3 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-04-09 13:14+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n"
7 "Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
8 "Language-Team: AgreeYa Solutions <www.agreeya.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
16 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
18 msgstr "ஹால் விதிவிலக்கு"
20 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
21 #: zypp/CheckSum.cc:136
22 #, c-format, boost-format
23 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
26 #: zypp/CountryCode.cc:50
27 msgid "Unknown country: "
28 msgstr "அறிந்திராத நாடு:"
30 #. Defined CountryCode constants
31 #. Defined LanguageCode constants
32 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
34 msgstr "குறியீடு இல்லை"
36 #: zypp/CountryCode.cc:158
41 #: zypp/CountryCode.cc:159
42 msgid "United Arab Emirates"
43 msgstr "³ì¸¢Â «¦ÁÃ¢ì¸ ¿¡Î¸û"
46 #: zypp/CountryCode.cc:160
48 msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்"
51 #: zypp/CountryCode.cc:161
52 msgid "Antigua and Barbuda"
53 msgstr "¬ýÊÌÅ¡ & À¡÷Ò¼¡"
56 #: zypp/CountryCode.cc:162
61 #: zypp/CountryCode.cc:163
66 #: zypp/CountryCode.cc:164
71 #: zypp/CountryCode.cc:165
72 msgid "Netherlands Antilles"
76 #: zypp/CountryCode.cc:166
81 #: zypp/CountryCode.cc:167
86 #: zypp/CountryCode.cc:168
91 #: zypp/CountryCode.cc:169
92 msgid "American Samoa"
96 #: zypp/CountryCode.cc:170
101 #: zypp/CountryCode.cc:171
103 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
106 #: zypp/CountryCode.cc:172
111 #: zypp/CountryCode.cc:173
112 msgid "Aland Islands"
116 #: zypp/CountryCode.cc:174
121 #: zypp/CountryCode.cc:175
122 msgid "Bosnia and Herzegovina"
123 msgstr "பாஸ்னியா மற்றும் ஹெர்சகோவினா"
126 #: zypp/CountryCode.cc:176
131 #: zypp/CountryCode.cc:177
136 #: zypp/CountryCode.cc:178
141 #: zypp/CountryCode.cc:179
143 msgstr "பர்கினா ஃபாஸோ"
146 #: zypp/CountryCode.cc:180
151 #: zypp/CountryCode.cc:181
156 #: zypp/CountryCode.cc:182
161 #: zypp/CountryCode.cc:183
166 #: zypp/CountryCode.cc:184
171 #: zypp/CountryCode.cc:185
172 msgid "Brunei Darussalam"
173 msgstr "புரூனய் தாருசலாம்"
176 #: zypp/CountryCode.cc:186
181 #: zypp/CountryCode.cc:187
186 #: zypp/CountryCode.cc:188
191 #: zypp/CountryCode.cc:189
196 #: zypp/CountryCode.cc:190
197 msgid "Bouvet Island"
201 #: zypp/CountryCode.cc:191
206 #: zypp/CountryCode.cc:192
211 #: zypp/CountryCode.cc:193
216 #: zypp/CountryCode.cc:194
221 #: zypp/CountryCode.cc:195
222 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
223 msgstr "கோகோஸ் (கீலிங்) தீவுகள்"
227 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
232 #: zypp/CountryCode.cc:197
233 msgid "Central African Republic"
234 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
237 #: zypp/CountryCode.cc:199
242 #: zypp/CountryCode.cc:200
243 msgid "Cote D'Ivoire"
244 msgstr "கோடே த’ஐவரி"
247 #: zypp/CountryCode.cc:201
252 #: zypp/CountryCode.cc:202
257 #: zypp/CountryCode.cc:203
262 #: zypp/CountryCode.cc:204
267 #: zypp/CountryCode.cc:205
272 #: zypp/CountryCode.cc:206
277 #: zypp/CountryCode.cc:207
282 #: zypp/CountryCode.cc:208
287 #: zypp/CountryCode.cc:209
288 msgid "Christmas Island"
289 msgstr "கிறிஸ்துமஸ் தீவு"
292 #: zypp/CountryCode.cc:210
297 #: zypp/CountryCode.cc:211
298 msgid "Czech Republic"
299 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
302 #: zypp/CountryCode.cc:212
307 #: zypp/CountryCode.cc:213
312 #: zypp/CountryCode.cc:214
317 #: zypp/CountryCode.cc:215
322 #: zypp/CountryCode.cc:216
323 msgid "Dominican Republic"
324 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
327 #: zypp/CountryCode.cc:217
332 #: zypp/CountryCode.cc:218
337 #: zypp/CountryCode.cc:219
342 #: zypp/CountryCode.cc:220
347 #: zypp/CountryCode.cc:221
348 msgid "Western Sahara"
349 msgstr "மேற்கு சஹாரா"
352 #: zypp/CountryCode.cc:222
357 #: zypp/CountryCode.cc:223
362 #: zypp/CountryCode.cc:224
367 #: zypp/CountryCode.cc:225
372 #: zypp/CountryCode.cc:226
377 #: zypp/CountryCode.cc:227
378 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
379 msgstr "ஃபால்க்லாந்து தீவுகள் (மால்வினாஸ்)"
382 #: zypp/CountryCode.cc:228
383 msgid "Federated States of Micronesia"
384 msgstr "மைக்ரோனேசிய நாடுகளின் கூட்டமைப்பு"
387 #: zypp/CountryCode.cc:229
388 msgid "Faroe Islands"
392 #: zypp/CountryCode.cc:230
397 #: zypp/CountryCode.cc:231
398 msgid "Metropolitan France"
399 msgstr "பிரான்ஸ் மாநகர்"
402 #: zypp/CountryCode.cc:232
407 #: zypp/CountryCode.cc:233
408 msgid "United Kingdom"
409 msgstr "யுனைடெட் கிங்டம்"
412 #: zypp/CountryCode.cc:234
417 #: zypp/CountryCode.cc:235
422 #: zypp/CountryCode.cc:236
423 msgid "French Guiana"
427 #: zypp/CountryCode.cc:237
432 #: zypp/CountryCode.cc:238
437 #: zypp/CountryCode.cc:239
442 #: zypp/CountryCode.cc:240
447 #: zypp/CountryCode.cc:241
452 #: zypp/CountryCode.cc:242
457 #: zypp/CountryCode.cc:243
462 #: zypp/CountryCode.cc:244
463 msgid "Equatorial Guinea"
464 msgstr "ஈக்வடோரியல் கினியா"
467 #: zypp/CountryCode.cc:245
472 #: zypp/CountryCode.cc:246
473 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
474 msgstr "தென் ஜியார்ஜியா மற்றும் தென் சான்ட்விச் தீவுகள்"
477 #: zypp/CountryCode.cc:247
482 #: zypp/CountryCode.cc:248
487 #: zypp/CountryCode.cc:249
488 msgid "Guinea-Bissau"
489 msgstr "கினியா-பிசாவ்"
492 #: zypp/CountryCode.cc:250
497 #: zypp/CountryCode.cc:251
502 #: zypp/CountryCode.cc:252
503 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
504 msgstr "ஹேர்ட் தீவு மற்றும் மெக்டொனால்ட் தீவுகள்"
507 #: zypp/CountryCode.cc:253
512 #: zypp/CountryCode.cc:254
517 #: zypp/CountryCode.cc:255
522 #: zypp/CountryCode.cc:256
527 #: zypp/CountryCode.cc:257
532 #: zypp/CountryCode.cc:258
537 #: zypp/CountryCode.cc:259
542 #: zypp/CountryCode.cc:260
546 #: zypp/CountryCode.cc:261
551 #: zypp/CountryCode.cc:262
552 msgid "British Indian Ocean Territory"
553 msgstr "பிரிட்டிஷ் இந்துமாக் கடல் எல்லை"
556 #: zypp/CountryCode.cc:263
561 #: zypp/CountryCode.cc:264
566 #: zypp/CountryCode.cc:265
571 #: zypp/CountryCode.cc:266
576 #: zypp/CountryCode.cc:267
580 #: zypp/CountryCode.cc:268
585 #: zypp/CountryCode.cc:269
590 #: zypp/CountryCode.cc:270
595 #: zypp/CountryCode.cc:271
600 #: zypp/CountryCode.cc:272
605 #: zypp/CountryCode.cc:273
610 #: zypp/CountryCode.cc:274
615 #: zypp/CountryCode.cc:275
620 #: zypp/CountryCode.cc:276
621 msgid "Saint Kitts and Nevis"
622 msgstr "¦ºÂ¢ý𠸢ðÍ & ¦¿Å¢Í"
625 #: zypp/CountryCode.cc:277
630 #: zypp/CountryCode.cc:278
635 #: zypp/CountryCode.cc:279
640 #: zypp/CountryCode.cc:280
641 msgid "Cayman Islands"
645 #: zypp/CountryCode.cc:281
650 #: zypp/CountryCode.cc:282
651 msgid "Lao People's Democratic Republic"
652 msgstr "லாவோ மக்கள் ஜனநாயக குடியரசு"
655 #: zypp/CountryCode.cc:283
660 #: zypp/CountryCode.cc:284
665 #: zypp/CountryCode.cc:285
666 msgid "Liechtenstein"
667 msgstr "லிச்சன்ஸ்டெயின்"
670 #: zypp/CountryCode.cc:286
675 #: zypp/CountryCode.cc:287
680 #: zypp/CountryCode.cc:288
685 #: zypp/CountryCode.cc:289
690 #: zypp/CountryCode.cc:290
695 #: zypp/CountryCode.cc:291
700 #: zypp/CountryCode.cc:292
705 #: zypp/CountryCode.cc:293
710 #: zypp/CountryCode.cc:294
715 #: zypp/CountryCode.cc:295
720 #: zypp/CountryCode.cc:296
725 #: zypp/CountryCode.cc:297
730 #: zypp/CountryCode.cc:298
735 #: zypp/CountryCode.cc:299
