3 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n"
7 "Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
8 "Language-Team: AgreeYa Solutions <www.agreeya.com>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
16 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
18 msgstr "ஹால் விதிவிலக்கு"
21 msgid "Invalid LDAP URL query string"
22 msgstr "செல்லாத எல்டிஏபி யூஆர்எல் வினா வரிசை"
25 #, c-format, boost-format
26 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
27 msgstr "செல்லாத எல்டிஏபி யூஆர்எல் வினா அளவீடு '%s'"
30 msgid "Unable to clone Url object"
31 msgstr "யூஆர்எல் பொருளின் போலிகையை உருவாக்க இயலவில்லை"
34 msgid "Invalid empty Url object reference"
35 msgstr "செல்லாத காலி யூஆர்எல் பொருள் குறிப்புரை"
37 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
38 msgid "Unable to parse Url components"
39 msgstr "யூஆர்எல் உறுப்புகளை விளக்க இயலவில்லை"
41 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
42 msgid "Can't initialize mutex attributes"
43 msgstr "மியூடெக்ஸ் பண்புகளை துவக்க இயலாது"
45 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
46 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
47 msgstr "எதிர்ப்புத்தன்மையுள்ள மியூடெக்ஸ் பண்மப அமைக்க இயலாது"
49 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
50 msgid "Can't initialize recursive mutex"
51 msgstr "எதிர்ப்புத்தன்மையுள்ள மியூடெக்ஸை துவக்க இயலாது"
53 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
54 msgid "Can't acquire the mutex lock"
55 msgstr "மியூடெக்ஸ் பூட்டை பெற இயலாது"
57 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
58 msgid "Can't release the mutex lock"
59 msgstr "மியூடெக்ஸ் பூட்டை திறக்க இயலாது"
80 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது:"
98 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
99 #: zypp/CheckSum.cc:136
100 #, c-format, boost-format
101 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
104 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
109 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
111 msgid " execution failed"
112 msgstr "DBI Execution failed: %s"
114 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
115 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
116 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
117 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
118 #, c-format, boost-format
119 msgid "%s already executed as %s)"
122 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
123 msgid " execution skipped while aborting"
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
127 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
128 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
130 msgid "Error sending update message notification."
131 msgstr "விசை என்கிரிப்ட் செய்யும்போது பிழை."
133 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
134 msgid "New update message"
137 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
138 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
139 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
140 msgid "Installation has been aborted as directed."
141 msgstr "குறிப்பிட்டுள்ளபடி நிறுவுதல் இடையில் நிறுத்தப்பட்டது."
143 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
144 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
147 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
148 msgid "HalContext not connected"
149 msgstr "ஹால்கான்டெக்ஸ்ட் இணைக்கப்படவில்லை"
151 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
152 msgid "HalDrive not initialized"
153 msgstr "ஹால்டிரைவ் துவக்கப்படவில்லை"
155 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
156 msgid "HalVolume not initialized"
157 msgstr "ஹால்வால்யூம் துவக்கப்படவில்லை"
159 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
160 msgid "Unable to create dbus connection"
161 msgstr "டிபஸ் இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை"
163 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
164 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
165 msgstr "libhal_ctx_new: ஆல் லைபால் உள்ளடக்கத்தை உருவாக்க இயலவில்லை"
167 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
168 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
169 msgstr "libhal_set_dbus_connection: ஆல் டிபஸ் இணைப்பை அமைக்க இயலவில்லை"
171 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
172 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
173 msgstr "HAL உள்ளடக்கத்தை துவக்க இயலவில்லை -- ஹால்ட் இயக்கத்தில் இல்லையா?"
175 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
176 msgid "Not a CDROM drive"
177 msgstr "சிடிரோம் டிரைவ் அல்ல"
179 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
180 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
181 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
182 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
185 msgstr "தோல்வியுற்றது"
187 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
188 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
189 #, c-format, boost-format
190 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
193 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
194 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
195 #, fuzzy, c-format, boost-format
196 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
197 msgstr "பொது விசையை பெற முடியவில்லை."
199 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
201 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
202 #, c-format, boost-format
203 msgid "Changed configuration files for %s:"
204 msgstr "%s:க்காக உள்ளமைத்தல் கோப்புகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன"
207 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
208 #, fuzzy, c-format, boost-format
209 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
210 msgstr "%s ஆக ஆர்பிஎம் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வேறுபாட்டை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
213 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
214 #, fuzzy, c-format, boost-format
216 "rpm saved %s as %s.\n"
217 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
219 "%s ஆக ஆர்பிஎம் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
220 "வேறுபாடுகளின் முதல் 25 வரிகள் இங்குள்ளன:\n"
223 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
224 #, fuzzy, c-format, boost-format
225 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
226 msgstr "%s ஆக ஆர்பிஎம் உருவாf;கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வேறுபாட்டை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
230 #, fuzzy, c-format, boost-format
232 "rpm created %s as %s.\n"
233 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
235 "%s ஆக ஆர்பிஎம் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
236 "வேறுபாடுகளின் முதல் 25 வரிகள் இங்குள்ளன:\n"
238 #. report additional rpm output in finish
239 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
240 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
242 msgid "Additional rpm output"
243 msgstr "கூடுதல் ஆர்பிஎம் அவுட்புட்:"
245 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
246 #, c-format, boost-format
247 msgid "created backup %s"
248 msgstr "%s மறுபிரதி உருவாக்கப்பட்டது"
250 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
253 msgid "Signature is OK"
254 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
256 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
257 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
258 msgid "Unknown type of signature"
261 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
262 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
264 msgid "Signature does not verify"
265 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
267 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
268 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
270 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
271 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
273 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
274 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
275 msgid "Signatures public key is not available"
278 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
279 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
280 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
283 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
284 msgid "Following actions will be done:"
287 #: zypp/RepoManager.cc:299
289 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
292 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
293 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
294 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
295 #, fuzzy, c-format, boost-format
296 msgid "Failed to read directory '%s'"
297 msgstr "Failed to parse: %s."
299 #: zypp/RepoManager.cc:317
301 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
304 #: zypp/RepoManager.cc:340
305 msgid "Repository alias cannot start with dot."
308 #: zypp/RepoManager.cc:351
309 msgid "Service alias cannot start with dot."
312 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
313 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
314 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
315 #, fuzzy, c-format, boost-format
316 msgid "Can't open file '%s' for writing."
317 msgstr "எழுதுவதற்கு கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை."
319 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
320 #. %1% = service name
321 #. %2% = repository name
322 #: zypp/RepoManager.cc:851
324 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
327 #. we will throw this later if no URL checks out fine
328 #: zypp/RepoManager.cc:1084
329 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
330 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
334 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
335 #, fuzzy, c-format, boost-format
336 msgid "Can't create %s"
337 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
339 #: zypp/RepoManager.cc:1142
341 msgid "Can't create metadata cache directory."
342 msgstr "அடைவு %1 உருவாக்க முடியவில்லை: %2."
344 #: zypp/RepoManager.cc:1287
345 #, c-format, boost-format
346 msgid "Building repository '%s' cache"
349 #: zypp/RepoManager.cc:1307
350 #, c-format, boost-format
351 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
354 #: zypp/RepoManager.cc:1371
355 #, fuzzy, c-format, boost-format
356 msgid "Failed to cache repo (%d)."
357 msgstr "Failed to parse: %s."
359 #: zypp/RepoManager.cc:1382
360 msgid "Unhandled repository type"
363 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
364 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
365 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
366 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
368 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
369 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
370 #, c-format, boost-format
371 msgid "Error trying to read from '%s'"
374 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
375 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
376 #, fuzzy, c-format, boost-format
377 msgid "Unknown error reading from '%s'"
378 msgstr "ஃப்ளாப்பி வட்டிலிருந்து படிப்பதில் பிழை"
380 #: zypp/RepoManager.cc:1610
381 #, fuzzy, c-format, boost-format
382 msgid "Adding repository '%s'"
383 msgstr "மூலங்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன"
385 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
386 #: zypp/RepoManager.cc:1700
387 #, fuzzy, c-format, boost-format
388 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
389 msgstr "செல்லாத ஏற்றுமதி கோப்புபெயர்."
391 #: zypp/RepoManager.cc:1739
392 #, fuzzy, c-format, boost-format
393 msgid "Removing repository '%s'"
394 msgstr "மூலங்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன"
396 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
397 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
400 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
401 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
402 #, fuzzy, c-format, boost-format
403 msgid "Can't delete '%s'"
404 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
406 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
407 msgid "Can't figure out where the service is stored."
410 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
411 #, c-format, boost-format
412 msgid "Url scheme does not allow a %s"
413 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் %sக்கு அனுமதிப்பதில்லை"
415 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
416 #, fuzzy, c-format, boost-format
417 msgid "Invalid %s component '%s'"
418 msgstr "'%s' செல்லாத உறுப்பு"
420 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
421 #, c-format, boost-format
422 msgid "Invalid %s component"
423 msgstr "செல்லாத %s உறுப்பு"
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
426 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
427 msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு வினா வரிசை விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
430 msgid "Url scheme is a required component"
431 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஒரு தேவைப்படும் உறுப்பாகும்"
433 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
434 #, c-format, boost-format
435 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
436 msgstr "செல்லாத யூஆர்எல் திட்டம் '%s'"
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
439 msgid "Url scheme does not allow a username"
440 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் பயனாளர் பெயரை அனுமதிப்பதில்லை"
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
443 msgid "Url scheme does not allow a password"
444 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் கடவுச்சொல்லை அனுமதிப்பதில்லை"
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
447 msgid "Url scheme requires a host component"
448 msgstr "யூஆர்எல் திட்டத்திற்கு ஓர் ஆதார உறுப்பு தேவைப்படுகிறது"
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
451 msgid "Url scheme does not allow a host component"
452 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஓர் ஆதார உறுப்பை அனுமதிப்பதில்லை"
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
455 #, c-format, boost-format
456 msgid "Invalid host component '%s'"
457 msgstr "செல்லாத ஆதார உறுப்பு'%s'"
459 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
460 msgid "Url scheme does not allow a port"
461 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஒரு முணையத்தை அனுமதிப்பதில்லை"
463 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
464 #, c-format, boost-format
465 msgid "Invalid port component '%s'"
466 msgstr "செல்லாத முணைய உறுப்பு'%s'"
468 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
469 msgid "Url scheme requires path name"
470 msgstr "யூஆர்எல் திட்டத்திற்கு ஒரு பாதை பெயர் தேவைப்படுகிறது"
472 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
473 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
474 msgstr "அதிகாரம் இருக்குமானால் தொடர்புப் பாதை ஆதரவளிக்கப்படுவதில்லை"
476 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
477 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
478 msgstr "குறியீடு செய்யப்பட்ட வரிசை, என்யூஎல் பைட் கொண்டுள்ளது"
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
481 msgid "Invalid parameter array split separator character"
482 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு அடுக்கு பிளவை பிரிக்கும் வடிவம்"
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
485 msgid "Invalid parameter map split separator character"
486 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு வரைவு பிளவை பிரிக்கும் வடிவம்"
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
489 msgid "Invalid parameter array join separator character"
490 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு அடுக்கு இணைப்பை பிரிக்கும் வடிவம்"
492 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
493 #, fuzzy, c-format, boost-format
494 msgid "Can't open pty (%s)."
