Imported Upstream version 16.3.2
[platform/upstream/libzypp.git] / po / sv.po
1 # translation of zypp.sv.po to Swedish
2 # translation of zypp.po to
3 # Swedish message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
7 #
8 # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001.
9 # Gudmund Areskoug <fta@algonet.se>, 2001.
10 # Mattias Newzella <newzella@linux.se>, 2007.
11 # Jonas Svensson <jks@ekhorva.se>, 2016.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: zypp.sv\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2016-11-21 15:07+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2016-07-11 14:07+0000\n"
18 "Last-Translator: Asa Karlsson <asa.karlsson@lqs-lionbridge.com>\n"
19 "Language-Team: Swedish <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/sv/"
20 ">\n"
21 "Language: sv\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
27
28 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
29 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
30 msgid "Hal Exception"
31 msgstr "Hal-undantag"
32
33 #: zypp/Url.cc:114
34 msgid "Invalid LDAP URL query string"
35 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågesträng"
36
37 #: zypp/Url.cc:153
38 #, c-format, boost-format
39 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
40 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågeparameter '%s'"
41
42 #: zypp/Url.cc:300
43 msgid "Unable to clone Url object"
44 msgstr "Det går inte att klona URL-objektet"
45
46 #: zypp/Url.cc:313
47 msgid "Invalid empty Url object reference"
48 msgstr "Den tomma URL-objektreferensen är ogiltig"
49
50 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
51 msgid "Unable to parse Url components"
52 msgstr "Det gick inte att analysera URL-komponenterna"
53
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
55 msgid "Can't initialize mutex attributes"
56 msgstr "Det går inte att initiera mutex-attribut"
57
58 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
59 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
60 msgstr "Det går inte att ange rekursiva mutex-attribut"
61
62 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
63 msgid "Can't initialize recursive mutex"
64 msgstr "Det går inte att initiera rekursivt mutex"
65
66 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
67 msgid "Can't acquire the mutex lock"
68 msgstr "Det går inte att hämta mutex-låset"
69
70 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
71 msgid "Can't release the mutex lock"
72 msgstr "Det går inte att släppa mutex-låset"
73
74 #: zypp/Dep.cc:96
75 msgid "Provides"
76 msgstr "Tillhandahåller"
77
78 #: zypp/Dep.cc:97
79 msgid "Prerequires"
80 msgstr "Förutsätter"
81
82 #: zypp/Dep.cc:98
83 msgid "Requires"
84 msgstr "Kräver"
85
86 #: zypp/Dep.cc:99
87 msgid "Conflicts"
88 msgstr "I konflikt"
89
90 #: zypp/Dep.cc:100
91 msgid "Obsoletes"
92 msgstr "Gör inaktuellt"
93
94 #: zypp/Dep.cc:101
95 msgid "Recommends"
96 msgstr "Rekommenderar"
97
98 #: zypp/Dep.cc:102
99 msgid "Suggests"
100 msgstr "Föreslår"
101
102 #: zypp/Dep.cc:103
103 msgid "Enhances"
104 msgstr "Utökar"
105
106 #: zypp/Dep.cc:104
107 msgid "Supplements"
108 msgstr "Kompletterar"
109
110 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
111 #: zypp/CheckSum.cc:136
112 #, c-format, boost-format
113 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
114 msgstr "Den tvivelaktiga typen '%s' för %u-bytekontrollsumma '%s'"
115
116 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
117 msgid " executed"
118 msgstr " körd"
119
120 # %s is either BOOTP or DHCP
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
122 msgid " execution failed"
123 msgstr " körningen misslyckades"
124
125 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
126 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
127 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
128 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
129 #, c-format, boost-format
130 msgid "%s already executed as %s)"
131 msgstr "%s redan körd som %s)"
132
133 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
134 msgid " execution skipped while aborting"
135 msgstr " körningen hoppades över vid avbrottet"
136
137 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
138 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
139 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
140 msgid "Error sending update message notification."
141 msgstr "Ett fel inträffade när ett uppdateringsmeddelande skickades."
142
143 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
144 msgid "New update message"
145 msgstr "Nytt uppdateringsmeddelande"
146
147 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
148 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
149 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
150 msgid "Installation has been aborted as directed."
151 msgstr "Installationen har avbrutits enligt instruktionerna."
152
153 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
154 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
155 msgstr "Tyvärr är denna version av libzypp byggd utan stöd för HAL."
156
157 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
158 msgid "HalContext not connected"
159 msgstr "HalContext har inte anslutits"
160
161 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
162 msgid "HalDrive not initialized"
163 msgstr "HalDrive har inte initierats"
164
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
166 msgid "HalVolume not initialized"
167 msgstr "HalVolume har inte initierats"
168
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
170 msgid "Unable to create dbus connection"
171 msgstr "Det gick inte att skapa dbus-anslutningen"
172
173 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
174 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
175 msgstr "libhal_ctx_new: Det gick inte att skapa libhal-kontext"
176
177 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
178 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
179 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Det gick inte att ange dbus-anslutningen"
180
181 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
182 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
183 msgstr "Det gick inte att initiera HAL-kontext - hald körs inte?"
184
185 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
186 msgid "Not a CDROM drive"
187 msgstr "Inte en cd-rom-enhet"
188
189 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
190 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
191 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
192 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
193 msgid "RPM failed: "
194 msgstr "RPM misslyckades: "
195
196 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
197 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
198 #, c-format, boost-format
199 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
200 msgstr "Det gick inte att importera den offentliga nyckeln från filen %s: %s"
201
202 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
203 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
204 #, c-format, boost-format
205 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
206 msgstr "Det gick inte att ta bort den offentliga nyckeln %s: %s"
207
208 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
209 #. this message.
210 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
211 #, c-format, boost-format
212 msgid "Changed configuration files for %s:"
213 msgstr "Konfigurationsfiler har ändrats för %s:"
214
215 #. %s = filenames
216 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
217 #, c-format, boost-format
218 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
219 msgstr "RPM sparade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
220
221 #. %s = filenames
222 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
223 #, c-format, boost-format
224 msgid ""
225 "rpm saved %s as %s.\n"
226 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
227 msgstr ""
228 "RPM sparade %s som %s.\n"
229 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
230
231 #. %s = filenames
232 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
233 #, c-format, boost-format
234 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
235 msgstr "RPM skapade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
236
237 #. %s = filenames
238 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
239 #, c-format, boost-format
240 msgid ""
241 "rpm created %s as %s.\n"
242 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
243 msgstr ""
244 "RPM skapade %s som %s.\n"
245 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
246
247 #. report additional rpm output in finish
248 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
249 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
250 msgid "Additional rpm output"
251 msgstr "Ytterligare RPM-utdata"
252
253 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
254 #, c-format, boost-format
255 msgid "created backup %s"
256 msgstr "skapade säkerhetskopian %s"
257
258 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
259 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
260 msgid "Signature is OK"
261 msgstr "Signaturen är OK"
262
263 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
264 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
265 msgid "Unknown type of signature"
266 msgstr "Okänd signaturtyp"
267
268 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
269 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
270 msgid "Signature does not verify"
271 msgstr "Signaturen kan inte verifieras"
272
273 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
274 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
275 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
276 msgstr "Signaturen är OK, men nyckeln är inte betrodd"
277
278 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
279 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
280 msgid "Signatures public key is not available"
281 msgstr "Signaturens offentliga nyckel är inte tillgänglig"
282
283 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
284 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
285 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
286 msgstr "Filen finns inte eller signaturen kan inte kontrolleras"
287
288 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
289 msgid "Following actions will be done:"
290 msgstr "Följande åtgärder kommer att vidtas:"
291
292 #: zypp/RepoManager.cc:299
293 #, boost-format
294 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
295 msgstr "Kan inte läsa lagringsplatskatalog '%1%': Åtkomst nekad"
296
297 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
298 #: zypp/RepoManager.cc:307 zypp/RepoManager.cc:769 zypp/RepoManager.cc:1528
299 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
300 #, c-format, boost-format
301 msgid "Failed to read directory '%s'"
302 msgstr "Det gick inte att läsa katalogen '%s'"
303
304 #: zypp/RepoManager.cc:317
305 #, boost-format
306 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
307 msgstr "Kan inte läsa lagringsplatsfilen '%1%': Åtkomst nekad"
308
309 #: zypp/RepoManager.cc:340
310 msgid "Repository alias cannot start with dot."
311 msgstr "Aliaset för en lagringsplats kan inte inledas med en punkt."
312
313 #: zypp/RepoManager.cc:351
314 msgid "Service alias cannot start with dot."
315 msgstr "Ett alias för en tjänst kan inte inledas med en punkt."
316
317 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
318 #: zypp/RepoManager.cc:724 zypp/RepoManager.cc:1649 zypp/RepoManager.cc:1714
319 #: zypp/RepoManager.cc:1790 zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:1976
320 #, c-format, boost-format
321 msgid "Can't open file '%s' for writing."
322 msgstr "Kan inte skriva till filen '%s'."
323
324 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
325 #. %1% = service name
326 #. %2% = repository name
327 #: zypp/RepoManager.cc:851
328 #, boost-format
329 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
330 msgstr "Okänd tjänst '%1%': Tar bort övergiven lagringsplats '%2%'"
331
332 #. we will throw this later if no URL checks out fine
333 #: zypp/RepoManager.cc:1084
334 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
335 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
336 msgstr[0] "Giltig metadata hittades inte på specificerad URL"
337 msgstr[1] "Giltig metadata hittades inte på specificerade URL:er"
338
339 #: zypp/RepoManager.cc:1134 zypp/RepoManager.cc:1245 zypp/RepoManager.cc:1301
340 #, c-format, boost-format
341 msgid "Can't create %s"
342 msgstr "Kan inte skapa %s"
343
344 #: zypp/RepoManager.cc:1142
345 msgid "Can't create metadata cache directory."
346 msgstr "Kan inte att skapa cachekatalog för metadata."
347
348 #: zypp/RepoManager.cc:1287
349 #, c-format, boost-format
350 msgid "Building repository '%s' cache"
351 msgstr "Cache för lagringsplatsen '%s' byggs"
352
353 #: zypp/RepoManager.cc:1307
354 #, c-format, boost-format
355 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
356 msgstr "Kan inte att skapa cache på %s - ingen skrivrättighet."
357
358 #: zypp/RepoManager.cc:1371
359 #, c-format, boost-format
360 msgid "Failed to cache repo (%d)."
361 msgstr "Misslyckades att cachelagra lagringsplats (%d)."
362
363 #: zypp/RepoManager.cc:1382
364 msgid "Unhandled repository type"
365 msgstr "Kan inte hantera lagringsplatstypen"
366
367 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
368 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
369 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
370 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
371 #. before throwing.
372 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
373 #: zypp/RepoManager.cc:1419 zypp/RepoManager.cc:2465
374 #, c-format, boost-format
375 msgid "Error trying to read from '%s'"
376 msgstr "Det gick inte att läsa från '%s'"
377
378 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
379 #: zypp/RepoManager.cc:1472 zypp/RepoManager.cc:2473
380 #, c-format, boost-format
381 msgid "Unknown error reading from '%s'"
382 msgstr "Ett okänt fel uppstod vid läsning från '%s'"
383
384 #: zypp/RepoManager.cc:1610
385 #, c-format, boost-format
386 msgid "Adding repository '%s'"
387 msgstr "Lägger till förrådet '%s'"
388
389 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
390 #: zypp/RepoManager.cc:1700
391 #, c-format, boost-format
392 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
393 msgstr "Ogiltigt namn på lagringsplats '%s'"
394
395 #: zypp/RepoManager.cc:1739
396 #, c-format, boost-format
397 msgid "Removing repository '%s'"
398 msgstr "Lagringsplatsen '%s' tas bort"
399
400 #: zypp/RepoManager.cc:1758 zypp/RepoManager.cc:1836
401 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
402 msgstr "Kan inte identifiera var lagringsplatsen finns."
403
404 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
405 #: zypp/RepoManager.cc:1772 zypp/RepoManager.cc:1964
406 #, c-format, boost-format
407 msgid "Can't delete '%s'"
408 msgstr "Kan inte radera '%s'"
409
410 #: zypp/RepoManager.cc:1952 zypp/RepoManager.cc:2396
411 msgid "Can't figure out where the service is stored."
412 msgstr "Det gick inte att identifiera var tjänsten är lagrad."
413
414 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
415 #, c-format, boost-format
416 msgid "Url scheme does not allow a %s"
417 msgstr "URL-schemat tillåter inte %s"
418
419 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
420 #, c-format, boost-format
421 msgid "Invalid %s component '%s'"
422 msgstr "%s-komponenten '%s' är ogiltig"
423
424 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
425 #, c-format, boost-format
426 msgid "Invalid %s component"
427 msgstr "Ogiltig %s-komponent"
428
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
430 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
431 msgstr "Analysering av frågesträng stöds inte för den här URL-adressen"
432
433 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
434 msgid "Url scheme is a required component"
435 msgstr "URL-schemat är en obligatorisk komponent"
436
437 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
438 #, c-format, boost-format
439 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
440 msgstr "URL-schemat '%s' är ogiltigt"
441
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
443 msgid "Url scheme does not allow a username"
444 msgstr "URL-schemat tillåter inte något användarnamn"
445
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
447 msgid "Url scheme does not allow a password"
448 msgstr "URL-schemat tillåter inte något lösenord"
449
450 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
451 msgid "Url scheme requires a host component"
452 msgstr "Det måste finnas en värdkomponent i URL-schemat"
453
454 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
455 msgid "Url scheme does not allow a host component"
456 msgstr "Det får inte finnas någon värdkomponent i URL-schemat"
457
458 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
459 #, c-format, boost-format
460 msgid "Invalid host component '%s'"
461 msgstr "Värdkomponenten '%s' är ogiltig"
462
463 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
464 msgid "Url scheme does not allow a port"
465 msgstr "URL-schemat tillåter inte någon port"
466
467 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
468 #, c-format, boost-format
469 msgid "Invalid port component '%s'"
470 msgstr "Portkomponenten '%s' är ogiltig"
471
472 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
473 msgid "Url scheme requires path name"
474 msgstr "Det måste finnas ett sökvägsnamn för URL-schemat"
475
476 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
477 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
478 msgstr "Relativa sökvägar tillåts inte om det finns behörighet"
479
480 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
481 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
482 msgstr "Den kodade strängen innehåller ett NULL-byte"
483
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
485 msgid "Invalid parameter array split separator character"
486 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermatris"
487
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
489 msgid "Invalid parameter map split separator character"
490 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermappning"
491
492 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
493 msgid "Invalid parameter array join separator character"
494 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för koppling av parametermatris"
495
496 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
497 #, c-format, boost-format
498 msgid "Can't open pty (%s)."
499 msgstr "Kan inte öppna pty (%s)."
500
501 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
502 #, c-format, boost-format
503 msgid "Can't open pipe (%s)."
504 msgstr "Det går inte att öppna programkopplingen (%s)."
505
506 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
507 #, c-format, boost-format
508 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
509 msgstr "Kan inte ändra roten (chroot) till '%s' (%s)."
510
511 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
512 #, c-format, boost-format
513 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
514 msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' i chroot '%s' (%s)."
515
516 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
517 #, c-format, boost-format
518 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
519 msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' (%s)."
520
521 #. don't want to get here
522 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
523 #, c-format, boost-format
524 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
525 msgstr "Kan inte köra '%s' (%s)."
526
527 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
528 #, c-format, boost-format
529 msgid "Can't fork (%s)."
530 msgstr "Kan inte dela upp (%s)."
531
532 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
533 #, c-format, boost-format
534 msgid "Command exited with status %d."
535 msgstr "Kommandot avslutades med statusen %d."
536
537 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
538 #, c-format, boost-format
539 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
540 msgstr "Kommandot avbröts av signalen %d (%s)."
541
542 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
543 msgid "Command exited with unknown error."
544 msgstr "Kommandot avslutades med ett okänt fel."
545
546 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
547 #: zypp/PublicKey.cc:116
548 msgid "(does not expire)"
549 msgstr "(går inte ut)"
550
551 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
552 #: zypp/PublicKey.cc:125
553 msgid "(EXPIRED)"
554 msgstr "(UTGÅNGEN)"
555
556 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
557 #: zypp/PublicKey.cc:129
558 msgid "(expires within 24h)"
559 msgstr "(går ut inom 24 timmar)"
560
561 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
562 #: zypp/PublicKey.cc:133
563 #, c-format, boost-format
564 msgid "(expires in %d day)"
565 msgid_plural "(expires in %d days)"
566 msgstr[0] "(går ut om %d dag)"
567 msgstr[1] "(går ut om %d dagar)"
568
569 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
570 msgid "unknown"
571 msgstr "okänd"
572
573 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
574 msgid "unsupported"
575 msgstr "stöds inte"
576
577 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
578 msgid "Level 1"
579 msgstr "Nivå 1"
580
581 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
582 msgid "Level 2"
583 msgstr "Nivå 2"
584
585 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
586 msgid "Level 3"
587 msgstr "Nivå 3"
588
589 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
590 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
591 msgstr "Ytterligare kundavtal behövs"
592
593 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
594 msgid "invalid"
595 msgstr "ogiltig"
596
597 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
598 msgid "The level of support is unspecified"
599 msgstr "Supportnivån har inte angetts"
600
601 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
602 msgid "The vendor does not provide support."
