1 # translation of zypp.sv.po to Swedish
2 # translation of zypp.po to
3 # Swedish message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
8 # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001.
9 # Gudmund Areskoug <fta@algonet.se>, 2001.
10 # Mattias Newzella <newzella@linux.se>, 2007.
11 # Jonas Svensson <jks@ekhorva.se>, 2016.
14 "Project-Id-Version: zypp.sv\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2018-04-09 13:14+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2018-04-26 08:21+0000\n"
18 "Last-Translator: Martin Devenney <devenneymartin@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Swedish "
20 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/sv/>\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 "X-Generator: Weblate 2.18\n"
28 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
29 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
33 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
34 #: zypp/CheckSum.cc:136
35 #, c-format, boost-format
36 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
37 msgstr "Den tvivelaktiga typen '%s' för %u-bytekontrollsumma '%s'"
39 #: zypp/CountryCode.cc:50
40 msgid "Unknown country: "
43 #. Defined CountryCode constants
44 #. Defined LanguageCode constants
45 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
50 #: zypp/CountryCode.cc:158
55 #: zypp/CountryCode.cc:159
56 msgid "United Arab Emirates"
57 msgstr "Förenade Arabemiraten"
61 #: zypp/CountryCode.cc:160
67 #: zypp/CountryCode.cc:161
68 msgid "Antigua and Barbuda"
69 msgstr "Antigua och Barbuda"
73 #: zypp/CountryCode.cc:162
78 #: zypp/CountryCode.cc:163
84 #: zypp/CountryCode.cc:164
90 #: zypp/CountryCode.cc:165
91 msgid "Netherlands Antilles"
92 msgstr "Nederländska Antillerna"
96 #: zypp/CountryCode.cc:166
102 #: zypp/CountryCode.cc:167
107 #: zypp/CountryCode.cc:168
113 #: zypp/CountryCode.cc:169
114 msgid "American Samoa"
115 msgstr "Amerikanska Samoa"
118 #: zypp/CountryCode.cc:170
123 #: zypp/CountryCode.cc:171
129 #: zypp/CountryCode.cc:172
135 #: zypp/CountryCode.cc:173
136 msgid "Aland Islands"
141 #: zypp/CountryCode.cc:174
143 msgstr "Azerbajdzjan"
147 #: zypp/CountryCode.cc:175
148 msgid "Bosnia and Herzegovina"
149 msgstr "Bosnien-Hercegovina"
152 #: zypp/CountryCode.cc:176
157 #: zypp/CountryCode.cc:177
162 #: zypp/CountryCode.cc:178
168 #: zypp/CountryCode.cc:179
170 msgstr "Burkina Faso"
173 #: zypp/CountryCode.cc:180
178 #: zypp/CountryCode.cc:181
184 #: zypp/CountryCode.cc:182
190 #: zypp/CountryCode.cc:183
195 #: zypp/CountryCode.cc:184
200 #: zypp/CountryCode.cc:185
201 msgid "Brunei Darussalam"
205 #: zypp/CountryCode.cc:186
211 #: zypp/CountryCode.cc:187
217 #: zypp/CountryCode.cc:188
223 #: zypp/CountryCode.cc:189
228 #: zypp/CountryCode.cc:190
229 msgid "Bouvet Island"
233 #: zypp/CountryCode.cc:191
238 #: zypp/CountryCode.cc:192
244 #: zypp/CountryCode.cc:193
249 #: zypp/CountryCode.cc:194
254 #: zypp/CountryCode.cc:195
255 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
261 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
267 #: zypp/CountryCode.cc:197
268 msgid "Central African Republic"
269 msgstr "Centralafrikanska republiken"
272 #: zypp/CountryCode.cc:199
277 #: zypp/CountryCode.cc:200
278 msgid "Cote D'Ivoire"
279 msgstr "Elfenbenskusten"
282 #: zypp/CountryCode.cc:201
287 #: zypp/CountryCode.cc:202
293 #: zypp/CountryCode.cc:203
298 #: zypp/CountryCode.cc:204
303 #: zypp/CountryCode.cc:205
308 #: zypp/CountryCode.cc:206
314 #: zypp/CountryCode.cc:207
320 #: zypp/CountryCode.cc:208
325 #: zypp/CountryCode.cc:209
326 msgid "Christmas Island"
331 #: zypp/CountryCode.cc:210
336 #: zypp/CountryCode.cc:211
337 msgid "Czech Republic"
341 #: zypp/CountryCode.cc:212
346 #: zypp/CountryCode.cc:213
351 #: zypp/CountryCode.cc:214
356 #: zypp/CountryCode.cc:215
361 #: zypp/CountryCode.cc:216
362 msgid "Dominican Republic"
363 msgstr "Dominikanska republiken"
366 #: zypp/CountryCode.cc:217
371 #: zypp/CountryCode.cc:218
376 #: zypp/CountryCode.cc:219
381 #: zypp/CountryCode.cc:220
386 #: zypp/CountryCode.cc:221
387 msgid "Western Sahara"
392 #: zypp/CountryCode.cc:222
397 #: zypp/CountryCode.cc:223
403 #: zypp/CountryCode.cc:224
408 #: zypp/CountryCode.cc:225
413 #: zypp/CountryCode.cc:226
419 #: zypp/CountryCode.cc:227
420 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
421 msgstr "Falklandsöarna (Malvinas)"
423 # official_name for FSM
425 #: zypp/CountryCode.cc:228
426 msgid "Federated States of Micronesia"
427 msgstr "Federala staterna Mikronesien"
430 #: zypp/CountryCode.cc:229
431 msgid "Faroe Islands"
435 #: zypp/CountryCode.cc:230
440 #: zypp/CountryCode.cc:231
441 msgid "Metropolitan France"
442 msgstr "Franska metropolitan"
446 #: zypp/CountryCode.cc:232
451 #: zypp/CountryCode.cc:233
452 msgid "United Kingdom"
453 msgstr "Storbritannien"
456 #: zypp/CountryCode.cc:234
461 #: zypp/CountryCode.cc:235
467 #: zypp/CountryCode.cc:236
468 msgid "French Guiana"
469 msgstr "Franska Guiana"
472 #: zypp/CountryCode.cc:237
477 #: zypp/CountryCode.cc:238
482 #: zypp/CountryCode.cc:239
487 #: zypp/CountryCode.cc:240
493 #: zypp/CountryCode.cc:241
499 #: zypp/CountryCode.cc:242
504 #: zypp/CountryCode.cc:243
510 #: zypp/CountryCode.cc:244
511 msgid "Equatorial Guinea"
512 msgstr "Ekvatorialguinea"
515 #: zypp/CountryCode.cc:245
521 #: zypp/CountryCode.cc:246
522 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
523 msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna"
526 #: zypp/CountryCode.cc:247
531 #: zypp/CountryCode.cc:248
537 #: zypp/CountryCode.cc:249
538 msgid "Guinea-Bissau"
539 msgstr "Guinea-Bissau"
543 #: zypp/CountryCode.cc:250
548 #: zypp/CountryCode.cc:251
554 #: zypp/CountryCode.cc:252
555 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
556 msgstr "Heardön och McDonaldöarna"
559 #: zypp/CountryCode.cc:253
564 #: zypp/CountryCode.cc:254
570 #: zypp/CountryCode.cc:255
575 #: zypp/CountryCode.cc:256
580 #: zypp/CountryCode.cc:257
585 #: zypp/CountryCode.cc:258
590 #: zypp/CountryCode.cc:259
595 #: zypp/CountryCode.cc:260
599 #: zypp/CountryCode.cc:261
604 #: zypp/CountryCode.cc:262
605 msgid "British Indian Ocean Territory"
606 msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
609 #: zypp/CountryCode.cc:263
614 #: zypp/CountryCode.cc:264
619 #: zypp/CountryCode.cc:265
624 #: zypp/CountryCode.cc:266
629 #: zypp/CountryCode.cc:267
633 #: zypp/CountryCode.cc:268
638 #: zypp/CountryCode.cc:269
643 #: zypp/CountryCode.cc:270
649 #: zypp/CountryCode.cc:271
655 #: zypp/CountryCode.cc:272
661 #: zypp/CountryCode.cc:273
667 #: zypp/CountryCode.cc:274
673 #: zypp/CountryCode.cc:275
679 #: zypp/CountryCode.cc:276
680 msgid "Saint Kitts and Nevis"
681 msgstr "Sankt Kitts och Nevis"
684 #: zypp/CountryCode.cc:277
689 #: zypp/CountryCode.cc:278
694 #: zypp/CountryCode.cc:279
700 #: zypp/CountryCode.cc:280
701 msgid "Cayman Islands"
706 #: zypp/CountryCode.cc:281
712 #: zypp/CountryCode.cc:282
713 msgid "Lao People's Democratic Republic"
714 msgstr "Demokratiska folkrepubliken Lao"
717 #: zypp/CountryCode.cc:283
723 #: zypp/CountryCode.cc:284
728 #: zypp/CountryCode.cc:285
729 msgid "Liechtenstein"
730 msgstr "Liechtenstein"
734 #: zypp/CountryCode.cc:286
740 #: zypp/CountryCode.cc:287
746 #: zypp/CountryCode.cc:288
751 #: zypp/CountryCode.cc:289
756 #: zypp/CountryCode.cc:290
761 #: zypp/CountryCode.cc:291
767 #: zypp/CountryCode.cc:292
772 #: zypp/CountryCode.cc:293
777 #: zypp/CountryCode.cc:294
782 #: zypp/CountryCode.cc:295
786 # Libris vill ha det så.
