fcf81e0c7cedb1ef583b01236bdcf27e072d2b40
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ru.po
1 # Translation of zypp.po to russian
2 # Copyright (C) 2005, 2006 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 #
6 # Aleksey Novodvorksy <aen@logic.ru>, 2000.
7 # Eugene Osintsev <osgene@omskelecom.ru>, 1999, 2000.
8 # Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
9 # Nikolay Derkach <nderkach@gmail.com>, 2007, 2008.
10 # Alexander Melentiev <alex239@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
11 # Alexander Melentiev <minton@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: zypp.ru\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2016-06-17 21:06+0000\n"
18 "Last-Translator: SLE Merge Robot <weblate-admin@opensuse.org>\n"
19 "Language-Team: Russian "
20 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/ru/>\n"
21 "Language: ru\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
26 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
27 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
28
29 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
30 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
31 msgid "Hal Exception"
32 msgstr "Исключение Hal"
33
34 #: zypp/Url.cc:114
35 msgid "Invalid LDAP URL query string"
36 msgstr "Недопустимая строка запроса LDAP в URL-адресе"
37
38 #: zypp/Url.cc:153
39 #, c-format, boost-format
40 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
41 msgstr "Недопустимый параметр запроса LDAP в URL-адресе: '%s'"
42
43 #: zypp/Url.cc:300
44 msgid "Unable to clone Url object"
45 msgstr "Не удалось создать клон объекта URL"
46
47 #: zypp/Url.cc:313
48 msgid "Invalid empty Url object reference"
49 msgstr "Недопустимая ссылка на пустой объект URL"
50
51 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
52 msgid "Unable to parse Url components"
53 msgstr "Не удалось выполнить анализ компонентов URL-адреса"
54
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
56 msgid "Can't initialize mutex attributes"
57 msgstr "Невозможно инициализировать атрибуты взаимного исключения"
58
59 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
60 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
61 msgstr "Невозможно установить атрибут рекурсивного взаимного исключения"
62
63 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
64 msgid "Can't initialize recursive mutex"
65 msgstr "Невозможно инициализировать рекурсивное взаимное исключение"
66
67 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
68 msgid "Can't acquire the mutex lock"
69 msgstr "Невозможно получить блокировку взаимного исключения"
70
71 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
72 msgid "Can't release the mutex lock"
73 msgstr "Невозможно освободить блокировку взаимного исключения"
74
75 #: zypp/Dep.cc:96
76 msgid "Provides"
77 msgstr "Предоставляет"
78
79 #: zypp/Dep.cc:97
80 msgid "Prerequires"
81 msgstr "Предварительно требует"
82
83 #: zypp/Dep.cc:98
84 msgid "Requires"
85 msgstr "Требует"
86
87 #: zypp/Dep.cc:99
88 msgid "Conflicts"
89 msgstr "Конфликтует"
90
91 #: zypp/Dep.cc:100
92 msgid "Obsoletes"
93 msgstr "Делает устаревшим"
94
95 #: zypp/Dep.cc:101
96 msgid "Recommends"
97 msgstr "Рекомендует"
98
99 #: zypp/Dep.cc:102
100 msgid "Suggests"
101 msgstr "Предлагает"
102
103 #: zypp/Dep.cc:103
104 msgid "Enhances"
105 msgstr "Улучшает"
106
107 #: zypp/Dep.cc:104
108 msgid "Supplements"
109 msgstr "Дополняет"
110
111 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
112 #: zypp/CheckSum.cc:136
113 #, c-format, boost-format
114 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
115 msgstr "Подозрительный тип '%s' байта номер %u контрольной суммы '%s'"
116
117 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
118 msgid " executed"
119 msgstr " выполнено"
120
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
122 msgid " execution failed"
123 msgstr " сбой при выполнении"
124
125 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
126 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
127 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
128 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
129 #, c-format, boost-format
130 msgid "%s already executed as %s)"
131 msgstr "%s уже выполнен как %s)"
132
133 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
134 msgid " execution skipped while aborting"
135 msgstr " выполнение пропущено во время прерывания работы"
136
137 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
138 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
139 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
140 msgid "Error sending update message notification."
141 msgstr "Ошибка при отправке сообщения об обновлении."
142
143 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
144 msgid "New update message"
145 msgstr "Новое сообщение об обновлении"
146
147 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
148 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
149 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
150 msgid "Installation has been aborted as directed."
151 msgstr "Установка прервана согласно указаниям."
152
153 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
154 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
155 msgstr "Увы, данная версия libzypp была собрана без поддержки HAL."
156
157 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
158 msgid "HalContext not connected"
159 msgstr "HalContext не подключен"
160
161 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
162 msgid "HalDrive not initialized"
163 msgstr "HalDrive не инициализирован"
164
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
166 msgid "HalVolume not initialized"
167 msgstr "HalVolume не инициализирован"
168
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
170 msgid "Unable to create dbus connection"
171 msgstr "Не удалось создать подключение dbus"
172
173 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
174 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
175 msgstr "libhal_ctx_new: Не удаётся создать контекст libhal"
176
177 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
178 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
179 msgstr "libhal_set_dbus_connection: не удалось установить подключение к dbus"
180
181 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
182 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
183 msgstr "Не удалось инициализировать контекст HAL -- не запущен hald?"
184
185 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
186 msgid "Not a CDROM drive"
187 msgstr "Не привод CD-ROM"
188
189 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
190 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
191 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
192 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
193 msgid "RPM failed: "
194 msgstr "Сбой RPM: "
195
196 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
197 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
198 #, c-format, boost-format
199 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
200 msgstr "Не удалось импортировать публичный ключ из файла %s: %s"
201
202 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
203 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
204 #, c-format, boost-format
205 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
206 msgstr "Не удалось удалить публичный ключ %s: %s"
207
208 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
209 #. this message.
210 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
211 #, c-format, boost-format
212 msgid "Changed configuration files for %s:"
213 msgstr "Изменённые файлы настройки для %s:"
214
215 #. %s = filenames
216 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
217 #, c-format, boost-format
218 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
219 msgstr "rpm сохранил %s как %s, но было невозможно определить различия"
220
221 #. %s = filenames
222 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
223 #, c-format, boost-format
224 msgid ""
225 "rpm saved %s as %s.\n"
226 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
227 msgstr ""
228 "rpm сохранил %s как %s.\n"
229 "Первые 25 строк различий:\n"
230
231 #. %s = filenames
232 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
233 #, c-format, boost-format
234 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
235 msgstr "rpm создал %s как %s, но было невозможно определить различия"
236
237 #. %s = filenames
238 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
239 #, c-format, boost-format
240 msgid ""
241 "rpm created %s as %s.\n"
242 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
243 msgstr ""
244 "rpm создал %s как %s.\n"
245 "Первые 25 строк различий:\n"
246
247 #. report additional rpm output in finish
248 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
249 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
250 msgid "Additional rpm output"
251 msgstr "Дополнительный вывод rpm"
252
253 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
254 #, c-format, boost-format
255 msgid "created backup %s"
256 msgstr "создана резервная копия %s"
257
258 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
259 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
260 msgid "Signature is OK"
261 msgstr "Подпись в порядке"
262
263 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
264 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
265 msgid "Unknown type of signature"
266 msgstr "Неизвестный тип подписи"
267
268 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
269 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
270 msgid "Signature does not verify"
271 msgstr "Подпись не проверена"
272
273 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
274 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
275 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
276 msgstr "Подпись в порядке, но ключ не является доверенным"
277
278 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
279 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
280 msgid "Signatures public key is not available"
281 msgstr "Публичный ключ подписей недоступен"
282
283 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
284 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
285 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
286 msgstr "Файл не существует или невозможно проверить подпись"
287
288 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
289 msgid "Following actions will be done:"
290 msgstr "Будут выполнены следующие действия:"
291
292 #: zypp/RepoManager.cc:297
293 #, boost-format
294 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
295 msgstr "Невозможно прочитать каталог репозитория '%1%': Доступ запрещён"
296
297 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
298 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
299 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
300 #, c-format, boost-format
301 msgid "Failed to read directory '%s'"
302 msgstr "Не удалось прочесть каталог '%s'"
303
304 #: zypp/RepoManager.cc:315
305 #, boost-format
306 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
307 msgstr "Невозможно прочитать файл репозитория '%1%': Доступ запрещён"
308
309 #: zypp/RepoManager.cc:338
310 msgid "Repository alias cannot start with dot."
311 msgstr "Псевдоним репозитория не может начинаться с точки."
312
313 #: zypp/RepoManager.cc:349
314 msgid "Service alias cannot start with dot."
315 msgstr "Псевдоним службы не может начинаться с точки."
316
317 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
318 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
319 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
320 #, c-format, boost-format
321 msgid "Can't open file '%s' for writing."
322 msgstr "Невозможно открыть файл '%s' для записи."
323
324 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
325 #. %1% = service name
326 #. %2% = repository name
327 #: zypp/RepoManager.cc:849
328 #, boost-format
329 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
330 msgstr "Неизвестная служба '%1%': удаление репозитория службы '%2%'"
331
332 #. we will throw this later if no URL checks out fine
333 #: zypp/RepoManager.cc:1082
334 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
335 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
336 msgstr[0] "По указанному URL-адресу не найдено действительных метаданных"
337 msgstr[1] "По указанным URL-адресам не найдено действительных метаданных"
338 msgstr[2] "По указанным URL-адресам не найдено действительных метаданных"
339
340 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
341 #, c-format, boost-format
342 msgid "Can't create %s"
343 msgstr "Не удалось создать %s"
344
345 #: zypp/RepoManager.cc:1140
346 msgid "Can't create metadata cache directory."
347 msgstr "Невозможно создать каталог кэша метаданных."
348
349 #: zypp/RepoManager.cc:1282
350 #, c-format, boost-format
351 msgid "Building repository '%s' cache"
352 msgstr "Сбор кэша репозитория '%s'"
353
354 #: zypp/RepoManager.cc:1302
355 #, c-format, boost-format
356 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
357 msgstr "Не удалось создать кэш в %s — нет прав на запись."
358
359 #: zypp/RepoManager.cc:1366
360 #, c-format, boost-format
361 msgid "Failed to cache repo (%d)."
362 msgstr "Не удалось собрать кэш репозитория (%d)."
363
364 #: zypp/RepoManager.cc:1377
365 msgid "Unhandled repository type"
366 msgstr "Необрабатываемый тип репозитория"
367
368 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
369 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
370 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
371 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
372 #. before throwing.
373 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
374 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
375 #, c-format, boost-format
376 msgid "Error trying to read from '%s'"
377 msgstr "Ошибка чтения из '%s'"
378
379 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
380 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
381 #, c-format, boost-format
382 msgid "Unknown error reading from '%s'"
383 msgstr "Неизвестная ошибка при чтении из '%s'"
384
385 #: zypp/RepoManager.cc:1611
386 #, c-format, boost-format
387 msgid "Adding repository '%s'"
388 msgstr "Добавление репозитория '%s'"
389
390 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
391 #: zypp/RepoManager.cc:1701
392 #, c-format, boost-format
393 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
394 msgstr "Неверное имя файла репозитория в '%s'"
395
396 #: zypp/RepoManager.cc:1740
397 #, c-format, boost-format
398 msgid "Removing repository '%s'"
399 msgstr "Удаление репозитория '%s'"
400
401 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
402 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
403 msgstr "Невозможно выяснить, где хранится репозиторий."
404
405 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
406 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
407 #, c-format, boost-format
408 msgid "Can't delete '%s'"
409 msgstr "Невозможно удалить '%s'"
410
411 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
412 msgid "Can't figure out where the service is stored."
413 msgstr "Невозможно выяснить, где хранится служба."
414
415 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
416 #, c-format, boost-format
417 msgid "Url scheme does not allow a %s"
418 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать %s"
419
420 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
421 #, c-format, boost-format
422 msgid "Invalid %s component '%s'"
423 msgstr "Неверный компонент %s: '%s'"
424
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
426 #, c-format, boost-format
427 msgid "Invalid %s component"
428 msgstr "Неверный компонент: %s"
429
430 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
431 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
432 msgstr "Для данного URL-адреса анализ строки запроса не поддерживается"
433
434 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
435 msgid "Url scheme is a required component"
436 msgstr "Схема URL адреса является необходимым компонентом"
437
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
439 #, c-format, boost-format
440 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
441 msgstr "Неверная схема URL-адреса '%s'"
442
443 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
444 msgid "Url scheme does not allow a username"
445 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать имя пользователя"
446
447 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
448 msgid "Url scheme does not allow a password"
449 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать пароль"
450
451 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
452 msgid "Url scheme requires a host component"
453 msgstr "Схема URL-адреса требует указания компонента узла"
454
455 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
456 msgid "Url scheme does not allow a host component"
457 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать компонент узла"
458
459 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
460 #, c-format, boost-format
461 msgid "Invalid host component '%s'"
462 msgstr "Неверный компонент узла '%s'"
463
464 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
465 msgid "Url scheme does not allow a port"
466 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать порт"
467
468 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
469 #, c-format, boost-format
470 msgid "Invalid port component '%s'"
471 msgstr "Неверный компонент порта '%s'"
472
473 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
474 msgid "Url scheme requires path name"
475 msgstr "Схема URL-адреса требует указания пути"
476
477 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
478 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
479 msgstr ""
480 "При наличии компонентов авторизации относительные пути указывать нельзя"
481
482 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
483 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
484 msgstr "Зашифрованная строка содержит байт со значением NULL"
485
486 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
487 msgid "Invalid parameter array split separator character"
488 msgstr "Неверный символ разделителя для разбиения массива параметров"
489
490 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
491 msgid "Invalid parameter map split separator character"
492 msgstr "Неверный символ разделителя для разбиения отображения параметров"
493
494 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
495 msgid "Invalid parameter array join separator character"
496 msgstr "Неверный символ разделителя для объединения массива параметров"
497
498 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
499 #, c-format, boost-format
500 msgid "Can't open pty (%s)."
501 msgstr "Невозможно открыть псевдотерминал (%s)."
502
503 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
504 #, c-format, boost-format
505 msgid "Can't open pipe (%s)."
506 msgstr "Невозможно открыть канал (%s)."
507
508 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
509 #, c-format, boost-format
510 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
511 msgstr "Невозможно выполнить chroot в '%s' (%s)."
512
513 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
514 #, c-format, boost-format
515 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
516 msgstr "Невозможно сменить каталог на '%s' внутри среды chroot '%s' (%s)."
517
518 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
519 #, c-format, boost-format
520 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
521 msgstr "Невозможно сменить каталог на '%s' (%s)."
522
523 #. don't want to get here
524 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
525 #, c-format, boost-format
526 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
527 msgstr "Невозможно выполнить exec '%s' (%s)."
528
529 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
530 #, c-format, boost-format
531 msgid "Can't fork (%s)."
532 msgstr "Невозможно выполнить fork (%s)."
533
534 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
535 #, c-format, boost-format
536 msgid "Command exited with status %d."
537 msgstr "Команда завершилась с кодом %d."
538
539 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
540 #, c-format, boost-format
541 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
542 msgstr "Команда была убита сигналом %d (%s)."
543
544 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
545 msgid "Command exited with unknown error."
546 msgstr "Команда завершилась с неизвестной ошибкой."
