c740a560d3df743345ee38f6a2fb8ce21cea88b6
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ru.po
1 # Translation of zypp.po to russian
2 # Copyright (C) 2005, 2006 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 #
6 # Aleksey Novodvorksy <aen@logic.ru>, 2000.
7 # Eugene Osintsev <osgene@omskelecom.ru>, 1999, 2000.
8 # Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
9 # Nikolay Derkach <nderkach@gmail.com>, 2007, 2008.
10 # Alexander Melentiev <alex239@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
11 # Alexander Melentiev <minton@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: zypp.ru\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2018-04-09 13:14+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2018-04-18 13:07+0000\n"
18 "Last-Translator: Nikita Maynagashev <maynagashev@palex.ru>\n"
19 "Language-Team: Russian "
20 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/ru/>\n"
21 "Language: ru\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
26 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
27 "X-Generator: Weblate 2.18\n"
28
29 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
30 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
31 msgid "Hal Exception"
32 msgstr "Исключение Hal"
33
34 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
35 #: zypp/CheckSum.cc:136
36 #, c-format, boost-format
37 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
38 msgstr "Подозрительный тип \"%s\" байта номер %u контрольной суммы \"%s\""
39
40 #: zypp/CountryCode.cc:50
41 msgid "Unknown country: "
42 msgstr "Неизвестная страна: "
43
44 #. Defined CountryCode constants
45 #. Defined LanguageCode constants
46 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
47 msgid "No Code"
48 msgstr "Нет кода"
49
50 #: zypp/CountryCode.cc:158
51 msgid "Andorra"
52 msgstr "Андорра"
53
54 #. :AND:020:
55 #: zypp/CountryCode.cc:159
56 msgid "United Arab Emirates"
57 msgstr "Объединенные Арабские Эмираты"
58
59 #. :ARE:784:
60 #: zypp/CountryCode.cc:160
61 msgid "Afghanistan"
62 msgstr "Афганистан"
63
64 #. :AFG:004:
65 #: zypp/CountryCode.cc:161
66 msgid "Antigua and Barbuda"
67 msgstr "Антигуа и Барбадос"
68
69 #. :ATG:028:
70 #: zypp/CountryCode.cc:162
71 msgid "Anguilla"
72 msgstr "Ангилья"
73
74 #. :AIA:660:
75 #: zypp/CountryCode.cc:163
76 msgid "Albania"
77 msgstr "Албания"
78
79 #. :ALB:008:
80 #: zypp/CountryCode.cc:164
81 msgid "Armenia"
82 msgstr "Армения"
83
84 #. :ARM:051:
85 #: zypp/CountryCode.cc:165
86 msgid "Netherlands Antilles"
87 msgstr "Нидерландские Антильские острова"
88
89 #. :ANT:530:
90 #: zypp/CountryCode.cc:166
91 msgid "Angola"
92 msgstr "Ангола"
93
94 #. :AGO:024:
95 #: zypp/CountryCode.cc:167
96 msgid "Antarctica"
97 msgstr "Антарктида"
98
99 #. :ATA:010:
100 #: zypp/CountryCode.cc:168
101 msgid "Argentina"
102 msgstr "Аргентина"
103
104 #. :ARG:032:
105 #: zypp/CountryCode.cc:169
106 msgid "American Samoa"
107 msgstr "Американское Самоа"
108
109 #. :ASM:016:
110 #: zypp/CountryCode.cc:170
111 msgid "Austria"
112 msgstr "Австрия"
113
114 #. :AUT:040:
115 #: zypp/CountryCode.cc:171
116 msgid "Australia"
117 msgstr "Австралия"
118
119 #. :AUS:036:
120 #: zypp/CountryCode.cc:172
121 msgid "Aruba"
122 msgstr "Аруба"
123
124 #. :ABW:533:
125 #: zypp/CountryCode.cc:173
126 msgid "Aland Islands"
127 msgstr "Аландские острова"
128
129 #. :ALA:248:
130 #: zypp/CountryCode.cc:174
131 msgid "Azerbaijan"
132 msgstr "Азербайджан"
133
134 #. :AZE:031:
135 #: zypp/CountryCode.cc:175
136 msgid "Bosnia and Herzegovina"
137 msgstr "Босния и Герцеговина"
138
139 #. :BIH:070:
140 #: zypp/CountryCode.cc:176
141 msgid "Barbados"
142 msgstr "Барбадос"
143
144 #. :BRB:052:
145 #: zypp/CountryCode.cc:177
146 msgid "Bangladesh"
147 msgstr "Бангладеш"
148
149 #. :BGD:050:
150 #: zypp/CountryCode.cc:178
151 msgid "Belgium"
152 msgstr "Бельгия"
153
154 #. :BEL:056:
155 #: zypp/CountryCode.cc:179
156 msgid "Burkina Faso"
157 msgstr "Буркина-Фасо"
158
159 #. :BFA:854:
160 #: zypp/CountryCode.cc:180
161 msgid "Bulgaria"
162 msgstr "Болгария"
163
164 #. :BGR:100:
165 #: zypp/CountryCode.cc:181
166 msgid "Bahrain"
167 msgstr "Бахрейн"
168
169 #. :BHR:048:
170 #: zypp/CountryCode.cc:182
171 msgid "Burundi"
172 msgstr "Бурунди"
173
174 #. :BDI:108:
175 #: zypp/CountryCode.cc:183
176 msgid "Benin"
177 msgstr "Бенин"
178
179 #. :BEN:204:
180 #: zypp/CountryCode.cc:184
181 msgid "Bermuda"
182 msgstr "Бермудские острова"
183
184 #. :BMU:060:
185 #: zypp/CountryCode.cc:185
186 msgid "Brunei Darussalam"
187 msgstr "Бруней-Даруссалам"
188
189 #. :BRN:096:
190 #: zypp/CountryCode.cc:186
191 msgid "Bolivia"
192 msgstr "Боливия"
193
194 #. :BOL:068:
195 #: zypp/CountryCode.cc:187
196 msgid "Brazil"
197 msgstr "Бразилия"
198
199 #. :BRA:076:
200 #: zypp/CountryCode.cc:188
201 msgid "Bahamas"
202 msgstr "Багамы"
203
204 #. :BHS:044:
205 #: zypp/CountryCode.cc:189
206 msgid "Bhutan"
207 msgstr "Бутан"
208
209 #. :BTN:064:
210 #: zypp/CountryCode.cc:190
211 msgid "Bouvet Island"
212 msgstr "Остров Буве"
213
214 #. :BVT:074:
215 #: zypp/CountryCode.cc:191
216 msgid "Botswana"
217 msgstr "Ботсвана"
218
219 #. :BWA:072:
220 #: zypp/CountryCode.cc:192
221 msgid "Belarus"
222 msgstr "Беларусь"
223
224 #. :BLR:112:
225 #: zypp/CountryCode.cc:193
226 msgid "Belize"
227 msgstr "Белиз"
228
229 #. :BLZ:084:
230 #: zypp/CountryCode.cc:194
231 msgid "Canada"
232 msgstr "Канада"
233
234 #. :CAN:124:
235 #: zypp/CountryCode.cc:195
236 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
237 msgstr "Кокосовые острова (Килинг)"
238
239 #. :CCK:166:
240 #. :CAF:140:
241 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
242 msgid "Congo"
243 msgstr "Конго"
244
245 #. :COD:180:
246 #: zypp/CountryCode.cc:197
247 msgid "Central African Republic"
248 msgstr "Центральноафриканская Республика"
249
250 #. :COG:178:
251 #: zypp/CountryCode.cc:199
252 msgid "Switzerland"
253 msgstr "Швейцария"
254
255 #. :CHE:756:
256 #: zypp/CountryCode.cc:200
257 msgid "Cote D'Ivoire"
258 msgstr "Кот-д\"Ивуар"
259
260 #. :CIV:384:
261 #: zypp/CountryCode.cc:201
262 msgid "Cook Islands"
263 msgstr "Острова Кука"
264
265 #. :COK:184:
266 #: zypp/CountryCode.cc:202
267 msgid "Chile"
268 msgstr "Чили"
269
270 #. :CHL:152:
271 #: zypp/CountryCode.cc:203
272 msgid "Cameroon"
273 msgstr "Камерун"
274
275 #. :CMR:120:
276 #: zypp/CountryCode.cc:204
277 msgid "China"
278 msgstr "Китай"
279
280 #. :CHN:156:
281 #: zypp/CountryCode.cc:205
282 msgid "Colombia"
283 msgstr "Колумбия"
284
285 #. :COL:170:
286 #: zypp/CountryCode.cc:206
287 msgid "Costa Rica"
288 msgstr "Коста-Рика"
289
290 #. :CRI:188:
291 #: zypp/CountryCode.cc:207
292 msgid "Cuba"
293 msgstr "Куба"
294
295 #. :CUB:192:
296 #: zypp/CountryCode.cc:208
297 msgid "Cape Verde"
298 msgstr "Кабо-Верде"
299
300 #. :CPV:132:
301 #: zypp/CountryCode.cc:209
302 msgid "Christmas Island"
303 msgstr "Остров Рождества"
304
305 #. :CXR:162:
306 #: zypp/CountryCode.cc:210
307 msgid "Cyprus"
308 msgstr "Кипр"
309
310 #. :CYP:196:
311 #: zypp/CountryCode.cc:211
312 msgid "Czech Republic"
313 msgstr "Чехия"
314
315 #. :CZE:203:
316 #: zypp/CountryCode.cc:212
317 msgid "Germany"
318 msgstr "Германия"
319
320 #. :DEU:276:
321 #: zypp/CountryCode.cc:213
322 msgid "Djibouti"
323 msgstr "Джибути"
324
325 #. :DJI:262:
326 #: zypp/CountryCode.cc:214
327 msgid "Denmark"
328 msgstr "Дания"
329
330 #. :DNK:208:
331 #: zypp/CountryCode.cc:215
332 msgid "Dominica"
333 msgstr "Доминика"
334
335 #. :DMA:212:
336 #: zypp/CountryCode.cc:216
337 msgid "Dominican Republic"
338 msgstr "Доминиканская Республика"
339
340 #. :DOM:214:
341 #: zypp/CountryCode.cc:217
342 msgid "Algeria"
343 msgstr "Алжир"
344
345 #. :DZA:012:
346 #: zypp/CountryCode.cc:218
347 msgid "Ecuador"
348 msgstr "Эквадор"
349
350 #. :ECU:218:
351 #: zypp/CountryCode.cc:219
352 msgid "Estonia"
353 msgstr "Эстония"
354
355 #. :EST:233:
356 #: zypp/CountryCode.cc:220
357 msgid "Egypt"
358 msgstr "Египет"
359
360 #. :EGY:818:
361 #: zypp/CountryCode.cc:221
362 msgid "Western Sahara"
363 msgstr "Западная Сахара"
364
365 #. :ESH:732:
366 #: zypp/CountryCode.cc:222
367 msgid "Eritrea"
368 msgstr "Эритрея"
369
370 #. :ERI:232:
371 #: zypp/CountryCode.cc:223
372 msgid "Spain"
373 msgstr "Испания"
374
375 #. :ESP:724:
376 #: zypp/CountryCode.cc:224
377 msgid "Ethiopia"
378 msgstr "Эфиопия"
379
380 #. :ETH:231:
381 #: zypp/CountryCode.cc:225
382 msgid "Finland"
383 msgstr "Финляндия"
384
385 #. :FIN:246:
386 #: zypp/CountryCode.cc:226
387 msgid "Fiji"
388 msgstr "Фиджи"
389
390 #. :FJI:242:
391 #: zypp/CountryCode.cc:227
392 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
393 msgstr "Фолклендские острова (Мальвинские)"
394
395 #. :FLK:238:
396 #: zypp/CountryCode.cc:228
397 msgid "Federated States of Micronesia"
398 msgstr "Федеративные Штаты Микронезии"
399
400 #. :FSM:583:
401 #: zypp/CountryCode.cc:229
402 msgid "Faroe Islands"
403 msgstr "Фарерские острова"
404
405 #. :FRO:234:
406 #: zypp/CountryCode.cc:230
407 msgid "France"
408 msgstr "Франция"
409
410 #. :FRA:250:
411 #: zypp/CountryCode.cc:231
412 msgid "Metropolitan France"
413 msgstr "Франция"
414
415 #. :FXX:249:
416 #: zypp/CountryCode.cc:232
417 msgid "Gabon"
418 msgstr "Габон"
419
420 #. :GAB:266:
421 #: zypp/CountryCode.cc:233
422 msgid "United Kingdom"
423 msgstr "Соединенное Королевство"
424
425 #. :GBR:826:
426 #: zypp/CountryCode.cc:234
427 msgid "Grenada"
428 msgstr "Гренада"
429
430 #. :GRD:308:
431 #: zypp/CountryCode.cc:235
432 msgid "Georgia"
433 msgstr "Грузия"
434
435 #. :GEO:268:
436 #: zypp/CountryCode.cc:236
437 msgid "French Guiana"
438 msgstr "Французская Гвинея"
439
440 #. :GUF:254:
441 #: zypp/CountryCode.cc:237
442 msgid "Guernsey"
443 msgstr "Гернси"
444
445 #: zypp/CountryCode.cc:238
446 msgid "Ghana"
447 msgstr "Гана"
448
449 #. :GHA:288:
450 #: zypp/CountryCode.cc:239
451 msgid "Gibraltar"
452 msgstr "Гибралтар"
453
454 #. :GIB:292:
455 #: zypp/CountryCode.cc:240
456 msgid "Greenland"
457 msgstr "Гренландия"
458
459 #. :GRL:304:
460 #: zypp/CountryCode.cc:241
461 msgid "Gambia"
462 msgstr "Гамбия"
463
464 #. :GMB:270:
465 #: zypp/CountryCode.cc:242
466 msgid "Guinea"
467 msgstr "Гвинея"
468
469 #. :GIN:324:
470 #: zypp/CountryCode.cc:243
471 msgid "Guadeloupe"
472 msgstr "Гваделупа"
473
474 #. :GLP:312:
475 #: zypp/CountryCode.cc:244
476 msgid "Equatorial Guinea"
477 msgstr "Экваториальная Гвинея"
478
479 #. :GNQ:226:
480 #: zypp/CountryCode.cc:245
481 msgid "Greece"
482 msgstr "Греция"
483
484 #. :GRC:300:
485 #: zypp/CountryCode.cc:246
486 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
487 msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова"
488
489 #. :SGS:239:
490 #: zypp/CountryCode.cc:247
491 msgid "Guatemala"
492 msgstr "Гватемала"
493
494 #. :GTM:320:
495 #: zypp/CountryCode.cc:248
496 msgid "Guam"
497 msgstr "Остров Гуам"
498
499 #. :GUM:316:
500 #: zypp/CountryCode.cc:249
501 msgid "Guinea-Bissau"
502 msgstr "Гвинея-Бессау"
503
504 #. :GNB:624:
505 #: zypp/CountryCode.cc:250
506 msgid "Guyana"
507 msgstr "Гайяна"
508
509 #. :GUY:328:
510 #: zypp/CountryCode.cc:251
511 msgid "Hong Kong"
512 msgstr "Гонконг"
513
514 #. :HKG:344:
515 #: zypp/CountryCode.cc:252
516 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
517 msgstr "Остров Херд и острова МакДональда"
518
519 #. :HMD:334:
520 #: zypp/CountryCode.cc:253
521 msgid "Honduras"
522 msgstr "Гондурас"
523
524 #. :HND:340:
525 #: zypp/CountryCode.cc:254
526 msgid "Croatia"
527 msgstr "Хорватия"
528
529 #. :HRV:191:
530 #: zypp/CountryCode.cc:255
531 msgid "Haiti"
532 msgstr "Гаити"
533
534 #. :HTI:332:
535 #: zypp/CountryCode.cc:256
536 msgid "Hungary"
537 msgstr "Венгрия"
538
539 #. :HUN:348:
540 #: zypp/CountryCode.cc:257
541 msgid "Indonesia"
542 msgstr "Индонезия"
543
544 #. :IDN:360:
545 #: zypp/CountryCode.cc:258
546 msgid "Ireland"
547 msgstr "Ирландия"
548
549 #. :IRL:372:
550 #: zypp/CountryCode.cc:259
551 msgid "Israel"
552 msgstr "Израиль"
553
554 #. :ISR:376:
555 #: zypp/CountryCode.cc:260
556 msgid "Isle of Man"
557 msgstr "Остров Мэн"
558
559 #: zypp/CountryCode.cc:261
560 msgid "India"
561 msgstr "Индия"
562
563 #. :IND:356:
564 #: zypp/CountryCode.cc:262
565 msgid "British Indian Ocean Territory"
566 msgstr "Британская территория Индийского океана"
567
568 #. :IOT:086:
569 #: zypp/CountryCode.cc:263
570 msgid "Iraq"
571 msgstr "Ирак"
572
573 #. :IRQ:368:
574 #: zypp/CountryCode.cc:264
575 msgid "Iran"
576 msgstr "Иран"
577
578 #. :IRN:364:
579 #: zypp/CountryCode.cc:265
580 msgid "Iceland"
581 msgstr "Исландия"
582
583 #. :ISL:352:
584 #: zypp/CountryCode.cc:266
585 msgid "Italy"
586 msgstr "Италия"
587
588 #. :ITA:380:
589 #: zypp/CountryCode.cc:267
590 msgid "Jersey"
591 msgstr "Джерси"
592
593 #: zypp/CountryCode.cc:268
594 msgid "Jamaica"
595 msgstr "Ямайка"
596
597 #. :JAM:388:
598 #: zypp/CountryCode.cc:269
599 msgid "Jordan"
600 msgstr "Иордан"
601
602 #. :JOR:400:
603 #: zypp/CountryCode.cc:270
604 msgid "Japan"
605 msgstr "Япония"
606
607 #. :JPN:392:
608 #: zypp/CountryCode.cc:271
609 msgid "Kenya"
