Imported Upstream version 16.3.2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ta.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2005-06-26 01:20+0200\n"
7 "Last-Translator: Priyavert Sharma <priyavert.sharma@agreeya.com>\n"
8 "Language-Team: AgreeYa Solutions <www.agreeya.com>\n"
9 "Language: \n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14
15 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
16 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
17 msgid "Hal Exception"
18 msgstr "ஹால் விதிவிலக்கு"
19
20 #: zypp/Url.cc:114
21 msgid "Invalid LDAP URL query string"
22 msgstr "செல்லாத எல்டிஏபி யூஆர்எல் வினா வரிசை"
23
24 #: zypp/Url.cc:153
25 #, c-format, boost-format
26 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
27 msgstr "செல்லாத எல்டிஏபி யூஆர்எல் வினா அளவீடு '%s'"
28
29 #: zypp/Url.cc:300
30 msgid "Unable to clone Url object"
31 msgstr "யூஆர்எல் பொருளின் போலிகையை உருவாக்க இயலவில்லை"
32
33 #: zypp/Url.cc:313
34 msgid "Invalid empty Url object reference"
35 msgstr "செல்லாத காலி யூஆர்எல் பொருள் குறிப்புரை"
36
37 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
38 msgid "Unable to parse Url components"
39 msgstr "யூஆர்எல் உறுப்புகளை விளக்க இயலவில்லை"
40
41 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
42 msgid "Can't initialize mutex attributes"
43 msgstr "மியூடெக்ஸ் பண்புகளை துவக்க இயலாது"
44
45 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
46 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
47 msgstr "எதிர்ப்புத்தன்மையுள்ள மியூடெக்ஸ் பண்மப அமைக்க இயலாது"
48
49 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
50 msgid "Can't initialize recursive mutex"
51 msgstr "எதிர்ப்புத்தன்மையுள்ள மியூடெக்ஸை துவக்க இயலாது"
52
53 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
54 msgid "Can't acquire the mutex lock"
55 msgstr "மியூடெக்ஸ் பூட்டை பெற இயலாது"
56
57 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
58 msgid "Can't release the mutex lock"
59 msgstr "மியூடெக்ஸ் பூட்டை திறக்க இயலாது"
60
61 #: zypp/Dep.cc:96
62 msgid "Provides"
63 msgstr ""
64
65 #: zypp/Dep.cc:97
66 msgid "Prerequires"
67 msgstr ""
68
69 #: zypp/Dep.cc:98
70 msgid "Requires"
71 msgstr ""
72
73 #: zypp/Dep.cc:99
74 msgid "Conflicts"
75 msgstr ""
76
77 #: zypp/Dep.cc:100
78 #, fuzzy
79 msgid "Obsoletes"
80 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது:"
81
82 #: zypp/Dep.cc:101
83 msgid "Recommends"
84 msgstr ""
85
86 #: zypp/Dep.cc:102
87 msgid "Suggests"
88 msgstr ""
89
90 #: zypp/Dep.cc:103
91 msgid "Enhances"
92 msgstr ""
93
94 #: zypp/Dep.cc:104
95 msgid "Supplements"
96 msgstr ""
97
98 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
99 #: zypp/CheckSum.cc:136
100 #, c-format, boost-format
101 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
102 msgstr ""
103
104 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
105 #, fuzzy
106 msgid " executed"
107 msgstr "நிறைவேற்று"
108
109 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
110 #, fuzzy
111 msgid " execution failed"
112 msgstr "DBI Execution failed: %s"
113
114 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
115 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
116 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
117 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
118 #, c-format, boost-format
119 msgid "%s already executed as %s)"
120 msgstr ""
121
122 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
123 msgid " execution skipped while aborting"
124 msgstr ""
125
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
127 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
128 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
129 #, fuzzy
130 msgid "Error sending update message notification."
131 msgstr "விசை என்கிரிப்ட் செய்யும்போது பிழை."
132
133 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
134 msgid "New update message"
135 msgstr ""
136
137 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
138 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
139 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
140 msgid "Installation has been aborted as directed."
141 msgstr "குறிப்பிட்டுள்ளபடி நிறுவுதல் இடையில் நிறுத்தப்பட்டது."
142
143 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
144 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
145 msgstr ""
146
147 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
148 msgid "HalContext not connected"
149 msgstr "ஹால்கான்டெக்ஸ்ட் இணைக்கப்படவில்லை"
150
151 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
152 msgid "HalDrive not initialized"
153 msgstr "ஹால்டிரைவ் துவக்கப்படவில்லை"
154
155 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
156 msgid "HalVolume not initialized"
157 msgstr "ஹால்வால்யூம் துவக்கப்படவில்லை"
158
159 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
160 msgid "Unable to create dbus connection"
161 msgstr "டிபஸ் இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை"
162
163 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
164 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
165 msgstr "libhal_ctx_new: ஆல் லைபால் உள்ளடக்கத்தை உருவாக்க இயலவில்லை"
166
167 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
168 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
169 msgstr "libhal_set_dbus_connection: ஆல் டிபஸ் இணைப்பை அமைக்க இயலவில்லை"
170
171 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
172 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
173 msgstr "HAL உள்ளடக்கத்தை துவக்க இயலவில்லை -- ஹால்ட் இயக்கத்தில் இல்லையா?"
174
175 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
176 msgid "Not a CDROM drive"
177 msgstr "சிடிரோம் டிரைவ் அல்ல"
178
179 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
180 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
181 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
182 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
183 #, fuzzy
184 msgid "RPM failed: "
185 msgstr "தோல்வியுற்றது"
186
187 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
188 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
189 #, c-format, boost-format
190 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
191 msgstr ""
192
193 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
194 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
195 #, fuzzy, c-format, boost-format
196 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
197 msgstr "பொது விசையை பெற முடியவில்லை."
198
199 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
200 #. this message.
201 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
202 #, c-format, boost-format
203 msgid "Changed configuration files for %s:"
204 msgstr "%s:க்காக உள்ளமைத்தல் கோப்புகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன"
205
206 #. %s = filenames
207 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
208 #, fuzzy, c-format, boost-format
209 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
210 msgstr "%s ஆக ஆர்பிஎம் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வேறுபாட்டை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
211
212 #. %s = filenames
213 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
214 #, fuzzy, c-format, boost-format
215 msgid ""
216 "rpm saved %s as %s.\n"
217 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
218 msgstr ""
219 "%s ஆக ஆர்பிஎம் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
220 "வேறுபாடுகளின் முதல் 25 வரிகள் இங்குள்ளன:\n"
221
222 #. %s = filenames
223 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
224 #, fuzzy, c-format, boost-format
225 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
226 msgstr "%s ஆக ஆர்பிஎம் உருவாf;கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் வேறுபாட்டை நிர்ணயிக்க முடியவில்லை"
227
228 #. %s = filenames
229 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
230 #, fuzzy, c-format, boost-format
231 msgid ""
232 "rpm created %s as %s.\n"
233 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
234 msgstr ""
235 "%s ஆக ஆர்பிஎம் உருவாக்கப்பட்டுள்ளது.\n"
236 "வேறுபாடுகளின் முதல் 25 வரிகள் இங்குள்ளன:\n"
237
238 #. report additional rpm output in finish
239 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
240 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
241 #, fuzzy
242 msgid "Additional rpm output"
243 msgstr "கூடுதல் ஆர்பிஎம் அவுட்புட்:"
244
245 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
246 #, c-format, boost-format
247 msgid "created backup %s"
248 msgstr "%s மறுபிரதி உருவாக்கப்பட்டது"
249
250 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
252 #, fuzzy
253 msgid "Signature is OK"
254 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
255
256 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
257 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
258 msgid "Unknown type of signature"
259 msgstr ""
260
261 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
262 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
263 #, fuzzy
264 msgid "Signature does not verify"
265 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
266
267 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
268 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
269 #, fuzzy
270 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
271 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
272
273 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
274 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
275 msgid "Signatures public key is not available"
276 msgstr ""
277
278 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
279 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
280 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
281 msgstr ""
282
283 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
284 msgid "Following actions will be done:"
285 msgstr ""
286
287 #: zypp/RepoManager.cc:299
288 #, boost-format
289 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
290 msgstr ""
291
292 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
293 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
294 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
295 #, fuzzy, c-format, boost-format
296 msgid "Failed to read directory '%s'"
297 msgstr "Failed to parse: %s."
298
299 #: zypp/RepoManager.cc:317
300 #, boost-format
301 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
302 msgstr ""
303
304 #: zypp/RepoManager.cc:340
305 msgid "Repository alias cannot start with dot."
306 msgstr ""
307
308 #: zypp/RepoManager.cc:351
309 msgid "Service alias cannot start with dot."
310 msgstr ""
311
312 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
313 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
314 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
315 #, fuzzy, c-format, boost-format
316 msgid "Can't open file '%s' for writing."
317 msgstr "எழுதுவதற்கு கோப்பைத் திறக்க முடியவில்லை."
318
319 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
320 #. %1% = service name
321 #. %2% = repository name
322 #: zypp/RepoManager.cc:851
323 #, boost-format
324 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
325 msgstr ""
326
327 #. we will throw this later if no URL checks out fine
328 #: zypp/RepoManager.cc:1084
329 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
330 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
331 msgstr[0] ""
332 msgstr[1] ""
333
334 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
335 #, fuzzy, c-format, boost-format
336 msgid "Can't create %s"
337 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
338
339 #: zypp/RepoManager.cc:1142
340 #, fuzzy
341 msgid "Can't create metadata cache directory."
342 msgstr "அடைவு %1 உருவாக்க முடியவில்லை: %2."
343
344 #: zypp/RepoManager.cc:1287
345 #, c-format, boost-format
346 msgid "Building repository '%s' cache"
347 msgstr ""
348
349 #: zypp/RepoManager.cc:1307
350 #, c-format, boost-format
351 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
352 msgstr ""
353
354 #: zypp/RepoManager.cc:1371
355 #, fuzzy, c-format, boost-format
356 msgid "Failed to cache repo (%d)."
357 msgstr "Failed to parse: %s."
358
359 #: zypp/RepoManager.cc:1382
360 msgid "Unhandled repository type"
361 msgstr ""
362
363 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
364 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
365 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
366 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
367 #. before throwing.
368 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
369 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
370 #, c-format, boost-format
371 msgid "Error trying to read from '%s'"
372 msgstr ""
373
374 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
375 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
376 #, fuzzy, c-format, boost-format
377 msgid "Unknown error reading from '%s'"
378 msgstr "ஃப்ளாப்பி வட்டிலிருந்து படிப்பதில் பிழை"
379
380 #: zypp/RepoManager.cc:1610
381 #, fuzzy, c-format, boost-format
382 msgid "Adding repository '%s'"
383 msgstr "மூலங்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன"
384
385 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
386 #: zypp/RepoManager.cc:1700
387 #, fuzzy, c-format, boost-format
388 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
389 msgstr "செல்லாத ஏற்றுமதி கோப்புபெயர்."
390
391 #: zypp/RepoManager.cc:1739
392 #, fuzzy, c-format, boost-format
393 msgid "Removing repository '%s'"
394 msgstr "மூலங்கள் சேர்க்கப்படுகின்றன"
395
396 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
397 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
398 msgstr ""
399
400 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
401 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
402 #, fuzzy, c-format, boost-format
403 msgid "Can't delete '%s'"
404 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
405
406 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
407 msgid "Can't figure out where the service is stored."
408 msgstr ""
409
410 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
411 #, c-format, boost-format
412 msgid "Url scheme does not allow a %s"
413 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் %sக்கு அனுமதிப்பதில்லை"
414
415 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
416 #, fuzzy, c-format, boost-format
417 msgid "Invalid %s component '%s'"
418 msgstr "'%s' செல்லாத உறுப்பு"
419
420 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
421 #, c-format, boost-format
422 msgid "Invalid %s component"
423 msgstr "செல்லாத %s உறுப்பு"
424
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
426 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
427 msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு வினா வரிசை விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
428
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
430 msgid "Url scheme is a required component"
431 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஒரு தேவைப்படும் உறுப்பாகும்"
432
433 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
434 #, c-format, boost-format
435 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
436 msgstr "செல்லாத யூஆர்எல் திட்டம் '%s'"
437
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
439 msgid "Url scheme does not allow a username"
440 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் பயனாளர் பெயரை அனுமதிப்பதில்லை"
441
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
443 msgid "Url scheme does not allow a password"
444 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் கடவுச்சொல்லை அனுமதிப்பதில்லை"
445
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
447 msgid "Url scheme requires a host component"
448 msgstr "யூஆர்எல் திட்டத்திற்கு ஓர் ஆதார உறுப்பு தேவைப்படுகிறது"
449
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
451 msgid "Url scheme does not allow a host component"
452 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஓர் ஆதார உறுப்பை அனுமதிப்பதில்லை"
453
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
455 #, c-format, boost-format
456 msgid "Invalid host component '%s'"
457 msgstr "செல்லாத ஆதார உறுப்பு'%s'"
458
459 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
460 msgid "Url scheme does not allow a port"
461 msgstr "யூஆர்எல் திட்டம் ஒரு முணையத்தை அனுமதிப்பதில்லை"
462
463 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
464 #, c-format, boost-format
465 msgid "Invalid port component '%s'"
466 msgstr "செல்லாத முணைய உறுப்பு'%s'"
467
468 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
469 msgid "Url scheme requires path name"
470 msgstr "யூஆர்எல் திட்டத்திற்கு ஒரு பாதை பெயர் தேவைப்படுகிறது"
471
472 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
473 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
474 msgstr "அதிகாரம் இருக்குமானால் தொடர்புப் பாதை ஆதரவளிக்கப்படுவதில்லை"
475
476 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
477 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
478 msgstr "குறியீடு செய்யப்பட்ட வரிசை, என்யூஎல் பைட் கொண்டுள்ளது"
479
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
481 msgid "Invalid parameter array split separator character"
482 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு அடுக்கு பிளவை பிரிக்கும் வடிவம்"
483
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
485 msgid "Invalid parameter map split separator character"
486 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு வரைவு பிளவை பிரிக்கும் வடிவம்"
487
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
489 msgid "Invalid parameter array join separator character"
490 msgstr "செல்லாத அளவீட்டு அடுக்கு இணைப்பை பிரிக்கும் வடிவம்"
491
492 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
493 #, fuzzy, c-format, boost-format
494 msgid "Can't open pty (%s)."
495 msgstr "Couldn't open file: %s."
496
497 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
498 #, fuzzy, c-format, boost-format
499 msgid "Can't open pipe (%s)."
500 msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
501
502 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
503 #, c-format, boost-format
504 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
505 msgstr ""
506
507 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
508 #, c-format, boost-format
509 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
510 msgstr ""
511
512 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
513 #, fuzzy, c-format, boost-format
514 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
515 msgstr "%s கண்பிடிக்க முடியவில்லை."
516
517 #. don't want to get here
518 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
519 #, c-format, boost-format
520 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
521 msgstr ""
522
523 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
524 #, fuzzy, c-format, boost-format
525 msgid "Can't fork (%s)."
526 msgstr "%s கண்பிடிக்க முடியவில்லை."
527
528 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
529 #, c-format, boost-format
530 msgid "Command exited with status %d."
531 msgstr ""
532
533 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
534 #, c-format, boost-format
535 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
536 msgstr ""
537
538 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
539 #, fuzzy
540 msgid "Command exited with unknown error."
541 msgstr "இணைக்கப்படும் பொழுது கட்டளையை செயல்படுத்து"
542
543 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
544 #: zypp/PublicKey.cc:116
545 #, fuzzy
546 msgid "(does not expire)"
547 msgstr "'%1' காணப்படவில்லை."
548
549 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
550 #: zypp/PublicKey.cc:125
551 msgid "(EXPIRED)"
552 msgstr ""
553
554 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
555 #: zypp/PublicKey.cc:129
556 msgid "(expires within 24h)"
557 msgstr ""
558
559 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
560 #: zypp/PublicKey.cc:133
561 #, c-format, boost-format
562 msgid "(expires in %d day)"
563 msgid_plural "(expires in %d days)"
564 msgstr[0] ""
565 msgstr[1] ""
566
567 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
568 msgid "unknown"
569 msgstr "அறியப்படாதது"
570
571 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
572 msgid "unsupported"
573 msgstr ""
574
575 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
576 msgid "Level 1"
577 msgstr ""
578
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
580 msgid "Level 2"
581 msgstr ""
582
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
584 msgid "Level 3"
585 msgstr ""
586
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
588 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
589 msgstr ""
590
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
592 msgid "invalid"
593 msgstr ""
594
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
596 msgid "The level of support is unspecified"
597 msgstr ""
598
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
600 msgid "The vendor does not provide support."
601 msgstr ""
602
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
604 msgid ""
605 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
606 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
607 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
608 "correct product defect errors."
609 msgstr ""
610
611 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
612 msgid ""
613 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
614 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
615 "not resolved by Level 1 Support."
616 msgstr ""
617
618 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
619 msgid ""
620 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
621 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
622 "which have been identified by Level 2 Support."