547
548 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
549 #: zypp/PublicKey.cc:116
550 msgid "(does not expire)"
551 msgstr "(не истекает)"
552
553 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
554 #: zypp/PublicKey.cc:125
555 msgid "(EXPIRED)"
556 msgstr "(Истекший)"
557
558 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
559 #: zypp/PublicKey.cc:129
560 msgid "(expires within 24h)"
561 msgstr "(истекает в течение 24 часов)"
562
563 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
564 #: zypp/PublicKey.cc:133
565 #, c-format, boost-format
566 msgid "(expires in %d day)"
567 msgid_plural "(expires in %d days)"
568 msgstr[0] "(истекает через %d день)"
569 msgstr[1] "(истекает через %d дня)"
570 msgstr[2] "(истекает через %d дней)"
571
572 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
573 msgid "unknown"
574 msgstr "неизвестно"
575
576 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
577 msgid "unsupported"
578 msgstr "не поддерживается"
579
580 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
581 msgid "Level 1"
582 msgstr "Уровень 1"
583
584 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
585 msgid "Level 2"
586 msgstr "Уровень 2"
587
588 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
589 msgid "Level 3"
590 msgstr "Уровень 3"
591
592 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
593 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
594 msgstr "Необходимо дополнительное клиентское соглашение"
595
596 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
597 msgid "invalid"
598 msgstr "неверно"
599
600 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
601 msgid "The level of support is unspecified"
602 msgstr "Уровень поддержки не определён"
603
604 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
605 msgid "The vendor does not provide support."
606 msgstr "Производитель не предоставляет поддержку."
607
608 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
609 msgid ""
610 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
611 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
612 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
613 "correct product defect errors."
614 msgstr ""
615 "Определение проблемы, т.е. техподдержка должна предоставлять информацию о "
616 "совместимости, помощь при установке, поддержку использования, обслуживание и "
617 "базовое выявление неисправностей. Поддержка первого уровня не подразумевает "
618 "исправление дефектов продукта."
619
620 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
621 msgid ""
622 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
623 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
624 "not resolved by Level 1 Support."
625 msgstr ""
626 "Изоляция проблемы, т.е. техподдержка должна воспроизводить проблему клиента, "
627 "изолировать проблемную область и предоставлять решения проблем, не решённых "
628 "поддержкой первого уровня."
629
630 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
631 msgid ""
632 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
633 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
634 "which have been identified by Level 2 Support."
635 msgstr ""
636 "Решение проблемы, т.е. техподдержка должна решать сложные проблемы с "
637 "привлечением инженеров для исправления дефектов продукта, обнаруженных "
638 "поддержкой второго уровня."
639
640 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
641 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
642 msgstr ""
643 "Для получения поддержки необходимо дополнительное клиентское соглашение."
644
645 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
646 msgid "Unknown support option. Description not available"
647 msgstr "Неизвестный вариант поддержки. Описание недоступно"
648
649 #: zypp/CountryCode.cc:50
650 msgid "Unknown country: "
651 msgstr "Неизвестная страна: "
652
653 #. Defined CountryCode constants
654 #. Defined LanguageCode constants
655 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
656 msgid "No Code"
657 msgstr "Нет кода"
658
659 #: zypp/CountryCode.cc:158
660 msgid "Andorra"
661 msgstr "Андорра"
662
663 #. :AND:020:
664 #: zypp/CountryCode.cc:159
665 msgid "United Arab Emirates"
666 msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
667
668 #. :ARE:784:
669 #: zypp/CountryCode.cc:160
670 msgid "Afghanistan"
671 msgstr "Афганистан"
672
673 #. :AFG:004:
674 #: zypp/CountryCode.cc:161
675 msgid "Antigua and Barbuda"
676 msgstr "Антигуа и Барбадос"
677
678 #. :ATG:028:
679 #: zypp/CountryCode.cc:162
680 msgid "Anguilla"
681 msgstr "Ангилья"
682
683 #. :AIA:660:
684 #: zypp/CountryCode.cc:163
685 msgid "Albania"
686 msgstr "Албания"
687
688 #. :ALB:008:
689 #: zypp/CountryCode.cc:164
690 msgid "Armenia"
691 msgstr "Армения"
692
693 #. :ARM:051:
694 #: zypp/CountryCode.cc:165
695 msgid "Netherlands Antilles"
696 msgstr "Нидерландские Антильские острова"
697
698 #. :ANT:530:
699 #: zypp/CountryCode.cc:166
700 msgid "Angola"
701 msgstr "Ангола"
702
703 #. :AGO:024:
704 #: zypp/CountryCode.cc:167
705 msgid "Antarctica"
706 msgstr "Антарктида"
707
708 #. :ATA:010:
709 #: zypp/CountryCode.cc:168
710 msgid "Argentina"
711 msgstr "Аргентина"
712
713 #. :ARG:032:
714 #: zypp/CountryCode.cc:169
715 msgid "American Samoa"
716 msgstr "Американское Самоа"
717
718 #. :ASM:016:
719 #: zypp/CountryCode.cc:170
720 msgid "Austria"
721 msgstr "Австрия"
722
723 #. :AUT:040:
724 #: zypp/CountryCode.cc:171
725 msgid "Australia"
726 msgstr "Австралия"
727
728 #. :AUS:036:
729 #: zypp/CountryCode.cc:172
730 msgid "Aruba"
731 msgstr "Аруба"
732
733 #. :ABW:533:
734 #: zypp/CountryCode.cc:173
735 msgid "Aland Islands"
736 msgstr "Аландские острова"
737
738 #. :ALA:248:
739 #: zypp/CountryCode.cc:174
740 msgid "Azerbaijan"
741 msgstr "Азербайджан"
742
743 #. :AZE:031:
744 #: zypp/CountryCode.cc:175
745 msgid "Bosnia and Herzegovina"
746 msgstr "Босния и Герцеговина"
747
748 #. :BIH:070:
749 #: zypp/CountryCode.cc:176
750 msgid "Barbados"
751 msgstr "Барбадос"
752
753 #. :BRB:052:
754 #: zypp/CountryCode.cc:177
755 msgid "Bangladesh"
756 msgstr "Бангладеш"
757
758 #. :BGD:050:
759 #: zypp/CountryCode.cc:178
760 msgid "Belgium"
761 msgstr "Бельгия"
762
763 #. :BEL:056:
764 #: zypp/CountryCode.cc:179
765 msgid "Burkina Faso"
766 msgstr "Буркина-Фасо"
767
768 #. :BFA:854:
769 #: zypp/CountryCode.cc:180
770 msgid "Bulgaria"
771 msgstr "Болгария"
772
773 #. :BGR:100:
774 #: zypp/CountryCode.cc:181
775 msgid "Bahrain"
776 msgstr "Бахрейн"
777
778 #. :BHR:048:
779 #: zypp/CountryCode.cc:182
780 msgid "Burundi"
781 msgstr "Бурунди"
782
783 #. :BDI:108:
784 #: zypp/CountryCode.cc:183
785 msgid "Benin"
786 msgstr "Бенин"
787
788 #. :BEN:204:
789 #: zypp/CountryCode.cc:184
790 msgid "Bermuda"
791 msgstr "Бермудские острова"
792
793 #. :BMU:060:
794 #: zypp/CountryCode.cc:185
795 msgid "Brunei Darussalam"
796 msgstr "Бруней-Даруссалам"
797
798 #. :BRN:096:
799 #: zypp/CountryCode.cc:186
800 msgid "Bolivia"
801 msgstr "Боливия"
802
803 #. :BOL:068:
804 #: zypp/CountryCode.cc:187
805 msgid "Brazil"
806 msgstr "Бразилия"
807
808 #. :BRA:076:
809 #: zypp/CountryCode.cc:188
810 msgid "Bahamas"
811 msgstr "Багамы"
812
813 #. :BHS:044:
814 #: zypp/CountryCode.cc:189
815 msgid "Bhutan"
816 msgstr "Бутан"
817
818 #. :BTN:064:
819 #: zypp/CountryCode.cc:190
820 msgid "Bouvet Island"
821 msgstr "Остров Буве"
822
823 #. :BVT:074:
824 #: zypp/CountryCode.cc:191
825 msgid "Botswana"
826 msgstr "Ботсвана"
827
828 #. :BWA:072:
829 #: zypp/CountryCode.cc:192
830 msgid "Belarus"
831 msgstr "Беларусь"
832
833 #. :BLR:112:
834 #: zypp/CountryCode.cc:193
835 msgid "Belize"
836 msgstr "Белиз"
837
838 #. :BLZ:084:
839 #: zypp/CountryCode.cc:194
840 msgid "Canada"
841 msgstr "Канада"
842
843 #. :CAN:124:
844 #: zypp/CountryCode.cc:195
845 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
846 msgstr "Кокосовые острова (Килинг)"
847
848 #. :CCK:166:
849 #. :CAF:140:
850 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
851 msgid "Congo"
852 msgstr "Конго"
853
854 #. :COD:180:
855 #: zypp/CountryCode.cc:197
856 msgid "Central African Republic"
857 msgstr "Центрально-Африканская Республика"
858
859 #. :COG:178:
860 #: zypp/CountryCode.cc:199
861 msgid "Switzerland"
862 msgstr "Швейцария"
863
864 #. :CHE:756:
865 #: zypp/CountryCode.cc:200
866 msgid "Cote D'Ivoire"
867 msgstr "Кот-д'Ивуар"
868
869 #. :CIV:384:
870 #: zypp/CountryCode.cc:201
871 msgid "Cook Islands"
872 msgstr "Острова Кука"
873
874 #. :COK:184:
875 #: zypp/CountryCode.cc:202
876 msgid "Chile"
877 msgstr "Чили"
878
879 #. :CHL:152:
880 #: zypp/CountryCode.cc:203
881 msgid "Cameroon"
882 msgstr "Камерун"
883
884 #. :CMR:120:
885 #: zypp/CountryCode.cc:204
886 msgid "China"
887 msgstr "Китай"
888
889 #. :CHN:156:
890 #: zypp/CountryCode.cc:205
891 msgid "Colombia"
892 msgstr "Колумбия"
893
894 #. :COL:170:
895 #: zypp/CountryCode.cc:206
896 msgid "Costa Rica"
897 msgstr "Коста-Рика"
898
899 #. :CRI:188:
900 #: zypp/CountryCode.cc:207
901 msgid "Cuba"
902 msgstr "Куба"
903
904 #. :CUB:192:
905 #: zypp/CountryCode.cc:208
906 msgid "Cape Verde"
907 msgstr "Кабо-Верде"
908
909 #. :CPV:132:
910 #: zypp/CountryCode.cc:209
911 msgid "Christmas Island"
912 msgstr "Остров Рождества"
913
914 #. :CXR:162:
915 #: zypp/CountryCode.cc:210
916 msgid "Cyprus"
917 msgstr "Кипр"
918
919 #. :CYP:196:
920 #: zypp/CountryCode.cc:211
921 msgid "Czech Republic"
922 msgstr "Чехия"
923
924 #. :CZE:203:
925 #: zypp/CountryCode.cc:212
926 msgid "Germany"
927 msgstr "Германия"
928
929 #. :DEU:276:
930 #: zypp/CountryCode.cc:213
931 msgid "Djibouti"
932 msgstr "Джибути"
933
934 #. :DJI:262:
935 #: zypp/CountryCode.cc:214
936 msgid "Denmark"
937 msgstr "Дания"
938
939 #. :DNK:208:
940 #: zypp/CountryCode.cc:215
941 msgid "Dominica"
942 msgstr "Доминика"
943
944 #. :DMA:212:
945 #: zypp/CountryCode.cc:216
946 msgid "Dominican Republic"
947 msgstr "Доминиканская республика"
948
949 #. :DOM:214:
950 #: zypp/CountryCode.cc:217
951 msgid "Algeria"
952 msgstr "Алжир"
953
954 #. :DZA:012:
955 #: zypp/CountryCode.cc:218
956 msgid "Ecuador"
957 msgstr "Эквадор"
958
959 #. :ECU:218:
960 #: zypp/CountryCode.cc:219
961 msgid "Estonia"
962 msgstr "Эстония"
963
964 #. :EST:233:
965 #: zypp/CountryCode.cc:220
966 msgid "Egypt"
967 msgstr "Египет"
968
969 #. :EGY:818:
970 #: zypp/CountryCode.cc:221
971 msgid "Western Sahara"
972 msgstr "Западная Сахара"
973
974 #. :ESH:732:
975 #: zypp/CountryCode.cc:222
976 msgid "Eritrea"
977 msgstr "Эритрея"
978
979 #. :ERI:232:
980 #: zypp/CountryCode.cc:223
981 msgid "Spain"
982 msgstr "Испания"
983
984 #. :ESP:724:
985 #: zypp/CountryCode.cc:224
986 msgid "Ethiopia"
987 msgstr "Эфиопия"
988
989 #. :ETH:231:
990 #: zypp/CountryCode.cc:225
991 msgid "Finland"
992 msgstr "Финляндия"
993
994 #. :FIN:246:
995 #: zypp/CountryCode.cc:226
996 msgid "Fiji"
997 msgstr "Фиджи"
998
999 #. :FJI:242:
1000 #: zypp/CountryCode.cc:227
1001 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1002 msgstr "Фолклендские острова (Мальвинские)"
1003
1004 #. :FLK:238:
1005 #: zypp/CountryCode.cc:228
1006 msgid "Federated States of Micronesia"
1007 msgstr "Федеративные Штаты Микронезии"
1008
1009 #. :FSM:583:
1010 #: zypp/CountryCode.cc:229
1011 msgid "Faroe Islands"
1012 msgstr "Фарерские Острова"
1013
1014 #. :FRO:234:
1015 #: zypp/CountryCode.cc:230
1016 msgid "France"
1017 msgstr "Франция"
1018
1019 #. :FRA:250:
1020 #: zypp/CountryCode.cc:231
1021 msgid "Metropolitan France"
1022 msgstr "Столичная Франция"
1023
1024 #. :FXX:249:
1025 #: zypp/CountryCode.cc:232
1026 msgid "Gabon"
1027 msgstr "Габон"
1028
1029 #. :GAB:266:
1030 #: zypp/CountryCode.cc:233
1031 msgid "United Kingdom"
1032 msgstr "Соединенное Королевство"
1033
1034 #. :GBR:826:
1035 #: zypp/CountryCode.cc:234
1036 msgid "Grenada"
1037 msgstr "Гренада"
1038
1039 #. :GRD:308:
1040 #: zypp/CountryCode.cc:235
1041 msgid "Georgia"
1042 msgstr "Грузия"
1043
1044 #. :GEO:268:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:236
1046 msgid "French Guiana"
1047 msgstr "Французская Гвинея"
1048
1049 #. :GUF:254:
1050 #: zypp/CountryCode.cc:237
1051 msgid "Guernsey"
1052 msgstr "Гернси"
1053
1054 #: zypp/CountryCode.cc:238
1055 msgid "Ghana"
1056 msgstr "Гана"
1057
1058 #. :GHA:288:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:239
1060 msgid "Gibraltar"
1061 msgstr "Гибралтар"
1062
1063 #. :GIB:292:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:240
1065 msgid "Greenland"
1066 msgstr "Гренландия"
1067
1068 #. :GRL:304:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:241
1070 msgid "Gambia"
1071 msgstr "Гамбия"
1072
1073 #. :GMB:270:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:242
1075 msgid "Guinea"
1076 msgstr "Гвинея"
1077
1078 #. :GIN:324:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:243
1080 msgid "Guadeloupe"
1081 msgstr "Гваделупа"
1082
1083 #. :GLP:312:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:244
1085 msgid "Equatorial Guinea"
1086 msgstr "Экваториальная Гвинея"
1087
1088 #. :GNQ:226:
1089 #: zypp/CountryCode.cc:245
1090 msgid "Greece"
1091 msgstr "Греция"
1092
1093 #. :GRC:300:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:246
1095 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1096 msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова"
1097
1098 #. :SGS:239:
1099 #: zypp/CountryCode.cc:247
1100 msgid "Guatemala"
1101 msgstr "Гватемала"
1102
1103 #. :GTM:320:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:248
1105 msgid "Guam"
1106 msgstr "Остров Гуам"
1107
1108 #. :GUM:316:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:249
1110 msgid "Guinea-Bissau"
1111 msgstr "Гвинея-Бессау"
1112
1113 #. :GNB:624:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:250
1115 msgid "Guyana"
1116 msgstr "Гайяна"
1117
1118 #. :GUY:328:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:251
1120 msgid "Hong Kong"
1121 msgstr "Гонг-Конг"
1122
1123 #. :HKG:344:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:252
1125 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1126 msgstr "Остров Херд и острова МакДональда"
1127
1128 #. :HMD:334:
1129 #: zypp/CountryCode.cc:253
1130 msgid "Honduras"
1131 msgstr "Гондурас"
1132
1133 #. :HND:340:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:254
1135 msgid "Croatia"
1136 msgstr "Хорватия"
1137
1138 #. :HRV:191:
1139 #: zypp/CountryCode.cc:255
1140 msgid "Haiti"
1141 msgstr "Гаити"
1142
1143 #. :HTI:332:
1144 #: zypp/CountryCode.cc:256
1145 msgid "Hungary"
1146 msgstr "Венгрия"
1147
1148 #. :HUN:348:
1149 #: zypp/CountryCode.cc:257
1150 msgid "Indonesia"
1151 msgstr "Индонезия"
1152
1153 #. :IDN:360:
1154 #: zypp/CountryCode.cc:258
1155 msgid "Ireland"
1156 msgstr "Ирландия"
1157
1158 #. :IRL:372:
1159 #: zypp/CountryCode.cc:259
1160 msgid "Israel"
1161 msgstr "Израиль"
1162
1163 #. :ISR:376:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:260
1165 msgid "Isle of Man"
1166 msgstr "Остров Мэн"
1167
1168 #: zypp/CountryCode.cc:261
1169 msgid "India"
1170 msgstr "Индия"
1171
1172 #. :IND:356:
1173 #: zypp/CountryCode.cc:262
1174 msgid "British Indian Ocean Territory"
1175 msgstr "Британская территория Индийского океана"
1176
1177 #. :IOT:086:
1178 #: zypp/CountryCode.cc:263
1179 msgid "Iraq"
1180 msgstr "Ирак"
1181
