e084ec4547ecd26fdc5b0af580c2ed713a4b5ece
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ru.po
1 # Translation of zypp.po to russian
2 # Copyright (C) 2005, 2006 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 #
6 # Aleksey Novodvorksy <aen@logic.ru>, 2000.
7 # Eugene Osintsev <osgene@omskelecom.ru>, 1999, 2000.
8 # Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
9 # Nikolay Derkach <nderkach@gmail.com>, 2007, 2008.
10 # Alexander Melentiev <alex239@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
11 # Alexander Melentiev <minton@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: zypp.ru\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2019-10-11 09:20+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2019-03-23 20:19+0000\n"
18 "Last-Translator: Nikita Maynagashev <maynagashev@palex.ru>\n"
19 "Language-Team: Russian <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/ru/"
20 ">\n"
21 "Language: ru\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
26 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
27 "X-Generator: Weblate 3.3\n"
28
29 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
30 #: zypp/CheckSum.cc:136
31 #, c-format, boost-format
32 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
33 msgstr "Подозрительный тип \"%s\" %u-байтовой контрольной суммы \"%s\""
34
35 #: zypp/CountryCode.cc:50
36 msgid "Unknown country: "
37 msgstr "Неизвестная страна: "
38
39 #. Defined CountryCode constants
40 #. Defined LanguageCode constants
41 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
42 msgid "No Code"
43 msgstr "Нет кода"
44
45 #: zypp/CountryCode.cc:158
46 msgid "Andorra"
47 msgstr "Андорра"
48
49 #. :AND:020:
50 #: zypp/CountryCode.cc:159
51 msgid "United Arab Emirates"
52 msgstr "Объединенные Арабские Эмираты"
53
54 #. :ARE:784:
55 #: zypp/CountryCode.cc:160
56 msgid "Afghanistan"
57 msgstr "Афганистан"
58
59 #. :AFG:004:
60 #: zypp/CountryCode.cc:161
61 msgid "Antigua and Barbuda"
62 msgstr "Антигуа и Барбадос"
63
64 #. :ATG:028:
65 #: zypp/CountryCode.cc:162
66 msgid "Anguilla"
67 msgstr "Ангилья"
68
69 #. :AIA:660:
70 #: zypp/CountryCode.cc:163
71 msgid "Albania"
72 msgstr "Албания"
73
74 #. :ALB:008:
75 #: zypp/CountryCode.cc:164
76 msgid "Armenia"
77 msgstr "Армения"
78
79 #. :ARM:051:
80 #: zypp/CountryCode.cc:165
81 msgid "Netherlands Antilles"
82 msgstr "Нидерландские Антильские острова"
83
84 #. :ANT:530:
85 #: zypp/CountryCode.cc:166
86 msgid "Angola"
87 msgstr "Ангола"
88
89 #. :AGO:024:
90 #: zypp/CountryCode.cc:167
91 msgid "Antarctica"
92 msgstr "Антарктида"
93
94 #. :ATA:010:
95 #: zypp/CountryCode.cc:168
96 msgid "Argentina"
97 msgstr "Аргентина"
98
99 #. :ARG:032:
100 #: zypp/CountryCode.cc:169
101 msgid "American Samoa"
102 msgstr "Американское Самоа"
103
104 #. :ASM:016:
105 #: zypp/CountryCode.cc:170
106 msgid "Austria"
107 msgstr "Австрия"
108
109 #. :AUT:040:
110 #: zypp/CountryCode.cc:171
111 msgid "Australia"
112 msgstr "Австралия"
113
114 #. :AUS:036:
115 #: zypp/CountryCode.cc:172
116 msgid "Aruba"
117 msgstr "Аруба"
118
119 #. :ABW:533:
120 #: zypp/CountryCode.cc:173
121 msgid "Aland Islands"
122 msgstr "Аландские острова"
123
124 #. :ALA:248:
125 #: zypp/CountryCode.cc:174
126 msgid "Azerbaijan"
127 msgstr "Азербайджан"
128
129 #. :AZE:031:
130 #: zypp/CountryCode.cc:175
131 msgid "Bosnia and Herzegovina"
132 msgstr "Босния и Герцеговина"
133
134 #. :BIH:070:
135 #: zypp/CountryCode.cc:176
136 msgid "Barbados"
137 msgstr "Барбадос"
138
139 #. :BRB:052:
140 #: zypp/CountryCode.cc:177
141 msgid "Bangladesh"
142 msgstr "Бангладеш"
143
144 #. :BGD:050:
145 #: zypp/CountryCode.cc:178
146 msgid "Belgium"
147 msgstr "Бельгия"
148
149 #. :BEL:056:
150 #: zypp/CountryCode.cc:179
151 msgid "Burkina Faso"
152 msgstr "Буркина-Фасо"
153
154 #. :BFA:854:
155 #: zypp/CountryCode.cc:180
156 msgid "Bulgaria"
157 msgstr "Болгария"
158
159 #. :BGR:100:
160 #: zypp/CountryCode.cc:181
161 msgid "Bahrain"
162 msgstr "Бахрейн"
163
164 #. :BHR:048:
165 #: zypp/CountryCode.cc:182
166 msgid "Burundi"
167 msgstr "Бурунди"
168
169 #. :BDI:108:
170 #: zypp/CountryCode.cc:183
171 msgid "Benin"
172 msgstr "Бенин"
173
174 #. :BEN:204:
175 #: zypp/CountryCode.cc:184
176 msgid "Bermuda"
177 msgstr "Бермудские острова"
178
179 #. :BMU:060:
180 #: zypp/CountryCode.cc:185
181 msgid "Brunei Darussalam"
182 msgstr "Бруней-Даруссалам"
183
184 #. :BRN:096:
185 #: zypp/CountryCode.cc:186
186 msgid "Bolivia"
187 msgstr "Боливия"
188
189 #. :BOL:068:
190 #: zypp/CountryCode.cc:187
191 msgid "Brazil"
192 msgstr "Бразилия"
193
194 #. :BRA:076:
195 #: zypp/CountryCode.cc:188
196 msgid "Bahamas"
197 msgstr "Багамы"
198
199 #. :BHS:044:
200 #: zypp/CountryCode.cc:189
201 msgid "Bhutan"
202 msgstr "Бутан"
203
204 #. :BTN:064:
205 #: zypp/CountryCode.cc:190
206 msgid "Bouvet Island"
207 msgstr "Остров Буве"
208
209 #. :BVT:074:
210 #: zypp/CountryCode.cc:191
211 msgid "Botswana"
212 msgstr "Ботсвана"
213
214 #. :BWA:072:
215 #: zypp/CountryCode.cc:192
216 msgid "Belarus"
217 msgstr "Беларусь"
218
219 #. :BLR:112:
220 #: zypp/CountryCode.cc:193
221 msgid "Belize"
222 msgstr "Белиз"
223
224 #. :BLZ:084:
225 #: zypp/CountryCode.cc:194
226 msgid "Canada"
227 msgstr "Канада"
228
229 #. :CAN:124:
230 #: zypp/CountryCode.cc:195
231 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
232 msgstr "Кокосовые острова (Килинг)"
233
234 #. :CCK:166:
235 #. :CAF:140:
236 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
237 msgid "Congo"
238 msgstr "Конго"
239
240 #. :COD:180:
241 #: zypp/CountryCode.cc:197
242 msgid "Central African Republic"
243 msgstr "Центральноафриканская Республика"
244
245 #. :COG:178:
246 #: zypp/CountryCode.cc:199
247 msgid "Switzerland"
248 msgstr "Швейцария"
249
250 #. :CHE:756:
251 #: zypp/CountryCode.cc:200
252 msgid "Cote D'Ivoire"
253 msgstr "Кот-д\"Ивуар"
254
255 #. :CIV:384:
256 #: zypp/CountryCode.cc:201
257 msgid "Cook Islands"
258 msgstr "Острова Кука"
259
260 #. :COK:184:
261 #: zypp/CountryCode.cc:202
262 msgid "Chile"
263 msgstr "Чили"
264
265 #. :CHL:152:
266 #: zypp/CountryCode.cc:203
267 msgid "Cameroon"
268 msgstr "Камерун"
269
270 #. :CMR:120:
271 #: zypp/CountryCode.cc:204
272 msgid "China"
273 msgstr "Китай"
274
275 #. :CHN:156:
276 #: zypp/CountryCode.cc:205
277 msgid "Colombia"
278 msgstr "Колумбия"
279
280 #. :COL:170:
281 #: zypp/CountryCode.cc:206
282 msgid "Costa Rica"
283 msgstr "Коста-Рика"
284
285 #. :CRI:188:
286 #: zypp/CountryCode.cc:207
287 msgid "Cuba"
288 msgstr "Куба"
289
290 #. :CUB:192:
291 #: zypp/CountryCode.cc:208
292 msgid "Cape Verde"
293 msgstr "Кабо-Верде"
294
295 #. :CPV:132:
296 #: zypp/CountryCode.cc:209
297 msgid "Christmas Island"
298 msgstr "Остров Рождества"
299
300 #. :CXR:162:
301 #: zypp/CountryCode.cc:210
302 msgid "Cyprus"
303 msgstr "Кипр"
304
305 #. :CYP:196:
306 #: zypp/CountryCode.cc:211
307 msgid "Czech Republic"
308 msgstr "Чехия"
309
310 #. :CZE:203:
311 #: zypp/CountryCode.cc:212
312 msgid "Germany"
313 msgstr "Германия"
314
315 #. :DEU:276:
316 #: zypp/CountryCode.cc:213
317 msgid "Djibouti"
318 msgstr "Джибути"
319
320 #. :DJI:262:
321 #: zypp/CountryCode.cc:214
322 msgid "Denmark"
323 msgstr "Дания"
324
325 #. :DNK:208:
326 #: zypp/CountryCode.cc:215
327 msgid "Dominica"
328 msgstr "Доминика"
329
330 #. :DMA:212:
331 #: zypp/CountryCode.cc:216
332 msgid "Dominican Republic"
333 msgstr "Доминиканская Республика"
334
335 #. :DOM:214:
336 #: zypp/CountryCode.cc:217
337 msgid "Algeria"
338 msgstr "Алжир"
339
340 #. :DZA:012:
341 #: zypp/CountryCode.cc:218
342 msgid "Ecuador"
343 msgstr "Эквадор"
344
345 #. :ECU:218:
346 #: zypp/CountryCode.cc:219
347 msgid "Estonia"
348 msgstr "Эстония"
349
350 #. :EST:233:
351 #: zypp/CountryCode.cc:220
352 msgid "Egypt"
353 msgstr "Египет"
354
355 #. :EGY:818:
356 #: zypp/CountryCode.cc:221
357 msgid "Western Sahara"
358 msgstr "Западная Сахара"
359
360 #. :ESH:732:
361 #: zypp/CountryCode.cc:222
362 msgid "Eritrea"
363 msgstr "Эритрея"
364
365 #. :ERI:232:
366 #: zypp/CountryCode.cc:223
367 msgid "Spain"
368 msgstr "Испания"
369
370 #. :ESP:724:
371 #: zypp/CountryCode.cc:224
372 msgid "Ethiopia"
373 msgstr "Эфиопия"
374
375 #. :ETH:231:
376 #: zypp/CountryCode.cc:225
377 msgid "Finland"
378 msgstr "Финляндия"
379
380 #. :FIN:246:
381 #: zypp/CountryCode.cc:226
382 msgid "Fiji"
383 msgstr "Фиджи"
384
385 #. :FJI:242:
386 #: zypp/CountryCode.cc:227
387 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
388 msgstr "Фолклендские острова (Мальвинские)"
389
390 #. :FLK:238:
391 #: zypp/CountryCode.cc:228
392 msgid "Federated States of Micronesia"
393 msgstr "Федеративные Штаты Микронезии"
394
395 #. :FSM:583:
396 #: zypp/CountryCode.cc:229
397 msgid "Faroe Islands"
398 msgstr "Фарерские острова"
399
400 #. :FRO:234:
401 #: zypp/CountryCode.cc:230
402 msgid "France"
403 msgstr "Франция"
404
405 #. :FRA:250:
406 #: zypp/CountryCode.cc:231
407 msgid "Metropolitan France"
408 msgstr "Франция"
409
410 #. :FXX:249:
411 #: zypp/CountryCode.cc:232
412 msgid "Gabon"
413 msgstr "Габон"
414
415 #. :GAB:266:
416 #: zypp/CountryCode.cc:233
417 msgid "United Kingdom"
418 msgstr "Соединенное Королевство"
419
420 #. :GBR:826:
421 #: zypp/CountryCode.cc:234
422 msgid "Grenada"
423 msgstr "Гренада"
424
425 #. :GRD:308:
426 #: zypp/CountryCode.cc:235
427 msgid "Georgia"
428 msgstr "Грузия"
429
430 #. :GEO:268:
431 #: zypp/CountryCode.cc:236
432 msgid "French Guiana"
433 msgstr "Французская Гвинея"
434
435 #. :GUF:254:
436 #: zypp/CountryCode.cc:237
437 msgid "Guernsey"
438 msgstr "Гернси"
439
440 #: zypp/CountryCode.cc:238
441 msgid "Ghana"
442 msgstr "Гана"
443
444 #. :GHA:288:
445 #: zypp/CountryCode.cc:239
446 msgid "Gibraltar"
447 msgstr "Гибралтар"
448
449 #. :GIB:292:
450 #: zypp/CountryCode.cc:240
451 msgid "Greenland"
452 msgstr "Гренландия"
453
454 #. :GRL:304:
455 #: zypp/CountryCode.cc:241
456 msgid "Gambia"
457 msgstr "Гамбия"
458
459 #. :GMB:270:
460 #: zypp/CountryCode.cc:242
461 msgid "Guinea"
462 msgstr "Гвинея"
463
464 #. :GIN:324:
465 #: zypp/CountryCode.cc:243
466 msgid "Guadeloupe"
467 msgstr "Гваделупа"
468
469 #. :GLP:312:
470 #: zypp/CountryCode.cc:244
471 msgid "Equatorial Guinea"
472 msgstr "Экваториальная Гвинея"
473
474 #. :GNQ:226:
475 #: zypp/CountryCode.cc:245
476 msgid "Greece"
477 msgstr "Греция"
478
479 #. :GRC:300:
480 #: zypp/CountryCode.cc:246
481 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
482 msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова"
483
484 #. :SGS:239:
485 #: zypp/CountryCode.cc:247
486 msgid "Guatemala"
487 msgstr "Гватемала"
488
489 #. :GTM:320:
490 #: zypp/CountryCode.cc:248
491 msgid "Guam"
492 msgstr "Остров Гуам"
493
494 #. :GUM:316:
495 #: zypp/CountryCode.cc:249
496 msgid "Guinea-Bissau"
497 msgstr "Гвинея-Бессау"
498
499 #. :GNB:624:
500 #: zypp/CountryCode.cc:250
501 msgid "Guyana"
502 msgstr "Гайяна"
503
504 #. :GUY:328:
505 #: zypp/CountryCode.cc:251
506 msgid "Hong Kong"
507 msgstr "Гонконг"
508
509 #. :HKG:344:
510 #: zypp/CountryCode.cc:252
511 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
512 msgstr "Остров Херд и острова МакДональда"
513
514 #. :HMD:334:
515 #: zypp/CountryCode.cc:253
516 msgid "Honduras"
517 msgstr "Гондурас"
518
519 #. :HND:340:
520 #: zypp/CountryCode.cc:254
521 msgid "Croatia"
522 msgstr "Хорватия"
523
524 #. :HRV:191:
525 #: zypp/CountryCode.cc:255
526 msgid "Haiti"
527 msgstr "Гаити"
528
529 #. :HTI:332:
530 #: zypp/CountryCode.cc:256
531 msgid "Hungary"
532 msgstr "Венгрия"
533
534 #. :HUN:348:
535 #: zypp/CountryCode.cc:257
536 msgid "Indonesia"
537 msgstr "Индонезия"
538
539 #. :IDN:360:
540 #: zypp/CountryCode.cc:258
541 msgid "Ireland"
542 msgstr "Ирландия"
543
544 #. :IRL:372:
545 #: zypp/CountryCode.cc:259
546 msgid "Israel"
547 msgstr "Израиль"
548
549 #. :ISR:376:
550 #: zypp/CountryCode.cc:260
551 msgid "Isle of Man"
552 msgstr "Остров Мэн"
553
554 #: zypp/CountryCode.cc:261
555 msgid "India"
556 msgstr "Индия"
557
558 #. :IND:356:
559 #: zypp/CountryCode.cc:262
560 msgid "British Indian Ocean Territory"
561 msgstr "Британская территория Индийского океана"
562
563 #. :IOT:086:
564 #: zypp/CountryCode.cc:263
565 msgid "Iraq"
566 msgstr "Ирак"
567
568 #. :IRQ:368:
569 #: zypp/CountryCode.cc:264
570 msgid "Iran"
571 msgstr "Иран"
572
573 #. :IRN:364:
574 #: zypp/CountryCode.cc:265
575 msgid "Iceland"
576 msgstr "Исландия"
577
578 #. :ISL:352:
579 #: zypp/CountryCode.cc:266
580 msgid "Italy"
581 msgstr "Италия"
582
583 #. :ITA:380:
584 #: zypp/CountryCode.cc:267
585 msgid "Jersey"
586 msgstr "Джерси"
587
588 #: zypp/CountryCode.cc:268
589 msgid "Jamaica"
590 msgstr "Ямайка"
591
592 #. :JAM:388:
593 #: zypp/CountryCode.cc:269
594 msgid "Jordan"
595 msgstr "Иордан"
596
597 #. :JOR:400:
598 #: zypp/CountryCode.cc:270
599 msgid "Japan"
600 msgstr "Япония"
601
602 #. :JPN:392:
603 #: zypp/CountryCode.cc:271
604 msgid "Kenya"
605 msgstr "Кения"
606
607 #. :KEN:404:
608 #: zypp/CountryCode.cc:272
609 msgid "Kyrgyzstan"