610 msgstr "Кения"
611
612 #. :KEN:404:
613 #: zypp/CountryCode.cc:272
614 msgid "Kyrgyzstan"
615 msgstr "Киргизстан"
616
617 #. :KGZ:417:
618 #: zypp/CountryCode.cc:273
619 msgid "Cambodia"
620 msgstr "Камбоджа"
621
622 #. :KHM:116:
623 #: zypp/CountryCode.cc:274
624 msgid "Kiribati"
625 msgstr "Кирибати"
626
627 #. :KIR:296:
628 #: zypp/CountryCode.cc:275
629 msgid "Comoros"
630 msgstr "Коморские острова"
631
632 #. :COM:174:
633 #: zypp/CountryCode.cc:276
634 msgid "Saint Kitts and Nevis"
635 msgstr "Сент-Китс и Невис"
636
637 #. :KNA:659:
638 #: zypp/CountryCode.cc:277
639 msgid "North Korea"
640 msgstr "Северная Корея"
641
642 #. :PRK:408:
643 #: zypp/CountryCode.cc:278
644 msgid "South Korea"
645 msgstr "Южная Корея"
646
647 #. :KOR:410:
648 #: zypp/CountryCode.cc:279
649 msgid "Kuwait"
650 msgstr "Кувейт"
651
652 #. :KWT:414:
653 #: zypp/CountryCode.cc:280
654 msgid "Cayman Islands"
655 msgstr "Каймановы острова"
656
657 #. :CYM:136:
658 #: zypp/CountryCode.cc:281
659 msgid "Kazakhstan"
660 msgstr "Казахстан"
661
662 #. :KAZ:398:
663 #: zypp/CountryCode.cc:282
664 msgid "Lao People's Democratic Republic"
665 msgstr "Лаосская Народно-Демократическая Республика"
666
667 #. :LAO:418:
668 #: zypp/CountryCode.cc:283
669 msgid "Lebanon"
670 msgstr "Ливан"
671
672 #. :LBN:422:
673 #: zypp/CountryCode.cc:284
674 msgid "Saint Lucia"
675 msgstr "Сент-Люсия"
676
677 #. :LCA:662:
678 #: zypp/CountryCode.cc:285
679 msgid "Liechtenstein"
680 msgstr "Лихтенштейн"
681
682 #. :LIE:438:
683 #: zypp/CountryCode.cc:286
684 msgid "Sri Lanka"
685 msgstr "Шри-Ланка"
686
687 #. :LKA:144:
688 #: zypp/CountryCode.cc:287
689 msgid "Liberia"
690 msgstr "Либерия"
691
692 #. :LBR:430:
693 #: zypp/CountryCode.cc:288
694 msgid "Lesotho"
695 msgstr "Лесото"
696
697 #. :LSO:426:
698 #: zypp/CountryCode.cc:289
699 msgid "Lithuania"
700 msgstr "Литва"
701
702 #. :LTU:440:
703 #: zypp/CountryCode.cc:290
704 msgid "Luxembourg"
705 msgstr "Люксембург"
706
707 #. :LUX:442:
708 #: zypp/CountryCode.cc:291
709 msgid "Latvia"
710 msgstr "Латвия"
711
712 #. :LVA:428:
713 #: zypp/CountryCode.cc:292
714 msgid "Libya"
715 msgstr "Ливия"
716
717 #. :LBY:434:
718 #: zypp/CountryCode.cc:293
719 msgid "Morocco"
720 msgstr "Марокко"
721
722 #. :MAR:504:
723 #: zypp/CountryCode.cc:294
724 msgid "Monaco"
725 msgstr "Монако"
726
727 #. :MCO:492:
728 #: zypp/CountryCode.cc:295
729 msgid "Moldova"
730 msgstr "Молдова"
731
732 #. :MDA:498:
733 #: zypp/CountryCode.cc:296
734 msgid "Montenegro"
735 msgstr "Черногория"
736
737 #: zypp/CountryCode.cc:297
738 msgid "Saint Martin"
739 msgstr "Сен-Мартен"
740
741 #: zypp/CountryCode.cc:298
742 msgid "Madagascar"
743 msgstr "Мадагаскар"
744
745 #. :MDG:450:
746 #: zypp/CountryCode.cc:299
747 msgid "Marshall Islands"
748 msgstr "Маршалловы острова"
749
750 #. :MHL:584:
751 #: zypp/CountryCode.cc:300
752 msgid "Macedonia"
753 msgstr "Македония"
754
755 #. :MKD:807:
756 #: zypp/CountryCode.cc:301
757 msgid "Mali"
758 msgstr "Мали"
759
760 #. :MLI:466:
761 #: zypp/CountryCode.cc:302
762 msgid "Myanmar"
763 msgstr "Мьянма"
764
765 #. :MMR:104:
766 #: zypp/CountryCode.cc:303
767 msgid "Mongolia"
768 msgstr "Монголия"
769
770 #. :MNG:496:
771 #: zypp/CountryCode.cc:304
772 msgid "Macao"
773 msgstr "Макао"
774
775 #. :MAC:446:
776 #: zypp/CountryCode.cc:305
777 msgid "Northern Mariana Islands"
778 msgstr "Северные Марианские Острова"
779
780 #. :MNP:580:
781 #: zypp/CountryCode.cc:306
782 msgid "Martinique"
783 msgstr "Остров Мартиника"
784
785 #. :MTQ:474:
786 #: zypp/CountryCode.cc:307
787 msgid "Mauritania"
788 msgstr "Мавритания"
789
790 #. :MRT:478:
791 #: zypp/CountryCode.cc:308
792 msgid "Montserrat"
793 msgstr "Монтсеррат"
794
795 #. :MSR:500:
796 #: zypp/CountryCode.cc:309
797 msgid "Malta"
798 msgstr "Мальта"
799
800 #. :MLT:470:
801 #: zypp/CountryCode.cc:310
802 msgid "Mauritius"
803 msgstr "Маврикий"
804
805 #. :MUS:480:
806 #: zypp/CountryCode.cc:311
807 msgid "Maldives"
808 msgstr "Мальдивы"
809
810 #. :MDV:462:
811 #: zypp/CountryCode.cc:312
812 msgid "Malawi"
813 msgstr "Малави"
814
815 #. :MWI:454:
816 #: zypp/CountryCode.cc:313
817 msgid "Mexico"
818 msgstr "Мексика"
819
820 #. :MEX:484:
821 #: zypp/CountryCode.cc:314
822 msgid "Malaysia"
823 msgstr "Малайзия"
824
825 #. :MYS:458:
826 #: zypp/CountryCode.cc:315
827 msgid "Mozambique"
828 msgstr "Мозамбик"
829
830 #. :MOZ:508:
831 #: zypp/CountryCode.cc:316
832 msgid "Namibia"
833 msgstr "Намибия"
834
835 #. :NAM:516:
836 #: zypp/CountryCode.cc:317
837 msgid "New Caledonia"
838 msgstr "Новая Каледония"
839
840 #. :NCL:540:
841 #: zypp/CountryCode.cc:318
842 msgid "Niger"
843 msgstr "Нигер"
844
845 #. :NER:562:
846 #: zypp/CountryCode.cc:319
847 msgid "Norfolk Island"
848 msgstr "Остров Норфолк"
849
850 #. :NFK:574:
851 #: zypp/CountryCode.cc:320
852 msgid "Nigeria"
853 msgstr "Нигерия"
854
855 #. :NGA:566:
856 #: zypp/CountryCode.cc:321
857 msgid "Nicaragua"
858 msgstr "Никарагуа"
859
860 #. :NIC:558:
861 #: zypp/CountryCode.cc:322
862 msgid "Netherlands"
863 msgstr "Нидерланды"
864
865 #. :NLD:528:
866 #: zypp/CountryCode.cc:323
867 msgid "Norway"
868 msgstr "Норвегия"
869
870 #. :NOR:578:
871 #: zypp/CountryCode.cc:324
872 msgid "Nepal"
873 msgstr "Непал"
874
875 #. :NPL:524:
876 #. language code: nau na
877 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
878 msgid "Nauru"
879 msgstr "Науру"
880
881 #. :NRU:520:
882 #: zypp/CountryCode.cc:326
883 msgid "Niue"
884 msgstr "Ниуэ"
885
886 #. :NIU:570:
887 #: zypp/CountryCode.cc:327
888 msgid "New Zealand"
889 msgstr "Новая Зеландия"
890
891 #. :NZL:554:
892 #: zypp/CountryCode.cc:328
893 msgid "Oman"
894 msgstr "Оман"
895
896 #. :OMN:512:
897 #: zypp/CountryCode.cc:329
898 msgid "Panama"
899 msgstr "Панама"
900
901 #. :PAN:591:
902 #: zypp/CountryCode.cc:330
903 msgid "Peru"
904 msgstr "Перу"
905
906 #. :PER:604:
907 #: zypp/CountryCode.cc:331
908 msgid "French Polynesia"
909 msgstr "Французская Полинезия"
910
911 #. :PYF:258:
912 #: zypp/CountryCode.cc:332
913 msgid "Papua New Guinea"
914 msgstr "Папуа – Новая Гвинея"
915
916 #. :PNG:598:
917 #: zypp/CountryCode.cc:333
918 msgid "Philippines"
919 msgstr "Филиппины"
920
921 #. :PHL:608:
922 #: zypp/CountryCode.cc:334
923 msgid "Pakistan"
924 msgstr "Пакистан"
925
926 #. :PAK:586:
927 #: zypp/CountryCode.cc:335
928 msgid "Poland"
929 msgstr "Польша"
930
931 #. :POL:616:
932 #: zypp/CountryCode.cc:336
933 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
934 msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
935
936 #. :SPM:666:
937 #: zypp/CountryCode.cc:337
938 msgid "Pitcairn"
939 msgstr "Остров Питкэрн"
940
941 #. :PCN:612:
942 #: zypp/CountryCode.cc:338
943 msgid "Puerto Rico"
944 msgstr "Пуэрто-Рико"
945
946 #. :PRI:630:
947 #: zypp/CountryCode.cc:339
948 msgid "Palestinian Territory"
949 msgstr "Палестина"
950
951 #. :PSE:275:
952 #: zypp/CountryCode.cc:340
953 msgid "Portugal"
954 msgstr "Португалия"
955
956 #. :PRT:620:
957 #: zypp/CountryCode.cc:341
958 msgid "Palau"
959 msgstr "Острова Палау"
960
961 #. :PLW:585:
962 #: zypp/CountryCode.cc:342
963 msgid "Paraguay"
964 msgstr "Парагвай"
965
966 #. :PRY:600:
967 #: zypp/CountryCode.cc:343
968 msgid "Qatar"
969 msgstr "Катар"
970
971 #. :QAT:634:
972 #: zypp/CountryCode.cc:344
973 msgid "Reunion"
974 msgstr "Реюньон"
975
976 #. :REU:638:
977 #: zypp/CountryCode.cc:345
978 msgid "Romania"
979 msgstr "Румыния"
980
981 #. :ROU:642:
982 #: zypp/CountryCode.cc:346
983 msgid "Serbia"
984 msgstr "Сербия"
985
986 #: zypp/CountryCode.cc:347
987 msgid "Russian Federation"
988 msgstr "Российская Федерация"
989
990 #. :RUS:643:
991 #: zypp/CountryCode.cc:348
992 msgid "Rwanda"
993 msgstr "Руанда"
994
995 #. :RWA:646:
996 #: zypp/CountryCode.cc:349
997 msgid "Saudi Arabia"
998 msgstr "Саудовская Аравия"
999
1000 #. :SAU:682:
1001 #: zypp/CountryCode.cc:350
1002 msgid "Solomon Islands"
1003 msgstr "Соломоновы острова"
1004
1005 #. :SLB:090:
1006 #: zypp/CountryCode.cc:351
1007 msgid "Seychelles"
1008 msgstr "Сейшелы"
1009
1010 #. :SYC:690:
1011 #: zypp/CountryCode.cc:352
1012 msgid "Sudan"
1013 msgstr "Судан"
1014
1015 #. :SDN:736:
1016 #: zypp/CountryCode.cc:353
1017 msgid "Sweden"
1018 msgstr "Швеция"
1019
1020 #. :SWE:752:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:354
1022 msgid "Singapore"
1023 msgstr "Сингапур"
1024
1025 #. :SGP:702:
1026 #: zypp/CountryCode.cc:355
1027 msgid "Saint Helena"
1028 msgstr "Остров Святой Елены"
1029
1030 #. :SHN:654:
1031 #: zypp/CountryCode.cc:356
1032 msgid "Slovenia"
1033 msgstr "Словения"
1034
1035 #. :SVN:705:
1036 #: zypp/CountryCode.cc:357
1037 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1038 msgstr "Шпицберген и Ян-Майен"
1039
1040 #. :SJM:744:
1041 #: zypp/CountryCode.cc:358
1042 msgid "Slovakia"
1043 msgstr "Словакия"
1044
1045 #. :SVK:703:
1046 #: zypp/CountryCode.cc:359
1047 msgid "Sierra Leone"
1048 msgstr "Сьерра-Леоне"
1049
1050 #. :SLE:694:
1051 #: zypp/CountryCode.cc:360
1052 msgid "San Marino"
1053 msgstr "Сан-Марино"
1054
1055 #. :SMR:674:
1056 #: zypp/CountryCode.cc:361
1057 msgid "Senegal"
1058 msgstr "Сенегал"
1059
1060 #. :SEN:686:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:362
1062 msgid "Somalia"
1063 msgstr "Сомали"
1064
1065 #. :SOM:706:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:363
1067 msgid "Suriname"
1068 msgstr "Суринам"
1069
1070 #. :SUR:740:
1071 #: zypp/CountryCode.cc:364
1072 msgid "Sao Tome and Principe"
1073 msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
1074
1075 #. :STP:678:
1076 #: zypp/CountryCode.cc:365
1077 msgid "El Salvador"
1078 msgstr "Сальвадор"
1079
1080 #. :SLV:222:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:366
1082 msgid "Syria"
1083 msgstr "Сирия"
1084
1085 #. :SYR:760:
1086 #: zypp/CountryCode.cc:367
1087 msgid "Swaziland"
1088 msgstr "Свазиленд"
1089
1090 #. :SWZ:748:
1091 #: zypp/CountryCode.cc:368
1092 msgid "Turks and Caicos Islands"
1093 msgstr "Теркс и Кайкос"
1094
1095 #. :TCA:796:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:369
1097 msgid "Chad"
1098 msgstr "Чад"
1099
1100 #. :TCD:148:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:370
1102 msgid "French Southern Territories"
1103 msgstr "Французские Южные территории"
1104
1105 #. :ATF:260:
1106 #: zypp/CountryCode.cc:371
1107 msgid "Togo"
1108 msgstr "Того"
1109
1110 #. :TGO:768:
1111 #: zypp/CountryCode.cc:372
1112 msgid "Thailand"
1113 msgstr "Таиланд"
1114
1115 #. :THA:764:
1116 #: zypp/CountryCode.cc:373
1117 msgid "Tajikistan"
1118 msgstr "Таджикистан"
1119
1120 #. :TJK:762:
1121 #. language code: tkl
1122 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1123 msgid "Tokelau"
1124 msgstr "Токелау"
1125
1126 #. :TKL:772:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:375
1128 msgid "Turkmenistan"
1129 msgstr "Туркменистан"
1130
1131 #. :TKM:795:
1132 #: zypp/CountryCode.cc:376
1133 msgid "Tunisia"
1134 msgstr "Тунис"
1135
1136 #. :TUN:788:
1137 #: zypp/CountryCode.cc:377
1138 msgid "Tonga"
1139 msgstr "Тонга"
1140
1141 #. :TON:776:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:378
1143 msgid "East Timor"
1144 msgstr "Восточный Тимор"
1145
1146 #. :TLS:626:
1147 #: zypp/CountryCode.cc:379
1148 msgid "Turkey"
1149 msgstr "Турция"
1150
1151 #. :TUR:792:
1152 #: zypp/CountryCode.cc:380
1153 msgid "Trinidad and Tobago"
1154 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1155
1156 #. :TTO:780:
1157 #. language code: tvl
1158 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1159 msgid "Tuvalu"
1160 msgstr "Тувалу"
1161
1162 #. :TUV:798:
1163 #: zypp/CountryCode.cc:382
1164 msgid "Taiwan"
1165 msgstr "Тайвань"
1166
1167 #. :TWN:158:
1168 #: zypp/CountryCode.cc:383
1169 msgid "Tanzania"
1170 msgstr "Танзания"
1171
1172 #. :TZA:834:
1173 #: zypp/CountryCode.cc:384
1174 msgid "Ukraine"
1175 msgstr "Украина"
1176
1177 #. :UKR:804:
1178 #: zypp/CountryCode.cc:385
1179 msgid "Uganda"
1180 msgstr "Уганда"
1181
1182 #. :UGA:800:
1183 #: zypp/CountryCode.cc:386
1184 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1185 msgstr "Внешние малые острова США"
1186
1187 #. :UMI:581:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:387
1189 msgid "United States"
1190 msgstr "США"
1191
1192 #. :USA:840:
1193 #: zypp/CountryCode.cc:388
1194 msgid "Uruguay"
1195 msgstr "Уругвай"
1196
1197 #. :URY:858:
1198 #: zypp/CountryCode.cc:389
1199 msgid "Uzbekistan"
1200 msgstr "Узбекистан"
1201
1202 #. :UZB:860:
1203 #: zypp/CountryCode.cc:390
1204 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1205 msgstr "Ватикан"
1206
1207 #. :VAT:336:
1208 #: zypp/CountryCode.cc:391
1209 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1210 msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
1211
1212 #. :VCT:670:
1213 #: zypp/CountryCode.cc:392
1214 msgid "Venezuela"
1215 msgstr "Венесуэла"
1216
1217 #. :VEN:862:
1218 #: zypp/CountryCode.cc:393
1219 msgid "British Virgin Islands"
1220 msgstr "Британские Виргинские острова"
1221
1222 #. :VGB:092:
1223 #: zypp/CountryCode.cc:394
1224 msgid "Virgin Islands, U.S."