603 msgstr "Leverantören tillhandahåller inte support."
604
605 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
606 msgid ""
607 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
608 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
609 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
610 "correct product defect errors."
611 msgstr ""
612 "Problembestämning – innebär teknisk support som ska kunna ge "
613 "kompatibilitetsinformation, installationshjälp, användningssupport, "
614 "underhåll och grundläggande felsökning. Support på nivå 1 är inte avsedd att "
615 "korrigera produktfel."
616
617 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
618 msgid ""
619 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
620 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
621 "not resolved by Level 1 Support."
622 msgstr ""
623 "Problemisolering – innebär teknisk support som ska kunna återskapa "
624 "kundproblemen, isolera problemområdet och ge lösningar på problem som inte "
625 "åtgärdas av supporten på nivå 1."
626
627 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
628 msgid ""
629 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
630 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
631 "which have been identified by Level 2 Support."
632 msgstr ""
633 "Problemlösning – innebär teknisk support som ska kunna lösa komplexa problem "
634 "som har identifierats i supporten på nivå 2 med hjälp av tekniker."
635
636 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
637 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
638 msgstr "Ytterligare ett kundavtal behövs för att kunna ge support."
639
640 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
641 msgid "Unknown support option. Description not available"
642 msgstr "Okänt supportalternativ. Beskrivning är inte tillgänglig"
643
644 #: zypp/CountryCode.cc:50
645 msgid "Unknown country: "
646 msgstr "Okänt land: "
647
648 #. Defined CountryCode constants
649 #. Defined LanguageCode constants
650 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
651 msgid "No Code"
652 msgstr "Ingen kod"
653
654 # AD
655 #: zypp/CountryCode.cc:158
656 msgid "Andorra"
657 msgstr "Andorra"
658
659 #. :AND:020:
660 #: zypp/CountryCode.cc:159
661 msgid "United Arab Emirates"
662 msgstr "Förenade Arabemiraten"
663
664 # AF
665 #. :ARE:784:
666 #: zypp/CountryCode.cc:160
667 msgid "Afghanistan"
668 msgstr "Afganistan"
669
670 # AG
671 #. :AFG:004:
672 #: zypp/CountryCode.cc:161
673 msgid "Antigua and Barbuda"
674 msgstr "Antigua och Barbuda"
675
676 # AI
677 #. :ATG:028:
678 #: zypp/CountryCode.cc:162
679 msgid "Anguilla"
680 msgstr "Anguilla"
681
682 #. :AIA:660:
683 #: zypp/CountryCode.cc:163
684 msgid "Albania"
685 msgstr "Albanien"
686
687 # AM
688 #. :ALB:008:
689 #: zypp/CountryCode.cc:164
690 msgid "Armenia"
691 msgstr "Armenien"
692
693 # AN
694 #. :ARM:051:
695 #: zypp/CountryCode.cc:165
696 msgid "Netherlands Antilles"
697 msgstr "Nederländska Antillerna"
698
699 # AO
700 #. :ANT:530:
701 #: zypp/CountryCode.cc:166
702 msgid "Angola"
703 msgstr "Angola"
704
705 # AQ
706 #. :AGO:024:
707 #: zypp/CountryCode.cc:167
708 msgid "Antarctica"
709 msgstr "Antarktis"
710
711 #. :ATA:010:
712 #: zypp/CountryCode.cc:168
713 msgid "Argentina"
714 msgstr "Argentina"
715
716 # AS
717 #. :ARG:032:
718 #: zypp/CountryCode.cc:169
719 msgid "American Samoa"
720 msgstr "Amerikanska Samoa"
721
722 #. :ASM:016:
723 #: zypp/CountryCode.cc:170
724 msgid "Austria"
725 msgstr "Österrike"
726
727 #. :AUT:040:
728 #: zypp/CountryCode.cc:171
729 msgid "Australia"
730 msgstr "Australien"
731
732 # AW
733 #. :AUS:036:
734 #: zypp/CountryCode.cc:172
735 msgid "Aruba"
736 msgstr "Aruba"
737
738 # KY
739 #. :ABW:533:
740 #: zypp/CountryCode.cc:173
741 msgid "Aland Islands"
742 msgstr "Åland"
743
744 # AZ
745 #. :ALA:248:
746 #: zypp/CountryCode.cc:174
747 msgid "Azerbaijan"
748 msgstr "Azerbajdzjan"
749
750 # BA
751 #. :AZE:031:
752 #: zypp/CountryCode.cc:175
753 msgid "Bosnia and Herzegovina"
754 msgstr "Bosnien-Hercegovina"
755
756 #. :BIH:070:
757 #: zypp/CountryCode.cc:176
758 msgid "Barbados"
759 msgstr "Barbados"
760
761 #. :BRB:052:
762 #: zypp/CountryCode.cc:177
763 msgid "Bangladesh"
764 msgstr "Bangladesh"
765
766 #. :BGD:050:
767 #: zypp/CountryCode.cc:178
768 msgid "Belgium"
769 msgstr "Belgien"
770
771 # BF
772 #. :BEL:056:
773 #: zypp/CountryCode.cc:179
774 msgid "Burkina Faso"
775 msgstr "Burkina Faso"
776
777 #. :BFA:854:
778 #: zypp/CountryCode.cc:180
779 msgid "Bulgaria"
780 msgstr "Bulgarien"
781
782 #. :BGR:100:
783 #: zypp/CountryCode.cc:181
784 msgid "Bahrain"
785 msgstr "Bahrain"
786
787 # BI
788 #. :BHR:048:
789 #: zypp/CountryCode.cc:182
790 msgid "Burundi"
791 msgstr "Burundi"
792
793 # BJ
794 #. :BDI:108:
795 #: zypp/CountryCode.cc:183
796 msgid "Benin"
797 msgstr "Benin"
798
799 #. :BEN:204:
800 #: zypp/CountryCode.cc:184
801 msgid "Bermuda"
802 msgstr "Bermuda"
803
804 #. :BMU:060:
805 #: zypp/CountryCode.cc:185
806 msgid "Brunei Darussalam"
807 msgstr "Brunei"
808
809 #. :BRN:096:
810 #: zypp/CountryCode.cc:186
811 msgid "Bolivia"
812 msgstr "Bolivia"
813
814 # BR
815 #. :BOL:068:
816 #: zypp/CountryCode.cc:187
817 msgid "Brazil"
818 msgstr "Brasilien"
819
820 # BS
821 #. :BRA:076:
822 #: zypp/CountryCode.cc:188
823 msgid "Bahamas"
824 msgstr "Bahamas"
825
826 # BT
827 #. :BHS:044:
828 #: zypp/CountryCode.cc:189
829 msgid "Bhutan"
830 msgstr "Bhutan"
831
832 #. :BTN:064:
833 #: zypp/CountryCode.cc:190
834 msgid "Bouvet Island"
835 msgstr "Bouvetön"
836
837 #. :BVT:074:
838 #: zypp/CountryCode.cc:191
839 msgid "Botswana"
840 msgstr "Botswana"
841
842 #. :BWA:072:
843 #: zypp/CountryCode.cc:192
844 msgid "Belarus"
845 msgstr "Vitryssland"
846
847 # BZ
848 #. :BLR:112:
849 #: zypp/CountryCode.cc:193
850 msgid "Belize"
851 msgstr "Belize"
852
853 #. :BLZ:084:
854 #: zypp/CountryCode.cc:194
855 msgid "Canada"
856 msgstr "Kanada"
857
858 #. :CAN:124:
859 #: zypp/CountryCode.cc:195
860 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
861 msgstr "Kokosöarna"
862
863 # CG
864 #. :CCK:166:
865 #. :CAF:140:
866 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
867 msgid "Congo"
868 msgstr "Kongo"
869
870 # CF
871 #. :COD:180:
872 #: zypp/CountryCode.cc:197
873 msgid "Central African Republic"
874 msgstr "Centralafrikanska republiken"
875
876 #. :COG:178:
877 #: zypp/CountryCode.cc:199
878 msgid "Switzerland"
879 msgstr "Schweiz"
880
881 #. :CHE:756:
882 #: zypp/CountryCode.cc:200
883 msgid "Cote D'Ivoire"
884 msgstr "Elfenbenskusten"
885
886 #. :CIV:384:
887 #: zypp/CountryCode.cc:201
888 msgid "Cook Islands"
889 msgstr "Cooköarna"
890
891 #. :COK:184:
892 #: zypp/CountryCode.cc:202
893 msgid "Chile"
894 msgstr "Chile"
895
896 # CM
897 #. :CHL:152:
898 #: zypp/CountryCode.cc:203
899 msgid "Cameroon"
900 msgstr "Kamerun"
901
902 #. :CMR:120:
903 #: zypp/CountryCode.cc:204
904 msgid "China"
905 msgstr "Kina"
906
907 #. :CHN:156:
908 #: zypp/CountryCode.cc:205
909 msgid "Colombia"
910 msgstr "Colombia"
911
912 #. :COL:170:
913 #: zypp/CountryCode.cc:206
914 msgid "Costa Rica"
915 msgstr "Costa Rica"
916
917 # CU
918 #. :CRI:188:
919 #: zypp/CountryCode.cc:207
920 msgid "Cuba"
921 msgstr "Kuba"
922
923 # CV
924 #. :CUB:192:
925 #: zypp/CountryCode.cc:208
926 msgid "Cape Verde"
927 msgstr "Kap Verde"
928
929 #. :CPV:132:
930 #: zypp/CountryCode.cc:209
931 msgid "Christmas Island"
932 msgstr "Julön"
933
934 # CY
935 #. :CXR:162:
936 #: zypp/CountryCode.cc:210
937 msgid "Cyprus"
938 msgstr "Cypern"
939
940 #. :CYP:196:
941 #: zypp/CountryCode.cc:211
942 msgid "Czech Republic"
943 msgstr "Tjeckien"
944
945 #. :CZE:203:
946 #: zypp/CountryCode.cc:212
947 msgid "Germany"
948 msgstr "Tyskland"
949
950 #. :DEU:276:
951 #: zypp/CountryCode.cc:213
952 msgid "Djibouti"
953 msgstr "Djibouti"
954
955 #. :DJI:262:
956 #: zypp/CountryCode.cc:214
957 msgid "Denmark"
958 msgstr "Danmark"
959
960 #. :DNK:208:
961 #: zypp/CountryCode.cc:215
962 msgid "Dominica"
963 msgstr "Dominica"
964
965 #. :DMA:212:
966 #: zypp/CountryCode.cc:216
967 msgid "Dominican Republic"
968 msgstr "Dominikanska republiken"
969
970 #. :DOM:214:
971 #: zypp/CountryCode.cc:217
972 msgid "Algeria"
973 msgstr "Algeriet"
974
975 #. :DZA:012:
976 #: zypp/CountryCode.cc:218
977 msgid "Ecuador"
978 msgstr "Ecuador"
979
980 #. :ECU:218:
981 #: zypp/CountryCode.cc:219
982 msgid "Estonia"
983 msgstr "Estland"
984
985 #. :EST:233:
986 #: zypp/CountryCode.cc:220
987 msgid "Egypt"
988 msgstr "Egypten"
989
990 #. :EGY:818:
991 #: zypp/CountryCode.cc:221
992 msgid "Western Sahara"
993 msgstr "Västsahara"
994
995 # ER
996 #. :ESH:732:
997 #: zypp/CountryCode.cc:222
998 msgid "Eritrea"
999 msgstr "Eritrea"
1000
1001 #. :ERI:232:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:223
1003 msgid "Spain"
1004 msgstr "Spanien"
1005
1006 # ET
1007 #. :ESP:724:
1008 #: zypp/CountryCode.cc:224
1009 msgid "Ethiopia"
1010 msgstr "Etiopien"
1011
1012 #. :ETH:231:
1013 #: zypp/CountryCode.cc:225
1014 msgid "Finland"
1015 msgstr "Finland"
1016
1017 #. :FIN:246:
1018 #: zypp/CountryCode.cc:226
1019 msgid "Fiji"
1020 msgstr "Fiji"
1021
1022 # FK
1023 #. :FJI:242:
1024 #: zypp/CountryCode.cc:227
1025 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1026 msgstr "Falklandsöarna (Malvinas)"
1027
1028 # official_name for FSM
1029 #. :FLK:238:
1030 #: zypp/CountryCode.cc:228
1031 msgid "Federated States of Micronesia"
1032 msgstr "Federala staterna Mikronesien"
1033
1034 #. :FSM:583:
1035 #: zypp/CountryCode.cc:229
1036 msgid "Faroe Islands"
1037 msgstr "Färöarna"
1038
1039 #. :FRO:234:
1040 #: zypp/CountryCode.cc:230
1041 msgid "France"
1042 msgstr "Frankrike"
1043
1044 #. :FRA:250:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:231
1046 msgid "Metropolitan France"
1047 msgstr "Franska metropolitan"
1048
1049 # GA
1050 #. :FXX:249:
1051 #: zypp/CountryCode.cc:232
1052 msgid "Gabon"
1053 msgstr "Gabon"
1054
1055 #. :GAB:266:
1056 #: zypp/CountryCode.cc:233
1057 msgid "United Kingdom"
1058 msgstr "Storbritannien"
1059
1060 #. :GBR:826:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:234
1062 msgid "Grenada"
1063 msgstr "Grenada"
1064
1065 #. :GRD:308:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:235
1067 msgid "Georgia"
1068 msgstr "Georgien"
1069
1070 # GF
1071 #. :GEO:268:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:236
1073 msgid "French Guiana"
1074 msgstr "Franska Guiana"
1075
1076 #. :GUF:254:
1077 #: zypp/CountryCode.cc:237
1078 msgid "Guernsey"
1079 msgstr "Guernsey"
1080
1081 # GH
1082 #: zypp/CountryCode.cc:238
1083 msgid "Ghana"
1084 msgstr "Ghana"
1085
1086 #. :GHA:288:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:239
1088 msgid "Gibraltar"
1089 msgstr "Gibraltar"
1090
1091 #. :GIB:292:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:240
1093 msgid "Greenland"
1094 msgstr "Grönland"
1095
1096 # GM
1097 #. :GRL:304:
1098 #: zypp/CountryCode.cc:241
1099 msgid "Gambia"
1100 msgstr "Gambia"
1101
1102 # GN
1103 #. :GMB:270:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:242
1105 msgid "Guinea"
1106 msgstr "Guinea"
1107
1108 #. :GIN:324:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:243
1110 msgid "Guadeloupe"
1111 msgstr "Guadeloupe"
1112
1113 # GQ
1114 #. :GLP:312:
1115 #: zypp/CountryCode.cc:244
1116 msgid "Equatorial Guinea"
1117 msgstr "Ekvatorialguinea"
1118
1119 #. :GNQ:226:
1120 #: zypp/CountryCode.cc:245
1121 msgid "Greece"
1122 msgstr "Grekland"
1123
1124 # GS
1125 #. :GRC:300:
1126 #: zypp/CountryCode.cc:246
1127 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1128 msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna"
1129
1130 #. :SGS:239:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:247
1132 msgid "Guatemala"
1133 msgstr "Guatemala"
1134
1135 #. :GTM:320:
1136 #: zypp/CountryCode.cc:248
1137 msgid "Guam"
1138 msgstr "Guam"
1139
1140 # GW
1141 #. :GUM:316:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:249
1143 msgid "Guinea-Bissau"
1144 msgstr "Guinea-Bissau"
1145
1146 # GY
1147 #. :GNB:624:
1148 #: zypp/CountryCode.cc:250
1149 msgid "Guyana"
1150 msgstr "Guyana"
1151
1152 #. :GUY:328:
1153 #: zypp/CountryCode.cc:251
1154 msgid "Hong Kong"
1155 msgstr "Hong Kong"
1156
1157 # HM
1158 #. :HKG:344:
1159 #: zypp/CountryCode.cc:252
1160 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1161 msgstr "Heardön och McDonaldöarna"
1162
1163 #. :HMD:334:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:253