1182 #. :IRQ:368:
1183 #: zypp/CountryCode.cc:264
1184 msgid "Iran"
1185 msgstr "Иран"
1186
1187 #. :IRN:364:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:265
1189 msgid "Iceland"
1190 msgstr "Исландия"
1191
1192 #. :ISL:352:
1193 #: zypp/CountryCode.cc:266
1194 msgid "Italy"
1195 msgstr "Италия"
1196
1197 #. :ITA:380:
1198 #: zypp/CountryCode.cc:267
1199 msgid "Jersey"
1200 msgstr "Джерси"
1201
1202 #: zypp/CountryCode.cc:268
1203 msgid "Jamaica"
1204 msgstr "Ямайка"
1205
1206 #. :JAM:388:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:269
1208 msgid "Jordan"
1209 msgstr "Иордан"
1210
1211 #. :JOR:400:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:270
1213 msgid "Japan"
1214 msgstr "Япония"
1215
1216 #. :JPN:392:
1217 #: zypp/CountryCode.cc:271
1218 msgid "Kenya"
1219 msgstr "Кения"
1220
1221 #. :KEN:404:
1222 #: zypp/CountryCode.cc:272
1223 msgid "Kyrgyzstan"
1224 msgstr "Киргизстан"
1225
1226 #. :KGZ:417:
1227 #: zypp/CountryCode.cc:273
1228 msgid "Cambodia"
1229 msgstr "Камбоджа"
1230
1231 #. :KHM:116:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:274
1233 msgid "Kiribati"
1234 msgstr "Кирибати"
1235
1236 #. :KIR:296:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:275
1238 msgid "Comoros"
1239 msgstr "Коморские острова"
1240
1241 #. :COM:174:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:276
1243 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1244 msgstr "Сент-Китс и Невис"
1245
1246 #. :KNA:659:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:277
1248 msgid "North Korea"
1249 msgstr "Северная Корея"
1250
1251 #. :PRK:408:
1252 #: zypp/CountryCode.cc:278
1253 msgid "South Korea"
1254 msgstr "Южная Корея"
1255
1256 #. :KOR:410:
1257 #: zypp/CountryCode.cc:279
1258 msgid "Kuwait"
1259 msgstr "Кувейт"
1260
1261 #. :KWT:414:
1262 #: zypp/CountryCode.cc:280
1263 msgid "Cayman Islands"
1264 msgstr "Каймановы Острова"
1265
1266 #. :CYM:136:
1267 #: zypp/CountryCode.cc:281
1268 msgid "Kazakhstan"
1269 msgstr "Казахстан"
1270
1271 #. :KAZ:398:
1272 #: zypp/CountryCode.cc:282
1273 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1274 msgstr "Лаосская Народная Демократическая республика"
1275
1276 #. :LAO:418:
1277 #: zypp/CountryCode.cc:283
1278 msgid "Lebanon"
1279 msgstr "Ливан"
1280
1281 #. :LBN:422:
1282 #: zypp/CountryCode.cc:284
1283 msgid "Saint Lucia"
1284 msgstr "Сент-Люсия"
1285
1286 #. :LCA:662:
1287 #: zypp/CountryCode.cc:285
1288 msgid "Liechtenstein"
1289 msgstr "Лихтенштейн"
1290
1291 #. :LIE:438:
1292 #: zypp/CountryCode.cc:286
1293 msgid "Sri Lanka"
1294 msgstr "Шри-Ланка"
1295
1296 #. :LKA:144:
1297 #: zypp/CountryCode.cc:287
1298 msgid "Liberia"
1299 msgstr "Либерия"
1300
1301 #. :LBR:430:
1302 #: zypp/CountryCode.cc:288
1303 msgid "Lesotho"
1304 msgstr "Лесото"
1305
1306 #. :LSO:426:
1307 #: zypp/CountryCode.cc:289
1308 msgid "Lithuania"
1309 msgstr "Литва"
1310
1311 #. :LTU:440:
1312 #: zypp/CountryCode.cc:290
1313 msgid "Luxembourg"
1314 msgstr "Люксембург"
1315
1316 #. :LUX:442:
1317 #: zypp/CountryCode.cc:291
1318 msgid "Latvia"
1319 msgstr "Латвия"
1320
1321 #. :LVA:428:
1322 #: zypp/CountryCode.cc:292
1323 msgid "Libya"
1324 msgstr "Ливия"
1325
1326 #. :LBY:434:
1327 #: zypp/CountryCode.cc:293
1328 msgid "Morocco"
1329 msgstr "Морокко"
1330
1331 #. :MAR:504:
1332 #: zypp/CountryCode.cc:294
1333 msgid "Monaco"
1334 msgstr "Монако"
1335
1336 #. :MCO:492:
1337 #: zypp/CountryCode.cc:295
1338 msgid "Moldova"
1339 msgstr "Молдова"
1340
1341 #. :MDA:498:
1342 #: zypp/CountryCode.cc:296
1343 msgid "Montenegro"
1344 msgstr "Монтенегро"
1345
1346 #: zypp/CountryCode.cc:297
1347 msgid "Saint Martin"
1348 msgstr "Сен-Мартен"
1349
1350 #: zypp/CountryCode.cc:298
1351 msgid "Madagascar"
1352 msgstr "Мадагаскар"
1353
1354 #. :MDG:450:
1355 #: zypp/CountryCode.cc:299
1356 msgid "Marshall Islands"
1357 msgstr "Маршалловы острова"
1358
1359 #. :MHL:584:
1360 #: zypp/CountryCode.cc:300
1361 msgid "Macedonia"
1362 msgstr "Македония"
1363
1364 #. :MKD:807:
1365 #: zypp/CountryCode.cc:301
1366 msgid "Mali"
1367 msgstr "Мали"
1368
1369 #. :MLI:466:
1370 #: zypp/CountryCode.cc:302
1371 msgid "Myanmar"
1372 msgstr "Мьянма"
1373
1374 #. :MMR:104:
1375 #: zypp/CountryCode.cc:303
1376 msgid "Mongolia"
1377 msgstr "Монголия"
1378
1379 #. :MNG:496:
1380 #: zypp/CountryCode.cc:304
1381 msgid "Macao"
1382 msgstr "Макао"
1383
1384 #. :MAC:446:
1385 #: zypp/CountryCode.cc:305
1386 msgid "Northern Mariana Islands"
1387 msgstr "Северные Марианские Острова"
1388
1389 #. :MNP:580:
1390 #: zypp/CountryCode.cc:306
1391 msgid "Martinique"
1392 msgstr "Остров Мартиника"
1393
1394 #. :MTQ:474:
1395 #: zypp/CountryCode.cc:307
1396 msgid "Mauritania"
1397 msgstr "Мавритания"
1398
1399 #. :MRT:478:
1400 #: zypp/CountryCode.cc:308
1401 msgid "Montserrat"
1402 msgstr "Монтсеррат"
1403
1404 #. :MSR:500:
1405 #: zypp/CountryCode.cc:309
1406 msgid "Malta"
1407 msgstr "Мальта"
1408
1409 #. :MLT:470:
1410 #: zypp/CountryCode.cc:310
1411 msgid "Mauritius"
1412 msgstr "Маврикий"
1413
1414 #. :MUS:480:
1415 #: zypp/CountryCode.cc:311
1416 msgid "Maldives"
1417 msgstr "Мальдивы"
1418
1419 #. :MDV:462:
1420 #: zypp/CountryCode.cc:312
1421 msgid "Malawi"
1422 msgstr "Малави"
1423
1424 #. :MWI:454:
1425 #: zypp/CountryCode.cc:313
1426 msgid "Mexico"
1427 msgstr "Мексика"
1428
1429 #. :MEX:484:
1430 #: zypp/CountryCode.cc:314
1431 msgid "Malaysia"
1432 msgstr "Малайзия"
1433
1434 #. :MYS:458:
1435 #: zypp/CountryCode.cc:315
1436 msgid "Mozambique"
1437 msgstr "Мозамбик"
1438
1439 #. :MOZ:508:
1440 #: zypp/CountryCode.cc:316
1441 msgid "Namibia"
1442 msgstr "Намибия"
1443
1444 #. :NAM:516:
1445 #: zypp/CountryCode.cc:317
1446 msgid "New Caledonia"
1447 msgstr "Новая Калифорния"
1448
1449 #. :NCL:540:
1450 #: zypp/CountryCode.cc:318
1451 msgid "Niger"
1452 msgstr "Нигер"
1453
1454 #. :NER:562:
1455 #: zypp/CountryCode.cc:319
1456 msgid "Norfolk Island"
1457 msgstr "Остров Норфолк"
1458
1459 #. :NFK:574:
1460 #: zypp/CountryCode.cc:320
1461 msgid "Nigeria"
1462 msgstr "Нигерия"
1463
1464 #. :NGA:566:
1465 #: zypp/CountryCode.cc:321
1466 msgid "Nicaragua"
1467 msgstr "Никарагуа"
1468
1469 #. :NIC:558:
1470 #: zypp/CountryCode.cc:322
1471 msgid "Netherlands"
1472 msgstr "Нидерланды"
1473
1474 #. :NLD:528:
1475 #: zypp/CountryCode.cc:323
1476 msgid "Norway"
1477 msgstr "Норвегия"
1478
1479 #. :NOR:578:
1480 #: zypp/CountryCode.cc:324
1481 msgid "Nepal"
1482 msgstr "Непал"
1483
1484 #. :NPL:524:
1485 #. language code: nau na
1486 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1487 msgid "Nauru"
1488 msgstr "Науру"
1489
1490 #. :NRU:520:
1491 #: zypp/CountryCode.cc:326
1492 msgid "Niue"
1493 msgstr "Ниуэ"
1494
1495 #. :NIU:570:
1496 #: zypp/CountryCode.cc:327
1497 msgid "New Zealand"
1498 msgstr "Новая Зеландия"
1499
1500 #. :NZL:554:
1501 #: zypp/CountryCode.cc:328
1502 msgid "Oman"
1503 msgstr "Оман"
1504
1505 #. :OMN:512:
1506 #: zypp/CountryCode.cc:329
1507 msgid "Panama"
1508 msgstr "Панама"
1509
1510 #. :PAN:591:
1511 #: zypp/CountryCode.cc:330
1512 msgid "Peru"
1513 msgstr "Перу"
1514
1515 #. :PER:604:
1516 #: zypp/CountryCode.cc:331
1517 msgid "French Polynesia"
1518 msgstr "Французская Полинезия"
1519
1520 #. :PYF:258:
1521 #: zypp/CountryCode.cc:332
1522 msgid "Papua New Guinea"
1523 msgstr "Папуа Новая Гвинея"
1524
1525 #. :PNG:598:
1526 #: zypp/CountryCode.cc:333
1527 msgid "Philippines"
1528 msgstr "Филиппины"
1529
1530 #. :PHL:608:
1531 #: zypp/CountryCode.cc:334
1532 msgid "Pakistan"
1533 msgstr "Пакистан"
1534
1535 #. :PAK:586:
1536 #: zypp/CountryCode.cc:335
1537 msgid "Poland"
1538 msgstr "Польша"
1539
1540 #. :POL:616:
1541 #: zypp/CountryCode.cc:336
1542 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1543 msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
1544
1545 #. :SPM:666:
1546 #: zypp/CountryCode.cc:337
1547 msgid "Pitcairn"
1548 msgstr "Остров Питкэрн"
1549
1550 #. :PCN:612:
1551 #: zypp/CountryCode.cc:338
1552 msgid "Puerto Rico"
1553 msgstr "Пуэрто-Рико"
1554
1555 #. :PRI:630:
1556 #: zypp/CountryCode.cc:339
1557 msgid "Palestinian Territory"
1558 msgstr "Палестинские Территории"
1559
1560 #. :PSE:275:
1561 #: zypp/CountryCode.cc:340
1562 msgid "Portugal"
1563 msgstr "Португалия"
1564
1565 #. :PRT:620:
1566 #: zypp/CountryCode.cc:341
1567 msgid "Palau"
1568 msgstr "Острова Палау"
1569
1570 #. :PLW:585:
1571 #: zypp/CountryCode.cc:342
1572 msgid "Paraguay"
1573 msgstr "Парагвай"
1574
1575 #. :PRY:600:
1576 #: zypp/CountryCode.cc:343
1577 msgid "Qatar"
1578 msgstr "Катар"
1579
1580 #. :QAT:634:
1581 #: zypp/CountryCode.cc:344
1582 msgid "Reunion"
1583 msgstr "Реюньон"
1584
1585 #. :REU:638:
1586 #: zypp/CountryCode.cc:345
1587 msgid "Romania"
1588 msgstr "Румыния"
1589
1590 #. :ROU:642:
1591 #: zypp/CountryCode.cc:346
1592 msgid "Serbia"
1593 msgstr "Сербия"
1594
1595 #: zypp/CountryCode.cc:347
1596 msgid "Russian Federation"
1597 msgstr "Российская Федерация"
1598
1599 #. :RUS:643:
1600 #: zypp/CountryCode.cc:348
1601 msgid "Rwanda"
1602 msgstr "Руанда"
1603
1604 #. :RWA:646:
1605 #: zypp/CountryCode.cc:349
1606 msgid "Saudi Arabia"
1607 msgstr "Саудовская Аравия"
1608
1609 #. :SAU:682:
1610 #: zypp/CountryCode.cc:350
1611 msgid "Solomon Islands"
1612 msgstr "Соломоновы острова"
1613
1614 #. :SLB:090:
1615 #: zypp/CountryCode.cc:351
1616 msgid "Seychelles"
1617 msgstr "Сейшеллы"
1618
1619 #. :SYC:690:
1620 #: zypp/CountryCode.cc:352
1621 msgid "Sudan"
1622 msgstr "Судан"
1623
1624 #. :SDN:736:
1625 #: zypp/CountryCode.cc:353
1626 msgid "Sweden"
1627 msgstr "Швеция"
1628
1629 #. :SWE:752:
1630 #: zypp/CountryCode.cc:354
1631 msgid "Singapore"
1632 msgstr "Сингапур"
1633
1634 #. :SGP:702:
1635 #: zypp/CountryCode.cc:355
1636 msgid "Saint Helena"
1637 msgstr "Остров Святой Елены"
1638
1639 #. :SHN:654:
1640 #: zypp/CountryCode.cc:356
1641 msgid "Slovenia"
1642 msgstr "Словения"
1643
1644 #. :SVN:705:
1645 #: zypp/CountryCode.cc:357
1646 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1647 msgstr "Свальбард и Ян Майен"
1648
1649 #. :SJM:744:
1650 #: zypp/CountryCode.cc:358
1651 msgid "Slovakia"
1652 msgstr "Словакия"
1653
1654 #. :SVK:703:
1655 #: zypp/CountryCode.cc:359
1656 msgid "Sierra Leone"
1657 msgstr "Сьерра-Леоне"
1658
1659 #. :SLE:694:
1660 #: zypp/CountryCode.cc:360
1661 msgid "San Marino"
1662 msgstr "Сан-Марино"
1663
1664 #. :SMR:674:
1665 #: zypp/CountryCode.cc:361
1666 msgid "Senegal"
1667 msgstr "Сенегал"
1668
1669 #. :SEN:686:
1670 #: zypp/CountryCode.cc:362
1671 msgid "Somalia"
1672 msgstr "Сомали"
1673
1674 #. :SOM:706:
1675 #: zypp/CountryCode.cc:363
1676 msgid "Suriname"
1677 msgstr "Суринам"
1678
1679 #. :SUR:740:
1680 #: zypp/CountryCode.cc:364
1681 msgid "Sao Tome and Principe"
1682 msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
1683
1684 #. :STP:678:
1685 #: zypp/CountryCode.cc:365
1686 msgid "El Salvador"
1687 msgstr "Сальвадор"
1688
1689 #. :SLV:222:
1690 #: zypp/CountryCode.cc:366
1691 msgid "Syria"
1692 msgstr "Сирия"
1693
1694 #. :SYR:760:
1695 #: zypp/CountryCode.cc:367
1696 msgid "Swaziland"
1697 msgstr "Свазиленд"
1698
1699 #. :SWZ:748:
1700 #: zypp/CountryCode.cc:368
1701 msgid "Turks and Caicos Islands"
1702 msgstr "Тёркс и Кайкос"
1703
1704 #. :TCA:796:
1705 #: zypp/CountryCode.cc:369
1706 msgid "Chad"
1707 msgstr "Чад"
1708
1709 #. :TCD:148:
1710 #: zypp/CountryCode.cc:370
1711 msgid "French Southern Territories"
1712 msgstr "Французские Южные Территории"
1713
1714 #. :ATF:260:
1715 #: zypp/CountryCode.cc:371
1716 msgid "Togo"
1717 msgstr "Того"
1718
1719 #. :TGO:768:
1720 #: zypp/CountryCode.cc:372
1721 msgid "Thailand"
1722 msgstr "Тайланд"
1723
1724 #. :THA:764:
1725 #: zypp/CountryCode.cc:373
1726 msgid "Tajikistan"
1727 msgstr "Таджикистан"
1728
1729 #. :TJK:762:
1730 #. language code: tkl
1731 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1732 msgid "Tokelau"
1733 msgstr "Токелау"
1734
1735 #. :TKL:772:
1736 #: zypp/CountryCode.cc:375
1737 msgid "Turkmenistan"
1738 msgstr "Туркменистан"
1739
1740 #. :TKM:795:
1741 #: zypp/CountryCode.cc:376
1742 msgid "Tunisia"
1743 msgstr "Тунис"
1744
1745 #. :TUN:788:
1746 #: zypp/CountryCode.cc:377
1747 msgid "Tonga"
1748 msgstr "Тонга"
1749
1750 #. :TON:776:
1751 #: zypp/CountryCode.cc:378
1752 msgid "East Timor"
1753 msgstr "Восточный Тимор"
1754
1755 #. :TLS:626:
1756 #: zypp/CountryCode.cc:379
1757 msgid "Turkey"
1758 msgstr "Турция"
1759
1760 #. :TUR:792:
1761 #: zypp/CountryCode.cc:380
1762 msgid "Trinidad and Tobago"
1763 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1764
1765 #. :TTO:780:
1766 #. language code: tvl
1767 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1768 msgid "Tuvalu"
1769 msgstr "Тувалу"
1770
1771 #. :TUV:798:
1772 #: zypp/CountryCode.cc:382
1773 msgid "Taiwan"
1774 msgstr "Тайвань"
1775
1776 #. :TWN:158:
1777 #: zypp/CountryCode.cc:383
1778 msgid "Tanzania"
1779 msgstr "Танзания"
1780
1781 #. :TZA:834:
1782 #: zypp/CountryCode.cc:384
1783 msgid "Ukraine"
1784 msgstr "Украина"
1785
1786 #. :UKR:804:
1787 #: zypp/CountryCode.cc:385
1788 msgid "Uganda"
1789 msgstr "Уганда"
1790
1791 #. :UGA:800:
1792 #: zypp/CountryCode.cc:386
1793 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1794 msgstr "Внешние малые острова США"
1795
1796 #. :UMI:581:
1797 #: zypp/CountryCode.cc:387
1798 msgid "United States"
1799 msgstr "США"
1800
1801 #. :USA:840:
1802 #: zypp/CountryCode.cc:388
1803 msgid "Uruguay"
1804 msgstr "Уругвай"
1805
1806 #. :URY:858:
1807 #: zypp/CountryCode.cc:389
1808 msgid "Uzbekistan"
1809 msgstr "Узбекистан"
1810
1811 #. :UZB:860:
1812 #: zypp/CountryCode.cc:390
1813 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1814 msgstr "Ватикан"
1815
1816 #. :VAT:336:
1817 #: zypp/CountryCode.cc:391
1818 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1819 msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
1820
1821 #. :VCT:670:
1822 #: zypp/CountryCode.cc:392
1823 msgid "Venezuela"
1824 msgstr "Венесуэлла"
1825
1826 #. :VEN:862:
1827 #: zypp/CountryCode.cc:393
1828 msgid "British Virgin Islands"
1829 msgstr "Британские Виргинские острова"
1830
1831 #. :VGB:092:
1832 #: zypp/CountryCode.cc:394
1833 msgid "Virgin Islands, U.S."
1834 msgstr "Виргинские острова, США"
1835
1836 #. :VIR:850:
1837 #: zypp/CountryCode.cc:395
1838 msgid "Vietnam"
1839 msgstr "Вьетнам"
1840
1841 #. :VNM:704:
1842 #: zypp/CountryCode.cc:396
1843 msgid "Vanuatu"
1844 msgstr "Вануату"
1845
1846 #. :VUT:548:
1847 #: zypp/CountryCode.cc:397
1848 msgid "Wallis and Futuna"
1849 msgstr "Уоллис и Футуна"
1850
1851 #. :WLF:876:
1852 #: zypp/CountryCode.cc:398
1853 msgid "Samoa"
1854 msgstr "Острова Самоа"
1855
1856 #. :WSM:882:
1857 #: zypp/CountryCode.cc:399
1858 msgid "Yemen"
1859 msgstr "Йемен"
1860
1861 #. :YEM:887:
1862 #: zypp/CountryCode.cc:400
1863 msgid "Mayotte"
1864 msgstr "Майотта"
1865
1866 #. :MYT:175:
1867 #: zypp/CountryCode.cc:401
1868 msgid "South Africa"
1869 msgstr "ЮАР"
1870
1871 #. :ZAF:710:
1872 #: zypp/CountryCode.cc:402
1873 msgid "Zambia"
1874 msgstr "Замбия"
1875
1876 #. :ZMB:894:
1877 #: zypp/CountryCode.cc:403
1878 msgid "Zimbabwe"
1879 msgstr "Зимбабве"
1880
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1882 msgid "Unknown language: "
1883 msgstr "Неизвестный язык: "
1884
1885 #. language code: aar aa
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1887 msgid "Afar"