1225 msgstr "Виргинские острова, США"
1226
1227 #. :VIR:850:
1228 #: zypp/CountryCode.cc:395
1229 msgid "Vietnam"
1230 msgstr "Вьетнам"
1231
1232 #. :VNM:704:
1233 #: zypp/CountryCode.cc:396
1234 msgid "Vanuatu"
1235 msgstr "Вануату"
1236
1237 #. :VUT:548:
1238 #: zypp/CountryCode.cc:397
1239 msgid "Wallis and Futuna"
1240 msgstr "Уоллис и Футуна"
1241
1242 #. :WLF:876:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:398
1244 msgid "Samoa"
1245 msgstr "Острова Самоа"
1246
1247 #. :WSM:882:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:399
1249 msgid "Yemen"
1250 msgstr "Йемен"
1251
1252 #. :YEM:887:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:400
1254 msgid "Mayotte"
1255 msgstr "Майотта"
1256
1257 #. :MYT:175:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:401
1259 msgid "South Africa"
1260 msgstr "ЮАР"
1261
1262 #. :ZAF:710:
1263 #: zypp/CountryCode.cc:402
1264 msgid "Zambia"
1265 msgstr "Замбия"
1266
1267 #. :ZMB:894:
1268 #: zypp/CountryCode.cc:403
1269 msgid "Zimbabwe"
1270 msgstr "Зимбабве"
1271
1272 #: zypp/Dep.cc:96
1273 msgid "Provides"
1274 msgstr "Предоставляет"
1275
1276 #: zypp/Dep.cc:97
1277 msgid "Prerequires"
1278 msgstr "Предварительно требует"
1279
1280 #: zypp/Dep.cc:98
1281 msgid "Requires"
1282 msgstr "Требует"
1283
1284 #: zypp/Dep.cc:99
1285 msgid "Conflicts"
1286 msgstr "Конфликтует"
1287
1288 #: zypp/Dep.cc:100
1289 msgid "Obsoletes"
1290 msgstr "Делает устаревшим"
1291
1292 #: zypp/Dep.cc:101
1293 msgid "Recommends"
1294 msgstr "Рекомендует"
1295
1296 #: zypp/Dep.cc:102
1297 msgid "Suggests"
1298 msgstr "Предлагает"
1299
1300 #: zypp/Dep.cc:103
1301 msgid "Enhances"
1302 msgstr "Улучшает"
1303
1304 #: zypp/Dep.cc:104
1305 msgid "Supplements"
1306 msgstr "Дополняет"
1307
1308 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1309 #, c-format, boost-format
1310 msgid "Can't open pty (%s)."
1311 msgstr "Невозможно открыть псевдотерминал (%s)."
1312
1313 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1314 #, c-format, boost-format
1315 msgid "Can't open pipe (%s)."
1316 msgstr "Невозможно открыть канал (%s)."
1317
1318 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1319 #, c-format, boost-format
1320 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1321 msgstr "Невозможно выполнить chroot в \"%s\" (%s)."
1322
1323 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1324 #, c-format, boost-format
1325 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1326 msgstr "Невозможно сменить каталог на \"%s\" внутри среды chroot \"%s\" (%s)."
1327
1328 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1329 #, c-format, boost-format
1330 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1331 msgstr "Невозможно сменить каталог на \"%s\" (%s)."
1332
1333 #. don't want to get here
1334 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1335 #, c-format, boost-format
1336 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1337 msgstr "Невозможно выполнить exec \"%s\" (%s)."
1338
1339 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1340 #, c-format, boost-format
1341 msgid "Can't fork (%s)."
1342 msgstr "Невозможно выполнить fork (%s)."
1343
1344 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1345 #, c-format, boost-format
1346 msgid "Command exited with status %d."
1347 msgstr "Команда завершилась с кодом %d."
1348
1349 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1350 #, c-format, boost-format
1351 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1352 msgstr "Команда была прекращена сигналом %d (%s)."
1353
1354 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1355 msgid "Command exited with unknown error."
1356 msgstr "Команда завершилась с неизвестной ошибкой."
1357
1358 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1359 #: zypp/KeyRing.cc:524
1360 #, c-format, boost-format
1361 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1362 msgstr "Попытка импорта несуществующего ключа %s в хранилище ключей %s"
1363
1364 #: zypp/KeyRing.cc:530 zypp/KeyRing.cc:534
1365 msgid "Failed to import key."
1366 msgstr "Не удалось импортировать ключ %1%."
1367
1368 #: zypp/KeyRing.cc:541 zypp/KeyRing.cc:545 zypp/KeyRing.cc:549
1369 msgid "Failed to delete key."
1370 msgstr "Не удалось удалить ключ."
1371
1372 #: zypp/KeyRing.cc:558
1373 #, c-format, boost-format
1374 msgid "Signature file %s not found"
1375 msgstr "Не найден файл подписи %s"
1376
1377 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1378 msgid "Unknown language: "
1379 msgstr "Неизвестный язык: "
1380
1381 #. language code: aar aa
1382 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1383 msgid "Afar"
1384 msgstr "Афарский"
1385
1386 #. language code: abk ab
1387 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1388 msgid "Abkhazian"
1389 msgstr "Абхазский"
1390
1391 #. language code: ace
1392 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1393 msgid "Achinese"
1394 msgstr "Ачехский"
1395
1396 #. language code: ach
1397 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1398 msgid "Acoli"
1399 msgstr "Ачоли"
1400
1401 #. language code: ada
1402 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1403 msgid "Adangme"
1404 msgstr "Адангме"
1405
1406 #. language code: ady
1407 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1408 msgid "Adyghe"
1409 msgstr "Адыгейский"
1410
1411 #. language code: afa
1412 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1413 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1414 msgstr "Афро-азиатский (другие)"
1415
1416 #. language code: afh
1417 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1418 msgid "Afrihili"
1419 msgstr "Африхили"
1420
1421 #. language code: afr af
1422 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1423 msgid "Afrikaans"
1424 msgstr "Африкаанс"
1425
1426 #. language code: ain
1427 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1428 msgid "Ainu"
1429 msgstr "Айнский"
1430
1431 #. language code: aka ak
1432 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1433 msgid "Akan"
1434 msgstr "Аканский"
1435
1436 #. language code: akk
1437 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1438 msgid "Akkadian"
1439 msgstr "Аккадский"
1440
1441 #. language code: alb sqi sq
1442 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1443 msgid "Albanian"
1444 msgstr "Албанский"
1445
1446 #. language code: ale
1447 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1448 msgid "Aleut"
1449 msgstr "Алеутский"
1450
1451 #. language code: alg
1452 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1453 msgid "Algonquian Languages"
1454 msgstr "Алгонкинские языки"
1455
1456 #. language code: alt
1457 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1458 msgid "Southern Altai"
1459 msgstr "Южно-алтайский"
1460
1461 #. language code: amh am
1462 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1463 msgid "Amharic"
1464 msgstr "Амхарский (амаринья)"
1465
1466 #. language code: ang
1467 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1468 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1469 msgstr "Английский, Старый (ca.450-1100)"
1470
1471 #. language code: apa
1472 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1473 msgid "Apache Languages"
1474 msgstr "Апачские языки"
1475
1476 #. language code: ara ar
1477 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1478 msgid "Arabic"
1479 msgstr "Арабский"
1480
1481 #. language code: arc
1482 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1483 msgid "Aramaic"
1484 msgstr "Арамейский"
1485
1486 #. language code: arg an
1487 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1488 msgid "Aragonese"
1489 msgstr "Арагонский"
1490
1491 #. language code: arm hye hy
1492 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1493 msgid "Armenian"
1494 msgstr "Армянский"
1495
1496 #. language code: arn
1497 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1498 msgid "Araucanian"
1499 msgstr "Арауканский"
1500
1501 #. language code: arp
1502 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1503 msgid "Arapaho"
1504 msgstr "Арапахо"
1505
1506 #. language code: art
1507 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1508 msgid "Artificial (Other)"
1509 msgstr "Искусственные (другие)"
1510
1511 #. language code: arw
1512 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1513 msgid "Arawak"
1514 msgstr "Аравакские"
1515
1516 #. language code: asm as
1517 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1518 msgid "Assamese"
1519 msgstr "Ассамский"
1520
1521 #. language code: ast
1522 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1523 msgid "Asturian"
1524 msgstr "Астурийский"
1525
1526 #. language code: ath
1527 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1528 msgid "Athapascan Languages"
1529 msgstr "Атапаскские языки"
1530
1531 #. language code: aus
1532 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1533 msgid "Australian Languages"
1534 msgstr "Австралийские языки"
1535
1536 #. language code: ava av
1537 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1538 msgid "Avaric"
1539 msgstr "Аварский"
1540
1541 #. language code: ave ae
1542 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1543 msgid "Avestan"
1544 msgstr "Авестийский"
1545
1546 #. language code: awa
1547 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1548 msgid "Awadhi"
1549 msgstr "Авадхи"
1550
1551 #. language code: aym ay
1552 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1553 msgid "Aymara"
1554 msgstr "Аймара"
1555
1556 #. language code: aze az
1557 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1558 msgid "Azerbaijani"
1559 msgstr "Азербайджанский"
1560
1561 #. language code: bad
1562 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1563 msgid "Banda"
1564 msgstr "Банда"
1565
1566 #. language code: bai
1567 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1568 msgid "Bamileke Languages"
1569 msgstr "Бамилеке языки"
1570
1571 #. language code: bak ba
1572 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1573 msgid "Bashkir"
1574 msgstr "Башкирский"
1575
1576 #. language code: bal
1577 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1578 msgid "Baluchi"
1579 msgstr "Белуджский"
1580
1581 #. language code: bam bm
1582 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1583 msgid "Bambara"
1584 msgstr "Бамбара"
1585
1586 #. language code: ban
1587 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1588 msgid "Balinese"
1589 msgstr "Балийский"
1590
1591 #. language code: baq eus eu
1592 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1593 msgid "Basque"
1594 msgstr "Баскский"
1595
1596 #. language code: bas
1597 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1598 msgid "Basa"
1599 msgstr "Баса"
1600
1601 #. language code: bat
1602 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1603 msgid "Baltic (Other)"
1604 msgstr "Балтийский (Другие)"
1605
1606 #. language code: bej
1607 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1608 msgid "Beja"
1609 msgstr "Беджа"
1610
1611 #. language code: bel be
1612 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1613 msgid "Belarusian"
1614 msgstr "Белорусский"
1615
1616 #. language code: bem
1617 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1618 msgid "Bemba"
1619 msgstr "Бемба"
1620
1621 #. language code: ben bn
1622 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1623 msgid "Bengali"
1624 msgstr "Бенгальский"
1625
1626 #. language code: ber
1627 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1628 msgid "Berber (Other)"
1629 msgstr "Берберские (другие)"
1630
1631 #. language code: bho
1632 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1633 msgid "Bhojpuri"
1634 msgstr "Бходжпури"
1635
1636 #. language code: bih bh
1637 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1638 msgid "Bihari"
1639 msgstr "Бихари"
1640
1641 #. language code: bik
1642 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1643 msgid "Bikol"
1644 msgstr "Бикольский"
1645
1646 #. language code: bin
1647 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1648 msgid "Bini"
1649 msgstr "Бини"
1650
1651 #. language code: bis bi
1652 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1653 msgid "Bislama"
1654 msgstr "Бислама"
1655
1656 #. language code: bla
1657 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1658 msgid "Siksika"
1659 msgstr "Сиксика"
1660
1661 #. language code: bnt
1662 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1663 msgid "Bantu (Other)"
1664 msgstr "Банту (другие)"
1665
1666 #. language code: bos bs
1667 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1668 msgid "Bosnian"
1669 msgstr "Боснийский"
1670
1671 #. language code: bra
1672 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1673 msgid "Braj"
1674 msgstr "Брауи"
1675
1676 #. language code: bre br
1677 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1678 msgid "Breton"
1679 msgstr "Бретонский"
1680
1681 #. language code: btk
1682 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1683 msgid "Batak (Indonesia)"
1684 msgstr "Батакский (Индонезия)"
1685
1686 #. language code: bua
1687 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1688 msgid "Buriat"
1689 msgstr "Бурятский"
1690
1691 #. language code: bug
1692 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1693 msgid "Buginese"
1694 msgstr "Бугийский"
1695
1696 #. language code: bul bg
1697 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1698 msgid "Bulgarian"
1699 msgstr "Болгарский"
1700
1701 #. language code: bur mya my
1702 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1703 msgid "Burmese"
1704 msgstr "Бирманский"
1705
1706 #. language code: byn
1707 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1708 msgid "Blin"
1709 msgstr "Блин"
1710
1711 #. language code: cad
1712 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1713 msgid "Caddo"
1714 msgstr "Каддо"
1715
1716 #. language code: cai
1717 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1718 msgid "Central American Indian (Other)"
1719 msgstr "Индейцев Центральной Америки (Другой)"
1720
1721 #. language code: car
1722 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1723 msgid "Carib"
1724 msgstr "Кариб"
1725
1726 #. language code: cat ca
1727 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1728 msgid "Catalan"
1729 msgstr "Каталонский"
1730
1731 #. language code: cau
1732 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1733 msgid "Caucasian (Other)"
1734 msgstr "Кавказские (другие)"
1735
1736 #. language code: ceb
1737 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1738 msgid "Cebuano"
1739 msgstr "Себуанский"
1740
1741 #. language code: cel
1742 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1743 msgid "Celtic (Other)"
1744 msgstr "Кельтские (другие)"
1745
1746 #. language code: cha ch
1747 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1748 msgid "Chamorro"
1749 msgstr "Чаморро"
1750
1751 #. language code: chb
1752 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1753 msgid "Chibcha"
1754 msgstr "Чибча"
1755
1756 #. language code: che ce
1757 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1758 msgid "Chechen"
1759 msgstr "Чеченский"
1760
1761 #. language code: chg
1762 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1763 msgid "Chagatai"
1764 msgstr "Чагатайский"
1765
1766 #. language code: chi zho zh
1767 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1768 msgid "Chinese"
1769 msgstr "Китайский"
1770
1771 #. language code: chk
1772 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1773 msgid "Chuukese"
1774 msgstr "Чукотский"
1775
1776 #. language code: chm
1777 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1778 msgid "Mari"
1779 msgstr "Марийский"
1780
1781 #. language code: chn
1782 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1783 msgid "Chinook Jargon"
1784 msgstr "Чинук жаргон"
1785
1786 #. language code: cho
1787 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1788 msgid "Choctaw"
1789 msgstr "Чоктав"
1790
1791 #. language code: chp
1792 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1793 msgid "Chipewyan"
1794 msgstr "Чипевьян"
1795
1796 #. language code: chr
1797 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1798 msgid "Cherokee"
1799 msgstr "Чероки"
1800
1801 #. language code: chu cu
1802 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1803 msgid "Church Slavic"
1804 msgstr "Церковно-славянский"
1805
1806 #. language code: chv cv
1807 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1808 msgid "Chuvash"
1809 msgstr "Чувашский"
1810
1811 #. language code: chy
1812 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1813 msgid "Cheyenne"
1814 msgstr "Чейенн"
1815
1816 #. language code: cmc
1817 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1818 msgid "Chamic Languages"
1819 msgstr "Чамикские языки"
1820
1821 #. language code: cop
1822 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1823 msgid "Coptic"
1824 msgstr "Коптский"
1825
1826 #. language code: cor kw
