74606c7aa1abb4a0ebe27dbb32411d28979b3165
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ru.po
1 # Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
2 # This file is distributed under the same license as the package.
3 #
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: zypp\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2014-08-21 15:26\n"
10 "Last-Translator: Novell language <language@novell.com>\n"
11 "Language-Team: Novell language <language@novell.com>\n"
12 "Language: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: zypp/Url.cc:114
18 msgid "Invalid LDAP URL query string"
19 msgstr "Недопустимая строка запроса LDAP в URL-адресе"
20
21 #: zypp/Url.cc:153
22 #, c-format, boost-format
23 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
24 msgstr "Недопустимый параметр запроса LDAP в URL-адресе: '%s'"
25
26 #: zypp/Url.cc:300
27 msgid "Unable to clone Url object"
28 msgstr "Не удается создать клон объекта URL"
29
30 #: zypp/Url.cc:313
31 msgid "Invalid empty Url object reference"
32 msgstr "Недопустимая ссылка на пустой объект URL"
33
34 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
35 msgid "Unable to parse Url components"
36 msgstr "Не удалось выполнить анализ URL-компонентов"
37
38 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
39 msgid "Can't initialize mutex attributes"
40 msgstr "Не удается инициализировать атрибуты взаимоисключения"
41
42 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
43 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
44 msgstr "Не удается установить атрибут рекурсивного взаимоисключения"
45
46 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
47 msgid "Can't initialize recursive mutex"
48 msgstr "Не удается инициализировать рекурсивное взаимоисключение"
49
50 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
51 msgid "Can't acquire the mutex lock"
52 msgstr "Не удается получить блокировку взаимоисключения"
53
54 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
55 msgid "Can't release the mutex lock"
56 msgstr "Не удается освободить блокировку взаимоисключения"
57
58 #: zypp/Dep.cc:96
59 msgid "Provides"
60 msgstr "Предоставляет"
61
62 #: zypp/Dep.cc:97
63 msgid "Prerequires"
64 msgstr "Предварительные требования"
65
66 #: zypp/Dep.cc:98
67 msgid "Requires"
68 msgstr "Требует"
69
70 #: zypp/Dep.cc:99
71 msgid "Conflicts"
72 msgstr "Конфликтует"
73
74 #: zypp/Dep.cc:100
75 msgid "Obsoletes"
76 msgstr "Устаревшие"
77
78 #: zypp/Dep.cc:101
79 msgid "Recommends"
80 msgstr "Рекомендует"
81
82 #: zypp/Dep.cc:102
83 msgid "Suggests"
84 msgstr "Советуется"
85
86 #: zypp/Dep.cc:103
87 msgid "Enhances"
88 msgstr "Улучшает"
89
90 #: zypp/Dep.cc:104
91 msgid "Supplements"
92 msgstr "Дополняет"
93
94 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
95 #: zypp/CheckSum.cc:136
96 #, c-format, boost-format
97 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
98 msgstr "Подозрительный тип '%s' байта номер %u контрольной суммы '%s'"
99
100 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
101 msgid " executed"
102 msgstr " выполнено"
103
104 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
105 msgid " execution failed"
106 msgstr " сбой при выполнении"
107
108 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
109 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
110 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
111 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
112 #, c-format, boost-format
113 msgid "%s already executed as %s)"
114 msgstr "%s уже выполняется как %s"
115
116 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
117 msgid " execution skipped while aborting"
118 msgstr " выполнение пропущено во время прерывания работы"
119
120 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
122 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
123 msgid "Error sending update message notification."
124 msgstr "Ошибка при отправке сообщения об обновлении."
125
126 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
127 msgid "New update message"
128 msgstr "Новое сообщение об обновлении"
129
130 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
131 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
132 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
133 msgid "Installation has been aborted as directed."
134 msgstr "Установка прервана согласно инструкции."
135
136 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
137 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
138 msgstr "Эта версия libzypp была собрана без поддержки HAL."
139
140 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
141 msgid "HalContext not connected"
142 msgstr "HalContext не подключен"
143
144 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
145 msgid "HalDrive not initialized"
146 msgstr "HalDrive не инициализирован"
147
148 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
149 msgid "HalVolume not initialized"
150 msgstr "HalVolume не инициализирован"
151
152 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
153 msgid "Unable to create dbus connection"
154 msgstr "Не удалось создать подключение к dbus"
155
156 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
157 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
158 msgstr "libhal_ctx_new: Не удается создать контекст libhal"
159
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
161 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
162 msgstr "libhal_set_dbus_connection: не удалось установить подключение к dbus"
163
164 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
165 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
166 msgstr "Не удалось инициализировать контекст HAL -- hald не запущен?"
167
168 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
169 msgid "Not a CDROM drive"
170 msgstr "Не привод CD-ROM"
171
172 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
173 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
174 msgid "Hal Exception"
175 msgstr "Исключение Hal"
176
177 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
178 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
179 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
180 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
181 msgid "RPM failed: "
182 msgstr "Сбой RPM: "
183
184 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
185 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
186 #, c-format, boost-format
187 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
188 msgstr "Не удалось импортировать публичный ключ из файла %s: %s"
189
190 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
191 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
192 #, c-format, boost-format
193 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
194 msgstr "Не удалось удалить публичный ключ %s: %s"
195
196 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
197 msgid "Package is not signed!"
198 msgstr "Пакет не подписан!"
199
200 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
201 #. this message.
202 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
203 #, c-format, boost-format
204 msgid "Changed configuration files for %s:"
205 msgstr "Измененные файлы конфигурации для %s:"
206
207 #. %s = filenames
208 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
209 #, c-format, boost-format
210 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
211 msgstr "rpm сохранил %s как %s, но было невозможно определить различия"
212
213 #. %s = filenames
214 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
215 #, c-format, boost-format
216 msgid ""
217 "rpm saved %s as %s.\n"
218 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
219 msgstr ""
220 "rpm создано%s как %s.\n"
221 "Здесь первые 25 строк различий:\n"
222
223 #. %s = filenames
224 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
225 #, c-format, boost-format
226 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
227 msgstr "rpm создал %s как %s, но было невозможно определить различия"
228
229 #. %s = filenames
230 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
231 #, c-format, boost-format
232 msgid ""
233 "rpm created %s as %s.\n"
234 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
235 msgstr ""
236 "rpm создано%s как %s.\n"
237 "Здесь первые 25 строк различий:\n"
238
239 #. report additional rpm output in finish
240 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
241 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
242 msgid "Additional rpm output"
243 msgstr "Дополнительный вывод rpm"
244
245 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
246 #, c-format, boost-format
247 msgid "created backup %s"
248 msgstr "созданная резервная копия %s"
249
250 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
251 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
252 msgid "Signature is OK"
253 msgstr "Подпись в порядке"
254
255 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
256 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
257 msgid "Unknown type of signature"
258 msgstr "Неизвестный тип подписи"
259
260 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
262 msgid "Signature does not verify"
263 msgstr "Подпись не проверена"
264
265 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
266 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
267 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
268 msgstr "Подпись в порядке, но ключ не является доверенным"
269
270 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
271 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
272 msgid "Signatures public key is not available"
273 msgstr "Открытый ключ подписей недоступен"
274
275 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
276 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
277 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
278 msgstr "Файл не существует, или невозможно проверить подпись"
279
280 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
281 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
282 msgid "File is unsigned"
283 msgstr "Файл не подписан"
284
285 #: zypp/RepoManager.cc:297
286 #, boost-format
287 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
288 msgstr "Невозможно прочитать каталог репозитория \"%1%\": доступ запрещен"
289
290 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
291 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
292 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
293 #, c-format, boost-format
294 msgid "Failed to read directory '%s'"
295 msgstr "Не удалось прочитать каталог \"%s\""
296
297 #: zypp/RepoManager.cc:315
298 #, boost-format
299 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
300 msgstr "Невозможно прочитать файл репозитория \"%1%\": доступ запрещен"
301
302 #: zypp/RepoManager.cc:338
303 msgid "Repository alias cannot start with dot."
304 msgstr "Псевдоним репозитория не может начинаться с точки."
305
306 #: zypp/RepoManager.cc:349
307 msgid "Service alias cannot start with dot."
308 msgstr "Псевдоним службы не может начинаться с точки."
309
310 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
311 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
312 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
313 #, c-format, boost-format
314 msgid "Can't open file '%s' for writing."
315 msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\" для записи."
316
317 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
318 #. %1% = service name
319 #. %2% = repository name
320 #: zypp/RepoManager.cc:849
321 #, boost-format
322 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
323 msgstr ""
324 "Неизвестный сервис \"%1%\": удаление служебного репозитория \"%2%\" с "
325 "нарушенными ассоциациями"
326
327 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
328 #, c-format, boost-format
329 msgid "Can't create %s"
330 msgstr "Не удалось создать %s"
331
332 #: zypp/RepoManager.cc:1138
333 msgid "Can't create metadata cache directory."
334 msgstr "Невозможно создать каталог кэша метаданных."
335
336 #: zypp/RepoManager.cc:1277
337 #, c-format, boost-format
338 msgid "Building repository '%s' cache"
339 msgstr "Собирается кэш репозитария '%s'"
340
341 #: zypp/RepoManager.cc:1297
342 #, c-format, boost-format
343 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
344 msgstr "Не удалось создать кэш в %s - нет прав на запись."
345
346 #: zypp/RepoManager.cc:1362
347 #, c-format, boost-format
348 msgid "Failed to cache repo (%d)."
349 msgstr "Ошибка при кэшировании репозитария (%d)."
350
351 #: zypp/RepoManager.cc:1372
352 msgid "Unhandled repository type"
353 msgstr "Необрабатываемый тип репозитария"
354
355 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
356 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
357 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
358 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
359 #. before throwing.
360 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
361 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
362 #, c-format, boost-format
363 msgid "Error trying to read from '%s'"
364 msgstr "Ошибка при попытке чтения из \"%s\""
365
366 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
367 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
368 #, c-format, boost-format
369 msgid "Unknown error reading from '%s'"
370 msgstr "Неизвестная ошибка при чтении из \"%s\""
371
372 #: zypp/RepoManager.cc:1606
373 #, c-format, boost-format
374 msgid "Adding repository '%s'"
375 msgstr "Добавляется репозитарий '%s'"
376
377 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
378 #: zypp/RepoManager.cc:1693
379 #, c-format, boost-format
380 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
381 msgstr "Недопустимое имя файла репозитария на \"%s\""
382
383 #: zypp/RepoManager.cc:1732
384 #, c-format, boost-format
385 msgid "Removing repository '%s'"
386 msgstr "Удаляется репозитарий '%s'"
387
388 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
389 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
390 msgstr "Невозможно определить, где хранится репозитарий."
