Imported Upstream version 17.11.3
[platform/upstream/libzypp.git] / po / sv.po
1 # translation of zypp.sv.po to Swedish
2 # translation of zypp.po to
3 # Swedish message file for YaST2 (@memory@).
4 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
5 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
6 # Copyright (C) 2001 SuSE GmbH.
7 #
8 # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2001.
9 # Gudmund Areskoug <fta@algonet.se>, 2001.
10 # Mattias Newzella <newzella@linux.se>, 2007.
11 # Jonas Svensson <jks@ekhorva.se>, 2016.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: zypp.sv\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2019-02-27 13:31+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2019-02-02 22:17+0000\n"
18 "Last-Translator: Sven Åhr <anders.ahr@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Swedish <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/sv/"
20 ">\n"
21 "Language: sv\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 "X-Generator: Weblate 3.3\n"
27
28 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
29 #: zypp/CheckSum.cc:136
30 #, c-format, boost-format
31 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
32 msgstr "Den tvivelaktiga typen '%s' för %u-bytekontrollsumma '%s'"
33
34 #: zypp/CountryCode.cc:50
35 msgid "Unknown country: "
36 msgstr "Okänt land: "
37
38 #. Defined CountryCode constants
39 #. Defined LanguageCode constants
40 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
41 msgid "No Code"
42 msgstr "Ingen kod"
43
44 # AD
45 #: zypp/CountryCode.cc:158
46 msgid "Andorra"
47 msgstr "Andorra"
48
49 #. :AND:020:
50 #: zypp/CountryCode.cc:159
51 msgid "United Arab Emirates"
52 msgstr "Förenade Arabemiraten"
53
54 # AF
55 #. :ARE:784:
56 #: zypp/CountryCode.cc:160
57 msgid "Afghanistan"
58 msgstr "Afganistan"
59
60 # AG
61 #. :AFG:004:
62 #: zypp/CountryCode.cc:161
63 msgid "Antigua and Barbuda"
64 msgstr "Antigua och Barbuda"
65
66 # AI
67 #. :ATG:028:
68 #: zypp/CountryCode.cc:162
69 msgid "Anguilla"
70 msgstr "Anguilla"
71
72 #. :AIA:660:
73 #: zypp/CountryCode.cc:163
74 msgid "Albania"
75 msgstr "Albanien"
76
77 # AM
78 #. :ALB:008:
79 #: zypp/CountryCode.cc:164
80 msgid "Armenia"
81 msgstr "Armenien"
82
83 # AN
84 #. :ARM:051:
85 #: zypp/CountryCode.cc:165
86 msgid "Netherlands Antilles"
87 msgstr "Nederländska Antillerna"
88
89 # AO
90 #. :ANT:530:
91 #: zypp/CountryCode.cc:166
92 msgid "Angola"
93 msgstr "Angola"
94
95 # AQ
96 #. :AGO:024:
97 #: zypp/CountryCode.cc:167
98 msgid "Antarctica"
99 msgstr "Antarktis"
100
101 #. :ATA:010:
102 #: zypp/CountryCode.cc:168
103 msgid "Argentina"
104 msgstr "Argentina"
105
106 # AS
107 #. :ARG:032:
108 #: zypp/CountryCode.cc:169
109 msgid "American Samoa"
110 msgstr "Amerikanska Samoa"
111
112 #. :ASM:016:
113 #: zypp/CountryCode.cc:170
114 msgid "Austria"
115 msgstr "Österrike"
116
117 #. :AUT:040:
118 #: zypp/CountryCode.cc:171
119 msgid "Australia"
120 msgstr "Australien"
121
122 # AW
123 #. :AUS:036:
124 #: zypp/CountryCode.cc:172
125 msgid "Aruba"
126 msgstr "Aruba"
127
128 # KY
129 #. :ABW:533:
130 #: zypp/CountryCode.cc:173
131 msgid "Aland Islands"
132 msgstr "Åland"
133
134 # AZ
135 #. :ALA:248:
136 #: zypp/CountryCode.cc:174
137 msgid "Azerbaijan"
138 msgstr "Azerbajdzjan"
139
140 # BA
141 #. :AZE:031:
142 #: zypp/CountryCode.cc:175
143 msgid "Bosnia and Herzegovina"
144 msgstr "Bosnien-Hercegovina"
145
146 #. :BIH:070:
147 #: zypp/CountryCode.cc:176
148 msgid "Barbados"
149 msgstr "Barbados"
150
151 #. :BRB:052:
152 #: zypp/CountryCode.cc:177
153 msgid "Bangladesh"
154 msgstr "Bangladesh"
155
156 #. :BGD:050:
157 #: zypp/CountryCode.cc:178
158 msgid "Belgium"
159 msgstr "Belgien"
160
161 # BF
162 #. :BEL:056:
163 #: zypp/CountryCode.cc:179
164 msgid "Burkina Faso"
165 msgstr "Burkina Faso"
166
167 #. :BFA:854:
168 #: zypp/CountryCode.cc:180
169 msgid "Bulgaria"
170 msgstr "Bulgarien"
171
172 #. :BGR:100:
173 #: zypp/CountryCode.cc:181
174 msgid "Bahrain"
175 msgstr "Bahrain"
176
177 # BI
178 #. :BHR:048:
179 #: zypp/CountryCode.cc:182
180 msgid "Burundi"
181 msgstr "Burundi"
182
183 # BJ
184 #. :BDI:108:
185 #: zypp/CountryCode.cc:183
186 msgid "Benin"
187 msgstr "Benin"
188
189 #. :BEN:204:
190 #: zypp/CountryCode.cc:184
191 msgid "Bermuda"
192 msgstr "Bermuda"
193
194 #. :BMU:060:
195 #: zypp/CountryCode.cc:185
196 msgid "Brunei Darussalam"
197 msgstr "Brunei"
198
199 #. :BRN:096:
200 #: zypp/CountryCode.cc:186
201 msgid "Bolivia"
202 msgstr "Bolivia"
203
204 # BR
205 #. :BOL:068:
206 #: zypp/CountryCode.cc:187
207 msgid "Brazil"
208 msgstr "Brasilien"
209
210 # BS
211 #. :BRA:076:
212 #: zypp/CountryCode.cc:188
213 msgid "Bahamas"
214 msgstr "Bahamas"
215
216 # BT
217 #. :BHS:044:
218 #: zypp/CountryCode.cc:189
219 msgid "Bhutan"
220 msgstr "Bhutan"
221
222 #. :BTN:064:
223 #: zypp/CountryCode.cc:190
224 msgid "Bouvet Island"
225 msgstr "Bouvetön"
226
227 #. :BVT:074:
228 #: zypp/CountryCode.cc:191
229 msgid "Botswana"
230 msgstr "Botswana"
231
232 #. :BWA:072:
233 #: zypp/CountryCode.cc:192
234 msgid "Belarus"
235 msgstr "Vitryssland"
236
237 # BZ
238 #. :BLR:112:
239 #: zypp/CountryCode.cc:193
240 msgid "Belize"
241 msgstr "Belize"
242
243 #. :BLZ:084:
244 #: zypp/CountryCode.cc:194
245 msgid "Canada"
246 msgstr "Kanada"
247
248 #. :CAN:124:
249 #: zypp/CountryCode.cc:195
250 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
251 msgstr "Kokosöarna"
252
253 # CG
254 #. :CCK:166:
255 #. :CAF:140:
256 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
257 msgid "Congo"
258 msgstr "Kongo"
259
260 # CF
261 #. :COD:180:
262 #: zypp/CountryCode.cc:197
263 msgid "Central African Republic"
264 msgstr "Centralafrikanska republiken"
265
266 #. :COG:178:
267 #: zypp/CountryCode.cc:199
268 msgid "Switzerland"
269 msgstr "Schweiz"
270
271 #. :CHE:756:
272 #: zypp/CountryCode.cc:200
273 msgid "Cote D'Ivoire"
274 msgstr "Elfenbenskusten"
275
276 #. :CIV:384:
277 #: zypp/CountryCode.cc:201
278 msgid "Cook Islands"
279 msgstr "Cooköarna"
280
281 #. :COK:184:
282 #: zypp/CountryCode.cc:202
283 msgid "Chile"
284 msgstr "Chile"
285
286 # CM
287 #. :CHL:152:
288 #: zypp/CountryCode.cc:203
289 msgid "Cameroon"
290 msgstr "Kamerun"
291
292 #. :CMR:120:
293 #: zypp/CountryCode.cc:204
294 msgid "China"
295 msgstr "Kina"
296
297 #. :CHN:156:
298 #: zypp/CountryCode.cc:205
299 msgid "Colombia"
300 msgstr "Colombia"
301
302 #. :COL:170:
303 #: zypp/CountryCode.cc:206
304 msgid "Costa Rica"
305 msgstr "Costa Rica"
306
307 # CU
308 #. :CRI:188:
309 #: zypp/CountryCode.cc:207
310 msgid "Cuba"
311 msgstr "Kuba"
312
313 # CV
314 #. :CUB:192:
315 #: zypp/CountryCode.cc:208
316 msgid "Cape Verde"
317 msgstr "Kap Verde"
318
319 #. :CPV:132:
320 #: zypp/CountryCode.cc:209
321 msgid "Christmas Island"
322 msgstr "Julön"
323
324 # CY
325 #. :CXR:162:
326 #: zypp/CountryCode.cc:210
327 msgid "Cyprus"
328 msgstr "Cypern"
329
330 #. :CYP:196:
331 #: zypp/CountryCode.cc:211
332 msgid "Czech Republic"
333 msgstr "Tjeckien"
334
335 #. :CZE:203:
336 #: zypp/CountryCode.cc:212
337 msgid "Germany"
338 msgstr "Tyskland"
339
340 #. :DEU:276:
341 #: zypp/CountryCode.cc:213
342 msgid "Djibouti"
343 msgstr "Djibouti"
344
345 #. :DJI:262:
346 #: zypp/CountryCode.cc:214
347 msgid "Denmark"
348 msgstr "Danmark"
349
350 #. :DNK:208:
351 #: zypp/CountryCode.cc:215
352 msgid "Dominica"
353 msgstr "Dominica"
354
355 #. :DMA:212:
356 #: zypp/CountryCode.cc:216
357 msgid "Dominican Republic"
358 msgstr "Dominikanska republiken"
359
360 #. :DOM:214:
361 #: zypp/CountryCode.cc:217
362 msgid "Algeria"
363 msgstr "Algeriet"
364
365 #. :DZA:012:
366 #: zypp/CountryCode.cc:218
367 msgid "Ecuador"
368 msgstr "Ecuador"
369
370 #. :ECU:218:
371 #: zypp/CountryCode.cc:219
372 msgid "Estonia"
373 msgstr "Estland"
374
375 #. :EST:233:
376 #: zypp/CountryCode.cc:220
377 msgid "Egypt"
378 msgstr "Egypten"
379
380 #. :EGY:818:
381 #: zypp/CountryCode.cc:221
382 msgid "Western Sahara"
383 msgstr "Västsahara"
384
385 # ER
386 #. :ESH:732:
387 #: zypp/CountryCode.cc:222
388 msgid "Eritrea"
389 msgstr "Eritrea"
390
391 #. :ERI:232:
392 #: zypp/CountryCode.cc:223
393 msgid "Spain"
394 msgstr "Spanien"
395
396 # ET
397 #. :ESP:724:
398 #: zypp/CountryCode.cc:224
399 msgid "Ethiopia"
400 msgstr "Etiopien"
401
402 #. :ETH:231:
403 #: zypp/CountryCode.cc:225
404 msgid "Finland"
405 msgstr "Finland"
406
407 #. :FIN:246:
408 #: zypp/CountryCode.cc:226
409 msgid "Fiji"
410 msgstr "Fiji"
411
412 # FK
413 #. :FJI:242:
414 #: zypp/CountryCode.cc:227
415 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
416 msgstr "Falklandsöarna (Malvinas)"
417
418 # official_name for FSM
419 #. :FLK:238:
420 #: zypp/CountryCode.cc:228
421 msgid "Federated States of Micronesia"
422 msgstr "Federala staterna Mikronesien"
423
424 #. :FSM:583:
425 #: zypp/CountryCode.cc:229
426 msgid "Faroe Islands"
427 msgstr "Färöarna"
428
429 #. :FRO:234:
430 #: zypp/CountryCode.cc:230
431 msgid "France"
432 msgstr "Frankrike"
433
434 #. :FRA:250:
435 #: zypp/CountryCode.cc:231
436 msgid "Metropolitan France"
437 msgstr "Franska metropolitan"
438
439 # GA
440 #. :FXX:249:
441 #: zypp/CountryCode.cc:232
442 msgid "Gabon"
443 msgstr "Gabon"
444
445 #. :GAB:266:
446 #: zypp/CountryCode.cc:233
447 msgid "United Kingdom"
448 msgstr "Storbritannien"
449
450 #. :GBR:826:
451 #: zypp/CountryCode.cc:234
452 msgid "Grenada"
453 msgstr "Grenada"
454
455 #. :GRD:308:
456 #: zypp/CountryCode.cc:235
457 msgid "Georgia"
458 msgstr "Georgien"
459
460 # GF
461 #. :GEO:268:
462 #: zypp/CountryCode.cc:236
463 msgid "French Guiana"
464 msgstr "Franska Guiana"
465
466 #. :GUF:254:
467 #: zypp/CountryCode.cc:237
468 msgid "Guernsey"
469 msgstr "Guernsey"
470
471 # GH
472 #: zypp/CountryCode.cc:238
473 msgid "Ghana"
474 msgstr "Ghana"
475
476 #. :GHA:288:
477 #: zypp/CountryCode.cc:239
478 msgid "Gibraltar"
479 msgstr "Gibraltar"
480
481 #. :GIB:292:
482 #: zypp/CountryCode.cc:240
483 msgid "Greenland"
484 msgstr "Grönland"
485
486 # GM
487 #. :GRL:304:
488 #: zypp/CountryCode.cc:241
489 msgid "Gambia"
490 msgstr "Gambia"
491
492 # GN
493 #. :GMB:270:
494 #: zypp/CountryCode.cc:242
495 msgid "Guinea"
496 msgstr "Guinea"
497
498 #. :GIN:324:
499 #: zypp/CountryCode.cc:243
500 msgid "Guadeloupe"
501 msgstr "Guadeloupe"
502
503 # GQ
504 #. :GLP:312:
505 #: zypp/CountryCode.cc:244
506 msgid "Equatorial Guinea"
507 msgstr "Ekvatorialguinea"
508
509 #. :GNQ:226:
510 #: zypp/CountryCode.cc:245
511 msgid "Greece"
512 msgstr "Grekland"
513
514 # GS
515 #. :GRC:300:
516 #: zypp/CountryCode.cc:246
517 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
518 msgstr "Sydgeorgien och södra Sandwichöarna"
519
520 #. :SGS:239:
521 #: zypp/CountryCode.cc:247
522 msgid "Guatemala"
523 msgstr "Guatemala"
524
525 #. :GTM:320:
526 #: zypp/CountryCode.cc:248
527 msgid "Guam"
528 msgstr "Guam"
529
530 # GW
531 #. :GUM:316:
532 #: zypp/CountryCode.cc:249
533 msgid "Guinea-Bissau"
534 msgstr "Guinea-Bissau"
535
536 # GY
537 #. :GNB:624:
538 #: zypp/CountryCode.cc:250
539 msgid "Guyana"
540 msgstr "Guyana"
541
542 #. :GUY:328:
543 #: zypp/CountryCode.cc:251
544 msgid "Hong Kong"
545 msgstr "Hong Kong"
546
547 # HM
548 #. :HKG:344:
549 #: zypp/CountryCode.cc:252
550 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
551 msgstr "Heardön och McDonaldöarna"
552
553 #. :HMD:334:
554 #: zypp/CountryCode.cc:253
555 msgid "Honduras"
556 msgstr "Honduras"
557
558 #. :HND:340:
559 #: zypp/CountryCode.cc:254
560 msgid "Croatia"
561 msgstr "Kroatien"
562
563 # HT
564 #. :HRV:191:
565 #: zypp/CountryCode.cc:255
566 msgid "Haiti"
567 msgstr "Haiti"
568
569 #. :HTI:332:
570 #: zypp/CountryCode.cc:256
571 msgid "Hungary"
572 msgstr "Ungern"