1165 msgid "Honduras"
1166 msgstr "Honduras"
1167
1168 #. :HND:340:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:254
1170 msgid "Croatia"
1171 msgstr "Kroatien"
1172
1173 # HT
1174 #. :HRV:191:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:255
1176 msgid "Haiti"
1177 msgstr "Haiti"
1178
1179 #. :HTI:332:
1180 #: zypp/CountryCode.cc:256
1181 msgid "Hungary"
1182 msgstr "Ungern"
1183
1184 #. :HUN:348:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:257
1186 msgid "Indonesia"
1187 msgstr "Indonesien"
1188
1189 #. :IDN:360:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:258
1191 msgid "Ireland"
1192 msgstr "Irland"
1193
1194 #. :IRL:372:
1195 #: zypp/CountryCode.cc:259
1196 msgid "Israel"
1197 msgstr "Israel"
1198
1199 #. :ISR:376:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:260
1201 msgid "Isle of Man"
1202 msgstr "Isle of Man"
1203
1204 #: zypp/CountryCode.cc:261
1205 msgid "India"
1206 msgstr "Indien"
1207
1208 #. :IND:356:
1209 #: zypp/CountryCode.cc:262
1210 msgid "British Indian Ocean Territory"
1211 msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
1212
1213 #. :IOT:086:
1214 #: zypp/CountryCode.cc:263
1215 msgid "Iraq"
1216 msgstr "Irak"
1217
1218 #. :IRQ:368:
1219 #: zypp/CountryCode.cc:264
1220 msgid "Iran"
1221 msgstr "Iran"
1222
1223 #. :IRN:364:
1224 #: zypp/CountryCode.cc:265
1225 msgid "Iceland"
1226 msgstr "Island"
1227
1228 #. :ISL:352:
1229 #: zypp/CountryCode.cc:266
1230 msgid "Italy"
1231 msgstr "Italien"
1232
1233 #. :ITA:380:
1234 #: zypp/CountryCode.cc:267
1235 msgid "Jersey"
1236 msgstr "Jersey"
1237
1238 #: zypp/CountryCode.cc:268
1239 msgid "Jamaica"
1240 msgstr "Jamaica"
1241
1242 #. :JAM:388:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:269
1244 msgid "Jordan"
1245 msgstr "Jordanien"
1246
1247 #. :JOR:400:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:270
1249 msgid "Japan"
1250 msgstr "Japan"
1251
1252 # KE
1253 #. :JPN:392:
1254 #: zypp/CountryCode.cc:271
1255 msgid "Kenya"
1256 msgstr "Kenya"
1257
1258 # KG
1259 #. :KEN:404:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:272
1261 msgid "Kyrgyzstan"
1262 msgstr "Kirgisistan"
1263
1264 # KH
1265 #. :KGZ:417:
1266 #: zypp/CountryCode.cc:273
1267 msgid "Cambodia"
1268 msgstr "Kambodja"
1269
1270 # KI
1271 #. :KHM:116:
1272 #: zypp/CountryCode.cc:274
1273 msgid "Kiribati"
1274 msgstr "Kiribati"
1275
1276 # KM
1277 #. :KIR:296:
1278 #: zypp/CountryCode.cc:275
1279 msgid "Comoros"
1280 msgstr "Comorerna"
1281
1282 # KN
1283 #. :COM:174:
1284 #: zypp/CountryCode.cc:276
1285 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1286 msgstr "Sankt Kitts och Nevis"
1287
1288 #. :KNA:659:
1289 #: zypp/CountryCode.cc:277
1290 msgid "North Korea"
1291 msgstr "Nordkorea"
1292
1293 #. :PRK:408:
1294 #: zypp/CountryCode.cc:278
1295 msgid "South Korea"
1296 msgstr "Sydkorea"
1297
1298 #. :KOR:410:
1299 #: zypp/CountryCode.cc:279
1300 msgid "Kuwait"
1301 msgstr "Kuwait"
1302
1303 # KY
1304 #. :KWT:414:
1305 #: zypp/CountryCode.cc:280
1306 msgid "Cayman Islands"
1307 msgstr "Caymanöarna"
1308
1309 # KZ
1310 #. :CYM:136:
1311 #: zypp/CountryCode.cc:281
1312 msgid "Kazakhstan"
1313 msgstr "Kazakstan"
1314
1315 # CD
1316 #. :KAZ:398:
1317 #: zypp/CountryCode.cc:282
1318 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1319 msgstr "Demokratiska folkrepubliken Lao"
1320
1321 #. :LAO:418:
1322 #: zypp/CountryCode.cc:283
1323 msgid "Lebanon"
1324 msgstr "Libanon"
1325
1326 # LC
1327 #. :LBN:422:
1328 #: zypp/CountryCode.cc:284
1329 msgid "Saint Lucia"
1330 msgstr "Sankt Lucia"
1331
1332 #. :LCA:662:
1333 #: zypp/CountryCode.cc:285
1334 msgid "Liechtenstein"
1335 msgstr "Liechtenstein"
1336
1337 # LK
1338 #. :LIE:438:
1339 #: zypp/CountryCode.cc:286
1340 msgid "Sri Lanka"
1341 msgstr "Sri Lanka"
1342
1343 # LR
1344 #. :LKA:144:
1345 #: zypp/CountryCode.cc:287
1346 msgid "Liberia"
1347 msgstr "Liberia"
1348
1349 # LS
1350 #. :LBR:430:
1351 #: zypp/CountryCode.cc:288
1352 msgid "Lesotho"
1353 msgstr "Lesotho"
1354
1355 #. :LSO:426:
1356 #: zypp/CountryCode.cc:289
1357 msgid "Lithuania"
1358 msgstr "Litauen"
1359
1360 #. :LTU:440:
1361 #: zypp/CountryCode.cc:290
1362 msgid "Luxembourg"
1363 msgstr "Luxemburg"
1364
1365 #. :LUX:442:
1366 #: zypp/CountryCode.cc:291
1367 msgid "Latvia"
1368 msgstr "Lettland"
1369
1370 # LR
1371 #. :LVA:428:
1372 #: zypp/CountryCode.cc:292
1373 msgid "Libya"
1374 msgstr "Libyen"
1375
1376 #. :LBY:434:
1377 #: zypp/CountryCode.cc:293
1378 msgid "Morocco"
1379 msgstr "Marocko"
1380
1381 #. :MAR:504:
1382 #: zypp/CountryCode.cc:294
1383 msgid "Monaco"
1384 msgstr "Monaco"
1385
1386 #. :MCO:492:
1387 #: zypp/CountryCode.cc:295
1388 msgid "Moldova"
1389 msgstr "Moldavien"
1390
1391 # Libris vill ha det så.
1392 #. :MDA:498:
1393 #: zypp/CountryCode.cc:296
1394 msgid "Montenegro"
1395 msgstr "Montenegro"
1396
1397 # SM
1398 #: zypp/CountryCode.cc:297
1399 msgid "Saint Martin"
1400 msgstr "Saint Martin"
1401
1402 # MG
1403 #: zypp/CountryCode.cc:298
1404 msgid "Madagascar"
1405 msgstr "Madagaskar"
1406
1407 # MH
1408 #. :MDG:450:
1409 #: zypp/CountryCode.cc:299
1410 msgid "Marshall Islands"
1411 msgstr "Marshallöarna"
1412
1413 #. :MHL:584:
1414 #: zypp/CountryCode.cc:300
1415 msgid "Macedonia"
1416 msgstr "Makedonien"
1417
1418 # ML
1419 #. :MKD:807:
1420 #: zypp/CountryCode.cc:301
1421 msgid "Mali"
1422 msgstr "Mali"
1423
1424 # MM
1425 #. :MLI:466:
1426 #: zypp/CountryCode.cc:302
1427 msgid "Myanmar"
1428 msgstr "Myanmar"
1429
1430 # MN
1431 #. :MMR:104:
1432 #: zypp/CountryCode.cc:303
1433 msgid "Mongolia"
1434 msgstr "Mongoliet"
1435
1436 #. :MNG:496:
1437 #: zypp/CountryCode.cc:304
1438 msgid "Macao"
1439 msgstr "Macao"
1440
1441 # MP
1442 #. :MAC:446:
1443 #: zypp/CountryCode.cc:305
1444 msgid "Northern Mariana Islands"
1445 msgstr "Nordmarianerna"
1446
1447 #. :MNP:580:
1448 #: zypp/CountryCode.cc:306
1449 msgid "Martinique"
1450 msgstr "Martinique"
1451
1452 # MR
1453 #. :MTQ:474:
1454 #: zypp/CountryCode.cc:307
1455 msgid "Mauritania"
1456 msgstr "Mauretanien"
1457
1458 # MS
1459 #. :MRT:478:
1460 #: zypp/CountryCode.cc:308
1461 msgid "Montserrat"
1462 msgstr "Montserrat"
1463
1464 #. :MSR:500:
1465 #: zypp/CountryCode.cc:309
1466 msgid "Malta"
1467 msgstr "Malta"
1468
1469 # MU
1470 #. :MLT:470:
1471 #: zypp/CountryCode.cc:310
1472 msgid "Mauritius"
1473 msgstr "Mauritius"
1474
1475 # MV
1476 #. :MUS:480:
1477 #: zypp/CountryCode.cc:311
1478 msgid "Maldives"
1479 msgstr "Maldiverna"
1480
1481 # MW
1482 #. :MDV:462:
1483 #: zypp/CountryCode.cc:312
1484 msgid "Malawi"
1485 msgstr "Malawi"
1486
1487 #. :MWI:454:
1488 #: zypp/CountryCode.cc:313
1489 msgid "Mexico"
1490 msgstr "Mexiko"
1491
1492 #. :MEX:484:
1493 #: zypp/CountryCode.cc:314
1494 msgid "Malaysia"
1495 msgstr "Malaysia"
1496
1497 # MZ
1498 #. :MYS:458:
1499 #: zypp/CountryCode.cc:315
1500 msgid "Mozambique"
1501 msgstr "Moçambique"
1502
1503 # NA
1504 #. :MOZ:508:
1505 #: zypp/CountryCode.cc:316
1506 msgid "Namibia"
1507 msgstr "Namibia"
1508
1509 # NC
1510 #. :NAM:516:
1511 #: zypp/CountryCode.cc:317
1512 msgid "New Caledonia"
1513 msgstr "Nya Kaledonien"
1514
1515 # NE
1516 #. :NCL:540:
1517 #: zypp/CountryCode.cc:318
1518 msgid "Niger"
1519 msgstr "Niger"
1520
1521 #. :NER:562:
1522 #: zypp/CountryCode.cc:319
1523 msgid "Norfolk Island"
1524 msgstr "Norfolköarna"
1525
1526 # NG
1527 #. :NFK:574:
1528 #: zypp/CountryCode.cc:320
1529 msgid "Nigeria"
1530 msgstr "Nigeria"
1531
1532 #. :NGA:566:
1533 #: zypp/CountryCode.cc:321
1534 msgid "Nicaragua"
1535 msgstr "Nicaragua"
1536
1537 #. :NIC:558:
1538 #: zypp/CountryCode.cc:322
1539 msgid "Netherlands"
1540 msgstr "Nederländerna"
1541
1542 #. :NLD:528:
1543 #: zypp/CountryCode.cc:323
1544 msgid "Norway"
1545 msgstr "Norge"
1546
1547 # NP
1548 #. :NOR:578:
1549 #: zypp/CountryCode.cc:324
1550 msgid "Nepal"
1551 msgstr "Nepal"
1552
1553 #. :NPL:524:
1554 #. language code: nau na
1555 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1556 msgid "Nauru"
1557 msgstr "Nauru"
1558
1559 # NU
1560 #. :NRU:520:
1561 #: zypp/CountryCode.cc:326
1562 msgid "Niue"
1563 msgstr "Niue"
1564
1565 #. :NIU:570:
1566 #: zypp/CountryCode.cc:327
1567 msgid "New Zealand"
1568 msgstr "Nya Zeeland"
1569
1570 #. :NZL:554:
1571 #: zypp/CountryCode.cc:328
1572 msgid "Oman"
1573 msgstr "Oman"
1574
1575 #. :OMN:512:
1576 #: zypp/CountryCode.cc:329
1577 msgid "Panama"
1578 msgstr "Panama"
1579
1580 #. :PAN:591:
1581 #: zypp/CountryCode.cc:330
1582 msgid "Peru"
1583 msgstr "Peru"
1584
1585 # PF
1586 #. :PER:604:
1587 #: zypp/CountryCode.cc:331
1588 msgid "French Polynesia"
1589 msgstr "Franska Polynesien"
1590
1591 # PG
1592 #. :PYF:258:
1593 #: zypp/CountryCode.cc:332
1594 msgid "Papua New Guinea"
1595 msgstr "Papua Nya Guinea"
1596
1597 #. :PNG:598:
1598 #: zypp/CountryCode.cc:333
1599 msgid "Philippines"
1600 msgstr "Filippinerna"
1601
1602 #. :PHL:608:
1603 #: zypp/CountryCode.cc:334
1604 msgid "Pakistan"
1605 msgstr "Pakistan"
1606
1607 #. :PAK:586:
1608 #: zypp/CountryCode.cc:335
1609 msgid "Poland"
1610 msgstr "Polen"
1611
1612 # PM
1613 #. :POL:616:
1614 #: zypp/CountryCode.cc:336
1615 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1616 msgstr "Sankt Pierre och Miquelon"
1617
1618 #. :SPM:666:
1619 #: zypp/CountryCode.cc:337
1620 msgid "Pitcairn"
1621 msgstr "Pitcairn"
1622
1623 #. :PCN:612:
1624 #: zypp/CountryCode.cc:338
1625 msgid "Puerto Rico"
1626 msgstr "Puerto Rico"
1627
1628 # official_name for PSE
1629 #. :PRI:630:
1630 #: zypp/CountryCode.cc:339
1631 msgid "Palestinian Territory"
1632 msgstr "Ockuperade palestinska territoriet"
1633
1634 #. :PSE:275:
1635 #: zypp/CountryCode.cc:340
1636 msgid "Portugal"
1637 msgstr "Portugal"
1638
1639 #. :PRT:620:
1640 #: zypp/CountryCode.cc:341
1641 msgid "Palau"
1642 msgstr "Palau"
1643
1644 #. :PLW:585:
1645 #: zypp/CountryCode.cc:342
1646 msgid "Paraguay"
1647 msgstr "Paraguay"
1648
1649 #. :PRY:600:
1650 #: zypp/CountryCode.cc:343
1651 msgid "Qatar"
1652 msgstr "Qatar"
1653
1654 #. :QAT:634:
1655 #: zypp/CountryCode.cc:344
1656 msgid "Reunion"
1657 msgstr "Réunion"
1658
1659 #. :REU:638:
1660 #: zypp/CountryCode.cc:345
1661 msgid "Romania"
1662 msgstr "Rumänien"
1663
1664 #. :ROU:642:
1665 #: zypp/CountryCode.cc:346
1666 msgid "Serbia"
1667 msgstr "Serbien"
1668
1669 #: zypp/CountryCode.cc:347
1670 msgid "Russian Federation"
1671 msgstr "Ryska federationen"
1672
1673 # RW
1674 #. :RUS:643:
1675 #: zypp/CountryCode.cc:348
1676 msgid "Rwanda"
1677 msgstr "Rwanda"
1678
1679 #. :RWA:646:
1680 #: zypp/CountryCode.cc:349
1681 msgid "Saudi Arabia"
1682 msgstr "Saudiarabien"
1683
1684 # SB
1685 #. :SAU:682:
1686 #: zypp/CountryCode.cc:350
1687 msgid "Solomon Islands"
1688 msgstr "Salomonöarna"
1689
1690 # SC
1691 #. :SLB:090:
1692 #: zypp/CountryCode.cc:351
1693 msgid "Seychelles"
1694 msgstr "Seychellerna"
1695
1696 #. :SYC:690:
1697 #: zypp/CountryCode.cc:352
1698 msgid "Sudan"
1699 msgstr "Sudan"
1700
1701 #. :SDN:736:
1702 #: zypp/CountryCode.cc:353
1703 msgid "Sweden"
1704 msgstr "Sverige"
1705
1706 #. :SWE:752:
1707 #: zypp/CountryCode.cc:354
1708 msgid "Singapore"
1709 msgstr "Singapore"
1710
1711 # SH
1712 #. :SGP:702:
1713 #: zypp/CountryCode.cc:355
1714 msgid "Saint Helena"
1715 msgstr "Sankt Helena"
1716
1717 #. :SHN:654:
1718 #: zypp/CountryCode.cc:356
1719 msgid "Slovenia"
1720 msgstr "Slovenien"
1721
1722 # SJ
1723 #. :SVN:705:
1724 #: zypp/CountryCode.cc:357
1725 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1726 msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
1727
1728 #. :SJM:744:
1729 #: zypp/CountryCode.cc:358
1730 msgid "Slovakia"
1731 msgstr "Slovakien"
1732
1733 # SL
1734 #. :SVK:703:
1735 #: zypp/CountryCode.cc:359
1736 msgid "Sierra Leone"
1737 msgstr "Sierra Leone"
1738
1739 # SM
1740 #. :SLE:694:
1741 #: zypp/CountryCode.cc:360
1742 msgid "San Marino"
1743 msgstr "San Marino"
1744
1745 # SN
1746 #. :SMR:674:
1747 #: zypp/CountryCode.cc:361
1748 msgid "Senegal"
1749 msgstr "Senegal"
1750
1751 # SO
1752 #. :SEN:686:
1753 #: zypp/CountryCode.cc:362
1754 msgid "Somalia"
1755 msgstr "Somalia"
1756
1757 # SR
1758 #. :SOM:706:
1759 #: zypp/CountryCode.cc:363
1760 msgid "Suriname"
1761 msgstr "Surinam"
1762
1763 # ST
1764 #. :SUR:740:
1765 #: zypp/CountryCode.cc:364
1766 msgid "Sao Tome and Principe"
1767 msgstr "São Tomé och Príncipe"
1768
1769 #. :STP:678:
1770 #: zypp/CountryCode.cc:365
1771 msgid "El Salvador"
1772 msgstr "El Salvador"
1773
1774 # Libris vill ha det så.