1827 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1828 msgid "Cornish"
1829 msgstr "Корнский"
1830
1831 #. language code: cos co
1832 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1833 msgid "Corsican"
1834 msgstr "Корсиканский"
1835
1836 #. language code: cpe
1837 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1838 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1839 msgstr "Англо-креольские и пиджины (другие)"
1840
1841 #. language code: cpf
1842 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1843 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1844 msgstr "Франко-креольские и пиджины (другие)"
1845
1846 #. language code: cpp
1847 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1848 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1849 msgstr "Португало-креольские и пиджины (другие)"
1850
1851 #. language code: cre cr
1852 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1853 msgid "Cree"
1854 msgstr "Кри"
1855
1856 #. language code: crh
1857 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1858 msgid "Crimean Tatar"
1859 msgstr "Крымско-татарский"
1860
1861 #. language code: crp
1862 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1863 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1864 msgstr "Креольские и пиджины (другие)"
1865
1866 #. language code: csb
1867 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1868 msgid "Kashubian"
1869 msgstr "Кашубианский"
1870
1871 #. language code: cus
1872 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1873 msgid "Cushitic (Other)"
1874 msgstr "Кушитские (другие)"
1875
1876 #. language code: cze ces cs
1877 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1878 msgid "Czech"
1879 msgstr "Чешский"
1880
1881 #. language code: dak
1882 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1883 msgid "Dakota"
1884 msgstr "Дакота"
1885
1886 #. language code: dan da
1887 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1888 msgid "Danish"
1889 msgstr "Датский"
1890
1891 #. language code: dar
1892 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1893 msgid "Dargwa"
1894 msgstr "Даргинский"
1895
1896 #. language code: day
1897 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1898 msgid "Dayak"
1899 msgstr "Даякский"
1900
1901 #. language code: del
1902 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1903 msgid "Delaware"
1904 msgstr "Делаварский"
1905
1906 #. language code: den
1907 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1908 msgid "Slave (Athapascan)"
1909 msgstr "Атапачские языки"
1910
1911 #. language code: dgr
1912 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1913 msgid "Dogrib"
1914 msgstr "Догриб"
1915
1916 #. language code: din
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1918 msgid "Dinka"
1919 msgstr "Динка"
1920
1921 #. language code: div dv
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1923 msgid "Divehi"
1924 msgstr "Дивехи (Мальдивский)"
1925
1926 #. language code: doi
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1928 msgid "Dogri"
1929 msgstr "Догри"
1930
1931 #. language code: dra
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1933 msgid "Dravidian (Other)"
1934 msgstr "Дравидийские (другие)"
1935
1936 #. language code: dsb
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1938 msgid "Lower Sorbian"
1939 msgstr "Нижне-лужицкий"
1940
1941 #. language code: dua
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1943 msgid "Duala"
1944 msgstr "Дуала"
1945
1946 #. language code: dum
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1948 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1949 msgstr "Немецкий, средневековый (ca.1050-1350)"
1950
1951 #. language code: dut nld nl
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1953 msgid "Dutch"
1954 msgstr "Голландский"
1955
1956 #. language code: dyu
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1958 msgid "Dyula"
1959 msgstr "Диула (Дьюла)"
1960
1961 #. language code: dzo dz
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1963 msgid "Dzongkha"
1964 msgstr "Дзонг-кэ"
1965
1966 #. language code: efi
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1968 msgid "Efik"
1969 msgstr "Эфик"
1970
1971 #. language code: egy
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1973 msgid "Egyptian (Ancient)"
1974 msgstr "Древнеегипетский"
1975
1976 #. language code: eka
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1978 msgid "Ekajuk"
1979 msgstr "Экаджук"
1980
1981 #. language code: elx
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1983 msgid "Elamite"
1984 msgstr "Эламский"
1985
1986 #. language code: eng en
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1988 msgid "English"
1989 msgstr "Английский"
1990
1991 #. language code: enm
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1993 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1994 msgstr "Английский, Средневековый (1100-1500)"
1995
1996 #. language code: epo eo
1997 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1998 msgid "Esperanto"
1999 msgstr "Эсперанто"
2000
2001 #. language code: est et
2002 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2003 msgid "Estonian"
2004 msgstr "Эстонский"
2005
2006 #. language code: ewe ee
2007 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2008 msgid "Ewe"
2009 msgstr "Эве"
2010
2011 #. language code: ewo
2012 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2013 msgid "Ewondo"
2014 msgstr "Эвондо"
2015
2016 #. language code: fan
2017 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2018 msgid "Fang"
2019 msgstr "Фанг"
2020
2021 #. language code: fao fo
2022 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2023 msgid "Faroese"
2024 msgstr "Фарерский"
2025
2026 #. language code: fat
2027 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2028 msgid "Fanti"
2029 msgstr "Фанти"
2030
2031 #. language code: fij fj
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2033 msgid "Fijian"
2034 msgstr "Фиджи"
2035
2036 #. language code: fil
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2038 msgid "Filipino"
2039 msgstr "Филиппинский"
2040
2041 #. language code: fin fi
2042 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2043 msgid "Finnish"
2044 msgstr "Финский"
2045
2046 #. language code: fiu
2047 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2048 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2049 msgstr "Финно-Угрисйкий (другие)"
2050
2051 #. language code: fon
2052 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2053 msgid "Fon"
2054 msgstr "Фон"
2055
2056 #. language code: fre fra fr
2057 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2058 msgid "French"
2059 msgstr "Французский"
2060
2061 #. language code: frm
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2063 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2064 msgstr "Среднефранцузский"
2065
2066 #. language code: fro
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2068 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2069 msgstr "Старофранцузский"
2070
2071 #. language code: fry fy
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2073 msgid "Frisian"
2074 msgstr "Фризский"
2075
2076 #. language code: ful ff
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2078 msgid "Fulah"
2079 msgstr "Фулах"
2080
2081 #. language code: fur
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2083 msgid "Friulian"
2084 msgstr "Фриулийский"
2085
2086 #. language code: gaa
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2088 msgid "Ga"
2089 msgstr "Га"
2090
2091 #. language code: gay
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2093 msgid "Gayo"
2094 msgstr "Гайо"
2095
2096 #. language code: gba
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2098 msgid "Gbaya"
2099 msgstr "Гбайя"
2100
2101 #. language code: gem
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2103 msgid "Germanic (Other)"
2104 msgstr "Германские (другие)"
2105
2106 #. language code: geo kat ka
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2108 msgid "Georgian"
2109 msgstr "Грузинский"
2110
2111 #. language code: ger deu de
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2113 msgid "German"
2114 msgstr "Немецкий"
2115
2116 #. language code: gez
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2118 msgid "Geez"
2119 msgstr "Геэз"
2120
2121 #. language code: gil
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2123 msgid "Gilbertese"
2124 msgstr "Гильбертский"
2125
2126 #. language code: gla gd
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2128 msgid "Gaelic"
2129 msgstr "Гаэльский"
2130
2131 #. language code: gle ga
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2133 msgid "Irish"
2134 msgstr "Ирландский"
2135
2136 #. language code: glg gl
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2138 msgid "Galician"
2139 msgstr "Галисийский"
2140
2141 #. language code: glv gv
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2143 msgid "Manx"
2144 msgstr "Мэнский"
2145
2146 #. language code: gmh
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2148 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2149 msgstr "Немецкий, средние века (ca.1050-1500)"
2150
2151 #. language code: goh
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2153 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2154 msgstr "Немецкий, старый (ca.750-1050)"
2155
2156 #. language code: gon
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2158 msgid "Gondi"
2159 msgstr "Гонди"
2160
2161 #. language code: gor
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2163 msgid "Gorontalo"
2164 msgstr "Горонтала"
2165
2166 #. language code: got
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2168 msgid "Gothic"
2169 msgstr "Готский"
2170
2171 #. language code: grb
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2173 msgid "Grebo"
2174 msgstr "Гребо"
2175
2176 #. language code: grc
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2178 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2179 msgstr "Древнегреческий"
2180
2181 #. language code: gre ell el
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2183 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2184 msgstr "Греческий, Современный (1453-)"
2185
2186 #. language code: grn gn
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2188 msgid "Guarani"
2189 msgstr "Гуарани"
2190
2191 #. language code: guj gu
2192 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2193 msgid "Gujarati"
2194 msgstr "Гуджарати"
2195
2196 #. language code: gwi
2197 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2198 msgid "Gwich'in"
2199 msgstr "Гвичин"
2200
2201 #. language code: hai
2202 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2203 msgid "Haida"
2204 msgstr "Хайда"
2205
2206 #. language code: hat ht
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2208 msgid "Haitian"
2209 msgstr "Гаитянский"
2210
2211 #. language code: hau ha
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2213 msgid "Hausa"
2214 msgstr "Хауса"
2215
2216 #. language code: haw
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2218 msgid "Hawaiian"
2219 msgstr "Гавайский"
2220
2221 #. language code: heb he
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2223 msgid "Hebrew"
2224 msgstr "Иврит"
2225
2226 #. language code: her hz
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2228 msgid "Herero"
2229 msgstr "Гереро"
2230
2231 #. language code: hil
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2233 msgid "Hiligaynon"
2234 msgstr "Хилигайнон"
2235
2236 #. language code: him
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2238 msgid "Himachali"
2239 msgstr "Химачали"
2240
2241 #. language code: hin hi
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2243 msgid "Hindi"
2244 msgstr "Хинди"
2245
2246 #. language code: hit
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2248 msgid "Hittite"
2249 msgstr "Хиттит"
2250
2251 #. language code: hmn
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2253 msgid "Hmong"
2254 msgstr "Хмонг"
2255
2256 #. language code: hmo ho
2257 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2258 msgid "Hiri Motu"
2259 msgstr "Хири"
2260
2261 #. language code: hsb
2262 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2263 msgid "Upper Sorbian"
2264 msgstr "Верхне-лужицкий"
2265
2266 #. language code: hun hu
2267 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2268 msgid "Hungarian"
2269 msgstr "Венгерский"
2270
2271 #. language code: hup
2272 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2273 msgid "Hupa"
2274 msgstr "Хупа"
2275
2276 #. language code: iba
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2278 msgid "Iban"
2279 msgstr "Ибанский"
2280
2281 #. language code: ibo ig
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2283 msgid "Igbo"
2284 msgstr "Игбо"
2285
2286 #. language code: ice isl is
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2288 msgid "Icelandic"
2289 msgstr "Исландский"
2290
2291 #. language code: ido io
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2293 msgid "Ido"
2294 msgstr "Идо"
2295
2296 #. language code: iii ii
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2298 msgid "Sichuan Yi"
2299 msgstr "Йи (Сычуань)"
2300
2301 #. language code: ijo
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2303 msgid "Ijo"
2304 msgstr "Иджо"
2305
2306 #. language code: iku iu
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2308 msgid "Inuktitut"
2309 msgstr "Инуктитут"
2310
2311 #. language code: ile ie
2312 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2313 msgid "Interlingue"
2314 msgstr "Интерлингве"
2315
2316 #. language code: ilo
2317 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2318 msgid "Iloko"
2319 msgstr "Илоко"
2320
2321 #. language code: ina ia
2322 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2323 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2324 msgstr "Интерлингва (Международная Ассоциация Вспомогательного Языка)"
2325
2326 #. language code: inc
2327 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2328 msgid "Indic (Other)"
2329 msgstr "Индийские (другие)"
2330
2331 #. language code: ind id
2332 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2333 msgid "Indonesian"
2334 msgstr "Индонезийский"
2335
2336 #. language code: ine
2337 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2338 msgid "Indo-European (Other)"
2339 msgstr "Индо-Европейский (Другой)"
2340
2341 #. language code: inh
2342 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2343 msgid "Ingush"
2344 msgstr "Ингушский"
2345
2346 #. language code: ipk ik
2347 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2348 msgid "Inupiaq"
2349 msgstr "Инупиак"
2350
2351 #. language code: ira
2352 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2353 msgid "Iranian (Other)"
2354 msgstr "Иранский (Другой)"
2355
2356 #. language code: iro
2357 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2358 msgid "Iroquoian Languages"
2359 msgstr "Ирокезские языки"
2360
2361 #. language code: ita it
2362 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2363 msgid "Italian"
2364 msgstr "Итальянский"
2365
2366 #. language code: jav jv
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2368 msgid "Javanese"
2369 msgstr "Яванский"
2370
2371 #. language code: jbo
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2373 msgid "Lojban"
2374 msgstr "Ложбан"
2375
2376 #. language code: jpn ja
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2378 msgid "Japanese"
2379 msgstr "Япония"
2380
2381 #. language code: jpr
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2383 msgid "Judeo-Persian"
2384 msgstr "Еврейско-персидский"
2385
2386 #. language code: jrb
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2388 msgid "Judeo-Arabic"
2389 msgstr "Еврейско-арабский"
2390
2391 #. language code: kaa
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2393 msgid "Kara-Kalpak"
2394 msgstr "Кара-Калпакский"
2395
2396 #. language code: kab
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2398 msgid "Kabyle"
2399 msgstr "Кабильский"
2400
2401 #. language code: kac
2402 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2403 msgid "Kachin"
2404 msgstr "Качинский"
2405
2406 #. language code: kal kl
2407 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2408 msgid "Kalaallisut"
2409 msgstr "Гренландский"
2410
2411 #. language code: kam
2412 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2413 msgid "Kamba"
2414 msgstr "Камба"
2415
2416 #. language code: kan kn
2417 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2418 msgid "Kannada"
2419 msgstr "Каннада"
2420
2421 #. language code: kar
2422 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2423 msgid "Karen"
2424 msgstr "Каренский"
2425
2426 #. language code: kas ks
2427 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2428 msgid "Kashmiri"
2429 msgstr "Кашмири"
2430
2431 #. language code: kau kr
2432 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2433 msgid "Kanuri"