573
574 #. :HUN:348:
575 #: zypp/CountryCode.cc:257
576 msgid "Indonesia"
577 msgstr "Indonesien"
578
579 #. :IDN:360:
580 #: zypp/CountryCode.cc:258
581 msgid "Ireland"
582 msgstr "Irland"
583
584 #. :IRL:372:
585 #: zypp/CountryCode.cc:259
586 msgid "Israel"
587 msgstr "Israel"
588
589 #. :ISR:376:
590 #: zypp/CountryCode.cc:260
591 msgid "Isle of Man"
592 msgstr "Isle of Man"
593
594 #: zypp/CountryCode.cc:261
595 msgid "India"
596 msgstr "Indien"
597
598 #. :IND:356:
599 #: zypp/CountryCode.cc:262
600 msgid "British Indian Ocean Territory"
601 msgstr "Brittiskt territorium i Indiska Oceanen"
602
603 #. :IOT:086:
604 #: zypp/CountryCode.cc:263
605 msgid "Iraq"
606 msgstr "Irak"
607
608 #. :IRQ:368:
609 #: zypp/CountryCode.cc:264
610 msgid "Iran"
611 msgstr "Iran"
612
613 #. :IRN:364:
614 #: zypp/CountryCode.cc:265
615 msgid "Iceland"
616 msgstr "Island"
617
618 #. :ISL:352:
619 #: zypp/CountryCode.cc:266
620 msgid "Italy"
621 msgstr "Italien"
622
623 #. :ITA:380:
624 #: zypp/CountryCode.cc:267
625 msgid "Jersey"
626 msgstr "Jersey"
627
628 #: zypp/CountryCode.cc:268
629 msgid "Jamaica"
630 msgstr "Jamaica"
631
632 #. :JAM:388:
633 #: zypp/CountryCode.cc:269
634 msgid "Jordan"
635 msgstr "Jordanien"
636
637 #. :JOR:400:
638 #: zypp/CountryCode.cc:270
639 msgid "Japan"
640 msgstr "Japan"
641
642 # KE
643 #. :JPN:392:
644 #: zypp/CountryCode.cc:271
645 msgid "Kenya"
646 msgstr "Kenya"
647
648 # KG
649 #. :KEN:404:
650 #: zypp/CountryCode.cc:272
651 msgid "Kyrgyzstan"
652 msgstr "Kirgisistan"
653
654 # KH
655 #. :KGZ:417:
656 #: zypp/CountryCode.cc:273
657 msgid "Cambodia"
658 msgstr "Kambodja"
659
660 # KI
661 #. :KHM:116:
662 #: zypp/CountryCode.cc:274
663 msgid "Kiribati"
664 msgstr "Kiribati"
665
666 # KM
667 #. :KIR:296:
668 #: zypp/CountryCode.cc:275
669 msgid "Comoros"
670 msgstr "Comorerna"
671
672 # KN
673 #. :COM:174:
674 #: zypp/CountryCode.cc:276
675 msgid "Saint Kitts and Nevis"
676 msgstr "Sankt Kitts och Nevis"
677
678 #. :KNA:659:
679 #: zypp/CountryCode.cc:277
680 msgid "North Korea"
681 msgstr "Nordkorea"
682
683 #. :PRK:408:
684 #: zypp/CountryCode.cc:278
685 msgid "South Korea"
686 msgstr "Sydkorea"
687
688 #. :KOR:410:
689 #: zypp/CountryCode.cc:279
690 msgid "Kuwait"
691 msgstr "Kuwait"
692
693 # KY
694 #. :KWT:414:
695 #: zypp/CountryCode.cc:280
696 msgid "Cayman Islands"
697 msgstr "Caymanöarna"
698
699 # KZ
700 #. :CYM:136:
701 #: zypp/CountryCode.cc:281
702 msgid "Kazakhstan"
703 msgstr "Kazakstan"
704
705 # CD
706 #. :KAZ:398:
707 #: zypp/CountryCode.cc:282
708 msgid "Lao People's Democratic Republic"
709 msgstr "Demokratiska folkrepubliken Lao"
710
711 #. :LAO:418:
712 #: zypp/CountryCode.cc:283
713 msgid "Lebanon"
714 msgstr "Libanon"
715
716 # LC
717 #. :LBN:422:
718 #: zypp/CountryCode.cc:284
719 msgid "Saint Lucia"
720 msgstr "Sankt Lucia"
721
722 #. :LCA:662:
723 #: zypp/CountryCode.cc:285
724 msgid "Liechtenstein"
725 msgstr "Liechtenstein"
726
727 # LK
728 #. :LIE:438:
729 #: zypp/CountryCode.cc:286
730 msgid "Sri Lanka"
731 msgstr "Sri Lanka"
732
733 # LR
734 #. :LKA:144:
735 #: zypp/CountryCode.cc:287
736 msgid "Liberia"
737 msgstr "Liberia"
738
739 # LS
740 #. :LBR:430:
741 #: zypp/CountryCode.cc:288
742 msgid "Lesotho"
743 msgstr "Lesotho"
744
745 #. :LSO:426:
746 #: zypp/CountryCode.cc:289
747 msgid "Lithuania"
748 msgstr "Litauen"
749
750 #. :LTU:440:
751 #: zypp/CountryCode.cc:290
752 msgid "Luxembourg"
753 msgstr "Luxemburg"
754
755 #. :LUX:442:
756 #: zypp/CountryCode.cc:291
757 msgid "Latvia"
758 msgstr "Lettland"
759
760 # LR
761 #. :LVA:428:
762 #: zypp/CountryCode.cc:292
763 msgid "Libya"
764 msgstr "Libyen"
765
766 #. :LBY:434:
767 #: zypp/CountryCode.cc:293
768 msgid "Morocco"
769 msgstr "Marocko"
770
771 #. :MAR:504:
772 #: zypp/CountryCode.cc:294
773 msgid "Monaco"
774 msgstr "Monaco"
775
776 #. :MCO:492:
777 #: zypp/CountryCode.cc:295
778 msgid "Moldova"
779 msgstr "Moldavien"
780
781 # Libris vill ha det så.
782 #. :MDA:498:
783 #: zypp/CountryCode.cc:296
784 msgid "Montenegro"
785 msgstr "Montenegro"
786
787 # SM
788 #: zypp/CountryCode.cc:297
789 msgid "Saint Martin"
790 msgstr "Saint Martin"
791
792 # MG
793 #: zypp/CountryCode.cc:298
794 msgid "Madagascar"
795 msgstr "Madagaskar"
796
797 # MH
798 #. :MDG:450:
799 #: zypp/CountryCode.cc:299
800 msgid "Marshall Islands"
801 msgstr "Marshallöarna"
802
803 #. :MHL:584:
804 #: zypp/CountryCode.cc:300
805 msgid "Macedonia"
806 msgstr "Makedonien"
807
808 # ML
809 #. :MKD:807:
810 #: zypp/CountryCode.cc:301
811 msgid "Mali"
812 msgstr "Mali"
813
814 # MM
815 #. :MLI:466:
816 #: zypp/CountryCode.cc:302
817 msgid "Myanmar"
818 msgstr "Myanmar"
819
820 # MN
821 #. :MMR:104:
822 #: zypp/CountryCode.cc:303
823 msgid "Mongolia"
824 msgstr "Mongoliet"
825
826 #. :MNG:496:
827 #: zypp/CountryCode.cc:304
828 msgid "Macao"
829 msgstr "Macao"
830
831 # MP
832 #. :MAC:446:
833 #: zypp/CountryCode.cc:305
834 msgid "Northern Mariana Islands"
835 msgstr "Nordmarianerna"
836
837 #. :MNP:580:
838 #: zypp/CountryCode.cc:306
839 msgid "Martinique"
840 msgstr "Martinique"
841
842 # MR
843 #. :MTQ:474:
844 #: zypp/CountryCode.cc:307
845 msgid "Mauritania"
846 msgstr "Mauretanien"
847
848 # MS
849 #. :MRT:478:
850 #: zypp/CountryCode.cc:308
851 msgid "Montserrat"
852 msgstr "Montserrat"
853
854 #. :MSR:500:
855 #: zypp/CountryCode.cc:309
856 msgid "Malta"
857 msgstr "Malta"
858
859 # MU
860 #. :MLT:470:
861 #: zypp/CountryCode.cc:310
862 msgid "Mauritius"
863 msgstr "Mauritius"
864
865 # MV
866 #. :MUS:480:
867 #: zypp/CountryCode.cc:311
868 msgid "Maldives"
869 msgstr "Maldiverna"
870
871 # MW
872 #. :MDV:462:
873 #: zypp/CountryCode.cc:312
874 msgid "Malawi"
875 msgstr "Malawi"
876
877 #. :MWI:454:
878 #: zypp/CountryCode.cc:313
879 msgid "Mexico"
880 msgstr "Mexiko"
881
882 #. :MEX:484:
883 #: zypp/CountryCode.cc:314
884 msgid "Malaysia"
885 msgstr "Malaysia"
886
887 # MZ
888 #. :MYS:458:
889 #: zypp/CountryCode.cc:315
890 msgid "Mozambique"
891 msgstr "Moçambique"
892
893 # NA
894 #. :MOZ:508:
895 #: zypp/CountryCode.cc:316
896 msgid "Namibia"
897 msgstr "Namibia"
898
899 # NC
900 #. :NAM:516:
901 #: zypp/CountryCode.cc:317
902 msgid "New Caledonia"
903 msgstr "Nya Kaledonien"
904
905 # NE
906 #. :NCL:540:
907 #: zypp/CountryCode.cc:318
908 msgid "Niger"
909 msgstr "Niger"
910
911 #. :NER:562:
912 #: zypp/CountryCode.cc:319
913 msgid "Norfolk Island"
914 msgstr "Norfolköarna"
915
916 # NG
917 #. :NFK:574:
918 #: zypp/CountryCode.cc:320
919 msgid "Nigeria"
920 msgstr "Nigeria"
921
922 #. :NGA:566:
923 #: zypp/CountryCode.cc:321
924 msgid "Nicaragua"
925 msgstr "Nicaragua"
926
927 #. :NIC:558:
928 #: zypp/CountryCode.cc:322
929 msgid "Netherlands"
930 msgstr "Nederländerna"
931
932 #. :NLD:528:
933 #: zypp/CountryCode.cc:323
934 msgid "Norway"
935 msgstr "Norge"
936
937 # NP
938 #. :NOR:578:
939 #: zypp/CountryCode.cc:324
940 msgid "Nepal"
941 msgstr "Nepal"
942
943 #. :NPL:524:
944 #. language code: nau na
945 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
946 msgid "Nauru"
947 msgstr "Nauru"
948
949 # NU
950 #. :NRU:520:
951 #: zypp/CountryCode.cc:326
952 msgid "Niue"
953 msgstr "Niue"
954
955 #. :NIU:570:
956 #: zypp/CountryCode.cc:327
957 msgid "New Zealand"
958 msgstr "Nya Zeeland"
959
960 #. :NZL:554:
961 #: zypp/CountryCode.cc:328
962 msgid "Oman"
963 msgstr "Oman"
964
965 #. :OMN:512:
966 #: zypp/CountryCode.cc:329
967 msgid "Panama"
968 msgstr "Panama"
969
970 #. :PAN:591:
971 #: zypp/CountryCode.cc:330
972 msgid "Peru"
973 msgstr "Peru"
974
975 # PF
976 #. :PER:604:
977 #: zypp/CountryCode.cc:331
978 msgid "French Polynesia"
979 msgstr "Franska Polynesien"
980
981 # PG
982 #. :PYF:258:
983 #: zypp/CountryCode.cc:332
984 msgid "Papua New Guinea"
985 msgstr "Papua Nya Guinea"
986
987 #. :PNG:598:
988 #: zypp/CountryCode.cc:333
989 msgid "Philippines"
990 msgstr "Filippinerna"
991
992 #. :PHL:608:
993 #: zypp/CountryCode.cc:334
994 msgid "Pakistan"
995 msgstr "Pakistan"
996
997 #. :PAK:586:
998 #: zypp/CountryCode.cc:335
999 msgid "Poland"
1000 msgstr "Polen"
1001
1002 # PM
1003 #. :POL:616:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:336
1005 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1006 msgstr "Sankt Pierre och Miquelon"
1007
1008 #. :SPM:666:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:337
1010 msgid "Pitcairn"
1011 msgstr "Pitcairn"
1012
1013 #. :PCN:612:
1014 #: zypp/CountryCode.cc:338
1015 msgid "Puerto Rico"
1016 msgstr "Puerto Rico"
1017
1018 # official_name for PSE
1019 #. :PRI:630:
1020 #: zypp/CountryCode.cc:339
1021 msgid "Palestinian Territory"
1022 msgstr "Ockuperade palestinska territoriet"
1023
1024 #. :PSE:275:
1025 #: zypp/CountryCode.cc:340
1026 msgid "Portugal"
1027 msgstr "Portugal"
1028
1029 #. :PRT:620:
1030 #: zypp/CountryCode.cc:341
1031 msgid "Palau"
1032 msgstr "Palau"
1033
1034 #. :PLW:585:
1035 #: zypp/CountryCode.cc:342
1036 msgid "Paraguay"
1037 msgstr "Paraguay"
1038
1039 #. :PRY:600:
1040 #: zypp/CountryCode.cc:343
1041 msgid "Qatar"
1042 msgstr "Qatar"
1043
1044 #. :QAT:634:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:344
1046 msgid "Reunion"
1047 msgstr "Réunion"
1048
1049 #. :REU:638:
1050 #: zypp/CountryCode.cc:345
1051 msgid "Romania"
1052 msgstr "Rumänien"
1053
1054 #. :ROU:642:
1055 #: zypp/CountryCode.cc:346
1056 msgid "Serbia"
1057 msgstr "Serbien"
1058
1059 #: zypp/CountryCode.cc:347
1060 msgid "Russian Federation"
1061 msgstr "Ryska federationen"
1062
1063 # RW
1064 #. :RUS:643:
1065 #: zypp/CountryCode.cc:348
1066 msgid "Rwanda"
1067 msgstr "Rwanda"
1068
1069 #. :RWA:646:
1070 #: zypp/CountryCode.cc:349
1071 msgid "Saudi Arabia"
1072 msgstr "Saudiarabien"
1073
1074 # SB
1075 #. :SAU:682:
1076 #: zypp/CountryCode.cc:350
1077 msgid "Solomon Islands"
1078 msgstr "Salomonöarna"
1079
1080 # SC
1081 #. :SLB:090:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:351
1083 msgid "Seychelles"
1084 msgstr "Seychellerna"
1085
1086 #. :SYC:690:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:352
1088 msgid "Sudan"
1089 msgstr "Sudan"
1090
1091 #. :SDN:736:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:353
1093 msgid "Sweden"
1094 msgstr "Sverige"
1095
1096 #. :SWE:752:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:354
1098 msgid "Singapore"
1099 msgstr "Singapore"
1100
1101 # SH
1102 #. :SGP:702:
1103 #: zypp/CountryCode.cc:355
1104 msgid "Saint Helena"
1105 msgstr "Sankt Helena"
1106
1107 #. :SHN:654:
1108 #: zypp/CountryCode.cc:356
1109 msgid "Slovenia"
1110 msgstr "Slovenien"
1111
1112 # SJ
1113 #. :SVN:705:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:357
1115 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1116 msgstr "Svalbard och Jan Mayen"
1117
1118 #. :SJM:744:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:358
1120 msgid "Slovakia"
1121 msgstr "Slovakien"
1122
1123 # SL
1124 #. :SVK:703:
1125 #: zypp/CountryCode.cc:359
1126 msgid "Sierra Leone"
1127 msgstr "Sierra Leone"
1128
1129 # SM
1130 #. :SLE:694:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:360
1132 msgid "San Marino"
1133 msgstr "San Marino"
1134
1135 # SN
1136 #. :SMR:674:
1137 #: zypp/CountryCode.cc:361
1138 msgid "Senegal"
1139 msgstr "Senegal"
1140
1141 # SO
1142 #. :SEN:686:
1143 #: zypp/CountryCode.cc:362
1144 msgid "Somalia"
1145 msgstr "Somalia"
1146
1147 # SR
1148 #. :SOM:706:
1149 #: zypp/CountryCode.cc:363
1150 msgid "Suriname"
1151 msgstr "Surinam"
1152
1153 # ST
1154 #. :SUR:740:
1155 #: zypp/CountryCode.cc:364
1156 msgid "Sao Tome and Principe"
1157 msgstr "São Tomé och Príncipe"
1158
1159 #. :STP:678:
1160 #: zypp/CountryCode.cc:365
1161 msgid "El Salvador"
1162 msgstr "El Salvador"
1163
1164 # Libris vill ha det så.
