Imported Upstream version 17.6.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / sv.po
1 # translation of zypp.sv.po to Swedish
2 # translation of zypp.po to
3 # Swedish message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
7 #
8 # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001.
9 # Gudmund Areskoug <fta@algonet.se>, 2001.
10 # Mattias Newzella <newzella@linux.se>, 2007.
11 # Jonas Svensson <jks@ekhorva.se>, 2016.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: zypp.sv\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2018-04-09 13:14+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2018-04-26 08:21+0000\n"
18 "Last-Translator: Martin Devenney <devenneymartin@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Swedish "
20 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/sv/>\n"
21 "Language: sv\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 "X-Generator: Weblate 2.18\n"
27
28 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
29 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
30 msgid "Hal Exception"
31 msgstr "Hal-undantag"
32
33 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
34 #: zypp/CheckSum.cc:136
35 #, c-format, boost-format
36 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
37 msgstr "Den tvivelaktiga typen '%s' för %u-bytekontrollsumma '%s'"
38
39 #: zypp/CountryCode.cc:50
40 msgid "Unknown country: "
41 msgstr "Okänt land: "
42
43 #. Defined CountryCode constants
44 #. Defined LanguageCode constants
45 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
46 msgid "No Code"
47 msgstr "Ingen kod"
48
49 # AD
50 #: zypp/CountryCode.cc:158
51 msgid "Andorra"
52 msgstr "Andorra"
53
54 #. :AND:020:
55 #: zypp/CountryCode.cc:159
56 msgid "United Arab Emirates"
57 msgstr "Förenade Arabemiraten"
58
59 # AF
60 #. :ARE:784:
61 #: zypp/CountryCode.cc:160
62 msgid "Afghanistan"
63 msgstr "Afganistan"
64
65 # AG
66 #. :AFG:004:
67 #: zypp/CountryCode.cc:161
68 msgid "Antigua and Barbuda"
69 msgstr "Antigua och Barbuda"
70
71 # AI
72 #. :ATG:028:
73 #: zypp/CountryCode.cc:162
74 msgid "Anguilla"
75 msgstr "Anguilla"
76
77 #. :AIA:660:
78 #: zypp/CountryCode.cc:163
79 msgid "Albania"
80 msgstr "Albanien"
81
82 # AM
83 #. :ALB:008:
84 #: zypp/CountryCode.cc:164
85 msgid "Armenia"
86 msgstr "Armenien"
87
88 # AN
89 #. :ARM:051:
90 #: zypp/CountryCode.cc:165
91 msgid "Netherlands Antilles"
92 msgstr "Nederländska Antillerna"
93
94 # AO
95 #. :ANT:530:
96 #: zypp/CountryCode.cc:166
97 msgid "Angola"
98 msgstr "Angola"
99
100 # AQ
101 #. :AGO:024:
102 #: zypp/CountryCode.cc:167
103 msgid "Antarctica"
104 msgstr "Antarktis"
105
106 #. :ATA:010:
107 #: zypp/CountryCode.cc:168
108 msgid "Argentina"
109 msgstr "Argentina"
110
111 # AS
112 #. :ARG:032:
113 #: zypp/CountryCode.cc:169
114 msgid "American Samoa"
115 msgstr "Amerikanska Samoa"
116
117 #. :ASM:016:
118 #: zypp/CountryCode.cc:170
119 msgid "Austria"
120 msgstr "Österrike"
121
122 #. :AUT:040:
123 #: zypp/CountryCode.cc:171
124 msgid "Australia"
125 msgstr "Australien"
126
127 # AW
128 #. :AUS:036:
129 #: zypp/CountryCode.cc:172
130 msgid "Aruba"
131 msgstr "Aruba"
132
133 # KY
134 #. :ABW:533:
135 #: zypp/CountryCode.cc:173
136 msgid "Aland Islands"
137 msgstr "Åland"
138
139 # AZ
140 #. :ALA:248:
141 #: zypp/CountryCode.cc:174
142 msgid "Azerbaijan"
143 msgstr "Azerbajdzjan"
144
145 # BA
146 #. :AZE:031:
147 #: zypp/CountryCode.cc:175
148 msgid "Bosnia and Herzegovina"
149 msgstr "Bosnien-Hercegovina"
150
151 #. :BIH:070:
152 #: zypp/CountryCode.cc:176
153 msgid "Barbados"
154 msgstr "Barbados"
155
156 #. :BRB:052:
157 #: zypp/CountryCode.cc:177
158 msgid "Bangladesh"
159 msgstr "Bangladesh"
160
161 #. :BGD:050:
162 #: zypp/CountryCode.cc:178
163 msgid "Belgium"
164 msgstr "Belgien"
165
166 # BF
167 #. :BEL:056:
168 #: zypp/CountryCode.cc:179
169 msgid "Burkina Faso"
170 msgstr "Burkina Faso"
171
172 #. :BFA:854:
173 #: zypp/CountryCode.cc:180
174 msgid "Bulgaria"
175 msgstr "Bulgarien"
176
177 #. :BGR:100:
178 #: zypp/CountryCode.cc:181
179 msgid "Bahrain"
180 msgstr "Bahrain"
181
182 # BI
183 #. :BHR:048:
184 #: zypp/CountryCode.cc:182
185 msgid "Burundi"
186 msgstr "Burundi"
187
188 # BJ
189 #. :BDI:108:
190 #: zypp/CountryCode.cc:183
191 msgid "Benin"
192 msgstr "Benin"
193
194 #. :BEN:204:
195 #: zypp/CountryCode.cc:184
196 msgid "Bermuda"
197 msgstr "Bermuda"
198
199 #. :BMU:060:
200 #: zypp/CountryCode.cc:185
201 msgid "Brunei Darussalam"
202 msgstr "Brunei"
203
204 #. :BRN:096:
205 #: zypp/CountryCode.cc:186
206 msgid "Bolivia"
207 msgstr "Bolivia"
208
209 # BR
210 #. :BOL:068:
211 #: zypp/CountryCode.cc:187
212 msgid "Brazil"
213 msgstr "Brasilien"
214
215 # BS
216 #. :BRA:076:
217 #: zypp/CountryCode.cc:188
218 msgid "Bahamas"
219 msgstr "Bahamas"
220
221 # BT
222 #. :BHS:044:
223 #: zypp/CountryCode.cc:189
224 msgid "Bhutan"
225 msgstr "Bhutan"
226
227 #. :BTN:064:
228 #: zypp/CountryCode.cc:190
229 msgid "Bouvet Island"
230 msgstr "Bouvetön"
231
232 #. :BVT:074:
233 #: zypp/CountryCode.cc:191
234 msgid "Botswana"
235 msgstr "Botswana"
236
237 #. :BWA:072:
238 #: zypp/CountryCode.cc:192
239 msgid "Belarus"
240 msgstr "Vitryssland"
241
242 # BZ
243 #. :BLR:112:
244 #: zypp/CountryCode.cc:193
245 msgid "Belize"
246 msgstr "Belize"
247
248 #. :BLZ:084:
249 #: zypp/CountryCode.cc:194
250 msgid "Canada"
251 msgstr "Kanada"
252
253 #. :CAN:124:
254 #: zypp/CountryCode.cc:195
255 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
256 msgstr "Kokosöarna"
257
258 # CG
259 #. :CCK:166:
260 #. :CAF:140:
261 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
262 msgid "Congo"
263 msgstr "Kongo"
264
265 # CF
266 #. :COD:180:
267 #: zypp/CountryCode.cc:197
268 msgid "Central African Republic"
269 msgstr "Centralafrikanska republiken"
270
271 #. :COG:178:
272 #: zypp/CountryCode.cc:199
273 msgid "Switzerland"
274 msgstr "Schweiz"
275
276 #. :CHE:756:
277 #: zypp/CountryCode.cc:200
278 msgid "Cote D'Ivoire"
279 msgstr "Elfenbenskusten"
280
281 #. :CIV:384:
282 #: zypp/CountryCode.cc:201
283 msgid "Cook Islands"
284 msgstr "Cooköarna"
285
286 #. :COK:184:
287 #: zypp/CountryCode.cc:202
288 msgid "Chile"
289 msgstr "Chile"
290
291 # CM
292 #. :CHL:152:
293 #: zypp/CountryCode.cc:203
294 msgid "Cameroon"
295 msgstr "Kamerun"
296
297 #. :CMR:120:
298 #: zypp/CountryCode.cc:204
299 msgid "China"
300 msgstr "Kina"
301
302 #. :CHN:156:
303 #: zypp/CountryCode.cc:205
304 msgid "Colombia"
305 msgstr "Colombia"
306
307 #. :COL:170:
308 #: zypp/CountryCode.cc:206
309 msgid "Costa Rica"
310 msgstr "Costa Rica"
311
312 # CU
313 #. :CRI:188:
314 #: zypp/CountryCode.cc:207
315 msgid "Cuba"
316 msgstr "Kuba"
317
318 # CV
319 #. :CUB:192:
320 #: zypp/CountryCode.cc:208
321 msgid "Cape Verde"
322 msgstr "Kap Verde"
323
324 #. :CPV:132:
325 #: zypp/CountryCode.cc:209
326 msgid "Christmas Island"
327 msgstr "Julön"
328
329 # CY
330 #. :CXR:162:
331 #: zypp/CountryCode.cc:210
332 msgid "Cyprus"
333 msgstr "Cypern"
334
335 #. :CYP:196:
336 #: zypp/CountryCode.cc:211
337 msgid "Czech Republic"
338 msgstr "Tjeckien"
339
340 #. :CZE:203:
341 #: zypp/CountryCode.cc:212
342 msgid "Germany"
343 msgstr "Tyskland"
344
345 #. :DEU:276:
346 #: zypp/CountryCode.cc:213
347 msgid "Djibouti"
348 msgstr "Djibouti"
349
350 #. :DJI:262:
351 #: zypp/CountryCode.cc:214
352 msgid "Denmark"
353 msgstr "Danmark"
354
355 #. :DNK:208:
356 #: zypp/CountryCode.cc:215
357 msgid "Dominica"
358 msgstr "Dominica"
359
360 #. :DMA:212:
361 #: zypp/CountryCode.cc:216
362 msgid "Dominican Republic"
363 msgstr "Dominikanska republiken"
364
365 #. :DOM:214:
366 #: zypp/CountryCode.cc:217
367 msgid "Algeria"
368 msgstr "Algeriet"
369
370 #. :DZA:012:
371 #: zypp/CountryCode.cc:218
372 msgid "Ecuador"
373 msgstr "Ecuador"
374
375 #. :ECU:218:
376 #: zypp/CountryCode.cc:219
377 msgid "Estonia"
378 msgstr "Estland"
379
380 #. :EST:233:
381 #: zypp/CountryCode.cc:220
382 msgid "Egypt"
383 msgstr "Egypten"
384
385 #. :EGY:818:
386 #: zypp/CountryCode.cc:221
387 msgid "Western Sahara"
388 msgstr "Västsahara"
389
390 # ER
391 #. :ESH:732:
392 #: zypp/CountryCode.cc:222
393 msgid "Eritrea"
394 msgstr "Eritrea"
395
396 #. :ERI:232:
397 #: zypp/CountryCode.cc:223
398 msgid "Spain"
399 msgstr "Spanien"
400
401 # ET
402 #. :ESP:724:
403 #: zypp/CountryCode.cc:224
404 msgid "Ethiopia"
405 msgstr "Etiopien"
406
407 #. :ETH:231:
408 #: zypp/CountryCode.cc:225
409 msgid "Finland"
410 msgstr "Finland"
411
412 #. :FIN:246:
413 #: zypp/CountryCode.cc:226
414 msgid "Fiji"
415 msgstr "Fiji"
416
417 # FK
418 #. :FJI:242:
419 #: zypp/CountryCode.cc:227
420 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
421 msgstr "Falklandsöarna (Malvinas)"
422
423 # official_name for FSM
424 #. :FLK:238:
425 #: zypp/CountryCode.cc:228
426 msgid "Federated States of Micronesia"
427 msgstr "Federala staterna Mikronesien"
428
429 #. :FSM:583:
430 #: zypp/CountryCode.cc:229
431 msgid "Faroe Islands"
432 msgstr "Färöarna"
433
434 #. :FRO:234:
435 #: zypp/CountryCode.cc:230
436 msgid "France"
437 msgstr "Frankrike"
438
439 #. :FRA:250:
440 #: zypp/CountryCode.cc:231
441 msgid "Metropolitan France"
442 msgstr "Franska metropolitan"
443
444 # GA
445 #. :FXX:249:
446 #: zypp/CountryCode.cc:232
447 msgid "Gabon"
448 msgstr "Gabon"
449
450 #. :GAB:266:
451 #: zypp/CountryCode.cc:233
452 msgid "United Kingdom"
453 msgstr "Storbritannien"
454
455 #. :GBR:826:
456 #: zypp/CountryCode.cc:234
457 msgid "Grenada"
458 msgstr "Grenada"
459
460 #. :GRD:308:
461 #: zypp/CountryCode.cc:235
462 msgid "Georgia"
463 msgstr "Georgien"
464
465 # GF
466 #. :GEO:268:
467 #: zypp/CountryCode.cc:236
468 msgid "French Guiana"
469 msgstr "Franska Guiana"
470
471 #. :GUF:254:
472 #: zypp/CountryCode.cc:237
473 msgid "Guernsey"
474 msgstr "Guernsey"
475
476 # GH
477 #: zypp/CountryCode.cc:238
478 msgid "Ghana"
479 msgstr "Ghana"
480
481 #. :GHA:288:
482 #: zypp/CountryCode.cc:239
483 msgid "Gibraltar"
484 msgstr "Gibraltar"
485
486 #. :GIB:292:
487 #: zypp/CountryCode.cc:240
488 msgid "Greenland"
489 msgstr "Grönland"
490
491 # GM
492 #. :GRL:304:
493 #: zypp/CountryCode.cc:241
494 msgid "Gambia"
495 msgstr "Gambia"
496
497 # GN
498 #. :GMB:270:
499 #: zypp/CountryCode.cc:242
500 msgid "Guinea"
501 msgstr "Guinea"
502
503 #. :GIN:324:
504 #: zypp/CountryCode.cc:243
505 msgid "Guadeloupe"
506 msgstr "Guadeloupe"
507
508 # GQ
509 #. :GLP:312:
510 #: zypp/CountryCode.cc:244
511 msgid "Equatorial Guinea"
512 msgstr "Ekvatorialguinea"
513
514 #. :GNQ:226:
515 #: zypp/CountryCode.cc:245
516 msgid "Greece"
517 msgstr "Grekland"
518
519 # GS
520 #. :GRC:300:
521 #: zypp/CountryCode.cc:246
522 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
523 msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna"
524
525 #. :SGS:239:
526 #: zypp/CountryCode.cc:247
527 msgid "Guatemala"
528 msgstr "Guatemala"
529
530 #. :GTM:320:
531 #: zypp/CountryCode.cc:248
532 msgid "Guam"
533 msgstr "Guam"
534
535 # GW
536 #. :GUM:316:
537 #: zypp/CountryCode.cc:249
538 msgid "Guinea-Bissau"
539 msgstr "Guinea-Bissau"
540
541 # GY
542 #. :GNB:624:
543 #: zypp/CountryCode.cc:250
544 msgid "Guyana"
545 msgstr "Guyana"
546
547 #. :GUY:328:
548 #: zypp/CountryCode.cc:251
549 msgid "Hong Kong"
550 msgstr "Hong Kong"
551
552 # HM
553 #. :HKG:344:
554 #: zypp/CountryCode.cc:252
555 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
556 msgstr "Heardön och McDonaldöarna"
557
558 #. :HMD:334:
559 #: zypp/CountryCode.cc:253
560 msgid "Honduras"
561 msgstr "Honduras"
562
563 #. :HND:340:
564 #: zypp/CountryCode.cc:254
565 msgid "Croatia"
566 msgstr "Kroatien"
567
568 # HT
569 #. :HRV:191:
570 #: zypp/CountryCode.cc:255
571 msgid "Haiti"
572 msgstr "Haiti"
573
574 #. :HTI:332:
575 #: zypp/CountryCode.cc:256
576 msgid "Hungary"