1888 msgstr "Афарский"
1889
1890 #. language code: abk ab
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1892 msgid "Abkhazian"
1893 msgstr "Абхазский"
1894
1895 #. language code: ace
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1897 msgid "Achinese"
1898 msgstr "Ачехский"
1899
1900 #. language code: ach
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1902 msgid "Acoli"
1903 msgstr "Ачоли"
1904
1905 #. language code: ada
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1907 msgid "Adangme"
1908 msgstr "Адангме"
1909
1910 #. language code: ady
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1912 msgid "Adyghe"
1913 msgstr "Адыгейский"
1914
1915 #. language code: afa
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1917 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1918 msgstr "Афро-азиатский (другие)"
1919
1920 #. language code: afh
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1922 msgid "Afrihili"
1923 msgstr "Африхили"
1924
1925 #. language code: afr af
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1927 msgid "Afrikaans"
1928 msgstr "Африкаанс"
1929
1930 #. language code: ain
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1932 msgid "Ainu"
1933 msgstr "Айнский"
1934
1935 #. language code: aka ak
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1937 msgid "Akan"
1938 msgstr "Аканский"
1939
1940 #. language code: akk
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1942 msgid "Akkadian"
1943 msgstr "Аккадский"
1944
1945 #. language code: alb sqi sq
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1947 msgid "Albanian"
1948 msgstr "Албанский"
1949
1950 #. language code: ale
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1952 msgid "Aleut"
1953 msgstr "Алеутский"
1954
1955 #. language code: alg
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1957 msgid "Algonquian Languages"
1958 msgstr "Алгонкинские языки"
1959
1960 #. language code: alt
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1962 msgid "Southern Altai"
1963 msgstr "Южно-алтайский"
1964
1965 #. language code: amh am
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1967 msgid "Amharic"
1968 msgstr "Амхарский (амаринья)"
1969
1970 #. language code: ang
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1972 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1973 msgstr "Английский, Старый (ca.450-1100)"
1974
1975 #. language code: apa
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1977 msgid "Apache Languages"
1978 msgstr "Апачские языки"
1979
1980 #. language code: ara ar
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1982 msgid "Arabic"
1983 msgstr "Арабский"
1984
1985 #. language code: arc
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1987 msgid "Aramaic"
1988 msgstr "Арамейский"
1989
1990 #. language code: arg an
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1992 msgid "Aragonese"
1993 msgstr "Арагонский"
1994
1995 #. language code: arm hye hy
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1997 msgid "Armenian"
1998 msgstr "Армянский"
1999
2000 #. language code: arn
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2002 msgid "Araucanian"
2003 msgstr "Арауканский"
2004
2005 #. language code: arp
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2007 msgid "Arapaho"
2008 msgstr "Арапахо"
2009
2010 #. language code: art
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2012 msgid "Artificial (Other)"
2013 msgstr "Искусственные (другие)"
2014
2015 #. language code: arw
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2017 msgid "Arawak"
2018 msgstr "Аравакские"
2019
2020 #. language code: asm as
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2022 msgid "Assamese"
2023 msgstr "Ассамский"
2024
2025 #. language code: ast
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2027 msgid "Asturian"
2028 msgstr "Астурийский"
2029
2030 #. language code: ath
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2032 msgid "Athapascan Languages"
2033 msgstr "Атапаскские языки"
2034
2035 #. language code: aus
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2037 msgid "Australian Languages"
2038 msgstr "Австралийские языки"
2039
2040 #. language code: ava av
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2042 msgid "Avaric"
2043 msgstr "Аварский"
2044
2045 #. language code: ave ae
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2047 msgid "Avestan"
2048 msgstr "Авестийский"
2049
2050 #. language code: awa
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2052 msgid "Awadhi"
2053 msgstr "Авадхи"
2054
2055 #. language code: aym ay
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2057 msgid "Aymara"
2058 msgstr "Аймара"
2059
2060 #. language code: aze az
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2062 msgid "Azerbaijani"
2063 msgstr "Азербайджанский"
2064
2065 #. language code: bad
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2067 msgid "Banda"
2068 msgstr "Банда"
2069
2070 #. language code: bai
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2072 msgid "Bamileke Languages"
2073 msgstr "Бамилеке языки"
2074
2075 #. language code: bak ba
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2077 msgid "Bashkir"
2078 msgstr "Башкирский"
2079
2080 #. language code: bal
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2082 msgid "Baluchi"
2083 msgstr "Белуджский"
2084
2085 #. language code: bam bm
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2087 msgid "Bambara"
2088 msgstr "Бамбара"
2089
2090 #. language code: ban
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2092 msgid "Balinese"
2093 msgstr "Балийский"
2094
2095 #. language code: baq eus eu
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2097 msgid "Basque"
2098 msgstr "Баскский"
2099
2100 #. language code: bas
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2102 msgid "Basa"
2103 msgstr "Баса"
2104
2105 #. language code: bat
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2107 msgid "Baltic (Other)"
2108 msgstr "Балтийский (Другие)"
2109
2110 #. language code: bej
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2112 msgid "Beja"
2113 msgstr "Беджа"
2114
2115 #. language code: bel be
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2117 msgid "Belarusian"
2118 msgstr "Белорусский"
2119
2120 #. language code: bem
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2122 msgid "Bemba"
2123 msgstr "Бемба"
2124
2125 #. language code: ben bn
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2127 msgid "Bengali"
2128 msgstr "Бенгальский"
2129
2130 #. language code: ber
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2132 msgid "Berber (Other)"
2133 msgstr "Берберские (другие)"
2134
2135 #. language code: bho
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2137 msgid "Bhojpuri"
2138 msgstr "Бходжпури"
2139
2140 #. language code: bih bh
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2142 msgid "Bihari"
2143 msgstr "Бихари"
2144
2145 #. language code: bik
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2147 msgid "Bikol"
2148 msgstr "Бикольский"
2149
2150 #. language code: bin
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2152 msgid "Bini"
2153 msgstr "Бини"
2154
2155 #. language code: bis bi
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2157 msgid "Bislama"
2158 msgstr "Бислама"
2159
2160 #. language code: bla
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2162 msgid "Siksika"
2163 msgstr "Сиксика"
2164
2165 #. language code: bnt
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2167 msgid "Bantu (Other)"
2168 msgstr "Банту (другие)"
2169
2170 #. language code: bos bs
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2172 msgid "Bosnian"
2173 msgstr "Боснийский"
2174
2175 #. language code: bra
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2177 msgid "Braj"
2178 msgstr "Брауи"
2179
2180 #. language code: bre br
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2182 msgid "Breton"
2183 msgstr "Бретонский"
2184
2185 #. language code: btk
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2187 msgid "Batak (Indonesia)"
2188 msgstr "Батакский (Индонезия)"
2189
2190 #. language code: bua
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2192 msgid "Buriat"
2193 msgstr "Бурятский"
2194
2195 #. language code: bug
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2197 msgid "Buginese"
2198 msgstr "Бугийский"
2199
2200 #. language code: bul bg
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2202 msgid "Bulgarian"
2203 msgstr "Болгарский"
2204
2205 #. language code: bur mya my
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2207 msgid "Burmese"
2208 msgstr "Бирманский"
2209
2210 #. language code: byn
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2212 msgid "Blin"
2213 msgstr "Блин"
2214
2215 #. language code: cad
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2217 msgid "Caddo"
2218 msgstr "Каддо"
2219
2220 #. language code: cai
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2222 msgid "Central American Indian (Other)"
2223 msgstr "Индейцев Центральной Америки (Другой)"
2224
2225 #. language code: car
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2227 msgid "Carib"
2228 msgstr "Кариб"
2229
2230 #. language code: cat ca
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2232 msgid "Catalan"
2233 msgstr "Каталонский"
2234
2235 #. language code: cau
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2237 msgid "Caucasian (Other)"
2238 msgstr "Кавказские (другие)"
2239
2240 #. language code: ceb
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2242 msgid "Cebuano"
2243 msgstr "Себуанский"
2244
2245 #. language code: cel
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2247 msgid "Celtic (Other)"
2248 msgstr "Кельтские (другие)"
2249
2250 #. language code: cha ch
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2252 msgid "Chamorro"
2253 msgstr "Чаморро"
2254
2255 #. language code: chb
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2257 msgid "Chibcha"
2258 msgstr "Чибча"
2259
2260 #. language code: che ce
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2262 msgid "Chechen"
2263 msgstr "Чеченский"
2264
2265 #. language code: chg
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2267 msgid "Chagatai"
2268 msgstr "Чагатайский"
2269
2270 #. language code: chi zho zh
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2272 msgid "Chinese"
2273 msgstr "Китайский"
2274
2275 #. language code: chk
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2277 msgid "Chuukese"
2278 msgstr "Чукотский"
2279
2280 #. language code: chm
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2282 msgid "Mari"
2283 msgstr "Марийский"
2284
2285 #. language code: chn
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2287 msgid "Chinook Jargon"
2288 msgstr "Чинук жаргон"
2289
2290 #. language code: cho
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2292 msgid "Choctaw"
2293 msgstr "Чоктав"
2294
2295 #. language code: chp
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2297 msgid "Chipewyan"
2298 msgstr "Чипевьян"
2299
2300 #. language code: chr
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2302 msgid "Cherokee"
2303 msgstr "Чероки"
2304
2305 #. language code: chu cu
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2307 msgid "Church Slavic"
2308 msgstr "Церковно-славянский"
2309
2310 #. language code: chv cv
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2312 msgid "Chuvash"
2313 msgstr "Чувашский"
2314
2315 #. language code: chy
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2317 msgid "Cheyenne"
2318 msgstr "Чейенн"
2319
2320 #. language code: cmc
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2322 msgid "Chamic Languages"
2323 msgstr "Чамикские языки"
2324
2325 #. language code: cop
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2327 msgid "Coptic"
2328 msgstr "Коптский"
2329
2330 #. language code: cor kw
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2332 msgid "Cornish"
2333 msgstr "Корнский"
2334
2335 #. language code: cos co
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2337 msgid "Corsican"
2338 msgstr "Корсиканский"
2339
2340 #. language code: cpe
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2342 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2343 msgstr "Англо-креольские и пиджины (другие)"
2344
2345 #. language code: cpf
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2347 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2348 msgstr "Франко-креольские и пиджины (другие)"
2349
2350 #. language code: cpp
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2352 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2353 msgstr "Португало-креольские и пиджины (другие)"
2354
2355 #. language code: cre cr
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2357 msgid "Cree"
2358 msgstr "Кри"
2359
2360 #. language code: crh
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2362 msgid "Crimean Tatar"
2363 msgstr "Крымско-татарский"
2364
2365 #. language code: crp
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2367 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2368 msgstr "Креольские и пиджины (другие)"
2369
2370 #. language code: csb
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2372 msgid "Kashubian"
2373 msgstr "Кашубианский"
2374
2375 #. language code: cus
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2377 msgid "Cushitic (Other)"
2378 msgstr "Кушитские (другие)"
2379
2380 #. language code: cze ces cs
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2382 msgid "Czech"
2383 msgstr "Чешский"
2384
2385 #. language code: dak
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2387 msgid "Dakota"
2388 msgstr "Дакота"
2389
2390 #. language code: dan da
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2392 msgid "Danish"
2393 msgstr "Датский"
2394
2395 #. language code: dar
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2397 msgid "Dargwa"
2398 msgstr "Даргинский"
2399
2400 #. language code: day
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2402 msgid "Dayak"
2403 msgstr "Даякский"
2404
2405 #. language code: del
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2407 msgid "Delaware"
2408 msgstr "Делаварский"
2409
2410 #. language code: den
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2412 msgid "Slave (Athapascan)"
2413 msgstr "Атапачские языки"
2414
2415 #. language code: dgr
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2417 msgid "Dogrib"
2418 msgstr "Догриб"
2419
2420 #. language code: din
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2422 msgid "Dinka"
2423 msgstr "Динка"
2424
2425 #. language code: div dv
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2427 msgid "Divehi"
2428 msgstr "Дивехи (Мальдивский)"
2429
2430 #. language code: doi
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2432 msgid "Dogri"
2433 msgstr "Догри"
2434
2435 #. language code: dra
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2437 msgid "Dravidian (Other)"
2438 msgstr "Дравидийские (другие)"
2439
2440 #. language code: dsb