1165 #. :SLV:222:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:366
1167 msgid "Syria"
1168 msgstr "Syrien"
1169
1170 # SZ
1171 #. :SYR:760:
1172 #: zypp/CountryCode.cc:367
1173 msgid "Swaziland"
1174 msgstr "Swaziland"
1175
1176 #. :SWZ:748:
1177 #: zypp/CountryCode.cc:368
1178 msgid "Turks and Caicos Islands"
1179 msgstr "Turks- och Caicosöarna"
1180
1181 # TD
1182 #. :TCA:796:
1183 #: zypp/CountryCode.cc:369
1184 msgid "Chad"
1185 msgstr "Tchad"
1186
1187 #. :TCD:148:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:370
1189 msgid "French Southern Territories"
1190 msgstr "Franska sydterritorierna"
1191
1192 # TG
1193 #. :ATF:260:
1194 #: zypp/CountryCode.cc:371
1195 msgid "Togo"
1196 msgstr "Togo"
1197
1198 #. :TGO:768:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:372
1200 msgid "Thailand"
1201 msgstr "Thailand"
1202
1203 #. :THA:764:
1204 #: zypp/CountryCode.cc:373
1205 msgid "Tajikistan"
1206 msgstr "Tadzjikistan"
1207
1208 #. :TJK:762:
1209 #. language code: tkl
1210 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1211 msgid "Tokelau"
1212 msgstr "Tokelau"
1213
1214 # TM
1215 #. :TKL:772:
1216 #: zypp/CountryCode.cc:375
1217 msgid "Turkmenistan"
1218 msgstr "Turkmenistan"
1219
1220 #. :TKM:795:
1221 #: zypp/CountryCode.cc:376
1222 msgid "Tunisia"
1223 msgstr "Tunisien"
1224
1225 # TO
1226 #. :TUN:788:
1227 #: zypp/CountryCode.cc:377
1228 msgid "Tonga"
1229 msgstr "Tonga"
1230
1231 #. :TON:776:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:378
1233 msgid "East Timor"
1234 msgstr "Östtimor"
1235
1236 #. :TLS:626:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:379
1238 msgid "Turkey"
1239 msgstr "Turkiet"
1240
1241 # TT
1242 #. :TUR:792:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:380
1244 msgid "Trinidad and Tobago"
1245 msgstr "Trinidad och Tobago"
1246
1247 # Libris vill ha det så.
1248 #. :TTO:780:
1249 #. language code: tvl
1250 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1251 msgid "Tuvalu"
1252 msgstr "Tuvaluanska"
1253
1254 #. :TUV:798:
1255 #: zypp/CountryCode.cc:382
1256 msgid "Taiwan"
1257 msgstr "Taiwan"
1258
1259 #. :TWN:158:
1260 #: zypp/CountryCode.cc:383
1261 msgid "Tanzania"
1262 msgstr "Tanzania"
1263
1264 #. :TZA:834:
1265 #: zypp/CountryCode.cc:384
1266 msgid "Ukraine"
1267 msgstr "Ukraina"
1268
1269 # UG
1270 #. :UKR:804:
1271 #: zypp/CountryCode.cc:385
1272 msgid "Uganda"
1273 msgstr "Uganda"
1274
1275 #. :UGA:800:
1276 #: zypp/CountryCode.cc:386
1277 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1278 msgstr "USA:s avlägsna mindre öar"
1279
1280 # US
1281 #. :UMI:581:
1282 #: zypp/CountryCode.cc:387
1283 msgid "United States"
1284 msgstr "USA"
1285
1286 #. :USA:840:
1287 #: zypp/CountryCode.cc:388
1288 msgid "Uruguay"
1289 msgstr "Uruguay"
1290
1291 #. :URY:858:
1292 #: zypp/CountryCode.cc:389
1293 msgid "Uzbekistan"
1294 msgstr "Uzbekistan"
1295
1296 # VA
1297 #. :UZB:860:
1298 #: zypp/CountryCode.cc:390
1299 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1300 msgstr "Vatikanstaten"
1301
1302 # VC
1303 #. :VAT:336:
1304 #: zypp/CountryCode.cc:391
1305 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1306 msgstr "Sankt Vincent och Grenadinerna"
1307
1308 #. :VCT:670:
1309 #: zypp/CountryCode.cc:392
1310 msgid "Venezuela"
1311 msgstr "Venezuela"
1312
1313 #. :VEN:862:
1314 #: zypp/CountryCode.cc:393
1315 msgid "British Virgin Islands"
1316 msgstr "Brittiska Jungfruöarna"
1317
1318 # VI
1319 #. :VGB:092:
1320 #: zypp/CountryCode.cc:394
1321 msgid "Virgin Islands, U.S."
1322 msgstr "Jungfruöarna, amerikanska"
1323
1324 #. :VIR:850:
1325 #: zypp/CountryCode.cc:395
1326 msgid "Vietnam"
1327 msgstr "Vietnam"
1328
1329 # VU
1330 #. :VNM:704:
1331 #: zypp/CountryCode.cc:396
1332 msgid "Vanuatu"
1333 msgstr "Vanuatu"
1334
1335 # WF
1336 #. :VUT:548:
1337 #: zypp/CountryCode.cc:397
1338 msgid "Wallis and Futuna"
1339 msgstr "Wallis och Futuna"
1340
1341 #. :WLF:876:
1342 #: zypp/CountryCode.cc:398
1343 msgid "Samoa"
1344 msgstr "Samoa"
1345
1346 #. :WSM:882:
1347 #: zypp/CountryCode.cc:399
1348 msgid "Yemen"
1349 msgstr "Jemen"
1350
1351 #. :YEM:887:
1352 #: zypp/CountryCode.cc:400
1353 msgid "Mayotte"
1354 msgstr "Mayotte"
1355
1356 #. :MYT:175:
1357 #: zypp/CountryCode.cc:401
1358 msgid "South Africa"
1359 msgstr "Sydafrika"
1360
1361 # ZM
1362 #. :ZAF:710:
1363 #: zypp/CountryCode.cc:402
1364 msgid "Zambia"
1365 msgstr "Zambia"
1366
1367 #. :ZMB:894:
1368 #: zypp/CountryCode.cc:403
1369 msgid "Zimbabwe"
1370 msgstr "Zimbabwe"
1371
1372 #: zypp/Dep.cc:96
1373 msgid "Provides"
1374 msgstr "Tillhandahåller"
1375
1376 #: zypp/Dep.cc:97
1377 msgid "Prerequires"
1378 msgstr "Förutsätter"
1379
1380 #: zypp/Dep.cc:98
1381 msgid "Requires"
1382 msgstr "Kräver"
1383
1384 #: zypp/Dep.cc:99
1385 msgid "Conflicts"
1386 msgstr "I konflikt"
1387
1388 #: zypp/Dep.cc:100
1389 msgid "Obsoletes"
1390 msgstr "Gör inaktuellt"
1391
1392 #: zypp/Dep.cc:101
1393 msgid "Recommends"
1394 msgstr "Rekommenderar"
1395
1396 #: zypp/Dep.cc:102
1397 msgid "Suggests"
1398 msgstr "Föreslår"
1399
1400 #: zypp/Dep.cc:103
1401 msgid "Enhances"
1402 msgstr "Utökar"
1403
1404 #: zypp/Dep.cc:104
1405 msgid "Supplements"
1406 msgstr "Kompletterar"
1407
1408 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1409 #, c-format, boost-format
1410 msgid "Can't open pty (%s)."
1411 msgstr "Kan inte öppna pty (%s)."
1412
1413 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1414 #, c-format, boost-format
1415 msgid "Can't open pipe (%s)."
1416 msgstr "Det går inte att öppna programkopplingen (%s)."
1417
1418 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1419 #, c-format, boost-format
1420 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1421 msgstr "Kan inte ändra roten (chroot) till '%s' (%s)."
1422
1423 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1424 #, c-format, boost-format
1425 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1426 msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' i chroot '%s' (%s)."
1427
1428 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1429 #, c-format, boost-format
1430 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1431 msgstr "Kan inte ändra katalogen (chdir) till '%s' (%s)."
1432
1433 #. don't want to get here
1434 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1435 #, c-format, boost-format
1436 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1437 msgstr "Kan inte köra '%s' (%s)."
1438
1439 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1440 #, c-format, boost-format
1441 msgid "Can't fork (%s)."
1442 msgstr "Kan inte dela upp (%s)."
1443
1444 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1445 #, c-format, boost-format
1446 msgid "Command exited with status %d."
1447 msgstr "Kommandot avslutades med statusen %d."
1448
1449 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1450 #, c-format, boost-format
1451 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1452 msgstr "Kommandot avbröts av signalen %d (%s)."
1453
1454 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1455 msgid "Command exited with unknown error."
1456 msgstr "Kommandot avslutades med ett okänt fel."
1457
1458 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1459 #: zypp/KeyRing.cc:599
1460 #, c-format, boost-format
1461 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1462 msgstr "Försökte importera icke existerande nyckel %s till nyckelringen %s"
1463
1464 #: zypp/KeyRing.cc:605 zypp/KeyRing.cc:609
1465 msgid "Failed to import key."
1466 msgstr "Det gick inte att importera nyckeln."
1467
1468 #: zypp/KeyRing.cc:616 zypp/KeyRing.cc:620 zypp/KeyRing.cc:624
1469 msgid "Failed to delete key."
1470 msgstr "Det gick inte att ta bort nyckeln."
1471
1472 #: zypp/KeyRing.cc:633
1473 #, c-format, boost-format
1474 msgid "Signature file %s not found"
1475 msgstr "Signaturfilen %s hittas inte"
1476
1477 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1478 msgid "Unknown language: "
1479 msgstr "Okänt språk: "
1480
1481 #. language code: aar aa
1482 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1483 msgid "Afar"
1484 msgstr "Afar"
1485
1486 #. language code: abk ab
1487 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1488 msgid "Abkhazian"
1489 msgstr "Abchaziska"
1490
1491 # Libris vill ha achinese här.
1492 #. language code: ace
1493 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1494 msgid "Achinese"
1495 msgstr "Achinesiska"
1496
1497 #. language code: ach
1498 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1499 msgid "Acoli"
1500 msgstr "Acoli"
1501
1502 #. language code: ada
1503 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1504 msgid "Adangme"
1505 msgstr "Adangme"
1506
1507 #. language code: ady
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1509 msgid "Adyghe"
1510 msgstr "Adygeiska"
1511
1512 #. language code: afa
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1514 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1515 msgstr "Afroasiatiska språk (övriga)"
1516
1517 #. language code: afh
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1519 msgid "Afrihili"
1520 msgstr "Afrihili"
1521
1522 #. language code: afr af
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1524 msgid "Afrikaans"
1525 msgstr "Afrikaans"
1526
1527 #. language code: ain
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1529 msgid "Ainu"
1530 msgstr "Ainu"
1531
1532 #. language code: aka ak
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1534 msgid "Akan"
1535 msgstr "Akan"
1536
1537 #. language code: akk
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1539 msgid "Akkadian"
1540 msgstr "Akkadiska"
1541
1542 #. language code: alb sqi sq
1543 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1544 msgid "Albanian"
1545 msgstr "Albanska"
1546
1547 #. language code: ale
1548 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1549 msgid "Aleut"
1550 msgstr "Aleutiska"
1551
1552 #. language code: alg
1553 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1554 msgid "Algonquian Languages"
1555 msgstr "Algonkinska språk"
1556
1557 #. language code: alt
1558 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1559 msgid "Southern Altai"
1560 msgstr "Sydaltaiska"
1561
1562 #. language code: amh am
1563 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1564 msgid "Amharic"
1565 msgstr "Amhariska"
1566
1567 #. language code: ang
1568 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1569 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1570 msgstr "Fornengelska (ca 450-1100)"
1571
1572 #. language code: apa
1573 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1574 msgid "Apache Languages"
1575 msgstr "Apachiska språk"
1576
1577 #. language code: ara ar
1578 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1579 msgid "Arabic"
1580 msgstr "Arabiska"
1581
1582 #. language code: arc
1583 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1584 msgid "Aramaic"
1585 msgstr "Arameiska"
1586
1587 # Libris vill ha "aragonsk spanska"
1588 #. language code: arg an
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1590 msgid "Aragonese"
1591 msgstr "Aragonska"
1592
1593 #. language code: arm hye hy
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1595 msgid "Armenian"
1596 msgstr "Armeniska"
1597
1598 #. language code: arn
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1600 msgid "Araucanian"
1601 msgstr "Araukanska"
1602
1603 #. language code: arp
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1605 msgid "Arapaho"
1606 msgstr "Arapaho"
1607
1608 #. language code: art
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1610 msgid "Artificial (Other)"
1611 msgstr "Konstgjorda språk (övriga)"
1612
1613 #. language code: arw
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1615 msgid "Arawak"
1616 msgstr "Arawakiska"
1617
1618 #. language code: asm as
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1620 msgid "Assamese"
1621 msgstr "Assamesiska"
1622
1623 #. language code: ast
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1625 msgid "Asturian"
1626 msgstr "Asturiska"
1627
1628 #. language code: ath
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1630 msgid "Athapascan Languages"
1631 msgstr "Athapaskiska språk"
1632
1633 #. language code: aus
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1635 msgid "Australian Languages"
1636 msgstr "Australiska språk"
1637
1638 #. language code: ava av
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1640 msgid "Avaric"
1641 msgstr "Avariska"
1642
1643 #. language code: ave ae
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1645 msgid "Avestan"
1646 msgstr "Avestiska"
1647
1648 #. language code: awa
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1650 msgid "Awadhi"
1651 msgstr "Awadhi"
1652
1653 #. language code: aym ay
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1655 msgid "Aymara"
1656 msgstr "Aymara"
1657
1658 #. language code: aze az
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1660 msgid "Azerbaijani"
1661 msgstr "Azerbajdzjanska"
1662
1663 #. language code: bad
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1665 msgid "Banda"
1666 msgstr "Banda"
1667
1668 #. language code: bai
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1670 msgid "Bamileke Languages"
1671 msgstr "Bamilekespråk"
1672
1673 #. language code: bak ba
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1675 msgid "Bashkir"
1676 msgstr "Basjkiriska"
1677
1678 #. language code: bal
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1680 msgid "Baluchi"
1681 msgstr "Baluchi"
1682
1683 #. language code: bam bm
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1685 msgid "Bambara"
1686 msgstr "Bambara"
1687
1688 #. language code: ban
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1690 msgid "Balinese"
1691 msgstr "Balinesiska"
1692
1693 #. language code: baq eus eu
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1695 msgid "Basque"
1696 msgstr "Baskiska"
1697
1698 # Libris har med den där parentesen
1699 #. language code: bas
1700 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1701 msgid "Basa"
1702 msgstr "Basa (bantuspråk)"
1703
1704 #. language code: bat
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1706 msgid "Baltic (Other)"
1707 msgstr "Baltiska språk (övriga)"
1708
1709 #. language code: bej
1710 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1711 msgid "Beja"
1712 msgstr "Beyja"
1713
1714 #. language code: bel be
1715 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1716 msgid "Belarusian"
1717 msgstr "Vitryska"
1718
1719 #. language code: bem
1720 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1721 msgid "Bemba"
1722 msgstr "Bemba"
1723
1724 #. language code: ben bn
1725 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1726 msgid "Bengali"
1727 msgstr "Bengaliska"
1728
1729 #. language code: ber
1730 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1731 msgid "Berber (Other)"
1732 msgstr "Berberspråk (övriga)"
1733
1734 #. language code: bho
1735 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1736 msgid "Bhojpuri"
1737 msgstr "Bhojpuri"
1738
1739 #. language code: bih bh
1740 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1741 msgid "Bihari"
1742 msgstr "Bihari"
1743
1744 #. language code: bik
1745 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1746 msgid "Bikol"
1747 msgstr "Bikol"
1748
1749 # Libris har med parentesen
1750 #. language code: bin
1751 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1752 msgid "Bini"
1753 msgstr "Edo (bini)"
1754
1755 #. language code: bis bi
1756 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1757 msgid "Bislama"
1758 msgstr "Bislama"
1759
1760 # Länge leve Libris!
1761 #. language code: bla
1762 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1763 msgid "Siksika"
1764 msgstr "Svartfotindianernas språk (siksika)"
1765
1766 #. language code: bnt
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1768 msgid "Bantu (Other)"
1769 msgstr "Bantuspråk (övriga)"
1770
1771 #. language code: bos bs
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1773 msgid "Bosnian"
1774 msgstr "Bosniska"
1775
1776 #. language code: bra
1777 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1778 msgid "Braj"
1779 msgstr "Braj"
1780
1781 #. language code: bre br
1782 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1783 msgid "Breton"
1784 msgstr "Bretonska"
1785
1786 #. language code: btk
1787 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1788 msgid "Batak (Indonesia)"
1789 msgstr "Batak (Indonesien)"
1790
1791 #. language code: bua
1792 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1793 msgid "Buriat"
1794 msgstr "Burjatiska"
1795
1796 #. language code: bug
1797 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1798 msgid "Buginese"
1799 msgstr "Buginesiska"
1800
1801 #. language code: bul bg
1802 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1803 msgid "Bulgarian"
1804 msgstr "Bulgariska"
1805
1806 # Libris vill ha det så.