1775 #. :SLV:222:
1776 #: zypp/CountryCode.cc:366
1777 msgid "Syria"
1778 msgstr "Syrien"
1779
1780 # SZ
1781 #. :SYR:760:
1782 #: zypp/CountryCode.cc:367
1783 msgid "Swaziland"
1784 msgstr "Swaziland"
1785
1786 #. :SWZ:748:
1787 #: zypp/CountryCode.cc:368
1788 msgid "Turks and Caicos Islands"
1789 msgstr "Turks- och Caicosöarna"
1790
1791 # TD
1792 #. :TCA:796:
1793 #: zypp/CountryCode.cc:369
1794 msgid "Chad"
1795 msgstr "Tchad"
1796
1797 #. :TCD:148:
1798 #: zypp/CountryCode.cc:370
1799 msgid "French Southern Territories"
1800 msgstr "Franska sydterritorierna"
1801
1802 # TG
1803 #. :ATF:260:
1804 #: zypp/CountryCode.cc:371
1805 msgid "Togo"
1806 msgstr "Togo"
1807
1808 #. :TGO:768:
1809 #: zypp/CountryCode.cc:372
1810 msgid "Thailand"
1811 msgstr "Thailand"
1812
1813 #. :THA:764:
1814 #: zypp/CountryCode.cc:373
1815 msgid "Tajikistan"
1816 msgstr "Tadzjikistan"
1817
1818 #. :TJK:762:
1819 #. language code: tkl
1820 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1821 msgid "Tokelau"
1822 msgstr "Tokelau"
1823
1824 # TM
1825 #. :TKL:772:
1826 #: zypp/CountryCode.cc:375
1827 msgid "Turkmenistan"
1828 msgstr "Turkmenistan"
1829
1830 #. :TKM:795:
1831 #: zypp/CountryCode.cc:376
1832 msgid "Tunisia"
1833 msgstr "Tunisien"
1834
1835 # TO
1836 #. :TUN:788:
1837 #: zypp/CountryCode.cc:377
1838 msgid "Tonga"
1839 msgstr "Tonga"
1840
1841 #. :TON:776:
1842 #: zypp/CountryCode.cc:378
1843 msgid "East Timor"
1844 msgstr "Östtimor"
1845
1846 #. :TLS:626:
1847 #: zypp/CountryCode.cc:379
1848 msgid "Turkey"
1849 msgstr "Turkiet"
1850
1851 # TT
1852 #. :TUR:792:
1853 #: zypp/CountryCode.cc:380
1854 msgid "Trinidad and Tobago"
1855 msgstr "Trinidad och Tobago"
1856
1857 # Libris vill ha det så.
1858 #. :TTO:780:
1859 #. language code: tvl
1860 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1861 msgid "Tuvalu"
1862 msgstr "Tuvaluanska"
1863
1864 #. :TUV:798:
1865 #: zypp/CountryCode.cc:382
1866 msgid "Taiwan"
1867 msgstr "Taiwan"
1868
1869 #. :TWN:158:
1870 #: zypp/CountryCode.cc:383
1871 msgid "Tanzania"
1872 msgstr "Tanzania"
1873
1874 #. :TZA:834:
1875 #: zypp/CountryCode.cc:384
1876 msgid "Ukraine"
1877 msgstr "Ukraina"
1878
1879 # UG
1880 #. :UKR:804:
1881 #: zypp/CountryCode.cc:385
1882 msgid "Uganda"
1883 msgstr "Uganda"
1884
1885 #. :UGA:800:
1886 #: zypp/CountryCode.cc:386
1887 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1888 msgstr "USA:s avlägsna mindre öar"
1889
1890 # US
1891 #. :UMI:581:
1892 #: zypp/CountryCode.cc:387
1893 msgid "United States"
1894 msgstr "USA"
1895
1896 #. :USA:840:
1897 #: zypp/CountryCode.cc:388
1898 msgid "Uruguay"
1899 msgstr "Uruguay"
1900
1901 #. :URY:858:
1902 #: zypp/CountryCode.cc:389
1903 msgid "Uzbekistan"
1904 msgstr "Uzbekistan"
1905
1906 # VA
1907 #. :UZB:860:
1908 #: zypp/CountryCode.cc:390
1909 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1910 msgstr "Vatikanstaten"
1911
1912 # VC
1913 #. :VAT:336:
1914 #: zypp/CountryCode.cc:391
1915 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1916 msgstr "Sankt Vincent och Grenadinerna"
1917
1918 #. :VCT:670:
1919 #: zypp/CountryCode.cc:392
1920 msgid "Venezuela"
1921 msgstr "Venezuela"
1922
1923 #. :VEN:862:
1924 #: zypp/CountryCode.cc:393
1925 msgid "British Virgin Islands"
1926 msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
1927
1928 # VI
1929 #. :VGB:092:
1930 #: zypp/CountryCode.cc:394
1931 msgid "Virgin Islands, U.S."
1932 msgstr "Jungfruöarna, amerikanska"
1933
1934 #. :VIR:850:
1935 #: zypp/CountryCode.cc:395
1936 msgid "Vietnam"
1937 msgstr "Vietnam"
1938
1939 # VU
1940 #. :VNM:704:
1941 #: zypp/CountryCode.cc:396
1942 msgid "Vanuatu"
1943 msgstr "Vanuatu"
1944
1945 # WF
1946 #. :VUT:548:
1947 #: zypp/CountryCode.cc:397
1948 msgid "Wallis and Futuna"
1949 msgstr "Wallis och Futuna"
1950
1951 #. :WLF:876:
1952 #: zypp/CountryCode.cc:398
1953 msgid "Samoa"
1954 msgstr "Samoa"
1955
1956 #. :WSM:882:
1957 #: zypp/CountryCode.cc:399
1958 msgid "Yemen"
1959 msgstr "Jemen"
1960
1961 #. :YEM:887:
1962 #: zypp/CountryCode.cc:400
1963 msgid "Mayotte"
1964 msgstr "Mayotte"
1965
1966 #. :MYT:175:
1967 #: zypp/CountryCode.cc:401
1968 msgid "South Africa"
1969 msgstr "Sydafrika"
1970
1971 # ZM
1972 #. :ZAF:710:
1973 #: zypp/CountryCode.cc:402
1974 msgid "Zambia"
1975 msgstr "Zambia"
1976
1977 #. :ZMB:894:
1978 #: zypp/CountryCode.cc:403
1979 msgid "Zimbabwe"
1980 msgstr "Zimbabwe"
1981
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1983 msgid "Unknown language: "
1984 msgstr "Okänt språk: "
1985
1986 #. language code: aar aa
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1988 msgid "Afar"
1989 msgstr "Afar"
1990
1991 #. language code: abk ab
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1993 msgid "Abkhazian"
1994 msgstr "Abchaziska"
1995
1996 # Libris vill ha achinese här.
1997 #. language code: ace
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1999 msgid "Achinese"
2000 msgstr "Achinesiska"
2001
2002 #. language code: ach
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:167
2004 msgid "Acoli"
2005 msgstr "Acoli"
2006
2007 #. language code: ada
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:169
2009 msgid "Adangme"
2010 msgstr "Adangme"
2011
2012 #. language code: ady
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:171
2014 msgid "Adyghe"
2015 msgstr "Adygeiska"
2016
2017 #. language code: afa
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:173
2019 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
2020 msgstr "Afroasiatiska språk (övriga)"
2021
2022 #. language code: afh
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:175
2024 msgid "Afrihili"
2025 msgstr "Afrihili"
2026
2027 #. language code: afr af
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:177
2029 msgid "Afrikaans"
2030 msgstr "Afrikaans"
2031
2032 #. language code: ain
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:179
2034 msgid "Ainu"
2035 msgstr "Ainu"
2036
2037 #. language code: aka ak
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:181
2039 msgid "Akan"
2040 msgstr "Akan"
2041
2042 #. language code: akk
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:183
2044 msgid "Akkadian"
2045 msgstr "Akkadiska"
2046
2047 #. language code: alb sqi sq
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
2049 msgid "Albanian"
2050 msgstr "Albanska"
2051
2052 #. language code: ale
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:189
2054 msgid "Aleut"
2055 msgstr "Aleutiska"
2056
2057 #. language code: alg
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:191
2059 msgid "Algonquian Languages"
2060 msgstr "Algonkinska språk"
2061
2062 #. language code: alt
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:193
2064 msgid "Southern Altai"
2065 msgstr "Sydaltaiska"
2066
2067 #. language code: amh am
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:195
2069 msgid "Amharic"
2070 msgstr "Amhariska"
2071
2072 #. language code: ang
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:197
2074 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2075 msgstr "Fornengelska (ca 450-1100)"
2076
2077 #. language code: apa
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:199
2079 msgid "Apache Languages"
2080 msgstr "Apachiska språk"
2081
2082 #. language code: ara ar
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:201
2084 msgid "Arabic"
2085 msgstr "Arabiska"
2086
2087 #. language code: arc
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:203
2089 msgid "Aramaic"
2090 msgstr "Arameiska"
2091
2092 # Libris vill ha "aragonsk spanska"
2093 #. language code: arg an
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2095 msgid "Aragonese"
2096 msgstr "Aragonska"
2097
2098 #. language code: arm hye hy
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2100 msgid "Armenian"
2101 msgstr "Armeniska"
2102
2103 #. language code: arn
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2105 msgid "Araucanian"
2106 msgstr "Araukanska"
2107
2108 #. language code: arp
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2110 msgid "Arapaho"
2111 msgstr "Arapaho"
2112
2113 #. language code: art
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2115 msgid "Artificial (Other)"
2116 msgstr "Konstgjorda språk (övriga)"
2117
2118 #. language code: arw
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2120 msgid "Arawak"
2121 msgstr "Arawakiska"
2122
2123 #. language code: asm as
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2125 msgid "Assamese"
2126 msgstr "Assamesiska"
2127
2128 #. language code: ast
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2130 msgid "Asturian"
2131 msgstr "Asturiska"
2132
2133 #. language code: ath
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2135 msgid "Athapascan Languages"
2136 msgstr "Athapaskiska språk"
2137
2138 #. language code: aus
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2140 msgid "Australian Languages"
2141 msgstr "Australiska språk"
2142
2143 #. language code: ava av
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2145 msgid "Avaric"
2146 msgstr "Avariska"
2147
2148 #. language code: ave ae
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2150 msgid "Avestan"
2151 msgstr "Avestiska"
2152
2153 #. language code: awa
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2155 msgid "Awadhi"
2156 msgstr "Awadhi"
2157
2158 #. language code: aym ay
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2160 msgid "Aymara"
2161 msgstr "Aymara"
2162
2163 #. language code: aze az
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2165 msgid "Azerbaijani"
2166 msgstr "Azerbajdzjanska"
2167
2168 #. language code: bad
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2170 msgid "Banda"
2171 msgstr "Banda"
2172
2173 #. language code: bai
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2175 msgid "Bamileke Languages"
2176 msgstr "Bamilekespråk"
2177
2178 #. language code: bak ba
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2180 msgid "Bashkir"
2181 msgstr "Basjkiriska"
2182
2183 #. language code: bal
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2185 msgid "Baluchi"
2186 msgstr "Baluchi"
2187
2188 #. language code: bam bm
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2190 msgid "Bambara"
2191 msgstr "Bambara"
2192
2193 #. language code: ban
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2195 msgid "Balinese"
2196 msgstr "Balinesiska"
2197
2198 #. language code: baq eus eu
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2200 msgid "Basque"
2201 msgstr "Baskiska"
2202
2203 # Libris har med den där parentesen
2204 #. language code: bas
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2206 msgid "Basa"
2207 msgstr "Basa (bantuspråk)"
2208
2209 #. language code: bat
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2211 msgid "Baltic (Other)"
2212 msgstr "Baltiska språk (övriga)"
2213
2214 #. language code: bej
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2216 msgid "Beja"
2217 msgstr "Beyja"
2218
2219 #. language code: bel be
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2221 msgid "Belarusian"
2222 msgstr "Vitryska"
2223
2224 #. language code: bem
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2226 msgid "Bemba"
2227 msgstr "Bemba"
2228
2229 #. language code: ben bn
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2231 msgid "Bengali"
2232 msgstr "Bengaliska"
2233
2234 #. language code: ber
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2236 msgid "Berber (Other)"
2237 msgstr "Berberspråk (övriga)"
2238
2239 #. language code: bho
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2241 msgid "Bhojpuri"
2242 msgstr "Bhojpuri"
2243
2244 #. language code: bih bh
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2246 msgid "Bihari"
2247 msgstr "Bihari"
2248
2249 #. language code: bik
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2251 msgid "Bikol"
2252 msgstr "Bikol"
2253
2254 # Libris har med parentesen
2255 #. language code: bin
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2257 msgid "Bini"
2258 msgstr "Edo (bini)"
2259
2260 #. language code: bis bi
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2262 msgid "Bislama"
2263 msgstr "Bislama"
2264
2265 # Länge leve Libris!
2266 #. language code: bla
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2268 msgid "Siksika"
2269 msgstr "Svartfotindianernas språk (siksika)"
2270
2271 #. language code: bnt
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2273 msgid "Bantu (Other)"
2274 msgstr "Bantuspråk (övriga)"
2275
2276 #. language code: bos bs
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2278 msgid "Bosnian"
2279 msgstr "Bosniska"
2280
2281 #. language code: bra
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2283 msgid "Braj"
2284 msgstr "Braj"
2285
2286 #. language code: bre br
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2288 msgid "Breton"
2289 msgstr "Bretonska"
2290
2291 #. language code: btk
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2293 msgid "Batak (Indonesia)"
2294 msgstr "Batak (Indonesien)"
2295
2296 #. language code: bua
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2298 msgid "Buriat"
2299 msgstr "Burjatiska"
2300
2301 #. language code: bug
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2303 msgid "Buginese"
2304 msgstr "Buginesiska"
2305
2306 #. language code: bul bg
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2308 msgid "Bulgarian"
2309 msgstr "Bulgariska"
2310
2311 # Libris vill ha det så.
2312 #. language code: bur mya my
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2314 msgid "Burmese"
2315 msgstr "Burmanska"
2316
2317 # Libris har med parentesen
2318 #. language code: byn
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2320 msgid "Blin"
2321 msgstr "Blin"
2322
2323 #. language code: cad
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2325 msgid "Caddo"
2326 msgstr "Caddo"
2327
2328 #. language code: cai
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2330 msgid "Central American Indian (Other)"
2331 msgstr "Centralamerikanska indianspråk (övriga)"
2332
2333 #. language code: car
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2335 msgid "Carib"
2336 msgstr "Karibiska"
2337
2338 #. language code: cat ca
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2340 msgid "Catalan"
2341 msgstr "Katalanska"
2342
2343 #. language code: cau
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2345 msgid "Caucasian (Other)"
2346 msgstr "Kaukasiska språk (övriga)"
2347
2348 #. language code: ceb
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2350 msgid "Cebuano"
2351 msgstr "Cebuano"
2352
2353 #. language code: cel
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2355 msgid "Celtic (Other)"
2356 msgstr "Keltiska språk (övriga)"
2357
2358 #. language code: cha ch
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2360 msgid "Chamorro"
2361 msgstr "Chamorro"
2362
2363 #. language code: chb
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2365 msgid "Chibcha"
2366 msgstr "Chibcha"
2367
2368 #. language code: che ce
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2370 msgid "Chechen"
2371 msgstr "Tjetjenska"
2372
2373 #. language code: chg
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2375 msgid "Chagatai"
2376 msgstr "Chagatai"
2377
2378 #. language code: chi zho zh
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2380 msgid "Chinese"
2381 msgstr "Kinesiska"
2382
2383 # Libris vill ha det så.