577 msgstr "Ungern"
578
579 #. :HUN:348:
580 #: zypp/CountryCode.cc:257
581 msgid "Indonesia"
582 msgstr "Indonesien"
583
584 #. :IDN:360:
585 #: zypp/CountryCode.cc:258
586 msgid "Ireland"
587 msgstr "Irland"
588
589 #. :IRL:372:
590 #: zypp/CountryCode.cc:259
591 msgid "Israel"
592 msgstr "Israel"
593
594 #. :ISR:376:
595 #: zypp/CountryCode.cc:260
596 msgid "Isle of Man"
597 msgstr "Isle of Man"
598
599 #: zypp/CountryCode.cc:261
600 msgid "India"
601 msgstr "Indien"
602
603 #. :IND:356:
604 #: zypp/CountryCode.cc:262
605 msgid "British Indian Ocean Territory"
606 msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
607
608 #. :IOT:086:
609 #: zypp/CountryCode.cc:263
610 msgid "Iraq"
611 msgstr "Irak"
612
613 #. :IRQ:368:
614 #: zypp/CountryCode.cc:264
615 msgid "Iran"
616 msgstr "Iran"
617
618 #. :IRN:364:
619 #: zypp/CountryCode.cc:265
620 msgid "Iceland"
621 msgstr "Island"
622
623 #. :ISL:352:
624 #: zypp/CountryCode.cc:266
625 msgid "Italy"
626 msgstr "Italien"
627
628 #. :ITA:380:
629 #: zypp/CountryCode.cc:267
630 msgid "Jersey"
631 msgstr "Jersey"
632
633 #: zypp/CountryCode.cc:268
634 msgid "Jamaica"
635 msgstr "Jamaica"
636
637 #. :JAM:388:
638 #: zypp/CountryCode.cc:269
639 msgid "Jordan"
640 msgstr "Jordanien"
641
642 #. :JOR:400:
643 #: zypp/CountryCode.cc:270
644 msgid "Japan"
645 msgstr "Japan"
646
647 # KE
648 #. :JPN:392:
649 #: zypp/CountryCode.cc:271
650 msgid "Kenya"
651 msgstr "Kenya"
652
653 # KG
654 #. :KEN:404:
655 #: zypp/CountryCode.cc:272
656 msgid "Kyrgyzstan"
657 msgstr "Kirgisistan"
658
659 # KH
660 #. :KGZ:417:
661 #: zypp/CountryCode.cc:273
662 msgid "Cambodia"
663 msgstr "Kambodja"
664
665 # KI
666 #. :KHM:116:
667 #: zypp/CountryCode.cc:274
668 msgid "Kiribati"
669 msgstr "Kiribati"
670
671 # KM
672 #. :KIR:296:
673 #: zypp/CountryCode.cc:275
674 msgid "Comoros"
675 msgstr "Comorerna"
676
677 # KN
678 #. :COM:174:
679 #: zypp/CountryCode.cc:276
680 msgid "Saint Kitts and Nevis"
681 msgstr "Sankt Kitts och Nevis"
682
683 #. :KNA:659:
684 #: zypp/CountryCode.cc:277
685 msgid "North Korea"
686 msgstr "Nordkorea"
687
688 #. :PRK:408:
689 #: zypp/CountryCode.cc:278
690 msgid "South Korea"
691 msgstr "Sydkorea"
692
693 #. :KOR:410:
694 #: zypp/CountryCode.cc:279
695 msgid "Kuwait"
696 msgstr "Kuwait"
697
698 # KY
699 #. :KWT:414:
700 #: zypp/CountryCode.cc:280
701 msgid "Cayman Islands"
702 msgstr "Caymanöarna"
703
704 # KZ
705 #. :CYM:136:
706 #: zypp/CountryCode.cc:281
707 msgid "Kazakhstan"
708 msgstr "Kazakstan"
709
710 # CD
711 #. :KAZ:398:
712 #: zypp/CountryCode.cc:282
713 msgid "Lao People's Democratic Republic"
714 msgstr "Demokratiska folkrepubliken Lao"
715
716 #. :LAO:418:
717 #: zypp/CountryCode.cc:283
718 msgid "Lebanon"
719 msgstr "Libanon"
720
721 # LC
722 #. :LBN:422:
723 #: zypp/CountryCode.cc:284
724 msgid "Saint Lucia"
725 msgstr "Sankt Lucia"
726
727 #. :LCA:662:
728 #: zypp/CountryCode.cc:285
729 msgid "Liechtenstein"
730 msgstr "Liechtenstein"
731
732 # LK
733 #. :LIE:438:
734 #: zypp/CountryCode.cc:286
735 msgid "Sri Lanka"
736 msgstr "Sri Lanka"
737
738 # LR
739 #. :LKA:144:
740 #: zypp/CountryCode.cc:287
741 msgid "Liberia"
742 msgstr "Liberia"
743
744 # LS
745 #. :LBR:430:
746 #: zypp/CountryCode.cc:288
747 msgid "Lesotho"
748 msgstr "Lesotho"
749
750 #. :LSO:426:
751 #: zypp/CountryCode.cc:289
752 msgid "Lithuania"
753 msgstr "Litauen"
754
755 #. :LTU:440:
756 #: zypp/CountryCode.cc:290
757 msgid "Luxembourg"
758 msgstr "Luxemburg"
759
760 #. :LUX:442:
761 #: zypp/CountryCode.cc:291
762 msgid "Latvia"
763 msgstr "Lettland"
764
765 # LR
766 #. :LVA:428:
767 #: zypp/CountryCode.cc:292
768 msgid "Libya"
769 msgstr "Libyen"
770
771 #. :LBY:434:
772 #: zypp/CountryCode.cc:293
773 msgid "Morocco"
774 msgstr "Marocko"
775
776 #. :MAR:504:
777 #: zypp/CountryCode.cc:294
778 msgid "Monaco"
779 msgstr "Monaco"
780
781 #. :MCO:492:
782 #: zypp/CountryCode.cc:295
783 msgid "Moldova"
784 msgstr "Moldavien"
785
786 # Libris vill ha det så.
787 #. :MDA:498:
788 #: zypp/CountryCode.cc:296
789 msgid "Montenegro"
790 msgstr "Montenegro"
791
792 # SM
793 #: zypp/CountryCode.cc:297
794 msgid "Saint Martin"
795 msgstr "Saint Martin"
796
797 # MG
798 #: zypp/CountryCode.cc:298
799 msgid "Madagascar"
800 msgstr "Madagaskar"
801
802 # MH
803 #. :MDG:450:
804 #: zypp/CountryCode.cc:299
805 msgid "Marshall Islands"
806 msgstr "Marshallöarna"
807
808 #. :MHL:584:
809 #: zypp/CountryCode.cc:300
810 msgid "Macedonia"
811 msgstr "Makedonien"
812
813 # ML
814 #. :MKD:807:
815 #: zypp/CountryCode.cc:301
816 msgid "Mali"
817 msgstr "Mali"
818
819 # MM
820 #. :MLI:466:
821 #: zypp/CountryCode.cc:302
822 msgid "Myanmar"
823 msgstr "Myanmar"
824
825 # MN
826 #. :MMR:104:
827 #: zypp/CountryCode.cc:303
828 msgid "Mongolia"
829 msgstr "Mongoliet"
830
831 #. :MNG:496:
832 #: zypp/CountryCode.cc:304
833 msgid "Macao"
834 msgstr "Macao"
835
836 # MP
837 #. :MAC:446:
838 #: zypp/CountryCode.cc:305
839 msgid "Northern Mariana Islands"
840 msgstr "Nordmarianerna"
841
842 #. :MNP:580:
843 #: zypp/CountryCode.cc:306
844 msgid "Martinique"
845 msgstr "Martinique"
846
847 # MR
848 #. :MTQ:474:
849 #: zypp/CountryCode.cc:307
850 msgid "Mauritania"
851 msgstr "Mauretanien"
852
853 # MS
854 #. :MRT:478:
855 #: zypp/CountryCode.cc:308
856 msgid "Montserrat"
857 msgstr "Montserrat"
858
859 #. :MSR:500:
860 #: zypp/CountryCode.cc:309
861 msgid "Malta"
862 msgstr "Malta"
863
864 # MU
865 #. :MLT:470:
866 #: zypp/CountryCode.cc:310
867 msgid "Mauritius"
868 msgstr "Mauritius"
869
870 # MV
871 #. :MUS:480:
872 #: zypp/CountryCode.cc:311
873 msgid "Maldives"
874 msgstr "Maldiverna"
875
876 # MW
877 #. :MDV:462:
878 #: zypp/CountryCode.cc:312
879 msgid "Malawi"
880 msgstr "Malawi"
881
882 #. :MWI:454:
883 #: zypp/CountryCode.cc:313
884 msgid "Mexico"
885 msgstr "Mexiko"
886
887 #. :MEX:484:
888 #: zypp/CountryCode.cc:314
889 msgid "Malaysia"
890 msgstr "Malaysia"
891
892 # MZ
893 #. :MYS:458:
894 #: zypp/CountryCode.cc:315
895 msgid "Mozambique"
896 msgstr "Moçambique"
897
898 # NA
899 #. :MOZ:508:
900 #: zypp/CountryCode.cc:316
901 msgid "Namibia"
902 msgstr "Namibia"
903
904 # NC
905 #. :NAM:516:
906 #: zypp/CountryCode.cc:317
907 msgid "New Caledonia"
908 msgstr "Nya Kaledonien"
909
910 # NE
911 #. :NCL:540:
912 #: zypp/CountryCode.cc:318
913 msgid "Niger"
914 msgstr "Niger"
915
916 #. :NER:562:
917 #: zypp/CountryCode.cc:319
918 msgid "Norfolk Island"
919 msgstr "Norfolköarna"
920
921 # NG
922 #. :NFK:574:
923 #: zypp/CountryCode.cc:320
924 msgid "Nigeria"
925 msgstr "Nigeria"
926
927 #. :NGA:566:
928 #: zypp/CountryCode.cc:321
929 msgid "Nicaragua"
930 msgstr "Nicaragua"
931
932 #. :NIC:558:
933 #: zypp/CountryCode.cc:322
934 msgid "Netherlands"
935 msgstr "Nederländerna"
936
937 #. :NLD:528:
938 #: zypp/CountryCode.cc:323
939 msgid "Norway"
940 msgstr "Norge"
941
942 # NP
943 #. :NOR:578:
944 #: zypp/CountryCode.cc:324
945 msgid "Nepal"
946 msgstr "Nepal"
947
948 #. :NPL:524:
949 #. language code: nau na
950 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
951 msgid "Nauru"
952 msgstr "Nauru"
953
954 # NU
955 #. :NRU:520:
956 #: zypp/CountryCode.cc:326
957 msgid "Niue"
958 msgstr "Niue"
959
960 #. :NIU:570:
961 #: zypp/CountryCode.cc:327
962 msgid "New Zealand"
963 msgstr "Nya Zeeland"
964
965 #. :NZL:554:
966 #: zypp/CountryCode.cc:328
967 msgid "Oman"
968 msgstr "Oman"
969
970 #. :OMN:512:
971 #: zypp/CountryCode.cc:329
972 msgid "Panama"
973 msgstr "Panama"
974
975 #. :PAN:591:
976 #: zypp/CountryCode.cc:330
977 msgid "Peru"
978 msgstr "Peru"
979
980 # PF
981 #. :PER:604:
982 #: zypp/CountryCode.cc:331
983 msgid "French Polynesia"
984 msgstr "Franska Polynesien"
985
986 # PG
987 #. :PYF:258:
988 #: zypp/CountryCode.cc:332
989 msgid "Papua New Guinea"
990 msgstr "Papua Nya Guinea"
991
992 #. :PNG:598:
993 #: zypp/CountryCode.cc:333
994 msgid "Philippines"
995 msgstr "Filippinerna"
996
997 #. :PHL:608:
998 #: zypp/CountryCode.cc:334
999 msgid "Pakistan"
1000 msgstr "Pakistan"
1001
1002 #. :PAK:586:
1003 #: zypp/CountryCode.cc:335
1004 msgid "Poland"
1005 msgstr "Polen"
1006
1007 # PM
1008 #. :POL:616:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:336
1010 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1011 msgstr "Sankt Pierre och Miquelon"
1012
1013 #. :SPM:666:
1014 #: zypp/CountryCode.cc:337
1015 msgid "Pitcairn"
1016 msgstr "Pitcairn"
1017
1018 #. :PCN:612:
1019 #: zypp/CountryCode.cc:338
1020 msgid "Puerto Rico"
1021 msgstr "Puerto Rico"
1022
1023 # official_name for PSE
1024 #. :PRI:630:
1025 #: zypp/CountryCode.cc:339
1026 msgid "Palestinian Territory"
1027 msgstr "Ockuperade palestinska territoriet"
1028
1029 #. :PSE:275:
1030 #: zypp/CountryCode.cc:340
1031 msgid "Portugal"
1032 msgstr "Portugal"
1033
1034 #. :PRT:620:
1035 #: zypp/CountryCode.cc:341
1036 msgid "Palau"
1037 msgstr "Palau"
1038
1039 #. :PLW:585:
1040 #: zypp/CountryCode.cc:342
1041 msgid "Paraguay"
1042 msgstr "Paraguay"
1043
1044 #. :PRY:600:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:343
1046 msgid "Qatar"
1047 msgstr "Qatar"
1048
1049 #. :QAT:634:
1050 #: zypp/CountryCode.cc:344
1051 msgid "Reunion"
1052 msgstr "Réunion"
1053
1054 #. :REU:638:
1055 #: zypp/CountryCode.cc:345
1056 msgid "Romania"
1057 msgstr "Rumänien"
1058
1059 #. :ROU:642:
1060 #: zypp/CountryCode.cc:346
1061 msgid "Serbia"
1062 msgstr "Serbien"
1063
1064 #: zypp/CountryCode.cc:347
1065 msgid "Russian Federation"
1066 msgstr "Ryska federationen"
1067
1068 # RW
1069 #. :RUS:643:
1070 #: zypp/CountryCode.cc:348
1071 msgid "Rwanda"
1072 msgstr "Rwanda"
1073
1074 #. :RWA:646:
1075 #: zypp/CountryCode.cc:349
1076 msgid "Saudi Arabia"
1077 msgstr "Saudiarabien"
1078
1079 # SB
1080 #. :SAU:682:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:350
1082 msgid "Solomon Islands"
1083 msgstr "Salomonöarna"
1084
1085 # SC
1086 #. :SLB:090:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:351
1088 msgid "Seychelles"
1089 msgstr "Seychellerna"
1090
1091 #. :SYC:690:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:352
1093 msgid "Sudan"
1094 msgstr "Sudan"
1095
1096 #. :SDN:736:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:353
1098 msgid "Sweden"
1099 msgstr "Sverige"
1100
1101 #. :SWE:752:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:354
1103 msgid "Singapore"
1104 msgstr "Singapore"
1105
1106 # SH
1107 #. :SGP:702:
1108 #: zypp/CountryCode.cc:355
1109 msgid "Saint Helena"
1110 msgstr "Sankt Helena"
1111
1112 #. :SHN:654:
1113 #: zypp/CountryCode.cc:356
1114 msgid "Slovenia"
1115 msgstr "Slovenien"
1116
1117 # SJ
1118 #. :SVN:705:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:357
1120 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1121 msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
1122
1123 #. :SJM:744:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:358
1125 msgid "Slovakia"
1126 msgstr "Slovakien"
1127
1128 # SL
1129 #. :SVK:703:
1130 #: zypp/CountryCode.cc:359
1131 msgid "Sierra Leone"
1132 msgstr "Sierra Leone"
1133
1134 # SM
1135 #. :SLE:694:
1136 #: zypp/CountryCode.cc:360
1137 msgid "San Marino"
1138 msgstr "San Marino"
1139
1140 # SN
1141 #. :SMR:674:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:361
1143 msgid "Senegal"
1144 msgstr "Senegal"
1145
1146 # SO
1147 #. :SEN:686:
1148 #: zypp/CountryCode.cc:362
1149 msgid "Somalia"
1150 msgstr "Somalia"
1151
1152 # SR
1153 #. :SOM:706:
1154 #: zypp/CountryCode.cc:363
1155 msgid "Suriname"
1156 msgstr "Surinam"
1157
1158 # ST
1159 #. :SUR:740:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:364
1161 msgid "Sao Tome and Principe"
1162 msgstr "São Tomé och Príncipe"
1163
1164 #. :STP:678:
1165 #: zypp/CountryCode.cc:365
1166 msgid "El Salvador"
1167 msgstr "El Salvador"
1168
1169 # Libris vill ha det så.