610 msgstr "Киргизстан"
611
612 #. :KGZ:417:
613 #: zypp/CountryCode.cc:273
614 msgid "Cambodia"
615 msgstr "Камбоджа"
616
617 #. :KHM:116:
618 #: zypp/CountryCode.cc:274
619 msgid "Kiribati"
620 msgstr "Кирибати"
621
622 #. :KIR:296:
623 #: zypp/CountryCode.cc:275
624 msgid "Comoros"
625 msgstr "Коморские острова"
626
627 #. :COM:174:
628 #: zypp/CountryCode.cc:276
629 msgid "Saint Kitts and Nevis"
630 msgstr "Сент-Китс и Невис"
631
632 #. :KNA:659:
633 #: zypp/CountryCode.cc:277
634 msgid "North Korea"
635 msgstr "Северная Корея"
636
637 #. :PRK:408:
638 #: zypp/CountryCode.cc:278
639 msgid "South Korea"
640 msgstr "Южная Корея"
641
642 #. :KOR:410:
643 #: zypp/CountryCode.cc:279
644 msgid "Kuwait"
645 msgstr "Кувейт"
646
647 #. :KWT:414:
648 #: zypp/CountryCode.cc:280
649 msgid "Cayman Islands"
650 msgstr "Каймановы острова"
651
652 #. :CYM:136:
653 #: zypp/CountryCode.cc:281
654 msgid "Kazakhstan"
655 msgstr "Казахстан"
656
657 #. :KAZ:398:
658 #: zypp/CountryCode.cc:282
659 msgid "Lao People's Democratic Republic"
660 msgstr "Лаосская Народно-Демократическая Республика"
661
662 #. :LAO:418:
663 #: zypp/CountryCode.cc:283
664 msgid "Lebanon"
665 msgstr "Ливан"
666
667 #. :LBN:422:
668 #: zypp/CountryCode.cc:284
669 msgid "Saint Lucia"
670 msgstr "Сент-Люсия"
671
672 #. :LCA:662:
673 #: zypp/CountryCode.cc:285
674 msgid "Liechtenstein"
675 msgstr "Лихтенштейн"
676
677 #. :LIE:438:
678 #: zypp/CountryCode.cc:286
679 msgid "Sri Lanka"
680 msgstr "Шри-Ланка"
681
682 #. :LKA:144:
683 #: zypp/CountryCode.cc:287
684 msgid "Liberia"
685 msgstr "Либерия"
686
687 #. :LBR:430:
688 #: zypp/CountryCode.cc:288
689 msgid "Lesotho"
690 msgstr "Лесото"
691
692 #. :LSO:426:
693 #: zypp/CountryCode.cc:289
694 msgid "Lithuania"
695 msgstr "Литва"
696
697 #. :LTU:440:
698 #: zypp/CountryCode.cc:290
699 msgid "Luxembourg"
700 msgstr "Люксембург"
701
702 #. :LUX:442:
703 #: zypp/CountryCode.cc:291
704 msgid "Latvia"
705 msgstr "Латвия"
706
707 #. :LVA:428:
708 #: zypp/CountryCode.cc:292
709 msgid "Libya"
710 msgstr "Ливия"
711
712 #. :LBY:434:
713 #: zypp/CountryCode.cc:293
714 msgid "Morocco"
715 msgstr "Марокко"
716
717 #. :MAR:504:
718 #: zypp/CountryCode.cc:294
719 msgid "Monaco"
720 msgstr "Монако"
721
722 #. :MCO:492:
723 #: zypp/CountryCode.cc:295
724 msgid "Moldova"
725 msgstr "Молдова"
726
727 #. :MDA:498:
728 #: zypp/CountryCode.cc:296
729 msgid "Montenegro"
730 msgstr "Черногория"
731
732 #: zypp/CountryCode.cc:297
733 msgid "Saint Martin"
734 msgstr "Сен-Мартен"
735
736 #: zypp/CountryCode.cc:298
737 msgid "Madagascar"
738 msgstr "Мадагаскар"
739
740 #. :MDG:450:
741 #: zypp/CountryCode.cc:299
742 msgid "Marshall Islands"
743 msgstr "Маршалловы острова"
744
745 #. :MHL:584:
746 #: zypp/CountryCode.cc:300
747 msgid "Macedonia"
748 msgstr "Македония"
749
750 #. :MKD:807:
751 #: zypp/CountryCode.cc:301
752 msgid "Mali"
753 msgstr "Мали"
754
755 #. :MLI:466:
756 #: zypp/CountryCode.cc:302
757 msgid "Myanmar"
758 msgstr "Мьянма"
759
760 #. :MMR:104:
761 #: zypp/CountryCode.cc:303
762 msgid "Mongolia"
763 msgstr "Монголия"
764
765 #. :MNG:496:
766 #: zypp/CountryCode.cc:304
767 msgid "Macao"
768 msgstr "Макао"
769
770 #. :MAC:446:
771 #: zypp/CountryCode.cc:305
772 msgid "Northern Mariana Islands"
773 msgstr "Северные Марианские Острова"
774
775 #. :MNP:580:
776 #: zypp/CountryCode.cc:306
777 msgid "Martinique"
778 msgstr "Остров Мартиника"
779
780 #. :MTQ:474:
781 #: zypp/CountryCode.cc:307
782 msgid "Mauritania"
783 msgstr "Мавритания"
784
785 #. :MRT:478:
786 #: zypp/CountryCode.cc:308
787 msgid "Montserrat"
788 msgstr "Монтсеррат"
789
790 #. :MSR:500:
791 #: zypp/CountryCode.cc:309
792 msgid "Malta"
793 msgstr "Мальта"
794
795 #. :MLT:470:
796 #: zypp/CountryCode.cc:310
797 msgid "Mauritius"
798 msgstr "Маврикий"
799
800 #. :MUS:480:
801 #: zypp/CountryCode.cc:311
802 msgid "Maldives"
803 msgstr "Мальдивы"
804
805 #. :MDV:462:
806 #: zypp/CountryCode.cc:312
807 msgid "Malawi"
808 msgstr "Малави"
809
810 #. :MWI:454:
811 #: zypp/CountryCode.cc:313
812 msgid "Mexico"
813 msgstr "Мексика"
814
815 #. :MEX:484:
816 #: zypp/CountryCode.cc:314
817 msgid "Malaysia"
818 msgstr "Малайзия"
819
820 #. :MYS:458:
821 #: zypp/CountryCode.cc:315
822 msgid "Mozambique"
823 msgstr "Мозамбик"
824
825 #. :MOZ:508:
826 #: zypp/CountryCode.cc:316
827 msgid "Namibia"
828 msgstr "Намибия"
829
830 #. :NAM:516:
831 #: zypp/CountryCode.cc:317
832 msgid "New Caledonia"
833 msgstr "Новая Каледония"
834
835 #. :NCL:540:
836 #: zypp/CountryCode.cc:318
837 msgid "Niger"
838 msgstr "Нигер"
839
840 #. :NER:562:
841 #: zypp/CountryCode.cc:319
842 msgid "Norfolk Island"
843 msgstr "Остров Норфолк"
844
845 #. :NFK:574:
846 #: zypp/CountryCode.cc:320
847 msgid "Nigeria"
848 msgstr "Нигерия"
849
850 #. :NGA:566:
851 #: zypp/CountryCode.cc:321
852 msgid "Nicaragua"
853 msgstr "Никарагуа"
854
855 #. :NIC:558:
856 #: zypp/CountryCode.cc:322
857 msgid "Netherlands"
858 msgstr "Нидерланды"
859
860 #. :NLD:528:
861 #: zypp/CountryCode.cc:323
862 msgid "Norway"
863 msgstr "Норвегия"
864
865 #. :NOR:578:
866 #: zypp/CountryCode.cc:324
867 msgid "Nepal"
868 msgstr "Непал"
869
870 #. :NPL:524:
871 #. language code: nau na
872 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
873 msgid "Nauru"
874 msgstr "Науру"
875
876 #. :NRU:520:
877 #: zypp/CountryCode.cc:326
878 msgid "Niue"
879 msgstr "Ниуэ"
880
881 #. :NIU:570:
882 #: zypp/CountryCode.cc:327
883 msgid "New Zealand"
884 msgstr "Новая Зеландия"
885
886 #. :NZL:554:
887 #: zypp/CountryCode.cc:328
888 msgid "Oman"
889 msgstr "Оман"
890
891 #. :OMN:512:
892 #: zypp/CountryCode.cc:329
893 msgid "Panama"
894 msgstr "Панама"
895
896 #. :PAN:591:
897 #: zypp/CountryCode.cc:330
898 msgid "Peru"
899 msgstr "Перу"
900
901 #. :PER:604:
902 #: zypp/CountryCode.cc:331
903 msgid "French Polynesia"
904 msgstr "Французская Полинезия"
905
906 #. :PYF:258:
907 #: zypp/CountryCode.cc:332
908 msgid "Papua New Guinea"
909 msgstr "Папуа – Новая Гвинея"
910
911 #. :PNG:598:
912 #: zypp/CountryCode.cc:333
913 msgid "Philippines"
914 msgstr "Филиппины"
915
916 #. :PHL:608:
917 #: zypp/CountryCode.cc:334
918 msgid "Pakistan"
919 msgstr "Пакистан"
920
921 #. :PAK:586:
922 #: zypp/CountryCode.cc:335
923 msgid "Poland"
924 msgstr "Польша"
925
926 #. :POL:616:
927 #: zypp/CountryCode.cc:336
928 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
929 msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
930
931 #. :SPM:666:
932 #: zypp/CountryCode.cc:337
933 msgid "Pitcairn"
934 msgstr "Остров Питкэрн"
935
936 #. :PCN:612:
937 #: zypp/CountryCode.cc:338
938 msgid "Puerto Rico"
939 msgstr "Пуэрто-Рико"
940
941 #. :PRI:630:
942 #: zypp/CountryCode.cc:339
943 msgid "Palestinian Territory"
944 msgstr "Палестина"
945
946 #. :PSE:275:
947 #: zypp/CountryCode.cc:340
948 msgid "Portugal"
949 msgstr "Португалия"
950
951 #. :PRT:620:
952 #: zypp/CountryCode.cc:341
953 msgid "Palau"
954 msgstr "Острова Палау"
955
956 #. :PLW:585:
957 #: zypp/CountryCode.cc:342
958 msgid "Paraguay"
959 msgstr "Парагвай"
960
961 #. :PRY:600:
962 #: zypp/CountryCode.cc:343
963 msgid "Qatar"
964 msgstr "Катар"
965
966 #. :QAT:634:
967 #: zypp/CountryCode.cc:344
968 msgid "Reunion"
969 msgstr "Реюньон"
970
971 #. :REU:638:
972 #: zypp/CountryCode.cc:345
973 msgid "Romania"
974 msgstr "Румыния"
975
976 #. :ROU:642:
977 #: zypp/CountryCode.cc:346
978 msgid "Serbia"
979 msgstr "Сербия"
980
981 #: zypp/CountryCode.cc:347
982 msgid "Russian Federation"
983 msgstr "Российская Федерация"
984
985 #. :RUS:643:
986 #: zypp/CountryCode.cc:348
987 msgid "Rwanda"
988 msgstr "Руанда"
989
990 #. :RWA:646:
991 #: zypp/CountryCode.cc:349
992 msgid "Saudi Arabia"
993 msgstr "Саудовская Аравия"
994
995 #. :SAU:682:
996 #: zypp/CountryCode.cc:350
997 msgid "Solomon Islands"
998 msgstr "Соломоновы острова"
999
1000 #. :SLB:090:
1001 #: zypp/CountryCode.cc:351
1002 msgid "Seychelles"
1003 msgstr "Сейшелы"
1004
1005 #. :SYC:690:
1006 #: zypp/CountryCode.cc:352
1007 msgid "Sudan"
1008 msgstr "Судан"
1009
1010 #. :SDN:736:
1011 #: zypp/CountryCode.cc:353
1012 msgid "Sweden"
1013 msgstr "Швеция"
1014
1015 #. :SWE:752:
1016 #: zypp/CountryCode.cc:354
1017 msgid "Singapore"
1018 msgstr "Сингапур"
1019
1020 #. :SGP:702:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:355
1022 msgid "Saint Helena"
1023 msgstr "Остров Святой Елены"
1024
1025 #. :SHN:654:
1026 #: zypp/CountryCode.cc:356
1027 msgid "Slovenia"
1028 msgstr "Словения"
1029
1030 #. :SVN:705:
1031 #: zypp/CountryCode.cc:357
1032 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1033 msgstr "Шпицберген и Ян-Майен"
1034
1035 #. :SJM:744:
1036 #: zypp/CountryCode.cc:358
1037 msgid "Slovakia"
1038 msgstr "Словакия"
1039
1040 #. :SVK:703:
1041 #: zypp/CountryCode.cc:359
1042 msgid "Sierra Leone"
1043 msgstr "Сьерра-Леоне"
1044
1045 #. :SLE:694:
1046 #: zypp/CountryCode.cc:360
1047 msgid "San Marino"
1048 msgstr "Сан-Марино"
1049
1050 #. :SMR:674:
1051 #: zypp/CountryCode.cc:361
1052 msgid "Senegal"
1053 msgstr "Сенегал"
1054
1055 #. :SEN:686:
1056 #: zypp/CountryCode.cc:362
1057 msgid "Somalia"
1058 msgstr "Сомали"
1059
1060 #. :SOM:706:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:363
1062 msgid "Suriname"
1063 msgstr "Суринам"
1064
1065 #. :SUR:740:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:364
1067 msgid "Sao Tome and Principe"
1068 msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
1069
1070 #. :STP:678:
1071 #: zypp/CountryCode.cc:365
1072 msgid "El Salvador"
1073 msgstr "Сальвадор"
1074
1075 #. :SLV:222:
1076 #: zypp/CountryCode.cc:366
1077 msgid "Syria"
1078 msgstr "Сирия"
1079
1080 #. :SYR:760:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:367
1082 msgid "Swaziland"
1083 msgstr "Свазиленд"
1084
1085 #. :SWZ:748:
1086 #: zypp/CountryCode.cc:368
1087 msgid "Turks and Caicos Islands"
1088 msgstr "Теркс и Кайкос"
1089
1090 #. :TCA:796:
1091 #: zypp/CountryCode.cc:369
1092 msgid "Chad"
1093 msgstr "Чад"
1094
1095 #. :TCD:148:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:370
1097 msgid "French Southern Territories"
1098 msgstr "Французские Южные территории"
1099
1100 #. :ATF:260:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:371
1102 msgid "Togo"
1103 msgstr "Того"
1104
1105 #. :TGO:768:
1106 #: zypp/CountryCode.cc:372
1107 msgid "Thailand"
1108 msgstr "Таиланд"
1109
1110 #. :THA:764:
1111 #: zypp/CountryCode.cc:373
1112 msgid "Tajikistan"
1113 msgstr "Таджикистан"
1114
1115 #. :TJK:762:
1116 #. language code: tkl
1117 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1118 msgid "Tokelau"
1119 msgstr "Токелау"
1120
1121 #. :TKL:772:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:375
1123 msgid "Turkmenistan"
1124 msgstr "Туркменистан"
1125
1126 #. :TKM:795:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:376
1128 msgid "Tunisia"
1129 msgstr "Тунис"
1130
1131 #. :TUN:788:
1132 #: zypp/CountryCode.cc:377
1133 msgid "Tonga"
1134 msgstr "Тонга"
1135
1136 #. :TON:776:
1137 #: zypp/CountryCode.cc:378
1138 msgid "East Timor"
1139 msgstr "Восточный Тимор"
1140
1141 #. :TLS:626:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:379
1143 msgid "Turkey"
1144 msgstr "Турция"
1145
1146 #. :TUR:792:
1147 #: zypp/CountryCode.cc:380
1148 msgid "Trinidad and Tobago"
1149 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1150
1151 #. :TTO:780:
1152 #. language code: tvl
1153 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1154 msgid "Tuvalu"
1155 msgstr "Тувалу"
1156
1157 #. :TUV:798:
1158 #: zypp/CountryCode.cc:382
1159 msgid "Taiwan"
1160 msgstr "Тайвань"
1161
1162 #. :TWN:158:
1163 #: zypp/CountryCode.cc:383
1164 msgid "Tanzania"
1165 msgstr "Танзания"
1166
1167 #. :TZA:834:
1168 #: zypp/CountryCode.cc:384
1169 msgid "Ukraine"
1170 msgstr "Украина"
1171
1172 #. :UKR:804:
1173 #: zypp/CountryCode.cc:385
1174 msgid "Uganda"
1175 msgstr "Уганда"
1176
1177 #. :UGA:800:
1178 #: zypp/CountryCode.cc:386
1179 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1180 msgstr "Внешние малые острова США"
1181
1182 #. :UMI:581:
1183 #: zypp/CountryCode.cc:387
1184 msgid "United States"
1185 msgstr "США"
1186
1187 #. :USA:840:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:388
1189 msgid "Uruguay"
1190 msgstr "Уругвай"
1191
1192 #. :URY:858:
1193 #: zypp/CountryCode.cc:389
1194 msgid "Uzbekistan"
1195 msgstr "Узбекистан"
1196
1197 #. :UZB:860:
1198 #: zypp/CountryCode.cc:390
1199 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1200 msgstr "Ватикан"
1201
1202 #. :VAT:336:
1203 #: zypp/CountryCode.cc:391
1204 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1205 msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
1206
1207 #. :VCT:670:
1208 #: zypp/CountryCode.cc:392
1209 msgid "Venezuela"
1210 msgstr "Венесуэла"
1211
1212 #. :VEN:862:
1213 #: zypp/CountryCode.cc:393
1214 msgid "British Virgin Islands"
1215 msgstr "Британские Виргинские острова"
1216
1217 #. :VGB:092:
1218 #: zypp/CountryCode.cc:394
1219 msgid "Virgin Islands, U.S."
