Imported Upstream version 17.0.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / sk.po
1 # Copyright (C) YEAR SuSE Linux GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>, 2015, 2016.
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: libzypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-09-07 12:25+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-10-05 11:44+0000\n"
10 "Last-Translator: Ferdinand Galko <galko.ferdinand@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Slovak <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/sk/>"
12 "\n"
13 "Language: sk\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Weblate 2.13.1\n"
19
20 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
21 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
22 msgid "Hal Exception"
23 msgstr "Výnimka Hal"
24
25 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
26 #: zypp/CheckSum.cc:136
27 #, c-format, boost-format
28 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
29 msgstr "Pochybný typ '%s' pre %u bajtový kontrolný súčet '%s'"
30
31 #: zypp/CountryCode.cc:50
32 msgid "Unknown country: "
33 msgstr "Neznáma krajina: "
34
35 #. Defined CountryCode constants
36 #. Defined LanguageCode constants
37 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
38 msgid "No Code"
39 msgstr "Žiadny kód"
40
41 #: zypp/CountryCode.cc:158
42 msgid "Andorra"
43 msgstr "Andorra"
44
45 #. :AND:020:
46 #: zypp/CountryCode.cc:159
47 msgid "United Arab Emirates"
48 msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
49
50 #. :ARE:784:
51 #: zypp/CountryCode.cc:160
52 msgid "Afghanistan"
53 msgstr "Afganistan"
54
55 #. :AFG:004:
56 #: zypp/CountryCode.cc:161
57 msgid "Antigua and Barbuda"
58 msgstr "Antigua a Barbuda"
59
60 #. :ATG:028:
61 #: zypp/CountryCode.cc:162
62 msgid "Anguilla"
63 msgstr "Anguilla"
64
65 #. :AIA:660:
66 #: zypp/CountryCode.cc:163
67 msgid "Albania"
68 msgstr "Albánsko"
69
70 #. :ALB:008:
71 #: zypp/CountryCode.cc:164
72 msgid "Armenia"
73 msgstr "Arménsko"
74
75 #. :ARM:051:
76 #: zypp/CountryCode.cc:165
77 msgid "Netherlands Antilles"
78 msgstr "Holandské Antily"
79
80 #. :ANT:530:
81 #: zypp/CountryCode.cc:166
82 msgid "Angola"
83 msgstr "Angola"
84
85 #. :AGO:024:
86 #: zypp/CountryCode.cc:167
87 msgid "Antarctica"
88 msgstr "Antarktída"
89
90 #. :ATA:010:
91 #: zypp/CountryCode.cc:168
92 msgid "Argentina"
93 msgstr "Argentína"
94
95 #. :ARG:032:
96 #: zypp/CountryCode.cc:169
97 msgid "American Samoa"
98 msgstr "Americká Samoa"
99
100 #. :ASM:016:
101 #: zypp/CountryCode.cc:170
102 msgid "Austria"
103 msgstr "Rakúsko"
104
105 #. :AUT:040:
106 #: zypp/CountryCode.cc:171
107 msgid "Australia"
108 msgstr "Austrália"
109
110 #. :AUS:036:
111 #: zypp/CountryCode.cc:172
112 msgid "Aruba"
113 msgstr "Aruba"
114
115 #. :ABW:533:
116 #: zypp/CountryCode.cc:173
117 msgid "Aland Islands"
118 msgstr "Alandské ostrovy"
119
120 #. :ALA:248:
121 #: zypp/CountryCode.cc:174
122 msgid "Azerbaijan"
123 msgstr "Azerbajdžan"
124
125 #. :AZE:031:
126 #: zypp/CountryCode.cc:175
127 msgid "Bosnia and Herzegovina"
128 msgstr "Bosna a Hercegovina"
129
130 #. :BIH:070:
131 #: zypp/CountryCode.cc:176
132 msgid "Barbados"
133 msgstr "Barbados"
134
135 #. :BRB:052:
136 #: zypp/CountryCode.cc:177
137 msgid "Bangladesh"
138 msgstr "Bangladéš"
139
140 #. :BGD:050:
141 #: zypp/CountryCode.cc:178
142 msgid "Belgium"
143 msgstr "Belgicko"
144
145 #. :BEL:056:
146 #: zypp/CountryCode.cc:179
147 msgid "Burkina Faso"
148 msgstr "Burkina Faso"
149
150 #. :BFA:854:
151 #: zypp/CountryCode.cc:180
152 msgid "Bulgaria"
153 msgstr "Bulharsko"
154
155 #. :BGR:100:
156 #: zypp/CountryCode.cc:181
157 msgid "Bahrain"
158 msgstr "Bahrajn"
159
160 #. :BHR:048:
161 #: zypp/CountryCode.cc:182
162 msgid "Burundi"
163 msgstr "Burundi"
164
165 #. :BDI:108:
166 #: zypp/CountryCode.cc:183
167 msgid "Benin"
168 msgstr "Benin"
169
170 #. :BEN:204:
171 #: zypp/CountryCode.cc:184
172 msgid "Bermuda"
173 msgstr "Bermudy"
174
175 #. :BMU:060:
176 #: zypp/CountryCode.cc:185
177 msgid "Brunei Darussalam"
178 msgstr "Brunei Darussalam"
179
180 #. :BRN:096:
181 #: zypp/CountryCode.cc:186
182 msgid "Bolivia"
183 msgstr "Bolívia"
184
185 #. :BOL:068:
186 #: zypp/CountryCode.cc:187
187 msgid "Brazil"
188 msgstr "Brazílsky"
189
190 #. :BRA:076:
191 #: zypp/CountryCode.cc:188
192 msgid "Bahamas"
193 msgstr "Bahamy"
194
195 #. :BHS:044:
196 #: zypp/CountryCode.cc:189
197 msgid "Bhutan"
198 msgstr "Bhután"
199
200 #. :BTN:064:
201 #: zypp/CountryCode.cc:190
202 msgid "Bouvet Island"
203 msgstr "Bouvetov ostrov"
204
205 #. :BVT:074:
206 #: zypp/CountryCode.cc:191
207 msgid "Botswana"
208 msgstr "Botswana"
209
210 #. :BWA:072:
211 #: zypp/CountryCode.cc:192
212 msgid "Belarus"
213 msgstr "Bielorusko"
214
215 #. :BLR:112:
216 #: zypp/CountryCode.cc:193
217 msgid "Belize"
218 msgstr "Belize"
219
220 #. :BLZ:084:
221 #: zypp/CountryCode.cc:194
222 msgid "Canada"
223 msgstr "Kanada"
224
225 #. :CAN:124:
226 #: zypp/CountryCode.cc:195
227 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
228 msgstr "Kokosové (Keeling) ostrovy"
229
230 #. :CCK:166:
231 #. :CAF:140:
232 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
233 msgid "Congo"
234 msgstr "Kongo"
235
236 #. :COD:180:
237 #: zypp/CountryCode.cc:197
238 msgid "Central African Republic"
239 msgstr "Stredoafrická Republika"
240
241 #. :COG:178:
242 #: zypp/CountryCode.cc:199
243 msgid "Switzerland"
244 msgstr "Švajčiarsko"
245
246 #. :CHE:756:
247 #: zypp/CountryCode.cc:200
248 msgid "Cote D'Ivoire"
249 msgstr "Pobrežie slonoviny"
250
251 #. :CIV:384:
252 #: zypp/CountryCode.cc:201
253 msgid "Cook Islands"
254 msgstr "Cookove ostrovy"
255
256 #. :COK:184:
257 #: zypp/CountryCode.cc:202
258 msgid "Chile"
259 msgstr "Čile"
260
261 #. :CHL:152:
262 #: zypp/CountryCode.cc:203
263 msgid "Cameroon"
264 msgstr "Kamerun"
265
266 #. :CMR:120:
267 #: zypp/CountryCode.cc:204
268 msgid "China"
269 msgstr "Čína"
270
271 #. :CHN:156:
272 #: zypp/CountryCode.cc:205
273 msgid "Colombia"
274 msgstr "Kolumbia"
275
276 #. :COL:170:
277 #: zypp/CountryCode.cc:206
278 msgid "Costa Rica"
279 msgstr "Kostarika"
280
281 #. :CRI:188:
282 #: zypp/CountryCode.cc:207
283 msgid "Cuba"
284 msgstr "Kuba"
285
286 #. :CUB:192:
287 #: zypp/CountryCode.cc:208
288 msgid "Cape Verde"
289 msgstr "Kapverdy"
290
291 #. :CPV:132:
292 #: zypp/CountryCode.cc:209
293 msgid "Christmas Island"
294 msgstr "Vianočne ostrovy"
295
296 #. :CXR:162:
297 #: zypp/CountryCode.cc:210
298 msgid "Cyprus"
299 msgstr "Cyprus"
300
301 #. :CYP:196:
302 #: zypp/CountryCode.cc:211
303 msgid "Czech Republic"
304 msgstr "Česká Republika"
305
306 #. :CZE:203:
307 #: zypp/CountryCode.cc:212
308 msgid "Germany"
309 msgstr "Nemecko"
310
311 #. :DEU:276:
312 #: zypp/CountryCode.cc:213
313 msgid "Djibouti"
314 msgstr "Džibuti"
315
316 #. :DJI:262:
317 #: zypp/CountryCode.cc:214
318 msgid "Denmark"
319 msgstr "Dánsko"
320
321 #. :DNK:208:
322 #: zypp/CountryCode.cc:215
323 msgid "Dominica"
324 msgstr "Dominika"
325
326 #. :DMA:212:
327 #: zypp/CountryCode.cc:216
328 msgid "Dominican Republic"
329 msgstr "Dominikánska Republika"
330
331 #. :DOM:214:
332 #: zypp/CountryCode.cc:217
333 msgid "Algeria"
334 msgstr "Alžírsko"
335
336 #. :DZA:012:
337 #: zypp/CountryCode.cc:218
338 msgid "Ecuador"
339 msgstr "Ekvádor"
340
341 #. :ECU:218:
342 #: zypp/CountryCode.cc:219
343 msgid "Estonia"
344 msgstr "Estónsko"
345
346 #. :EST:233:
347 #: zypp/CountryCode.cc:220
348 msgid "Egypt"
349 msgstr "Egypt"
350
351 #. :EGY:818:
352 #: zypp/CountryCode.cc:221
353 msgid "Western Sahara"
354 msgstr "Západná Sahara"
355
356 #. :ESH:732:
357 #: zypp/CountryCode.cc:222
358 msgid "Eritrea"
359 msgstr "Eritrea"
360
361 #. :ERI:232:
362 #: zypp/CountryCode.cc:223
363 msgid "Spain"
364 msgstr "Španielsko"
365
366 #. :ESP:724:
367 #: zypp/CountryCode.cc:224
368 msgid "Ethiopia"
369 msgstr "Etiópia"
370
371 #. :ETH:231:
372 #: zypp/CountryCode.cc:225
373 msgid "Finland"
374 msgstr "Fínsko"
375
376 #. :FIN:246:
377 #: zypp/CountryCode.cc:226
378 msgid "Fiji"
379 msgstr "Fidži"
380
381 #. :FJI:242:
382 #: zypp/CountryCode.cc:227
383 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
384 msgstr "Falklandské ostrovy (Malvinas)"
385
386 #. :FLK:238:
387 #: zypp/CountryCode.cc:228
388 msgid "Federated States of Micronesia"
389 msgstr "Federácia Mikronézskych štátov"
390
391 #. :FSM:583:
392 #: zypp/CountryCode.cc:229
393 msgid "Faroe Islands"
394 msgstr "Faerské ostrovy"
395
396 #. :FRO:234:
397 #: zypp/CountryCode.cc:230
398 msgid "France"
399 msgstr "Francúzsko"
400
401 #. :FRA:250:
402 #: zypp/CountryCode.cc:231
403 msgid "Metropolitan France"
404 msgstr "Metropolitné Francúzsko"
405
406 #. :FXX:249:
407 #: zypp/CountryCode.cc:232
408 msgid "Gabon"
409 msgstr "Gabon"
410
411 #. :GAB:266:
412 #: zypp/CountryCode.cc:233
413 msgid "United Kingdom"
414 msgstr "Spojené kráľovstvo"
415
416 #. :GBR:826:
417 #: zypp/CountryCode.cc:234
418 msgid "Grenada"
419 msgstr "Granada"
420
421 #. :GRD:308:
422 #: zypp/CountryCode.cc:235
423 msgid "Georgia"
424 msgstr "Gruzínsko"
425
426 #. :GEO:268:
427 #: zypp/CountryCode.cc:236
428 msgid "French Guiana"
429 msgstr "Francúzska Guana"
430
431 #. :GUF:254:
432 #: zypp/CountryCode.cc:237
433 msgid "Guernsey"
434 msgstr "Guernsey"
435
436 #: zypp/CountryCode.cc:238
437 msgid "Ghana"
438 msgstr "Ghana"
439
440 #. :GHA:288:
441 #: zypp/CountryCode.cc:239
442 msgid "Gibraltar"
443 msgstr "Gibraltár"
444
445 #. :GIB:292:
446 #: zypp/CountryCode.cc:240
447 msgid "Greenland"
448 msgstr "Grónsko"
449
450 #. :GRL:304:
451 #: zypp/CountryCode.cc:241
452 msgid "Gambia"
453 msgstr "Gambia"
454
455 #. :GMB:270:
456 #: zypp/CountryCode.cc:242
457 msgid "Guinea"
458 msgstr "Guinea"
459
460 #. :GIN:324:
461 #: zypp/CountryCode.cc:243
462 msgid "Guadeloupe"
463 msgstr "Guadeloupe"
464
465 #. :GLP:312:
466 #: zypp/CountryCode.cc:244
467 msgid "Equatorial Guinea"
468 msgstr "Rovníková Guinea"
469
470 #. :GNQ:226:
471 #: zypp/CountryCode.cc:245
472 msgid "Greece"
473 msgstr "Grécko"
474
475 #. :GRC:300:
476 #: zypp/CountryCode.cc:246
477 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
478 msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
479
480 #. :SGS:239:
481 #: zypp/CountryCode.cc:247
482 msgid "Guatemala"
483 msgstr "Guatemala"
484
485 #. :GTM:320:
486 #: zypp/CountryCode.cc:248
487 msgid "Guam"
488 msgstr "Guam"
489
490 #. :GUM:316:
491 #: zypp/CountryCode.cc:249
492 msgid "Guinea-Bissau"
493 msgstr "Guinea-Bissau"
494
495 #. :GNB:624:
496 #: zypp/CountryCode.cc:250
497 msgid "Guyana"
498 msgstr "Guyana"
499
500 #. :GUY:328:
501 #: zypp/CountryCode.cc:251
502 msgid "Hong Kong"
503 msgstr "Hongkong"
504
505 #. :HKG:344:
506 #: zypp/CountryCode.cc:252
507 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
508 msgstr "Heardov ostrov a Macdonaldové ostrovy"
509
510 #. :HMD:334:
511 #: zypp/CountryCode.cc:253
512 msgid "Honduras"
513 msgstr "Honduras"
514
515 #. :HND:340:
516 #: zypp/CountryCode.cc:254
517 msgid "Croatia"
518 msgstr "Chorvátsko"
519
520 #. :HRV:191:
521 #: zypp/CountryCode.cc:255
522 msgid "Haiti"
523 msgstr "Haiti"
524
525 #. :HTI:332:
526 #: zypp/CountryCode.cc:256
527 msgid "Hungary"
528 msgstr "Maďarsko"
529
530 #. :HUN:348:
531 #: zypp/CountryCode.cc:257
532 msgid "Indonesia"
533 msgstr "Indonézia"
534
535 #. :IDN:360:
536 #: zypp/CountryCode.cc:258
537 msgid "Ireland"
538 msgstr "Írsko"
539
540 #. :IRL:372:
541 #: zypp/CountryCode.cc:259
542 msgid "Israel"
543 msgstr "Izrael"
544
545 #. :ISR:376:
546 #: zypp/CountryCode.cc:260
547 msgid "Isle of Man"
548 msgstr "Ostrov Man"
549
550 #: zypp/CountryCode.cc:261
551 msgid "India"
552 msgstr "India"
553
554 #. :IND:356:
555 #: zypp/CountryCode.cc:262
556 msgid "British Indian Ocean Territory"
557 msgstr "Britská oblasť Indického oceánu"
558
559 #. :IOT:086:
560 #: zypp/CountryCode.cc:263
561 msgid "Iraq"
562 msgstr "Irak"
563
564 #. :IRQ:368:
565 #: zypp/CountryCode.cc:264
566 msgid "Iran"
567 msgstr "Irak"
568
569 #. :IRN:364:
570 #: zypp/CountryCode.cc:265
571 msgid "Iceland"
572 msgstr "Island"
573
574 #. :ISL:352:
575 #: zypp/CountryCode.cc:266
576 msgid "Italy"
577 msgstr "Taliansko"
578
579 #. :ITA:380:
580 #: zypp/CountryCode.cc:267
581 msgid "Jersey"
582 msgstr "Jersey"
583
584 #: zypp/CountryCode.cc:268
585 msgid "Jamaica"
586 msgstr "Jamajka"
587
588 #. :JAM:388:
589 #: zypp/CountryCode.cc:269
590 msgid "Jordan"
591 msgstr "Jordánsko"
592
593 #. :JOR:400:
594 #: zypp/CountryCode.cc:270
595 msgid "Japan"
596 msgstr "Japonsko"
597
598 #. :JPN:392:
599 #: zypp/CountryCode.cc:271
600 msgid "Kenya"
601 msgstr "Keňa"
602
603 #. :KEN:404:
604 #: zypp/CountryCode.cc:272
605 msgid "Kyrgyzstan"
606 msgstr "Kirgizsko"
607
608 #. :KGZ:417:
609 #: zypp/CountryCode.cc:273
610 msgid "Cambodia"
611 msgstr "Kambodža"
612
613 #. :KHM:116:
614 #: zypp/CountryCode.cc:274
615 msgid "Kiribati"
616 msgstr "Kiribati"
617
618 #. :KIR:296:
619 #: zypp/CountryCode.cc:275
620 msgid "Comoros"
621 msgstr "Komory"
622
623 #. :COM:174:
624 #: zypp/CountryCode.cc:276
625 msgid "Saint Kitts and Nevis"
626 msgstr "Svätý Kitts a Nevis"
627
628 #. :KNA:659:
629 #: zypp/CountryCode.cc:277
630 msgid "North Korea"
631 msgstr "Severná Kórea"
632
633 #. :PRK:408:
634 #: zypp/CountryCode.cc:278
635 msgid "South Korea"
636 msgstr "Južná Kórea"
637
638 #. :KOR:410:
639 #: zypp/CountryCode.cc:279
640 msgid "Kuwait"
641 msgstr "Kuvajt"
642
643 #. :KWT:414:
644 #: zypp/CountryCode.cc:280
645 msgid "Cayman Islands"
646 msgstr "Kaimanské ostrovy"
647
648 #. :CYM:136:
649 #: zypp/CountryCode.cc:281
650 msgid "Kazakhstan"
651 msgstr "Kazachstan"
652
653 #. :KAZ:398:
654 #: zypp/CountryCode.cc:282
655 msgid "Lao People's Democratic Republic"
656 msgstr "Ľudová Demokratická Republika Laos"
657
658 #. :LAO:418:
659 #: zypp/CountryCode.cc:283
660 msgid "Lebanon"
661 msgstr "Libanon"
662
663 #. :LBN:422:
664 #: zypp/CountryCode.cc:284
665 msgid "Saint Lucia"
666 msgstr "Svätá Lucia"
667
668 #. :LCA:662:
669 #: zypp/CountryCode.cc:285
670 msgid "Liechtenstein"
671 msgstr "Lichtenštajnsko"
672
673 #. :LIE:438:
674 #: zypp/CountryCode.cc:286
675 msgid "Sri Lanka"
676 msgstr "Srí Lanka"
677
678 #. :LKA:144:
679 #: zypp/CountryCode.cc:287
680 msgid "Liberia"
681 msgstr "Libéria"
682
683 #. :LBR:430:
684 #: zypp/CountryCode.cc:288
685 msgid "Lesotho"
686 msgstr "Lesotho"
687
688 #. :LSO:426:
689 #: zypp/CountryCode.cc:289
690 msgid "Lithuania"
691 msgstr "Litva"
692
693 #. :LTU:440:
694 #: zypp/CountryCode.cc:290
695 msgid "Luxembourg"
696 msgstr "Luxembursko"
697
698 #. :LUX:442:
699 #: zypp/CountryCode.cc:291
700 msgid "Latvia"
701 msgstr "Lotyšsko"
702
703 #. :LVA:428:
704 #: zypp/CountryCode.cc:292
705 msgid "Libya"
706 msgstr "Libéria"
707
708 #. :LBY:434:
709 #: zypp/CountryCode.cc:293
710 msgid "Morocco"
711 msgstr "Maroko"
712
713 #. :MAR:504:
714 #: zypp/CountryCode.cc:294
715 msgid "Monaco"
716 msgstr "Monako"
717
718 #. :MCO:492:
719 #: zypp/CountryCode.cc:295
720 msgid "Moldova"
721 msgstr "Moldavsko"
722
723 #. :MDA:498:
724 #: zypp/CountryCode.cc:296
725 msgid "Montenegro"
726 msgstr "Čierna hora"
727
728 #: zypp/CountryCode.cc:297
729 msgid "Saint Martin"
730 msgstr "Svätý Martin"
731
732 #: zypp/CountryCode.cc:298
733 msgid "Madagascar"
734 msgstr "Madagaskar"
735
736 #. :MDG:450:
737 #: zypp/CountryCode.cc:299
738 msgid "Marshall Islands"
739 msgstr "Marshallove ostrovy"
740
741 #. :MHL:584:
742 #: zypp/CountryCode.cc:300
743 msgid "Macedonia"
744 msgstr "Macedónsko"
745
746 #. :MKD:807:
747 #: zypp/CountryCode.cc:301
748 msgid "Mali"
749 msgstr "Mali"
750
751 #. :MLI:466:
752 #: zypp/CountryCode.cc:302
753 msgid "Myanmar"
754 msgstr "Mjanmarsko"
755
756 #. :MMR:104:
757 #: zypp/CountryCode.cc:303
758 msgid "Mongolia"
759 msgstr "Mongolsko"
760
761 #. :MNG:496:
762 #: zypp/CountryCode.cc:304
763 msgid "Macao"
764 msgstr "Makao"
765
766 #. :MAC:446:
767 #: zypp/CountryCode.cc:305
768 msgid "Northern Mariana Islands"
769 msgstr "Severné ostrovy Mariana"
770
771 #. :MNP:580:
772 #: zypp/CountryCode.cc:306
773 msgid "Martinique"
774 msgstr "Martinik"
775
776 #. :MTQ:474:
777 #: zypp/CountryCode.cc:307
778 msgid "Mauritania"
779 msgstr "Mauritánia"
780
781 #. :MRT:478:
782 #: zypp/CountryCode.cc:308
783 msgid "Montserrat"
784 msgstr "Montserrat"
785
786 #. :MSR:500:
787 #: zypp/CountryCode.cc:309
788 msgid "Malta"
789 msgstr "Malta"
790
791 #. :MLT:470:
792 #: zypp/CountryCode.cc:310
793 msgid "Mauritius"
794 msgstr "Maurícius"
795
796 #. :MUS:480:
797 #: zypp/CountryCode.cc:311
798 msgid "Maldives"
799 msgstr "Mali"
800
801 #. :MDV:462:
802 #: zypp/CountryCode.cc:312
803 msgid "Malawi"
804 msgstr "Malawi"
805
806 #. :MWI:454:
807 #: zypp/CountryCode.cc:313
808 msgid "Mexico"
809 msgstr "Mexiko"
810
811 #. :MEX:484:
812 #: zypp/CountryCode.cc:314
813 msgid "Malaysia"
814 msgstr "Malajzia"
815
816 #. :MYS:458:
817 #: zypp/CountryCode.cc:315
818 msgid "Mozambique"
819 msgstr "Mozambik"
820
821 #. :MOZ:508:
822 #: zypp/CountryCode.cc:316
823 msgid "Namibia"
824 msgstr "Namíbia"
825
826 #. :NAM:516:
827 #: zypp/CountryCode.cc:317
828 msgid "New Caledonia"
829 msgstr "Nová Kaledónia"
830
831 #. :NCL:540:
832 #: zypp/CountryCode.cc:318
833 msgid "Niger"
834 msgstr "Niger"
835
836 #. :NER:562:
837 #: zypp/CountryCode.cc:319
838 msgid "Norfolk Island"
839 msgstr "Norfolské ostrovy"
840
841 #. :NFK:574:
842 #: zypp/CountryCode.cc:320
843 msgid "Nigeria"
844 msgstr "Nigéria"
845
846 #. :NGA:566:
847 #: zypp/CountryCode.cc:321
848 msgid "Nicaragua"
849 msgstr "Nikaragua"
850
851 #. :NIC:558:
852 #: zypp/CountryCode.cc:322
853 msgid "Netherlands"
854 msgstr "Holandsko"
855
856 #. :NLD:528:
857 #: zypp/CountryCode.cc:323
858 msgid "Norway"
859 msgstr "Nórsko"
860
861 #. :NOR:578:
862 #: zypp/CountryCode.cc:324
863 msgid "Nepal"
864 msgstr "Nepál"
865
866 #. :NPL:524:
867 #. language code: nau na
868 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
869 msgid "Nauru"
870 msgstr "Nauru"
871
872 #. :NRU:520:
873 #: zypp/CountryCode.cc:326
874 msgid "Niue"
875 msgstr "Niue"
876
877 #. :NIU:570:
878 #: zypp/CountryCode.cc:327
879 msgid "New Zealand"
880 msgstr "Nový Zéland"
881
882 #. :NZL:554:
883 #: zypp/CountryCode.cc:328
884 msgid "Oman"
885 msgstr "Omán"
886
887 #. :OMN:512:
888 #: zypp/CountryCode.cc:329
889 msgid "Panama"
890 msgstr "Panama"
891
892 #. :PAN:591:
893 #: zypp/CountryCode.cc:330
894 msgid "Peru"
895 msgstr "Peru"
896
897 #. :PER:604:
898 #: zypp/CountryCode.cc:331
899 msgid "French Polynesia"
900 msgstr "Francúzska Polynézia"
901
902 #. :PYF:258:
903 #: zypp/CountryCode.cc:332
904 msgid "Papua New Guinea"
905 msgstr "Papua Nová Guinea"
906
907 #. :PNG:598:
908 #: zypp/CountryCode.cc:333
909 msgid "Philippines"
910 msgstr "Filipíny"
911
912 #. :PHL:608:
913 #: zypp/CountryCode.cc:334
914 msgid "Pakistan"
915 msgstr "Pakistan"
916
917 #. :PAK:586:
918 #: zypp/CountryCode.cc:335
919 msgid "Poland"
920 msgstr "Poľsko"
921
922 #. :POL:616:
923 #: zypp/CountryCode.cc:336
924 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
925 msgstr "Svätý Pierre a Miquelon"
926
927 #. :SPM:666:
928 #: zypp/CountryCode.cc:337
929 msgid "Pitcairn"
930 msgstr "Pitcairnove ostrovy"
931
932 #. :PCN:612:
933 #: zypp/CountryCode.cc:338
934 msgid "Puerto Rico"
935 msgstr "Portoriko"
936
937 #. :PRI:630:
938 #: zypp/CountryCode.cc:339
939 msgid "Palestinian Territory"
940 msgstr "Palestínske teritórium"
941
942 #. :PSE:275:
943 #: zypp/CountryCode.cc:340
944 msgid "Portugal"
945 msgstr "Portugalsko"
946
947 #. :PRT:620:
948 #: zypp/CountryCode.cc:341
949 msgid "Palau"
950 msgstr "Palau"
951
952 #. :PLW:585:
953 #: zypp/CountryCode.cc:342
954 msgid "Paraguay"
955 msgstr "Paraguaj"
956
957 #. :PRY:600:
958 #: zypp/CountryCode.cc:343
959 msgid "Qatar"
960 msgstr "Katar"
961
962 #. :QAT:634:
963 #: zypp/CountryCode.cc:344
964 msgid "Reunion"
965 msgstr "Réunion"
966
967 #. :REU:638:
968 #: zypp/CountryCode.cc:345
969 msgid "Romania"
970 msgstr "Rumunsko"
971
972 #. :ROU:642:
973 #: zypp/CountryCode.cc:346
974 msgid "Serbia"
975 msgstr "Srbsko"
976
977 #: zypp/CountryCode.cc:347
978 msgid "Russian Federation"
979 msgstr "Ruská Federácia"
980
981 #. :RUS:643:
982 #: zypp/CountryCode.cc:348
983 msgid "Rwanda"
984 msgstr "Rwanda"
985
986 #. :RWA:646:
987 #: zypp/CountryCode.cc:349
988 msgid "Saudi Arabia"
989 msgstr "Saudská Arábia"
990
991 #. :SAU:682:
992 #: zypp/CountryCode.cc:350
993 msgid "Solomon Islands"
994 msgstr "Solomon ostrovy"
995
996 #. :SLB:090:
997 #: zypp/CountryCode.cc:351
998 msgid "Seychelles"
999 msgstr "Seychely"
1000
1001 #. :SYC:690:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:352
1003 msgid "Sudan"
1004 msgstr "Sudán"
1005
1006 #. :SDN:736:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:353
1008 msgid "Sweden"
1009 msgstr "Švédsko"
1010
1011 #. :SWE:752:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:354
1013 msgid "Singapore"
1014 msgstr "Singapur"
1015
1016 #. :SGP:702:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:355
1018 msgid "Saint Helena"
1019 msgstr "Svätá Helena"
1020
1021 #. :SHN:654:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:356
1023 msgid "Slovenia"
1024 msgstr "Slovinsko"
1025
1026 #. :SVN:705:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:357
1028 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1029 msgstr "Svalbard a Jan Mayen ostrovy"
1030
1031 #. :SJM:744:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:358
1033 msgid "Slovakia"
1034 msgstr "Slovensko"
1035
1036 #. :SVK:703:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:359
1038 msgid "Sierra Leone"
1039 msgstr "Sierra Leone"
1040
1041 #. :SLE:694:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:360
1043 msgid "San Marino"
1044 msgstr "San Maríno"
1045
1046 #. :SMR:674:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:361
1048 msgid "Senegal"
1049 msgstr "Senegal"
1050
1051 #. :SEN:686:
1052 #: zypp/CountryCode.cc:362
1053 msgid "Somalia"
1054 msgstr "Somálsko"
1055
1056 #. :SOM:706:
1057 #: zypp/CountryCode.cc:363
1058 msgid "Suriname"
1059 msgstr "Surinam"
1060
1061 #. :SUR:740:
1062 #: zypp/CountryCode.cc:364
1063 msgid "Sao Tome and Principe"
1064 msgstr "Sao Tome a Principe"
1065
1066 #. :STP:678:
1067 #: zypp/CountryCode.cc:365
1068 msgid "El Salvador"
1069 msgstr "Salvádor"
1070
1071 #. :SLV:222:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:366
1073 msgid "Syria"
1074 msgstr "Surinam"
1075
1076 #. :SYR:760:
1077 #: zypp/CountryCode.cc:367
1078 msgid "Swaziland"
1079 msgstr "Swazijsko"
1080
1081 #. :SWZ:748:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:368
1083 msgid "Turks and Caicos Islands"
1084 msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
1085
1086 #. :TCA:796:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:369
1088 msgid "Chad"
1089 msgstr "Čad"
1090
1091 #. :TCD:148:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:370
1093 msgid "French Southern Territories"
1094 msgstr "Južné Francúzske teritóriá"
1095
1096 #. :ATF:260:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:371
1098 msgid "Togo"
1099 msgstr "Togo"
1100
1101 #. :TGO:768:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:372
1103 msgid "Thailand"
1104 msgstr "Thajsko"
1105
1106 #. :THA:764:
1107 #: zypp/CountryCode.cc:373
1108 msgid "Tajikistan"
1109 msgstr "Tadžikistan"
1110
1111 #. :TJK:762:
1112 #. language code: tkl
1113 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1114 msgid "Tokelau"
1115 msgstr "Tokelau"
1116
1117 #. :TKL:772:
1118 #: zypp/CountryCode.cc:375
1119 msgid "Turkmenistan"
1120 msgstr "Turkménsko"
1121
1122 #. :TKM:795:
1123 #: zypp/CountryCode.cc:376
1124 msgid "Tunisia"
1125 msgstr "Tunisko"
1126
1127 #. :TUN:788:
1128 #: zypp/CountryCode.cc:377
1129 msgid "Tonga"
1130 msgstr "Tonga"
1131
1132 #. :TON:776:
1133 #: zypp/CountryCode.cc:378
1134 msgid "East Timor"
1135 msgstr "Východný Timor"
1136
1137 #. :TLS:626:
1138 #: zypp/CountryCode.cc:379
1139 msgid "Turkey"
1140 msgstr "Turecko"
1141
1142 #. :TUR:792:
1143 #: zypp/CountryCode.cc:380
1144 msgid "Trinidad and Tobago"
1145 msgstr "Trinidad a Tobago"
1146
1147 #. :TTO:780:
1148 #. language code: tvl
1149 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1150 msgid "Tuvalu"
1151 msgstr "Tuvalu"
1152
1153 #. :TUV:798:
1154 #: zypp/CountryCode.cc:382
1155 msgid "Taiwan"
1156 msgstr "Tajwan"
1157
1158 #. :TWN:158:
1159 #: zypp/CountryCode.cc:383
1160 msgid "Tanzania"
1161 msgstr "Tanzánia"
1162
1163 #. :TZA:834:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:384
1165 msgid "Ukraine"
1166 msgstr "Ukrajina"
1167
1168 #. :UKR:804:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:385
1170 msgid "Uganda"
1171 msgstr "Uganda"
1172
1173 #. :UGA:800:
1174 #: zypp/CountryCode.cc:386
1175 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1176 msgstr "Spojené Štáty Minor Outlying ostrovy"
1177
1178 #. :UMI:581:
1179 #: zypp/CountryCode.cc:387
1180 msgid "United States"
1181 msgstr "Spojené Štáty"
1182
1183 #. :USA:840:
1184 #: zypp/CountryCode.cc:388
1185 msgid "Uruguay"
1186 msgstr "Uruguaj"
1187
1188 #. :URY:858:
1189 #: zypp/CountryCode.cc:389
1190 msgid "Uzbekistan"
1191 msgstr "Uzbekistan"
1192
1193 #. :UZB:860:
1194 #: zypp/CountryCode.cc:390
1195 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1196 msgstr "Mestský Štát Vatikán"
1197
1198 #. :VAT:336:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:391
1200 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1201 msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
1202
1203 #. :VCT:670:
1204 #: zypp/CountryCode.cc:392
1205 msgid "Venezuela"
1206 msgstr "Venezuela"
1207
1208 #. :VEN:862:
1209 #: zypp/CountryCode.cc:393
1210 msgid "British Virgin Islands"
1211 msgstr "Britské Panenské ostrovy"
1212
1213 #. :VGB:092:
1214 #: zypp/CountryCode.cc:394
1215 msgid "Virgin Islands, U.S."