495 msgstr "Couldn't open file: %s."
497 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
498 #, fuzzy, c-format, boost-format
499 msgid "Can't open pipe (%s)."
500 msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
502 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
503 #, c-format, boost-format
504 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
507 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
508 #, c-format, boost-format
509 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
512 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
513 #, fuzzy, c-format, boost-format
514 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
515 msgstr "%s கண்பிடிக்க முடியவில்லை."
517 #. don't want to get here
518 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
519 #, c-format, boost-format
520 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
523 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
524 #, fuzzy, c-format, boost-format
525 msgid "Can't fork (%s)."
526 msgstr "%s கண்பிடிக்க முடியவில்லை."
528 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
529 #, c-format, boost-format
530 msgid "Command exited with status %d."
533 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
534 #, c-format, boost-format
535 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
538 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
540 msgid "Command exited with unknown error."
541 msgstr "இணைக்கப்படும் பொழுது கட்டளையை செயல்படுத்து"
543 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
544 #: zypp/PublicKey.cc:116
546 msgid "(does not expire)"
547 msgstr "'%1' காணப்படவில்லை."
549 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
550 #: zypp/PublicKey.cc:125
554 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
555 #: zypp/PublicKey.cc:129
556 msgid "(expires within 24h)"
559 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
560 #: zypp/PublicKey.cc:133
561 #, c-format, boost-format
562 msgid "(expires in %d day)"
563 msgid_plural "(expires in %d days)"
567 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
569 msgstr "அறியப்படாதது"
571 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
575 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
588 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
596 msgid "The level of support is unspecified"
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
600 msgid "The vendor does not provide support."
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
605 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
606 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
607 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
608 "correct product defect errors."
611 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
613 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
614 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
615 "not resolved by Level 1 Support."
618 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
620 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
621 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
622 "which have been identified by Level 2 Support."
625 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
626 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
629 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
630 msgid "Unknown support option. Description not available"
633 #: zypp/CountryCode.cc:50
634 msgid "Unknown country: "
635 msgstr "அறிந்திராத நாடு:"
637 #. Defined CountryCode constants
638 #. Defined LanguageCode constants
639 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
641 msgstr "குறியீடு இல்லை"
643 #: zypp/CountryCode.cc:158
648 #: zypp/CountryCode.cc:159
649 msgid "United Arab Emirates"
650 msgstr "³ì¸¢Â «¦ÁÃ¢ì¸ ¿¡Î¸û"
653 #: zypp/CountryCode.cc:160
655 msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்"
658 #: zypp/CountryCode.cc:161
659 msgid "Antigua and Barbuda"
660 msgstr "¬ýÊÌÅ¡ & À¡÷Ò¼¡"
663 #: zypp/CountryCode.cc:162
668 #: zypp/CountryCode.cc:163
673 #: zypp/CountryCode.cc:164
678 #: zypp/CountryCode.cc:165
679 msgid "Netherlands Antilles"
683 #: zypp/CountryCode.cc:166
688 #: zypp/CountryCode.cc:167
693 #: zypp/CountryCode.cc:168
698 #: zypp/CountryCode.cc:169
699 msgid "American Samoa"
700 msgstr "«¦Áâ측, ż"
703 #: zypp/CountryCode.cc:170
708 #: zypp/CountryCode.cc:171
710 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
713 #: zypp/CountryCode.cc:172
718 #: zypp/CountryCode.cc:173
719 msgid "Aland Islands"
723 #: zypp/CountryCode.cc:174
728 #: zypp/CountryCode.cc:175
729 msgid "Bosnia and Herzegovina"
730 msgstr "பாஸ்னியா மற்றும் ஹெர்சகோவினா"
733 #: zypp/CountryCode.cc:176
738 #: zypp/CountryCode.cc:177
743 #: zypp/CountryCode.cc:178
748 #: zypp/CountryCode.cc:179
750 msgstr "பர்கினா ஃபாஸோ"
753 #: zypp/CountryCode.cc:180
758 #: zypp/CountryCode.cc:181
763 #: zypp/CountryCode.cc:182
768 #: zypp/CountryCode.cc:183
773 #: zypp/CountryCode.cc:184
778 #: zypp/CountryCode.cc:185
779 msgid "Brunei Darussalam"
780 msgstr "புரூனய் தாருசலாம்"
783 #: zypp/CountryCode.cc:186
788 #: zypp/CountryCode.cc:187
793 #: zypp/CountryCode.cc:188
798 #: zypp/CountryCode.cc:189
803 #: zypp/CountryCode.cc:190
804 msgid "Bouvet Island"
808 #: zypp/CountryCode.cc:191
813 #: zypp/CountryCode.cc:192
818 #: zypp/CountryCode.cc:193
823 #: zypp/CountryCode.cc:194
828 #: zypp/CountryCode.cc:195
829 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
830 msgstr "கோகோஸ் (கீலிங்) தீவுகள்"
834 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
839 #: zypp/CountryCode.cc:197
840 msgid "Central African Republic"
841 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
844 #: zypp/CountryCode.cc:199
849 #: zypp/CountryCode.cc:200
850 msgid "Cote D'Ivoire"
851 msgstr "கோடே த’ஐவரி"
854 #: zypp/CountryCode.cc:201
859 #: zypp/CountryCode.cc:202
864 #: zypp/CountryCode.cc:203
869 #: zypp/CountryCode.cc:204
874 #: zypp/CountryCode.cc:205
879 #: zypp/CountryCode.cc:206
884 #: zypp/CountryCode.cc:207
889 #: zypp/CountryCode.cc:208
894 #: zypp/CountryCode.cc:209
895 msgid "Christmas Island"
896 msgstr "கிறிஸ்துமஸ் தீவு"
899 #: zypp/CountryCode.cc:210
904 #: zypp/CountryCode.cc:211
905 msgid "Czech Republic"
906 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
909 #: zypp/CountryCode.cc:212
914 #: zypp/CountryCode.cc:213
919 #: zypp/CountryCode.cc:214
924 #: zypp/CountryCode.cc:215
929 #: zypp/CountryCode.cc:216
930 msgid "Dominican Republic"
931 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
934 #: zypp/CountryCode.cc:217
939 #: zypp/CountryCode.cc:218
944 #: zypp/CountryCode.cc:219
949 #: zypp/CountryCode.cc:220
954 #: zypp/CountryCode.cc:221
955 msgid "Western Sahara"
956 msgstr "மேற்கு சஹாரா"
959 #: zypp/CountryCode.cc:222
964 #: zypp/CountryCode.cc:223
969 #: zypp/CountryCode.cc:224
974 #: zypp/CountryCode.cc:225
979 #: zypp/CountryCode.cc:226
984 #: zypp/CountryCode.cc:227
985 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
986 msgstr "ஃபால்க்லாந்து தீவுகள் (மால்வினாஸ்)"
989 #: zypp/CountryCode.cc:228
990 msgid "Federated States of Micronesia"
991 msgstr "மைக்ரோனேசிய நாடுகளின் கூட்டமைப்பு"
994 #: zypp/CountryCode.cc:229
995 msgid "Faroe Islands"
999 #: zypp/CountryCode.cc:230
1004 #: zypp/CountryCode.cc:231
1005 msgid "Metropolitan France"
1006 msgstr "பிரான்ஸ் மாநகர்"
1009 #: zypp/CountryCode.cc:232
1014 #: zypp/CountryCode.cc:233
1015 msgid "United Kingdom"
1016 msgstr "யுனைடெட் கிங்டம்"
1019 #: zypp/CountryCode.cc:234
1024 #: zypp/CountryCode.cc:235
1029 #: zypp/CountryCode.cc:236
1030 msgid "French Guiana"
1034 #: zypp/CountryCode.cc:237
1039 #: zypp/CountryCode.cc:238
1044 #: zypp/CountryCode.cc:239
1046 msgstr "ஜிப்ரால்டர்"
1049 #: zypp/CountryCode.cc:240
1054 #: zypp/CountryCode.cc:241
1059 #: zypp/CountryCode.cc:242
1064 #: zypp/CountryCode.cc:243