1220 msgstr "Виргинские острова, США"
1221
1222 #. :VIR:850:
1223 #: zypp/CountryCode.cc:395
1224 msgid "Vietnam"
1225 msgstr "Вьетнам"
1226
1227 #. :VNM:704:
1228 #: zypp/CountryCode.cc:396
1229 msgid "Vanuatu"
1230 msgstr "Вануату"
1231
1232 #. :VUT:548:
1233 #: zypp/CountryCode.cc:397
1234 msgid "Wallis and Futuna"
1235 msgstr "Уоллис и Футуна"
1236
1237 #. :WLF:876:
1238 #: zypp/CountryCode.cc:398
1239 msgid "Samoa"
1240 msgstr "Острова Самоа"
1241
1242 #. :WSM:882:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:399
1244 msgid "Yemen"
1245 msgstr "Йемен"
1246
1247 #. :YEM:887:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:400
1249 msgid "Mayotte"
1250 msgstr "Майотта"
1251
1252 #. :MYT:175:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:401
1254 msgid "South Africa"
1255 msgstr "ЮАР"
1256
1257 #. :ZAF:710:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:402
1259 msgid "Zambia"
1260 msgstr "Замбия"
1261
1262 #. :ZMB:894:
1263 #: zypp/CountryCode.cc:403
1264 msgid "Zimbabwe"
1265 msgstr "Зимбабве"
1266
1267 #: zypp/Dep.cc:96
1268 msgid "Provides"
1269 msgstr "Предоставляет"
1270
1271 #: zypp/Dep.cc:97
1272 msgid "Prerequires"
1273 msgstr "Предварительно требует"
1274
1275 #: zypp/Dep.cc:98
1276 msgid "Requires"
1277 msgstr "Требует"
1278
1279 #: zypp/Dep.cc:99
1280 msgid "Conflicts"
1281 msgstr "Конфликтует"
1282
1283 #: zypp/Dep.cc:100
1284 msgid "Obsoletes"
1285 msgstr "Делает устаревшим"
1286
1287 #: zypp/Dep.cc:101
1288 msgid "Recommends"
1289 msgstr "Рекомендует"
1290
1291 #: zypp/Dep.cc:102
1292 msgid "Suggests"
1293 msgstr "Предлагает"
1294
1295 #: zypp/Dep.cc:103
1296 msgid "Enhances"
1297 msgstr "Улучшает"
1298
1299 #: zypp/Dep.cc:104
1300 msgid "Supplements"
1301 msgstr "Дополняет"
1302
1303 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1304 #, c-format, boost-format
1305 msgid "Can't open pty (%s)."
1306 msgstr "Невозможно открыть псевдотерминал (%s)."
1307
1308 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1309 #, c-format, boost-format
1310 msgid "Can't open pipe (%s)."
1311 msgstr "Невозможно открыть канал (%s)."
1312
1313 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1314 #, c-format, boost-format
1315 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1316 msgstr "Невозможно выполнить chroot в \"%s\" (%s)."
1317
1318 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1319 #, c-format, boost-format
1320 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1321 msgstr "Невозможно сменить каталог на \"%s\" внутри среды chroot \"%s\" (%s)."
1322
1323 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1324 #, c-format, boost-format
1325 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1326 msgstr "Невозможно сменить каталог на \"%s\" (%s)."
1327
1328 #. don't want to get here
1329 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1330 #, c-format, boost-format
1331 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1332 msgstr "Невозможно выполнить exec \"%s\" (%s)."
1333
1334 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1335 #, c-format, boost-format
1336 msgid "Can't fork (%s)."
1337 msgstr "Невозможно выполнить fork (%s)."
1338
1339 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1340 #, c-format, boost-format
1341 msgid "Command exited with status %d."
1342 msgstr "Команда завершилась с кодом %d."
1343
1344 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1345 #, c-format, boost-format
1346 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1347 msgstr "Команда была прекращена сигналом %d (%s)."
1348
1349 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1350 msgid "Command exited with unknown error."
1351 msgstr "Команда завершилась с неизвестной ошибкой."
1352
1353 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1354 #: zypp/KeyRing.cc:590
1355 #, c-format, boost-format
1356 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1357 msgstr "Попытка импорта несуществующего ключа %s в хранилище ключей %s"
1358
1359 #: zypp/KeyRing.cc:596
1360 msgid "Failed to import key."
1361 msgstr "Не удалось импортировать ключ %1%."
1362
1363 #: zypp/KeyRing.cc:603
1364 msgid "Failed to delete key."
1365 msgstr "Не удалось удалить ключ."
1366
1367 #: zypp/KeyRing.cc:609
1368 #, c-format, boost-format
1369 msgid "Signature file %s not found"
1370 msgstr "Не найден файл подписи %s"
1371
1372 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1373 msgid "Unknown language: "
1374 msgstr "Неизвестный язык: "
1375
1376 #. language code: aar aa
1377 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1378 msgid "Afar"
1379 msgstr "Афарский"
1380
1381 #. language code: abk ab
1382 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1383 msgid "Abkhazian"
1384 msgstr "Абхазский"
1385
1386 #. language code: ace
1387 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1388 msgid "Achinese"
1389 msgstr "Ачехский"
1390
1391 #. language code: ach
1392 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1393 msgid "Acoli"
1394 msgstr "Ачоли"
1395
1396 #. language code: ada
1397 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1398 msgid "Adangme"
1399 msgstr "Адангме"
1400
1401 #. language code: ady
1402 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1403 msgid "Adyghe"
1404 msgstr "Адыгейский"
1405
1406 #. language code: afa
1407 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1408 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1409 msgstr "Афро-азиатский (другие)"
1410
1411 #. language code: afh
1412 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1413 msgid "Afrihili"
1414 msgstr "Африхили"
1415
1416 #. language code: afr af
1417 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1418 msgid "Afrikaans"
1419 msgstr "Африкаанс"
1420
1421 #. language code: ain
1422 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1423 msgid "Ainu"
1424 msgstr "Айнский"
1425
1426 #. language code: aka ak
1427 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1428 msgid "Akan"
1429 msgstr "Аканский"
1430
1431 #. language code: akk
1432 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1433 msgid "Akkadian"
1434 msgstr "Аккадский"
1435
1436 #. language code: alb sqi sq
1437 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1438 msgid "Albanian"
1439 msgstr "Албанский"
1440
1441 #. language code: ale
1442 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1443 msgid "Aleut"
1444 msgstr "Алеутский"
1445
1446 #. language code: alg
1447 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1448 msgid "Algonquian Languages"
1449 msgstr "Алгонкинские языки"
1450
1451 #. language code: alt
1452 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1453 msgid "Southern Altai"
1454 msgstr "Южно-алтайский"
1455
1456 #. language code: amh am
1457 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1458 msgid "Amharic"
1459 msgstr "Амхарский (амаринья)"
1460
1461 #. language code: ang
1462 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1463 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1464 msgstr "Английский, Старый (ca.450-1100)"
1465
1466 #. language code: apa
1467 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1468 msgid "Apache Languages"
1469 msgstr "Апачские языки"
1470
1471 #. language code: ara ar
1472 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1473 msgid "Arabic"
1474 msgstr "Арабский"
1475
1476 #. language code: arc
1477 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1478 msgid "Aramaic"
1479 msgstr "Арамейский"
1480
1481 #. language code: arg an
1482 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1483 msgid "Aragonese"
1484 msgstr "Арагонский"
1485
1486 #. language code: arm hye hy
1487 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1488 msgid "Armenian"
1489 msgstr "Армянский"
1490
1491 #. language code: arn
1492 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1493 msgid "Araucanian"
1494 msgstr "Арауканский"
1495
1496 #. language code: arp
1497 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1498 msgid "Arapaho"
1499 msgstr "Арапахо"
1500
1501 #. language code: art
1502 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1503 msgid "Artificial (Other)"
1504 msgstr "Искусственные (другие)"
1505
1506 #. language code: arw
1507 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1508 msgid "Arawak"
1509 msgstr "Аравакские"
1510
1511 #. language code: asm as
1512 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1513 msgid "Assamese"
1514 msgstr "Ассамский"
1515
1516 #. language code: ast
1517 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1518 msgid "Asturian"
1519 msgstr "Астурийский"
1520
1521 #. language code: ath
1522 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1523 msgid "Athapascan Languages"
1524 msgstr "Атапаскские языки"
1525
1526 #. language code: aus
1527 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1528 msgid "Australian Languages"
1529 msgstr "Австралийские языки"
1530
1531 #. language code: ava av
1532 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1533 msgid "Avaric"
1534 msgstr "Аварский"
1535
1536 #. language code: ave ae
1537 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1538 msgid "Avestan"
1539 msgstr "Авестийский"
1540
1541 #. language code: awa
1542 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1543 msgid "Awadhi"
1544 msgstr "Авадхи"
1545
1546 #. language code: aym ay
1547 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1548 msgid "Aymara"
1549 msgstr "Аймара"
1550
1551 #. language code: aze az
1552 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1553 msgid "Azerbaijani"
1554 msgstr "Азербайджанский"
1555
1556 #. language code: bad
1557 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1558 msgid "Banda"
1559 msgstr "Банда"
1560
1561 #. language code: bai
1562 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1563 msgid "Bamileke Languages"
1564 msgstr "Бамилеке языки"
1565
1566 #. language code: bak ba
1567 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1568 msgid "Bashkir"
1569 msgstr "Башкирский"
1570
1571 #. language code: bal
1572 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1573 msgid "Baluchi"
1574 msgstr "Белуджский"
1575
1576 #. language code: bam bm
1577 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1578 msgid "Bambara"
1579 msgstr "Бамбара"
1580
1581 #. language code: ban
1582 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1583 msgid "Balinese"
1584 msgstr "Балийский"
1585
1586 #. language code: baq eus eu
1587 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1588 msgid "Basque"
1589 msgstr "Баскский"
1590
1591 #. language code: bas
1592 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1593 msgid "Basa"
1594 msgstr "Баса"
1595
1596 #. language code: bat
1597 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1598 msgid "Baltic (Other)"
1599 msgstr "Балтийский (Другие)"
1600
1601 #. language code: bej
1602 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1603 msgid "Beja"
1604 msgstr "Беджа"
1605
1606 #. language code: bel be
1607 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1608 msgid "Belarusian"
1609 msgstr "Белорусский"
1610
1611 #. language code: bem
1612 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1613 msgid "Bemba"
1614 msgstr "Бемба"
1615
1616 #. language code: ben bn
1617 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1618 msgid "Bengali"
1619 msgstr "Бенгальский"
1620
1621 #. language code: ber
1622 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1623 msgid "Berber (Other)"
1624 msgstr "Берберские (другие)"
1625
1626 #. language code: bho
1627 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1628 msgid "Bhojpuri"
1629 msgstr "Бходжпури"
1630
1631 #. language code: bih bh
1632 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1633 msgid "Bihari"
1634 msgstr "Бихари"
1635
1636 #. language code: bik
1637 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1638 msgid "Bikol"
1639 msgstr "Бикольский"
1640
1641 #. language code: bin
1642 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1643 msgid "Bini"
1644 msgstr "Бини"
1645
1646 #. language code: bis bi
1647 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1648 msgid "Bislama"
1649 msgstr "Бислама"
1650
1651 #. language code: bla
1652 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1653 msgid "Siksika"
1654 msgstr "Сиксика"
1655
1656 #. language code: bnt
1657 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1658 msgid "Bantu (Other)"
1659 msgstr "Банту (другие)"
1660
1661 #. language code: bos bs
1662 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1663 msgid "Bosnian"
1664 msgstr "Боснийский"
1665
1666 #. language code: bra
1667 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1668 msgid "Braj"
1669 msgstr "Брауи"
1670
1671 #. language code: bre br
1672 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1673 msgid "Breton"
1674 msgstr "Бретонский"
1675
1676 #. language code: btk
1677 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1678 msgid "Batak (Indonesia)"
1679 msgstr "Батакский (Индонезия)"
1680
1681 #. language code: bua
1682 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1683 msgid "Buriat"
1684 msgstr "Бурятский"
1685
1686 #. language code: bug
1687 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1688 msgid "Buginese"
1689 msgstr "Бугийский"
1690
1691 #. language code: bul bg
1692 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1693 msgid "Bulgarian"
1694 msgstr "Болгарский"
1695
1696 #. language code: bur mya my
1697 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1698 msgid "Burmese"
1699 msgstr "Бирманский"
1700
1701 #. language code: byn
1702 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1703 msgid "Blin"
1704 msgstr "Блин"
1705
1706 #. language code: cad
1707 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1708 msgid "Caddo"
1709 msgstr "Каддо"
1710
1711 #. language code: cai
1712 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1713 msgid "Central American Indian (Other)"
1714 msgstr "Индейцев Центральной Америки (Другой)"
1715
1716 #. language code: car
1717 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1718 msgid "Carib"
1719 msgstr "Кариб"
1720
1721 #. language code: cat ca
1722 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1723 msgid "Catalan"
1724 msgstr "Каталонский"
1725
1726 #. language code: cau
1727 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1728 msgid "Caucasian (Other)"
1729 msgstr "Кавказские (другие)"
1730
1731 #. language code: ceb
1732 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1733 msgid "Cebuano"
1734 msgstr "Себуанский"
1735
1736 #. language code: cel
1737 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1738 msgid "Celtic (Other)"
1739 msgstr "Кельтские (другие)"
1740
1741 #. language code: cha ch
1742 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1743 msgid "Chamorro"
1744 msgstr "Чаморро"
1745
1746 #. language code: chb
1747 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1748 msgid "Chibcha"
1749 msgstr "Чибча"
1750
1751 #. language code: che ce
1752 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1753 msgid "Chechen"
1754 msgstr "Чеченский"
1755
1756 #. language code: chg
1757 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1758 msgid "Chagatai"
1759 msgstr "Чагатайский"
1760
1761 #. language code: chi zho zh
1762 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1763 msgid "Chinese"
1764 msgstr "Китайский"
1765
1766 #. language code: chk
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1768 msgid "Chuukese"
1769 msgstr "Чукотский"
1770
1771 #. language code: chm
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1773 msgid "Mari"
1774 msgstr "Марийский"
1775
1776 #. language code: chn
1777 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1778 msgid "Chinook Jargon"
1779 msgstr "Чинук жаргон"
1780
1781 #. language code: cho
1782 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1783 msgid "Choctaw"
1784 msgstr "Чоктав"
1785
1786 #. language code: chp
1787 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1788 msgid "Chipewyan"
1789 msgstr "Чипевьян"
1790
1791 #. language code: chr
1792 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1793 msgid "Cherokee"
1794 msgstr "Чероки"
1795
1796 #. language code: chu cu
1797 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1798 msgid "Church Slavic"
1799 msgstr "Церковно-славянский"
1800
1801 #. language code: chv cv
1802 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1803 msgid "Chuvash"
1804 msgstr "Чувашский"
1805
1806 #. language code: chy
1807 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1808 msgid "Cheyenne"
1809 msgstr "Чейенн"
1810
1811 #. language code: cmc
1812 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1813 msgid "Chamic Languages"
1814 msgstr "Чамикские языки"
1815
1816 #. language code: cop