2384 #. language code: chk
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2386 msgid "Chuukese"
2387 msgstr "Tjuktjiska"
2388
2389 # Alternativt tjeremissiska enligt Libris.
2390 #. language code: chm
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2392 msgid "Mari"
2393 msgstr "Mariska"
2394
2395 #. language code: chn
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2397 msgid "Chinook Jargon"
2398 msgstr "Chinook"
2399
2400 #. language code: cho
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2402 msgid "Choctaw"
2403 msgstr "Choctaw"
2404
2405 #. language code: chp
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2407 msgid "Chipewyan"
2408 msgstr "Chopi"
2409
2410 # Libris vill ha det så.
2411 #. language code: chr
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2413 msgid "Cherokee"
2414 msgstr "Cherokesiska"
2415
2416 #. language code: chu cu
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2418 msgid "Church Slavic"
2419 msgstr "Fornkyrkoslaviska"
2420
2421 #. language code: chv cv
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2423 msgid "Chuvash"
2424 msgstr "Tjuvasjiska"
2425
2426 #. language code: chy
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2428 msgid "Cheyenne"
2429 msgstr "Cheyenne"
2430
2431 #. language code: cmc
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2433 msgid "Chamic Languages"
2434 msgstr "Chamicspråk"
2435
2436 #. language code: cop
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2438 msgid "Coptic"
2439 msgstr "Koptiska"
2440
2441 #. language code: cor kw
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2443 msgid "Cornish"
2444 msgstr "Korniska"
2445
2446 #. language code: cos co
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2448 msgid "Corsican"
2449 msgstr "Korsikanska"
2450
2451 #. language code: cpe
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2453 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2454 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på engelska (övriga)"
2455
2456 #. language code: cpf
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2458 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2459 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på franska (övriga)"
2460
2461 #. language code: cpp
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2463 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2464 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på portugisiska (övriga)"
2465
2466 #. language code: cre cr
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2468 msgid "Cree"
2469 msgstr "Cree"
2470
2471 #. language code: crh
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2473 msgid "Crimean Tatar"
2474 msgstr "Krimtatariska"
2475
2476 #. language code: crp
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2478 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2479 msgstr "Kreol- och pidginspråk (övriga)"
2480
2481 # Osäker
2482 # Ej verifierat
2483 #. language code: csb
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2485 msgid "Kashubian"
2486 msgstr "Kasjubiska"
2487
2488 #. language code: cus
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2490 msgid "Cushitic (Other)"
2491 msgstr "Kushitiska språk (övriga)"
2492
2493 #. language code: cze ces cs
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2495 msgid "Czech"
2496 msgstr "Tjeckiska"
2497
2498 #. language code: dak
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2500 msgid "Dakota"
2501 msgstr "Dakota"
2502
2503 #. language code: dan da
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2505 msgid "Danish"
2506 msgstr "Danska"
2507
2508 # Libris vill ha "Darginska (Dargwa)". Jag antar att Dargwa är vanligare.
2509 #. language code: dar
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2511 msgid "Dargwa"
2512 msgstr "Dargwa"
2513
2514 #. language code: day
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2516 msgid "Dayak"
2517 msgstr "Dajakiska"
2518
2519 #. language code: del
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2521 msgid "Delaware"
2522 msgstr "Delaware"
2523
2524 #. language code: den
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2526 msgid "Slave (Athapascan)"
2527 msgstr "Slave"
2528
2529 #. language code: dgr
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2531 msgid "Dogrib"
2532 msgstr "Dogrib"
2533
2534 #. language code: din
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2536 msgid "Dinka"
2537 msgstr "Dinka"
2538
2539 #. language code: div dv
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2541 msgid "Divehi"
2542 msgstr "Divehi"
2543
2544 #. language code: doi
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2546 msgid "Dogri"
2547 msgstr "Dogri"
2548
2549 #. language code: dra
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2551 msgid "Dravidian (Other)"
2552 msgstr "Dravidiska språk (övriga)"
2553
2554 #. language code: dsb
2555 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2556 msgid "Lower Sorbian"
2557 msgstr "Lågsorbiska"
2558
2559 #. language code: dua
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2561 msgid "Duala"
2562 msgstr "Duala"
2563
2564 #. language code: dum
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2566 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2567 msgstr "Medelnederländska (ca 1050-1350)"
2568
2569 #. language code: dut nld nl
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2571 msgid "Dutch"
2572 msgstr "Nederländska"
2573
2574 #. language code: dyu
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2576 msgid "Dyula"
2577 msgstr "Dyula"
2578
2579 # Libris vill ha med parentesen.
2580 #. language code: dzo dz
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2582 msgid "Dzongkha"
2583 msgstr "Bhutanesiska (Dzongkha)"
2584
2585 #. language code: efi
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2587 msgid "Efik"
2588 msgstr "Efik"
2589
2590 #. language code: egy
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2592 msgid "Egyptian (Ancient)"
2593 msgstr "Fornegyptiska"
2594
2595 #. language code: eka
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2597 msgid "Ekajuk"
2598 msgstr "Ekajuk"
2599
2600 #. language code: elx
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2602 msgid "Elamite"
2603 msgstr "Elamitiska"
2604
2605 #. language code: eng en
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2607 msgid "English"
2608 msgstr "Engelska"
2609
2610 #. language code: enm
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2612 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2613 msgstr "Medelengelska (1100-1500)"
2614
2615 #. language code: epo eo
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2617 msgid "Esperanto"
2618 msgstr "Esperanto"
2619
2620 #. language code: est et
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2622 msgid "Estonian"
2623 msgstr "Estniska"
2624
2625 #. language code: ewe ee
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2627 msgid "Ewe"
2628 msgstr "Ewe"
2629
2630 #. language code: ewo
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2632 msgid "Ewondo"
2633 msgstr "Ewondo"
2634
2635 #. language code: fan
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2637 msgid "Fang"
2638 msgstr "Fang"
2639
2640 #. language code: fao fo
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2642 msgid "Faroese"
2643 msgstr "Färöiska"
2644
2645 #. language code: fat
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2647 msgid "Fanti"
2648 msgstr "Fanti"
2649
2650 # SAOL vill ha utan d, Libris med d. Jag kör på SAOL:s variant.
2651 #. language code: fij fj
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2653 msgid "Fijian"
2654 msgstr "Fijianska"
2655
2656 #. language code: fil
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2658 msgid "Filipino"
2659 msgstr "Filippinska"
2660
2661 #. language code: fin fi
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2663 msgid "Finnish"
2664 msgstr "Finska"
2665
2666 #. language code: fiu
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2668 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2669 msgstr "Finsk-ugriska språk (övriga)"
2670
2671 #. language code: fon
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2673 msgid "Fon"
2674 msgstr "Fon"
2675
2676 #. language code: fre fra fr
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2678 msgid "French"
2679 msgstr "Franska"
2680
2681 #. language code: frm
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2683 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2684 msgstr "Medelfranska (ca 1400-1600)"
2685
2686 #. language code: fro
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2688 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2689 msgstr "Fornfranska (842-ca 1400)"
2690
2691 #. language code: fry fy
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2693 msgid "Frisian"
2694 msgstr "Frisiska"
2695
2696 #. language code: ful ff
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2698 msgid "Fulah"
2699 msgstr "Fulani"
2700
2701 #. language code: fur
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2703 msgid "Friulian"
2704 msgstr "Friuliska"
2705
2706 #. language code: gaa
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2708 msgid "Ga"
2709 msgstr "Ga"
2710
2711 #. language code: gay
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2713 msgid "Gayo"
2714 msgstr "Gayo"
2715
2716 #. language code: gba
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2718 msgid "Gbaya"
2719 msgstr "Gbaya"
2720
2721 #. language code: gem
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2723 msgid "Germanic (Other)"
2724 msgstr "Germanska språk (övriga)"
2725
2726 #. language code: geo kat ka
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2728 msgid "Georgian"
2729 msgstr "Georgiska"
2730
2731 #. language code: ger deu de
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2733 msgid "German"
2734 msgstr "Tyska"
2735
2736 # Libris vill ha det så.
2737 #. language code: gez
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2739 msgid "Geez"
2740 msgstr "Fornetiopiska (Geez)"
2741
2742 #. language code: gil
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2744 msgid "Gilbertese"
2745 msgstr "Gilbertesiska"
2746
2747 #. language code: gla gd
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2749 msgid "Gaelic"
2750 msgstr "Gaeliska"
2751
2752 #. language code: gle ga
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2754 msgid "Irish"
2755 msgstr "Iriska"
2756
2757 #. language code: glg gl
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2759 msgid "Galician"
2760 msgstr "Galiciska"
2761
2762 #. language code: glv gv
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2764 msgid "Manx"
2765 msgstr "Manx"
2766
2767 #. language code: gmh
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2769 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2770 msgstr "Medelhögtyska (ca 1050-1500)"
2771
2772 #. language code: goh
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2774 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2775 msgstr "Fornhögtyska (ca 750-1050)"
2776
2777 #. language code: gon
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2779 msgid "Gondi"
2780 msgstr "Gondi"
2781
2782 #. language code: gor
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2784 msgid "Gorontalo"
2785 msgstr "Gorontalo"
2786
2787 #. language code: got
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2789 msgid "Gothic"
2790 msgstr "Gotiska"
2791
2792 #. language code: grb
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2794 msgid "Grebo"
2795 msgstr "Grebo"
2796
2797 #. language code: grc
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2799 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2800 msgstr "Grekiska, klassisk (-1453)"
2801
2802 #. language code: gre ell el
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2804 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2805 msgstr "Nygrekiska (1453-)"
2806
2807 #. language code: grn gn
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2809 msgid "Guarani"
2810 msgstr "Guaraní"
2811
2812 #. language code: guj gu
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2814 msgid "Gujarati"
2815 msgstr "Gujarati"
2816
2817 #. language code: gwi
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2819 msgid "Gwich'in"
2820 msgstr "Gwichin"
2821
2822 #. language code: hai
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2824 msgid "Haida"
2825 msgstr "Haida"
2826
2827 # HT
2828 #. language code: hat ht
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2830 msgid "Haitian"
2831 msgstr "Haitiska"
2832
2833 #. language code: hau ha
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2835 msgid "Hausa"
2836 msgstr "Haussa"
2837
2838 #. language code: haw
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2840 msgid "Hawaiian"
2841 msgstr "Hawaiiska"
2842
2843 #. language code: heb he
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2845 msgid "Hebrew"
2846 msgstr "Hebreiska"
2847
2848 #. language code: her hz
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2850 msgid "Herero"
2851 msgstr "Herero"
2852
2853 #. language code: hil
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2855 msgid "Hiligaynon"
2856 msgstr "Hiligaynon"
2857
2858 # Libris vill ha det så.
2859 #. language code: him
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2861 msgid "Himachali"
2862 msgstr "Pahari (himachali)"
2863
2864 #. language code: hin hi
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2866 msgid "Hindi"
2867 msgstr "Hindi"
2868
2869 # Libris vill ha det så.
2870 #. language code: hit
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2872 msgid "Hittite"
2873 msgstr "Hettitiska språk"
2874
2875 # Libris vill ha det så.
2876 #. language code: hmn
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2878 msgid "Hmong"
2879 msgstr "Hmongspråk"
2880
2881 # Libris vill ha det så.
2882 #. language code: hmo ho
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2884 msgid "Hiri Motu"
2885 msgstr "Hirimotu"
2886
2887 #. language code: hsb
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2889 msgid "Upper Sorbian"
2890 msgstr "Högsorbiska"
2891
2892 #. language code: hun hu
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2894 msgid "Hungarian"
2895 msgstr "Ungerska"
2896
2897 #. language code: hup
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2899 msgid "Hupa"
2900 msgstr "Hupa"
2901
2902 #. language code: iba
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2904 msgid "Iban"
2905 msgstr "Iban"
2906
2907 # Libris vill ha det så.
2908 #. language code: ibo ig
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2910 msgid "Igbo"
2911 msgstr "Ibo (Igbo)"
2912
2913 #. language code: ice isl is
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2915 msgid "Icelandic"
2916 msgstr "Isländsk"
2917
2918 #. language code: ido io
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2920 msgid "Ido"
2921 msgstr "Ido"
2922
2923 #. language code: iii ii
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2925 msgid "Sichuan Yi"
2926 msgstr "Sichuan Yi"
2927
2928 #. language code: ijo
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2930 msgid "Ijo"
2931 msgstr "Ijo"
2932
2933 #. language code: iku iu
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2935 msgid "Inuktitut"
2936 msgstr "Inuktitut"
2937
2938 #. language code: ile ie
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2940 msgid "Interlingue"
2941 msgstr "Interlingue"
2942
2943 #. language code: ilo
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2945 msgid "Iloko"
2946 msgstr "Iloko"
2947
2948 #. language code: ina ia
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2950 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2951 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2952
2953 #. language code: inc
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2955 msgid "Indic (Other)"
2956 msgstr "Indoariska språk (övriga)"
2957
2958 #. language code: ind id
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2960 msgid "Indonesian"
2961 msgstr "Indonesiska"
2962
2963 #. language code: ine
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2965 msgid "Indo-European (Other)"
2966 msgstr "Indoeuropeiska språk (övriga)"
2967
2968 #. language code: inh
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2970 msgid "Ingush"
2971 msgstr "Ingusj"
2972
2973 #. language code: ipk ik
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2975 msgid "Inupiaq"
2976 msgstr "Inupiaq"
2977
2978 #. language code: ira
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2980 msgid "Iranian (Other)"
2981 msgstr "Iranska språk (övriga)"
2982
2983 #. language code: iro
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2985 msgid "Iroquoian Languages"
2986 msgstr "Irokesiska språk"
2987
2988 #. language code: ita it
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2990 msgid "Italian"
2991 msgstr "Italienska"
2992
2993 # Libris vill ha det så.
2994 #. language code: jav jv
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2996 msgid "Javanese"
2997 msgstr "Javanska"
2998
2999 #. language code: jbo
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:581
3001 msgid "Lojban"
3002 msgstr "Lojban"
3003
3004 #. language code: jpn ja
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:583
3006 msgid "Japanese"
3007 msgstr "Japanska"
3008
3009 #. language code: jpr
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:585
3011 msgid "Judeo-Persian"
3012 msgstr "Judepersiska"
3013
3014 #. language code: jrb
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:587
3016 msgid "Judeo-Arabic"
3017 msgstr "Judearabiska"
3018
3019 #. language code: kaa
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:589
3021 msgid "Kara-Kalpak"
3022 msgstr "Karakalpakiska"
3023
3024 #. language code: kab
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:591
3026 msgid "Kabyle"
3027 msgstr "Kabyliska"
3028
3029 #. language code: kac
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:593
3031 msgid "Kachin"
3032 msgstr "Kachin"
3033
3034 #. language code: kal kl
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:595
3036 msgid "Kalaallisut"
3037 msgstr "Grönländska (Kalaallisut)"
3038
3039 #. language code: kam
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:597
3041 msgid "Kamba"
3042 msgstr "Kamba"
3043
3044 # Även kanaresiska (äldre form)
3045 #. language code: kan kn
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:599
3047 msgid "Kannada"
3048 msgstr "Kannada"
3049
3050 #. language code: kar
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:601
3052 msgid "Karen"
3053 msgstr "Karen"
3054
3055 #. language code: kas ks
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:603
3057 msgid "Kashmiri"
3058 msgstr "Kashmiri"
3059
3060 #. language code: kau kr
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:605
3062 msgid "Kanuri"
3063 msgstr "Kanuri"
3064
3065 # Libris vill ha det så.
3066 #. language code: kaw
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:607
3068 msgid "Kawi"
3069 msgstr "Fornjavanska (kawi)"
3070
3071 #. language code: kaz kk
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:609
3073 msgid "Kazakh"
3074 msgstr "Kazakiska"
3075
3076 # Libris vill ha det så.
3077 #. language code: kbd
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:611
3079 msgid "Kabardian"
3080 msgstr "Kabardinska (östtjerkessiska)"
3081
3082 #. language code: kha
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:613
3084 msgid "Khasi"
3085 msgstr "Khasi"
3086
3087 #. language code: khi
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:615
3089 msgid "Khoisan (Other)"
3090 msgstr "Khoisanspråk (övriga)"
3091
3092 #. language code: khm km
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:617
3094 msgid "Khmer"
3095 msgstr "Kambodjanska (khmer)"
3096
3097 # Libris vill ha det så.