788 #: zypp/CountryCode.cc:296
793 #: zypp/CountryCode.cc:297
795 msgstr "Saint Martin"
798 #: zypp/CountryCode.cc:298
804 #: zypp/CountryCode.cc:299
805 msgid "Marshall Islands"
806 msgstr "Marshallöarna"
809 #: zypp/CountryCode.cc:300
815 #: zypp/CountryCode.cc:301
821 #: zypp/CountryCode.cc:302
827 #: zypp/CountryCode.cc:303
832 #: zypp/CountryCode.cc:304
838 #: zypp/CountryCode.cc:305
839 msgid "Northern Mariana Islands"
840 msgstr "Nordmarianerna"
843 #: zypp/CountryCode.cc:306
849 #: zypp/CountryCode.cc:307
855 #: zypp/CountryCode.cc:308
860 #: zypp/CountryCode.cc:309
866 #: zypp/CountryCode.cc:310
872 #: zypp/CountryCode.cc:311
878 #: zypp/CountryCode.cc:312
883 #: zypp/CountryCode.cc:313
888 #: zypp/CountryCode.cc:314
894 #: zypp/CountryCode.cc:315
900 #: zypp/CountryCode.cc:316
906 #: zypp/CountryCode.cc:317
907 msgid "New Caledonia"
908 msgstr "Nya Kaledonien"
912 #: zypp/CountryCode.cc:318
917 #: zypp/CountryCode.cc:319
918 msgid "Norfolk Island"
919 msgstr "Norfolköarna"
923 #: zypp/CountryCode.cc:320
928 #: zypp/CountryCode.cc:321
933 #: zypp/CountryCode.cc:322
935 msgstr "Nederländerna"
938 #: zypp/CountryCode.cc:323
944 #: zypp/CountryCode.cc:324
949 #. language code: nau na
950 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
956 #: zypp/CountryCode.cc:326
961 #: zypp/CountryCode.cc:327
966 #: zypp/CountryCode.cc:328
971 #: zypp/CountryCode.cc:329
976 #: zypp/CountryCode.cc:330
982 #: zypp/CountryCode.cc:331
983 msgid "French Polynesia"
984 msgstr "Franska Polynesien"
988 #: zypp/CountryCode.cc:332
989 msgid "Papua New Guinea"
990 msgstr "Papua Nya Guinea"
993 #: zypp/CountryCode.cc:333
995 msgstr "Filippinerna"
998 #: zypp/CountryCode.cc:334
1003 #: zypp/CountryCode.cc:335
1009 #: zypp/CountryCode.cc:336
1010 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1011 msgstr "Sankt Pierre och Miquelon"
1014 #: zypp/CountryCode.cc:337
1019 #: zypp/CountryCode.cc:338
1021 msgstr "Puerto Rico"
1023 # official_name for PSE
1025 #: zypp/CountryCode.cc:339
1026 msgid "Palestinian Territory"
1027 msgstr "Ockuperade palestinska territoriet"
1030 #: zypp/CountryCode.cc:340
1035 #: zypp/CountryCode.cc:341
1040 #: zypp/CountryCode.cc:342
1045 #: zypp/CountryCode.cc:343
1050 #: zypp/CountryCode.cc:344
1055 #: zypp/CountryCode.cc:345
1060 #: zypp/CountryCode.cc:346
1064 #: zypp/CountryCode.cc:347
1065 msgid "Russian Federation"
1066 msgstr "Ryska federationen"
1070 #: zypp/CountryCode.cc:348
1075 #: zypp/CountryCode.cc:349
1076 msgid "Saudi Arabia"
1077 msgstr "Saudiarabien"
1081 #: zypp/CountryCode.cc:350
1082 msgid "Solomon Islands"
1083 msgstr "Salomonöarna"
1087 #: zypp/CountryCode.cc:351
1089 msgstr "Seychellerna"
1092 #: zypp/CountryCode.cc:352
1097 #: zypp/CountryCode.cc:353
1102 #: zypp/CountryCode.cc:354
1108 #: zypp/CountryCode.cc:355
1109 msgid "Saint Helena"
1110 msgstr "Sankt Helena"
1113 #: zypp/CountryCode.cc:356
1119 #: zypp/CountryCode.cc:357
1120 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1121 msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
1124 #: zypp/CountryCode.cc:358
1130 #: zypp/CountryCode.cc:359
1131 msgid "Sierra Leone"
1132 msgstr "Sierra Leone"
1136 #: zypp/CountryCode.cc:360
1142 #: zypp/CountryCode.cc:361
1148 #: zypp/CountryCode.cc:362
1154 #: zypp/CountryCode.cc:363
1160 #: zypp/CountryCode.cc:364
1161 msgid "Sao Tome and Principe"
1162 msgstr "São Tomé och Príncipe"
1165 #: zypp/CountryCode.cc:365
1167 msgstr "El Salvador"
1169 # Libris vill ha det så.
1171 #: zypp/CountryCode.cc:366
1177 #: zypp/CountryCode.cc:367
1182 #: zypp/CountryCode.cc:368
1183 msgid "Turks and Caicos Islands"
1184 msgstr "Turks- och Caicosöarna"
1188 #: zypp/CountryCode.cc:369
1193 #: zypp/CountryCode.cc:370
1194 msgid "French Southern Territories"
1195 msgstr "Franska sydterritorierna"
1199 #: zypp/CountryCode.cc:371
1204 #: zypp/CountryCode.cc:372
1209 #: zypp/CountryCode.cc:373
1211 msgstr "Tadzjikistan"
1214 #. language code: tkl
1215 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1221 #: zypp/CountryCode.cc:375
1222 msgid "Turkmenistan"
1223 msgstr "Turkmenistan"
1226 #: zypp/CountryCode.cc:376
1232 #: zypp/CountryCode.cc:377
1237 #: zypp/CountryCode.cc:378
1242 #: zypp/CountryCode.cc:379
1248 #: zypp/CountryCode.cc:380
1249 msgid "Trinidad and Tobago"
1250 msgstr "Trinidad och Tobago"
1252 # Libris vill ha det så.
1254 #. language code: tvl
1255 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1257 msgstr "Tuvaluanska"
1260 #: zypp/CountryCode.cc:382
1265 #: zypp/CountryCode.cc:383
1270 #: zypp/CountryCode.cc:384
1276 #: zypp/CountryCode.cc:385
1281 #: zypp/CountryCode.cc:386
1282 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1283 msgstr "USA:s avlägsna mindre öar"
1287 #: zypp/CountryCode.cc:387
1288 msgid "United States"
1292 #: zypp/CountryCode.cc:388
1297 #: zypp/CountryCode.cc:389
1303 #: zypp/CountryCode.cc:390
1304 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1305 msgstr "Vatikanstaten"
1309 #: zypp/CountryCode.cc:391
1310 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1311 msgstr "Sankt Vincent och Grenadinerna"
1314 #: zypp/CountryCode.cc:392
1319 #: zypp/CountryCode.cc:393
1320 msgid "British Virgin Islands"
1321 msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
1325 #: zypp/CountryCode.cc:394
1326 msgid "Virgin Islands, U.S."
1327 msgstr "Jungfruöarna, amerikanska"
1330 #: zypp/CountryCode.cc:395
1336 #: zypp/CountryCode.cc:396
1342 #: zypp/CountryCode.cc:397
1343 msgid "Wallis and Futuna"
1344 msgstr "Wallis och Futuna"
1347 #: zypp/CountryCode.cc:398
1352 #: zypp/CountryCode.cc:399
1357 #: zypp/CountryCode.cc:400
1362 #: zypp/CountryCode.cc:401
1363 msgid "South Africa"
1368 #: zypp/CountryCode.cc:402
1373 #: zypp/CountryCode.cc:403
1379 msgstr "Tillhandahåller"
1383 msgstr "Förutsätter"
1395 msgstr "Gör inaktuellt"
1399 msgstr "Rekommenderar"
1411 msgstr "Kompletterar"
1413 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1414 #, c-format, boost-format
1415 msgid "Can't open pty (%s)."
1416 msgstr "Kan inte öppna pty (%s)."
1418 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1419 #, c-format, boost-format
1420 msgid "Can't open pipe (%s)."
1421 msgstr "Det går inte att öppna programkopplingen (%s)."
1423 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1424 #, c-format, boost-format
1425 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1426 msgstr "Kan inte ändra roten (chroot) till '%s' (%s)."
1428 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1429 #, c-format, boost-format
1430 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1431 msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' i chroot '%s' (%s)."
1433 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1434 #, c-format, boost-format
1435 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1436 msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' (%s)."
1438 #. don't want to get here
1439 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1440 #, c-format, boost-format
1441 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1442 msgstr "Kan inte köra '%s' (%s)."
1444 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1445 #, c-format, boost-format
1446 msgid "Can't fork (%s)."
1447 msgstr "Kan inte dela upp (%s)."
1449 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1450 #, c-format, boost-format
1451 msgid "Command exited with status %d."
1452 msgstr "Kommandot avslutades med statusen %d."
1454 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1455 #, c-format, boost-format
1456 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1457 msgstr "Kommandot avbröts av signalen %d (%s)."
1459 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1460 msgid "Command exited with unknown error."
1461 msgstr "Kommandot avslutades med ett okänt fel."
1463 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1464 #: zypp/KeyRing.cc:524
1465 #, c-format, boost-format
1466 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1467 msgstr "Försökte importera icke existerande nyckel %s till nyckelringen %s"
1469 #: zypp/KeyRing.cc:530 zypp/KeyRing.cc:534
1470 msgid "Failed to import key."
1471 msgstr "Det gick inte att importera nyckeln."