736 msgid "Marshall Islands"
740 #: zypp/CountryCode.cc:300
745 #: zypp/CountryCode.cc:301
750 #: zypp/CountryCode.cc:302
755 #: zypp/CountryCode.cc:303
760 #: zypp/CountryCode.cc:304
765 #: zypp/CountryCode.cc:305
766 msgid "Northern Mariana Islands"
767 msgstr "வட மாரியானா தீவுகள்"
770 #: zypp/CountryCode.cc:306
775 #: zypp/CountryCode.cc:307
780 #: zypp/CountryCode.cc:308
782 msgstr "மான்ட்செர்ரட்"
785 #: zypp/CountryCode.cc:309
790 #: zypp/CountryCode.cc:310
795 #: zypp/CountryCode.cc:311
800 #: zypp/CountryCode.cc:312
805 #: zypp/CountryCode.cc:313
810 #: zypp/CountryCode.cc:314
815 #: zypp/CountryCode.cc:315
820 #: zypp/CountryCode.cc:316
825 #: zypp/CountryCode.cc:317
826 msgid "New Caledonia"
830 #: zypp/CountryCode.cc:318
835 #: zypp/CountryCode.cc:319
836 msgid "Norfolk Island"
840 #: zypp/CountryCode.cc:320
845 #: zypp/CountryCode.cc:321
850 #: zypp/CountryCode.cc:322
855 #: zypp/CountryCode.cc:323
860 #: zypp/CountryCode.cc:324
865 #. language code: nau na
866 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
871 #: zypp/CountryCode.cc:326
876 #: zypp/CountryCode.cc:327
881 #: zypp/CountryCode.cc:328
886 #: zypp/CountryCode.cc:329
891 #: zypp/CountryCode.cc:330
896 #: zypp/CountryCode.cc:331
897 msgid "French Polynesia"
898 msgstr "பிரெஞ்சு பாலினேசியா"
901 #: zypp/CountryCode.cc:332
902 msgid "Papua New Guinea"
903 msgstr "பாப்புவா நியூ கினியா"
906 #: zypp/CountryCode.cc:333
908 msgstr "ஃபிலிப்பைன்ஸ்"
911 #: zypp/CountryCode.cc:334
916 #: zypp/CountryCode.cc:335
921 #: zypp/CountryCode.cc:336
922 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
923 msgstr "செயின்ட் பியரி மற்றும் மிக்வலான்"
926 #: zypp/CountryCode.cc:337
928 msgstr "பிட்கெய்ர்ன்"
931 #: zypp/CountryCode.cc:338
933 msgstr "பியூர்டோ ரிகோ"
936 #: zypp/CountryCode.cc:339
937 msgid "Palestinian Territory"
938 msgstr "பாலஸ்தீனிய எல்லை"
941 #: zypp/CountryCode.cc:340
946 #: zypp/CountryCode.cc:341
951 #: zypp/CountryCode.cc:342
956 #: zypp/CountryCode.cc:343
961 #: zypp/CountryCode.cc:344
966 #: zypp/CountryCode.cc:345
971 #: zypp/CountryCode.cc:346
976 #: zypp/CountryCode.cc:347
977 msgid "Russian Federation"
978 msgstr "ரஷ்ய கூட்டரசு"
981 #: zypp/CountryCode.cc:348
986 #: zypp/CountryCode.cc:349
988 msgstr "சவூதி அரேபியா"
991 #: zypp/CountryCode.cc:350
992 msgid "Solomon Islands"
996 #: zypp/CountryCode.cc:351
1001 #: zypp/CountryCode.cc:352
1006 #: zypp/CountryCode.cc:353
1011 #: zypp/CountryCode.cc:354
1013 msgstr "சிங்கப்பூர்"
1016 #: zypp/CountryCode.cc:355
1017 msgid "Saint Helena"
1018 msgstr "செயின்ட் ஹெலனா"
1021 #: zypp/CountryCode.cc:356
1026 #: zypp/CountryCode.cc:357
1027 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1028 msgstr "ஸ்வால்பார்ட் மற்றும் ஜான் மேயன்"
1031 #: zypp/CountryCode.cc:358
1036 #: zypp/CountryCode.cc:359
1037 msgid "Sierra Leone"
1038 msgstr "ஸியரா லியோன்"
1041 #: zypp/CountryCode.cc:360
1043 msgstr "சான் மரினோ"
1046 #: zypp/CountryCode.cc:361
1051 #: zypp/CountryCode.cc:362
1056 #: zypp/CountryCode.cc:363
1061 #: zypp/CountryCode.cc:364
1062 msgid "Sao Tome and Principe"
1063 msgstr "சாவோ டோம் மற்றும் பரின்சிபே"
1066 #: zypp/CountryCode.cc:365
1068 msgstr "±ø º¡øŧ¼¡÷"
1071 #: zypp/CountryCode.cc:366
1076 #: zypp/CountryCode.cc:367
1081 #: zypp/CountryCode.cc:368
1082 msgid "Turks and Caicos Islands"
1083 msgstr "டர்க்ஸ் மற்றும் கெய்கோஸ் தீவுகள்"
1086 #: zypp/CountryCode.cc:369
1091 #: zypp/CountryCode.cc:370
1092 msgid "French Southern Territories"
1093 msgstr "பிரெஞ்சு தென் எல்லைகள்"
1096 #: zypp/CountryCode.cc:371
1101 #: zypp/CountryCode.cc:372
1106 #: zypp/CountryCode.cc:373
1111 #. language code: tkl
1112 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1117 #: zypp/CountryCode.cc:375
1118 msgid "Turkmenistan"
1122 #: zypp/CountryCode.cc:376
1127 #: zypp/CountryCode.cc:377
1132 #: zypp/CountryCode.cc:378
1134 msgstr "கிழக்கு தைமூர்"
1137 #: zypp/CountryCode.cc:379
1142 #: zypp/CountryCode.cc:380
1143 msgid "Trinidad and Tobago"
1144 msgstr "ðâɢ¼¡ð & ¦¼¡À¡§¸¡"
1147 #. language code: tvl
1148 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1153 #: zypp/CountryCode.cc:382
1158 #: zypp/CountryCode.cc:383
1163 #: zypp/CountryCode.cc:384
1168 #: zypp/CountryCode.cc:385
1173 #: zypp/CountryCode.cc:386
1174 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1175 msgstr "³ì¸¢Â «¦ÁÃ¢ì¸ ¿¡Î¸û"
1178 #: zypp/CountryCode.cc:387
1179 msgid "United States"
1180 msgstr "³ì¸¢Â «¦ÁÃ¢ì¸ ¿¡Î¸û"
1183 #: zypp/CountryCode.cc:388
1188 #: zypp/CountryCode.cc:389
1193 #: zypp/CountryCode.cc:390
1194 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1195 msgstr "ஹோலி ஸீ (வாடிகன் நகர மாகாணம்)"
1198 #: zypp/CountryCode.cc:391
1199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1200 msgstr "¦ºÂ¢ýð Å¢ý¦ºýð & ¸¢¦ÃÉËý¸û"
1203 #: zypp/CountryCode.cc:392
1208 #: zypp/CountryCode.cc:393
1209 msgid "British Virgin Islands"
1213 #: zypp/CountryCode.cc:394
1214 msgid "Virgin Islands, U.S."
1218 #: zypp/CountryCode.cc:395
1223 #: zypp/CountryCode.cc:396
1228 #: zypp/CountryCode.cc:397
1229 msgid "Wallis and Futuna"
1230 msgstr "வாலிஸ் மற்றும் ஃபுடூனா"
1233 #: zypp/CountryCode.cc:398
1238 #: zypp/CountryCode.cc:399
1243 #: zypp/CountryCode.cc:400
1248 #: zypp/CountryCode.cc:401
1249 msgid "South Africa"
1250 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
1253 #: zypp/CountryCode.cc:402
1258 #: zypp/CountryCode.cc:403
1281 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது:"
1299 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1300 #, fuzzy, c-format, boost-format
1301 msgid "Can't open pty (%s)."
1302 msgstr "Couldn't open file: %s."
1304 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1305 #, fuzzy, c-format, boost-format
1306 msgid "Can't open pipe (%s)."
1307 msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
1309 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1310 #, c-format, boost-format
1311 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1314 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1315 #, c-format, boost-format
1316 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1319 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1320 #, fuzzy, c-format, boost-format
1321 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1322 msgstr "%s கண்பிடிக்க முடியவில்லை."
1324 #. don't want to get here
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1331 #, fuzzy, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't fork (%s)."
1333 msgstr "%s கண்பிடிக்க முடியவில்லை."
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Command exited with status %d."
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1341 #, c-format, boost-format
1342 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1345 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1347 msgid "Command exited with unknown error."
1348 msgstr "இணைக்கப்படும் பொழுது கட்டளையை செயல்படுத்து"
1350 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1351 #: zypp/KeyRing.cc:524
1352 #, c-format, boost-format
1353 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1356 #: zypp/KeyRing.cc:530 zypp/KeyRing.cc:534
1358 msgid "Failed to import key."
1359 msgstr "Failed to parse: %s."
1361 #: zypp/KeyRing.cc:541 zypp/KeyRing.cc:545 zypp/KeyRing.cc:549
1363 msgid "Failed to delete key."
1364 msgstr "Failed to parse: %s."