1216 msgstr "Panenské ostrovy, U.S."
1217
1218 #. :VIR:850:
1219 #: zypp/CountryCode.cc:395
1220 msgid "Vietnam"
1221 msgstr "Vietnam"
1222
1223 #. :VNM:704:
1224 #: zypp/CountryCode.cc:396
1225 msgid "Vanuatu"
1226 msgstr "Vanuatu"
1227
1228 #. :VUT:548:
1229 #: zypp/CountryCode.cc:397
1230 msgid "Wallis and Futuna"
1231 msgstr "Wallis a Futuna ostrovy"
1232
1233 #. :WLF:876:
1234 #: zypp/CountryCode.cc:398
1235 msgid "Samoa"
1236 msgstr "Samoa"
1237
1238 #. :WSM:882:
1239 #: zypp/CountryCode.cc:399
1240 msgid "Yemen"
1241 msgstr "Jemen"
1242
1243 #. :YEM:887:
1244 #: zypp/CountryCode.cc:400
1245 msgid "Mayotte"
1246 msgstr "Mayotte"
1247
1248 #. :MYT:175:
1249 #: zypp/CountryCode.cc:401
1250 msgid "South Africa"
1251 msgstr "Južná Afrika"
1252
1253 #. :ZAF:710:
1254 #: zypp/CountryCode.cc:402
1255 msgid "Zambia"
1256 msgstr "Zambia"
1257
1258 #. :ZMB:894:
1259 #: zypp/CountryCode.cc:403
1260 msgid "Zimbabwe"
1261 msgstr "Zimbabwe"
1262
1263 #: zypp/Dep.cc:96
1264 msgid "Provides"
1265 msgstr "Poskytuje"
1266
1267 #: zypp/Dep.cc:97
1268 msgid "Prerequires"
1269 msgstr "Predpokladá"
1270
1271 #: zypp/Dep.cc:98
1272 msgid "Requires"
1273 msgstr "Vyžaduje"
1274
1275 #: zypp/Dep.cc:99
1276 msgid "Conflicts"
1277 msgstr "Je v konflikte"
1278
1279 #: zypp/Dep.cc:100
1280 msgid "Obsoletes"
1281 msgstr "Zastarané"
1282
1283 #: zypp/Dep.cc:101
1284 msgid "Recommends"
1285 msgstr "Odporúča"
1286
1287 #: zypp/Dep.cc:102
1288 msgid "Suggests"
1289 msgstr "Navrhuje"
1290
1291 #: zypp/Dep.cc:103
1292 msgid "Enhances"
1293 msgstr "Zlepšuje"
1294
1295 #: zypp/Dep.cc:104
1296 msgid "Supplements"
1297 msgstr "Doplnky"
1298
1299 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
1300 #, c-format, boost-format
1301 msgid "Can't open pty (%s)."
1302 msgstr "Nie je možné otvoriť pty (%s)."
1303
1304 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1305 #, c-format, boost-format
1306 msgid "Can't open pipe (%s)."
1307 msgstr "Nie je možné otvoriť rúru (%s)."
1308
1309 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
1310 #, c-format, boost-format
1311 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1312 msgstr "Nemôžem spraviť chroot do '%s' (%s)."
1313
1314 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
1315 #, c-format, boost-format
1316 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1317 msgstr "Nie je možné vykonať chdir pre '%s' vo vnútri chroot '%s' (%s)."
1318
1319 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
1320 #, c-format, boost-format
1321 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1322 msgstr "Nie je možné vykonať chroot pre '%s' (%s)."
1323
1324 #. don't want to get here
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1328 msgstr "Nemôžem spustiť '%s' (%s)."
1329
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't fork (%s)."
1333 msgstr "Nemôžem spraviť rozdelenie programu (%s)."
1334
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Command exited with status %d."
1338 msgstr "Stav príkazu po skončení je %d."
1339
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
1341 #, c-format, boost-format
1342 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1343 msgstr "Príkaz bol zabitý signálom %d (%s)."
1344
1345 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
1346 msgid "Command exited with unknown error."
1347 msgstr "Príkaz skončil s neznámou chybou."
1348
1349 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1350 #: zypp/KeyRing.cc:520
1351 #, c-format, boost-format
1352 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1353 msgstr "Pokus o importovanie neexistujúceho kľúča %s do zväzku kľúčov %s"
1354
1355 #: zypp/KeyRing.cc:564
1356 msgid "Failed to delete key."
1357 msgstr "Nepodarilo zmazať kľúč."
1358
1359 #: zypp/KeyRing.cc:572
1360 #, c-format, boost-format
1361 msgid "Signature file %s not found"
1362 msgstr "Súbor podpisu %s nebol nájdený"
1363
1364 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1365 msgid "Unknown language: "
1366 msgstr "Neznámy jazyk: "
1367
1368 #. language code: aar aa
1369 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1370 msgid "Afar"
1371 msgstr "Afarčina"
1372
1373 #. language code: abk ab
1374 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1375 msgid "Abkhazian"
1376 msgstr "Abcházčina"
1377
1378 #. language code: ace
1379 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1380 msgid "Achinese"
1381 msgstr "Acehčina"
1382
1383 #. language code: ach
1384 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1385 msgid "Acoli"
1386 msgstr "Ačoli"
1387
1388 #. language code: ada
1389 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1390 msgid "Adangme"
1391 msgstr "Adangme"
1392
1393 #. language code: ady
1394 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1395 msgid "Adyghe"
1396 msgstr "Adygčina"
1397
1398 #. language code: afa
1399 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1400 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1401 msgstr "Afro-Ázijský (ostatné)"
1402
1403 #. language code: afh
1404 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1405 msgid "Afrihili"
1406 msgstr "Afrihikli"
1407
1408 #. language code: afr af
1409 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1410 msgid "Afrikaans"
1411 msgstr "Afrikánsky"
1412
1413 #. language code: ain
1414 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1415 msgid "Ainu"
1416 msgstr "Ainu"
1417
1418 #. language code: aka ak
1419 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1420 msgid "Akan"
1421 msgstr "Akan"
1422
1423 #. language code: akk
1424 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1425 msgid "Akkadian"
1426 msgstr "Akkadčina"
1427
1428 #. language code: alb sqi sq
1429 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1430 msgid "Albanian"
1431 msgstr "Albánsky"
1432
1433 #. language code: ale
1434 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1435 msgid "Aleut"
1436 msgstr "Aleuty"
1437
1438 #. language code: alg
1439 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1440 msgid "Algonquian Languages"
1441 msgstr "Algonkské jazyky"
1442
1443 #. language code: alt
1444 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1445 msgid "Southern Altai"
1446 msgstr "Južný Altai"
1447
1448 #. language code: amh am
1449 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1450 msgid "Amharic"
1451 msgstr "Amharic"
1452
1453 #. language code: ang
1454 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1455 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1456 msgstr "Staroanglický (r. 450-1100)"
1457
1458 #. language code: apa
1459 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1460 msgid "Apache Languages"
1461 msgstr "Apačské jazyky"
1462
1463 #. language code: ara ar
1464 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1465 msgid "Arabic"
1466 msgstr "Arabský"
1467
1468 #. language code: arc
1469 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1470 msgid "Aramaic"
1471 msgstr "Aramejčina"
1472
1473 #. language code: arg an
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1475 msgid "Aragonese"
1476 msgstr "Aragonese"
1477
1478 #. language code: arm hye hy
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1480 msgid "Armenian"
1481 msgstr "Arménsky"
1482
1483 #. language code: arn
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1485 msgid "Araucanian"
1486 msgstr "Araukánčina"
1487
1488 #. language code: arp
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1490 msgid "Arapaho"
1491 msgstr "Arapaho"
1492
1493 #. language code: art
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1495 msgid "Artificial (Other)"
1496 msgstr "Umelý (ostatné)"
1497
1498 #. language code: arw
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1500 msgid "Arawak"
1501 msgstr "Arawačtina"
1502
1503 #. language code: asm as
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1505 msgid "Assamese"
1506 msgstr "Assamský"
1507
1508 #. language code: ast
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1510 msgid "Asturian"
1511 msgstr "Rakúsky"
1512
1513 #. language code: ath
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1515 msgid "Athapascan Languages"
1516 msgstr "Athabaské jazyky"
1517
1518 #. language code: aus
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1520 msgid "Australian Languages"
1521 msgstr "Austrálske jazyky"
1522
1523 #. language code: ava av
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1525 msgid "Avaric"
1526 msgstr "Avarský"
1527
1528 #. language code: ave ae
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1530 msgid "Avestan"
1531 msgstr "Avestský jazyk"
1532
1533 #. language code: awa
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1535 msgid "Awadhi"
1536 msgstr "Awadhi"
1537
1538 #. language code: aym ay
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1540 msgid "Aymara"
1541 msgstr "Aymarčina"
1542
1543 #. language code: aze az
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1545 msgid "Azerbaijani"
1546 msgstr "Ázerbajdžánsky"
1547
1548 #. language code: bad
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1550 msgid "Banda"
1551 msgstr "Banda"
1552
1553 #. language code: bai
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1555 msgid "Bamileke Languages"
1556 msgstr "Bamileke"
1557
1558 #. language code: bak ba
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1560 msgid "Bashkir"
1561 msgstr "Bashkir"
1562
1563 #. language code: bal
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1565 msgid "Baluchi"
1566 msgstr "Balúdžtina"
1567
1568 #. language code: bam bm
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1570 msgid "Bambara"
1571 msgstr "Bambara"
1572
1573 #. language code: ban
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1575 msgid "Balinese"
1576 msgstr "Balijčina"
1577
1578 #. language code: baq eus eu
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1580 msgid "Basque"
1581 msgstr "Baskitský"
1582
1583 #. language code: bas
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1585 msgid "Basa"
1586 msgstr "Basa"
1587
1588 #. language code: bat
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1590 msgid "Baltic (Other)"
1591 msgstr "Baltický (ostatné)"
1592
1593 #. language code: bej
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1595 msgid "Beja"
1596 msgstr "Bedža"
1597
1598 #. language code: bel be
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1600 msgid "Belarusian"
1601 msgstr "Bieloruský"
1602
1603 #. language code: bem
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1605 msgid "Bemba"
1606 msgstr "Bemba"
1607
1608 #. language code: ben bn
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1610 msgid "Bengali"
1611 msgstr "Bengálsky"
1612
1613 #. language code: ber
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1615 msgid "Berber (Other)"
1616 msgstr "Berber (ostatné)"
1617
1618 #. language code: bho
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1620 msgid "Bhojpuri"
1621 msgstr "Bhódžpurčina"
1622
1623 #. language code: bih bh
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1625 msgid "Bihari"
1626 msgstr "Biharčina"
1627
1628 #. language code: bik
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1630 msgid "Bikol"
1631 msgstr "Bikolčina"
1632
1633 #. language code: bin
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1635 msgid "Bini"
1636 msgstr "Bini"
1637
1638 #. language code: bis bi
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1640 msgid "Bislama"
1641 msgstr "Bislama"
1642
1643 #. language code: bla
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1645 msgid "Siksika"
1646 msgstr "Siksika"
1647
1648 #. language code: bnt
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1650 msgid "Bantu (Other)"
1651 msgstr "Bantu (ostatné)"
1652
1653 #. language code: bos bs
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1655 msgid "Bosnian"
1656 msgstr "Bosniansky"
1657
1658 #. language code: bra
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1660 msgid "Braj"
1661 msgstr "Bradžčina"
1662
1663 #. language code: bre br
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1665 msgid "Breton"
1666 msgstr "Bretónsky"
1667
1668 #. language code: btk
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1670 msgid "Batak (Indonesia)"
1671 msgstr "(Batak) Indonézia"
1672
1673 #. language code: bua
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1675 msgid "Buriat"
1676 msgstr "Buriatčina"
1677
1678 #. language code: bug
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1680 msgid "Buginese"
1681 msgstr "Buginčina"
1682
1683 #. language code: bul bg
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1685 msgid "Bulgarian"
1686 msgstr "Bulharský"
1687
1688 #. language code: bur mya my
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1690 msgid "Burmese"
1691 msgstr "Burmese"
1692
1693 #. language code: byn
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1695 msgid "Blin"
1696 msgstr "Blin"
1697
1698 #. language code: cad
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1700 msgid "Caddo"
1701 msgstr "Kaddo"
1702
1703 #. language code: cai
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1705 msgid "Central American Indian (Other)"
1706 msgstr "Stredoamerický Indiánsky (ostatné)"
1707
1708 #. language code: car
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1710 msgid "Carib"
1711 msgstr "Karibský"
1712
1713 #. language code: cat ca
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1715 msgid "Catalan"
1716 msgstr "Katalánsky"
1717
1718 #. language code: cau
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1720 msgid "Caucasian (Other)"
1721 msgstr "Kaukazský (ostatné)"
1722
1723 #. language code: ceb
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1725 msgid "Cebuano"
1726 msgstr "Cebuánčina"
1727
1728 #. language code: cel
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1730 msgid "Celtic (Other)"
1731 msgstr "Keltský (ostatné)"
1732
1733 #. language code: cha ch
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1735 msgid "Chamorro"
1736 msgstr "Chamorro"
1737
1738 #. language code: chb
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1740 msgid "Chibcha"
1741 msgstr "Čibský"
1742
1743 #. language code: che ce
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1745 msgid "Chechen"
1746 msgstr "Čečenský"
1747
1748 #. language code: chg
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1750 msgid "Chagatai"
1751 msgstr "Čagatajský"
1752
1753 #. language code: chi zho zh
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1755 msgid "Chinese"
1756 msgstr "Čínsky"
1757
1758 #. language code: chk
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1760 msgid "Chuukese"
1761 msgstr "Čukský"
1762
1763 #. language code: chm
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1765 msgid "Mari"
1766 msgstr "Maríjčina"
1767
1768 #. language code: chn
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1770 msgid "Chinook Jargon"
1771 msgstr "Činucký žargón"
1772
1773 #. language code: cho
1774 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1775 msgid "Choctaw"
1776 msgstr "Choctaw"
1777
1778 #. language code: chp
1779 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1780 msgid "Chipewyan"
1781 msgstr "Čipeva"
1782
1783 #. language code: chr
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1785 msgid "Cherokee"
1786 msgstr "Čerokézčina"
1787
1788 #. language code: chu cu
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1790 msgid "Church Slavic"
1791 msgstr "Cirkevný slovanský"
1792
1793 #. language code: chv cv
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1795 msgid "Chuvash"
1796 msgstr "Čuvaština"
1797
1798 #. language code: chy
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1800 msgid "Cheyenne"
1801 msgstr "Čejenský"
1802
1803 #. language code: cmc
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1805 msgid "Chamic Languages"
1806 msgstr "Čamaské jazyky"
1807
1808 #. language code: cop
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1810 msgid "Coptic"
1811 msgstr "Koptčina"
1812
1813 #. language code: cor kw
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1815 msgid "Cornish"
1816 msgstr "Cornish"
1817
1818 #. language code: cos co
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1820 msgid "Corsican"
1821 msgstr "Korzický"
1822
1823 #. language code: cpe
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1825 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1826 msgstr "Creoles a Pidgins, anglické (ostatné)"