1817 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1818 msgid "Coptic"
1819 msgstr "Коптский"
1820
1821 #. language code: cor kw
1822 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1823 msgid "Cornish"
1824 msgstr "Корнский"
1825
1826 #. language code: cos co
1827 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1828 msgid "Corsican"
1829 msgstr "Корсиканский"
1830
1831 #. language code: cpe
1832 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1833 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1834 msgstr "Англо-креольские и пиджины (другие)"
1835
1836 #. language code: cpf
1837 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1838 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1839 msgstr "Франко-креольские и пиджины (другие)"
1840
1841 #. language code: cpp
1842 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1843 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1844 msgstr "Португало-креольские и пиджины (другие)"
1845
1846 #. language code: cre cr
1847 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1848 msgid "Cree"
1849 msgstr "Кри"
1850
1851 #. language code: crh
1852 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1853 msgid "Crimean Tatar"
1854 msgstr "Крымско-татарский"
1855
1856 #. language code: crp
1857 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1858 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1859 msgstr "Креольские и пиджины (другие)"
1860
1861 #. language code: csb
1862 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1863 msgid "Kashubian"
1864 msgstr "Кашубианский"
1865
1866 #. language code: cus
1867 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1868 msgid "Cushitic (Other)"
1869 msgstr "Кушитские (другие)"
1870
1871 #. language code: cze ces cs
1872 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1873 msgid "Czech"
1874 msgstr "Чешский"
1875
1876 #. language code: dak
1877 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1878 msgid "Dakota"
1879 msgstr "Дакота"
1880
1881 #. language code: dan da
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1883 msgid "Danish"
1884 msgstr "Датский"
1885
1886 #. language code: dar
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1888 msgid "Dargwa"
1889 msgstr "Даргинский"
1890
1891 #. language code: day
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1893 msgid "Dayak"
1894 msgstr "Даякский"
1895
1896 #. language code: del
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1898 msgid "Delaware"
1899 msgstr "Делаварский"
1900
1901 #. language code: den
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1903 msgid "Slave (Athapascan)"
1904 msgstr "Атапачские языки"
1905
1906 #. language code: dgr
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1908 msgid "Dogrib"
1909 msgstr "Догриб"
1910
1911 #. language code: din
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1913 msgid "Dinka"
1914 msgstr "Динка"
1915
1916 #. language code: div dv
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1918 msgid "Divehi"
1919 msgstr "Дивехи (Мальдивский)"
1920
1921 #. language code: doi
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1923 msgid "Dogri"
1924 msgstr "Догри"
1925
1926 #. language code: dra
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1928 msgid "Dravidian (Other)"
1929 msgstr "Дравидийские (другие)"
1930
1931 #. language code: dsb
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1933 msgid "Lower Sorbian"
1934 msgstr "Нижне-лужицкий"
1935
1936 #. language code: dua
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1938 msgid "Duala"
1939 msgstr "Дуала"
1940
1941 #. language code: dum
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1943 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1944 msgstr "Немецкий, средневековый (ca.1050-1350)"
1945
1946 #. language code: dut nld nl
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1948 msgid "Dutch"
1949 msgstr "Голландский"
1950
1951 #. language code: dyu
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1953 msgid "Dyula"
1954 msgstr "Диула (Дьюла)"
1955
1956 #. language code: dzo dz
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1958 msgid "Dzongkha"
1959 msgstr "Дзонг-кэ"
1960
1961 #. language code: efi
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1963 msgid "Efik"
1964 msgstr "Эфик"
1965
1966 #. language code: egy
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1968 msgid "Egyptian (Ancient)"
1969 msgstr "Древнеегипетский"
1970
1971 #. language code: eka
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1973 msgid "Ekajuk"
1974 msgstr "Экаджук"
1975
1976 #. language code: elx
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1978 msgid "Elamite"
1979 msgstr "Эламский"
1980
1981 #. language code: eng en
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1983 msgid "English"
1984 msgstr "Английский"
1985
1986 #. language code: enm
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1988 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1989 msgstr "Английский, Средневековый (1100-1500)"
1990
1991 #. language code: epo eo
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1993 msgid "Esperanto"
1994 msgstr "Эсперанто"
1995
1996 #. language code: est et
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1998 msgid "Estonian"
1999 msgstr "Эстонский"
2000
2001 #. language code: ewe ee
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2003 msgid "Ewe"
2004 msgstr "Эве"
2005
2006 #. language code: ewo
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2008 msgid "Ewondo"
2009 msgstr "Эвондо"
2010
2011 #. language code: fan
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2013 msgid "Fang"
2014 msgstr "Фанг"
2015
2016 #. language code: fao fo
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2018 msgid "Faroese"
2019 msgstr "Фарерский"
2020
2021 #. language code: fat
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2023 msgid "Fanti"
2024 msgstr "Фанти"
2025
2026 #. language code: fij fj
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2028 msgid "Fijian"
2029 msgstr "Фиджи"
2030
2031 #. language code: fil
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2033 msgid "Filipino"
2034 msgstr "Филиппинский"
2035
2036 #. language code: fin fi
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2038 msgid "Finnish"
2039 msgstr "Финский"
2040
2041 #. language code: fiu
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2043 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2044 msgstr "Финно-Угрисйкий (другие)"
2045
2046 #. language code: fon
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2048 msgid "Fon"
2049 msgstr "Фон"
2050
2051 #. language code: fre fra fr
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2053 msgid "French"
2054 msgstr "Французский"
2055
2056 #. language code: frm
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2058 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2059 msgstr "Среднефранцузский"
2060
2061 #. language code: fro
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2063 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2064 msgstr "Старофранцузский"
2065
2066 #. language code: fry fy
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2068 msgid "Frisian"
2069 msgstr "Фризский"
2070
2071 #. language code: ful ff
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2073 msgid "Fulah"
2074 msgstr "Фулах"
2075
2076 #. language code: fur
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2078 msgid "Friulian"
2079 msgstr "Фриулийский"
2080
2081 #. language code: gaa
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2083 msgid "Ga"
2084 msgstr "Га"
2085
2086 #. language code: gay
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2088 msgid "Gayo"
2089 msgstr "Гайо"
2090
2091 #. language code: gba
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2093 msgid "Gbaya"
2094 msgstr "Гбайя"
2095
2096 #. language code: gem
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2098 msgid "Germanic (Other)"
2099 msgstr "Германские (другие)"
2100
2101 #. language code: geo kat ka
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2103 msgid "Georgian"
2104 msgstr "Грузинский"
2105
2106 #. language code: ger deu de
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2108 msgid "German"
2109 msgstr "Немецкий"
2110
2111 #. language code: gez
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2113 msgid "Geez"
2114 msgstr "Геэз"
2115
2116 #. language code: gil
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2118 msgid "Gilbertese"
2119 msgstr "Гильбертский"
2120
2121 #. language code: gla gd
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2123 msgid "Gaelic"
2124 msgstr "Гаэльский"
2125
2126 #. language code: gle ga
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2128 msgid "Irish"
2129 msgstr "Ирландский"
2130
2131 #. language code: glg gl
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2133 msgid "Galician"
2134 msgstr "Галисийский"
2135
2136 #. language code: glv gv
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2138 msgid "Manx"
2139 msgstr "Мэнский"
2140
2141 #. language code: gmh
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2143 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2144 msgstr "Немецкий, средние века (ca.1050-1500)"
2145
2146 #. language code: goh
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2148 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2149 msgstr "Немецкий, старый (ca.750-1050)"
2150
2151 #. language code: gon
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2153 msgid "Gondi"
2154 msgstr "Гонди"
2155
2156 #. language code: gor
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2158 msgid "Gorontalo"
2159 msgstr "Горонтала"
2160
2161 #. language code: got
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2163 msgid "Gothic"
2164 msgstr "Готский"
2165
2166 #. language code: grb
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2168 msgid "Grebo"
2169 msgstr "Гребо"
2170
2171 #. language code: grc
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2173 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2174 msgstr "Древнегреческий"
2175
2176 #. language code: gre ell el
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2178 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2179 msgstr "Греческий, Современный (1453-)"
2180
2181 #. language code: grn gn
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2183 msgid "Guarani"
2184 msgstr "Гуарани"
2185
2186 #. language code: guj gu
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2188 msgid "Gujarati"
2189 msgstr "Гуджарати"
2190
2191 #. language code: gwi
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2193 msgid "Gwich'in"
2194 msgstr "Гвичин"
2195
2196 #. language code: hai
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2198 msgid "Haida"
2199 msgstr "Хайда"
2200
2201 #. language code: hat ht
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2203 msgid "Haitian"
2204 msgstr "Гаитянский"
2205
2206 #. language code: hau ha
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2208 msgid "Hausa"
2209 msgstr "Хауса"
2210
2211 #. language code: haw
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2213 msgid "Hawaiian"
2214 msgstr "Гавайский"
2215
2216 #. language code: heb he
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2218 msgid "Hebrew"
2219 msgstr "Иврит"
2220
2221 #. language code: her hz
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2223 msgid "Herero"
2224 msgstr "Гереро"
2225
2226 #. language code: hil
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2228 msgid "Hiligaynon"
2229 msgstr "Хилигайнон"
2230
2231 #. language code: him
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2233 msgid "Himachali"
2234 msgstr "Химачали"
2235
2236 #. language code: hin hi
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2238 msgid "Hindi"
2239 msgstr "Хинди"
2240
2241 #. language code: hit
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2243 msgid "Hittite"
2244 msgstr "Хиттит"
2245
2246 #. language code: hmn
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2248 msgid "Hmong"
2249 msgstr "Хмонг"
2250
2251 #. language code: hmo ho
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2253 msgid "Hiri Motu"
2254 msgstr "Хири"
2255
2256 #. language code: hsb
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2258 msgid "Upper Sorbian"
2259 msgstr "Верхне-лужицкий"
2260
2261 #. language code: hun hu
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2263 msgid "Hungarian"
2264 msgstr "Венгерский"
2265
2266 #. language code: hup
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2268 msgid "Hupa"
2269 msgstr "Хупа"
2270
2271 #. language code: iba
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2273 msgid "Iban"
2274 msgstr "Ибанский"
2275
2276 #. language code: ibo ig
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2278 msgid "Igbo"
2279 msgstr "Игбо"
2280
2281 #. language code: ice isl is
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2283 msgid "Icelandic"
2284 msgstr "Исландский"
2285
2286 #. language code: ido io
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2288 msgid "Ido"
2289 msgstr "Идо"
2290
2291 #. language code: iii ii
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2293 msgid "Sichuan Yi"
2294 msgstr "Йи (Сычуань)"
2295
2296 #. language code: ijo
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2298 msgid "Ijo"
2299 msgstr "Иджо"
2300
2301 #. language code: iku iu
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2303 msgid "Inuktitut"
2304 msgstr "Инуктитут"
2305
2306 #. language code: ile ie
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2308 msgid "Interlingue"
2309 msgstr "Интерлингве"
2310
2311 #. language code: ilo
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2313 msgid "Iloko"
2314 msgstr "Илоко"
2315
2316 #. language code: ina ia
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2318 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2319 msgstr "Интерлингва (Международная Ассоциация Вспомогательного Языка)"
2320
2321 #. language code: inc
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2323 msgid "Indic (Other)"
2324 msgstr "Индийские (другие)"
2325
2326 #. language code: ind id
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2328 msgid "Indonesian"
2329 msgstr "Индонезийский"
2330
2331 #. language code: ine
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2333 msgid "Indo-European (Other)"
2334 msgstr "Индо-Европейский (Другой)"
2335
2336 #. language code: inh
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2338 msgid "Ingush"
2339 msgstr "Ингушский"
2340
2341 #. language code: ipk ik
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2343 msgid "Inupiaq"
2344 msgstr "Инупиак"
2345
2346 #. language code: ira
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2348 msgid "Iranian (Other)"
2349 msgstr "Иранский (Другой)"
2350
2351 #. language code: iro
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2353 msgid "Iroquoian Languages"
2354 msgstr "Ирокезские языки"
2355
2356 #. language code: ita it
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2358 msgid "Italian"
2359 msgstr "Итальянский"
2360
2361 #. language code: jav jv
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2363 msgid "Javanese"
2364 msgstr "Яванский"
2365
2366 #. language code: jbo
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2368 msgid "Lojban"
2369 msgstr "Ложбан"
2370
2371 #. language code: jpn ja
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2373 msgid "Japanese"
2374 msgstr "Япония"
2375
2376 #. language code: jpr
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2378 msgid "Judeo-Persian"
2379 msgstr "Еврейско-персидский"
2380
2381 #. language code: jrb
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2383 msgid "Judeo-Arabic"
2384 msgstr "Еврейско-арабский"
2385
2386 #. language code: kaa
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2388 msgid "Kara-Kalpak"
2389 msgstr "Кара-Калпакский"
2390
2391 #. language code: kab
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2393 msgid "Kabyle"
2394 msgstr "Кабильский"
2395
2396 #. language code: kac
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2398 msgid "Kachin"
2399 msgstr "Качинский"
2400
2401 #. language code: kal kl
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2403 msgid "Kalaallisut"
2404 msgstr "Гренландский"
2405
2406 #. language code: kam
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2408 msgid "Kamba"
2409 msgstr "Камба"
2410
2411 #. language code: kan kn
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2413 msgid "Kannada"
2414 msgstr "Каннада"
2415
2416 #. language code: kar
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2418 msgid "Karen"
2419 msgstr "Каренский"
2420
2421 #. language code: kas ks
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2423 msgid "Kashmiri"