1366 #: zypp/KeyRing.cc:558
1367 #, fuzzy, c-format, boost-format
1368 msgid "Signature file %s not found"
1369 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
1371 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1372 msgid "Unknown language: "
1373 msgstr "அறியப்படாத மொழி: "
1375 #. language code: aar aa
1376 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1380 #. language code: abk ab
1381 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1385 #. language code: ace
1386 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1390 #. language code: ach
1391 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1395 #. language code: ada
1396 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1400 #. language code: ady
1401 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1405 #. language code: afa
1406 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1407 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1408 msgstr "ஆப்பிரிக்க-ஆசிய (மற்றவை)"
1410 #. language code: afh
1411 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1415 #. language code: afr af
1416 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1420 #. language code: ain
1421 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1425 #. language code: aka ak
1426 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1430 #. language code: akk
1431 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1435 #. language code: alb sqi sq
1436 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1440 #. language code: ale
1441 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1445 #. language code: alg
1446 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1447 msgid "Algonquian Languages"
1448 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1450 #. language code: alt
1451 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1452 msgid "Southern Altai"
1453 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
1455 #. language code: amh am
1456 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1460 #. language code: ang
1461 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1462 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1463 msgstr "ஆங்கிலம், புராதன (ca.450-1100)"
1465 #. language code: apa
1466 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1467 msgid "Apache Languages"
1468 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1470 #. language code: ara ar
1471 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1475 #. language code: arc
1476 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1480 #. language code: arg an
1481 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1485 #. language code: arm hye hy
1486 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1488 msgstr "¬÷¦º
\83ýÊÉ¡"
1490 #. language code: arn
1491 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1495 #. language code: arp
1496 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1500 #. language code: art
1501 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1502 msgid "Artificial (Other)"
1503 msgstr "செயற்கை (மற்றவை)"
1505 #. language code: arw
1506 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1510 #. language code: asm as
1511 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1515 #. language code: ast
1516 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1520 #. language code: ath
1521 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1522 msgid "Athapascan Languages"
1523 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1525 #. language code: aus
1526 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1527 msgid "Australian Languages"
1528 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1530 #. language code: ava av
1531 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1535 #. language code: ave ae
1536 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1540 #. language code: awa
1541 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1545 #. language code: aym ay
1546 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1550 #. language code: aze az
1551 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1555 #. language code: bad
1556 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1560 #. language code: bai
1561 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1562 msgid "Bamileke Languages"
1563 msgstr "பாமிலேகே மொழிகள்"
1565 #. language code: bak ba
1566 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1570 #. language code: bal
1571 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1575 #. language code: bam bm
1576 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1580 #. language code: ban
1581 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1585 #. language code: baq eus eu
1586 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1590 #. language code: bas
1591 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1595 #. language code: bat
1596 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1597 msgid "Baltic (Other)"
1598 msgstr "பால்டிக் (மற்றவை)"
1600 #. language code: bej
1601 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1605 #. language code: bel be
1606 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1610 #. language code: bem
1611 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1615 #. language code: ben bn
1616 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1620 #. language code: ber
1621 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1622 msgid "Berber (Other)"
1623 msgstr "பெர்பெர் (மற்றவை)"
1625 #. language code: bho
1626 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1630 #. language code: bih bh
1631 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1635 #. language code: bik
1636 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1640 #. language code: bin
1641 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1645 #. language code: bis bi
1646 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1650 #. language code: bla
1651 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1655 #. language code: bnt
1656 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1657 msgid "Bantu (Other)"
1658 msgstr "பன்டு (மற்றவை)"
1660 #. language code: bos bs
1661 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1665 #. language code: bra
1666 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1670 #. language code: bre br
1671 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1675 #. language code: btk
1676 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1677 msgid "Batak (Indonesia)"
1678 msgstr "󧾡ɣº¢Â¡"
1680 #. language code: bua
1681 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1685 #. language code: bug
1686 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1690 #. language code: bul bg
1691 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1695 #. language code: bur mya my
1696 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1700 #. language code: byn
1701 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1705 #. language code: cad
1706 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1710 #. language code: cai
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1712 msgid "Central American Indian (Other)"
1713 msgstr "மத்திய அமெரிக்க இந்திய (மற்றவை)"
1715 #. language code: car
1716 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1720 #. language code: cat ca
1721 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1725 #. language code: cau
1726 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1727 msgid "Caucasian (Other)"
1728 msgstr "காகாசியன் (மற்றவை)"
1730 #. language code: ceb
1731 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1735 #. language code: cel
1736 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1737 msgid "Celtic (Other)"
1738 msgstr "செல்டிக் (மற்றவை)"
1740 #. language code: cha ch
1741 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1745 #. language code: chb
1746 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1750 #. language code: che ce
1751 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1755 #. language code: chg
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1760 #. language code: chi zho zh
1761 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1765 #. language code: chk
1766 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1770 #. language code: chm
1771 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1775 #. language code: chn
1776 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1777 msgid "Chinook Jargon"
1778 msgstr "சினூக் ஜார்கன்"
1780 #. language code: cho
1781 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1785 #. language code: chp
1786 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1790 #. language code: chr
1791 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1795 #. language code: chu cu
1796 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1797 msgid "Church Slavic"
1798 msgstr "சர்ச் ஸ்லாவிக்"
1800 #. language code: chv cv
1801 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1805 #. language code: chy
1806 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1810 #. language code: cmc
1811 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1812 msgid "Chamic Languages"
1813 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1815 #. language code: cop
1816 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1820 #. language code: cor kw
1821 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1825 #. language code: cos co
1826 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1830 #. language code: cpe
1831 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1832 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1833 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், ஆங்கிலம் சார்ந்தது (மற்றவை)"
1835 #. language code: cpf
1836 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1837 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1838 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், பிரெஞ்சு சார்ந்தது (மற்றவை)"
1840 #. language code: cpp
1841 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1842 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1843 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், போர்த்துக்கீசிய மொழி சார்ந்தது (மற்றவை)"
1845 #. language code: cre cr
1846 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1850 #. language code: crh
1851 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1852 msgid "Crimean Tatar"
1853 msgstr "க்ரிமியன் டார்டர்"
1855 #. language code: crp
1856 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1857 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1858 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ் (மற்றவை)"
1860 #. language code: csb
1861 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1865 #. language code: cus
1866 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1867 msgid "Cushitic (Other)"
1868 msgstr "குஷிடிக் (மற்றவை)"
1870 #. language code: cze ces cs
1871 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1875 #. language code: dak
1876 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1880 #. language code: dan da
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1885 #. language code: dar
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1890 #. language code: day
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1895 #. language code: del
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1900 #. language code: den
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1902 msgid "Slave (Athapascan)"
1903 msgstr "ஸ்லேவ் (அதபாஸ்கன்)"
1905 #. language code: dgr
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1910 #. language code: din
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1915 #. language code: div dv
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1920 #. language code: doi
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1925 #. language code: dra
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1927 msgid "Dravidian (Other)"
1928 msgstr "திராவிட (மற்றவை)"
1930 #. language code: dsb
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1932 msgid "Lower Sorbian"
1935 #. language code: dua
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1940 #. language code: dum
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1942 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1943 msgstr "டச்சு, மத்திய (ca.1050-1350)"
1945 #. language code: dut nld nl
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1950 #. language code: dyu
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1955 #. language code: dzo dz
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1960 #. language code: efi
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1965 #. language code: egy
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1967 msgid "Egyptian (Ancient)"
1968 msgstr "எகிப்து (புராதன)"
1970 #. language code: eka
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1975 #. language code: elx
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1980 #. language code: eng en
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1985 #. language code: enm
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1987 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1988 msgstr "ஆங்கிலம், மத்திய (1100-1500)"
1990 #. language code: epo eo
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1995 #. language code: est et
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2000 #. language code: ewe ee
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2005 #. language code: ewo
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2010 #. language code: fan
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2015 #. language code: fao fo
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2020 #. language code: fat
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2025 #. language code: fij fj
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2030 #. language code: fil
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2033 msgstr "ஃபிலிப்பினோ"
2035 #. language code: fin fi
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2040 #. language code: fiu
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2042 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2043 msgstr "ஃபின்னோ-உக்ரியன் (மற்றவை)"
2045 #. language code: fon
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2050 #. language code: fre fra fr
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2055 #. language code: frm
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2057 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2058 msgstr "பிரெஞ்சு, மத்திய (ca.1400-1600)"
2060 #. language code: fro
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2062 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2063 msgstr "பிரெஞ்சு, புராதன (842-ca.1400)"
2065 #. language code: fry fy
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2070 #. language code: ful ff
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2075 #. language code: fur
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2080 #. language code: gaa
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2085 #. language code: gay
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2090 #. language code: gba
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2095 #. language code: gem
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2097 msgid "Germanic (Other)"
2098 msgstr "ஜெர்மானிய (மற்றவை)"
2100 #. language code: geo kat ka
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2105 #. language code: ger deu de
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2110 #. language code: gez
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2115 #. language code: gil
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2120 #. language code: gla gd
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2125 #. language code: gle ga
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2130 #. language code: glg gl
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2135 #. language code: glv gv
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2140 #. language code: gmh
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2142 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2143 msgstr "ஜெர்மன், மேல் மத்திய (ca.1050-1500)"
2145 #. language code: goh
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2147 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2148 msgstr "ஜெர்மன், மேல் புராதன (ca.750-1050)"
2150 #. language code: gon
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2155 #. language code: gor
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2158 msgstr "கோரன்டாலோ"
2160 #. language code: got
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2165 #. language code: grb
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2170 #. language code: grc
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2172 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2173 msgstr "கிரேக்கம், புராதன(1453 வரை)"
2175 #. language code: gre ell el
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2177 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2178 msgstr "கிரேக்கம், நவீன (1453-)"
2180 #. language code: grn gn
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2185 #. language code: guj gu
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2190 #. language code: gwi
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2195 #. language code: hai
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2200 #. language code: hat ht
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2205 #. language code: hau ha
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2210 #. language code: haw
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2215 #. language code: heb he
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2220 #. language code: her hz
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2225 #. language code: hil
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2230 #. language code: him
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2235 #. language code: hin hi
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2240 #. language code: hit
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2245 #. language code: hmn
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2250 #. language code: hmo ho
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2253 msgstr "ஹிரி மோட்டு"
2255 #. language code: hsb
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2257 msgid "Upper Sorbian"
2260 #. language code: hun hu
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2265 #. language code: hup
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2270 #. language code: iba
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2275 #. language code: ibo ig
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2280 #. language code: ice isl is
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2285 #. language code: ido io
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2290 #. language code: iii ii
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2295 #. language code: ijo
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2300 #. language code: iku iu
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2305 #. language code: ile ie
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2308 msgstr "இன்டர்லிங்வே"