1827
1828 #. language code: cpf
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1830 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1831 msgstr "Creoles a Pidgins, francúzske (ostatné)"
1832
1833 #. language code: cpp
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1835 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1836 msgstr "Creoles a Pidgins, Portugalské (ostatné)"
1837
1838 #. language code: cre cr
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1840 msgid "Cree"
1841 msgstr "Cree"
1842
1843 #. language code: crh
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1845 msgid "Crimean Tatar"
1846 msgstr "Krimský tatársky"
1847
1848 #. language code: crp
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1850 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1851 msgstr "Creoles a Pidgins (ostatné)"
1852
1853 #. language code: csb
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1855 msgid "Kashubian"
1856 msgstr "Kašubský"
1857
1858 #. language code: cus
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1860 msgid "Cushitic (Other)"
1861 msgstr "Cushitic (ostatné)"
1862
1863 #. language code: cze ces cs
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1865 msgid "Czech"
1866 msgstr "Český"
1867
1868 #. language code: dak
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1870 msgid "Dakota"
1871 msgstr "Dakotský"
1872
1873 #. language code: dan da
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1875 msgid "Danish"
1876 msgstr "Dánsky"
1877
1878 #. language code: dar
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1880 msgid "Dargwa"
1881 msgstr "Darginčina"
1882
1883 #. language code: day
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1885 msgid "Dayak"
1886 msgstr "Dajačtina"
1887
1888 #. language code: del
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1890 msgid "Delaware"
1891 msgstr "Delaware"
1892
1893 #. language code: den
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1895 msgid "Slave (Athapascan)"
1896 msgstr "Slave"
1897
1898 #. language code: dgr
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1900 msgid "Dogrib"
1901 msgstr "Dogrib"
1902
1903 #. language code: din
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1905 msgid "Dinka"
1906 msgstr "Dinka"
1907
1908 #. language code: div dv
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1910 msgid "Divehi"
1911 msgstr "Divehi"
1912
1913 #. language code: doi
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1915 msgid "Dogri"
1916 msgstr "Dogri"
1917
1918 #. language code: dra
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1920 msgid "Dravidian (Other)"
1921 msgstr "Dravidian (ostatné)"
1922
1923 #. language code: dsb
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1925 msgid "Lower Sorbian"
1926 msgstr "Dolná lužická srbčina"
1927
1928 #. language code: dua
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1930 msgid "Duala"
1931 msgstr "Duala"
1932
1933 #. language code: dum
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1935 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1936 msgstr "Holandský, stredoveký (ca.1050-1350)"
1937
1938 #. language code: dut nld nl
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1940 msgid "Dutch"
1941 msgstr "Holandský"
1942
1943 #. language code: dyu
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1945 msgid "Dyula"
1946 msgstr "Djula"
1947
1948 #. language code: dzo dz
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1950 msgid "Dzongkha"
1951 msgstr "Dzongkha"
1952
1953 #. language code: efi
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1955 msgid "Efik"
1956 msgstr "Efik"
1957
1958 #. language code: egy
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1960 msgid "Egyptian (Ancient)"
1961 msgstr "Egyptský (starobylý)"
1962
1963 #. language code: eka
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1965 msgid "Ekajuk"
1966 msgstr "Ekadžuk"
1967
1968 #. language code: elx
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1970 msgid "Elamite"
1971 msgstr "Elamčina"
1972
1973 #. language code: eng en
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1975 msgid "English"
1976 msgstr "Anglický"
1977
1978 #. language code: enm
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1980 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1981 msgstr "Anglický stredoveký (1100-1500)"
1982
1983 #. language code: epo eo
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1985 msgid "Esperanto"
1986 msgstr "Esperanto"
1987
1988 #. language code: est et
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1990 msgid "Estonian"
1991 msgstr "Estónsky"
1992
1993 #. language code: ewe ee
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:425
1995 msgid "Ewe"
1996 msgstr "Ewe"
1997
1998 #. language code: ewo
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2000 msgid "Ewondo"
2001 msgstr "Ewondo"
2002
2003 #. language code: fan
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2005 msgid "Fang"
2006 msgstr "Fang"
2007
2008 #. language code: fao fo
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2010 msgid "Faroese"
2011 msgstr "Faroese"
2012
2013 #. language code: fat
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2015 msgid "Fanti"
2016 msgstr "Fanti"
2017
2018 #. language code: fij fj
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2020 msgid "Fijian"
2021 msgstr "Fidžský"
2022
2023 #. language code: fil
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2025 msgid "Filipino"
2026 msgstr "Filipínsky"
2027
2028 #. language code: fin fi
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2030 msgid "Finnish"
2031 msgstr "Fínsky"
2032
2033 #. language code: fiu
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2035 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2036 msgstr "Fínsko-uhorský (ostatné)"
2037
2038 #. language code: fon
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2040 msgid "Fon"
2041 msgstr "Fončina"
2042
2043 #. language code: fre fra fr
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2045 msgid "French"
2046 msgstr "Francúzsky"
2047
2048 #. language code: frm
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2050 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2051 msgstr "Francúzsky starý (r. 842-1400)"
2052
2053 #. language code: fro
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2055 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2056 msgstr "Francúzsky stredný (r. 1400-1600)"
2057
2058 #. language code: fry fy
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2060 msgid "Frisian"
2061 msgstr "Frízsky"
2062
2063 #. language code: ful ff
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2065 msgid "Fulah"
2066 msgstr "Fulah"
2067
2068 #. language code: fur
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2070 msgid "Friulian"
2071 msgstr "Frízsky"
2072
2073 #. language code: gaa
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2075 msgid "Ga"
2076 msgstr "Ga"
2077
2078 #. language code: gay
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2080 msgid "Gayo"
2081 msgstr "Gayo"
2082
2083 #. language code: gba
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2085 msgid "Gbaya"
2086 msgstr "Gbaja"
2087
2088 #. language code: gem
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2090 msgid "Germanic (Other)"
2091 msgstr "Nemecký (ostatné)"
2092
2093 #. language code: geo kat ka
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2095 msgid "Georgian"
2096 msgstr "Gruzínsky"
2097
2098 #. language code: ger deu de
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2100 msgid "German"
2101 msgstr "Nemecký"
2102
2103 #. language code: gez
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2105 msgid "Geez"
2106 msgstr "Ge´ez"
2107
2108 #. language code: gil
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2110 msgid "Gilbertese"
2111 msgstr "Kiribatčina"
2112
2113 #. language code: gla gd
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2115 msgid "Gaelic"
2116 msgstr "Gaelic"
2117
2118 #. language code: gle ga
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2120 msgid "Irish"
2121 msgstr "Írsky"
2122
2123 #. language code: glg gl
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2125 msgid "Galician"
2126 msgstr "Galícijský"
2127
2128 #. language code: glv gv
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2130 msgid "Manx"
2131 msgstr "Mančina"
2132
2133 #. language code: gmh
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2135 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2136 msgstr "Nemecký (r. 1050-1500)"
2137
2138 #. language code: goh
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2140 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2141 msgstr "Nemecký (r. 750-1050)"
2142
2143 #. language code: gon
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2145 msgid "Gondi"
2146 msgstr "Gondi"
2147
2148 #. language code: gor
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2150 msgid "Gorontalo"
2151 msgstr "Gorontalo"
2152
2153 #. language code: got
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2155 msgid "Gothic"
2156 msgstr "Gotický"
2157
2158 #. language code: grb
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2160 msgid "Grebo"
2161 msgstr "Grebo"
2162
2163 #. language code: grc
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2165 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2166 msgstr "Grécky starobylý (do r. 1453)"
2167
2168 #. language code: gre ell el
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2170 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2171 msgstr "Grécky moderný (od r. 1453)"
2172
2173 #. language code: grn gn
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2175 msgid "Guarani"
2176 msgstr "Guarani"
2177
2178 #. language code: guj gu
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2180 msgid "Gujarati"
2181 msgstr "Gujarati"
2182
2183 #. language code: gwi
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2185 msgid "Gwich'in"
2186 msgstr "Gwich'in"
2187
2188 #. language code: hai
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2190 msgid "Haida"
2191 msgstr "Haida"
2192
2193 #. language code: hat ht
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2195 msgid "Haitian"
2196 msgstr "Haitian"
2197
2198 #. language code: hau ha
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2200 msgid "Hausa"
2201 msgstr "Hausa"
2202
2203 #. language code: haw
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2205 msgid "Hawaiian"
2206 msgstr "Havajský"
2207
2208 #. language code: heb he
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2210 msgid "Hebrew"
2211 msgstr "Hebrejský"
2212
2213 #. language code: her hz
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2215 msgid "Herero"
2216 msgstr "Herero"
2217
2218 #. language code: hil
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2220 msgid "Hiligaynon"
2221 msgstr "Hiligajnončina"
2222
2223 #. language code: him
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2225 msgid "Himachali"
2226 msgstr "Himachálsky"
2227
2228 #. language code: hin hi
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2230 msgid "Hindi"
2231 msgstr "Hindi"
2232
2233 #. language code: hit
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2235 msgid "Hittite"
2236 msgstr "Chetitčina"
2237
2238 #. language code: hmn
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2240 msgid "Hmong"
2241 msgstr "Hmong"
2242
2243 #. language code: hmo ho
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2245 msgid "Hiri Motu"
2246 msgstr "Hiri Motu"
2247
2248 #. language code: hsb
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2250 msgid "Upper Sorbian"
2251 msgstr "Hornosrbský"
2252
2253 #. language code: hun hu
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2255 msgid "Hungarian"
2256 msgstr "Maďarský"
2257
2258 #. language code: hup
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2260 msgid "Hupa"
2261 msgstr "Hupa"
2262
2263 #. language code: iba
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2265 msgid "Iban"
2266 msgstr "Iban"
2267
2268 #. language code: ibo ig
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2270 msgid "Igbo"
2271 msgstr "Igbo"
2272
2273 #. language code: ice isl is
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2275 msgid "Icelandic"
2276 msgstr "Islandský"
2277
2278 #. language code: ido io
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2280 msgid "Ido"
2281 msgstr "Ido"
2282
2283 #. language code: iii ii
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2285 msgid "Sichuan Yi"
2286 msgstr "Sichuan Yi"
2287
2288 #. language code: ijo
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2290 msgid "Ijo"
2291 msgstr "Idžo"
2292
2293 #. language code: iku iu
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2295 msgid "Inuktitut"
2296 msgstr "Inuktitut"
2297
2298 #. language code: ile ie
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2300 msgid "Interlingue"
2301 msgstr "Interlingue"
2302
2303 #. language code: ilo
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2305 msgid "Iloko"
2306 msgstr "Iloko"
2307
2308 #. language code: ina ia
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2310 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2311 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2312
2313 #. language code: inc
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2315 msgid "Indic (Other)"
2316 msgstr "Indický (ostatné)"
2317
2318 #. language code: ind id
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2320 msgid "Indonesian"
2321 msgstr "Indonézsky"
2322
2323 #. language code: ine
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2325 msgid "Indo-European (Other)"
2326 msgstr "Indoeurópsky (ostatné)"
2327
2328 #. language code: inh
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2330 msgid "Ingush"
2331 msgstr "Inguština"
2332
2333 #. language code: ipk ik
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2335 msgid "Inupiaq"
2336 msgstr "Inupiaq"
2337
2338 #. language code: ira
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2340 msgid "Iranian (Other)"
2341 msgstr "Iránsky (ostatné)"
2342
2343 #. language code: iro
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2345 msgid "Iroquoian Languages"
2346 msgstr "Irokézske jazyky"
2347
2348 #. language code: ita it
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2350 msgid "Italian"
2351 msgstr "Taliansky"
2352
2353 #. language code: jav jv
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2355 msgid "Javanese"
2356 msgstr "Jávsky"
2357
2358 #. language code: jbo
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2360 msgid "Lojban"
2361 msgstr "Lojban"
2362
2363 #. language code: jpn ja
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2365 msgid "Japanese"
2366 msgstr "Japonský"
2367
2368 #. language code: jpr
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2370 msgid "Judeo-Persian"
2371 msgstr "Židovsko-Perzský"
2372
2373 #. language code: jrb
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2375 msgid "Judeo-Arabic"
2376 msgstr "Židovsko-Arabský"
2377
2378 #. language code: kaa
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2380 msgid "Kara-Kalpak"
2381 msgstr "Karakalpačtina"
2382
2383 #. language code: kab
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2385 msgid "Kabyle"
2386 msgstr "Kabylčina"
2387
2388 #. language code: kac
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2390 msgid "Kachin"
2391 msgstr "Kačjinčina"
2392
2393 #. language code: kal kl
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2395 msgid "Kalaallisut"
2396 msgstr "Grónčina"
2397
2398 #. language code: kam
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2400 msgid "Kamba"
2401 msgstr "Kamba"
2402
2403 #. language code: kan kn
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2405 msgid "Kannada"
2406 msgstr "Kannada"
2407
2408 #. language code: kar
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2410 msgid "Karen"
2411 msgstr "Karenčina"
2412
2413 #. language code: kas ks
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2415 msgid "Kashmiri"
2416 msgstr "Kašmírsky"
2417
2418 #. language code: kau kr
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2420 msgid "Kanuri"
2421 msgstr "Kanuri"
2422
2423 #. language code: kaw
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2425 msgid "Kawi"
2426 msgstr "Kawi"
2427