2434 msgstr "Канури"
2435
2436 #. language code: kaw
2437 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2438 msgid "Kawi"
2439 msgstr "Кави"
2440
2441 #. language code: kaz kk
2442 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2443 msgid "Kazakh"
2444 msgstr "Казахский"
2445
2446 #. language code: kbd
2447 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2448 msgid "Kabardian"
2449 msgstr "Кабардинский"
2450
2451 #. language code: kha
2452 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2453 msgid "Khasi"
2454 msgstr "Кхаси"
2455
2456 #. language code: khi
2457 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2458 msgid "Khoisan (Other)"
2459 msgstr "Койсанские (другие)"
2460
2461 #. language code: khm km
2462 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2463 msgid "Khmer"
2464 msgstr "Хмерский"
2465
2466 #. language code: kho
2467 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2468 msgid "Khotanese"
2469 msgstr "Хотанский"
2470
2471 #. language code: kik ki
2472 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2473 msgid "Kikuyu"
2474 msgstr "Кикуйю"
2475
2476 #. language code: kin rw
2477 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2478 msgid "Kinyarwanda"
2479 msgstr "Киньяруанда"
2480
2481 #. language code: kir ky
2482 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2483 msgid "Kirghiz"
2484 msgstr "Киргизский (Кыргызский)"
2485
2486 #. language code: kmb
2487 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2488 msgid "Kimbundu"
2489 msgstr "Кимбунду"
2490
2491 #. language code: kok
2492 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2493 msgid "Konkani"
2494 msgstr "Конкани"
2495
2496 #. language code: kom kv
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2498 msgid "Komi"
2499 msgstr "Коми"
2500
2501 #. language code: kon kg
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2503 msgid "Kongo"
2504 msgstr "Конго"
2505
2506 #. language code: kor ko
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2508 msgid "Korean"
2509 msgstr "Корейский"
2510
2511 #. language code: kos
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2513 msgid "Kosraean"
2514 msgstr "Кусайе"
2515
2516 #. language code: kpe
2517 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2518 msgid "Kpelle"
2519 msgstr "Кпелле"
2520
2521 #. language code: krc
2522 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2523 msgid "Karachay-Balkar"
2524 msgstr "Карачаево-балкарский"
2525
2526 #. language code: kro
2527 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2528 msgid "Kru"
2529 msgstr "Кру"
2530
2531 #. language code: kru
2532 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2533 msgid "Kurukh"
2534 msgstr "Курух"
2535
2536 #. language code: kua kj
2537 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2538 msgid "Kuanyama"
2539 msgstr "Киньяма"
2540
2541 #. language code: kum
2542 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2543 msgid "Kumyk"
2544 msgstr "Кумыкский"
2545
2546 #. language code: kur ku
2547 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2548 msgid "Kurdish"
2549 msgstr "Курдский"
2550
2551 #. language code: kut
2552 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2553 msgid "Kutenai"
2554 msgstr "Кутенаи"
2555
2556 #. language code: lad
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2558 msgid "Ladino"
2559 msgstr "Ладино"
2560
2561 #. language code: lah
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2563 msgid "Lahnda"
2564 msgstr "Лахнда"
2565
2566 #. language code: lam
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2568 msgid "Lamba"
2569 msgstr "Ламба"
2570
2571 #. language code: lao lo
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2573 msgid "Lao"
2574 msgstr "Лаосский"
2575
2576 #. language code: lat la
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2578 msgid "Latin"
2579 msgstr "Латинский"
2580
2581 #. language code: lav lv
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2583 msgid "Latvian"
2584 msgstr "Латышский"
2585
2586 #. language code: lez
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2588 msgid "Lezghian"
2589 msgstr "Лезгинский"
2590
2591 #. language code: lim li
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2593 msgid "Limburgan"
2594 msgstr "Лимбуржский"
2595
2596 #. language code: lin ln
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2598 msgid "Lingala"
2599 msgstr "Лингала"
2600
2601 #. language code: lit lt
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2603 msgid "Lithuanian"
2604 msgstr "Литовский"
2605
2606 #. language code: lol
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2608 msgid "Mongo"
2609 msgstr "Монго"
2610
2611 #. language code: loz
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2613 msgid "Lozi"
2614 msgstr "Лози"
2615
2616 #. language code: ltz lb
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2618 msgid "Luxembourgish"
2619 msgstr "Люксембургский"
2620
2621 #. language code: lua
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2623 msgid "Luba-Lulua"
2624 msgstr "Луба-Лулуа"
2625
2626 #. language code: lub lu
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2628 msgid "Luba-Katanga"
2629 msgstr "Луба-Катанга"
2630
2631 #. language code: lug lg
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2633 msgid "Ganda"
2634 msgstr "Ганда"
2635
2636 #. language code: lui
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2638 msgid "Luiseno"
2639 msgstr "Луисеньо"
2640
2641 #. language code: lun
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2643 msgid "Lunda"
2644 msgstr "Лунда"
2645
2646 #. language code: luo
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2648 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2649 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
2650
2651 #. language code: lus
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2653 msgid "Lushai"
2654 msgstr "Лушаи"
2655
2656 #. language code: mac mkd mk
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2658 msgid "Macedonian"
2659 msgstr "Македонский"
2660
2661 #. language code: mad
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2663 msgid "Madurese"
2664 msgstr "Мадурский"
2665
2666 #. language code: mag
2667 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2668 msgid "Magahi"
2669 msgstr "Магахи"
2670
2671 #. language code: mah mh
2672 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2673 msgid "Marshallese"
2674 msgstr "Маршальский"
2675
2676 #. language code: mai
2677 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2678 msgid "Maithili"
2679 msgstr "Майтхили"
2680
2681 #. language code: mak
2682 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2683 msgid "Makasar"
2684 msgstr "Макассарский"
2685
2686 #. language code: mal ml
2687 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2688 msgid "Malayalam"
2689 msgstr "Малаялам"
2690
2691 #. language code: man
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2693 msgid "Mandingo"
2694 msgstr "Мандинго"
2695
2696 #. language code: mao mri mi
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2698 msgid "Maori"
2699 msgstr "Маори"
2700
2701 #. language code: map
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2703 msgid "Austronesian (Other)"
2704 msgstr "Австронезийские (другие)"
2705
2706 #. language code: mar mr
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2708 msgid "Marathi"
2709 msgstr "Маратхи"
2710
2711 #. language code: mas
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2713 msgid "Masai"
2714 msgstr "Масаи"
2715
2716 #. language code: may msa ms
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2718 msgid "Malay"
2719 msgstr "Малайский"
2720
2721 #. language code: mdf
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2723 msgid "Moksha"
2724 msgstr "Мокшанский"
2725
2726 #. language code: mdr
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2728 msgid "Mandar"
2729 msgstr "Мандара"
2730
2731 #. language code: men
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2733 msgid "Mende"
2734 msgstr "Менде"
2735
2736 #. language code: mga
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2738 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2739 msgstr "Ирландский, средневековый (900-1200)"
2740
2741 #. language code: mic
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2743 msgid "Mi'kmaq"
2744 msgstr "Микмак"
2745
2746 #. language code: min
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2748 msgid "Minangkabau"
2749 msgstr "Минангкабау"
2750
2751 #. language code: mis
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2753 msgid "Miscellaneous Languages"
2754 msgstr "Смешанные языки"
2755
2756 #. language code: mkh
2757 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2758 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2759 msgstr "Монкхмерские (другие)"
2760
2761 #. language code: mlg mg
2762 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2763 msgid "Malagasy"
2764 msgstr "Малагасийский"
2765
2766 #. language code: mlt mt
2767 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2768 msgid "Maltese"
2769 msgstr "Мальтийский"
2770
2771 #. language code: mnc
2772 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2773 msgid "Manchu"
2774 msgstr "Манчу"
2775
2776 #. language code: mni
2777 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2778 msgid "Manipuri"
2779 msgstr "Манипурский"
2780
2781 #. language code: mno
2782 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2783 msgid "Manobo Languages"
2784 msgstr "Манобо языки"
2785
2786 #. language code: moh
2787 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2788 msgid "Mohawk"
2789 msgstr "Мохаук"
2790
2791 #. language code: mol mo
2792 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2793 msgid "Moldavian"
2794 msgstr "Молдавский"
2795
2796 #. language code: mon mn
2797 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2798 msgid "Mongolian"
2799 msgstr "Монгольский"
2800
2801 #. language code: mos
2802 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2803 msgid "Mossi"
2804 msgstr "Моси"
2805
2806 #. language code: mul
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2808 msgid "Multiple Languages"
2809 msgstr "Языки разных семей"
2810
2811 #. language code: mun
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2813 msgid "Munda languages"
2814 msgstr "Мунда языки"
2815
2816 #. language code: mus
2817 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2818 msgid "Creek"
2819 msgstr "Крик"
2820
2821 #. language code: mwl
2822 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2823 msgid "Mirandese"
2824 msgstr "Мирандский"
2825
2826 #. language code: mwr
2827 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2828 msgid "Marwari"
2829 msgstr "Марвари"
2830
2831 #. language code: myn
2832 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2833 msgid "Mayan Languages"
2834 msgstr "Майя языки"
2835
2836 #. language code: myv
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2838 msgid "Erzya"
2839 msgstr "Эрзянский"
2840
2841 #. language code: nah
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2843 msgid "Nahuatl"
2844 msgstr "Науатль"
2845
2846 #. language code: nai
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2848 msgid "North American Indian"
2849 msgstr "Северной Америки индейцев"
2850
2851 #. language code: nap
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2853 msgid "Neapolitan"
2854 msgstr "Неаполитанский"
2855
2856 #. language code: nav nv
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2858 msgid "Navajo"
2859 msgstr "Навахо"
2860
2861 #. language code: nbl nr
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2863 msgid "Ndebele, South"
2864 msgstr "Ндебеле южный"
2865
2866 #. language code: nde nd
2867 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2868 msgid "Ndebele, North"
2869 msgstr "Ндебеле северный"
2870
2871 #. language code: ndo ng
2872 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2873 msgid "Ndonga"
2874 msgstr "Ндунга"
2875
2876 #. language code: nds
2877 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2878 msgid "Low German"
2879 msgstr "Нижненемецкий"
2880
2881 #. language code: nep ne
2882 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2883 msgid "Nepali"
2884 msgstr "Непальский"
2885
2886 #. language code: new
2887 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2888 msgid "Nepal Bhasa"
2889 msgstr "Непал-бхаса"
2890
2891 #. language code: nia
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2893 msgid "Nias"
2894 msgstr "Ниасский"
2895
2896 #. language code: nic
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2898 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2899 msgstr "Нигер-кордофанские (другие)"
2900
2901 #. language code: niu
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2903 msgid "Niuean"
2904 msgstr "Ниуэ"
2905
2906 #. language code: nno nn
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2908 msgid "Norwegian Nynorsk"
2909 msgstr "Нюнорск (Новонорвежский)"
2910
2911 #. language code: nob nb
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2913 msgid "Norwegian Bokmal"
2914 msgstr "Букмоль (Норвежский)"
2915
2916 #. language code: nog
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2918 msgid "Nogai"
2919 msgstr "Ногайский"
2920
2921 #. language code: non
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2923 msgid "Norse, Old"
2924 msgstr "Старонорвежский"
2925
2926 #. language code: nor no
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2928 msgid "Norwegian"
2929 msgstr "Норвежский"
2930
2931 #. language code: nso
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2933 msgid "Northern Sotho"
2934 msgstr "Северный Сото"
2935
2936 #. language code: nub
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2938 msgid "Nubian Languages"
2939 msgstr "Нубийские языки"
2940
2941 #. language code: nwc
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2943 msgid "Classical Newari"
2944 msgstr "Классический неварский"
2945
2946 #. language code: nya ny
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2948 msgid "Chichewa"
2949 msgstr "Чичева"
2950
2951 #. language code: nym
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2953 msgid "Nyamwezi"
2954 msgstr "Ньямвези"
2955
2956 #. language code: nyn
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2958 msgid "Nyankole"
2959 msgstr "Ньянколе"
2960
2961 #. language code: nyo
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2963 msgid "Nyoro"
2964 msgstr "Ньоро"
2965
2966 #. language code: nzi
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2968 msgid "Nzima"
2969 msgstr "Нзима"
2970
2971 #. language code: oci oc
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2973 msgid "Occitan (post 1500)"
2974 msgstr "Окситанский (после 1500)"
2975
2976 #. language code: oji oj
2977 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2978 msgid "Ojibwa"
2979 msgstr "Оджибва"
2980
2981 #. language code: ori or
2982 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2983 msgid "Oriya"
2984 msgstr "Ория"
2985
2986 #. language code: orm om
2987 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2988 msgid "Oromo"
2989 msgstr "Оромо"
2990
2991 #. language code: osa
2992 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2993 msgid "Osage"
2994 msgstr "Оседжи"
2995
2996 #. language code: oss os
2997 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2998 msgid "Ossetian"
2999 msgstr "Осетинский"
3000
3001 #. language code: ota
3002 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3003 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3004 msgstr "Турецкий, Оттоманский (1500-1928)"
3005
3006 #. language code: oto
3007 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3008 msgid "Otomian Languages"
3009 msgstr "Отомангские языки"
3010
3011 #. language code: paa
3012 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3013 msgid "Papuan (Other)"
3014 msgstr "Папуасские (другие)"
3015
3016 #. language code: pag
3017 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3018 msgid "Pangasinan"
3019 msgstr "Пангасинан"
3020
3021 #. language code: pal
3022 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3023 msgid "Pahlavi"
3024 msgstr "Пехлевийский"
3025
3026 #. language code: pam
3027 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3028 msgid "Pampanga"
3029 msgstr "Пампанга"
3030
3031 #. language code: pan pa
3032 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3033 msgid "Panjabi"
3034 msgstr "Панджаби"
3035
3036 #. language code: pap
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3038 msgid "Papiamento"
3039 msgstr "Папьяменто"
3040
3041 #. language code: pau
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3043 msgid "Palauan"
3044 msgstr "Палау"
3045
3046 #. language code: peo
3047 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3048 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3049 msgstr "Персидский, Старый (ca.600-400 до н.э.)"