623 msgstr ""
624
625 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
626 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
627 msgstr ""
628
629 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
630 msgid "Unknown support option. Description not available"
631 msgstr ""
632
633 #: zypp/CountryCode.cc:50
634 msgid "Unknown country: "
635 msgstr "அறிந்திராத நாடு:"
636
637 #. Defined CountryCode constants
638 #. Defined LanguageCode constants
639 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
640 msgid "No Code"
641 msgstr "குறியீடு இல்லை"
642
643 #: zypp/CountryCode.cc:158
644 msgid "Andorra"
645 msgstr "அன்டோரா"
646
647 #. :AND:020:
648 #: zypp/CountryCode.cc:159
649 msgid "United Arab Emirates"
650 msgstr "³ì¸¢Â «¦Áâ츠¿¡Î¸û"
651
652 #. :ARE:784:
653 #: zypp/CountryCode.cc:160
654 msgid "Afghanistan"
655 msgstr "ஆப்கானிஸ்தான்"
656
657 #. :AFG:004:
658 #: zypp/CountryCode.cc:161
659 msgid "Antigua and Barbuda"
660 msgstr "¬ýÊÌÅ¡ & À¡÷Ò¼¡"
661
662 #. :ATG:028:
663 #: zypp/CountryCode.cc:162
664 msgid "Anguilla"
665 msgstr "அங்வில்லா"
666
667 #. :AIA:660:
668 #: zypp/CountryCode.cc:163
669 msgid "Albania"
670 msgstr "அல்பேனியா"
671
672 #. :ALB:008:
673 #: zypp/CountryCode.cc:164
674 msgid "Armenia"
675 msgstr "¬÷¦º\83ýÊÉ¡"
676
677 #. :ARM:051:
678 #: zypp/CountryCode.cc:165
679 msgid "Netherlands Antilles"
680 msgstr "¦¿¾÷Ä¡óÐ"
681
682 #. :ANT:530:
683 #: zypp/CountryCode.cc:166
684 msgid "Angola"
685 msgstr "அங்கோலா"
686
687 #. :AGO:024:
688 #: zypp/CountryCode.cc:167
689 msgid "Antarctica"
690 msgstr "¬ôâ측"
691
692 #. :ATA:010:
693 #: zypp/CountryCode.cc:168
694 msgid "Argentina"
695 msgstr "¬÷¦º\83ýÊÉ¡"
696
697 #. :ARG:032:
698 #: zypp/CountryCode.cc:169
699 msgid "American Samoa"
700 msgstr "«¦Áâ측, Å¼"
701
702 #. :ASM:016:
703 #: zypp/CountryCode.cc:170
704 msgid "Austria"
705 msgstr "¬Íò¾¢Ã¢Â¡"
706
707 #. :AUT:040:
708 #: zypp/CountryCode.cc:171
709 msgid "Australia"
710 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
711
712 #. :AUS:036:
713 #: zypp/CountryCode.cc:172
714 msgid "Aruba"
715 msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡"
716
717 #. :ABW:533:
718 #: zypp/CountryCode.cc:173
719 msgid "Aland Islands"
720 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
721
722 #. :ALA:248:
723 #: zypp/CountryCode.cc:174
724 msgid "Azerbaijan"
725 msgstr "«º÷¨Àº¡ý"
726
727 #. :AZE:031:
728 #: zypp/CountryCode.cc:175
729 msgid "Bosnia and Herzegovina"
730 msgstr "பாஸ்னியா மற்றும் ஹெர்சகோவினா"
731
732 #. :BIH:070:
733 #: zypp/CountryCode.cc:176
734 msgid "Barbados"
735 msgstr "À¡÷§À¼¡Í"
736
737 #. :BRB:052:
738 #: zypp/CountryCode.cc:177
739 msgid "Bangladesh"
740 msgstr "Àí¸Ç¡§¾Í"
741
742 #. :BGD:050:
743 #: zypp/CountryCode.cc:178
744 msgid "Belgium"
745 msgstr "¦Àøº¢Âõ"
746
747 #. :BEL:056:
748 #: zypp/CountryCode.cc:179
749 msgid "Burkina Faso"
750 msgstr "பர்கினா ஃபாஸோ"
751
752 #. :BFA:854:
753 #: zypp/CountryCode.cc:180
754 msgid "Bulgaria"
755 msgstr "Àø§¸Ã¢Â¡"
756
757 #. :BGR:100:
758 #: zypp/CountryCode.cc:181
759 msgid "Bahrain"
760 msgstr "À¢§Ãº¢ø"
761
762 #. :BHR:048:
763 #: zypp/CountryCode.cc:182
764 msgid "Burundi"
765 msgstr "புருண்டி"
766
767 #. :BDI:108:
768 #: zypp/CountryCode.cc:183
769 msgid "Benin"
770 msgstr "பெனின்"
771
772 #. :BEN:204:
773 #: zypp/CountryCode.cc:184
774 msgid "Bermuda"
775 msgstr "§º÷Áý"
776
777 #. :BMU:060:
778 #: zypp/CountryCode.cc:185
779 msgid "Brunei Darussalam"
780 msgstr "புரூனய் தாருசலாம்"
781
782 #. :BRN:096:
783 #: zypp/CountryCode.cc:186
784 msgid "Bolivia"
785 msgstr "¦À¡Ä¢Å¢Â¡"
786
787 #. :BOL:068:
788 #: zypp/CountryCode.cc:187
789 msgid "Brazil"
790 msgstr "À¢§Ãº¢ø"
791
792 #. :BRA:076:
793 #: zypp/CountryCode.cc:188
794 msgid "Bahamas"
795 msgstr "ÀÉ¡Á¡"
796
797 #. :BHS:044:
798 #: zypp/CountryCode.cc:189
799 msgid "Bhutan"
800 msgstr "À¢§Ãº¢ø"
801
802 #. :BTN:064:
803 #: zypp/CountryCode.cc:190
804 msgid "Bouvet Island"
805 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
806
807 #. :BVT:074:
808 #: zypp/CountryCode.cc:191
809 msgid "Botswana"
810 msgstr "பாட்ஸ்வானா"
811
812 #. :BWA:072:
813 #: zypp/CountryCode.cc:192
814 msgid "Belarus"
815 msgstr "¦ÀÄ¡åÍ"
816
817 #. :BLR:112:
818 #: zypp/CountryCode.cc:193
819 msgid "Belize"
820 msgstr "¦Àøº¢Âõ"
821
822 #. :BLZ:084:
823 #: zypp/CountryCode.cc:194
824 msgid "Canada"
825 msgstr "¸É¼¡"
826
827 #. :CAN:124:
828 #: zypp/CountryCode.cc:195
829 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
830 msgstr "கோகோஸ் (கீலிங்) தீவுகள்"
831
832 #. :CCK:166:
833 #. :CAF:140:
834 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
835 msgid "Congo"
836 msgstr "காங்கோ"
837
838 #. :COD:180:
839 #: zypp/CountryCode.cc:197
840 msgid "Central African Republic"
841 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
842
843 #. :COG:178:
844 #: zypp/CountryCode.cc:199
845 msgid "Switzerland"
846 msgstr "ÍÅ¢ðº÷Ä¡óÐ"
847
848 #. :CHE:756:
849 #: zypp/CountryCode.cc:200
850 msgid "Cote D'Ivoire"
851 msgstr "கோடே த’ஐவரி"
852
853 #. :CIV:384:
854 #: zypp/CountryCode.cc:201
855 msgid "Cook Islands"
856 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
857
858 #. :COK:184:
859 #: zypp/CountryCode.cc:202
860 msgid "Chile"
861 msgstr "º¢Ä¢"
862
863 #. :CHL:152:
864 #: zypp/CountryCode.cc:203
865 msgid "Cameroon"
866 msgstr "கேமரூன்"
867
868 #. :CMR:120:
869 #: zypp/CountryCode.cc:204
870 msgid "China"
871 msgstr "º£É¡"
872
873 #. :CHN:156:
874 #: zypp/CountryCode.cc:205
875 msgid "Colombia"
876 msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡"
877
878 #. :COL:170:
879 #: zypp/CountryCode.cc:206
880 msgid "Costa Rica"
881 msgstr "காஸ்டா ரிகா"
882
883 #. :CRI:188:
884 #: zypp/CountryCode.cc:207
885 msgid "Cuba"
886 msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡"
887
888 #. :CUB:192:
889 #: zypp/CountryCode.cc:208
890 msgid "Cape Verde"
891 msgstr "கேப் வெர்ட்"
892
893 #. :CPV:132:
894 #: zypp/CountryCode.cc:209
895 msgid "Christmas Island"
896 msgstr "கிறிஸ்துமஸ் தீவு"
897
898 #. :CXR:162:
899 #: zypp/CountryCode.cc:210
900 msgid "Cyprus"
901 msgstr "சைப்ரஸ்"
902
903 #. :CYP:196:
904 #: zypp/CountryCode.cc:211
905 msgid "Czech Republic"
906 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
907
908 #. :CZE:203:
909 #: zypp/CountryCode.cc:212
910 msgid "Germany"
911 msgstr "§º÷ÁÉ¢"
912
913 #. :DEU:276:
914 #: zypp/CountryCode.cc:213
915 msgid "Djibouti"
916 msgstr "ஜிபெளட்டி"
917
918 #. :DJI:262:
919 #: zypp/CountryCode.cc:214
920 msgid "Denmark"
921 msgstr "¦¼ýÁ¡÷ì"
922
923 #. :DNK:208:
924 #: zypp/CountryCode.cc:215
925 msgid "Dominica"
926 msgstr "Õ§Áɢ¡"
927
928 #. :DMA:212:
929 #: zypp/CountryCode.cc:216
930 msgid "Dominican Republic"
931 msgstr "¦¼¡Á¢É¢ì¸ý ÌÊÂÃÍ"
932
933 #. :DOM:214:
934 #: zypp/CountryCode.cc:217
935 msgid "Algeria"
936 msgstr "Àø§¸Ã¢Â¡"
937
938 #. :DZA:012:
939 #: zypp/CountryCode.cc:218
940 msgid "Ecuador"
941 msgstr "®ì¦Å§¼¡÷"
942
943 #. :ECU:218:
944 #: zypp/CountryCode.cc:219
945 msgid "Estonia"
946 msgstr "±Í§¼¡É¢Â¡"
947
948 #. :EST:233:
949 #: zypp/CountryCode.cc:220
950 msgid "Egypt"
951 msgstr "±¸¢ôÐ"
952
953 #. :EGY:818:
954 #: zypp/CountryCode.cc:221
955 msgid "Western Sahara"
956 msgstr "மேற்கு சஹாரா"
957
958 #. :ESH:732:
959 #: zypp/CountryCode.cc:222
960 msgid "Eritrea"
961 msgstr "எரிட்ரியா"
962
963 #. :ERI:232:
964 #: zypp/CountryCode.cc:223
965 msgid "Spain"
966 msgstr "ͦÀ¢ý"
967
968 #. :ESP:724:
969 #: zypp/CountryCode.cc:224
970 msgid "Ethiopia"
971 msgstr "±Í§¼¡É¢Â¡"
972
973 #. :ETH:231:
974 #: zypp/CountryCode.cc:225
975 msgid "Finland"
976 msgstr "À¢ýÄ¡óÐ"
977
978 #. :FIN:246:
979 #: zypp/CountryCode.cc:226
980 msgid "Fiji"
981 msgstr "ஃபிஜி"
982
983 #. :FJI:242:
984 #: zypp/CountryCode.cc:227
985 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
986 msgstr "ஃபால்க்லாந்து தீவுகள் (மால்வினாஸ்)"
987
988 #. :FLK:238:
989 #: zypp/CountryCode.cc:228
990 msgid "Federated States of Micronesia"
991 msgstr "மைக்ரோனேசிய நாடுகளின் கூட்டமைப்பு"
992
993 #. :FSM:583:
994 #: zypp/CountryCode.cc:229
995 msgid "Faroe Islands"
996 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
997
998 #. :FRO:234:
999 #: zypp/CountryCode.cc:230
1000 msgid "France"
1001 msgstr "À¢Ã¡ýÍ"
1002
1003 #. :FRA:250:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:231
1005 msgid "Metropolitan France"
1006 msgstr "பிரான்ஸ் மாநகர்"
1007
1008 #. :FXX:249:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:232
1010 msgid "Gabon"
1011 msgstr "º£É¡"
1012
1013 #. :GAB:266:
1014 #: zypp/CountryCode.cc:233
1015 msgid "United Kingdom"
1016 msgstr "யுனைடெட் கிங்டம்"
1017
1018 #. :GBR:826:
1019 #: zypp/CountryCode.cc:234
1020 msgid "Grenada"
1021 msgstr "¸¢¦Ãɼ¡"
1022
1023 #. :GRD:308:
1024 #: zypp/CountryCode.cc:235
1025 msgid "Georgia"
1026 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
1027
1028 #. :GEO:268:
1029 #: zypp/CountryCode.cc:236
1030 msgid "French Guiana"
1031 msgstr "À¢¦Ãýî "
1032
1033 #. :GUF:254:
1034 #: zypp/CountryCode.cc:237
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Guernsey"
1037 msgstr "§º÷ÁÉ¢"
1038
1039 #: zypp/CountryCode.cc:238
1040 msgid "Ghana"
1041 msgstr "º£É¡"
1042
1043 #. :GHA:288:
1044 #: zypp/CountryCode.cc:239
1045 msgid "Gibraltar"
1046 msgstr "ஜிப்ரால்டர்"
1047
1048 #. :GIB:292:
1049 #: zypp/CountryCode.cc:240
1050 msgid "Greenland"
1051 msgstr "¸¢¦Ãɼ¡"
1052
1053 #. :GRL:304:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:241
1055 msgid "Gambia"
1056 msgstr "\83º¦Áö측"
1057
1058 #. :GMB:270:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:242
1060 msgid "Guinea"
1061 msgstr "ÌÅ¡ò¾Á¡Ä¡"
1062
1063 #. :GIN:324:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:243
1065 msgid "Guadeloupe"
1066 msgstr "காடேலூப்"
1067
1068 #. :GLP:312:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:244
1070 msgid "Equatorial Guinea"
1071 msgstr "ஈக்வடோரியல் கினியா"
1072
1073 #. :GNQ:226:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:245
1075 msgid "Greece"
1076 msgstr "¸¢Ã£Í"
1077
1078 #. :GRC:300:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:246
1080 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1081 msgstr "தென் ஜியார்ஜியா மற்றும் தென் சான்ட்விச் தீவுகள்"
1082
1083 #. :SGS:239:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:247
1085 msgid "Guatemala"
1086 msgstr "ÌÅ¡ò¾Á¡Ä¡"
1087
1088 #. :GTM:320:
1089 #: zypp/CountryCode.cc:248
1090 msgid "Guam"
1091 msgstr "ÌÅ¡ò¾Á¡Ä¡"
1092
1093 #. :GUM:316:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:249
1095 msgid "Guinea-Bissau"
1096 msgstr "கினியா-பிசாவ்"
1097
1098 #. :GNB:624:
1099 #: zypp/CountryCode.cc:250
1100 msgid "Guyana"
1101 msgstr "º£É¡"
1102
1103 #. :GUY:328:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:251
1105 msgid "Hong Kong"
1106 msgstr "ஹாங் காங்"
1107
1108 #. :HKG:344:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:252
1110 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1111 msgstr "ஹேர்ட் தீவு மற்றும் மெக்டொனால்ட் தீவுகள்"
1112
1113 #. :HMD:334:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:253
1115 msgid "Honduras"
1116 msgstr "¬ñÎá\8aÍ"
1117
1118 #. :HND:340:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:254
1120 msgid "Croatia"
1121 msgstr "̦á§Åº¢Â¡"
1122
1123 #. :HRV:191:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:255
1125 msgid "Haiti"
1126 msgstr "ஹைட்டி"
1127
1128 #. :HTI:332:
1129 #: zypp/CountryCode.cc:256
1130 msgid "Hungary"
1131 msgstr "¬í§¸Ã¢"
1132
1133 #. :HUN:348:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:257
1135 msgid "Indonesia"
1136 msgstr "­ó§¾¡É£º¢Â¡"
1137
1138 #. :IDN:360:
1139 #: zypp/CountryCode.cc:258
1140 msgid "Ireland"
1141 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
1142
1143 #. :IRL:372:
1144 #: zypp/CountryCode.cc:259
1145 msgid "Israel"
1146 msgstr "­Í§Ãø"
1147
1148 #. :ISR:376:
1149 #: zypp/CountryCode.cc:260
1150 msgid "Isle of Man"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: zypp/CountryCode.cc:261
1154 msgid "India"
1155 msgstr "­ó¾¢Â¡"
1156
1157 #. :IND:356:
1158 #: zypp/CountryCode.cc:262
1159 msgid "British Indian Ocean Territory"
1160 msgstr "பிரிட்டிஷ் இந்துமாக் கடல் எல்லை"
1161
1162 #. :IOT:086:
1163 #: zypp/CountryCode.cc:263
1164 msgid "Iraq"
1165 msgstr "®Ã¡ì"
1166
1167 #. :IRQ:368:
1168 #: zypp/CountryCode.cc:264
1169 msgid "Iran"
1170 msgstr "®Ã¡ì"
1171
1172 #. :IRN:364:
1173 #: zypp/CountryCode.cc:265
1174 msgid "Iceland"
1175 msgstr "³ÍÄ¡óÐ"
1176
1177 #. :ISL:352:
1178 #: zypp/CountryCode.cc:266
1179 msgid "Italy"
1180 msgstr "­ò¾¡Ä¢"
1181
1182 #. :ITA:380:
1183 #: zypp/CountryCode.cc:267
1184 msgid "Jersey"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: zypp/CountryCode.cc:268
1188 msgid "Jamaica"
1189 msgstr "\83º¦Áö측"
1190
1191 #. :JAM:388:
1192 #: zypp/CountryCode.cc:269
1193 msgid "Jordan"
1194 msgstr "§Â¡÷¾¡ý"
1195
1196 #. :JOR:400:
1197 #: zypp/CountryCode.cc:270
1198 msgid "Japan"
1199 msgstr "ºôÀ¡ý"
1200
1201 #. :JPN:392:
1202 #: zypp/CountryCode.cc:271
1203 msgid "Kenya"
1204 msgstr "கென்யா"
1205
1206 #. :KEN:404:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:272
1208 msgid "Kyrgyzstan"
1209 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
1210
1211 #. :KGZ:417:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:273
1213 msgid "Cambodia"
1214 msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡"
1215
1216 #. :KHM:116:
1217 #: zypp/CountryCode.cc:274
1218 msgid "Kiribati"
1219 msgstr "கிரிபாட்டி"
1220
1221 #. :KIR:296:
1222 #: zypp/CountryCode.cc:275
1223 msgid "Comoros"
1224 msgstr "கோமரோஸ்"
1225
1226 #. :COM:174:
1227 #: zypp/CountryCode.cc:276
1228 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1229 msgstr "¦ºÂ¢ý𠸢ðÍ & ¦¿Å¢Í"