2428 #. language code: kaz kk
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2430 msgid "Kazakh"
2431 msgstr "Kazašský"
2432
2433 #. language code: kbd
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2435 msgid "Kabardian"
2436 msgstr "Kabardčina"
2437
2438 #. language code: kha
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2440 msgid "Khasi"
2441 msgstr "Khasijčina"
2442
2443 #. language code: khi
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2445 msgid "Khoisan (Other)"
2446 msgstr "Khojsánske jazyky (iné)"
2447
2448 #. language code: khm km
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2450 msgid "Khmer"
2451 msgstr "Khmer"
2452
2453 #. language code: kho
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2455 msgid "Khotanese"
2456 msgstr "Kotčina"
2457
2458 #. language code: kik ki
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2460 msgid "Kikuyu"
2461 msgstr "Kikuju"
2462
2463 #. language code: kin rw
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2465 msgid "Kinyarwanda"
2466 msgstr "Kinyarwanda"
2467
2468 #. language code: kir ky
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2470 msgid "Kirghiz"
2471 msgstr "Kirgizský"
2472
2473 #. language code: kmb
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2475 msgid "Kimbundu"
2476 msgstr "Kimbundu"
2477
2478 #. language code: kok
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2480 msgid "Konkani"
2481 msgstr "Konkánčina"
2482
2483 #. language code: kom kv
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2485 msgid "Komi"
2486 msgstr "Komijčina"
2487
2488 #. language code: kon kg
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2490 msgid "Kongo"
2491 msgstr "Konžský"
2492
2493 #. language code: kor ko
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2495 msgid "Korean"
2496 msgstr "Kórejský"
2497
2498 #. language code: kos
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2500 msgid "Kosraean"
2501 msgstr "Kusaie"
2502
2503 #. language code: kpe
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2505 msgid "Kpelle"
2506 msgstr "Kpelle"
2507
2508 #. language code: krc
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2510 msgid "Karachay-Balkar"
2511 msgstr "Karachay-Balkar"
2512
2513 #. language code: kro
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2515 msgid "Kru"
2516 msgstr "Kru"
2517
2518 #. language code: kru
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2520 msgid "Kurukh"
2521 msgstr "Kurukhčina"
2522
2523 #. language code: kua kj
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2525 msgid "Kuanyama"
2526 msgstr "Kuaňama"
2527
2528 #. language code: kum
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2530 msgid "Kumyk"
2531 msgstr "Kumytčina"
2532
2533 #. language code: kur ku
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2535 msgid "Kurdish"
2536 msgstr "Kurdský"
2537
2538 #. language code: kut
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2540 msgid "Kutenai"
2541 msgstr "Kutenai"
2542
2543 #. language code: lad
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2545 msgid "Ladino"
2546 msgstr "Ladinčina"
2547
2548 #. language code: lah
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2550 msgid "Lahnda"
2551 msgstr "Lahandčina"
2552
2553 #. language code: lam
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2555 msgid "Lamba"
2556 msgstr "Lamba"
2557
2558 #. language code: lao lo
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2560 msgid "Lao"
2561 msgstr "Lao"
2562
2563 #. language code: lat la
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2565 msgid "Latin"
2566 msgstr "Latinský"
2567
2568 #. language code: lav lv
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2570 msgid "Latvian"
2571 msgstr "Lotyšský"
2572
2573 #. language code: lez
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2575 msgid "Lezghian"
2576 msgstr "Lezginčina"
2577
2578 #. language code: lim li
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2580 msgid "Limburgan"
2581 msgstr "Limburgan"
2582
2583 #. language code: lin ln
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2585 msgid "Lingala"
2586 msgstr "Lingala"
2587
2588 #. language code: lit lt
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2590 msgid "Lithuanian"
2591 msgstr "Litovský"
2592
2593 #. language code: lol
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2595 msgid "Mongo"
2596 msgstr "Mongo"
2597
2598 #. language code: loz
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2600 msgid "Lozi"
2601 msgstr "Lozi"
2602
2603 #. language code: ltz lb
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2605 msgid "Luxembourgish"
2606 msgstr "Luxemburský"
2607
2608 #. language code: lua
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2610 msgid "Luba-Lulua"
2611 msgstr "Luba-luluánčina"
2612
2613 #. language code: lub lu
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2615 msgid "Luba-Katanga"
2616 msgstr "Luba-Katanga"
2617
2618 #. language code: lug lg
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2620 msgid "Ganda"
2621 msgstr "Ganda"
2622
2623 #. language code: lui
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2625 msgid "Luiseno"
2626 msgstr "Luiseňo"
2627
2628 #. language code: lun
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2630 msgid "Lunda"
2631 msgstr "Lunda"
2632
2633 #. language code: luo
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2635 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2636 msgstr "Luo (Keňa a Tanzánia)"
2637
2638 #. language code: lus
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2640 msgid "Lushai"
2641 msgstr "Lušáí"
2642
2643 #. language code: mac mkd mk
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2645 msgid "Macedonian"
2646 msgstr "Macedónsky"
2647
2648 #. language code: mad
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2650 msgid "Madurese"
2651 msgstr "Madurčina"
2652
2653 #. language code: mag
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2655 msgid "Magahi"
2656 msgstr "Magahí"
2657
2658 #. language code: mah mh
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2660 msgid "Marshallese"
2661 msgstr "Marshallove ostrovy"
2662
2663 #. language code: mai
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2665 msgid "Maithili"
2666 msgstr "Maithili"
2667
2668 #. language code: mak
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2670 msgid "Makasar"
2671 msgstr "Makasarčina"
2672
2673 #. language code: mal ml
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2675 msgid "Malayalam"
2676 msgstr "Malayalam"
2677
2678 #. language code: man
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2680 msgid "Mandingo"
2681 msgstr "Mandingo"
2682
2683 #. language code: mao mri mi
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2685 msgid "Maori"
2686 msgstr "Maori"
2687
2688 #. language code: map
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2690 msgid "Austronesian (Other)"
2691 msgstr "Austronézsky (ostatné)"
2692
2693 #. language code: mar mr
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2695 msgid "Marathi"
2696 msgstr "Marathi"
2697
2698 #. language code: mas
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2700 msgid "Masai"
2701 msgstr "Masai"
2702
2703 #. language code: may msa ms
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2705 msgid "Malay"
2706 msgstr "Malajský"
2707
2708 #. language code: mdf
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2710 msgid "Moksha"
2711 msgstr "Moksha"
2712
2713 #. language code: mdr
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2715 msgid "Mandar"
2716 msgstr "Mandarčina"
2717
2718 #. language code: men
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2720 msgid "Mende"
2721 msgstr "Mende"
2722
2723 #. language code: mga
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2725 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2726 msgstr "Írsky stredný (r. 900-1200)"
2727
2728 #. language code: mic
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2730 msgid "Mi'kmaq"
2731 msgstr "Mikman"
2732
2733 #. language code: min
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2735 msgid "Minangkabau"
2736 msgstr "Minangkabaučina"
2737
2738 #. language code: mis
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2740 msgid "Miscellaneous Languages"
2741 msgstr "Rôzne jazyky"
2742
2743 #. language code: mkh
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2745 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2746 msgstr "Mon-Khmer (ostatné)"
2747
2748 #. language code: mlg mg
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2750 msgid "Malagasy"
2751 msgstr "Malagasy"
2752
2753 #. language code: mlt mt
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2755 msgid "Maltese"
2756 msgstr "Maltézsky"
2757
2758 #. language code: mnc
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2760 msgid "Manchu"
2761 msgstr "Mandžuština"
2762
2763 #. language code: mni
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2765 msgid "Manipuri"
2766 msgstr "Manipuri"
2767
2768 #. language code: mno
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2770 msgid "Manobo Languages"
2771 msgstr "Manobo jazyky"
2772
2773 #. language code: moh
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2775 msgid "Mohawk"
2776 msgstr "Mohawk"
2777
2778 #. language code: mol mo
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2780 msgid "Moldavian"
2781 msgstr "Moldavský"
2782
2783 #. language code: mon mn
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2785 msgid "Mongolian"
2786 msgstr "Mongolský"
2787
2788 #. language code: mos
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2790 msgid "Mossi"
2791 msgstr "Mosi"
2792
2793 #. language code: mul
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2795 msgid "Multiple Languages"
2796 msgstr "Viaceré jazyky"
2797
2798 #. language code: mun
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2800 msgid "Munda languages"
2801 msgstr "Mundské jazyky"
2802
2803 #. language code: mus
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2805 msgid "Creek"
2806 msgstr "Muskogi"
2807
2808 #. language code: mwl
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2810 msgid "Mirandese"
2811 msgstr "Mirandese"
2812
2813 #. language code: mwr
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2815 msgid "Marwari"
2816 msgstr "Marwari"
2817
2818 #. language code: myn
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2820 msgid "Mayan Languages"
2821 msgstr "Májske jazyky"
2822
2823 #. language code: myv
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2825 msgid "Erzya"
2826 msgstr "Erzya"
2827
2828 #. language code: nah
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2830 msgid "Nahuatl"
2831 msgstr "Nahuatl"
2832
2833 #. language code: nai
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2835 msgid "North American Indian"
2836 msgstr "Severoamerický Indiánsky"
2837
2838 #. language code: nap
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2840 msgid "Neapolitan"
2841 msgstr "Neapolitan"
2842
2843 #. language code: nav nv
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2845 msgid "Navajo"
2846 msgstr "Navaho"
2847
2848 #. language code: nbl nr
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2850 msgid "Ndebele, South"
2851 msgstr "Ndebele (Južná Afrika)"
2852
2853 #. language code: nde nd
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2855 msgid "Ndebele, North"
2856 msgstr "Ndebele (Zimbabwe)"
2857
2858 #. language code: ndo ng
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2860 msgid "Ndonga"
2861 msgstr "Ndonga"
2862
2863 #. language code: nds
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2865 msgid "Low German"
2866 msgstr "Dolnonemčina"
2867
2868 #. language code: nep ne
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2870 msgid "Nepali"
2871 msgstr "Nepálsky"
2872
2873 #. language code: new
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2875 msgid "Nepal Bhasa"
2876 msgstr "Nepál Bhasa"
2877
2878 #. language code: nia
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2880 msgid "Nias"
2881 msgstr "Nias"
2882
2883 #. language code: nic
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2885 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2886 msgstr "Nigérisjko-Kordofanský (ostatné)"
2887
2888 #. language code: niu
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2890 msgid "Niuean"
2891 msgstr "Niueština"
2892
2893 #. language code: nno nn
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2895 msgid "Norwegian Nynorsk"
2896 msgstr "Nórsky Nynorsk"
2897
2898 #. language code: nob nb
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2900 msgid "Norwegian Bokmal"
2901 msgstr "Nórsky Bokmal"
2902
2903 #. language code: nog
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2905 msgid "Nogai"
2906 msgstr "Nogidalčina"
2907
2908 #. language code: non
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2910 msgid "Norse, Old"
2911 msgstr "Norse, starý"
2912
2913 #. language code: nor no
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2915 msgid "Norwegian"
2916 msgstr "Nórsky"
2917
2918 #. language code: nso
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2920 msgid "Northern Sotho"
2921 msgstr "Severné Sotho"
2922
2923 #. language code: nub
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2925 msgid "Nubian Languages"
2926 msgstr "Nubijiské jazyky"
2927
2928 #. language code: nwc
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2930 msgid "Classical Newari"
2931 msgstr "Classical Newari"
2932
2933 #. language code: nya ny
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2935 msgid "Chichewa"
2936 msgstr "Ňandža"
2937
2938 #. language code: nym
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2940 msgid "Nyamwezi"
2941 msgstr "Ňamwezi"
2942
2943 #. language code: nyn
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2945 msgid "Nyankole"
2946 msgstr "Ňankole"
2947
2948 #. language code: nyo
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2950 msgid "Nyoro"
2951 msgstr "Ňoro"
2952
2953 #. language code: nzi
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2955 msgid "Nzima"
2956 msgstr "Nzima"
2957
2958 #. language code: oci oc
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2960 msgid "Occitan (post 1500)"
2961 msgstr "Occitan (post 1500)"
2962
2963 #. language code: oji oj
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2965 msgid "Ojibwa"
2966 msgstr "Odžibwa"
2967
2968 #. language code: ori or
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2970 msgid "Oriya"
2971 msgstr "Oriya"
2972
2973 #. language code: orm om
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2975 msgid "Oromo"
2976 msgstr "Oromčina"
2977
2978 #. language code: osa
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2980 msgid "Osage"
2981 msgstr "Osage"
2982
2983 #. language code: oss os
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2985 msgid "Ossetian"
2986 msgstr "Ossetian"
2987
2988 #. language code: ota
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2990 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2991 msgstr "Turecký, Ottoman (1500-1928)"
2992
2993 #. language code: oto
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:843
2995 msgid "Otomian Languages"
2996 msgstr "Oto-pameské jazyky"
2997
2998 #. language code: paa
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3000 msgid "Papuan (Other)"
3001 msgstr "Papujský (ostatné)"
3002
3003 #. language code: pag
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3005 msgid "Pangasinan"
3006 msgstr "Pangasinan"
3007
3008 #. language code: pal
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3010 msgid "Pahlavi"
3011 msgstr "Pahlaví"
3012
3013 #. language code: pam
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3015 msgid "Pampanga"
3016 msgstr "Pampangan"
3017
3018 #. language code: pan pa
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3020 msgid "Panjabi"
3021 msgstr "Pandžábčina"
3022
3023 #. language code: pap
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3025 msgid "Papiamento"
3026 msgstr "Papiamento"
3027
3028 #. language code: pau
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3030 msgid "Palauan"
3031 msgstr "Palaučina"
3032
3033 #. language code: peo
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3035 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3036 msgstr "Perzský starý (r. 600-400 p.n.l.)"