1069 #: zypp/CountryCode.cc:244
1070 msgid "Equatorial Guinea"
1071 msgstr "ஈக்வடோரியல் கினியா"
1074 #: zypp/CountryCode.cc:245
1079 #: zypp/CountryCode.cc:246
1080 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1081 msgstr "தென் ஜியார்ஜியா மற்றும் தென் சான்ட்விச் தீவுகள்"
1084 #: zypp/CountryCode.cc:247
1089 #: zypp/CountryCode.cc:248
1094 #: zypp/CountryCode.cc:249
1095 msgid "Guinea-Bissau"
1096 msgstr "கினியா-பிசாவ்"
1099 #: zypp/CountryCode.cc:250
1104 #: zypp/CountryCode.cc:251
1109 #: zypp/CountryCode.cc:252
1110 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1111 msgstr "ஹேர்ட் தீவு மற்றும் மெக்டொனால்ட் தீவுகள்"
1114 #: zypp/CountryCode.cc:253
1119 #: zypp/CountryCode.cc:254
1124 #: zypp/CountryCode.cc:255
1129 #: zypp/CountryCode.cc:256
1134 #: zypp/CountryCode.cc:257
1136 msgstr "󧾡ɣº¢Â¡"
1139 #: zypp/CountryCode.cc:258
1144 #: zypp/CountryCode.cc:259
1149 #: zypp/CountryCode.cc:260
1153 #: zypp/CountryCode.cc:261
1158 #: zypp/CountryCode.cc:262
1159 msgid "British Indian Ocean Territory"
1160 msgstr "பிரிட்டிஷ் இந்துமாக் கடல் எல்லை"
1163 #: zypp/CountryCode.cc:263
1168 #: zypp/CountryCode.cc:264
1173 #: zypp/CountryCode.cc:265
1178 #: zypp/CountryCode.cc:266
1183 #: zypp/CountryCode.cc:267
1187 #: zypp/CountryCode.cc:268
1192 #: zypp/CountryCode.cc:269
1197 #: zypp/CountryCode.cc:270
1202 #: zypp/CountryCode.cc:271
1207 #: zypp/CountryCode.cc:272
1212 #: zypp/CountryCode.cc:273
1217 #: zypp/CountryCode.cc:274
1222 #: zypp/CountryCode.cc:275
1227 #: zypp/CountryCode.cc:276
1228 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1229 msgstr "¦ºÂ¢ý𠸢ðÍ & ¦¿Å¢Í"
1232 #: zypp/CountryCode.cc:277
1237 #: zypp/CountryCode.cc:278
1239 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
1242 #: zypp/CountryCode.cc:279
1247 #: zypp/CountryCode.cc:280
1248 msgid "Cayman Islands"
1252 #: zypp/CountryCode.cc:281
1257 #: zypp/CountryCode.cc:282
1258 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1259 msgstr "லாவோ மக்கள் ஜனநாயக குடியரசு"
1262 #: zypp/CountryCode.cc:283
1267 #: zypp/CountryCode.cc:284
1272 #: zypp/CountryCode.cc:285
1273 msgid "Liechtenstein"
1274 msgstr "லிச்சன்ஸ்டெயின்"
1277 #: zypp/CountryCode.cc:286
1282 #: zypp/CountryCode.cc:287
1287 #: zypp/CountryCode.cc:288
1292 #: zypp/CountryCode.cc:289
1297 #: zypp/CountryCode.cc:290
1302 #: zypp/CountryCode.cc:291
1307 #: zypp/CountryCode.cc:292
1312 #: zypp/CountryCode.cc:293
1317 #: zypp/CountryCode.cc:294
1322 #: zypp/CountryCode.cc:295
1327 #: zypp/CountryCode.cc:296
1332 #: zypp/CountryCode.cc:297
1334 msgid "Saint Martin"
1335 msgstr "சான் மரினோ"
1337 #: zypp/CountryCode.cc:298
1342 #: zypp/CountryCode.cc:299
1343 msgid "Marshall Islands"
1347 #: zypp/CountryCode.cc:300
1349 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡"
1352 #: zypp/CountryCode.cc:301
1357 #: zypp/CountryCode.cc:302
1362 #: zypp/CountryCode.cc:303
1367 #: zypp/CountryCode.cc:304
1372 #: zypp/CountryCode.cc:305
1373 msgid "Northern Mariana Islands"
1374 msgstr "வட மாரியானா தீவுகள்"
1377 #: zypp/CountryCode.cc:306
1382 #: zypp/CountryCode.cc:307
1387 #: zypp/CountryCode.cc:308
1389 msgstr "மான்ட்செர்ரட்"
1392 #: zypp/CountryCode.cc:309
1397 #: zypp/CountryCode.cc:310
1402 #: zypp/CountryCode.cc:311
1407 #: zypp/CountryCode.cc:312
1412 #: zypp/CountryCode.cc:313
1417 #: zypp/CountryCode.cc:314
1422 #: zypp/CountryCode.cc:315
1424 msgstr "மொசாம்பிக்"
1427 #: zypp/CountryCode.cc:316
1432 #: zypp/CountryCode.cc:317
1433 msgid "New Caledonia"
1434 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡"
1437 #: zypp/CountryCode.cc:318
1442 #: zypp/CountryCode.cc:319
1443 msgid "Norfolk Island"
1447 #: zypp/CountryCode.cc:320
1452 #: zypp/CountryCode.cc:321
1457 #: zypp/CountryCode.cc:322
1462 #: zypp/CountryCode.cc:323
1467 #: zypp/CountryCode.cc:324
1472 #. language code: nau na
1473 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1478 #: zypp/CountryCode.cc:326
1483 #: zypp/CountryCode.cc:327
1488 #: zypp/CountryCode.cc:328
1493 #: zypp/CountryCode.cc:329
1498 #: zypp/CountryCode.cc:330
1503 #: zypp/CountryCode.cc:331
1504 msgid "French Polynesia"
1505 msgstr "பிரெஞ்சு பாலினேசியா"
1508 #: zypp/CountryCode.cc:332
1509 msgid "Papua New Guinea"
1510 msgstr "பாப்புவா நியூ கினியா"
1513 #: zypp/CountryCode.cc:333
1515 msgstr "ஃபிலிப்பைன்ஸ்"
1518 #: zypp/CountryCode.cc:334
1523 #: zypp/CountryCode.cc:335
1528 #: zypp/CountryCode.cc:336
1529 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1530 msgstr "செயின்ட் பியரி மற்றும் மிக்வலான்"
1533 #: zypp/CountryCode.cc:337
1535 msgstr "பிட்கெய்ர்ன்"
1538 #: zypp/CountryCode.cc:338
1540 msgstr "பியூர்டோ ரிகோ"
1543 #: zypp/CountryCode.cc:339
1544 msgid "Palestinian Territory"
1545 msgstr "பாலஸ்தீனிய எல்லை"
1548 #: zypp/CountryCode.cc:340
1553 #: zypp/CountryCode.cc:341
1558 #: zypp/CountryCode.cc:342
1563 #: zypp/CountryCode.cc:343
1568 #: zypp/CountryCode.cc:344
1573 #: zypp/CountryCode.cc:345
1578 #: zypp/CountryCode.cc:346
1583 #: zypp/CountryCode.cc:347
1584 msgid "Russian Federation"
1585 msgstr "ரஷ்ய கூட்டரசு"
1588 #: zypp/CountryCode.cc:348
1593 #: zypp/CountryCode.cc:349
1594 msgid "Saudi Arabia"
1595 msgstr "சவூதி அரேபியா"
1598 #: zypp/CountryCode.cc:350
1599 msgid "Solomon Islands"
1603 #: zypp/CountryCode.cc:351
1608 #: zypp/CountryCode.cc:352
1613 #: zypp/CountryCode.cc:353
1618 #: zypp/CountryCode.cc:354
1620 msgstr "சிங்கப்பூர்"
1623 #: zypp/CountryCode.cc:355
1624 msgid "Saint Helena"
1625 msgstr "செயின்ட் ஹெலனா"
1628 #: zypp/CountryCode.cc:356
1633 #: zypp/CountryCode.cc:357
1634 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1635 msgstr "ஸ்வால்பார்ட் மற்றும் ஜான் மேயன்"
1638 #: zypp/CountryCode.cc:358
1643 #: zypp/CountryCode.cc:359
1644 msgid "Sierra Leone"
1645 msgstr "ஸியரா லியோன்"
1648 #: zypp/CountryCode.cc:360
1650 msgstr "சான் மரினோ"
1653 #: zypp/CountryCode.cc:361
1658 #: zypp/CountryCode.cc:362
1663 #: zypp/CountryCode.cc:363
1668 #: zypp/CountryCode.cc:364
1669 msgid "Sao Tome and Principe"
1670 msgstr "சாவோ டோம் மற்றும் பரின்சிபே"
1673 #: zypp/CountryCode.cc:365
1675 msgstr "±ø º¡øŧ¼¡÷"
1678 #: zypp/CountryCode.cc:366
1683 #: zypp/CountryCode.cc:367
1688 #: zypp/CountryCode.cc:368
1689 msgid "Turks and Caicos Islands"
1690 msgstr "டர்க்ஸ் மற்றும் கெய்கோஸ் தீவுகள்"
1693 #: zypp/CountryCode.cc:369
1698 #: zypp/CountryCode.cc:370
1699 msgid "French Southern Territories"
1700 msgstr "பிரெஞ்சு தென் எல்லைகள்"
1703 #: zypp/CountryCode.cc:371
1708 #: zypp/CountryCode.cc:372
1713 #: zypp/CountryCode.cc:373
1718 #. language code: tkl
1719 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1724 #: zypp/CountryCode.cc:375
1725 msgid "Turkmenistan"
1729 #: zypp/CountryCode.cc:376
1734 #: zypp/CountryCode.cc:377
1739 #: zypp/CountryCode.cc:378
1741 msgstr "கிழக்கு தைமூர்"
1744 #: zypp/CountryCode.cc:379
1749 #: zypp/CountryCode.cc:380
1750 msgid "Trinidad and Tobago"
1751 msgstr "ðâɢ¼¡ð & ¦¼¡À¡§¸¡"
1754 #. language code: tvl
1755 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1760 #: zypp/CountryCode.cc:382
1765 #: zypp/CountryCode.cc:383
1770 #: zypp/CountryCode.cc:384
1775 #: zypp/CountryCode.cc:385
1780 #: zypp/CountryCode.cc:386
1781 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1782 msgstr "³ì¸¢Â «¦ÁÃ¢ì¸ ¿¡Î¸û"
1785 #: zypp/CountryCode.cc:387
1786 msgid "United States"
1787 msgstr "³ì¸¢Â «¦ÁÃ¢ì¸ ¿¡Î¸û"
1790 #: zypp/CountryCode.cc:388
1795 #: zypp/CountryCode.cc:389
1800 #: zypp/CountryCode.cc:390
1801 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1802 msgstr "ஹோலி ஸீ (வாடிகன் நகர மாகாணம்)"
1805 #: zypp/CountryCode.cc:391
1806 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1807 msgstr "¦ºÂ¢ýð Å¢ý¦ºýð & ¸¢¦ÃÉËý¸û"
1810 #: zypp/CountryCode.cc:392
1815 #: zypp/CountryCode.cc:393
1816 msgid "British Virgin Islands"
1820 #: zypp/CountryCode.cc:394
1821 msgid "Virgin Islands, U.S."