3098 #. language code: kho
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:619
3100 msgid "Khotanese"
3101 msgstr "Sakiska (khotanesiska)"
3102
3103 #. language code: kik ki
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:621
3105 msgid "Kikuyu"
3106 msgstr "Kikuyu"
3107
3108 #. language code: kin rw
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:623
3110 msgid "Kinyarwanda"
3111 msgstr "Rwanda"
3112
3113 #. language code: kir ky
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:625
3115 msgid "Kirghiz"
3116 msgstr "Kirgisiska"
3117
3118 # Libris vill ha det så.
3119 #. language code: kmb
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3121 msgid "Kimbundu"
3122 msgstr "Mbundu (kimbundu)"
3123
3124 #. language code: kok
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3126 msgid "Konkani"
3127 msgstr "Konkani"
3128
3129 #. language code: kom kv
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3131 msgid "Komi"
3132 msgstr "Komi"
3133
3134 #. language code: kon kg
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3136 msgid "Kongo"
3137 msgstr "Kikongo"
3138
3139 #. language code: kor ko
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3141 msgid "Korean"
3142 msgstr "Koreanska"
3143
3144 #. language code: kos
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3146 msgid "Kosraean"
3147 msgstr "Kusaie"
3148
3149 #. language code: kpe
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3151 msgid "Kpelle"
3152 msgstr "Kpelle"
3153
3154 # Osäker
3155 # Ej verifierat
3156 #. language code: krc
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3158 msgid "Karachay-Balkar"
3159 msgstr "Karatjaj-balkar"
3160
3161 #. language code: kro
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3163 msgid "Kru"
3164 msgstr "Kruspråk"
3165
3166 #. language code: kru
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3168 msgid "Kurukh"
3169 msgstr "Kurukh"
3170
3171 # Libris vill ha det så.
3172 #. language code: kua kj
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3174 msgid "Kuanyama"
3175 msgstr "Ovambo (kuanyama)"
3176
3177 #. language code: kum
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3179 msgid "Kumyk"
3180 msgstr "Kumyk"
3181
3182 #. language code: kur ku
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3184 msgid "Kurdish"
3185 msgstr "Kurdiska"
3186
3187 #. language code: kut
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3189 msgid "Kutenai"
3190 msgstr "Kutenai"
3191
3192 # Libris vill ha det så.
3193 #. language code: lad
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3195 msgid "Ladino"
3196 msgstr "Spanjolska (ladino)"
3197
3198 #. language code: lah
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3200 msgid "Lahnda"
3201 msgstr "Lahnda"
3202
3203 #. language code: lam
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3205 msgid "Lamba"
3206 msgstr "Lamba"
3207
3208 #. language code: lao lo
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3210 msgid "Lao"
3211 msgstr "Laotiska"
3212
3213 #. language code: lat la
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3215 msgid "Latin"
3216 msgstr "Latin"
3217
3218 #. language code: lav lv
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3220 msgid "Latvian"
3221 msgstr "Lettiska"
3222
3223 #. language code: lez
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3225 msgid "Lezghian"
3226 msgstr "Lezginska"
3227
3228 #. language code: lim li
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3230 msgid "Limburgan"
3231 msgstr "Limburgiska"
3232
3233 #. language code: lin ln
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3235 msgid "Lingala"
3236 msgstr "Lingala"
3237
3238 #. language code: lit lt
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3240 msgid "Lithuanian"
3241 msgstr "Litauiska"
3242
3243 # Libris vill ha det så.
3244 #. language code: lol
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3246 msgid "Mongo"
3247 msgstr "Lolo (mongo)"
3248
3249 #. language code: loz
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3251 msgid "Lozi"
3252 msgstr "Lozi"
3253
3254 #. language code: ltz lb
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3256 msgid "Luxembourgish"
3257 msgstr "Luxemburgiska"
3258
3259 #. language code: lua
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3261 msgid "Luba-Lulua"
3262 msgstr "Luba-Lulua"
3263
3264 #. language code: lub lu
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3266 msgid "Luba-Katanga"
3267 msgstr "Luba-Katanga"
3268
3269 #. language code: lug lg
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3271 msgid "Ganda"
3272 msgstr "Luganda"
3273
3274 #. language code: lui
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3276 msgid "Luiseno"
3277 msgstr "Luiseno"
3278
3279 #. language code: lun
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3281 msgid "Lunda"
3282 msgstr "Lunda"
3283
3284 #. language code: luo
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3286 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3287 msgstr "Luo (Kenya och Tanzania)"
3288
3289 # Libris vill ha det så.
3290 #. language code: lus
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3292 msgid "Lushai"
3293 msgstr "Lushai"
3294
3295 #. language code: mac mkd mk
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3297 msgid "Macedonian"
3298 msgstr "Makedonska"
3299
3300 # Libris vill ha det så.
3301 # Även madura.
3302 #. language code: mad
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3304 msgid "Madurese"
3305 msgstr "Madurese"
3306
3307 #. language code: mag
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3309 msgid "Magahi"
3310 msgstr "Magahi"
3311
3312 #. language code: mah mh
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3314 msgid "Marshallese"
3315 msgstr "Marshallesiska"
3316
3317 #. language code: mai
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3319 msgid "Maithili"
3320 msgstr "Maithili"
3321
3322 #. language code: mak
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3324 msgid "Makasar"
3325 msgstr "Makasar"
3326
3327 #. language code: mal ml
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3329 msgid "Malayalam"
3330 msgstr "Malayalam"
3331
3332 # Libris vill ha det så.
3333 # Även malinke.
3334 #. language code: man
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3336 msgid "Mandingo"
3337 msgstr "Mande"
3338
3339 #. language code: mao mri mi
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3341 msgid "Maori"
3342 msgstr "Maori"
3343
3344 #. language code: map
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3346 msgid "Austronesian (Other)"
3347 msgstr "Austronesiska språk (övriga)"
3348
3349 #. language code: mar mr
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3351 msgid "Marathi"
3352 msgstr "Marathi"
3353
3354 #. language code: mas
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3356 msgid "Masai"
3357 msgstr "Massajiska"
3358
3359 #. language code: may msa ms
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3361 msgid "Malay"
3362 msgstr "Malajiska"
3363
3364 # Osäker
3365 # Ej verifierat
3366 #. language code: mdf
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3368 msgid "Moksha"
3369 msgstr "Moksha"
3370
3371 #. language code: mdr
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3373 msgid "Mandar"
3374 msgstr "Mandar"
3375
3376 #. language code: men
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3378 msgid "Mende"
3379 msgstr "Mende"
3380
3381 #. language code: mga
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3383 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3384 msgstr "Medeliriska (900-1200)"
3385
3386 #. language code: mic
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3388 msgid "Mi'kmaq"
3389 msgstr "Mic-mac"
3390
3391 #. language code: min
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3393 msgid "Minangkabau"
3394 msgstr "Minangkabau"
3395
3396 #. language code: mis
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3398 msgid "Miscellaneous Languages"
3399 msgstr "Diverse språk"
3400
3401 #. language code: mkh
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3403 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3404 msgstr "Mon-khmerspråk (övriga)"
3405
3406 # Libris vill ha det så.
3407 #. language code: mlg mg
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3409 msgid "Malagasy"
3410 msgstr "Malagasy"
3411
3412 #. language code: mlt mt
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3414 msgid "Maltese"
3415 msgstr "Maltesiska"
3416
3417 # Även mandju.
3418 #. language code: mnc
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3420 msgid "Manchu"
3421 msgstr "Manchu"
3422
3423 #. language code: mni
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3425 msgid "Manipuri"
3426 msgstr "Manipuri"
3427
3428 #. language code: mno
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3430 msgid "Manobo Languages"
3431 msgstr "Manobospråk"
3432
3433 #. language code: moh
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3435 msgid "Mohawk"
3436 msgstr "Mohawk"
3437
3438 #. language code: mol mo
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3440 msgid "Moldavian"
3441 msgstr "Moldaviska"
3442
3443 # Libris vill ha det så.
3444 #. language code: mon mn
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3446 msgid "Mongolian"
3447 msgstr "Mongoliska språk"
3448
3449 #. language code: mos
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3451 msgid "Mossi"
3452 msgstr "Mossi"
3453
3454 #. language code: mul
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3456 msgid "Multiple Languages"
3457 msgstr "Flera språk"
3458
3459 #. language code: mun
3460 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3461 msgid "Munda languages"
3462 msgstr "Mundaspråk"
3463
3464 #. language code: mus
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3466 msgid "Creek"
3467 msgstr "Muskogee"
3468
3469 # Libris vill ha det så.
3470 # Även madura.
3471 #. language code: mwl
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3473 msgid "Mirandese"
3474 msgstr "Mirandesiska"
3475
3476 #. language code: mwr
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3478 msgid "Marwari"
3479 msgstr "Marwari"
3480
3481 #. language code: myn
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3483 msgid "Mayan Languages"
3484 msgstr "Mayaspråk"
3485
3486 # http://www.geocities.com/forfader/samerna/uraliska.html
3487 #. language code: myv
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3489 msgid "Erzya"
3490 msgstr "Erzya"
3491
3492 #. language code: nah
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3494 msgid "Nahuatl"
3495 msgstr "Nahuatl"
3496
3497 #. language code: nai
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3499 msgid "North American Indian"
3500 msgstr "Nordamerikanska indianspråk"
3501
3502 # Libris vill ha det så.
3503 #. language code: nap
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3505 msgid "Neapolitan"
3506 msgstr "Neapolitansk italienska"
3507
3508 #. language code: nav nv
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3510 msgid "Navajo"
3511 msgstr "Navajo"
3512
3513 #. language code: nbl nr
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3515 msgid "Ndebele, South"
3516 msgstr "Ndebele, syd"
3517
3518 #. language code: nde nd
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3520 msgid "Ndebele, North"
3521 msgstr "Ndebele, nord"
3522
3523 #. language code: ndo ng
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3525 msgid "Ndonga"
3526 msgstr "Ndonga"
3527
3528 #. language code: nds
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3530 msgid "Low German"
3531 msgstr "Lågtyska"
3532
3533 #. language code: nep ne
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3535 msgid "Nepali"
3536 msgstr "Nepali"
3537
3538 # NP
3539 #. language code: new
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3541 msgid "Nepal Bhasa"
3542 msgstr "Nepalesisk bhasa"
3543
3544 #. language code: nia
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3546 msgid "Nias"
3547 msgstr "Nias"
3548
3549 #. language code: nic
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3551 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3552 msgstr "Niger-/Kongospråk (övriga)"
3553
3554 #. language code: niu
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3556 msgid "Niuean"
3557 msgstr "Niuean"
3558
3559 #. language code: nno nn
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3561 msgid "Norwegian Nynorsk"
3562 msgstr "Nynorska"
3563
3564 #. language code: nob nb
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3566 msgid "Norwegian Bokmal"
3567 msgstr "Nynorska (Bokmal)"
3568
3569 # Libris vill ha det så
3570 #. language code: nog
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3572 msgid "Nogai"
3573 msgstr "Nogaiska"
3574
3575 #. language code: non
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3577 msgid "Norse, Old"
3578 msgstr "Fornisländska"
3579
3580 #. language code: nor no
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3582 msgid "Norwegian"
3583 msgstr "Norska"
3584
3585 #. language code: nso
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3587 msgid "Northern Sotho"
3588 msgstr "Nordsotho"
3589
3590 #. language code: nub
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3592 msgid "Nubian Languages"
3593 msgstr "Nubiska språk"
3594
3595 # Osäker
3596 #. language code: nwc
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3598 msgid "Classical Newari"
3599 msgstr "Klassisk newariska"
3600
3601 #. language code: nya ny
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3603 msgid "Chichewa"
3604 msgstr "Chichewa"
3605
3606 #. language code: nym
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3608 msgid "Nyamwezi"
3609 msgstr "Nyamwezi"
3610
3611 #. language code: nyn
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3613 msgid "Nyankole"
3614 msgstr "Nyankole"
3615
3616 #. language code: nyo
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3618 msgid "Nyoro"
3619 msgstr "Nyoro"
3620
3621 #. language code: nzi
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3623 msgid "Nzima"
3624 msgstr "Nzima"
3625
3626 # Libris vill ha det så.
3627 #. language code: oci oc
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3629 msgid "Occitan (post 1500)"
3630 msgstr "Langue d'oc (1500-)"
3631
3632 # Libris vill ha det så.
3633 #. language code: oji oj
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3635 msgid "Ojibwa"
3636 msgstr "Odjibwa (chippewa)"
3637
3638 #. language code: ori or
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3640 msgid "Oriya"
3641 msgstr "Oriya"
3642
3643 # Libris vill ha det så.
3644 #. language code: orm om
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3646 msgid "Oromo"
3647 msgstr "Oromo"
3648
3649 #. language code: osa
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3651 msgid "Osage"
3652 msgstr "Osage"
3653
3654 #. language code: oss os
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3656 msgid "Ossetian"
3657 msgstr "Ossetiska"
3658
3659 #. language code: ota
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3661 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3662 msgstr "Ottomanska (1500-1928)"
3663
3664 #. language code: oto
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3666 msgid "Otomian Languages"
3667 msgstr "Oto-manguespråk"
3668
3669 #. language code: paa
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3671 msgid "Papuan (Other)"
3672 msgstr "Papuanska språk (övriga)"
3673
3674 #. language code: pag
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3676 msgid "Pangasinan"
3677 msgstr "Pangasinan"
3678
3679 # Libris vill ha det så.
3680 #. language code: pal
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3682 msgid "Pahlavi"
3683 msgstr "Pahlavi (medelpersiska)"
3684
3685 #. language code: pam
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3687 msgid "Pampanga"
3688 msgstr "Pampanga"
3689
3690 # Även panjabi.
3691 #. language code: pan pa
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3693 msgid "Panjabi"
3694 msgstr "Punjabi"
3695
3696 #. language code: pap
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3698 msgid "Papiamento"
3699 msgstr "Papiamento"
3700
3701 #. language code: pau
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3703 msgid "Palauan"
3704 msgstr "Palauan"
3705
3706 #. language code: peo
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3708 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3709 msgstr "Fornpersiska (ca 600-400 f.Kr.)"
3710
3711 #. language code: per fas fa
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3713 msgid "Persian"
3714 msgstr "Persiska"
3715
3716 #. language code: phi
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3718 msgid "Philippine (Other)"
3719 msgstr "Filippinska språk (övriga)"
3720
3721 #. language code: phn
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3723 msgid "Phoenician"
3724 msgstr "Feniciska"
3725
3726 #. language code: pli pi
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3728 msgid "Pali"
3729 msgstr "Pali"
3730
3731 #. language code: pol pl
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3733 msgid "Polish"
3734 msgstr "Polska"
3735
3736 # Libris vill ha det så.