1473 #: zypp/KeyRing.cc:541 zypp/KeyRing.cc:545 zypp/KeyRing.cc:549
1474 msgid "Failed to delete key."
1475 msgstr "Det gick inte att ta bort nyckeln."
1477 #: zypp/KeyRing.cc:558
1478 #, c-format, boost-format
1479 msgid "Signature file %s not found"
1480 msgstr "Signaturfilen %s hittas inte"
1482 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1483 msgid "Unknown language: "
1484 msgstr "Okänt språk: "
1486 #. language code: aar aa
1487 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1491 #. language code: abk ab
1492 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1496 # Libris vill ha achinese här.
1497 #. language code: ace
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1500 msgstr "Achinesiska"
1502 #. language code: ach
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1507 #. language code: ada
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1512 #. language code: ady
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1517 #. language code: afa
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1519 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1520 msgstr "Afroasiatiska språk (övriga)"
1522 #. language code: afh
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1527 #. language code: afr af
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1532 #. language code: ain
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1537 #. language code: aka ak
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1542 #. language code: akk
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1547 #. language code: alb sqi sq
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1552 #. language code: ale
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1557 #. language code: alg
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1559 msgid "Algonquian Languages"
1560 msgstr "Algonkinska språk"
1562 #. language code: alt
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1564 msgid "Southern Altai"
1565 msgstr "Sydaltaiska"
1567 #. language code: amh am
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1572 #. language code: ang
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1574 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1575 msgstr "Fornengelska (ca 450-1100)"
1577 #. language code: apa
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1579 msgid "Apache Languages"
1580 msgstr "Apachiska språk"
1582 #. language code: ara ar
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1587 #. language code: arc
1588 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1592 # Libris vill ha "aragonsk spanska"
1593 #. language code: arg an
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1598 #. language code: arm hye hy
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1603 #. language code: arn
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1608 #. language code: arp
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1613 #. language code: art
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1615 msgid "Artificial (Other)"
1616 msgstr "Konstgjorda språk (övriga)"
1618 #. language code: arw
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1623 #. language code: asm as
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1626 msgstr "Assamesiska"
1628 #. language code: ast
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1633 #. language code: ath
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1635 msgid "Athapascan Languages"
1636 msgstr "Athapaskiska språk"
1638 #. language code: aus
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1640 msgid "Australian Languages"
1641 msgstr "Australiska språk"
1643 #. language code: ava av
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1648 #. language code: ave ae
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1653 #. language code: awa
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1658 #. language code: aym ay
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1663 #. language code: aze az
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1666 msgstr "Azerbajdzjanska"
1668 #. language code: bad
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1673 #. language code: bai
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1675 msgid "Bamileke Languages"
1676 msgstr "Bamilekespråk"
1678 #. language code: bak ba
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1681 msgstr "Basjkiriska"
1683 #. language code: bal
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1688 #. language code: bam bm
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1693 #. language code: ban
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1696 msgstr "Balinesiska"
1698 #. language code: baq eus eu
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1703 # Libris har med den där parentesen
1704 #. language code: bas
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1707 msgstr "Basa (bantuspråk)"
1709 #. language code: bat
1710 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1711 msgid "Baltic (Other)"
1712 msgstr "Baltiska språk (övriga)"
1714 #. language code: bej
1715 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1719 #. language code: bel be
1720 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1724 #. language code: bem
1725 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1729 #. language code: ben bn
1730 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1734 #. language code: ber
1735 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1736 msgid "Berber (Other)"
1737 msgstr "Berberspråk (övriga)"
1739 #. language code: bho
1740 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1744 #. language code: bih bh
1745 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1749 #. language code: bik
1750 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1754 # Libris har med parentesen
1755 #. language code: bin
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1760 #. language code: bis bi
1761 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1765 # Länge leve Libris!
1766 #. language code: bla
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1769 msgstr "Svartfotindianernas språk (siksika)"
1771 #. language code: bnt
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1773 msgid "Bantu (Other)"
1774 msgstr "Bantuspråk (övriga)"
1776 #. language code: bos bs
1777 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1781 #. language code: bra
1782 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1786 #. language code: bre br
1787 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1791 #. language code: btk
1792 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1793 msgid "Batak (Indonesia)"
1794 msgstr "Batak (Indonesien)"
1796 #. language code: bua
1797 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1801 #. language code: bug
1802 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1804 msgstr "Buginesiska"
1806 #. language code: bul bg
1807 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1811 # Libris vill ha det så.
1812 #. language code: bur mya my
1813 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1817 # Libris har med parentesen
1818 #. language code: byn
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1823 #. language code: cad
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1828 #. language code: cai
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1830 msgid "Central American Indian (Other)"
1831 msgstr "Centralamerikanska indianspråk (övriga)"
1833 #. language code: car
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1838 #. language code: cat ca
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1843 #. language code: cau
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1845 msgid "Caucasian (Other)"
1846 msgstr "Kaukasiska språk (övriga)"
1848 #. language code: ceb
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1853 #. language code: cel
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1855 msgid "Celtic (Other)"
1856 msgstr "Keltiska språk (övriga)"
1858 #. language code: cha ch
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1863 #. language code: chb
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1868 #. language code: che ce
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1873 #. language code: chg
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1878 #. language code: chi zho zh
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1883 # Libris vill ha det så.
1884 #. language code: chk
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1889 # Alternativt tjeremissiska enligt Libris.
1890 #. language code: chm
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1895 #. language code: chn
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1897 msgid "Chinook Jargon"
1900 #. language code: cho
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1905 #. language code: chp
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1910 # Libris vill ha det så.
1911 #. language code: chr
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1914 msgstr "Cherokesiska"
1916 #. language code: chu cu
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1918 msgid "Church Slavic"
1919 msgstr "Fornkyrkoslaviska"
1921 #. language code: chv cv
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1924 msgstr "Tjuvasjiska"
1926 #. language code: chy
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1931 #. language code: cmc
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1933 msgid "Chamic Languages"
1934 msgstr "Chamicspråk"
1936 #. language code: cop
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1941 #. language code: cor kw
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1946 #. language code: cos co
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1949 msgstr "Korsikanska"
1951 #. language code: cpe
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1953 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1954 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på engelska (övriga)"
1956 #. language code: cpf
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1958 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1959 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på franska (övriga)"
1961 #. language code: cpp
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1963 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1964 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på portugisiska (övriga)"
1966 #. language code: cre cr
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1971 #. language code: crh
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1973 msgid "Crimean Tatar"
1974 msgstr "Krimtatariska"
1976 #. language code: crp
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1978 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1979 msgstr "Kreol- och pidginspråk (övriga)"
1983 #. language code: csb
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1988 #. language code: cus
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1990 msgid "Cushitic (Other)"
1991 msgstr "Kushitiska språk (övriga)"
1993 #. language code: cze ces cs
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1998 #. language code: dak
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2003 #. language code: dan da
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2008 # Libris vill ha "Darginska (Dargwa)". Jag antar att Dargwa är vanligare.
2009 #. language code: dar
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2014 #. language code: day
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2019 #. language code: del
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2024 #. language code: den
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2026 msgid "Slave (Athapascan)"
2029 #. language code: dgr
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2034 #. language code: din
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2039 #. language code: div dv
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2044 #. language code: doi
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2049 #. language code: dra
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2051 msgid "Dravidian (Other)"
2052 msgstr "Dravidiska språk (övriga)"
2054 #. language code: dsb
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2056 msgid "Lower Sorbian"
2057 msgstr "Lågsorbiska"
2059 #. language code: dua
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2064 #. language code: dum
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2066 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2067 msgstr "Medelnederländska (ca 1050-1350)"
2069 #. language code: dut nld nl
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2072 msgstr "Nederländska"
2074 #. language code: dyu
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2079 # Libris vill ha med parentesen.
2080 #. language code: dzo dz
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2083 msgstr "Bhutanesiska (Dzongkha)"
2085 #. language code: efi
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2090 #. language code: egy
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2092 msgid "Egyptian (Ancient)"
2093 msgstr "Fornegyptiska"
2095 #. language code: eka
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2100 #. language code: elx
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2105 #. language code: eng en
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2110 #. language code: enm
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2112 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2113 msgstr "Medelengelska (1100-1500)"
2115 #. language code: epo eo
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2120 #. language code: est et
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2125 #. language code: ewe ee
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2130 #. language code: ewo
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2135 #. language code: fan
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2140 #. language code: fao fo
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2145 #. language code: fat
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2150 # SAOL vill ha utan d, Libris med d. Jag kör på SAOL:s variant.
2151 #. language code: fij fj
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2156 #. language code: fil
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2159 msgstr "Filippinska"
2161 #. language code: fin fi
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2166 #. language code: fiu
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2168 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2169 msgstr "Finsk-ugriska språk (övriga)"
2171 #. language code: fon
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2176 #. language code: fre fra fr
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2181 #. language code: frm
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2183 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2184 msgstr "Medelfranska (ca 1400-1600)"
2186 #. language code: fro
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2188 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2189 msgstr "Fornfranska (842-ca 1400)"
2191 #. language code: fry fy
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2196 #. language code: ful ff
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2201 #. language code: fur
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2206 #. language code: gaa
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2211 #. language code: gay
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2216 #. language code: gba
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2221 #. language code: gem
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2223 msgid "Germanic (Other)"
2224 msgstr "Germanska språk (övriga)"
2226 #. language code: geo kat ka
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2231 #. language code: ger deu de
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2236 # Libris vill ha det så.