1825 #: zypp/CountryCode.cc:395
1830 #: zypp/CountryCode.cc:396
1835 #: zypp/CountryCode.cc:397
1836 msgid "Wallis and Futuna"
1837 msgstr "வாலிஸ் மற்றும் ஃபுடூனா"
1840 #: zypp/CountryCode.cc:398
1845 #: zypp/CountryCode.cc:399
1850 #: zypp/CountryCode.cc:400
1855 #: zypp/CountryCode.cc:401
1856 msgid "South Africa"
1857 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
1860 #: zypp/CountryCode.cc:402
1865 #: zypp/CountryCode.cc:403
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1870 msgid "Unknown language: "
1871 msgstr "அறியப்படாத மொழி: "
1873 #. language code: aar aa
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1878 #. language code: abk ab
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1883 #. language code: ace
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1888 #. language code: ach
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1893 #. language code: ada
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1898 #. language code: ady
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1903 #. language code: afa
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1905 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1906 msgstr "ஆப்பிரிக்க-ஆசிய (மற்றவை)"
1908 #. language code: afh
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1913 #. language code: afr af
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1918 #. language code: ain
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1923 #. language code: aka ak
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1928 #. language code: akk
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1933 #. language code: alb sqi sq
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1938 #. language code: ale
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1943 #. language code: alg
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1945 msgid "Algonquian Languages"
1946 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1948 #. language code: alt
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1950 msgid "Southern Altai"
1951 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
1953 #. language code: amh am
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1958 #. language code: ang
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1960 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1961 msgstr "ஆங்கிலம், புராதன (ca.450-1100)"
1963 #. language code: apa
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1965 msgid "Apache Languages"
1966 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1968 #. language code: ara ar
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1973 #. language code: arc
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1978 #. language code: arg an
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1983 #. language code: arm hye hy
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1986 msgstr "¬÷¦º
\83ýÊÉ¡"
1988 #. language code: arn
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1993 #. language code: arp
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1998 #. language code: art
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2000 msgid "Artificial (Other)"
2001 msgstr "செயற்கை (மற்றவை)"
2003 #. language code: arw
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2008 #. language code: asm as
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2013 #. language code: ast
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2018 #. language code: ath
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2020 msgid "Athapascan Languages"
2021 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2023 #. language code: aus
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2025 msgid "Australian Languages"
2026 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2028 #. language code: ava av
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2033 #. language code: ave ae
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2038 #. language code: awa
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2043 #. language code: aym ay
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2048 #. language code: aze az
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2053 #. language code: bad
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2058 #. language code: bai
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2060 msgid "Bamileke Languages"
2061 msgstr "பாமிலேகே மொழிகள்"
2063 #. language code: bak ba
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2068 #. language code: bal
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2073 #. language code: bam bm
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2078 #. language code: ban
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2083 #. language code: baq eus eu
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2088 #. language code: bas
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2093 #. language code: bat
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2095 msgid "Baltic (Other)"
2096 msgstr "பால்டிக் (மற்றவை)"
2098 #. language code: bej
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2103 #. language code: bel be
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2108 #. language code: bem
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2113 #. language code: ben bn
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2118 #. language code: ber
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2120 msgid "Berber (Other)"
2121 msgstr "பெர்பெர் (மற்றவை)"
2123 #. language code: bho
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2128 #. language code: bih bh
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2133 #. language code: bik
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2138 #. language code: bin
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2143 #. language code: bis bi
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2148 #. language code: bla
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2153 #. language code: bnt
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2155 msgid "Bantu (Other)"
2156 msgstr "பன்டு (மற்றவை)"
2158 #. language code: bos bs
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2163 #. language code: bra
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2168 #. language code: bre br
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2173 #. language code: btk
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2175 msgid "Batak (Indonesia)"
2176 msgstr "󧾡ɣº¢Â¡"
2178 #. language code: bua
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2183 #. language code: bug
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2188 #. language code: bul bg
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2193 #. language code: bur mya my
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2198 #. language code: byn
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2203 #. language code: cad
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2208 #. language code: cai
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2210 msgid "Central American Indian (Other)"
2211 msgstr "மத்திய அமெரிக்க இந்திய (மற்றவை)"
2213 #. language code: car
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2218 #. language code: cat ca
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2223 #. language code: cau
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2225 msgid "Caucasian (Other)"
2226 msgstr "காகாசியன் (மற்றவை)"
2228 #. language code: ceb
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2233 #. language code: cel
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2235 msgid "Celtic (Other)"
2236 msgstr "செல்டிக் (மற்றவை)"
2238 #. language code: cha ch
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2243 #. language code: chb
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2248 #. language code: che ce
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2253 #. language code: chg
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2258 #. language code: chi zho zh
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2263 #. language code: chk
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2268 #. language code: chm
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2273 #. language code: chn
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2275 msgid "Chinook Jargon"
2276 msgstr "சினூக் ஜார்கன்"
2278 #. language code: cho
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2283 #. language code: chp
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2288 #. language code: chr
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2293 #. language code: chu cu
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2295 msgid "Church Slavic"
2296 msgstr "சர்ச் ஸ்லாவிக்"
2298 #. language code: chv cv
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2303 #. language code: chy
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2308 #. language code: cmc
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2310 msgid "Chamic Languages"
2311 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2313 #. language code: cop
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2318 #. language code: cor kw
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2323 #. language code: cos co
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2328 #. language code: cpe
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2330 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2331 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், ஆங்கிலம் சார்ந்தது (மற்றவை)"
2333 #. language code: cpf
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2335 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2336 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், பிரெஞ்சு சார்ந்தது (மற்றவை)"
2338 #. language code: cpp
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2340 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2341 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், போர்த்துக்கீசிய மொழி சார்ந்தது (மற்றவை)"
2343 #. language code: cre cr
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2348 #. language code: crh
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2350 msgid "Crimean Tatar"
2351 msgstr "க்ரிமியன் டார்டர்"
2353 #. language code: crp
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2355 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2356 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ் (மற்றவை)"
2358 #. language code: csb
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2363 #. language code: cus
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2365 msgid "Cushitic (Other)"
2366 msgstr "குஷிடிக் (மற்றவை)"
2368 #. language code: cze ces cs
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2373 #. language code: dak
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2378 #. language code: dan da
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2383 #. language code: dar
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2388 #. language code: day
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2393 #. language code: del
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2398 #. language code: den
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2400 msgid "Slave (Athapascan)"
2401 msgstr "ஸ்லேவ் (அதபாஸ்கன்)"
2403 #. language code: dgr
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2408 #. language code: din
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2413 #. language code: div dv
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2418 #. language code: doi
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2423 #. language code: dra
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2425 msgid "Dravidian (Other)"
2426 msgstr "திராவிட (மற்றவை)"
2428 #. language code: dsb
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2430 msgid "Lower Sorbian"
2433 #. language code: dua
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2438 #. language code: dum
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2440 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2441 msgstr "டச்சு, மத்திய (ca.1050-1350)"
2443 #. language code: dut nld nl
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2448 #. language code: dyu
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2453 #. language code: dzo dz
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2458 #. language code: efi
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2463 #. language code: egy
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2465 msgid "Egyptian (Ancient)"
2466 msgstr "எகிப்து (புராதன)"
2468 #. language code: eka
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2473 #. language code: elx
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2478 #. language code: eng en
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2483 #. language code: enm
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2485 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2486 msgstr "ஆங்கிலம், மத்திய (1100-1500)"
2488 #. language code: epo eo
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2493 #. language code: est et
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2498 #. language code: ewe ee
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2503 #. language code: ewo
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2508 #. language code: fan
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2513 #. language code: fao fo
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2518 #. language code: fat
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2523 #. language code: fij fj
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2528 #. language code: fil
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2531 msgstr "ஃபிலிப்பினோ"
2533 #. language code: fin fi
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2538 #. language code: fiu
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2540 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2541 msgstr "ஃபின்னோ-உக்ரியன் (மற்றவை)"
2543 #. language code: fon
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2548 #. language code: fre fra fr
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2553 #. language code: frm
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2555 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2556 msgstr "பிரெஞ்சு, மத்திய (ca.1400-1600)"
2558 #. language code: fro
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2560 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2561 msgstr "பிரெஞ்சு, புராதன (842-ca.1400)"
2563 #. language code: fry fy
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2568 #. language code: ful ff
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2573 #. language code: fur
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2578 #. language code: gaa
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2583 #. language code: gay
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2588 #. language code: gba
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2593 #. language code: gem
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2595 msgid "Germanic (Other)"
2596 msgstr "ஜெர்மானிய (மற்றவை)"
2598 #. language code: geo kat ka
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2603 #. language code: ger deu de
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2608 #. language code: gez
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2613 #. language code: gil
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2618 #. language code: gla gd
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2623 #. language code: gle ga
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2628 #. language code: glg gl
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2633 #. language code: glv gv
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2638 #. language code: gmh
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2640 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2641 msgstr "ஜெர்மன், மேல் மத்திய (ca.1050-1500)"
2643 #. language code: goh
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2645 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2646 msgstr "ஜெர்மன், மேல் புராதன (ca.750-1050)"
2648 #. language code: gon
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2653 #. language code: gor
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2656 msgstr "கோரன்டாலோ"
2658 #. language code: got
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2663 #. language code: grb
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2668 #. language code: grc
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2670 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2671 msgstr "கிரேக்கம், புராதன(1453 வரை)"
2673 #. language code: gre ell el
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2675 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2676 msgstr "கிரேக்கம், நவீன (1453-)"