1807 #. language code: bur mya my
1808 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1809 msgid "Burmese"
1810 msgstr "Burmanska"
1811
1812 # Libris har med parentesen
1813 #. language code: byn
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1815 msgid "Blin"
1816 msgstr "Blin"
1817
1818 #. language code: cad
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1820 msgid "Caddo"
1821 msgstr "Caddo"
1822
1823 #. language code: cai
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1825 msgid "Central American Indian (Other)"
1826 msgstr "Centralamerikanska indianspråk (övriga)"
1827
1828 #. language code: car
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1830 msgid "Carib"
1831 msgstr "Karibiska"
1832
1833 #. language code: cat ca
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1835 msgid "Catalan"
1836 msgstr "Katalanska"
1837
1838 #. language code: cau
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1840 msgid "Caucasian (Other)"
1841 msgstr "Kaukasiska språk (övriga)"
1842
1843 #. language code: ceb
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1845 msgid "Cebuano"
1846 msgstr "Cebuano"
1847
1848 #. language code: cel
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1850 msgid "Celtic (Other)"
1851 msgstr "Keltiska språk (övriga)"
1852
1853 #. language code: cha ch
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1855 msgid "Chamorro"
1856 msgstr "Chamorro"
1857
1858 #. language code: chb
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1860 msgid "Chibcha"
1861 msgstr "Chibcha"
1862
1863 #. language code: che ce
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1865 msgid "Chechen"
1866 msgstr "Tjetjenska"
1867
1868 #. language code: chg
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1870 msgid "Chagatai"
1871 msgstr "Chagatai"
1872
1873 #. language code: chi zho zh
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1875 msgid "Chinese"
1876 msgstr "Kinesiska"
1877
1878 # Libris vill ha det så.
1879 #. language code: chk
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1881 msgid "Chuukese"
1882 msgstr "Tjuktjiska"
1883
1884 # Alternativt tjeremissiska enligt Libris.
1885 #. language code: chm
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1887 msgid "Mari"
1888 msgstr "Mariska"
1889
1890 #. language code: chn
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1892 msgid "Chinook Jargon"
1893 msgstr "Chinook"
1894
1895 #. language code: cho
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1897 msgid "Choctaw"
1898 msgstr "Choctaw"
1899
1900 #. language code: chp
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1902 msgid "Chipewyan"
1903 msgstr "Chopi"
1904
1905 # Libris vill ha det så.
1906 #. language code: chr
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1908 msgid "Cherokee"
1909 msgstr "Cherokesiska"
1910
1911 #. language code: chu cu
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1913 msgid "Church Slavic"
1914 msgstr "Fornkyrkoslaviska"
1915
1916 #. language code: chv cv
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1918 msgid "Chuvash"
1919 msgstr "Tjuvasjiska"
1920
1921 #. language code: chy
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1923 msgid "Cheyenne"
1924 msgstr "Cheyenne"
1925
1926 #. language code: cmc
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1928 msgid "Chamic Languages"
1929 msgstr "Chamicspråk"
1930
1931 #. language code: cop
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1933 msgid "Coptic"
1934 msgstr "Koptiska"
1935
1936 #. language code: cor kw
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1938 msgid "Cornish"
1939 msgstr "Korniska"
1940
1941 #. language code: cos co
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1943 msgid "Corsican"
1944 msgstr "Korsikanska"
1945
1946 #. language code: cpe
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1948 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1949 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på engelska (övriga)"
1950
1951 #. language code: cpf
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1953 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1954 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på franska (övriga)"
1955
1956 #. language code: cpp
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1958 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1959 msgstr "Kreol- och pidginspråk, baserade på portugisiska (övriga)"
1960
1961 #. language code: cre cr
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1963 msgid "Cree"
1964 msgstr "Cree"
1965
1966 #. language code: crh
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1968 msgid "Crimean Tatar"
1969 msgstr "Krimtatariska"
1970
1971 #. language code: crp
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1973 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1974 msgstr "Kreol- och pidginspråk (övriga)"
1975
1976 # Osäker
1977 # Ej verifierat
1978 #. language code: csb
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1980 msgid "Kashubian"
1981 msgstr "Kasjubiska"
1982
1983 #. language code: cus
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1985 msgid "Cushitic (Other)"
1986 msgstr "Kushitiska språk (övriga)"
1987
1988 #. language code: cze ces cs
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1990 msgid "Czech"
1991 msgstr "Tjeckiska"
1992
1993 #. language code: dak
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1995 msgid "Dakota"
1996 msgstr "Dakota"
1997
1998 #. language code: dan da
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2000 msgid "Danish"
2001 msgstr "Danska"
2002
2003 # Libris vill ha "Darginska (Dargwa)". Jag antar att Dargwa är vanligare.
2004 #. language code: dar
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2006 msgid "Dargwa"
2007 msgstr "Dargwa"
2008
2009 #. language code: day
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2011 msgid "Dayak"
2012 msgstr "Dajakiska"
2013
2014 #. language code: del
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2016 msgid "Delaware"
2017 msgstr "Delaware"
2018
2019 #. language code: den
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2021 msgid "Slave (Athapascan)"
2022 msgstr "Slave"
2023
2024 #. language code: dgr
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2026 msgid "Dogrib"
2027 msgstr "Dogrib"
2028
2029 #. language code: din
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2031 msgid "Dinka"
2032 msgstr "Dinka"
2033
2034 #. language code: div dv
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2036 msgid "Divehi"
2037 msgstr "Divehi"
2038
2039 #. language code: doi
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2041 msgid "Dogri"
2042 msgstr "Dogri"
2043
2044 #. language code: dra
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2046 msgid "Dravidian (Other)"
2047 msgstr "Dravidiska språk (övriga)"
2048
2049 #. language code: dsb
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2051 msgid "Lower Sorbian"
2052 msgstr "Lågsorbiska"
2053
2054 #. language code: dua
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2056 msgid "Duala"
2057 msgstr "Duala"
2058
2059 #. language code: dum
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2061 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2062 msgstr "Medelnederländska (ca 1050-1350)"
2063
2064 #. language code: dut nld nl
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2066 msgid "Dutch"
2067 msgstr "Nederländska"
2068
2069 #. language code: dyu
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2071 msgid "Dyula"
2072 msgstr "Dyula"
2073
2074 # Libris vill ha med parentesen.
2075 #. language code: dzo dz
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2077 msgid "Dzongkha"
2078 msgstr "Bhutanesiska (Dzongkha)"
2079
2080 #. language code: efi
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2082 msgid "Efik"
2083 msgstr "Efik"
2084
2085 #. language code: egy
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2087 msgid "Egyptian (Ancient)"
2088 msgstr "Fornegyptiska"
2089
2090 #. language code: eka
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2092 msgid "Ekajuk"
2093 msgstr "Ekajuk"
2094
2095 #. language code: elx
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2097 msgid "Elamite"
2098 msgstr "Elamitiska"
2099
2100 #. language code: eng en
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2102 msgid "English"
2103 msgstr "Engelska"
2104
2105 #. language code: enm
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2107 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2108 msgstr "Medelengelska (1100-1500)"
2109
2110 #. language code: epo eo
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2112 msgid "Esperanto"
2113 msgstr "Esperanto"
2114
2115 #. language code: est et
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2117 msgid "Estonian"
2118 msgstr "Estniska"
2119
2120 #. language code: ewe ee
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2122 msgid "Ewe"
2123 msgstr "Ewe"
2124
2125 #. language code: ewo
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2127 msgid "Ewondo"
2128 msgstr "Ewondo"
2129
2130 #. language code: fan
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2132 msgid "Fang"
2133 msgstr "Fang"
2134
2135 #. language code: fao fo
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2137 msgid "Faroese"
2138 msgstr "Färöiska"
2139
2140 #. language code: fat
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2142 msgid "Fanti"
2143 msgstr "Fanti"
2144
2145 # SAOL vill ha utan d, Libris med d. Jag kör på SAOL:s variant.
2146 #. language code: fij fj
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2148 msgid "Fijian"
2149 msgstr "Fijianska"
2150
2151 #. language code: fil
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2153 msgid "Filipino"
2154 msgstr "Filippinska"
2155
2156 #. language code: fin fi
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2158 msgid "Finnish"
2159 msgstr "Finska"
2160
2161 #. language code: fiu
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2163 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2164 msgstr "Finsk-ugriska språk (övriga)"
2165
2166 #. language code: fon
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2168 msgid "Fon"
2169 msgstr "Fon"
2170
2171 #. language code: fre fra fr
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2173 msgid "French"
2174 msgstr "Franska"
2175
2176 #. language code: frm
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2178 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2179 msgstr "Medelfranska (ca 1400-1600)"
2180
2181 #. language code: fro
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2183 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2184 msgstr "Fornfranska (842-ca 1400)"
2185
2186 #. language code: fry fy
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2188 msgid "Frisian"
2189 msgstr "Frisiska"
2190
2191 #. language code: ful ff
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2193 msgid "Fulah"
2194 msgstr "Fulani"
2195
2196 #. language code: fur
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2198 msgid "Friulian"
2199 msgstr "Friuliska"
2200
2201 #. language code: gaa
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2203 msgid "Ga"
2204 msgstr "Ga"
2205
2206 #. language code: gay
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2208 msgid "Gayo"
2209 msgstr "Gayo"
2210
2211 #. language code: gba
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2213 msgid "Gbaya"
2214 msgstr "Gbaya"
2215
2216 #. language code: gem
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2218 msgid "Germanic (Other)"
2219 msgstr "Germanska språk (övriga)"
2220
2221 #. language code: geo kat ka
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2223 msgid "Georgian"
2224 msgstr "Georgiska"
2225
2226 #. language code: ger deu de
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2228 msgid "German"
2229 msgstr "Tyska"
2230
2231 # Libris vill ha det så.
2232 #. language code: gez
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2234 msgid "Geez"
2235 msgstr "Fornetiopiska (Geez)"
2236
2237 #. language code: gil
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2239 msgid "Gilbertese"
2240 msgstr "Gilbertesiska"
2241
2242 #. language code: gla gd
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2244 msgid "Gaelic"
2245 msgstr "Gaeliska"
2246
2247 #. language code: gle ga
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2249 msgid "Irish"
2250 msgstr "Iriska"
2251
2252 #. language code: glg gl
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2254 msgid "Galician"
2255 msgstr "Galiciska"
2256
2257 #. language code: glv gv
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2259 msgid "Manx"
2260 msgstr "Manx"
2261
2262 #. language code: gmh
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2264 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2265 msgstr "Medelhögtyska (ca 1050-1500)"
2266
2267 #. language code: goh
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2269 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2270 msgstr "Fornhögtyska (ca 750-1050)"
2271
2272 #. language code: gon
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2274 msgid "Gondi"
2275 msgstr "Gondi"
2276
2277 #. language code: gor
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2279 msgid "Gorontalo"
2280 msgstr "Gorontalo"
2281
2282 #. language code: got
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2284 msgid "Gothic"
2285 msgstr "Gotiska"
2286
2287 #. language code: grb
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2289 msgid "Grebo"
2290 msgstr "Grebo"
2291
2292 #. language code: grc
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2294 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2295 msgstr "Grekiska, klassisk (-1453)"
2296
2297 #. language code: gre ell el
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2299 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2300 msgstr "Nygrekiska (1453-)"
2301
2302 #. language code: grn gn
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2304 msgid "Guarani"
2305 msgstr "Guaraní"
2306
2307 #. language code: guj gu
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2309 msgid "Gujarati"
2310 msgstr "Gujarati"
2311
2312 #. language code: gwi
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2314 msgid "Gwich'in"
2315 msgstr "Gwichin"
2316
2317 #. language code: hai
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2319 msgid "Haida"
2320 msgstr "Haida"
2321
2322 # HT
2323 #. language code: hat ht
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2325 msgid "Haitian"
2326 msgstr "Haitiska"
2327
2328 #. language code: hau ha
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2330 msgid "Hausa"
2331 msgstr "Haussa"
2332
2333 #. language code: haw
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2335 msgid "Hawaiian"
2336 msgstr "Hawaiiska"
2337
2338 #. language code: heb he
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2340 msgid "Hebrew"
2341 msgstr "Hebreiska"
2342
2343 #. language code: her hz
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2345 msgid "Herero"
2346 msgstr "Herero"
2347
2348 #. language code: hil
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2350 msgid "Hiligaynon"
2351 msgstr "Hiligaynon"
2352
2353 # Libris vill ha det så.
2354 #. language code: him
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2356 msgid "Himachali"
2357 msgstr "Pahari (himachali)"
2358
2359 #. language code: hin hi
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2361 msgid "Hindi"
2362 msgstr "Hindi"
2363
2364 # Libris vill ha det så.
2365 #. language code: hit
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2367 msgid "Hittite"
2368 msgstr "Hettitiska språk"
2369
2370 # Libris vill ha det så.
2371 #. language code: hmn
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2373 msgid "Hmong"
2374 msgstr "Hmongspråk"
2375
2376 # Libris vill ha det så.
2377 #. language code: hmo ho
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2379 msgid "Hiri Motu"
2380 msgstr "Hirimotu"
2381
2382 #. language code: hsb
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2384 msgid "Upper Sorbian"
2385 msgstr "Högsorbiska"
2386
2387 #. language code: hun hu
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2389 msgid "Hungarian"
2390 msgstr "Ungerska"
2391
2392 #. language code: hup
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2394 msgid "Hupa"
2395 msgstr "Hupa"
2396
2397 #. language code: iba
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2399 msgid "Iban"
2400 msgstr "Iban"
2401
2402 # Libris vill ha det så.
2403 #. language code: ibo ig
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2405 msgid "Igbo"
2406 msgstr "Ibo (Igbo)"
2407
2408 #. language code: ice isl is
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2410 msgid "Icelandic"
2411 msgstr "Isländsk"
2412
2413 #. language code: ido io
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2415 msgid "Ido"
2416 msgstr "Ido"
2417
2418 #. language code: iii ii
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2420 msgid "Sichuan Yi"
2421 msgstr "Sichuan Yi"
2422
2423 #. language code: ijo
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2425 msgid "Ijo"
2426 msgstr "Ijo"
2427
2428 #. language code: iku iu
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2430 msgid "Inuktitut"
2431 msgstr "Inuktitut"
2432
2433 #. language code: ile ie
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2435 msgid "Interlingue"
2436 msgstr "Interlingue"
2437
2438 #. language code: ilo
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2440 msgid "Iloko"
2441 msgstr "Iloko"
2442
2443 #. language code: ina ia
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2445 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2446 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2447
2448 #. language code: inc
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2450 msgid "Indic (Other)"
2451 msgstr "Indoariska språk (övriga)"
2452
2453 #. language code: ind id
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2455 msgid "Indonesian"
2456 msgstr "Indonesiska"
2457
2458 #. language code: ine
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2460 msgid "Indo-European (Other)"
2461 msgstr "Indoeuropeiska språk (övriga)"
2462
2463 #. language code: inh
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2465 msgid "Ingush"
2466 msgstr "Ingusj"
2467
2468 #. language code: ipk ik
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2470 msgid "Inupiaq"
2471 msgstr "Inupiaq"
2472
2473 #. language code: ira
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2475 msgid "Iranian (Other)"
2476 msgstr "Iranska språk (övriga)"
2477
2478 #. language code: iro
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2480 msgid "Iroquoian Languages"
2481 msgstr "Irokesiska språk"
2482
2483 #. language code: ita it
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2485 msgid "Italian"
2486 msgstr "Italienska"
2487
2488 # Libris vill ha det så.
2489 #. language code: jav jv
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2491 msgid "Javanese"
2492 msgstr "Javanska"
2493
2494 #. language code: jbo
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2496 msgid "Lojban"
2497 msgstr "Lojban"
2498
2499 #. language code: jpn ja
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2501 msgid "Japanese"
2502 msgstr "Japanska"
2503
2504 #. language code: jpr
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2506 msgid "Judeo-Persian"
2507 msgstr "Judepersiska"
2508
2509 #. language code: jrb
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2511 msgid "Judeo-Arabic"
2512 msgstr "Judearabiska"
2513
2514 #. language code: kaa
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2516 msgid "Kara-Kalpak"
2517 msgstr "Karakalpakiska"
2518
2519 #. language code: kab
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2521 msgid "Kabyle"
2522 msgstr "Kabyliska"
2523
2524 #. language code: kac
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2526 msgid "Kachin"
2527 msgstr "Kachin"
2528
2529 #. language code: kal kl
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2531 msgid "Kalaallisut"
2532 msgstr "Grönländska (Kalaallisut)"
2533
2534 #. language code: kam
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2536 msgid "Kamba"
2537 msgstr "Kamba"
2538
2539 # Även kanaresiska (äldre form)
2540 #. language code: kan kn
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2542 msgid "Kannada"
2543 msgstr "Kannada"
2544
2545 #. language code: kar
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2547 msgid "Karen"
2548 msgstr "Karen"
2549
2550 #. language code: kas ks
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2552 msgid "Kashmiri"
2553 msgstr "Kashmiri"
2554
2555 #. language code: kau kr
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2557 msgid "Kanuri"
2558 msgstr "Kanuri"
2559
2560 # Libris vill ha det så.
2561 #. language code: kaw
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2563 msgid "Kawi"
2564 msgstr "Fornjavanska (kawi)"
2565
2566 #. language code: kaz kk
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2568 msgid "Kazakh"
2569 msgstr "Kazakiska"
2570
2571 # Libris vill ha det så.
2572 #. language code: kbd
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2574 msgid "Kabardian"
2575 msgstr "Kabardinska (östtjerkessiska)"
2576
2577 #. language code: kha
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2579 msgid "Khasi"
2580 msgstr "Khasi"
2581
2582 #. language code: khi
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2584 msgid "Khoisan (Other)"
2585 msgstr "Khoisanspråk (övriga)"
2586
2587 #. language code: khm km
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2589 msgid "Khmer"
2590 msgstr "Kambodjanska (khmer)"
2591
2592 # Libris vill ha det så.