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2442 msgid "Lower Sorbian"
2443 msgstr "Нижне-лужицкий"
2444
2445 #. language code: dua
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2447 msgid "Duala"
2448 msgstr "Дуала"
2449
2450 #. language code: dum
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2452 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2453 msgstr "Немецкий, средневековый (ca.1050-1350)"
2454
2455 #. language code: dut nld nl
2456 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2457 msgid "Dutch"
2458 msgstr "Голландский"
2459
2460 #. language code: dyu
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2462 msgid "Dyula"
2463 msgstr "Диула (Дьюла)"
2464
2465 #. language code: dzo dz
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2467 msgid "Dzongkha"
2468 msgstr "Дзонг-кэ"
2469
2470 #. language code: efi
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2472 msgid "Efik"
2473 msgstr "Эфик"
2474
2475 #. language code: egy
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2477 msgid "Egyptian (Ancient)"
2478 msgstr "Древнеегипетский"
2479
2480 #. language code: eka
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2482 msgid "Ekajuk"
2483 msgstr "Экаджук"
2484
2485 #. language code: elx
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2487 msgid "Elamite"
2488 msgstr "Эламский"
2489
2490 #. language code: eng en
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2492 msgid "English"
2493 msgstr "Английский"
2494
2495 #. language code: enm
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2497 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2498 msgstr "Английский, Средневековый (1100-1500)"
2499
2500 #. language code: epo eo
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2502 msgid "Esperanto"
2503 msgstr "Эсперанто"
2504
2505 #. language code: est et
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2507 msgid "Estonian"
2508 msgstr "Эстонский"
2509
2510 #. language code: ewe ee
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2512 msgid "Ewe"
2513 msgstr "Эве"
2514
2515 #. language code: ewo
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2517 msgid "Ewondo"
2518 msgstr "Эвондо"
2519
2520 #. language code: fan
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2522 msgid "Fang"
2523 msgstr "Фанг"
2524
2525 #. language code: fao fo
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2527 msgid "Faroese"
2528 msgstr "Фарерский"
2529
2530 #. language code: fat
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2532 msgid "Fanti"
2533 msgstr "Фанти"
2534
2535 #. language code: fij fj
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2537 msgid "Fijian"
2538 msgstr "Фиджи"
2539
2540 #. language code: fil
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2542 msgid "Filipino"
2543 msgstr "Филиппинский"
2544
2545 #. language code: fin fi
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2547 msgid "Finnish"
2548 msgstr "Финский"
2549
2550 #. language code: fiu
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2552 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2553 msgstr "Финно-Угрисйкий (другие)"
2554
2555 #. language code: fon
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2557 msgid "Fon"
2558 msgstr "Фон"
2559
2560 #. language code: fre fra fr
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2562 msgid "French"
2563 msgstr "Французский"
2564
2565 #. language code: frm
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2567 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2568 msgstr "Среднефранцузский"
2569
2570 #. language code: fro
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2572 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2573 msgstr "Старофранцузский"
2574
2575 #. language code: fry fy
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2577 msgid "Frisian"
2578 msgstr "Фризский"
2579
2580 #. language code: ful ff
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2582 msgid "Fulah"
2583 msgstr "Фулах"
2584
2585 #. language code: fur
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2587 msgid "Friulian"
2588 msgstr "Фриулийский"
2589
2590 #. language code: gaa
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2592 msgid "Ga"
2593 msgstr "Га"
2594
2595 #. language code: gay
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2597 msgid "Gayo"
2598 msgstr "Гайо"
2599
2600 #. language code: gba
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2602 msgid "Gbaya"
2603 msgstr "Гбайя"
2604
2605 #. language code: gem
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2607 msgid "Germanic (Other)"
2608 msgstr "Германские (другие)"
2609
2610 #. language code: geo kat ka
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2612 msgid "Georgian"
2613 msgstr "Грузинский"
2614
2615 #. language code: ger deu de
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2617 msgid "German"
2618 msgstr "Немецкий"
2619
2620 #. language code: gez
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2622 msgid "Geez"
2623 msgstr "Геэз"
2624
2625 #. language code: gil
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2627 msgid "Gilbertese"
2628 msgstr "Гильбертский"
2629
2630 #. language code: gla gd
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2632 msgid "Gaelic"
2633 msgstr "Гаэльский"
2634
2635 #. language code: gle ga
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2637 msgid "Irish"
2638 msgstr "Ирландский"
2639
2640 #. language code: glg gl
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2642 msgid "Galician"
2643 msgstr "Галисийский"
2644
2645 #. language code: glv gv
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2647 msgid "Manx"
2648 msgstr "Мэнский"
2649
2650 #. language code: gmh
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2652 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2653 msgstr "Немецкий, средние века (ca.1050-1500)"
2654
2655 #. language code: goh
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2657 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2658 msgstr "Немецкий, старый (ca.750-1050)"
2659
2660 #. language code: gon
2661 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2662 msgid "Gondi"
2663 msgstr "Гонди"
2664
2665 #. language code: gor
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2667 msgid "Gorontalo"
2668 msgstr "Горонтала"
2669
2670 #. language code: got
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2672 msgid "Gothic"
2673 msgstr "Готский"
2674
2675 #. language code: grb
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2677 msgid "Grebo"
2678 msgstr "Гребо"
2679
2680 #. language code: grc
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2682 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2683 msgstr "Древнегреческий"
2684
2685 #. language code: gre ell el
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2687 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2688 msgstr "Греческий, Современный (1453-)"
2689
2690 #. language code: grn gn
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2692 msgid "Guarani"
2693 msgstr "Гуарани"
2694
2695 #. language code: guj gu
2696 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2697 msgid "Gujarati"
2698 msgstr "Гуджарати"
2699
2700 #. language code: gwi
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2702 msgid "Gwich'in"
2703 msgstr "Гвичин"
2704
2705 #. language code: hai
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2707 msgid "Haida"
2708 msgstr "Хайда"
2709
2710 #. language code: hat ht
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2712 msgid "Haitian"
2713 msgstr "Гаитянский"
2714
2715 #. language code: hau ha
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2717 msgid "Hausa"
2718 msgstr "Хауса"
2719
2720 #. language code: haw
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2722 msgid "Hawaiian"
2723 msgstr "Гавайский"
2724
2725 #. language code: heb he
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2727 msgid "Hebrew"
2728 msgstr "Иврит"
2729
2730 #. language code: her hz
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2732 msgid "Herero"
2733 msgstr "Гереро"
2734
2735 #. language code: hil
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2737 msgid "Hiligaynon"
2738 msgstr "Хилигайнон"
2739
2740 #. language code: him
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2742 msgid "Himachali"
2743 msgstr "Химачали"
2744
2745 #. language code: hin hi
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2747 msgid "Hindi"
2748 msgstr "Хинди"
2749
2750 #. language code: hit
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2752 msgid "Hittite"
2753 msgstr "Хиттит"
2754
2755 #. language code: hmn
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2757 msgid "Hmong"
2758 msgstr "Хмонг"
2759
2760 #. language code: hmo ho
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2762 msgid "Hiri Motu"
2763 msgstr "Хири"
2764
2765 #. language code: hsb
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2767 msgid "Upper Sorbian"
2768 msgstr "Верхне-лужицкий"
2769
2770 #. language code: hun hu
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2772 msgid "Hungarian"
2773 msgstr "Венгерский"
2774
2775 #. language code: hup
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2777 msgid "Hupa"
2778 msgstr "Хупа"
2779
2780 #. language code: iba
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2782 msgid "Iban"
2783 msgstr "Ибанский"
2784
2785 #. language code: ibo ig
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2787 msgid "Igbo"
2788 msgstr "Игбо"
2789
2790 #. language code: ice isl is
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2792 msgid "Icelandic"
2793 msgstr "Исландский"
2794
2795 #. language code: ido io
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2797 msgid "Ido"
2798 msgstr "Идо"
2799
2800 #. language code: iii ii
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2802 msgid "Sichuan Yi"
2803 msgstr "Йи (Сычуань)"
2804
2805 #. language code: ijo
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2807 msgid "Ijo"
2808 msgstr "Иджо"
2809
2810 #. language code: iku iu
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2812 msgid "Inuktitut"
2813 msgstr "Инуктитут"
2814
2815 #. language code: ile ie
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2817 msgid "Interlingue"
2818 msgstr "Интерлингве"
2819
2820 #. language code: ilo
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2822 msgid "Iloko"
2823 msgstr "Илоко"
2824
2825 #. language code: ina ia
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2827 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2828 msgstr "Интерлингва (Международная Ассоциация Вспомогательного Языка)"
2829
2830 #. language code: inc
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2832 msgid "Indic (Other)"
2833 msgstr "Индийские (другие)"
2834
2835 #. language code: ind id
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2837 msgid "Indonesian"
2838 msgstr "Индонезийский"
2839
2840 #. language code: ine
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2842 msgid "Indo-European (Other)"
2843 msgstr "Индо-Европейский (Другой)"
2844
2845 #. language code: inh
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2847 msgid "Ingush"
2848 msgstr "Ингушский"
2849
2850 #. language code: ipk ik
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2852 msgid "Inupiaq"
2853 msgstr "Инупиак"
2854
2855 #. language code: ira
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2857 msgid "Iranian (Other)"
2858 msgstr "Иранский (Другой)"
2859
2860 #. language code: iro
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2862 msgid "Iroquoian Languages"
2863 msgstr "Ирокезские языки"
2864
2865 #. language code: ita it
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2867 msgid "Italian"
2868 msgstr "Итальянский"
2869
2870 #. language code: jav jv
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2872 msgid "Javanese"
2873 msgstr "Яванский"
2874
2875 #. language code: jbo
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2877 msgid "Lojban"
2878 msgstr "Ложбан"
2879
2880 #. language code: jpn ja
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2882 msgid "Japanese"
2883 msgstr "Япония"
2884
2885 #. language code: jpr
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2887 msgid "Judeo-Persian"
2888 msgstr "Еврейско-персидский"
2889
2890 #. language code: jrb
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2892 msgid "Judeo-Arabic"
2893 msgstr "Еврейско-арабский"
2894
2895 #. language code: kaa
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2897 msgid "Kara-Kalpak"
2898 msgstr "Кара-Калпакский"
2899
2900 #. language code: kab
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2902 msgid "Kabyle"
2903 msgstr "Кабильский"
2904
2905 #. language code: kac
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2907 msgid "Kachin"
2908 msgstr "Качинский"
2909
2910 #. language code: kal kl
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2912 msgid "Kalaallisut"
2913 msgstr "Гренландский"
2914
2915 #. language code: kam
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2917 msgid "Kamba"
2918 msgstr "Камба"
2919
2920 #. language code: kan kn
2921 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2922 msgid "Kannada"
2923 msgstr "Каннада"
2924
2925 #. language code: kar
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2927 msgid "Karen"
2928 msgstr "Каренский"
2929
2930 #. language code: kas ks
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2932 msgid "Kashmiri"
2933 msgstr "Кашмири"
2934
2935 #. language code: kau kr
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2937 msgid "Kanuri"
2938 msgstr "Канури"
2939
2940 #. language code: kaw
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2942 msgid "Kawi"
2943 msgstr "Кави"
2944
2945 #. language code: kaz kk
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2947 msgid "Kazakh"
2948 msgstr "Казахский"
2949
2950 #. language code: kbd
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2952 msgid "Kabardian"
2953 msgstr "Кабардинский"
2954
2955 #. language code: kha
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2957 msgid "Khasi"
2958 msgstr "Кхаси"
2959
2960 #. language code: khi
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2962 msgid "Khoisan (Other)"
2963 msgstr "Койсанские (другие)"
2964
2965 #. language code: khm km
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2967 msgid "Khmer"
2968 msgstr "Хмерский"
2969
2970 #. language code: kho
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2972 msgid "Khotanese"
2973 msgstr "Хотанский"
2974
2975 #. language code: kik ki
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2977 msgid "Kikuyu"
2978 msgstr "Кикуйю"
2979
2980 #. language code: kin rw
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2982 msgid "Kinyarwanda"
2983 msgstr "Киньяруанда"
2984
2985 #. language code: kir ky
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2987 msgid "Kirghiz"
2988 msgstr "Киргизский (Кыргызский)"
2989
2990 #. language code: kmb
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2992 msgid "Kimbundu"
2993 msgstr "Кимбунду"
2994
2995 #. language code: kok
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2997 msgid "Konkani"