391
392 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
393 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
394 #, c-format, boost-format
395 msgid "Can't delete '%s'"
396 msgstr "Не удается удалить \"%s\""
397
398 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
399 msgid "Can't figure out where the service is stored."
400 msgstr "Невозможно определить, где хранится сервис."
401
402 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
403 #, c-format, boost-format
404 msgid "Url scheme does not allow a %s"
405 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать %s"
406
407 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
408 #, c-format, boost-format
409 msgid "Invalid %s component '%s'"
410 msgstr "Недопустимый компонент %s: '%s'"
411
412 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
413 #, c-format, boost-format
414 msgid "Invalid %s component"
415 msgstr "Недопустимый компонент %s"
416
417 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
418 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
419 msgstr "Для данного URL-адреса разбор строки запроса не поддерживается"
420
421 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
422 msgid "Url scheme is a required component"
423 msgstr "Url схемы это требуемый компонент"
424
425 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
426 #, c-format, boost-format
427 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
428 msgstr "Неверная схема URL-адреса '%s'"
429
430 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
431 msgid "Url scheme does not allow a username"
432 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать имя пользователя"
433
434 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
435 msgid "Url scheme does not allow a password"
436 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать пароль"
437
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
439 msgid "Url scheme requires a host component"
440 msgstr "Схема URL-адреса требует указания компонента хоста"
441
442 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
443 msgid "Url scheme does not allow a host component"
444 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать компонент хоста"
445
446 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
447 #, c-format, boost-format
448 msgid "Invalid host component '%s'"
449 msgstr "Неверный компонент хоста '%s'"
450
451 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
452 msgid "Url scheme does not allow a port"
453 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать порт"
454
455 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
456 #, c-format, boost-format
457 msgid "Invalid port component '%s'"
458 msgstr "Неверный компонент порта '%s'"
459
460 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
461 msgid "Url scheme requires path name"
462 msgstr "Схема URL-адреса требует указания пути"
463
464 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
465 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
466 msgstr ""
467 "При наличии компонентов авторизации относительные пути указывать нельзя"
468
469 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
470 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
471 msgstr "Зашифрованная строка содержит байты со значением NULL"
472
473 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
474 msgid "Invalid parameter array split separator character"
475 msgstr "Неверный символ разделителя для разбиения массива параметров"
476
477 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
478 msgid "Invalid parameter map split separator character"
479 msgstr "Неверный символ разделителя для разбиения отображения параметров"
480
481 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
482 msgid "Invalid parameter array join separator character"
483 msgstr "Неверный символ разделителя для объединения массива параметров"
484
485 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
486 #, c-format, boost-format
487 msgid "Can't open pty (%s)."
488 msgstr "Не удаётся открыть псевдо-терминал (%s)."
489
490 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
491 #, c-format, boost-format
492 msgid "Can't open pipe (%s)."
493 msgstr "Не удаётся открыть канал (%s)."
494
495 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
496 #, c-format, boost-format
497 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
498 msgstr "Не удаётся выполнить chroot в '%s' (%s)."
499
500 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
501 #, c-format, boost-format
502 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
503 msgstr "Невозможно сменить каталог на %s внутри среды chroot %s (%s)."
504
505 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
506 #, c-format, boost-format
507 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
508 msgstr "Невозможно сменить каталог на %s (%s)."
509
510 #. don't want to get here
511 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
512 #, c-format, boost-format
513 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
514 msgstr "Не удаётся выполнить exec '%s' (%s)."
515
516 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
517 #, c-format, boost-format
518 msgid "Can't fork (%s)."
519 msgstr "Не удаётся выполнить fork (%s)."
520
521 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
522 #, c-format, boost-format
523 msgid "Command exited with status %d."
524 msgstr "Команда завершилась с кодом %d."
525
526 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
527 #, c-format, boost-format
528 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
529 msgstr "Команда была прекращена сигналом %d (%s)."
530
531 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
532 msgid "Command exited with unknown error."
533 msgstr "Команда завершилась с неизвестной ошибкой."
534
535 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
536 #: zypp/PublicKey.cc:63
537 msgid "does not expire"
538 msgstr "не истекает"
539
540 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
541 #: zypp/PublicKey.cc:68
542 #, boost-format
543 msgid "expired: %1%"
544 msgstr "истек: %1%"
545
546 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
547 #: zypp/PublicKey.cc:73
548 #, boost-format
549 msgid "expires: %1%"
550 msgstr "истекает: %1%"
551
552 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
553 #: zypp/PublicKey.cc:82
554 msgid "(does not expire)"
555 msgstr "(не истекает)"
556
557 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
558 #: zypp/PublicKey.cc:91
559 msgid "(EXPIRED)"
560 msgstr "(ИСТЕК)"
561
562 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
563 #: zypp/PublicKey.cc:95
564 msgid "(expires within 24h)"
565 msgstr "(истекает в пределах 24 часов)"
566
567 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
568 msgid "unknown"
569 msgstr "неизвестный"
570
571 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
572 msgid "unsupported"
573 msgstr "не поддерживается"
574
575 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
576 msgid "Level 1"
577 msgstr "Уровень 1"
578
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
580 msgid "Level 2"
581 msgstr "Уровень 2"
582
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
584 msgid "Level 3"
585 msgstr "Уровень 3"
586
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
588 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
589 msgstr "Необходим дополнительный контакт с заказчиком"
590
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
592 msgid "invalid"
593 msgstr "недействительно"
594
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
596 msgid "The level of support is unspecified"
597 msgstr "Не указан уровень поддержки"
598
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
600 msgid "The vendor does not provide support."
601 msgstr "Производитель не обеспечивает поддержку."
602
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
604 msgid ""
605 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
606 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
607 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
608 "correct product defect errors."
609 msgstr ""
610 "Определение проблемы, что означает: техническая поддержка предусматривает "
611 "предоставление текущего сопровождения, помощи при установке, поддержки при "
612 "эксплуатации, сведений о совместимости, а также устранение основных "
613 "неполадок. Поддержка на уровне 1 не предусматривает исправления ошибок в "
614 "продукте."
615
616 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
617 msgid ""
618 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
619 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
620 "not resolved by Level 1 Support."
621 msgstr ""
622 "Локализация проблемы, что означает: техническая поддержка предусматривает "