1170 #. :SLV:222:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:366
1172 msgid "Syria"
1173 msgstr "Syrien"
1174
1175 # SZ
1176 #. :SYR:760:
1177 #: zypp/CountryCode.cc:367
1178 msgid "Swaziland"
1179 msgstr "Swaziland"
1180
1181 #. :SWZ:748:
1182 #: zypp/CountryCode.cc:368
1183 msgid "Turks and Caicos Islands"
1184 msgstr "Turks- och Caicosöarna"
1185
1186 # TD
1187 #. :TCA:796:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:369
1189 msgid "Chad"
1190 msgstr "Tchad"
1191
1192 #. :TCD:148:
1193 #: zypp/CountryCode.cc:370
1194 msgid "French Southern Territories"
1195 msgstr "Franska sydterritorierna"
1196
1197 # TG
1198 #. :ATF:260:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:371
1200 msgid "Togo"
1201 msgstr "Togo"
1202
1203 #. :TGO:768:
1204 #: zypp/CountryCode.cc:372
1205 msgid "Thailand"
1206 msgstr "Thailand"
1207
1208 #. :THA:764:
1209 #: zypp/CountryCode.cc:373
1210 msgid "Tajikistan"
1211 msgstr "Tadzjikistan"
1212
1213 #. :TJK:762:
1214 #. language code: tkl
1215 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1216 msgid "Tokelau"
1217 msgstr "Tokelau"
1218
1219 # TM
1220 #. :TKL:772:
1221 #: zypp/CountryCode.cc:375
1222 msgid "Turkmenistan"
1223 msgstr "Turkmenistan"
1224
1225 #. :TKM:795:
1226 #: zypp/CountryCode.cc:376
1227 msgid "Tunisia"
1228 msgstr "Tunisien"
1229
1230 # TO
1231 #. :TUN:788:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:377
1233 msgid "Tonga"
1234 msgstr "Tonga"
1235
1236 #. :TON:776:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:378
1238 msgid "East Timor"
1239 msgstr "Östtimor"
1240
1241 #. :TLS:626:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:379
1243 msgid "Turkey"
1244 msgstr "Turkiet"
1245
1246 # TT
1247 #. :TUR:792:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:380
1249 msgid "Trinidad and Tobago"
1250 msgstr "Trinidad och Tobago"
1251
1252 # Libris vill ha det så.
1253 #. :TTO:780:
1254 #. language code: tvl
1255 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1256 msgid "Tuvalu"
1257 msgstr "Tuvaluanska"
1258
1259 #. :TUV:798:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:382
1261 msgid "Taiwan"
1262 msgstr "Taiwan"
1263
1264 #. :TWN:158:
1265 #: zypp/CountryCode.cc:383
1266 msgid "Tanzania"
1267 msgstr "Tanzania"
1268
1269 #. :TZA:834:
1270 #: zypp/CountryCode.cc:384
1271 msgid "Ukraine"
1272 msgstr "Ukraina"
1273
1274 # UG
1275 #. :UKR:804:
1276 #: zypp/CountryCode.cc:385
1277 msgid "Uganda"
1278 msgstr "Uganda"
1279
1280 #. :UGA:800:
1281 #: zypp/CountryCode.cc:386
1282 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1283 msgstr "USA:s avlägsna mindre öar"
1284
1285 # US
1286 #. :UMI:581:
1287 #: zypp/CountryCode.cc:387
1288 msgid "United States"
1289 msgstr "USA"
1290
1291 #. :USA:840:
1292 #: zypp/CountryCode.cc:388
1293 msgid "Uruguay"
1294 msgstr "Uruguay"
1295
1296 #. :URY:858:
1297 #: zypp/CountryCode.cc:389
1298 msgid "Uzbekistan"
1299 msgstr "Uzbekistan"
1300
1301 # VA
1302 #. :UZB:860:
1303 #: zypp/CountryCode.cc:390
1304 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1305 msgstr "Vatikanstaten"
1306
1307 # VC
1308 #. :VAT:336:
1309 #: zypp/CountryCode.cc:391
1310 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1311 msgstr "Sankt Vincent och Grenadinerna"
1312
1313 #. :VCT:670:
1314 #: zypp/CountryCode.cc:392
1315 msgid "Venezuela"
1316 msgstr "Venezuela"
1317
1318 #. :VEN:862:
1319 #: zypp/CountryCode.cc:393
1320 msgid "British Virgin Islands"
1321 msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
1322
1323 # VI
1324 #. :VGB:092:
1325 #: zypp/CountryCode.cc:394
1326 msgid "Virgin Islands, U.S."
1327 msgstr "Jungfruöarna, amerikanska"
1328
1329 #. :VIR:850:
1330 #: zypp/CountryCode.cc:395
1331 msgid "Vietnam"
1332 msgstr "Vietnam"
1333
1334 # VU
1335 #. :VNM:704:
1336 #: zypp/CountryCode.cc:396
1337 msgid "Vanuatu"
1338 msgstr "Vanuatu"
1339
1340 # WF
1341 #. :VUT:548:
1342 #: zypp/CountryCode.cc:397
1343 msgid "Wallis and Futuna"
1344 msgstr "Wallis och Futuna"
1345
1346 #. :WLF:876:
1347 #: zypp/CountryCode.cc:398
1348 msgid "Samoa"
1349 msgstr "Samoa"
1350
1351 #. :WSM:882:
1352 #: zypp/CountryCode.cc:399
1353 msgid "Yemen"
1354 msgstr "Jemen"
1355
1356 #. :YEM:887:
1357 #: zypp/CountryCode.cc:400
1358 msgid "Mayotte"
1359 msgstr "Mayotte"
1360
1361 #. :MYT:175:
1362 #: zypp/CountryCode.cc:401
1363 msgid "South Africa"
1364 msgstr "Sydafrika"
1365
1366 # ZM
1367 #. :ZAF:710:
1368 #: zypp/CountryCode.cc:402
1369 msgid "Zambia"
1370 msgstr "Zambia"
1371
1372 #. :ZMB:894:
1373 #: zypp/CountryCode.cc:403
1374 msgid "Zimbabwe"
1375 msgstr "Zimbabwe"
1376
1377 #: zypp/Dep.cc:96
1378 msgid "Provides"
1379 msgstr "Tillhandahåller"
1380
1381 #: zypp/Dep.cc:97
1382 msgid "Prerequires"
1383 msgstr "Förutsätter"
1384
1385 #: zypp/Dep.cc:98
1386 msgid "Requires"
1387 msgstr "Kräver"
1388
1389 #: zypp/Dep.cc:99
1390 msgid "Conflicts"
1391 msgstr "I konflikt"
1392
1393 #: zypp/Dep.cc:100
1394 msgid "Obsoletes"
1395 msgstr "Gör inaktuellt"
1396
1397 #: zypp/Dep.cc:101
1398 msgid "Recommends"
1399 msgstr "Rekommenderar"
1400
1401 #: zypp/Dep.cc:102
1402 msgid "Suggests"
1403 msgstr "Föreslår"
1404
1405 #: zypp/Dep.cc:103
1406 msgid "Enhances"
1407 msgstr "Utökar"
1408
1409 #: zypp/Dep.cc:104
1410 msgid "Supplements"
1411 msgstr "Kompletterar"
1412
1413 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1414 #, c-format, boost-format
1415 msgid "Can't open pty (%s)."
1416 msgstr "Kan inte öppna pty (%s)."
1417
1418 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1419 #, c-format, boost-format
1420 msgid "Can't open pipe (%s)."
1421 msgstr "Det går inte att öppna programkopplingen (%s)."
1422
1423 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1424 #, c-format, boost-format
1425 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1426 msgstr "Kan inte ändra roten (chroot) till '%s' (%s)."
1427
1428 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1429 #, c-format, boost-format
1430 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1431 msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' i chroot '%s' (%s)."
1432
1433 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1434 #, c-format, boost-format
1435 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1436 msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' (%s)."
1437
1438 #. don't want to get here
1439 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1440 #, c-format, boost-format
1441 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1442 msgstr "Kan inte köra '%s' (%s)."
1443
1444 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1445 #, c-format, boost-format
1446 msgid "Can't fork (%s)."
1447 msgstr "Kan inte dela upp (%s)."
1448
1449 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1450 #, c-format, boost-format
1451 msgid "Command exited with status %d."
1452 msgstr "Kommandot avslutades med statusen %d."
1453
1454 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1455 #, c-format, boost-format
1456 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1457 msgstr "Kommandot avbröts av signalen %d (%s)."
1458
1459 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1460 msgid "Command exited with unknown error."
1461 msgstr "Kommandot avslutades med ett okänt fel."
1462
1463 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1464 #: zypp/KeyRing.cc:524
1465 #, c-format, boost-format
1466 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1467 msgstr "Försökte importera icke existerande nyckel %s till nyckelringen %s"
1468
1469 #: zypp/KeyRing.cc:530 zypp/KeyRing.cc:534
1470 msgid "Failed to import key."
1471 msgstr "Det gick inte att importera nyckeln."
1472
1473 #: zypp/KeyRing.cc:541 zypp/KeyRing.cc:545 zypp/KeyRing.cc:549
1474 msgid "Failed to delete key."
1475 msgstr "Det gick inte att ta bort nyckeln."
1476
1477 #: zypp/KeyRing.cc:558
1478 #, c-format, boost-format
1479 msgid "Signature file %s not found"
1480 msgstr "Signaturfilen %s hittas inte"
1481
1482 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1483 msgid "Unknown language: "
1484 msgstr "Okänt språk: "
1485
1486 #. language code: aar aa
1487 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1488 msgid "Afar"
1489 msgstr "Afar"
1490
1491 #. language code: abk ab
1492 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1493 msgid "Abkhazian"
1494 msgstr "Abchaziska"
1495
1496 # Libris vill ha achinese här.
1497 #. language code: ace
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1499 msgid "Achinese"
1500 msgstr "Achinesiska"
1501
1502 #. language code: ach
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1504 msgid "Acoli"
1505 msgstr "Acoli"
1506
1507 #. language code: ada
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1509 msgid "Adangme"
1510 msgstr "Adangme"
1511
1512 #. language code: ady
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1514 msgid "Adyghe"
1515 msgstr "Adygeiska"
1516
1517 #. language code: afa
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1519 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1520 msgstr "Afroasiatiska språk (övriga)"
1521
1522 #. language code: afh
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1524 msgid "Afrihili"
1525 msgstr "Afrihili"
1526
1527 #. language code: afr af
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1529 msgid "Afrikaans"
1530 msgstr "Afrikaans"
1531
1532 #. language code: ain
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1534 msgid "Ainu"
1535 msgstr "Ainu"
1536
1537 #. language code: aka ak
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1539 msgid "Akan"
1540 msgstr "Akan"
1541
1542 #. language code: akk
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1544 msgid "Akkadian"
1545 msgstr "Akkadiska"
1546
1547 #. language code: alb sqi sq
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1549 msgid "Albanian"
1550 msgstr "Albanska"
1551
1552 #. language code: ale
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1554 msgid "Aleut"
1555 msgstr "Aleutiska"
1556
1557 #. language code: alg
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1559 msgid "Algonquian Languages"
1560 msgstr "Algonkinska språk"
1561
1562 #. language code: alt
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1564 msgid "Southern Altai"
1565 msgstr "Sydaltaiska"
1566
1567 #. language code: amh am
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1569 msgid "Amharic"
1570 msgstr "Amhariska"
1571
1572 #. language code: ang
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1574 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1575 msgstr "Fornengelska (ca 450-1100)"
1576
1577 #. language code: apa
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1579 msgid "Apache Languages"
1580 msgstr "Apachiska språk"
1581
1582 #. language code: ara ar
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1584 msgid "Arabic"
1585 msgstr "Arabiska"
1586
1587 #. language code: arc
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1589 msgid "Aramaic"
1590 msgstr "Arameiska"
1591
1592 # Libris vill ha "aragonsk spanska"
1593 #. language code: arg an
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1595 msgid "Aragonese"
1596 msgstr "Aragonska"
1597
1598 #. language code: arm hye hy
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1600 msgid "Armenian"
1601 msgstr "Armeniska"
1602
1603 #. language code: arn
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1605 msgid "Araucanian"
1606 msgstr "Araukanska"
1607
1608 #. language code: arp
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1610 msgid "Arapaho"
1611 msgstr "Arapaho"
1612
1613 #. language code: art
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1615 msgid "Artificial (Other)"
1616 msgstr "Konstgjorda språk (övriga)"
1617
1618 #. language code: arw
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1620 msgid "Arawak"
1621 msgstr "Arawakiska"
1622
1623 #. language code: asm as
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1625 msgid "Assamese"
1626 msgstr "Assamesiska"
1627
1628 #. language code: ast
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1630 msgid "Asturian"
1631 msgstr "Asturiska"
1632
1633 #. language code: ath
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1635 msgid "Athapascan Languages"
1636 msgstr "Athapaskiska språk"
1637
1638 #. language code: aus
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1640 msgid "Australian Languages"
1641 msgstr "Australiska språk"
1642
1643 #. language code: ava av
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1645 msgid "Avaric"
1646 msgstr "Avariska"
1647
1648 #. language code: ave ae
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1650 msgid "Avestan"
1651 msgstr "Avestiska"
1652
1653 #. language code: awa
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1655 msgid "Awadhi"
1656 msgstr "Awadhi"
1657
1658 #. language code: aym ay
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1660 msgid "Aymara"
1661 msgstr "Aymara"
1662
1663 #. language code: aze az
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1665 msgid "Azerbaijani"
1666 msgstr "Azerbajdzjanska"
1667
1668 #. language code: bad
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1670 msgid "Banda"
1671 msgstr "Banda"
1672
1673 #. language code: bai
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1675 msgid "Bamileke Languages"
1676 msgstr "Bamilekespråk"
1677
1678 #. language code: bak ba
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1680 msgid "Bashkir"
1681 msgstr "Basjkiriska"
1682
1683 #. language code: bal
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1685 msgid "Baluchi"
1686 msgstr "Baluchi"
1687
1688 #. language code: bam bm
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1690 msgid "Bambara"
1691 msgstr "Bambara"
1692
1693 #. language code: ban
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1695 msgid "Balinese"
1696 msgstr "Balinesiska"
1697
1698 #. language code: baq eus eu
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1700 msgid "Basque"
1701 msgstr "Baskiska"
1702
1703 # Libris har med den där parentesen
1704 #. language code: bas
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1706 msgid "Basa"
1707 msgstr "Basa (bantuspråk)"
1708
1709 #. language code: bat
1710 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1711 msgid "Baltic (Other)"
1712 msgstr "Baltiska språk (övriga)"
1713
1714 #. language code: bej
1715 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1716 msgid "Beja"
1717 msgstr "Beyja"
1718
1719 #. language code: bel be
1720 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1721 msgid "Belarusian"
1722 msgstr "Vitryska"
1723
1724 #. language code: bem
1725 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1726 msgid "Bemba"
1727 msgstr "Bemba"
1728
1729 #. language code: ben bn
1730 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1731 msgid "Bengali"
1732 msgstr "Bengaliska"
1733
1734 #. language code: ber
1735 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1736 msgid "Berber (Other)"
1737 msgstr "Berberspråk (övriga)"
1738
1739 #. language code: bho
1740 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1741 msgid "Bhojpuri"
1742 msgstr "Bhojpuri"
1743
1744 #. language code: bih bh
1745 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1746 msgid "Bihari"
1747 msgstr "Bihari"
1748
1749 #. language code: bik
1750 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1751 msgid "Bikol"
1752 msgstr "Bikol"
1753
1754 # Libris har med parentesen
1755 #. language code: bin
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1757 msgid "Bini"
1758 msgstr "Edo (bini)"
1759
1760 #. language code: bis bi
1761 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1762 msgid "Bislama"
1763 msgstr "Bislama"
1764
1765 # Länge leve Libris!
1766 #. language code: bla
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1768 msgid "Siksika"
1769 msgstr "Svartfotindianernas språk (siksika)"
1770
1771 #. language code: bnt
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1773 msgid "Bantu (Other)"
1774 msgstr "Bantuspråk (övriga)"
1775
1776 #. language code: bos bs
1777 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1778 msgid "Bosnian"
1779 msgstr "Bosniska"
1780
1781 #. language code: bra
1782 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1783 msgid "Braj"
1784 msgstr "Braj"
1785
1786 #. language code: bre br
1787 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1788 msgid "Breton"
1789 msgstr "Bretonska"
1790
1791 #. language code: btk
1792 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1793 msgid "Batak (Indonesia)"
1794 msgstr "Batak (Indonesien)"
1795
1796 #. language code: bua
1797 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1798 msgid "Buriat"
1799 msgstr "Burjatiska"
1800
1801 #. language code: bug
1802 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1803 msgid "Buginese"
1804 msgstr "Buginesiska"
1805
1806 #. language code: bul bg
1807 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1808 msgid "Bulgarian"
1809 msgstr "Bulgariska"
1810
1811 # Libris vill ha det så.