2424 msgstr "Кашмири"
2425
2426 #. language code: kau kr
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2428 msgid "Kanuri"
2429 msgstr "Канури"
2430
2431 #. language code: kaw
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2433 msgid "Kawi"
2434 msgstr "Кави"
2435
2436 #. language code: kaz kk
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2438 msgid "Kazakh"
2439 msgstr "Казахский"
2440
2441 #. language code: kbd
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2443 msgid "Kabardian"
2444 msgstr "Кабардинский"
2445
2446 #. language code: kha
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2448 msgid "Khasi"
2449 msgstr "Кхаси"
2450
2451 #. language code: khi
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2453 msgid "Khoisan (Other)"
2454 msgstr "Койсанские (другие)"
2455
2456 #. language code: khm km
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2458 msgid "Khmer"
2459 msgstr "Хмерский"
2460
2461 #. language code: kho
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2463 msgid "Khotanese"
2464 msgstr "Хотанский"
2465
2466 #. language code: kik ki
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2468 msgid "Kikuyu"
2469 msgstr "Кикуйю"
2470
2471 #. language code: kin rw
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2473 msgid "Kinyarwanda"
2474 msgstr "Киньяруанда"
2475
2476 #. language code: kir ky
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2478 msgid "Kirghiz"
2479 msgstr "Киргизский (Кыргызский)"
2480
2481 #. language code: kmb
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2483 msgid "Kimbundu"
2484 msgstr "Кимбунду"
2485
2486 #. language code: kok
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2488 msgid "Konkani"
2489 msgstr "Конкани"
2490
2491 #. language code: kom kv
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2493 msgid "Komi"
2494 msgstr "Коми"
2495
2496 #. language code: kon kg
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2498 msgid "Kongo"
2499 msgstr "Конго"
2500
2501 #. language code: kor ko
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2503 msgid "Korean"
2504 msgstr "Корейский"
2505
2506 #. language code: kos
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2508 msgid "Kosraean"
2509 msgstr "Кусайе"
2510
2511 #. language code: kpe
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2513 msgid "Kpelle"
2514 msgstr "Кпелле"
2515
2516 #. language code: krc
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2518 msgid "Karachay-Balkar"
2519 msgstr "Карачаево-балкарский"
2520
2521 #. language code: kro
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2523 msgid "Kru"
2524 msgstr "Кру"
2525
2526 #. language code: kru
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2528 msgid "Kurukh"
2529 msgstr "Курух"
2530
2531 #. language code: kua kj
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2533 msgid "Kuanyama"
2534 msgstr "Киньяма"
2535
2536 #. language code: kum
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2538 msgid "Kumyk"
2539 msgstr "Кумыкский"
2540
2541 #. language code: kur ku
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2543 msgid "Kurdish"
2544 msgstr "Курдский"
2545
2546 #. language code: kut
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2548 msgid "Kutenai"
2549 msgstr "Кутенаи"
2550
2551 #. language code: lad
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2553 msgid "Ladino"
2554 msgstr "Ладино"
2555
2556 #. language code: lah
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2558 msgid "Lahnda"
2559 msgstr "Лахнда"
2560
2561 #. language code: lam
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2563 msgid "Lamba"
2564 msgstr "Ламба"
2565
2566 #. language code: lao lo
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2568 msgid "Lao"
2569 msgstr "Лаосский"
2570
2571 #. language code: lat la
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2573 msgid "Latin"
2574 msgstr "Латинский"
2575
2576 #. language code: lav lv
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2578 msgid "Latvian"
2579 msgstr "Латышский"
2580
2581 #. language code: lez
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2583 msgid "Lezghian"
2584 msgstr "Лезгинский"
2585
2586 #. language code: lim li
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2588 msgid "Limburgan"
2589 msgstr "Лимбуржский"
2590
2591 #. language code: lin ln
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2593 msgid "Lingala"
2594 msgstr "Лингала"
2595
2596 #. language code: lit lt
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2598 msgid "Lithuanian"
2599 msgstr "Литовский"
2600
2601 #. language code: lol
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2603 msgid "Mongo"
2604 msgstr "Монго"
2605
2606 #. language code: loz
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2608 msgid "Lozi"
2609 msgstr "Лози"
2610
2611 #. language code: ltz lb
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2613 msgid "Luxembourgish"
2614 msgstr "Люксембургский"
2615
2616 #. language code: lua
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2618 msgid "Luba-Lulua"
2619 msgstr "Луба-Лулуа"
2620
2621 #. language code: lub lu
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2623 msgid "Luba-Katanga"
2624 msgstr "Луба-Катанга"
2625
2626 #. language code: lug lg
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2628 msgid "Ganda"
2629 msgstr "Ганда"
2630
2631 #. language code: lui
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2633 msgid "Luiseno"
2634 msgstr "Луисеньо"
2635
2636 #. language code: lun
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2638 msgid "Lunda"
2639 msgstr "Лунда"
2640
2641 #. language code: luo
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2643 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2644 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
2645
2646 #. language code: lus
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2648 msgid "Lushai"
2649 msgstr "Лушаи"
2650
2651 #. language code: mac mkd mk
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2653 msgid "Macedonian"
2654 msgstr "Македонский"
2655
2656 #. language code: mad
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2658 msgid "Madurese"
2659 msgstr "Мадурский"
2660
2661 #. language code: mag
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2663 msgid "Magahi"
2664 msgstr "Магахи"
2665
2666 #. language code: mah mh
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2668 msgid "Marshallese"
2669 msgstr "Маршальский"
2670
2671 #. language code: mai
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2673 msgid "Maithili"
2674 msgstr "Майтхили"
2675
2676 #. language code: mak
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2678 msgid "Makasar"
2679 msgstr "Макассарский"
2680
2681 #. language code: mal ml
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2683 msgid "Malayalam"
2684 msgstr "Малаялам"
2685
2686 #. language code: man
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2688 msgid "Mandingo"
2689 msgstr "Мандинго"
2690
2691 #. language code: mao mri mi
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2693 msgid "Maori"
2694 msgstr "Маори"
2695
2696 #. language code: map
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2698 msgid "Austronesian (Other)"
2699 msgstr "Австронезийские (другие)"
2700
2701 #. language code: mar mr
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2703 msgid "Marathi"
2704 msgstr "Маратхи"
2705
2706 #. language code: mas
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2708 msgid "Masai"
2709 msgstr "Масаи"
2710
2711 #. language code: may msa ms
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2713 msgid "Malay"
2714 msgstr "Малайский"
2715
2716 #. language code: mdf
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2718 msgid "Moksha"
2719 msgstr "Мокшанский"
2720
2721 #. language code: mdr
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2723 msgid "Mandar"
2724 msgstr "Мандара"
2725
2726 #. language code: men
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2728 msgid "Mende"
2729 msgstr "Менде"
2730
2731 #. language code: mga
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2733 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2734 msgstr "Ирландский, средневековый (900-1200)"
2735
2736 #. language code: mic
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2738 msgid "Mi'kmaq"
2739 msgstr "Микмак"
2740
2741 #. language code: min
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2743 msgid "Minangkabau"
2744 msgstr "Минангкабау"
2745
2746 #. language code: mis
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2748 msgid "Miscellaneous Languages"
2749 msgstr "Смешанные языки"
2750
2751 #. language code: mkh
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2753 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2754 msgstr "Монкхмерские (другие)"
2755
2756 #. language code: mlg mg
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2758 msgid "Malagasy"
2759 msgstr "Малагасийский"
2760
2761 #. language code: mlt mt
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2763 msgid "Maltese"
2764 msgstr "Мальтийский"
2765
2766 #. language code: mnc
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2768 msgid "Manchu"
2769 msgstr "Манчу"
2770
2771 #. language code: mni
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2773 msgid "Manipuri"
2774 msgstr "Манипурский"
2775
2776 #. language code: mno
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2778 msgid "Manobo Languages"
2779 msgstr "Манобо языки"
2780
2781 #. language code: moh
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2783 msgid "Mohawk"
2784 msgstr "Мохаук"
2785
2786 #. language code: mol mo
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2788 msgid "Moldavian"
2789 msgstr "Молдавский"
2790
2791 #. language code: mon mn
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2793 msgid "Mongolian"
2794 msgstr "Монгольский"
2795
2796 #. language code: mos
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2798 msgid "Mossi"
2799 msgstr "Моси"
2800
2801 #. language code: mul
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2803 msgid "Multiple Languages"
2804 msgstr "Языки разных семей"
2805
2806 #. language code: mun
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2808 msgid "Munda languages"
2809 msgstr "Мунда языки"
2810
2811 #. language code: mus
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2813 msgid "Creek"
2814 msgstr "Крик"
2815
2816 #. language code: mwl
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2818 msgid "Mirandese"
2819 msgstr "Мирандский"
2820
2821 #. language code: mwr
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2823 msgid "Marwari"
2824 msgstr "Марвари"
2825
2826 #. language code: myn
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2828 msgid "Mayan Languages"
2829 msgstr "Майя языки"
2830
2831 #. language code: myv
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2833 msgid "Erzya"
2834 msgstr "Эрзянский"
2835
2836 #. language code: nah
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2838 msgid "Nahuatl"
2839 msgstr "Науатль"
2840
2841 #. language code: nai
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2843 msgid "North American Indian"
2844 msgstr "Северной Америки индейцев"
2845
2846 #. language code: nap
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2848 msgid "Neapolitan"
2849 msgstr "Неаполитанский"
2850
2851 #. language code: nav nv
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2853 msgid "Navajo"
2854 msgstr "Навахо"
2855
2856 #. language code: nbl nr
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2858 msgid "Ndebele, South"
2859 msgstr "Ндебеле южный"
2860
2861 #. language code: nde nd
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2863 msgid "Ndebele, North"
2864 msgstr "Ндебеле северный"
2865
2866 #. language code: ndo ng
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2868 msgid "Ndonga"
2869 msgstr "Ндунга"
2870
2871 #. language code: nds
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2873 msgid "Low German"
2874 msgstr "Нижненемецкий"
2875
2876 #. language code: nep ne
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2878 msgid "Nepali"
2879 msgstr "Непальский"
2880
2881 #. language code: new
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2883 msgid "Nepal Bhasa"
2884 msgstr "Непал-бхаса"
2885
2886 #. language code: nia
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2888 msgid "Nias"
2889 msgstr "Ниасский"
2890
2891 #. language code: nic
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2893 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2894 msgstr "Нигер-кордофанские (другие)"
2895
2896 #. language code: niu
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2898 msgid "Niuean"
2899 msgstr "Ниуэ"
2900
2901 #. language code: nno nn
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2903 msgid "Norwegian Nynorsk"
2904 msgstr "Нюнорск (Новонорвежский)"
2905
2906 #. language code: nob nb
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2908 msgid "Norwegian Bokmal"
2909 msgstr "Букмоль (Норвежский)"
2910
2911 #. language code: nog
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2913 msgid "Nogai"
2914 msgstr "Ногайский"
2915
2916 #. language code: non
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2918 msgid "Norse, Old"
2919 msgstr "Старонорвежский"
2920
2921 #. language code: nor no
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2923 msgid "Norwegian"
2924 msgstr "Норвежский"
2925
2926 #. language code: nso
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2928 msgid "Northern Sotho"
2929 msgstr "Северный Сото"
2930
2931 #. language code: nub
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2933 msgid "Nubian Languages"
2934 msgstr "Нубийские языки"
2935
2936 #. language code: nwc
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2938 msgid "Classical Newari"
2939 msgstr "Классический неварский"
2940
2941 #. language code: nya ny
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2943 msgid "Chichewa"
2944 msgstr "Чичева"
2945
2946 #. language code: nym
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2948 msgid "Nyamwezi"
2949 msgstr "Ньямвези"
2950
2951 #. language code: nyn
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2953 msgid "Nyankole"
2954 msgstr "Ньянколе"
2955
2956 #. language code: nyo
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2958 msgid "Nyoro"
2959 msgstr "Ньоро"
2960
2961 #. language code: nzi
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2963 msgid "Nzima"
2964 msgstr "Нзима"
2965
2966 #. language code: oci oc
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2968 msgid "Occitan (post 1500)"
2969 msgstr "Окситанский (после 1500)"
2970
2971 #. language code: oji oj
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2973 msgid "Ojibwa"
2974 msgstr "Оджибва"
2975
2976 #. language code: ori or
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2978 msgid "Oriya"
2979 msgstr "Ория"
2980
2981 #. language code: orm om
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2983 msgid "Oromo"
2984 msgstr "Оромо"
2985
2986 #. language code: osa
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2988 msgid "Osage"
2989 msgstr "Оседжи"
2990
2991 #. language code: oss os
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2993 msgid "Ossetian"
2994 msgstr "Осетинский"
2995
2996 #. language code: ota
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2998 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2999 msgstr "Турецкий, Оттоманский (1500-1928)"
3000
3001 #. language code: oto
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3003 msgid "Otomian Languages"
3004 msgstr "Отомангские языки"
3005
3006 #. language code: paa
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3008 msgid "Papuan (Other)"
3009 msgstr "Папуасские (другие)"
3010
3011 #. language code: pag
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3013 msgid "Pangasinan"
3014 msgstr "Пангасинан"
3015
3016 #. language code: pal
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3018 msgid "Pahlavi"
3019 msgstr "Пехлевийский"
3020
3021 #. language code: pam
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3023 msgid "Pampanga"
3024 msgstr "Пампанга"
3025
3026 #. language code: pan pa
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3028 msgid "Panjabi"
3029 msgstr "Панджаби"
3030
3031 #. language code: pap
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3033 msgid "Papiamento"
3034 msgstr "Папьяменто"
3035
3036 #. language code: pau
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3038 msgid "Palauan"
3039 msgstr "Палау"
3040
3041 #. language code: peo
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3043 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3044 msgstr "Персидский, Старый (ca.600-400 до н.э.)"
