1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-08-21 14:12\n"
10 "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "Invalid LDAP URL query string"
19 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågesträng"
22 #, c-format, boost-format
23 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
24 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågeparameter %s"
27 msgid "Unable to clone Url object"
28 msgstr "Det går inte att klona URL-objektet"
31 msgid "Invalid empty Url object reference"
32 msgstr "Den tomma URL-objektreferensen är ogiltig"
34 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
35 msgid "Unable to parse Url components"
36 msgstr "Det gick inte att analysera URL-komponenterna"
38 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
39 msgid "Can't initialize mutex attributes"
40 msgstr "Det går inte att initiera mutex-attribut"
42 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
43 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
44 msgstr "Det går inte att ange rekursiva mutex-attribut"
46 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
47 msgid "Can't initialize recursive mutex"
48 msgstr "Det går inte att initiera rekursivt mutex"
50 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
51 msgid "Can't acquire the mutex lock"
52 msgstr "Det går inte att hämta mutex-låset"
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
55 msgid "Can't release the mutex lock"
56 msgstr "Det går inte att släppa mutex-låset"
60 msgstr "Tillhandahåller"
76 msgstr "Gör inaktuellt"
80 msgstr "Rekommenderar"
94 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
95 #: zypp/CheckSum.cc:136
96 #, c-format, boost-format
97 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
98 msgstr "Den tvivelaktiga typen %s för %u-bytekontrollsumma %s"
100 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
104 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
105 msgid " execution failed"
106 msgstr " körningen misslyckades"
108 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
109 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
110 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
111 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
112 #, c-format, boost-format
113 msgid "%s already executed as %s)"
114 msgstr "%s redan körd som %s)"
116 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
117 msgid " execution skipped while aborting"
118 msgstr " körningen hoppades över vid avbrottet"
120 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
122 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
123 msgid "Error sending update message notification."
124 msgstr "Ett fel inträffade när ett uppdateringsmeddelande skickades."
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
127 msgid "New update message"
128 msgstr "Nytt uppdateringsmeddelande"
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
132 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
133 msgid "Installation has been aborted as directed."
134 msgstr "Installationen har avbrutits enligt instruktionerna."
136 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
137 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
138 msgstr "Den här versionen av libzypp fungerar inte med HAL."
140 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
141 msgid "HalContext not connected"
142 msgstr "HalContext har inte anslutits"
144 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
145 msgid "HalDrive not initialized"
146 msgstr "HalDrive har inte initierats"
148 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
149 msgid "HalVolume not initialized"
150 msgstr "HalVolume har inte initierats"
152 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
153 msgid "Unable to create dbus connection"
154 msgstr "Det gick inte att skapa dbus-anslutningen"
156 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
157 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
158 msgstr "libhal_ctx_new: Det gick inte att skapa libhal-kontext"
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
161 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
162 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Det gick inte att ange dbus-anslutningen"
164 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
165 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
166 msgstr "Det gick inte att initiera HAL-kontext - hald körs inte?"
168 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
169 msgid "Not a CDROM drive"
170 msgstr "Inte en cd-rom-enhet"
172 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
173 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
174 msgid "Hal Exception"
175 msgstr "Hal-undantag"
177 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
178 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
179 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
180 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
182 msgstr "RPM misslyckades: "
184 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
185 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
186 #, c-format, boost-format
187 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
188 msgstr "Det gick inte att importera den offentliga nyckeln från filen %s: %s"
190 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
191 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
192 #, c-format, boost-format
193 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
194 msgstr "Det gick inte att ta bort den offentliga nyckeln %s: %s"
196 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
197 msgid "Package is not signed!"
198 msgstr "Paketet är inte signerat!"
200 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
202 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
203 #, c-format, boost-format
204 msgid "Changed configuration files for %s:"
205 msgstr "Inställningsfiler har ändrats för %s:"
208 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
209 #, c-format, boost-format
210 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
211 msgstr "rpm sparade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
214 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
215 #, c-format, boost-format
217 "rpm saved %s as %s.\n"
218 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
220 "rpm sparade %s som %s.\n"
221 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
224 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
225 #, c-format, boost-format
226 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
227 msgstr "rpm skapade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
230 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
231 #, c-format, boost-format
233 "rpm created %s as %s.\n"
234 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
236 "rpm skapade %s som %s.\n"
237 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
239 #. report additional rpm output in finish
240 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
241 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
242 msgid "Additional rpm output"
243 msgstr "Ytterligare RPM-utdata"
245 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
246 #, c-format, boost-format
247 msgid "created backup %s"
248 msgstr "skapade säkerhetskopian %s"
250 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
252 msgid "Signature is OK"
253 msgstr "Signaturen är OK"
255 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
256 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
257 msgid "Unknown type of signature"
258 msgstr "Okänd signaturtyp"
260 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
262 msgid "Signature does not verify"
263 msgstr "Signaturen kan inte verifieras"
265 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
266 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
267 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
268 msgstr "Signaturen är OK, men nyckeln är inte betrodd"
270 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
271 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
272 msgid "Signatures public key is not available"
273 msgstr "Signaturens offentliga nyckel är inte tillgänglig"
275 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
276 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
277 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
278 msgstr "Filen finns inte eller signaturen kan inte kontrolleras"
280 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
281 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
282 msgid "File is unsigned"
283 msgstr "Filen är inte signerad"
285 #: zypp/RepoManager.cc:297
287 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
288 msgstr "Kan inte läsa lagringsplatskatalog '%1%': Åtkomst nekad"
290 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
291 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
292 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
293 #, c-format, boost-format
294 msgid "Failed to read directory '%s'"
295 msgstr "Det gick inte att läsa katalogen %s"
297 #: zypp/RepoManager.cc:315
299 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
300 msgstr "Kan inte läsa lagringsplatsfilen '%1%': Åtkomst nekad"
302 #: zypp/RepoManager.cc:338
303 msgid "Repository alias cannot start with dot."
304 msgstr "Ett arkivalias kan inte inledas med en punkt."
306 #: zypp/RepoManager.cc:349
307 msgid "Service alias cannot start with dot."
308 msgstr "Ett serveralias kan inte inledas med en punkt."
310 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
311 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
312 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
313 #, c-format, boost-format
314 msgid "Can't open file '%s' for writing."
315 msgstr "Det gick inte att öppna den temporära filen %s för skrivning."
317 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
318 #. %1% = service name
319 #. %2% = repository name
320 #: zypp/RepoManager.cc:849
322 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
323 msgstr "Okänd tjänst '%1%': Tar bort övergivet tjänstearkiv '%2%'"
325 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
326 #, c-format, boost-format
327 msgid "Can't create %s"
328 msgstr "Kan inte skapa %s"
330 #: zypp/RepoManager.cc:1138
331 msgid "Can't create metadata cache directory."
332 msgstr "Det går inte att skapa cachekatalog för metadata."
334 #: zypp/RepoManager.cc:1277
335 #, c-format, boost-format
336 msgid "Building repository '%s' cache"
337 msgstr "Cache för arkivet %s byggs"
339 #: zypp/RepoManager.cc:1297
340 #, c-format, boost-format
341 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
342 msgstr "Det går inte att skapa cache på %s - ingen skrivrättighet."
344 #: zypp/RepoManager.cc:1362
345 #, c-format, boost-format
346 msgid "Failed to cache repo (%d)."
347 msgstr "Det gick inte att cachelagra arkivet (%d)."
349 #: zypp/RepoManager.cc:1372
350 msgid "Unhandled repository type"
351 msgstr "Ohanterad arkivtyp"
353 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
354 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
355 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
356 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
358 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
359 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
360 #, c-format, boost-format
361 msgid "Error trying to read from '%s'"
362 msgstr "Det gick inte att läsa från %s"
364 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
365 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
366 #, c-format, boost-format
367 msgid "Unknown error reading from '%s'"
368 msgstr "Ett okänt fel uppstod vid läsning från %s"
370 #: zypp/RepoManager.cc:1606
371 #, c-format, boost-format
372 msgid "Adding repository '%s'"
373 msgstr "Arkivet %s läggs till"
375 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
376 #: zypp/RepoManager.cc:1693
377 #, c-format, boost-format
378 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
379 msgstr "Ogiltigt arkivfilnamn på %s"
381 #: zypp/RepoManager.cc:1732
382 #, c-format, boost-format
383 msgid "Removing repository '%s'"
384 msgstr "Arkivet %s tas bort"
386 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
387 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
388 msgstr "Det gick inte att identifiera var arkivet är lagrat."
390 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
391 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
392 #, c-format, boost-format
393 msgid "Can't delete '%s'"
394 msgstr "Det gick inte att ta bort %s"
396 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
397 msgid "Can't figure out where the service is stored."
398 msgstr "Det gick inte att identifiera var tjänsten är lagrad."