2678 #. language code: grn gn
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2683 #. language code: guj gu
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2688 #. language code: gwi
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2693 #. language code: hai
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2698 #. language code: hat ht
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2703 #. language code: hau ha
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2708 #. language code: haw
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2713 #. language code: heb he
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2718 #. language code: her hz
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2723 #. language code: hil
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2728 #. language code: him
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2733 #. language code: hin hi
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2738 #. language code: hit
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2743 #. language code: hmn
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2748 #. language code: hmo ho
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2751 msgstr "ஹிரி மோட்டு"
2753 #. language code: hsb
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2755 msgid "Upper Sorbian"
2758 #. language code: hun hu
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2763 #. language code: hup
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2768 #. language code: iba
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2773 #. language code: ibo ig
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2778 #. language code: ice isl is
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2783 #. language code: ido io
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2788 #. language code: iii ii
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2793 #. language code: ijo
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2798 #. language code: iku iu
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2803 #. language code: ile ie
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2806 msgstr "இன்டர்லிங்வே"
2808 #. language code: ilo
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2813 #. language code: ina ia
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2815 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2816 msgstr "இன்டர்லிங்குவா (சர்வதேச துணை மொழி குழுமம்)"
2818 #. language code: inc
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2820 msgid "Indic (Other)"
2821 msgstr "இன்டிக் (மற்றவை)"
2823 #. language code: ind id
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2826 msgstr "󧾡ɣº¢Âý"
2828 #. language code: ine
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2830 msgid "Indo-European (Other)"
2831 msgstr "இந்தோ-ஐரோப்பிய (மற்றவை)"
2833 #. language code: inh
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2838 #. language code: ipk ik
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2843 #. language code: ira
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2845 msgid "Iranian (Other)"
2846 msgstr "இரானிய (மற்றவை)"
2848 #. language code: iro
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2850 msgid "Iroquoian Languages"
2851 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2853 #. language code: ita it
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2858 #. language code: jav jv
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2863 #. language code: jbo
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2868 #. language code: jpn ja
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2873 #. language code: jpr
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2875 msgid "Judeo-Persian"
2876 msgstr "󧾡ɣº¢Âý"
2878 #. language code: jrb
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2880 msgid "Judeo-Arabic"
2883 #. language code: kaa
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2888 #. language code: kab
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2893 #. language code: kac
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2898 #. language code: kal kl
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2903 #. language code: kam
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2908 #. language code: kan kn
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2913 #. language code: kar
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2918 #. language code: kas ks
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2923 #. language code: kau kr
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2928 #. language code: kaw
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2933 #. language code: kaz kk
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2938 #. language code: kbd
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2943 #. language code: kha
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2948 #. language code: khi
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2950 msgid "Khoisan (Other)"
2951 msgstr "கொய்சான் (மற்றவை)"
2953 #. language code: khm km
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2958 #. language code: kho
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2963 #. language code: kik ki
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2968 #. language code: kin rw
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2971 msgstr "கின்யர்வாண்டா"
2973 #. language code: kir ky
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2978 #. language code: kmb
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2983 #. language code: kok
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2988 #. language code: kom kv
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2993 #. language code: kon kg
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2998 #. language code: kor ko
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3003 #. language code: kos
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3008 #. language code: kpe
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3013 #. language code: krc
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3015 msgid "Karachay-Balkar"
3016 msgstr "கராச்சய் - பல்கார்"
3018 #. language code: kro
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3023 #. language code: kru
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3028 #. language code: kua kj
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3033 #. language code: kum
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3038 #. language code: kur ku
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3043 #. language code: kut
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3048 #. language code: lad
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3053 #. language code: lah
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3058 #. language code: lam
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3063 #. language code: lao lo
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3068 #. language code: lat la
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3073 #. language code: lav lv
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3078 #. language code: lez
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3083 #. language code: lim li
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3088 #. language code: lin ln
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3093 #. language code: lit lt
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3098 #. language code: lol
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3103 #. language code: loz
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3108 #. language code: ltz lb
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3110 msgid "Luxembourgish"
3113 #. language code: lua
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3116 msgstr "லுபா-லுலுவா"
3118 #. language code: lub lu
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3120 msgid "Luba-Katanga"
3121 msgstr "லுபா-கடாங்கா"
3123 #. language code: lug lg
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3128 #. language code: lui
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3133 #. language code: lun
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3138 #. language code: luo
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3140 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3141 msgstr "லுவோ (கென்யா மற்றும் டான்சானியா)"
3143 #. language code: lus
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3148 #. language code: mac mkd mk
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3153 #. language code: mad
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3158 #. language code: mag
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3163 #. language code: mah mh
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3168 #. language code: mai
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3173 #. language code: mak
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3178 #. language code: mal ml
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3183 #. language code: man
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3186 msgstr "மான்டிங்கோ"
3188 #. language code: mao mri mi
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3193 #. language code: map
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3195 msgid "Austronesian (Other)"
3196 msgstr "ஆஸ்ட்ரோனேசியன் (மற்றவை)"
3198 #. language code: mar mr
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3203 #. language code: mas
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3208 #. language code: may msa ms
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3213 #. language code: mdf
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3218 #. language code: mdr
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3223 #. language code: men
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3228 #. language code: mga
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3230 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3231 msgstr "ஐரிஷ், மத்திய (900-1200)"
3233 #. language code: mic
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3238 #. language code: min
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3241 msgstr "மினாங்கபாவ்"
3243 #. language code: mis
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3245 msgid "Miscellaneous Languages"
3246 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3248 #. language code: mkh
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3250 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3251 msgstr "மான்-க்மர் (மற்றவை)"
3253 #. language code: mlg mg
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3258 #. language code: mlt mt
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3263 #. language code: mnc
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3268 #. language code: mni
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3273 #. language code: mno
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3275 msgid "Manobo Languages"
3276 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3278 #. language code: moh
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3283 #. language code: mol mo
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3288 #. language code: mon mn
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3293 #. language code: mos
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3298 #. language code: mul
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3300 msgid "Multiple Languages"
3301 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3303 #. language code: mun
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3305 msgid "Munda languages"
3306 msgstr "முண்டா மொழிகள்"
3308 #. language code: mus
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3313 #. language code: mwl
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3316 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡"
3318 #. language code: mwr
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3323 #. language code: myn
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3325 msgid "Mayan Languages"
3326 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3328 #. language code: myv
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3333 #. language code: nah
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3338 #. language code: nai
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3340 msgid "North American Indian"
3341 msgstr "வட அமெரிக்க இந்திய"
3343 #. language code: nap
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3346 msgstr "நியபாலிட்டன்"
3348 #. language code: nav nv
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3353 #. language code: nbl nr
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3355 msgid "Ndebele, South"
3356 msgstr "ந்டெபில், தெற்கு"
3358 #. language code: nde nd
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3360 msgid "Ndebele, North"
3361 msgstr "ந்டெபில், வடக்கு"
3363 #. language code: ndo ng
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3368 #. language code: nds
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3373 #. language code: nep ne
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3378 #. language code: new
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3381 msgstr "நேபால் பாசா"
3383 #. language code: nia
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3388 #. language code: nic
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3390 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3391 msgstr "நைகர்-கார்டோஃபானியன் (மற்றவை)"
3393 #. language code: niu
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3398 #. language code: nno nn
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3400 msgid "Norwegian Nynorsk"
3401 msgstr "நார்வேஜிய நைநார்ஸ்க்"
3403 #. language code: nob nb
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3405 msgid "Norwegian Bokmal"
3406 msgstr "நார்வேஜிய போக்மால்"
3408 #. language code: nog
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3413 #. language code: non
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3416 msgstr "நார்ஸ், புராதன"
3418 #. language code: nor no
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3423 #. language code: nso
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3425 msgid "Northern Sotho"
3428 #. language code: nub
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3430 msgid "Nubian Languages"
3431 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3433 #. language code: nwc
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3435 msgid "Classical Newari"
3436 msgstr "பாரம்பரிய நெவாரி"
3438 #. language code: nya ny
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3443 #. language code: nym
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3448 #. language code: nyn
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3453 #. language code: nyo
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3458 #. language code: nzi
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3463 #. language code: oci oc
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3465 msgid "Occitan (post 1500)"
3466 msgstr "ஆக்ஸிடன் (1500க்குப்பின்)"
3468 #. language code: oji oj
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3473 #. language code: ori or
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3478 #. language code: orm om
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3483 #. language code: osa
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3488 #. language code: oss os
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3493 #. language code: ota
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3495 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3496 msgstr "துருக்கி, ஓட்டோமன் (1500-1928)"
3498 #. language code: oto
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3500 msgid "Otomian Languages"
3501 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3503 #. language code: paa
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3505 msgid "Papuan (Other)"
3506 msgstr "பாப்புவன் (மற்றவை)"
3508 #. language code: pag
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3513 #. language code: pal
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3518 #. language code: pam
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3523 #. language code: pan pa
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3528 #. language code: pap
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3531 msgstr "பாப்பியாமென்டோ"
3533 #. language code: pau
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3538 #. language code: peo
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3540 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3541 msgstr "பாரசீகம், புராதன (ca.600-400 கி.மு.)"