3050
3051 #. language code: per fas fa
3052 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3053 msgid "Persian"
3054 msgstr "Персидский"
3055
3056 #. language code: phi
3057 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3058 msgid "Philippine (Other)"
3059 msgstr "Филиппинские (другие)"
3060
3061 #. language code: phn
3062 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3063 msgid "Phoenician"
3064 msgstr "Финикийский"
3065
3066 #. language code: pli pi
3067 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3068 msgid "Pali"
3069 msgstr "Пали"
3070
3071 #. language code: pol pl
3072 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3073 msgid "Polish"
3074 msgstr "Польский"
3075
3076 #. language code: pon
3077 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3078 msgid "Pohnpeian"
3079 msgstr "Понпейский"
3080
3081 #. language code: por pt
3082 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3083 msgid "Portuguese"
3084 msgstr "Португальский"
3085
3086 #. language code: pra
3087 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3088 msgid "Prakrit Languages"
3089 msgstr "Языки пракрит"
3090
3091 #. language code: pro
3092 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3093 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3094 msgstr "Провансальский, Старый (до 1500)"
3095
3096 #. language code: pus ps
3097 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3098 msgid "Pushto"
3099 msgstr "Пушту"
3100
3101 #. language code: que qu
3102 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3103 msgid "Quechua"
3104 msgstr "Кечуа"
3105
3106 #. language code: raj
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3108 msgid "Rajasthani"
3109 msgstr "Раджастхани"
3110
3111 #. language code: rap
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3113 msgid "Rapanui"
3114 msgstr "Рапануи"
3115
3116 #. language code: rar
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3118 msgid "Rarotongan"
3119 msgstr "Раротонга"
3120
3121 #. language code: roa
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3123 msgid "Romance (Other)"
3124 msgstr "Романские (другие)"
3125
3126 #. language code: roh rm
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3128 msgid "Raeto-Romance"
3129 msgstr "Рето-Романский"
3130
3131 #. language code: rom
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3133 msgid "Romany"
3134 msgstr "Цыганский"
3135
3136 #. language code: rum ron ro
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3138 msgid "Romanian"
3139 msgstr "Румынский"
3140
3141 #. language code: run rn
3142 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3143 msgid "Rundi"
3144 msgstr "Рунди"
3145
3146 #. language code: rus ru
3147 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3148 msgid "Russian"
3149 msgstr "Русский"
3150
3151 #. language code: sad
3152 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3153 msgid "Sandawe"
3154 msgstr "Сандаве"
3155
3156 #. language code: sag sg
3157 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3158 msgid "Sango"
3159 msgstr "Санго"
3160
3161 #. language code: sah
3162 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3163 msgid "Yakut"
3164 msgstr "Якутский"
3165
3166 #. language code: sai
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3168 msgid "South American Indian (Other)"
3169 msgstr "Индейцев Южной Америки (другие)"
3170
3171 #. language code: sal
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3173 msgid "Salishan Languages"
3174 msgstr "Салишские языки"
3175
3176 #. language code: sam
3177 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3178 msgid "Samaritan Aramaic"
3179 msgstr "Самаритянский арамейский"
3180
3181 #. language code: san sa
3182 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3183 msgid "Sanskrit"
3184 msgstr "Санскрит"
3185
3186 #. language code: sas
3187 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3188 msgid "Sasak"
3189 msgstr "Сасакский"
3190
3191 #. language code: sat
3192 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3193 msgid "Santali"
3194 msgstr "Сантали"
3195
3196 #. language code: scc srp sr
3197 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3198 msgid "Serbian"
3199 msgstr "Сербский"
3200
3201 #. language code: scn
3202 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3203 msgid "Sicilian"
3204 msgstr "Сицилийский"
3205
3206 #. language code: sco
3207 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3208 msgid "Scots"
3209 msgstr "Шотландский (Гэльский)"
3210
3211 #. language code: scr hrv hr
3212 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3213 msgid "Croatian"
3214 msgstr "Хорватский"
3215
3216 #. language code: sel
3217 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3218 msgid "Selkup"
3219 msgstr "Селькупский"
3220
3221 #. language code: sem
3222 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3223 msgid "Semitic (Other)"
3224 msgstr "Семитские (другие)"
3225
3226 #. language code: sga
3227 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3228 msgid "Irish, Old (to 900)"
3229 msgstr "Ирландский, Устаревший (до 900)"
3230
3231 #. language code: sgn
3232 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3233 msgid "Sign Languages"
3234 msgstr "Языки жестов"
3235
3236 #. language code: shn
3237 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3238 msgid "Shan"
3239 msgstr "Шанский"
3240
3241 #. language code: sid
3242 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3243 msgid "Sidamo"
3244 msgstr "Сидама"
3245
3246 #. language code: sin si
3247 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3248 msgid "Sinhala"
3249 msgstr "Сингальский"
3250
3251 #. language code: sio
3252 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3253 msgid "Siouan Languages"
3254 msgstr "Языки Сиу"
3255
3256 #. language code: sit
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3258 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3259 msgstr "Сино-Тибетские (другие)"
3260
3261 #. language code: sla
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3263 msgid "Slavic (Other)"
3264 msgstr "Славянские (другие)"
3265
3266 #. language code: slo slk sk
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3268 msgid "Slovak"
3269 msgstr "Словацкий"
3270
3271 #. language code: slv sl
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3273 msgid "Slovenian"
3274 msgstr "Словенский"
3275
3276 #. language code: sma
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3278 msgid "Southern Sami"
3279 msgstr "Южно-саамский"
3280
3281 #. language code: sme se
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3283 msgid "Northern Sami"
3284 msgstr "Северо-саамский"
3285
3286 #. language code: smi
3287 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3288 msgid "Sami Languages (Other)"
3289 msgstr "Саамские языки (другие)"
3290
3291 #. language code: smj
3292 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3293 msgid "Lule Sami"
3294 msgstr "Люле-саамский"
3295
3296 #. language code: smn
3297 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3298 msgid "Inari Sami"
3299 msgstr "Инари-саамский"
3300
3301 #. language code: smo sm
3302 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3303 msgid "Samoan"
3304 msgstr "Самоанский"
3305
3306 #. language code: sms
3307 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3308 msgid "Skolt Sami"
3309 msgstr "Скольт-саамский"
3310
3311 #. language code: sna sn
3312 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3313 msgid "Shona"
3314 msgstr "Шона"
3315
3316 #. language code: snd sd
3317 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3318 msgid "Sindhi"
3319 msgstr "Синдхи"
3320
3321 #. language code: snk
3322 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3323 msgid "Soninke"
3324 msgstr "Сонинке"
3325
3326 #. language code: sog
3327 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3328 msgid "Sogdian"
3329 msgstr "Согдийский"
3330
3331 #. language code: som so
3332 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3333 msgid "Somali"
3334 msgstr "Сомали"
3335
3336 #. language code: son
3337 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3338 msgid "Songhai"
3339 msgstr "Сонгаи"
3340
3341 #. language code: sot st
3342 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3343 msgid "Sotho, Southern"
3344 msgstr "Сото Южный"
3345
3346 #. language code: spa es
3347 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3348 msgid "Spanish"
3349 msgstr "Испанский"
3350
3351 #. language code: srd sc
3352 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3353 msgid "Sardinian"
3354 msgstr "Сардинский"
3355
3356 #. language code: srr
3357 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3358 msgid "Serer"
3359 msgstr "Серер"
3360
3361 #. language code: ssa
3362 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3363 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3364 msgstr "Нило-сахарские (другие)"
3365
3366 #. language code: ssw ss
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3368 msgid "Swati"
3369 msgstr "Свати"
3370
3371 #. language code: suk
3372 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3373 msgid "Sukuma"
3374 msgstr "Сукума"
3375
3376 #. language code: sun su
3377 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3378 msgid "Sundanese"
3379 msgstr "Сунданский"
3380
3381 #. language code: sus
3382 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3383 msgid "Susu"
3384 msgstr "Сусу"
3385
3386 #. language code: sux
3387 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3388 msgid "Sumerian"
3389 msgstr "Шумерский"
3390
3391 #. language code: swa sw
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3393 msgid "Swahili"
3394 msgstr "Суахили"
3395
3396 #. language code: swe sv
3397 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3398 msgid "Swedish"
3399 msgstr "Шведский"
3400
3401 #. language code: syr
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3403 msgid "Syriac"
3404 msgstr "Сирийский"
3405
3406 #. language code: tah ty
3407 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3408 msgid "Tahitian"
3409 msgstr "Таитянский"
3410
3411 #. language code: tai
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3413 msgid "Tai (Other)"
3414 msgstr "Тайские (другие)"
3415
3416 #. language code: tam ta
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3418 msgid "Tamil"
3419 msgstr "Тамильский"
3420
3421 #. language code: tat tt
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3423 msgid "Tatar"
3424 msgstr "Татарский"
3425
3426 #. language code: tel te
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3428 msgid "Telugu"
3429 msgstr "Телугу"
3430
3431 #. language code: tem
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3433 msgid "Timne"
3434 msgstr "Темне"
3435
3436 #. language code: ter
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3438 msgid "Tereno"
3439 msgstr "Терено"
3440
3441 #. language code: tet
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3443 msgid "Tetum"
3444 msgstr "Тетумский"
3445
3446 #. language code: tgk tg
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3448 msgid "Tajik"
3449 msgstr "Таджикский"
3450
3451 #. language code: tgl tl
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3453 msgid "Tagalog"
3454 msgstr "Тагальский"
3455
3456 #. language code: tha th
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3458 msgid "Thai"
3459 msgstr "Тайский"
3460
3461 #. language code: tib bod bo
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3463 msgid "Tibetan"
3464 msgstr "Тибетский"
3465
3466 #. language code: tig
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3468 msgid "Tigre"
3469 msgstr "Тигре"
3470
3471 #. language code: tir ti
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3473 msgid "Tigrinya"
3474 msgstr "Тигринья"
3475
3476 #. language code: tiv
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3478 msgid "Tiv"
3479 msgstr "Тив"
3480
3481 #. language code: tlh
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3483 msgid "Klingon"
3484 msgstr "Клингон"
3485
3486 #. language code: tli
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3488 msgid "Tlingit"
3489 msgstr "Тлингит"
3490
3491 #. language code: tmh
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3493 msgid "Tamashek"
3494 msgstr "Тамашек"
3495
3496 #. language code: tog
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3498 msgid "Tonga (Nyasa)"
3499 msgstr "Тонга (Ньяса)"
3500
3501 #. language code: ton to
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3503 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3504 msgstr "Тонга (Тонга Исландский)"
3505
3506 #. language code: tpi
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3508 msgid "Tok Pisin"
3509 msgstr "Ток-писин"
3510
3511 #. language code: tsi
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3513 msgid "Tsimshian"
3514 msgstr "Цимшиан"
3515
3516 #. language code: tsn tn
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3518 msgid "Tswana"
3519 msgstr "Тсвана"
3520
3521 #. language code: tso ts
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3523 msgid "Tsonga"
3524 msgstr "Тсонга"
3525
3526 #. language code: tuk tk
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3528 msgid "Turkmen"
3529 msgstr "Туркменский"
3530
3531 #. language code: tum
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3533 msgid "Tumbuka"
3534 msgstr "Тумбука"
3535
3536 #. language code: tup
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3538 msgid "Tupi Languages"
3539 msgstr "Тупи языки"
3540
3541 #. language code: tur tr
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3543 msgid "Turkish"
3544 msgstr "Турецкий"
3545
3546 #. language code: tut
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3548 msgid "Altaic (Other)"
3549 msgstr "Алтайские (другие)"
3550
3551 #. language code: twi tw
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3553 msgid "Twi"
3554 msgstr "Тви"
3555
3556 #. language code: tyv
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3558 msgid "Tuvinian"
3559 msgstr "Тувинский"
3560
3561 #. language code: udm
3562 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3563 msgid "Udmurt"
3564 msgstr "Удмуртский"
3565
3566 #. language code: uga
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3568 msgid "Ugaritic"
3569 msgstr "Угаритский"
3570
3571 #. language code: uig ug
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3573 msgid "Uighur"
3574 msgstr "Уйгурский"
3575
3576 #. language code: ukr uk
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3578 msgid "Ukrainian"
3579 msgstr "Украинский"
3580
3581 #. language code: umb
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3583 msgid "Umbundu"
3584 msgstr "Умбунду"
3585
3586 #. language code: und
3587 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3588 msgid "Undetermined"
3589 msgstr "Неопределенный"
3590
3591 #. language code: urd ur
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3593 msgid "Urdu"
3594 msgstr "Урду"
3595
3596 #. language code: uzb uz
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3598 msgid "Uzbek"
3599 msgstr "Узбекский"
3600
3601 #. language code: vai
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3603 msgid "Vai"
3604 msgstr "Ваи"
3605
3606 #. language code: ven ve
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3608 msgid "Venda"
3609 msgstr "Венда"
3610
3611 #. language code: vie vi
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3613 msgid "Vietnamese"
3614 msgstr "Вьетнамский"
3615
3616 #. language code: vol vo
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3618 msgid "Volapuk"
3619 msgstr "Волапюк"
3620
3621 #. language code: vot
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3623 msgid "Votic"
3624 msgstr "Водский"
3625
3626 #. language code: wak
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3628 msgid "Wakashan Languages"
3629 msgstr "Вакашские языки"
3630
3631 #. language code: wal
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3633 msgid "Walamo"
3634 msgstr "Воламо"
3635
3636 #. language code: war
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3638 msgid "Waray"
3639 msgstr "Варай"
3640
3641 #. language code: was
3642 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3643 msgid "Washo"
3644 msgstr "Вашо"
3645
3646 #. language code: wel cym cy
3647 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3648 msgid "Welsh"
3649 msgstr "Уэльский"
3650
3651 #. language code: wen
3652 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3653 msgid "Sorbian Languages"
3654 msgstr "Лужицкие языки"
3655
3656 #. language code: wln wa
3657 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3658 msgid "Walloon"
3659 msgstr "Валлонский"
3660
3661 #. language code: wol wo
3662 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3663 msgid "Wolof"
3664 msgstr "Волоф"
3665
3666 #. language code: xal
3667 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3668 msgid "Kalmyk"
3669 msgstr "Калмыцкий"
3670
3671 #. language code: xho xh
3672 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3673 msgid "Xhosa"
3674 msgstr "Кхоса"
3675
3676 #. language code: yao
3677 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3678 msgid "Yao"
3679 msgstr "Яо"
3680
3681 #. language code: yap
3682 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3683 msgid "Yapese"
3684 msgstr "Яп"
3685
3686 #. language code: yid yi
3687 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3688 msgid "Yiddish"
3689 msgstr "Идиш"
3690
3691 #. language code: yor yo
3692 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3693 msgid "Yoruba"
3694 msgstr "Йоруба"
3695
3696 #. language code: ypk
3697 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3698 msgid "Yupik Languages"
3699 msgstr "Языки группы Юпик"
3700
3701 #. language code: zap
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3703 msgid "Zapotec"
3704 msgstr "Сапотекский"
3705
3706 #. language code: zen
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3708 msgid "Zenaga"
3709 msgstr "Зенагский"
3710
3711 #. language code: zha za
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3713 msgid "Zhuang"
3714 msgstr "Чжуань"
3715
3716 #. language code: znd
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3718 msgid "Zande"
3719 msgstr "Занди"
3720
3721 #. language code: zul zu
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3723 msgid "Zulu"
3724 msgstr "Зулусский"
3725
3726 #. language code: zun
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3728 msgid "Zuni"
3729 msgstr "Зунийский"
3730
3731 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3732 msgid "Following actions will be done:"
3733 msgstr "Будут выполнены следующие действия:"
3734
3735 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3736 #: zypp/PublicKey.cc:63
3737 msgid "does not expire"
3738 msgstr "не истекает"
3739
3740 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3741 #: zypp/PublicKey.cc:68
3742 #, boost-format
3743 msgid "expired: %1%"
3744 msgstr "истек: %1%"
3745
3746 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3747 #: zypp/PublicKey.cc:73
3748 #, boost-format
3749 msgid "expires: %1%"
3750 msgstr "истекает: %1%"
3751
3752 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3753 #: zypp/PublicKey.cc:82
3754 msgid "(does not expire)"
3755 msgstr "(не истекает)"
3756
3757 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3758 #: zypp/PublicKey.cc:91
3759 msgid "(EXPIRED)"
3760 msgstr "(ИСТЕК)"
3761
3762 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3763 #: zypp/PublicKey.cc:95
3764 msgid "(expires within 24h)"
3765 msgstr "(истекает в течение 24 часов)"
3766
3767 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3768 #: zypp/PublicKey.cc:99
3769 #, c-format, boost-format
3770 msgid "(expires in %d day)"
3771 msgid_plural "(expires in %d days)"
3772 msgstr[0] "(истекает через %d день)"
3773 msgstr[1] "(истекает через %d дня)"
3774 msgstr[2] "(истекает через %d дней)"
3775
3776 #: zypp/RepoManager.cc:312
3777 #, boost-format
3778 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3779 msgstr "Невозможно прочитать каталог репозитория \"%1%\": доступ запрещен"
3780
3781 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3782 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1535
3783 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3784 #, c-format, boost-format
3785 msgid "Failed to read directory '%s'"
3786 msgstr "Не удалось прочитать каталог \"%s\""
3787
3788 #: zypp/RepoManager.cc:330
3789 #, boost-format
3790 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3791 msgstr "Невозможно прочитать файл репозитория \"%1%\": доступ запрещен"
3792
3793 #: zypp/RepoManager.cc:353
3794 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3795 msgstr "Псевдоним репозитория не может начинаться с точки."
3796
3797 #: zypp/RepoManager.cc:364
3798 msgid "Service alias cannot start with dot."
3799 msgstr "Псевдоним сервис не может начинаться с точки."
3800
3801 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3802 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1653 zypp/RepoManager.cc:1719
3803 #: zypp/RepoManager.cc:1797 zypp/RepoManager.cc:1862 zypp/RepoManager.cc:1993
3804 #, c-format, boost-format
3805 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3806 msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\" для записи."