2998 msgstr "Конкани"
2999
3000 #. language code: kom kv
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3002 msgid "Komi"
3003 msgstr "Коми"
3004
3005 #. language code: kon kg
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3007 msgid "Kongo"
3008 msgstr "Конго"
3009
3010 #. language code: kor ko
3011 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3012 msgid "Korean"
3013 msgstr "Корейский"
3014
3015 #. language code: kos
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3017 msgid "Kosraean"
3018 msgstr "Кусайе"
3019
3020 #. language code: kpe
3021 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3022 msgid "Kpelle"
3023 msgstr "Кпелле"
3024
3025 #. language code: krc
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3027 msgid "Karachay-Balkar"
3028 msgstr "Карачаево-балкарский"
3029
3030 #. language code: kro
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3032 msgid "Kru"
3033 msgstr "Кру"
3034
3035 #. language code: kru
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3037 msgid "Kurukh"
3038 msgstr "Курух"
3039
3040 #. language code: kua kj
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3042 msgid "Kuanyama"
3043 msgstr "Киньяма"
3044
3045 #. language code: kum
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3047 msgid "Kumyk"
3048 msgstr "Кумыкский"
3049
3050 #. language code: kur ku
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3052 msgid "Kurdish"
3053 msgstr "Курдский"
3054
3055 #. language code: kut
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3057 msgid "Kutenai"
3058 msgstr "Кутенаи"
3059
3060 #. language code: lad
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3062 msgid "Ladino"
3063 msgstr "Ладино"
3064
3065 #. language code: lah
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3067 msgid "Lahnda"
3068 msgstr "Лахнда"
3069
3070 #. language code: lam
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3072 msgid "Lamba"
3073 msgstr "Ламба"
3074
3075 #. language code: lao lo
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3077 msgid "Lao"
3078 msgstr "Лаосский"
3079
3080 #. language code: lat la
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3082 msgid "Latin"
3083 msgstr "Латинский"
3084
3085 #. language code: lav lv
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3087 msgid "Latvian"
3088 msgstr "Латышский"
3089
3090 #. language code: lez
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3092 msgid "Lezghian"
3093 msgstr "Лезгинский"
3094
3095 #. language code: lim li
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3097 msgid "Limburgan"
3098 msgstr "Лимбуржский"
3099
3100 #. language code: lin ln
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3102 msgid "Lingala"
3103 msgstr "Лингала"
3104
3105 #. language code: lit lt
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3107 msgid "Lithuanian"
3108 msgstr "Литовский"
3109
3110 #. language code: lol
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3112 msgid "Mongo"
3113 msgstr "Монго"
3114
3115 #. language code: loz
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3117 msgid "Lozi"
3118 msgstr "Лози"
3119
3120 #. language code: ltz lb
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3122 msgid "Luxembourgish"
3123 msgstr "Люксембургский"
3124
3125 #. language code: lua
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3127 msgid "Luba-Lulua"
3128 msgstr "Луба-Лулуа"
3129
3130 #. language code: lub lu
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3132 msgid "Luba-Katanga"
3133 msgstr "Луба-Катанга"
3134
3135 #. language code: lug lg
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3137 msgid "Ganda"
3138 msgstr "Ганда"
3139
3140 #. language code: lui
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3142 msgid "Luiseno"
3143 msgstr "Луисеньо"
3144
3145 #. language code: lun
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3147 msgid "Lunda"
3148 msgstr "Лунда"
3149
3150 #. language code: luo
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3152 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3153 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
3154
3155 #. language code: lus
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3157 msgid "Lushai"
3158 msgstr "Лушаи"
3159
3160 #. language code: mac mkd mk
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3162 msgid "Macedonian"
3163 msgstr "Македонский"
3164
3165 #. language code: mad
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3167 msgid "Madurese"
3168 msgstr "Мадурский"
3169
3170 #. language code: mag
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3172 msgid "Magahi"
3173 msgstr "Магахи"
3174
3175 #. language code: mah mh
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3177 msgid "Marshallese"
3178 msgstr "Маршальский"
3179
3180 #. language code: mai
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3182 msgid "Maithili"
3183 msgstr "Майтхили"
3184
3185 #. language code: mak
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3187 msgid "Makasar"
3188 msgstr "Макассарский"
3189
3190 #. language code: mal ml
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3192 msgid "Malayalam"
3193 msgstr "Малаялам"
3194
3195 #. language code: man
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3197 msgid "Mandingo"
3198 msgstr "Мандинго"
3199
3200 #. language code: mao mri mi
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3202 msgid "Maori"
3203 msgstr "Маори"
3204
3205 #. language code: map
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3207 msgid "Austronesian (Other)"
3208 msgstr "Австронезийские (другие)"
3209
3210 #. language code: mar mr
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3212 msgid "Marathi"
3213 msgstr "Маратхи"
3214
3215 #. language code: mas
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3217 msgid "Masai"
3218 msgstr "Масаи"
3219
3220 #. language code: may msa ms
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3222 msgid "Malay"
3223 msgstr "Малайский"
3224
3225 #. language code: mdf
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3227 msgid "Moksha"
3228 msgstr "Мокшанский"
3229
3230 #. language code: mdr
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3232 msgid "Mandar"
3233 msgstr "Мандара"
3234
3235 #. language code: men
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3237 msgid "Mende"
3238 msgstr "Менде"
3239
3240 #. language code: mga
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3242 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3243 msgstr "Ирландский, средневековый (900-1200)"
3244
3245 #. language code: mic
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3247 msgid "Mi'kmaq"
3248 msgstr "Микмак"
3249
3250 #. language code: min
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3252 msgid "Minangkabau"
3253 msgstr "Минангкабау"
3254
3255 #. language code: mis
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3257 msgid "Miscellaneous Languages"
3258 msgstr "Смешанные языки"
3259
3260 #. language code: mkh
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3262 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3263 msgstr "Монкхмерские (другие)"
3264
3265 #. language code: mlg mg
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3267 msgid "Malagasy"
3268 msgstr "Малагасийский"
3269
3270 #. language code: mlt mt
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3272 msgid "Maltese"
3273 msgstr "Мальтийский"
3274
3275 #. language code: mnc
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3277 msgid "Manchu"
3278 msgstr "Манчу"
3279
3280 #. language code: mni
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3282 msgid "Manipuri"
3283 msgstr "Манипурский"
3284
3285 #. language code: mno
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3287 msgid "Manobo Languages"
3288 msgstr "Манобо языки"
3289
3290 #. language code: moh
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3292 msgid "Mohawk"
3293 msgstr "Мохаук"
3294
3295 #. language code: mol mo
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3297 msgid "Moldavian"
3298 msgstr "Молдавский"
3299
3300 #. language code: mon mn
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3302 msgid "Mongolian"
3303 msgstr "Монгольский"
3304
3305 #. language code: mos
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3307 msgid "Mossi"
3308 msgstr "Моси"
3309
3310 #. language code: mul
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3312 msgid "Multiple Languages"
3313 msgstr "Языки разных семей"
3314
3315 #. language code: mun
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3317 msgid "Munda languages"
3318 msgstr "Мунда языки"
3319
3320 #. language code: mus
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3322 msgid "Creek"
3323 msgstr "Крик"
3324
3325 #. language code: mwl
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3327 msgid "Mirandese"
3328 msgstr "Мирандский"
3329
3330 #. language code: mwr
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3332 msgid "Marwari"
3333 msgstr "Марвари"
3334
3335 #. language code: myn
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3337 msgid "Mayan Languages"
3338 msgstr "Майя языки"
3339
3340 #. language code: myv
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3342 msgid "Erzya"
3343 msgstr "Эрзянский"
3344
3345 #. language code: nah
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3347 msgid "Nahuatl"
3348 msgstr "Науатль"
3349
3350 #. language code: nai
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3352 msgid "North American Indian"
3353 msgstr "Северной Америки индейцев"
3354
3355 #. language code: nap
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3357 msgid "Neapolitan"
3358 msgstr "Неаполитанский"
3359
3360 #. language code: nav nv
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3362 msgid "Navajo"
3363 msgstr "Навахо"
3364
3365 #. language code: nbl nr
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3367 msgid "Ndebele, South"
3368 msgstr "Ндебеле южный"
3369
3370 #. language code: nde nd
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3372 msgid "Ndebele, North"
3373 msgstr "Ндебеле северный"
3374
3375 #. language code: ndo ng
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3377 msgid "Ndonga"
3378 msgstr "Ндунга"
3379
3380 #. language code: nds
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3382 msgid "Low German"
3383 msgstr "Нижненемецкий"
3384
3385 #. language code: nep ne
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3387 msgid "Nepali"
3388 msgstr "Непальский"
3389
3390 #. language code: new
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3392 msgid "Nepal Bhasa"
3393 msgstr "Непал-бхаса"
3394
3395 #. language code: nia
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3397 msgid "Nias"
3398 msgstr "Ниасский"
3399
3400 #. language code: nic
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3402 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3403 msgstr "Нигер-кордофанские (другие)"
3404
3405 #. language code: niu
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3407 msgid "Niuean"
3408 msgstr "Ниуэ"
3409
3410 #. language code: nno nn
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3412 msgid "Norwegian Nynorsk"
3413 msgstr "Нюнорск (Новонорвежский)"
3414
3415 #. language code: nob nb
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3417 msgid "Norwegian Bokmal"
3418 msgstr "Букмоль (Норвежский)"
3419
3420 #. language code: nog
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3422 msgid "Nogai"
3423 msgstr "Ногайский"
3424
3425 #. language code: non
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3427 msgid "Norse, Old"
3428 msgstr "Старонорвежский"
3429
3430 #. language code: nor no
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3432 msgid "Norwegian"
3433 msgstr "Норвежский"
3434
3435 #. language code: nso
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3437 msgid "Northern Sotho"
3438 msgstr "Северный Сото"
3439
3440 #. language code: nub
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3442 msgid "Nubian Languages"
3443 msgstr "Нубийские языки"
3444
3445 #. language code: nwc
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3447 msgid "Classical Newari"
3448 msgstr "Классический неварский"
3449
3450 #. language code: nya ny
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3452 msgid "Chichewa"
3453 msgstr "Чичева"
3454
3455 #. language code: nym
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3457 msgid "Nyamwezi"
3458 msgstr "Ньямвези"
3459
3460 #. language code: nyn
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3462 msgid "Nyankole"
3463 msgstr "Ньянколе"
3464
3465 #. language code: nyo
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3467 msgid "Nyoro"
3468 msgstr "Ньоро"
3469
3470 #. language code: nzi
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3472 msgid "Nzima"
3473 msgstr "Нзима"
3474
3475 #. language code: oci oc
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3477 msgid "Occitan (post 1500)"
3478 msgstr "Окситанский (после 1500)"
3479
3480 #. language code: oji oj
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3482 msgid "Ojibwa"
3483 msgstr "Оджибва"
3484
3485 #. language code: ori or
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3487 msgid "Oriya"
3488 msgstr "Ория"
3489
3490 #. language code: orm om
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3492 msgid "Oromo"
3493 msgstr "Оромо"
3494
3495 #. language code: osa
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3497 msgid "Osage"
3498 msgstr "Оседжи"
3499
3500 #. language code: oss os
3501 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3502 msgid "Ossetian"
3503 msgstr "Осетинский"
3504
3505 #. language code: ota
3506 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3507 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3508 msgstr "Турецкий, Оттоманский (1500-1928)"
3509
3510 #. language code: oto
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3512 msgid "Otomian Languages"
3513 msgstr "Отомангские языки"
3514
3515 #. language code: paa
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3517 msgid "Papuan (Other)"
3518 msgstr "Папуасские (другие)"
3519
3520 #. language code: pag
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3522 msgid "Pangasinan"
3523 msgstr "Пангасинан"
3524
3525 #. language code: pal
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3527 msgid "Pahlavi"
3528 msgstr "Пехлевийский"
3529
3530 #. language code: pam
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3532 msgid "Pampanga"
3533 msgstr "Пампанга"
3534
3535 #. language code: pan pa
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3537 msgid "Panjabi"
3538 msgstr "Панджаби"
3539
3540 #. language code: pap
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3542 msgid "Papiamento"
3543 msgstr "Папьяменто"
3544
3545 #. language code: pau
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3547 msgid "Palauan"
3548 msgstr "Палау"
3549
3550 #. language code: peo
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3552 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3553 msgstr "Персидский, Старый (ca.600-400 до н.э.)"