3045
3046 #. language code: per fas fa
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3048 msgid "Persian"
3049 msgstr "Персидский"
3050
3051 #. language code: phi
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3053 msgid "Philippine (Other)"
3054 msgstr "Филиппинские (другие)"
3055
3056 #. language code: phn
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3058 msgid "Phoenician"
3059 msgstr "Финикийский"
3060
3061 #. language code: pli pi
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3063 msgid "Pali"
3064 msgstr "Пали"
3065
3066 #. language code: pol pl
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3068 msgid "Polish"
3069 msgstr "Польский"
3070
3071 #. language code: pon
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3073 msgid "Pohnpeian"
3074 msgstr "Понпейский"
3075
3076 #. language code: por pt
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3078 msgid "Portuguese"
3079 msgstr "Португальский"
3080
3081 #. language code: pra
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3083 msgid "Prakrit Languages"
3084 msgstr "Языки пракрит"
3085
3086 #. language code: pro
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3088 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3089 msgstr "Провансальский, Старый (до 1500)"
3090
3091 #. language code: pus ps
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3093 msgid "Pushto"
3094 msgstr "Пушту"
3095
3096 #. language code: que qu
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3098 msgid "Quechua"
3099 msgstr "Кечуа"
3100
3101 #. language code: raj
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3103 msgid "Rajasthani"
3104 msgstr "Раджастхани"
3105
3106 #. language code: rap
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3108 msgid "Rapanui"
3109 msgstr "Рапануи"
3110
3111 #. language code: rar
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3113 msgid "Rarotongan"
3114 msgstr "Раротонга"
3115
3116 #. language code: roa
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3118 msgid "Romance (Other)"
3119 msgstr "Романские (другие)"
3120
3121 #. language code: roh rm
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3123 msgid "Raeto-Romance"
3124 msgstr "Рето-Романский"
3125
3126 #. language code: rom
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3128 msgid "Romany"
3129 msgstr "Цыганский"
3130
3131 #. language code: rum ron ro
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3133 msgid "Romanian"
3134 msgstr "Румынский"
3135
3136 #. language code: run rn
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3138 msgid "Rundi"
3139 msgstr "Рунди"
3140
3141 #. language code: rus ru
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3143 msgid "Russian"
3144 msgstr "Русский"
3145
3146 #. language code: sad
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3148 msgid "Sandawe"
3149 msgstr "Сандаве"
3150
3151 #. language code: sag sg
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3153 msgid "Sango"
3154 msgstr "Санго"
3155
3156 #. language code: sah
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3158 msgid "Yakut"
3159 msgstr "Якутский"
3160
3161 #. language code: sai
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3163 msgid "South American Indian (Other)"
3164 msgstr "Индейцев Южной Америки (другие)"
3165
3166 #. language code: sal
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3168 msgid "Salishan Languages"
3169 msgstr "Салишские языки"
3170
3171 #. language code: sam
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3173 msgid "Samaritan Aramaic"
3174 msgstr "Самаритянский арамейский"
3175
3176 #. language code: san sa
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3178 msgid "Sanskrit"
3179 msgstr "Санскрит"
3180
3181 #. language code: sas
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3183 msgid "Sasak"
3184 msgstr "Сасакский"
3185
3186 #. language code: sat
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3188 msgid "Santali"
3189 msgstr "Сантали"
3190
3191 #. language code: scc srp sr
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3193 msgid "Serbian"
3194 msgstr "Сербский"
3195
3196 #. language code: scn
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3198 msgid "Sicilian"
3199 msgstr "Сицилийский"
3200
3201 #. language code: sco
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3203 msgid "Scots"
3204 msgstr "Шотландский (Гэльский)"
3205
3206 #. language code: scr hrv hr
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3208 msgid "Croatian"
3209 msgstr "Хорватский"
3210
3211 #. language code: sel
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3213 msgid "Selkup"
3214 msgstr "Селькупский"
3215
3216 #. language code: sem
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3218 msgid "Semitic (Other)"
3219 msgstr "Семитские (другие)"
3220
3221 #. language code: sga
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3223 msgid "Irish, Old (to 900)"
3224 msgstr "Ирландский, Устаревший (до 900)"
3225
3226 #. language code: sgn
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3228 msgid "Sign Languages"
3229 msgstr "Языки жестов"
3230
3231 #. language code: shn
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3233 msgid "Shan"
3234 msgstr "Шанский"
3235
3236 #. language code: sid
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3238 msgid "Sidamo"
3239 msgstr "Сидама"
3240
3241 #. language code: sin si
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3243 msgid "Sinhala"
3244 msgstr "Сингальский"
3245
3246 #. language code: sio
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3248 msgid "Siouan Languages"
3249 msgstr "Языки Сиу"
3250
3251 #. language code: sit
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3253 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3254 msgstr "Сино-Тибетские (другие)"
3255
3256 #. language code: sla
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3258 msgid "Slavic (Other)"
3259 msgstr "Славянские (другие)"
3260
3261 #. language code: slo slk sk
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3263 msgid "Slovak"
3264 msgstr "Словацкий"
3265
3266 #. language code: slv sl
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3268 msgid "Slovenian"
3269 msgstr "Словенский"
3270
3271 #. language code: sma
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3273 msgid "Southern Sami"
3274 msgstr "Южно-саамский"
3275
3276 #. language code: sme se
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3278 msgid "Northern Sami"
3279 msgstr "Северо-саамский"
3280
3281 #. language code: smi
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3283 msgid "Sami Languages (Other)"
3284 msgstr "Саамские языки (другие)"
3285
3286 #. language code: smj
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3288 msgid "Lule Sami"
3289 msgstr "Люле-саамский"
3290
3291 #. language code: smn
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3293 msgid "Inari Sami"
3294 msgstr "Инари-саамский"
3295
3296 #. language code: smo sm
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3298 msgid "Samoan"
3299 msgstr "Самоанский"
3300
3301 #. language code: sms
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3303 msgid "Skolt Sami"
3304 msgstr "Скольт-саамский"
3305
3306 #. language code: sna sn
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3308 msgid "Shona"
3309 msgstr "Шона"
3310
3311 #. language code: snd sd
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3313 msgid "Sindhi"
3314 msgstr "Синдхи"
3315
3316 #. language code: snk
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3318 msgid "Soninke"
3319 msgstr "Сонинке"
3320
3321 #. language code: sog
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3323 msgid "Sogdian"
3324 msgstr "Согдийский"
3325
3326 #. language code: som so
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3328 msgid "Somali"
3329 msgstr "Сомали"
3330
3331 #. language code: son
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3333 msgid "Songhai"
3334 msgstr "Сонгаи"
3335
3336 #. language code: sot st
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3338 msgid "Sotho, Southern"
3339 msgstr "Сото Южный"
3340
3341 #. language code: spa es
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3343 msgid "Spanish"
3344 msgstr "Испанский"
3345
3346 #. language code: srd sc
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3348 msgid "Sardinian"
3349 msgstr "Сардинский"
3350
3351 #. language code: srr
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3353 msgid "Serer"
3354 msgstr "Серер"
3355
3356 #. language code: ssa
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3358 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3359 msgstr "Нило-сахарские (другие)"
3360
3361 #. language code: ssw ss
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3363 msgid "Swati"
3364 msgstr "Свати"
3365
3366 #. language code: suk
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3368 msgid "Sukuma"
3369 msgstr "Сукума"
3370
3371 #. language code: sun su
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3373 msgid "Sundanese"
3374 msgstr "Сунданский"
3375
3376 #. language code: sus
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3378 msgid "Susu"
3379 msgstr "Сусу"
3380
3381 #. language code: sux
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3383 msgid "Sumerian"
3384 msgstr "Шумерский"
3385
3386 #. language code: swa sw
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3388 msgid "Swahili"
3389 msgstr "Суахили"
3390
3391 #. language code: swe sv
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3393 msgid "Swedish"
3394 msgstr "Шведский"
3395
3396 #. language code: syr
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3398 msgid "Syriac"
3399 msgstr "Сирийский"
3400
3401 #. language code: tah ty
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3403 msgid "Tahitian"
3404 msgstr "Таитянский"
3405
3406 #. language code: tai
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3408 msgid "Tai (Other)"
3409 msgstr "Тайские (другие)"
3410
3411 #. language code: tam ta
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3413 msgid "Tamil"
3414 msgstr "Тамильский"
3415
3416 #. language code: tat tt
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3418 msgid "Tatar"
3419 msgstr "Татарский"
3420
3421 #. language code: tel te
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3423 msgid "Telugu"
3424 msgstr "Телугу"
3425
3426 #. language code: tem
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3428 msgid "Timne"
3429 msgstr "Темне"
3430
3431 #. language code: ter
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3433 msgid "Tereno"
3434 msgstr "Терено"
3435
3436 #. language code: tet
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3438 msgid "Tetum"
3439 msgstr "Тетумский"
3440
3441 #. language code: tgk tg
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3443 msgid "Tajik"
3444 msgstr "Таджикский"
3445
3446 #. language code: tgl tl
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3448 msgid "Tagalog"
3449 msgstr "Тагальский"
3450
3451 #. language code: tha th
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3453 msgid "Thai"
3454 msgstr "Тайский"
3455
3456 #. language code: tib bod bo
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3458 msgid "Tibetan"
3459 msgstr "Тибетский"
3460
3461 #. language code: tig
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3463 msgid "Tigre"
3464 msgstr "Тигре"
3465
3466 #. language code: tir ti
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3468 msgid "Tigrinya"
3469 msgstr "Тигринья"
3470
3471 #. language code: tiv
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3473 msgid "Tiv"
3474 msgstr "Тив"
3475
3476 #. language code: tlh
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3478 msgid "Klingon"
3479 msgstr "Клингон"
3480
3481 #. language code: tli
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3483 msgid "Tlingit"
3484 msgstr "Тлингит"
3485
3486 #. language code: tmh
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3488 msgid "Tamashek"
3489 msgstr "Тамашек"
3490
3491 #. language code: tog
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3493 msgid "Tonga (Nyasa)"
3494 msgstr "Тонга (Ньяса)"
3495
3496 #. language code: ton to
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3498 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3499 msgstr "Тонга (Тонга Исландский)"
3500
3501 #. language code: tpi
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3503 msgid "Tok Pisin"
3504 msgstr "Ток-писин"
3505
3506 #. language code: tsi
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3508 msgid "Tsimshian"
3509 msgstr "Цимшиан"
3510
3511 #. language code: tsn tn
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3513 msgid "Tswana"
3514 msgstr "Тсвана"
3515
3516 #. language code: tso ts
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3518 msgid "Tsonga"
3519 msgstr "Тсонга"
3520
3521 #. language code: tuk tk
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3523 msgid "Turkmen"
3524 msgstr "Туркменский"
3525
3526 #. language code: tum
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3528 msgid "Tumbuka"
3529 msgstr "Тумбука"
3530
3531 #. language code: tup
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3533 msgid "Tupi Languages"
3534 msgstr "Тупи языки"
3535
3536 #. language code: tur tr
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3538 msgid "Turkish"
3539 msgstr "Турецкий"
3540
3541 #. language code: tut
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3543 msgid "Altaic (Other)"
3544 msgstr "Алтайские (другие)"
3545
3546 #. language code: twi tw
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3548 msgid "Twi"
3549 msgstr "Тви"
3550
3551 #. language code: tyv
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3553 msgid "Tuvinian"
3554 msgstr "Тувинский"
3555
3556 #. language code: udm
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3558 msgid "Udmurt"
3559 msgstr "Удмуртский"
3560
3561 #. language code: uga
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3563 msgid "Ugaritic"
3564 msgstr "Угаритский"
3565
3566 #. language code: uig ug
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3568 msgid "Uighur"
3569 msgstr "Уйгурский"
3570
3571 #. language code: ukr uk
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3573 msgid "Ukrainian"
3574 msgstr "Украинский"
3575
3576 #. language code: umb
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3578 msgid "Umbundu"
3579 msgstr "Умбунду"
3580
3581 #. language code: und
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3583 msgid "Undetermined"
3584 msgstr "Неопределенный"
3585
3586 #. language code: urd ur
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3588 msgid "Urdu"
3589 msgstr "Урду"
3590
3591 #. language code: uzb uz
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3593 msgid "Uzbek"
3594 msgstr "Узбекский"
3595
3596 #. language code: vai
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3598 msgid "Vai"
3599 msgstr "Ваи"
3600
3601 #. language code: ven ve
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3603 msgid "Venda"
3604 msgstr "Венда"
3605
3606 #. language code: vie vi
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3608 msgid "Vietnamese"
3609 msgstr "Вьетнамский"
3610
3611 #. language code: vol vo
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3613 msgid "Volapuk"
3614 msgstr "Волапюк"
3615
3616 #. language code: vot
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3618 msgid "Votic"
3619 msgstr "Водский"
3620
3621 #. language code: wak
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3623 msgid "Wakashan Languages"
3624 msgstr "Вакашские языки"
3625
3626 #. language code: wal
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3628 msgid "Walamo"
3629 msgstr "Воламо"
3630
3631 #. language code: war
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3633 msgid "Waray"
3634 msgstr "Варай"
3635
3636 #. language code: was
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3638 msgid "Washo"
3639 msgstr "Вашо"
3640
3641 #. language code: wel cym cy
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3643 msgid "Welsh"
3644 msgstr "Уэльский"
3645
3646 #. language code: wen
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3648 msgid "Sorbian Languages"
3649 msgstr "Лужицкие языки"
3650
3651 #. language code: wln wa
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3653 msgid "Walloon"
3654 msgstr "Валлонский"
3655
3656 #. language code: wol wo
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3658 msgid "Wolof"
3659 msgstr "Волоф"
3660
3661 #. language code: xal
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3663 msgid "Kalmyk"
3664 msgstr "Калмыцкий"
3665
3666 #. language code: xho xh
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3668 msgid "Xhosa"
3669 msgstr "Кхоса"
3670
3671 #. language code: yao
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3673 msgid "Yao"
3674 msgstr "Яо"
3675
3676 #. language code: yap
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3678 msgid "Yapese"
3679 msgstr "Яп"
3680
3681 #. language code: yid yi
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3683 msgid "Yiddish"
3684 msgstr "Идиш"
3685
3686 #. language code: yor yo
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3688 msgid "Yoruba"
3689 msgstr "Йоруба"
3690
3691 #. language code: ypk
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3693 msgid "Yupik Languages"
3694 msgstr "Языки группы Юпик"
3695
3696 #. language code: zap
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3698 msgid "Zapotec"
3699 msgstr "Сапотекский"
3700
3701 #. language code: zen
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3703 msgid "Zenaga"
3704 msgstr "Зенагский"
3705
3706 #. language code: zha za
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3708 msgid "Zhuang"
3709 msgstr "Чжуань"
3710
3711 #. language code: znd
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3713 msgid "Zande"
3714 msgstr "Занди"
3715
3716 #. language code: zul zu
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3718 msgid "Zulu"
3719 msgstr "Зулусский"
3720
3721 #. language code: zun
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3723 msgid "Zuni"
3724 msgstr "Зунийский"
3725
3726 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3727 msgid "Following actions will be done:"
3728 msgstr "Будут выполнены следующие действия:"
3729
3730 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3731 #: zypp/PublicKey.cc:63
3732 msgid "does not expire"
3733 msgstr "не истекает"
3734
3735 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3736 #: zypp/PublicKey.cc:68
3737 #, boost-format
3738 msgid "expired: %1%"
3739 msgstr "истек: %1%"
3740
3741 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3742 #: zypp/PublicKey.cc:73
3743 #, boost-format
3744 msgid "expires: %1%"
3745 msgstr "истекает: %1%"
3746
3747 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3748 #: zypp/PublicKey.cc:82
3749 msgid "(does not expire)"
3750 msgstr "(не истекает)"
3751
3752 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3753 #: zypp/PublicKey.cc:91
3754 msgid "(EXPIRED)"
3755 msgstr "(ИСТЕК)"
3756
3757 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3758 #: zypp/PublicKey.cc:95
3759 msgid "(expires within 24h)"
3760 msgstr "(истекает в течение 24 часов)"
3761
3762 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3763 #: zypp/PublicKey.cc:99
3764 #, c-format, boost-format
3765 msgid "(expires in %d day)"
3766 msgid_plural "(expires in %d days)"
3767 msgstr[0] "(истекает через %d день)"
3768 msgstr[1] "(истекает через %d дня)"
3769 msgstr[2] "(истекает через %d дней)"
3770
3771 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3772 #. %2% is a cache directories path
3773 #: zypp/RepoInfo.cc:517
3774 #, boost-format
3775 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3776 msgstr "Поиск ID gpg-ключа %1% в кэше %2%."
3777
3778 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3779 #. %2% is a repositories name
3780 #: zypp/RepoInfo.cc:545
3781 #, boost-format
3782 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3783 msgstr "Поиск ID gpg-ключа %1% в репозитории %2%."
3784
3785 #. translator: %1% is a repositories name
3786 #: zypp/RepoInfo.cc:569
3787 #, boost-format
3788 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3789 msgstr "Репозиторий %1% не определяет дополнительных URL вида «gpgkey=»."
3790
3791 #: zypp/RepoManager.cc:312
3792 #, boost-format
3793 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3794 msgstr "Невозможно прочитать каталог репозитория \"%1%\": доступ запрещен"
3795
3796 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3797 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1536
3798 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3799 #, c-format, boost-format
3800 msgid "Failed to read directory '%s'"
3801 msgstr "Не удалось прочитать каталог \"%s\""
3802
3803 #: zypp/RepoManager.cc:330
3804 #, boost-format
3805 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3806 msgstr "Невозможно прочитать файл репозитория \"%1%\": доступ запрещен"
3807
3808 #: zypp/RepoManager.cc:353
3809 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3810 msgstr "Псевдоним репозитория не может начинаться с точки."
3811
3812 #: zypp/RepoManager.cc:364
3813 msgid "Service alias cannot start with dot."
3814 msgstr "Псевдоним сервис не может начинаться с точки."
3815
3816 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3817 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1654 zypp/RepoManager.cc:1720
3818 #: zypp/RepoManager.cc:1798 zypp/RepoManager.cc:1863 zypp/RepoManager.cc:1994
3819 #, c-format, boost-format
3820 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3821 msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\" для записи."
3822
3823 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3824 #. %1% = service name
3825 #. %2% = repository name
3826 #: zypp/RepoManager.cc:865
3827 #, boost-format
3828 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3829 msgstr ""
3830 "Неизвестный сервис \"%1%\": удаление служебного репозитория \"%2%\" с "
3831 "нарушенными ассоциациями"
3832
3833 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3834 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3835 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3836 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3837 msgstr[0] "По указанному URL-адресу не найдено допустимых метаданных"
3838 msgstr[1] "По указанным URL-адресам не найдено допустимых метаданных"
3839 msgstr[2] "По указанным URL адресам не найдено допустимых метаданных"
3840
3841 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3842 #, c-format, boost-format
3843 msgid "Can't create %s"
3844 msgstr "Не удалось создать %s"
3845
3846 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3847 msgid "Can't create metadata cache directory."
3848 msgstr "Невозможно создать каталог кэша метаданных."
3849
3850 #: zypp/RepoManager.cc:1294
3851 #, c-format, boost-format
3852 msgid "Building repository '%s' cache"
3853 msgstr "Сбор кэша репозитория \"%s\""
3854
3855 #: zypp/RepoManager.cc:1314
3856 #, c-format, boost-format
3857 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3858 msgstr "Не удалось создать кэш в %s — нет прав на запись."
3859
3860 #: zypp/RepoManager.cc:1379
3861 #, c-format, boost-format
3862 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3863 msgstr "Ошибка при кэшировании репозитория (%d)."
3864
3865 #: zypp/RepoManager.cc:1390
3866 msgid "Unhandled repository type"
3867 msgstr "Необрабатываемый тип репозитория"
3868
3869 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3870 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3871 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3872 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3873 #. before throwing.