2237 #. language code: gez
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2240 msgstr "Fornetiopiska (Geez)"
2242 #. language code: gil
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2245 msgstr "Gilbertesiska"
2247 #. language code: gla gd
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2252 #. language code: gle ga
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2257 #. language code: glg gl
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2262 #. language code: glv gv
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2267 #. language code: gmh
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2269 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2270 msgstr "Medelhögtyska (ca 1050-1500)"
2272 #. language code: goh
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2274 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2275 msgstr "Fornhögtyska (ca 750-1050)"
2277 #. language code: gon
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2282 #. language code: gor
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2287 #. language code: got
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2292 #. language code: grb
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2297 #. language code: grc
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2299 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2300 msgstr "Grekiska, klassisk (-1453)"
2302 #. language code: gre ell el
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2304 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2305 msgstr "Nygrekiska (1453-)"
2307 #. language code: grn gn
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2312 #. language code: guj gu
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2317 #. language code: gwi
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2322 #. language code: hai
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2328 #. language code: hat ht
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2333 #. language code: hau ha
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2338 #. language code: haw
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2343 #. language code: heb he
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2348 #. language code: her hz
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2353 #. language code: hil
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2358 # Libris vill ha det så.
2359 #. language code: him
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2362 msgstr "Pahari (himachali)"
2364 #. language code: hin hi
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2369 # Libris vill ha det så.
2370 #. language code: hit
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2373 msgstr "Hettitiska språk"
2375 # Libris vill ha det så.
2376 #. language code: hmn
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2381 # Libris vill ha det så.
2382 #. language code: hmo ho
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2387 #. language code: hsb
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2389 msgid "Upper Sorbian"
2390 msgstr "Högsorbiska"
2392 #. language code: hun hu
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2397 #. language code: hup
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2402 #. language code: iba
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2407 # Libris vill ha det så.
2408 #. language code: ibo ig
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2413 #. language code: ice isl is
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2418 #. language code: ido io
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2423 #. language code: iii ii
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2428 #. language code: ijo
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2433 #. language code: iku iu
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2438 #. language code: ile ie
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2441 msgstr "Interlingue"
2443 #. language code: ilo
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2448 #. language code: ina ia
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2450 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2451 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2453 #. language code: inc
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2455 msgid "Indic (Other)"
2456 msgstr "Indoariska språk (övriga)"
2458 #. language code: ind id
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2461 msgstr "Indonesiska"
2463 #. language code: ine
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2465 msgid "Indo-European (Other)"
2466 msgstr "Indoeuropeiska språk (övriga)"
2468 #. language code: inh
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2473 #. language code: ipk ik
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2478 #. language code: ira
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2480 msgid "Iranian (Other)"
2481 msgstr "Iranska språk (övriga)"
2483 #. language code: iro
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2485 msgid "Iroquoian Languages"
2486 msgstr "Irokesiska språk"
2488 #. language code: ita it
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2493 # Libris vill ha det så.
2494 #. language code: jav jv
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2499 #. language code: jbo
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2504 #. language code: jpn ja
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2509 #. language code: jpr
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2511 msgid "Judeo-Persian"
2512 msgstr "Judepersiska"
2514 #. language code: jrb
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2516 msgid "Judeo-Arabic"
2517 msgstr "Judearabiska"
2519 #. language code: kaa
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2522 msgstr "Karakalpakiska"
2524 #. language code: kab
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2529 #. language code: kac
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2534 #. language code: kal kl
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2537 msgstr "Grönländska (Kalaallisut)"
2539 #. language code: kam
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2544 # Även kanaresiska (äldre form)
2545 #. language code: kan kn
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2550 #. language code: kar
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2555 #. language code: kas ks
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2560 #. language code: kau kr
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2565 # Libris vill ha det så.
2566 #. language code: kaw
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2569 msgstr "Fornjavanska (kawi)"
2571 #. language code: kaz kk
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2576 # Libris vill ha det så.
2577 #. language code: kbd
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2580 msgstr "Kabardinska (östtjerkessiska)"
2582 #. language code: kha
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2587 #. language code: khi
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2589 msgid "Khoisan (Other)"
2590 msgstr "Khoisanspråk (övriga)"
2592 #. language code: khm km
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2595 msgstr "Kambodjanska (khmer)"
2597 # Libris vill ha det så.
2598 #. language code: kho
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2601 msgstr "Sakiska (khotanesiska)"
2603 #. language code: kik ki
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2608 #. language code: kin rw
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2613 #. language code: kir ky
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2618 # Libris vill ha det så.
2619 #. language code: kmb
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2622 msgstr "Mbundu (kimbundu)"
2624 #. language code: kok
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2629 #. language code: kom kv
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2634 #. language code: kon kg
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2639 #. language code: kor ko
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2644 #. language code: kos
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2649 #. language code: kpe
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2656 #. language code: krc
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2658 msgid "Karachay-Balkar"
2659 msgstr "Karatjaj-balkar"
2661 #. language code: kro
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2666 #. language code: kru
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2671 # Libris vill ha det så.
2672 #. language code: kua kj
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2675 msgstr "Ovambo (kuanyama)"
2677 #. language code: kum
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2682 #. language code: kur ku
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2687 #. language code: kut
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2692 # Libris vill ha det så.
2693 #. language code: lad
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2696 msgstr "Spanjolska (ladino)"
2698 #. language code: lah
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2703 #. language code: lam
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2708 #. language code: lao lo
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2713 #. language code: lat la
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2718 #. language code: lav lv
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2723 #. language code: lez
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2728 #. language code: lim li
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2731 msgstr "Limburgiska"
2733 #. language code: lin ln
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2738 #. language code: lit lt
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2743 # Libris vill ha det så.
2744 #. language code: lol
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2747 msgstr "Lolo (mongo)"
2749 #. language code: loz
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2754 #. language code: ltz lb
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2756 msgid "Luxembourgish"
2757 msgstr "Luxemburgiska"
2759 #. language code: lua
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2764 #. language code: lub lu
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2766 msgid "Luba-Katanga"
2767 msgstr "Luba-Katanga"
2769 #. language code: lug lg
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2774 #. language code: lui
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2779 #. language code: lun
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2784 #. language code: luo
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2786 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2787 msgstr "Luo (Kenya och Tanzania)"
2789 # Libris vill ha det så.
2790 #. language code: lus
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2795 #. language code: mac mkd mk
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2800 # Libris vill ha det så.
2802 #. language code: mad
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2807 #. language code: mag
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2812 #. language code: mah mh
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2815 msgstr "Marshallesiska"
2817 #. language code: mai
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2822 #. language code: mak
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2827 #. language code: mal ml
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2832 # Libris vill ha det så.
2834 #. language code: man
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2839 #. language code: mao mri mi
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2844 #. language code: map
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2846 msgid "Austronesian (Other)"
2847 msgstr "Austronesiska språk (övriga)"
2849 #. language code: mar mr
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2854 #. language code: mas
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2859 #. language code: may msa ms
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2866 #. language code: mdf
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2871 #. language code: mdr
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2876 #. language code: men
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2881 #. language code: mga
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2883 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2884 msgstr "Medeliriska (900-1200)"
2886 #. language code: mic
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2891 #. language code: min
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2894 msgstr "Minangkabau"
2896 #. language code: mis
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2898 msgid "Miscellaneous Languages"
2899 msgstr "Diverse språk"
2901 #. language code: mkh
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2903 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2904 msgstr "Mon-khmerspråk (övriga)"
2906 # Libris vill ha det så.
2907 #. language code: mlg mg
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2912 #. language code: mlt mt
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2918 #. language code: mnc
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2923 #. language code: mni
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2928 #. language code: mno
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2930 msgid "Manobo Languages"
2931 msgstr "Manobospråk"
2933 #. language code: moh
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2938 #. language code: mol mo
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2943 # Libris vill ha det så.
2944 #. language code: mon mn
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2947 msgstr "Mongoliska språk"
2949 #. language code: mos
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2954 #. language code: mul
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2956 msgid "Multiple Languages"
2957 msgstr "Flera språk"
2959 #. language code: mun
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2961 msgid "Munda languages"
2964 #. language code: mus
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2969 # Libris vill ha det så.
2971 #. language code: mwl
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2974 msgstr "Mirandesiska"
2976 #. language code: mwr
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2981 #. language code: myn
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2983 msgid "Mayan Languages"
2986 # http://www.geocities.com/forfader/samerna/uraliska.html
2987 #. language code: myv
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2992 #. language code: nah
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2997 #. language code: nai
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2999 msgid "North American Indian"
3000 msgstr "Nordamerikanska indianspråk"
3002 # Libris vill ha det så.
3003 #. language code: nap
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3006 msgstr "Neapolitansk italienska"
3008 #. language code: nav nv
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3013 #. language code: nbl nr
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3015 msgid "Ndebele, South"
3016 msgstr "Ndebele, syd"
3018 #. language code: nde nd
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3020 msgid "Ndebele, North"
3021 msgstr "Ndebele, nord"
3023 #. language code: ndo ng
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3028 #. language code: nds
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3033 #. language code: nep ne
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3039 #. language code: new
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3042 msgstr "Nepalesisk bhasa"
3044 #. language code: nia
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3049 #. language code: nic
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3051 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3052 msgstr "Niger-/Kongospråk (övriga)"
3054 #. language code: niu
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3059 #. language code: nno nn
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3061 msgid "Norwegian Nynorsk"
3064 #. language code: nob nb
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3066 msgid "Norwegian Bokmal"
3067 msgstr "Nynorska (Bokmal)"
3069 # Libris vill ha det så
3070 #. language code: nog
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3075 #. language code: non
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3078 msgstr "Fornisländska"
3080 #. language code: nor no
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3085 #. language code: nso
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3087 msgid "Northern Sotho"
3090 #. language code: nub
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3092 msgid "Nubian Languages"
3093 msgstr "Nubiska språk"
3096 #. language code: nwc
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3098 msgid "Classical Newari"
3099 msgstr "Klassisk newariska"
3101 #. language code: nya ny
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3106 #. language code: nym
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3111 #. language code: nyn
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3116 #. language code: nyo
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3121 #. language code: nzi
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3126 # Libris vill ha det så.