3807
3808 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3809 #. %1% = service name
3810 #. %2% = repository name
3811 #: zypp/RepoManager.cc:865
3812 #, boost-format
3813 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3814 msgstr ""
3815 "Неизвестный сервис \"%1%\": удаление служебного репозитория \"%2%\" с "
3816 "нарушенными ассоциациями"
3817
3818 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3819 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3820 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3821 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3822 msgstr[0] "По указанному URL-адресу не найдено допустимых метаданных"
3823 msgstr[1] "По указанным URL-адресам не найдено допустимых метаданных"
3824 msgstr[2] "По указанным URL адресам не найдено допустимых метаданных"
3825
3826 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
3827 #, c-format, boost-format
3828 msgid "Can't create %s"
3829 msgstr "Не удалось создать %s"
3830
3831 #: zypp/RepoManager.cc:1148
3832 msgid "Can't create metadata cache directory."
3833 msgstr "Невозможно создать каталог кэша метаданных."
3834
3835 #: zypp/RepoManager.cc:1294
3836 #, c-format, boost-format
3837 msgid "Building repository '%s' cache"
3838 msgstr "Сбор кэша репозитория \"%s\""
3839
3840 #: zypp/RepoManager.cc:1314
3841 #, c-format, boost-format
3842 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3843 msgstr "Не удалось создать кэш в %s — нет прав на запись."
3844
3845 #: zypp/RepoManager.cc:1378
3846 #, c-format, boost-format
3847 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3848 msgstr "Ошибка при кэшировании репозитория (%d)."
3849
3850 #: zypp/RepoManager.cc:1389
3851 msgid "Unhandled repository type"
3852 msgstr "Необрабатываемый тип репозитория"
3853
3854 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3855 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3856 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3857 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3858 #. before throwing.
3859 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3860 #: zypp/RepoManager.cc:1426 zypp/RepoManager.cc:2488
3861 #, c-format, boost-format
3862 msgid "Error trying to read from '%s'"
3863 msgstr "Ошибка при попытке чтения из \"%s\""
3864
3865 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3866 #: zypp/RepoManager.cc:1479 zypp/RepoManager.cc:2496
3867 #, c-format, boost-format
3868 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3869 msgstr "Неизвестная ошибка при чтении из \"%s\""
3870
3871 #: zypp/RepoManager.cc:1617
3872 #, c-format, boost-format
3873 msgid "Adding repository '%s'"
3874 msgstr "Добавление репозитория \"%s\""
3875
3876 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3877 #: zypp/RepoManager.cc:1705
3878 #, c-format, boost-format
3879 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3880 msgstr "Недопустимое имя файла репозитория в \"%s\""
3881
3882 #: zypp/RepoManager.cc:1746
3883 #, c-format, boost-format
3884 msgid "Removing repository '%s'"
3885 msgstr "Удаление репозитория \"%s\""
3886
3887 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1843
3888 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3889 msgstr "Невозможно выяснить, где хранится репозиторий."
3890
3891 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3892 #: zypp/RepoManager.cc:1779 zypp/RepoManager.cc:1981
3893 #, c-format, boost-format
3894 msgid "Can't delete '%s'"
3895 msgstr "Не удается удалить \"%s\""
3896
3897 #: zypp/RepoManager.cc:1969 zypp/RepoManager.cc:2419
3898 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3899 msgstr "Невозможно определить, где хранится сервис."
3900
3901 #: zypp/Url.cc:114
3902 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3903 msgstr "Недопустимая строка запроса LDAP в URL-адресе"
3904
3905 #: zypp/Url.cc:153
3906 #, c-format, boost-format
3907 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3908 msgstr "Недопустимый параметр запроса LDAP в URL-адресе: \"%s\""
3909
3910 #: zypp/Url.cc:300
3911 msgid "Unable to clone Url object"
3912 msgstr "Не удалось создать клон объекта URL"
3913
3914 #: zypp/Url.cc:313
3915 msgid "Invalid empty Url object reference"
3916 msgstr "Недопустимая ссылка на пустой объект URL"
3917
3918 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3919 msgid "Unable to parse Url components"
3920 msgstr "Не удалось выполнить анализ синтаксиса компонентов URL-адреса"
3921
3922 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3923 msgid "unknown"
3924 msgstr "неизвестно"
3925
3926 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3927 msgid "unsupported"
3928 msgstr "не поддерживается"
3929
3930 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3931 msgid "Level 1"
3932 msgstr "Уровень 1"
3933
3934 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3935 msgid "Level 2"
3936 msgstr "Уровень 2"
3937
3938 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3939 msgid "Level 3"
3940 msgstr "Уровень 3"
3941
3942 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3943 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3944 msgstr "Необходимо дополнительное клиентское соглашение"
3945
3946 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3947 msgid "invalid"
3948 msgstr "неверно"
3949
3950 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3951 msgid "The level of support is unspecified"
3952 msgstr "Уровень поддержки не определен"
3953
3954 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3955 msgid "The vendor does not provide support."
3956 msgstr "Производитель не предоставляет поддержку."
3957
3958 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3959 msgid ""
3960 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3961 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3962 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3963 "correct product defect errors."
3964 msgstr ""
3965 "Определение проблемы, т. е. техподдержка должна предоставлять информацию о "
3966 "совместимости, помощь при установке, поддержку использования, обслуживание и "
3967 "базовое выявление неисправностей. Поддержка первого уровня не подразумевает "
3968 "исправление дефектов продукта."
3969
3970 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3971 msgid ""
3972 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3973 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3974 "not resolved by Level 1 Support."
3975 msgstr ""
3976 "Изоляция проблемы, т. е. техподдержка должна воспроизводить проблему "
3977 "клиента, изолировать проблемную область и предоставлять решения проблем, не "
3978 "решенных поддержкой первого уровня."
3979
3980 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3981 msgid ""
3982 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3983 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3984 "which have been identified by Level 2 Support."
3985 msgstr ""
3986 "Решение проблемы, т. е. техподдержка должна решать сложные проблемы с "
3987 "привлечением инженеров для исправления дефектов продукта, обнаруженных "
3988 "поддержкой второго уровня."
3989
3990 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3991 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3992 msgstr ""
3993 "Для получения поддержки необходимо дополнительное клиентское соглашение."
3994
3995 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3996 msgid "Unknown support option. Description not available"
3997 msgstr "Неизвестный вариант поддержки. Описание недоступно"
3998
3999 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4000 #, c-format, boost-format
4001 msgid ""
4002 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4003 "Close this application before trying again."
4004 msgstr ""
4005 "Управление системой заблокировано приложением с pid %d (%s).\n"
4006 "Закройте это приложение перед следующей попыткой."
4007
4008 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4009 #: zypp/base/Exception.cc:134
4010 msgid "History:"
4011 msgstr "История:"
4012
4013 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4014 #, c-format, boost-format
4015 msgid "Can't open lock file: %s"
4016 msgstr "Невозможно открыть файл блокировки: %s"
4017
4018 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4019 msgid "This action is being run by another program already."
4020 msgstr "Это действие уже выполняется другой программой."
4021
4022 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4023 #, c-format, boost-format
4024 msgid "Unknown match mode '%s'"
4025 msgstr "Неизвестный режим сопоставления \"%s\""
4026
4027 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4028 #, c-format, boost-format
4029 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4030 msgstr "Неизвестный режим сопоставления \"%s\" для шаблона \"%s\""
4031
4032 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4033 #, c-format, boost-format
4034 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4035 msgstr "Недопустимое регулярное выражение \"%s\": regcomp вернул %d"
4036
4037 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4038 #, c-format, boost-format
4039 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4040 msgstr "Недопустимое регулярное выражение \"%s\""
4041
4042 #. !\todo add comma to the message for the next release
4043 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1725
4044 #, c-format, boost-format
4045 msgid "Authentication required for '%s'"
4046 msgstr "Необходима аутентификация для \"%s\""
4047
4048 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4049 msgid ""
4050 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4051 "and has not expired."
4052 msgstr ""
4053 "Посетите Novell Customer Center для проверки срока действия вашей "
4054 "регистрации."
4055
4056 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4057 #, c-format, boost-format
4058 msgid "Failed to mount %s on %s"
4059 msgstr "Не удалось смонтировать %s в %s"
4060
4061 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4062 #, c-format, boost-format
4063 msgid "Failed to unmount %s"
4064 msgstr "Не удалось отмонтировать %s"
4065
4066 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4067 #, c-format, boost-format
4068 msgid "Bad file name: %s"
4069 msgstr "Некорректное имя файла: %s"
4070
4071 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4072 #, c-format, boost-format
4073 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4074 msgstr "При попытке произведения действия \"%s\" не был открыт носитель."
4075
4076 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4077 #, c-format, boost-format
4078 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4079 msgstr "Файл \"%s\" не найден на носителе \"%s\""
4080
4081 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4082 #, c-format, boost-format
4083 msgid "Cannot write file '%s'."
4084 msgstr "Невозможно записать файл \"%s\"."
4085
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4087 msgid "Medium not attached"
4088 msgstr "Носитель не присоединен"
4089
4090 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4091 msgid "Bad media attach point"
4092 msgstr "Некорректная точка присоединения носителя"
4093
4094 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4095 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4096 #, c-format, boost-format
4097 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4098 msgstr "Сбой инициализации загрузки (curl) для \"%s\""
4099
4100 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4101 #, c-format, boost-format
4102 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4103 msgstr "Системное исключение \"%s\" на носителе \"%s\"."
4104
4105 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4106 #, c-format, boost-format
4107 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4108 msgstr "Путь \"%s\" на носителе \"%s\" не является файлом."
4109
4110 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4111 #, c-format, boost-format
4112 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4113 msgstr "Путь \"%s\" на носителе \"%s\" не является каталогом."
4114
4115 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4116 msgid "Malformed URI"
4117 msgstr "Неправильно сформированный URI-адрес"
4118
4119 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4120 msgid "Empty host name in URI"
4121 msgstr "Пустое имя хоста в URI-адресе"
4122
4123 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4124 msgid "Empty filesystem in URI"
4125 msgstr "Пустая файловая система в URI-адресе"
4126
4127 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4128 msgid "Empty destination in URI"
4129 msgstr "Пустой пункт назначения в URI-адресе"
4130
4131 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4132 #, c-format, boost-format
4133 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4134 msgstr "Неподдерживаемая схема URI-адреса в \"%s\"."
4135
4136 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4137 msgid "Operation not supported by medium"
4138 msgstr "Операция не поддерживается носителем"
4139
4140 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4141 #, c-format, boost-format
4142 msgid ""
4143 "Download (curl) error for '%s':\n"
4144 "Error code: %s\n"
4145 "Error message: %s\n"
4146 msgstr ""
4147 "Ошибка загрузки (curl) \"%s\":\n"
4148 "Код ошибки: %s\n"
4149 "Сообщение об ошибке: %s\n"
4150
4151 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4152 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4153 #, c-format, boost-format
4154 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4155 msgstr "Произошла ошибка при установке параметров загрузки (curl) для \"%s\":"
4156
4157 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4158 #, c-format, boost-format
4159 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4160 msgstr "Источник носителей \"%s\" не содержит желаемого носителя"
4161
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4163 #, c-format, boost-format
4164 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4165 msgstr "Носитель\"%s\" используется другим экземпляром"
4166
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4168 msgid "Cannot eject any media"
4169 msgstr "Невозможно извлечь ни один носитель"
4170
4171 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4172 #, c-format, boost-format
4173 msgid "Cannot eject media '%s'"
4174 msgstr "Невозможно извлечь носитель \"%s\""
4175
4176 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4177 #, c-format, boost-format
4178 msgid "Permission to access '%s' denied."
4179 msgstr "Доступ к \"%s\" запрещен."
4180
4181 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4182 #, c-format, boost-format
4183 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4184 msgstr "Превышено время ожидания при попытке доступа к \"%s\"."
4185
4186 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4187 #, c-format, boost-format
4188 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4189 msgstr "Расположение \"%s\" временно недоступно."
4190
4191 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4192 #, c-format, boost-format
4193 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4194 msgstr ""
4195 " Проблема с сертификатом SSL, проверьте, все ли в порядке с удостоверяющим "
4196 "центром сертификата \"%s\"."
4197
4198 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4199 msgid ""
4200 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4201 "point"
4202 msgstr ""
4203 "Создание точки присоединения: не могу найти катлог с возможностью записи для "
4204 "создания точки присоединения"
4205
4206 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4207 #, c-format, boost-format
4208 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4209 msgstr "Неподдерживаемый метод HTTP-аутентификации \"%s\""
4210
4211 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:331
4212 msgid "Please install package 'lsof' first."
4213 msgstr "Сначала установите пакет \"lsof\"."
4214
4215 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4216 #, c-format, boost-format
4217 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4218 msgstr "Необходимый атрибут \"%s\" отсутствует."
4219
4220 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4221 #, c-format, boost-format
4222 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4223 msgstr "Требуются один или оба атрибута \"%s\" или \"%s\"."
4224
4225 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4226 msgid "Signature verification failed"
4227 msgstr "Сбой при проверке подписи"
4228
4229 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4230 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4231 #, c-format, boost-format
4232 msgid ""
4233 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4234 "retrieval?"
4235 msgstr ""
4236 "Похоже, что пакет %s поврежден при передаче. Попробовать получить еще раз?"
4237
4238 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4239 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4240 #, c-format, boost-format
4241 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4242 msgstr "Не удалось предоставить пакет %s. Попробовать получить еще раз?"
4243
4244 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4245 msgid "applydeltarpm check failed."
4246 msgstr "сбой при проверке applydeltarpm."
4247
4248 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4249 msgid "applydeltarpm failed."
4250 msgstr "сбой в applydeltarpm."
4251
4252 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4253 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4254 msgstr "Модуль сервиса не поддерживает изменение атрибута."
4255
4256 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4257 #, c-format, boost-format
4258 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4259 msgstr "Невозможно предоставить файл \"%s\" из репозитория \"%s\""
4260
4261 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4262 msgid "No url in repository."
4263 msgstr "В репозитории нет URL-адреса."
4264
4265 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4266 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4267 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4268 #, boost-format
4269 msgid ""
4270 "File %1%\n"
4271 "  from package\n"
4272 "     %2%\n"
4273 "  conflicts with file from package\n"
4274 "     %3%"
4275 msgstr ""
4276 "Файл %1%\n"
4277 "  из пакета\n"
4278 "     %2%\n"
4279 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4280 "     %3%"
4281
4282 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4283 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4284 #, boost-format
4285 msgid ""
4286 "File %1%\n"
4287 "  from package\n"
4288 "     %2%\n"
4289 "  conflicts with file from install of\n"
4290 "     %3%"
4291 msgstr ""
4292 "Файл %1%\n"
4293 "  из пакета\n"
4294 "     %2%\n"
4295 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4296 "     %3%"
4297
4298 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4299 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4300 #, boost-format
4301 msgid ""
4302 "File %1%\n"
4303 "  from install of\n"
4304 "     %2%\n"
4305 "  conflicts with file from package\n"
4306 "     %3%"
4307 msgstr ""
4308 "Файл %1%\n"
4309 "  из пакета\n"
4310 "     %2%\n"
4311 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4312 "     %3%"
4313
4314 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4315 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4316 #, boost-format
4317 msgid ""
4318 "File %1%\n"
4319 "  from install of\n"
4320 "     %2%\n"
4321 "  conflicts with file from install of\n"
4322 "     %3%"
4323 msgstr ""
4324 "Файл %1%\n"
4325 "  из пакета\n"
4326 "     %2%\n"
4327 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4328 "     %3%"
4329
4330 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4331 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4332 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4333 #, boost-format
4334 msgid ""
4335 "File %1%\n"
4336 "  from package\n"
4337 "     %2%\n"
4338 "  conflicts with file\n"
4339 "     %3%\n"
4340 "  from package\n"
4341 "     %4%"
4342 msgstr ""
4343 "Файл %1%\n"
4344 "  из пакета\n"
4345 "     %2%\n"
4346 "  конфликтует с файлом\n"
4347 "     %3%\n"
4348 "  из пакета\n"
4349 "     %4%"
4350
4351 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4352 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4353 #, boost-format
4354 msgid ""
4355 "File %1%\n"
4356 "  from package\n"
4357 "     %2%\n"
4358 "  conflicts with file\n"
4359 "     %3%\n"
4360 "  from install of\n"
4361 "     %4%"
4362 msgstr ""
4363 "Файл %1%\n"
4364 "  из пакета\n"
4365 "     %2%\n"
4366 "  конфликтует с файлом\n"
4367 "     %3%\n"
4368 "  из пакета\n"
4369 "     %4%"
4370
4371 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4372 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4373 #, boost-format
4374 msgid ""
4375 "File %1%\n"
4376 "  from install of\n"
4377 "     %2%\n"
4378 "  conflicts with file\n"
4379 "     %3%\n"
4380 "  from package\n"
4381 "     %4%"
4382 msgstr ""
4383 "Файл %1%\n"
4384 "  из пакета\n"
4385 "     %2%\n"
4386 "  конфликтует с файлом\n"
4387 "     %3%\n"
4388 "  из пакета\n"
4389 "     %4%"
4390
4391 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4392 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4393 #, boost-format
4394 msgid ""
4395 "File %1%\n"
4396 "  from install of\n"
4397 "     %2%\n"
4398 "  conflicts with file\n"
4399 "     %3%\n"
4400 "  from install of\n"
4401 "     %4%"
4402 msgstr ""
4403 "Файл %1%\n"
4404 "  из пакета\n"
4405 "     %2%\n"
4406 "  конфликтует с файлом\n"
4407 "     %3%\n"
4408 "  из пакета\n"
4409 "     %4%"
4410
4411 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4412 msgid "Can not create sat-pool."