3874 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3875 #: zypp/RepoManager.cc:1427 zypp/RepoManager.cc:2489
3876 #, c-format, boost-format
3877 msgid "Error trying to read from '%s'"
3878 msgstr "Ошибка при попытке чтения из \"%s\""
3879
3880 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3881 #: zypp/RepoManager.cc:1480 zypp/RepoManager.cc:2497
3882 #, c-format, boost-format
3883 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3884 msgstr "Неизвестная ошибка при чтении из \"%s\""
3885
3886 #: zypp/RepoManager.cc:1618
3887 #, c-format, boost-format
3888 msgid "Adding repository '%s'"
3889 msgstr "Добавление репозитория \"%s\""
3890
3891 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3892 #: zypp/RepoManager.cc:1706
3893 #, c-format, boost-format
3894 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3895 msgstr "Недопустимое имя файла репозитория в \"%s\""
3896
3897 #: zypp/RepoManager.cc:1747
3898 #, c-format, boost-format
3899 msgid "Removing repository '%s'"
3900 msgstr "Удаление репозитория \"%s\""
3901
3902 #: zypp/RepoManager.cc:1766 zypp/RepoManager.cc:1844
3903 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3904 msgstr "Невозможно выяснить, где хранится репозиторий."
3905
3906 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3907 #: zypp/RepoManager.cc:1780 zypp/RepoManager.cc:1982
3908 #, c-format, boost-format
3909 msgid "Can't delete '%s'"
3910 msgstr "Не удается удалить \"%s\""
3911
3912 #: zypp/RepoManager.cc:1970 zypp/RepoManager.cc:2420
3913 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3914 msgstr "Невозможно определить, где хранится сервис."
3915
3916 #: zypp/Url.cc:114
3917 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3918 msgstr "Недопустимая строка запроса LDAP в URL-адресе"
3919
3920 #: zypp/Url.cc:153
3921 #, c-format, boost-format
3922 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3923 msgstr "Недопустимый параметр запроса LDAP в URL-адресе: \"%s\""
3924
3925 #: zypp/Url.cc:301
3926 msgid "Unable to clone Url object"
3927 msgstr "Не удалось создать клон объекта URL"
3928
3929 #: zypp/Url.cc:314
3930 msgid "Invalid empty Url object reference"
3931 msgstr "Недопустимая ссылка на пустой объект URL"
3932
3933 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3934 msgid "Unable to parse Url components"
3935 msgstr "Не удалось выполнить анализ синтаксиса компонентов URL-адреса"
3936
3937 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3938 msgid "unknown"
3939 msgstr "неизвестно"
3940
3941 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3942 msgid "unsupported"
3943 msgstr "не поддерживается"
3944
3945 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3946 msgid "Level 1"
3947 msgstr "Уровень 1"
3948
3949 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3950 msgid "Level 2"
3951 msgstr "Уровень 2"
3952
3953 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3954 msgid "Level 3"
3955 msgstr "Уровень 3"
3956
3957 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3958 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3959 msgstr "Необходимо дополнительное клиентское соглашение"
3960
3961 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3962 msgid "invalid"
3963 msgstr "неверно"
3964
3965 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3966 msgid "The level of support is unspecified"
3967 msgstr "Уровень поддержки не определен"
3968
3969 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3970 msgid "The vendor does not provide support."
3971 msgstr "Производитель не предоставляет поддержку."
3972
3973 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3974 msgid ""
3975 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3976 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3977 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3978 "correct product defect errors."
3979 msgstr ""
3980 "Определение проблемы, т. е. техподдержка должна предоставлять информацию о "
3981 "совместимости, помощь при установке, поддержку использования, обслуживание и "
3982 "базовое выявление неисправностей. Поддержка первого уровня не подразумевает "
3983 "исправление дефектов продукта."
3984
3985 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3986 msgid ""
3987 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3988 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3989 "not resolved by Level 1 Support."
3990 msgstr ""
3991 "Изоляция проблемы, т. е. техподдержка должна воспроизводить проблему "
3992 "клиента, изолировать проблемную область и предоставлять решения проблем, не "
3993 "решенных поддержкой первого уровня."
3994
3995 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3996 msgid ""
3997 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3998 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3999 "which have been identified by Level 2 Support."
4000 msgstr ""
4001 "Решение проблемы, т. е. техподдержка должна решать сложные проблемы с "
4002 "привлечением инженеров для исправления дефектов продукта, обнаруженных "
4003 "поддержкой второго уровня."
4004
4005 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4006 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4007 msgstr ""
4008 "Для получения поддержки необходимо дополнительное клиентское соглашение."
4009
4010 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4011 msgid "Unknown support option. Description not available"
4012 msgstr "Неизвестный вариант поддержки. Описание недоступно"
4013
4014 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4015 #, c-format, boost-format
4016 msgid ""
4017 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4018 "Close this application before trying again."
4019 msgstr ""
4020 "Управление системой заблокировано приложением с pid %d (%s).\n"
4021 "Закройте это приложение перед следующей попыткой."
4022
4023 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4024 #: zypp/base/Exception.cc:134
4025 msgid "History:"
4026 msgstr "История:"
4027
4028 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4029 #, c-format, boost-format
4030 msgid "Unknown match mode '%s'"
4031 msgstr "Неизвестный режим сопоставления \"%s\""
4032
4033 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4034 #, c-format, boost-format
4035 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4036 msgstr "Неизвестный режим сопоставления \"%s\" для шаблона \"%s\""
4037
4038 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4039 #, c-format, boost-format
4040 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4041 msgstr "Недопустимое регулярное выражение \"%s\": regcomp вернул %d"
4042
4043 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4044 #, c-format, boost-format
4045 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4046 msgstr "Недопустимое регулярное выражение \"%s\""
4047
4048 #. !\todo add comma to the message for the next release
4049 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1738
4050 #, c-format, boost-format
4051 msgid "Authentication required for '%s'"
4052 msgstr "Необходима аутентификация для \"%s\""
4053
4054 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1111
4055 msgid ""
4056 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4057 "and has not expired."
4058 msgstr ""
4059 "Убедитесь, что ваша регистрация действительна и срок ее действия не истек, в "
4060 "центре SUSE Customer Center."
4061
4062 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1113
4063 msgid ""
4064 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4065 "and has not expired."
4066 msgstr ""
4067 "Посетите Novell Customer Center для проверки срока действия вашей "
4068 "регистрации."
4069
4070 #: zypp/media/MediaException.cc:33
4071 #, c-format, boost-format
4072 msgid "Failed to mount %s on %s"
4073 msgstr "Не удалось смонтировать %s в %s"
4074
4075 #: zypp/media/MediaException.cc:43
4076 #, c-format, boost-format
4077 msgid "Failed to unmount %s"
4078 msgstr "Не удалось отмонтировать %s"
4079
4080 #: zypp/media/MediaException.cc:48
4081 #, c-format, boost-format
4082 msgid "Bad file name: %s"
4083 msgstr "Некорректное имя файла: %s"
4084
4085 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4086 #, c-format, boost-format
4087 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4088 msgstr "При попытке произведения действия \"%s\" не был открыт носитель."
4089
4090 #: zypp/media/MediaException.cc:58
4091 #, c-format, boost-format
4092 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4093 msgstr "Файл \"%s\" не найден на носителе \"%s\""
4094
4095 #: zypp/media/MediaException.cc:63
4096 #, c-format, boost-format
4097 msgid "Cannot write file '%s'."
4098 msgstr "Невозможно записать файл \"%s\"."
4099
4100 #: zypp/media/MediaException.cc:68
4101 msgid "Medium not attached"
4102 msgstr "Носитель не присоединен"
4103
4104 #: zypp/media/MediaException.cc:73
4105 msgid "Bad media attach point"
4106 msgstr "Некорректная точка присоединения носителя"
4107
4108 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4109 #: zypp/media/MediaException.cc:79
4110 #, c-format, boost-format
4111 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4112 msgstr "Сбой инициализации загрузки (curl) для \"%s\""
4113
4114 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4115 #, c-format, boost-format
4116 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4117 msgstr "Системное исключение \"%s\" на носителе \"%s\"."
4118
4119 #: zypp/media/MediaException.cc:89
4120 #, c-format, boost-format
4121 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4122 msgstr "Путь \"%s\" на носителе \"%s\" не является файлом."
4123
4124 #: zypp/media/MediaException.cc:94
4125 #, c-format, boost-format
4126 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4127 msgstr "Путь \"%s\" на носителе \"%s\" не является каталогом."
4128
4129 #: zypp/media/MediaException.cc:101
4130 msgid "Malformed URI"
4131 msgstr "Неправильно сформированный URI-адрес"
4132
4133 #: zypp/media/MediaException.cc:111
4134 msgid "Empty host name in URI"
4135 msgstr "Пустое имя хоста в URI-адресе"
4136
4137 #: zypp/media/MediaException.cc:116
4138 msgid "Empty filesystem in URI"
4139 msgstr "Пустая файловая система в URI-адресе"
4140
4141 #: zypp/media/MediaException.cc:121
4142 msgid "Empty destination in URI"
4143 msgstr "Пустой пункт назначения в URI-адресе"
4144
4145 #: zypp/media/MediaException.cc:126
4146 #, c-format, boost-format
4147 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4148 msgstr "Неподдерживаемая схема URI-адреса в \"%s\"."
4149
4150 #: zypp/media/MediaException.cc:131
4151 msgid "Operation not supported by medium"
4152 msgstr "Операция не поддерживается носителем"
4153
4154 #: zypp/media/MediaException.cc:138
4155 #, c-format, boost-format
4156 msgid ""
4157 "Download (curl) error for '%s':\n"
4158 "Error code: %s\n"
4159 "Error message: %s\n"
4160 msgstr ""
4161 "Ошибка загрузки (curl) \"%s\":\n"
4162 "Код ошибки: %s\n"
4163 "Сообщение об ошибке: %s\n"
4164
4165 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4166 #: zypp/media/MediaException.cc:146
4167 #, c-format, boost-format
4168 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4169 msgstr "Произошла ошибка при установке параметров загрузки (curl) для \"%s\":"
4170
4171 #: zypp/media/MediaException.cc:153
4172 #, c-format, boost-format
4173 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4174 msgstr "Источник носителей \"%s\" не содержит желаемого носителя"
4175
4176 #: zypp/media/MediaException.cc:158
4177 #, c-format, boost-format
4178 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4179 msgstr "Носитель\"%s\" используется другим экземпляром"
4180
4181 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4182 msgid "Cannot eject any media"
4183 msgstr "Невозможно извлечь ни один носитель"
4184
4185 #: zypp/media/MediaException.cc:166
4186 #, c-format, boost-format
4187 msgid "Cannot eject media '%s'"
4188 msgstr "Невозможно извлечь носитель \"%s\""
4189
4190 #: zypp/media/MediaException.cc:181
4191 #, c-format, boost-format
4192 msgid "Permission to access '%s' denied."
4193 msgstr "Доступ к \"%s\" запрещен."
4194
4195 #: zypp/media/MediaException.cc:189
4196 #, c-format, boost-format
4197 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4198 msgstr "Превышено время ожидания при попытке доступа к \"%s\"."
4199
4200 #: zypp/media/MediaException.cc:197
4201 #, c-format, boost-format
4202 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4203 msgstr "Размер загруженных данных превысил ожидаемый '%s' из '%s'."
4204
4205 #: zypp/media/MediaException.cc:205
4206 #, c-format, boost-format
4207 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4208 msgstr "Расположение \"%s\" временно недоступно."
4209
4210 #: zypp/media/MediaException.cc:213
4211 #, c-format, boost-format
4212 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4213 msgstr ""
4214 " Проблема с сертификатом SSL, проверьте, все ли в порядке с удостоверяющим "
4215 "центром сертификата \"%s\"."
4216
4217 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4218 msgid ""
4219 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4220 "point"
4221 msgstr ""
4222 "Создание точки присоединения: не могу найти катлог с возможностью записи для "
4223 "создания точки присоединения"
4224
4225 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4226 #, c-format, boost-format
4227 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4228 msgstr "Неподдерживаемый метод HTTP-аутентификации \"%s\""
4229
4230 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:444
4231 msgid "Please install package 'lsof' first."
4232 msgstr "Сначала установите пакет \"lsof\"."
4233
4234 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4235 #, c-format, boost-format
4236 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4237 msgstr "Необходимый атрибут \"%s\" отсутствует."
4238
4239 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4240 #, c-format, boost-format
4241 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4242 msgstr "Требуются один или оба атрибута \"%s\" или \"%s\"."
4243
4244 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4245 msgid "Signature verification failed"
4246 msgstr "Сбой при проверке подписи"
4247
4248 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4249 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4250 #, c-format, boost-format
4251 msgid ""
4252 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4253 "retrieval?"
4254 msgstr ""
4255 "Похоже, что пакет %s поврежден при передаче. Попробовать получить еще раз?"
4256
4257 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4258 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4259 #, c-format, boost-format
4260 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4261 msgstr "Не удалось предоставить пакет %s. Попробовать получить еще раз?"
4262
4263 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4264 msgid "applydeltarpm check failed."
4265 msgstr "сбой при проверке applydeltarpm."
4266
4267 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4268 msgid "applydeltarpm failed."
4269 msgstr "сбой в applydeltarpm."
4270
4271 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4272 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4273 msgstr "Модуль сервиса не поддерживает изменение атрибута."
4274
4275 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4276 #, c-format, boost-format
4277 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4278 msgstr "Невозможно предоставить файл \"%s\" из репозитория \"%s\""
4279
4280 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4281 msgid "No url in repository."
4282 msgstr "В репозитории нет URL-адреса."
4283
4284 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4285 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4286 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4287 #, boost-format
4288 msgid ""
4289 "File %1%\n"
4290 "  from package\n"
4291 "     %2%\n"
4292 "  conflicts with file from package\n"
4293 "     %3%"
4294 msgstr ""
4295 "Файл %1%\n"
4296 "  из пакета\n"
4297 "     %2%\n"
4298 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4299 "     %3%"
4300
4301 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4302 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4303 #, boost-format
4304 msgid ""
4305 "File %1%\n"
4306 "  from package\n"
4307 "     %2%\n"
4308 "  conflicts with file from install of\n"
4309 "     %3%"
4310 msgstr ""
4311 "Файл %1%\n"
4312 "  из пакета\n"
4313 "     %2%\n"
4314 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4315 "     %3%"
4316
4317 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4318 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4319 #, boost-format
4320 msgid ""
4321 "File %1%\n"
4322 "  from install of\n"
4323 "     %2%\n"
4324 "  conflicts with file from package\n"
4325 "     %3%"
4326 msgstr ""
4327 "Файл %1%\n"
4328 "  из пакета\n"
4329 "     %2%\n"
4330 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4331 "     %3%"
4332
4333 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4334 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4335 #, boost-format
4336 msgid ""
4337 "File %1%\n"
4338 "  from install of\n"
4339 "     %2%\n"
4340 "  conflicts with file from install of\n"
4341 "     %3%"
4342 msgstr ""
4343 "Файл %1%\n"
4344 "  из пакета\n"
4345 "     %2%\n"
4346 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4347 "     %3%"
4348
4349 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4350 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4351 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4352 #, boost-format
4353 msgid ""
4354 "File %1%\n"
4355 "  from package\n"
4356 "     %2%\n"
4357 "  conflicts with file\n"
4358 "     %3%\n"
4359 "  from package\n"
4360 "     %4%"
4361 msgstr ""
4362 "Файл %1%\n"
4363 "  из пакета\n"
4364 "     %2%\n"
4365 "  конфликтует с файлом\n"
4366 "     %3%\n"
4367 "  из пакета\n"
4368 "     %4%"
4369
4370 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4371 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4372 #, boost-format
4373 msgid ""
4374 "File %1%\n"
4375 "  from package\n"
4376 "     %2%\n"
4377 "  conflicts with file\n"
4378 "     %3%\n"
4379 "  from install of\n"
4380 "     %4%"
4381 msgstr ""
4382 "Файл %1%\n"
4383 "  из пакета\n"
4384 "     %2%\n"
4385 "  конфликтует с файлом\n"
4386 "     %3%\n"
4387 "  из пакета\n"
4388 "     %4%"
4389
4390 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4391 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4392 #, boost-format
4393 msgid ""
4394 "File %1%\n"
4395 "  from install of\n"
4396 "     %2%\n"
4397 "  conflicts with file\n"
4398 "     %3%\n"
4399 "  from package\n"
4400 "     %4%"
4401 msgstr ""
4402 "Файл %1%\n"
4403 "  из пакета\n"
4404 "     %2%\n"
4405 "  конфликтует с файлом\n"
4406 "     %3%\n"
4407 "  из пакета\n"
4408 "     %4%"
4409
4410 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4411 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4412 #, boost-format
4413 msgid ""
4414 "File %1%\n"
4415 "  from install of\n"
4416 "     %2%\n"
4417 "  conflicts with file\n"
4418 "     %3%\n"
4419 "  from install of\n"
4420 "     %4%"
4421 msgstr ""
4422 "Файл %1%\n"
4423 "  из пакета\n"
4424 "     %2%\n"
4425 "  конфликтует с файлом\n"
4426 "     %3%\n"
4427 "  из пакета\n"
4428 "     %4%"
4429
4430 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4431 msgid "Can not create sat-pool."