1812 #. language code: bur mya my
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1814 msgid "Burmese"
1815 msgstr "Burmanska"
1816
1817 # Libris har med parentesen
1818 #. language code: byn
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1820 msgid "Blin"
1821 msgstr "Blin"
1822
1823 #. language code: cad
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1825 msgid "Caddo"
1826 msgstr "Caddo"
1827
1828 #. language code: cai
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1830 msgid "Central American Indian (Other)"
1831 msgstr "Centralamerikanska indianspråk (övriga)"
1832
1833 #. language code: car
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1835 msgid "Carib"
1836 msgstr "Karibiska"
1837
1838 #. language code: cat ca
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1840 msgid "Catalan"
1841 msgstr "Katalanska"
1842
1843 #. language code: cau
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1845 msgid "Caucasian (Other)"
1846 msgstr "Kaukasiska språk (övriga)"
1847
1848 #. language code: ceb
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1850 msgid "Cebuano"
1851 msgstr "Cebuano"
1852
1853 #. language code: cel
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1855 msgid "Celtic (Other)"
1856 msgstr "Keltiska språk (övriga)"
1857
1858 #. language code: cha ch
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1860 msgid "Chamorro"
1861 msgstr "Chamorro"
1862
1863 #. language code: chb
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1865 msgid "Chibcha"
1866 msgstr "Chibcha"
1867
1868 #. language code: che ce
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1870 msgid "Chechen"
1871 msgstr "Tjetjenska"
1872
1873 #. language code: chg
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1875 msgid "Chagatai"
1876 msgstr "Chagatai"
1877
1878 #. language code: chi zho zh
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1880 msgid "Chinese"
1881 msgstr "Kinesiska"
1882
1883 # Libris vill ha det så.
1884 #. language code: chk
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1886 msgid "Chuukese"
1887 msgstr "Tjuktjiska"
1888
1889 # Alternativt tjeremissiska enligt Libris.
1890 #. language code: chm
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1892 msgid "Mari"
1893 msgstr "Mariska"
1894
1895 #. language code: chn
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1897 msgid "Chinook Jargon"
1898 msgstr "Chinook"
1899
1900 #. language code: cho
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1902 msgid "Choctaw"
1903 msgstr "Choctaw"
1904
1905 #. language code: chp
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1907 msgid "Chipewyan"
1908 msgstr "Chopi"
1909
1910 # Libris vill ha det så.
1911 #. language code: chr
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1913 msgid "Cherokee"
1914 msgstr "Cherokesiska"
1915
1916 #. language code: chu cu
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1918 msgid "Church Slavic"
1919 msgstr "Fornkyrkoslaviska"
1920
1921 #. language code: chv cv
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1923 msgid "Chuvash"
1924 msgstr "Tjuvasjiska"
1925
1926 #. language code: chy
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1928 msgid "Cheyenne"
1929 msgstr "Cheyenne"
1930
1931 #. language code: cmc
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1933 msgid "Chamic Languages"
1934 msgstr "Chamicspråk"
1935
1936 #. language code: cop
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1938 msgid "Coptic"
1939 msgstr "Koptiska"
1940
1941 #. language code: cor kw
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1943 msgid "Cornish"
1944 msgstr "Korniska"
1945
1946 #. language code: cos co
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1948 msgid "Corsican"
1949 msgstr "Korsikanska"
1950
1951 #. language code: cpe
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1953 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1954 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på engelska (övriga)"
1955
1956 #. language code: cpf
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1958 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1959 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på franska (övriga)"
1960
1961 #. language code: cpp
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1963 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1964 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på portugisiska (övriga)"
1965
1966 #. language code: cre cr
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1968 msgid "Cree"
1969 msgstr "Cree"
1970
1971 #. language code: crh
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1973 msgid "Crimean Tatar"
1974 msgstr "Krimtatariska"
1975
1976 #. language code: crp
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1978 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1979 msgstr "Kreol- och pidginspråk (övriga)"
1980
1981 # Osäker
1982 # Ej verifierat
1983 #. language code: csb
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1985 msgid "Kashubian"
1986 msgstr "Kasjubiska"
1987
1988 #. language code: cus
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1990 msgid "Cushitic (Other)"
1991 msgstr "Kushitiska språk (övriga)"
1992
1993 #. language code: cze ces cs
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1995 msgid "Czech"
1996 msgstr "Tjeckiska"
1997
1998 #. language code: dak
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2000 msgid "Dakota"
2001 msgstr "Dakota"
2002
2003 #. language code: dan da
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2005 msgid "Danish"
2006 msgstr "Danska"
2007
2008 # Libris vill ha "Darginska (Dargwa)". Jag antar att Dargwa är vanligare.
2009 #. language code: dar
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2011 msgid "Dargwa"
2012 msgstr "Dargwa"
2013
2014 #. language code: day
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2016 msgid "Dayak"
2017 msgstr "Dajakiska"
2018
2019 #. language code: del
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2021 msgid "Delaware"
2022 msgstr "Delaware"
2023
2024 #. language code: den
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2026 msgid "Slave (Athapascan)"
2027 msgstr "Slave"
2028
2029 #. language code: dgr
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2031 msgid "Dogrib"
2032 msgstr "Dogrib"
2033
2034 #. language code: din
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2036 msgid "Dinka"
2037 msgstr "Dinka"
2038
2039 #. language code: div dv
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2041 msgid "Divehi"
2042 msgstr "Divehi"
2043
2044 #. language code: doi
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2046 msgid "Dogri"
2047 msgstr "Dogri"
2048
2049 #. language code: dra
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2051 msgid "Dravidian (Other)"
2052 msgstr "Dravidiska språk (övriga)"
2053
2054 #. language code: dsb
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2056 msgid "Lower Sorbian"
2057 msgstr "Lågsorbiska"
2058
2059 #. language code: dua
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2061 msgid "Duala"
2062 msgstr "Duala"
2063
2064 #. language code: dum
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2066 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2067 msgstr "Medelnederländska (ca 1050-1350)"
2068
2069 #. language code: dut nld nl
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2071 msgid "Dutch"
2072 msgstr "Nederländska"
2073
2074 #. language code: dyu
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2076 msgid "Dyula"
2077 msgstr "Dyula"
2078
2079 # Libris vill ha med parentesen.
2080 #. language code: dzo dz
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2082 msgid "Dzongkha"
2083 msgstr "Bhutanesiska (Dzongkha)"
2084
2085 #. language code: efi
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2087 msgid "Efik"
2088 msgstr "Efik"
2089
2090 #. language code: egy
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2092 msgid "Egyptian (Ancient)"
2093 msgstr "Fornegyptiska"
2094
2095 #. language code: eka
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2097 msgid "Ekajuk"
2098 msgstr "Ekajuk"
2099
2100 #. language code: elx
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2102 msgid "Elamite"
2103 msgstr "Elamitiska"
2104
2105 #. language code: eng en
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2107 msgid "English"
2108 msgstr "Engelska"
2109
2110 #. language code: enm
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2112 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2113 msgstr "Medelengelska (1100-1500)"
2114
2115 #. language code: epo eo
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2117 msgid "Esperanto"
2118 msgstr "Esperanto"
2119
2120 #. language code: est et
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2122 msgid "Estonian"
2123 msgstr "Estniska"
2124
2125 #. language code: ewe ee
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2127 msgid "Ewe"
2128 msgstr "Ewe"
2129
2130 #. language code: ewo
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2132 msgid "Ewondo"
2133 msgstr "Ewondo"
2134
2135 #. language code: fan
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2137 msgid "Fang"
2138 msgstr "Fang"
2139
2140 #. language code: fao fo
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2142 msgid "Faroese"
2143 msgstr "Färöiska"
2144
2145 #. language code: fat
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2147 msgid "Fanti"
2148 msgstr "Fanti"
2149
2150 # SAOL vill ha utan d, Libris med d. Jag kör på SAOL:s variant.
2151 #. language code: fij fj
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2153 msgid "Fijian"
2154 msgstr "Fijianska"
2155
2156 #. language code: fil
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2158 msgid "Filipino"
2159 msgstr "Filippinska"
2160
2161 #. language code: fin fi
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2163 msgid "Finnish"
2164 msgstr "Finska"
2165
2166 #. language code: fiu
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2168 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2169 msgstr "Finsk-ugriska språk (övriga)"
2170
2171 #. language code: fon
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2173 msgid "Fon"
2174 msgstr "Fon"
2175
2176 #. language code: fre fra fr
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2178 msgid "French"
2179 msgstr "Franska"
2180
2181 #. language code: frm
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2183 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2184 msgstr "Medelfranska (ca 1400-1600)"
2185
2186 #. language code: fro
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2188 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2189 msgstr "Fornfranska (842-ca 1400)"
2190
2191 #. language code: fry fy
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2193 msgid "Frisian"
2194 msgstr "Frisiska"
2195
2196 #. language code: ful ff
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2198 msgid "Fulah"
2199 msgstr "Fulani"
2200
2201 #. language code: fur
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2203 msgid "Friulian"
2204 msgstr "Friuliska"
2205
2206 #. language code: gaa
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2208 msgid "Ga"
2209 msgstr "Ga"
2210
2211 #. language code: gay
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2213 msgid "Gayo"
2214 msgstr "Gayo"
2215
2216 #. language code: gba
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2218 msgid "Gbaya"
2219 msgstr "Gbaya"
2220
2221 #. language code: gem
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2223 msgid "Germanic (Other)"
2224 msgstr "Germanska språk (övriga)"
2225
2226 #. language code: geo kat ka
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2228 msgid "Georgian"
2229 msgstr "Georgiska"
2230
2231 #. language code: ger deu de
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2233 msgid "German"
2234 msgstr "Tyska"
2235
2236 # Libris vill ha det så.
2237 #. language code: gez
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2239 msgid "Geez"
2240 msgstr "Fornetiopiska (Geez)"
2241
2242 #. language code: gil
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2244 msgid "Gilbertese"
2245 msgstr "Gilbertesiska"
2246
2247 #. language code: gla gd
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2249 msgid "Gaelic"
2250 msgstr "Gaeliska"
2251
2252 #. language code: gle ga
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2254 msgid "Irish"
2255 msgstr "Iriska"
2256
2257 #. language code: glg gl
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2259 msgid "Galician"
2260 msgstr "Galiciska"
2261
2262 #. language code: glv gv
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2264 msgid "Manx"
2265 msgstr "Manx"
2266
2267 #. language code: gmh
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2269 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2270 msgstr "Medelhögtyska (ca 1050-1500)"
2271
2272 #. language code: goh
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2274 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2275 msgstr "Fornhögtyska (ca 750-1050)"
2276
2277 #. language code: gon
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2279 msgid "Gondi"
2280 msgstr "Gondi"
2281
2282 #. language code: gor
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2284 msgid "Gorontalo"
2285 msgstr "Gorontalo"
2286
2287 #. language code: got
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2289 msgid "Gothic"
2290 msgstr "Gotiska"
2291
2292 #. language code: grb
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2294 msgid "Grebo"
2295 msgstr "Grebo"
2296
2297 #. language code: grc
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2299 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2300 msgstr "Grekiska, klassisk (-1453)"
2301
2302 #. language code: gre ell el
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2304 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2305 msgstr "Nygrekiska (1453-)"
2306
2307 #. language code: grn gn
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2309 msgid "Guarani"
2310 msgstr "Guaraní"
2311
2312 #. language code: guj gu
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2314 msgid "Gujarati"
2315 msgstr "Gujarati"
2316
2317 #. language code: gwi
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2319 msgid "Gwich'in"
2320 msgstr "Gwichin"
2321
2322 #. language code: hai
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2324 msgid "Haida"
2325 msgstr "Haida"
2326
2327 # HT
2328 #. language code: hat ht
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2330 msgid "Haitian"
2331 msgstr "Haitiska"
2332
2333 #. language code: hau ha
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2335 msgid "Hausa"
2336 msgstr "Haussa"
2337
2338 #. language code: haw
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2340 msgid "Hawaiian"
2341 msgstr "Hawaiiska"
2342
2343 #. language code: heb he
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2345 msgid "Hebrew"
2346 msgstr "Hebreiska"
2347
2348 #. language code: her hz
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2350 msgid "Herero"
2351 msgstr "Herero"
2352
2353 #. language code: hil
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2355 msgid "Hiligaynon"
2356 msgstr "Hiligaynon"
2357
2358 # Libris vill ha det så.
2359 #. language code: him
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2361 msgid "Himachali"
2362 msgstr "Pahari (himachali)"
2363
2364 #. language code: hin hi
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2366 msgid "Hindi"
2367 msgstr "Hindi"
2368
2369 # Libris vill ha det så.
2370 #. language code: hit
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2372 msgid "Hittite"
2373 msgstr "Hettitiska språk"
2374
2375 # Libris vill ha det så.
2376 #. language code: hmn
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2378 msgid "Hmong"
2379 msgstr "Hmongspråk"
2380
2381 # Libris vill ha det så.
2382 #. language code: hmo ho
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2384 msgid "Hiri Motu"
2385 msgstr "Hirimotu"
2386
2387 #. language code: hsb
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2389 msgid "Upper Sorbian"
2390 msgstr "Högsorbiska"
2391
2392 #. language code: hun hu
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2394 msgid "Hungarian"
2395 msgstr "Ungerska"
2396
2397 #. language code: hup
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2399 msgid "Hupa"
2400 msgstr "Hupa"
2401
2402 #. language code: iba
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2404 msgid "Iban"
2405 msgstr "Iban"
2406
2407 # Libris vill ha det så.
2408 #. language code: ibo ig
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2410 msgid "Igbo"
2411 msgstr "Ibo (Igbo)"
2412
2413 #. language code: ice isl is
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2415 msgid "Icelandic"
2416 msgstr "Isländsk"
2417
2418 #. language code: ido io
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2420 msgid "Ido"
2421 msgstr "Ido"
2422
2423 #. language code: iii ii
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2425 msgid "Sichuan Yi"
2426 msgstr "Sichuan Yi"
2427
2428 #. language code: ijo
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2430 msgid "Ijo"
2431 msgstr "Ijo"
2432
2433 #. language code: iku iu
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2435 msgid "Inuktitut"
2436 msgstr "Inuktitut"
2437
2438 #. language code: ile ie
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2440 msgid "Interlingue"
2441 msgstr "Interlingue"
2442
2443 #. language code: ilo
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2445 msgid "Iloko"
2446 msgstr "Iloko"
2447
2448 #. language code: ina ia
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2450 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2451 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2452
2453 #. language code: inc
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2455 msgid "Indic (Other)"
2456 msgstr "Indoariska språk (övriga)"
2457
2458 #. language code: ind id
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2460 msgid "Indonesian"
2461 msgstr "Indonesiska"
2462
2463 #. language code: ine
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2465 msgid "Indo-European (Other)"
2466 msgstr "Indoeuropeiska språk (övriga)"
2467
2468 #. language code: inh
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2470 msgid "Ingush"
2471 msgstr "Ingusj"
2472
2473 #. language code: ipk ik
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2475 msgid "Inupiaq"
2476 msgstr "Inupiaq"
2477
2478 #. language code: ira
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2480 msgid "Iranian (Other)"
2481 msgstr "Iranska språk (övriga)"
2482
2483 #. language code: iro
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2485 msgid "Iroquoian Languages"
2486 msgstr "Irokesiska språk"
2487
2488 #. language code: ita it
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2490 msgid "Italian"
2491 msgstr "Italienska"
2492
2493 # Libris vill ha det så.
2494 #. language code: jav jv
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2496 msgid "Javanese"
2497 msgstr "Javanska"
2498
2499 #. language code: jbo
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2501 msgid "Lojban"
2502 msgstr "Lojban"
2503
2504 #. language code: jpn ja
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2506 msgid "Japanese"
2507 msgstr "Japanska"
2508
2509 #. language code: jpr
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2511 msgid "Judeo-Persian"
2512 msgstr "Judepersiska"
2513
2514 #. language code: jrb
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2516 msgid "Judeo-Arabic"
2517 msgstr "Judearabiska"
2518
2519 #. language code: kaa
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2521 msgid "Kara-Kalpak"
2522 msgstr "Karakalpakiska"
2523
2524 #. language code: kab
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2526 msgid "Kabyle"
2527 msgstr "Kabyliska"
2528
2529 #. language code: kac
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2531 msgid "Kachin"
2532 msgstr "Kachin"
2533
2534 #. language code: kal kl
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2536 msgid "Kalaallisut"
2537 msgstr "Grönländska (Kalaallisut)"
2538
2539 #. language code: kam
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2541 msgid "Kamba"
2542 msgstr "Kamba"
2543
2544 # Även kanaresiska (äldre form)
2545 #. language code: kan kn
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2547 msgid "Kannada"
2548 msgstr "Kannada"
2549
2550 #. language code: kar
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2552 msgid "Karen"
2553 msgstr "Karen"
2554
2555 #. language code: kas ks
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2557 msgid "Kashmiri"
2558 msgstr "Kashmiri"
2559
2560 #. language code: kau kr
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2562 msgid "Kanuri"
2563 msgstr "Kanuri"
2564
2565 # Libris vill ha det så.