400 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
401 #, c-format, boost-format
402 msgid "Url scheme does not allow a %s"
403 msgstr "URL-schemat tillåter inte %s"
405 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
406 #, c-format, boost-format
407 msgid "Invalid %s component '%s'"
408 msgstr "%s-komponenten %s är ogiltig"
410 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
411 #, c-format, boost-format
412 msgid "Invalid %s component"
413 msgstr "Ogiltig %s-komponent"
415 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
416 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
417 msgstr "Analysering av frågesträng stöds inte för den här URL-adressen"
419 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
420 msgid "Url scheme is a required component"
421 msgstr "URL-schemat är en obligatorisk komponent"
423 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
424 #, c-format, boost-format
425 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
426 msgstr "URL-schemat %s är ogiltigt"
428 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
429 msgid "Url scheme does not allow a username"
430 msgstr "URL-schemat tillåter inte något användarnamn"
432 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
433 msgid "Url scheme does not allow a password"
434 msgstr "URL-schemat tillåter inte något lösenord"
436 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
437 msgid "Url scheme requires a host component"
438 msgstr "Det måste finnas en värdkomponent i URL-schemat"
440 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
441 msgid "Url scheme does not allow a host component"
442 msgstr "Det får inte finnas någon värdkomponent i URL-schemat"
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
445 #, c-format, boost-format
446 msgid "Invalid host component '%s'"
447 msgstr "Värdkomponenten %s är ogiltig"
449 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
450 msgid "Url scheme does not allow a port"
451 msgstr "URL-schemat tillåter inte någon port"
453 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
454 #, c-format, boost-format
455 msgid "Invalid port component '%s'"
456 msgstr "Portkomponenten %s är ogiltig"
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
459 msgid "Url scheme requires path name"
460 msgstr "Det måste finnas ett sökvägsnamn för URL-schemat"
462 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
463 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
464 msgstr "Relativa sökvägar tillåts inte om det finns behörighet"
466 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
467 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
468 msgstr "Den kodade strängen innehåller ett NULL-byte"
470 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
471 msgid "Invalid parameter array split separator character"
472 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermatris"
474 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
475 msgid "Invalid parameter map split separator character"
476 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermappning"
478 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
479 msgid "Invalid parameter array join separator character"
480 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för koppling av parametermatris"
482 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
483 #, c-format, boost-format
484 msgid "Can't open pty (%s)."
485 msgstr "Det går inte att öppna pty (%s)."
487 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
488 #, c-format, boost-format
489 msgid "Can't open pipe (%s)."
490 msgstr "Det går inte att öppna röret (%s)."
492 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
493 #, c-format, boost-format
494 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
495 msgstr "Det går inte att ändra roten (chroot) till %s (%s)."
497 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
498 #, c-format, boost-format
499 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
500 msgstr "Det går inte att ändra katalogen (chdir) till %s i chroot %s (%s)."
502 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
503 #, c-format, boost-format
504 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
505 msgstr "Det går inte att ändra katalogen (chdir) till %s (%s)."
507 #. don't want to get here
508 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
509 #, c-format, boost-format
510 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
511 msgstr "Det går inte att köra %s (%s)."
513 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
514 #, c-format, boost-format
515 msgid "Can't fork (%s)."
516 msgstr "Det går inte att dela filen (%s)."
518 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
519 #, c-format, boost-format
520 msgid "Command exited with status %d."
521 msgstr "Kommandot avslutades med statusen %d."
523 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
524 #, c-format, boost-format
525 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
526 msgstr "Kommandot avbröts av signalen %d (%s)."
528 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
529 msgid "Command exited with unknown error."
530 msgstr "Kommandot avslutades med ett okänt fel."
532 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
533 #: zypp/PublicKey.cc:63
534 msgid "does not expire"
537 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
538 #: zypp/PublicKey.cc:68
541 msgstr "gick ut: %1%"
543 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
544 #: zypp/PublicKey.cc:73
549 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
550 #: zypp/PublicKey.cc:82
551 msgid "(does not expire)"
552 msgstr "(upphör inte)"
554 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
555 #: zypp/PublicKey.cc:91
559 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
560 #: zypp/PublicKey.cc:95
561 msgid "(expires within 24h)"
562 msgstr "(upphör inom 24 tim)"
564 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
568 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
570 msgstr "går inte att använda"
572 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
576 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
580 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
584 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
585 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
586 msgstr "Ytterligare kundavtal behövs"
588 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
592 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
593 msgid "The level of support is unspecified"
594 msgstr "Supportnivån har inte angetts"
596 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
597 msgid "The vendor does not provide support."
598 msgstr "Leverantören tillhandahåller inte support."
600 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
602 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
603 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
604 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
605 "correct product defect errors."
607 "Problembestämning – innebär teknisk support som ska kunna ge "
608 "kompatibilitetsinformation, installationshjälp, användningssupport, "
609 "underhåll och grundläggande felsökning. Support på nivå 1 är inte avsedd att "
610 "korrigera produktfel."
612 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
614 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
615 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
616 "not resolved by Level 1 Support."
618 "Problemisolering – innebär teknisk support som ska kunna återskapa "
619 "kundproblemen, isolera problemområdet och ge lösningar på problem som inte "
620 "åtgärdas av supporten på nivå 1."
622 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
624 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
625 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
626 "which have been identified by Level 2 Support."
628 "Problemlösning – innebär teknisk support som ska kunna lösa komplexa problem "
629 "som har identifierats i supporten på nivå 2 med hjälp av tekniker."
631 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
632 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
633 msgstr "Ytterligare ett kundavtal behövs för att kunna ge support."
635 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
636 msgid "Unknown support option. Description not available"
637 msgstr "Okänt supportalternativ. Beskrivningen är inte tillgänglig"
639 #: zypp/CountryCode.cc:113
640 msgid "Unknown country: "
641 msgstr "Okänt land: "
643 #. Defined CountryCode constants
644 #. Defined LanguageCode constants
645 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
649 #: zypp/CountryCode.cc:202
654 #: zypp/CountryCode.cc:203
655 msgid "United Arab Emirates"
656 msgstr "Förenade Arabemiraten"
659 #: zypp/CountryCode.cc:204
664 #: zypp/CountryCode.cc:205
665 msgid "Antigua and Barbuda"
666 msgstr "Antigua och Barbuda"
669 #: zypp/CountryCode.cc:206
674 #: zypp/CountryCode.cc:207
679 #: zypp/CountryCode.cc:208
684 #: zypp/CountryCode.cc:209
685 msgid "Netherlands Antilles"
686 msgstr "Nederländska Antillerna"
689 #: zypp/CountryCode.cc:210
694 #: zypp/CountryCode.cc:211
699 #: zypp/CountryCode.cc:212
704 #: zypp/CountryCode.cc:213
705 msgid "American Samoa"
706 msgstr "Amerikanska Samoa"
709 #: zypp/CountryCode.cc:214
714 #: zypp/CountryCode.cc:215
719 #: zypp/CountryCode.cc:216
724 #: zypp/CountryCode.cc:217
725 msgid "Aland Islands"
729 #: zypp/CountryCode.cc:218
731 msgstr "Azerbajdzjan"
734 #: zypp/CountryCode.cc:219
735 msgid "Bosnia and Herzegovina"
736 msgstr "Bosnien-Hercegovina"
739 #: zypp/CountryCode.cc:220
744 #: zypp/CountryCode.cc:221
749 #: zypp/CountryCode.cc:222
754 #: zypp/CountryCode.cc:223
756 msgstr "Burkina Faso"
759 #: zypp/CountryCode.cc:224
764 #: zypp/CountryCode.cc:225
769 #: zypp/CountryCode.cc:226
774 #: zypp/CountryCode.cc:227
779 #: zypp/CountryCode.cc:228
784 #: zypp/CountryCode.cc:229
785 msgid "Brunei Darussalam"
789 #: zypp/CountryCode.cc:230
794 #: zypp/CountryCode.cc:231
799 #: zypp/CountryCode.cc:232
804 #: zypp/CountryCode.cc:233
809 #: zypp/CountryCode.cc:234
810 msgid "Bouvet Island"
814 #: zypp/CountryCode.cc:235
819 #: zypp/CountryCode.cc:236
824 #: zypp/CountryCode.cc:237
829 #: zypp/CountryCode.cc:238
834 #: zypp/CountryCode.cc:239
835 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
840 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
845 #: zypp/CountryCode.cc:241
846 msgid "Central African Republic"
847 msgstr "Centralafrikanska republiken"
850 #: zypp/CountryCode.cc:243
855 #: zypp/CountryCode.cc:244
856 msgid "Cote D'Ivoire"
857 msgstr "Elfenbenskusten"
860 #: zypp/CountryCode.cc:245
865 #: zypp/CountryCode.cc:246
870 #: zypp/CountryCode.cc:247
875 #: zypp/CountryCode.cc:248
880 #: zypp/CountryCode.cc:249
885 #: zypp/CountryCode.cc:250
890 #: zypp/CountryCode.cc:251
895 #: zypp/CountryCode.cc:252
900 #: zypp/CountryCode.cc:253
901 msgid "Christmas Island"
905 #: zypp/CountryCode.cc:254
910 #: zypp/CountryCode.cc:255
911 msgid "Czech Republic"
915 #: zypp/CountryCode.cc:256
920 #: zypp/CountryCode.cc:257
925 #: zypp/CountryCode.cc:258
930 #: zypp/CountryCode.cc:259
935 #: zypp/CountryCode.cc:260
936 msgid "Dominican Republic"
937 msgstr "Dominikanska republiken"
940 #: zypp/CountryCode.cc:261
945 #: zypp/CountryCode.cc:262
950 #: zypp/CountryCode.cc:263
955 #: zypp/CountryCode.cc:264
960 #: zypp/CountryCode.cc:265
961 msgid "Western Sahara"
965 #: zypp/CountryCode.cc:266
970 #: zypp/CountryCode.cc:267
975 #: zypp/CountryCode.cc:268
980 #: zypp/CountryCode.cc:269
985 #: zypp/CountryCode.cc:270
990 #: zypp/CountryCode.cc:271
991 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
992 msgstr "Falklandsöarna (Malvinas)"
995 #: zypp/CountryCode.cc:272
996 msgid "Federated States of Micronesia"
997 msgstr "Federala staterna Mikronesien"
1000 #: zypp/CountryCode.cc:273
1001 msgid "Faroe Islands"
1005 #: zypp/CountryCode.cc:274
1010 #: zypp/CountryCode.cc:275
1011 msgid "Metropolitan France"
1012 msgstr "Franska metropolitan"
1015 #: zypp/CountryCode.cc:276
1020 #: zypp/CountryCode.cc:277
1021 msgid "United Kingdom"
1022 msgstr "Storbritannien"
1025 #: zypp/CountryCode.cc:278
1030 #: zypp/CountryCode.cc:279
1035 #: zypp/CountryCode.cc:280
1036 msgid "French Guiana"
1037 msgstr "Franska Guiana"
1040 #: zypp/CountryCode.cc:281
1044 #: zypp/CountryCode.cc:282
1049 #: zypp/CountryCode.cc:283
1054 #: zypp/CountryCode.cc:284
1059 #: zypp/CountryCode.cc:285
1064 #: zypp/CountryCode.cc:286
1069 #: zypp/CountryCode.cc:287
1074 #: zypp/CountryCode.cc:288
1075 msgid "Equatorial Guinea"
1076 msgstr "Ekvatorialguinea"
1079 #: zypp/CountryCode.cc:289
1084 #: zypp/CountryCode.cc:290
1085 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1086 msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna"
1089 #: zypp/CountryCode.cc:291
1094 #: zypp/CountryCode.cc:292
1099 #: zypp/CountryCode.cc:293
1100 msgid "Guinea-Bissau"
1101 msgstr "Guinea-Bissau"
1104 #: zypp/CountryCode.cc:294
1109 #: zypp/CountryCode.cc:295
1114 #: zypp/CountryCode.cc:296
1115 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1116 msgstr "Heardön och McDonaldöarna"
1119 #: zypp/CountryCode.cc:297
1124 #: zypp/CountryCode.cc:298
1129 #: zypp/CountryCode.cc:299
1134 #: zypp/CountryCode.cc:300
1139 #: zypp/CountryCode.cc:301
1144 #: zypp/CountryCode.cc:302
1149 #: zypp/CountryCode.cc:303
1154 #: zypp/CountryCode.cc:304
1156 msgstr "Isle of Man"
1158 #: zypp/CountryCode.cc:305
1163 #: zypp/CountryCode.cc:306
1164 msgid "British Indian Ocean Territory"
1165 msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
1168 #: zypp/CountryCode.cc:307
1173 #: zypp/CountryCode.cc:308
1178 #: zypp/CountryCode.cc:309
1183 #: zypp/CountryCode.cc:310