3554
3555 #. language code: per fas fa
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3557 msgid "Persian"
3558 msgstr "Персидский"
3559
3560 #. language code: phi
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3562 msgid "Philippine (Other)"
3563 msgstr "Филиппинские (другие)"
3564
3565 #. language code: phn
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3567 msgid "Phoenician"
3568 msgstr "Финикийский"
3569
3570 #. language code: pli pi
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3572 msgid "Pali"
3573 msgstr "Пали"
3574
3575 #. language code: pol pl
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3577 msgid "Polish"
3578 msgstr "Польский"
3579
3580 #. language code: pon
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3582 msgid "Pohnpeian"
3583 msgstr "Понпейский"
3584
3585 #. language code: por pt
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3587 msgid "Portuguese"
3588 msgstr "Португальский"
3589
3590 #. language code: pra
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3592 msgid "Prakrit Languages"
3593 msgstr "Языки пракрит"
3594
3595 #. language code: pro
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3597 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3598 msgstr "Провансальский, Старый (до 1500)"
3599
3600 #. language code: pus ps
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3602 msgid "Pushto"
3603 msgstr "Пушту"
3604
3605 #. language code: que qu
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3607 msgid "Quechua"
3608 msgstr "Кечуа"
3609
3610 #. language code: raj
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3612 msgid "Rajasthani"
3613 msgstr "Раджастхани"
3614
3615 #. language code: rap
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3617 msgid "Rapanui"
3618 msgstr "Рапануи"
3619
3620 #. language code: rar
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3622 msgid "Rarotongan"
3623 msgstr "Раротонга"
3624
3625 #. language code: roa
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3627 msgid "Romance (Other)"
3628 msgstr "Романские (другие)"
3629
3630 #. language code: roh rm
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3632 msgid "Raeto-Romance"
3633 msgstr "Рето-Романский"
3634
3635 #. language code: rom
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3637 msgid "Romany"
3638 msgstr "Цыганский"
3639
3640 #. language code: rum ron ro
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3642 msgid "Romanian"
3643 msgstr "Румынский"
3644
3645 #. language code: run rn
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3647 msgid "Rundi"
3648 msgstr "Рунди"
3649
3650 #. language code: rus ru
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3652 msgid "Russian"
3653 msgstr "Русский"
3654
3655 #. language code: sad
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3657 msgid "Sandawe"
3658 msgstr "Сандаве"
3659
3660 #. language code: sag sg
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3662 msgid "Sango"
3663 msgstr "Санго"
3664
3665 #. language code: sah
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3667 msgid "Yakut"
3668 msgstr "Якутский"
3669
3670 #. language code: sai
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3672 msgid "South American Indian (Other)"
3673 msgstr "Индейцев Южной Америки (другие)"
3674
3675 #. language code: sal
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3677 msgid "Salishan Languages"
3678 msgstr "Салишские языки"
3679
3680 #. language code: sam
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3682 msgid "Samaritan Aramaic"
3683 msgstr "Самаритянский арамейский"
3684
3685 #. language code: san sa
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3687 msgid "Sanskrit"
3688 msgstr "Санскрит"
3689
3690 #. language code: sas
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3692 msgid "Sasak"
3693 msgstr "Сасакский"
3694
3695 #. language code: sat
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3697 msgid "Santali"
3698 msgstr "Сантали"
3699
3700 #. language code: scc srp sr
3701 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3702 msgid "Serbian"
3703 msgstr "Сербский"
3704
3705 #. language code: scn
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3707 msgid "Sicilian"
3708 msgstr "Сицилийский"
3709
3710 #. language code: sco
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3712 msgid "Scots"
3713 msgstr "Шотландский (Гэльский)"
3714
3715 #. language code: scr hrv hr
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3717 msgid "Croatian"
3718 msgstr "Хорватский"
3719
3720 #. language code: sel
3721 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3722 msgid "Selkup"
3723 msgstr "Селькупский"
3724
3725 #. language code: sem
3726 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3727 msgid "Semitic (Other)"
3728 msgstr "Семитские (другие)"
3729
3730 #. language code: sga
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3732 msgid "Irish, Old (to 900)"
3733 msgstr "Ирландский, Устаревший (до 900)"
3734
3735 #. language code: sgn
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3737 msgid "Sign Languages"
3738 msgstr "Языки жестов"
3739
3740 #. language code: shn
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3742 msgid "Shan"
3743 msgstr "Шанский"
3744
3745 #. language code: sid
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3747 msgid "Sidamo"
3748 msgstr "Сидама"
3749
3750 #. language code: sin si
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3752 msgid "Sinhala"
3753 msgstr "Сингальский"
3754
3755 #. language code: sio
3756 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3757 msgid "Siouan Languages"
3758 msgstr "Языки Сиу"
3759
3760 #. language code: sit
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3762 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3763 msgstr "Сино-Тибетские (другие)"
3764
3765 #. language code: sla
3766 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3767 msgid "Slavic (Other)"
3768 msgstr "Славянские (другие)"
3769
3770 #. language code: slo slk sk
3771 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3772 msgid "Slovak"
3773 msgstr "Словацкий"
3774
3775 #. language code: slv sl
3776 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3777 msgid "Slovenian"
3778 msgstr "Словенский"
3779
3780 #. language code: sma
3781 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3782 msgid "Southern Sami"
3783 msgstr "Южно-саамский"
3784
3785 #. language code: sme se
3786 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3787 msgid "Northern Sami"
3788 msgstr "Северо-саамский"
3789
3790 #. language code: smi
3791 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3792 msgid "Sami Languages (Other)"
3793 msgstr "Саамские языки (другие)"
3794
3795 #. language code: smj
3796 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3797 msgid "Lule Sami"
3798 msgstr "Люле-саамский"
3799
3800 #. language code: smn
3801 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3802 msgid "Inari Sami"
3803 msgstr "Инари-саамский"
3804
3805 #. language code: smo sm
3806 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3807 msgid "Samoan"
3808 msgstr "Самоанский"
3809
3810 #. language code: sms
3811 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3812 msgid "Skolt Sami"
3813 msgstr "Скольт-саамский"
3814
3815 #. language code: sna sn
3816 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3817 msgid "Shona"
3818 msgstr "Шона"
3819
3820 #. language code: snd sd
3821 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3822 msgid "Sindhi"
3823 msgstr "Синдхи"
3824
3825 #. language code: snk
3826 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3827 msgid "Soninke"
3828 msgstr "Сонинке"
3829
3830 #. language code: sog
3831 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3832 msgid "Sogdian"
3833 msgstr "Согдийский"
3834
3835 #. language code: som so
3836 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3837 msgid "Somali"
3838 msgstr "Сомали"
3839
3840 #. language code: son
3841 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3842 msgid "Songhai"
3843 msgstr "Сонгаи"
3844
3845 #. language code: sot st
3846 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3847 msgid "Sotho, Southern"
3848 msgstr "Сото Южный"
3849
3850 #. language code: spa es
3851 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3852 msgid "Spanish"
3853 msgstr "Испанский"
3854
3855 #. language code: srd sc
3856 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3857 msgid "Sardinian"
3858 msgstr "Сардинский"
3859
3860 #. language code: srr
3861 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3862 msgid "Serer"
3863 msgstr "Серер"
3864
3865 #. language code: ssa
3866 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3867 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3868 msgstr "Нило-сахарские (другие)"
3869
3870 #. language code: ssw ss
3871 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3872 msgid "Swati"
3873 msgstr "Свати"
3874
3875 #. language code: suk
3876 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3877 msgid "Sukuma"
3878 msgstr "Сукума"
3879
3880 #. language code: sun su
3881 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3882 msgid "Sundanese"
3883 msgstr "Сунданский"
3884
3885 #. language code: sus
3886 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3887 msgid "Susu"
3888 msgstr "Сусу"
3889
3890 #. language code: sux
3891 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3892 msgid "Sumerian"
3893 msgstr "Шумерский"
3894
3895 #. language code: swa sw
3896 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3897 msgid "Swahili"
3898 msgstr "Суахили"
3899
3900 #. language code: swe sv
3901 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3902 msgid "Swedish"
3903 msgstr "Шведский"
3904
3905 #. language code: syr
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3907 msgid "Syriac"
3908 msgstr "Сирийский"
3909
3910 #. language code: tah ty
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3912 msgid "Tahitian"
3913 msgstr "Таитянский"
3914
3915 #. language code: tai
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3917 msgid "Tai (Other)"
3918 msgstr "Тайские (другие)"
3919
3920 #. language code: tam ta
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3922 msgid "Tamil"
3923 msgstr "Тамильский"
3924
3925 #. language code: tat tt
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3927 msgid "Tatar"
3928 msgstr "Татарский"
3929
3930 #. language code: tel te
3931 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3932 msgid "Telugu"
3933 msgstr "Телугу"
3934
3935 #. language code: tem
3936 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3937 msgid "Timne"
3938 msgstr "Темне"
3939
3940 #. language code: ter
3941 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3942 msgid "Tereno"
3943 msgstr "Терено"
3944
3945 #. language code: tet
3946 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3947 msgid "Tetum"
3948 msgstr "Тетумский"
3949
3950 #. language code: tgk tg
3951 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3952 msgid "Tajik"
3953 msgstr "Таджикский"
3954
3955 #. language code: tgl tl
3956 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3957 msgid "Tagalog"
3958 msgstr "Тагальский"
3959
3960 #. language code: tha th
3961 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3962 msgid "Thai"
3963 msgstr "Тайский"
3964
3965 #. language code: tib bod bo
3966 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3967 msgid "Tibetan"
3968 msgstr "Тибетский"
3969
3970 #. language code: tig
3971 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3972 msgid "Tigre"
3973 msgstr "Тигре"
3974
3975 #. language code: tir ti
3976 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3977 msgid "Tigrinya"
3978 msgstr "Тигринья"
3979
3980 #. language code: tiv
3981 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3982 msgid "Tiv"
3983 msgstr "Тив"
3984
3985 #. language code: tlh
3986 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3987 msgid "Klingon"
3988 msgstr "Клингон"
3989
3990 #. language code: tli
3991 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3992 msgid "Tlingit"
3993 msgstr "Тлингит"
3994
3995 #. language code: tmh
3996 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3997 msgid "Tamashek"
3998 msgstr "Тамашек"
3999
4000 #. language code: tog
4001 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4002 msgid "Tonga (Nyasa)"
4003 msgstr "Тонга (Ньяса)"
4004
4005 #. language code: ton to
4006 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4007 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4008 msgstr "Тонга (Тонга Исландский)"
4009
4010 #. language code: tpi
4011 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4012 msgid "Tok Pisin"
4013 msgstr "Ток-писин"
4014
4015 #. language code: tsi
4016 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4017 msgid "Tsimshian"
4018 msgstr "Цимшиан"
4019
4020 #. language code: tsn tn
4021 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4022 msgid "Tswana"
4023 msgstr "Тсвана"
4024
4025 #. language code: tso ts
4026 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4027 msgid "Tsonga"
4028 msgstr "Тсонга"
4029
4030 #. language code: tuk tk
4031 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4032 msgid "Turkmen"
4033 msgstr "Туркменский"
4034
4035 #. language code: tum
4036 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4037 msgid "Tumbuka"
4038 msgstr "Тумбука"
4039
4040 #. language code: tup
4041 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4042 msgid "Tupi Languages"
4043 msgstr "Тупи языки"
4044
4045 #. language code: tur tr
4046 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4047 msgid "Turkish"
4048 msgstr "Турецкий"
4049
4050 #. language code: tut
4051 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4052 msgid "Altaic (Other)"
4053 msgstr "Алтайские (другие)"
4054
4055 #. language code: twi tw
4056 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4057 msgid "Twi"
4058 msgstr "Тви"
4059
4060 #. language code: tyv
4061 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4062 msgid "Tuvinian"
4063 msgstr "Тувинский"
4064
4065 #. language code: udm
4066 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4067 msgid "Udmurt"
4068 msgstr "Удмуртский"
4069
4070 #. language code: uga
4071 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4072 msgid "Ugaritic"
4073 msgstr "Угаритский"
4074
4075 #. language code: uig ug
4076 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4077 msgid "Uighur"
4078 msgstr "Уйгурский"
4079
4080 #. language code: ukr uk
4081 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4082 msgid "Ukrainian"
4083 msgstr "Украинский"
4084
4085 #. language code: umb
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4087 msgid "Umbundu"
4088 msgstr "Умбунду"
4089
4090 #. language code: und
4091 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4092 msgid "Undetermined"
4093 msgstr "Неопределённый"
4094
4095 #. language code: urd ur
4096 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4097 msgid "Urdu"
4098 msgstr "Урду"
4099
4100 #. language code: uzb uz
4101 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4102 msgid "Uzbek"
4103 msgstr "Узбекский"
4104
4105 #. language code: vai
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4107 msgid "Vai"
4108 msgstr "Ваи"
4109
4110 #. language code: ven ve
4111 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4112 msgid "Venda"
4113 msgstr "Венда"
4114
4115 #. language code: vie vi
4116 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4117 msgid "Vietnamese"
4118 msgstr "Вьетнамский"
4119
4120 #. language code: vol vo
4121 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4122 msgid "Volapuk"
4123 msgstr "Волапюк"
4124
4125 #. language code: vot
4126 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4127 msgid "Votic"
4128 msgstr "Водский"
4129
4130 #. language code: wak
4131 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4132 msgid "Wakashan Languages"
4133 msgstr "Вакашские языки"
4134
4135 #. language code: wal
4136 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4137 msgid "Walamo"
4138 msgstr "Воламо"
4139
4140 #. language code: war
4141 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4142 msgid "Waray"
4143 msgstr "Варай"
4144
4145 #. language code: was
4146 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4147 msgid "Washo"
4148 msgstr "Вашо"
4149
4150 #. language code: wel cym cy
4151 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4152 msgid "Welsh"
4153 msgstr "Уэльский"
4154
4155 #. language code: wen
4156 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4157 msgid "Sorbian Languages"
4158 msgstr "Лужицкие языки"
4159
4160 #. language code: wln wa
4161 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4162 msgid "Walloon"
4163 msgstr "Валлонский"
4164
4165 #. language code: wol wo
4166 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4167 msgid "Wolof"
4168 msgstr "Волоф"
4169
4170 #. language code: xal
4171 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4172 msgid "Kalmyk"
4173 msgstr "Калмыцкий"
4174
4175 #. language code: xho xh
4176 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4177 msgid "Xhosa"
4178 msgstr "Кхоса"
4179
4180 #. language code: yao
4181 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4182 msgid "Yao"
4183 msgstr "Яо"
4184
4185 #. language code: yap
4186 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4187 msgid "Yapese"
4188 msgstr "Яп"
4189
4190 #. language code: yid yi
4191 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4192 msgid "Yiddish"
4193 msgstr "Идиш"
4194
4195 #. language code: yor yo
4196 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4197 msgid "Yoruba"
4198 msgstr "Йоруба"
4199
4200 #. language code: ypk
4201 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4202 msgid "Yupik Languages"
4203 msgstr "Языки группы Юпик"
4204
4205 #. language code: zap
4206 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4207 msgid "Zapotec"
4208 msgstr "Сапотекский"
4209
4210 #. language code: zen
4211 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4212 msgid "Zenaga"
4213 msgstr "Зенагский"
4214
4215 #. language code: zha za
4216 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4217 msgid "Zhuang"
4218 msgstr "Чжуань"
4219
4220 #. language code: znd
4221 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4222 msgid "Zande"
4223 msgstr "Занди"
4224
4225 #. language code: zul zu
4226 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4227 msgid "Zulu"
4228 msgstr "Зулусский"
4229
4230 #. language code: zun
4231 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4232 msgid "Zuni"
4233 msgstr "Зунийский"
4234
4235 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4236 #: zypp/KeyRing.cc:522
4237 #, c-format, boost-format
4238 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4239 msgstr "Попытка импорта несуществующего ключа %s в хранилище ключей %s"
4240
4241 #: zypp/KeyRing.cc:566
4242 msgid "Failed to delete key."
4243 msgstr "Не удалось удалить ключ."
4244
4245 #: zypp/KeyRing.cc:575
4246 #, c-format, boost-format
4247 msgid "Signature file %s not found"
4248 msgstr "Не найден файл подписи %s"
4249
4250 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4251 #, c-format, boost-format
4252 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4253 msgstr "Невозможно предоставить файл '%s' из репозитория '%s'"
4254
4255 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4256 msgid "No url in repository."
4257 msgstr "В репозитории нет URL-адреса."
4258
4259 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4260 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4261 msgstr "Модуль службы не поддерживает изменение атрибута."
4262
4263 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4264 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4265 #, c-format, boost-format
4266 msgid ""
4267 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4268 "retrieval?"
4269 msgstr ""
4270 "Похоже, что пакет %s повреждён при передаче. Попробовать получить ещё раз?"
4271
4272 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4273 msgid "Signature verification failed"
4274 msgstr "Сбой при проверке подписи"
4275
4276 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4277 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4278 #, c-format, boost-format
4279 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4280 msgstr "Не удалось предоставить пакет %s. Попробовать получить ещё раз?"
4281
4282 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4283 msgid "applydeltarpm check failed."
4284 msgstr "сбой при проверке applydeltarpm."
4285
4286 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4287 msgid "applydeltarpm failed."
4288 msgstr "сбой в applydeltarpm."
4289
4290 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4291 #, c-format, boost-format
4292 msgid ""
4293 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4294 "Close this application before trying again."
4295 msgstr ""
4296 "Управление системой заблокировано приложением с pid %d (%s).\n"
4297 "Закройте это приложение перед следующей попыткой."
4298
4299 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4300 #, c-format, boost-format
4301 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4302 msgstr "%s не принадлежит репозиторию обновления дистрибутива"
4303
4304 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4305 #, c-format, boost-format
4306 msgid "%s has inferior architecture"
4307 msgstr "%s имеет худшую архитектуру"
4308
4309 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4310 #, c-format, boost-format
4311 msgid "problem with installed package %s"
4312 msgstr "проблема в установленном пакете %s"
4313
4314 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4315 msgid "conflicting requests"
4316 msgstr "конфликтующие запросы"
4317
4318 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4319 msgid "some dependency problem"
4320 msgstr "проблема с некоторыми зависимостями"
4321
4322 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4323 #, c-format, boost-format
4324 msgid "nothing provides requested %s"
4325 msgstr "ничто не предоставляет запрошенный %s"
4326
4327 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4328 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4329 msgstr "Включили ли вы все требуемые репозитории?"