2566 #. language code: kaw
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2568 msgid "Kawi"
2569 msgstr "Fornjavanska (kawi)"
2570
2571 #. language code: kaz kk
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2573 msgid "Kazakh"
2574 msgstr "Kazakiska"
2575
2576 # Libris vill ha det så.
2577 #. language code: kbd
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2579 msgid "Kabardian"
2580 msgstr "Kabardinska (östtjerkessiska)"
2581
2582 #. language code: kha
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2584 msgid "Khasi"
2585 msgstr "Khasi"
2586
2587 #. language code: khi
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2589 msgid "Khoisan (Other)"
2590 msgstr "Khoisanspråk (övriga)"
2591
2592 #. language code: khm km
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2594 msgid "Khmer"
2595 msgstr "Kambodjanska (khmer)"
2596
2597 # Libris vill ha det så.
2598 #. language code: kho
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2600 msgid "Khotanese"
2601 msgstr "Sakiska (khotanesiska)"
2602
2603 #. language code: kik ki
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2605 msgid "Kikuyu"
2606 msgstr "Kikuyu"
2607
2608 #. language code: kin rw
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2610 msgid "Kinyarwanda"
2611 msgstr "Rwanda"
2612
2613 #. language code: kir ky
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2615 msgid "Kirghiz"
2616 msgstr "Kirgisiska"
2617
2618 # Libris vill ha det så.
2619 #. language code: kmb
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2621 msgid "Kimbundu"
2622 msgstr "Mbundu (kimbundu)"
2623
2624 #. language code: kok
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2626 msgid "Konkani"
2627 msgstr "Konkani"
2628
2629 #. language code: kom kv
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2631 msgid "Komi"
2632 msgstr "Komi"
2633
2634 #. language code: kon kg
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2636 msgid "Kongo"
2637 msgstr "Kikongo"
2638
2639 #. language code: kor ko
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2641 msgid "Korean"
2642 msgstr "Koreanska"
2643
2644 #. language code: kos
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2646 msgid "Kosraean"
2647 msgstr "Kusaie"
2648
2649 #. language code: kpe
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2651 msgid "Kpelle"
2652 msgstr "Kpelle"
2653
2654 # Osäker
2655 # Ej verifierat
2656 #. language code: krc
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2658 msgid "Karachay-Balkar"
2659 msgstr "Karatjaj-balkar"
2660
2661 #. language code: kro
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2663 msgid "Kru"
2664 msgstr "Kruspråk"
2665
2666 #. language code: kru
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2668 msgid "Kurukh"
2669 msgstr "Kurukh"
2670
2671 # Libris vill ha det så.
2672 #. language code: kua kj
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2674 msgid "Kuanyama"
2675 msgstr "Ovambo (kuanyama)"
2676
2677 #. language code: kum
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2679 msgid "Kumyk"
2680 msgstr "Kumyk"
2681
2682 #. language code: kur ku
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2684 msgid "Kurdish"
2685 msgstr "Kurdiska"
2686
2687 #. language code: kut
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2689 msgid "Kutenai"
2690 msgstr "Kutenai"
2691
2692 # Libris vill ha det så.
2693 #. language code: lad
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2695 msgid "Ladino"
2696 msgstr "Spanjolska (ladino)"
2697
2698 #. language code: lah
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2700 msgid "Lahnda"
2701 msgstr "Lahnda"
2702
2703 #. language code: lam
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2705 msgid "Lamba"
2706 msgstr "Lamba"
2707
2708 #. language code: lao lo
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2710 msgid "Lao"
2711 msgstr "Laotiska"
2712
2713 #. language code: lat la
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2715 msgid "Latin"
2716 msgstr "Latin"
2717
2718 #. language code: lav lv
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2720 msgid "Latvian"
2721 msgstr "Lettiska"
2722
2723 #. language code: lez
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2725 msgid "Lezghian"
2726 msgstr "Lezginska"
2727
2728 #. language code: lim li
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2730 msgid "Limburgan"
2731 msgstr "Limburgiska"
2732
2733 #. language code: lin ln
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2735 msgid "Lingala"
2736 msgstr "Lingala"
2737
2738 #. language code: lit lt
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2740 msgid "Lithuanian"
2741 msgstr "Litauiska"
2742
2743 # Libris vill ha det så.
2744 #. language code: lol
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2746 msgid "Mongo"
2747 msgstr "Lolo (mongo)"
2748
2749 #. language code: loz
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2751 msgid "Lozi"
2752 msgstr "Lozi"
2753
2754 #. language code: ltz lb
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2756 msgid "Luxembourgish"
2757 msgstr "Luxemburgiska"
2758
2759 #. language code: lua
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2761 msgid "Luba-Lulua"
2762 msgstr "Luba-Lulua"
2763
2764 #. language code: lub lu
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2766 msgid "Luba-Katanga"
2767 msgstr "Luba-Katanga"
2768
2769 #. language code: lug lg
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2771 msgid "Ganda"
2772 msgstr "Luganda"
2773
2774 #. language code: lui
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2776 msgid "Luiseno"
2777 msgstr "Luiseno"
2778
2779 #. language code: lun
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2781 msgid "Lunda"
2782 msgstr "Lunda"
2783
2784 #. language code: luo
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2786 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2787 msgstr "Luo (Kenya och Tanzania)"
2788
2789 # Libris vill ha det så.
2790 #. language code: lus
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2792 msgid "Lushai"
2793 msgstr "Lushai"
2794
2795 #. language code: mac mkd mk
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2797 msgid "Macedonian"
2798 msgstr "Makedonska"
2799
2800 # Libris vill ha det så.
2801 # Även madura.
2802 #. language code: mad
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2804 msgid "Madurese"
2805 msgstr "Madurese"
2806
2807 #. language code: mag
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2809 msgid "Magahi"
2810 msgstr "Magahi"
2811
2812 #. language code: mah mh
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2814 msgid "Marshallese"
2815 msgstr "Marshallesiska"
2816
2817 #. language code: mai
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2819 msgid "Maithili"
2820 msgstr "Maithili"
2821
2822 #. language code: mak
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2824 msgid "Makasar"
2825 msgstr "Makasar"
2826
2827 #. language code: mal ml
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2829 msgid "Malayalam"
2830 msgstr "Malayalam"
2831
2832 # Libris vill ha det så.
2833 # Även malinke.
2834 #. language code: man
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2836 msgid "Mandingo"
2837 msgstr "Mande"
2838
2839 #. language code: mao mri mi
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2841 msgid "Maori"
2842 msgstr "Maori"
2843
2844 #. language code: map
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2846 msgid "Austronesian (Other)"
2847 msgstr "Austronesiska språk (övriga)"
2848
2849 #. language code: mar mr
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2851 msgid "Marathi"
2852 msgstr "Marathi"
2853
2854 #. language code: mas
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2856 msgid "Masai"
2857 msgstr "Massajiska"
2858
2859 #. language code: may msa ms
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2861 msgid "Malay"
2862 msgstr "Malajiska"
2863
2864 # Osäker
2865 # Ej verifierat
2866 #. language code: mdf
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2868 msgid "Moksha"
2869 msgstr "Moksha"
2870
2871 #. language code: mdr
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2873 msgid "Mandar"
2874 msgstr "Mandar"
2875
2876 #. language code: men
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2878 msgid "Mende"
2879 msgstr "Mende"
2880
2881 #. language code: mga
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2883 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2884 msgstr "Medeliriska (900-1200)"
2885
2886 #. language code: mic
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2888 msgid "Mi'kmaq"
2889 msgstr "Mic-mac"
2890
2891 #. language code: min
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2893 msgid "Minangkabau"
2894 msgstr "Minangkabau"
2895
2896 #. language code: mis
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2898 msgid "Miscellaneous Languages"
2899 msgstr "Diverse språk"
2900
2901 #. language code: mkh
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2903 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2904 msgstr "Mon-khmerspråk (övriga)"
2905
2906 # Libris vill ha det så.
2907 #. language code: mlg mg
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2909 msgid "Malagasy"
2910 msgstr "Malagasy"
2911
2912 #. language code: mlt mt
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2914 msgid "Maltese"
2915 msgstr "Maltesiska"
2916
2917 # Även mandju.
2918 #. language code: mnc
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2920 msgid "Manchu"
2921 msgstr "Manchu"
2922
2923 #. language code: mni
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2925 msgid "Manipuri"
2926 msgstr "Manipuri"
2927
2928 #. language code: mno
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2930 msgid "Manobo Languages"
2931 msgstr "Manobospråk"
2932
2933 #. language code: moh
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2935 msgid "Mohawk"
2936 msgstr "Mohawk"
2937
2938 #. language code: mol mo
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2940 msgid "Moldavian"
2941 msgstr "Moldaviska"
2942
2943 # Libris vill ha det så.
2944 #. language code: mon mn
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2946 msgid "Mongolian"
2947 msgstr "Mongoliska språk"
2948
2949 #. language code: mos
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2951 msgid "Mossi"
2952 msgstr "Mossi"
2953
2954 #. language code: mul
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2956 msgid "Multiple Languages"
2957 msgstr "Flera språk"
2958
2959 #. language code: mun
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2961 msgid "Munda languages"
2962 msgstr "Mundaspråk"
2963
2964 #. language code: mus
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2966 msgid "Creek"
2967 msgstr "Muskogee"
2968
2969 # Libris vill ha det så.
2970 # Även madura.
2971 #. language code: mwl
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2973 msgid "Mirandese"
2974 msgstr "Mirandesiska"
2975
2976 #. language code: mwr
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2978 msgid "Marwari"
2979 msgstr "Marwari"
2980
2981 #. language code: myn
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2983 msgid "Mayan Languages"
2984 msgstr "Mayaspråk"
2985
2986 # http://www.geocities.com/forfader/samerna/uraliska.html
2987 #. language code: myv
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2989 msgid "Erzya"
2990 msgstr "Erzya"
2991
2992 #. language code: nah
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2994 msgid "Nahuatl"
2995 msgstr "Nahuatl"
2996
2997 #. language code: nai
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2999 msgid "North American Indian"
3000 msgstr "Nordamerikanska indianspråk"
3001
3002 # Libris vill ha det så.
3003 #. language code: nap
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3005 msgid "Neapolitan"
3006 msgstr "Neapolitansk italienska"
3007
3008 #. language code: nav nv
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3010 msgid "Navajo"
3011 msgstr "Navajo"
3012
3013 #. language code: nbl nr
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3015 msgid "Ndebele, South"
3016 msgstr "Ndebele, syd"
3017
3018 #. language code: nde nd
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3020 msgid "Ndebele, North"
3021 msgstr "Ndebele, nord"
3022
3023 #. language code: ndo ng
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3025 msgid "Ndonga"
3026 msgstr "Ndonga"
3027
3028 #. language code: nds
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3030 msgid "Low German"
3031 msgstr "Lågtyska"
3032
3033 #. language code: nep ne
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3035 msgid "Nepali"
3036 msgstr "Nepali"
3037
3038 # NP
3039 #. language code: new
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3041 msgid "Nepal Bhasa"
3042 msgstr "Nepalesisk bhasa"
3043
3044 #. language code: nia
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3046 msgid "Nias"
3047 msgstr "Nias"
3048
3049 #. language code: nic
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3051 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3052 msgstr "Niger-/Kongospråk (övriga)"
3053
3054 #. language code: niu
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3056 msgid "Niuean"
3057 msgstr "Niuean"
3058
3059 #. language code: nno nn
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3061 msgid "Norwegian Nynorsk"
3062 msgstr "Nynorska"
3063
3064 #. language code: nob nb
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3066 msgid "Norwegian Bokmal"
3067 msgstr "Nynorska (Bokmal)"
3068
3069 # Libris vill ha det så
3070 #. language code: nog
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3072 msgid "Nogai"
3073 msgstr "Nogaiska"
3074
3075 #. language code: non
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3077 msgid "Norse, Old"
3078 msgstr "Fornisländska"
3079
3080 #. language code: nor no
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3082 msgid "Norwegian"
3083 msgstr "Norska"
3084
3085 #. language code: nso
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3087 msgid "Northern Sotho"
3088 msgstr "Nordsotho"
3089
3090 #. language code: nub
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3092 msgid "Nubian Languages"
3093 msgstr "Nubiska språk"
3094
3095 # Osäker
3096 #. language code: nwc
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3098 msgid "Classical Newari"
3099 msgstr "Klassisk newariska"
3100
3101 #. language code: nya ny
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3103 msgid "Chichewa"
3104 msgstr "Chichewa"
3105
3106 #. language code: nym
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3108 msgid "Nyamwezi"
3109 msgstr "Nyamwezi"
3110
3111 #. language code: nyn
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3113 msgid "Nyankole"
3114 msgstr "Nyankole"
3115
3116 #. language code: nyo
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3118 msgid "Nyoro"
3119 msgstr "Nyoro"
3120
3121 #. language code: nzi
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3123 msgid "Nzima"
3124 msgstr "Nzima"
3125
3126 # Libris vill ha det så.
3127 #. language code: oci oc
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3129 msgid "Occitan (post 1500)"
3130 msgstr "Langue d'oc (1500-)"
3131
3132 # Libris vill ha det så.
3133 #. language code: oji oj
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3135 msgid "Ojibwa"
3136 msgstr "Odjibwa (chippewa)"
3137
3138 #. language code: ori or
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3140 msgid "Oriya"
3141 msgstr "Oriya"
3142
3143 # Libris vill ha det så.
3144 #. language code: orm om
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3146 msgid "Oromo"
3147 msgstr "Oromo"
3148
3149 #. language code: osa
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3151 msgid "Osage"
3152 msgstr "Osage"
3153
3154 #. language code: oss os
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3156 msgid "Ossetian"
3157 msgstr "Ossetiska"
3158
3159 #. language code: ota
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3161 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3162 msgstr "Ottomanska (1500-1928)"
3163
3164 #. language code: oto
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3166 msgid "Otomian Languages"
3167 msgstr "Oto-manguespråk"
3168
3169 #. language code: paa
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3171 msgid "Papuan (Other)"
3172 msgstr "Papuanska språk (övriga)"
3173
3174 #. language code: pag
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3176 msgid "Pangasinan"
3177 msgstr "Pangasinan"
3178
3179 # Libris vill ha det så.
3180 #. language code: pal
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3182 msgid "Pahlavi"
3183 msgstr "Pahlavi (medelpersiska)"
3184
3185 #. language code: pam
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3187 msgid "Pampanga"
3188 msgstr "Pampanga"
3189
3190 # Även panjabi.
3191 #. language code: pan pa
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3193 msgid "Panjabi"
3194 msgstr "Punjabi"
3195
3196 #. language code: pap
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3198 msgid "Papiamento"
3199 msgstr "Papiamento"
3200
3201 #. language code: pau
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3203 msgid "Palauan"
3204 msgstr "Palauan"
3205
3206 #. language code: peo
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3208 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3209 msgstr "Fornpersiska (ca 600-400 f.Kr.)"
3210
3211 #. language code: per fas fa
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3213 msgid "Persian"
3214 msgstr "Persiska"
3215
3216 #. language code: phi
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3218 msgid "Philippine (Other)"
3219 msgstr "Filippinska språk (övriga)"
3220
3221 #. language code: phn
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3223 msgid "Phoenician"
3224 msgstr "Feniciska"
3225
3226 #. language code: pli pi
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3228 msgid "Pali"
3229 msgstr "Pali"
3230
3231 #. language code: pol pl
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3233 msgid "Polish"
3234 msgstr "Polska"
3235
3236 # Libris vill ha det så.