3737 #. language code: pon
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3739 msgid "Pohnpeian"
3740 msgstr "Ponape"
3741
3742 #. language code: por pt
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3744 msgid "Portuguese"
3745 msgstr "Portugisiska"
3746
3747 #. language code: pra
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3749 msgid "Prakrit Languages"
3750 msgstr "Prakritspråk"
3751
3752 #. language code: pro
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3754 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3755 msgstr "Fornprovensalska (till och med 1500)"
3756
3757 #. language code: pus ps
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3759 msgid "Pushto"
3760 msgstr "Pashto"
3761
3762 #. language code: que qu
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3764 msgid "Quechua"
3765 msgstr "Quechua"
3766
3767 #. language code: raj
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3769 msgid "Rajasthani"
3770 msgstr "Rajasthani"
3771
3772 #. language code: rap
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3774 msgid "Rapanui"
3775 msgstr "Rapanui"
3776
3777 #. language code: rar
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3779 msgid "Rarotongan"
3780 msgstr "Rarotongan"
3781
3782 #. language code: roa
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3784 msgid "Romance (Other)"
3785 msgstr "Romanska språk (övriga)"
3786
3787 #. language code: roh rm
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3789 msgid "Raeto-Romance"
3790 msgstr "Rätoromanska"
3791
3792 #. language code: rom
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3794 msgid "Romany"
3795 msgstr "Romani"
3796
3797 #. language code: rum ron ro
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3799 msgid "Romanian"
3800 msgstr "Rumänska"
3801
3802 #. language code: run rn
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3804 msgid "Rundi"
3805 msgstr "Rundi"
3806
3807 #. language code: rus ru
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3809 msgid "Russian"
3810 msgstr "Ryska"
3811
3812 #. language code: sad
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3814 msgid "Sandawe"
3815 msgstr "Sandawe"
3816
3817 #. language code: sag sg
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3819 msgid "Sango"
3820 msgstr "Sango"
3821
3822 #. language code: sah
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3824 msgid "Yakut"
3825 msgstr "Jakutiska"
3826
3827 #. language code: sai
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3829 msgid "South American Indian (Other)"
3830 msgstr "Sydamerikanska indianspråk (övriga)"
3831
3832 #. language code: sal
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3834 msgid "Salishan Languages"
3835 msgstr "Salisiska språk"
3836
3837 #. language code: sam
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3839 msgid "Samaritan Aramaic"
3840 msgstr "Samaritanska"
3841
3842 #. language code: san sa
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3844 msgid "Sanskrit"
3845 msgstr "Sanskrit"
3846
3847 #. language code: sas
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3849 msgid "Sasak"
3850 msgstr "Sasak"
3851
3852 #. language code: sat
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3854 msgid "Santali"
3855 msgstr "Santali"
3856
3857 #. language code: scc srp sr
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3859 msgid "Serbian"
3860 msgstr "Serbiska"
3861
3862 #. language code: scn
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3864 msgid "Sicilian"
3865 msgstr "Sicilianska"
3866
3867 #. language code: sco
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3869 msgid "Scots"
3870 msgstr "Skotska"
3871
3872 #. language code: scr hrv hr
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3874 msgid "Croatian"
3875 msgstr "Kroatiska"
3876
3877 #. language code: sel
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3879 msgid "Selkup"
3880 msgstr "Selkup"
3881
3882 #. language code: sem
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3884 msgid "Semitic (Other)"
3885 msgstr "Semitiska språk (övriga)"
3886
3887 #. language code: sga
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3889 msgid "Irish, Old (to 900)"
3890 msgstr "Forniriska (-900)"
3891
3892 #. language code: sgn
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3894 msgid "Sign Languages"
3895 msgstr "Teckenspråk"
3896
3897 #. language code: shn
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3899 msgid "Shan"
3900 msgstr "Shan"
3901
3902 #. language code: sid
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3904 msgid "Sidamo"
3905 msgstr "Sidami"
3906
3907 #. language code: sin si
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3909 msgid "Sinhala"
3910 msgstr "Singalesiska"
3911
3912 #. language code: sio
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3914 msgid "Siouan Languages"
3915 msgstr "Siouxspråk"
3916
3917 #. language code: sit
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3919 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3920 msgstr "Sinotibetanska språk (övriga)"
3921
3922 #. language code: sla
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3924 msgid "Slavic (Other)"
3925 msgstr "Slaviska språk (övriga)"
3926
3927 #. language code: slo slk sk
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3929 msgid "Slovak"
3930 msgstr "Slovakiska"
3931
3932 #. language code: slv sl
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3934 msgid "Slovenian"
3935 msgstr "Slovenska"
3936
3937 #. language code: sma
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3939 msgid "Southern Sami"
3940 msgstr "Sydsamiska"
3941
3942 #. language code: sme se
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3944 msgid "Northern Sami"
3945 msgstr "Nordsamiska"
3946
3947 #. language code: smi
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3949 msgid "Sami Languages (Other)"
3950 msgstr "Samiska språk (övriga)"
3951
3952 #. language code: smj
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3954 msgid "Lule Sami"
3955 msgstr "Lulesamiska"
3956
3957 #. language code: smn
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3959 msgid "Inari Sami"
3960 msgstr "Enaresamiska"
3961
3962 #. language code: smo sm
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3964 msgid "Samoan"
3965 msgstr "Samoanska"
3966
3967 #. language code: sms
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3969 msgid "Skolt Sami"
3970 msgstr "Skoltsamiska"
3971
3972 #. language code: sna sn
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3974 msgid "Shona"
3975 msgstr "Shona"
3976
3977 #. language code: snd sd
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3979 msgid "Sindhi"
3980 msgstr "Sindhi"
3981
3982 #. language code: snk
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3984 msgid "Soninke"
3985 msgstr "Soninke"
3986
3987 #. language code: sog
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3989 msgid "Sogdian"
3990 msgstr "Sogdiska"
3991
3992 # Libris vill ha det så.
3993 #. language code: som so
3994 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3995 msgid "Somali"
3996 msgstr "Somali"
3997
3998 #. language code: son
3999 #: zypp/LanguageCode.cc:985
4000 msgid "Songhai"
4001 msgstr "Songhai"
4002
4003 #. language code: sot st
4004 #: zypp/LanguageCode.cc:987
4005 msgid "Sotho, Southern"
4006 msgstr "Sotho, syd"
4007
4008 #. language code: spa es
4009 #: zypp/LanguageCode.cc:989
4010 msgid "Spanish"
4011 msgstr "Spanska"
4012
4013 #. language code: srd sc
4014 #: zypp/LanguageCode.cc:991
4015 msgid "Sardinian"
4016 msgstr "Sardiska"
4017
4018 #. language code: srr
4019 #: zypp/LanguageCode.cc:993
4020 msgid "Serer"
4021 msgstr "Serer"
4022
4023 #. language code: ssa
4024 #: zypp/LanguageCode.cc:995
4025 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
4026 msgstr "Nilo-sahariska språk (övriga)"
4027
4028 # Libris vill ha det så.
4029 #. language code: ssw ss
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:997
4031 msgid "Swati"
4032 msgstr "Swazi"
4033
4034 #. language code: suk
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:999
4036 msgid "Sukuma"
4037 msgstr "Sukuma"
4038
4039 #. language code: sun su
4040 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
4041 msgid "Sundanese"
4042 msgstr "Sundanesiska"
4043
4044 #. language code: sus
4045 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
4046 msgid "Susu"
4047 msgstr "Susu"
4048
4049 #. language code: sux
4050 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
4051 msgid "Sumerian"
4052 msgstr "Sumeriska"
4053
4054 #. language code: swa sw
4055 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
4056 msgid "Swahili"
4057 msgstr "Swahili"
4058
4059 #. language code: swe sv
4060 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
4061 msgid "Swedish"
4062 msgstr "Svenska"
4063
4064 # Libris vill ha det så.
4065 #. language code: syr
4066 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
4067 msgid "Syriac"
4068 msgstr "Syriska"
4069
4070 #. language code: tah ty
4071 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4072 msgid "Tahitian"
4073 msgstr "Tahitiska"
4074
4075 #. language code: tai
4076 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4077 msgid "Tai (Other)"
4078 msgstr "Thaispråk (övriga)"
4079
4080 #. language code: tam ta
4081 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4082 msgid "Tamil"
4083 msgstr "Tamil"
4084
4085 #. language code: tat tt
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4087 msgid "Tatar"
4088 msgstr "Tatariska"
4089
4090 #. language code: tel te
4091 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4092 msgid "Telugu"
4093 msgstr "Telugo"
4094
4095 #. language code: tem
4096 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4097 msgid "Timne"
4098 msgstr "Temne"
4099
4100 #. language code: ter
4101 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4102 msgid "Tereno"
4103 msgstr "Tereno"
4104
4105 #. language code: tet
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4107 msgid "Tetum"
4108 msgstr "Tetum"
4109
4110 #. language code: tgk tg
4111 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4112 msgid "Tajik"
4113 msgstr "Tadzjikiska"
4114
4115 #. language code: tgl tl
4116 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4117 msgid "Tagalog"
4118 msgstr "Tagalog"
4119
4120 #. language code: tha th
4121 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4122 msgid "Thai"
4123 msgstr "Thailändska"
4124
4125 #. language code: tib bod bo
4126 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4127 msgid "Tibetan"
4128 msgstr "Tibetanska"
4129
4130 #. language code: tig
4131 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4132 msgid "Tigre"
4133 msgstr "Tigré"
4134
4135 #. language code: tir ti
4136 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4137 msgid "Tigrinya"
4138 msgstr "Tigrinja"
4139
4140 #. language code: tiv
4141 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4142 msgid "Tiv"
4143 msgstr "Tivi"
4144
4145 #. language code: tlh
4146 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4147 msgid "Klingon"
4148 msgstr "Klingonska"
4149
4150 #. language code: tli
4151 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4152 msgid "Tlingit"
4153 msgstr "Tlingit"
4154
4155 #. language code: tmh
4156 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4157 msgid "Tamashek"
4158 msgstr "Tamashek"
4159
4160 #. language code: tog
4161 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4162 msgid "Tonga (Nyasa)"
4163 msgstr "Tonga (nyasa)"
4164
4165 #. language code: ton to
4166 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4167 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4168 msgstr "Tonga (Tongaöarna)"
4169
4170 #. language code: tpi
4171 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4172 msgid "Tok Pisin"
4173 msgstr "Tok Pisin"
4174
4175 # Libris vill ha det så.
4176 #. language code: tsi
4177 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4178 msgid "Tsimshian"
4179 msgstr "Tsimshian"
4180
4181 #. language code: tsn tn
4182 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4183 msgid "Tswana"
4184 msgstr "Tswana"
4185
4186 #. language code: tso ts
4187 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4188 msgid "Tsonga"
4189 msgstr "Tsonga"
4190
4191 #. language code: tuk tk
4192 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4193 msgid "Turkmen"
4194 msgstr "Turkmeniska"
4195
4196 #. language code: tum
4197 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4198 msgid "Tumbuka"
4199 msgstr "Tumbuka"
4200
4201 #. language code: tup
4202 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4203 msgid "Tupi Languages"
4204 msgstr "Tupíspråk"
4205
4206 #. language code: tur tr
4207 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4208 msgid "Turkish"
4209 msgstr "Turkiska"
4210
4211 #. language code: tut
4212 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4213 msgid "Altaic (Other)"
4214 msgstr "Altaiska språk (övriga)"
4215
4216 #. language code: twi tw
4217 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4218 msgid "Twi"
4219 msgstr "Twi"
4220
4221 #. language code: tyv
4222 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4223 msgid "Tuvinian"
4224 msgstr "Tuvinska"
4225
4226 #. language code: udm
4227 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4228 msgid "Udmurt"
4229 msgstr "Udmurtiska"
4230
4231 #. language code: uga
4232 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4233 msgid "Ugaritic"
4234 msgstr "Ugaritiska"
4235
4236 #. language code: uig ug
4237 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4238 msgid "Uighur"
4239 msgstr "Uiguriska"
4240
4241 #. language code: ukr uk
4242 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4243 msgid "Ukrainian"
4244 msgstr "Ukrainska"
4245
4246 #. language code: umb
4247 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4248 msgid "Umbundu"
4249 msgstr "Umbundu"
4250
4251 #. language code: und
4252 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4253 msgid "Undetermined"
4254 msgstr "Odefinierat språk"
4255
4256 #. language code: urd ur
4257 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4258 msgid "Urdu"
4259 msgstr "Urdu"
4260
4261 #. language code: uzb uz
4262 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4263 msgid "Uzbek"
4264 msgstr "Uzbekiska"
4265
4266 #. language code: vai
4267 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4268 msgid "Vai"
4269 msgstr "Vai"
4270
4271 #. language code: ven ve
4272 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4273 msgid "Venda"
4274 msgstr "Venda"
4275
4276 #. language code: vie vi
4277 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4278 msgid "Vietnamese"
4279 msgstr "Vietnamesiska"
4280
4281 #. language code: vol vo
4282 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4283 msgid "Volapuk"
4284 msgstr "Volapük"
4285
4286 #. language code: vot
4287 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4288 msgid "Votic"
4289 msgstr "Votiska"
4290
4291 #. language code: wak
4292 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4293 msgid "Wakashan Languages"
4294 msgstr "Wakusjiska språk"
4295
4296 #. language code: wal
4297 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4298 msgid "Walamo"
4299 msgstr "Walamo"
4300
4301 #. language code: war
4302 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4303 msgid "Waray"
4304 msgstr "Waray"
4305
4306 #. language code: was
4307 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4308 msgid "Washo"
4309 msgstr "Washo"
4310
4311 # Libris vill ha det så.
4312 #. language code: wel cym cy
4313 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4314 msgid "Welsh"
4315 msgstr "Kymriska"
4316
4317 #. language code: wen
4318 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4319 msgid "Sorbian Languages"
4320 msgstr "Sorbiska språk"
4321
4322 #. language code: wln wa
4323 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4324 msgid "Walloon"
4325 msgstr "Vallonska"
4326
4327 #. language code: wol wo
4328 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4329 msgid "Wolof"
4330 msgstr "Wolof"
4331
4332 # Libris vill ha det så.
4333 #. language code: xal
4334 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4335 msgid "Kalmyk"
4336 msgstr "Kalmuckiska"
4337
4338 #. language code: xho xh
4339 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4340 msgid "Xhosa"
4341 msgstr "Xhosa"
4342
4343 #. language code: yao
4344 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4345 msgid "Yao"
4346 msgstr "Yao"
4347
4348 #. language code: yap
4349 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4350 msgid "Yapese"
4351 msgstr "Yap"
4352
4353 #. language code: yid yi
4354 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4355 msgid "Yiddish"
4356 msgstr "Jiddisch"
4357
4358 #. language code: yor yo
4359 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4360 msgid "Yoruba"
4361 msgstr "Yoruba"
4362
4363 #. language code: ypk
4364 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4365 msgid "Yupik Languages"
4366 msgstr "Yupiska språk"
4367
4368 #. language code: zap
4369 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4370 msgid "Zapotec"
4371 msgstr "Zapotek"
4372
4373 #. language code: zen
4374 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4375 msgid "Zenaga"
4376 msgstr "Zenaga"
4377
4378 # BT
4379 #. language code: zha za
4380 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4381 msgid "Zhuang"
4382 msgstr "Zhuang"
4383
4384 #. language code: znd
4385 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4386 msgid "Zande"
4387 msgstr "Zande"
4388
4389 #. language code: zul zu
4390 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4391 msgid "Zulu"
4392 msgstr "Zulu"
4393
4394 #. language code: zun
4395 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4396 msgid "Zuni"
4397 msgstr "Zuni"
4398
4399 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4400 #: zypp/KeyRing.cc:522
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4403 msgstr "Försökte importera icke existerande nyckel %s till nyckelringen %s"
4404
4405 #: zypp/KeyRing.cc:566
4406 msgid "Failed to delete key."
4407 msgstr "Det gick inte att ta bort nyckeln."
4408
4409 #: zypp/KeyRing.cc:575
4410 #, c-format, boost-format
4411 msgid "Signature file %s not found"
4412 msgstr "Signaturfilen %s hittas inte"
4413
4414 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4415 #, c-format, boost-format
4416 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4417 msgstr "Det går inte att hämta filen %s från förrådet %s"
4418
4419 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4420 msgid "No url in repository."
4421 msgstr "Det finns ingen URL i förrådet."
4422
4423 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4424 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4425 msgstr "Insticksprogrammet för tjänsten har inte stöd för ändring av attribut."
4426
4427 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4428 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4429 #, c-format, boost-format
4430 msgid ""
4431 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4432 "retrieval?"
4433 msgstr ""
4434 "Paketet %s verkar ha skadats under överföringen. Vill du försöka överföra "
4435 "det på nytt?"
4436
4437 # %s is either BOOTP or DHCP
4438 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4439 msgid "Signature verification failed"
4440 msgstr "Signaturen kunde inte verifieras"
4441
4442 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4443 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4446 msgstr ""
4447 "Det gick inte att tillhandahålla paketet %s. Vill du försöka hämta det på "
4448 "nytt?"
4449
4450 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4451 msgid "applydeltarpm check failed."
4452 msgstr "applydeltarpm-kontrollen misslyckades."
4453
4454 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4455 msgid "applydeltarpm failed."
4456 msgstr "applydeltarpm misslyckades."
4457
4458 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4459 #, c-format, boost-format
4460 msgid ""
4461 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4462 "Close this application before trying again."
4463 msgstr ""
4464 "Systemhanteringen är låst av programmet med pid %d (%s).\n"
4465 "Stäng detta program och försök igen."
4466
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4470 msgstr "%s tillhör inte ett distupgrade-förråd"
4471
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4473 #, c-format, boost-format
4474 msgid "%s has inferior architecture"
4475 msgstr "%s innehåller en underordnad arkitektur"
4476
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4478 #, c-format, boost-format
4479 msgid "problem with installed package %s"
4480 msgstr "problem med det installerade paketet %s"
4481
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4483 msgid "conflicting requests"
4484 msgstr "begäranden i konflikt"
4485
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4487 msgid "some dependency problem"
4488 msgstr "vissa beroendeproblem"
4489
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4491 #, c-format, boost-format
4492 msgid "nothing provides requested %s"
4493 msgstr "inget tillhandahåller begärda %s"
4494
4495 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4496 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4497 msgstr "Har du aktiverat alla begärda lagringsplatser?"