1230
1231 #. :KNA:659:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:277
1233 msgid "North Korea"
1234 msgstr "வட கொரியா"
1235
1236 #. :PRK:408:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:278
1238 msgid "South Korea"
1239 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
1240
1241 #. :KOR:410:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:279
1243 msgid "Kuwait"
1244 msgstr "குவைத்"
1245
1246 #. :KWT:414:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:280
1248 msgid "Cayman Islands"
1249 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
1250
1251 #. :CYM:136:
1252 #: zypp/CountryCode.cc:281
1253 msgid "Kazakhstan"
1254 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
1255
1256 #. :KAZ:398:
1257 #: zypp/CountryCode.cc:282
1258 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1259 msgstr "லாவோ மக்கள் ஜனநாயக குடியரசு"
1260
1261 #. :LAO:418:
1262 #: zypp/CountryCode.cc:283
1263 msgid "Lebanon"
1264 msgstr "லெபனான்"
1265
1266 #. :LBN:422:
1267 #: zypp/CountryCode.cc:284
1268 msgid "Saint Lucia"
1269 msgstr "¦ºýð æº¢Â¡"
1270
1271 #. :LCA:662:
1272 #: zypp/CountryCode.cc:285
1273 msgid "Liechtenstein"
1274 msgstr "லிச்சன்ஸ்டெயின்"
1275
1276 #. :LIE:438:
1277 #: zypp/CountryCode.cc:286
1278 msgid "Sri Lanka"
1279 msgstr "¦º÷À¢Âý"
1280
1281 #. :LKA:144:
1282 #: zypp/CountryCode.cc:287
1283 msgid "Liberia"
1284 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
1285
1286 #. :LBR:430:
1287 #: zypp/CountryCode.cc:288
1288 msgid "Lesotho"
1289 msgstr "லெசோத்தோ"
1290
1291 #. :LSO:426:
1292 #: zypp/CountryCode.cc:289
1293 msgid "Lithuania"
1294 msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡"
1295
1296 #. :LTU:440:
1297 #: zypp/CountryCode.cc:290
1298 msgid "Luxembourg"
1299 msgstr "Äìºõ§À¡÷ì"
1300
1301 #. :LUX:442:
1302 #: zypp/CountryCode.cc:291
1303 msgid "Latvia"
1304 msgstr "ÄðŢ¡"
1305
1306 #. :LVA:428:
1307 #: zypp/CountryCode.cc:292
1308 msgid "Libya"
1309 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
1310
1311 #. :LBY:434:
1312 #: zypp/CountryCode.cc:293
1313 msgid "Morocco"
1314 msgstr "மொராக்கோ"
1315
1316 #. :MAR:504:
1317 #: zypp/CountryCode.cc:294
1318 msgid "Monaco"
1319 msgstr "Á¡ø¼¡"
1320
1321 #. :MCO:492:
1322 #: zypp/CountryCode.cc:295
1323 msgid "Moldova"
1324 msgstr "ͧġšì"
1325
1326 #. :MDA:498:
1327 #: zypp/CountryCode.cc:296
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Montenegro"
1330 msgstr "மாங்கோ"
1331
1332 #: zypp/CountryCode.cc:297
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Saint Martin"
1335 msgstr "சான் மரினோ"
1336
1337 #: zypp/CountryCode.cc:298
1338 msgid "Madagascar"
1339 msgstr "மடகாஸ்கர்"
1340
1341 #. :MDG:450:
1342 #: zypp/CountryCode.cc:299
1343 msgid "Marshall Islands"
1344 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
1345
1346 #. :MHL:584:
1347 #: zypp/CountryCode.cc:300
1348 msgid "Macedonia"
1349 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡"
1350
1351 #. :MKD:807:
1352 #: zypp/CountryCode.cc:301
1353 msgid "Mali"
1354 msgstr "Á¡ø¼¡"
1355
1356 #. :MLI:466:
1357 #: zypp/CountryCode.cc:302
1358 msgid "Myanmar"
1359 msgstr "ÀÉ¡Á¡"
1360
1361 #. :MMR:104:
1362 #: zypp/CountryCode.cc:303
1363 msgid "Mongolia"
1364 msgstr "மங்கோலியா"
1365
1366 #. :MNG:496:
1367 #: zypp/CountryCode.cc:304
1368 msgid "Macao"
1369 msgstr "Á¡ø¼¡"
1370
1371 #. :MAC:446:
1372 #: zypp/CountryCode.cc:305
1373 msgid "Northern Mariana Islands"
1374 msgstr "வட மாரியானா தீவுகள்"
1375
1376 #. :MNP:580:
1377 #: zypp/CountryCode.cc:306
1378 msgid "Martinique"
1379 msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡"
1380
1381 #. :MTQ:474:
1382 #: zypp/CountryCode.cc:307
1383 msgid "Mauritania"
1384 msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡"
1385
1386 #. :MRT:478:
1387 #: zypp/CountryCode.cc:308
1388 msgid "Montserrat"
1389 msgstr "மான்ட்செர்ரட்"
1390
1391 #. :MSR:500:
1392 #: zypp/CountryCode.cc:309
1393 msgid "Malta"
1394 msgstr "Á¡ø¼¡"
1395
1396 #. :MLT:470:
1397 #: zypp/CountryCode.cc:310
1398 msgid "Mauritius"
1399 msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡"
1400
1401 #. :MUS:480:
1402 #: zypp/CountryCode.cc:311
1403 msgid "Maldives"
1404 msgstr "Á¡ø¼¡"
1405
1406 #. :MDV:462:
1407 #: zypp/CountryCode.cc:312
1408 msgid "Malawi"
1409 msgstr "Á¡ø¼¡"
1410
1411 #. :MWI:454:
1412 #: zypp/CountryCode.cc:313
1413 msgid "Mexico"
1414 msgstr "¦Á캢§¸¡"
1415
1416 #. :MEX:484:
1417 #: zypp/CountryCode.cc:314
1418 msgid "Malaysia"
1419 msgstr "Á¡ø¼¡"
1420
1421 #. :MYS:458:
1422 #: zypp/CountryCode.cc:315
1423 msgid "Mozambique"
1424 msgstr "மொசாம்பிக்"
1425
1426 #. :MOZ:508:
1427 #: zypp/CountryCode.cc:316
1428 msgid "Namibia"
1429 msgstr "\83º¦Áö측"
1430
1431 #. :NAM:516:
1432 #: zypp/CountryCode.cc:317
1433 msgid "New Caledonia"
1434 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡"
1435
1436 #. :NCL:540:
1437 #: zypp/CountryCode.cc:318
1438 msgid "Niger"
1439 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
1440
1441 #. :NER:562:
1442 #: zypp/CountryCode.cc:319
1443 msgid "Norfolk Island"
1444 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
1445
1446 #. :NFK:574:
1447 #: zypp/CountryCode.cc:320
1448 msgid "Nigeria"
1449 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
1450
1451 #. :NGA:566:
1452 #: zypp/CountryCode.cc:321
1453 msgid "Nicaragua"
1454 msgstr "Àá̧Å"
1455
1456 #. :NIC:558:
1457 #: zypp/CountryCode.cc:322
1458 msgid "Netherlands"
1459 msgstr "¦¿¾÷Ä¡óÐ"
1460
1461 #. :NLD:528:
1462 #: zypp/CountryCode.cc:323
1463 msgid "Norway"
1464 msgstr "¿¡÷§Å"
1465
1466 #. :NOR:578:
1467 #: zypp/CountryCode.cc:324
1468 msgid "Nepal"
1469 msgstr "நேபாளம்"
1470
1471 #. :NPL:524:
1472 #. language code: nau na
1473 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1474 msgid "Nauru"
1475 msgstr "நவ்ரு"
1476
1477 #. :NRU:520:
1478 #: zypp/CountryCode.cc:326
1479 msgid "Niue"
1480 msgstr "நியூ"
1481
1482 #. :NIU:570:
1483 #: zypp/CountryCode.cc:327
1484 msgid "New Zealand"
1485 msgstr "¿¢äº¢Ä¡óÐ"
1486
1487 #. :NZL:554:
1488 #: zypp/CountryCode.cc:328
1489 msgid "Oman"
1490 msgstr "§º÷Áý"
1491
1492 #. :OMN:512:
1493 #: zypp/CountryCode.cc:329
1494 msgid "Panama"
1495 msgstr "ÀÉ¡Á¡"
1496
1497 #. :PAN:591:
1498 #: zypp/CountryCode.cc:330
1499 msgid "Peru"
1500 msgstr "¦ÀÕ"
1501
1502 #. :PER:604:
1503 #: zypp/CountryCode.cc:331
1504 msgid "French Polynesia"
1505 msgstr "பிரெஞ்சு பாலினேசியா"
1506
1507 #. :PYF:258:
1508 #: zypp/CountryCode.cc:332
1509 msgid "Papua New Guinea"
1510 msgstr "பாப்புவா நியூ கினியா"
1511
1512 #. :PNG:598:
1513 #: zypp/CountryCode.cc:333
1514 msgid "Philippines"
1515 msgstr "ஃபிலிப்பைன்ஸ்"
1516
1517 #. :PHL:608:
1518 #: zypp/CountryCode.cc:334
1519 msgid "Pakistan"
1520 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
1521
1522 #. :PAK:586:
1523 #: zypp/CountryCode.cc:335
1524 msgid "Poland"
1525 msgstr "§À¡Ä¡óÐ"
1526
1527 #. :POL:616:
1528 #: zypp/CountryCode.cc:336
1529 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1530 msgstr "செயின்ட் பியரி மற்றும் மிக்வலான்"
1531
1532 #. :SPM:666:
1533 #: zypp/CountryCode.cc:337
1534 msgid "Pitcairn"
1535 msgstr "பிட்கெய்ர்ன்"
1536
1537 #. :PCN:612:
1538 #: zypp/CountryCode.cc:338
1539 msgid "Puerto Rico"
1540 msgstr "பியூர்டோ ரிகோ"
1541
1542 #. :PRI:630:
1543 #: zypp/CountryCode.cc:339
1544 msgid "Palestinian Territory"
1545 msgstr "பாலஸ்தீனிய எல்லை"
1546
1547 #. :PSE:275:
1548 #: zypp/CountryCode.cc:340
1549 msgid "Portugal"
1550 msgstr "§À¡÷òиø"
1551
1552 #. :PRT:620:
1553 #: zypp/CountryCode.cc:341
1554 msgid "Palau"
1555 msgstr "Àá̧Å"
1556
1557 #. :PLW:585:
1558 #: zypp/CountryCode.cc:342
1559 msgid "Paraguay"
1560 msgstr "Àá̧Å"
1561
1562 #. :PRY:600:
1563 #: zypp/CountryCode.cc:343
1564 msgid "Qatar"
1565 msgstr "Á¡ø¼¡"
1566
1567 #. :QAT:634:
1568 #: zypp/CountryCode.cc:344
1569 msgid "Reunion"
1570 msgstr "ரீயூனியன்"
1571
1572 #. :REU:638:
1573 #: zypp/CountryCode.cc:345
1574 msgid "Romania"
1575 msgstr "Õ§Áɢ¡"
1576
1577 #. :ROU:642:
1578 #: zypp/CountryCode.cc:346
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Serbia"
1581 msgstr "¦º÷À¢Âý"
1582
1583 #: zypp/CountryCode.cc:347
1584 msgid "Russian Federation"
1585 msgstr "ரஷ்ய கூட்டரசு"
1586
1587 #. :RUS:643:
1588 #: zypp/CountryCode.cc:348
1589 msgid "Rwanda"
1590 msgstr "¸É¼¡"
1591
1592 #. :RWA:646:
1593 #: zypp/CountryCode.cc:349
1594 msgid "Saudi Arabia"
1595 msgstr "சவூதி அரேபியா"
1596
1597 #. :SAU:682:
1598 #: zypp/CountryCode.cc:350
1599 msgid "Solomon Islands"
1600 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
1601
1602 #. :SLB:090:
1603 #: zypp/CountryCode.cc:351
1604 msgid "Seychelles"
1605 msgstr "செய்செலஸ்"
1606
1607 #. :SYC:690:
1608 #: zypp/CountryCode.cc:352
1609 msgid "Sudan"
1610 msgstr "ݼ¡ý"
1611
1612 #. :SDN:736:
1613 #: zypp/CountryCode.cc:353
1614 msgid "Sweden"
1615 msgstr "ÍÅ£¼ý"
1616
1617 #. :SWE:752:
1618 #: zypp/CountryCode.cc:354
1619 msgid "Singapore"
1620 msgstr "சிங்கப்பூர்"
1621
1622 #. :SGP:702:
1623 #: zypp/CountryCode.cc:355
1624 msgid "Saint Helena"
1625 msgstr "செயின்ட் ஹெலனா"
1626
1627 #. :SHN:654:
1628 #: zypp/CountryCode.cc:356
1629 msgid "Slovenia"
1630 msgstr "ͧġŢɢ¡"
1631
1632 #. :SVN:705:
1633 #: zypp/CountryCode.cc:357
1634 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1635 msgstr "ஸ்வால்பார்ட் மற்றும் ஜான் மேயன்"
1636
1637 #. :SJM:744:
1638 #: zypp/CountryCode.cc:358
1639 msgid "Slovakia"
1640 msgstr "ͧġš츢Â"
1641
1642 #. :SVK:703:
1643 #: zypp/CountryCode.cc:359
1644 msgid "Sierra Leone"
1645 msgstr "ஸியரா லியோன்"
1646
1647 #. :SLE:694:
1648 #: zypp/CountryCode.cc:360
1649 msgid "San Marino"
1650 msgstr "சான் மரினோ"
1651
1652 #. :SMR:674:
1653 #: zypp/CountryCode.cc:361
1654 msgid "Senegal"
1655 msgstr "செனகல்"
1656
1657 #. :SEN:686:
1658 #: zypp/CountryCode.cc:362
1659 msgid "Somalia"
1660 msgstr "Õ§Áɢ¡"
1661
1662 #. :SOM:706:
1663 #: zypp/CountryCode.cc:363
1664 msgid "Suriname"
1665 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
1666
1667 #. :SUR:740:
1668 #: zypp/CountryCode.cc:364
1669 msgid "Sao Tome and Principe"
1670 msgstr "சாவோ டோம் மற்றும் பரின்சிபே"
1671
1672 #. :STP:678:
1673 #: zypp/CountryCode.cc:365
1674 msgid "El Salvador"
1675 msgstr "±ø º¡øŧ¼¡÷"
1676
1677 #. :SLV:222:
1678 #: zypp/CountryCode.cc:366
1679 msgid "Syria"
1680 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
1681
1682 #. :SYR:760:
1683 #: zypp/CountryCode.cc:367
1684 msgid "Swaziland"
1685 msgstr "¾¡öÄ¡óÐ"
1686
1687 #. :SWZ:748:
1688 #: zypp/CountryCode.cc:368
1689 msgid "Turks and Caicos Islands"
1690 msgstr "டர்க்ஸ் மற்றும் கெய்கோஸ் தீவுகள்"
1691
1692 #. :TCA:796:
1693 #: zypp/CountryCode.cc:369
1694 msgid "Chad"
1695 msgstr "º£É¡"
1696
1697 #. :TCD:148:
1698 #: zypp/CountryCode.cc:370
1699 msgid "French Southern Territories"
1700 msgstr "பிரெஞ்சு தென் எல்லைகள்"
1701
1702 #. :ATF:260:
1703 #: zypp/CountryCode.cc:371
1704 msgid "Togo"
1705 msgstr "டோகோ"
1706
1707 #. :TGO:768:
1708 #: zypp/CountryCode.cc:372
1709 msgid "Thailand"
1710 msgstr "¾¡öÄ¡óÐ"
1711
1712 #. :THA:764:
1713 #: zypp/CountryCode.cc:373
1714 msgid "Tajikistan"
1715 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
1716
1717 #. :TJK:762:
1718 #. language code: tkl
1719 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1720 msgid "Tokelau"
1721 msgstr "டோகேலாவ்"
1722
1723 #. :TKL:772:
1724 #: zypp/CountryCode.cc:375
1725 msgid "Turkmenistan"
1726 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
1727
1728 #. :TKM:795:
1729 #: zypp/CountryCode.cc:376
1730 msgid "Tunisia"
1731 msgstr "ú¢Â¡"
1732
1733 #. :TUN:788:
1734 #: zypp/CountryCode.cc:377
1735 msgid "Tonga"
1736 msgstr "டோங்கா"
1737
1738 #. :TON:776:
1739 #: zypp/CountryCode.cc:378
1740 msgid "East Timor"
1741 msgstr "கிழக்கு தைமூர்"
1742
1743 #. :TLS:626:
1744 #: zypp/CountryCode.cc:379
1745 msgid "Turkey"
1746 msgstr "ÐÕ츢"
1747
1748 #. :TUR:792:
1749 #: zypp/CountryCode.cc:380
1750 msgid "Trinidad and Tobago"
1751 msgstr "ðâɢ¼¡ð & ¦¼¡À¡§¸¡"
1752
1753 #. :TTO:780:
1754 #. language code: tvl
1755 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1756 msgid "Tuvalu"
1757 msgstr "Ýæ"
1758
1759 #. :TUV:798:
1760 #: zypp/CountryCode.cc:382
1761 msgid "Taiwan"
1762 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
1763
1764 #. :TWN:158:
1765 #: zypp/CountryCode.cc:383
1766 msgid "Tanzania"
1767 msgstr "டான்சானியா"
1768
1769 #. :TZA:834:
1770 #: zypp/CountryCode.cc:384
1771 msgid "Ukraine"
1772 msgstr "¯ì¦Ãöý"
1773
1774 #. :UKR:804:
1775 #: zypp/CountryCode.cc:385
1776 msgid "Uganda"
1777 msgstr "¸É¼¡"
1778
1779 #. :UGA:800:
1780 #: zypp/CountryCode.cc:386
1781 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1782 msgstr "³ì¸¢Â «¦Áâ츠¿¡Î¸û"
1783
1784 #. :UMI:581:
1785 #: zypp/CountryCode.cc:387
1786 msgid "United States"
1787 msgstr "³ì¸¢Â «¦Áâ츠¿¡Î¸û"
1788
1789 #. :USA:840:
1790 #: zypp/CountryCode.cc:388
1791 msgid "Uruguay"
1792 msgstr "¯Õ̧Å"
1793
1794 #. :URY:858:
1795 #: zypp/CountryCode.cc:389
1796 msgid "Uzbekistan"
1797 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
1798
1799 #. :UZB:860:
1800 #: zypp/CountryCode.cc:390
1801 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1802 msgstr "ஹோலி ஸீ (வாடிகன் நகர மாகாணம்)"
1803
1804 #. :VAT:336:
1805 #: zypp/CountryCode.cc:391
1806 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1807 msgstr "¦ºÂ¢ýð Å¢ý¦ºýð & ¸¢¦ÃÉËý¸û"
1808
1809 #. :VCT:670:
1810 #: zypp/CountryCode.cc:392
1811 msgid "Venezuela"
1812 msgstr "¦ÅÉ¢ÍÅÄ¡"
1813
1814 #. :VEN:862:
1815 #: zypp/CountryCode.cc:393
1816 msgid "British Virgin Islands"
1817 msgstr "À¢ýÄ¡óÐ"
1818
1819 #. :VGB:092:
1820 #: zypp/CountryCode.cc:394
1821 msgid "Virgin Islands, U.S."