3543 #. language code: per fas fa
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3548 #. language code: phi
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3550 msgid "Philippine (Other)"
3551 msgstr "ஃபிலிப்பைன் (மற்றவை)"
3553 #. language code: phn
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3558 #. language code: pli pi
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3563 #. language code: pol pl
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3568 #. language code: pon
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3571 msgstr "󧾡ɣº¢Âý"
3573 #. language code: por pt
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3576 msgstr "§À¡÷òÐ츣º¢Â"
3578 #. language code: pra
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3580 msgid "Prakrit Languages"
3581 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3583 #. language code: pro
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3585 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3586 msgstr "புராவென்கல், புராதன (1500 வரை)"
3588 #. language code: pus ps
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3593 #. language code: que qu
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3598 #. language code: raj
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3603 #. language code: rap
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3608 #. language code: rar
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3611 msgstr "ரரோடோங்கன்"
3613 #. language code: roa
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3615 msgid "Romance (Other)"
3616 msgstr "ரொமான்ஸ் (மற்றவை)"
3618 #. language code: roh rm
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3620 msgid "Raeto-Romance"
3621 msgstr "ரேடோ-ரொமான்ஸ்"
3623 #. language code: rom
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3628 #. language code: rum ron ro
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3633 #. language code: run rn
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3638 #. language code: rus ru
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3643 #. language code: sad
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3648 #. language code: sag sg
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3653 #. language code: sah
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3658 #. language code: sai
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3660 msgid "South American Indian (Other)"
3661 msgstr "பதென் அமெரிக்க இந்திய (மற்றவை)"
3663 #. language code: sal
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3665 msgid "Salishan Languages"
3666 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3668 #. language code: sam
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3670 msgid "Samaritan Aramaic"
3671 msgstr "சமாரிட்டன் அராமைக்"
3673 #. language code: san sa
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3676 msgstr "சமஸ்கிருதம்"
3678 #. language code: sas
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3683 #. language code: sat
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3688 #. language code: scc srp sr
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3693 #. language code: scn
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3698 #. language code: sco
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3703 #. language code: scr hrv hr
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3708 #. language code: sel
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3713 #. language code: sem
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3715 msgid "Semitic (Other)"
3716 msgstr "செமிடிக் (மற்றவை)"
3718 #. language code: sga
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3720 msgid "Irish, Old (to 900)"
3721 msgstr "ஐரிஷ், புராதன (900 வரை)"
3723 #. language code: sgn
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3725 msgid "Sign Languages"
3726 msgstr "சங்கேத மொழிகள்"
3728 #. language code: shn
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3733 #. language code: sid
3734 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3738 #. language code: sin si
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3743 #. language code: sio
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3745 msgid "Siouan Languages"
3746 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3748 #. language code: sit
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3750 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3751 msgstr "சீன-திபெத்திய (மற்றவை)"
3753 #. language code: sla
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3755 msgid "Slavic (Other)"
3756 msgstr "ஸ்லாவிக் (மற்றவை)"
3758 #. language code: slo slk sk
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3763 #. language code: slv sl
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3768 #. language code: sma
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3770 msgid "Southern Sami"
3773 #. language code: sme se
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3775 msgid "Northern Sami"
3778 #. language code: smi
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3780 msgid "Sami Languages (Other)"
3781 msgstr "சாமி மொழிகள் (மற்றவை)"
3783 #. language code: smj
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3788 #. language code: smn
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3793 #. language code: smo sm
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3798 #. language code: sms
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3801 msgstr "ஸ்கோல்ட் சாமி"
3803 #. language code: sna sn
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3808 #. language code: snd sd
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3813 #. language code: snk
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3818 #. language code: sog
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3823 #. language code: som so
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3828 #. language code: son
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3833 #. language code: sot st
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3835 msgid "Sotho, Southern"
3836 msgstr "சோதோ, தெற்கு"
3838 #. language code: spa es
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3843 #. language code: srd sc
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3848 #. language code: srr
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3853 #. language code: ssa
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3855 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3856 msgstr "நிலோ-சஹாரன் (மற்றவை)"
3858 #. language code: ssw ss
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3863 #. language code: suk
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3868 #. language code: sun su
3869 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3873 #. language code: sus
3874 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3878 #. language code: sux
3879 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3883 #. language code: swa sw
3884 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3888 #. language code: swe sv
3889 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3893 #. language code: syr
3894 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3898 #. language code: tah ty
3899 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3903 #. language code: tai
3904 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3906 msgstr "தாய் (மற்றவை)"
3908 #. language code: tam ta
3909 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3913 #. language code: tat tt
3914 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3918 #. language code: tel te
3919 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3923 #. language code: tem
3924 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3928 #. language code: ter
3929 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3933 #. language code: tet
3934 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3938 #. language code: tgk tg
3939 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3943 #. language code: tgl tl
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3948 #. language code: tha th
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3953 #. language code: tib bod bo
3954 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3958 #. language code: tig
3959 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3963 #. language code: tir ti
3964 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3968 #. language code: tiv
3969 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3973 #. language code: tlh
3974 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3978 #. language code: tli
3979 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3983 #. language code: tmh
3984 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3988 #. language code: tog
3989 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3990 msgid "Tonga (Nyasa)"
3991 msgstr "டோங்கா (நியாஸா)"
3993 #. language code: ton to
3994 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3995 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3996 msgstr "டோங்கா (டோங்கா தீவுகள்)"
3998 #. language code: tpi
3999 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4001 msgstr "டோக் பிசின்"
4003 #. language code: tsi
4004 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4008 #. language code: tsn tn
4009 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4013 #. language code: tso ts
4014 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4018 #. language code: tuk tk
4019 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4023 #. language code: tum
4024 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4028 #. language code: tup
4029 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4030 msgid "Tupi Languages"
4031 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
4033 #. language code: tur tr
4034 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4038 #. language code: tut
4039 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4040 msgid "Altaic (Other)"
4041 msgstr "அல்டெய்க் (மற்றவை)"
4043 #. language code: twi tw
4044 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4048 #. language code: tyv
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4053 #. language code: udm
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4058 #. language code: uga
4059 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4063 #. language code: uig ug
4064 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4068 #. language code: ukr uk
4069 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4073 #. language code: umb
4074 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4078 #. language code: und
4079 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4080 msgid "Undetermined"
4081 msgstr "தீர்மானிக்க இயலாதவை"
4083 #. language code: urd ur
4084 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4088 #. language code: uzb uz
4089 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4093 #. language code: vai
4094 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4098 #. language code: ven ve
4099 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4103 #. language code: vie vi
4104 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4108 #. language code: vol vo
4109 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4113 #. language code: vot
4114 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4118 #. language code: wak
4119 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4120 msgid "Wakashan Languages"
4121 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
4123 #. language code: wal
4124 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4128 #. language code: war
4129 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4133 #. language code: was
4134 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4138 #. language code: wel cym cy
4139 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4143 #. language code: wen
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4145 msgid "Sorbian Languages"
4146 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
4148 #. language code: wln wa
4149 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4153 #. language code: wol wo
4154 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4158 #. language code: xal
4159 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4163 #. language code: xho xh
4164 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4168 #. language code: yao
4169 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4173 #. language code: yap
4174 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4178 #. language code: yid yi
4179 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4183 #. language code: yor yo
4184 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4188 #. language code: ypk
4189 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4190 msgid "Yupik Languages"
4191 msgstr "¬
\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
4193 #. language code: zap
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4198 #. language code: zen
4199 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4203 #. language code: zha za
4204 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4208 #. language code: znd
4209 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4213 #. language code: zul zu
4214 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4218 #. language code: zun
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4223 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4224 #: zypp/KeyRing.cc:522
4225 #, c-format, boost-format
4226 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4229 #: zypp/KeyRing.cc:566
4231 msgid "Failed to delete key."
4232 msgstr "Failed to parse: %s."
4234 #: zypp/KeyRing.cc:575
4235 #, fuzzy, c-format, boost-format
4236 msgid "Signature file %s not found"
4237 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
4239 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4240 #, fuzzy, c-format, boost-format
4241 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4242 msgstr "%sலிருந்து %sஐ அளிக்க இயலாது"
4244 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4246 msgid "No url in repository."
4247 msgstr "சேமிப்பிடத்தில் கோப்பு %1 காணப்படவில்லை."
4249 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4251 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4252 msgstr "VAR1 மூல வகை காட்சி மாற்றங்கள் அம்சத்திற்கு ஆதரவளிப்பதில்லை"
4254 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4255 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4256 #, fuzzy, c-format, boost-format
4258 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4261 "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்கு நீங்கள் மீண்டும் "
4262 "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா?"
4264 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4266 msgid "Signature verification failed"
4267 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4269 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4270 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4271 #, fuzzy, c-format, boost-format
4272 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4274 "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்கு நீங்கள் மீண்டும் "
4275 "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா?"
4277 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4278 msgid "applydeltarpm check failed."
4279 msgstr "அப்ளைடெல்டாஆர்பிஎம் சோதனை தோல்வியுற்றது"
4281 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4282 msgid "applydeltarpm failed."
4283 msgstr "அப்ளைடெல்டாஆர்பிஎம் தோல்வியுற்றது."
4285 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4286 #, c-format, boost-format
4288 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4289 "Close this application before trying again."
4292 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4293 #, c-format, boost-format
4294 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4297 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4298 #, fuzzy, c-format, boost-format
4299 msgid "%s has inferior architecture"
4300 msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
4302 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4303 #, fuzzy, c-format, boost-format
4304 msgid "problem with installed package %s"
4305 msgstr "பேக்கேஜ்களின் நிறுவுதலை நீக்குவதற்கான ஆணை"
4307 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4309 msgid "conflicting requests"
4310 msgstr "இந்த இணைப்புக்கான கோரிக்கை: "
4312 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4314 msgid "some dependency problem"
4315 msgstr "சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக %s ஐ நிறுவ இயலவில்லை"
4317 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4318 #, fuzzy, c-format, boost-format
4319 msgid "nothing provides requested %s"
4320 msgstr "%s யாரும் அளிப்பதில்லை"
4322 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4323 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4326 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4327 #, fuzzy, c-format, boost-format
4328 msgid "package %s does not exist"
4329 msgstr "சான்றிதழ் %1 இல்லை."
4331 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4332 msgid "unsupported request"
4335 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4336 #, fuzzy, c-format, boost-format
4337 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4338 msgstr "%s பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதன் நிறுவுதலை நீக்க இயலாது."
4340 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4341 #, fuzzy, c-format, boost-format
4342 msgid "%s is not installable"
4343 msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
4345 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4346 #, fuzzy, c-format, boost-format
4347 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4348 msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4351 #, fuzzy, c-format, boost-format
4352 msgid "cannot install both %s and %s"
4353 msgstr "%sஐ நிறுவ முடியவில்லை"
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4356 #, fuzzy, c-format, boost-format
4357 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4358 msgstr "%s %sஉடன் முரண்படுகிறது"
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4361 #, fuzzy, c-format, boost-format
4362 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4363 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4366 #, fuzzy, c-format, boost-format
4367 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4368 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4371 #, fuzzy, c-format, boost-format
4372 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4373 msgstr "%s %sஉடன் முரண்படுகிறது"
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4382 msgid "deleted providers: "
4383 msgstr "%s யாரும் அளிப்பதில்லை"
4385 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4386 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4390 "uninstallable providers: "
4391 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4393 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4394 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4396 msgid "uninstallable providers: "
4397 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4400 #, c-format, boost-format
4401 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4404 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4406 #, c-format, boost-format
4407 msgid "do not install %s"
4408 msgstr "%sஐ நிறுவ வேண்டாம்"
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4412 #, c-format, boost-format
4414 msgstr "%sஐ வைத்துக் கொள்ளவும்"
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4417 #, fuzzy, c-format, boost-format
4418 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4419 msgstr "%sஐ நிறுவ வேண்டாம்"
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4424 msgid "This request will break your system!"
4425 msgstr "கோரிக்கை ஏற்கனவே உள்ளது."
4427 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4429 msgid "ignore the warning of a broken system"
4432 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4433 #, fuzzy, c-format, boost-format
4434 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4435 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4437 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4438 #, fuzzy, c-format, boost-format
4439 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4440 msgstr "தொடர்புள்ள தீர்வுகளை நிறுவவோ அல்லது நீக்கவோ வேண்டாம்"
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4443 #, c-format, boost-format
4444 msgid "do not install most recent version of %s"
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4448 #, fuzzy, c-format, boost-format
4449 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4450 msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4453 #, fuzzy, c-format, boost-format
4454 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4455 msgstr "அது கட்டமைப்பை மாற்றக்கூடுமென்றாலும் %sஐ நிறுவவும்"
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4458 #, fuzzy, c-format, boost-format
4459 msgid "keep obsolete %s"
4460 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4463 #, c-format, boost-format
4464 msgid "install %s from excluded repository"
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4468 #, fuzzy, c-format, boost-format
4469 msgid "downgrade of %s to %s"
4470 msgstr "%sலிருந்து %s தகவலிறக்கம் செய்யப்பட்டது"
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4473 #, c-format, boost-format
4474 msgid "architecture change of %s to %s"
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4478 #, c-format, boost-format
4480 "install %s (with vendor change)\n"
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "replacement of %s with %s"
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4490 #, fuzzy, c-format, boost-format
4491 msgid "deinstallation of %s"
4494 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4495 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4496 #, fuzzy, c-format, boost-format
4497 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4498 msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4500 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4502 msgid "generally ignore of some dependencies"
4503 msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4505 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4506 #, c-format, boost-format
4507 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4510 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4511 #, c-format, boost-format
4512 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4515 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4516 #, fuzzy, c-format, boost-format
4517 msgid "Can't open lock file: %s"
4518 msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
4520 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4521 msgid "This action is being run by another program already."