623 "воспроизведение проблем заказчика, уточнение проблемной области и "
624 "предоставление решения проблемы, не предусмотренное поддержкой на уровне 1."
625
626 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
627 msgid ""
628 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
629 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
630 "which have been identified by Level 2 Support."
631 msgstr ""
632 "Решение проблемы, что означает: техническая поддержка предусматривает "
633 "решение комплексных проблем за счет инженерного устранения дефектов "
634 "продукта, выявленных поддержкой на уровне 2."
635
636 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
637 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
638 msgstr "Для получения поддержки необходим дополнительный контакт с заказчиком."
639
640 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
641 msgid "Unknown support option. Description not available"
642 msgstr "Неизвестный параметр поддержки. Описание недоступно"
643
644 #: zypp/CountryCode.cc:113
645 msgid "Unknown country: "
646 msgstr "Неизвестная страна: "
647
648 #. Defined CountryCode constants
649 #. Defined LanguageCode constants
650 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
651 msgid "No Code"
652 msgstr "Нет кода"
653
654 #: zypp/CountryCode.cc:202
655 msgid "Andorra"
656 msgstr "Андорра"
657
658 #. :AND:020:
659 #: zypp/CountryCode.cc:203
660 msgid "United Arab Emirates"
661 msgstr "Объединенные Арабские Эмираты"
662
663 #. :ARE:784:
664 #: zypp/CountryCode.cc:204
665 msgid "Afghanistan"
666 msgstr "Афганистан"
667
668 #. :AFG:004:
669 #: zypp/CountryCode.cc:205
670 msgid "Antigua and Barbuda"
671 msgstr "Антигуа и Барбадос"
672
673 #. :ATG:028:
674 #: zypp/CountryCode.cc:206
675 msgid "Anguilla"
676 msgstr "Ангилья"
677
678 #. :AIA:660:
679 #: zypp/CountryCode.cc:207
680 msgid "Albania"
681 msgstr "Албания"
682
683 #. :ALB:008:
684 #: zypp/CountryCode.cc:208
685 msgid "Armenia"
686 msgstr "Аргентина"
687
688 #. :ARM:051:
689 #: zypp/CountryCode.cc:209
690 msgid "Netherlands Antilles"
691 msgstr "Нидерланды"
692
693 #. :ANT:530:
694 #: zypp/CountryCode.cc:210
695 msgid "Angola"
696 msgstr "Ангола"
697
698 #. :AGO:024:
699 #: zypp/CountryCode.cc:211
700 msgid "Antarctica"
701 msgstr "Антарктида"
702
703 #. :ATA:010:
704 #: zypp/CountryCode.cc:212
705 msgid "Argentina"
706 msgstr "Аргентина"
707
708 #. :ARG:032:
709 #: zypp/CountryCode.cc:213
710 msgid "American Samoa"
711 msgstr "Северная Америка"
712
713 #. :ASM:016:
714 #: zypp/CountryCode.cc:214
715 msgid "Austria"
716 msgstr "Австрия"
717
718 #. :AUT:040:
719 #: zypp/CountryCode.cc:215
720 msgid "Australia"
721 msgstr "Австралия"
722
723 #. :AUS:036:
724 #: zypp/CountryCode.cc:216
725 msgid "Aruba"
726 msgstr "Аруба"
727
728 #. :ABW:533:
729 #: zypp/CountryCode.cc:217
730 msgid "Aland Islands"
731 msgstr "Аландские острова"
732
733 #. :ALA:248:
734 #: zypp/CountryCode.cc:218
735 msgid "Azerbaijan"
736 msgstr "Азербайджанский"
737
738 #. :AZE:031:
739 #: zypp/CountryCode.cc:219
740 msgid "Bosnia and Herzegovina"
741 msgstr "Босния и Герцеговина"
742
743 #. :BIH:070:
744 #: zypp/CountryCode.cc:220
745 msgid "Barbados"
746 msgstr "Барбадос"
747
748 #. :BRB:052:
749 #: zypp/CountryCode.cc:221
750 msgid "Bangladesh"
751 msgstr "Английский"
752
753 #. :BGD:050:
754 #: zypp/CountryCode.cc:222
755 msgid "Belgium"
756 msgstr "Бельгия"
757
758 #. :BEL:056:
759 #: zypp/CountryCode.cc:223
760 msgid "Burkina Faso"
761 msgstr "Буркина-Фасо"
762
763 #. :BFA:854:
764 #: zypp/CountryCode.cc:224
765 msgid "Bulgaria"
766 msgstr "Болгария"
767
768 #. :BGR:100:
769 #: zypp/CountryCode.cc:225
770 msgid "Bahrain"
771 msgstr "Бахрейн"
772
773 #. :BHR:048:
774 #: zypp/CountryCode.cc:226
775 msgid "Burundi"
776 msgstr "Бурунди"
777
778 #. :BDI:108:
779 #: zypp/CountryCode.cc:227
780 msgid "Benin"
781 msgstr "Бенин"
782
783 #. :BEN:204:
784 #: zypp/CountryCode.cc:228
785 msgid "Bermuda"
786 msgstr "Бермудские острова"
787
788 #. :BMU:060:
789 #: zypp/CountryCode.cc:229
790 msgid "Brunei Darussalam"
791 msgstr "Бруней-Даруссалам"
792
793 #. :BRN:096:
794 #: zypp/CountryCode.cc:230
795 msgid "Bolivia"
796 msgstr "Боливия"
797
798 #. :BOL:068:
799 #: zypp/CountryCode.cc:231
800 msgid "Brazil"
801 msgstr "Бразилия"
802
803 #. :BRA:076:
804 #: zypp/CountryCode.cc:232
805 msgid "Bahamas"
806 msgstr "Панама"
807
808 #. :BHS:044:
809 #: zypp/CountryCode.cc:233
810 msgid "Bhutan"
811 msgstr "Бутан"
812
813 #. :BTN:064:
814 #: zypp/CountryCode.cc:234
815 msgid "Bouvet Island"
816 msgstr "Остров Буве"
817
818 #. :BVT:074:
819 #: zypp/CountryCode.cc:235
820 msgid "Botswana"
821 msgstr "Ботсвана"
822
823 #. :BWA:072:
824 #: zypp/CountryCode.cc:236
825 msgid "Belarus"
826 msgstr "Беларуссия"
827
828 #. :BLR:112:
829 #: zypp/CountryCode.cc:237
830 msgid "Belize"
831 msgstr "Бельгия"
832
833 #. :BLZ:084:
834 #: zypp/CountryCode.cc:238
835 msgid "Canada"
836 msgstr "Канада"
837
838 #. :CAN:124:
839 #: zypp/CountryCode.cc:239
840 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
841 msgstr "Кокосовые острова"
842
843 #. :CCK:166:
844 #. :CAF:140:
845 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
846 msgid "Congo"
847 msgstr "Конго"
848
849 #. :COD:180:
850 #: zypp/CountryCode.cc:241
851 msgid "Central African Republic"
852 msgstr "Центрально-Африканская Республика"
853
854 #. :COG:178:
855 #: zypp/CountryCode.cc:243
856 msgid "Switzerland"
857 msgstr "Швейцария"
858
859 #. :CHE:756:
860 #: zypp/CountryCode.cc:244
861 msgid "Cote D'Ivoire"
862 msgstr "Кот-д'Ивуар"
863
864 #. :CIV:384:
865 #: zypp/CountryCode.cc:245
866 msgid "Cook Islands"
867 msgstr "Острова Кука"
868
869 #. :COK:184:
870 #: zypp/CountryCode.cc:246
871 msgid "Chile"
872 msgstr "Чили"
873
874 #. :CHL:152:
875 #: zypp/CountryCode.cc:247
876 msgid "Cameroon"
877 msgstr "Камерун"
878
879 #. :CMR:120:
880 #: zypp/CountryCode.cc:248
881 msgid "China"
882 msgstr "Китай"
883
884 #. :CHN:156:
885 #: zypp/CountryCode.cc:249
886 msgid "Colombia"
887 msgstr "Колумбия"
888
889 #. :COL:170:
890 #: zypp/CountryCode.cc:250
891 msgid "Costa Rica"
892 msgstr "Коста-Рика"
893
894 #. :CRI:188:
895 #: zypp/CountryCode.cc:251
896 msgid "Cuba"
897 msgstr "Колумбия"
898
899 #. :CUB:192:
900 #: zypp/CountryCode.cc:252
901 msgid "Cape Verde"
902 msgstr "Капе Верде"
903
904 #. :CPV:132:
905 #: zypp/CountryCode.cc:253
906 msgid "Christmas Island"
907 msgstr "Остров Рождества"
908
909 #. :CXR:162:
910 #: zypp/CountryCode.cc:254
911 msgid "Cyprus"
912 msgstr "Кипр"
913
914 #. :CYP:196:
915 #: zypp/CountryCode.cc:255
916 msgid "Czech Republic"
917 msgstr "Чехия"
918
919 #. :CZE:203:
920 #: zypp/CountryCode.cc:256
921 msgid "Germany"
922 msgstr "Германия"
923
924 #. :DEU:276:
925 #: zypp/CountryCode.cc:257
926 msgid "Djibouti"
927 msgstr "Джибути"
928
929 #. :DJI:262:
930 #: zypp/CountryCode.cc:258
931 msgid "Denmark"
932 msgstr "Голандия"
933
934 #. :DNK:208:
935 #: zypp/CountryCode.cc:259
936 msgid "Dominica"
937 msgstr "Доминика"
938
939 #. :DMA:212:
940 #: zypp/CountryCode.cc:260
941 msgid "Dominican Republic"
942 msgstr "Доминиканская республика"
943
944 #. :DOM:214:
945 #: zypp/CountryCode.cc:261
946 msgid "Algeria"
947 msgstr "Алжир"
948
949 #. :DZA:012:
950 #: zypp/CountryCode.cc:262
951 msgid "Ecuador"
952 msgstr "Эквадор"
953
954 #. :ECU:218:
955 #: zypp/CountryCode.cc:263
956 msgid "Estonia"
957 msgstr "Эстония"
958
959 #. :EST:233:
960 #: zypp/CountryCode.cc:264
961 msgid "Egypt"
962 msgstr "Египт"
963
964 #. :EGY:818:
965 #: zypp/CountryCode.cc:265
966 msgid "Western Sahara"
967 msgstr "Западная Сахара"
968
969 #. :ESH:732:
970 #: zypp/CountryCode.cc:266
971 msgid "Eritrea"
972 msgstr "Эритрея"
973
974 #. :ERI:232:
975 #: zypp/CountryCode.cc:267
976 msgid "Spain"
977 msgstr "Испания"
978
979 #. :ESP:724:
980 #: zypp/CountryCode.cc:268
981 msgid "Ethiopia"
982 msgstr "Эстония"
983
984 #. :ETH:231:
985 #: zypp/CountryCode.cc:269
986 msgid "Finland"
987 msgstr "Финляндия"
988
989 #. :FIN:246:
990 #: zypp/CountryCode.cc:270
991 msgid "Fiji"
992 msgstr "Фиджи"
993
994 #. :FJI:242:
995 #: zypp/CountryCode.cc:271
996 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
997 msgstr "Фанклендские острова (Мальвины)"
998
999 #. :FLK:238:
1000 #: zypp/CountryCode.cc:272
1001 msgid "Federated States of Micronesia"
1002 msgstr "Федеральные Штаты Микронезии"
1003
1004 #. :FSM:583:
1005 #: zypp/CountryCode.cc:273
1006 msgid "Faroe Islands"
1007 msgstr "Фароские Острова"
1008
1009 #. :FRO:234:
1010 #: zypp/CountryCode.cc:274
1011 msgid "France"
1012 msgstr "Франция"
1013
1014 #. :FRA:250:
1015 #: zypp/CountryCode.cc:275
1016 msgid "Metropolitan France"
1017 msgstr "Франция"
1018
1019 #. :FXX:249:
1020 #: zypp/CountryCode.cc:276
1021 msgid "Gabon"
1022 msgstr "Габон"
1023