2310 #. language code: ilo
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2315 #. language code: ina ia
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2317 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2318 msgstr "இன்டர்லிங்குவா (சர்வதேச துணை மொழி குழுமம்)"
2320 #. language code: inc
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2322 msgid "Indic (Other)"
2323 msgstr "இன்டிக் (மற்றவை)"
2325 #. language code: ind id
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2328 msgstr "󧾡ɣº¢Âý"
2330 #. language code: ine
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2332 msgid "Indo-European (Other)"
2333 msgstr "இந்தோ-ஐரோப்பிய (மற்றவை)"
2335 #. language code: inh
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2340 #. language code: ipk ik
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2345 #. language code: ira
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2347 msgid "Iranian (Other)"
2348 msgstr "இரானிய (மற்றவை)"
2350 #. language code: iro
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2352 msgid "Iroquoian Languages"
2353 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2355 #. language code: ita it
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2360 #. language code: jav jv
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2365 #. language code: jbo
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2370 #. language code: jpn ja
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2375 #. language code: jpr
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2377 msgid "Judeo-Persian"
2378 msgstr "󧾡ɣº¢Âý"
2380 #. language code: jrb
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2382 msgid "Judeo-Arabic"
2385 #. language code: kaa
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2390 #. language code: kab
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2395 #. language code: kac
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2400 #. language code: kal kl
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2405 #. language code: kam
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2410 #. language code: kan kn
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2415 #. language code: kar
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2420 #. language code: kas ks
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2425 #. language code: kau kr
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2430 #. language code: kaw
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2435 #. language code: kaz kk
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2440 #. language code: kbd
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2445 #. language code: kha
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2450 #. language code: khi
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2452 msgid "Khoisan (Other)"
2453 msgstr "கொய்சான் (மற்றவை)"
2455 #. language code: khm km
2456 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2460 #. language code: kho
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2465 #. language code: kik ki
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2470 #. language code: kin rw
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2473 msgstr "கின்யர்வாண்டா"
2475 #. language code: kir ky
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2480 #. language code: kmb
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2485 #. language code: kok
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2490 #. language code: kom kv
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2495 #. language code: kon kg
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2500 #. language code: kor ko
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2505 #. language code: kos
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2510 #. language code: kpe
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2515 #. language code: krc
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2517 msgid "Karachay-Balkar"
2518 msgstr "கராச்சய் - பல்கார்"
2520 #. language code: kro
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2525 #. language code: kru
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2530 #. language code: kua kj
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2535 #. language code: kum
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2540 #. language code: kur ku
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2545 #. language code: kut
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2550 #. language code: lad
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2555 #. language code: lah
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2560 #. language code: lam
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2565 #. language code: lao lo
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2570 #. language code: lat la
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2575 #. language code: lav lv
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2580 #. language code: lez
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2585 #. language code: lim li
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2590 #. language code: lin ln
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2595 #. language code: lit lt
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2600 #. language code: lol
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2605 #. language code: loz
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2610 #. language code: ltz lb
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2612 msgid "Luxembourgish"
2615 #. language code: lua
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2618 msgstr "லுபா-லுலுவா"
2620 #. language code: lub lu
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2622 msgid "Luba-Katanga"
2623 msgstr "லுபா-கடாங்கா"
2625 #. language code: lug lg
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2630 #. language code: lui
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2635 #. language code: lun
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2640 #. language code: luo
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2642 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2643 msgstr "லுவோ (கென்யா மற்றும் டான்சானியா)"
2645 #. language code: lus
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2650 #. language code: mac mkd mk
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2655 #. language code: mad
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2660 #. language code: mag
2661 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2665 #. language code: mah mh
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2670 #. language code: mai
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2675 #. language code: mak
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2680 #. language code: mal ml
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2685 #. language code: man
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2688 msgstr "மான்டிங்கோ"
2690 #. language code: mao mri mi
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2695 #. language code: map
2696 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2697 msgid "Austronesian (Other)"
2698 msgstr "ஆஸ்ட்ரோனேசியன் (மற்றவை)"
2700 #. language code: mar mr
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2705 #. language code: mas
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2710 #. language code: may msa ms
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2715 #. language code: mdf
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2720 #. language code: mdr
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2725 #. language code: men
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2730 #. language code: mga
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2732 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2733 msgstr "ஐரிஷ், மத்திய (900-1200)"
2735 #. language code: mic
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2740 #. language code: min
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2743 msgstr "மினாங்கபாவ்"
2745 #. language code: mis
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2747 msgid "Miscellaneous Languages"
2748 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2750 #. language code: mkh
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2752 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2753 msgstr "மான்-க்மர் (மற்றவை)"
2755 #. language code: mlg mg
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2760 #. language code: mlt mt
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2765 #. language code: mnc
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2770 #. language code: mni
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2775 #. language code: mno
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2777 msgid "Manobo Languages"
2778 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2780 #. language code: moh
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2785 #. language code: mol mo
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2790 #. language code: mon mn
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2795 #. language code: mos
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2800 #. language code: mul
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2802 msgid "Multiple Languages"
2803 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2805 #. language code: mun
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2807 msgid "Munda languages"
2808 msgstr "முண்டா மொழிகள்"
2810 #. language code: mus
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2815 #. language code: mwl
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2818 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡"
2820 #. language code: mwr
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2825 #. language code: myn
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2827 msgid "Mayan Languages"
2828 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2830 #. language code: myv
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2835 #. language code: nah
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2840 #. language code: nai
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2842 msgid "North American Indian"
2843 msgstr "வட அமெரிக்க இந்திய"
2845 #. language code: nap
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2848 msgstr "நியபாலிட்டன்"
2850 #. language code: nav nv
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2855 #. language code: nbl nr
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2857 msgid "Ndebele, South"
2858 msgstr "ந்டெபில், தெற்கு"
2860 #. language code: nde nd
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2862 msgid "Ndebele, North"
2863 msgstr "ந்டெபில், வடக்கு"
2865 #. language code: ndo ng
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2870 #. language code: nds
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2875 #. language code: nep ne
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2880 #. language code: new
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2883 msgstr "நேபால் பாசா"
2885 #. language code: nia
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2890 #. language code: nic
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2892 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2893 msgstr "நைகர்-கார்டோஃபானியன் (மற்றவை)"
2895 #. language code: niu
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2900 #. language code: nno nn
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2902 msgid "Norwegian Nynorsk"
2903 msgstr "நார்வேஜிய நைநார்ஸ்க்"
2905 #. language code: nob nb
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2907 msgid "Norwegian Bokmal"
2908 msgstr "நார்வேஜிய போக்மால்"
2910 #. language code: nog
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2915 #. language code: non
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2918 msgstr "நார்ஸ், புராதன"
2920 #. language code: nor no
2921 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2925 #. language code: nso
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2927 msgid "Northern Sotho"
2930 #. language code: nub
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2932 msgid "Nubian Languages"
2933 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2935 #. language code: nwc
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2937 msgid "Classical Newari"
2938 msgstr "பாரம்பரிய நெவாரி"
2940 #. language code: nya ny
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2945 #. language code: nym
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2950 #. language code: nyn
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2955 #. language code: nyo
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2960 #. language code: nzi
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2965 #. language code: oci oc
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2967 msgid "Occitan (post 1500)"
2968 msgstr "ஆக்ஸிடன் (1500க்குப்பின்)"
2970 #. language code: oji oj
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2975 #. language code: ori or
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2980 #. language code: orm om
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2985 #. language code: osa
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2990 #. language code: oss os
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2995 #. language code: ota
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2997 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2998 msgstr "துருக்கி, ஓட்டோமன் (1500-1928)"
3000 #. language code: oto
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3002 msgid "Otomian Languages"
3003 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3005 #. language code: paa
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3007 msgid "Papuan (Other)"
3008 msgstr "பாப்புவன் (மற்றவை)"
3010 #. language code: pag
3011 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3015 #. language code: pal
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3020 #. language code: pam
3021 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3025 #. language code: pan pa
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3030 #. language code: pap
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3033 msgstr "பாப்பியாமென்டோ"
3035 #. language code: pau
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3040 #. language code: peo
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3042 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3043 msgstr "பாரசீகம், புராதன (ca.600-400 கி.மு.)"
3045 #. language code: per fas fa
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3050 #. language code: phi
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3052 msgid "Philippine (Other)"
3053 msgstr "ஃபிலிப்பைன் (மற்றவை)"
3055 #. language code: phn
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3060 #. language code: pli pi
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3065 #. language code: pol pl
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3070 #. language code: pon
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3073 msgstr "󧾡ɣº¢Âý"
3075 #. language code: por pt
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3078 msgstr "§À¡÷òÐ츣º¢Â"
3080 #. language code: pra
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3082 msgid "Prakrit Languages"
3083 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3085 #. language code: pro
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3087 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3088 msgstr "புராவென்கல், புராதன (1500 வரை)"
3090 #. language code: pus ps
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3095 #. language code: que qu
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3100 #. language code: raj
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3105 #. language code: rap
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3110 #. language code: rar
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3113 msgstr "ரரோடோங்கன்"
3115 #. language code: roa
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3117 msgid "Romance (Other)"
3118 msgstr "ரொமான்ஸ் (மற்றவை)"
3120 #. language code: roh rm
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3122 msgid "Raeto-Romance"
3123 msgstr "ரேடோ-ரொமான்ஸ்"
3125 #. language code: rom
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3130 #. language code: rum ron ro
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3135 #. language code: run rn
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3140 #. language code: rus ru
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3145 #. language code: sad
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3150 #. language code: sag sg
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3155 #. language code: sah
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3160 #. language code: sai
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3162 msgid "South American Indian (Other)"
3163 msgstr "பதென் அமெரிக்க இந்திய (மற்றவை)"
3165 #. language code: sal
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3167 msgid "Salishan Languages"
3168 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3170 #. language code: sam
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3172 msgid "Samaritan Aramaic"
3173 msgstr "சமாரிட்டன் அராமைக்"
3175 #. language code: san sa
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3178 msgstr "சமஸ்கிருதம்"
3180 #. language code: sas
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3185 #. language code: sat
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3190 #. language code: scc srp sr
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3195 #. language code: scn
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3200 #. language code: sco
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3205 #. language code: scr hrv hr
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3210 #. language code: sel
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3215 #. language code: sem
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3217 msgid "Semitic (Other)"
3218 msgstr "செமிடிக் (மற்றவை)"
3220 #. language code: sga
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3222 msgid "Irish, Old (to 900)"
3223 msgstr "ஐரிஷ், புராதன (900 வரை)"
3225 #. language code: sgn
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3227 msgid "Sign Languages"
3228 msgstr "சங்கேத மொழிகள்"
3230 #. language code: shn
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3235 #. language code: sid
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3240 #. language code: sin si
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3245 #. language code: sio
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3247 msgid "Siouan Languages"
3248 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3250 #. language code: sit
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3252 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3253 msgstr "சீன-திபெத்திய (மற்றவை)"
3255 #. language code: sla
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3257 msgid "Slavic (Other)"
3258 msgstr "ஸ்லாவிக் (மற்றவை)"