2593 #. language code: kho
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2595 msgid "Khotanese"
2596 msgstr "Sakiska (khotanesiska)"
2597
2598 #. language code: kik ki
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2600 msgid "Kikuyu"
2601 msgstr "Kikuyu"
2602
2603 #. language code: kin rw
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2605 msgid "Kinyarwanda"
2606 msgstr "Rwanda"
2607
2608 #. language code: kir ky
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2610 msgid "Kirghiz"
2611 msgstr "Kirgisiska"
2612
2613 # Libris vill ha det så.
2614 #. language code: kmb
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2616 msgid "Kimbundu"
2617 msgstr "Mbundu (kimbundu)"
2618
2619 #. language code: kok
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2621 msgid "Konkani"
2622 msgstr "Konkani"
2623
2624 #. language code: kom kv
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2626 msgid "Komi"
2627 msgstr "Komi"
2628
2629 #. language code: kon kg
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2631 msgid "Kongo"
2632 msgstr "Kikongo"
2633
2634 #. language code: kor ko
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2636 msgid "Korean"
2637 msgstr "Koreanska"
2638
2639 #. language code: kos
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2641 msgid "Kosraean"
2642 msgstr "Kusaie"
2643
2644 #. language code: kpe
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2646 msgid "Kpelle"
2647 msgstr "Kpelle"
2648
2649 # Osäker
2650 # Ej verifierat
2651 #. language code: krc
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2653 msgid "Karachay-Balkar"
2654 msgstr "Karatjaj-balkar"
2655
2656 #. language code: kro
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2658 msgid "Kru"
2659 msgstr "Kruspråk"
2660
2661 #. language code: kru
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2663 msgid "Kurukh"
2664 msgstr "Kurukh"
2665
2666 # Libris vill ha det så.
2667 #. language code: kua kj
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2669 msgid "Kuanyama"
2670 msgstr "Ovambo (kuanyama)"
2671
2672 #. language code: kum
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2674 msgid "Kumyk"
2675 msgstr "Kumyk"
2676
2677 #. language code: kur ku
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2679 msgid "Kurdish"
2680 msgstr "Kurdiska"
2681
2682 #. language code: kut
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2684 msgid "Kutenai"
2685 msgstr "Kutenai"
2686
2687 # Libris vill ha det så.
2688 #. language code: lad
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2690 msgid "Ladino"
2691 msgstr "Spanjolska (ladino)"
2692
2693 #. language code: lah
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2695 msgid "Lahnda"
2696 msgstr "Lahnda"
2697
2698 #. language code: lam
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2700 msgid "Lamba"
2701 msgstr "Lamba"
2702
2703 #. language code: lao lo
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2705 msgid "Lao"
2706 msgstr "Laotiska"
2707
2708 #. language code: lat la
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2710 msgid "Latin"
2711 msgstr "Latin"
2712
2713 #. language code: lav lv
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2715 msgid "Latvian"
2716 msgstr "Lettiska"
2717
2718 #. language code: lez
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2720 msgid "Lezghian"
2721 msgstr "Lezginska"
2722
2723 #. language code: lim li
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2725 msgid "Limburgan"
2726 msgstr "Limburgiska"
2727
2728 #. language code: lin ln
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2730 msgid "Lingala"
2731 msgstr "Lingala"
2732
2733 #. language code: lit lt
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2735 msgid "Lithuanian"
2736 msgstr "Litauiska"
2737
2738 # Libris vill ha det så.
2739 #. language code: lol
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2741 msgid "Mongo"
2742 msgstr "Lolo (mongo)"
2743
2744 #. language code: loz
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2746 msgid "Lozi"
2747 msgstr "Lozi"
2748
2749 #. language code: ltz lb
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2751 msgid "Luxembourgish"
2752 msgstr "Luxemburgiska"
2753
2754 #. language code: lua
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2756 msgid "Luba-Lulua"
2757 msgstr "Luba-Lulua"
2758
2759 #. language code: lub lu
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2761 msgid "Luba-Katanga"
2762 msgstr "Luba-Katanga"
2763
2764 #. language code: lug lg
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2766 msgid "Ganda"
2767 msgstr "Luganda"
2768
2769 #. language code: lui
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2771 msgid "Luiseno"
2772 msgstr "Luiseno"
2773
2774 #. language code: lun
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2776 msgid "Lunda"
2777 msgstr "Lunda"
2778
2779 #. language code: luo
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2781 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2782 msgstr "Luo (Kenya och Tanzania)"
2783
2784 # Libris vill ha det så.
2785 #. language code: lus
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2787 msgid "Lushai"
2788 msgstr "Lushai"
2789
2790 #. language code: mac mkd mk
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2792 msgid "Macedonian"
2793 msgstr "Makedonska"
2794
2795 # Libris vill ha det så.
2796 # Även madura.
2797 #. language code: mad
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2799 msgid "Madurese"
2800 msgstr "Madurese"
2801
2802 #. language code: mag
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2804 msgid "Magahi"
2805 msgstr "Magahi"
2806
2807 #. language code: mah mh
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2809 msgid "Marshallese"
2810 msgstr "Marshallesiska"
2811
2812 #. language code: mai
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2814 msgid "Maithili"
2815 msgstr "Maithili"
2816
2817 #. language code: mak
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2819 msgid "Makasar"
2820 msgstr "Makasar"
2821
2822 #. language code: mal ml
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2824 msgid "Malayalam"
2825 msgstr "Malayalam"
2826
2827 # Libris vill ha det så.
2828 # Även malinke.
2829 #. language code: man
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2831 msgid "Mandingo"
2832 msgstr "Mande"
2833
2834 #. language code: mao mri mi
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2836 msgid "Maori"
2837 msgstr "Maori"
2838
2839 #. language code: map
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2841 msgid "Austronesian (Other)"
2842 msgstr "Austronesiska språk (övriga)"
2843
2844 #. language code: mar mr
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2846 msgid "Marathi"
2847 msgstr "Marathi"
2848
2849 #. language code: mas
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2851 msgid "Masai"
2852 msgstr "Massajiska"
2853
2854 #. language code: may msa ms
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2856 msgid "Malay"
2857 msgstr "Malajiska"
2858
2859 # Osäker
2860 # Ej verifierat
2861 #. language code: mdf
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2863 msgid "Moksha"
2864 msgstr "Moksha"
2865
2866 #. language code: mdr
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2868 msgid "Mandar"
2869 msgstr "Mandar"
2870
2871 #. language code: men
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2873 msgid "Mende"
2874 msgstr "Mende"
2875
2876 #. language code: mga
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2878 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2879 msgstr "Medeliriska (900-1200)"
2880
2881 #. language code: mic
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2883 msgid "Mi'kmaq"
2884 msgstr "Mic-mac"
2885
2886 #. language code: min
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2888 msgid "Minangkabau"
2889 msgstr "Minangkabau"
2890
2891 #. language code: mis
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2893 msgid "Miscellaneous Languages"
2894 msgstr "Diverse språk"
2895
2896 #. language code: mkh
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2898 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2899 msgstr "Mon-khmerspråk (övriga)"
2900
2901 # Libris vill ha det så.
2902 #. language code: mlg mg
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2904 msgid "Malagasy"
2905 msgstr "Malagasy"
2906
2907 #. language code: mlt mt
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2909 msgid "Maltese"
2910 msgstr "Maltesiska"
2911
2912 # Även mandju.
2913 #. language code: mnc
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2915 msgid "Manchu"
2916 msgstr "Manchu"
2917
2918 #. language code: mni
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2920 msgid "Manipuri"
2921 msgstr "Manipuri"
2922
2923 #. language code: mno
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2925 msgid "Manobo Languages"
2926 msgstr "Manobospråk"
2927
2928 #. language code: moh
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2930 msgid "Mohawk"
2931 msgstr "Mohawk"
2932
2933 #. language code: mol mo
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2935 msgid "Moldavian"
2936 msgstr "Moldaviska"
2937
2938 # Libris vill ha det så.
2939 #. language code: mon mn
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2941 msgid "Mongolian"
2942 msgstr "Mongoliska språk"
2943
2944 #. language code: mos
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2946 msgid "Mossi"
2947 msgstr "Mossi"
2948
2949 #. language code: mul
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2951 msgid "Multiple Languages"
2952 msgstr "Flera språk"
2953
2954 #. language code: mun
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2956 msgid "Munda languages"
2957 msgstr "Mundaspråk"
2958
2959 #. language code: mus
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2961 msgid "Creek"
2962 msgstr "Muskogee"
2963
2964 # Libris vill ha det så.
2965 # Även madura.
2966 #. language code: mwl
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2968 msgid "Mirandese"
2969 msgstr "Mirandesiska"
2970
2971 #. language code: mwr
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2973 msgid "Marwari"
2974 msgstr "Marwari"
2975
2976 #. language code: myn
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2978 msgid "Mayan Languages"
2979 msgstr "Mayaspråk"
2980
2981 # http://www.geocities.com/forfader/samerna/uraliska.html
2982 #. language code: myv
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2984 msgid "Erzya"
2985 msgstr "Erzya"
2986
2987 #. language code: nah
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2989 msgid "Nahuatl"
2990 msgstr "Nahuatl"
2991
2992 #. language code: nai
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2994 msgid "North American Indian"
2995 msgstr "Nordamerikanska indianspråk"
2996
2997 # Libris vill ha det så.
2998 #. language code: nap
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3000 msgid "Neapolitan"
3001 msgstr "Neapolitansk italienska"
3002
3003 #. language code: nav nv
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3005 msgid "Navajo"
3006 msgstr "Navajo"
3007
3008 #. language code: nbl nr
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3010 msgid "Ndebele, South"
3011 msgstr "Ndebele, syd"
3012
3013 #. language code: nde nd
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3015 msgid "Ndebele, North"
3016 msgstr "Ndebele, nord"
3017
3018 #. language code: ndo ng
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3020 msgid "Ndonga"
3021 msgstr "Ndonga"
3022
3023 #. language code: nds
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3025 msgid "Low German"
3026 msgstr "Lågtyska"
3027
3028 #. language code: nep ne
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3030 msgid "Nepali"
3031 msgstr "Nepali"
3032
3033 # NP
3034 #. language code: new
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3036 msgid "Nepal Bhasa"
3037 msgstr "Nepalesisk bhasa"
3038
3039 #. language code: nia
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3041 msgid "Nias"
3042 msgstr "Nias"
3043
3044 #. language code: nic
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3046 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3047 msgstr "Niger-/Kongospråk (övriga)"
3048
3049 #. language code: niu
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3051 msgid "Niuean"
3052 msgstr "Niuean"
3053
3054 #. language code: nno nn
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3056 msgid "Norwegian Nynorsk"
3057 msgstr "Nynorska"
3058
3059 #. language code: nob nb
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3061 msgid "Norwegian Bokmal"
3062 msgstr "Nynorska (Bokmal)"
3063
3064 # Libris vill ha det så
3065 #. language code: nog
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3067 msgid "Nogai"
3068 msgstr "Nogaiska"
3069
3070 #. language code: non
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3072 msgid "Norse, Old"
3073 msgstr "Fornisländska"
3074
3075 #. language code: nor no
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3077 msgid "Norwegian"
3078 msgstr "Norska"
3079
3080 #. language code: nso
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3082 msgid "Northern Sotho"
3083 msgstr "Nordsotho"
3084
3085 #. language code: nub
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3087 msgid "Nubian Languages"
3088 msgstr "Nubiska språk"
3089
3090 # Osäker
3091 #. language code: nwc
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3093 msgid "Classical Newari"
3094 msgstr "Klassisk newariska"
3095
3096 #. language code: nya ny
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3098 msgid "Chichewa"
3099 msgstr "Chichewa"
3100
3101 #. language code: nym
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3103 msgid "Nyamwezi"
3104 msgstr "Nyamwezi"
3105
3106 #. language code: nyn
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3108 msgid "Nyankole"
3109 msgstr "Nyankole"
3110
3111 #. language code: nyo
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3113 msgid "Nyoro"
3114 msgstr "Nyoro"
3115
3116 #. language code: nzi
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3118 msgid "Nzima"
3119 msgstr "Nzima"
3120
3121 # Libris vill ha det så.
3122 #. language code: oci oc
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3124 msgid "Occitan (post 1500)"
3125 msgstr "Langue d'oc (1500-)"
3126
3127 # Libris vill ha det så.
3128 #. language code: oji oj
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3130 msgid "Ojibwa"
3131 msgstr "Odjibwa (chippewa)"
3132
3133 #. language code: ori or
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3135 msgid "Oriya"
3136 msgstr "Oriya"
3137
3138 # Libris vill ha det så.
3139 #. language code: orm om
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3141 msgid "Oromo"
3142 msgstr "Oromo"
3143
3144 #. language code: osa
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3146 msgid "Osage"
3147 msgstr "Osage"
3148
3149 #. language code: oss os
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3151 msgid "Ossetian"
3152 msgstr "Ossetiska"
3153
3154 #. language code: ota
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3156 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3157 msgstr "Ottomanska (1500-1928)"
3158
3159 #. language code: oto
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3161 msgid "Otomian Languages"
3162 msgstr "Oto-manguespråk"
3163
3164 #. language code: paa
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3166 msgid "Papuan (Other)"
3167 msgstr "Papuanska språk (övriga)"
3168
3169 #. language code: pag
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3171 msgid "Pangasinan"
3172 msgstr "Pangasinan"
3173
3174 # Libris vill ha det så.
3175 #. language code: pal
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3177 msgid "Pahlavi"
3178 msgstr "Pahlavi (medelpersiska)"
3179
3180 #. language code: pam
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3182 msgid "Pampanga"
3183 msgstr "Pampanga"
3184
3185 # Även panjabi.
3186 #. language code: pan pa
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3188 msgid "Panjabi"
3189 msgstr "Punjabi"
3190
3191 #. language code: pap
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3193 msgid "Papiamento"
3194 msgstr "Papiamento"
3195
3196 #. language code: pau
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3198 msgid "Palauan"
3199 msgstr "Palauan"
3200
3201 #. language code: peo
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3203 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3204 msgstr "Fornpersiska (ca 600-400 f.Kr.)"
3205
3206 #. language code: per fas fa
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3208 msgid "Persian"
3209 msgstr "Persiska"
3210
3211 #. language code: phi
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3213 msgid "Philippine (Other)"
3214 msgstr "Filippinska språk (övriga)"
3215
3216 #. language code: phn
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3218 msgid "Phoenician"
3219 msgstr "Feniciska"
3220
3221 #. language code: pli pi
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3223 msgid "Pali"
3224 msgstr "Pali"
3225
3226 #. language code: pol pl
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3228 msgid "Polish"
3229 msgstr "Polska"
3230
3231 # Libris vill ha det så.