3237 #. language code: pon
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3239 msgid "Pohnpeian"
3240 msgstr "Ponape"
3241
3242 #. language code: por pt
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3244 msgid "Portuguese"
3245 msgstr "Portugisiska"
3246
3247 #. language code: pra
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3249 msgid "Prakrit Languages"
3250 msgstr "Prakritspråk"
3251
3252 #. language code: pro
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3254 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3255 msgstr "Fornprovensalska (till och med 1500)"
3256
3257 #. language code: pus ps
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3259 msgid "Pushto"
3260 msgstr "Pashto"
3261
3262 #. language code: que qu
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3264 msgid "Quechua"
3265 msgstr "Quechua"
3266
3267 #. language code: raj
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3269 msgid "Rajasthani"
3270 msgstr "Rajasthani"
3271
3272 #. language code: rap
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3274 msgid "Rapanui"
3275 msgstr "Rapanui"
3276
3277 #. language code: rar
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3279 msgid "Rarotongan"
3280 msgstr "Rarotongan"
3281
3282 #. language code: roa
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3284 msgid "Romance (Other)"
3285 msgstr "Romanska språk (övriga)"
3286
3287 #. language code: roh rm
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3289 msgid "Raeto-Romance"
3290 msgstr "Rätoromanska"
3291
3292 #. language code: rom
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3294 msgid "Romany"
3295 msgstr "Romani"
3296
3297 #. language code: rum ron ro
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3299 msgid "Romanian"
3300 msgstr "Rumänska"
3301
3302 #. language code: run rn
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3304 msgid "Rundi"
3305 msgstr "Rundi"
3306
3307 #. language code: rus ru
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3309 msgid "Russian"
3310 msgstr "Ryska"
3311
3312 #. language code: sad
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3314 msgid "Sandawe"
3315 msgstr "Sandawe"
3316
3317 #. language code: sag sg
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3319 msgid "Sango"
3320 msgstr "Sango"
3321
3322 #. language code: sah
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3324 msgid "Yakut"
3325 msgstr "Jakutiska"
3326
3327 #. language code: sai
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3329 msgid "South American Indian (Other)"
3330 msgstr "Sydamerikanska indianspråk (övriga)"
3331
3332 #. language code: sal
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3334 msgid "Salishan Languages"
3335 msgstr "Salisiska språk"
3336
3337 #. language code: sam
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3339 msgid "Samaritan Aramaic"
3340 msgstr "Samaritanska"
3341
3342 #. language code: san sa
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3344 msgid "Sanskrit"
3345 msgstr "Sanskrit"
3346
3347 #. language code: sas
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3349 msgid "Sasak"
3350 msgstr "Sasak"
3351
3352 #. language code: sat
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3354 msgid "Santali"
3355 msgstr "Santali"
3356
3357 #. language code: scc srp sr
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3359 msgid "Serbian"
3360 msgstr "Serbiska"
3361
3362 #. language code: scn
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3364 msgid "Sicilian"
3365 msgstr "Sicilianska"
3366
3367 #. language code: sco
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3369 msgid "Scots"
3370 msgstr "Skotska"
3371
3372 #. language code: scr hrv hr
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3374 msgid "Croatian"
3375 msgstr "Kroatiska"
3376
3377 #. language code: sel
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3379 msgid "Selkup"
3380 msgstr "Selkup"
3381
3382 #. language code: sem
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3384 msgid "Semitic (Other)"
3385 msgstr "Semitiska språk (övriga)"
3386
3387 #. language code: sga
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3389 msgid "Irish, Old (to 900)"
3390 msgstr "Forniriska (-900)"
3391
3392 #. language code: sgn
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3394 msgid "Sign Languages"
3395 msgstr "Teckenspråk"
3396
3397 #. language code: shn
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3399 msgid "Shan"
3400 msgstr "Shan"
3401
3402 #. language code: sid
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3404 msgid "Sidamo"
3405 msgstr "Sidami"
3406
3407 #. language code: sin si
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3409 msgid "Sinhala"
3410 msgstr "Singalesiska"
3411
3412 #. language code: sio
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3414 msgid "Siouan Languages"
3415 msgstr "Siouxspråk"
3416
3417 #. language code: sit
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3419 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3420 msgstr "Sinotibetanska språk (övriga)"
3421
3422 #. language code: sla
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3424 msgid "Slavic (Other)"
3425 msgstr "Slaviska språk (övriga)"
3426
3427 #. language code: slo slk sk
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3429 msgid "Slovak"
3430 msgstr "Slovakiska"
3431
3432 #. language code: slv sl
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3434 msgid "Slovenian"
3435 msgstr "Slovenska"
3436
3437 #. language code: sma
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3439 msgid "Southern Sami"
3440 msgstr "Sydsamiska"
3441
3442 #. language code: sme se
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3444 msgid "Northern Sami"
3445 msgstr "Nordsamiska"
3446
3447 #. language code: smi
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3449 msgid "Sami Languages (Other)"
3450 msgstr "Samiska språk (övriga)"
3451
3452 #. language code: smj
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3454 msgid "Lule Sami"
3455 msgstr "Lulesamiska"
3456
3457 #. language code: smn
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3459 msgid "Inari Sami"
3460 msgstr "Enaresamiska"
3461
3462 #. language code: smo sm
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3464 msgid "Samoan"
3465 msgstr "Samoanska"
3466
3467 #. language code: sms
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3469 msgid "Skolt Sami"
3470 msgstr "Skoltsamiska"
3471
3472 #. language code: sna sn
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3474 msgid "Shona"
3475 msgstr "Shona"
3476
3477 #. language code: snd sd
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3479 msgid "Sindhi"
3480 msgstr "Sindhi"
3481
3482 #. language code: snk
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3484 msgid "Soninke"
3485 msgstr "Soninke"
3486
3487 #. language code: sog
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3489 msgid "Sogdian"
3490 msgstr "Sogdiska"
3491
3492 # Libris vill ha det så.
3493 #. language code: som so
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3495 msgid "Somali"
3496 msgstr "Somali"
3497
3498 #. language code: son
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3500 msgid "Songhai"
3501 msgstr "Songhai"
3502
3503 #. language code: sot st
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3505 msgid "Sotho, Southern"
3506 msgstr "Sotho, syd"
3507
3508 #. language code: spa es
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3510 msgid "Spanish"
3511 msgstr "Spanska"
3512
3513 #. language code: srd sc
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3515 msgid "Sardinian"
3516 msgstr "Sardiska"
3517
3518 #. language code: srr
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3520 msgid "Serer"
3521 msgstr "Serer"
3522
3523 #. language code: ssa
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3525 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3526 msgstr "Nilo-sahariska språk (övriga)"
3527
3528 # Libris vill ha det så.
3529 #. language code: ssw ss
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3531 msgid "Swati"
3532 msgstr "Swazi"
3533
3534 #. language code: suk
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3536 msgid "Sukuma"
3537 msgstr "Sukuma"
3538
3539 #. language code: sun su
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3541 msgid "Sundanese"
3542 msgstr "Sundanesiska"
3543
3544 #. language code: sus
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3546 msgid "Susu"
3547 msgstr "Susu"
3548
3549 #. language code: sux
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3551 msgid "Sumerian"
3552 msgstr "Sumeriska"
3553
3554 #. language code: swa sw
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3556 msgid "Swahili"
3557 msgstr "Swahili"
3558
3559 #. language code: swe sv
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3561 msgid "Swedish"
3562 msgstr "Svenska"
3563
3564 # Libris vill ha det så.
3565 #. language code: syr
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3567 msgid "Syriac"
3568 msgstr "Syriska"
3569
3570 #. language code: tah ty
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3572 msgid "Tahitian"
3573 msgstr "Tahitiska"
3574
3575 #. language code: tai
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3577 msgid "Tai (Other)"
3578 msgstr "Thaispråk (övriga)"
3579
3580 #. language code: tam ta
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3582 msgid "Tamil"
3583 msgstr "Tamil"
3584
3585 #. language code: tat tt
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3587 msgid "Tatar"
3588 msgstr "Tatariska"
3589
3590 #. language code: tel te
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3592 msgid "Telugu"
3593 msgstr "Telugo"
3594
3595 #. language code: tem
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3597 msgid "Timne"
3598 msgstr "Temne"
3599
3600 #. language code: ter
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3602 msgid "Tereno"
3603 msgstr "Tereno"
3604
3605 #. language code: tet
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3607 msgid "Tetum"
3608 msgstr "Tetum"
3609
3610 #. language code: tgk tg
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3612 msgid "Tajik"
3613 msgstr "Tadzjikiska"
3614
3615 #. language code: tgl tl
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3617 msgid "Tagalog"
3618 msgstr "Tagalog"
3619
3620 #. language code: tha th
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3622 msgid "Thai"
3623 msgstr "Thailändska"
3624
3625 #. language code: tib bod bo
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3627 msgid "Tibetan"
3628 msgstr "Tibetanska"
3629
3630 #. language code: tig
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3632 msgid "Tigre"
3633 msgstr "Tigré"
3634
3635 #. language code: tir ti
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3637 msgid "Tigrinya"
3638 msgstr "Tigrinja"
3639
3640 #. language code: tiv
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3642 msgid "Tiv"
3643 msgstr "Tivi"
3644
3645 #. language code: tlh
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3647 msgid "Klingon"
3648 msgstr "Klingonska"
3649
3650 #. language code: tli
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3652 msgid "Tlingit"
3653 msgstr "Tlingit"
3654
3655 #. language code: tmh
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3657 msgid "Tamashek"
3658 msgstr "Tamashek"
3659
3660 #. language code: tog
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3662 msgid "Tonga (Nyasa)"
3663 msgstr "Tonga (nyasa)"
3664
3665 #. language code: ton to
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3667 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3668 msgstr "Tonga (Tongaöarna)"
3669
3670 #. language code: tpi
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3672 msgid "Tok Pisin"
3673 msgstr "Tok Pisin"
3674
3675 # Libris vill ha det så.
3676 #. language code: tsi
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3678 msgid "Tsimshian"
3679 msgstr "Tsimshian"
3680
3681 #. language code: tsn tn
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3683 msgid "Tswana"
3684 msgstr "Tswana"
3685
3686 #. language code: tso ts
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3688 msgid "Tsonga"
3689 msgstr "Tsonga"
3690
3691 #. language code: tuk tk
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3693 msgid "Turkmen"
3694 msgstr "Turkmeniska"
3695
3696 #. language code: tum
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3698 msgid "Tumbuka"
3699 msgstr "Tumbuka"
3700
3701 #. language code: tup
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3703 msgid "Tupi Languages"
3704 msgstr "Tupíspråk"
3705
3706 #. language code: tur tr
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3708 msgid "Turkish"
3709 msgstr "Turkiska"
3710
3711 #. language code: tut
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3713 msgid "Altaic (Other)"
3714 msgstr "Altaiska språk (övriga)"
3715
3716 #. language code: twi tw
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3718 msgid "Twi"
3719 msgstr "Twi"
3720
3721 #. language code: tyv
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3723 msgid "Tuvinian"
3724 msgstr "Tuvinska"
3725
3726 #. language code: udm
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3728 msgid "Udmurt"
3729 msgstr "Udmurtiska"
3730
3731 #. language code: uga
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3733 msgid "Ugaritic"
3734 msgstr "Ugaritiska"
3735
3736 #. language code: uig ug
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3738 msgid "Uighur"
3739 msgstr "Uiguriska"
3740
3741 #. language code: ukr uk
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3743 msgid "Ukrainian"
3744 msgstr "Ukrainska"
3745
3746 #. language code: umb
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3748 msgid "Umbundu"
3749 msgstr "Umbundu"
3750
3751 #. language code: und
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3753 msgid "Undetermined"
3754 msgstr "Odefinierat språk"
3755
3756 #. language code: urd ur
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3758 msgid "Urdu"
3759 msgstr "Urdu"
3760
3761 #. language code: uzb uz
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3763 msgid "Uzbek"
3764 msgstr "Uzbekiska"
3765
3766 #. language code: vai
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3768 msgid "Vai"
3769 msgstr "Vai"
3770
3771 #. language code: ven ve
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3773 msgid "Venda"
3774 msgstr "Venda"
3775
3776 #. language code: vie vi
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3778 msgid "Vietnamese"
3779 msgstr "Vietnamesiska"
3780
3781 #. language code: vol vo
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3783 msgid "Volapuk"
3784 msgstr "Volapük"
3785
3786 #. language code: vot
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3788 msgid "Votic"
3789 msgstr "Votiska"
3790
3791 #. language code: wak
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3793 msgid "Wakashan Languages"
3794 msgstr "Wakusjiska språk"
3795
3796 #. language code: wal
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3798 msgid "Walamo"
3799 msgstr "Walamo"
3800
3801 #. language code: war
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3803 msgid "Waray"
3804 msgstr "Waray"
3805
3806 #. language code: was
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3808 msgid "Washo"
3809 msgstr "Washo"
3810
3811 # Libris vill ha det så.
3812 #. language code: wel cym cy
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3814 msgid "Welsh"
3815 msgstr "Kymriska"
3816
3817 #. language code: wen
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3819 msgid "Sorbian Languages"
3820 msgstr "Sorbiska språk"
3821
3822 #. language code: wln wa
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3824 msgid "Walloon"
3825 msgstr "Vallonska"
3826
3827 #. language code: wol wo
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3829 msgid "Wolof"
3830 msgstr "Wolof"
3831
3832 # Libris vill ha det så.
3833 #. language code: xal
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3835 msgid "Kalmyk"
3836 msgstr "Kalmuckiska"
3837
3838 #. language code: xho xh
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3840 msgid "Xhosa"
3841 msgstr "Xhosa"
3842
3843 #. language code: yao
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3845 msgid "Yao"
3846 msgstr "Yao"
3847
3848 #. language code: yap
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3850 msgid "Yapese"
3851 msgstr "Yap"
3852
3853 #. language code: yid yi
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3855 msgid "Yiddish"
3856 msgstr "Jiddisch"
3857
3858 #. language code: yor yo
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3860 msgid "Yoruba"
3861 msgstr "Yoruba"
3862
3863 #. language code: ypk
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3865 msgid "Yupik Languages"
3866 msgstr "Yupiska språk"
3867
3868 #. language code: zap
3869 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3870 msgid "Zapotec"
3871 msgstr "Zapotek"
3872
3873 #. language code: zen
3874 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3875 msgid "Zenaga"
3876 msgstr "Zenaga"
3877
3878 # BT
3879 #. language code: zha za
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3881 msgid "Zhuang"
3882 msgstr "Zhuang"
3883
3884 #. language code: znd
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3886 msgid "Zande"
3887 msgstr "Zande"
3888
3889 #. language code: zul zu
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3891 msgid "Zulu"
3892 msgstr "Zulu"
3893
3894 #. language code: zun
3895 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3896 msgid "Zuni"
3897 msgstr "Zuni"
3898
3899 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3900 msgid "Following actions will be done:"
3901 msgstr "Följande åtgärder kommer att vidtas:"
3902
3903 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3904 #: zypp/PublicKey.cc:63
3905 msgid "does not expire"
3906 msgstr "går inte ut"
3907
3908 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3909 #: zypp/PublicKey.cc:68
3910 #, boost-format
3911 msgid "expired: %1%"
3912 msgstr "gick ut: %1%"
3913
3914 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3915 #: zypp/PublicKey.cc:73
3916 #, boost-format
3917 msgid "expires: %1%"
3918 msgstr "går ut: %1%"
3919
3920 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3921 #: zypp/PublicKey.cc:82
3922 msgid "(does not expire)"
3923 msgstr "(går inte ut)"
3924
3925 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3926 #: zypp/PublicKey.cc:91
3927 msgid "(EXPIRED)"
3928 msgstr "(UTGÅNGEN)"
3929
3930 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3931 #: zypp/PublicKey.cc:95
3932 msgid "(expires within 24h)"
3933 msgstr "(går ut inom 24 timmar)"
3934
3935 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3936 #: zypp/PublicKey.cc:99
3937 #, c-format, boost-format
3938 msgid "(expires in %d day)"
3939 msgid_plural "(expires in %d days)"
3940 msgstr[0] "(går ut om %d dag)"
3941 msgstr[1] "(går ut om %d dagar)"
3942
3943 #: zypp/RepoManager.cc:312
3944 #, boost-format
3945 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3946 msgstr "Kan inte läsa lagringsplatskatalog '%1%': Åtkomst nekad"
3947
3948 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3949 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1535
3950 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3951 #, c-format, boost-format
3952 msgid "Failed to read directory '%s'"
3953 msgstr "Det gick inte att läsa katalogen '%s'"
3954
3955 #: zypp/RepoManager.cc:330
3956 #, boost-format
3957 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3958 msgstr "Kan inte läsa lagringsplatsfilen '%1%': Åtkomst nekad"
3959
3960 #: zypp/RepoManager.cc:353
3961 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3962 msgstr "Aliaset för en lagringsplats kan inte inledas med en punkt."
3963
3964 #: zypp/RepoManager.cc:364
3965 msgid "Service alias cannot start with dot."
3966 msgstr "Ett alias för en tjänst kan inte inledas med en punkt."
3967
3968 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3969 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1653 zypp/RepoManager.cc:1719
3970 #: zypp/RepoManager.cc:1797 zypp/RepoManager.cc:1862 zypp/RepoManager.cc:1993
3971 #, c-format, boost-format
3972 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3973 msgstr "Kan inte skriva till filen '%s'."
3974
3975 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3976 #. %1% = service name
3977 #. %2% = repository name
3978 #: zypp/RepoManager.cc:865
3979 #, boost-format
3980 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3981 msgstr "Okänd tjänst '%1%': Tar bort övergiven lagringsplats '%2%'"
3982
3983 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3984 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3985 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3986 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3987 msgstr[0] "Giltig metadata hittades inte på specificerad URL"
3988 msgstr[1] "Giltig metadata hittades inte på specificerade URL:er"
3989
3990 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3991 #, c-format, boost-format
3992 msgid "Can't create %s"
3993 msgstr "Kan inte skapa %s"
3994
3995 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3996 msgid "Can't create metadata cache directory."