1822 msgstr "À¢ýÄ¡óÐ"
1823
1824 #. :VIR:850:
1825 #: zypp/CountryCode.cc:395
1826 msgid "Vietnam"
1827 msgstr "Vietnam"
1828
1829 #. :VNM:704:
1830 #: zypp/CountryCode.cc:396
1831 msgid "Vanuatu"
1832 msgstr "வானுவாடூ"
1833
1834 #. :VUT:548:
1835 #: zypp/CountryCode.cc:397
1836 msgid "Wallis and Futuna"
1837 msgstr "வாலிஸ் மற்றும் ஃபுடூனா"
1838
1839 #. :WLF:876:
1840 #: zypp/CountryCode.cc:398
1841 msgid "Samoa"
1842 msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡"
1843
1844 #. :WSM:882:
1845 #: zypp/CountryCode.cc:399
1846 msgid "Yemen"
1847 msgstr "யேமன்"
1848
1849 #. :YEM:887:
1850 #: zypp/CountryCode.cc:400
1851 msgid "Mayotte"
1852 msgstr "மயோட்"
1853
1854 #. :MYT:175:
1855 #: zypp/CountryCode.cc:401
1856 msgid "South Africa"
1857 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
1858
1859 #. :ZAF:710:
1860 #: zypp/CountryCode.cc:402
1861 msgid "Zambia"
1862 msgstr "\83º¦Áö측"
1863
1864 #. :ZMB:894:
1865 #: zypp/CountryCode.cc:403
1866 msgid "Zimbabwe"
1867 msgstr "ஜிம்பாப்வே"
1868
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1870 msgid "Unknown language: "
1871 msgstr "அறியப்படாத மொழி: "
1872
1873 #. language code: aar aa
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1875 msgid "Afar"
1876 msgstr "தொலைதூரம்"
1877
1878 #. language code: abk ab
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1880 msgid "Abkhazian"
1881 msgstr "«º÷¨Àº¡ý"
1882
1883 #. language code: ace
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1885 msgid "Achinese"
1886 msgstr "º£É"
1887
1888 #. language code: ach
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1890 msgid "Acoli"
1891 msgstr "அகோலி"
1892
1893 #. language code: ada
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1895 msgid "Adangme"
1896 msgstr "அடாங்மே"
1897
1898 #. language code: ady
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1900 msgid "Adyghe"
1901 msgstr "அடிகே"
1902
1903 #. language code: afa
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1905 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1906 msgstr "ஆப்பிரிக்க-ஆசிய (மற்றவை)"
1907
1908 #. language code: afh
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1910 msgid "Afrihili"
1911 msgstr "ஆப்ரிஹிலி"
1912
1913 #. language code: afr af
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1915 msgid "Afrikaans"
1916 msgstr "¬·À⸡ýÍ"
1917
1918 #. language code: ain
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1920 msgid "Ainu"
1921 msgstr "அய்னு"
1922
1923 #. language code: aka ak
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1925 msgid "Akan"
1926 msgstr "¬·À⸡ýÍ"
1927
1928 #. language code: akk
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1930 msgid "Akkadian"
1931 msgstr "அக்கடியன்"
1932
1933 #. language code: alb sqi sq
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1935 msgid "Albanian"
1936 msgstr "«º÷¨Àº¡ý"
1937
1938 #. language code: ale
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1940 msgid "Aleut"
1941 msgstr "அல்யூட்"
1942
1943 #. language code: alg
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1945 msgid "Algonquian Languages"
1946 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1947
1948 #. language code: alt
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1950 msgid "Southern Altai"
1951 msgstr "¦¾ý ¬ôâ측"
1952
1953 #. language code: amh am
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1955 msgid "Amharic"
1956 msgstr "«Ã¡À¢ì"
1957
1958 #. language code: ang
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1960 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1961 msgstr "ஆங்கிலம், புராதன (ca.450-1100)"
1962
1963 #. language code: apa
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1965 msgid "Apache Languages"
1966 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
1967
1968 #. language code: ara ar
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1970 msgid "Arabic"
1971 msgstr "«Ã¡À¢ì"
1972
1973 #. language code: arc
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1975 msgid "Aramaic"
1976 msgstr "«Ã¡À¢ì"
1977
1978 #. language code: arg an
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1980 msgid "Aragonese"
1981 msgstr "அரகோனீஸ்"
1982
1983 #. language code: arm hye hy
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1985 msgid "Armenian"
1986 msgstr "¬÷¦º\83ýÊÉ¡"
1987
1988 #. language code: arn
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1990 msgid "Araucanian"
1991 msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡"
1992
1993 #. language code: arp
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1995 msgid "Arapaho"
1996 msgstr "அரபாஹோ"
1997
1998 #. language code: art
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2000 msgid "Artificial (Other)"
2001 msgstr "செயற்கை (மற்றவை)"
2002
2003 #. language code: arw
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2005 msgid "Arawak"
2006 msgstr "அரவாக்"
2007
2008 #. language code: asm as
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2010 msgid "Assamese"
2011 msgstr "அசாமிய"
2012
2013 #. language code: ast
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2015 msgid "Asturian"
2016 msgstr "¬Íò¾¢Ã¢Â¡"
2017
2018 #. language code: ath
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2020 msgid "Athapascan Languages"
2021 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2022
2023 #. language code: aus
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2025 msgid "Australian Languages"
2026 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2027
2028 #. language code: ava av
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2030 msgid "Avaric"
2031 msgstr "«Ã¡À¢ì"
2032
2033 #. language code: ave ae
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2035 msgid "Avestan"
2036 msgstr "அவெஸ்டான்"
2037
2038 #. language code: awa
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2040 msgid "Awadhi"
2041 msgstr "அவதி"
2042
2043 #. language code: aym ay
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2045 msgid "Aymara"
2046 msgstr "ÀÉ¡Á¡"
2047
2048 #. language code: aze az
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2050 msgid "Azerbaijani"
2051 msgstr "«º÷¨Àº¡É¢"
2052
2053 #. language code: bad
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2055 msgid "Banda"
2056 msgstr "¸É¼¡"
2057
2058 #. language code: bai
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2060 msgid "Bamileke Languages"
2061 msgstr "பாமிலேகே மொழிகள்"
2062
2063 #. language code: bak ba
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2065 msgid "Bashkir"
2066 msgstr "பஷ்கீர்"
2067
2068 #. language code: bal
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2070 msgid "Baluchi"
2071 msgstr "பலுச்சி"
2072
2073 #. language code: bam bm
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2075 msgid "Bambara"
2076 msgstr "\83º¦Áö측"
2077
2078 #. language code: ban
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2080 msgid "Balinese"
2081 msgstr "º£É"
2082
2083 #. language code: baq eus eu
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2085 msgid "Basque"
2086 msgstr "À¡ÍìÌ"
2087
2088 #. language code: bas
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2090 msgid "Basa"
2091 msgstr "À¡ÍìÌ"
2092
2093 #. language code: bat
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2095 msgid "Baltic (Other)"
2096 msgstr "பால்டிக் (மற்றவை)"
2097
2098 #. language code: bej
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2100 msgid "Beja"
2101 msgstr "பெஜா"
2102
2103 #. language code: bel be
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2105 msgid "Belarusian"
2106 msgstr "¦ÀÄ¡åÍ"
2107
2108 #. language code: bem
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2110 msgid "Bemba"
2111 msgstr "பெம்பா"
2112
2113 #. language code: ben bn
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2115 msgid "Bengali"
2116 msgstr "¦Àøº¢Âõ"
2117
2118 #. language code: ber
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2120 msgid "Berber (Other)"
2121 msgstr "பெர்பெர் (மற்றவை)"
2122
2123 #. language code: bho
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2125 msgid "Bhojpuri"
2126 msgstr "போஜ்புரி"
2127
2128 #. language code: bih bh
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2130 msgid "Bihari"
2131 msgstr "À¢§Ãº¢ø"
2132
2133 #. language code: bik
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2135 msgid "Bikol"
2136 msgstr "பைகோல்"
2137
2138 #. language code: bin
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2140 msgid "Bini"
2141 msgstr "பினி"
2142
2143 #. language code: bis bi
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2145 msgid "Bislama"
2146 msgstr "பிஸ்லாமா"
2147
2148 #. language code: bla
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2150 msgid "Siksika"
2151 msgstr "சிக்சிகா"
2152
2153 #. language code: bnt
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2155 msgid "Bantu (Other)"
2156 msgstr "பன்டு (மற்றவை)"
2157
2158 #. language code: bos bs
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2160 msgid "Bosnian"
2161 msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
2162
2163 #. language code: bra
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2165 msgid "Braj"
2166 msgstr "À¢§Ãº¢ø"
2167
2168 #. language code: bre br
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2170 msgid "Breton"
2171 msgstr "À¢Ã¢¼¡ý"
2172
2173 #. language code: btk
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2175 msgid "Batak (Indonesia)"
2176 msgstr "­ó§¾¡É£º¢Â¡"
2177
2178 #. language code: bua
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2180 msgid "Buriat"
2181 msgstr "Àø§¸Ã¢Â¡"
2182
2183 #. language code: bug
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2185 msgid "Buginese"
2186 msgstr "º£É"
2187
2188 #. language code: bul bg
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2190 msgid "Bulgarian"
2191 msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
2192
2193 #. language code: bur mya my
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2195 msgid "Burmese"
2196 msgstr "பர்மிய"
2197
2198 #. language code: byn
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2200 msgid "Blin"
2201 msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
2202
2203 #. language code: cad
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2205 msgid "Caddo"
2206 msgstr "º£É¡"
2207
2208 #. language code: cai
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2210 msgid "Central American Indian (Other)"
2211 msgstr "மத்திய அமெரிக்க இந்திய (மற்றவை)"
2212
2213 #. language code: car
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2215 msgid "Carib"
2216 msgstr "Á¡µÃ¢"
2217
2218 #. language code: cat ca
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2220 msgid "Catalan"
2221 msgstr "¦¸¼Ä¡ý"
2222
2223 #. language code: cau
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2225 msgid "Caucasian (Other)"
2226 msgstr "காகாசியன் (மற்றவை)"
2227
2228 #. language code: ceb
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2230 msgid "Cebuano"
2231 msgstr "செபுவானோ"
2232
2233 #. language code: cel
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2235 msgid "Celtic (Other)"
2236 msgstr "செல்டிக் (மற்றவை)"
2237
2238 #. language code: cha ch
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2240 msgid "Chamorro"
2241 msgstr "சமாரோ"
2242
2243 #. language code: chb
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2245 msgid "Chibcha"
2246 msgstr "º£É¡"
2247
2248 #. language code: che ce
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2250 msgid "Chechen"
2251 msgstr "¦ºì"
2252
2253 #. language code: chg
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2255 msgid "Chagatai"
2256 msgstr "சகடாய்"
2257
2258 #. language code: chi zho zh
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2260 msgid "Chinese"
2261 msgstr "º£É"
2262
2263 #. language code: chk
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2265 msgid "Chuukese"
2266 msgstr "º£É"
2267
2268 #. language code: chm
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2270 msgid "Mari"
2271 msgstr "Á¡µÃ¢"
2272
2273 #. language code: chn
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2275 msgid "Chinook Jargon"
2276 msgstr "சினூக் ஜார்கன்"
2277
2278 #. language code: cho
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2280 msgid "Choctaw"
2281 msgstr "சோக்டாவ்"
2282
2283 #. language code: chp
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2285 msgid "Chipewyan"
2286 msgstr "சிப்யூயான்"
2287
2288 #. language code: chr
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2290 msgid "Cherokee"
2291 msgstr "செரோக்கீ"
2292
2293 #. language code: chu cu
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2295 msgid "Church Slavic"
2296 msgstr "சர்ச் ஸ்லாவிக்"
2297
2298 #. language code: chv cv
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2300 msgid "Chuvash"
2301 msgstr "சுவாஷ்"
2302
2303 #. language code: chy
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2305 msgid "Cheyenne"
2306 msgstr "செயன்"
2307
2308 #. language code: cmc
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2310 msgid "Chamic Languages"
2311 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2312
2313 #. language code: cop
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2315 msgid "Coptic"
2316 msgstr "̦á§Åº¢Â¡"
2317
2318 #. language code: cor kw
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2320 msgid "Cornish"
2321 msgstr "³Ã¢Í"
2322
2323 #. language code: cos co
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2325 msgid "Corsican"
2326 msgstr "̦á§Åº¢Âý"
2327
2328 #. language code: cpe
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2330 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2331 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், ஆங்கிலம் சார்ந்தது (மற்றவை)"
2332
2333 #. language code: cpf
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2335 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2336 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், பிரெஞ்சு சார்ந்தது (மற்றவை)"
2337
2338 #. language code: cpp
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2340 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2341 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ், போர்த்துக்கீசிய மொழி சார்ந்தது (மற்றவை)"
2342
2343 #. language code: cre cr
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2345 msgid "Cree"
2346 msgstr "¸¢§Ãì¸"
2347
2348 #. language code: crh
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2350 msgid "Crimean Tatar"
2351 msgstr "க்ரிமியன் டார்டர்"
2352
2353 #. language code: crp
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2355 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2356 msgstr "க்ரியோலஸ் மற்றும் பிட்ஜின்ஸ் (மற்றவை)"
2357
2358 #. language code: csb
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2360 msgid "Kashubian"
2361 msgstr "கசுபியன்"
2362
2363 #. language code: cus
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2365 msgid "Cushitic (Other)"
2366 msgstr "குஷிடிக் (மற்றவை)"
2367
2368 #. language code: cze ces cs
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2370 msgid "Czech"
2371 msgstr "¦ºì"
2372
2373 #. language code: dak
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2375 msgid "Dakota"
2376 msgstr "டகோடா"
2377
2378 #. language code: dan da
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2380 msgid "Danish"
2381 msgstr "§¼É¢Í"
2382
2383 #. language code: dar
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2385 msgid "Dargwa"
2386 msgstr "டார்க்வா"
2387
2388 #. language code: day
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2390 msgid "Dayak"
2391 msgstr "டாயக்"
2392
2393 #. language code: del
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2395 msgid "Delaware"
2396 msgstr "டெலாவேர்"
2397
2398 #. language code: den
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2400 msgid "Slave (Athapascan)"
2401 msgstr "ஸ்லேவ் (அதபாஸ்கன்)"
2402
2403 #. language code: dgr
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2405 msgid "Dogrib"
2406 msgstr "டாக்ரிப்"
2407
2408 #. language code: din
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2410 msgid "Dinka"
2411 msgstr "Õ§Áɢ¡"
2412
2413 #. language code: div dv
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2415 msgid "Divehi"
2416 msgstr "டிவேஹி"
2417
2418 #. language code: doi
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2420 msgid "Dogri"
2421 msgstr "Á¡µÃ¢"
2422
2423 #. language code: dra
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2425 msgid "Dravidian (Other)"
2426 msgstr "திராவிட (மற்றவை)"
2427
2428 #. language code: dsb
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2430 msgid "Lower Sorbian"
2431 msgstr "¦º÷À¢Âý"
2432
2433 #. language code: dua
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2435 msgid "Duala"
2436 msgstr "Àá̧Å"
2437
2438 #. language code: dum
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2440 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2441 msgstr "டச்சு, மத்திய (ca.1050-1350)"
2442
2443 #. language code: dut nld nl
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2445 msgid "Dutch"
2446 msgstr "¼îÍ"
2447
2448 #. language code: dyu
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2450 msgid "Dyula"
2451 msgstr "டியூலா"
2452
2453 #. language code: dzo dz
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2455 msgid "Dzongkha"
2456 msgstr "ஜாங்கா"
2457
2458 #. language code: efi
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2460 msgid "Efik"
2461 msgstr "ஈஃபிக்"
2462
2463 #. language code: egy
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2465 msgid "Egyptian (Ancient)"
2466 msgstr "எகிப்து (புராதன)"
2467
2468 #. language code: eka
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2470 msgid "Ekajuk"
2471 msgstr "எகாஜக்"
2472
2473 #. language code: elx
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2475 msgid "Elamite"
2476 msgstr "எலாமைட்"
2477
2478 #. language code: eng en
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2480 msgid "English"
2481 msgstr "§¼É¢Í"
2482
2483 #. language code: enm
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2485 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2486 msgstr "ஆங்கிலம், மத்திய (1100-1500)"
2487
2488 #. language code: epo eo
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2490 msgid "Esperanto"
2491 msgstr "±ÍÀáý§¼¡"
2492
2493 #. language code: est et
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2495 msgid "Estonian"
2496 msgstr "±Í§¼¡É¢Â"
2497
2498 #. language code: ewe ee
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2500 msgid "Ewe"
2501 msgstr "ஈவ்"
2502
2503 #. language code: ewo
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2505 msgid "Ewondo"
2506 msgstr "இவான்டோ"
2507
2508 #. language code: fan
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2510 msgid "Fang"
2511 msgstr "À¢Ã¡ýÍ"
2512
2513 #. language code: fao fo
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2515 msgid "Faroese"
2516 msgstr "«Â÷Ä¡óÐ"
2517
2518 #. language code: fat
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2520 msgid "Fanti"
2521 msgstr "ஃபன்டி"
2522
2523 #. language code: fij fj
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2525 msgid "Fijian"
2526 msgstr "À¢ýÄ¡óÐ"
2527
2528 #. language code: fil
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2530 msgid "Filipino"
2531 msgstr "ஃபிலிப்பினோ"
2532
2533 #. language code: fin fi
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2535 msgid "Finnish"
2536 msgstr "À¢ýÉ¢Í"
2537
2538 #. language code: fiu
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2540 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2541 msgstr "ஃபின்னோ-உக்ரியன் (மற்றவை)"
2542
2543 #. language code: fon
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2545 msgid "Fon"
2546 msgstr "ஃபான்"
2547
2548 #. language code: fre fra fr
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2550 msgid "French"
2551 msgstr "À¢¦Ãýî "
2552
2553 #. language code: frm
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2555 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2556 msgstr "பிரெஞ்சு, மத்திய (ca.1400-1600)"
2557
2558 #. language code: fro
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2560 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2561 msgstr "பிரெஞ்சு, புராதன (842-ca.1400)"
2562
2563 #. language code: fry fy
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2565 msgid "Frisian"
2566 msgstr "À¢Ã¡ýÍ"
2567
2568 #. language code: ful ff
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2570 msgid "Fulah"
2571 msgstr "ஃப்யூலா"
2572
2573 #. language code: fur
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2575 msgid "Friulian"
2576 msgstr "À¢ýÄ¡óÐ"
2577
2578 #. language code: gaa
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2580 msgid "Ga"
2581 msgstr "ÌÅ¡ò¾Á¡Ä¡"
2582
2583 #. language code: gay
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2585 msgid "Gayo"
2586 msgstr "கயோ"
2587
2588 #. language code: gba
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2590 msgid "Gbaya"
2591 msgstr "º£É¡"
2592
2593 #. language code: gem
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2595 msgid "Germanic (Other)"
2596 msgstr "ஜெர்மானிய (மற்றவை)"
2597
2598 #. language code: geo kat ka
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2600 msgid "Georgian"
2601 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
2602
2603 #. language code: ger deu de
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2605 msgid "German"
2606 msgstr "§º÷Áý"
2607
2608 #. language code: gez
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2610 msgid "Geez"
2611 msgstr "¸¢§Ãì¸"
2612
2613 #. language code: gil
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2615 msgid "Gilbertese"
2616 msgstr "Å¢ÂðÉ¡Á¢Â"
2617
2618 #. language code: gla gd
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2620 msgid "Gaelic"
2621 msgstr "Á¡ø¼¡"
2622
2623 #. language code: gle ga
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2625 msgid "Irish"
2626 msgstr "³Ã¢Í"
2627
2628 #. language code: glg gl
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2630 msgid "Galician"
2631 msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
2632
2633 #. language code: glv gv
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2635 msgid "Manx"
2636 msgstr "மான்க்ஸ்"
2637
2638 #. language code: gmh
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2640 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2641 msgstr "ஜெர்மன், மேல் மத்திய (ca.1050-1500)"
2642
2643 #. language code: goh
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2645 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2646 msgstr "ஜெர்மன், மேல் புராதன (ca.750-1050)"
2647
2648 #. language code: gon
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2650 msgid "Gondi"
2651 msgstr "­ó¾¢Â¡"
2652
2653 #. language code: gor
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2655 msgid "Gorontalo"
2656 msgstr "கோரன்டாலோ"
2657
2658 #. language code: got
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2660 msgid "Gothic"
2661 msgstr "கோத்திக்"
2662
2663 #. language code: grb
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2665 msgid "Grebo"
2666 msgstr "¸¢§Ãì¸"
2667
2668 #. language code: grc
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2670 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2671 msgstr "கிரேக்கம், புராதன(1453 வரை)"
2672
2673 #. language code: gre ell el
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2675 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2676 msgstr "கிரேக்கம், நவீன (1453-)"
2677
2678 #. language code: grn gn
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2680 msgid "Guarani"
2681 msgstr "Àø§¸Ã¢Âý"
2682
2683 #. language code: guj gu