4524 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4525 #: zypp/base/Exception.cc:107
4529 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4530 #, fuzzy, c-format, boost-format
4531 msgid "Unknown match mode '%s'"
4532 msgstr "தெரியாத ஆணை "
4534 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4535 #, c-format, boost-format
4536 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4539 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4544 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4545 #, fuzzy, c-format, boost-format
4546 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4547 msgstr "செல்லாத யூஆர்எல் திட்டம் '%s'"
4549 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4550 msgid "Please install package 'lsof' first."
4553 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4555 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4559 #. !\todo add comma to the message for the next release
4560 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
4561 #, c-format, boost-format
4562 msgid "Authentication required for '%s'"
4565 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4566 #, fuzzy, c-format, boost-format
4567 msgid "Failed to mount %s on %s"
4568 msgstr "%s - %s திறக்க முடியவில்லை\n"
4570 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4571 #, fuzzy, c-format, boost-format
4572 msgid "Failed to unmount %s"
4573 msgstr "கூறு\"%s\"ஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
4575 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "Bad file name: %s"
4580 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4585 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4586 #, fuzzy, c-format, boost-format
4587 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4588 msgstr "சேமிப்பிடத்தில் கோப்பு %1 காணப்படவில்லை."
4590 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4591 #, fuzzy, c-format, boost-format
4592 msgid "Cannot write file '%s'."
4593 msgstr "%1 கோப்பில் எழுத முடியவில்லை."
4595 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4596 msgid "Medium not attached"
4599 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4600 msgid "Bad media attach point"
4603 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4604 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4609 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4610 #, c-format, boost-format
4611 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4614 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4615 #, c-format, boost-format
4616 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4619 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4620 #, fuzzy, c-format, boost-format
4621 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4622 msgstr "%1 ஒரு அடைவல்ல."
4624 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4625 msgid "Malformed URI"
4628 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4630 msgid "Empty host name in URI"
4631 msgstr "சிஏ பெயா காலி செய்."
4633 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4634 msgid "Empty filesystem in URI"
4637 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4638 msgid "Empty destination in URI"
4641 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4642 #, fuzzy, c-format, boost-format
4643 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4644 msgstr "செல்லாத URL திட்டம் '%1'."
4646 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4647 msgid "Operation not supported by medium"
4650 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4651 #, c-format, boost-format
4653 "Download (curl) error for '%s':\n"
4655 "Error message: %s\n"
4658 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4659 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4664 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4665 #, c-format, boost-format
4666 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4669 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4670 #, c-format, boost-format
4671 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4674 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4675 msgid "Cannot eject any media"
4678 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4679 #, fuzzy, c-format, boost-format
4680 msgid "Cannot eject media '%s'"
4681 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
4683 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4684 #, fuzzy, c-format, boost-format
4685 msgid "Permission to access '%s' denied."
4686 msgstr "அனுமதிகள் மறுக்கப்படுகின்றன"
4688 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4689 #, c-format, boost-format
4690 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4693 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4694 #, c-format, boost-format
4695 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4698 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4703 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4704 #, c-format, boost-format
4705 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4708 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4709 #, c-format, boost-format
4710 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4713 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
4715 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4716 "and has not expired."
4719 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4721 msgid "Can not create sat-pool."
4722 msgstr "கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை."
4724 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4725 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4726 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4732 " conflicts with file from package\n"
4736 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4737 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4743 " conflicts with file from install of\n"
4747 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4748 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4752 " from install of\n"
4754 " conflicts with file from package\n"
4758 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4759 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4763 " from install of\n"
4765 " conflicts with file from install of\n"
4769 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4770 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4771 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4777 " conflicts with file\n"
4783 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4784 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4790 " conflicts with file\n"
4792 " from install of\n"
4796 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4797 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4801 " from install of\n"
4803 " conflicts with file\n"
4809 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4810 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4814 " from install of\n"
4816 " conflicts with file\n"
4818 " from install of\n"
4823 #~ msgid "do not keep %s installed"
4824 #~ msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
4827 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4828 #~ msgstr "%s - %s திறக்க முடியவில்லை\n"
4830 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4831 #~ msgstr "செர்பியா மற்றும் மான்டநெக்ரோ"
4834 #~ msgid "Unknown Distribution"
4835 #~ msgstr "தெரியாத பட்டியல் விருப்பத்தேர்வு"
4838 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4839 #~ msgstr "சார்புத்தன்மைகளை தீர்க்க முடியவில்லை"
4842 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4843 #~ "Use the file anyway?"
4845 #~ "%s கோப்பிற்கு செக்சம் இல்லை.\n"
4846 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4849 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4851 #~ "Use the file anyway?"
4853 #~ "%s கோப்பு, பின்வரும் கீயுடன் நேர்மை சோதனையில் தோல்வியுற்றது:\n"
4855 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4858 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4859 #~ "Expected %s, found %s\n"
4860 #~ "Use the file anyway?"
4862 #~ "%s கோப்பிற்கு செல்லாத ஒரு செக்சம் உள்ளது.\n"
4863 #~ "எதிர்பார்த்தது %s, கண்டது %s\n"
4864 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4868 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4869 #~ "Use the file anyway?"
4871 #~ "%s கோப்பிற்கு அறியப்படாத ஒரு செக்சம் உள்ளது.\n"
4872 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4875 #~ "File %s is not signed.\n"
4878 #~ "%s கோப்பு கையொப்பமிடப்படவில்லை.\n"
4879 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அதனை பயன்படுத்தலாமா?"
4882 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4884 #~ "Use the file anyway?"
4886 #~ "%s கோப்பு அறிந்திராத ஒரு கீயினால் கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளது:\n"
4888 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4891 #~ "Untrusted key found:\n"
4895 #~ "நம்பகத்தன்மையற்ற கீ கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது:\n"
4899 #~ msgid "%s remove failed"
4900 #~ msgstr "%s நீக்குதல் தோல்வியுற்றது"
4903 #~ msgid "Invalid user name or password."
4904 #~ msgstr "கணத்தை மாற்று"
4906 #~ msgid "rpm output:"
4907 #~ msgstr "ஆர்பிஎம் அவுட்புட்:"
4909 #~ msgid "%s install failed"
4910 #~ msgstr "%s நிறுவுதல் தோல்வியுற்றது"
4912 #~ msgid "%s installed ok"
4913 #~ msgstr "%s நிறுவுதல் சரியானது"
4915 #~ msgid "%s remove ok"
4916 #~ msgstr "%s நீக்குதல் சரியானது"
4920 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4923 #~ "இச்சார்புத்தன்மையை %s அளிக்கிறது ஆனால், நிறுவப்பட்டுள்ள பொருளின் கட்டமைப்பை "
4928 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4931 #~ "இச்சார்புத்தன்மையை %s அளிக்கிறது ஆனால், நிறுவப்பட்டுள்ள பொருளின் கட்டமைப்பை "
4935 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4936 #~ msgstr "தொடர்புள்ள தீர்வுகளை நிறுவவோ அல்லது நீக்கவோ வேண்டாம்"
4938 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4939 #~ msgstr "ஏற்கனவே நிறுவுவதற்காக அமைக்கப்பட்டுள்ள %sஐ புறக்கணிக்கவும்"
4941 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4942 #~ msgstr "%sல் உள்ள வழக்கில் இல்லாத %sஐ புறக்கணிக்கவும்"
4944 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4945 #~ msgstr "%sன் முரண்பாட்டை புறக்கணிக்கவும்"
4947 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4948 #~ msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4951 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4952 #~ msgstr "அது கட்டமைப்பை மாற்றக்கூடுமென்றாலும் %sஐ நிறுவவும்"
4954 #~ msgid "Install missing resolvables"
4955 #~ msgstr "ò¾¡Ä¢Âý"
4957 #~ msgid "Keep resolvables"
4958 #~ msgstr "தீர்வுகளை வைத்துக் கொள்ளவும்"
4960 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4961 #~ msgstr "இத்தீர்வுகளைத் திறக்கவும்"
4963 #~ msgid "delete %s"
4964 #~ msgstr "%s ஐ நீக்கவும்"
4966 #~ msgid "install %s"
4967 #~ msgstr "%sஐ நிறுவவும்"
4969 #~ msgid "unlock %s"
4970 #~ msgstr "%sஐ திறக்கவும்"
4972 #~ msgid "unlock all resolvables"
4973 #~ msgstr "ò¾¡Ä¢Âý"
4976 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4977 #~ msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
4980 #~ msgid "Error reading solv-file: "
4981 #~ msgstr "%u பிரிவை படிப்பதில் பிழை."
4983 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
4984 #~ msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு பாதை அளவீடு விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
4986 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
4987 #~ msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு பாதை அளவீடு விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
4989 #~ msgid "Software management is already running."
4990 #~ msgstr "மென்பொருள் நிர்வாகம் ஏற்கனவே இயக்கத்திலுள்ளது."