1024 #. :GAB:266:
1025 #: zypp/CountryCode.cc:277
1026 msgid "United Kingdom"
1027 msgstr "Великобритания"
1028
1029 #. :GBR:826:
1030 #: zypp/CountryCode.cc:278
1031 msgid "Grenada"
1032 msgstr "Гренада"
1033
1034 #. :GRD:308:
1035 #: zypp/CountryCode.cc:279
1036 msgid "Georgia"
1037 msgstr "Грузия"
1038
1039 #. :GEO:268:
1040 #: zypp/CountryCode.cc:280
1041 msgid "French Guiana"
1042 msgstr "Французская Гвинея"
1043
1044 #. :GUF:254:
1045 #: zypp/CountryCode.cc:281
1046 msgid "Guernsey"
1047 msgstr "Гернси"
1048
1049 #: zypp/CountryCode.cc:282
1050 msgid "Ghana"
1051 msgstr "Китай"
1052
1053 #. :GHA:288:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:283
1055 msgid "Gibraltar"
1056 msgstr "Гибралтар"
1057
1058 #. :GIB:292:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:284
1060 msgid "Greenland"
1061 msgstr "Гринландия"
1062
1063 #. :GRL:304:
1064 #: zypp/CountryCode.cc:285
1065 msgid "Gambia"
1066 msgstr "Ямайка"
1067
1068 #. :GMB:270:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:286
1070 msgid "Guinea"
1071 msgstr "Гвинея"
1072
1073 #. :GIN:324:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:287
1075 msgid "Guadeloupe"
1076 msgstr "Гваделупа"
1077
1078 #. :GLP:312:
1079 #: zypp/CountryCode.cc:288
1080 msgid "Equatorial Guinea"
1081 msgstr "Экваториальная Гвинея"
1082
1083 #. :GNQ:226:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:289
1085 msgid "Greece"
1086 msgstr "Греция"
1087
1088 #. :GRC:300:
1089 #: zypp/CountryCode.cc:290
1090 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1091 msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова"
1092
1093 #. :SGS:239:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:291
1095 msgid "Guatemala"
1096 msgstr "Гватемала"
1097
1098 #. :GTM:320:
1099 #: zypp/CountryCode.cc:292
1100 msgid "Guam"
1101 msgstr "Остров Гуам"
1102
1103 #. :GUM:316:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:293
1105 msgid "Guinea-Bissau"
1106 msgstr "Гвинея-Бессау"
1107
1108 #. :GNB:624:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:294
1110 msgid "Guyana"
1111 msgstr "Гайяна"
1112
1113 #. :GUY:328:
1114 #: zypp/CountryCode.cc:295
1115 msgid "Hong Kong"
1116 msgstr "Гонконг"
1117
1118 #. :HKG:344:
1119 #: zypp/CountryCode.cc:296
1120 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1121 msgstr "Остров Херд и острова МакДональда"
1122
1123 #. :HMD:334:
1124 #: zypp/CountryCode.cc:297
1125 msgid "Honduras"
1126 msgstr "Гондурас"
1127
1128 #. :HND:340:
1129 #: zypp/CountryCode.cc:298
1130 msgid "Croatia"
1131 msgstr "Хорватия"
1132
1133 #. :HRV:191:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:299
1135 msgid "Haiti"
1136 msgstr "Гаити"
1137
1138 #. :HTI:332:
1139 #: zypp/CountryCode.cc:300
1140 msgid "Hungary"
1141 msgstr "Венгрия"
1142
1143 #. :HUN:348:
1144 #: zypp/CountryCode.cc:301
1145 msgid "Indonesia"
1146 msgstr "Индонезия"
1147
1148 #. :IDN:360:
1149 #: zypp/CountryCode.cc:302
1150 msgid "Ireland"
1151 msgstr "Ирландия"
1152
1153 #. :IRL:372:
1154 #: zypp/CountryCode.cc:303
1155 msgid "Israel"
1156 msgstr "Израиль"
1157
1158 #. :ISR:376:
1159 #: zypp/CountryCode.cc:304
1160 msgid "Isle of Man"
1161 msgstr "Остров Мэн"
1162
1163 #: zypp/CountryCode.cc:305
1164 msgid "India"
1165 msgstr "Индия"
1166
1167 #. :IND:356:
1168 #: zypp/CountryCode.cc:306
1169 msgid "British Indian Ocean Territory"
1170 msgstr "Британская территория Индийского океана"
1171
1172 #. :IOT:086:
1173 #: zypp/CountryCode.cc:307
1174 msgid "Iraq"
1175 msgstr "Ирак"
1176
1177 #. :IRQ:368:
1178 #: zypp/CountryCode.cc:308
1179 msgid "Iran"
1180 msgstr "Израиль"
1181
1182 #. :IRN:364:
1183 #: zypp/CountryCode.cc:309
1184 msgid "Iceland"
1185 msgstr "Исландия"
1186
1187 #. :ISL:352:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:310
1189 msgid "Italy"
1190 msgstr "Италия"
1191
1192 #. :ITA:380:
1193 #: zypp/CountryCode.cc:311
1194 msgid "Jersey"
1195 msgstr "Джерси"
1196
1197 #: zypp/CountryCode.cc:312
1198 msgid "Jamaica"
1199 msgstr "Ямайка"
1200
1201 #. :JAM:388:
1202 #: zypp/CountryCode.cc:313
1203 msgid "Jordan"
1204 msgstr "Иордан"
1205
1206 #. :JOR:400:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:314
1208 msgid "Japan"
1209 msgstr "Япония"
1210
1211 #. :JPN:392:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:315
1213 msgid "Kenya"
1214 msgstr "Кения"
1215
1216 #. :KEN:404:
1217 #: zypp/CountryCode.cc:316
1218 msgid "Kyrgyzstan"
1219 msgstr "Киргизстан"
1220
1221 #. :KGZ:417:
1222 #: zypp/CountryCode.cc:317
1223 msgid "Cambodia"
1224 msgstr "Колумбия"
1225
1226 #. :KHM:116:
1227 #: zypp/CountryCode.cc:318
1228 msgid "Kiribati"
1229 msgstr "Кирибати"
1230
1231 #. :KIR:296:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:319
1233 msgid "Comoros"
1234 msgstr "Коморские острова"
1235
1236 #. :COM:174:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:320
1238 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1239 msgstr "Сент-Китс и Невис"
1240
1241 #. :KNA:659:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:321
1243 msgid "North Korea"
1244 msgstr "Северная Корея"
1245
1246 #. :PRK:408:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:322
1248 msgid "South Korea"
1249 msgstr "Южная Корея"
1250
1251 #. :KOR:410:
1252 #: zypp/CountryCode.cc:323
1253 msgid "Kuwait"
1254 msgstr "Кувейт"
1255
1256 #. :KWT:414:
1257 #: zypp/CountryCode.cc:324
1258 msgid "Cayman Islands"
1259 msgstr "Каймановы Острова"
1260
1261 #. :CYM:136:
1262 #: zypp/CountryCode.cc:325
1263 msgid "Kazakhstan"
1264 msgstr "Тайвань"
1265
1266 #. :KAZ:398:
1267 #: zypp/CountryCode.cc:326
1268 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1269 msgstr "Лаосская Народная Демократическая республика"
1270
1271 #. :LAO:418:
1272 #: zypp/CountryCode.cc:327
1273 msgid "Lebanon"
1274 msgstr "Лебанон"
1275
1276 #. :LBN:422:
1277 #: zypp/CountryCode.cc:328
1278 msgid "Saint Lucia"
1279 msgstr "Сент-Люсия"
1280
1281 #. :LCA:662:
1282 #: zypp/CountryCode.cc:329
1283 msgid "Liechtenstein"
1284 msgstr "Лихтенштейн"
1285
1286 #. :LIE:438:
1287 #: zypp/CountryCode.cc:330
1288 msgid "Sri Lanka"
1289 msgstr "Шри-Ланка"
1290
1291 #. :LKA:144:
1292 #: zypp/CountryCode.cc:331
1293 msgid "Liberia"
1294 msgstr "Сербия"
1295
1296 #. :LBR:430:
1297 #: zypp/CountryCode.cc:332
1298 msgid "Lesotho"
1299 msgstr "Лесото"
1300
1301 #. :LSO:426:
1302 #: zypp/CountryCode.cc:333
1303 msgid "Lithuania"
1304 msgstr "Литва"
1305
1306 #. :LTU:440:
1307 #: zypp/CountryCode.cc:334
1308 msgid "Luxembourg"
1309 msgstr "Люксембург"
1310
1311 #. :LUX:442:
1312 #: zypp/CountryCode.cc:335
1313 msgid "Latvia"
1314 msgstr "Латвия"
1315
1316 #. :LVA:428:
1317 #: zypp/CountryCode.cc:336
1318 msgid "Libya"
1319 msgstr "Ливия"
1320
1321 #. :LBY:434:
1322 #: zypp/CountryCode.cc:337
1323 msgid "Morocco"
1324 msgstr "Морокко"
1325
1326 #. :MAR:504:
1327 #: zypp/CountryCode.cc:338
1328 msgid "Monaco"
1329 msgstr "Монако"
1330
1331 #. :MCO:492:
1332 #: zypp/CountryCode.cc:339
1333 msgid "Moldova"
1334 msgstr "Молдова"
1335
1336 #. :MDA:498:
1337 #: zypp/CountryCode.cc:340
1338 msgid "Montenegro"
1339 msgstr "Черногория"
1340
1341 #: zypp/CountryCode.cc:341
1342 msgid "Saint Martin"
1343 msgstr "Сан-Марино"
1344
1345 #: zypp/CountryCode.cc:342
1346 msgid "Madagascar"
1347 msgstr "Мадагаскар"
1348
1349 #. :MDG:450:
1350 #: zypp/CountryCode.cc:343
1351 msgid "Marshall Islands"
1352 msgstr "Маршалловы острова"
1353
1354 #. :MHL:584:
1355 #: zypp/CountryCode.cc:344
1356 msgid "Macedonia"
1357 msgstr "Македония"
1358
1359 #. :MKD:807:
1360 #: zypp/CountryCode.cc:345
1361 msgid "Mali"
1362 msgstr "Мальта"
1363
1364 #. :MLI:466:
1365 #: zypp/CountryCode.cc:346
1366 msgid "Myanmar"
1367 msgstr "Панама"
1368
1369 #. :MMR:104:
1370 #: zypp/CountryCode.cc:347
1371 msgid "Mongolia"
1372 msgstr "Монголия"
1373
1374 #. :MNG:496:
1375 #: zypp/CountryCode.cc:348
1376 msgid "Macao"
1377 msgstr "Макао"
1378
1379 #. :MAC:446:
1380 #: zypp/CountryCode.cc:349
1381 msgid "Northern Mariana Islands"
1382 msgstr "Северные Марианские Острова"
1383
1384 #. :MNP:580:
1385 #: zypp/CountryCode.cc:350
1386 msgid "Martinique"
1387 msgstr "Остров Мартиника"
1388
1389 #. :MTQ:474:
1390 #: zypp/CountryCode.cc:351
1391 msgid "Mauritania"
1392 msgstr "Литва"
1393
1394 #. :MRT:478:
1395 #: zypp/CountryCode.cc:352
1396 msgid "Montserrat"
1397 msgstr "Мносерат"
1398
1399 #. :MSR:500:
1400 #: zypp/CountryCode.cc:353
1401 msgid "Malta"
1402 msgstr "Мальта"
1403
1404 #. :MLT:470:
1405 #: zypp/CountryCode.cc:354
1406 msgid "Mauritius"
1407 msgstr "Литва"
1408
1409 #. :MUS:480:
1410 #: zypp/CountryCode.cc:355
1411 msgid "Maldives"
1412 msgstr "Мальта"
1413
1414 #. :MDV:462:
1415 #: zypp/CountryCode.cc:356
1416 msgid "Malawi"
1417 msgstr "Мальта"
1418
1419 #. :MWI:454:
1420 #: zypp/CountryCode.cc:357
1421 msgid "Mexico"
1422 msgstr "Мексика"