4432 msgstr "Невозможно создать sat-pool."
4433
4434 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4435 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4438 msgstr "повредить %s, игнорируя некоторые из его зависимостей"
4439
4440 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4441 msgid "generally ignore of some dependencies"
4442 msgstr "вообще игнорировать некоторые зависимости"
4443
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4445 #, c-format, boost-format
4446 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4447 msgstr "%s не принадлежит репозиторию обновления дистрибутива"
4448
4449 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1055
4450 #, c-format, boost-format
4451 msgid "%s has inferior architecture"
4452 msgstr "%s имеет худшую архитектуру"
4453
4454 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
4455 #, c-format, boost-format
4456 msgid "problem with installed package %s"
4457 msgstr "проблема в установленном пакете %s"
4458
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
4460 msgid "conflicting requests"
4461 msgstr "конфликтующие запросы"
4462
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1064
4464 msgid "some dependency problem"
4465 msgstr "проблема с некоторыми зависимостями"
4466
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1067
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "nothing provides requested %s"
4470 msgstr "ничто не предоставляет запрошенный %s"
4471
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4474 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4475 msgstr "Включили ли вы все требуемые репозитории?"
4476
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1071
4478 #, c-format, boost-format
4479 msgid "package %s does not exist"
4480 msgstr "пакет %s не существует"
4481
4482 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4483 msgid "unsupported request"
4484 msgstr "запрос не поддерживается"
4485
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1078
4487 #, c-format, boost-format
4488 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4489 msgstr "%s предоставляется системой и не может быть удален"
4490
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4492 #, c-format, boost-format
4493 msgid "%s is not installable"
4494 msgstr "%s недоступен для установки"
4495
4496 #. for setting weak dependencies
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4500 msgstr "ничто не предоставляет %s, необходимый для %s"
4501
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4503 #, c-format, boost-format
4504 msgid "cannot install both %s and %s"
4505 msgstr "Не удается установить оба %s и %s"
4506
4507 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
4508 #, c-format, boost-format
4509 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4510 msgstr "%s конфликтует с %s, который предоставляется %s"
4511
4512 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1094
4513 #, c-format, boost-format
4514 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4515 msgstr "%s делает устаревшим %s, предоставляемый %s"
4516
4517 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1097
4518 #, c-format, boost-format
4519 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4520 msgstr "установленный пакет %s делает устаревшим %s, предоставляемый %s"
4521
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4523 #, c-format, boost-format
4524 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4525 msgstr ""
4526 "объект разрешения зависимостей %s конфликтует с %s, который предоставляется "
4527 "им самим"
4528
4529 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1131
4530 #, c-format, boost-format
4531 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4532 msgstr "%s требует %s, но это требование не может быть удовлетворено"
4533
4534 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1133
4535 msgid "deleted providers: "
4536 msgstr "удаленные поставщики: "
4537
4538 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4539 msgid ""
4540 "\n"
4541 "not installable providers: "
4542 msgstr ""
4543 "\n"
4544 "неустанавливаемые поставщики: "
4545
4546 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4547 msgid "not installable providers: "
4548 msgstr "поставщики, не подлежащие установке: "
4549
4550 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4551 #, c-format, boost-format
4552 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4553 msgstr "удалить блокировку для удаления %s"
4554
4555 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1248
4557 #, c-format, boost-format
4558 msgid "do not install %s"
4559 msgstr "не устанавливать %s"
4560
4561 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4562 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1269
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "keep %s"
4565 msgstr "оставить %s"
4566
4567 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4568 #, c-format, boost-format
4569 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4570 msgstr "удалить блокировку для установки %s"
4571
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4573 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
4574 msgid "This request will break your system!"
4575 msgstr "Этот запрос повредит вашу систему!"
4576
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4578 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1305
4579 msgid "ignore the warning of a broken system"
4580 msgstr "игнорировать предупреждение о повреждении системы"
4581
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4585 msgstr ""
4586 "не просить установить объект разрешения зависимостей, предоставляющий %s"
4587
4588 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1311
4589 #, c-format, boost-format
4590 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4591 msgstr ""
4592 "не просить удалить все объекты разрешения зависимостей, предоставляющие %s"
4593
4594 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1324
4595 #, c-format, boost-format
4596 msgid "do not install most recent version of %s"
4597 msgstr "не устанавливать самую последнюю версию %s"
4598
4599 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4602 msgstr "оставить %s, несмотря на смену архитектуры"
4603
4604 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4607 msgstr "установить %s, несмотря на смену архитектуры"
4608
4609 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1359
4610 #, c-format, boost-format
4611 msgid "keep obsolete %s"
4612 msgstr "оставить устаревший %s"
4613
4614 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4615 #, c-format, boost-format
4616 msgid "install %s from excluded repository"
4617 msgstr "установить %s из исключенного репозитория"
4618
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1384
4620 #, c-format, boost-format
4621 msgid "downgrade of %s to %s"
4622 msgstr "обновить %s до более старой версии %s"
4623
4624 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1391
4625 #, c-format, boost-format
4626 msgid "architecture change of %s to %s"
4627 msgstr "изменение архитектуры %s на %s"
4628
4629 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1400
4630 #, c-format, boost-format
4631 msgid ""
4632 "install %s (with vendor change)\n"
4633 "  %s  -->  %s"
4634 msgstr ""
4635 "установить %s (со сменой поставщика)\n"
4636 "  %s  -->  %s"
4637
4638 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1409
4639 #, c-format, boost-format
4640 msgid "replacement of %s with %s"
4641 msgstr "замена %s на %s"
4642
4643 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1420
4644 #, c-format, boost-format
4645 msgid "deinstallation of %s"
4646 msgstr "удаление %s"
4647
4648 #. strip tmp file suffix
4649 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4650 #, boost-format
4651 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4652 msgstr "Выполнение скрипта %%posttrans \"%1%\""
4653
4654 #. show a final message
4655 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4656 #, c-format, boost-format
4657 msgid "Executing %posttrans scripts"
4658 msgstr "Выполнение скриптов %posttrans"
4659
4660 #: zypp/target/TargetException.cc:28
4661 msgid "Installation has been aborted as directed."
4662 msgstr "Установка прервана согласно указаниям."
4663
4664 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
4665 msgid " executed"
4666 msgstr " выполнено"
4667
4668 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
4669 msgid " execution failed"
4670 msgstr " сбой при выполнении"
4671
4672 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4673 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4674 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4675 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
4676 #, c-format, boost-format
4677 msgid "%s already executed as %s)"
4678 msgstr "%s уже выполнен как %s)"
4679
4680 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
4681 msgid " execution skipped while aborting"
4682 msgstr " выполнение пропущено во время прерывания работы"
4683
4684 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
4685 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
4686 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
4687 msgid "Error sending update message notification."
4688 msgstr "Ошибка при отправке сообщения об обновлении."
4689
4690 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
4691 msgid "New update message"
4692 msgstr "Новое сообщение об обновлении"
4693
4694 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4695 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4696 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2123
4697 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2269
4698 msgid "RPM failed: "
4699 msgstr "Сбой RPM: "
4700
4701 #. Translator: %1% is a gpg public key
4702 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1173
4703 #, boost-format
4704 msgid "Failed to import public key %1%"
4705 msgstr "Не удалось импортировать открытый ключ %1%"
4706
4707 #. Translator: %1% is a gpg public key
4708 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1243
4709 #, boost-format
4710 msgid "Failed to remove public key %1%"
4711 msgstr "Не удалось удалить открытый ключ %1%"
4712
4713 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1629
4714 msgid "Package is not signed!"
4715 msgstr "Пакет не подписан!"
4716
4717 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4718 #. this message.
4719 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1929
4720 #, c-format, boost-format
4721 msgid "Changed configuration files for %s:"
4722 msgstr "Измененные конфигурационные файлы для %s:"
4723
4724 #. %s = filenames
4725 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2104
4726 #, c-format, boost-format
4727 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4728 msgstr "rpm сохранил %s как %s, но было невозможно определить различия"
4729
4730 #. %s = filenames
4731 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106
4732 #, c-format, boost-format
4733 msgid ""
4734 "rpm saved %s as %s.\n"
4735 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4736 msgstr ""
4737 "rpm сохранил %s как %s.\n"
4738 "Первые 25 строк различий:\n"
4739
4740 #. %s = filenames
4741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2109
4742 #, c-format, boost-format
4743 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4744 msgstr "rpm создал %s как %s, но было невозможно определить различия"
4745
4746 #. %s = filenames
4747 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2111
4748 #, c-format, boost-format
4749 msgid ""
4750 "rpm created %s as %s.\n"
4751 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4752 msgstr ""
4753 "rpm создал %s как %s.\n"
4754 "Первые 25 строк различий:\n"
4755
4756 #. report additional rpm output in finish
4757 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4758 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2136 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2282
4759 msgid "Additional rpm output"
4760 msgstr "Дополнительный вывод rpm"
4761
4762 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4763 #, c-format, boost-format
4764 msgid "created backup %s"
4765 msgstr "создана резервная копия %s"
4766
4767 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4768 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
4769 msgid "Signature is OK"
4770 msgstr "Подпись в порядке"
4771
4772 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4773 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
4774 msgid "Unknown type of signature"
4775 msgstr "Неизвестный тип подписи"
4776
4777 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4778 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
4779 msgid "Signature does not verify"
4780 msgstr "Подпись не проверена"
4781
4782 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4783 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
4784 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4785 msgstr "Подпись в порядке, но ключ не является доверенным"
4786
4787 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4788 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
4789 msgid "Signatures public key is not available"
4790 msgstr "Открытый ключ подписей недоступен"
4791
4792 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4793 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2455
4794 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4795 msgstr "Файл не существует, или невозможно проверить подпись"
4796
4797 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4798 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2457
4799 msgid "File is unsigned"
4800 msgstr "Файл не подписан"
4801
4802 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4803 #, c-format, boost-format
4804 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4805 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать %s"
4806
4807 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4808 #, c-format, boost-format
4809 msgid "Invalid %s component '%s'"
4810 msgstr "Недопустимый компонент %s: \"%s\""
4811
4812 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4813 #, c-format, boost-format
4814 msgid "Invalid %s component"
4815 msgstr "Недопустимый компонент %s"
4816
4817 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4818 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4819 msgstr "Для данного URL-адреса анализ строки запроса не поддерживается"
4820
4821 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4822 msgid "Url scheme is a required component"
4823 msgstr "Схема URL-адреса является необходимым компонентом"
4824
4825 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4826 #, c-format, boost-format
4827 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4828 msgstr "Недопустимая схема URL-адреса \"%s\""
4829
4830 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4831 msgid "Url scheme does not allow a username"
4832 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать имя пользователя"
4833
4834 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4835 msgid "Url scheme does not allow a password"
4836 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать пароль"
4837
4838 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4839 msgid "Url scheme requires a host component"
4840 msgstr "Схема URL-адреса требует указания компонента хоста"
4841
4842 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4843 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4844 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать компонент хоста"
4845
4846 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4847 #, c-format, boost-format
4848 msgid "Invalid host component '%s'"
4849 msgstr "Недопустимый компонент хоста \"%s\""
4850
4851 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4852 msgid "Url scheme does not allow a port"
4853 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать порт"
4854
4855 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4856 #, c-format, boost-format
4857 msgid "Invalid port component '%s'"
4858 msgstr "Недопустимый компонент порта \"%s\""
4859
4860 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4861 msgid "Url scheme requires path name"
4862 msgstr "Схема URL-адреса требует указания пути"
4863
4864 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4865 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4866 msgstr ""
4867 "При наличии компонентов авторизации относительные пути указывать нельзя"
4868
4869 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4870 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4871 msgstr "Зашифрованная строка содержит байт со значением NULL"
4872
4873 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4874 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4875 msgstr "Недопустимый символ разделителя для разбиения массива параметров"
4876
4877 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4878 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4879 msgstr "Недопустимый символ разделителя для разбиения отображения параметров"
4880
4881 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4882 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4883 msgstr "Недопустимый символ разделителя для объединения массива параметров"
4884
4885 #~ msgid "Can't open lock file: %s"
4886 #~ msgstr "Невозможно открыть файл блокировки: %s"
4887
4888 #~ msgid "This action is being run by another program already."
4889 #~ msgstr "Это действие уже выполняется другой программой."
4890
4891 #~ msgid "Hal Exception"
4892 #~ msgstr "Исключение Hal"
4893
4894 #~ msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4895 #~ msgstr "Увы, данная версия libzypp была собрана без поддержки HAL."
4896
4897 #~ msgid "HalContext not connected"
4898 #~ msgstr "HalContext не подключен"
4899
4900 #~ msgid "HalDrive not initialized"
4901 #~ msgstr "HalDrive не инициализирован"
4902
4903 #~ msgid "HalVolume not initialized"
4904 #~ msgstr "HalVolume не инициализирован"
4905
4906 #~ msgid "Unable to create dbus connection"
4907 #~ msgstr "Не удалось установить соединение с dbus"
4908
4909 #~ msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4910 #~ msgstr "libhal_ctx_new: не удается создать контекст libhal"
4911
4912 #~ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4913 #~ msgstr "libhal_set_dbus_connection: не удалось установить соединение с dbus"
4914
4915 #~ msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4916 #~ msgstr "Не удалось инициализировать контекст HAL – не запущен hald?"
4917
4918 #~ msgid "Not a CDROM drive"
4919 #~ msgstr "Не привод CD-ROM"
4920
4921 #~ msgid "Can't initialize mutex attributes"
4922 #~ msgstr "Невозможно инициализировать атрибуты взаимного исключения"
4923
4924 #~ msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4925 #~ msgstr "Невозможно установить атрибут рекурсивного взаимного исключения"
4926
4927 #~ msgid "Can't initialize recursive mutex"
4928 #~ msgstr "Не удается инициализировать рекурсивное взаимоисключение"
4929
4930 #~ msgid "Can't acquire the mutex lock"
4931 #~ msgstr "Не удается получить блокировку взаимоисключения"
4932
4933 #~ msgid "Can't release the mutex lock"
4934 #~ msgstr "Не удается освободить блокировку взаимоисключения"
4935
4936 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4937 #~ msgstr "Не удалось импортировать публичный ключ из файла %s: %s"
4938
4939 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4940 #~ msgstr "Не удалось удалить публичный ключ %s: %s"
4941
4942 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4943 #~ msgstr ""
4944 #~ "Невозможно найти доступное loop-устройство для монтирования файла образа "
4945 #~ "из '%s'"
4946
4947 #~ msgid "generally ignore of some dependecies"
4948 #~ msgstr "игнорировать некоторые зависимости везде"
4949
4950 #~ msgid "do not keep %s installed"
4951 #~ msgstr "не оставлять установленным %s"
4952
4953 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4954 #~ msgstr "Невозможно записать публичный ключ %s из хранилища %s в файл %s"
4955
4956 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
4957 #~ msgstr "Попытка импорта несуществующего ключа %s в хранилище ключей %s"
4958
4959 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
4960 #~ msgstr "Невозможно выполнить chdir в '/' внутри среды chroot (%s)."
4961
4962 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4963 #~ msgstr "Сбой инициализации загрузки (Metalink curl) для '%s'"
4964
4965 #~ msgid ""
4966 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4967 #~ "Error code: %s\n"
4968 #~ "Error message: %s\n"
4969 #~ msgstr ""
4970 #~ "Ошибка загрузки (metalink curl) для '%s':\n"
4971 #~ "Код ошибки: %s\n"
4972 #~ "Сообщение об ошибке: %s\n"
4973
4974 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4975 #~ msgstr "Загрузка прервана на %d%%"
4976
4977 #~ msgid "Download interrupted by user"
4978 #~ msgstr "Загрузка прервана пользователем"
4979
4980 #~ msgid ""
4981 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4982 #~ msgstr ""
4983 #~ "Произошла ошибка при установке параметров загрузки (metalink curl) для "
4984 #~ "'%s':"
4985
4986 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4987 #~ msgstr "Не удалось загрузить %s с %s"