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2685 msgid "Gujarati"
2686 msgstr "குஜராத்தி"
2687
2688 #. language code: gwi
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2690 msgid "Gwich'in"
2691 msgstr "க்விச் இன்"
2692
2693 #. language code: hai
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2695 msgid "Haida"
2696 msgstr "ஹைடா"
2697
2698 #. language code: hat ht
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2700 msgid "Haitian"
2701 msgstr "ÄðÅ¢Âý"
2702
2703 #. language code: hau ha
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2705 msgid "Hausa"
2706 msgstr "ஹெளசா"
2707
2708 #. language code: haw
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2710 msgid "Hawaiian"
2711 msgstr "ஹவாயன்"
2712
2713 #. language code: heb he
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2715 msgid "Hebrew"
2716 msgstr "¸£ôê"
2717
2718 #. language code: her hz
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2720 msgid "Herero"
2721 msgstr "¸£ôê"
2722
2723 #. language code: hil
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2725 msgid "Hiligaynon"
2726 msgstr "ஹிலிகைனான்"
2727
2728 #. language code: him
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2730 msgid "Himachali"
2731 msgstr "ஹிமாச்சலி"
2732
2733 #. language code: hin hi
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2735 msgid "Hindi"
2736 msgstr "­ó¾¢Â¡"
2737
2738 #. language code: hit
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2740 msgid "Hittite"
2741 msgstr "ஹிடைட்"
2742
2743 #. language code: hmn
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2745 msgid "Hmong"
2746 msgstr "ஹ்மாங்"
2747
2748 #. language code: hmo ho
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2750 msgid "Hiri Motu"
2751 msgstr "ஹிரி மோட்டு"
2752
2753 #. language code: hsb
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2755 msgid "Upper Sorbian"
2756 msgstr "¦º÷À¢Âý"
2757
2758 #. language code: hun hu
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2760 msgid "Hungarian"
2761 msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
2762
2763 #. language code: hup
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2765 msgid "Hupa"
2766 msgstr "ஹ்யூபா"
2767
2768 #. language code: iba
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2770 msgid "Iban"
2771 msgstr "®Ã¡ì"
2772
2773 #. language code: ibo ig
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2775 msgid "Igbo"
2776 msgstr "இக்போ"
2777
2778 #. language code: ice isl is
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2780 msgid "Icelandic"
2781 msgstr "³ÍÄ¡ó¾¢Â"
2782
2783 #. language code: ido io
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2785 msgid "Ido"
2786 msgstr "ஐடோ"
2787
2788 #. language code: iii ii
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2790 msgid "Sichuan Yi"
2791 msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡"
2792
2793 #. language code: ijo
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2795 msgid "Ijo"
2796 msgstr "ஐஜோ"
2797
2798 #. language code: iku iu
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2800 msgid "Inuktitut"
2801 msgstr "இனக்டிடட்"
2802
2803 #. language code: ile ie
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2805 msgid "Interlingue"
2806 msgstr "இன்டர்லிங்வே"
2807
2808 #. language code: ilo
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2810 msgid "Iloko"
2811 msgstr "இலோக்கோ"
2812
2813 #. language code: ina ia
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2815 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2816 msgstr "இன்டர்லிங்குவா (சர்வதேச துணை மொழி குழுமம்)"
2817
2818 #. language code: inc
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2820 msgid "Indic (Other)"
2821 msgstr "இன்டிக் (மற்றவை)"
2822
2823 #. language code: ind id
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2825 msgid "Indonesian"
2826 msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
2827
2828 #. language code: ine
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2830 msgid "Indo-European (Other)"
2831 msgstr "இந்தோ-ஐரோப்பிய (மற்றவை)"
2832
2833 #. language code: inh
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2835 msgid "Ingush"
2836 msgstr "இங்குஷ்"
2837
2838 #. language code: ipk ik
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2840 msgid "Inupiaq"
2841 msgstr "­ó¾¢Â¡"
2842
2843 #. language code: ira
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2845 msgid "Iranian (Other)"
2846 msgstr "இரானிய (மற்றவை)"
2847
2848 #. language code: iro
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2850 msgid "Iroquoian Languages"
2851 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
2852
2853 #. language code: ita it
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2855 msgid "Italian"
2856 msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
2857
2858 #. language code: jav jv
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2860 msgid "Javanese"
2861 msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
2862
2863 #. language code: jbo
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2865 msgid "Lojban"
2866 msgstr "லோஜ்பான்"
2867
2868 #. language code: jpn ja
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2870 msgid "Japanese"
2871 msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
2872
2873 #. language code: jpr
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2875 msgid "Judeo-Persian"
2876 msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
2877
2878 #. language code: jrb
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2880 msgid "Judeo-Arabic"
2881 msgstr "«Ã¡À¢ì"
2882
2883 #. language code: kaa
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2885 msgid "Kara-Kalpak"
2886 msgstr "கரா-கல்பக்"
2887
2888 #. language code: kab
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2890 msgid "Kabyle"
2891 msgstr "காபைல்"
2892
2893 #. language code: kac
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2895 msgid "Kachin"
2896 msgstr "À¢§Ãº¢ø"
2897
2898 #. language code: kal kl
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2900 msgid "Kalaallisut"
2901 msgstr "கலால்லிசட்"
2902
2903 #. language code: kam
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2905 msgid "Kamba"
2906 msgstr "\83º¦Áö측"
2907
2908 #. language code: kan kn
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2910 msgid "Kannada"
2911 msgstr "¸É¼¡"
2912
2913 #. language code: kar
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2915 msgid "Karen"
2916 msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
2917
2918 #. language code: kas ks
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2920 msgid "Kashmiri"
2921 msgstr "காஷ்மீரி"
2922
2923 #. language code: kau kr
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2925 msgid "Kanuri"
2926 msgstr "Ì÷¾¢Í"
2927
2928 #. language code: kaw
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2930 msgid "Kawi"
2931 msgstr "Á¡ø¼¡"
2932
2933 #. language code: kaz kk
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2935 msgid "Kazakh"
2936 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
2937
2938 #. language code: kbd
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2940 msgid "Kabardian"
2941 msgstr "கபர்டியன்"
2942
2943 #. language code: kha
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2945 msgid "Khasi"
2946 msgstr "¾¡ö"
2947
2948 #. language code: khi
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2950 msgid "Khoisan (Other)"
2951 msgstr "கொய்சான் (மற்றவை)"
2952
2953 #. language code: khm km
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2955 msgid "Khmer"
2956 msgstr "க்மர்"
2957
2958 #. language code: kho
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2960 msgid "Khotanese"
2961 msgstr "º£É"
2962
2963 #. language code: kik ki
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2965 msgid "Kikuyu"
2966 msgstr "கிகுயு"
2967
2968 #. language code: kin rw
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2970 msgid "Kinyarwanda"
2971 msgstr "கின்யர்வாண்டா"
2972
2973 #. language code: kir ky
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2975 msgid "Kirghiz"
2976 msgstr "கிர்கிஸ்"
2977
2978 #. language code: kmb
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2980 msgid "Kimbundu"
2981 msgstr "கிம்பன்டு"
2982
2983 #. language code: kok
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2985 msgid "Konkani"
2986 msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
2987
2988 #. language code: kom kv
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2990 msgid "Komi"
2991 msgstr "கோமி"
2992
2993 #. language code: kon kg
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2995 msgid "Kongo"
2996 msgstr "காங்கோ"
2997
2998 #. language code: kor ko
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3000 msgid "Korean"
3001 msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
3002
3003 #. language code: kos
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3005 msgid "Kosraean"
3006 msgstr "¦¸¡Ã¢Âý"
3007
3008 #. language code: kpe
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3010 msgid "Kpelle"
3011 msgstr "க்பெல்"
3012
3013 #. language code: krc
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3015 msgid "Karachay-Balkar"
3016 msgstr "கராச்சய் - பல்கார்"
3017
3018 #. language code: kro
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3020 msgid "Kru"
3021 msgstr "க்ரு"
3022
3023 #. language code: kru
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3025 msgid "Kurukh"
3026 msgstr "Ì÷¾¢Í"
3027
3028 #. language code: kua kj
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3030 msgid "Kuanyama"
3031 msgstr "ÀÉ¡Á¡"
3032
3033 #. language code: kum
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3035 msgid "Kumyk"
3036 msgstr "குமிக்"
3037
3038 #. language code: kur ku
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3040 msgid "Kurdish"
3041 msgstr "Ì÷¾¢Í"
3042
3043 #. language code: kut
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3045 msgid "Kutenai"
3046 msgstr "குடேனய்"
3047
3048 #. language code: lad
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3050 msgid "Ladino"
3051 msgstr "ÄðÅ¢Âý"
3052
3053 #. language code: lah
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3055 msgid "Lahnda"
3056 msgstr "¸É¼¡"
3057
3058 #. language code: lam
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3060 msgid "Lamba"
3061 msgstr "\83º¦Áö측"
3062
3063 #. language code: lao lo
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3065 msgid "Lao"
3066 msgstr "லாவோ"
3067
3068 #. language code: lat la
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3070 msgid "Latin"
3071 msgstr "ÄðÅ¢Âý"
3072
3073 #. language code: lav lv
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3075 msgid "Latvian"
3076 msgstr "ÄðÅ¢Âý"
3077
3078 #. language code: lez
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3080 msgid "Lezghian"
3081 msgstr "லெஸ்கியன்"
3082
3083 #. language code: lim li
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3085 msgid "Limburgan"
3086 msgstr "Äìºõ§À¡÷ì"
3087
3088 #. language code: lin ln
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3090 msgid "Lingala"
3091 msgstr "லிங்கலா"
3092
3093 #. language code: lit lt
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3095 msgid "Lithuanian"
3096 msgstr "ĢЧÅÉ¢Âý"
3097
3098 #. language code: lol
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3100 msgid "Mongo"
3101 msgstr "மாங்கோ"
3102
3103 #. language code: loz
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3105 msgid "Lozi"
3106 msgstr "லோசி"
3107
3108 #. language code: ltz lb
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3110 msgid "Luxembourgish"
3111 msgstr "Äìºõ§À¡÷ì"
3112
3113 #. language code: lua
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3115 msgid "Luba-Lulua"
3116 msgstr "லுபா-லுலுவா"
3117
3118 #. language code: lub lu
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3120 msgid "Luba-Katanga"
3121 msgstr "லுபா-கடாங்கா"
3122
3123 #. language code: lug lg
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3125 msgid "Ganda"
3126 msgstr "º£É¡"
3127
3128 #. language code: lui
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3130 msgid "Luiseno"
3131 msgstr "லூயிசெனோ"
3132
3133 #. language code: lun
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3135 msgid "Lunda"
3136 msgstr "ݼ¡ý"
3137
3138 #. language code: luo
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3140 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3141 msgstr "லுவோ (கென்யா மற்றும் டான்சானியா)"
3142
3143 #. language code: lus
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3145 msgid "Lushai"
3146 msgstr "¾¡ö"
3147
3148 #. language code: mac mkd mk
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3150 msgid "Macedonian"
3151 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
3152
3153 #. language code: mad
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3155 msgid "Madurese"
3156 msgstr "Á¡ø˺¢Â"
3157
3158 #. language code: mag
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3160 msgid "Magahi"
3161 msgstr "Á¡ø¼¡"
3162
3163 #. language code: mah mh
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3165 msgid "Marshallese"
3166 msgstr "Á¡ø˺¢Â"
3167
3168 #. language code: mai
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3170 msgid "Maithili"
3171 msgstr "Á¡ø¼¡"
3172
3173 #. language code: mak
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3175 msgid "Makasar"
3176 msgstr "Á¡ø¼¡"
3177
3178 #. language code: mal ml
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3180 msgid "Malayalam"
3181 msgstr "Á¡ø¼¡"
3182
3183 #. language code: man
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3185 msgid "Mandingo"
3186 msgstr "மான்டிங்கோ"
3187
3188 #. language code: mao mri mi
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3190 msgid "Maori"
3191 msgstr "Á¡µÃ¢"
3192
3193 #. language code: map
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3195 msgid "Austronesian (Other)"
3196 msgstr "ஆஸ்ட்ரோனேசியன் (மற்றவை)"
3197
3198 #. language code: mar mr
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3200 msgid "Marathi"
3201 msgstr "Á¡µÃ¢"
3202
3203 #. language code: mas
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3205 msgid "Masai"
3206 msgstr "Á¡ø¼¡"
3207
3208 #. language code: may msa ms
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3210 msgid "Malay"
3211 msgstr "Á¡ø¼¡"
3212
3213 #. language code: mdf
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3215 msgid "Moksha"
3216 msgstr "மோக்ஷா"
3217
3218 #. language code: mdr
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3220 msgid "Mandar"
3221 msgstr "ÀÉ¡Á¡"
3222
3223 #. language code: men
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3225 msgid "Mende"
3226 msgstr "மென்டே"
3227
3228 #. language code: mga
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3230 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3231 msgstr "ஐரிஷ், மத்திய (900-1200)"
3232
3233 #. language code: mic
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3235 msgid "Mi'kmaq"
3236 msgstr "மிக்மாக்"
3237
3238 #. language code: min
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3240 msgid "Minangkabau"
3241 msgstr "மினாங்கபாவ்"
3242
3243 #. language code: mis
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3245 msgid "Miscellaneous Languages"
3246 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3247
3248 #. language code: mkh
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3250 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3251 msgstr "மான்-க்மர் (மற்றவை)"
3252
3253 #. language code: mlg mg
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3255 msgid "Malagasy"
3256 msgstr "Á¡ø¼¡"
3257
3258 #. language code: mlt mt
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3260 msgid "Maltese"
3261 msgstr "Á¡ø˺¢Â"
3262
3263 #. language code: mnc
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3265 msgid "Manchu"
3266 msgstr "மஞ்சு"
3267
3268 #. language code: mni
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3270 msgid "Manipuri"
3271 msgstr "Á¡µÃ¢"
3272
3273 #. language code: mno
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3275 msgid "Manobo Languages"
3276 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3277
3278 #. language code: moh
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3280 msgid "Mohawk"
3281 msgstr "மொஹாக்"
3282
3283 #. language code: mol mo
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3285 msgid "Moldavian"
3286 msgstr "ÄðÅ¢Âý"
3287
3288 #. language code: mon mn
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3290 msgid "Mongolian"
3291 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â"
3292
3293 #. language code: mos
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3295 msgid "Mossi"
3296 msgstr "Á¡µÃ¢"
3297
3298 #. language code: mul
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3300 msgid "Multiple Languages"
3301 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3302
3303 #. language code: mun
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3305 msgid "Munda languages"
3306 msgstr "முண்டா மொழிகள்"
3307
3308 #. language code: mus
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3310 msgid "Creek"
3311 msgstr "¸¢§Ãì¸"
3312
3313 #. language code: mwl
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3315 msgid "Mirandese"
3316 msgstr "Á¡º¢§¼¡É¢Â¡"
3317
3318 #. language code: mwr
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3320 msgid "Marwari"
3321 msgstr "Á¡µÃ¢"
3322
3323 #. language code: myn
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3325 msgid "Mayan Languages"
3326 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3327
3328 #. language code: myv
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3330 msgid "Erzya"
3331 msgstr "எர்சியா"
3332
3333 #. language code: nah
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3335 msgid "Nahuatl"
3336 msgstr "நவ்ஹட்ல்"
3337
3338 #. language code: nai
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3340 msgid "North American Indian"
3341 msgstr "வட அமெரிக்க இந்திய"
3342
3343 #. language code: nap
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3345 msgid "Neapolitan"
3346 msgstr "நியபாலிட்டன்"
3347
3348 #. language code: nav nv
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3350 msgid "Navajo"
3351 msgstr "நவாஜோ"
3352
3353 #. language code: nbl nr
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3355 msgid "Ndebele, South"
3356 msgstr "ந்டெபில், தெற்கு"
3357
3358 #. language code: nde nd
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3360 msgid "Ndebele, North"
3361 msgstr "ந்டெபில், வடக்கு"
3362
3363 #. language code: ndo ng
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3365 msgid "Ndonga"
3366 msgstr "ந்டோங்கா"
3367
3368 #. language code: nds
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3370 msgid "Low German"
3371 msgstr "§º÷Áý"
3372
3373 #. language code: nep ne
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3375 msgid "Nepali"
3376 msgstr "Á¡ø¼¡"
3377
3378 #. language code: new
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3380 msgid "Nepal Bhasa"
3381 msgstr "நேபால் பாசா"
3382
3383 #. language code: nia
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3385 msgid "Nias"
3386 msgstr "நியாஸ்"
3387
3388 #. language code: nic
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3390 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3391 msgstr "நைகர்-கார்டோஃபானியன் (மற்றவை)"
3392
3393 #. language code: niu
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3395 msgid "Niuean"
3396 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
3397
3398 #. language code: nno nn
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3400 msgid "Norwegian Nynorsk"
3401 msgstr "நார்வேஜிய நைநார்ஸ்க்"
3402
3403 #. language code: nob nb
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3405 msgid "Norwegian Bokmal"
3406 msgstr "நார்வேஜிய போக்மால்"
3407
3408 #. language code: nog
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3410 msgid "Nogai"
3411 msgstr "நோகய்"
3412
3413 #. language code: non
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3415 msgid "Norse, Old"
3416 msgstr "நார்ஸ், புராதன"
3417
3418 #. language code: nor no
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3420 msgid "Norwegian"
3421 msgstr "¿¡÷§Å"
3422
3423 #. language code: nso
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3425 msgid "Northern Sotho"
3426 msgstr "வட சோதோ"
3427
3428 #. language code: nub
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3430 msgid "Nubian Languages"
3431 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3432
3433 #. language code: nwc
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3435 msgid "Classical Newari"
3436 msgstr "பாரம்பரிய நெவாரி"
3437
3438 #. language code: nya ny
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3440 msgid "Chichewa"
3441 msgstr "º¢Ä¢"
3442
3443 #. language code: nym
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3445 msgid "Nyamwezi"
3446 msgstr "நயாம்வேஸி"
3447
3448 #. language code: nyn
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3450 msgid "Nyankole"
3451 msgstr "நயான்கோல்"
3452
3453 #. language code: nyo
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3455 msgid "Nyoro"
3456 msgstr "நயோரோ"
3457
3458 #. language code: nzi
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3460 msgid "Nzima"
3461 msgstr "நஸீமா"
3462
3463 #. language code: oci oc
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3465 msgid "Occitan (post 1500)"
3466 msgstr "ஆக்ஸிடன் (1500க்குப்பின்)"
3467
3468 #. language code: oji oj
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3470 msgid "Ojibwa"
3471 msgstr "‍ஓஜிப்வா"
3472
3473 #. language code: ori or
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3475 msgid "Oriya"
3476 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
3477
3478 #. language code: orm om
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3480 msgid "Oromo"
3481 msgstr "ஓரோமோ"
3482
3483 #. language code: osa
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3485 msgid "Osage"
3486 msgstr "ஓசேஜ்"
3487
3488 #. language code: oss os
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3490 msgid "Ossetian"
3491 msgstr "¯Õº¢Â"
3492
3493 #. language code: ota
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3495 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3496 msgstr "துருக்கி, ஓட்டோமன் (1500-1928)"
3497
3498 #. language code: oto
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3500 msgid "Otomian Languages"
3501 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3502
3503 #. language code: paa
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3505 msgid "Papuan (Other)"
3506 msgstr "பாப்புவன் (மற்றவை)"
3507
3508 #. language code: pag
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3510 msgid "Pangasinan"
3511 msgstr "«í§¸Ã¢Âý"
3512
3513 #. language code: pal
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3515 msgid "Pahlavi"
3516 msgstr "Àá̧Å"
3517
3518 #. language code: pam
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3520 msgid "Pampanga"
3521 msgstr "Àá̧Å"
3522
3523 #. language code: pan pa
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3525 msgid "Panjabi"
3526 msgstr "ÀÉ¡Á¡"
3527
3528 #. language code: pap
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3530 msgid "Papiamento"
3531 msgstr "பாப்பியாமென்டோ"
3532
3533 #. language code: pau
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3535 msgid "Palauan"
3536 msgstr "Àá̧Å"
3537
3538 #. language code: peo
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3540 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3541 msgstr "பாரசீகம், புராதன (ca.600-400 கி.மு.)"