4330
4331 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4332 #, c-format, boost-format
4333 msgid "package %s does not exist"
4334 msgstr "пакет %s не существует"
4335
4336 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4337 msgid "unsupported request"
4338 msgstr "запрос не поддерживается"
4339
4340 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4341 #, c-format, boost-format
4342 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4343 msgstr "%s предоставляется системой и не может быть удалён"
4344
4345 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4346 #, c-format, boost-format
4347 msgid "%s is not installable"
4348 msgstr "%s недоступен для установки"
4349
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4351 #, c-format, boost-format
4352 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4353 msgstr "ничто не предоставляет %s, необходимый для %s"
4354
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4356 #, c-format, boost-format
4357 msgid "cannot install both %s and %s"
4358 msgstr "Не удаётся установить оба %s и %s"
4359
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4361 #, c-format, boost-format
4362 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4363 msgstr "%s конфликтует с %s, который предоставляется %s"
4364
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4366 #, c-format, boost-format
4367 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4368 msgstr "%s делает устаревшим %s, предоставляемый %s"
4369
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4371 #, c-format, boost-format
4372 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4373 msgstr "установленный пакет %s делает устаревшим %s, предоставляемый %s"
4374
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4376 #, c-format, boost-format
4377 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4378 msgstr ""
4379 "объект разрешения зависимостей %s конфликтует с %s, который предоставляется "
4380 "им самим"
4381
4382 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4383 #, c-format, boost-format
4384 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4385 msgstr "%s требует %s, но это требование не может быть удовлетворено"
4386
4387 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4388 msgid "deleted providers: "
4389 msgstr "удалённые поставщики: "
4390
4391 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4392 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4393 msgid ""
4394 "\n"
4395 "uninstallable providers: "
4396 msgstr ""
4397 "\n"
4398 "неустанавливаемые поставщики: "
4399
4400 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4401 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4402 msgid "uninstallable providers: "
4403 msgstr "поставщики, не подлежащие установке: "
4404
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4406 #, c-format, boost-format
4407 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4408 msgstr "удалить блокировку для удаления %s"
4409
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4412 #, c-format, boost-format
4413 msgid "do not install %s"
4414 msgstr "не устанавливать %s"
4415
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4418 #, c-format, boost-format
4419 msgid "keep %s"
4420 msgstr "оставить %s"
4421
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4423 #, c-format, boost-format
4424 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4425 msgstr "удалить блокировку для установки %s"
4426
4427 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4429 msgid "This request will break your system!"
4430 msgstr "Этот запрос повредит вашу систему!"
4431
4432 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4434 msgid "ignore the warning of a broken system"
4435 msgstr "игнорировать предупреждение о повреждении системы"
4436
4437 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4438 #, c-format, boost-format
4439 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4440 msgstr ""
4441 "не просить установить объект разрешения зависимостей, предоставляющий %s"
4442
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4446 msgstr ""
4447 "не просить удалить все объекты разрешения зависимостей, предоставляющие %s"
4448
4449 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4450 #, c-format, boost-format
4451 msgid "do not install most recent version of %s"
4452 msgstr "не устанавливать самую последнюю версию %s"
4453
4454 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4455 #, c-format, boost-format
4456 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4457 msgstr "оставить %s, несмотря на смену архитектуры"
4458
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4460 #, c-format, boost-format
4461 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4462 msgstr "установить %s, несмотря на смену архитектуры"
4463
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4465 #, c-format, boost-format
4466 msgid "keep obsolete %s"
4467 msgstr "оставить устаревший %s"
4468
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4470 #, c-format, boost-format
4471 msgid "install %s from excluded repository"
4472 msgstr "установить %s из исключённого репозитория"
4473
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4475 #, c-format, boost-format
4476 msgid "downgrade of %s to %s"
4477 msgstr "обновить %s до более старой версии %s"
4478
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "architecture change of %s to %s"
4482 msgstr "изменение архитектуры %s на %s"
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid ""
4487 "install %s (with vendor change)\n"
4488 "  %s  -->  %s"
4489 msgstr ""
4490 "установить %s (со сменой поставщика)\n"
4491 "  %s  -->  %s"
4492
4493 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4494 #, c-format, boost-format
4495 msgid "replacement of %s with %s"
4496 msgstr "замена %s на %s"
4497
4498 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4499 #, c-format, boost-format
4500 msgid "deinstallation of %s"
4501 msgstr "удаление %s"
4502
4503 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4504 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4505 #, c-format, boost-format
4506 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4507 msgstr "повредить %s, игнорируя некоторые из его зависимостей"
4508
4509 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4510 msgid "generally ignore of some dependencies"
4511 msgstr "вообще игнорировать некоторые зависимости"
4512
4513 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4514 #, c-format, boost-format
4515 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4516 msgstr "Необходимый атрибут '%s' отсутствует."
4517
4518 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4519 #, c-format, boost-format
4520 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4521 msgstr "Требуются один или оба атрибута '%s' или '%s'."
4522
4523 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "Can't open lock file: %s"
4526 msgstr "Невозможно открыть файл блокировки: %s"
4527
4528 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4529 msgid "This action is being run by another program already."
4530 msgstr "Это действие уже выполняется другой программой."
4531
4532 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4533 #: zypp/base/Exception.cc:107
4534 msgid "History:"
4535 msgstr "История:"
4536
4537 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4538 #, c-format, boost-format
4539 msgid "Unknown match mode '%s'"
4540 msgstr "Неизвестный режим сопоставления '%s'"
4541
4542 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4545 msgstr "Неизвестный режим сопоставления '%s' для шаблона '%s'"
4546
4547 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4550 msgstr "Неверное регулярное выражение '%s': regcomp вернул %d"
4551
4552 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4555 msgstr "Неверное регулярное выражение '%s'"
4556
4557 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
4558 msgid "Please install package 'lsof' first."
4559 msgstr "Сначала установите пакет 'lsof'."
4560
4561 #. !\todo add comma to the message for the next release
4562 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "Authentication required for '%s'"
4565 msgstr "Необходима аутентификация для '%s'"
4566
4567 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4568 #, c-format, boost-format
4569 msgid "Failed to mount %s on %s"
4570 msgstr "Не удалось смонтировать %s в %s"
4571
4572 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4573 #, c-format, boost-format
4574 msgid "Failed to unmount %s"
4575 msgstr "Не удалось отмонтировать %s"
4576
4577 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "Bad file name: %s"
4580 msgstr "Некорректное имя файла: %s"
4581
4582 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4585 msgstr "При попытке произведения действия '%s' не был открыт носитель."
4586
4587 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4588 #, c-format, boost-format
4589 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4590 msgstr "Файл '%s' не найден на носителе '%s'"
4591
4592 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4593 #, c-format, boost-format
4594 msgid "Cannot write file '%s'."
4595 msgstr "Невозможно записать файл '%s'."
4596
4597 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4598 msgid "Medium not attached"
4599 msgstr "Носитель не присоединён"
4600
4601 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4602 msgid "Bad media attach point"
4603 msgstr "Некорректная точка присоединения носителя"
4604
4605 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4606 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4607 #, c-format, boost-format
4608 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4609 msgstr "Сбой инициализации загрузки (curl) для '%s'"
4610
4611 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4612 #, c-format, boost-format
4613 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4614 msgstr "Системное исключение '%s' на носителе '%s'."
4615
4616 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4617 #, c-format, boost-format
4618 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4619 msgstr "Путь '%s' на носителе '%s' не является файлом."
4620
4621 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4622 #, c-format, boost-format
4623 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4624 msgstr "Путь '%s' на носителе '%s' не является каталогом."
4625
4626 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4627 msgid "Malformed URI"
4628 msgstr "Неправильно сформированный URI-адрес"
4629
4630 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4631 msgid "Empty host name in URI"
4632 msgstr "Пустое имя узла в URI-адресе"
4633
4634 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4635 msgid "Empty filesystem in URI"
4636 msgstr "Пустая файловая система в URI-адресе"
4637
4638 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4639 msgid "Empty destination in URI"
4640 msgstr "Пустой пункт назначения в URI-адресе"
4641
4642 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4643 #, c-format, boost-format
4644 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4645 msgstr "Неподдерживаемая схема URI-адреса в '%s'."
4646
4647 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4648 msgid "Operation not supported by medium"
4649 msgstr "Операция не поддерживается носителем"
4650
4651 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4652 #, c-format, boost-format
4653 msgid ""
4654 "Download (curl) error for '%s':\n"
4655 "Error code: %s\n"
4656 "Error message: %s\n"
4657 msgstr ""
4658 "Ошибка загрузки (curl) '%s':\n"
4659 "Код ошибки: %s\n"
4660 "Сообщение об ошибке: %s\n"
4661
4662 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4663 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4664 #, c-format, boost-format
4665 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4666 msgstr "Произошла ошибка при установке параметров загрузки (curl) для '%s':"
4667
4668 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4671 msgstr "Источник носителей '%s' не содержит желаемого носителя"
4672
4673 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4674 #, c-format, boost-format
4675 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4676 msgstr "Носитель'%s' используется другим экземпляром"
4677
4678 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4679 msgid "Cannot eject any media"
4680 msgstr "Невозможно извлечь ни один носитель"
4681
4682 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4683 #, c-format, boost-format
4684 msgid "Cannot eject media '%s'"
4685 msgstr "Невозможно извлечь носитель '%s'"
4686
4687 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4688 #, c-format, boost-format
4689 msgid "Permission to access '%s' denied."
4690 msgstr "Доступ к '%s' запрещён."
4691
4692 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4693 #, c-format, boost-format
4694 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4695 msgstr "Превышено время ожидания при попытке доступа к '%s'."
4696
4697 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4698 #, c-format, boost-format
4699 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4700 msgstr "Расположение '%s' временно недоступно."
4701
4702 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4703 #, c-format, boost-format
4704 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4705 msgstr ""
4706 " Проблема с сертификатом SSL, проверьте, всё ли в порядке с удостоверяющим "
4707 "центром сертификата '%s'."
4708
4709 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4710 #, c-format, boost-format
4711 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4712 msgstr ""
4713 "Невозможно найти доступное loop-устройство для монтирования файла образа из "
4714 "'%s'"
4715
4716 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4717 #, c-format, boost-format
4718 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4719 msgstr "Неподдерживаемый метод HTTP-аутентификации '%s'"
4720
4721 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4722 msgid ""
4723 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4724 "and has not expired."
4725 msgstr ""
4726 "Посетите Novell Customer Center для проверки срока действия вашей "
4727 "регистрации."
4728
4729 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4730 msgid "Can not create sat-pool."
4731 msgstr "Невозможно создать sat-pool."
4732
4733 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4734 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4735 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4736 #, boost-format
4737 msgid ""
4738 "File %1%\n"
4739 "  from package\n"
4740 "     %2%\n"
4741 "  conflicts with file from package\n"
4742 "     %3%"
4743 msgstr ""
4744 "Файл %1%\n"
4745 "  из пакета\n"
4746 "     %2%\n"
4747 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4748 "     %3%"
4749
4750 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4751 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4752 #, boost-format
4753 msgid ""
4754 "File %1%\n"
4755 "  from package\n"
4756 "     %2%\n"
4757 "  conflicts with file from install of\n"
4758 "     %3%"
4759 msgstr ""
4760 "Файл %1%\n"
4761 "  из пакета\n"
4762 "     %2%\n"
4763 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4764 "     %3%"
4765
4766 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4767 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4768 #, boost-format
4769 msgid ""
4770 "File %1%\n"
4771 "  from install of\n"
4772 "     %2%\n"
4773 "  conflicts with file from package\n"
4774 "     %3%"
4775 msgstr ""
4776 "Файл %1%\n"
4777 "  из пакета\n"
4778 "     %2%\n"
4779 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4780 "     %3%"
4781
4782 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4783 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4784 #, boost-format
4785 msgid ""
4786 "File %1%\n"
4787 "  from install of\n"
4788 "     %2%\n"
4789 "  conflicts with file from install of\n"
4790 "     %3%"
4791 msgstr ""
4792 "Файл %1%\n"
4793 "  из пакета\n"
4794 "     %2%\n"
4795 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4796 "     %3%"
4797
4798 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4799 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4800 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4801 #, boost-format
4802 msgid ""
4803 "File %1%\n"
4804 "  from package\n"
4805 "     %2%\n"
4806 "  conflicts with file\n"
4807 "     %3%\n"
4808 "  from package\n"
4809 "     %4%"
4810 msgstr ""
4811 "Файл %1%\n"
4812 "  из пакета\n"
4813 "     %2%\n"
4814 "  конфликтует с файлом\n"
4815 "     %3%\n"
4816 "  из пакета\n"
4817 "     %4%"
4818
4819 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4820 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4821 #, boost-format
4822 msgid ""
4823 "File %1%\n"
4824 "  from package\n"
4825 "     %2%\n"
4826 "  conflicts with file\n"
4827 "     %3%\n"
4828 "  from install of\n"
4829 "     %4%"
4830 msgstr ""
4831 "Файл %1%\n"
4832 "  из пакета\n"
4833 "     %2%\n"
4834 "  конфликтует с файлом\n"
4835 "     %3%\n"
4836 "  из пакета\n"
4837 "     %4%"
4838
4839 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4840 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4841 #, boost-format
4842 msgid ""
4843 "File %1%\n"
4844 "  from install of\n"
4845 "     %2%\n"
4846 "  conflicts with file\n"
4847 "     %3%\n"
4848 "  from package\n"
4849 "     %4%"
4850 msgstr ""
4851 "Файл %1%\n"
4852 "  из пакета\n"
4853 "     %2%\n"
4854 "  конфликтует с файлом\n"
4855 "     %3%\n"
4856 "  из пакета\n"
4857 "     %4%"
4858
4859 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4860 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4861 #, boost-format
4862 msgid ""
4863 "File %1%\n"
4864 "  from install of\n"
4865 "     %2%\n"
4866 "  conflicts with file\n"
4867 "     %3%\n"
4868 "  from install of\n"
4869 "     %4%"
4870 msgstr ""
4871 "Файл %1%\n"
4872 "  из пакета\n"
4873 "     %2%\n"
4874 "  конфликтует с файлом\n"
4875 "     %3%\n"
4876 "  из пакета\n"
4877 "     %4%"
4878
4879 #~ msgid "generally ignore of some dependecies"
4880 #~ msgstr "игнорировать некоторые зависимости везде"
4881
4882 #~ msgid "do not keep %s installed"
4883 #~ msgstr "не оставлять установленным %s"
4884
4885 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4886 #~ msgstr "Невозможно записать публичный ключ %s из хранилища %s в файл %s"
4887
4888 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
4889 #~ msgstr "Попытка импорта несуществующего ключа %s в хранилище ключей %s"
4890
4891 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
4892 #~ msgstr "Невозможно выполнить chdir в '/' внутри среды chroot (%s)."
4893
4894 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4895 #~ msgstr "Сбой инициализации загрузки (Metalink curl) для '%s'"
4896
4897 #~ msgid ""
4898 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4899 #~ "Error code: %s\n"
4900 #~ "Error message: %s\n"
4901 #~ msgstr ""
4902 #~ "Ошибка загрузки (metalink curl) для '%s':\n"
4903 #~ "Код ошибки: %s\n"
4904 #~ "Сообщение об ошибке: %s\n"
4905
4906 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4907 #~ msgstr "Загрузка прервана на %d%%"
4908
4909 #~ msgid "Download interrupted by user"
4910 #~ msgstr "Загрузка прервана пользователем"
4911
4912 #~ msgid ""
4913 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4914 #~ msgstr ""
4915 #~ "Произошла ошибка при установке параметров загрузки (metalink curl) для "
4916 #~ "'%s':"
4917
4918 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4919 #~ msgstr "Не удалось загрузить %s с %s"