4498
4499 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4500 #, c-format, boost-format
4501 msgid "package %s does not exist"
4502 msgstr "paketet %s finns inte"
4503
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4505 msgid "unsupported request"
4506 msgstr "begäran stöds inte"
4507
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4509 #, c-format, boost-format
4510 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4511 msgstr "%s kommer från systemet och kan inte tas bort"
4512
4513 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4514 #, c-format, boost-format
4515 msgid "%s is not installable"
4516 msgstr "%s går inte att installera"
4517
4518 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4519 #, c-format, boost-format
4520 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4521 msgstr "inget tillhandahåller %s som behövs i %s"
4522
4523 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "cannot install both %s and %s"
4526 msgstr "kan inte installera både %s och %s"
4527
4528 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4529 #, c-format, boost-format
4530 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4531 msgstr "%s är i konflikt med %s som kommer från %s"
4532
4533 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4534 #, c-format, boost-format
4535 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4536 msgstr "%s gör %s inaktuell som kommer från %s"
4537
4538 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4539 #, c-format, boost-format
4540 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4541 msgstr "%s gör %s som kommer från %s inaktuell"
4542
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4544 #, c-format, boost-format
4545 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4546 msgstr "lösbara %s är i konflikt med %s som kommer från sig själv"
4547
4548 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4549 #, c-format, boost-format
4550 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4551 msgstr "%s behöver %s, men kravet kan inte uppfyllas"
4552
4553 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4554 msgid "deleted providers: "
4555 msgstr "borttagna leverantörer: "
4556
4557 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4559 msgid ""
4560 "\n"
4561 "uninstallable providers: "
4562 msgstr ""
4563 "\n"
4564 "leverantörer som inte går att installera: "
4565
4566 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4568 msgid "uninstallable providers: "
4569 msgstr "leverantörer som inte går att installera: "
4570
4571 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4572 #, c-format, boost-format
4573 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4574 msgstr "ta bort lås så att %s kan tas bort"
4575
4576 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "do not install %s"
4580 msgstr "installera inte %s"
4581
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4583 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4584 #, c-format, boost-format
4585 msgid "keep %s"
4586 msgstr "behåll %s"
4587
4588 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4589 #, c-format, boost-format
4590 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4591 msgstr "ta bort lås så att %s kan installeras"
4592
4593 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4594 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4595 msgid "This request will break your system!"
4596 msgstr "Denna begäran kommer att knäcka systemet!"
4597
4598 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4599 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4600 msgid "ignore the warning of a broken system"
4601 msgstr "ignorera varningen om ett trasigt system"
4602
4603 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4604 #, c-format, boost-format
4605 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4606 msgstr "fråga inte om att installera en lösbar med %s"
4607
4608 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4609 #, c-format, boost-format
4610 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4611 msgstr "fråga inte om att ta bort alla lösbara med %s"
4612
4613 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4614 #, c-format, boost-format
4615 msgid "do not install most recent version of %s"
4616 msgstr "installera inte den senaste versionen av %s"
4617
4618 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4619 #, c-format, boost-format
4620 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4621 msgstr "behåll %s trots underordnad arkitektur"
4622
4623 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4624 #, c-format, boost-format
4625 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4626 msgstr "installera %s trots underordnad arkitektur"
4627
4628 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4629 #, c-format, boost-format
4630 msgid "keep obsolete %s"
4631 msgstr "behåll föråldrad version av %s"
4632
4633 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4634 #, c-format, boost-format
4635 msgid "install %s from excluded repository"
4636 msgstr "installera %s från undantaget arkiv"
4637
4638 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4639 #, c-format, boost-format
4640 msgid "downgrade of %s to %s"
4641 msgstr "Nedgradera %s till %s"
4642
4643 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4644 #, c-format, boost-format
4645 msgid "architecture change of %s to %s"
4646 msgstr "arkitekturändring av %s till %s"
4647
4648 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4649 #, c-format, boost-format
4650 msgid ""
4651 "install %s (with vendor change)\n"
4652 "  %s  -->  %s"
4653 msgstr ""
4654 "installera %s (med ändrad leverantör)\n"
4655 "  %s  -->  %s"
4656
4657 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4658 #, c-format, boost-format
4659 msgid "replacement of %s with %s"
4660 msgstr "ersätt %s med %s"
4661
4662 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4663 #, c-format, boost-format
4664 msgid "deinstallation of %s"
4665 msgstr "avinstallation av %s"
4666
4667 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4668 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4671 msgstr "bryt %s genom att ignorera vissa beroenden"
4672
4673 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4674 msgid "generally ignore of some dependencies"
4675 msgstr "ignorera generellt några beroende"
4676
4677 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4678 #, c-format, boost-format
4679 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4680 msgstr "Det nödvändiga attributet '%s' saknas."
4681
4682 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4683 #, c-format, boost-format
4684 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4685 msgstr "Ett av eller båda attributen '%s' och '%s' krävs."
4686
4687 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4688 #, c-format, boost-format
4689 msgid "Can't open lock file: %s"
4690 msgstr "Kan inte öppna låsfilen: %s"
4691
4692 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4693 msgid "This action is being run by another program already."
4694 msgstr "Åtgärden körs redan av ett annat program."
4695
4696 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4697 #: zypp/base/Exception.cc:107
4698 msgid "History:"
4699 msgstr "Historik:"
4700
4701 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid "Unknown match mode '%s'"
4704 msgstr "Okänt matchningsläge '%s'"
4705
4706 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4709 msgstr "Okänt matchningsläge '%s' för mönstret '%s'"
4710
4711 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4714 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck '%s': regcomp returnerade %d"
4715
4716 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4717 #, c-format, boost-format
4718 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4719 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck '%s'"
4720
4721 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:243
4722 msgid "Please install package 'lsof' first."
4723 msgstr "Installera paketet 'lsof' först."
4724
4725 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4726 msgid ""
4727 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4728 "point"
4729 msgstr ""
4730
4731 #. !\todo add comma to the message for the next release
4732 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1687
4733 #, c-format, boost-format
4734 msgid "Authentication required for '%s'"
4735 msgstr "Autentisering krävs för '%s'"
4736
4737 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4738 #, c-format, boost-format
4739 msgid "Failed to mount %s on %s"
4740 msgstr "Misslyckades att montera %s på %s"
4741
4742 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4743 #, c-format, boost-format
4744 msgid "Failed to unmount %s"
4745 msgstr "Misslyckades att avmontera %s"
4746
4747 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4748 #, c-format, boost-format
4749 msgid "Bad file name: %s"
4750 msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
4751
4752 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4753 #, c-format, boost-format
4754 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4755 msgstr "Mediet öppnades inte när åtgärden '%s' skulle utföras."
4756
4757 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4758 #, c-format, boost-format
4759 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4760 msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas på mediet '%s'"
4761
4762 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4763 #, c-format, boost-format
4764 msgid "Cannot write file '%s'."
4765 msgstr "Kan inte skriva filen '%s'."
4766
4767 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4768 msgid "Medium not attached"
4769 msgstr "Mediet är inte anslutet"
4770
4771 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4772 msgid "Bad media attach point"
4773 msgstr "Felaktig anslutningspunkt för media"
4774
4775 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4776 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4777 #, c-format, boost-format
4778 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4779 msgstr "Initieringen av hämtningen (curl) misslyckades för '%s'"
4780
4781 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4782 #, c-format, boost-format
4783 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4784 msgstr "Systemundantaget '%s' uppstod för mediet '%s'."
4785
4786 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4787 #, c-format, boost-format
4788 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4789 msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en fil."
4790
4791 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4792 #, c-format, boost-format
4793 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4794 msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en katalog."
4795
4796 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4797 msgid "Malformed URI"
4798 msgstr "Felaktigt format för URI"
4799
4800 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4801 msgid "Empty host name in URI"
4802 msgstr "Tomt värdnamn i URI"
4803
4804 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4805 msgid "Empty filesystem in URI"
4806 msgstr "Tomt filsystem i URI"
4807
4808 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4809 msgid "Empty destination in URI"
4810 msgstr "Tomt mål i URI"
4811
4812 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4813 #, c-format, boost-format
4814 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4815 msgstr "URI-schemat i '%s' stöds inte."
4816
4817 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4818 msgid "Operation not supported by medium"
4819 msgstr "Åtgärden stöds inte av mediet"
4820
4821 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4822 #, c-format, boost-format
4823 msgid ""
4824 "Download (curl) error for '%s':\n"
4825 "Error code: %s\n"
4826 "Error message: %s\n"
4827 msgstr ""
4828 "Ett hämtningsfel (curl) uppstod för '%s'.\n"
4829 "Felkod: %s\n"
4830 "Felmeddelande: %s\n"
4831
4832 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4833 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4834 #, c-format, boost-format
4835 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4836 msgstr ""
4837 "Ett fel uppstod när alternativ för hämtning (curl) skulle anges för '%s':"
4838
4839 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4840 #, c-format, boost-format
4841 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4842 msgstr "Mediekällan '%s' innehåller inte önskat medium"
4843
4844 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4845 #, c-format, boost-format
4846 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4847 msgstr "Mediet '%s' används av en annan instans"
4848
4849 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4850 msgid "Cannot eject any media"
4851 msgstr "Kan inte mata ut något medium"
4852
4853 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4854 #, c-format, boost-format
4855 msgid "Cannot eject media '%s'"
4856 msgstr "Kan inte mata ut mediet '%s'"
4857
4858 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4859 #, c-format, boost-format
4860 msgid "Permission to access '%s' denied."
4861 msgstr "Behörighet för åtkomst till '%s' nekad."
4862
4863 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4864 #, c-format, boost-format
4865 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4866 msgstr "Tidsgränsen överskreds vid försök att nå '%s'."
4867
4868 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4869 #, c-format, boost-format
4870 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4871 msgstr "Platsen '%s' är för tillfället oåtkomlig."
4872
4873 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4874 #, c-format, boost-format
4875 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4876 msgstr " SSL-certifikatsproblem, verifiera att CA-certifikatet för '%s' är OK."
4877
4878 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4879 #, c-format, boost-format
4880 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4881 msgstr ""
4882 "Det gick inte att hitta en tillgänglig loop-enhet för montering av bildfilen "
4883 "från '%s'"
4884
4885 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4886 #, c-format, boost-format
4887 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4888 msgstr "Det finns inte stöd för HTTP-autentiseringsmetoden '%s'"
4889
4890 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
4891 msgid ""
4892 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4893 "and has not expired."
4894 msgstr ""
4895 "Besök Novells kundcenter och kontrollera att din registrering är giltig och "
4896 "fortfarande gäller."
4897
4898 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4899 msgid "Can not create sat-pool."
4900 msgstr "Kan inte skapa sat-pool."
4901
4902 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4903 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4904 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4905 #, boost-format
4906 msgid ""
4907 "File %1%\n"
4908 "  from package\n"
4909 "     %2%\n"
4910 "  conflicts with file from package\n"
4911 "     %3%"
4912 msgstr ""
4913 "Fil %1%\n"
4914 "  från paketet\n"
4915 "     %2%\n"
4916 "  står i konflikt med fil från paketet\n"
4917 "     %3%"
4918
4919 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4920 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4921 #, boost-format
4922 msgid ""
4923 "File %1%\n"
4924 "  from package\n"
4925 "     %2%\n"
4926 "  conflicts with file from install of\n"
4927 "     %3%"
4928 msgstr ""
4929 "Fil %1%\n"
4930 "  från paketet\n"
4931 "     %2%\n"
4932 "  står i konflikt med fil från installationen av\n"
4933 "     %3%"
4934
4935 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4936 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4937 #, boost-format
4938 msgid ""
4939 "File %1%\n"
4940 "  from install of\n"
4941 "     %2%\n"
4942 "  conflicts with file from package\n"
4943 "     %3%"
4944 msgstr ""
4945 "Fil %1%\n"
4946 "  från installationen av\n"
4947 "     %2%\n"
4948 "  står i konflikt med fil från paketet\n"
4949 "     %3%"
4950
4951 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4952 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4953 #, boost-format
4954 msgid ""
4955 "File %1%\n"
4956 "  from install of\n"
4957 "     %2%\n"
4958 "  conflicts with file from install of\n"
4959 "     %3%"
4960 msgstr ""
4961 "Fil %1%\n"
4962 "  från installationen av\n"
4963 "     %2%\n"
4964 "  står i konflikt med fil från installationen av\n"
4965 "     %3%"
4966
4967 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4968 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4969 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4970 #, boost-format
4971 msgid ""
4972 "File %1%\n"
4973 "  from package\n"
4974 "     %2%\n"
4975 "  conflicts with file\n"
4976 "     %3%\n"
4977 "  from package\n"
4978 "     %4%"
4979 msgstr ""
4980 "Fil %1%\n"
4981 "  från paketet\n"
4982 "     %2%\n"
4983 "  står i konflikt med fil\n"
4984 "     %3%\n"
4985 "  från paketet\n"
4986 "     %4%"
4987
4988 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4989 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4990 #, boost-format
4991 msgid ""
4992 "File %1%\n"
4993 "  from package\n"
4994 "     %2%\n"
4995 "  conflicts with file\n"
4996 "     %3%\n"
4997 "  from install of\n"
4998 "     %4%"
4999 msgstr ""
5000 "Fil %1%\n"
5001 "  från paketet\n"
5002 "     %2%\n"
5003 "  står i konflikt med fil\n"
5004 "     %3%\n"
5005 "  från installationen av\n"
5006 "     %4%"
5007
5008 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5009 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5010 #, boost-format
5011 msgid ""
5012 "File %1%\n"
5013 "  from install of\n"
5014 "     %2%\n"
5015 "  conflicts with file\n"
5016 "     %3%\n"
5017 "  from package\n"
5018 "     %4%"
5019 msgstr ""
5020 "Fil %1%\n"
5021 "  från installationen av\n"
5022 "     %2%\n"
5023 "  står i konflikt med fil\n"
5024 "     %3%\n"
5025 "  från paketet\n"
5026 "     %4%"
5027
5028 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5029 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5030 #, boost-format
5031 msgid ""
5032 "File %1%\n"
5033 "  from install of\n"
5034 "     %2%\n"
5035 "  conflicts with file\n"
5036 "     %3%\n"
5037 "  from install of\n"
5038 "     %4%"
5039 msgstr ""
5040 "Fil %1%\n"
5041 "  från installationen av\n"
5042 "     %2%\n"
5043 "  står i konflikt med fil\n"
5044 "     %3%\n"
5045 "  från installationen av\n"
5046 "     %4%"
5047
5048 #, fuzzy
5049 #~ msgid "do not keep %s installed"
5050 #~ msgstr "inte installerad."
5051
5052 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5053 #~ msgstr "Kan inte skapa publik nyckel %s från %s nyckelring till filen %s"
5054
5055 #, fuzzy
5056 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5057 #~ msgstr "Kunde inte öppna %s - %s\n"
5058
5059 # name for SCG
5060 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5061 #~ msgstr "Serbien och Montenegro"
5062
5063 #, fuzzy
5064 #~ msgid "Unknown Distribution"
5065 #~ msgstr "Okänt alternativ för list"
5066
5067 #, fuzzy
5068 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5069 #~ msgstr "det gick inte att lösa beroenden"
5070
5071 #~ msgid ""
5072 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5073 #~ "Use the file anyway?"
5074 #~ msgstr ""
5075 #~ "Filen %s har inte någon kontrollsumma.\n"
5076 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5077
5078 #~ msgid ""
5079 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5080 #~ "%s|%s|%s\n"
5081 #~ "Use the file anyway?"
5082 #~ msgstr ""
5083 #~ "Integritetskontrollen för filen %s misslyckades med följande nyckel:\n"
5084 #~ "%s|%s|%s\n"
5085 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5086
5087 #~ msgid ""
5088 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5089 #~ "Expected %s, found %s\n"
5090 #~ "Use the file anyway?"
5091 #~ msgstr ""
5092 #~ "Filen %s har en ogiltig kontrollsumma.\n"
5093 #~ "%s förväntades, men %s hittades\n"
5094 #~ " Vill du använda filen ändå?"
5095
5096 #~ msgid ""
5097 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5098 #~ "Use the file anyway?"
5099 #~ msgstr ""
5100 #~ "Filen %s har en okänd kontrollsumma.%s.\n"
5101 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5102
5103 #~ msgid ""
5104 #~ "File %s is not signed.\n"
5105 #~ "Use it anyway?"
5106 #~ msgstr ""
5107 #~ "Filen %s har inte signerats.\n"
5108 #~ "Vill du använda den ändå?"
5109
5110 #~ msgid ""
5111 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5112 #~ "%s|%s|%s\n"
5113 #~ "Use the file anyway?"
5114 #~ msgstr ""
5115 #~ "Filen %s har signerats med en okänd nyckel:\n"
5116 #~ "%s|%s|%s\n"
5117 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5118
5119 #~ msgid ""
5120 #~ "Untrusted key found:\n"
5121 #~ "%s|%s|%s\n"
5122 #~ "Trust key?"
5123 #~ msgstr ""
5124 #~ "En osäker nyckel hittades:\n"
5125 #~ "%s|%s|%s\n"
5126 #~ "Vill du lita på nyckeln?"