1188 #: zypp/CountryCode.cc:311
1192 #: zypp/CountryCode.cc:312
1197 #: zypp/CountryCode.cc:313
1202 #: zypp/CountryCode.cc:314
1207 #: zypp/CountryCode.cc:315
1212 #: zypp/CountryCode.cc:316
1214 msgstr "Kirgisistan"
1217 #: zypp/CountryCode.cc:317
1222 #: zypp/CountryCode.cc:318
1227 #: zypp/CountryCode.cc:319
1232 #: zypp/CountryCode.cc:320
1233 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1234 msgstr "Sankt Kitts och Nevis"
1237 #: zypp/CountryCode.cc:321
1242 #: zypp/CountryCode.cc:322
1247 #: zypp/CountryCode.cc:323
1252 #: zypp/CountryCode.cc:324
1253 msgid "Cayman Islands"
1254 msgstr "Caymanöarna"
1257 #: zypp/CountryCode.cc:325
1262 #: zypp/CountryCode.cc:326
1263 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1264 msgstr "Demokratiska folkrepubliken Lao"
1267 #: zypp/CountryCode.cc:327
1272 #: zypp/CountryCode.cc:328
1274 msgstr "Sankt Lucia"
1277 #: zypp/CountryCode.cc:329
1278 msgid "Liechtenstein"
1279 msgstr "Liechtenstein"
1282 #: zypp/CountryCode.cc:330
1287 #: zypp/CountryCode.cc:331
1292 #: zypp/CountryCode.cc:332
1297 #: zypp/CountryCode.cc:333
1302 #: zypp/CountryCode.cc:334
1307 #: zypp/CountryCode.cc:335
1312 #: zypp/CountryCode.cc:336
1317 #: zypp/CountryCode.cc:337
1322 #: zypp/CountryCode.cc:338
1327 #: zypp/CountryCode.cc:339
1332 #: zypp/CountryCode.cc:340
1336 #: zypp/CountryCode.cc:341
1337 msgid "Saint Martin"
1338 msgstr "Saint Martin"
1340 #: zypp/CountryCode.cc:342
1345 #: zypp/CountryCode.cc:343
1346 msgid "Marshall Islands"
1347 msgstr "Marshallöarna"
1350 #: zypp/CountryCode.cc:344
1355 #: zypp/CountryCode.cc:345
1360 #: zypp/CountryCode.cc:346
1365 #: zypp/CountryCode.cc:347
1370 #: zypp/CountryCode.cc:348
1375 #: zypp/CountryCode.cc:349
1376 msgid "Northern Mariana Islands"
1377 msgstr "Nordmarianerna"
1380 #: zypp/CountryCode.cc:350
1385 #: zypp/CountryCode.cc:351
1387 msgstr "Mauretanien"
1390 #: zypp/CountryCode.cc:352
1395 #: zypp/CountryCode.cc:353
1400 #: zypp/CountryCode.cc:354
1405 #: zypp/CountryCode.cc:355
1410 #: zypp/CountryCode.cc:356
1415 #: zypp/CountryCode.cc:357
1420 #: zypp/CountryCode.cc:358
1425 #: zypp/CountryCode.cc:359
1430 #: zypp/CountryCode.cc:360
1435 #: zypp/CountryCode.cc:361
1436 msgid "New Caledonia"
1437 msgstr "Nya Kaledonien"
1440 #: zypp/CountryCode.cc:362
1445 #: zypp/CountryCode.cc:363
1446 msgid "Norfolk Island"
1447 msgstr "Norfolköarna"
1450 #: zypp/CountryCode.cc:364
1455 #: zypp/CountryCode.cc:365
1460 #: zypp/CountryCode.cc:366
1462 msgstr "Nederländerna"
1465 #: zypp/CountryCode.cc:367
1470 #: zypp/CountryCode.cc:368
1475 #. language code: nau na
1476 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1481 #: zypp/CountryCode.cc:370
1486 #: zypp/CountryCode.cc:371
1488 msgstr "Nya Zeeland"
1491 #: zypp/CountryCode.cc:372
1496 #: zypp/CountryCode.cc:373
1501 #: zypp/CountryCode.cc:374
1506 #: zypp/CountryCode.cc:375
1507 msgid "French Polynesia"
1508 msgstr "Franska Polynesien"
1511 #: zypp/CountryCode.cc:376
1512 msgid "Papua New Guinea"
1513 msgstr "Papua Nya Guinea"
1516 #: zypp/CountryCode.cc:377
1518 msgstr "Filippinerna"
1521 #: zypp/CountryCode.cc:378
1526 #: zypp/CountryCode.cc:379
1531 #: zypp/CountryCode.cc:380
1532 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1533 msgstr "Sankt Pierre och Miquelon"
1536 #: zypp/CountryCode.cc:381
1541 #: zypp/CountryCode.cc:382
1543 msgstr "Puerto Rico"
1546 #: zypp/CountryCode.cc:383
1547 msgid "Palestinian Territory"
1548 msgstr "Ockuperade palestinska territoriet"
1551 #: zypp/CountryCode.cc:384
1556 #: zypp/CountryCode.cc:385
1561 #: zypp/CountryCode.cc:386
1566 #: zypp/CountryCode.cc:387
1571 #: zypp/CountryCode.cc:388
1576 #: zypp/CountryCode.cc:389
1581 #: zypp/CountryCode.cc:390
1585 #: zypp/CountryCode.cc:391
1586 msgid "Russian Federation"
1587 msgstr "Ryska federationen"
1590 #: zypp/CountryCode.cc:392
1595 #: zypp/CountryCode.cc:393
1596 msgid "Saudi Arabia"
1597 msgstr "Saudiarabien"
1600 #: zypp/CountryCode.cc:394
1601 msgid "Solomon Islands"
1602 msgstr "Salomonöarna"
1605 #: zypp/CountryCode.cc:395
1607 msgstr "Seychellerna"
1610 #: zypp/CountryCode.cc:396
1615 #: zypp/CountryCode.cc:397
1620 #: zypp/CountryCode.cc:398
1625 #: zypp/CountryCode.cc:399
1626 msgid "Saint Helena"
1627 msgstr "Sankt Helena"
1630 #: zypp/CountryCode.cc:400
1635 #: zypp/CountryCode.cc:401
1636 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1637 msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
1640 #: zypp/CountryCode.cc:402
1645 #: zypp/CountryCode.cc:403
1646 msgid "Sierra Leone"
1647 msgstr "Sierra Leone"
1650 #: zypp/CountryCode.cc:404
1655 #: zypp/CountryCode.cc:405
1660 #: zypp/CountryCode.cc:406
1665 #: zypp/CountryCode.cc:407
1670 #: zypp/CountryCode.cc:408
1671 msgid "Sao Tome and Principe"
1672 msgstr "São Tomé och Príncipe"
1675 #: zypp/CountryCode.cc:409
1677 msgstr "El Salvador"
1680 #: zypp/CountryCode.cc:410
1685 #: zypp/CountryCode.cc:411
1690 #: zypp/CountryCode.cc:412
1691 msgid "Turks and Caicos Islands"
1692 msgstr "Turks- och Caicosöarna"
1695 #: zypp/CountryCode.cc:413
1700 #: zypp/CountryCode.cc:414
1701 msgid "French Southern Territories"
1702 msgstr "Franska sydterritorierna"
1705 #: zypp/CountryCode.cc:415
1710 #: zypp/CountryCode.cc:416
1715 #: zypp/CountryCode.cc:417
1717 msgstr "Tadzjikistan"
1720 #. language code: tkl
1721 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1726 #: zypp/CountryCode.cc:419
1727 msgid "Turkmenistan"
1728 msgstr "Turkmenistan"
1731 #: zypp/CountryCode.cc:420
1736 #: zypp/CountryCode.cc:421
1741 #: zypp/CountryCode.cc:422
1746 #: zypp/CountryCode.cc:423
1751 #: zypp/CountryCode.cc:424
1752 msgid "Trinidad and Tobago"
1753 msgstr "Trinidad och Tobago"
1756 #. language code: tvl
1757 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1762 #: zypp/CountryCode.cc:426
1767 #: zypp/CountryCode.cc:427
1772 #: zypp/CountryCode.cc:428
1777 #: zypp/CountryCode.cc:429
1782 #: zypp/CountryCode.cc:430
1783 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1784 msgstr "USA:s avlägsna mindre öar"
1787 #: zypp/CountryCode.cc:431
1788 msgid "United States"
1792 #: zypp/CountryCode.cc:432
1797 #: zypp/CountryCode.cc:433
1802 #: zypp/CountryCode.cc:434
1803 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1804 msgstr "Vatikanstaten"
1807 #: zypp/CountryCode.cc:435
1808 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1809 msgstr "Sankt Vincent och Grenadinerna"
1812 #: zypp/CountryCode.cc:436
1817 #: zypp/CountryCode.cc:437
1818 msgid "British Virgin Islands"
1819 msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
1822 #: zypp/CountryCode.cc:438
1823 msgid "Virgin Islands, U.S."
1824 msgstr "Jungfruöarna, amerikanska"
1827 #: zypp/CountryCode.cc:439
1832 #: zypp/CountryCode.cc:440
1837 #: zypp/CountryCode.cc:441
1838 msgid "Wallis and Futuna"
1839 msgstr "Wallis och Futuna"
1842 #: zypp/CountryCode.cc:442
1847 #: zypp/CountryCode.cc:443
1852 #: zypp/CountryCode.cc:444
1857 #: zypp/CountryCode.cc:445
1858 msgid "South Africa"
1862 #: zypp/CountryCode.cc:446
1867 #: zypp/CountryCode.cc:447
1871 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1872 msgid "Unknown language: "
1873 msgstr "Okänt språk: "
1875 #. language code: aar aa
1876 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1880 #. language code: abk ab
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1885 #. language code: ace
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1888 msgstr "Achinesiska"
1890 #. language code: ach
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1895 #. language code: ada
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1900 #. language code: ady
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1905 #. language code: afa
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1907 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1908 msgstr "Afro-asiatiska språk (övriga)"
1910 #. language code: afh
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1915 #. language code: afr af
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1920 #. language code: ain
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1925 #. language code: aka ak
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1930 #. language code: akk
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1935 #. language code: alb sqi sq
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1940 #. language code: ale
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1945 #. language code: alg
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1947 msgid "Algonquian Languages"
1948 msgstr "Algonkinska språk"
1950 #. language code: alt
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1952 msgid "Southern Altai"
1953 msgstr "Sydaltaiska"
1955 #. language code: amh am
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1960 #. language code: ang
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1962 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1963 msgstr "Fornengelska (ca 450-1100)"
1965 #. language code: apa
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1967 msgid "Apache Languages"
1968 msgstr "Apachiska språk"
1970 #. language code: ara ar
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1975 #. language code: arc
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1980 #. language code: arg an
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1985 #. language code: arm hye hy
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
1990 #. language code: arn
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:256
1995 #. language code: arp
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2000 #. language code: art
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2002 msgid "Artificial (Other)"
2003 msgstr "Konstgjorda språk (övriga)"
2005 #. language code: arw
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2010 #. language code: asm as
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2013 msgstr "Assamesiska"
2015 #. language code: ast
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2020 #. language code: ath
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2022 msgid "Athapascan Languages"
2023 msgstr "Athapaskiska språk"
2025 #. language code: aus
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2027 msgid "Australian Languages"
2028 msgstr "Australiska språk"
2030 #. language code: ava av
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2035 #. language code: ave ae
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2040 #. language code: awa
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2045 #. language code: aym ay
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2050 #. language code: aze az
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2053 msgstr "Azerbajdzjanska"
2055 #. language code: bad
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2060 #. language code: bai
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2062 msgid "Bamileke Languages"
2063 msgstr "Bamilekespråk"
2065 #. language code: bak ba
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2068 msgstr "Basjkiriska"
2070 #. language code: bal
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2075 #. language code: bam bm
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2080 #. language code: ban
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2083 msgstr "Balinesiska"
2085 #. language code: baq eus eu
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2090 #. language code: bas
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2093 msgstr "Basa (bantuspråk)"
2095 #. language code: bat
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2097 msgid "Baltic (Other)"
2098 msgstr "Baltiska språk (övriga)"
2100 #. language code: bej
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2105 #. language code: bel be
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2110 #. language code: bem
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2115 #. language code: ben bn
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2120 #. language code: ber
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2122 msgid "Berber (Other)"
2123 msgstr "Berberspråk (övriga)"
2125 #. language code: bho
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2130 #. language code: bih bh
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2135 #. language code: bik
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2140 #. language code: bin
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2145 #. language code: bis bi
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2150 #. language code: bla
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2153 msgstr "Svartfotindianernas språk (siksika)"
2155 #. language code: bnt
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2157 msgid "Bantu (Other)"
2158 msgstr "Bantuspråk (övriga)"
2160 #. language code: bos bs
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2165 #. language code: bra
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2170 #. language code: bre br
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2175 #. language code: btk
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2177 msgid "Batak (Indonesia)"
2178 msgstr "Batak (Indonesien)"
2180 #. language code: bua
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2185 #. language code: bug
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2188 msgstr "Buginesiska"
2190 #. language code: bul bg
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2195 #. language code: bur mya my
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2200 #. language code: byn
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2205 #. language code: cad