3232 #. language code: pon
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3234 msgid "Pohnpeian"
3235 msgstr "Ponape"
3236
3237 #. language code: por pt
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3239 msgid "Portuguese"
3240 msgstr "Portugisiska"
3241
3242 #. language code: pra
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3244 msgid "Prakrit Languages"
3245 msgstr "Prakritspråk"
3246
3247 #. language code: pro
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3249 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3250 msgstr "Fornprovensalska (till och med 1500)"
3251
3252 #. language code: pus ps
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3254 msgid "Pushto"
3255 msgstr "Pashto"
3256
3257 #. language code: que qu
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3259 msgid "Quechua"
3260 msgstr "Quechua"
3261
3262 #. language code: raj
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3264 msgid "Rajasthani"
3265 msgstr "Rajasthani"
3266
3267 #. language code: rap
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3269 msgid "Rapanui"
3270 msgstr "Rapanui"
3271
3272 #. language code: rar
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3274 msgid "Rarotongan"
3275 msgstr "Rarotongan"
3276
3277 #. language code: roa
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3279 msgid "Romance (Other)"
3280 msgstr "Romanska språk (övriga)"
3281
3282 #. language code: roh rm
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3284 msgid "Raeto-Romance"
3285 msgstr "Rätoromanska"
3286
3287 #. language code: rom
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3289 msgid "Romany"
3290 msgstr "Romani"
3291
3292 #. language code: rum ron ro
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3294 msgid "Romanian"
3295 msgstr "Rumänska"
3296
3297 #. language code: run rn
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3299 msgid "Rundi"
3300 msgstr "Rundi"
3301
3302 #. language code: rus ru
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3304 msgid "Russian"
3305 msgstr "Ryska"
3306
3307 #. language code: sad
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3309 msgid "Sandawe"
3310 msgstr "Sandawe"
3311
3312 #. language code: sag sg
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3314 msgid "Sango"
3315 msgstr "Sango"
3316
3317 #. language code: sah
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3319 msgid "Yakut"
3320 msgstr "Jakutiska"
3321
3322 #. language code: sai
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3324 msgid "South American Indian (Other)"
3325 msgstr "Sydamerikanska indianspråk (övriga)"
3326
3327 #. language code: sal
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3329 msgid "Salishan Languages"
3330 msgstr "Salisiska språk"
3331
3332 #. language code: sam
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3334 msgid "Samaritan Aramaic"
3335 msgstr "Samaritanska"
3336
3337 #. language code: san sa
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3339 msgid "Sanskrit"
3340 msgstr "Sanskrit"
3341
3342 #. language code: sas
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3344 msgid "Sasak"
3345 msgstr "Sasak"
3346
3347 #. language code: sat
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3349 msgid "Santali"
3350 msgstr "Santali"
3351
3352 #. language code: scc srp sr
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3354 msgid "Serbian"
3355 msgstr "Serbiska"
3356
3357 #. language code: scn
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3359 msgid "Sicilian"
3360 msgstr "Sicilianska"
3361
3362 #. language code: sco
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3364 msgid "Scots"
3365 msgstr "Skotska"
3366
3367 #. language code: scr hrv hr
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3369 msgid "Croatian"
3370 msgstr "Kroatiska"
3371
3372 #. language code: sel
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3374 msgid "Selkup"
3375 msgstr "Selkup"
3376
3377 #. language code: sem
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3379 msgid "Semitic (Other)"
3380 msgstr "Semitiska språk (övriga)"
3381
3382 #. language code: sga
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3384 msgid "Irish, Old (to 900)"
3385 msgstr "Forniriska (-900)"
3386
3387 #. language code: sgn
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3389 msgid "Sign Languages"
3390 msgstr "Teckenspråk"
3391
3392 #. language code: shn
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3394 msgid "Shan"
3395 msgstr "Shan"
3396
3397 #. language code: sid
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3399 msgid "Sidamo"
3400 msgstr "Sidami"
3401
3402 #. language code: sin si
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3404 msgid "Sinhala"
3405 msgstr "Singalesiska"
3406
3407 #. language code: sio
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3409 msgid "Siouan Languages"
3410 msgstr "Siouxspråk"
3411
3412 #. language code: sit
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3414 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3415 msgstr "Sinotibetanska språk (övriga)"
3416
3417 #. language code: sla
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3419 msgid "Slavic (Other)"
3420 msgstr "Slaviska språk (övriga)"
3421
3422 #. language code: slo slk sk
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3424 msgid "Slovak"
3425 msgstr "Slovakiska"
3426
3427 #. language code: slv sl
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3429 msgid "Slovenian"
3430 msgstr "Slovenska"
3431
3432 #. language code: sma
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3434 msgid "Southern Sami"
3435 msgstr "Sydsamiska"
3436
3437 #. language code: sme se
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3439 msgid "Northern Sami"
3440 msgstr "Nordsamiska"
3441
3442 #. language code: smi
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3444 msgid "Sami Languages (Other)"
3445 msgstr "Samiska språk (övriga)"
3446
3447 #. language code: smj
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3449 msgid "Lule Sami"
3450 msgstr "Lulesamiska"
3451
3452 #. language code: smn
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3454 msgid "Inari Sami"
3455 msgstr "Enaresamiska"
3456
3457 #. language code: smo sm
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3459 msgid "Samoan"
3460 msgstr "Samoanska"
3461
3462 #. language code: sms
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3464 msgid "Skolt Sami"
3465 msgstr "Skoltsamiska"
3466
3467 #. language code: sna sn
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3469 msgid "Shona"
3470 msgstr "Shona"
3471
3472 #. language code: snd sd
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3474 msgid "Sindhi"
3475 msgstr "Sindhi"
3476
3477 #. language code: snk
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3479 msgid "Soninke"
3480 msgstr "Soninke"
3481
3482 #. language code: sog
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3484 msgid "Sogdian"
3485 msgstr "Sogdiska"
3486
3487 # Libris vill ha det så.
3488 #. language code: som so
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3490 msgid "Somali"
3491 msgstr "Somali"
3492
3493 #. language code: son
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3495 msgid "Songhai"
3496 msgstr "Songhai"
3497
3498 #. language code: sot st
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3500 msgid "Sotho, Southern"
3501 msgstr "Sotho, syd"
3502
3503 #. language code: spa es
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3505 msgid "Spanish"
3506 msgstr "Spanska"
3507
3508 #. language code: srd sc
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3510 msgid "Sardinian"
3511 msgstr "Sardiska"
3512
3513 #. language code: srr
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3515 msgid "Serer"
3516 msgstr "Serer"
3517
3518 #. language code: ssa
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3520 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3521 msgstr "Nilo-sahariska språk (övriga)"
3522
3523 # Libris vill ha det så.
3524 #. language code: ssw ss
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3526 msgid "Swati"
3527 msgstr "Swazi"
3528
3529 #. language code: suk
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3531 msgid "Sukuma"
3532 msgstr "Sukuma"
3533
3534 #. language code: sun su
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3536 msgid "Sundanese"
3537 msgstr "Sundanesiska"
3538
3539 #. language code: sus
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3541 msgid "Susu"
3542 msgstr "Susu"
3543
3544 #. language code: sux
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3546 msgid "Sumerian"
3547 msgstr "Sumeriska"
3548
3549 #. language code: swa sw
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3551 msgid "Swahili"
3552 msgstr "Swahili"
3553
3554 #. language code: swe sv
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3556 msgid "Swedish"
3557 msgstr "Svenska"
3558
3559 # Libris vill ha det så.
3560 #. language code: syr
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3562 msgid "Syriac"
3563 msgstr "Syriska"
3564
3565 #. language code: tah ty
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3567 msgid "Tahitian"
3568 msgstr "Tahitiska"
3569
3570 #. language code: tai
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3572 msgid "Tai (Other)"
3573 msgstr "Thaispråk (övriga)"
3574
3575 #. language code: tam ta
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3577 msgid "Tamil"
3578 msgstr "Tamil"
3579
3580 #. language code: tat tt
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3582 msgid "Tatar"
3583 msgstr "Tatariska"
3584
3585 #. language code: tel te
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3587 msgid "Telugu"
3588 msgstr "Telugo"
3589
3590 #. language code: tem
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3592 msgid "Timne"
3593 msgstr "Temne"
3594
3595 #. language code: ter
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3597 msgid "Tereno"
3598 msgstr "Tereno"
3599
3600 #. language code: tet
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3602 msgid "Tetum"
3603 msgstr "Tetum"
3604
3605 #. language code: tgk tg
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3607 msgid "Tajik"
3608 msgstr "Tadzjikiska"
3609
3610 #. language code: tgl tl
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3612 msgid "Tagalog"
3613 msgstr "Tagalog"
3614
3615 #. language code: tha th
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3617 msgid "Thai"
3618 msgstr "Thailändska"
3619
3620 #. language code: tib bod bo
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3622 msgid "Tibetan"
3623 msgstr "Tibetanska"
3624
3625 #. language code: tig
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3627 msgid "Tigre"
3628 msgstr "Tigré"
3629
3630 #. language code: tir ti
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3632 msgid "Tigrinya"
3633 msgstr "Tigrinja"
3634
3635 #. language code: tiv
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3637 msgid "Tiv"
3638 msgstr "Tivi"
3639
3640 #. language code: tlh
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3642 msgid "Klingon"
3643 msgstr "Klingonska"
3644
3645 #. language code: tli
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3647 msgid "Tlingit"
3648 msgstr "Tlingit"
3649
3650 #. language code: tmh
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3652 msgid "Tamashek"
3653 msgstr "Tamashek"
3654
3655 #. language code: tog
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3657 msgid "Tonga (Nyasa)"
3658 msgstr "Tonga (nyasa)"
3659
3660 #. language code: ton to
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3662 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3663 msgstr "Tonga (Tongaöarna)"
3664
3665 #. language code: tpi
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3667 msgid "Tok Pisin"
3668 msgstr "Tok Pisin"
3669
3670 # Libris vill ha det så.
3671 #. language code: tsi
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3673 msgid "Tsimshian"
3674 msgstr "Tsimshian"
3675
3676 #. language code: tsn tn
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3678 msgid "Tswana"
3679 msgstr "Tswana"
3680
3681 #. language code: tso ts
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3683 msgid "Tsonga"
3684 msgstr "Tsonga"
3685
3686 #. language code: tuk tk
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3688 msgid "Turkmen"
3689 msgstr "Turkmeniska"
3690
3691 #. language code: tum
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3693 msgid "Tumbuka"
3694 msgstr "Tumbuka"
3695
3696 #. language code: tup
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3698 msgid "Tupi Languages"
3699 msgstr "Tupíspråk"
3700
3701 #. language code: tur tr
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3703 msgid "Turkish"
3704 msgstr "Turkiska"
3705
3706 #. language code: tut
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3708 msgid "Altaic (Other)"
3709 msgstr "Altaiska språk (övriga)"
3710
3711 #. language code: twi tw
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3713 msgid "Twi"
3714 msgstr "Twi"
3715
3716 #. language code: tyv
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3718 msgid "Tuvinian"
3719 msgstr "Tuvinska"
3720
3721 #. language code: udm
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3723 msgid "Udmurt"
3724 msgstr "Udmurtiska"
3725
3726 #. language code: uga
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3728 msgid "Ugaritic"
3729 msgstr "Ugaritiska"
3730
3731 #. language code: uig ug
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3733 msgid "Uighur"
3734 msgstr "Uiguriska"
3735
3736 #. language code: ukr uk
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3738 msgid "Ukrainian"
3739 msgstr "Ukrainska"
3740
3741 #. language code: umb
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3743 msgid "Umbundu"
3744 msgstr "Umbundu"
3745
3746 #. language code: und
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3748 msgid "Undetermined"
3749 msgstr "Odefinierat språk"
3750
3751 #. language code: urd ur
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3753 msgid "Urdu"
3754 msgstr "Urdu"
3755
3756 #. language code: uzb uz
3757 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3758 msgid "Uzbek"
3759 msgstr "Uzbekiska"
3760
3761 #. language code: vai
3762 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3763 msgid "Vai"
3764 msgstr "Vai"
3765
3766 #. language code: ven ve
3767 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3768 msgid "Venda"
3769 msgstr "Venda"
3770
3771 #. language code: vie vi
3772 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3773 msgid "Vietnamese"
3774 msgstr "Vietnamesiska"
3775
3776 #. language code: vol vo
3777 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3778 msgid "Volapuk"
3779 msgstr "Volapük"
3780
3781 #. language code: vot
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3783 msgid "Votic"
3784 msgstr "Votiska"
3785
3786 #. language code: wak
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3788 msgid "Wakashan Languages"
3789 msgstr "Wakusjiska språk"
3790
3791 #. language code: wal
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3793 msgid "Walamo"
3794 msgstr "Walamo"
3795
3796 #. language code: war
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3798 msgid "Waray"
3799 msgstr "Waray"
3800
3801 #. language code: was
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3803 msgid "Washo"
3804 msgstr "Washo"
3805
3806 # Libris vill ha det så.
3807 #. language code: wel cym cy
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3809 msgid "Welsh"
3810 msgstr "Kymriska"
3811
3812 #. language code: wen
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3814 msgid "Sorbian Languages"
3815 msgstr "Sorbiska språk"
3816
3817 #. language code: wln wa
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3819 msgid "Walloon"
3820 msgstr "Vallonska"
3821
3822 #. language code: wol wo
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3824 msgid "Wolof"
3825 msgstr "Wolof"
3826
3827 # Libris vill ha det så.
3828 #. language code: xal
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3830 msgid "Kalmyk"
3831 msgstr "Kalmuckiska"
3832
3833 #. language code: xho xh
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3835 msgid "Xhosa"
3836 msgstr "Xhosa"
3837
3838 #. language code: yao
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3840 msgid "Yao"
3841 msgstr "Yao"
3842
3843 #. language code: yap
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3845 msgid "Yapese"
3846 msgstr "Yap"
3847
3848 #. language code: yid yi
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3850 msgid "Yiddish"
3851 msgstr "Jiddisch"
3852
3853 #. language code: yor yo
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3855 msgid "Yoruba"
3856 msgstr "Yoruba"
3857
3858 #. language code: ypk
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3860 msgid "Yupik Languages"
3861 msgstr "Yupiska språk"
3862
3863 #. language code: zap
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3865 msgid "Zapotec"
3866 msgstr "Zapotek"
3867
3868 #. language code: zen
3869 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3870 msgid "Zenaga"
3871 msgstr "Zenaga"
3872
3873 # BT
3874 #. language code: zha za
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3876 msgid "Zhuang"
3877 msgstr "Zhuang"
3878
3879 #. language code: znd
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3881 msgid "Zande"
3882 msgstr "Zande"
3883
3884 #. language code: zul zu
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3886 msgid "Zulu"
3887 msgstr "Zulu"
3888
3889 #. language code: zun
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3891 msgid "Zuni"
3892 msgstr "Zuni"
3893
3894 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3895 msgid "Following actions will be done:"
3896 msgstr "Följande åtgärder kommer att vidtas:"
3897
3898 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3899 #: zypp/PublicKey.cc:63
3900 msgid "does not expire"
3901 msgstr "går inte ut"
3902
3903 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3904 #: zypp/PublicKey.cc:68
3905 #, boost-format
3906 msgid "expired: %1%"
3907 msgstr "gick ut: %1%"
3908
3909 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3910 #: zypp/PublicKey.cc:73
3911 #, boost-format
3912 msgid "expires: %1%"
3913 msgstr "går ut: %1%"
3914
3915 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3916 #: zypp/PublicKey.cc:82
3917 msgid "(does not expire)"
3918 msgstr "(går inte ut)"
3919
3920 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3921 #: zypp/PublicKey.cc:91
3922 msgid "(EXPIRED)"
3923 msgstr "(UTGÅNGEN)"
3924
3925 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3926 #: zypp/PublicKey.cc:95
3927 msgid "(expires within 24h)"
3928 msgstr "(går ut inom 24 timmar)"
3929
3930 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3931 #: zypp/PublicKey.cc:99
3932 #, c-format, boost-format
3933 msgid "(expires in %d day)"
3934 msgid_plural "(expires in %d days)"
3935 msgstr[0] "(går ut om %d dag)"
3936 msgstr[1] "(går ut om %d dagar)"
3937
3938 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3939 #. %2% is a cache directories path
3940 #: zypp/RepoInfo.cc:517
3941 #, boost-format
3942 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3943 msgstr "Söker efter gpg-nyckel med ID %1% i cache %2%."
3944
3945 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3946 #. %2% is a repositories name
3947 #: zypp/RepoInfo.cc:545
3948 #, boost-format
3949 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3950 msgstr "Söker efter gpg-nyckel med ID %1% i lager %2%."
3951
3952 #. translator: %1% is a repositories name
3953 #: zypp/RepoInfo.cc:569
3954 #, boost-format
3955 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3956 msgstr "Lagringsplatsen %1% definierar inte ytterligare 'gpgkey=' URL."
3957
3958 #: zypp/RepoManager.cc:314
3959 #, boost-format
3960 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3961 msgstr "Kan inte läsa lagringsplatskatalog '%1%': Åtkomst nekad"
3962
3963 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3964 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
3965 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3966 #, c-format, boost-format
3967 msgid "Failed to read directory '%s'"
3968 msgstr "Det gick inte att läsa katalogen '%s'"
3969
3970 #: zypp/RepoManager.cc:332
3971 #, boost-format
3972 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3973 msgstr "Kan inte läsa lagringsplatsfilen '%1%': Åtkomst nekad"
3974
3975 #: zypp/RepoManager.cc:355
3976 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3977 msgstr "Aliaset för en lagringsplats kan inte inledas med en punkt."
3978
3979 #: zypp/RepoManager.cc:366
3980 msgid "Service alias cannot start with dot."
3981 msgstr "Ett alias för en tjänst kan inte inledas med en punkt."
3982
3983 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3984 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
3985 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
3986 #, c-format, boost-format
3987 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3988 msgstr "Kan inte skriva till filen '%s'."
3989
3990 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3991 #. %1% = service name
3992 #. %2% = repository name
3993 #: zypp/RepoManager.cc:867
3994 #, boost-format
3995 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3996 msgstr "Okänd tjänst '%1%': Tar bort övergiven lagringsplats '%2%'"
3997
3998 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3999 #: zypp/RepoManager.cc:1094
4000 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4001 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4002 msgstr[0] "Giltig metadata hittades inte på specificerad URL"
4003 msgstr[1] "Giltig metadata hittades inte på specificerade URL:er"
4004
4005 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
4006 #, c-format, boost-format
4007 msgid "Can't create %s"
4008 msgstr "Kan inte skapa %s"
4009
4010 #: zypp/RepoManager.cc:1150
4011 msgid "Can't create metadata cache directory."
4012 msgstr "Kan inte att skapa cachekatalog för metadata."
4013
4014 #: zypp/RepoManager.cc:1296
4015 #, c-format, boost-format
4016 msgid "Building repository '%s' cache"
4017 msgstr "Cache för lagringsplatsen '%s' byggs"
4018
4019 #: zypp/RepoManager.cc:1316
4020 #, c-format, boost-format
4021 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4022 msgstr "Kan inte att skapa cache på %s - ingen skrivrättighet."