3127 #. language code: oci oc
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3129 msgid "Occitan (post 1500)"
3130 msgstr "Langue d'oc (1500-)"
3132 # Libris vill ha det så.
3133 #. language code: oji oj
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3136 msgstr "Odjibwa (chippewa)"
3138 #. language code: ori or
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3143 # Libris vill ha det så.
3144 #. language code: orm om
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3149 #. language code: osa
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3154 #. language code: oss os
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3159 #. language code: ota
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3161 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3162 msgstr "Ottomanska (1500-1928)"
3164 #. language code: oto
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3166 msgid "Otomian Languages"
3167 msgstr "Oto-manguespråk"
3169 #. language code: paa
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3171 msgid "Papuan (Other)"
3172 msgstr "Papuanska språk (övriga)"
3174 #. language code: pag
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3179 # Libris vill ha det så.
3180 #. language code: pal
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3183 msgstr "Pahlavi (medelpersiska)"
3185 #. language code: pam
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3191 #. language code: pan pa
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3196 #. language code: pap
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3201 #. language code: pau
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3206 #. language code: peo
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3208 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3209 msgstr "Fornpersiska (ca 600-400 f.Kr.)"
3211 #. language code: per fas fa
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3216 #. language code: phi
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3218 msgid "Philippine (Other)"
3219 msgstr "Filippinska språk (övriga)"
3221 #. language code: phn
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3226 #. language code: pli pi
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3231 #. language code: pol pl
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3236 # Libris vill ha det så.
3237 #. language code: pon
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3242 #. language code: por pt
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3245 msgstr "Portugisiska"
3247 #. language code: pra
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3249 msgid "Prakrit Languages"
3250 msgstr "Prakritspråk"
3252 #. language code: pro
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3254 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3255 msgstr "Fornprovensalska (till och med 1500)"
3257 #. language code: pus ps
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3262 #. language code: que qu
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3267 #. language code: raj
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3272 #. language code: rap
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3277 #. language code: rar
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3282 #. language code: roa
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3284 msgid "Romance (Other)"
3285 msgstr "Romanska språk (övriga)"
3287 #. language code: roh rm
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3289 msgid "Raeto-Romance"
3290 msgstr "Rätoromanska"
3292 #. language code: rom
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3297 #. language code: rum ron ro
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3302 #. language code: run rn
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3307 #. language code: rus ru
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3312 #. language code: sad
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3317 #. language code: sag sg
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3322 #. language code: sah
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3327 #. language code: sai
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3329 msgid "South American Indian (Other)"
3330 msgstr "Sydamerikanska indianspråk (övriga)"
3332 #. language code: sal
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3334 msgid "Salishan Languages"
3335 msgstr "Salisiska språk"
3337 #. language code: sam
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3339 msgid "Samaritan Aramaic"
3340 msgstr "Samaritanska"
3342 #. language code: san sa
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3347 #. language code: sas
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3352 #. language code: sat
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3357 #. language code: scc srp sr
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3362 #. language code: scn
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3365 msgstr "Sicilianska"
3367 #. language code: sco
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3372 #. language code: scr hrv hr
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3377 #. language code: sel
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3382 #. language code: sem
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3384 msgid "Semitic (Other)"
3385 msgstr "Semitiska språk (övriga)"
3387 #. language code: sga
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3389 msgid "Irish, Old (to 900)"
3390 msgstr "Forniriska (-900)"
3392 #. language code: sgn
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3394 msgid "Sign Languages"
3395 msgstr "Teckenspråk"
3397 #. language code: shn
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3402 #. language code: sid
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3407 #. language code: sin si
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3410 msgstr "Singalesiska"
3412 #. language code: sio
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3414 msgid "Siouan Languages"
3417 #. language code: sit
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3419 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3420 msgstr "Sinotibetanska språk (övriga)"
3422 #. language code: sla
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3424 msgid "Slavic (Other)"
3425 msgstr "Slaviska språk (övriga)"
3427 #. language code: slo slk sk
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3432 #. language code: slv sl
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3437 #. language code: sma
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3439 msgid "Southern Sami"
3442 #. language code: sme se
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3444 msgid "Northern Sami"
3445 msgstr "Nordsamiska"
3447 #. language code: smi
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3449 msgid "Sami Languages (Other)"
3450 msgstr "Samiska språk (övriga)"
3452 #. language code: smj
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3455 msgstr "Lulesamiska"
3457 #. language code: smn
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3460 msgstr "Enaresamiska"
3462 #. language code: smo sm
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3467 #. language code: sms
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3470 msgstr "Skoltsamiska"
3472 #. language code: sna sn
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3477 #. language code: snd sd
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3482 #. language code: snk
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3487 #. language code: sog
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3492 # Libris vill ha det så.
3493 #. language code: som so
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3498 #. language code: son
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3503 #. language code: sot st
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3505 msgid "Sotho, Southern"
3508 #. language code: spa es
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3513 #. language code: srd sc
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3518 #. language code: srr
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3523 #. language code: ssa
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3525 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3526 msgstr "Nilo-sahariska språk (övriga)"
3528 # Libris vill ha det så.
3529 #. language code: ssw ss
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3534 #. language code: suk
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3539 #. language code: sun su
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3542 msgstr "Sundanesiska"
3544 #. language code: sus
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3549 #. language code: sux
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3554 #. language code: swa sw
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3559 #. language code: swe sv
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3564 # Libris vill ha det så.
3565 #. language code: syr
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3570 #. language code: tah ty
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3575 #. language code: tai
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3578 msgstr "Thaispråk (övriga)"
3580 #. language code: tam ta
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3585 #. language code: tat tt
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3590 #. language code: tel te
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3595 #. language code: tem
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3600 #. language code: ter
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3605 #. language code: tet
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3610 #. language code: tgk tg
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3613 msgstr "Tadzjikiska"
3615 #. language code: tgl tl
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3620 #. language code: tha th
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3623 msgstr "Thailändska"
3625 #. language code: tib bod bo
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3630 #. language code: tig
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3635 #. language code: tir ti
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3640 #. language code: tiv
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3645 #. language code: tlh
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3650 #. language code: tli
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3655 #. language code: tmh
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3660 #. language code: tog
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3662 msgid "Tonga (Nyasa)"
3663 msgstr "Tonga (nyasa)"
3665 #. language code: ton to
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3667 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3668 msgstr "Tonga (Tongaöarna)"
3670 #. language code: tpi
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3675 # Libris vill ha det så.
3676 #. language code: tsi
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3681 #. language code: tsn tn
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3686 #. language code: tso ts
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3691 #. language code: tuk tk
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3694 msgstr "Turkmeniska"
3696 #. language code: tum
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3701 #. language code: tup
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3703 msgid "Tupi Languages"
3706 #. language code: tur tr
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3711 #. language code: tut
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3713 msgid "Altaic (Other)"
3714 msgstr "Altaiska språk (övriga)"
3716 #. language code: twi tw
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3721 #. language code: tyv
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3726 #. language code: udm
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3731 #. language code: uga
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3736 #. language code: uig ug
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3741 #. language code: ukr uk
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3746 #. language code: umb
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3751 #. language code: und
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3753 msgid "Undetermined"
3754 msgstr "Odefinierat språk"
3756 #. language code: urd ur
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3761 #. language code: uzb uz
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3766 #. language code: vai
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3771 #. language code: ven ve
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3776 #. language code: vie vi
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3779 msgstr "Vietnamesiska"
3781 #. language code: vol vo
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3786 #. language code: vot
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3791 #. language code: wak
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3793 msgid "Wakashan Languages"
3794 msgstr "Wakusjiska språk"
3796 #. language code: wal
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3801 #. language code: war
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3806 #. language code: was
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3811 # Libris vill ha det så.
3812 #. language code: wel cym cy
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3817 #. language code: wen
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3819 msgid "Sorbian Languages"
3820 msgstr "Sorbiska språk"
3822 #. language code: wln wa
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3827 #. language code: wol wo
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3832 # Libris vill ha det så.