3260 #. language code: slo slk sk
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3265 #. language code: slv sl
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3270 #. language code: sma
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3272 msgid "Southern Sami"
3275 #. language code: sme se
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3277 msgid "Northern Sami"
3280 #. language code: smi
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3282 msgid "Sami Languages (Other)"
3283 msgstr "சாமி மொழிகள் (மற்றவை)"
3285 #. language code: smj
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3290 #. language code: smn
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3295 #. language code: smo sm
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3300 #. language code: sms
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3303 msgstr "ஸ்கோல்ட் சாமி"
3305 #. language code: sna sn
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3310 #. language code: snd sd
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3315 #. language code: snk
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3320 #. language code: sog
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3325 #. language code: som so
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3330 #. language code: son
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3335 #. language code: sot st
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3337 msgid "Sotho, Southern"
3338 msgstr "சோதோ, தெற்கு"
3340 #. language code: spa es
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3345 #. language code: srd sc
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3350 #. language code: srr
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3355 #. language code: ssa
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3357 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3358 msgstr "நிலோ-சஹாரன் (மற்றவை)"
3360 #. language code: ssw ss
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3365 #. language code: suk
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3370 #. language code: sun su
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3375 #. language code: sus
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3380 #. language code: sux
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3385 #. language code: swa sw
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3390 #. language code: swe sv
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3395 #. language code: syr
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3400 #. language code: tah ty
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3405 #. language code: tai
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3408 msgstr "தாய் (மற்றவை)"
3410 #. language code: tam ta
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3415 #. language code: tat tt
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3420 #. language code: tel te
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3425 #. language code: tem
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3430 #. language code: ter
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3435 #. language code: tet
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3440 #. language code: tgk tg
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3445 #. language code: tgl tl
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3450 #. language code: tha th
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3455 #. language code: tib bod bo
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3460 #. language code: tig
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3465 #. language code: tir ti
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3470 #. language code: tiv
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3475 #. language code: tlh
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3480 #. language code: tli
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3485 #. language code: tmh
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3490 #. language code: tog
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3492 msgid "Tonga (Nyasa)"
3493 msgstr "டோங்கா (நியாஸா)"
3495 #. language code: ton to
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3497 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3498 msgstr "டோங்கா (டோங்கா தீவுகள்)"
3500 #. language code: tpi
3501 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3503 msgstr "டோக் பிசின்"
3505 #. language code: tsi
3506 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3510 #. language code: tsn tn
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3515 #. language code: tso ts
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3520 #. language code: tuk tk
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3525 #. language code: tum
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3530 #. language code: tup
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3532 msgid "Tupi Languages"
3533 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3535 #. language code: tur tr
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3540 #. language code: tut
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3542 msgid "Altaic (Other)"
3543 msgstr "அல்டெய்க் (மற்றவை)"
3545 #. language code: twi tw
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3550 #. language code: tyv
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3555 #. language code: udm
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3560 #. language code: uga
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3565 #. language code: uig ug
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3570 #. language code: ukr uk
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3575 #. language code: umb
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3580 #. language code: und
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3582 msgid "Undetermined"
3583 msgstr "தீர்மானிக்க இயலாதவை"
3585 #. language code: urd ur
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3590 #. language code: uzb uz
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3595 #. language code: vai
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3600 #. language code: ven ve
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3605 #. language code: vie vi
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3610 #. language code: vol vo
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3615 #. language code: vot
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3620 #. language code: wak
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3622 msgid "Wakashan Languages"
3623 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3625 #. language code: wal
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3630 #. language code: war
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3635 #. language code: was
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3640 #. language code: wel cym cy
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3645 #. language code: wen
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3647 msgid "Sorbian Languages"
3648 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3650 #. language code: wln wa
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3655 #. language code: wol wo
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3660 #. language code: xal
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3665 #. language code: xho xh
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3670 #. language code: yao
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3675 #. language code: yap
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3680 #. language code: yid yi
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3685 #. language code: yor yo
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3690 #. language code: ypk
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3692 msgid "Yupik Languages"
3693 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3695 #. language code: zap
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3700 #. language code: zen
3701 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3705 #. language code: zha za
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3710 #. language code: znd
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3715 #. language code: zul zu
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3720 #. language code: zun
3721 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3725 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3726 msgid "Following actions will be done:"
3729 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3730 #: zypp/PublicKey.cc:63
3732 msgid "does not expire"
3733 msgstr "'%1' காணப்படவில்லை."
3735 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3736 #: zypp/PublicKey.cc:68
3738 msgid "expired: %1%"
3741 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3742 #: zypp/PublicKey.cc:73
3744 msgid "expires: %1%"
3747 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3748 #: zypp/PublicKey.cc:82
3750 msgid "(does not expire)"
3751 msgstr "'%1' காணப்படவில்லை."
3753 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3754 #: zypp/PublicKey.cc:91
3758 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3759 #: zypp/PublicKey.cc:95
3760 msgid "(expires within 24h)"
3763 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3764 #: zypp/PublicKey.cc:99
3765 #, c-format, boost-format
3766 msgid "(expires in %d day)"
3767 msgid_plural "(expires in %d days)"
3771 #: zypp/RepoManager.cc:312
3773 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3776 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3777 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1535
3778 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3779 #, fuzzy, c-format, boost-format
3780 msgid "Failed to read directory '%s'"
3781 msgstr "Failed to parse: %s."
3783 #: zypp/RepoManager.cc:330
3785 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3788 #: zypp/RepoManager.cc:353
3789 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3792 #: zypp/RepoManager.cc:364
3793 msgid "Service alias cannot start with dot."
3796 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3797 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1653 zypp/RepoManager.cc:1719
3798 #: zypp/RepoManager.cc:1797 zypp/RepoManager.cc:1862 zypp/RepoManager.cc:1993
3799 #, fuzzy, c-format, boost-format
3800 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3801 msgstr "எழுதுவதற்கு கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை."
3803 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3804 #. %1% = service name
3805 #. %2% = repository name
3806 #: zypp/RepoManager.cc:865
3808 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3811 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3812 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3813 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3814 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3818 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3819 #, fuzzy, c-format, boost-format
3820 msgid "Can't create %s"
3821 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
3823 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3825 msgid "Can't create metadata cache directory."
3826 msgstr "அடைவு %1 உருவாக்க முடியவில்லை: %2."
3828 #: zypp/RepoManager.cc:1294
3829 #, c-format, boost-format
3830 msgid "Building repository '%s' cache"
3833 #: zypp/RepoManager.cc:1314
3834 #, c-format, boost-format
3835 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3838 #: zypp/RepoManager.cc:1378
3839 #, fuzzy, c-format, boost-format
3840 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3841 msgstr "Failed to parse: %s."
3843 #: zypp/RepoManager.cc:1389
3844 msgid "Unhandled repository type"
3847 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3848 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3849 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3850 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3852 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3853 #: zypp/RepoManager.cc:1426 zypp/RepoManager.cc:2488
3854 #, c-format, boost-format
3855 msgid "Error trying to read from '%s'"
3858 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3859 #: zypp/RepoManager.cc:1479 zypp/RepoManager.cc:2496
3860 #, fuzzy, c-format, boost-format
3861 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3862 msgstr "ஃப்ளாப்பி வட்டிலிருந்து படிப்பதில் பிழை"
3864 #: zypp/RepoManager.cc:1617
3865 #, fuzzy, c-format, boost-format
3866 msgid "Adding repository '%s'"
3867 msgstr "மூலங்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன"
3869 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3870 #: zypp/RepoManager.cc:1705
3871 #, fuzzy, c-format, boost-format
3872 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3873 msgstr "செல்லாத ஏற்றுமதி கோப்புபெயர்."
3875 #: zypp/RepoManager.cc:1746
3876 #, fuzzy, c-format, boost-format
3877 msgid "Removing repository '%s'"
3878 msgstr "மூலங்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன"
3880 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1843
3881 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3884 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3885 #: zypp/RepoManager.cc:1779 zypp/RepoManager.cc:1981
3886 #, fuzzy, c-format, boost-format
3887 msgid "Can't delete '%s'"
3888 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
3890 #: zypp/RepoManager.cc:1969 zypp/RepoManager.cc:2419
3891 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3895 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3896 msgstr "செல்லாத எல்டிஏபி யூஆர்எல் வினா வரிசை"
3899 #, c-format, boost-format
3900 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3901 msgstr "செல்லாத எல்டிஏபி யூஆர்எல் வினா அளவீடு '%s'"
3904 msgid "Unable to clone Url object"
3905 msgstr "யூஆர்எல் பொருளின் போலிகையை உருவாக்க இயலவில்லை"
3908 msgid "Invalid empty Url object reference"
3909 msgstr "செல்லாத காலி யூஆர்எல் பொருள் குறிப்புரை"
3911 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3912 msgid "Unable to parse Url components"
3913 msgstr "யூஆர்எல் உறுப்புகளை விளக்க இயலவில்லை"
3915 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3917 msgstr "அறியப்படாதது"
3919 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3923 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3927 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3931 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3935 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3936 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3939 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3943 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3944 msgid "The level of support is unspecified"
3947 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3948 msgid "The vendor does not provide support."
3951 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3953 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3954 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3955 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3956 "correct product defect errors."
3959 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3961 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3962 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3963 "not resolved by Level 1 Support."
3966 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3968 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3969 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3970 "which have been identified by Level 2 Support."
3973 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3974 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3977 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3978 msgid "Unknown support option. Description not available"
3981 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3982 #, c-format, boost-format
3984 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3985 "Close this application before trying again."
3988 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
3989 #: zypp/base/Exception.cc:134
3993 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
3994 #, fuzzy, c-format, boost-format
3995 msgid "Can't open lock file: %s"
3996 msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
3998 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
3999 msgid "This action is being run by another program already."
4002 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4003 #, fuzzy, c-format, boost-format
4004 msgid "Unknown match mode '%s'"
4005 msgstr "தெரியாத ஆணை "
4007 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4008 #, c-format, boost-format
4009 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4012 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4013 #, c-format, boost-format
4014 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4017 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4018 #, fuzzy, c-format, boost-format
4019 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4020 msgstr "செல்லாத யூஆர்எல் திட்டம் '%s'"
4022 #. !\todo add comma to the message for the next release
4023 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1725
4024 #, c-format, boost-format
4025 msgid "Authentication required for '%s'"
4028 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4030 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4031 "and has not expired."
4034 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4035 #, fuzzy, c-format, boost-format
4036 msgid "Failed to mount %s on %s"
4037 msgstr "%s - %s திறக்க முடியவில்லை\n"
4039 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4040 #, fuzzy, c-format, boost-format
4041 msgid "Failed to unmount %s"
4042 msgstr "கூறு\"%s\"ஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
4044 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4045 #, c-format, boost-format
4046 msgid "Bad file name: %s"
4049 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4050 #, c-format, boost-format
4051 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4054 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4055 #, fuzzy, c-format, boost-format
4056 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4057 msgstr "சேமிப்பிடத்தில் கோப்பு %1 காணப்படவில்லை."
4059 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4060 #, fuzzy, c-format, boost-format
4061 msgid "Cannot write file '%s'."
4062 msgstr "%1 கோப்பில் எழுத முடியவில்லை."
4064 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4065 msgid "Medium not attached"
4068 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4069 msgid "Bad media attach point"
4072 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4073 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4074 #, c-format, boost-format
4075 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4078 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4079 #, c-format, boost-format
4080 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4083 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4084 #, c-format, boost-format
4085 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4088 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4089 #, fuzzy, c-format, boost-format
4090 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4091 msgstr "%1 ஒரு அடைவல்ல."