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2210 #. language code: cai
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2212 msgid "Central American Indian (Other)"
2213 msgstr "Centralamerikanska indianspråk (övriga)"
2215 #. language code: car
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2220 #. language code: cat ca
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2225 #. language code: cau
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2227 msgid "Caucasian (Other)"
2228 msgstr "Kaukasiska språk (övriga)"
2230 #. language code: ceb
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2235 #. language code: cel
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2237 msgid "Celtic (Other)"
2238 msgstr "Keltiska språk (övriga)"
2240 #. language code: cha ch
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2245 #. language code: chb
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2250 #. language code: che ce
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2255 #. language code: chg
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2260 #. language code: chi zho zh
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2265 #. language code: chk
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2270 #. language code: chm
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2275 #. language code: chn
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2277 msgid "Chinook Jargon"
2280 #. language code: cho
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2285 #. language code: chp
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2290 #. language code: chr
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2293 msgstr "Cherokesiska"
2295 #. language code: chu cu
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2297 msgid "Church Slavic"
2298 msgstr "Fornkyrkoslaviska"
2300 #. language code: chv cv
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2303 msgstr "Tjuvasjiska"
2305 #. language code: chy
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2310 #. language code: cmc
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2312 msgid "Chamic Languages"
2313 msgstr "Chamicspråk"
2315 #. language code: cop
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2320 #. language code: cor kw
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2325 #. language code: cos co
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2328 msgstr "Korsikanska"
2330 #. language code: cpe
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2332 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2333 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på engelska (övriga)"
2335 #. language code: cpf
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2337 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2338 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på franska (övriga)"
2340 #. language code: cpp
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2342 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2343 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på portugisiska (övriga)"
2345 #. language code: cre cr
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2350 #. language code: crh
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2352 msgid "Crimean Tatar"
2353 msgstr "Krimtatariska"
2355 #. language code: crp
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2357 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2358 msgstr "Kreol- och pidginspråk (övriga)"
2360 #. language code: csb
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2363 msgstr "Kasjubianska"
2365 #. language code: cus
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2367 msgid "Cushitic (Other)"
2368 msgstr "Kusjitiska språk (övriga)"
2370 #. language code: cze ces cs
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2375 #. language code: dak
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2380 #. language code: dan da
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2385 #. language code: dar
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2390 #. language code: day
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2395 #. language code: del
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2400 #. language code: den
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2402 msgid "Slave (Athapascan)"
2405 #. language code: dgr
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2410 #. language code: din
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2415 #. language code: div dv
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2420 #. language code: doi
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2425 #. language code: dra
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2427 msgid "Dravidian (Other)"
2428 msgstr "Dravidiska språk (övriga)"
2430 #. language code: dsb
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2432 msgid "Lower Sorbian"
2433 msgstr "Lågsorbiska"
2435 #. language code: dua
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2440 #. language code: dum
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2442 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2443 msgstr "Medelnederländska (ca 1050-1350)"
2445 #. language code: dut nld nl
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2448 msgstr "Nederländska"
2450 #. language code: dyu
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2455 #. language code: dzo dz
2456 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2458 msgstr "Bhutanesiska (Dzongkha)"
2460 #. language code: efi
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2465 #. language code: egy
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2467 msgid "Egyptian (Ancient)"
2468 msgstr "Fornegyptiska"
2470 #. language code: eka
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2475 #. language code: elx
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2480 #. language code: eng en
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2485 #. language code: enm
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2487 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2488 msgstr "Medelengelska (1100-1500)"
2490 #. language code: epo eo
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2495 #. language code: est et
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2500 #. language code: ewe ee
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2505 #. language code: ewo
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2510 #. language code: fan
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2515 #. language code: fao fo
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2520 #. language code: fat
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2525 #. language code: fij fj
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2530 #. language code: fil
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2533 msgstr "Filippinska"
2535 #. language code: fin fi
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2540 #. language code: fiu
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2542 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2543 msgstr "Finsk-ugriska språk (övriga)"
2545 #. language code: fon
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2550 #. language code: fre fra fr
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2555 #. language code: frm
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2557 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2558 msgstr "Medelfranska (ca 1400-1600)"
2560 #. language code: fro
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2562 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2563 msgstr "Fornfranska (842-ca 1400)"
2565 #. language code: fry fy
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2570 #. language code: ful ff
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2575 #. language code: fur
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2580 #. language code: gaa
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2585 #. language code: gay
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2590 #. language code: gba
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2595 #. language code: gem
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2597 msgid "Germanic (Other)"
2598 msgstr "Germanska språk (övriga)"
2600 #. language code: geo kat ka
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2605 #. language code: ger deu de
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2610 #. language code: gez
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2613 msgstr "Fornetiopiska (Geez)"
2615 #. language code: gil
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2618 msgstr "Gilbertesiska"
2620 #. language code: gla gd
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2625 #. language code: gle ga
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2630 #. language code: glg gl
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2635 #. language code: glv gv
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2640 #. language code: gmh
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2642 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2643 msgstr "Medelhögtyska (ca 1050-1500)"
2645 #. language code: goh
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2647 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2648 msgstr "Fornhögtyska (ca 750-1050)"
2650 #. language code: gon
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2655 #. language code: gor
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2660 #. language code: got
2661 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2665 #. language code: grb
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2670 #. language code: grc
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2672 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2673 msgstr "Grekiska, klassisk (-1453)"
2675 #. language code: gre ell el
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2677 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2678 msgstr "Nygrekiska (1453-)"
2680 #. language code: grn gn
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2685 #. language code: guj gu
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2690 #. language code: gwi
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2695 #. language code: hai
2696 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2700 #. language code: hat ht
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2705 #. language code: hau ha
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2710 #. language code: haw
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2715 #. language code: heb he
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2720 #. language code: her hz
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2725 #. language code: hil
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2730 #. language code: him
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2733 msgstr "Pahari (himachali)"
2735 #. language code: hin hi
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2740 #. language code: hit
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2743 msgstr "Hettitiska språk"
2745 #. language code: hmn
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2750 #. language code: hmo ho
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2755 #. language code: hsb
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2757 msgid "Upper Sorbian"
2758 msgstr "Högsorbiska"
2760 #. language code: hun hu
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2765 #. language code: hup
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2770 #. language code: iba
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2775 #. language code: ibo ig
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2780 #. language code: ice isl is
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2785 #. language code: ido io
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2790 #. language code: iii ii
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2795 #. language code: ijo
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2800 #. language code: iku iu
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2805 #. language code: ile ie
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2808 msgstr "Interlingue"
2810 #. language code: ilo
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2815 #. language code: ina ia
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2817 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2818 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2820 #. language code: inc
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2822 msgid "Indic (Other)"
2823 msgstr "Indo-ariska språk (övriga)"
2825 #. language code: ind id
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2828 msgstr "Indonesiska"
2830 #. language code: ine
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2832 msgid "Indo-European (Other)"
2833 msgstr "Indoeuropeiska språk (övriga)"
2835 #. language code: inh
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2840 #. language code: ipk ik
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2845 #. language code: ira
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2847 msgid "Iranian (Other)"
2848 msgstr "Iranska språk (övriga)"
2850 #. language code: iro
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2852 msgid "Iroquoian Languages"
2853 msgstr "Irokesiska språk"
2855 #. language code: ita it
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2860 #. language code: jav jv
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2865 #. language code: jbo