3833 #. language code: xal
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3836 msgstr "Kalmuckiska"
3838 #. language code: xho xh
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3843 #. language code: yao
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3848 #. language code: yap
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3853 #. language code: yid yi
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3858 #. language code: yor yo
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3863 #. language code: ypk
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3865 msgid "Yupik Languages"
3866 msgstr "Yupiska språk"
3868 #. language code: zap
3869 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3873 #. language code: zen
3874 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3879 #. language code: zha za
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3884 #. language code: znd
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3889 #. language code: zul zu
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3894 #. language code: zun
3895 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3899 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3900 msgid "Following actions will be done:"
3901 msgstr "Följande åtgärder kommer att vidtas:"
3903 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3904 #: zypp/PublicKey.cc:63
3905 msgid "does not expire"
3906 msgstr "går inte ut"
3908 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3909 #: zypp/PublicKey.cc:68
3911 msgid "expired: %1%"
3912 msgstr "gick ut: %1%"
3914 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3915 #: zypp/PublicKey.cc:73
3917 msgid "expires: %1%"
3918 msgstr "går ut: %1%"
3920 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3921 #: zypp/PublicKey.cc:82
3922 msgid "(does not expire)"
3923 msgstr "(går inte ut)"
3925 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3926 #: zypp/PublicKey.cc:91
3930 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3931 #: zypp/PublicKey.cc:95
3932 msgid "(expires within 24h)"
3933 msgstr "(går ut inom 24 timmar)"
3935 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3936 #: zypp/PublicKey.cc:99
3937 #, c-format, boost-format
3938 msgid "(expires in %d day)"
3939 msgid_plural "(expires in %d days)"
3940 msgstr[0] "(går ut om %d dag)"
3941 msgstr[1] "(går ut om %d dagar)"
3943 #: zypp/RepoManager.cc:312
3945 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3946 msgstr "Kan inte läsa lagringsplatskatalog '%1%': Åtkomst nekad"
3948 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3949 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1535
3950 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3951 #, c-format, boost-format
3952 msgid "Failed to read directory '%s'"
3953 msgstr "Det gick inte att läsa katalogen '%s'"
3955 #: zypp/RepoManager.cc:330
3957 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3958 msgstr "Kan inte läsa lagringsplatsfilen '%1%': Åtkomst nekad"
3960 #: zypp/RepoManager.cc:353
3961 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3962 msgstr "Aliaset för en lagringsplats kan inte inledas med en punkt."
3964 #: zypp/RepoManager.cc:364
3965 msgid "Service alias cannot start with dot."
3966 msgstr "Ett alias för en tjänst kan inte inledas med en punkt."
3968 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3969 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1653 zypp/RepoManager.cc:1719
3970 #: zypp/RepoManager.cc:1797 zypp/RepoManager.cc:1862 zypp/RepoManager.cc:1993
3971 #, c-format, boost-format
3972 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3973 msgstr "Kan inte skriva till filen '%s'."
3975 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3976 #. %1% = service name
3977 #. %2% = repository name
3978 #: zypp/RepoManager.cc:865
3980 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3981 msgstr "Okänd tjänst '%1%': Tar bort övergiven lagringsplats '%2%'"
3983 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3984 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3985 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3986 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3987 msgstr[0] "Giltig metadata hittades inte på specificerad URL"
3988 msgstr[1] "Giltig metadata hittades inte på specificerade URL:er"
3990 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3991 #, c-format, boost-format
3992 msgid "Can't create %s"
3993 msgstr "Kan inte skapa %s"
3995 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3996 msgid "Can't create metadata cache directory."
3997 msgstr "Kan inte att skapa cachekatalog för metadata."
3999 #: zypp/RepoManager.cc:1294
4000 #, c-format, boost-format
4001 msgid "Building repository '%s' cache"
4002 msgstr "Cache för lagringsplatsen '%s' byggs"
4004 #: zypp/RepoManager.cc:1314
4005 #, c-format, boost-format
4006 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4007 msgstr "Kan inte att skapa cache på %s - ingen skrivrättighet."
4009 #: zypp/RepoManager.cc:1378
4010 #, c-format, boost-format
4011 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4012 msgstr "Misslyckades att cachelagra lagringsplats (%d)."
4014 #: zypp/RepoManager.cc:1389
4015 msgid "Unhandled repository type"
4016 msgstr "Kan inte hantera lagringsplatstypen"
4018 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4019 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4020 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4021 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4023 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4024 #: zypp/RepoManager.cc:1426 zypp/RepoManager.cc:2488
4025 #, c-format, boost-format
4026 msgid "Error trying to read from '%s'"
4027 msgstr "Det gick inte att läsa från '%s'"
4029 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4030 #: zypp/RepoManager.cc:1479 zypp/RepoManager.cc:2496
4031 #, c-format, boost-format
4032 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4033 msgstr "Ett okänt fel uppstod vid läsning från '%s'"
4035 #: zypp/RepoManager.cc:1617
4036 #, c-format, boost-format
4037 msgid "Adding repository '%s'"
4038 msgstr "Lägger till förrådet '%s'"
4040 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4041 #: zypp/RepoManager.cc:1705
4042 #, c-format, boost-format
4043 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4044 msgstr "Ogiltigt namn på lagringsplats '%s'"
4046 #: zypp/RepoManager.cc:1746
4047 #, c-format, boost-format
4048 msgid "Removing repository '%s'"
4049 msgstr "Lagringsplatsen '%s' tas bort"
4051 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1843
4052 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4053 msgstr "Kan inte identifiera var lagringsplatsen finns."
4055 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4056 #: zypp/RepoManager.cc:1779 zypp/RepoManager.cc:1981
4057 #, c-format, boost-format
4058 msgid "Can't delete '%s'"
4059 msgstr "Kan inte radera '%s'"
4061 #: zypp/RepoManager.cc:1969 zypp/RepoManager.cc:2419
4062 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4063 msgstr "Det gick inte att identifiera var tjänsten är lagrad."
4066 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4067 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågesträng"
4070 #, c-format, boost-format
4071 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4072 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågeparameter '%s'"
4075 msgid "Unable to clone Url object"
4076 msgstr "Det går inte att klona URL-objektet"
4079 msgid "Invalid empty Url object reference"
4080 msgstr "Den tomma URL-objektreferensen är ogiltig"
4082 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4083 msgid "Unable to parse Url components"
4084 msgstr "Det gick inte att analysera URL-komponenterna"
4086 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4090 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4094 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4098 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4102 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4106 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4107 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4108 msgstr "Ytterligare kundavtal behövs"
4110 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4114 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4115 msgid "The level of support is unspecified"
4116 msgstr "Supportnivån har inte angetts"
4118 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4119 msgid "The vendor does not provide support."
4120 msgstr "Leverantören tillhandahåller inte support."
4122 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4124 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4125 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4126 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4127 "correct product defect errors."
4129 "Problembestämning – innebär teknisk support som ska kunna ge "
4130 "kompatibilitetsinformation, installationshjälp, användningssupport, "
4131 "underhåll och grundläggande felsökning. Support på nivå 1 är inte avsedd att "
4132 "korrigera produktfel."
4134 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4136 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4137 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4138 "not resolved by Level 1 Support."
4140 "Problemisolering – innebär teknisk support som ska kunna återskapa "
4141 "kundproblemen, isolera problemområdet och ge lösningar på problem som inte "
4142 "åtgärdas av supporten på nivå 1."
4144 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4146 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4147 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4148 "which have been identified by Level 2 Support."
4150 "Problemlösning – innebär teknisk support som ska kunna lösa komplexa problem "
4151 "som har identifierats i supporten på nivå 2 med hjälp av tekniker."
4153 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4154 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4155 msgstr "Ytterligare ett kundavtal behövs för att kunna ge support."
4157 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4158 msgid "Unknown support option. Description not available"
4159 msgstr "Okänt supportalternativ. Beskrivning är inte tillgänglig"
4161 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4162 #, c-format, boost-format
4164 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4165 "Close this application before trying again."
4167 "Systemhanteringen är låst av programmet med pid %d (%s).\n"
4168 "Stäng detta program och försök igen."
4170 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4171 #: zypp/base/Exception.cc:134
4175 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4176 #, c-format, boost-format
4177 msgid "Can't open lock file: %s"
4178 msgstr "Kan inte öppna låsfilen: %s"
4180 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4181 msgid "This action is being run by another program already."
4182 msgstr "Åtgärden körs redan av ett annat program."
4184 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4185 #, c-format, boost-format
4186 msgid "Unknown match mode '%s'"
4187 msgstr "Okänt matchningsläge '%s'"
4189 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4190 #, c-format, boost-format
4191 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4192 msgstr "Okänt matchningsläge '%s' för mönstret '%s'"
4194 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4195 #, c-format, boost-format
4196 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4197 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck '%s': regcomp returnerade %d"
4199 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4200 #, c-format, boost-format
4201 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4202 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck '%s'"
4204 #. !\todo add comma to the message for the next release
4205 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1725
4206 #, c-format, boost-format
4207 msgid "Authentication required for '%s'"
4208 msgstr "Autentisering krävs för '%s'"
4210 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4212 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4213 "and has not expired."
4215 "Besök Novells kundcenter och kontrollera att din registrering är giltig och "
4216 "fortfarande gäller."
4218 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4219 #, c-format, boost-format
4220 msgid "Failed to mount %s on %s"
4221 msgstr "Misslyckades att montera %s på %s"
4223 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4224 #, c-format, boost-format
4225 msgid "Failed to unmount %s"
4226 msgstr "Misslyckades att avmontera %s"
4228 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4229 #, c-format, boost-format
4230 msgid "Bad file name: %s"
4231 msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
4233 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4234 #, c-format, boost-format
4235 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4236 msgstr "Mediet öppnades inte när åtgärden '%s' skulle utföras."
4238 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4239 #, c-format, boost-format
4240 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4241 msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas på mediet '%s'"
4243 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4244 #, c-format, boost-format
4245 msgid "Cannot write file '%s'."
4246 msgstr "Kan inte skriva filen '%s'."
4248 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4249 msgid "Medium not attached"
4250 msgstr "Mediet är inte anslutet"
4252 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4253 msgid "Bad media attach point"
4254 msgstr "Felaktig anslutningspunkt för media"
4256 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4257 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4258 #, c-format, boost-format
4259 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4260 msgstr "Initieringen av hämtningen (curl) misslyckades för '%s'"
4262 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4263 #, c-format, boost-format
4264 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4265 msgstr "Systemundantaget '%s' uppstod för mediet '%s'."
4267 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4268 #, c-format, boost-format
4269 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4270 msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en fil."
4272 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4273 #, c-format, boost-format
4274 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4275 msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en katalog."