3997 msgstr "Kan inte att skapa cachekatalog för metadata."
3998
3999 #: zypp/RepoManager.cc:1294
4000 #, c-format, boost-format
4001 msgid "Building repository '%s' cache"
4002 msgstr "Cache för lagringsplatsen '%s' byggs"
4003
4004 #: zypp/RepoManager.cc:1314
4005 #, c-format, boost-format
4006 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4007 msgstr "Kan inte att skapa cache på %s - ingen skrivrättighet."
4008
4009 #: zypp/RepoManager.cc:1378
4010 #, c-format, boost-format
4011 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4012 msgstr "Misslyckades att cachelagra lagringsplats (%d)."
4013
4014 #: zypp/RepoManager.cc:1389
4015 msgid "Unhandled repository type"
4016 msgstr "Kan inte hantera lagringsplatstypen"
4017
4018 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4019 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4020 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4021 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4022 #. before throwing.
4023 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4024 #: zypp/RepoManager.cc:1426 zypp/RepoManager.cc:2488
4025 #, c-format, boost-format
4026 msgid "Error trying to read from '%s'"
4027 msgstr "Det gick inte att läsa från '%s'"
4028
4029 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4030 #: zypp/RepoManager.cc:1479 zypp/RepoManager.cc:2496
4031 #, c-format, boost-format
4032 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4033 msgstr "Ett okänt fel uppstod vid läsning från '%s'"
4034
4035 #: zypp/RepoManager.cc:1617
4036 #, c-format, boost-format
4037 msgid "Adding repository '%s'"
4038 msgstr "Lägger till förrådet '%s'"
4039
4040 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4041 #: zypp/RepoManager.cc:1705
4042 #, c-format, boost-format
4043 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4044 msgstr "Ogiltigt namn på lagringsplats '%s'"
4045
4046 #: zypp/RepoManager.cc:1746
4047 #, c-format, boost-format
4048 msgid "Removing repository '%s'"
4049 msgstr "Lagringsplatsen '%s' tas bort"
4050
4051 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1843
4052 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4053 msgstr "Kan inte identifiera var lagringsplatsen finns."
4054
4055 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4056 #: zypp/RepoManager.cc:1779 zypp/RepoManager.cc:1981
4057 #, c-format, boost-format
4058 msgid "Can't delete '%s'"
4059 msgstr "Kan inte radera '%s'"
4060
4061 #: zypp/RepoManager.cc:1969 zypp/RepoManager.cc:2419
4062 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4063 msgstr "Det gick inte att identifiera var tjänsten är lagrad."
4064
4065 #: zypp/Url.cc:114
4066 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4067 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågesträng"
4068
4069 #: zypp/Url.cc:153
4070 #, c-format, boost-format
4071 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4072 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågeparameter '%s'"
4073
4074 #: zypp/Url.cc:300
4075 msgid "Unable to clone Url object"
4076 msgstr "Det går inte att klona URL-objektet"
4077
4078 #: zypp/Url.cc:313
4079 msgid "Invalid empty Url object reference"
4080 msgstr "Den tomma URL-objektreferensen är ogiltig"
4081
4082 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4083 msgid "Unable to parse Url components"
4084 msgstr "Det gick inte att analysera URL-komponenterna"
4085
4086 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4087 msgid "unknown"
4088 msgstr "okänd"
4089
4090 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4091 msgid "unsupported"
4092 msgstr "stöds inte"
4093
4094 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4095 msgid "Level 1"
4096 msgstr "Nivå 1"
4097
4098 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4099 msgid "Level 2"
4100 msgstr "Nivå 2"
4101
4102 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4103 msgid "Level 3"
4104 msgstr "Nivå 3"
4105
4106 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4107 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4108 msgstr "Ytterligare kundavtal behövs"
4109
4110 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4111 msgid "invalid"
4112 msgstr "ogiltig"
4113
4114 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4115 msgid "The level of support is unspecified"
4116 msgstr "Supportnivån har inte angetts"
4117
4118 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4119 msgid "The vendor does not provide support."
4120 msgstr "Leverantören tillhandahåller inte support."
4121
4122 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4123 msgid ""
4124 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4125 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4126 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4127 "correct product defect errors."
4128 msgstr ""
4129 "Problembestämning – innebär teknisk support som ska kunna ge "
4130 "kompatibilitetsinformation, installationshjälp, användningssupport, "
4131 "underhåll och grundläggande felsökning. Support på nivå 1 är inte avsedd att "
4132 "korrigera produktfel."
4133
4134 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4135 msgid ""
4136 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4137 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4138 "not resolved by Level 1 Support."
4139 msgstr ""
4140 "Problemisolering – innebär teknisk support som ska kunna återskapa "
4141 "kundproblemen, isolera problemområdet och ge lösningar på problem som inte "
4142 "åtgärdas av supporten på nivå 1."
4143
4144 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4145 msgid ""
4146 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4147 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4148 "which have been identified by Level 2 Support."
4149 msgstr ""
4150 "Problemlösning – innebär teknisk support som ska kunna lösa komplexa problem "
4151 "som har identifierats i supporten på nivå 2 med hjälp av tekniker."
4152
4153 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4154 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4155 msgstr "Ytterligare ett kundavtal behövs för att kunna ge support."
4156
4157 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4158 msgid "Unknown support option. Description not available"
4159 msgstr "Okänt supportalternativ. Beskrivning är inte tillgänglig"
4160
4161 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4162 #, c-format, boost-format
4163 msgid ""
4164 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4165 "Close this application before trying again."
4166 msgstr ""
4167 "Systemhanteringen är låst av programmet med pid %d (%s).\n"
4168 "Stäng detta program och försök igen."
4169
4170 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4171 #: zypp/base/Exception.cc:134
4172 msgid "History:"
4173 msgstr "Historik:"
4174
4175 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4176 #, c-format, boost-format
4177 msgid "Can't open lock file: %s"
4178 msgstr "Kan inte öppna låsfilen: %s"
4179
4180 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4181 msgid "This action is being run by another program already."
4182 msgstr "Åtgärden körs redan av ett annat program."
4183
4184 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4185 #, c-format, boost-format
4186 msgid "Unknown match mode '%s'"
4187 msgstr "Okänt matchningsläge '%s'"
4188
4189 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4190 #, c-format, boost-format
4191 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4192 msgstr "Okänt matchningsläge '%s' för mönstret '%s'"
4193
4194 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4195 #, c-format, boost-format
4196 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4197 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck '%s': regcomp returnerade %d"
4198
4199 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4200 #, c-format, boost-format
4201 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4202 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck '%s'"
4203
4204 #. !\todo add comma to the message for the next release
4205 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1725
4206 #, c-format, boost-format
4207 msgid "Authentication required for '%s'"
4208 msgstr "Autentisering krävs för '%s'"
4209
4210 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4211 msgid ""
4212 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4213 "and has not expired."
4214 msgstr ""
4215 "Besök Novells kundcenter och kontrollera att din registrering är giltig och "
4216 "fortfarande gäller."
4217
4218 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4219 #, c-format, boost-format
4220 msgid "Failed to mount %s on %s"
4221 msgstr "Misslyckades att montera %s på %s"
4222
4223 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4224 #, c-format, boost-format
4225 msgid "Failed to unmount %s"
4226 msgstr "Misslyckades att avmontera %s"
4227
4228 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4229 #, c-format, boost-format
4230 msgid "Bad file name: %s"
4231 msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
4232
4233 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4234 #, c-format, boost-format
4235 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4236 msgstr "Mediet öppnades inte när åtgärden '%s' skulle utföras."
4237
4238 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4239 #, c-format, boost-format
4240 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4241 msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas på mediet '%s'"
4242
4243 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4244 #, c-format, boost-format
4245 msgid "Cannot write file '%s'."
4246 msgstr "Kan inte skriva filen '%s'."
4247
4248 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4249 msgid "Medium not attached"
4250 msgstr "Mediet är inte anslutet"
4251
4252 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4253 msgid "Bad media attach point"
4254 msgstr "Felaktig anslutningspunkt för media"
4255
4256 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4257 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4258 #, c-format, boost-format
4259 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4260 msgstr "Initieringen av hämtningen (curl) misslyckades för '%s'"
4261
4262 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4263 #, c-format, boost-format
4264 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4265 msgstr "Systemundantaget '%s' uppstod för mediet '%s'."
4266
4267 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4268 #, c-format, boost-format
4269 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4270 msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en fil."
4271
4272 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4273 #, c-format, boost-format
4274 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4275 msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en katalog."
4276
4277 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4278 msgid "Malformed URI"
4279 msgstr "Felaktigt format för URI"
4280
4281 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4282 msgid "Empty host name in URI"
4283 msgstr "Tomt värdnamn i URI"
4284
4285 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4286 msgid "Empty filesystem in URI"
4287 msgstr "Tomt filsystem i URI"
4288
4289 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4290 msgid "Empty destination in URI"
4291 msgstr "Tomt mål i URI"
4292
4293 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4294 #, c-format, boost-format
4295 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4296 msgstr "URI-schemat i '%s' stöds inte."
4297
4298 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4299 msgid "Operation not supported by medium"
4300 msgstr "Åtgärden stöds inte av mediet"
4301
4302 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4303 #, c-format, boost-format
4304 msgid ""
4305 "Download (curl) error for '%s':\n"
4306 "Error code: %s\n"
4307 "Error message: %s\n"
4308 msgstr ""
4309 "Ett hämtningsfel (curl) uppstod för '%s'.\n"
4310 "Felkod: %s\n"
4311 "Felmeddelande: %s\n"
4312
4313 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4314 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4315 #, c-format, boost-format
4316 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4317 msgstr ""
4318 "Ett fel uppstod när alternativ för hämtning (curl) skulle anges för '%s':"
4319
4320 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4321 #, c-format, boost-format
4322 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4323 msgstr "Mediekällan '%s' innehåller inte önskat medium"
4324
4325 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4326 #, c-format, boost-format
4327 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4328 msgstr "Mediet '%s' används av en annan instans"
4329
4330 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4331 msgid "Cannot eject any media"
4332 msgstr "Kan inte mata ut något medium"
4333
4334 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4335 #, c-format, boost-format
4336 msgid "Cannot eject media '%s'"
4337 msgstr "Kan inte mata ut mediet '%s'"
4338
4339 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4340 #, c-format, boost-format
4341 msgid "Permission to access '%s' denied."
4342 msgstr "Behörighet för åtkomst till '%s' nekad."
4343
4344 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4345 #, c-format, boost-format
4346 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4347 msgstr "Tidsgränsen överskreds vid försök att nå '%s'."
4348
4349 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4350 #, c-format, boost-format
4351 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4352 msgstr "Platsen '%s' är för tillfället oåtkomlig."
4353
4354 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4355 #, c-format, boost-format
4356 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4357 msgstr " SSL-certifikatsproblem, verifiera att CA-certifikatet för '%s' är OK."
4358
4359 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4360 msgid ""
4361 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4362 "point"
4363 msgstr "Skapa fästpunkt: hittar ingen skrivbar katalog för att skapa fästpunkt"
4364
4365 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4368 msgstr "Det finns inte stöd för HTTP-autentiseringsmetoden '%s'"
4369
4370 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:331
4371 msgid "Please install package 'lsof' first."
4372 msgstr "Installera paketet 'lsof' först."
4373
4374 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4375 #, c-format, boost-format
4376 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4377 msgstr "Det nödvändiga attributet '%s' saknas."
4378
4379 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4380 #, c-format, boost-format
4381 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4382 msgstr "Ett av eller båda attributen '%s' och '%s' krävs."
4383
4384 # %s is either BOOTP or DHCP
4385 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4386 msgid "Signature verification failed"
4387 msgstr "Signaturen kunde inte verifieras"
4388
4389 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4390 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4391 #, c-format, boost-format
4392 msgid ""
4393 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4394 "retrieval?"
4395 msgstr ""
4396 "Paketet %s verkar ha skadats under överföringen. Vill du försöka överföra "
4397 "det på nytt?"
4398
4399 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4400 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4403 msgstr ""
4404 "Det gick inte att tillhandahålla paketet %s. Vill du försöka hämta det på "
4405 "nytt?"
4406
4407 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4408 msgid "applydeltarpm check failed."
4409 msgstr "applydeltarpm-kontrollen misslyckades."
4410
4411 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4412 msgid "applydeltarpm failed."
4413 msgstr "applydeltarpm misslyckades."
4414
4415 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4416 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4417 msgstr "Insticksprogrammet för tjänsten har inte stöd för ändring av attribut."
4418
4419 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4420 #, c-format, boost-format
4421 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4422 msgstr "Det går inte att hämta filen %s från förrådet %s"
4423
4424 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4425 msgid "No url in repository."
4426 msgstr "Det finns ingen URL i förrådet."
4427
4428 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4429 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4430 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4431 #, boost-format
4432 msgid ""
4433 "File %1%\n"
4434 "  from package\n"
4435 "     %2%\n"
4436 "  conflicts with file from package\n"
4437 "     %3%"
4438 msgstr ""
4439 "Fil %1%\n"
4440 "  från paketet\n"
4441 "     %2%\n"
4442 "  står i konflikt med fil från paketet\n"
4443 "     %3%"
4444
4445 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4446 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4447 #, boost-format
4448 msgid ""
4449 "File %1%\n"
4450 "  from package\n"
4451 "     %2%\n"
4452 "  conflicts with file from install of\n"
4453 "     %3%"
4454 msgstr ""
4455 "Fil %1%\n"
4456 "  från paketet\n"
4457 "     %2%\n"
4458 "  står i konflikt med fil från installationen av\n"
4459 "     %3%"
4460
4461 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4462 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4463 #, boost-format
4464 msgid ""
4465 "File %1%\n"
4466 "  from install of\n"
4467 "     %2%\n"
4468 "  conflicts with file from package\n"
4469 "     %3%"
4470 msgstr ""
4471 "Fil %1%\n"
4472 "  från installationen av\n"
4473 "     %2%\n"
4474 "  står i konflikt med fil från paketet\n"
4475 "     %3%"
4476
4477 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4478 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4479 #, boost-format
4480 msgid ""
4481 "File %1%\n"
4482 "  from install of\n"
4483 "     %2%\n"
4484 "  conflicts with file from install of\n"
4485 "     %3%"
4486 msgstr ""
4487 "Fil %1%\n"
4488 "  från installationen av\n"
4489 "     %2%\n"
4490 "  står i konflikt med fil från installationen av\n"
4491 "     %3%"
4492
4493 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4494 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4495 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4496 #, boost-format
4497 msgid ""
4498 "File %1%\n"
4499 "  from package\n"
4500 "     %2%\n"
4501 "  conflicts with file\n"
4502 "     %3%\n"
4503 "  from package\n"
4504 "     %4%"
4505 msgstr ""
4506 "Fil %1%\n"
4507 "  från paketet\n"
4508 "     %2%\n"
4509 "  står i konflikt med fil\n"
4510 "     %3%\n"
4511 "  från paketet\n"
4512 "     %4%"
4513
4514 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4515 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4516 #, boost-format
4517 msgid ""
4518 "File %1%\n"
4519 "  from package\n"
4520 "     %2%\n"
4521 "  conflicts with file\n"
4522 "     %3%\n"
4523 "  from install of\n"
4524 "     %4%"
4525 msgstr ""
4526 "Fil %1%\n"
4527 "  från paketet\n"
4528 "     %2%\n"
4529 "  står i konflikt med fil\n"
4530 "     %3%\n"
4531 "  från installationen av\n"
4532 "     %4%"
4533
4534 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4535 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4536 #, boost-format
4537 msgid ""
4538 "File %1%\n"
4539 "  from install of\n"
4540 "     %2%\n"
4541 "  conflicts with file\n"
4542 "     %3%\n"
4543 "  from package\n"
4544 "     %4%"
4545 msgstr ""
4546 "Fil %1%\n"
4547 "  från installationen av\n"
4548 "     %2%\n"
4549 "  står i konflikt med fil\n"
4550 "     %3%\n"
4551 "  från paketet\n"
4552 "     %4%"
4553
4554 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4555 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4556 #, boost-format
4557 msgid ""
4558 "File %1%\n"
4559 "  from install of\n"
4560 "     %2%\n"
4561 "  conflicts with file\n"
4562 "     %3%\n"
4563 "  from install of\n"
4564 "     %4%"
4565 msgstr ""
4566 "Fil %1%\n"
4567 "  från installationen av\n"
4568 "     %2%\n"
4569 "  står i konflikt med fil\n"
4570 "     %3%\n"
4571 "  från installationen av\n"
4572 "     %4%"
4573
4574 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4575 msgid "Can not create sat-pool."