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2870 #. language code: jpn ja
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2875 #. language code: jpr
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2877 msgid "Judeo-Persian"
2878 msgstr "Judepersiska"
2880 #. language code: jrb
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2882 msgid "Judeo-Arabic"
2883 msgstr "Judearabiska"
2885 #. language code: kaa
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2888 msgstr "Karakalpakiska"
2890 #. language code: kab
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2895 #. language code: kac
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2900 #. language code: kal kl
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2903 msgstr "Grönländska (Kalaallisut)"
2905 #. language code: kam
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2910 #. language code: kan kn
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2915 #. language code: kar
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2920 #. language code: kas ks
2921 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2925 #. language code: kau kr
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2930 #. language code: kaw
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2933 msgstr "Fornjavanska (kawi)"
2935 #. language code: kaz kk
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2940 #. language code: kbd
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2943 msgstr "Kabardinska (östtjerkessiska)"
2945 #. language code: kha
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2950 #. language code: khi
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2952 msgid "Khoisan (Other)"
2953 msgstr "Khoisanspråk (övriga)"
2955 #. language code: khm km
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2958 msgstr "Kambodjanska (khmer)"
2960 #. language code: kho
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2963 msgstr "Sakiska (khotanesiska)"
2965 #. language code: kik ki
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2970 #. language code: kin rw
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2975 #. language code: kir ky
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2980 #. language code: kmb
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2983 msgstr "Mbundu (kimbundu)"
2985 #. language code: kok
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:674
2990 #. language code: kom kv
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:676
2995 #. language code: kon kg
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3000 #. language code: kor ko
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3005 #. language code: kos
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3010 #. language code: kpe
3011 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3015 #. language code: krc
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3017 msgid "Karachay-Balkar"
3018 msgstr "Karatjaj-balkar"
3020 #. language code: kro
3021 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3025 #. language code: kru
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3030 #. language code: kua kj
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3033 msgstr "Ovambo (kuanyama)"
3035 #. language code: kum
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3040 #. language code: kur ku
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3045 #. language code: kut
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3050 #. language code: lad
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3053 msgstr "Spanjolska (ladino)"
3055 #. language code: lah
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3060 #. language code: lam
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3065 #. language code: lao lo
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3070 #. language code: lat la
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3075 #. language code: lav lv
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3080 #. language code: lez
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3085 #. language code: lim li
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3088 msgstr "Limburgiska"
3090 #. language code: lin ln
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3095 #. language code: lit lt
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3100 #. language code: lol
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3103 msgstr "Lolo (mongo)"
3105 #. language code: loz
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3110 #. language code: ltz lb
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3112 msgid "Luxembourgish"
3113 msgstr "Luxemburgiska"
3115 #. language code: lua
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3120 #. language code: lub lu
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3122 msgid "Luba-Katanga"
3123 msgstr "Luba-Katanga"
3125 #. language code: lug lg
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3130 #. language code: lui
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3135 #. language code: lun
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3140 #. language code: luo
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3142 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3143 msgstr "Luo (Kenya och Tanzania)"
3145 #. language code: lus
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3150 #. language code: mac mkd mk
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3155 #. language code: mad
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3160 #. language code: mag
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3165 #. language code: mah mh
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3168 msgstr "Marshallesiska"
3170 #. language code: mai
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3175 #. language code: mak
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3180 #. language code: mal ml
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3185 #. language code: man
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3190 #. language code: mao mri mi
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3195 #. language code: map
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3197 msgid "Austronesian (Other)"
3198 msgstr "Austronesiska språk (övriga)"
3200 #. language code: mar mr
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3205 #. language code: mas
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3210 #. language code: may msa ms
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3215 #. language code: mdf
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3220 #. language code: mdr
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3225 #. language code: men
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3230 #. language code: mga
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3232 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3233 msgstr "Medeliriska (900-1200)"
3235 #. language code: mic
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3240 #. language code: min
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3243 msgstr "Minangkabau"
3245 #. language code: mis
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3247 msgid "Miscellaneous Languages"
3248 msgstr "Diverse språk"
3250 #. language code: mkh
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3252 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3253 msgstr "Mon-khmerspråk (övriga)"
3255 #. language code: mlg mg
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3260 #. language code: mlt mt
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3265 #. language code: mnc
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3270 #. language code: mni
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3275 #. language code: mno
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3277 msgid "Manobo Languages"
3278 msgstr "Manobospråk"
3280 #. language code: moh
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3285 #. language code: mol mo
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3290 #. language code: mon mn
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3293 msgstr "Mongoliska språk"
3295 #. language code: mos
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3300 #. language code: mul
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3302 msgid "Multiple Languages"
3303 msgstr "Flera språk"
3305 #. language code: mun
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3307 msgid "Munda languages"
3310 #. language code: mus
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3315 #. language code: mwl
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3318 msgstr "Mirandesiska"
3320 #. language code: mwr
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3325 #. language code: myn
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3327 msgid "Mayan Languages"
3330 #. language code: myv
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3335 #. language code: nah
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3340 #. language code: nai
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3342 msgid "North American Indian"
3343 msgstr "Nordamerikanska indianspråk"
3345 #. language code: nap
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3348 msgstr "Neapolitansk italienska"
3350 #. language code: nav nv
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3355 #. language code: nbl nr
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3357 msgid "Ndebele, South"
3358 msgstr "Ndebele, syd"
3360 #. language code: nde nd
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3362 msgid "Ndebele, North"
3363 msgstr "Ndebele, nord"
3365 #. language code: ndo ng
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3370 #. language code: nds
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3375 #. language code: nep ne
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3380 #. language code: new
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3383 msgstr "Nepalesisk bhasa"
3385 #. language code: nia
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3390 #. language code: nic
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3392 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3393 msgstr "Niger-/Kongospråk (övriga)"
3395 #. language code: niu
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3400 #. language code: nno nn
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3402 msgid "Norwegian Nynorsk"
3405 #. language code: nob nb
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3407 msgid "Norwegian Bokmal"
3408 msgstr "Nynorska (Bokmal)"
3410 #. language code: nog
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3415 #. language code: non
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3418 msgstr "Fornisländska"
3420 #. language code: nor no
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3425 #. language code: nso
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3427 msgid "Northern Sotho"
3430 #. language code: nub
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3432 msgid "Nubian Languages"
3433 msgstr "Nubiska språk"
3435 #. language code: nwc
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3437 msgid "Classical Newari"
3438 msgstr "Klassisk newariska"
3440 #. language code: nya ny
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3445 #. language code: nym
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3450 #. language code: nyn
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3455 #. language code: nyo
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3460 #. language code: nzi
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3465 #. language code: oci oc
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3467 msgid "Occitan (post 1500)"
3468 msgstr "Langue d'oc (1500-)"
3470 #. language code: oji oj
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3473 msgstr "Odjibwa (chippewa)"
3475 #. language code: ori or
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3480 #. language code: orm om
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3485 #. language code: osa
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3490 #. language code: oss os
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3495 #. language code: ota
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3497 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3498 msgstr "Ottomanska (1500-1928)"
3500 #. language code: oto
3501 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3502 msgid "Otomian Languages"
3505 #. language code: paa
3506 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3507 msgid "Papuan (Other)"
3508 msgstr "Papuanska språk (övriga)"
3510 #. language code: pag
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3515 #. language code: pal
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3518 msgstr "Pahlavi (medelpersiska)"
3520 #. language code: pam
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3525 #. language code: pan pa
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3530 #. language code: pap
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3535 #. language code: pau
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3540 #. language code: peo
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3542 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3543 msgstr "Fornpersiska (ca 600-400 f.Kr.)"
3545 #. language code: per fas fa
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3550 #. language code: phi
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3552 msgid "Philippine (Other)"