4023
4024 #: zypp/RepoManager.cc:1381
4025 #, c-format, boost-format
4026 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4027 msgstr "Misslyckades att cachelagra lagringsplats (%d)."
4028
4029 #: zypp/RepoManager.cc:1392
4030 msgid "Unhandled repository type"
4031 msgstr "Kan inte hantera lagringsplatstypen"
4032
4033 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4034 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4035 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4036 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4037 #. before throwing.
4038 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4039 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
4040 #, c-format, boost-format
4041 msgid "Error trying to read from '%s'"
4042 msgstr "Det gick inte att läsa från '%s'"
4043
4044 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4045 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
4046 #, c-format, boost-format
4047 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4048 msgstr "Ett okänt fel uppstod vid läsning från '%s'"
4049
4050 #: zypp/RepoManager.cc:1620
4051 #, c-format, boost-format
4052 msgid "Adding repository '%s'"
4053 msgstr "Lägger till förrådet '%s'"
4054
4055 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4056 #: zypp/RepoManager.cc:1708
4057 #, c-format, boost-format
4058 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4059 msgstr "Ogiltigt namn på lagringsplats '%s'"
4060
4061 #: zypp/RepoManager.cc:1749
4062 #, c-format, boost-format
4063 msgid "Removing repository '%s'"
4064 msgstr "Lagringsplatsen '%s' tas bort"
4065
4066 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
4067 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4068 msgstr "Kan inte identifiera var lagringsplatsen finns."
4069
4070 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4071 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
4072 #, c-format, boost-format
4073 msgid "Can't delete '%s'"
4074 msgstr "Kan inte radera '%s'"
4075
4076 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
4077 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4078 msgstr "Det gick inte att identifiera var tjänsten är lagrad."
4079
4080 #: zypp/Url.cc:114
4081 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4082 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågesträng"
4083
4084 #: zypp/Url.cc:153
4085 #, c-format, boost-format
4086 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4087 msgstr "Ogiltig LDAP URL-frågeparameter '%s'"
4088
4089 #: zypp/Url.cc:301
4090 msgid "Unable to clone Url object"
4091 msgstr "Det går inte att klona URL-objektet"
4092
4093 #: zypp/Url.cc:314
4094 msgid "Invalid empty Url object reference"
4095 msgstr "Den tomma URL-objektreferensen är ogiltig"
4096
4097 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
4098 msgid "Unable to parse Url components"
4099 msgstr "Det gick inte att analysera URL-komponenterna"
4100
4101 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4102 msgid "unknown"
4103 msgstr "okänd"
4104
4105 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4106 msgid "unsupported"
4107 msgstr "stöds inte"
4108
4109 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4110 msgid "Level 1"
4111 msgstr "Nivå 1"
4112
4113 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4114 msgid "Level 2"
4115 msgstr "Nivå 2"
4116
4117 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4118 msgid "Level 3"
4119 msgstr "Nivå 3"
4120
4121 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4122 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4123 msgstr "Ytterligare kundavtal behövs"
4124
4125 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4126 msgid "invalid"
4127 msgstr "ogiltig"
4128
4129 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4130 msgid "The level of support is unspecified"
4131 msgstr "Supportnivån har inte angetts"
4132
4133 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4134 msgid "The vendor does not provide support."
4135 msgstr "Leverantören tillhandahåller inte support."
4136
4137 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4138 msgid ""
4139 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4140 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4141 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4142 "correct product defect errors."
4143 msgstr ""
4144 "Problembestämning – innebär teknisk support som ska kunna ge "
4145 "kompatibilitetsinformation, installationshjälp, användningssupport, "
4146 "underhåll och grundläggande felsökning. Support på nivå 1 är inte avsedd att "
4147 "korrigera produktfel."
4148
4149 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4150 msgid ""
4151 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4152 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4153 "not resolved by Level 1 Support."
4154 msgstr ""
4155 "Problemisolering – innebär teknisk support som ska kunna återskapa "
4156 "kundproblemen, isolera problemområdet och ge lösningar på problem som inte "
4157 "åtgärdas av supporten på nivå 1."
4158
4159 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4160 msgid ""
4161 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4162 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4163 "which have been identified by Level 2 Support."
4164 msgstr ""
4165 "Problemlösning – innebär teknisk support som ska kunna lösa komplexa problem "
4166 "som har identifierats i supporten på nivå 2 med hjälp av tekniker."
4167
4168 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4169 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4170 msgstr "Ytterligare ett kundavtal behövs för att kunna ge support."
4171
4172 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4173 msgid "Unknown support option. Description not available"
4174 msgstr "Okänt supportalternativ. Beskrivning är inte tillgänglig"
4175
4176 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4177 #, c-format, boost-format
4178 msgid ""
4179 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4180 "Close this application before trying again."
4181 msgstr ""
4182 "Systemhanteringen är låst av programmet med pid %d (%s).\n"
4183 "Stäng detta program och försök igen."
4184
4185 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4186 #: zypp/base/Exception.cc:134
4187 msgid "History:"
4188 msgstr "Historik:"
4189
4190 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4191 #, c-format, boost-format
4192 msgid "Can't open lock file: %s"
4193 msgstr "Kan inte öppna låsfilen: %s"
4194
4195 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4196 msgid "This action is being run by another program already."
4197 msgstr "Åtgärden körs redan av ett annat program."
4198
4199 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4200 #, c-format, boost-format
4201 msgid "Unknown match mode '%s'"
4202 msgstr "Okänt matchningsläge '%s'"
4203
4204 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4205 #, c-format, boost-format
4206 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4207 msgstr "Okänt matchningsläge '%s' för mönstret '%s'"
4208
4209 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4210 #, c-format, boost-format
4211 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4212 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck '%s': regcomp returnerade %d"
4213
4214 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4215 #, c-format, boost-format
4216 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4217 msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck '%s'"
4218
4219 #. !\todo add comma to the message for the next release
4220 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1775
4221 #, c-format, boost-format
4222 msgid "Authentication required for '%s'"
4223 msgstr "Autentisering krävs för '%s'"
4224
4225 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1139
4226 msgid ""
4227 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4228 "and has not expired."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1141
4232 msgid ""
4233 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4234 "and has not expired."
4235 msgstr ""
4236 "Besök Novells kundcenter och kontrollera att din registrering är giltig och "
4237 "fortfarande gäller."
4238
4239 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4240 #, c-format, boost-format
4241 msgid "Failed to mount %s on %s"
4242 msgstr "Misslyckades att montera %s på %s"
4243
4244 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4245 #, c-format, boost-format
4246 msgid "Failed to unmount %s"
4247 msgstr "Misslyckades att avmontera %s"
4248
4249 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4250 #, c-format, boost-format
4251 msgid "Bad file name: %s"
4252 msgstr "Ogiltigt filnamn: %s"
4253
4254 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4255 #, c-format, boost-format
4256 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4257 msgstr "Mediet öppnades inte när åtgärden '%s' skulle utföras."
4258
4259 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4260 #, c-format, boost-format
4261 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4262 msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas på mediet '%s'"
4263
4264 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4265 #, c-format, boost-format
4266 msgid "Cannot write file '%s'."
4267 msgstr "Kan inte skriva filen '%s'."
4268
4269 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4270 msgid "Medium not attached"
4271 msgstr "Mediet är inte anslutet"
4272
4273 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4274 msgid "Bad media attach point"
4275 msgstr "Felaktig anslutningspunkt för media"
4276
4277 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4278 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4279 #, c-format, boost-format
4280 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4281 msgstr "Initieringen av hämtningen (curl) misslyckades för '%s'"
4282
4283 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4284 #, c-format, boost-format
4285 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4286 msgstr "Systemundantaget '%s' uppstod för mediet '%s'."
4287
4288 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4289 #, c-format, boost-format
4290 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4291 msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en fil."
4292
4293 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4294 #, c-format, boost-format
4295 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4296 msgstr "Sökvägen '%s' på mediet '%s' är inte en katalog."
4297
4298 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4299 msgid "Malformed URI"
4300 msgstr "Felaktigt format för URI"
4301
4302 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4303 msgid "Empty host name in URI"
4304 msgstr "Tomt värdnamn i URI"
4305
4306 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4307 msgid "Empty filesystem in URI"
4308 msgstr "Tomt filsystem i URI"
4309
4310 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4311 msgid "Empty destination in URI"
4312 msgstr "Tomt mål i URI"
4313
4314 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4315 #, c-format, boost-format
4316 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4317 msgstr "URI-schemat i '%s' stöds inte."
4318
4319 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4320 msgid "Operation not supported by medium"
4321 msgstr "Åtgärden stöds inte av mediet"
4322
4323 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4324 #, c-format, boost-format
4325 msgid ""
4326 "Download (curl) error for '%s':\n"
4327 "Error code: %s\n"
4328 "Error message: %s\n"
4329 msgstr ""
4330 "Ett hämtningsfel (curl) uppstod för '%s'.\n"
4331 "Felkod: %s\n"
4332 "Felmeddelande: %s\n"
4333
4334 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4335 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4336 #, c-format, boost-format
4337 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4338 msgstr ""
4339 "Ett fel uppstod när alternativ för hämtning (curl) skulle anges för '%s':"
4340
4341 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4342 #, c-format, boost-format
4343 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4344 msgstr "Mediekällan '%s' innehåller inte önskat medium"
4345
4346 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4347 #, c-format, boost-format
4348 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4349 msgstr "Mediet '%s' används av en annan instans"
4350
4351 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4352 msgid "Cannot eject any media"
4353 msgstr "Kan inte mata ut något medium"
4354
4355 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4356 #, c-format, boost-format
4357 msgid "Cannot eject media '%s'"
4358 msgstr "Kan inte mata ut mediet '%s'"
4359
4360 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "Permission to access '%s' denied."
4363 msgstr "Behörighet för åtkomst till '%s' nekad."
4364
4365 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4368 msgstr "Tidsgränsen överskreds vid försök att nå '%s'."
4369
4370 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4371 #, c-format, boost-format
4372 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4373 msgstr "Hämtade data överskred förväntad filstorlek '%s' av '%s'."
4374
4375 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4378 msgstr "Platsen '%s' är för tillfället oåtkomlig."
4379
4380 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4381 #, c-format, boost-format
4382 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4383 msgstr " SSL-certifikatsproblem, verifiera att CA-certifikatet för '%s' är OK."
4384
4385 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4386 msgid ""
4387 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4388 "point"
4389 msgstr "Skapa fästpunkt: hittar ingen skrivbar katalog för att skapa fästpunkt"
4390
4391 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4392 #, c-format, boost-format
4393 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4394 msgstr "Det finns inte stöd för HTTP-autentiseringsmetoden '%s'"
4395
4396 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:357
4397 msgid "Please install package 'lsof' first."
4398 msgstr "Installera paketet 'lsof' först."
4399
4400 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4403 msgstr "Det nödvändiga attributet '%s' saknas."
4404
4405 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4406 #, c-format, boost-format
4407 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4408 msgstr "Ett av eller båda attributen '%s' och '%s' krävs."
4409
4410 # %s is either BOOTP or DHCP
4411 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4412 msgid "Signature verification failed"
4413 msgstr "Signaturen kunde inte verifieras"
4414
4415 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4416 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4417 #, c-format, boost-format
4418 msgid ""
4419 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4420 "retrieval?"
4421 msgstr ""
4422 "Paketet %s verkar ha skadats under överföringen. Vill du försöka överföra "
4423 "det på nytt?"
4424
4425 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4426 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4427 #, c-format, boost-format
4428 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4429 msgstr ""
4430 "Det gick inte att tillhandahålla paketet %s. Vill du försöka hämta det på "
4431 "nytt?"
4432
4433 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4434 msgid "applydeltarpm check failed."
4435 msgstr "applydeltarpm-kontrollen misslyckades."
4436
4437 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4438 msgid "applydeltarpm failed."
4439 msgstr "applydeltarpm misslyckades."
4440
4441 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4442 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4443 msgstr "Insticksprogrammet för tjänsten har inte stöd för ändring av attribut."
4444
4445 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4446 #, c-format, boost-format
4447 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4448 msgstr "Det går inte att hämta filen %s från förrådet %s"
4449
4450 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4451 msgid "No url in repository."
4452 msgstr "Det finns ingen URL i förrådet."
4453
4454 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4455 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4456 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4457 #, boost-format
4458 msgid ""
4459 "File %1%\n"
4460 "  from package\n"
4461 "     %2%\n"
4462 "  conflicts with file from package\n"
4463 "     %3%"
4464 msgstr ""
4465 "Fil %1%\n"
4466 "  från paketet\n"
4467 "     %2%\n"
4468 "  står i konflikt med fil från paketet\n"
4469 "     %3%"
4470
4471 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4472 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4473 #, boost-format
4474 msgid ""
4475 "File %1%\n"
4476 "  from package\n"
4477 "     %2%\n"
4478 "  conflicts with file from install of\n"
4479 "     %3%"
4480 msgstr ""
4481 "Fil %1%\n"
4482 "  från paketet\n"
4483 "     %2%\n"
4484 "  står i konflikt med fil från installationen av\n"
4485 "     %3%"
4486
4487 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4488 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4489 #, boost-format
4490 msgid ""
4491 "File %1%\n"
4492 "  from install of\n"
4493 "     %2%\n"
4494 "  conflicts with file from package\n"
4495 "     %3%"
4496 msgstr ""
4497 "Fil %1%\n"
4498 "  från installationen av\n"
4499 "     %2%\n"
4500 "  står i konflikt med fil från paketet\n"
4501 "     %3%"
4502
4503 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4504 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4505 #, boost-format
4506 msgid ""
4507 "File %1%\n"
4508 "  from install of\n"
4509 "     %2%\n"
4510 "  conflicts with file from install of\n"
4511 "     %3%"
4512 msgstr ""
4513 "Fil %1%\n"
4514 "  från installationen av\n"
4515 "     %2%\n"
4516 "  står i konflikt med fil från installationen av\n"
4517 "     %3%"
4518
4519 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4520 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4521 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4522 #, boost-format
4523 msgid ""
4524 "File %1%\n"
4525 "  from package\n"
4526 "     %2%\n"
4527 "  conflicts with file\n"
4528 "     %3%\n"
4529 "  from package\n"
4530 "     %4%"
4531 msgstr ""
4532 "Fil %1%\n"
4533 "  från paketet\n"
4534 "     %2%\n"
4535 "  står i konflikt med fil\n"
4536 "     %3%\n"
4537 "  från paketet\n"
4538 "     %4%"
4539
4540 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4541 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4542 #, boost-format
4543 msgid ""
4544 "File %1%\n"
4545 "  from package\n"
4546 "     %2%\n"
4547 "  conflicts with file\n"
4548 "     %3%\n"
4549 "  from install of\n"
4550 "     %4%"
4551 msgstr ""
4552 "Fil %1%\n"
4553 "  från paketet\n"
4554 "     %2%\n"
4555 "  står i konflikt med fil\n"
4556 "     %3%\n"
4557 "  från installationen av\n"
4558 "     %4%"
4559
4560 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4561 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4562 #, boost-format
4563 msgid ""
4564 "File %1%\n"
4565 "  from install of\n"
4566 "     %2%\n"
4567 "  conflicts with file\n"
4568 "     %3%\n"
4569 "  from package\n"
4570 "     %4%"
4571 msgstr ""
4572 "Fil %1%\n"
4573 "  från installationen av\n"
4574 "     %2%\n"
4575 "  står i konflikt med fil\n"
4576 "     %3%\n"
4577 "  från paketet\n"
4578 "     %4%"
4579
4580 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4581 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4582 #, boost-format
4583 msgid ""
4584 "File %1%\n"
4585 "  from install of\n"
4586 "     %2%\n"
4587 "  conflicts with file\n"
4588 "     %3%\n"
4589 "  from install of\n"
4590 "     %4%"
4591 msgstr ""
4592 "Fil %1%\n"
4593 "  från installationen av\n"
4594 "     %2%\n"
4595 "  står i konflikt med fil\n"
4596 "     %3%\n"
4597 "  från installationen av\n"
4598 "     %4%"
4599
4600 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4601 msgid "Can not create sat-pool."
4602 msgstr "Kan inte skapa sat-pool."
4603
4604 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4605 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4608 msgstr "bryt %s genom att ignorera vissa beroenden"
4609
4610 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4611 msgid "generally ignore of some dependencies"
4612 msgstr "ignorera generellt några beroende"
4613
4614 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:988
4615 #, c-format, boost-format
4616 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4617 msgstr "%s tillhör inte ett distupgrade-förråd"
4618
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4620 #, c-format, boost-format
4621 msgid "%s has inferior architecture"
4622 msgstr "%s innehåller en underordnad arkitektur"
4623
4624 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4625 #, c-format, boost-format
4626 msgid "problem with installed package %s"
4627 msgstr "problem med det installerade paketet %s"
4628
4629 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:999
4630 msgid "conflicting requests"
4631 msgstr "begäranden i konflikt"
4632
4633 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1002
4634 msgid "some dependency problem"
4635 msgstr "vissa beroendeproblem"
4636
4637 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1005
4638 #, c-format, boost-format
4639 msgid "nothing provides requested %s"
4640 msgstr "inget tillhandahåller begärda %s"
4641
4642 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1006
4643 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1010
4644 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4645 msgstr "Har du aktiverat alla begärda lagringsplatser?"
