பட்ட ஆதாரங்களைமீட்க இயலாது."
5359 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5360 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %s நிறுவப்படுவதற்கு இயலவில்லை"
5362 #~ msgid "%s dependend on %s"
5363 #~ msgstr "%s, %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5365 #~ msgid "Reading index files"
5366 #~ msgstr "உள்ளடக்க கோப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன"
5368 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5369 #~ msgstr "கையாப்பமிடப்பட்ட repomd.xml கோப்பு, கையொப்ப சோதனையில் தோல்வியுற்றது."
5371 #~ msgid "Reading product from %s"
5372 #~ msgstr "%sலிருந்து பொருள் படிக்கப்படுகிறது"
5374 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5375 #~ msgstr "%sலிருந்து கோப்புப்பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது"
5377 #~ msgid "Reading packages from %s"
5378 #~ msgstr "%sலிருந்து பேக்கேஜ்கள் படிக்கப்படுகின்றன"
5380 #~ msgid "Reading selection from %s"
5381 #~ msgstr "%sலிருந்து தேர்வுகள் படிக்கப்படுகின்றன"
5383 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5384 #~ msgstr "%sலிருந்து வடிவம் படிக்கப்படுகிறது"
5386 #~ msgid "Reading patches index %s"
5387 #~ msgstr "பாட்ச்களின் உள்ளடக்கம் %s படிக்கப்படுகிறது"
5389 #~ msgid "Reading patch %s"
5390 #~ msgstr "பாட்ச் %s படிக்கப்படுகிறது"
5392 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5393 #~ msgstr "சோதனைத் தேர்வில் உரை கோப்பு தோல்வியுற்றது"
5395 #~ msgid "Reading packages file"
5396 #~ msgstr "பேக்கேஜ்கள் கோப்பு படிக்கப்படுகிறது"
5398 #~ msgid "Reading translation: %s"
5399 #~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பு படிக்கப்படுகிறது: %s"
5403 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5406 #~ "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்குநீங்கள் மீண்டும் "
5407 #~ "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா அல்லது நிறுவுதலை நிறுத்திவிடப் போகிறீர்களா?"
5409 #~ msgid " miss checksum."
5410 #~ msgstr "செக்சம் தவறியது."
5412 #~ msgid " fails checksum verification."
5413 #~ msgstr "செக்சம் சரிபார்ப்பில் தோல்வியுற்றது."
5415 #~ msgid "Downloading %s"
5416 #~ msgstr "%s தகவலிறக்கம் செய்யப்படுகிறது"