4277 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4278 msgid "Malformed URI"
4279 msgstr "Felaktigt format för URI"
4281 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4282 msgid "Empty host name in URI"
4283 msgstr "Tomt värdnamn i URI"
4285 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4286 msgid "Empty filesystem in URI"
4287 msgstr "Tomt filsystem i URI"
4289 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4290 msgid "Empty destination in URI"
4291 msgstr "Tomt mål i URI"
4293 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4294 #, c-format, boost-format
4295 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4296 msgstr "URI-schemat i '%s' stöds inte."
4298 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4299 msgid "Operation not supported by medium"
4300 msgstr "Åtgärden stöds inte av mediet"
4302 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4303 #, c-format, boost-format
4305 "Download (curl) error for '%s':\n"
4307 "Error message: %s\n"
4309 "Ett hämtningsfel (curl) uppstod för '%s'.\n"
4311 "Felmeddelande: %s\n"
4313 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4314 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4315 #, c-format, boost-format
4316 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4318 "Ett fel uppstod när alternativ för hämtning (curl) skulle anges för '%s':"
4320 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4321 #, c-format, boost-format
4322 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4323 msgstr "Mediekällan '%s' innehåller inte önskat medium"
4325 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4326 #, c-format, boost-format
4327 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4328 msgstr "Mediet '%s' används av en annan instans"
4330 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4331 msgid "Cannot eject any media"
4332 msgstr "Kan inte mata ut något medium"
4334 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4335 #, c-format, boost-format
4336 msgid "Cannot eject media '%s'"
4337 msgstr "Kan inte mata ut mediet '%s'"
4339 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4340 #, c-format, boost-format
4341 msgid "Permission to access '%s' denied."
4342 msgstr "Behörighet för åtkomst till '%s' nekad."
4344 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4345 #, c-format, boost-format
4346 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4347 msgstr "Tidsgränsen överskreds vid försök att nå '%s'."
4349 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4350 #, c-format, boost-format
4351 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4352 msgstr "Platsen '%s' är för tillfället oåtkomlig."
4354 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4355 #, c-format, boost-format
4356 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4357 msgstr " SSL-certifikatsproblem, verifiera att CA-certifikatet för '%s' är OK."
4359 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4361 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4363 msgstr "Skapa fästpunkt: hittar ingen skrivbar katalog för att skapa fästpunkt"
4365 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4368 msgstr "Det finns inte stöd för HTTP-autentiseringsmetoden '%s'"
4370 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:331
4371 msgid "Please install package 'lsof' first."
4372 msgstr "Installera paketet 'lsof' först."
4374 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4375 #, c-format, boost-format
4376 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4377 msgstr "Det nödvändiga attributet '%s' saknas."
4379 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4380 #, c-format, boost-format
4381 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4382 msgstr "Ett av eller båda attributen '%s' och '%s' krävs."
4384 # %s is either BOOTP or DHCP
4385 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4386 msgid "Signature verification failed"
4387 msgstr "Signaturen kunde inte verifieras"
4389 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4390 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4391 #, c-format, boost-format
4393 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4396 "Paketet %s verkar ha skadats under överföringen. Vill du försöka överföra "
4399 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4400 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4404 "Det gick inte att tillhandahålla paketet %s. Vill du försöka hämta det på "
4407 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4408 msgid "applydeltarpm check failed."
4409 msgstr "applydeltarpm-kontrollen misslyckades."
4411 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4412 msgid "applydeltarpm failed."
4413 msgstr "applydeltarpm misslyckades."
4415 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4416 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4417 msgstr "Insticksprogrammet för tjänsten har inte stöd för ändring av attribut."
4419 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4420 #, c-format, boost-format
4421 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4422 msgstr "Det går inte att hämta filen %s från förrådet %s"
4424 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4425 msgid "No url in repository."
4426 msgstr "Det finns ingen URL i förrådet."
4428 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4429 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4430 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4436 " conflicts with file from package\n"
4442 " står i konflikt med fil från paketet\n"
4445 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4446 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4452 " conflicts with file from install of\n"
4458 " står i konflikt med fil från installationen av\n"
4461 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4462 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4466 " from install of\n"
4468 " conflicts with file from package\n"
4472 " från installationen av\n"
4474 " står i konflikt med fil från paketet\n"
4477 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4478 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4482 " from install of\n"
4484 " conflicts with file from install of\n"
4488 " från installationen av\n"
4490 " står i konflikt med fil från installationen av\n"
4493 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4494 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4495 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4501 " conflicts with file\n"
4509 " står i konflikt med fil\n"
4514 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4515 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4521 " conflicts with file\n"
4523 " from install of\n"
4529 " står i konflikt med fil\n"
4531 " från installationen av\n"
4534 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4535 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4539 " from install of\n"
4541 " conflicts with file\n"
4547 " från installationen av\n"
4549 " står i konflikt med fil\n"
4554 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4555 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4559 " from install of\n"
4561 " conflicts with file\n"
4563 " from install of\n"
4567 " från installationen av\n"
4569 " står i konflikt med fil\n"
4571 " från installationen av\n"
4574 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4575 msgid "Can not create sat-pool."
4576 msgstr "Kan inte skapa sat-pool."
4578 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4579 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4580 #, c-format, boost-format
4581 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4582 msgstr "bryt %s genom att ignorera vissa beroenden"
4584 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4585 msgid "generally ignore of some dependencies"
4586 msgstr "ignorera generellt några beroende"
4588 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4589 #, c-format, boost-format
4590 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4591 msgstr "%s tillhör inte ett distupgrade-förråd"
4593 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4594 #, c-format, boost-format
4595 msgid "%s has inferior architecture"
4596 msgstr "%s innehåller en underordnad arkitektur"
4598 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4599 #, c-format, boost-format
4600 msgid "problem with installed package %s"
4601 msgstr "problem med det installerade paketet %s"
4603 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4604 msgid "conflicting requests"
4605 msgstr "begäranden i konflikt"
4607 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4608 msgid "some dependency problem"
4609 msgstr "vissa beroendeproblem"
4611 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4612 #, c-format, boost-format
4613 msgid "nothing provides requested %s"
4614 msgstr "inget tillhandahåller begärda %s"
4616 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4617 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4618 msgstr "Har du aktiverat alla begärda lagringsplatser?"
4620 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4621 #, c-format, boost-format
4622 msgid "package %s does not exist"
4623 msgstr "paketet %s finns inte"
4625 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4626 msgid "unsupported request"
4627 msgstr "begäran stöds inte"
4629 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4630 #, c-format, boost-format
4631 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4632 msgstr "%s kommer från systemet och kan inte tas bort"
4634 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "%s is not installable"
4637 msgstr "%s går inte att installera"
4639 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4640 #, c-format, boost-format
4641 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4642 msgstr "inget tillhandahåller %s som behövs i %s"
4644 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4645 #, c-format, boost-format
4646 msgid "cannot install both %s and %s"
4647 msgstr "kan inte installera både %s och %s"
4649 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4650 #, c-format, boost-format
4651 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4652 msgstr "%s är i konflikt med %s som kommer från %s"
4654 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4655 #, c-format, boost-format
4656 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4657 msgstr "%s gör %s inaktuell som kommer från %s"
4659 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4662 msgstr "%s gör %s som kommer från %s inaktuell"
4664 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4665 #, c-format, boost-format
4666 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4667 msgstr "lösbara %s är i konflikt med %s som kommer från sig själv"
4669 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4670 #, c-format, boost-format
4671 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4672 msgstr "%s behöver %s, men kravet kan inte uppfyllas"
4674 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4675 msgid "deleted providers: "
4676 msgstr "borttagna leverantörer: "
4678 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4679 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4682 "not installable providers: "
4685 "leverantörer som inte går att installera: "
4687 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4688 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4689 msgid "not installable providers: "
4690 msgstr "leverantörer som inte går att installera: "
4692 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4693 #, c-format, boost-format
4694 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4695 msgstr "ta bort lås så att %s kan tas bort"
4697 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4698 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid "do not install %s"
4701 msgstr "installera inte %s"
4703 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4704 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4705 #, c-format, boost-format
4709 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4710 #, c-format, boost-format
4711 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4712 msgstr "ta bort lås så att %s kan installeras"
4714 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4715 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4716 msgid "This request will break your system!"
4717 msgstr "Denna begäran kommer att knäcka systemet!"
4719 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4720 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4721 msgid "ignore the warning of a broken system"
4722 msgstr "ignorera varningen om ett trasigt system"
4724 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4725 #, c-format, boost-format
4726 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4727 msgstr "fråga inte om att installera en lösbar med %s"
4729 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4730 #, c-format, boost-format
4731 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4732 msgstr "fråga inte om att ta bort alla lösbara med %s"
4734 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4735 #, c-format, boost-format
4736 msgid "do not install most recent version of %s"
4737 msgstr "installera inte den senaste versionen av %s"
4739 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4740 #, c-format, boost-format
4741 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4742 msgstr "behåll %s trots underordnad arkitektur"
4744 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4745 #, c-format, boost-format
4746 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4747 msgstr "installera %s trots underordnad arkitektur"
4749 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4750 #, c-format, boost-format
4751 msgid "keep obsolete %s"
4752 msgstr "behåll föråldrad version av %s"
4754 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4755 #, c-format, boost-format
4756 msgid "install %s from excluded repository"
4757 msgstr "installera %s från undantaget arkiv"
4759 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4760 #, c-format, boost-format
4761 msgid "downgrade of %s to %s"
4762 msgstr "Nedgradera %s till %s"
4764 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4765 #, c-format, boost-format
4766 msgid "architecture change of %s to %s"
4767 msgstr "arkitekturändring av %s till %s"
4769 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4770 #, c-format, boost-format
4772 "install %s (with vendor change)\n"
4775 "installera %s (med ändrad leverantör)\n"
4778 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4779 #, c-format, boost-format
4780 msgid "replacement of %s with %s"
4781 msgstr "ersätt %s med %s"
4783 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4784 #, c-format, boost-format
4785 msgid "deinstallation of %s"
4786 msgstr "avinstallation av %s"
4788 #. strip tmp file suffix
4789 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4791 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4792 msgstr "Kör %%posttrans-skriptet '%1%'"
4794 #. show a final message
4795 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:160
4796 #, c-format, boost-format
4797 msgid "Executing %posttrans scripts"
4798 msgstr "Kör %p 1osttrans-skript"
4800 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4804 # %s is either BOOTP or DHCP
4805 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4806 msgid " execution failed"
4807 msgstr " körningen misslyckades"
4809 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4810 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4811 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4812 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4813 #, c-format, boost-format
4814 msgid "%s already executed as %s)"
4815 msgstr "%s redan körd som %s)"
4817 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4818 msgid " execution skipped while aborting"
4819 msgstr " körningen hoppades över vid avbrottet"
4821 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4822 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4823 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4824 msgid "Error sending update message notification."