4646
4647 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1009
4648 #, c-format, boost-format
4649 msgid "package %s does not exist"
4650 msgstr "paketet %s finns inte"
4651
4652 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1013
4653 msgid "unsupported request"
4654 msgstr "begäran stöds inte"
4655
4656 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4657 #, c-format, boost-format
4658 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4659 msgstr "%s kommer från systemet och kan inte tas bort"
4660
4661 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1020
4662 #, c-format, boost-format
4663 msgid "%s is not installable"
4664 msgstr "%s går inte att installera"
4665
4666 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1025
4667 #, c-format, boost-format
4668 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4669 msgstr "inget tillhandahåller %s som behövs i %s"
4670
4671 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1030
4672 #, c-format, boost-format
4673 msgid "cannot install both %s and %s"
4674 msgstr "kan inte installera både %s och %s"
4675
4676 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1035
4677 #, c-format, boost-format
4678 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4679 msgstr "%s är i konflikt med %s som kommer från %s"
4680
4681 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4682 #, c-format, boost-format
4683 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4684 msgstr "%s gör %s inaktuell som kommer från %s"
4685
4686 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1045
4687 #, c-format, boost-format
4688 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4689 msgstr "%s gör %s som kommer från %s inaktuell"
4690
4691 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1049
4692 #, c-format, boost-format
4693 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4694 msgstr "lösbara %s är i konflikt med %s som kommer från sig själv"
4695
4696 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4697 #, c-format, boost-format
4698 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4699 msgstr "%s behöver %s, men kravet kan inte uppfyllas"
4700
4701 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083
4702 msgid "deleted providers: "
4703 msgstr "borttagna leverantörer: "
4704
4705 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093
4706 msgid ""
4707 "\n"
4708 "not installable providers: "
4709 msgstr ""
4710 "\n"
4711 "leverantörer som inte går att installera: "
4712
4713 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4714 msgid "not installable providers: "
4715 msgstr "leverantörer som inte går att installera: "
4716
4717 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1152
4718 #, c-format, boost-format
4719 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4720 msgstr "ta bort lås så att %s kan tas bort"
4721
4722 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1157
4723 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1193
4724 #, c-format, boost-format
4725 msgid "do not install %s"
4726 msgstr "installera inte %s"
4727
4728 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1172
4729 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1214
4730 #, c-format, boost-format
4731 msgid "keep %s"
4732 msgstr "behåll %s"
4733
4734 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1177
4735 #, c-format, boost-format
4736 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4737 msgstr "ta bort lås så att %s kan installeras"
4738
4739 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1228
4740 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4741 msgid "This request will break your system!"
4742 msgstr "Denna begäran kommer att knäcka systemet!"
4743
4744 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
4745 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1250
4746 msgid "ignore the warning of a broken system"
4747 msgstr "ignorera varningen om ett trasigt system"
4748
4749 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1234
4750 #, c-format, boost-format
4751 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4752 msgstr "fråga inte om att installera en lösbar med %s"
4753
4754 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
4755 #, c-format, boost-format
4756 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4757 msgstr "fråga inte om att ta bort alla lösbara med %s"
4758
4759 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1269
4760 #, c-format, boost-format
4761 msgid "do not install most recent version of %s"
4762 msgstr "installera inte den senaste versionen av %s"
4763
4764 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1290
4765 #, c-format, boost-format
4766 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4767 msgstr "behåll %s trots underordnad arkitektur"
4768
4769 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4770 #, c-format, boost-format
4771 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4772 msgstr "installera %s trots underordnad arkitektur"
4773
4774 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
4775 #, c-format, boost-format
4776 msgid "keep obsolete %s"
4777 msgstr "behåll föråldrad version av %s"
4778
4779 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4780 #, c-format, boost-format
4781 msgid "install %s from excluded repository"
4782 msgstr "installera %s från undantaget arkiv"
4783
4784 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4785 #, c-format, boost-format
4786 msgid "downgrade of %s to %s"
4787 msgstr "Nedgradera %s till %s"
4788
4789 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4790 #, c-format, boost-format
4791 msgid "architecture change of %s to %s"
4792 msgstr "arkitekturändring av %s till %s"
4793
4794 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4795 #, c-format, boost-format
4796 msgid ""
4797 "install %s (with vendor change)\n"
4798 "  %s  -->  %s"
4799 msgstr ""
4800 "installera %s (med ändrad leverantör)\n"
4801 "  %s  -->  %s"
4802
4803 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4804 #, c-format, boost-format
4805 msgid "replacement of %s with %s"
4806 msgstr "ersätt %s med %s"
4807
4808 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1365
4809 #, c-format, boost-format
4810 msgid "deinstallation of %s"
4811 msgstr "avinstallation av %s"
4812
4813 #. strip tmp file suffix
4814 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4815 #, boost-format
4816 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4817 msgstr "Kör %%posttrans-skriptet '%1%'"
4818
4819 #. show a final message
4820 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4821 #, c-format, boost-format
4822 msgid "Executing %posttrans scripts"
4823 msgstr "Kör %p 1osttrans-skript"
4824
4825 #: zypp/target/TargetException.cc:28
4826 msgid "Installation has been aborted as directed."
4827 msgstr "Installationen har avbrutits enligt instruktionerna."
4828
4829 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
4830 msgid " executed"
4831 msgstr " körd"
4832
4833 # %s is either BOOTP or DHCP
4834 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
4835 msgid " execution failed"
4836 msgstr " körningen misslyckades"
4837
4838 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4839 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4840 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4841 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
4842 #, c-format, boost-format
4843 msgid "%s already executed as %s)"
4844 msgstr "%s redan körd som %s)"
4845
4846 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
4847 msgid " execution skipped while aborting"
4848 msgstr " körningen hoppades över vid avbrottet"
4849
4850 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
4851 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
4852 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
4853 msgid "Error sending update message notification."
4854 msgstr "Ett fel inträffade när ett uppdateringsmeddelande skickades."
4855
4856 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
4857 msgid "New update message"
4858 msgstr "Nytt uppdateringsmeddelande"
4859
4860 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:25 zypp/target/hal/HalContext.cc:28
4861 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:33
4862 msgid "Hal Exception"
4863 msgstr "Hal-undantag"
4864
4865 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:38
4866 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4867 msgstr "Tyvärr är denna version av libzypp byggd utan stöd för HAL."
4868
4869 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:131
4870 msgid "HalContext not connected"
4871 msgstr "HalContext har inte anslutits"
4872
4873 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:141
4874 msgid "HalDrive not initialized"
4875 msgstr "HalDrive har inte initierats"
4876
4877 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:151
4878 msgid "HalVolume not initialized"
4879 msgstr "HalVolume har inte initierats"
4880
4881 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:243
4882 msgid "Unable to create dbus connection"
4883 msgstr "Det gick inte att skapa dbus-anslutningen"
4884
4885 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:256
4886 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4887 msgstr "libhal_ctx_new: Det gick inte att skapa libhal-kontext"
4888
4889 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:271
4890 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4891 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Det gick inte att ange dbus-anslutningen"
4892
4893 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:286
4894 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4895 msgstr "Det gick inte att initiera HAL-kontext - hald körs inte?"
4896
4897 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:865
4898 msgid "Not a CDROM drive"
4899 msgstr "Inte en cd-rom-enhet"
4900
4901 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4902 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4903 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2119
4904 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2265
4905 msgid "RPM failed: "
4906 msgstr "RPM misslyckades: "
4907
4908 #. Translator: %1% is a gpg public key
4909 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1174
4910 #, boost-format
4911 msgid "Failed to import public key %1%"
4912 msgstr "Det gick inte att importera den offentliga nyckeln %1%"
4913
4914 #. Translator: %1% is a gpg public key
4915 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1244
4916 #, boost-format
4917 msgid "Failed to remove public key %1%"
4918 msgstr "Det gick inte att ta bort den offentliga nyckeln %1%"
4919
4920 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1625
4921 msgid "Package is not signed!"
4922 msgstr "Paketet är inte signerat!"
4923
4924 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4925 #. this message.
4926 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1925
4927 #, c-format, boost-format
4928 msgid "Changed configuration files for %s:"
4929 msgstr "Konfigurationsfiler har ändrats för %s:"
4930
4931 #. %s = filenames
4932 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2100
4933 #, c-format, boost-format
4934 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4935 msgstr "RPM sparade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
4936
4937 #. %s = filenames
4938 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2102
4939 #, c-format, boost-format
4940 msgid ""
4941 "rpm saved %s as %s.\n"
4942 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4943 msgstr ""
4944 "RPM sparade %s som %s.\n"
4945 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
4946
4947 #. %s = filenames
4948 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2105
4949 #, c-format, boost-format
4950 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4951 msgstr "RPM skapade %s som %s, men det gick inte att avgöra skillnaden"
4952
4953 #. %s = filenames
4954 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2107
4955 #, c-format, boost-format
4956 msgid ""
4957 "rpm created %s as %s.\n"
4958 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4959 msgstr ""
4960 "RPM skapade %s som %s.\n"
4961 "Här visas de första 25 raderna med skillnader:\n"
4962
4963 #. report additional rpm output in finish
4964 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4965 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2132 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2278
4966 msgid "Additional rpm output"
4967 msgstr "Ytterligare RPM-utdata"
4968
4969 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
4970 #, c-format, boost-format
4971 msgid "created backup %s"
4972 msgstr "skapade säkerhetskopian %s"
4973
4974 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4975 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2441
4976 msgid "Signature is OK"
4977 msgstr "Signaturen är OK"
4978
4979 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4980 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2443
4981 msgid "Unknown type of signature"
4982 msgstr "Okänd signaturtyp"
4983
4984 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4985 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
4986 msgid "Signature does not verify"
4987 msgstr "Signaturen kan inte verifieras"
4988
4989 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4990 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
4991 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4992 msgstr "Signaturen är OK, men nyckeln är inte betrodd"
4993
4994 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4995 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
4996 msgid "Signatures public key is not available"
4997 msgstr "Signaturens offentliga nyckel är inte tillgänglig"
4998
4999 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5000 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
5001 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
5002 msgstr "Filen finns inte eller signaturen kan inte kontrolleras"
5003
5004 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5005 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
5006 msgid "File is unsigned"
5007 msgstr "Filen är inte signerad"
5008
5009 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
5010 msgid "Can't initialize mutex attributes"
5011 msgstr "Det går inte att initiera mutex-attribut"
5012
5013 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
5014 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
5015 msgstr "Det går inte att ange rekursiva mutex-attribut"
5016
5017 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
5018 msgid "Can't initialize recursive mutex"
5019 msgstr "Det går inte att initiera rekursivt mutex"
5020
5021 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
5022 msgid "Can't acquire the mutex lock"
5023 msgstr "Det går inte att hämta mutex-låset"
5024
5025 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
5026 msgid "Can't release the mutex lock"
5027 msgstr "Det går inte att släppa mutex-låset"
5028
5029 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5030 #, c-format, boost-format
5031 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5032 msgstr "URL-schemat tillåter inte %s"
5033
5034 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5035 #, c-format, boost-format
5036 msgid "Invalid %s component '%s'"
5037 msgstr "%s-komponenten '%s' är ogiltig"
5038
5039 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5040 #, c-format, boost-format
5041 msgid "Invalid %s component"
5042 msgstr "Ogiltig %s-komponent"
5043
5044 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5045 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5046 msgstr "Analysering av frågesträng stöds inte för den här URL-adressen"
5047
5048 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5049 msgid "Url scheme is a required component"
5050 msgstr "URL-schemat är en obligatorisk komponent"
5051
5052 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5053 #, c-format, boost-format
5054 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5055 msgstr "URL-schemat '%s' är ogiltigt"
5056
5057 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5058 msgid "Url scheme does not allow a username"
5059 msgstr "URL-schemat tillåter inte något användarnamn"
5060
5061 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5062 msgid "Url scheme does not allow a password"
5063 msgstr "URL-schemat tillåter inte något lösenord"
5064
5065 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5066 msgid "Url scheme requires a host component"
5067 msgstr "Det måste finnas en värdkomponent i URL-schemat"
5068
5069 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5070 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5071 msgstr "Det får inte finnas någon värdkomponent i URL-schemat"
5072
5073 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5074 #, c-format, boost-format
5075 msgid "Invalid host component '%s'"
5076 msgstr "Värdkomponenten '%s' är ogiltig"
5077
5078 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5079 msgid "Url scheme does not allow a port"
5080 msgstr "URL-schemat tillåter inte någon port"
5081
5082 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5083 #, c-format, boost-format
5084 msgid "Invalid port component '%s'"
5085 msgstr "Portkomponenten '%s' är ogiltig"
5086
5087 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5088 msgid "Url scheme requires path name"
5089 msgstr "Det måste finnas ett sökvägsnamn för URL-schemat"
5090
5091 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5092 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5093 msgstr "Relativa sökvägar tillåts inte om det finns behörighet"
5094
5095 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5096 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5097 msgstr "Den kodade strängen innehåller ett NULL-byte"
5098
5099 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5100 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5101 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermatris"
5102
5103 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5104 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5105 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för delning av parametermappning"
5106
5107 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5108 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5109 msgstr "Ogiltigt avgränsningstecken för koppling av parametermatris"
5110
5111 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5112 #~ msgstr ""
5113 #~ "Det gick inte att importera den offentliga nyckeln från filen %s: %s"
5114
5115 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5116 #~ msgstr "Det gick inte att ta bort den offentliga nyckeln %s: %s"
5117
5118 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5119 #~ msgstr ""
5120 #~ "Det gick inte att hitta en tillgänglig loop-enhet för montering av "
5121 #~ "bildfilen från '%s'"
5122
5123 #, fuzzy
5124 #~ msgid "do not keep %s installed"
5125 #~ msgstr "inte installerad."
5126
5127 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5128 #~ msgstr "Kan inte skapa publik nyckel %s från %s nyckelring till filen %s"
5129
5130 #, fuzzy
5131 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5132 #~ msgstr "Kunde inte öppna %s - %s\n"
5133
5134 # name for SCG
5135 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5136 #~ msgstr "Serbien och Montenegro"
5137
5138 #, fuzzy
5139 #~ msgid "Unknown Distribution"
5140 #~ msgstr "Okänt alternativ för list"
5141
5142 #, fuzzy
5143 #~ msgid "ignore some dependencies of %s"
5144 #~ msgstr "det gick inte att lösa beroenden"
5145
5146 #~ msgid ""
5147 #~ "File %s does not have a checksum.\n"
5148 #~ "Use the file anyway?"
5149 #~ msgstr ""
5150 #~ "Filen %s har inte någon kontrollsumma.\n"
5151 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5152
5153 #~ msgid ""
5154 #~ "File %s failed integrity check with the folowing key:\n"
5155 #~ "%s|%s|%s\n"
5156 #~ "Use the file anyway?"
5157 #~ msgstr ""
5158 #~ "Integritetskontrollen för filen %s misslyckades med följande nyckel:\n"
5159 #~ "%s|%s|%s\n"
5160 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5161
5162 #~ msgid ""
5163 #~ "File %s has an invalid checksum.\n"
5164 #~ "Expected %s, found %s\n"
5165 #~ "Use the file anyway?"
5166 #~ msgstr ""
5167 #~ "Filen %s har en ogiltig kontrollsumma.\n"
5168 #~ "%s förväntades, men %s hittades\n"
5169 #~ " Vill du använda filen ändå?"
5170
5171 #~ msgid ""
5172 #~ "File %s has an unknown checksum %s.\n"
5173 #~ "Use the file anyway?"
5174 #~ msgstr ""
5175 #~ "Filen %s har en okänd kontrollsumma.%s.\n"
5176 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5177
5178 #~ msgid ""
5179 #~ "File %s is not signed.\n"
5180 #~ "Use it anyway?"
5181 #~ msgstr ""
5182 #~ "Filen %s har inte signerats.\n"
5183 #~ "Vill du använda den ändå?"
5184
5185 #~ msgid ""
5186 #~ "File %s is signed with an unknown key:\n"
5187 #~ "%s|%s|%s\n"
5188 #~ "Use the file anyway?"
5189 #~ msgstr ""
5190 #~ "Filen %s har signerats med en okänd nyckel:\n"
5191 #~ "%s|%s|%s\n"
5192 #~ "Vill du använda filen ändå?"
5193
5194 #~ msgid ""
5195 #~ "Untrusted key found:\n"
5196 #~ "%s|%s|%s\n"
5197 #~ "Trust key?"
5198 #~ msgstr ""
5199 #~ "En osäker nyckel hittades:\n"
5200 #~ "%s|%s|%s\n"
5201 #~ "Vill du lita på nyckeln?"