1423
1424 #. :MEX:484:
1425 #: zypp/CountryCode.cc:358
1426 msgid "Malaysia"
1427 msgstr "Малазия"
1428
1429 #. :MYS:458:
1430 #: zypp/CountryCode.cc:359
1431 msgid "Mozambique"
1432 msgstr "Мозамбик"
1433
1434 #. :MOZ:508:
1435 #: zypp/CountryCode.cc:360
1436 msgid "Namibia"
1437 msgstr "Намибия"
1438
1439 #. :NAM:516:
1440 #: zypp/CountryCode.cc:361
1441 msgid "New Caledonia"
1442 msgstr "Македония"
1443
1444 #. :NCL:540:
1445 #: zypp/CountryCode.cc:362
1446 msgid "Niger"
1447 msgstr "Нигер"
1448
1449 #. :NER:562:
1450 #: zypp/CountryCode.cc:363
1451 msgid "Norfolk Island"
1452 msgstr "Остров Норфолк"
1453
1454 #. :NFK:574:
1455 #: zypp/CountryCode.cc:364
1456 msgid "Nigeria"
1457 msgstr "Сербия"
1458
1459 #. :NGA:566:
1460 #: zypp/CountryCode.cc:365
1461 msgid "Nicaragua"
1462 msgstr "Никарагуа"
1463
1464 #. :NIC:558:
1465 #: zypp/CountryCode.cc:366
1466 msgid "Netherlands"
1467 msgstr "Нидерланды"
1468
1469 #. :NLD:528:
1470 #: zypp/CountryCode.cc:367
1471 msgid "Norway"
1472 msgstr "Норвегия"
1473
1474 #. :NOR:578:
1475 #: zypp/CountryCode.cc:368
1476 msgid "Nepal"
1477 msgstr "Непал"
1478
1479 #. :NPL:524:
1480 #. language code: nau na
1481 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1482 msgid "Nauru"
1483 msgstr "Науру"
1484
1485 #. :NRU:520:
1486 #: zypp/CountryCode.cc:370
1487 msgid "Niue"
1488 msgstr "Ниуэ"
1489
1490 #. :NIU:570:
1491 #: zypp/CountryCode.cc:371
1492 msgid "New Zealand"
1493 msgstr "Новая Зеландия"
1494
1495 #. :NZL:554:
1496 #: zypp/CountryCode.cc:372
1497 msgid "Oman"
1498 msgstr "Оман"
1499
1500 #. :OMN:512:
1501 #: zypp/CountryCode.cc:373
1502 msgid "Panama"
1503 msgstr "Панама"
1504
1505 #. :PAN:591:
1506 #: zypp/CountryCode.cc:374
1507 msgid "Peru"
1508 msgstr "Перу"
1509
1510 #. :PER:604:
1511 #: zypp/CountryCode.cc:375
1512 msgid "French Polynesia"
1513 msgstr "Французская Полинезия"
1514
1515 #. :PYF:258:
1516 #: zypp/CountryCode.cc:376
1517 msgid "Papua New Guinea"
1518 msgstr "Папуа Новая Гвинея"
1519
1520 #. :PNG:598:
1521 #: zypp/CountryCode.cc:377
1522 msgid "Philippines"
1523 msgstr "Филиппины"
1524
1525 #. :PHL:608:
1526 #: zypp/CountryCode.cc:378
1527 msgid "Pakistan"
1528 msgstr "Пакистан"
1529
1530 #. :PAK:586:
1531 #: zypp/CountryCode.cc:379
1532 msgid "Poland"
1533 msgstr "Польша"
1534
1535 #. :POL:616:
1536 #: zypp/CountryCode.cc:380
1537 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1538 msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
1539
1540 #. :SPM:666:
1541 #: zypp/CountryCode.cc:381
1542 msgid "Pitcairn"
1543 msgstr "Остров Питкэрн"
1544
1545 #. :PCN:612:
1546 #: zypp/CountryCode.cc:382
1547 msgid "Puerto Rico"
1548 msgstr "Пуэрто-Рико"
1549
1550 #. :PRI:630:
1551 #: zypp/CountryCode.cc:383
1552 msgid "Palestinian Territory"
1553 msgstr "Паллестина"
1554
1555 #. :PSE:275:
1556 #: zypp/CountryCode.cc:384
1557 msgid "Portugal"
1558 msgstr "Португалия"
1559
1560 #. :PRT:620:
1561 #: zypp/CountryCode.cc:385
1562 msgid "Palau"
1563 msgstr "Острова Палау"
1564
1565 #. :PLW:585:
1566 #: zypp/CountryCode.cc:386
1567 msgid "Paraguay"
1568 msgstr "Парагвай"
1569
1570 #. :PRY:600:
1571 #: zypp/CountryCode.cc:387
1572 msgid "Qatar"
1573 msgstr "Кватар"
1574
1575 #. :QAT:634:
1576 #: zypp/CountryCode.cc:388
1577 msgid "Reunion"
1578 msgstr "Реюнион"
1579
1580 #. :REU:638:
1581 #: zypp/CountryCode.cc:389
1582 msgid "Romania"
1583 msgstr "Румыния"
1584
1585 #. :ROU:642:
1586 #: zypp/CountryCode.cc:390
1587 msgid "Serbia"
1588 msgstr "Сербия"
1589
1590 #: zypp/CountryCode.cc:391
1591 msgid "Russian Federation"
1592 msgstr "Российская Федерация"
1593
1594 #. :RUS:643:
1595 #: zypp/CountryCode.cc:392
1596 msgid "Rwanda"
1597 msgstr "Канада"
1598
1599 #. :RWA:646:
1600 #: zypp/CountryCode.cc:393
1601 msgid "Saudi Arabia"
1602 msgstr "Саудовская Аравия"
1603
1604 #. :SAU:682:
1605 #: zypp/CountryCode.cc:394
1606 msgid "Solomon Islands"
1607 msgstr "Соломоновы острова"
1608
1609 #. :SLB:090:
1610 #: zypp/CountryCode.cc:395
1611 msgid "Seychelles"
1612 msgstr "Сейшельские острова"
1613
1614 #. :SYC:690:
1615 #: zypp/CountryCode.cc:396
1616 msgid "Sudan"
1617 msgstr "Судан"
1618
1619 #. :SDN:736:
1620 #: zypp/CountryCode.cc:397
1621 msgid "Sweden"
1622 msgstr "Швеция"
1623
1624 #. :SWE:752:
1625 #: zypp/CountryCode.cc:398
1626 msgid "Singapore"
1627 msgstr "Сингапур"
1628
1629 #. :SGP:702:
1630 #: zypp/CountryCode.cc:399
1631 msgid "Saint Helena"
1632 msgstr "о.Святой Елены"
1633
1634 #. :SHN:654:
1635 #: zypp/CountryCode.cc:400
1636 msgid "Slovenia"
1637 msgstr "Словения"
1638
1639 #. :SVN:705:
1640 #: zypp/CountryCode.cc:401
1641 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1642 msgstr "Свальбард и Ян Майен"
1643
1644 #. :SJM:744:
1645 #: zypp/CountryCode.cc:402
1646 msgid "Slovakia"
1647 msgstr "Словакия"
1648
1649 #. :SVK:703:
1650 #: zypp/CountryCode.cc:403
1651 msgid "Sierra Leone"
1652 msgstr "Сьерра-Леоне"
1653
1654 #. :SLE:694:
1655 #: zypp/CountryCode.cc:404
1656 msgid "San Marino"
1657 msgstr "Сан марино"
1658
1659 #. :SMR:674:
1660 #: zypp/CountryCode.cc:405
1661 msgid "Senegal"
1662 msgstr "Сенегал"
1663
1664 #. :SEN:686:
1665 #: zypp/CountryCode.cc:406
1666 msgid "Somalia"
1667 msgstr "Румыния"
1668
1669 #. :SOM:706:
1670 #: zypp/CountryCode.cc:407
1671 msgid "Suriname"
1672 msgstr "Суринам"
1673
1674 #. :SUR:740:
1675 #: zypp/CountryCode.cc:408
1676 msgid "Sao Tome and Principe"
1677 msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
1678
1679 #. :STP:678:
1680 #: zypp/CountryCode.cc:409
1681 msgid "El Salvador"
1682 msgstr "Сальвадор"
1683
1684 #. :SLV:222:
1685 #: zypp/CountryCode.cc:410
1686 msgid "Syria"
1687 msgstr "Сербия"
1688
1689 #. :SYR:760:
1690 #: zypp/CountryCode.cc:411
1691 msgid "Swaziland"
1692 msgstr "Таиланд"
1693
1694 #. :SWZ:748:
1695 #: zypp/CountryCode.cc:412
1696 msgid "Turks and Caicos Islands"
1697 msgstr "Терк и Кайкос"
1698
1699 #. :TCA:796:
1700 #: zypp/CountryCode.cc:413
1701 msgid "Chad"
1702 msgstr "Китай"
1703
1704 #. :TCD:148:
1705 #: zypp/CountryCode.cc:414
1706 msgid "French Southern Territories"
1707 msgstr "Французские южные территории"
1708
1709 #. :ATF:260:
1710 #: zypp/CountryCode.cc:415
1711 msgid "Togo"
1712 msgstr "Того"
1713
1714 #. :TGO:768:
1715 #: zypp/CountryCode.cc:416
1716 msgid "Thailand"
1717 msgstr "Тайланд"
1718
1719 #. :THA:764:
1720 #: zypp/CountryCode.cc:417
1721 msgid "Tajikistan"
1722 msgstr "Таджикистан"
1723
1724 #. :TJK:762:
1725 #. language code: tkl
1726 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1727 msgid "Tokelau"
1728 msgstr "Токелау"
1729
1730 #. :TKL:772:
1731 #: zypp/CountryCode.cc:419
1732 msgid "Turkmenistan"
1733 msgstr "Туркменистан"
1734
1735 #. :TKM:795:
1736 #: zypp/CountryCode.cc:420
1737 msgid "Tunisia"
1738 msgstr "Тунис"
1739
1740 #. :TUN:788:
1741 #: zypp/CountryCode.cc:421
1742 msgid "Tonga"
1743 msgstr "Тонга"
1744
1745 #. :TON:776:
1746 #: zypp/CountryCode.cc:422
1747 msgid "East Timor"
1748 msgstr "Восточный Тимор"
1749
1750 #. :TLS:626:
1751 #: zypp/CountryCode.cc:423
1752 msgid "Turkey"
1753 msgstr "Турция"
1754
1755 #. :TUR:792:
1756 #: zypp/CountryCode.cc:424
1757 msgid "Trinidad and Tobago"
1758 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1759
1760 #. :TTO:780:
1761 #. language code: tvl
1762 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1763 msgid "Tuvalu"
1764 msgstr "Тувалу"
1765
1766 #. :TUV:798:
1767 #: zypp/CountryCode.cc:426
1768 msgid "Taiwan"
1769 msgstr "Тайвань"
1770
1771 #. :TWN:158:
1772 #: zypp/CountryCode.cc:427
1773 msgid "Tanzania"
1774 msgstr "Танзания"
1775
1776 #. :TZA:834:
1777 #: zypp/CountryCode.cc:428
1778 msgid "Ukraine"
1779 msgstr "Украина"
1780
1781 #. :UKR:804:
1782 #: zypp/CountryCode.cc:429
1783 msgid "Uganda"
1784 msgstr "Канада"
1785
1786 #. :UGA:800:
1787 #: zypp/CountryCode.cc:430
1788 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1789 msgstr "США"
1790
1791 #. :UMI:581:
1792 #: zypp/CountryCode.cc:431
1793 msgid "United States"
1794 msgstr "США"
1795
1796 #. :USA:840:
1797 #: zypp/CountryCode.cc:432
1798 msgid "Uruguay"
1799 msgstr "Уругвай"
1800
1801 #. :URY:858:
1802 #: zypp/CountryCode.cc:433
1803 msgid "Uzbekistan"
1804 msgstr "Узбекистан"
1805
1806 #. :UZB:860:
1807 #: zypp/CountryCode.cc:434
1808 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1809 msgstr "Ватикан"
1810
1811 #. :VAT:336:
1812 #: zypp/CountryCode.cc:435
1813 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1814 msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
1815
1816 #. :VCT:670:
1817 #: zypp/CountryCode.cc:436
1818 msgid "Venezuela"
1819 msgstr "Венесуэлла"
1820
1821 #. :VEN:862:
1822 #: zypp/CountryCode.cc:437
1823 msgid "British Virgin Islands"
1824 msgstr "Британские Виргинские острова"
1825
1826 #. :VGB:092:
1827 #: zypp/CountryCode.cc:438
1828 msgid "Virgin Islands, U.S."