3037
3038 #. language code: per fas fa
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3040 msgid "Persian"
3041 msgstr "Perzský"
3042
3043 #. language code: phi
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3045 msgid "Philippine (Other)"
3046 msgstr "Filipíny (ostatné)"
3047
3048 #. language code: phn
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3050 msgid "Phoenician"
3051 msgstr "Péničtina"
3052
3053 #. language code: pli pi
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3055 msgid "Pali"
3056 msgstr "Pálí"
3057
3058 #. language code: pol pl
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3060 msgid "Polish"
3061 msgstr "Poľský"
3062
3063 #. language code: pon
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3065 msgid "Pohnpeian"
3066 msgstr "Pohnpeičina"
3067
3068 #. language code: por pt
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3070 msgid "Portuguese"
3071 msgstr "Portugalský"
3072
3073 #. language code: pra
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3075 msgid "Prakrit Languages"
3076 msgstr "Prakritské jazyky"
3077
3078 #. language code: pro
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3080 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3081 msgstr "Provensálsky, starý (do 1500)"
3082
3083 #. language code: pus ps
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3085 msgid "Pushto"
3086 msgstr "Pushto"
3087
3088 #. language code: que qu
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3090 msgid "Quechua"
3091 msgstr "Kečuánčina"
3092
3093 #. language code: raj
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3095 msgid "Rajasthani"
3096 msgstr "Radžastanský"
3097
3098 #. language code: rap
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3100 msgid "Rapanui"
3101 msgstr "Rapanujčina"
3102
3103 #. language code: rar
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3105 msgid "Rarotongan"
3106 msgstr "Rarotongčina"
3107
3108 #. language code: roa
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3110 msgid "Romance (Other)"
3111 msgstr "Romance (ostatné)"
3112
3113 #. language code: roh rm
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3115 msgid "Raeto-Romance"
3116 msgstr "Rétorománčina"
3117
3118 #. language code: rom
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3120 msgid "Romany"
3121 msgstr "Rómčina"
3122
3123 #. language code: rum ron ro
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3125 msgid "Romanian"
3126 msgstr "Rumunský"
3127
3128 #. language code: run rn
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3130 msgid "Rundi"
3131 msgstr "Rundi"
3132
3133 #. language code: rus ru
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3135 msgid "Russian"
3136 msgstr "Ruský"
3137
3138 #. language code: sad
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3140 msgid "Sandawe"
3141 msgstr "Sandawe"
3142
3143 #. language code: sag sg
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3145 msgid "Sango"
3146 msgstr "Sango"
3147
3148 #. language code: sah
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3150 msgid "Yakut"
3151 msgstr "Yakut"
3152
3153 #. language code: sai
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3155 msgid "South American Indian (Other)"
3156 msgstr "Juhoamerický Indiánsky (ostatné)"
3157
3158 #. language code: sal
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3160 msgid "Salishan Languages"
3161 msgstr "Sališské jazyky"
3162
3163 #. language code: sam
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3165 msgid "Samaritan Aramaic"
3166 msgstr "Samaritánska aramejčina"
3167
3168 #. language code: san sa
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3170 msgid "Sanskrit"
3171 msgstr "Sanskrt"
3172
3173 #. language code: sas
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3175 msgid "Sasak"
3176 msgstr "Sasačtina"
3177
3178 #. language code: sat
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3180 msgid "Santali"
3181 msgstr "Santali"
3182
3183 #. language code: scc srp sr
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3185 msgid "Serbian"
3186 msgstr "Srbský"
3187
3188 #. language code: scn
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3190 msgid "Sicilian"
3191 msgstr "Sicílsky"
3192
3193 #. language code: sco
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3195 msgid "Scots"
3196 msgstr "Scots"
3197
3198 #. language code: scr hrv hr
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3200 msgid "Croatian"
3201 msgstr "Chorvátsky"
3202
3203 #. language code: sel
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3205 msgid "Selkup"
3206 msgstr "Selkupčina"
3207
3208 #. language code: sem
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3210 msgid "Semitic (Other)"
3211 msgstr "Semitský (ostatné)"
3212
3213 #. language code: sga
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3215 msgid "Irish, Old (to 900)"
3216 msgstr "Írsky starý (do r. 900)"
3217
3218 #. language code: sgn
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3220 msgid "Sign Languages"
3221 msgstr "Znakové jazyky"
3222
3223 #. language code: shn
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3225 msgid "Shan"
3226 msgstr "Šančina"
3227
3228 #. language code: sid
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3230 msgid "Sidamo"
3231 msgstr "Sidamo"
3232
3233 #. language code: sin si
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3235 msgid "Sinhala"
3236 msgstr "Sinhala"
3237
3238 #. language code: sio
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3240 msgid "Siouan Languages"
3241 msgstr "Siouské jazyky"
3242
3243 #. language code: sit
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3245 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3246 msgstr "Sino-tibetský (ostatné)"
3247
3248 #. language code: sla
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3250 msgid "Slavic (Other)"
3251 msgstr "Slovanský (ostatné)"
3252
3253 #. language code: slo slk sk
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3255 msgid "Slovak"
3256 msgstr "Slovenský"
3257
3258 #. language code: slv sl
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3260 msgid "Slovenian"
3261 msgstr "Slovinský"
3262
3263 #. language code: sma
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3265 msgid "Southern Sami"
3266 msgstr "Južné Sami"
3267
3268 #. language code: sme se
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3270 msgid "Northern Sami"
3271 msgstr "Severné Sami"
3272
3273 #. language code: smi
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3275 msgid "Sami Languages (Other)"
3276 msgstr "Samské jazyky (ostatné)"
3277
3278 #. language code: smj
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3280 msgid "Lule Sami"
3281 msgstr "Lule Sami"
3282
3283 #. language code: smn
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3285 msgid "Inari Sami"
3286 msgstr "Inari Sami"
3287
3288 #. language code: smo sm
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3290 msgid "Samoan"
3291 msgstr "Samojčina"
3292
3293 #. language code: sms
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3295 msgid "Skolt Sami"
3296 msgstr "Skolt Sami"
3297
3298 #. language code: sna sn
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3300 msgid "Shona"
3301 msgstr "Šona"
3302
3303 #. language code: snd sd
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3305 msgid "Sindhi"
3306 msgstr "Sindhi"
3307
3308 #. language code: snk
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3310 msgid "Soninke"
3311 msgstr "Soninke"
3312
3313 #. language code: sog
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3315 msgid "Sogdian"
3316 msgstr "Sogdčina"
3317
3318 #. language code: som so
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3320 msgid "Somali"
3321 msgstr "Somálsky"
3322
3323 #. language code: son
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3325 msgid "Songhai"
3326 msgstr "Songhai"
3327
3328 #. language code: sot st
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3330 msgid "Sotho, Southern"
3331 msgstr "Soto"
3332
3333 #. language code: spa es
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3335 msgid "Spanish"
3336 msgstr "Španielsky"
3337
3338 #. language code: srd sc
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3340 msgid "Sardinian"
3341 msgstr "Sardínsky"
3342
3343 #. language code: srr
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3345 msgid "Serer"
3346 msgstr "Serer"
3347
3348 #. language code: ssa
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3350 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3351 msgstr "Nílsko-Saharský"
3352
3353 #. language code: ssw ss
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3355 msgid "Swati"
3356 msgstr "Swati"
3357
3358 #. language code: suk
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3360 msgid "Sukuma"
3361 msgstr "Sukuma"
3362
3363 #. language code: sun su
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3365 msgid "Sundanese"
3366 msgstr "Sundánsky"
3367
3368 #. language code: sus
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3370 msgid "Susu"
3371 msgstr "Susu"
3372
3373 #. language code: sux
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3375 msgid "Sumerian"
3376 msgstr "Sumérsky"
3377
3378 #. language code: swa sw
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3380 msgid "Swahili"
3381 msgstr "Svahilský"
3382
3383 #. language code: swe sv
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3385 msgid "Swedish"
3386 msgstr "Švédsky"
3387
3388 #. language code: syr
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3390 msgid "Syriac"
3391 msgstr "Sýrčina"
3392
3393 #. language code: tah ty
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3395 msgid "Tahitian"
3396 msgstr "Tahitský"
3397
3398 #. language code: tai
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3400 msgid "Tai (Other)"
3401 msgstr "Tai (ostatné)"
3402
3403 #. language code: tam ta
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3405 msgid "Tamil"
3406 msgstr "Tamilský"
3407
3408 #. language code: tat tt
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3410 msgid "Tatar"
3411 msgstr "Tatársky"
3412
3413 #. language code: tel te
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3415 msgid "Telugu"
3416 msgstr "Telugu"
3417
3418 #. language code: tem
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3420 msgid "Timne"
3421 msgstr "Timne"
3422
3423 #. language code: ter
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3425 msgid "Tereno"
3426 msgstr "Tereno"
3427
3428 #. language code: tet
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3430 msgid "Tetum"
3431 msgstr "Tetum"
3432
3433 #. language code: tgk tg
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3435 msgid "Tajik"
3436 msgstr "Tajik"
3437
3438 #. language code: tgl tl
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3440 msgid "Tagalog"
3441 msgstr "Tagalog"
3442
3443 #. language code: tha th
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3445 msgid "Thai"
3446 msgstr "Thajský"
3447
3448 #. language code: tib bod bo
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3450 msgid "Tibetan"
3451 msgstr "Tibetský"
3452
3453 #. language code: tig
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3455 msgid "Tigre"
3456 msgstr "Tigre"
3457
3458 #. language code: tir ti
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3460 msgid "Tigrinya"
3461 msgstr "Tigrinya"
3462
3463 #. language code: tiv
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3465 msgid "Tiv"
3466 msgstr "Tiv"
3467
3468 #. language code: tlh
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3470 msgid "Klingon"
3471 msgstr "Klingónsky"
3472
3473 #. language code: tli
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3475 msgid "Tlingit"
3476 msgstr "Tlingit"
3477
3478 #. language code: tmh
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3480 msgid "Tamashek"
3481 msgstr "Tamašek"
3482
3483 #. language code: tog
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3485 msgid "Tonga (Nyasa)"
3486 msgstr "Tongčina (Nyasa)"
3487
3488 #. language code: ton to
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3490 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3491 msgstr "Tonga (Tongské ostrovy)"
3492
3493 #. language code: tpi
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3495 msgid "Tok Pisin"
3496 msgstr "Tok Pisin"
3497
3498 #. language code: tsi
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3500 msgid "Tsimshian"
3501 msgstr "Tsimshijské jazyky"
3502
3503 #. language code: tsn tn
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3505 msgid "Tswana"
3506 msgstr "Čwančina"
3507
3508 #. language code: tso ts
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3510 msgid "Tsonga"
3511 msgstr "Tsonga"
3512
3513 #. language code: tuk tk
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3515 msgid "Turkmen"
3516 msgstr "Turkménsky"
3517
3518 #. language code: tum
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3520 msgid "Tumbuka"
3521 msgstr "Tumbuka"
3522
3523 #. language code: tup
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3525 msgid "Tupi Languages"
3526 msgstr "Jazyky tupi"
3527
3528 #. language code: tur tr
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3530 msgid "Turkish"
3531 msgstr "Turecký"
3532
3533 #. language code: tut
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3535 msgid "Altaic (Other)"
3536 msgstr "Altajské jazyky"
3537
3538 #. language code: twi tw
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3540 msgid "Twi"
3541 msgstr "Twi"
3542
3543 #. language code: tyv
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3545 msgid "Tuvinian"
3546 msgstr "Tuviančina"
3547
3548 #. language code: udm
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3550 msgid "Udmurt"
3551 msgstr "Udmurtčina"
3552
3553 #. language code: uga
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3555 msgid "Ugaritic"
3556 msgstr "Ugaritčina"
3557
3558 #. language code: uig ug
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3560 msgid "Uighur"
3561 msgstr "Uighur"
3562
3563 #. language code: ukr uk
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3565 msgid "Ukrainian"
3566 msgstr "Ukrajinský"
3567
3568 #. language code: umb
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3570 msgid "Umbundu"
3571 msgstr "Umbundu"
3572
3573 #. language code: und
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3575 msgid "Undetermined"
3576 msgstr "Neurčený"
3577
3578 #. language code: urd ur
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3580 msgid "Urdu"
3581 msgstr "Urdu"
3582
3583 #. language code: uzb uz
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3585 msgid "Uzbek"
3586 msgstr "Uzbecký"
3587
3588 #. language code: vai
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3590 msgid "Vai"
3591 msgstr "Vai"
3592
3593 #. language code: ven ve
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3595 msgid "Venda"
3596 msgstr "Venda"
3597
3598 #. language code: vie vi
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3600 msgid "Vietnamese"
3601 msgstr "Vietnamský"
3602
3603 #. language code: vol vo
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3605 msgid "Volapuk"
3606 msgstr "Volapük"
3607
3608 #. language code: vot
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3610 msgid "Votic"
3611 msgstr "Vodčina"
3612
3613 #. language code: wak
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3615 msgid "Wakashan Languages"
3616 msgstr "Wakašské jazyky"
3617
3618 #. language code: wal
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3620 msgid "Walamo"
3621 msgstr "Walamčina"
3622
3623 #. language code: war
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3625 msgid "Waray"
3626 msgstr "Waray"
3627
3628 #. language code: was
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3630 msgid "Washo"
3631 msgstr "Washo"
3632
3633 #. language code: wel cym cy
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3635 msgid "Welsh"
3636 msgstr "Welšský"
3637
3638 #. language code: wen
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3640 msgid "Sorbian Languages"
3641 msgstr "Srbské jazyky"
3642
3643 #. language code: wln wa
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3645 msgid "Walloon"
3646 msgstr "Walloon"
3647
3648 #. language code: wol wo
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3650 msgid "Wolof"
3651 msgstr "Wolof"
3652
3653 #. language code: xal
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3655 msgid "Kalmyk"
3656 msgstr "Kalmyčtina"
3657
3658 #. language code: xho xh
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3660 msgid "Xhosa"
3661 msgstr "Xhosa"
3662
3663 #. language code: yao
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3665 msgid "Yao"
3666 msgstr "Yao"
3667
3668 #. language code: yap
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3670 msgid "Yapese"
3671 msgstr "Japčina"
3672
3673 #. language code: yid yi
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3675 msgid "Yiddish"
3676 msgstr "Judejský"
3677
3678 #. language code: yor yo
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3680 msgid "Yoruba"
3681 msgstr "Yoruba"
3682
3683 #. language code: ypk
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3685 msgid "Yupik Languages"
3686 msgstr "Yupické jazyky"
3687
3688 #. language code: zap
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3690 msgid "Zapotec"
3691 msgstr "Zapotéčtina"
3692
3693 #. language code: zen
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3695 msgid "Zenaga"
3696 msgstr "Zenaga"
3697
3698 #. language code: zha za
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3700 msgid "Zhuang"
3701 msgstr "Čuangčina"
3702
3703 #. language code: znd
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3705 msgid "Zande"
3706 msgstr "Zande"
3707
3708 #. language code: zul zu
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3710 msgid "Zulu"
3711 msgstr "Zulu"
3712
3713 #. language code: zun
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3715 msgid "Zuni"
3716 msgstr "Zuni"
3717
3718 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3719 msgid "Following actions will be done:"
3720 msgstr "Budú vykonané nasledovné akcie:"
3721
3722 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3723 #: zypp/PublicKey.cc:60
3724 msgid "does not expire"
3725 msgstr "nevyprší"
3726
3727 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3728 #: zypp/PublicKey.cc:65
3729 #, boost-format
3730 msgid "expired: %1%"
3731 msgstr "vypršal: %1%"
3732
3733 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3734 #: zypp/PublicKey.cc:70
3735 #, boost-format
3736 msgid "expires: %1%"
3737 msgstr "vyprší: %1%"
3738
3739 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3740 #: zypp/PublicKey.cc:79
3741 msgid "(does not expire)"
3742 msgstr "(nevyprší)"
3743
3744 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3745 #: zypp/PublicKey.cc:88
3746 msgid "(EXPIRED)"
3747 msgstr "(VYPRŠANÉ)"
3748
3749 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3750 #: zypp/PublicKey.cc:92
3751 msgid "(expires within 24h)"
3752 msgstr "(vyprší do 24h)"
3753
3754 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3755 #: zypp/PublicKey.cc:96
3756 #, c-format, boost-format
3757 msgid "(expires in %d day)"
3758 msgid_plural "(expires in %d days)"
3759 msgstr[0] "(vyprší za %d deň)"
3760 msgstr[1] "(vyprší za %d dni)"
3761 msgstr[2] "(vyprší za %d dní)"
3762
3763 #: zypp/RepoManager.cc:312
3764 #, boost-format
3765 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3766 msgstr "Nie je možné čítať adresár repozitára '%1%': Prístup zamietnutý"
3767
3768 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3769 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3770 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3771 #, c-format, boost-format
3772 msgid "Failed to read directory '%s'"
3773 msgstr "Zlyhalo čítanie adresára '%s'"
3774
3775 #: zypp/RepoManager.cc:330
3776 #, boost-format
3777 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3778 msgstr "Nie je možné čítať súbor repozitára '%1%': Prístup zamietnutý"
3779
3780 #: zypp/RepoManager.cc:353
3781 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3782 msgstr "Alias repozitára nemôže začínať bodkou."
3783
3784 #: zypp/RepoManager.cc:364
3785 msgid "Service alias cannot start with dot."
3786 msgstr "Alias služby nemôže začínať bodkou."
3787
3788 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3789 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3790 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3791 #, c-format, boost-format
3792 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3793 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor '%s' pre zápis."