3553 msgstr "Filippinska språk (övriga)"
3555 #. language code: phn
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3560 #. language code: pli pi
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3565 #. language code: pol pl
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3570 #. language code: pon
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3575 #. language code: por pt
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3578 msgstr "Portugisiska"
3580 #. language code: pra
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3582 msgid "Prakrit Languages"
3583 msgstr "Prakritspråk"
3585 #. language code: pro
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3587 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3588 msgstr "Fornprovensalska (till och med 1500)"
3590 #. language code: pus ps
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3595 #. language code: que qu
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3600 #. language code: raj
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3605 #. language code: rap
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3610 #. language code: rar
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3615 #. language code: roa
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3617 msgid "Romance (Other)"
3618 msgstr "Romanska språk (övriga)"
3620 #. language code: roh rm
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3622 msgid "Raeto-Romance"
3623 msgstr "Rätoromanska"
3625 #. language code: rom
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3630 #. language code: rum ron ro
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3635 #. language code: run rn
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3640 #. language code: rus ru
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3645 #. language code: sad
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3650 #. language code: sag sg
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3655 #. language code: sah
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3660 #. language code: sai
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3662 msgid "South American Indian (Other)"
3663 msgstr "Sydamerikanska indianspråk (övriga)"
3665 #. language code: sal
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3667 msgid "Salishan Languages"
3668 msgstr "Salisiska språk"
3670 #. language code: sam
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3672 msgid "Samaritan Aramaic"
3673 msgstr "Samaritanska"
3675 #. language code: san sa
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3680 #. language code: sas
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3685 #. language code: sat
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3690 #. language code: scc srp sr
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3695 #. language code: scn
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3698 msgstr "Sicilianska"
3700 #. language code: sco
3701 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3705 #. language code: scr hrv hr
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3710 #. language code: sel
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3715 #. language code: sem
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3717 msgid "Semitic (Other)"
3718 msgstr "Semitiska språk (övriga)"
3720 #. language code: sga
3721 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3722 msgid "Irish, Old (to 900)"
3723 msgstr "Forniriska (-900)"
3725 #. language code: sgn
3726 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3727 msgid "Sign Languages"
3728 msgstr "Teckenspråk"
3730 #. language code: shn
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3735 #. language code: sid
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3740 #. language code: sin si
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3743 msgstr "Singalesiska"
3745 #. language code: sio
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3747 msgid "Siouan Languages"
3750 #. language code: sit
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3752 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3753 msgstr "Sino-tibetanska språk (övriga)"
3755 #. language code: sla
3756 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3757 msgid "Slavic (Other)"
3758 msgstr "Slaviska språk (övriga)"
3760 #. language code: slo slk sk
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3765 #. language code: slv sl
3766 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3770 #. language code: sma
3771 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3772 msgid "Southern Sami"
3775 #. language code: sme se
3776 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3777 msgid "Northern Sami"
3778 msgstr "Nordsamiska"
3780 #. language code: smi
3781 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3782 msgid "Sami Languages (Other)"
3783 msgstr "Samiska språk (övriga)"
3785 #. language code: smj
3786 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3788 msgstr "Lulesamiska"
3790 #. language code: smn
3791 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3793 msgstr "Enaresamiska"
3795 #. language code: smo sm
3796 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3800 #. language code: sms
3801 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3803 msgstr "Skoltsamiska"
3805 #. language code: sna sn
3806 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3810 #. language code: snd sd
3811 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3815 #. language code: snk
3816 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3820 #. language code: sog
3821 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3825 #. language code: som so
3826 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3830 #. language code: son
3831 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3835 #. language code: sot st
3836 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3837 msgid "Sotho, Southern"
3840 #. language code: spa es
3841 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3845 #. language code: srd sc
3846 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3850 #. language code: srr
3851 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3855 #. language code: ssa
3856 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3857 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3858 msgstr "Nilo-sahariska språk (övriga)"
3860 #. language code: ssw ss
3861 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3865 #. language code: suk
3866 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3870 #. language code: sun su
3871 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3873 msgstr "Sundanesiska"
3875 #. language code: sus
3876 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3880 #. language code: sux
3881 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3885 #. language code: swa sw
3886 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3890 #. language code: swe sv
3891 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3895 #. language code: syr
3896 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3900 #. language code: tah ty
3901 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3905 #. language code: tai
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3908 msgstr "Thaispråk (övriga)"
3910 #. language code: tam ta
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3915 #. language code: tat tt
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3920 #. language code: tel te
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3925 #. language code: tem
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3930 #. language code: ter
3931 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3935 #. language code: tet
3936 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3940 #. language code: tgk tg
3941 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3943 msgstr "Tadzjikiska"
3945 #. language code: tgl tl
3946 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3950 #. language code: tha th
3951 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3953 msgstr "Thailändska"
3955 #. language code: tib bod bo
3956 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3960 #. language code: tig
3961 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3965 #. language code: tir ti
3966 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3970 #. language code: tiv
3971 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3975 #. language code: tlh
3976 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3980 #. language code: tli
3981 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3985 #. language code: tmh
3986 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
3990 #. language code: tog
3991 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
3992 msgid "Tonga (Nyasa)"
3993 msgstr "Tonga (nyasa)"
3995 #. language code: ton to
3996 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
3997 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3998 msgstr "Tonga (Tongaöarna)"
4000 #. language code: tpi
4001 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4005 #. language code: tsi
4006 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4010 #. language code: tsn tn
4011 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4015 #. language code: tso ts
4016 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4020 #. language code: tuk tk
4021 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4023 msgstr "Turkmeniska"
4025 #. language code: tum
4026 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4030 #. language code: tup
4031 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4032 msgid "Tupi Languages"
4035 #. language code: tur tr
4036 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4040 #. language code: tut
4041 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4042 msgid "Altaic (Other)"
4043 msgstr "Altaiska språk (övriga)"
4045 #. language code: twi tw
4046 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4050 #. language code: tyv
4051 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4055 #. language code: udm
4056 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4060 #. language code: uga
4061 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4065 #. language code: uig ug
4066 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4070 #. language code: ukr uk
4071 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4075 #. language code: umb
4076 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4080 #. language code: und
4081 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4082 msgid "Undetermined"
4083 msgstr "Odefinierat språk"
4085 #. language code: urd ur
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4090 #. language code: uzb uz
4091 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4095 #. language code: vai
4096 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4100 #. language code: ven ve
4101 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4105 #. language code: vie vi
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4108 msgstr "Vietnamesiska"
4110 #. language code: vol vo
4111 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4115 #. language code: vot
4116 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4120 #. language code: wak
4121 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4122 msgid "Wakashan Languages"
4123 msgstr "Wakusjiska språk"
4125 #. language code: wal
4126 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4130 #. language code: war
4131 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4135 #. language code: was
4136 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4140 #. language code: wel cym cy
4141 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4145 #. language code: wen
4146 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4147 msgid "Sorbian Languages"
4148 msgstr "Sorbiska språk"
4150 #. language code: wln wa
4151 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4155 #. language code: wol wo
4156 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4160 #. language code: xal
4161 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4163 msgstr "Kalmuckiska"
4165 #. language code: xho xh
4166 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4170 #. language code: yao
4171 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4175 #. language code: yap
4176 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4180 #. language code: yid yi
4181 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4185 #. language code: yor yo
4186 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4190 #. language code: ypk
4191 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4192 msgid "Yupik Languages"
4193 msgstr "Yupiska språk"
4195 #. language code: zap
4196 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4200 #. language code: zen
4201 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4205 #. language code: zha za
4206 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4210 #. language code: znd
4211 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4215 #. language code: zul zu
4216 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4220 #. language code: zun
4221 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4225 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4226 #: zypp/KeyRing.cc:512
4227 #, c-format, boost-format
4228 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4229 msgstr "Försökte importera nyckeln %s som inte finns till nyckelringen %s"
4231 #: zypp/KeyRing.cc:556
4232 msgid "Failed to delete key."