1829 msgstr "Финляндия"
1830
1831 #. :VIR:850:
1832 #: zypp/CountryCode.cc:439
1833 msgid "Vietnam"
1834 msgstr "Вьетнамский"
1835
1836 #. :VNM:704:
1837 #: zypp/CountryCode.cc:440
1838 msgid "Vanuatu"
1839 msgstr "Вануату"
1840
1841 #. :VUT:548:
1842 #: zypp/CountryCode.cc:441
1843 msgid "Wallis and Futuna"
1844 msgstr "Уоллис и Футуна"
1845
1846 #. :WLF:876:
1847 #: zypp/CountryCode.cc:442
1848 msgid "Samoa"
1849 msgstr "Острова Самоа"
1850
1851 #. :WSM:882:
1852 #: zypp/CountryCode.cc:443
1853 msgid "Yemen"
1854 msgstr "Йемен"
1855
1856 #. :YEM:887:
1857 #: zypp/CountryCode.cc:444
1858 msgid "Mayotte"
1859 msgstr "Майотта"
1860
1861 #. :MYT:175:
1862 #: zypp/CountryCode.cc:445
1863 msgid "South Africa"
1864 msgstr "ЮАР"
1865
1866 #. :ZAF:710:
1867 #: zypp/CountryCode.cc:446
1868 msgid "Zambia"
1869 msgstr "Ямайка"
1870
1871 #. :ZMB:894:
1872 #: zypp/CountryCode.cc:447
1873 msgid "Zimbabwe"
1874 msgstr "Зимбабве"
1875
1876 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1877 msgid "Unknown language: "
1878 msgstr "Неизвестный язык: "
1879
1880 #. language code: aar aa
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1882 msgid "Afar"
1883 msgstr "Афар"
1884
1885 #. language code: abk ab
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1887 msgid "Abkhazian"
1888 msgstr "Абхазский"
1889
1890 #. language code: ace
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1892 msgid "Achinese"
1893 msgstr "Ачехский"
1894
1895 #. language code: ach
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1897 msgid "Acoli"
1898 msgstr "Ачоли"
1899
1900 #. language code: ada
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1902 msgid "Adangme"
1903 msgstr "Адангме"
1904
1905 #. language code: ady
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1907 msgid "Adyghe"
1908 msgstr "Адыгейский"
1909
1910 #. language code: afa
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1912 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1913 msgstr "Афразийские (другие)"
1914
1915 #. language code: afh
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1917 msgid "Afrihili"
1918 msgstr "Африхили"
1919
1920 #. language code: afr af
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1922 msgid "Afrikaans"
1923 msgstr "Африкаанс"
1924
1925 #. language code: ain
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1927 msgid "Ainu"
1928 msgstr "Айнский"
1929
1930 #. language code: aka ak
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1932 msgid "Akan"
1933 msgstr "Акан"
1934
1935 #. language code: akk
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1937 msgid "Akkadian"
1938 msgstr "Аккадский"
1939
1940 #. language code: alb sqi sq
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1942 msgid "Albanian"
1943 msgstr "Албанский"
1944
1945 #. language code: ale
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1947 msgid "Aleut"
1948 msgstr "Алеутский"
1949
1950 #. language code: alg
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1952 msgid "Algonquian Languages"
1953 msgstr "Алгонкинские языки"
1954
1955 #. language code: alt
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1957 msgid "Southern Altai"
1958 msgstr "Южно-алтайский"
1959
1960 #. language code: amh am
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1962 msgid "Amharic"
1963 msgstr "Амхарский (амаринья)"
1964
1965 #. language code: ang
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1967 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1968 msgstr "Английский, Старый (ca.450-1100)"
1969
1970 #. language code: apa
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1972 msgid "Apache Languages"
1973 msgstr "Апачские языки"
1974
1975 #. language code: ara ar
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:246
1977 msgid "Arabic"
1978 msgstr "Арабский"
1979
1980 #. language code: arc
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:248
1982 msgid "Aramaic"
1983 msgstr "Арамейский"
1984
1985 #. language code: arg an
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:250
1987 msgid "Aragonese"
1988 msgstr "Арагонский"
1989
1990 #. language code: arm hye hy
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
1992 msgid "Armenian"
1993 msgstr "Армянский"
1994
1995 #. language code: arn
1996 #: zypp/LanguageCode.cc:256
1997 msgid "Araucanian"
1998 msgstr "Арауканский"
1999
2000 #. language code: arp
2001 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2002 msgid "Arapaho"
2003 msgstr "Арапахо"
2004
2005 #. language code: art
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2007 msgid "Artificial (Other)"
2008 msgstr "Искусственные (другие)"
2009
2010 #. language code: arw
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2012 msgid "Arawak"
2013 msgstr "Аравакские"
2014
2015 #. language code: asm as
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2017 msgid "Assamese"
2018 msgstr "Ассамский"
2019
2020 #. language code: ast
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2022 msgid "Asturian"
2023 msgstr "Астурийский"
2024
2025 #. language code: ath
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2027 msgid "Athapascan Languages"
2028 msgstr "Атапаскские языки"
2029
2030 #. language code: aus
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2032 msgid "Australian Languages"
2033 msgstr "Австралийские языки"
2034
2035 #. language code: ava av
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2037 msgid "Avaric"
2038 msgstr "Аварский"
2039
2040 #. language code: ave ae
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2042 msgid "Avestan"
2043 msgstr "Авестийский"
2044
2045 #. language code: awa
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2047 msgid "Awadhi"
2048 msgstr "Авадхи"
2049
2050 #. language code: aym ay
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2052 msgid "Aymara"
2053 msgstr "Аймара"
2054
2055 #. language code: aze az
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2057 msgid "Azerbaijani"
2058 msgstr "Азербайджанский"
2059
2060 #. language code: bad
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2062 msgid "Banda"
2063 msgstr "Банда"
2064
2065 #. language code: bai
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2067 msgid "Bamileke Languages"
2068 msgstr "Бамилеке языки"
2069
2070 #. language code: bak ba
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2072 msgid "Bashkir"
2073 msgstr "Башкирский"
2074
2075 #. language code: bal
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2077 msgid "Baluchi"
2078 msgstr "Белуджский"
2079
2080 #. language code: bam bm
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2082 msgid "Bambara"
2083 msgstr "Бамбара"
2084
2085 #. language code: ban
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2087 msgid "Balinese"
2088 msgstr "Балийский"
2089
2090 #. language code: baq eus eu
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2092 msgid "Basque"
2093 msgstr "Баскский"
2094
2095 #. language code: bas
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2097 msgid "Basa"
2098 msgstr "Баса"
2099
2100 #. language code: bat
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2102 msgid "Baltic (Other)"
2103 msgstr "Балтийский (Другие)"
2104
2105 #. language code: bej
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2107 msgid "Beja"
2108 msgstr "Беджа"
2109
2110 #. language code: bel be
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2112 msgid "Belarusian"
2113 msgstr "Белорусский"
2114
2115 #. language code: bem
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2117 msgid "Bemba"
2118 msgstr "Бемба"
2119
2120 #. language code: ben bn
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2122 msgid "Bengali"
2123 msgstr "Бенгальский"
2124
2125 #. language code: ber
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2127 msgid "Berber (Other)"
2128 msgstr "Берберские (другие)"
2129
2130 #. language code: bho
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2132 msgid "Bhojpuri"
2133 msgstr "Бходжпури"
2134
2135 #. language code: bih bh
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2137 msgid "Bihari"
2138 msgstr "Бихари"
2139
2140 #. language code: bik
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2142 msgid "Bikol"
2143 msgstr "Бикольский"
2144
2145 #. language code: bin
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2147 msgid "Bini"
2148 msgstr "Бини"
2149
2150 #. language code: bis bi
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2152 msgid "Bislama"
2153 msgstr "Бислама"
2154
2155 #. language code: bla
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2157 msgid "Siksika"
2158 msgstr "Сиксика"
2159
2160 #. language code: bnt
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2162 msgid "Bantu (Other)"
2163 msgstr "Банту (другие)"
2164
2165 #. language code: bos bs
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2167 msgid "Bosnian"
2168 msgstr "Боснийский"
2169
2170 #. language code: bra
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2172 msgid "Braj"
2173 msgstr "Брауи"
2174
2175 #. language code: bre br
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2177 msgid "Breton"
2178 msgstr "Бретонский"
2179
2180 #. language code: btk
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2182 msgid "Batak (Indonesia)"
2183 msgstr "Батакский (Индонезия)"
2184
2185 #. language code: bua
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2187 msgid "Buriat"
2188 msgstr "Бурятский"
2189
2190 #. language code: bug
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2192 msgid "Buginese"
2193 msgstr "Бугийский"
2194
2195 #. language code: bul bg
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2197 msgid "Bulgarian"
2198 msgstr "Болгарский"
2199
2200 #. language code: bur mya my
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2202 msgid "Burmese"
2203 msgstr "Бирманский"
2204
2205 #. language code: byn
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2207 msgid "Blin"
2208 msgstr "Блин"
2209
2210 #. language code: cad
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2212 msgid "Caddo"
2213 msgstr "Каддо"
2214
2215 #. language code: cai
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2217 msgid "Central American Indian (Other)"
2218 msgstr "Индейцев Центральной Америки (Другой)"
2219
2220 #. language code: car
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2222 msgid "Carib"
2223 msgstr "Кариб"
2224
2225 #. language code: cat ca
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2227 msgid "Catalan"
2228 msgstr "Каталонский"
2229
2230 #. language code: cau
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2232 msgid "Caucasian (Other)"
2233 msgstr "Кавказские (другие)"
2234
2235 #. language code: ceb
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2237 msgid "Cebuano"
2238 msgstr "Себуанский"
2239
2240 #. language code: cel
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2242 msgid "Celtic (Other)"
2243 msgstr "Кельтские (другие)"
2244
2245 #. language code: cha ch
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2247 msgid "Chamorro"
2248 msgstr "Чаморро"
2249
2250 #. language code: chb
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2252 msgid "Chibcha"
2253 msgstr "Чибча"
2254
2255 #. language code: che ce
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2257 msgid "Chechen"
2258 msgstr "Чеченский"
2259
2260 #. language code: chg
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2262 msgid "Chagatai"
2263 msgstr "Чагатайский"
2264
2265 #. language code: chi zho zh
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2267 msgid "Chinese"
2268 msgstr "Китайский"
2269
2270 #. language code: chk
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2272 msgid "Chuukese"
2273 msgstr "Чукотский"
2274
2275 #. language code: chm
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2277 msgid "Mari"
2278 msgstr "Марийский"
2279
2280 #. language code: chn
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2282 msgid "Chinook Jargon"
2283 msgstr "Чинук жаргон"
2284
2285 #. language code: cho
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2287 msgid "Choctaw"
2288 msgstr "Чоктав"
2289
2290 #. language code: chp
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2292 msgid "Chipewyan"
2293 msgstr "Чипевьян"
2294
2295 #. language code: chr
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2297 msgid "Cherokee"
2298 msgstr "Чероки"
2299
2300 #. language code: chu cu
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2302 msgid "Church Slavic"
2303 msgstr "Церковно-славянский"
2304
2305 #. language code: chv cv
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2307 msgid "Chuvash"
2308 msgstr "Чувашский"
2309
2310 #. language code: chy
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2312 msgid "Cheyenne"