3794
3795 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3796 #. %1% = service name
3797 #. %2% = repository name
3798 #: zypp/RepoManager.cc:871
3799 #, boost-format
3800 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3801 msgstr "Neznámá služba '%1%': Odstraňovanie osirelého repozitára služby '%2%'"
3802
3803 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3804 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3805 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3806 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3807 msgstr[0] "Na stanovenej adrese URL sa nenašli platné metadáta"
3808 msgstr[1] "Na stanovených adresách URL sa nenašli platné metadáta"
3809 msgstr[2] "Na stanovených adresách URL sa nenašli platné metadáta"
3810
3811 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3812 #, c-format, boost-format
3813 msgid "Can't create %s"
3814 msgstr "Nie je možné vytvoriť %s"
3815
3816 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3817 msgid "Can't create metadata cache directory."
3818 msgstr "Nie je možné vytvoriť adresár vyrovnávacej pamäte metadát."
3819
3820 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3821 #, c-format, boost-format
3822 msgid "Building repository '%s' cache"
3823 msgstr "Vytváram vyrovnávaciu pamäť repozitára '%s'"
3824
3825 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3826 #, c-format, boost-format
3827 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3828 msgstr ""
3829 "Nie je možné vytvoriť vyrovnávaciu pamäť v %s - žiadne práva na zapisovanie."
3830
3831 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3832 #, c-format, boost-format
3833 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3834 msgstr "Zlyhalo ukladanie do vyrovnávacej pamäti pre repozitár (%d)."
3835
3836 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3837 msgid "Unhandled repository type"
3838 msgstr "Nepodporovaný typ repozitára"
3839
3840 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3841 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3842 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3843 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3844 #. before throwing.
3845 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3846 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3847 #, c-format, boost-format
3848 msgid "Error trying to read from '%s'"
3849 msgstr "Chyba pri čítaní z '%s'"
3850
3851 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3852 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3853 #, c-format, boost-format
3854 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3855 msgstr "Neznáma chyba čítania z '%s'"
3856
3857 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3858 #, c-format, boost-format
3859 msgid "Adding repository '%s'"
3860 msgstr "Pridávam repozitár '%s'"
3861
3862 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3863 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3864 #, c-format, boost-format
3865 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3866 msgstr "Neplatný názov súboru repozitára v '%s'"
3867
3868 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3869 #, c-format, boost-format
3870 msgid "Removing repository '%s'"
3871 msgstr "Odstraňujem repozitár '%s'"
3872
3873 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3874 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3875 msgstr "Nie je možné prísť na to, kde je uložený repozitár."
3876
3877 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3878 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3879 #, c-format, boost-format
3880 msgid "Can't delete '%s'"
3881 msgstr "Nie je možné vymazať '%s'"
3882
3883 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3884 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3885 msgstr "Nie je možné prísť na to, kde je uložená služba."
3886
3887 #: zypp/Url.cc:114
3888 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3889 msgstr "Neplatný query string v URL pre LDAP"
3890
3891 #: zypp/Url.cc:153
3892 #, c-format, boost-format
3893 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3894 msgstr "Neplatný parameter dopytu LDAP URL '%s'"
3895
3896 #: zypp/Url.cc:300
3897 msgid "Unable to clone Url object"
3898 msgstr "Daný URL objekt nie je možne klonovať"
3899
3900 #: zypp/Url.cc:313
3901 msgid "Invalid empty Url object reference"
3902 msgstr "Neplatný odkaz na prázdny URL objekt"
3903
3904 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3905 msgid "Unable to parse Url components"
3906 msgstr "Nie je možné prečítať zložky URL"
3907
3908 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3909 msgid "unknown"
3910 msgstr "neznámy"
3911
3912 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3913 msgid "unsupported"
3914 msgstr "nepodporovaný"
3915
3916 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3917 msgid "Level 1"
3918 msgstr "Úroveň 1"
3919
3920 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3921 msgid "Level 2"
3922 msgstr "Úroveň 2"
3923
3924 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3925 msgid "Level 3"
3926 msgstr "Úroveň 3"
3927
3928 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3929 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3930 msgstr "Je potrebná ďalšia Zákaznícka Zmluva"
3931
3932 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3933 msgid "invalid"
3934 msgstr "chybný"
3935
3936 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3937 msgid "The level of support is unspecified"
3938 msgstr "Úroveň podpory nie je určená"
3939
3940 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3941 msgid "The vendor does not provide support."
3942 msgstr "Dodávateľ neposkytuje podporu."
3943
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3945 msgid ""
3946 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3947 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3948 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3949 "correct product defect errors."
3950 msgstr ""
3951 "Určenie problému, teda technická podpora zameraná na poskytovanie informácií "
3952 "o kompatibilite, pomoc pri inštalácii, pomoc pri používaní, nepretržitú "
3953 "údržbu a základnú pomoc pri riešení problémov. Podpora Úrovne 1 nie je "
3954 "určená na opravu chýb produktu."
3955
3956 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3957 msgid ""
3958 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3959 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3960 "not resolved by Level 1 Support."
3961 msgstr ""
3962 "Izolácia problému, teda technická podpora zameraná na reprodukovanie "
3963 "problémov zákazníka, vymedzenie problémovej oblasti a poskytovanie riešenia "
3964 "problémov nevyriešených Podporou Úrovne 1."
3965
3966 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3967 msgid ""
3968 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3969 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3970 "which have been identified by Level 2 Support."
3971 msgstr ""
3972 "Riešenie problému, teda technická podpora zameraná na riešenie zložitých "
3973 "problémov za pomoci odborníkov pri riešení chýb produktu, ktoré boli "
3974 "identifikované Podporou Úrovne 2."
3975
3976 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3977 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3978 msgstr "Pre poskytovanie podpory je potrebná ďalšia zákaznícka zmluva."
3979
3980 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3981 msgid "Unknown support option. Description not available"
3982 msgstr "Neznáma voľba podpory. Popis nie je k dispozícii"
3983
3984 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
3985 #, c-format, boost-format
3986 msgid ""
3987 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3988 "Close this application before trying again."
3989 msgstr ""
3990 "Správa softvéru je uzamknutá inou aplikáciou s pid %d (%s).\n"
3991 "Ukončite najprv túto aplikáciu a skúste znova."
3992
3993 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
3994 #: zypp/base/Exception.cc:134
3995 msgid "History:"
3996 msgstr "História:"
3997
3998 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
3999 #, c-format, boost-format
4000 msgid "Can't open lock file: %s"
4001 msgstr "Nie je možné otvoriť súbor so zámkom: %s"
4002
4003 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4004 msgid "This action is being run by another program already."
4005 msgstr "Táto akcia je už spustená iným programom."
4006
4007 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4008 #, c-format, boost-format
4009 msgid "Unknown match mode '%s'"
4010 msgstr "Neznámy režim zhody '%s'"
4011
4012 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4013 #, c-format, boost-format
4014 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4015 msgstr "Neznámy režim zhody '%s' pre šablónu '%s'"
4016
4017 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4018 #, c-format, boost-format
4019 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4020 msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s': regcomp vrátil %d"
4021
4022 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4023 #, c-format, boost-format
4024 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4025 msgstr "Neplatný regulárny výraz '%s'"
4026
4027 #. !\todo add comma to the message for the next release
4028 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4029 #, c-format, boost-format
4030 msgid "Authentication required for '%s'"
4031 msgstr "'%s' vyžaduje autentifikáciu"
4032
4033 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4034 msgid ""
4035 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4036 "and has not expired."
4037 msgstr ""
4038 "Navštívte Novell Customer Center, aby ste skontrolovali, či je vaša "
4039 "registrácia platná a ešte nevypršala."
4040
4041 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4042 #, c-format, boost-format
4043 msgid "Failed to mount %s on %s"
4044 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť %s na %s"
4045
4046 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4047 #, c-format, boost-format
4048 msgid "Failed to unmount %s"
4049 msgstr "Nepodarilo sa odpojiť %s"
4050
4051 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4052 #, c-format, boost-format
4053 msgid "Bad file name: %s"
4054 msgstr "Nesprávne meno súboru: %s"
4055
4056 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4057 #, c-format, boost-format
4058 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4059 msgstr "Médium sa neotvorilo pri pokuse vykonať '%s'."
4060
4061 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4062 #, c-format, boost-format
4063 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4064 msgstr "Súbor '%s' nebol nájdený na médiu '%s'"
4065
4066 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4067 #, c-format, boost-format
4068 msgid "Cannot write file '%s'."
4069 msgstr "Nemôžem zapísať súbor '%s'."
4070
4071 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4072 msgid "Medium not attached"
4073 msgstr "Médium nie je pripojené"
4074
4075 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4076 msgid "Bad media attach point"
4077 msgstr "Nesprávny prípojný bod média"
4078
4079 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4080 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4081 #, c-format, boost-format
4082 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4083 msgstr "Zlyhala inicializácia sťahovania (curl) pre '%s'"
4084
4085 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4086 #, c-format, boost-format
4087 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4088 msgstr "Systémová výnimka '%s' na médiu '%s'."
4089
4090 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4091 #, c-format, boost-format
4092 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4093 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' nie je súborom."
4094
4095 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4096 #, c-format, boost-format
4097 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4098 msgstr "Cesta '%s' na médiu '%s' nie je adresárom."
4099
4100 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4101 msgid "Malformed URI"
4102 msgstr "Chybné URI"
4103
4104 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4105 msgid "Empty host name in URI"
4106 msgstr "Prázdny názov hostiteľa v URI"
4107
4108 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4109 msgid "Empty filesystem in URI"
4110 msgstr "Prázdny súborový systém v URI"
4111
4112 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4113 msgid "Empty destination in URI"
4114 msgstr "Prázdny cieľ v URI"
4115
4116 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4117 #, c-format, boost-format
4118 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4119 msgstr "Nepodporovaná schéma URI v '%s'."
4120
4121 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4122 msgid "Operation not supported by medium"
4123 msgstr "Operácie nie je médiom podporovaná"
4124
4125 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4126 #, c-format, boost-format
4127 msgid ""
4128 "Download (curl) error for '%s':\n"
4129 "Error code: %s\n"
4130 "Error message: %s\n"
4131 msgstr ""
4132 "Chyba sťahovania (curl) pre '%s':\n"
4133 "Kód chyby: %s\n"
4134 "Chybová správa: %s\n"
4135
4136 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4137 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4138 #, c-format, boost-format
4139 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4140 msgstr ""
4141 "Vyskytla sa chyba počas nastavovania možností sťahovania (curl) pre '%s':"
4142
4143 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4144 #, c-format, boost-format
4145 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4146 msgstr "Zdroj média '%s' neobsahuje požadované médium"
4147
4148 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4149 #, c-format, boost-format
4150 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4151 msgstr "Médium '%s' už používa iná inštancia"
4152
4153 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4154 msgid "Cannot eject any media"
4155 msgstr "Nemôžem vysunúť žiadne médium"
4156
4157 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4158 #, c-format, boost-format
4159 msgid "Cannot eject media '%s'"
4160 msgstr "Nemôžem vysunúť médium '%s'"
4161
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4163 #, c-format, boost-format
4164 msgid "Permission to access '%s' denied."
4165 msgstr "Zamietnutý prístup na '%s'."
4166
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4170 msgstr "Vypršal časový limit pri prístupe na '%s'."
4171
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4173 #, c-format, boost-format
4174 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4175 msgstr "Umiestnenie '%s' je dočasne nedostupné."
4176
4177 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4178 #, c-format, boost-format
4179 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4180 msgstr ""
4181 " problém s certifikátom SSL, skontrolujte či certifikát CA je v poriadku pre "
4182 "'%s'."
4183
4184 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4185 msgid ""
4186 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4187 "point"
4188 msgstr ""
4189 "Vytvoriť prípojný bod: Nie je možné nájsť zapisovateľný adresár pre "
4190 "vytvorenie prípojného bodu"
4191
4192 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4193 #, c-format, boost-format
4194 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4195 msgstr "'%s' nie je podporovaná metóda autentifikácie"
4196
4197 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:283
4198 msgid "Please install package 'lsof' first."
4199 msgstr "Prosím, najskôr nainštalujte balík 'lsof'."
4200
4201 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4202 #, c-format, boost-format
4203 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4204 msgstr "Chýba vyžadovaný atribút '%s' ."
4205
4206 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4207 #, c-format, boost-format
4208 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4209 msgstr "Jeden alebo oba z atribútov '%s' alebo '%s' sú vyžadované."
4210
4211 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4212 msgid "Signature verification failed"
4213 msgstr "Overenie podpisu zlyhalo"
4214
4215 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4216 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4217 #, c-format, boost-format
4218 msgid ""
4219 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4220 "retrieval?"
4221 msgstr ""
4222 "Balík %s sa počas sťahovania pravdepodobne poškodil. Chcete sa znova pokúsiť "
4223 "o jeho stiahnutie?"
4224
4225 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4226 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4227 #, c-format, boost-format
4228 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4229 msgstr "Zlyhalo poskytnutie Balíka %s. Chcete sa pokúsiť o znovuzískanie?"
4230
4231 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4232 msgid "applydeltarpm check failed."
4233 msgstr "Kontrola aplikovania delta rpm zlyhala."
4234
4235 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4236 msgid "applydeltarpm failed."
4237 msgstr "Aplikovanie delta rpm zlyhalo."
4238
4239 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4240 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4241 msgstr "Zásuvný modul služby nepodporuje zmenu atribútu."
4242
4243 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4244 #, c-format, boost-format
4245 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4246 msgstr "Nemôžem poskytnúť súbor '%s' z repozitára '%s'"
4247
4248 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4249 msgid "No url in repository."
4250 msgstr "Pre tento repozitár nie je definovaná žiadna URL adresa."
4251
4252 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4253 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4254 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4255 #, boost-format
4256 msgid ""
4257 "File %1%\n"
4258 "  from package\n"
4259 "     %2%\n"
4260 "  conflicts with file from package\n"
4261 "     %3%"
4262 msgstr ""
4263 "Súbor %1%\n"
4264 "  z balíka\n"
4265 "     %2%\n"
4266 "  je v konflikte so súborom z balíka\n"
4267 "     %3%"
4268
4269 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4270 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4271 #, boost-format
4272 msgid ""
4273 "File %1%\n"
4274 "  from package\n"
4275 "     %2%\n"
4276 "  conflicts with file from install of\n"
4277 "     %3%"
4278 msgstr ""
4279 "Súbor %1%\n"
4280 "  z balíka\n"
4281 "     %2%\n"
4282 "  je v konflikte so súborom inštalovaným z\n"
4283 "     %3%"
4284
4285 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4286 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4287 #, boost-format
4288 msgid ""
4289 "File %1%\n"
4290 "  from install of\n"
4291 "     %2%\n"
4292 "  conflicts with file from package\n"
4293 "     %3%"
4294 msgstr ""
4295 "Súbor %1%\n"
4296 "  inštalovaný z\n"
4297 "     %2%\n"
4298 "  je v konflikte so súborom z balíka\n"
4299 "     %3%"
4300
4301 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4302 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4303 #, boost-format
4304 msgid ""
4305 "File %1%\n"
4306 "  from install of\n"
4307 "     %2%\n"
4308 "  conflicts with file from install of\n"
4309 "     %3%"
4310 msgstr ""
4311 "Súbor %1%\n"
4312 "  inštalovaný z\n"
4313 "     %2%\n"
4314 "  je v konflikte so súborom inštalovaným z\n"
4315 "     %3%"
4316
4317 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4318 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4319 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4320 #, boost-format
4321 msgid ""
4322 "File %1%\n"
4323 "  from package\n"
4324 "     %2%\n"
4325 "  conflicts with file\n"
4326 "     %3%\n"
4327 "  from package\n"
4328 "     %4%"
4329 msgstr ""
4330 "Súbor %1%\n"
4331 "  z balíka\n"
4332 "     %2%\n"
4333 "  je v konflikte so súborom\n"
4334 "     %3%\n"
4335 "  z balíka\n"
4336 "     %4%"
4337
4338 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4339 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4340 #, boost-format
4341 msgid ""
4342 "File %1%\n"
4343 "  from package\n"
4344 "     %2%\n"
4345 "  conflicts with file\n"
4346 "     %3%\n"
4347 "  from install of\n"
4348 "     %4%"
4349 msgstr ""
4350 "Súbor %1%\n"
4351 "  z balíka\n"
4352 "     %2%\n"
4353 "  je v konflikte so súborom\n"
4354 "     %3%\n"
4355 "  inštalovaným z\n"
4356 "     %4%"
4357
4358 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4359 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4360 #, boost-format
4361 msgid ""
4362 "File %1%\n"
4363 "  from install of\n"
4364 "     %2%\n"
4365 "  conflicts with file\n"
4366 "     %3%\n"
4367 "  from package\n"
4368 "     %4%"
4369 msgstr ""
4370 "Súbor %1%\n"
4371 "  inštalovaný z\n"
4372 "     %2%\n"
4373 "  je v konflikte so súborom\n"
4374 "     %3%\n"
4375 "  z balíka\n"
4376 "     %4%"
4377
4378 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4379 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4380 #, boost-format
4381 msgid ""
4382 "File %1%\n"
4383 "  from install of\n"
4384 "     %2%\n"
4385 "  conflicts with file\n"
4386 "     %3%\n"
4387 "  from install of\n"
4388 "     %4%"
4389 msgstr ""
4390 "Súbor %1%\n"
4391 "  inštalovaný z\n"
4392 "     %2%\n"
4393 "  je v konflikte so súborom\n"
4394 "     %3%\n"
4395 "  inštalovaným z\n"
4396 "     %4%"
4397
4398 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4399 msgid "Can not create sat-pool."