4093 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4094 msgid "Malformed URI"
4097 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4099 msgid "Empty host name in URI"
4100 msgstr "சிஏ பெயா காலி செய்."
4102 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4103 msgid "Empty filesystem in URI"
4106 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4107 msgid "Empty destination in URI"
4110 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4111 #, fuzzy, c-format, boost-format
4112 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4113 msgstr "செல்லாத URL திட்டம் '%1'."
4115 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4116 msgid "Operation not supported by medium"
4119 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4120 #, c-format, boost-format
4122 "Download (curl) error for '%s':\n"
4124 "Error message: %s\n"
4127 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4128 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4129 #, c-format, boost-format
4130 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4133 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4134 #, c-format, boost-format
4135 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4138 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4139 #, c-format, boost-format
4140 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4143 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4144 msgid "Cannot eject any media"
4147 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4148 #, fuzzy, c-format, boost-format
4149 msgid "Cannot eject media '%s'"
4150 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
4152 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4153 #, fuzzy, c-format, boost-format
4154 msgid "Permission to access '%s' denied."
4155 msgstr "அனுமதிகள் மறுக்கப்படுகின்றன"
4157 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4158 #, c-format, boost-format
4159 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4163 #, c-format, boost-format
4164 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4172 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4174 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4178 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4179 #, c-format, boost-format
4180 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4183 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:331
4184 msgid "Please install package 'lsof' first."
4187 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4188 #, c-format, boost-format
4189 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4192 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4193 #, c-format, boost-format
4194 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4197 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4199 msgid "Signature verification failed"
4200 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4202 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4203 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4204 #, fuzzy, c-format, boost-format
4206 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4209 "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்கு நீங்கள் மீண்டும் "
4210 "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா?"
4212 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4213 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4214 #, fuzzy, c-format, boost-format
4215 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4217 "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்கு நீங்கள் மீண்டும் "
4218 "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா?"
4220 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4221 msgid "applydeltarpm check failed."
4222 msgstr "அப்ளைடெல்டாஆர்பிஎம் சோதனை தோல்வியுற்றது"
4224 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4225 msgid "applydeltarpm failed."
4226 msgstr "அப்ளைடெல்டாஆர்பிஎம் தோல்வியுற்றது."
4228 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4230 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4231 msgstr "VAR1 மூல வகை காட்சி மாற்றங்கள் அம்சத்திற்கு ஆதரவளிப்பதில்லை"
4233 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4234 #, fuzzy, c-format, boost-format
4235 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4236 msgstr "%sலிருந்து %sஐ அளிக்க இயலாது"
4238 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4240 msgid "No url in repository."
4241 msgstr "சேமிப்பிடத்தில் கோப்பு %1 காணப்படவில்லை."
4243 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4244 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4245 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4251 " conflicts with file from package\n"
4255 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4256 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4262 " conflicts with file from install of\n"
4266 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4267 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4271 " from install of\n"
4273 " conflicts with file from package\n"
4277 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4278 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4282 " from install of\n"
4284 " conflicts with file from install of\n"
4288 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4289 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4290 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4296 " conflicts with file\n"
4302 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4303 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4309 " conflicts with file\n"
4311 " from install of\n"
4315 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4316 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4320 " from install of\n"
4322 " conflicts with file\n"
4328 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4329 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4333 " from install of\n"
4335 " conflicts with file\n"
4337 " from install of\n"
4341 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4343 msgid "Can not create sat-pool."
4344 msgstr "கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை."
4346 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4347 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4348 #, fuzzy, c-format, boost-format
4349 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4350 msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4352 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4354 msgid "generally ignore of some dependencies"
4355 msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4357 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4358 #, c-format, boost-format
4359 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4362 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4363 #, fuzzy, c-format, boost-format
4364 msgid "%s has inferior architecture"
4365 msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
4367 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4368 #, fuzzy, c-format, boost-format
4369 msgid "problem with installed package %s"
4370 msgstr "பேக்கேஜ்களின் நிறுவுதலை நீக்குவதற்கான ஆணை"
4372 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4374 msgid "conflicting requests"
4375 msgstr "இந்த இணைப்புக்கான கோரிக்கை: "
4377 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4379 msgid "some dependency problem"
4380 msgstr "சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக %s ஐ நிறுவ இயலவில்லை"
4382 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4383 #, fuzzy, c-format, boost-format
4384 msgid "nothing provides requested %s"
4385 msgstr "%s யாரும் அளிப்பதில்லை"
4387 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4388 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4391 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4392 #, fuzzy, c-format, boost-format
4393 msgid "package %s does not exist"
4394 msgstr "சான்றிதழ் %1 இல்லை."
4396 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4397 msgid "unsupported request"
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4401 #, fuzzy, c-format, boost-format
4402 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4403 msgstr "%s பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதன் நிறுவுதலை நீக்க இயலாது."
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4406 #, fuzzy, c-format, boost-format
4407 msgid "%s is not installable"
4408 msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4411 #, fuzzy, c-format, boost-format
4412 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4413 msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4416 #, fuzzy, c-format, boost-format
4417 msgid "cannot install both %s and %s"
4418 msgstr "%sஐ நிறுவ முடியவில்லை"
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4421 #, fuzzy, c-format, boost-format
4422 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4423 msgstr "%s %sஉடன் முரண்படுகிறது"
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4426 #, fuzzy, c-format, boost-format
4427 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4428 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4431 #, fuzzy, c-format, boost-format
4432 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4433 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4436 #, fuzzy, c-format, boost-format
4437 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4438 msgstr "%s %sஉடன் முரண்படுகிறது"
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4441 #, c-format, boost-format
4442 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4447 msgid "deleted providers: "
4448 msgstr "%s யாரும் அளிப்பதில்லை"
4450 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4455 "not installable providers: "
4456 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4458 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4461 msgid "not installable providers: "
4462 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4465 #, c-format, boost-format
4466 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4471 #, c-format, boost-format
4472 msgid "do not install %s"
4473 msgstr "%sஐ நிறுவ வேண்டாம்"
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4477 #, c-format, boost-format
4479 msgstr "%sஐ வைத்துக் கொள்ளவும்"
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4482 #, fuzzy, c-format, boost-format
4483 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4484 msgstr "%sஐ நிறுவ வேண்டாம்"
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4489 msgid "This request will break your system!"
4490 msgstr "கோரிக்கை ஏற்கனவே உள்ளது."
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4493 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4494 msgid "ignore the warning of a broken system"
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4498 #, fuzzy, c-format, boost-format
4499 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4500 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4503 #, fuzzy, c-format, boost-format
4504 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4505 msgstr "தொடர்புள்ள தீர்வுகளை நிறுவவோ அல்லது நீக்கவோ வேண்டாம்"
4507 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4508 #, c-format, boost-format
4509 msgid "do not install most recent version of %s"
4512 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4513 #, fuzzy, c-format, boost-format
4514 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4515 msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
4517 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4518 #, fuzzy, c-format, boost-format
4519 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4520 msgstr "அது கட்டமைப்பை மாற்றக்கூடுமென்றாலும் %sஐ நிறுவவும்"
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4523 #, fuzzy, c-format, boost-format
4524 msgid "keep obsolete %s"
4525 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4528 #, c-format, boost-format
4529 msgid "install %s from excluded repository"
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4533 #, fuzzy, c-format, boost-format
4534 msgid "downgrade of %s to %s"
4535 msgstr "%sலிருந்து %s தகவலிறக்கம் செய்யப்பட்டது"
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4538 #, c-format, boost-format
4539 msgid "architecture change of %s to %s"
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4543 #, c-format, boost-format
4545 "install %s (with vendor change)\n"
4549 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4550 #, c-format, boost-format
4551 msgid "replacement of %s with %s"
4554 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4555 #, fuzzy, c-format, boost-format
4556 msgid "deinstallation of %s"
4559 #. strip tmp file suffix
4560 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4562 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4565 #. show a final message
4566 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:160
4567 #, c-format, boost-format
4568 msgid "Executing %posttrans scripts"
4571 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4576 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4578 msgid " execution failed"
4579 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4581 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4582 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4583 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4584 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "%s already executed as %s)"
4589 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4590 msgid " execution skipped while aborting"
4593 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4594 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4595 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4597 msgid "Error sending update message notification."
4598 msgstr "விசை என்கிரிப்ட் செய்யும்போது பிழை."
4600 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4601 msgid "New update message"
4604 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4605 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4606 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4607 msgid "Installation has been aborted as directed."
4608 msgstr "குறிப்பிட்டுள்ளபடி நிறுவுதல் இடையில் நிறுத்தப்பட்டது."
4610 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4611 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4614 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4615 msgid "HalContext not connected"
4616 msgstr "ஹால்கான்டெக்ஸ்ட் இணைக்கப்படவில்லை"
4618 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4619 msgid "HalDrive not initialized"
4620 msgstr "ஹால்டிரைவ் துவக்கப்படவில்லை"
4622 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4623 msgid "HalVolume not initialized"
4624 msgstr "ஹால்வால்யூம் துவக்கப்படவில்லை"
4626 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4627 msgid "Unable to create dbus connection"
4628 msgstr "டிபஸ் இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை"
4630 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4631 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4632 msgstr "libhal_ctx_new: ஆல் லைபால் உள்ளடக்கத்தை உருவாக்க இயலவில்லை"
4634 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4635 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4636 msgstr "libhal_set_dbus_connection: ஆல் டிபஸ் இணைப்பை அமைக்க இயலவில்லை"
4638 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4639 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4640 msgstr "HAL உள்ளடக்கத்தை துவக்க இயலவில்லை -- ஹால்ட் இயக்கத்தில் இல்லையா?"
4642 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4643 msgid "Not a CDROM drive"
4644 msgstr "சிடிரோம் டிரைவ் அல்ல"
4646 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4647 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4648 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4649 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4651 msgid "RPM failed: "
4652 msgstr "தோல்வியுற்றது"
4654 #. Translator: %1% is a gpg public key
4655 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4657 msgid "Failed to import public key %1%"
4660 #. Translator: %1% is a gpg public key
4661 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4663 msgid "Failed to remove public key %1%"
4666 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4667 msgid "Package is not signed!"