4576 msgstr "Kan inte skapa sat-pool."
4577
4578 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4579 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4580 #, c-format, boost-format
4581 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4582 msgstr "bryt %s genom att ignorera vissa beroenden"
4583
4584 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4585 msgid "generally ignore of some dependencies"
4586 msgstr "ignorera generellt några beroende"
4587
4588 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4589 #, c-format, boost-format
4590 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4591 msgstr "%s tillhör inte ett distupgrade-förråd"
4592
4593 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4594 #, c-format, boost-format
4595 msgid "%s has inferior architecture"
4596 msgstr "%s innehåller en underordnad arkitektur"
4597
4598 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4599 #, c-format, boost-format
4600 msgid "problem with installed package %s"
4601 msgstr "problem med det installerade paketet %s"
4602
4603 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4604 msgid "conflicting requests"
4605 msgstr "begäranden i konflikt"
4606
4607 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4608 msgid "some dependency problem"
4609 msgstr "vissa beroendeproblem"
4610
4611 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4612 #, c-format, boost-format
4613 msgid "nothing provides requested %s"
4614 msgstr "inget tillhandahåller begärda %s"
4615
4616 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4617 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4618 msgstr "Har du aktiverat alla begärda lagringsplatser?"
4619
4620 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4621 #, c-format, boost-format
4622 msgid "package %s does not exist"
4623 msgstr "paketet %s finns inte"
4624
4625 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4626 msgid "unsupported request"
4627 msgstr "begäran stöds inte"
4628
4629 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4630 #, c-format, boost-format
4631 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4632 msgstr "%s kommer från systemet och kan inte tas bort"
4633
4634 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "%s is not installable"
4637 msgstr "%s går inte att installera"
4638
4639 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4640 #, c-format, boost-format
4641 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4642 msgstr "inget tillhandahåller %s som behövs i %s"
4643
4644 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4645 #, c-format, boost-format
4646 msgid "cannot install both %s and %s"
4647 msgstr "kan inte installera både %s och %s"
4648
4649 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4650 #, c-format, boost-format
4651 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4652 msgstr "%s är i konflikt med %s som kommer från %s"
4653
4654 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4655 #, c-format, boost-format
4656 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4657 msgstr "%s gör %s inaktuell som kommer från %s"
4658
4659 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4662 msgstr "%s gör %s som kommer från %s inaktuell"
4663
4664 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4665 #, c-format, boost-format
4666 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4667 msgstr "lösbara %s är i konflikt med %s som kommer från sig själv"
4668
4669 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4670 #, c-format, boost-format
4671 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4672 msgstr "%s behöver %s, men kravet kan inte uppfyllas"
4673
4674 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4675 msgid "deleted providers: "
4676 msgstr "borttagna leverantörer: "
4677
4678 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4679 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4680 msgid ""
4681 "\n"
4682 "not installable providers: "
4683 msgstr ""
4684 "\n"
4685 "leverantörer som inte går att installera: "
4686
4687 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4688 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4689 msgid "not installable providers: "
4690 msgstr "leverantörer som inte går att installera: "
4691
4692 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4693 #, c-format, boost-format
4694 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4695 msgstr "ta bort lås så att %s kan tas bort"
4696
4697 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4698 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid "do not install %s"
4701 msgstr "installera inte %s"
4702
4703 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4704 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid "keep %s"
4707 msgstr "behåll %s"
4708
4709 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4710 #, c-format, boost-format
4711 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4712 msgstr "ta bort lås så att %s kan installeras"
4713
4714 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4715 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4716 msgid "This request will break your system!"
4717 msgstr "Denna begäran kommer att knäcka systemet!"
4718
4719 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4720 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4721 msgid "ignore the warning of a broken system"
4722 msgstr "ignorera varningen om ett trasigt system"
4723
4724 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4725 #, c-format, boost-format
4726 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4727 msgstr "fråga inte om att installera en lösbar med %s"
4728
4729 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4730 #, c-format, boost-format
4731 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4732 msgstr "fråga inte om att ta bort alla lösbara med %s"
4733
4734 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4735 #, c-format, boost-format
4736 msgid "do not install most recent version of %s"
4737 msgstr "installera inte den senaste versionen av %s"
4738
4739 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4740 #, c-format, boost-format
4741 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4742 msgstr "behåll %s trots underordnad arkitektur"
4743
4744 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4745 #, c-format, boost-format
4746 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4747 msgstr "installera %s trots underordnad arkitektur"
4748
4749 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4750 #, c-format, boost-format
4751 msgid "keep obsolete %s"
4752 msgstr "behåll föråldrad version av %s"
4753
4754 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4755 #, c-format, boost-format
4756 msgid "install %s from excluded repository"
4757 msgstr "installera %s från undantaget arkiv"
4758
4759 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4760 #, c-format, boost-format
4761 msgid "downgrade of %s to %s"
4762 msgstr "Nedgradera %s till %s"
4763
4764 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4765 #, c-format, boost-format
4766 msgid "architecture change of %s to %s"
4767 msgstr "arkitekturändring av %s till %s"
4768
4769 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4770 #, c-format, boost-format
4771 msgid ""
4772 "install %s (with vendor change)\n"
4773 "  %s  -->  %s"
4774 msgstr ""
4775 "installera %s (med ändrad leverantör)\n"
4776 "  %s  -->  %s"
4777
4778 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4779 #, c-format, boost-format
4780 msgid "replacement of %s with %s"
4781 msgstr "ersätt %s med %s"
4782
4783 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4784 #, c-format, boost-format
4785 msgid "deinstallation of %s"
4786 msgstr "avinstallation av %s"
4787
4788 #. strip tmp file suffix
4789 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4790 #, boost-format
4791 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4792 msgstr "Kör %%posttrans-skriptet '%1%'"
4793
4794 #. show a final message
4795 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:160
4796 #, c-format, boost-format
4797 msgid "Executing %posttrans scripts"
4798 msgstr "Kör %p 1osttrans-skript"
4799
4800 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4801 msgid " executed"
4802 msgstr " körd"
4803
4804 # %s is either BOOTP or DHCP
4805 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4806 msgid " execution failed"
4807 msgstr " körningen misslyckades"
4808
4809 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4810 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4811 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4812 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4813 #, c-format, boost-format
4814 msgid "%s already executed as %s)"
4815 msgstr "%s redan körd som %s)"
4816
4817 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4818 msgid " execution skipped while aborting"
4819 msgstr " körningen hoppades över vid avbrottet"
4820
4821 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4822 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4823 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4824 msgid "Error sending update message notification."
4825 msgstr "Ett fel inträffade när ett uppdateringsmeddelande skickades."
4826
4827 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4828 msgid "New update message"
4829 msgstr "Nytt uppdateringsmeddelande"
4830
4831 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4832 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4833 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4834 msgid "Installation has been aborted as directed."
4835 msgstr "Installationen har avbrutits enligt instruktionerna."
4836
4837 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4838 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4839 msgstr "Tyvärr är denna version av libzypp byggd utan stöd för HAL."
4840
4841 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4842 msgid "HalContext not connected"
4843 msgstr "HalContext har inte anslutits"
4844
4845 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4846 msgid "HalDrive not initialized"
4847 msgstr "HalDrive har inte initierats"
4848
4849 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4850 msgid "HalVolume not initialized"
4851 msgstr "HalVolume har inte initierats"
4852
4853 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4854 msgid "Unable to create dbus connection"
4855 msgstr "Det gick inte att skapa dbus-anslutningen"
4856
4857 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4858 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4859 msgstr "libhal_ctx_new: Det gick inte att skapa libhal-kontext"
4860
4861 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4862 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4863 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Det gick inte att ange dbus-anslutningen"
4864
4865 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4866 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4867 msgstr "Det gick inte att initiera HAL-kontext - hald körs inte?"
4868
4869 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4870 msgid "Not a CDROM drive"
4871 msgstr "Inte en cd-rom-enhet"
4872
4873 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4874 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4875 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4876 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4877 msgid "RPM failed: "
4878 msgstr "RPM misslyckades: "
4879
4880 #. Translator: %1% is a gpg public key
4881 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4882 #, boost-format
4883 msgid "Failed to import public key %1%"
4884 msgstr "Det gick inte att importera den offentliga nyckeln %1%"
4885
4886 #. Translator: %1% is a gpg public key
4887 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4888 #, boost-format
4889 msgid "Failed to remove public key %1%"
4890 msgstr "Det gick inte att ta bort den offentliga nyckeln %1%"
4891
4892 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4893 msgid "Package is not signed!"
4894 msgstr "Paketet är inte signerat!"
4895
4896 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4897 #. this message.
4898 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4899 #, c-format, boost-format
4900 msgid "Changed configuration files for %s:"
4901 msgstr "Konfigurationsfiler har ändrats för %s:"
4902
4903 #. %s = filenames
4904 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4905 #, c-format, boost-format
4906 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4907 msgstr "RPM sparade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
4908
4909 #. %s = filenames
4910 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4911 #, c-format, boost-format
4912 msgid ""
4913 "rpm saved %s as %s.\n"
4914 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4915 msgstr ""
4916 "RPM sparade %s som %s.\n"
4917 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
4918
4919 #. %s = filenames
4920 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4921 #, c-format, boost-format
4922 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4923 msgstr "RPM skapade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
4924
4925 #. %s = filenames
4926 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4927 #, c-format, boost-format
4928 msgid ""
4929 "rpm created %s as %s.\n"
4930 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4931 msgstr ""
4932 "RPM skapade %s som %s.\n"
4933 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
4934
4935 #. report additional rpm output in finish
4936 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4937 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4938 msgid "Additional rpm output"
4939 msgstr "Ytterligare RPM-utdata"
4940
4941 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4942 #, c-format, boost-format
4943 msgid "created backup %s"
4944 msgstr "skapade säkerhetskopian %s"
4945
4946 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4947 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4948 msgid "Signature is OK"
4949 msgstr "Signaturen är OK"
4950
4951 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4952 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4953 msgid "Unknown type of signature"
4954 msgstr "Okänd signaturtyp"
4955
4956 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4957 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4958 msgid "Signature does not verify"
4959 msgstr "Signaturen kan inte verifieras"
4960
4961 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4962 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4963 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4964 msgstr "Signaturen är OK, men nyckeln är inte betrodd"
4965
4966 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4967 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4968 msgid "Signatures public key is not available"
4969 msgstr "Signaturens offentliga nyckel är inte tillgänglig"
4970
4971 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4972 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4973 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4974 msgstr "Filen finns inte eller signaturen kan inte kontrolleras"
4975
4976 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4977 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4978 msgid "File is unsigned"
4979 msgstr "Filen är inte signerad"
4980
4981 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4982 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4983 msgstr "Det går inte att initiera mutex-attribut"
4984
4985 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4986 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4987 msgstr "Det går inte att ange rekursiva mutex-attribut"
4988
4989 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4990 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4991 msgstr "Det går inte att initiera rekursivt mutex"
4992
4993 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4994 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4995 msgstr "Det går inte att hämta mutex-låset"
4996
4997 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4998 msgid "Can't release the mutex lock"
4999 msgstr "Det går inte att släppa mutex-låset"
5000
5001 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5002 #, c-format, boost-format
5003 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5004 msgstr "URL-schemat tillåter inte %s"
5005
5006 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5007 #, c-format, boost-format
5008 msgid "Invalid %s component '%s'"
5009 msgstr "%s-komponenten '%s' är ogiltig"
5010
5011 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5012 #, c-format, boost-format
5013 msgid "Invalid %s component"
5014 msgstr "Ogiltig %s-komponent"
5015
5016 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5017 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5018 msgstr "Analysering av frågesträng stöds inte för den här URL-adressen"
5019
5020 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5021 msgid "Url scheme is a required component"
5022 msgstr "URL-schemat är en obligatorisk komponent"
5023
5024 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5025 #, c-format, boost-format
5026 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5027 msgstr "URL-schemat '%s' är ogiltigt"
5028
5029 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5030 msgid "Url scheme does not allow a username"
5031 msgstr "URL-schemat tillåter inte något användarnamn"
5032
5033 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5034 msgid "Url scheme does not allow a password"
5035 msgstr "URL-schemat tillåter inte något lösenord"
5036
5037 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5038 msgid "Url scheme requires a host component"
5039 msgstr "Det måste finnas en värdkomponent i URL-schemat"
5040
5041 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5042 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5043 msgstr "Det får inte finnas någon värdkomponent i URL-schemat"
5044
5045 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5046 #, c-format, boost-format
5047 msgid "Invalid host component '%s'"
5048 msgstr "Värdkomponenten '%s' är ogiltig"
5049
5050 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5051 msgid "Url scheme does not allow a port"
5052 msgstr "URL-schemat tillåter inte någon port"
5053
5054 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5055 #, c-format, boost-format
5056 msgid "Invalid port component '%s'"
5057 msgstr "Portkomponenten '%s' är ogiltig"
5058
5059 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5060 msgid "Url scheme requires path name"
5061 msgstr "Det måste finnas ett sökvägsnamn för URL-schemat"
5062
5063 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5064 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5065 msgstr "Relativa sökvägar tillåts inte om det finns behörighet"
5066
5067 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5068 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5069 msgstr "Den kodade strängen innehåller ett NULL-byte"
5070
5071 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5072 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5073 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermatris"
5074
5075 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5076 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5077 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermappning"
5078
5079 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5080 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5081 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för koppling av parametermatris"
5082
5083 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5084 #~ msgstr ""
5085 #~ "Det gick inte att importera den offentliga nyckeln från filen %s: %s"
5086
5087 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5088 #~ msgstr "Det gick inte att ta bort den offentliga nyckeln %s: %s"
5089
5090 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5091 #~ msgstr ""
5092 #~ "Det gick inte att hitta en tillgänglig loop-enhet för montering av "
5093 #~ "bildfilen från '%s'"
5094
5095 #, fuzzy
5096 #~ msgid "do not keep %s installed"
5097 #~ msgstr "inte installerad."
5098
5099 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5100 #~ msgstr "Kan inte skapa publik nyckel %s från %s nyckelring till filen %s"
5101
5102 #, fuzzy
5103 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5104 #~ msgstr "Kunde inte öppna %s - %s\n"
5105
5106 # name for SCG
5107 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5108 #~ msgstr "Serbien och Montenegro"
5109
5110 #, fuzzy
5111 #~ msgid "Unknown Distribution"
5112 #~ msgstr "Okänt alternativ för list"
5113
5114 #, fuzzy
5115 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5116 #~ msgstr "det gick inte att lösa beroenden"
5117
5118 #~ msgid ""
5119 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5120 #~ "Use the file anyway?"
5121 #~ msgstr ""
5122 #~ "Filen %s har inte någon kontrollsumma.\n"
5123 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5124
5125 #~ msgid ""
5126 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5127 #~ "%s|%s|%s\n"
5128 #~ "Use the file anyway?"
5129 #~ msgstr ""
5130 #~ "Integritetskontrollen för filen %s misslyckades med följande nyckel:\n"
5131 #~ "%s|%s|%s\n"
5132 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5133
5134 #~ msgid ""
5135 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5136 #~ "Expected %s, found %s\n"
5137 #~ "Use the file anyway?"
5138 #~ msgstr ""
5139 #~ "Filen %s har en ogiltig kontrollsumma.\n"
5140 #~ "%s förväntades, men %s hittades\n"
5141 #~ " Vill du använda filen ändå?"
5142
5143 #~ msgid ""
5144 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5145 #~ "Use the file anyway?"
5146 #~ msgstr ""
5147 #~ "Filen %s har en okänd kontrollsumma.%s.\n"
5148 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5149
5150 #~ msgid ""
5151 #~ "File %s is not signed.\n"
5152 #~ "Use it anyway?"
5153 #~ msgstr ""
5154 #~ "Filen %s har inte signerats.\n"
5155 #~ "Vill du använda den ändå?"
5156
5157 #~ msgid ""
5158 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5159 #~ "%s|%s|%s\n"
5160 #~ "Use the file anyway?"
5161 #~ msgstr ""
5162 #~ "Filen %s har signerats med en okänd nyckel:\n"
5163 #~ "%s|%s|%s\n"
5164 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5165
5166 #~ msgid ""
5167 #~ "Untrusted key found:\n"
5168 #~ "%s|%s|%s\n"
5169 #~ "Trust key?"
5170 #~ msgstr ""
5171 #~ "En osäker nyckel hittades:\n"
5172 #~ "%s|%s|%s\n"
5173 #~ "Vill du lita på nyckeln?"