2313 msgstr "Чейенн"
2314
2315 #. language code: cmc
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2317 msgid "Chamic Languages"
2318 msgstr "Чамикские языки"
2319
2320 #. language code: cop
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2322 msgid "Coptic"
2323 msgstr "Коптский"
2324
2325 #. language code: cor kw
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2327 msgid "Cornish"
2328 msgstr "Корнский"
2329
2330 #. language code: cos co
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2332 msgid "Corsican"
2333 msgstr "Корсиканский"
2334
2335 #. language code: cpe
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2337 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2338 msgstr "Англо-креольские и пиджины (другие)"
2339
2340 #. language code: cpf
2341 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2342 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2343 msgstr "Франко-креольские и пиджины (другие)"
2344
2345 #. language code: cpp
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2347 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2348 msgstr "Португало-креольские и пиджины (другие)"
2349
2350 #. language code: cre cr
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2352 msgid "Cree"
2353 msgstr "Кри"
2354
2355 #. language code: crh
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2357 msgid "Crimean Tatar"
2358 msgstr "Крымско-татарский"
2359
2360 #. language code: crp
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2362 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2363 msgstr "Креольские и пиджины (другие)"
2364
2365 #. language code: csb
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2367 msgid "Kashubian"
2368 msgstr "Кашубианский"
2369
2370 #. language code: cus
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2372 msgid "Cushitic (Other)"
2373 msgstr "Кушитские (другие)"
2374
2375 #. language code: cze ces cs
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2377 msgid "Czech"
2378 msgstr "Чешский"
2379
2380 #. language code: dak
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2382 msgid "Dakota"
2383 msgstr "Дакота"
2384
2385 #. language code: dan da
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2387 msgid "Danish"
2388 msgstr "Датский"
2389
2390 #. language code: dar
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2392 msgid "Dargwa"
2393 msgstr "Даргинский"
2394
2395 #. language code: day
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2397 msgid "Dayak"
2398 msgstr "Даякский"
2399
2400 #. language code: del
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2402 msgid "Delaware"
2403 msgstr "Делаварский"
2404
2405 #. language code: den
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2407 msgid "Slave (Athapascan)"
2408 msgstr "Атапачские языки"
2409
2410 #. language code: dgr
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2412 msgid "Dogrib"
2413 msgstr "Догриб"
2414
2415 #. language code: din
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2417 msgid "Dinka"
2418 msgstr "Динка"
2419
2420 #. language code: div dv
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2422 msgid "Divehi"
2423 msgstr "Дивехи (Мальдивский)"
2424
2425 #. language code: doi
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2427 msgid "Dogri"
2428 msgstr "Догри"
2429
2430 #. language code: dra
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2432 msgid "Dravidian (Other)"
2433 msgstr "Дравидийские (другие)"
2434
2435 #. language code: dsb
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2437 msgid "Lower Sorbian"
2438 msgstr "Нижне-лужицкий"
2439
2440 #. language code: dua
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2442 msgid "Duala"
2443 msgstr "Дуала"
2444
2445 #. language code: dum
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2447 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2448 msgstr "Немецкий, средневековый (ca.1050-1350)"
2449
2450 #. language code: dut nld nl
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2452 msgid "Dutch"
2453 msgstr "Голландский"
2454
2455 #. language code: dyu
2456 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2457 msgid "Dyula"
2458 msgstr "Диула (Дьюла)"
2459
2460 #. language code: dzo dz
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2462 msgid "Dzongkha"
2463 msgstr "Дзонг-кэ"
2464
2465 #. language code: efi
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2467 msgid "Efik"
2468 msgstr "Эфик"
2469
2470 #. language code: egy
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2472 msgid "Egyptian (Ancient)"
2473 msgstr "Древнеегипетский"
2474
2475 #. language code: eka
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2477 msgid "Ekajuk"
2478 msgstr "Экаджук"
2479
2480 #. language code: elx
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2482 msgid "Elamite"
2483 msgstr "Эламский"
2484
2485 #. language code: eng en
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2487 msgid "English"
2488 msgstr "Английский"
2489
2490 #. language code: enm
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2492 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2493 msgstr "Английский, Средневековый (1100-1500)"
2494
2495 #. language code: epo eo
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2497 msgid "Esperanto"
2498 msgstr "Эсперанто"
2499
2500 #. language code: est et
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2502 msgid "Estonian"
2503 msgstr "Эстонский"
2504
2505 #. language code: ewe ee
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2507 msgid "Ewe"
2508 msgstr "Эве"
2509
2510 #. language code: ewo
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2512 msgid "Ewondo"
2513 msgstr "Эвондо"
2514
2515 #. language code: fan
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2517 msgid "Fang"
2518 msgstr "Фанг"
2519
2520 #. language code: fao fo
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2522 msgid "Faroese"
2523 msgstr "Фарерский"
2524
2525 #. language code: fat
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2527 msgid "Fanti"
2528 msgstr "Фанти"
2529
2530 #. language code: fij fj
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2532 msgid "Fijian"
2533 msgstr "Фиджи"
2534
2535 #. language code: fil
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2537 msgid "Filipino"
2538 msgstr "Филиппинский"
2539
2540 #. language code: fin fi
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2542 msgid "Finnish"
2543 msgstr "Финский"
2544
2545 #. language code: fiu
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2547 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2548 msgstr "Финно-Угрисйкий (другие)"
2549
2550 #. language code: fon
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2552 msgid "Fon"
2553 msgstr "Фон"
2554
2555 #. language code: fre fra fr
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2557 msgid "French"
2558 msgstr "Французский"
2559
2560 #. language code: frm
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2562 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2563 msgstr "Среднефранцузский"
2564
2565 #. language code: fro
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2567 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2568 msgstr "Старофранцузский"
2569
2570 #. language code: fry fy
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2572 msgid "Frisian"
2573 msgstr "Фризский"
2574
2575 #. language code: ful ff
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2577 msgid "Fulah"
2578 msgstr "Фулах"
2579
2580 #. language code: fur
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2582 msgid "Friulian"
2583 msgstr "Фриулийский"
2584
2585 #. language code: gaa
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2587 msgid "Ga"
2588 msgstr "Га"
2589
2590 #. language code: gay
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2592 msgid "Gayo"
2593 msgstr "Гайо"
2594
2595 #. language code: gba
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2597 msgid "Gbaya"
2598 msgstr "Гбайя"
2599
2600 #. language code: gem
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2602 msgid "Germanic (Other)"
2603 msgstr "Германские (другие)"
2604
2605 #. language code: geo kat ka
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2607 msgid "Georgian"
2608 msgstr "Грузинский"
2609
2610 #. language code: ger deu de
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2612 msgid "German"
2613 msgstr "Немецкий"
2614
2615 #. language code: gez
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2617 msgid "Geez"
2618 msgstr "Геэз"
2619
2620 #. language code: gil
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2622 msgid "Gilbertese"
2623 msgstr "Гильбертский"
2624
2625 #. language code: gla gd
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2627 msgid "Gaelic"
2628 msgstr "Гаэльский"
2629
2630 #. language code: gle ga
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2632 msgid "Irish"
2633 msgstr "Ирландский"
2634
2635 #. language code: glg gl
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2637 msgid "Galician"
2638 msgstr "Галисийский"
2639
2640 #. language code: glv gv
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2642 msgid "Manx"
2643 msgstr "Мэнский"
2644
2645 #. language code: gmh
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2647 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2648 msgstr "Немецкий, средние века (ca.1050-1500)"
2649
2650 #. language code: goh
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2652 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2653 msgstr "Немецкий, старый (ca.750-1050)"
2654
2655 #. language code: gon
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2657 msgid "Gondi"
2658 msgstr "Гонди"
2659
2660 #. language code: gor
2661 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2662 msgid "Gorontalo"
2663 msgstr "Горонтала"
2664
2665 #. language code: got
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2667 msgid "Gothic"
2668 msgstr "Готский"
2669
2670 #. language code: grb
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2672 msgid "Grebo"
2673 msgstr "Гребо"
2674
2675 #. language code: grc
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2677 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2678 msgstr "Древнегреческий"
2679
2680 #. language code: gre ell el
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2682 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2683 msgstr "Греческий, Современный (1453-)"
2684
2685 #. language code: grn gn
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2687 msgid "Guarani"
2688 msgstr "Гуарани"
2689
2690 #. language code: guj gu
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2692 msgid "Gujarati"
2693 msgstr "Гуджарати"
2694
2695 #. language code: gwi
2696 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2697 msgid "Gwich'in"
2698 msgstr "Гвичин"
2699
2700 #. language code: hai
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2702 msgid "Haida"
2703 msgstr "Хайда"
2704
2705 #. language code: hat ht
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2707 msgid "Haitian"
2708 msgstr "Гаитянский"
2709
2710 #. language code: hau ha
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2712 msgid "Hausa"
2713 msgstr "Хауса"
2714
2715 #. language code: haw
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2717 msgid "Hawaiian"
2718 msgstr "Гавайский"
2719
2720 #. language code: heb he
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2722 msgid "Hebrew"
2723 msgstr "Иврит"
2724
2725 #. language code: her hz
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2727 msgid "Herero"
2728 msgstr "Гереро"
2729
2730 #. language code: hil
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2732 msgid "Hiligaynon"
2733 msgstr "Хилигайнон"
2734
2735 #. language code: him
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2737 msgid "Himachali"
2738 msgstr "Химачали"
2739
2740 #. language code: hin hi
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2742 msgid "Hindi"
2743 msgstr "Хинди"
2744
2745 #. language code: hit
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2747 msgid "Hittite"
2748 msgstr "Хиттит"
2749
2750 #. language code: hmn
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2752 msgid "Hmong"
2753 msgstr "Хмонг"
2754
2755 #. language code: hmo ho
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2757 msgid "Hiri Motu"
2758 msgstr "Хири"
2759
2760 #. language code: hsb
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2762 msgid "Upper Sorbian"
2763 msgstr "Верхне-лужицкий"
2764
2765 #. language code: hun hu
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2767 msgid "Hungarian"
2768 msgstr "Венгерский"
2769
2770 #. language code: hup