4400 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť sat-pole."
4401
4402 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4403 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4404 #, c-format, boost-format
4405 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4406 msgstr "porušiť %s ignorovaním niektorých závislostí"
4407
4408 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4409 msgid "generally ignore of some dependencies"
4410 msgstr "všeobecne ignorovať niektoré závislosti"
4411
4412 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4413 #, c-format, boost-format
4414 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4415 msgstr "%s nepatrí do repozitára distupgrade"
4416
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4418 #, c-format, boost-format
4419 msgid "%s has inferior architecture"
4420 msgstr "%s má podriadenú architektúru"
4421
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4423 #, c-format, boost-format
4424 msgid "problem with installed package %s"
4425 msgstr "Problém s nainštalovaným balíkom %s"
4426
4427 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4428 msgid "conflicting requests"
4429 msgstr "protichodné požiadavky"
4430
4431 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4432 msgid "some dependency problem"
4433 msgstr "problém so závislosťami"
4434
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "nothing provides requested %s"
4438 msgstr "nič neposkytuje požadovaný %s"
4439
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4441 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4442 msgstr "Máte zapnuté všetky požadované repozitáre?"
4443
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4445 #, c-format, boost-format
4446 msgid "package %s does not exist"
4447 msgstr "balík %s neexistuje"
4448
4449 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4450 msgid "unsupported request"
4451 msgstr "nepodporovaná požiadavka"
4452
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4454 #, c-format, boost-format
4455 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4456 msgstr "%s je poskytovaný systémom a nemôže byť vymazaný"
4457
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4459 #, c-format, boost-format
4460 msgid "%s is not installable"
4461 msgstr "%s nie je inštalovateľný"
4462
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4464 #, c-format, boost-format
4465 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4466 msgstr "nič neposkytuje %s, ktorý je vyžadovaný balíkom %s"
4467
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4469 #, c-format, boost-format
4470 msgid "cannot install both %s and %s"
4471 msgstr "Nie je možné nainštalovať oboje %s a %s"
4472
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4476 msgstr "%s je v konflikte s %s poskytovaným %s"
4477
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4479 #, c-format, boost-format
4480 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4481 msgstr "%s zastarané %s poskytované %s"
4482
4483 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4484 #, c-format, boost-format
4485 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4486 msgstr "nainštalované %s zastarané %s poskytované %s"
4487
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4489 #, c-format, boost-format
4490 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4491 msgstr "Riešenie %s je v konflikte s %s, ktorý je poskytnutý sám sebou"
4492
4493 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4494 #, c-format, boost-format
4495 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4496 msgstr "%s vyžaduje %s, ale táto požiadavka nemôže byť splnená"
4497
4498 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4499 msgid "deleted providers: "
4500 msgstr "zmazaný poskytovatelia: "
4501
4502 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4503 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4504 msgid ""
4505 "\n"
4506 "uninstallable providers: "
4507 msgstr ""
4508 "\n"
4509 "neinštalovateľní poskytovatelia:"
4510
4511 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4512 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4513 msgid "uninstallable providers: "
4514 msgstr "neinštalovateľní poskytovatelia: "
4515
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4517 #, c-format, boost-format
4518 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4519 msgstr "odstrániť zámok pre umožnenie odstránenia %s"
4520
4521 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "do not install %s"
4525 msgstr "neinštaluj %s"
4526
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4528 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4529 #, c-format, boost-format
4530 msgid "keep %s"
4531 msgstr "ponechať %s"
4532
4533 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4534 #, c-format, boost-format
4535 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4536 msgstr "odstrániť zámok pre umožnenie inštalácie %s"
4537
4538 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4539 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4540 msgid "This request will break your system!"
4541 msgstr "Tento požiadavka poruší váš systém!"
4542
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4545 msgid "ignore the warning of a broken system"
4546 msgstr "ignorovať varovanie o porušení systému"
4547
4548 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4549 #, c-format, boost-format
4550 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4551 msgstr "nepýtať sa či inštalovať riešenie, ktoré poskytuje %s"
4552
4553 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4554 #, c-format, boost-format
4555 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4556 msgstr "nepýtaj sa či zmazať všetky riešenia poskytujúce %s"
4557
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4559 #, c-format, boost-format
4560 msgid "do not install most recent version of %s"
4561 msgstr "neinštalovať najnovšiu verziu %s"
4562
4563 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4566 msgstr "ponechať %s napriek podriadenej architektúre"
4567
4568 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4569 #, c-format, boost-format
4570 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4571 msgstr "nainštalovať %s napriek podriadenú architektúru"
4572
4573 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4574 #, c-format, boost-format
4575 msgid "keep obsolete %s"
4576 msgstr "ponechať zastarané %s"
4577
4578 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4579 #, c-format, boost-format
4580 msgid "install %s from excluded repository"
4581 msgstr "inštalovať %s z vylúčeného repozitára"
4582
4583 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4584 #, c-format, boost-format
4585 msgid "downgrade of %s to %s"
4586 msgstr "znížiť verziu z %s na %s"
4587
4588 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4589 #, c-format, boost-format
4590 msgid "architecture change of %s to %s"
4591 msgstr "zmena architektúry z %s na %s"
4592
4593 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4594 #, c-format, boost-format
4595 msgid ""
4596 "install %s (with vendor change)\n"
4597 "  %s  -->  %s"
4598 msgstr ""
4599 "inštalovať %s (so zmenou dodávateľa)\n"
4600 "  %s -->  %s"
4601
4602 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4603 #, c-format, boost-format
4604 msgid "replacement of %s with %s"
4605 msgstr "%s nahradiť %s"
4606
4607 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4608 #, c-format, boost-format
4609 msgid "deinstallation of %s"
4610 msgstr "odinštalovanie %s"
4611
4612 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4613 msgid " executed"
4614 msgstr " spustený"
4615
4616 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4617 msgid " execution failed"
4618 msgstr " spustenie zlyhalo"
4619
4620 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4621 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4622 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4623 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4624 #, c-format, boost-format
4625 msgid "%s already executed as %s)"
4626 msgstr "%s už spustený ako %s)"
4627
4628 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4629 msgid " execution skipped while aborting"
4630 msgstr " spustenie odložené kvôli prerušeniu programu"
4631
4632 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4633 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4634 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4635 msgid "Error sending update message notification."
4636 msgstr "Chyba zasielania oznámenia o aktualizačnej správe."
4637
4638 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4639 msgid "New update message"
4640 msgstr "Nová správa aktualizácie"
4641
4642 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4643 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4644 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4645 msgid "Installation has been aborted as directed."
4646 msgstr "Inštalácia bola podľa príkazu zrušená."
4647
4648 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4649 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4650 msgstr "Prepáčte, ale táto verzia libzypp bola zostavená bez podpory HAL."
4651
4652 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4653 msgid "HalContext not connected"
4654 msgstr "HalContext nie je pripojený"
4655
4656 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4657 msgid "HalDrive not initialized"
4658 msgstr "Jednotka HalDrive nie je inicializovaná"
4659
4660 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4661 msgid "HalVolume not initialized"
4662 msgstr "Jednotka HalVolume nie je inicializovaná"
4663
4664 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4665 msgid "Unable to create dbus connection"
4666 msgstr "Nie je možné vytvoriť spojenie pomocou dbus"
4667
4668 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4669 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4670 msgstr "libhal_ctx_new: Nie je možné vytvoriť libhal context"
4671
4672 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4673 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4674 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nie je možné nastaviť spojenie s dbus"
4675
4676 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4677 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4678 msgstr "Nie je možné inicializovať HAL kontext -- je spustený hald?"
4679
4680 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4681 msgid "Not a CDROM drive"
4682 msgstr "Nie je CDROM mechanika"
4683
4684 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4685 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4686 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4687 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2209
4688 msgid "RPM failed: "
4689 msgstr "RPM zlyhalo: "
4690
4691 #. Translator: %1% is a gpg public key
4692 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1119
4693 #, boost-format
4694 msgid "Failed to import public key %1%"
4695 msgstr "Nepodarilo sa importovať verejný kľúč %1%"
4696
4697 #. Translator: %1% is a gpg public key
4698 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1189
4699 #, boost-format
4700 msgid "Failed to remove public key %1%"
4701 msgstr "Nepodarilo zmazať verejný kľúč %1%"
4702
4703 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1568
4704 msgid "Package is not signed!"
4705 msgstr "Balík nie je podpísaný!"
4706
4707 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4708 #. this message.
4709 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1868
4710 #, c-format, boost-format
4711 msgid "Changed configuration files for %s:"
4712 msgstr "Zmenené konfiguračné súbory pre '%s':"
4713
4714 #. %s = filenames
4715 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
4716 #, c-format, boost-format
4717 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4718 msgstr "Balík rpm uložil %s ako %s, ale nebolo možné určiť rozdiel"
4719
4720 #. %s = filenames
4721 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2046
4722 #, c-format, boost-format
4723 msgid ""
4724 "rpm saved %s as %s.\n"
4725 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4726 msgstr ""
4727 "Balík rpm uložil %s ako %s.\n"
4728 "Tu je prvých 25 riadkov rozdielov:\n"
4729
4730 #. %s = filenames
4731 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2049
4732 #, c-format, boost-format
4733 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4734 msgstr "Balík rpm vytvoril %s as %s, ale nebolo možné určiť rozdiel"
4735
4736 #. %s = filenames
4737 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2051
4738 #, c-format, boost-format
4739 msgid ""
4740 "rpm created %s as %s.\n"
4741 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4742 msgstr ""
4743 "Balík rpm vytvoril %s as %s.\n"
4744 "Tu je prvých 25 riadkov rozdielov:\n"
4745
4746 #. report additional rpm output in finish
4747 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4748 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2222
4749 msgid "Additional rpm output"
4750 msgstr "Ďalší výstup z rpm"
4751
4752 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2364
4753 #, c-format, boost-format
4754 msgid "created backup %s"
4755 msgstr "Bola vytvorená záloha %s"
4756
4757 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4758 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2385
4759 msgid "Signature is OK"
4760 msgstr "Podpis je v poriadku"
4761
4762 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4763 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2387
4764 msgid "Unknown type of signature"
4765 msgstr "Neznámy typ podpisu"
4766
4767 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4768 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2389
4769 msgid "Signature does not verify"
4770 msgstr "Podpis neoveruje"
4771
4772 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4773 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4774 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4775 msgstr "Podpis je v poriadku, ale kľúč nie je dôveryhodný"
4776
4777 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4778 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2393
4779 msgid "Signatures public key is not available"
4780 msgstr "Verejný kľúč podpisov nie je k dispozícii"
4781
4782 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4783 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2395
4784 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4785 msgstr "Súbor neexistuje alebo podpis nie je možné overiť"
4786
4787 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4788 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2397
4789 msgid "File is unsigned"
4790 msgstr "Súbor je nepodpísaný"
4791
4792 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4793 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4794 msgstr "Nemôžem inicializovať mutex atribúty"
4795
4796 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4797 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4798 msgstr "Nemôžem nastaviť rekurzívny mutex"
4799
4800 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4801 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4802 msgstr "Nemôžem inicializovať rekurzívny mutex"
4803
4804 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4805 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4806 msgstr "Nepodarilo sa získať mutex zámok"
4807
4808 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4809 msgid "Can't release the mutex lock"
4810 msgstr "Nemôžem uvoľniť mutex zámok"
4811
4812 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4813 #, c-format, boost-format
4814 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4815 msgstr "Zadaná URL schéma nepovoľuje %s"
4816
4817 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4818 #, c-format, boost-format
4819 msgid "Invalid %s component '%s'"
4820 msgstr "%s obsahuje neplatnú položku '%s'"
4821
4822 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4823 #, c-format, boost-format
4824 msgid "Invalid %s component"
4825 msgstr "%s obsahuje neplatnú položku"
4826
4827 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4828 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4829 msgstr "Query string nie je pre túto URL povolený"
4830
4831 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4832 msgid "Url scheme is a required component"
4833 msgstr "Schéma URL je povinná"
4834
4835 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4836 #, c-format, boost-format
4837 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4838 msgstr "Neplatný názov URL schémy: '%s'"
4839
4840 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4841 msgid "Url scheme does not allow a username"
4842 msgstr "Daná URL schéma nepovoľuje meno používateľa"
4843
4844 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4845 msgid "Url scheme does not allow a password"
4846 msgstr "Daná URL schéma nepovoľuje heslo"
4847
4848 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4849 msgid "Url scheme requires a host component"
4850 msgstr "Daná URL schéma vyžaduje názov hostiteľského počítača (host component)"
4851
4852 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4853 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4854 msgstr ""
4855 "Daná URL schéma nepovoľuje názov hostiteľského počítača (host component)"
4856
4857 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4858 #, c-format, boost-format
4859 msgid "Invalid host component '%s'"
4860 msgstr "Neplatný názov počítača '%s'"
4861
4862 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4863 msgid "Url scheme does not allow a port"
4864 msgstr "Daná URL schéma nepovoľuje port"
4865
4866 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4867 #, c-format, boost-format
4868 msgid "Invalid port component '%s'"
4869 msgstr "Neplatný port '%s'"
4870
4871 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4872 msgid "Url scheme requires path name"
4873 msgstr "Daná URL schéma vyžaduje zadanú cestu"
4874
4875 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4876 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4877 msgstr "Relatívna cesta nie je povolená v prípade, že je zadaná autorita"
4878
4879 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4880 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4881 msgstr "Zakódovaný reťazec obsahuje NUL bajt"
4882
4883 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4884 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4885 msgstr "Neplatný oddeľovací znak pre pole parametrov"
4886
4887 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4888 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4889 msgstr "Neplatný oddeľovací znak pre mapu parametrov"
4890
4891 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4892 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4893 msgstr "Neplatný oddeľovací znak pre spájanie poľa parametrov"
4894
4895 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4896 #~ msgstr "Nepodarilo sa importovať verejný kľúč zo súboru %s: %s"
4897
4898 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4899 #~ msgstr "Nepodarilo zmazať verejný kľúč %s: %s"
4900
4901 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4902 #~ msgstr ""
4903 #~ "Nie je možné nájsť dostupné loop zariadenie na pripojenie súboru obrazu z "
4904 #~ "'%s'"