3542
3543 #. language code: per fas fa
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3545 msgid "Persian"
3546 msgstr "¦º÷À¢Âý"
3547
3548 #. language code: phi
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3550 msgid "Philippine (Other)"
3551 msgstr "ஃபிலிப்பைன் (மற்றவை)"
3552
3553 #. language code: phn
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3555 msgid "Phoenician"
3556 msgstr "ͧġţɢÂý"
3557
3558 #. language code: pli pi
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3560 msgid "Pali"
3561 msgstr "Á¡ø¼¡"
3562
3563 #. language code: pol pl
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3565 msgid "Polish"
3566 msgstr "§À¡Ä¢Í"
3567
3568 #. language code: pon
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3570 msgid "Pohnpeian"
3571 msgstr "­ó§¾¡É£º¢Âý"
3572
3573 #. language code: por pt
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3575 msgid "Portuguese"
3576 msgstr "§À¡÷òÐ츣º¢Â"
3577
3578 #. language code: pra
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3580 msgid "Prakrit Languages"
3581 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3582
3583 #. language code: pro
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3585 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3586 msgstr "புராவென்கல், புராதன (1500 வரை)"
3587
3588 #. language code: pus ps
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3590 msgid "Pushto"
3591 msgstr "புஷ்டோ"
3592
3593 #. language code: que qu
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3595 msgid "Quechua"
3596 msgstr "க்வெச்சுவா"
3597
3598 #. language code: raj
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3600 msgid "Rajasthani"
3601 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
3602
3603 #. language code: rap
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3605 msgid "Rapanui"
3606 msgstr "ºôÀ¡ý"
3607
3608 #. language code: rar
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3610 msgid "Rarotongan"
3611 msgstr "ரரோடோங்கன்"
3612
3613 #. language code: roa
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3615 msgid "Romance (Other)"
3616 msgstr "ரொமான்ஸ் (மற்றவை)"
3617
3618 #. language code: roh rm
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3620 msgid "Raeto-Romance"
3621 msgstr "ரேடோ-ரொமான்ஸ்"
3622
3623 #. language code: rom
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3625 msgid "Romany"
3626 msgstr "Õ§Áɢ¡"
3627
3628 #. language code: rum ron ro
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3630 msgid "Romanian"
3631 msgstr "¯Õ§ÁÉ¢Â"
3632
3633 #. language code: run rn
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3635 msgid "Rundi"
3636 msgstr "­ó¾¢Â¡"
3637
3638 #. language code: rus ru
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3640 msgid "Russian"
3641 msgstr "¯Õº¢Â"
3642
3643 #. language code: sad
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3645 msgid "Sandawe"
3646 msgstr "¸É¼¡"
3647
3648 #. language code: sag sg
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3650 msgid "Sango"
3651 msgstr "ݼ¡ý"
3652
3653 #. language code: sah
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3655 msgid "Yakut"
3656 msgstr "யாகுட்"
3657
3658 #. language code: sai
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3660 msgid "South American Indian (Other)"
3661 msgstr "பதென் அமெரிக்க இந்திய (மற்றவை)"
3662
3663 #. language code: sal
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3665 msgid "Salishan Languages"
3666 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3667
3668 #. language code: sam
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3670 msgid "Samaritan Aramaic"
3671 msgstr "சமாரிட்டன் அராமைக்"
3672
3673 #. language code: san sa
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3675 msgid "Sanskrit"
3676 msgstr "சமஸ்கிருதம்"
3677
3678 #. language code: sas
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3680 msgid "Sasak"
3681 msgstr "சசாக்"
3682
3683 #. language code: sat
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3685 msgid "Santali"
3686 msgstr "சந்தாலி"
3687
3688 #. language code: scc srp sr
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3690 msgid "Serbian"
3691 msgstr "¦º÷À¢Âý"
3692
3693 #. language code: scn
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3695 msgid "Sicilian"
3696 msgstr "சிசிலியன்"
3697
3698 #. language code: sco
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3700 msgid "Scots"
3701 msgstr "ஸ்காட்ஸ்"
3702
3703 #. language code: scr hrv hr
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3705 msgid "Croatian"
3706 msgstr "̦á§Åº¢Âý"
3707
3708 #. language code: sel
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3710 msgid "Selkup"
3711 msgstr "செல்கப்"
3712
3713 #. language code: sem
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3715 msgid "Semitic (Other)"
3716 msgstr "செமிடிக் (மற்றவை)"
3717
3718 #. language code: sga
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3720 msgid "Irish, Old (to 900)"
3721 msgstr "ஐரிஷ், புராதன (900 வரை)"
3722
3723 #. language code: sgn
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3725 msgid "Sign Languages"
3726 msgstr "சங்கேத மொழிகள்"
3727
3728 #. language code: shn
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3730 msgid "Shan"
3731 msgstr "ݼ¡ý"
3732
3733 #. language code: sid
3734 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3735 msgid "Sidamo"
3736 msgstr "சைடாமோ"
3737
3738 #. language code: sin si
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3740 msgid "Sinhala"
3741 msgstr "சிங்களம்"
3742
3743 #. language code: sio
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3745 msgid "Siouan Languages"
3746 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
3747
3748 #. language code: sit
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3750 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3751 msgstr "சீன-திபெத்திய (மற்றவை)"
3752
3753 #. language code: sla
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3755 msgid "Slavic (Other)"
3756 msgstr "ஸ்லாவிக் (மற்றவை)"
3757
3758 #. language code: slo slk sk
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3760 msgid "Slovak"
3761 msgstr "ͧġšì"
3762
3763 #. language code: slv sl
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3765 msgid "Slovenian"
3766 msgstr "ͧġţɢÂý"
3767
3768 #. language code: sma
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3770 msgid "Southern Sami"
3771 msgstr "தென் சாமி"
3772
3773 #. language code: sme se
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3775 msgid "Northern Sami"
3776 msgstr "வட சாமி"
3777
3778 #. language code: smi
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3780 msgid "Sami Languages (Other)"
3781 msgstr "சாமி மொழிகள் (மற்றவை)"
3782
3783 #. language code: smj
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3785 msgid "Lule Sami"
3786 msgstr "லூலெ சாமி"
3787
3788 #. language code: smn
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3790 msgid "Inari Sami"
3791 msgstr "இனாரி சாமி"
3792
3793 #. language code: smo sm
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3795 msgid "Samoan"
3796 msgstr "சமோவன்"
3797
3798 #. language code: sms
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3800 msgid "Skolt Sami"
3801 msgstr "ஸ்கோல்ட் சாமி"
3802
3803 #. language code: sna sn
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3805 msgid "Shona"
3806 msgstr "ͧġŢɢ¡"
3807
3808 #. language code: snd sd
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3810 msgid "Sindhi"
3811 msgstr "சிந்தி"
3812
3813 #. language code: snk
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3815 msgid "Soninke"
3816 msgstr "ͧġţɢÂý"
3817
3818 #. language code: sog
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3820 msgid "Sogdian"
3821 msgstr "ݼ¡ý"
3822
3823 #. language code: som so
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3825 msgid "Somali"
3826 msgstr "Õ§Áɢ¡"
3827
3828 #. language code: son
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3830 msgid "Songhai"
3831 msgstr "சோங்காய்"
3832
3833 #. language code: sot st
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3835 msgid "Sotho, Southern"
3836 msgstr "சோதோ, தெற்கு"
3837
3838 #. language code: spa es
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3840 msgid "Spanish"
3841 msgstr "ÍÀ¡É¢Â"
3842
3843 #. language code: srd sc
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3845 msgid "Sardinian"
3846 msgstr "Ä¢òЧÅɢ¡"
3847
3848 #. language code: srr
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3850 msgid "Serer"
3851 msgstr "செரர்"
3852
3853 #. language code: ssa
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3855 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3856 msgstr "நிலோ-சஹாரன் (மற்றவை)"
3857
3858 #. language code: ssw ss
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3860 msgid "Swati"
3861 msgstr "ͦÀ¢ý"
3862
3863 #. language code: suk
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3865 msgid "Sukuma"
3866 msgstr "சுகுமா"
3867
3868 #. language code: sun su
3869 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3870 msgid "Sundanese"
3871 msgstr "ݼ¡ý"
3872
3873 #. language code: sus
3874 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3875 msgid "Susu"
3876 msgstr "சுசு"
3877
3878 #. language code: sux
3879 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3880 msgid "Sumerian"
3881 msgstr "¦º÷À¢Âý"
3882
3883 #. language code: swa sw
3884 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3885 msgid "Swahili"
3886 msgstr "¾¡öÄ¡óÐ"
3887
3888 #. language code: swe sv
3889 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3890 msgid "Swedish"
3891 msgstr "ÍÅ£ÊÍ"
3892
3893 #. language code: syr
3894 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3895 msgid "Syriac"
3896 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
3897
3898 #. language code: tah ty
3899 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3900 msgid "Tahitian"
3901 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
3902
3903 #. language code: tai
3904 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3905 msgid "Tai (Other)"
3906 msgstr "தாய் (மற்றவை)"
3907
3908 #. language code: tam ta
3909 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3910 msgid "Tamil"
3911 msgstr "¾Á¢ú"
3912
3913 #. language code: tat tt
3914 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3915 msgid "Tatar"
3916 msgstr "Á¡ø¼¡"
3917
3918 #. language code: tel te
3919 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3920 msgid "Telugu"
3921 msgstr "¦Àøº¢Âõ"
3922
3923 #. language code: tem
3924 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3925 msgid "Timne"
3926 msgstr "டிம்னே"
3927
3928 #. language code: ter
3929 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3930 msgid "Tereno"
3931 msgstr "டெரனோ"
3932
3933 #. language code: tet
3934 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3935 msgid "Tetum"
3936 msgstr "டேடம்"
3937
3938 #. language code: tgk tg
3939 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3940 msgid "Tajik"
3941 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
3942
3943 #. language code: tgl tl
3944 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3945 msgid "Tagalog"
3946 msgstr "டகலோக்"
3947
3948 #. language code: tha th
3949 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3950 msgid "Thai"
3951 msgstr "¾¡ö"
3952
3953 #. language code: tib bod bo
3954 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3955 msgid "Tibetan"
3956 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
3957
3958 #. language code: tig
3959 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3960 msgid "Tigre"
3961 msgstr "டைக்ரே"
3962
3963 #. language code: tir ti
3964 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3965 msgid "Tigrinya"
3966 msgstr "¦º÷À¢Â¡"
3967
3968 #. language code: tiv
3969 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3970 msgid "Tiv"
3971 msgstr "டைவ்"
3972
3973 #. language code: tlh
3974 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3975 msgid "Klingon"
3976 msgstr "க்ளிங்கான்"
3977
3978 #. language code: tli
3979 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3980 msgid "Tlingit"
3981 msgstr "ட்லிங்கிட்"
3982
3983 #. language code: tmh
3984 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3985 msgid "Tamashek"
3986 msgstr "டமாஷேக்"
3987
3988 #. language code: tog
3989 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3990 msgid "Tonga (Nyasa)"
3991 msgstr "டோங்கா (நியாஸா)"
3992
3993 #. language code: ton to
3994 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3995 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3996 msgstr "டோங்கா (டோங்கா தீவுகள்)"
3997
3998 #. language code: tpi
3999 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4000 msgid "Tok Pisin"
4001 msgstr "டோக் பிசின்"
4002
4003 #. language code: tsi
4004 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4005 msgid "Tsimshian"
4006 msgstr "¯Õº¢Â"
4007
4008 #. language code: tsn tn
4009 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4010 msgid "Tswana"
4011 msgstr "¾¡öÅ¡ý"
4012
4013 #. language code: tso ts
4014 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4015 msgid "Tsonga"
4016 msgstr "±Í§¼¡É¢Â¡"
4017
4018 #. language code: tuk tk
4019 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4020 msgid "Turkmen"
4021 msgstr "ÐÕ츢"
4022
4023 #. language code: tum
4024 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4025 msgid "Tumbuka"
4026 msgstr "டும்புகா"
4027
4028 #. language code: tup
4029 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4030 msgid "Tupi Languages"
4031 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
4032
4033 #. language code: tur tr
4034 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4035 msgid "Turkish"
4036 msgstr "ÐÕ츢Â"
4037
4038 #. language code: tut
4039 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4040 msgid "Altaic (Other)"
4041 msgstr "அல்டெய்க் (மற்றவை)"
4042
4043 #. language code: twi tw
4044 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4045 msgid "Twi"
4046 msgstr "ட்வி"
4047
4048 #. language code: tyv
4049 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4050 msgid "Tuvinian"
4051 msgstr "ú¢Â¡"
4052
4053 #. language code: udm
4054 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4055 msgid "Udmurt"
4056 msgstr "உட்மர்ட்"
4057
4058 #. language code: uga
4059 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4060 msgid "Ugaritic"
4061 msgstr "உகாரிடிக்"
4062
4063 #. language code: uig ug
4064 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4065 msgid "Uighur"
4066 msgstr "உய்கூர்"
4067
4068 #. language code: ukr uk
4069 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4070 msgid "Ukrainian"
4071 msgstr "¯ì¦Ãöý"
4072
4073 #. language code: umb
4074 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4075 msgid "Umbundu"
4076 msgstr "உம்பண்டு"
4077
4078 #. language code: und
4079 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4080 msgid "Undetermined"
4081 msgstr "தீர்மானிக்க இயலாதவை"
4082
4083 #. language code: urd ur
4084 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4085 msgid "Urdu"
4086 msgstr "உருது"
4087
4088 #. language code: uzb uz
4089 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4090 msgid "Uzbek"
4091 msgstr "உஸ்பெக்"
4092
4093 #. language code: vai
4094 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4095 msgid "Vai"
4096 msgstr "வாய்"
4097
4098 #. language code: ven ve
4099 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4100 msgid "Venda"
4101 msgstr "Vietnam"
4102
4103 #. language code: vie vi
4104 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4105 msgid "Vietnamese"
4106 msgstr "Å¢ÂðÉ¡Á¢Â"
4107
4108 #. language code: vol vo
4109 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4110 msgid "Volapuk"
4111 msgstr "வொலாபக்"
4112
4113 #. language code: vot
4114 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4115 msgid "Votic"
4116 msgstr "வால்டிக்"
4117
4118 #. language code: wak
4119 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4120 msgid "Wakashan Languages"
4121 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
4122
4123 #. language code: wal
4124 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4125 msgid "Walamo"
4126 msgstr "வலாமோ"
4127
4128 #. language code: war
4129 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4130 msgid "Waray"
4131 msgstr "Àá̧Å"
4132
4133 #. language code: was
4134 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4135 msgid "Washo"
4136 msgstr "§ÅøÍ"
4137
4138 #. language code: wel cym cy
4139 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4140 msgid "Welsh"
4141 msgstr "§ÅøÍ"
4142
4143 #. language code: wen
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4145 msgid "Sorbian Languages"
4146 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
4147
4148 #. language code: wln wa
4149 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4150 msgid "Walloon"
4151 msgstr "வாலூன்"
4152
4153 #. language code: wol wo
4154 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4155 msgid "Wolof"
4156 msgstr "வோலாஃப்"
4157
4158 #. language code: xal
4159 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4160 msgid "Kalmyk"
4161 msgstr "கால்மிக்"
4162
4163 #. language code: xho xh
4164 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4165 msgid "Xhosa"
4166 msgstr "§º¡º¡"
4167
4168 #. language code: yao
4169 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4170 msgid "Yao"
4171 msgstr "யாவோ"
4172
4173 #. language code: yap
4174 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4175 msgid "Yapese"
4176 msgstr "ÂôÀ¡É¢Â"
4177
4178 #. language code: yid yi
4179 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4180 msgid "Yiddish"
4181 msgstr "யிட்டிஷ்"
4182
4183 #. language code: yor yo
4184 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4185 msgid "Yoruba"
4186 msgstr "¦¸¡ÄõÀ¢Â¡"
4187
4188 #. language code: ypk
4189 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4190 msgid "Yupik Languages"
4191 msgstr "¬\8aÍò¾¢§ÃĢ¡"
4192
4193 #. language code: zap
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4195 msgid "Zapotec"
4196 msgstr "ஸாபோடெக்"
4197
4198 #. language code: zen
4199 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4200 msgid "Zenaga"
4201 msgstr "¸¢¦Ãɼ¡"
4202
4203 #. language code: zha za
4204 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4205 msgid "Zhuang"
4206 msgstr "சுவாங்"
4207
4208 #. language code: znd
4209 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4210 msgid "Zande"
4211 msgstr "ஸாண்டே"
4212
4213 #. language code: zul zu
4214 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4215 msgid "Zulu"
4216 msgstr "Ýæ"
4217
4218 #. language code: zun
4219 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4220 msgid "Zuni"
4221 msgstr "சுனி"
4222
4223 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4224 #: zypp/KeyRing.cc:522
4225 #, c-format, boost-format
4226 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: zypp/KeyRing.cc:566
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Failed to delete key."
4232 msgstr "Failed to parse: %s."
4233
4234 #: zypp/KeyRing.cc:575
4235 #, fuzzy, c-format, boost-format
4236 msgid "Signature file %s not found"
4237 msgstr "உள்ளீடு காணப்படவில்லை."
4238
4239 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4240 #, fuzzy, c-format, boost-format
4241 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4242 msgstr "%sலிருந்து %sஐ அளிக்க இயலாது"
4243
4244 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4245 #, fuzzy
4246 msgid "No url in repository."
4247 msgstr "சேமிப்பிடத்தில் கோப்பு %1 காணப்படவில்லை."
4248
4249 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4252 msgstr "VAR1 மூல வகை காட்சி மாற்றங்கள் அம்சத்திற்கு ஆதரவளிப்பதில்லை"
4253
4254 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4255 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4256 #, fuzzy, c-format, boost-format
4257 msgid ""
4258 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4259 "retrieval?"
4260 msgstr ""
4261 "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்கு நீங்கள் மீண்டும் "
4262 "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா?"
4263
4264 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Signature verification failed"
4267 msgstr "DBI Execution failed: %s"
4268
4269 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4270 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4271 #, fuzzy, c-format, boost-format
4272 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4273 msgstr ""
4274 "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்கு நீங்கள் மீண்டும் "
4275 "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா?"
4276
4277 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4278 msgid "applydeltarpm check failed."
4279 msgstr "அப்ளைடெல்டாஆர்பிஎம் சோதனை தோல்வியுற்றது"
4280
4281 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4282 msgid "applydeltarpm failed."