4413 msgstr "Невозможно создать sat-pool."
4414
4415 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4416 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4417 #, c-format, boost-format
4418 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4419 msgstr "повредить %s, игнорируя некоторые из его зависимостей"
4420
4421 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4422 msgid "generally ignore of some dependencies"
4423 msgstr "вообще игнорировать некоторые зависимости"
4424
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4426 #, c-format, boost-format
4427 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4428 msgstr "%s не принадлежит репозиторию обновления дистрибутива"
4429
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4431 #, c-format, boost-format
4432 msgid "%s has inferior architecture"
4433 msgstr "%s имеет худшую архитектуру"
4434
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "problem with installed package %s"
4438 msgstr "проблема в установленном пакете %s"
4439
4440 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4441 msgid "conflicting requests"
4442 msgstr "конфликтующие запросы"
4443
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4445 msgid "some dependency problem"
4446 msgstr "проблема с некоторыми зависимостями"
4447
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4449 #, c-format, boost-format
4450 msgid "nothing provides requested %s"
4451 msgstr "ничто не предоставляет запрошенный %s"
4452
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4454 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4455 msgstr "Включили ли вы все требуемые репозитории?"
4456
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4458 #, c-format, boost-format
4459 msgid "package %s does not exist"
4460 msgstr "пакет %s не существует"
4461
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4463 msgid "unsupported request"
4464 msgstr "запрос не поддерживается"
4465
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4467 #, c-format, boost-format
4468 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4469 msgstr "%s предоставляется системой и не может быть удален"
4470
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4472 #, c-format, boost-format
4473 msgid "%s is not installable"
4474 msgstr "%s недоступен для установки"
4475
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4477 #, c-format, boost-format
4478 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4479 msgstr "ничто не предоставляет %s, необходимый для %s"
4480
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4482 #, c-format, boost-format
4483 msgid "cannot install both %s and %s"
4484 msgstr "Не удается установить оба %s и %s"
4485
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4487 #, c-format, boost-format
4488 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4489 msgstr "%s конфликтует с %s, который предоставляется %s"
4490
4491 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4492 #, c-format, boost-format
4493 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4494 msgstr "%s делает устаревшим %s, предоставляемый %s"
4495
4496 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4497 #, c-format, boost-format
4498 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4499 msgstr "установленный пакет %s делает устаревшим %s, предоставляемый %s"
4500
4501 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4502 #, c-format, boost-format
4503 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4504 msgstr ""
4505 "объект разрешения зависимостей %s конфликтует с %s, который предоставляется "
4506 "им самим"
4507
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4509 #, c-format, boost-format
4510 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4511 msgstr "%s требует %s, но это требование не может быть удовлетворено"
4512
4513 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4514 msgid "deleted providers: "
4515 msgstr "удаленные поставщики: "
4516
4517 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4518 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4519 msgid ""
4520 "\n"
4521 "not installable providers: "
4522 msgstr ""
4523 "\n"
4524 "неустанавливаемые поставщики: "
4525
4526 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4527 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4528 msgid "not installable providers: "
4529 msgstr "поставщики, не подлежащие установке: "
4530
4531 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4532 #, c-format, boost-format
4533 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4534 msgstr "удалить блокировку для удаления %s"
4535
4536 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4538 #, c-format, boost-format
4539 msgid "do not install %s"
4540 msgstr "не устанавливать %s"
4541
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4544 #, c-format, boost-format
4545 msgid "keep %s"
4546 msgstr "оставить %s"
4547
4548 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4549 #, c-format, boost-format
4550 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4551 msgstr "удалить блокировку для установки %s"
4552
4553 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4554 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4555 msgid "This request will break your system!"
4556 msgstr "Этот запрос повредит вашу систему!"
4557
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4559 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4560 msgid "ignore the warning of a broken system"
4561 msgstr "игнорировать предупреждение о повреждении системы"
4562
4563 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4566 msgstr ""
4567 "не просить установить объект разрешения зависимостей, предоставляющий %s"
4568
4569 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4570 #, c-format, boost-format
4571 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4572 msgstr ""
4573 "не просить удалить все объекты разрешения зависимостей, предоставляющие %s"
4574
4575 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "do not install most recent version of %s"
4578 msgstr "не устанавливать самую последнюю версию %s"
4579
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4581 #, c-format, boost-format
4582 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4583 msgstr "оставить %s, несмотря на смену архитектуры"
4584
4585 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4586 #, c-format, boost-format
4587 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4588 msgstr "установить %s, несмотря на смену архитектуры"
4589
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4591 #, c-format, boost-format
4592 msgid "keep obsolete %s"
4593 msgstr "оставить устаревший %s"
4594
4595 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "install %s from excluded repository"
4598 msgstr "установить %s из исключенного репозитория"
4599
4600 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4601 #, c-format, boost-format
4602 msgid "downgrade of %s to %s"
4603 msgstr "обновить %s до более старой версии %s"
4604
4605 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4606 #, c-format, boost-format
4607 msgid "architecture change of %s to %s"
4608 msgstr "изменение архитектуры %s на %s"
4609
4610 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4611 #, c-format, boost-format
4612 msgid ""
4613 "install %s (with vendor change)\n"
4614 "  %s  -->  %s"
4615 msgstr ""
4616 "установить %s (со сменой поставщика)\n"
4617 "  %s  -->  %s"
4618
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4620 #, c-format, boost-format
4621 msgid "replacement of %s with %s"
4622 msgstr "замена %s на %s"
4623
4624 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4625 #, c-format, boost-format
4626 msgid "deinstallation of %s"
4627 msgstr "удаление %s"
4628
4629 #. strip tmp file suffix
4630 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4631 #, boost-format
4632 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4633 msgstr "Выполнение скрипта %%posttrans \"%1%\""
4634
4635 #. show a final message
4636 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:160
4637 #, c-format, boost-format
4638 msgid "Executing %posttrans scripts"
4639 msgstr "Выполнение скриптов %posttrans"
4640
4641 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4642 msgid " executed"
4643 msgstr " выполнено"
4644
4645 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4646 msgid " execution failed"
4647 msgstr " сбой при выполнении"
4648
4649 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4650 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4651 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4652 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4653 #, c-format, boost-format
4654 msgid "%s already executed as %s)"
4655 msgstr "%s уже выполнен как %s)"
4656
4657 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4658 msgid " execution skipped while aborting"
4659 msgstr " выполнение пропущено во время прерывания работы"
4660
4661 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4662 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4663 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4664 msgid "Error sending update message notification."
4665 msgstr "Ошибка при отправке сообщения об обновлении."
4666
4667 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4668 msgid "New update message"
4669 msgstr "Новое сообщение об обновлении"
4670
4671 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4672 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4673 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4674 msgid "Installation has been aborted as directed."
4675 msgstr "Установка прервана согласно указаниям."
4676
4677 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4678 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4679 msgstr "Увы, данная версия libzypp была собрана без поддержки HAL."
4680
4681 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4682 msgid "HalContext not connected"
4683 msgstr "HalContext не подключен"
4684
4685 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4686 msgid "HalDrive not initialized"
4687 msgstr "HalDrive не инициализирован"
4688
4689 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4690 msgid "HalVolume not initialized"
4691 msgstr "HalVolume не инициализирован"
4692
4693 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4694 msgid "Unable to create dbus connection"
4695 msgstr "Не удалось установить соединение с dbus"
4696
4697 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4698 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4699 msgstr "libhal_ctx_new: не удается создать контекст libhal"
4700
4701 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4702 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4703 msgstr "libhal_set_dbus_connection: не удалось установить соединение с dbus"
4704
4705 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4706 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4707 msgstr "Не удалось инициализировать контекст HAL – не запущен hald?"
4708
4709 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4710 msgid "Not a CDROM drive"
4711 msgstr "Не привод CD-ROM"
4712
4713 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4714 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4715 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4716 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4717 msgid "RPM failed: "
4718 msgstr "Сбой RPM: "
4719
4720 #. Translator: %1% is a gpg public key
4721 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4722 #, boost-format
4723 msgid "Failed to import public key %1%"
4724 msgstr "Не удалось импортировать открытый ключ %1%"
4725
4726 #. Translator: %1% is a gpg public key
4727 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4728 #, boost-format
4729 msgid "Failed to remove public key %1%"
4730 msgstr "Не удалось удалить открытый ключ %1%"
4731
4732 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4733 msgid "Package is not signed!"
4734 msgstr "Пакет не подписан!"
4735
4736 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4737 #. this message.
4738 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4739 #, c-format, boost-format
4740 msgid "Changed configuration files for %s:"
4741 msgstr "Измененные конфигурационные файлы для %s:"
4742
4743 #. %s = filenames
4744 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4745 #, c-format, boost-format
4746 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4747 msgstr "rpm сохранил %s как %s, но было невозможно определить различия"
4748
4749 #. %s = filenames
4750 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4751 #, c-format, boost-format
4752 msgid ""
4753 "rpm saved %s as %s.\n"
4754 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4755 msgstr ""
4756 "rpm сохранил %s как %s.\n"
4757 "Первые 25 строк различий:\n"
4758
4759 #. %s = filenames
4760 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4761 #, c-format, boost-format
4762 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4763 msgstr "rpm создал %s как %s, но было невозможно определить различия"
4764
4765 #. %s = filenames
4766 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4767 #, c-format, boost-format
4768 msgid ""
4769 "rpm created %s as %s.\n"
4770 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4771 msgstr ""
4772 "rpm создал %s как %s.\n"
4773 "Первые 25 строк различий:\n"
4774
4775 #. report additional rpm output in finish
4776 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4777 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4778 msgid "Additional rpm output"
4779 msgstr "Дополнительный вывод rpm"
4780
4781 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4782 #, c-format, boost-format
4783 msgid "created backup %s"
4784 msgstr "создана резервная копия %s"
4785
4786 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4787 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4788 msgid "Signature is OK"
4789 msgstr "Подпись в порядке"
4790
4791 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4792 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4793 msgid "Unknown type of signature"
4794 msgstr "Неизвестный тип подписи"
4795
4796 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4797 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4798 msgid "Signature does not verify"
4799 msgstr "Подпись не проверена"
4800
4801 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4802 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4803 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4804 msgstr "Подпись в порядке, но ключ не является доверенным"
4805
4806 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4807 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4808 msgid "Signatures public key is not available"
4809 msgstr "Открытый ключ подписей недоступен"
4810
4811 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4812 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4813 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4814 msgstr "Файл не существует, или невозможно проверить подпись"
4815
4816 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4817 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4818 msgid "File is unsigned"
4819 msgstr "Файл не подписан"
4820
4821 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4822 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4823 msgstr "Невозможно инициализировать атрибуты взаимного исключения"
4824
4825 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4826 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4827 msgstr "Невозможно установить атрибут рекурсивного взаимного исключения"
4828
4829 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4830 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4831 msgstr "Не удается инициализировать рекурсивное взаимоисключение"
4832
4833 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4834 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4835 msgstr "Не удается получить блокировку взаимоисключения"
4836
4837 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4838 msgid "Can't release the mutex lock"
4839 msgstr "Не удается освободить блокировку взаимоисключения"
4840
4841 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4842 #, c-format, boost-format
4843 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4844 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать %s"
4845
4846 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4847 #, c-format, boost-format
4848 msgid "Invalid %s component '%s'"
4849 msgstr "Недопустимый компонент %s: \"%s\""
4850
4851 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4852 #, c-format, boost-format
4853 msgid "Invalid %s component"
4854 msgstr "Недопустимый компонент %s"
4855
4856 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4857 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4858 msgstr "Для данного URL-адреса анализ строки запроса не поддерживается"
4859
4860 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4861 msgid "Url scheme is a required component"
4862 msgstr "Схема URL-адреса является необходимым компонентом"
4863
4864 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4865 #, c-format, boost-format
4866 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4867 msgstr "Недопустимая схема URL-адреса \"%s\""
4868
4869 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4870 msgid "Url scheme does not allow a username"
4871 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать имя пользователя"
4872
4873 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4874 msgid "Url scheme does not allow a password"
4875 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать пароль"
4876
4877 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4878 msgid "Url scheme requires a host component"
4879 msgstr "Схема URL-адреса требует указания компонента хоста"
4880
4881 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4882 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4883 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать компонент хоста"
4884
4885 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4886 #, c-format, boost-format
4887 msgid "Invalid host component '%s'"
4888 msgstr "Недопустимый компонент хоста \"%s\""
4889
4890 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4891 msgid "Url scheme does not allow a port"
4892 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать порт"
4893
4894 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4895 #, c-format, boost-format
4896 msgid "Invalid port component '%s'"
4897 msgstr "Недопустимый компонент порта \"%s\""
4898
4899 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4900 msgid "Url scheme requires path name"
4901 msgstr "Схема URL-адреса требует указания пути"
4902
4903 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4904 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4905 msgstr ""
4906 "При наличии компонентов авторизации относительные пути указывать нельзя"
4907
4908 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4909 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4910 msgstr "Зашифрованная строка содержит байт со значением NULL"
4911
4912 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4913 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4914 msgstr "Недопустимый символ разделителя для разбиения массива параметров"
4915
4916 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4917 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4918 msgstr "Недопустимый символ разделителя для разбиения отображения параметров"
4919
4920 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4921 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4922 msgstr "Недопустимый символ разделителя для объединения массива параметров"
4923
4924 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4925 #~ msgstr "Не удалось импортировать публичный ключ из файла %s: %s"
4926
4927 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4928 #~ msgstr "Не удалось удалить публичный ключ %s: %s"
4929
4930 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4931 #~ msgstr ""
4932 #~ "Невозможно найти доступное loop-устройство для монтирования файла образа "
4933 #~ "из '%s'"
4934
4935 #~ msgid "generally ignore of some dependecies"
4936 #~ msgstr "игнорировать некоторые зависимости везде"
4937
4938 #~ msgid "do not keep %s installed"
4939 #~ msgstr "не оставлять установленным %s"
4940
4941 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4942 #~ msgstr "Невозможно записать публичный ключ %s из хранилища %s в файл %s"
4943
4944 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
4945 #~ msgstr "Попытка импорта несуществующего ключа %s в хранилище ключей %s"
4946
4947 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
4948 #~ msgstr "Невозможно выполнить chdir в '/' внутри среды chroot (%s)."
4949
4950 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4951 #~ msgstr "Сбой инициализации загрузки (Metalink curl) для '%s'"
4952
4953 #~ msgid ""
4954 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4955 #~ "Error code: %s\n"
4956 #~ "Error message: %s\n"
4957 #~ msgstr ""
4958 #~ "Ошибка загрузки (metalink curl) для '%s':\n"
4959 #~ "Код ошибки: %s\n"
4960 #~ "Сообщение об ошибке: %s\n"
4961
4962 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4963 #~ msgstr "Загрузка прервана на %d%%"
4964
4965 #~ msgid "Download interrupted by user"
4966 #~ msgstr "Загрузка прервана пользователем"
4967
4968 #~ msgid ""
4969 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4970 #~ msgstr ""
4971 #~ "Произошла ошибка при установке параметров загрузки (metalink curl) для "
4972 #~ "'%s':"
4973
4974 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4975 #~ msgstr "Не удалось загрузить %s с %s"