4233 msgstr "Det gick inte att ta bort nyckeln."
4235 #: zypp/KeyRing.cc:564
4236 #, c-format, boost-format
4237 msgid "Signature file %s not found"
4238 msgstr "Det gick inte att hitta signaturfilen %s"
4240 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4241 #, c-format, boost-format
4242 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4243 msgstr "Det går inte att hämta filen %s från arkivet %s"
4245 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4246 msgid "No url in repository."
4247 msgstr "Det finns ingen URL i arkivet."
4249 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4250 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4251 msgstr "Insticksprogrammet för tjänsten har inte stöd för ändring av attribut."
4253 # %s is either BOOTP or DHCP
4254 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4255 msgid "Signature verification failed"
4256 msgstr "Signaturen kunde inte verifieras"
4258 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4259 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4260 #, c-format, boost-format
4262 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4265 "Paketet %s verkar ha skadats under överföringen. Vill du försöka överföra "
4268 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4269 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4270 #, c-format, boost-format
4271 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4273 "Det gick inte att tillhandahålla paketet %s. Vill du försöka hämta det på "
4276 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4277 msgid "applydeltarpm check failed."
4278 msgstr "applydeltarpm-kontrollen misslyckades."
4280 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4281 msgid "applydeltarpm failed."
4282 msgstr "applydeltarpm misslyckades."
4284 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4285 #, c-format, boost-format
4287 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4288 "Close this application before trying again."
4290 "Systemhanteringen har låsts av programmet med PID %d (%s).\n"
4291 "Stäng det här programmet och försök igen."
4293 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4294 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4295 msgid "Following actions will be done:"
4296 msgstr "Följande åtgärder utförs:"
4298 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4299 #, c-format, boost-format
4300 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4301 msgstr "%s tillhör inte ett distupgrade-arkiv"
4303 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4304 #, c-format, boost-format
4305 msgid "%s has inferior architecture"
4306 msgstr "%s innehåller en underordnad arkitektur"
4308 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4309 #, c-format, boost-format
4310 msgid "problem with installed package %s"
4311 msgstr "problem med det installerade paketet %s"
4313 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4314 msgid "conflicting requests"
4315 msgstr "begäranden i konflikt"
4317 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4318 msgid "some dependency problem"
4319 msgstr "vissa beroendeproblem"
4321 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4322 #, c-format, boost-format
4323 msgid "nothing provides requested %s"
4324 msgstr "inget tillhandahåller begärda %s"
4326 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4327 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4328 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4329 msgstr "Har du aktiverat alla begärda arkiv?"
4331 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4332 #, c-format, boost-format
4333 msgid "package %s does not exist"
4334 msgstr "paketet %s finns inte"
4336 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4337 msgid "unsupported request"
4338 msgstr "begäran stöds inte"
4340 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4341 #, c-format, boost-format
4342 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4343 msgstr "%s tillhandahålls av systemet och kan inte tas bort"
4345 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4346 #, c-format, boost-format
4347 msgid "%s is not installable"
4348 msgstr "%s går inte att installera"
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4351 #, c-format, boost-format
4352 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4353 msgstr "inget tillhandahåller %s som behövs i %s"
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4356 #, c-format, boost-format
4357 msgid "cannot install both %s and %s"
4358 msgstr "det går inte att installera både %s och %s"
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4363 msgstr "%s är i konflikt med %s som kommer från %s"
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4368 msgstr "%s gör %s inaktuell som kommer från %s"
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4371 #, c-format, boost-format
4372 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4373 msgstr "%s gör %s tillhandahållen av %s inaktuell"
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4378 msgstr "Lösbara %s-konflikter med %s som uppstår automatiskt"
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4381 #, c-format, boost-format
4382 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4383 msgstr "Till %s behövs %s, men kravet kan inte uppfyllas"
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4386 msgid "deleted providers: "
4387 msgstr "borttagna leverantörer:"
4389 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4392 "uninstallable providers: "
4395 "leverantörer som inte går att installera: "
4397 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4398 msgid "uninstallable providers: "
4399 msgstr "oinstallerbara leverantörer:"
4401 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4402 #, c-format, boost-format
4403 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4404 msgstr "ta bort lås så att %s kan tas bort"
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4407 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4408 #, c-format, boost-format
4409 msgid "do not install %s"
4410 msgstr "installera inte %s"
4412 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4413 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4414 #, c-format, boost-format
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4419 #, c-format, boost-format
4420 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4421 msgstr "ta bort lås så att %s kan installeras"
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4425 msgid "This request will break your system!"
4426 msgstr "Begäran kommer att knäcka systemet!"
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4430 msgid "ignore the warning of a broken system"
4431 msgstr "ignorera varningen om ett trasigt system"
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4434 #, c-format, boost-format
4435 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4436 msgstr "fråga inte om att installera en lösbar med %s"
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4439 #, c-format, boost-format
4440 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4441 msgstr "fråga inte om att ta bort alla lösbara med %s"
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "do not install most recent version of %s"
4446 msgstr "installera inte den senaste versionen av %s"
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4449 #, c-format, boost-format
4450 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4451 msgstr "behåll %s trots underordnad arkitektur"
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4454 #, c-format, boost-format
4455 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4456 msgstr "installera %s trots underordnad arkitektur"
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4459 #, c-format, boost-format
4460 msgid "keep obsolete %s"
4461 msgstr "behåll föråldrad version av %s"
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "install %s from excluded repository"
4466 msgstr "installera %s från undantaget arkiv"
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4469 #, c-format, boost-format
4470 msgid "downgrade of %s to %s"
4471 msgstr "nedgradera %s till %s"
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "architecture change of %s to %s"
4476 msgstr "arkitekturändring av %s till %s"
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4479 #, c-format, boost-format
4481 "install %s (with vendor change)\n"
4484 "installera %s (med ändrad leverantör)\n"
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4488 #, c-format, boost-format
4489 msgid "replacement of %s with %s"
4490 msgstr "ersätt %s med %s"
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4493 #, c-format, boost-format
4494 msgid "deinstallation of %s"
4495 msgstr "avinstallation av %s"
4497 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4498 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4499 #, c-format, boost-format
4500 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4501 msgstr "bryt %s genom att ignorera vissa beroenden"
4503 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4504 msgid "generally ignore of some dependecies"
4505 msgstr "Vissa beroenden som i allmänhet lämnas utan avseende"
4507 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4508 #, c-format, boost-format
4509 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4510 msgstr "Det nödvändiga attributet %s saknas."
4512 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4513 #, c-format, boost-format
4514 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4515 msgstr "Ett eller båda attributen %s och %s behövs."
4517 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4518 #, c-format, boost-format
4519 msgid "Can't open lock file: %s"
4520 msgstr "Det gick inte att öppna låsfilen: %s."
4522 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4523 msgid "This action is being run by another program already."
4524 msgstr "Åtgärden körs redan av ett annat program."