4283 msgstr "அப்ளைடெல்டாஆர்பிஎம் தோல்வியுற்றது."
4284
4285 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4286 #, c-format, boost-format
4287 msgid ""
4288 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4289 "Close this application before trying again."
4290 msgstr ""
4291
4292 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4293 #, c-format, boost-format
4294 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4298 #, fuzzy, c-format, boost-format
4299 msgid "%s has inferior architecture"
4300 msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
4301
4302 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4303 #, fuzzy, c-format, boost-format
4304 msgid "problem with installed package %s"
4305 msgstr "பேக்கேஜ்களின் நிறுவுதலை நீக்குவதற்கான ஆணை"
4306
4307 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4308 #, fuzzy
4309 msgid "conflicting requests"
4310 msgstr "இந்த இணைப்புக்கான கோரிக்கை: "
4311
4312 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4313 #, fuzzy
4314 msgid "some dependency problem"
4315 msgstr "சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக %s ஐ நிறுவ இயலவில்லை"
4316
4317 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4318 #, fuzzy, c-format, boost-format
4319 msgid "nothing provides requested %s"
4320 msgstr "%s யாரும் அளிப்பதில்லை"
4321
4322 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4323 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4327 #, fuzzy, c-format, boost-format
4328 msgid "package %s does not exist"
4329 msgstr "சான்றிதழ் %1 இல்லை."
4330
4331 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4332 msgid "unsupported request"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4336 #, fuzzy, c-format, boost-format
4337 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4338 msgstr "%s பூட்டப்பட்டுள்ளது மற்றும் அதன் நிறுவுதலை நீக்க இயலாது."
4339
4340 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4341 #, fuzzy, c-format, boost-format
4342 msgid "%s is not installable"
4343 msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
4344
4345 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4346 #, fuzzy, c-format, boost-format
4347 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4348 msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
4349
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4351 #, fuzzy, c-format, boost-format
4352 msgid "cannot install both %s and %s"
4353 msgstr "%sஐ நிறுவ முடியவில்லை"
4354
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4356 #, fuzzy, c-format, boost-format
4357 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4358 msgstr "%s %sஉடன் முரண்படுகிறது"
4359
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4361 #, fuzzy, c-format, boost-format
4362 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4363 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4364
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4366 #, fuzzy, c-format, boost-format
4367 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4368 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4369
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4371 #, fuzzy, c-format, boost-format
4372 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4373 msgstr "%s %sஉடன் முரண்படுகிறது"
4374
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4381 #, fuzzy
4382 msgid "deleted providers: "
4383 msgstr "%s யாரும் அளிப்பதில்லை"
4384
4385 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4386 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4387 #, fuzzy
4388 msgid ""
4389 "\n"
4390 "uninstallable providers: "
4391 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4392
4393 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4394 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4395 #, fuzzy
4396 msgid "uninstallable providers: "
4397 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4398
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4400 #, c-format, boost-format
4401 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4406 #, c-format, boost-format
4407 msgid "do not install %s"
4408 msgstr "%sஐ நிறுவ வேண்டாம்"
4409
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4412 #, c-format, boost-format
4413 msgid "keep %s"
4414 msgstr "%sஐ வைத்துக் கொள்ளவும்"
4415
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4417 #, fuzzy, c-format, boost-format
4418 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4419 msgstr "%sஐ நிறுவ வேண்டாம்"
4420
4421 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4423 #, fuzzy
4424 msgid "This request will break your system!"
4425 msgstr "கோரிக்கை ஏற்கனவே உள்ளது."
4426
4427 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4429 msgid "ignore the warning of a broken system"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4433 #, fuzzy, c-format, boost-format
4434 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4435 msgstr "%sக்கு நிறுவக்கூடிய அளிப்பவர்கள் இல்லை"
4436
4437 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4438 #, fuzzy, c-format, boost-format
4439 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4440 msgstr "தொடர்புள்ள தீர்வுகளை நிறுவவோ அல்லது நீக்கவோ வேண்டாம்"
4441
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4443 #, c-format, boost-format
4444 msgid "do not install most recent version of %s"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4448 #, fuzzy, c-format, boost-format
4449 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4450 msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
4451
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4453 #, fuzzy, c-format, boost-format
4454 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4455 msgstr "அது கட்டமைப்பை மாற்றக்கூடுமென்றாலும் %sஐ நிறுவவும்"
4456
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4458 #, fuzzy, c-format, boost-format
4459 msgid "keep obsolete %s"
4460 msgstr "%s %sஐ வழக்கற்றதாக்குகிறது"
4461
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4463 #, c-format, boost-format
4464 msgid "install %s from excluded repository"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4468 #, fuzzy, c-format, boost-format
4469 msgid "downgrade of %s to %s"
4470 msgstr "%sலிருந்து %s தகவலிறக்கம் செய்யப்பட்டது"
4471
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4473 #, c-format, boost-format
4474 msgid "architecture change of %s to %s"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4478 #, c-format, boost-format
4479 msgid ""
4480 "install %s (with vendor change)\n"
4481 "  %s  -->  %s"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "replacement of %s with %s"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4490 #, fuzzy, c-format, boost-format
4491 msgid "deinstallation of %s"
4492 msgstr "நிறுவுதல்"
4493
4494 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4495 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4496 #, fuzzy, c-format, boost-format
4497 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4498 msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4499
4500 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4501 #, fuzzy
4502 msgid "generally ignore of some dependencies"
4503 msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4504
4505 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4506 #, c-format, boost-format
4507 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4511 #, c-format, boost-format
4512 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4516 #, fuzzy, c-format, boost-format
4517 msgid "Can't open lock file: %s"
4518 msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
4519
4520 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4521 msgid "This action is being run by another program already."
4522 msgstr ""
4523
4524 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4525 #: zypp/base/Exception.cc:107
4526 msgid "History:"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4530 #, fuzzy, c-format, boost-format
4531 msgid "Unknown match mode '%s'"
4532 msgstr "தெரியாத ஆணை "
4533
4534 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4535 #, c-format, boost-format
4536 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4545 #, fuzzy, c-format, boost-format
4546 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4547 msgstr "செல்லாத யூஆர்எல் திட்டம் '%s'"
4548
4549 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4550 msgid "Please install package 'lsof' first."
4551 msgstr ""
4552
4553 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4554 msgid ""
4555 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4556 "point"
4557 msgstr ""
4558
4559 #. !\todo add comma to the message for the next release
4560 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
4561 #, c-format, boost-format
4562 msgid "Authentication required for '%s'"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4566 #, fuzzy, c-format, boost-format
4567 msgid "Failed to mount %s on %s"
4568 msgstr "%s - %s திறக்க முடியவில்லை\n"
4569
4570 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4571 #, fuzzy, c-format, boost-format
4572 msgid "Failed to unmount %s"
4573 msgstr "கூறு\"%s\"ஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
4574
4575 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "Bad file name: %s"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4586 #, fuzzy, c-format, boost-format
4587 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4588 msgstr "சேமிப்பிடத்தில் கோப்பு %1 காணப்படவில்லை."
4589
4590 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4591 #, fuzzy, c-format, boost-format
4592 msgid "Cannot write file '%s'."
4593 msgstr "%1 கோப்பில் எழுத முடியவில்லை."
4594
4595 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4596 msgid "Medium not attached"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4600 msgid "Bad media attach point"
4601 msgstr ""
4602
4603 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4604 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4610 #, c-format, boost-format
4611 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4615 #, c-format, boost-format
4616 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4620 #, fuzzy, c-format, boost-format
4621 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4622 msgstr "%1 ஒரு அடைவல்ல."
4623
4624 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4625 msgid "Malformed URI"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Empty host name in URI"
4631 msgstr "சிஏ பெயா காலி செய்."
4632
4633 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4634 msgid "Empty filesystem in URI"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4638 msgid "Empty destination in URI"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4642 #, fuzzy, c-format, boost-format
4643 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4644 msgstr "செல்லாத URL திட்டம் '%1'."
4645
4646 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4647 msgid "Operation not supported by medium"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4651 #, c-format, boost-format
4652 msgid ""
4653 "Download (curl) error for '%s':\n"
4654 "Error code: %s\n"
4655 "Error message: %s\n"
4656 msgstr ""
4657
4658 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4659 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4665 #, c-format, boost-format
4666 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4670 #, c-format, boost-format
4671 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4675 msgid "Cannot eject any media"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4679 #, fuzzy, c-format, boost-format
4680 msgid "Cannot eject media '%s'"
4681 msgstr "டெஸ்க்டாப் பொருளை '%s' திறக்க முடியவில்லை"
4682
4683 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4684 #, fuzzy, c-format, boost-format
4685 msgid "Permission to access '%s' denied."
4686 msgstr "அனுமதிகள் மறுக்கப்படுகின்றன"
4687
4688 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4689 #, c-format, boost-format
4690 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4694 #, c-format, boost-format
4695 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4701 msgstr ""
4702
4703 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4704 #, c-format, boost-format
4705 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4709 #, c-format, boost-format
4710 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
4714 msgid ""
4715 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4716 "and has not expired."
4717 msgstr ""
4718
4719 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Can not create sat-pool."
4722 msgstr "கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை."
4723
4724 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4725 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4726 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4727 #, boost-format
4728 msgid ""
4729 "File %1%\n"
4730 "  from package\n"
4731 "     %2%\n"
4732 "  conflicts with file from package\n"
4733 "     %3%"
4734 msgstr ""
4735
4736 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4737 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4738 #, boost-format
4739 msgid ""
4740 "File %1%\n"
4741 "  from package\n"
4742 "     %2%\n"
4743 "  conflicts with file from install of\n"
4744 "     %3%"
4745 msgstr ""
4746
4747 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4748 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4749 #, boost-format
4750 msgid ""
4751 "File %1%\n"
4752 "  from install of\n"
4753 "     %2%\n"
4754 "  conflicts with file from package\n"
4755 "     %3%"
4756 msgstr ""
4757
4758 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4759 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4760 #, boost-format
4761 msgid ""
4762 "File %1%\n"
4763 "  from install of\n"
4764 "     %2%\n"
4765 "  conflicts with file from install of\n"
4766 "     %3%"
4767 msgstr ""
4768
4769 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4770 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4771 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4772 #, boost-format
4773 msgid ""
4774 "File %1%\n"
4775 "  from package\n"
4776 "     %2%\n"
4777 "  conflicts with file\n"
4778 "     %3%\n"
4779 "  from package\n"
4780 "     %4%"
4781 msgstr ""
4782
4783 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4784 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4785 #, boost-format
4786 msgid ""
4787 "File %1%\n"
4788 "  from package\n"
4789 "     %2%\n"
4790 "  conflicts with file\n"
4791 "     %3%\n"
4792 "  from install of\n"
4793 "     %4%"
4794 msgstr ""
4795
4796 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4797 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4798 #, boost-format
4799 msgid ""
4800 "File %1%\n"
4801 "  from install of\n"
4802 "     %2%\n"
4803 "  conflicts with file\n"
4804 "     %3%\n"
4805 "  from package\n"
4806 "     %4%"
4807 msgstr ""
4808
4809 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4810 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4811 #, boost-format
4812 msgid ""
4813 "File %1%\n"
4814 "  from install of\n"
4815 "     %2%\n"
4816 "  conflicts with file\n"
4817 "     %3%\n"
4818 "  from install of\n"
4819 "     %4%"
4820 msgstr ""
4821
4822 #, fuzzy
4823 #~ msgid "do not keep %s installed"
4824 #~ msgstr "நிறுவப்படவில்லை"
4825
4826 #, fuzzy
4827 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4828 #~ msgstr "%s - %s திறக்க முடியவில்லை\n"
4829
4830 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4831 #~ msgstr "செர்பியா மற்றும் மான்டநெக்ரோ"
4832
4833 #, fuzzy
4834 #~ msgid "Unknown Distribution"
4835 #~ msgstr "தெரியாத பட்டியல் விருப்பத்தேர்வு"
4836
4837 #, fuzzy
4838 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4839 #~ msgstr "சார்புத்தன்மைகளை தீர்க்க முடியவில்லை"
4840
4841 #~ msgid ""
4842 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4843 #~ "Use the file anyway?"
4844 #~ msgstr ""
4845 #~ "%s கோப்பிற்கு செக்சம் இல்லை.\n"
4846 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4847
4848 #~ msgid ""
4849 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4850 #~ "%s|%s|%s\n"
4851 #~ "Use the file anyway?"
4852 #~ msgstr ""
4853 #~ "%s கோப்பு, பின்வரும் கீயுடன் நேர்மை சோதனையில் தோல்வியுற்றது:\n"
4854 #~ "%s|%s|%s\n"
4855 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4856
4857 #~ msgid ""
4858 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4859 #~ "Expected %s, found %s\n"
4860 #~ "Use the file anyway?"
4861 #~ msgstr ""
4862 #~ "%s கோப்பிற்கு செல்லாத ஒரு செக்சம் உள்ளது.\n"
4863 #~ "எதிர்பார்த்தது %s, கண்டது %s\n"
4864 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4865
4866 #, fuzzy
4867 #~ msgid ""
4868 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4869 #~ "Use the file anyway?"
4870 #~ msgstr ""
4871 #~ "%s கோப்பிற்கு அறியப்படாத ஒரு செக்சம் உள்ளது.\n"
4872 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4873
4874 #~ msgid ""
4875 #~ "File %s is not signed.\n"
4876 #~ "Use it anyway?"
4877 #~ msgstr ""
4878 #~ "%s கோப்பு கையொப்பமிடப்படவில்லை.\n"
4879 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அதனை பயன்படுத்தலாமா?"
4880
4881 #~ msgid ""
4882 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4883 #~ "%s|%s|%s\n"
4884 #~ "Use the file anyway?"
4885 #~ msgstr ""
4886 #~ "%s கோப்பு அறிந்திராத ஒரு கீயினால் கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளது:\n"
4887 #~ "%s|%s|%s\n"
4888 #~ "அவ்வாறிருந்தும் அக்கோப்பை பயன்படுத்தலாமா?"
4889
4890 #~ msgid ""
4891 #~ "Untrusted key found:\n"
4892 #~ "%s|%s|%s\n"
4893 #~ "Trust key?"
4894 #~ msgstr ""
4895 #~ "நம்பகத்தன்மையற்ற கீ கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது:\n"
4896 #~ "%s|%s|%s\n"
4897 #~ "கீயை நம்பலாமா?"
4898
4899 #~ msgid "%s remove failed"
4900 #~ msgstr "%s நீக்குதல் தோல்வியுற்றது"
4901
4902 #, fuzzy
4903 #~ msgid "Invalid user name or password."
4904 #~ msgstr "கணத்தை மாற்று"
4905
4906 #~ msgid "rpm output:"
4907 #~ msgstr "ஆர்பிஎம் அவுட்புட்:"
4908
4909 #~ msgid "%s install failed"
4910 #~ msgstr "%s நிறுவுதல் தோல்வியுற்றது"
4911
4912 #~ msgid "%s installed ok"
4913 #~ msgstr "%s நிறுவுதல் சரியானது"
4914
4915 #~ msgid "%s remove ok"
4916 #~ msgstr "%s நீக்குதல் சரியானது"
4917
4918 #, fuzzy
4919 #~ msgid ""
4920 #~ "%s provides this dependency, but would change the architecture of the "
4921 #~ "installed item"
4922 #~ msgstr ""
4923 #~ "இச்சார்புத்தன்மையை %s அளிக்கிறது ஆனால், நிறுவப்பட்டுள்ள பொருளின் கட்டமைப்பை "
4924 #~ "மாற்றிவிடும்"
4925
4926 #, fuzzy
4927 #~ msgid ""
4928 #~ "%s provides this dependency, but would change the vendor of the installed "
4929 #~ "item"
4930 #~ msgstr ""
4931 #~ "இச்சார்புத்தன்மையை %s அளிக்கிறது ஆனால், நிறுவப்பட்டுள்ள பொருளின் கட்டமைப்பை "
4932 #~ "மாற்றிவிடும்"
4933
4934 #, fuzzy
4935 #~ msgid "Do not install or delete the resolvables concerned"
4936 #~ msgstr "தொடர்புள்ள தீர்வுகளை நிறுவவோ அல்லது நீக்கவோ வேண்டாம்"
4937
4938 #~ msgid "Ignore that %s is already set to install"
4939 #~ msgstr "‍‍ஏற்கனவே நிறுவுவதற்காக அமைக்கப்பட்டுள்ள %sஐ புறக்கணிக்கவும்"
4940
4941 #~ msgid "Ignore the obsolete %s in %s"
4942 #~ msgstr "%sல் உள்ள வழக்கில் இல்லாத %sஐ புறக்கணிக்கவும்"
4943
4944 #~ msgid "Ignore this conflict of %s"
4945 #~ msgstr "%sன் முரண்பாட்டை புறக்கணிக்கவும்"
4946
4947 #~ msgid "Ignore this requirement just here"
4948 #~ msgstr "இத்தேவையை இங்கேயே புறக்கணிக்கவும்"
4949
4950 #, fuzzy
4951 #~ msgid "Install %s although it would change the vendor"
4952 #~ msgstr "அது கட்டமைப்பை மாற்றக்கூடுமென்றாலும் %sஐ நிறுவவும்"
4953
4954 #~ msgid "Install missing resolvables"
4955 #~ msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
4956
4957 #~ msgid "Keep resolvables"
4958 #~ msgstr "தீர்வுகளை வைத்துக் கொள்ளவும்"
4959
4960 #~ msgid "Unlock these resolvables"
4961 #~ msgstr "இத்தீர்வுகளைத் திறக்கவும்"
4962
4963 #~ msgid "delete %s"
4964 #~ msgstr "%s ஐ நீக்கவும்"
4965
4966 #~ msgid "install %s"
4967 #~ msgstr "%sஐ நிறுவவும்"
4968
4969 #~ msgid "unlock %s"
4970 #~ msgstr "%sஐ திறக்கவும்"
4971
4972 #~ msgid "unlock all resolvables"
4973 #~ msgstr "­ò¾¡Ä¢Âý"
4974
4975 #, fuzzy
4976 #~ msgid "Can't open solv-file: "
4977 #~ msgstr "கோப்பை %1 திறக்க முடியவில்லை."
4978
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "Error reading solv-file: "
4981 #~ msgstr "%u பிரிவை படிப்பதில் பிழை."
4982
4983 #~ msgid "Path Parameter parsing not supported for this URL"
4984 #~ msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு பாதை அளவீடு விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
4985
4986 #~ msgid "Path parameter parsing not supported for this URL"
4987 #~ msgstr "இந்த யூஆர்எல்லுக்கு பாதை அளவீடு விளக்கம் ஆதரவளிக்கப்படவில்லை"
4988
4989 #~ msgid "Software management is already running."
4990 #~ msgstr "மென்பொருள் நிர்வாகம் ஏற்கனவே இயக்கத்திலுள்ளது."