4670 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4672 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4673 #, c-format, boost-format
4674 msgid "Changed configuration files for %s:"
4675 msgstr "%s:க்காக உள்ளமைத்தல் கோப்புகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன"
4678 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4679 #, fuzzy, c-format, boost-format
4680 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4681 msgstr "%s ஆக ஆர்பிஎம் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வேறுபாட்டை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
4684 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4685 #, fuzzy, c-format, boost-format
4687 "rpm saved %s as %s.\n"
4688 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4690 "%s ஆக ஆர்பிஎம் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
4691 "வேறுபாடுகளின் முதல் 25 வரிகள் இங்குள்ளன:\n"
4694 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4695 #, fuzzy, c-format, boost-format
4696 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4697 msgstr "%s ஆக ஆர்பிஎம் உருவாf;கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வேறுபாட்டை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
4700 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4701 #, fuzzy, c-format, boost-format
4703 "rpm created %s as %s.\n"
4704 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4706 "%s ஆக ஆர்பிஎம் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
4707 "வேறுபாடுகளின் முதல் 25 வரிகள் இங்குள்ளன:\n"
4709 #. report additional rpm output in finish
4710 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4711 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4713 msgid "Additional rpm output"
4714 msgstr "கூடுதல் ஆர்பிஎம் அவுட்புட்:"
4716 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4717 #, c-format, boost-format
4718 msgid "created backup %s"
4719 msgstr "%s மறுபிரதி உருவாக்கப்பட்டது"
4721 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4722 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4724 msgid "Signature is OK"
4725 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
4727 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4728 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4729 msgid "Unknown type of signature"
4732 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4733 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4735 msgid "Signature does not verify"
4736 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
4738 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4739 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4741 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4742 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
4744 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4745 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4746 msgid "Signatures public key is not available"
4749 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4750 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4751 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4754 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4755 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4756 msgid "File is unsigned"
4759 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4760 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4761 msgstr "மியூடெக்ஸ் பண்புகளை துவக்க இயலாது"
4763 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4764 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4765 msgstr "எதிர்ப்புத்தன்மையுள்ள மியூடெக்ஸ் பண்மப அமைக்க இயலாது"
4767 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4768 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4769 msgstr "எதிர்ப்புத்தன்மையுள்ள மியூடெக்ஸை துவக்க இயலாது"
4771 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4772 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4773 msgstr "மியூடெக்ஸ் பூட்டை பெற இயலாது"
4775 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4776 msgid "Can't release the mutex lock"
4777 msgstr "மியூடெக்ஸ் பூட்டை திறக்க இயலாது"
4779 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4780 #, c-format, boost-format
4781 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4782 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் %sக்கு அனுமதிப்பதில்லை"
4784 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4785 #, fuzzy, c-format, boost-format
4786 msgid "Invalid %s component '%s'"
4787 msgstr "'%s' செல்லாத உறுப்பு"
4789 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4790 #, c-format, boost-format
4791 msgid "Invalid %s component"
4792 msgstr "செல்லாத %s உறுப்பு"
4794 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4795 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4796 msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு வினா வரிசை விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
4798 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4799 msgid "Url scheme is a required component"
4800 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஒரு தேவைப்படும் உறுப்பாகும்"
4802 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4803 #, c-format, boost-format
4804 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4805 msgstr "செல்லாத யூஆர்எல் திட்டம் '%s'"
4807 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4808 msgid "Url scheme does not allow a username"
4809 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் பயனாளர் பெயரை அனுமதிப்பதில்லை"
4811 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4812 msgid "Url scheme does not allow a password"
4813 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் கடவுச்சொல்லை அனுமதிப்பதில்லை"
4815 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4816 msgid "Url scheme requires a host component"
4817 msgstr "யூஆர்எல் திட்டத்திற்கு ஓர் ஆதார உறுப்பு தேவைப்படுகிறது"
4819 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4820 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4821 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஓர் ஆதார உறுப்பை அனுமதிப்பதில்லை"
4823 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4824 #, c-format, boost-format
4825 msgid "Invalid host component '%s'"
4826 msgstr "செல்லாத ஆதார உறுப்பு'%s'"
4828 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4829 msgid "Url scheme does not allow a port"
4830 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஒரு முணையத்தை அனுமதிப்பதில்லை"
4832 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4833 #, c-format, boost-format
4834 msgid "Invalid port component '%s'"
4835 msgstr "செல்லாத முணைய உறுப்பு'%s'"
4837 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4838 msgid "Url scheme requires path name"
4839 msgstr "யூஆர்எல் திட்டத்திற்கு ஒரு பாதை பெயர் தேவைப்படுகிறது"
4841 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4842 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4843 msgstr "அதிகாரம் இருக்குமானால் தொடர்புப் பாதை ஆதரவளிக்கப்படுவதில்லை"
4845 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4846 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4847 msgstr "குறியீடு செய்யப்பட்ட வரிசை, என்யூஎல் பைட் கொண்டுள்ளது"
4849 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4850 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4851 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு அடுக்கு பிளவை பிரிக்கும் வடிவம்"
4853 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4854 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4855 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு வரைவு பிளவை பிரிக்கும் வடிவம்"
4857 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4858 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4859 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு அடுக்கு இணைப்பை பிரிக்கும் வடிவம்"
4862 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4863 #~ msgstr "பொது விசையை பெற முடியவில்லை."
4866 #~ msgid "do not keep %s installed"
4867 #~ msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
4870 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4871 #~ msgstr "%s - %s திறக்க முடியவில்லை\n"
4873 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4874 #~ msgstr "செர்பியா மற்றும் மான்டநெக்ரோ"
4877 #~ msgid "Unknown Distribution"
4878 #~ msgstr "தெரியாத பட்டியல் விருப்பத்தேர்வு"
4881 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4882 #~ msgstr "சார்புத்தன்மைகளை தீர்க்க முடியவில்லை"
4885 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4886 #~ "Use the file anyway?"
4888 #~ "%s கோப்பிற்கு செக்சம் இல்லை.\n"
4889 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4892 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4894 #~ "Use the file anyway?"
4896 #~ "%s கோப்பு, பின்வரும் கீயுடன் நேர்மை சோதனையில் தோல்வியுற்றது:\n"
4898 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4901 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4902 #~ "Expected %s, found %s\n"
4903 #~ "Use the file anyway?"
4905 #~ "%s கோப்பிற்கு செல்லாத ஒரு செக்சம் உள்ளது.\n"
4906 #~ "எதிர்பார்த்தது %s, கண்டது %s\n"
4907 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4911 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4912 #~ "Use the file anyway?"
4914 #~ "%s கோப்பிற்கு அறியப்படாத ஒரு செக்சம் உள்ளது.\n"
4915 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4918 #~ "File %s is not signed.\n"
4921 #~ "%s கோப்பு கையொப்பமிடப்படவில்லை.\n"
4922 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அதனை பயன்படுத்தலாமா?"
4925 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4927 #~ "Use the file anyway?"
4929 #~ "%s கோப்பு அறிந்திராத ஒரு கீயினால் கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளது:\n"
4931 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4934 #~ "Untrusted key found:\n"
4938 #~ "நம்பகத்தன்மையற்ற கீ கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது:\n"
4942 #~ msgid "%s remove failed"
4943 #~ msgstr "%s நீக்குதல் தோல்வியுற்றது"
4946 #~ msgid "Invalid user name or password."
4947 #~ msgstr "கணத்தை மாற்று"
4949 #~ msgid "rpm output:"
4950 #~ msgstr "ஆர்பிஎம் அவுட்புட்:"
4952 #~ msgid "%s install failed"
4953 #~ msgstr "%s நிறுவுதல் தோல்வியுற்றது"
4955 #~ msgid "%s installed ok"
4956 #~ msgstr "%s நிறுவுதல் சரியானது"
4958 #~ msgid "%s remove ok"
4959 #~ msgstr "%s நீக்குதல் சரியானது"
4963 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4966 #~ "இச்சார்புத்தன்மையை %s அளிக்கிறது ஆனால், நிறுவப்பட்டுள்ள பொருளின் கட்டமைப்பை "
4971 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4974 #~ "இச்சார்புத்தன்மையை %s அளிக்கிறது ஆனால், நிறுவப்பட்டுள்ள பொருளின் கட்டமைப்பை "
4978 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4979 #~ msgstr "தொடர்புள்ள தீர்வுகளை நிறுவவோ அல்லது நீக்கவோ வேண்டாம்"
4981 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4982 #~ msgstr "ஏற்கனவே நிறுவுவதற்காக அமைக்கப்பட்டுள்ள %sஐ புறக்கணிக்கவும்"
4984 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4985 #~ msgstr "%sல் உள்ள வழக்கில் இல்லாத %sஐ புறக்கணிக்கவும்"
4987 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4988 #~ msgstr "%sன் முரண்பாட்டை புறக்கணிக்கவும்"
4990 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4991 #~ msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4994 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4995 #~ msgstr "அது கட்டமைப்பை மாற்றக்கூடுமென்றாலும் %sஐ நிறுவவும்"
4997 #~ msgid "Install missing resolvables"
4998 #~ msgstr "ò¾¡Ä¢Âý"
5000 #~ msgid "Keep resolvables"
5001 #~ msgstr "தீர்வுகளை வைத்துக் கொள்ளவும்"
5003 #~ msgid "Unlock these resolvables"
5004 #~ msgstr "இத்தீர்வுகளைத் திறக்கவும்"
5006 #~ msgid "delete %s"
5007 #~ msgstr "%s ஐ நீக்கவும்"
5009 #~ msgid "install %s"
5010 #~ msgstr "%sஐ நிறுவவும்"
5012 #~ msgid "unlock %s"
5013 #~ msgstr "%sஐ திறக்கவும்"
5015 #~ msgid "unlock all resolvables"
5016 #~ msgstr "ò¾¡Ä¢Âý"
5019 #~ msgid "Can't open solv-file: "
5020 #~ msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
5023 #~ msgid "Error reading solv-file: "
5024 #~ msgstr "%u பிரிவை படிப்பதில் பிழை."
5026 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
5027 #~ msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு பாதை அளவீடு விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
5029 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
5030 #~ msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு பாதை அளவீடு விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
5032 #~ msgid "Software management is already running."
5033 #~ msgstr "மென்பொருள் நிர்வாகம் ஏற்கனவே இயக்கத்திலுள்ளது."