4825 msgstr "Ett fel inträffade när ett uppdateringsmeddelande skickades."
4827 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4828 msgid "New update message"
4829 msgstr "Nytt uppdateringsmeddelande"
4831 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4832 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4833 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4834 msgid "Installation has been aborted as directed."
4835 msgstr "Installationen har avbrutits enligt instruktionerna."
4837 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4838 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4839 msgstr "Tyvärr är denna version av libzypp byggd utan stöd för HAL."
4841 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4842 msgid "HalContext not connected"
4843 msgstr "HalContext har inte anslutits"
4845 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4846 msgid "HalDrive not initialized"
4847 msgstr "HalDrive har inte initierats"
4849 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4850 msgid "HalVolume not initialized"
4851 msgstr "HalVolume har inte initierats"
4853 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4854 msgid "Unable to create dbus connection"
4855 msgstr "Det gick inte att skapa dbus-anslutningen"
4857 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4858 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4859 msgstr "libhal_ctx_new: Det gick inte att skapa libhal-kontext"
4861 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4862 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4863 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Det gick inte att ange dbus-anslutningen"
4865 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4866 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4867 msgstr "Det gick inte att initiera HAL-kontext - hald körs inte?"
4869 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4870 msgid "Not a CDROM drive"
4871 msgstr "Inte en cd-rom-enhet"
4873 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4874 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4875 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4876 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4877 msgid "RPM failed: "
4878 msgstr "RPM misslyckades: "
4880 #. Translator: %1% is a gpg public key
4881 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4883 msgid "Failed to import public key %1%"
4884 msgstr "Det gick inte att importera den offentliga nyckeln %1%"
4886 #. Translator: %1% is a gpg public key
4887 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4889 msgid "Failed to remove public key %1%"
4890 msgstr "Det gick inte att ta bort den offentliga nyckeln %1%"
4892 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4893 msgid "Package is not signed!"
4894 msgstr "Paketet är inte signerat!"
4896 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4898 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4899 #, c-format, boost-format
4900 msgid "Changed configuration files for %s:"
4901 msgstr "Konfigurationsfiler har ändrats för %s:"
4904 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4905 #, c-format, boost-format
4906 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4907 msgstr "RPM sparade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
4910 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4911 #, c-format, boost-format
4913 "rpm saved %s as %s.\n"
4914 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4916 "RPM sparade %s som %s.\n"
4917 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
4920 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4921 #, c-format, boost-format
4922 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4923 msgstr "RPM skapade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
4926 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4927 #, c-format, boost-format
4929 "rpm created %s as %s.\n"
4930 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4932 "RPM skapade %s som %s.\n"
4933 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
4935 #. report additional rpm output in finish
4936 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4937 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4938 msgid "Additional rpm output"
4939 msgstr "Ytterligare RPM-utdata"
4941 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4942 #, c-format, boost-format
4943 msgid "created backup %s"
4944 msgstr "skapade säkerhetskopian %s"
4946 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4947 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4948 msgid "Signature is OK"
4949 msgstr "Signaturen är OK"
4951 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4952 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4953 msgid "Unknown type of signature"
4954 msgstr "Okänd signaturtyp"
4956 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4957 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4958 msgid "Signature does not verify"
4959 msgstr "Signaturen kan inte verifieras"
4961 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4962 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4963 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4964 msgstr "Signaturen är OK, men nyckeln är inte betrodd"
4966 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4967 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4968 msgid "Signatures public key is not available"
4969 msgstr "Signaturens offentliga nyckel är inte tillgänglig"
4971 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4972 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4973 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4974 msgstr "Filen finns inte eller signaturen kan inte kontrolleras"
4976 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4977 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4978 msgid "File is unsigned"
4979 msgstr "Filen är inte signerad"
4981 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4982 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4983 msgstr "Det går inte att initiera mutex-attribut"
4985 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4986 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4987 msgstr "Det går inte att ange rekursiva mutex-attribut"
4989 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4990 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4991 msgstr "Det går inte att initiera rekursivt mutex"
4993 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4994 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4995 msgstr "Det går inte att hämta mutex-låset"
4997 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4998 msgid "Can't release the mutex lock"
4999 msgstr "Det går inte att släppa mutex-låset"
5001 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5002 #, c-format, boost-format
5003 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5004 msgstr "URL-schemat tillåter inte %s"
5006 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5007 #, c-format, boost-format
5008 msgid "Invalid %s component '%s'"
5009 msgstr "%s-komponenten '%s' är ogiltig"
5011 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5012 #, c-format, boost-format
5013 msgid "Invalid %s component"
5014 msgstr "Ogiltig %s-komponent"
5016 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5017 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5018 msgstr "Analysering av frågesträng stöds inte för den här URL-adressen"
5020 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5021 msgid "Url scheme is a required component"
5022 msgstr "URL-schemat är en obligatorisk komponent"
5024 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5025 #, c-format, boost-format
5026 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5027 msgstr "URL-schemat '%s' är ogiltigt"
5029 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5030 msgid "Url scheme does not allow a username"
5031 msgstr "URL-schemat tillåter inte något användarnamn"
5033 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5034 msgid "Url scheme does not allow a password"
5035 msgstr "URL-schemat tillåter inte något lösenord"
5037 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5038 msgid "Url scheme requires a host component"
5039 msgstr "Det måste finnas en värdkomponent i URL-schemat"
5041 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5042 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5043 msgstr "Det får inte finnas någon värdkomponent i URL-schemat"
5045 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5046 #, c-format, boost-format
5047 msgid "Invalid host component '%s'"
5048 msgstr "Värdkomponenten '%s' är ogiltig"
5050 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5051 msgid "Url scheme does not allow a port"
5052 msgstr "URL-schemat tillåter inte någon port"
5054 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5055 #, c-format, boost-format
5056 msgid "Invalid port component '%s'"
5057 msgstr "Portkomponenten '%s' är ogiltig"
5059 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5060 msgid "Url scheme requires path name"
5061 msgstr "Det måste finnas ett sökvägsnamn för URL-schemat"
5063 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5064 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5065 msgstr "Relativa sökvägar tillåts inte om det finns behörighet"
5067 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5068 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5069 msgstr "Den kodade strängen innehåller ett NULL-byte"
5071 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5072 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5073 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermatris"
5075 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5076 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5077 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermappning"
5079 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5080 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5081 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för koppling av parametermatris"
5083 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5085 #~ "Det gick inte att importera den offentliga nyckeln från filen %s: %s"
5087 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5088 #~ msgstr "Det gick inte att ta bort den offentliga nyckeln %s: %s"
5090 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5092 #~ "Det gick inte att hitta en tillgänglig loop-enhet för montering av "
5093 #~ "bildfilen från '%s'"
5096 #~ msgid "do not keep %s installed"
5097 #~ msgstr "inte installerad."
5099 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5100 #~ msgstr "Kan inte skapa publik nyckel %s från %s nyckelring till filen %s"
5103 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5104 #~ msgstr "Kunde inte öppna %s - %s\n"
5107 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5108 #~ msgstr "Serbien och Montenegro"
5111 #~ msgid "Unknown Distribution"
5112 #~ msgstr "Okänt alternativ för list"
5115 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5116 #~ msgstr "det gick inte att lösa beroenden"
5119 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5120 #~ "Use the file anyway?"
5122 #~ "Filen %s har inte någon kontrollsumma.\n"
5123 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5126 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5128 #~ "Use the file anyway?"
5130 #~ "Integritetskontrollen för filen %s misslyckades med följande nyckel:\n"
5132 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5135 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5136 #~ "Expected %s, found %s\n"
5137 #~ "Use the file anyway?"
5139 #~ "Filen %s har en ogiltig kontrollsumma.\n"
5140 #~ "%s förväntades, men %s hittades\n"
5141 #~ " Vill du använda filen ändå?"
5144 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5145 #~ "Use the file anyway?"
5147 #~ "Filen %s har en okänd kontrollsumma.%s.\n"
5148 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5151 #~ "File %s is not signed.\n"
5154 #~ "Filen %s har inte signerats.\n"
5155 #~ "Vill du använda den ändå?"
5158 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5160 #~ "Use the file anyway?"
5162 #~ "Filen %s har signerats med en okänd nyckel:\n"
5164 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5167 #~ "Untrusted key found:\n"
5171 #~ "En osäker nyckel hittades:\n"
5173 #~ "Vill du lita på nyckeln?"