4991
4992 #~ msgid "%s is replaced by %s"
4993 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
4994
4995 #~ msgid "%s replaced by %s"
4996 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
4997
4998 #, fuzzy
4999 #~ msgid "%s will be deleted by the user.\n"
5000 #~ msgstr ""
5001 #~ "\n"
5002 #~ "இத்தீர்வுகள் அமைப்பிலிருந்து நீக்கப்படும்"
5003
5004 #, fuzzy
5005 #~ msgid "%s will be installed by the user.\n"
5006 #~ msgstr "அது இன்னமும் தேவைப்படுவதால், %s நீக்கப்பட மாட்டாது"
5007
5008 #~ msgid "Invalid information"
5009 #~ msgstr "செல்லாத தகவல்"
5010
5011 #~ msgid "%s is needed by other resolvables"
5012 #~ msgstr "மற்ற தீர்வுகளுக்கு %s தேவைப்படுகிறது"
5013
5014 #~ msgid ""
5015 #~ "%s is needed by:\n"
5016 #~ "%s"
5017 #~ msgstr ""
5018 #~ "%sக்கு தேவைப்படுவது:\n"
5019 #~ "%s"
5020
5021 #~ msgid "%s conflicts with other resolvables"
5022 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளுடன் முரண்படுகிறது"
5023
5024 #~ msgid ""
5025 #~ "%s conflicts with:\n"
5026 #~ "%s"
5027 #~ msgstr ""
5028 #~ "%sஉடன் முரண்படுவது:\n"
5029 #~ "%s"
5030
5031 #~ msgid "%s obsoletes other resolvables"
5032 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளை வழக்கற்றதாக்குகிறது"
5033
5034 #~ msgid ""
5035 #~ "\n"
5036 #~ "These resolvables will be deleted from the system."
5037 #~ msgstr ""
5038 #~ "\n"
5039 #~ "இத்தீர்வுகள் அமைப்பிலிருந்து நீக்கப்படும்"
5040
5041 #~ msgid "%s depends on other resolvables"
5042 #~ msgstr "%s மற்ற தீர்வுகளை சார்ந்துள்ளது"
5043
5044 #~ msgid "%s depends on %s"
5045 #~ msgstr "%s %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5046
5047 #~ msgid "%s depends on:%s"
5048 #~ msgstr "%s %sஐ சார்ந்துள்ளது:"
5049
5050 #~ msgid "Child of"
5051 #~ msgstr "இதன் உருவாக்கம்"
5052
5053 #, fuzzy
5054 #~ msgid ""
5055 #~ "\n"
5056 #~ "There is no resource available which supports this requirement."
5057 #~ msgstr ""
5058 #~ "\n"
5059 #~ "இத்தேவையை பூர்த்தி செய்யும் ஆதாரம் எதுவும் இல்லை"
5060
5061 #, fuzzy
5062 #~ msgid ""
5063 #~ "Due to the problems described above/below, this resolution will not solve "
5064 #~ "all dependencies"
5065 #~ msgstr ""
5066 #~ "இத்தீர்வின் மேலே மற்றும் கீழே விளக்கப்பட்டுள்ள பிரச்னைகள், அனைத்து சார்புத்தன்மைகளையும் "
5067 #~ "தீர்க்கக்கூடியவை அல்ல"
5068
5069 #, fuzzy
5070 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting with %s"
5071 #~ msgstr "%s ஐ நிறுவ இயலவில்லை ஏனெனில் அது %s உடன் முரண்படுகிறது"
5072
5073 #~ msgid "%s is not installed and has been marked as uninstallable"
5074 #~ msgstr "%s நிறுவப்படவில்லை மற்றும் அது நிறுவ இயலாததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
5075
5076 #~ msgid "%s has unfulfilled requirements"
5077 #~ msgstr "%s தீர்க்கப்படாத தேவைகளைக் கொண்டுள்ளது"
5078
5079 #~ msgid "%s has missing dependencies"
5080 #~ msgstr "%s காணப்படாத சார்புத்தன்மைகளைக் கொண்டுள்ளது"
5081
5082 #~ msgid "%s cannot be installed due to missing dependencies"
5083 #~ msgstr "காணப்படாத சார்புத்தன்மைகள் %sஐ காரணமாக நிறுவ இயலாது"
5084
5085 #, fuzzy
5086 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be uninstalled"
5087 #~ msgstr "%s சார்புத்தன்மைகளை %s பூர்த்தி செய்யும் ஆனால் நிறுவுதல் நீக்கப்பட்டுவிடும்"
5088
5089 #, fuzzy
5090 #~ msgid "%s fulfills dependencies of %s but will be kept on your system"
5091 #~ msgstr "%s சார்புத்தன்மைகளை %s பூர்த்தி செய்யும் ஆனால் உங்கள் அமைப்பில் வைக்கப்படும்"
5092
5093 #~ msgid "No need to install %s"
5094 #~ msgstr "%sஐ நிறுவத் தேவையில்லை"
5095
5096 #, fuzzy
5097 #~ msgid "Cannot install %s to fulfill the dependencies of %s"
5098 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5099
5100 #~ msgid "Cannot install %s to fulfil the dependencies of %s"
5101 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5102
5103 #, fuzzy
5104 #~ msgid "%s will not be uninstalled, because it is still required"
5105 #~ msgstr "அது இன்னமும் தேவைப்படுவதால், %s நீக்கப்பட மாட்டாது"
5106
5107 #, fuzzy
5108 #~ msgid "%s obsoletes %s. But %s cannot be deleted, because it is locked."
5109 #~ msgstr ""
5110 #~ "%sஐ %s வழக்கற்றதாக்கிவிடும். ஆனால் %sஐ நீக்க முடியாது ஏனெனில் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
5111
5112 #, fuzzy
5113 #~ msgid "Cannot install %s, because it is conflicting"
5114 #~ msgstr "%sஐ நிறுவ முடியாது ஏனெனில் அது முரணானது"
5115
5116 #~ msgid "%s is uninstallable due to conflicts with %s"
5117 #~ msgstr "%s உடன் உள்ள முரண்பாடு காரணமாக %sன் நிறுவுதலை நீக்க முடியாது"
5118
5119 #~ msgid "for requiring %s for %s when upgrading %s"
5120 #~ msgstr "%sஐ புதுப்பிக்கும்போது %sக்காக %s தேவைப்‍படும்போது"
5121
5122 #, fuzzy
5123 #~ msgid "%s is lacking the requirement %s"
5124 #~ msgstr "%s க்கான தேவையை %s இழந்துள்ளது"
5125
5126 #~ msgid ", Action: "
5127 #~ msgstr ", செயல்பாடு:"
5128
5129 #~ msgid ", Trigger: "
5130 #~ msgstr ", தூண்டுதல்:"
5131
5132 #~ msgid "package"
5133 #~ msgstr "பேக்கேஜ்"
5134
5135 #~ msgid "selection"
5136 #~ msgstr "தேர்வு"
5137
5138 #~ msgid "pattern"
5139 #~ msgstr "வடிவம்"
5140
5141 #~ msgid "product"
5142 #~ msgstr "பொருள்"
5143
5144 #~ msgid "patch"
5145 #~ msgstr "பாட்ச்"
5146
5147 #~ msgid "script"
5148 #~ msgstr "உரை"
5149
5150 #~ msgid "message"
5151 #~ msgstr "தகவல்"
5152
5153 #~ msgid "atom"
5154 #~ msgstr "அணு"
5155
5156 #~ msgid "system"
5157 #~ msgstr "சாதனம்"
5158
5159 #~ msgid "Resolvable"
5160 #~ msgstr "தீர்வு"
5161
5162 #~ msgid "Marking this resolution attempt as invalid."
5163 #~ msgstr "இத்தீர்வு முயற்சி செல்லாததாக குறிக்கப்படுகிறது"
5164
5165 #~ msgid "Marking resolvable %s as uninstallable"
5166 #~ msgstr "இத்தீர்வு %s நிறுவக்கூடியதல்ல என்று குறிக்கப்படுகிறது"
5167
5168 #, fuzzy
5169 #~ msgid ""
5170 #~ "%s is scheduled to be installed, but this is impossible due to dependency "
5171 #~ "problems."
5172 #~ msgstr ""
5173 #~ "%s நிறுவப்படுவதற்காக திட்டமிடப்பட்டுள்ளது, ஆனால் சார்புத்தன்மை பிரச்னைகள் காரணமாக இது "
5174 #~ "சாத்தியமில்லை."
5175
5176 #, fuzzy
5177 #~ msgid ""
5178 #~ "Can't install %s since it is already marked as needed to be uninstalled"
5179 #~ msgstr ""
5180 #~ "நிறுவுதல் நீக்கப்பட வேண்டியது என்று ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டிருப்பதால், %sஐ நிறுவஇயலவில்லை"
5181
5182 #, fuzzy
5183 #~ msgid "Can't install %s, because it does not apply to this system."
5184 #~ msgstr "இந்த சாதனத்திற்கு பொருந்தாமல் இருப்பதால், %sஐ நிறுவ இயலவில்லை"
5185
5186 #, fuzzy
5187 #~ msgid ""
5188 #~ "Can't install %s, because %s is already marked as needed to for "
5189 #~ "installation"
5190 #~ msgstr ""
5191 #~ "நிறுவுப்பட வேண்டியது என்று ஏற்கனவே குறிக்கப்பட்டிருப்பதால், %s ஐ நிறுவ \n"
5192 #~ "இயலவில்லை"
5193
5194 #~ msgid "This would invalidate %s."
5195 #~ msgstr "இது, %sஐ செல்லாததாக்கிவிடும்."
5196
5197 #~ msgid "Establishing %s"
5198 #~ msgstr "%s அமைக்கப்படுகிறது"
5199
5200 #~ msgid "Installing %s"
5201 #~ msgstr "%s நிறுவப்படுகிறது"
5202
5203 #~ msgid "Updating %s to %s"
5204 #~ msgstr "%s லிருந்து %sக்கு புதுப்பித்தல்"
5205
5206 #~ msgid "Skipping %s: already installed"
5207 #~ msgstr "%s விடப்படுகிறது: ஏற்கவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
5208
5209 #, fuzzy
5210 #~ msgid "There are no alternative providers of %s installed"
5211 #~ msgstr "%sக்கான நிறுவப்பட்ட மாற்று அளிப்பவர்கள் இல்லை"
5212
5213 #~ msgid "for %s"
5214 #~ msgstr "%sக்காக"
5215
5216 #, fuzzy
5217 #~ msgid "Upgrading to %s to avoid removing %s is not possible."
5218 #~ msgstr "%sக்கு மேம்படுத்திக் கொள்ளவும், %sஐ நீக்குதல் இயலாது"
5219
5220 #~ msgid "%s provides %s, but is scheduled to be uninstalled."
5221 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது நிறுவுதல் நீக்கப்படுவதற்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது"
5222
5223 #~ msgid "%s provides %s, but another version of that %s is already installed."
5224 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால், %sன் மற்றொரு வடிவம் ஏற்கனவே நிறுவப்பட்டுவிட்டது"
5225
5226 #~ msgid ""
5227 #~ "%s provides %s, but it is uninstallable.  Try installing it on its own "
5228 #~ "for more details."
5229 #~ msgstr ""
5230 #~ "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால், அதன் நிறுவுதலை நீக்க இயலாது. கூடுதல் விவரங்களுக்கு, "
5231 #~ "அதனைத் தானாகவே நிறுவம முயற்சிக்கவும்."
5232
5233 #~ msgid "%s provides %s, but it is locked."
5234 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது பூட்டப்பட்டுள்ளது."
5235
5236 #~ msgid "%s provides %s,  but is scheduled to be kept."
5237 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அது வைக்கப்படுவதற்கு திட்டமிடப்பட்டுள்ளது."
5238
5239 #, fuzzy
5240 #~ msgid "%s provides %s, but has another vendor (%s)."
5241 #~ msgstr "%s, %sஐ அளிக்கிறது, ஆனால் அதற்கு வேறொரு கட்டமைப்பு உள்ளது."
5242
5243 #~ msgid "Can't satisfy requirement %s for %s"
5244 #~ msgstr "%s க்கான %sன் தேவையைப் பூர்த்தி செய்ய இயலாது"
5245
5246 #, fuzzy
5247 #~ msgid ""
5248 #~ "%s is required by another resolvable selected for installation, so it "
5249 #~ "won't be unlinked."
5250 #~ msgstr ""
5251 #~ "மற்றொரு நிறுவப்பட்டுள்ள தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன இணைப்பு நீக்கப்பட "
5252 #~ "மாட்டாது."
5253
5254 #, fuzzy
5255 #~ msgid ""
5256 #~ "%s is required by another installed resolvable, so it won't be unlinked."
5257 #~ msgstr ""
5258 #~ "மற்றொரு நிறுவப்பட்டுள்ள தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன இணைப்பு நீக்கப்பட "
5259 #~ "மாட்டாது."
5260
5261 #, fuzzy
5262 #~ msgid ""
5263 #~ "A conflict over %s (%s) requires the removal of %s which is scheduled for "
5264 #~ "installation"
5265 #~ msgstr ""
5266 #~ "%s (%s) மீதான ஒரு முரண்பாட்டிற்கு, நிறுவப்படப்போகும் %sன் நீக்கம் தேவைப்படுகிறது."
5267
5268 #~ msgid "Marking %s as uninstallable due to conflicts over %s"
5269 #~ msgstr "%s மீதான ஒரு முரண்பாடு காரணமாக %s நிறுவப்பட முடியாததாக குறிக்கப்பட்டுள்ளது"
5270
5271 #~ msgid "from %s"
5272 #~ msgstr "%sலிருந்து"
5273
5274 #~ msgid " Error!"
5275 #~ msgstr "பிழை!"
5276
5277 #~ msgid " Important!"
5278 #~ msgstr "முக்கியம்!"
5279
5280 #~ msgid "%s depended on %s"
5281 #~ msgstr "%s, %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5282
5283 #, fuzzy
5284 #~ msgid "%s is recommended by %s"
5285 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5286
5287 #, fuzzy
5288 #~ msgid "%s is suggested by %s"
5289 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5290
5291 #, fuzzy
5292 #~ msgid "%s is enhanced by %s"
5293 #~ msgstr "%s %sஆல் மாற்றியமைக்கப்பட்டது"
5294
5295 #, fuzzy
5296 #~ msgid "%s is supplemented by %s"
5297 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5298
5299 #~ msgid "%s part of %s"
5300 #~ msgstr "%s, %sன் ஒரு பகுதியாகும்"
5301
5302 #, fuzzy
5303 #~ msgid "%s is freshened by %s"
5304 #~ msgstr "%s, %sக்கு தேவைப்படுகிறது"
5305
5306 #~ msgid "Unable to parse Url authority"
5307 #~ msgstr "யூஆர்எல் அதிகாரத்தை விளக்க இயலவில்லை"
5308
5309 #~ msgid "Ignore this requirement generally"
5310 #~ msgstr "இத்தேவையை பொதுவாக புறக்கணிக்கவும்"
5311
5312 #~ msgid ""
5313 #~ "%s is required by other to-be-installed resolvable, so it won't be "
5314 #~ "unlinked."
5315 #~ msgstr ""
5316 #~ "மற்றொரு நிறுவப்படப்போகும் தீர்வுக்கு %s தேவைப்படுகிறது, எனவே அதன் இணைப்பு நீக்கப்பட "
5317 #~ "மாட்டாது."
5318
5319 #~ msgid "Cannot create a file needed to perform update installation."
5320 #~ msgstr ""
5321 #~ " புதுப்பிக்கப்பட்ட நிறுவுதலை மேற்கொள்வதற்கு தேவைப்படும் கோப்பை உருவாக்க இயலவில்லை."
5322
5323 #~ msgid "Unable to restore all sources."
5324 #~ msgstr "அனைத்து ஆதாரங்களையும் மீட்க முடியவில்லை"
5325
5326 #~ msgid ""
5327 #~ "At least one source already registered, stored sources cannot be restored."
5328 #~ msgstr ""
5329 #~ "ஒரு ஆதாரமேனும் ஏற்கனவே பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது, சேமிக்கப்பட்ட ஆதாரங்களைமீட்க இயலாது."
5330
5331 #~ msgid "Cannot be install %s to fulfil the dependencies of %s"
5332 #~ msgstr "%sன் சார்புத்தன்மைகளை பூர்த்தி செய்வதற்கு %s நிறுவப்படுவதற்கு இயலவில்லை"
5333
5334 #~ msgid "%s dependend on %s"
5335 #~ msgstr "%s, %sஐ சார்ந்துள்ளது"
5336
5337 #~ msgid "Reading index files"
5338 #~ msgstr "உள்ளடக்க கோப்புகள் படிக்கப்படுகின்றன"
5339
5340 #~ msgid "The signed repomd.xml file failed the signature check."
5341 #~ msgstr "கையாப்பமிடப்பட்ட repomd.xml கோப்பு, கையொப்ப சோதனையில் தோல்வியுற்றது."
5342
5343 #~ msgid "Reading product from %s"
5344 #~ msgstr "%sலிருந்து பொருள் படிக்கப்படுகிறது"
5345
5346 #~ msgid "Reading filelist from %s"
5347 #~ msgstr "%sலிருந்து கோப்புப்பட்டியல் படிக்கப்படுகிறது"
5348
5349 #~ msgid "Reading packages from %s"
5350 #~ msgstr "%sலிருந்து பேக்கேஜ்கள் படிக்கப்படுகின்றன"
5351
5352 #~ msgid "Reading selection from %s"
5353 #~ msgstr "%sலிருந்து தேர்வுகள் படிக்கப்படுகின்றன"
5354
5355 #~ msgid "Reading pattern from %s"
5356 #~ msgstr "%sலிருந்து வடிவம் படிக்கப்படுகிறது"
5357
5358 #~ msgid "Reading patches index %s"
5359 #~ msgstr "பாட்ச்களின் உள்ளடக்கம் %s படிக்கப்படுகிறது"
5360
5361 #~ msgid "Reading patch %s"
5362 #~ msgstr "பாட்ச் %s படிக்கப்படுகிறது"
5363
5364 #~ msgid "The script file failed the checksum test."
5365 #~ msgstr "சோதனைத் தேர்வில் உரை கோப்பு தோல்வியுற்றது"
5366
5367 #~ msgid "Reading packages file"
5368 #~ msgstr "பேக்கேஜ்கள் கோப்பு படிக்கப்படுகிறது"
5369
5370 #~ msgid "Reading translation: %s"
5371 #~ msgstr "மொழிபெயர்ப்பு படிக்கப்படுகிறது: %s"
5372
5373 #, fuzzy
5374 #~ msgid ""
5375 #~ "Package %s fails integrity check. Do you want to retry, or abort "
5376 #~ "installation?"
5377 #~ msgstr ""
5378 #~ "நேர்மை சோதனையில் %s பேக்கேஜ் தோல்வியுற்றது. அதனை தகவலிறக்கம் செய்வதற்குநீங்கள் மீண்டும் "
5379 #~ "முயற்சிக்கப் போகிறீர்களா அல்லது நிறுவுதலை நிறுத்திவிடப் போகிறீர்களா?"
5380
5381 #~ msgid " miss checksum."
5382 #~ msgstr "செக்சம் தவறியது."
5383
5384 #~ msgid " fails checksum verification."
5385 #~ msgstr "செக்சம் சரிபார்ப்பில் தோல்வியுற்றது."
5386
5387 #~ msgid "Downloading %s"
5388 #~ msgstr "%s தகவலிறக்கம் செய்யப்படுகிறது"