4526 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4527 #: zypp/base/Exception.cc:107
4531 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4532 #, c-format, boost-format
4533 msgid "Unknown match mode '%s'"
4534 msgstr "Okänt matchningsläge %s"
4536 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4537 #, c-format, boost-format
4538 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4539 msgstr "Okänt matchningsläge %s för mönstret %s"
4541 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4542 #, c-format, boost-format
4543 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4544 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck %s: regcomp returnerade %d"
4546 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4547 #, c-format, boost-format
4548 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4549 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck %s"
4551 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4552 msgid "Please install package 'lsof' first."
4553 msgstr "Installera paketet lsof först."
4555 #. !\todo add comma to the message for the next release
4556 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4557 #, c-format, boost-format
4558 msgid "Authentication required for '%s'"
4559 msgstr "Autentisering krävs för %s"
4561 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4562 #, c-format, boost-format
4563 msgid "Failed to mount %s on %s"
4564 msgstr "Det gick inte att montera %s på %s"
4566 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4567 #, c-format, boost-format
4568 msgid "Failed to unmount %s"
4569 msgstr "Det gick inte att avmontera %s"
4571 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4572 #, c-format, boost-format
4573 msgid "Bad file name: %s"
4574 msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
4576 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4577 #, c-format, boost-format
4578 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4579 msgstr "Mediet öppnades inte när åtgärden %s skulle utföras."
4581 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4582 #, c-format, boost-format
4583 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4584 msgstr "Det gick inte att hitta filen %s på mediet %s"
4586 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4587 #, c-format, boost-format
4588 msgid "Cannot write file '%s'."
4589 msgstr "Det gick inte att skriva filen %s."
4591 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4592 msgid "Medium not attached"
4593 msgstr "Mediet har inte anslutits"
4595 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4596 msgid "Bad media attach point"
4597 msgstr "Felaktig anslutningspunkt för media"
4599 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4600 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4603 msgstr "Initieringen av hämtningen (curl) misslyckades för %s"
4605 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4608 msgstr "Systemundantaget %s uppstod för mediet %s."
4610 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4613 msgstr "Sökvägen %s på mediet %s är inte en fil."
4615 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4616 #, c-format, boost-format
4617 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4618 msgstr "Sökvägen %s på mediet %s är inte en katalog."
4620 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4621 msgid "Malformed URI"
4622 msgstr "Felaktigt format för URI"
4624 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4625 msgid "Empty host name in URI"
4626 msgstr "Tomt värdnamn i URI"
4628 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4629 msgid "Empty filesystem in URI"
4630 msgstr "Tomt filsystem i URI"
4632 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4633 msgid "Empty destination in URI"
4634 msgstr "Tomt mål i URI"
4636 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4637 #, c-format, boost-format
4638 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4639 msgstr "Det finns inte stöd för URI-schemat i %s."
4641 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4642 msgid "Operation not supported by medium"
4643 msgstr "Det finns inte stöd för åtgärden för mediet"
4645 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4646 #, c-format, boost-format
4648 "Download (curl) error for '%s':\n"
4650 "Error message: %s\n"
4652 "Ett hämtningsfel (curl) uppstod för %s.\n"
4654 "Felmeddelande: %s\n"
4656 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4657 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4658 #, c-format, boost-format
4659 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4661 "Ett fel uppstod när alternativ för hämtning (curl) skulle anges för %s."
4663 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4664 #, c-format, boost-format
4665 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4666 msgstr "Mediekällan %s innehåller inte önskat medium"
4668 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4671 msgstr "Mediet %s används av en annan instans"
4673 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4674 msgid "Cannot eject any media"
4675 msgstr "Det gick inte att mata ut något medium"
4677 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4678 #, c-format, boost-format
4679 msgid "Cannot eject media '%s'"
4680 msgstr "Det gick inte att mata ut mediet %s"
4682 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4683 #, c-format, boost-format
4684 msgid "Permission to access '%s' denied."
4685 msgstr "Behörigheten för åtkomst till %s nekades."
4687 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4688 #, c-format, boost-format
4689 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4690 msgstr "Tidsgränsen överskreds vid försök att nå %s."
4692 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4693 #, c-format, boost-format
4694 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4695 msgstr "Det går för närvarande inte att nå platsen %s."
4697 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4698 #, c-format, boost-format
4699 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4700 msgstr " SSL-certifikatproblem, verifiera att CA-certifikatet är ok för %s."
4702 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4703 #, c-format, boost-format
4704 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4706 "Det gick inte att hitta en tillgänglig loop-enhet för montering av bildfilen "
4709 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4710 #, c-format, boost-format
4711 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4712 msgstr "Det finns inte stöd för HTTP-autentiseringsmetoden %s"
4714 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4716 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4717 "and has not expired."
4719 "Besök Novells kundcenter och kontrollera att din registrering är giltig och "
4720 "fortfarande gäller."
4722 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4723 msgid "Can not create sat-pool."
4724 msgstr "Det gick inte att skapa sat-pool."
4726 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4727 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4728 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4734 " conflicts with file from package\n"
4740 " står i konflikt med fil från paketet\n"
4743 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4744 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4750 " conflicts with file from install of\n"
4756 " står i konflikt med fil från installationen av\n"
4759 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4760 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4764 " from install of\n"
4766 " conflicts with file from package\n"
4770 " från installationen av\n"
4772 " står i konflikt med fil från paketet\n"
4775 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4776 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4780 " from install of\n"
4782 " conflicts with file from install of\n"
4786 " från installationen av\n"
4788 " står i konflikt med fil från installationen av\n"
4791 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4792 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4793 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4799 " conflicts with file\n"
4807 " står i konflikt med fil\n"
4812 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4813 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4819 " conflicts with file\n"
4821 " from install of\n"
4827 " står i konflikt med fil\n"
4829 " från installationen av\n"
4832 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4833 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4837 " from install of\n"
4839 " conflicts with file\n"
4845 " från installationen av\n"
4847 " står i konflikt med fil\n"
4852 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4853 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4857 " from install of\n"
4859 " conflicts with file\n"
4861 " from install of\n"
4865 " från installationen av\n"
4867 " står i konflikt med fil\n"
4869 " från installationen av\n"
4872 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4873 #~ msgstr "förbjud inte installation av %s"
4875 #~ msgid "do not keep %s installed"
4876 #~ msgstr "behåll inte %s installerad"
4878 #~ msgid "Failed to import key."
4879 #~ msgstr "Det gick inte att importera nyckeln."
4881 #~ msgid "(expires in %d day)"
4882 #~ msgid_plural "(expires in %d days)"
4883 #~ msgstr[0] "(går ut om %d dag)"
4884 #~ msgstr[1] "(går ut om %d dagar)"
4886 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4887 #~ msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4888 #~ msgstr[0] "Giltig metadata hittades inte på specificerad URL"
4889 #~ msgstr[1] "Giltig metadata hittades inte på specificerade URL:er"
4892 #~ "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4895 #~ "Skapa fästpunkt: hittar ingen skrivbar katalog för att skapa fästpunkt"
4897 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4898 #~ msgstr "ignorera generellt några beroende"
4902 #~ "not installable providers: "
4905 #~ "leverantörer som inte går att installera: "
4907 #~ msgid "not installable providers: "
4908 #~ msgstr "leverantörer som inte går att installera: "
4910 #~ msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4911 #~ msgstr "Kör %%posttrans-skriptet '%1%'"
4913 #~ msgid "Executing %posttrans scripts"
4914 #~ msgstr "Kör %p 1osttrans-skript"
4916 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
4917 #~ msgstr "Det gick inte att importera den offentliga nyckeln %1%"
4919 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
4920 #~ msgstr "Det gick inte att ta bort den offentliga nyckeln %1%"
4922 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4923 #~ msgstr "Kan inte skapa publik nyckel %s från %s nyckelring till filen %s"
4926 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4927 #~ msgstr "Kunde inte öppna %s - %s\n"
4930 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4931 #~ msgstr "Serbien och Montenegro"
4934 #~ msgid "Unknown Distribution"
4935 #~ msgstr "Okänt alternativ för list"
4938 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
4939 #~ msgstr "det gick inte att lösa beroenden"
4942 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
4943 #~ "Use the file anyway?"
4945 #~ "Filen %s har inte någon kontrollsumma.\n"
4946 #~ "Vill du använda filen ändå?"
4949 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
4951 #~ "Use the file anyway?"
4953 #~ "Integritetskontrollen för filen %s misslyckades med följande nyckel:\n"
4955 #~ "Vill du använda filen ändå?"
4958 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
4959 #~ "Expected %s, found %s\n"
4960 #~ "Use the file anyway?"
4962 #~ "Filen %s har en ogiltig kontrollsumma.\n"
4963 #~ "%s förväntades, men %s hittades\n"
4964 #~ " Vill du använda filen ändå?"
4967 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
4968 #~ "Use the file anyway?"
4970 #~ "Filen %s har en okänd kontrollsumma.%s.\n"
4971 #~ "Vill du använda filen ändå?"
4974 #~ "File %s is not signed.\n"
4977 #~ "Filen %s har inte signerats.\n"
4978 #~ "Vill du använda den ändå?"
4981 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
4983 #~ "Use the file anyway?"
4985 #~ "Filen %s har signerats med en okänd nyckel:\n"
4987 #~ "Vill du använda filen ändå?"
4990 #~ "Untrusted key found:\n"
4994 #~ "En osäker nyckel hittades:\n"
4996 #~ "Vill du lita på nyckeln?"