5035 #~ msgid "%s is replaced by %s"
5036 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
5038 #~ msgid "%s replaced by %s"
5039 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
5042 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5045 #~ "இத்தீர்வுகள் அமைப்பிலிருந்து நீக்கப்படும்"
5048 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5049 #~ msgstr "அது இன்னமும் தேவைப்படுவதால், %s நீக்கப்பட மாட்டாது"
5051 #~ msgid "Invalid information"
5052 #~ msgstr "செல்லாத தகவல்"
5054 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5055 #~ msgstr "மற்ற தீர்வுகளுக்கு %s தேவைப்படுகிறது"
5058 #~ "%s is needed by:\n"
5061 #~ "%sக்கு தேவைப்படுவது:\n"
5064 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5065 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளுடன் முரண்படுகிறது"
5068 #~ "%s conflicts with:\n"
5071 #~ "%sஉடன் முரண்படுவது:\n"
5074 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5075 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளை வழக்கற்றதாக்குகிறது"
5079 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5082 #~ "இத்தீர்வுகள் அமைப்பிலிருந்து நீக்கப்படும்"
5084 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5085 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளை சார்ந்துள்ளது"
5087 #~ msgid "%s depends on %s"
5088 #~ msgstr "%s %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5090 #~ msgid "%s depends on:%s"
5091 #~ msgstr "%s %sஐ சார்ந்துள்ளது:"
5094 #~ msgstr "இதன் உருவாக்கம்"
5099 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5102 #~ "இத்தேவையை பூர்த்தி செய்யும் ஆதாரம் எதுவும் இல்லை"
5106 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5107 #~ "all dependencies"
5109 #~ "இத்தீர்வின் மேலே மற்றும் கீழே விளக்கப்பட்டுள்ள பிரச்னைகள், அனைத்து சார்புத்தன்மைகளையும் "
5110 #~ "தீர்க்கக்கூடியவை அல்ல"
5113 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5114 #~ msgstr "%s ஐ நிறுவ இயலவில்லை ஏனெனில் அது %s உடன் முரண்படுகிறது"
5116 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5117 #~ msgstr "%s நிறுவப்படவில்லை மற்றும் அது நிறுவ இயலாததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
5119 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5120 #~ msgstr "%s தீர்க்கப்படாத தேவைகளைக் கொண்டுள்ளது"
5122 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5123 #~ msgstr "%s காணப்படாத சார்புத்தன்மைகளைக் கொண்டுள்ளது"
5125 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5126 #~ msgstr "காணப்படாத சார்புத்தன்மைகள் %sஐ காரணமாக நிறுவ இயலாது"
5129 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5130 #~ msgstr "%s சார்புத்தன்மைகளை %s பூர்த்தி செய்யும் ஆனால் நிறுவுதல் நீக்கப்பட்டுவிடும்"
5133 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5134 #~ msgstr "%s சார்புத்தன்மைகளை %s பூர்த்தி செய்யும் ஆனால் உங்கள் அமைப்பில் வைக்கப்படும்"
5136 #~ msgid "No need to install %s"
5137 #~ msgstr "%sஐ நிறுவத் தேவையில்லை"
5140 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5141 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5143 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5144 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5147 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5148 #~ msgstr "அது இன்னமும் தேவைப்படுவதால், %s நீக்கப்பட மாட்டாது"
5151 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5153 #~ "%sஐ %s வழக்கற்றதாக்கிவிடும். ஆனால் %sஐ நீக்க முடியாது ஏனெனில் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
5156 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5157 #~ msgstr "%sஐ நிறுவ முடியாது ஏனெனில் அது முரணானது"
5159 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5160 #~ msgstr "%s உடன் உள்ள முரண்பாடு காரணமாக %sன் நிறுவுதலை நீக்க முடியாது"
5162 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5163 #~ msgstr "%sஐ புதுப்பிக்கும்போது %sக்காக %s தேவைப்படும்போது"
5166 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5167 #~ msgstr "%s க்கான தேவையை %s இழந்துள்ளது"
5169 #~ msgid ", Action: "
5170 #~ msgstr ", செயல்பாடு:"
5172 #~ msgid ", Trigger: "
5173 #~ msgstr ", தூண்டுதல்:"
5176 #~ msgstr "பேக்கேஜ்"
5178 #~ msgid "selection"
5202 #~ msgid "Resolvable"
5205 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5206 #~ msgstr "இத்தீர்வு முயற்சி செல்லாததாக குறிக்கப்படுகிறது"
5208 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5209 #~ msgstr "இத்தீர்வு %s நிறுவக்கூடியதல்ல என்று குறிக்கப்படுகிறது"
5213 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5216 #~ "%s நிறுவப்படுவதற்காக திட்டமிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக இது "
5221 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5223 #~ "நிறுவுதல் நீக்கப்பட வேண்டியது என்று ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டிருப்பதால், %sஐ நிறுவஇயலவில்லை"
5226 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5227 #~ msgstr "இந்த சாதனத்திற்கு பொருந்தாமல் இருப்பதால், %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5231 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5234 #~ "நிறுவுப்பட வேண்டியது என்று ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டிருப்பதால், %s ஐ நிறுவ \n"
5237 #~ msgid "This would invalidate %s."
5238 #~ msgstr "இது, %sஐ செல்லாததாக்கிவிடும்."
5240 #~ msgid "Establishing %s"
5241 #~ msgstr "%s அமைக்கப்படுகிறது"
5243 #~ msgid "Installing %s"
5244 #~ msgstr "%s நிறுவப்படுகிறது"
5246 #~ msgid "Updating %s to %s"
5247 #~ msgstr "%s லிருந்து %sக்கு புதுப்பித்தல்"
5249 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5250 #~ msgstr "%s விடப்படுகிறது: ஏற்கவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
5253 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5254 #~ msgstr "%sக்கான நிறுவப்பட்ட மாற்று அளிப்பவர்கள் இல்லை"
5260 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5261 #~ msgstr "%sக்கு மேம்படுத்திக் கொள்ளவும், %sஐ நீக்குதல் இயலாது"
5263 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5264 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது நிறுவுதல் நீக்கப்படுவதற்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது"
5266 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5267 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால், %sன் மற்றொரு வடிவம் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
5270 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5271 #~ "for more details."
5273 #~ "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால், அதன் நிறுவுதலை நீக்க இயலாது. கூடுதல் விவரங்களுக்கு, "
5274 #~ "அதனைத் தானாகவே நிறுவம முயற்சிக்கவும்."
5276 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5277 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
5279 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5280 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது வைக்கப்படுவதற்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது."
5283 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5284 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
5286 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5287 #~ msgstr "%s க்கான %sன் தேவையைப் பூர்த்தி செய்ய இயலாது"
5291 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5292 #~ "won't be unlinked."
5294 #~ "மற்றொரு நிறுவப்பட்டுள்ள தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன இணைப்பு நீக்கப்பட "
5299 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5301 #~ "மற்றொரு நிறுவப்பட்டுள்ள தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன இணைப்பு நீக்கப்பட "
5306 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5309 #~ "%s (%s) மீதான ஒரு முரண்பாட்டிற்கு, நிறுவப்படப்போகும் %sன் நீக்கம் தேவைப்படுகிறது."
5311 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5312 #~ msgstr "%s மீதான ஒரு முரண்பாடு காரணமாக %s நிறுவப்பட முடியாததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
5315 #~ msgstr "%sலிருந்து"
5320 #~ msgid " Important!"
5321 #~ msgstr "முக்கியம்!"
5323 #~ msgid "%s depended on %s"
5324 #~ msgstr "%s, %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5327 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5328 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5331 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5332 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5335 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5336 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
5339 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5340 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5342 #~ msgid "%s part of %s"
5343 #~ msgstr "%s, %sன் ஒரு பகுதியாகும்"
5346 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5347 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5349 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5350 #~ msgstr "யூஆர்எல் அதிகாரத்தை விளக்க இயலவில்லை"
5352 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5353 #~ msgstr "இத்தேவையை பொதுவாக புறக்கணிக்கவும்"
5356 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5359 #~ "மற்றொரு நிறுவப்படப்போகும் தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன் இணைப்பு நீக்கப்பட "
5362 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5364 #~ " புதுப்பிக்கப்பட்ட நிறுவுதலை மேற்கொள்வதற்கு தேவைப்படும் கோப்பை உருவாக்க இயலவில்லை."
5366 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5367 #~ msgstr "அனைத்து ஆதாரங்களையும் மீட்க முடியவில்லை"
5370 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5372 #~ "ஒரு ஆதாரமேனும் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது, சேமிக்கப்பட்ட ஆதாரங்களைமீட்க இயலாது."
5374 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5375 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %s நிறுவப்படுவதற்கு இயலவில்லை"
5377 #~ msgid "%s dependend on %s"
5378 #~ msgstr "%s, %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5380 #~ msgid "Reading index files"
5381 #~ msgstr "உள்ளடக்க கோப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன"
5383 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5384 #~ msgstr "கையாப்பமிடப்பட்ட repomd.xml கோப்பு, கையொப்ப சோதனையில் தோல்வியுற்றது."
5386 #~ msgid "Reading product from %s"
5387 #~ msgstr "%sலிருந்து பொருள் படிக்கப்படுகிறது"
5389 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5390 #~ msgstr "%sலிருந்து கோப்புப்பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது"
5392 #~ msgid "Reading packages from %s"
5393 #~ msgstr "%sலிருந்து பேக்கேஜ்கள் படிக்கப்படுகின்றன"
5395 #~ msgid "Reading selection from %s"
5396 #~ msgstr "%sலிருந்து தேர்வுகள் படிக்கப்படுகின்றன"
5398 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5399 #~ msgstr "%sலிருந்து வடிவம் படிக்கப்படுகிறது"
5401 #~ msgid "Reading patches index %s"
5402 #~ msgstr "பாட்ச்களின் உள்ளடக்கம் %s படிக்கப்படுகிறது"
5404 #~ msgid "Reading patch %s"
5405 #~ msgstr "பாட்ச் %s படிக்கப்படுகிறது"
5407 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5408 #~ msgstr "சோதனைத் தேர்வில் உரை கோப்பு தோல்வியுற்றது"
5410 #~ msgid "Reading packages file"
5411 #~ msgstr "பேக்கேஜ்கள் கோப்பு படிக்கப்படுகிறது"
5413 #~ msgid "Reading translation: %s"
5414 #~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பு படிக்கப்படுகிறது: %s"
5418 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5421 #~ "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்குநீங்கள் மீண்டும் "
5422 #~ "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா அல்லது நிறுவுதலை நிறுத்திவிடப் போகிறீர்களா?"
5424 #~ msgid " miss checksum."
5425 #~ msgstr "செக்சம் தவறியது."
5427 #~ msgid " fails checksum verification."
5428 #~ msgstr "செக்சம் சரிபார்ப்பில் தோல்வியுற்றது."
5430 #~ msgid "Downloading %s"
5431 #~ msgstr "%s தகவலிறக்கம் செய்யப்படுகிறது"