4992 #~ msgid "%s is replaced by %s"
4993 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
4995 #~ msgid "%s replaced by %s"
4996 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
4999 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5002 #~ "இத்தீர்வுகள் அமைப்பிலிருந்து நீக்கப்படும்"
5005 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5006 #~ msgstr "அது இன்னமும் தேவைப்படுவதால், %s நீக்கப்பட மாட்டாது"
5008 #~ msgid "Invalid information"
5009 #~ msgstr "செல்லாத தகவல்"
5011 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5012 #~ msgstr "மற்ற தீர்வுகளுக்கு %s தேவைப்படுகிறது"
5015 #~ "%s is needed by:\n"
5018 #~ "%sக்கு தேவைப்படுவது:\n"
5021 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5022 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளுடன் முரண்படுகிறது"
5025 #~ "%s conflicts with:\n"
5028 #~ "%sஉடன் முரண்படுவது:\n"
5031 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5032 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளை வழக்கற்றதாக்குகிறது"
5036 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5039 #~ "இத்தீர்வுகள் அமைப்பிலிருந்து நீக்கப்படும்"
5041 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5042 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளை சார்ந்துள்ளது"
5044 #~ msgid "%s depends on %s"
5045 #~ msgstr "%s %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5047 #~ msgid "%s depends on:%s"
5048 #~ msgstr "%s %sஐ சார்ந்துள்ளது:"
5051 #~ msgstr "இதன் உருவாக்கம்"
5056 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5059 #~ "இத்தேவையை பூர்த்தி செய்யும் ஆதாரம் எதுவும் இல்லை"
5063 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5064 #~ "all dependencies"
5066 #~ "இத்தீர்வின் மேலே மற்றும் கீழே விளக்கப்பட்டுள்ள பிரச்னைகள், அனைத்து சார்புத்தன்மைகளையும் "
5067 #~ "தீர்க்கக்கூடியவை அல்ல"
5070 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5071 #~ msgstr "%s ஐ நிறுவ இயலவில்லை ஏனெனில் அது %s உடன் முரண்படுகிறது"
5073 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5074 #~ msgstr "%s நிறுவப்படவில்லை மற்றும் அது நிறுவ இயலாததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
5076 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5077 #~ msgstr "%s தீர்க்கப்படாத தேவைகளைக் கொண்டுள்ளது"
5079 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5080 #~ msgstr "%s காணப்படாத சார்புத்தன்மைகளைக் கொண்டுள்ளது"
5082 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5083 #~ msgstr "காணப்படாத சார்புத்தன்மைகள் %sஐ காரணமாக நிறுவ இயலாது"
5086 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5087 #~ msgstr "%s சார்புத்தன்மைகளை %s பூர்த்தி செய்யும் ஆனால் நிறுவுதல் நீக்கப்பட்டுவிடும்"
5090 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5091 #~ msgstr "%s சார்புத்தன்மைகளை %s பூர்த்தி செய்யும் ஆனால் உங்கள் அமைப்பில் வைக்கப்படும்"
5093 #~ msgid "No need to install %s"
5094 #~ msgstr "%sஐ நிறுவத் தேவையில்லை"
5097 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5098 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5100 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5101 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5104 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5105 #~ msgstr "அது இன்னமும் தேவைப்படுவதால், %s நீக்கப்பட மாட்டாது"
5108 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5110 #~ "%sஐ %s வழக்கற்றதாக்கிவிடும். ஆனால் %sஐ நீக்க முடியாது ஏனெனில் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
5113 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5114 #~ msgstr "%sஐ நிறுவ முடியாது ஏனெனில் அது முரணானது"
5116 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5117 #~ msgstr "%s உடன் உள்ள முரண்பாடு காரணமாக %sன் நிறுவுதலை நீக்க முடியாது"
5119 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5120 #~ msgstr "%sஐ புதுப்பிக்கும்போது %sக்காக %s தேவைப்படும்போது"
5123 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5124 #~ msgstr "%s க்கான தேவையை %s இழந்துள்ளது"
5126 #~ msgid ", Action: "
5127 #~ msgstr ", செயல்பாடு:"
5129 #~ msgid ", Trigger: "
5130 #~ msgstr ", தூண்டுதல்:"
5133 #~ msgstr "பேக்கேஜ்"
5135 #~ msgid "selection"
5159 #~ msgid "Resolvable"
5162 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5163 #~ msgstr "இத்தீர்வு முயற்சி செல்லாததாக குறிக்கப்படுகிறது"
5165 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5166 #~ msgstr "இத்தீர்வு %s நிறுவக்கூடியதல்ல என்று குறிக்கப்படுகிறது"
5170 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5173 #~ "%s நிறுவப்படுவதற்காக திட்டமிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக இது "
5178 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5180 #~ "நிறுவுதல் நீக்கப்பட வேண்டியது என்று ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டிருப்பதால், %sஐ நிறுவஇயலவில்லை"
5183 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5184 #~ msgstr "இந்த சாதனத்திற்கு பொருந்தாமல் இருப்பதால், %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5188 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5191 #~ "நிறுவுப்பட வேண்டியது என்று ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டிருப்பதால், %s ஐ நிறுவ \n"
5194 #~ msgid "This would invalidate %s."
5195 #~ msgstr "இது, %sஐ செல்லாததாக்கிவிடும்."
5197 #~ msgid "Establishing %s"
5198 #~ msgstr "%s அமைக்கப்படுகிறது"
5200 #~ msgid "Installing %s"
5201 #~ msgstr "%s நிறுவப்படுகிறது"
5203 #~ msgid "Updating %s to %s"
5204 #~ msgstr "%s லிருந்து %sக்கு புதுப்பித்தல்"
5206 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5207 #~ msgstr "%s விடப்படுகிறது: ஏற்கவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
5210 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5211 #~ msgstr "%sக்கான நிறுவப்பட்ட மாற்று அளிப்பவர்கள் இல்லை"
5217 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5218 #~ msgstr "%sக்கு மேம்படுத்திக் கொள்ளவும், %sஐ நீக்குதல் இயலாது"
5220 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5221 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது நிறுவுதல் நீக்கப்படுவதற்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது"
5223 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5224 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால், %sன் மற்றொரு வடிவம் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
5227 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable. Try installing it on its own "
5228 #~ "for more details."
5230 #~ "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால், அதன் நிறுவுதலை நீக்க இயலாது. கூடுதல் விவரங்களுக்கு, "
5231 #~ "அதனைத் தானாகவே நிறுவம முயற்சிக்கவும்."
5233 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5234 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
5236 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be kept."
5237 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது வைக்கப்படுவதற்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது."
5240 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5241 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
5243 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5244 #~ msgstr "%s க்கான %sன் தேவையைப் பூர்த்தி செய்ய இயலாது"
5248 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5249 #~ "won't be unlinked."
5251 #~ "மற்றொரு நிறுவப்பட்டுள்ள தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன இணைப்பு நீக்கப்பட "
5256 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5258 #~ "மற்றொரு நிறுவப்பட்டுள்ள தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன இணைப்பு நீக்கப்பட "
5263 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5266 #~ "%s (%s) மீதான ஒரு முரண்பாட்டிற்கு, நிறுவப்படப்போகும் %sன் நீக்கம் தேவைப்படுகிறது."
5268 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5269 #~ msgstr "%s மீதான ஒரு முரண்பாடு காரணமாக %s நிறுவப்பட முடியாததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
5272 #~ msgstr "%sலிருந்து"
5277 #~ msgid " Important!"
5278 #~ msgstr "முக்கியம்!"
5280 #~ msgid "%s depended on %s"
5281 #~ msgstr "%s, %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5284 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5285 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5288 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5289 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5292 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5293 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
5296 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5297 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5299 #~ msgid "%s part of %s"
5300 #~ msgstr "%s, %sன் ஒரு பகுதியாகும்"
5303 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5304 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5306 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5307 #~ msgstr "யூஆர்எல் அதிகாரத்தை விளக்க இயலவில்லை"
5309 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5310 #~ msgstr "இத்தேவையை பொதுவாக புறக்கணிக்கவும்"
5313 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5316 #~ "மற்றொரு நிறுவப்படப்போகும் தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன் இணைப்பு நீக்கப்பட "
5319 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5321 #~ " புதுப்பிக்கப்பட்ட நிறுவுதலை மேற்கொள்வதற்கு தேவைப்படும் கோப்பை உருவாக்க இயலவில்லை."
5323 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5324 #~ msgstr "அனைத்து ஆதாரங்களையும் மீட்க முடியவில்லை"
5327 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5329 #~ "ஒரு ஆதாரமேனும் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது, சேமிக்கப்பட்ட ஆதாரங்களைமீட்க இயலாது."
5331 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5332 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %s நிறுவப்படுவதற்கு இயலவில்லை"
5334 #~ msgid "%s dependend on %s"
5335 #~ msgstr "%s, %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5337 #~ msgid "Reading index files"
5338 #~ msgstr "உள்ளடக்க கோப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன"
5340 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5341 #~ msgstr "கையாப்பமிடப்பட்ட repomd.xml கோப்பு, கையொப்ப சோதனையில் தோல்வியுற்றது."
5343 #~ msgid "Reading product from %s"
5344 #~ msgstr "%sலிருந்து பொருள் படிக்கப்படுகிறது"
5346 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5347 #~ msgstr "%sலிருந்து கோப்புப்பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது"
5349 #~ msgid "Reading packages from %s"
5350 #~ msgstr "%sலிருந்து பேக்கேஜ்கள் படிக்கப்படுகின்றன"
5352 #~ msgid "Reading selection from %s"
5353 #~ msgstr "%sலிருந்து தேர்வுகள் படிக்கப்படுகின்றன"
5355 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5356 #~ msgstr "%sலிருந்து வடிவம் படிக்கப்படுகிறது"
5358 #~ msgid "Reading patches index %s"
5359 #~ msgstr "பாட்ச்களின் உள்ளடக்கம் %s படிக்கப்படுகிறது"
5361 #~ msgid "Reading patch %s"
5362 #~ msgstr "பாட்ச் %s படிக்கப்படுகிறது"
5364 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5365 #~ msgstr "சோதனைத் தேர்வில் உரை கோப்பு தோல்வியுற்றது"
5367 #~ msgid "Reading packages file"
5368 #~ msgstr "பேக்கேஜ்கள் கோப்பு படிக்கப்படுகிறது"
5370 #~ msgid "Reading translation: %s"
5371 #~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பு படிக்கப்படுகிறது: %s"
5375 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5378 #~ "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்குநீங்கள் மீண்டும் "
5379 #~ "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா அல்லது நிறுவுதலை நிறுத்திவிடப் போகிறீர்களா?"
5381 #~ msgid " miss checksum."
5382 #~ msgstr "செக்சம் தவறியது."
5384 #~ msgid " fails checksum verification."
5385 #~ msgstr "செக்சம் சரிபார்ப்பில் தோல்வியுற்றது."
5387 #~ msgid "Downloading %s"
5388 #~ msgstr "%s தகவலிறக்கம் செய்யப்படுகிறது"