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2772 msgid "Hupa"
2773 msgstr "Хупа"
2774
2775 #. language code: iba
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2777 msgid "Iban"
2778 msgstr "Ибанский"
2779
2780 #. language code: ibo ig
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2782 msgid "Igbo"
2783 msgstr "Игбо"
2784
2785 #. language code: ice isl is
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2787 msgid "Icelandic"
2788 msgstr "Исландский"
2789
2790 #. language code: ido io
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2792 msgid "Ido"
2793 msgstr "Идо"
2794
2795 #. language code: iii ii
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2797 msgid "Sichuan Yi"
2798 msgstr "Йи (Сычуань)"
2799
2800 #. language code: ijo
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2802 msgid "Ijo"
2803 msgstr "Иджо"
2804
2805 #. language code: iku iu
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2807 msgid "Inuktitut"
2808 msgstr "Инуктитут"
2809
2810 #. language code: ile ie
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2812 msgid "Interlingue"
2813 msgstr "Интерлингве"
2814
2815 #. language code: ilo
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2817 msgid "Iloko"
2818 msgstr "Илоко"
2819
2820 #. language code: ina ia
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2822 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2823 msgstr "Интерлингва"
2824
2825 #. language code: inc
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2827 msgid "Indic (Other)"
2828 msgstr "Индийские (другие)"
2829
2830 #. language code: ind id
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2832 msgid "Indonesian"
2833 msgstr "Индонезийский"
2834
2835 #. language code: ine
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2837 msgid "Indo-European (Other)"
2838 msgstr "Индо-Европейский (Другой)"
2839
2840 #. language code: inh
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2842 msgid "Ingush"
2843 msgstr "Ингушский"
2844
2845 #. language code: ipk ik
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2847 msgid "Inupiaq"
2848 msgstr "Инупиак"
2849
2850 #. language code: ira
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2852 msgid "Iranian (Other)"
2853 msgstr "Иранский (Другой)"
2854
2855 #. language code: iro
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2857 msgid "Iroquoian Languages"
2858 msgstr "Ирокезские языки"
2859
2860 #. language code: ita it
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2862 msgid "Italian"
2863 msgstr "Итальянский"
2864
2865 #. language code: jav jv
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2867 msgid "Javanese"
2868 msgstr "Яванский"
2869
2870 #. language code: jbo
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2872 msgid "Lojban"
2873 msgstr "Ложбан"
2874
2875 #. language code: jpn ja
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2877 msgid "Japanese"
2878 msgstr "Япония"
2879
2880 #. language code: jpr
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2882 msgid "Judeo-Persian"
2883 msgstr "Еврейско-персидский"
2884
2885 #. language code: jrb
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2887 msgid "Judeo-Arabic"
2888 msgstr "Еврейско-арабский"
2889
2890 #. language code: kaa
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2892 msgid "Kara-Kalpak"
2893 msgstr "Кара-Калпакский"
2894
2895 #. language code: kab
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2897 msgid "Kabyle"
2898 msgstr "Кабильский"
2899
2900 #. language code: kac
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2902 msgid "Kachin"
2903 msgstr "Качинский"
2904
2905 #. language code: kal kl
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2907 msgid "Kalaallisut"
2908 msgstr "Гренландский"
2909
2910 #. language code: kam
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2912 msgid "Kamba"
2913 msgstr "Камба"
2914
2915 #. language code: kan kn
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2917 msgid "Kannada"
2918 msgstr "Каннада"
2919
2920 #. language code: kar
2921 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2922 msgid "Karen"
2923 msgstr "Каренский"
2924
2925 #. language code: kas ks
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2927 msgid "Kashmiri"
2928 msgstr "Кашмири"
2929
2930 #. language code: kau kr
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2932 msgid "Kanuri"
2933 msgstr "Канури"
2934
2935 #. language code: kaw
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2937 msgid "Kawi"
2938 msgstr "Кави"
2939
2940 #. language code: kaz kk
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2942 msgid "Kazakh"
2943 msgstr "Казахский"
2944
2945 #. language code: kbd
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2947 msgid "Kabardian"
2948 msgstr "Кабардинский"
2949
2950 #. language code: kha
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2952 msgid "Khasi"
2953 msgstr "Кхаси"
2954
2955 #. language code: khi
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2957 msgid "Khoisan (Other)"
2958 msgstr "Койсанские (другие)"
2959
2960 #. language code: khm km
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2962 msgid "Khmer"
2963 msgstr "Хмерский"
2964
2965 #. language code: kho
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2967 msgid "Khotanese"
2968 msgstr "Хотанский"
2969
2970 #. language code: kik ki
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2972 msgid "Kikuyu"
2973 msgstr "Кикуйю"
2974
2975 #. language code: kin rw
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:668
2977 msgid "Kinyarwanda"
2978 msgstr "Киньяруанда"
2979
2980 #. language code: kir ky
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:670
2982 msgid "Kirghiz"
2983 msgstr "Киргизский (Кыргызский)"
2984
2985 #. language code: kmb
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:672
2987 msgid "Kimbundu"
2988 msgstr "Кимбунду"
2989
2990 #. language code: kok
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:674
2992 msgid "Konkani"
2993 msgstr "Конкани"
2994
2995 #. language code: kom kv
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:676
2997 msgid "Komi"
2998 msgstr "Коми"
2999
3000 #. language code: kon kg
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3002 msgid "Kongo"
3003 msgstr "Конго"
3004
3005 #. language code: kor ko
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3007 msgid "Korean"
3008 msgstr "Корейский"
3009
3010 #. language code: kos
3011 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3012 msgid "Kosraean"
3013 msgstr "Кусайе"
3014
3015 #. language code: kpe
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3017 msgid "Kpelle"
3018 msgstr "Кпелле"
3019
3020 #. language code: krc
3021 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3022 msgid "Karachay-Balkar"
3023 msgstr "Карачаево-балкарский"
3024
3025 #. language code: kro
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3027 msgid "Kru"
3028 msgstr "Кру"
3029
3030 #. language code: kru
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3032 msgid "Kurukh"
3033 msgstr "Курух"
3034
3035 #. language code: kua kj
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3037 msgid "Kuanyama"
3038 msgstr "Киньяма"
3039
3040 #. language code: kum
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3042 msgid "Kumyk"
3043 msgstr "Кумыкский"
3044
3045 #. language code: kur ku
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3047 msgid "Kurdish"
3048 msgstr "Курдский"
3049
3050 #. language code: kut
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3052 msgid "Kutenai"
3053 msgstr "Кутенаи"
3054
3055 #. language code: lad
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3057 msgid "Ladino"
3058 msgstr "Ладино"
3059
3060 #. language code: lah
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3062 msgid "Lahnda"
3063 msgstr "Лахнда"
3064
3065 #. language code: lam
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3067 msgid "Lamba"
3068 msgstr "Ламба"
3069
3070 #. language code: lao lo
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3072 msgid "Lao"
3073 msgstr "Лаосский"
3074
3075 #. language code: lat la
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3077 msgid "Latin"
3078 msgstr "Латинский"
3079
3080 #. language code: lav lv
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3082 msgid "Latvian"
3083 msgstr "Латышский"
3084
3085 #. language code: lez
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3087 msgid "Lezghian"
3088 msgstr "Лезгинский"
3089
3090 #. language code: lim li
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3092 msgid "Limburgan"
3093 msgstr "Лимбуржский"
3094
3095 #. language code: lin ln
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3097 msgid "Lingala"
3098 msgstr "Лингала"
3099
3100 #. language code: lit lt
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3102 msgid "Lithuanian"
3103 msgstr "Литовский"
3104
3105 #. language code: lol
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3107 msgid "Mongo"
3108 msgstr "Монго"
3109
3110 #. language code: loz
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3112 msgid "Lozi"
3113 msgstr "Лози"
3114
3115 #. language code: ltz lb
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3117 msgid "Luxembourgish"
3118 msgstr "Люксембургский"
3119
3120 #. language code: lua
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3122 msgid "Luba-Lulua"
3123 msgstr "Луба-Лулуа"
3124
3125 #. language code: lub lu
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3127 msgid "Luba-Katanga"
3128 msgstr "Луба-Катанга"
3129
3130 #. language code: lug lg
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3132 msgid "Ganda"
3133 msgstr "Ганда"
3134
3135 #. language code: lui
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3137 msgid "Luiseno"
3138 msgstr "Луисеньо"
3139
3140 #. language code: lun
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3142 msgid "Lunda"
3143 msgstr "Лунда"
3144
3145 #. language code: luo
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3147 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3148 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
3149
3150 #. language code: lus
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3152 msgid "Lushai"
3153 msgstr "Лушаи"
3154
3155 #. language code: mac mkd mk
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3157 msgid "Macedonian"
3158 msgstr "Македонский"
3159
3160 #. language code: mad
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3162 msgid "Madurese"
3163 msgstr "Мадурский"
3164
3165 #. language code: mag
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3167 msgid "Magahi"
3168 msgstr "Магахи"
3169
3170 #. language code: mah mh
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3172 msgid "Marshallese"
3173 msgstr "Маршальский"
3174
3175 #. language code: mai
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3177 msgid "Maithili"
3178 msgstr "Майтхили"
3179
3180 #. language code: mak
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3182 msgid "Makasar"
3183 msgstr "Макассарский"
3184
3185 #. language code: mal ml
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3187 msgid "Malayalam"
3188 msgstr "Малаялам"
3189
3190 #. language code: man
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3192 msgid "Mandingo"
3193 msgstr "Мандинго"
3194
3195 #. language code: mao mri mi
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3197 msgid "Maori"
3198 msgstr "Маори"
3199
3200 #. language code: map
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3202 msgid "Austronesian (Other)"
3203 msgstr "Австронезийские (другие)"
3204
3205 #. language code: mar mr
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3207 msgid "Marathi"
3208 msgstr "Маратхи"
3209
3210 #. language code: mas
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3212 msgid "Masai"
3213 msgstr "Масаи"
3214
3215 #. language code: may msa ms
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3217 msgid "Malay"
3218 msgstr "Малайский"
3219
3220 #. language code: mdf
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3222 msgid "Moksha"
3223 msgstr "Мокшанский"
3224
3225 #. language code: mdr
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3227 msgid "Mandar"
3228 msgstr "Мандара"
3229
3230 #. language code: men
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3232 msgid "Mende"
3233 msgstr "Менде"
3234
3235 #. language code: mga
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3237 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3238 msgstr "Ирландский, средневековый (900-1200)"
3239
3240 #. language code: mic
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3242 msgid "Mi'kmaq"
3243 msgstr "Микмак"
3244
3245 #. language code: min
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3247 msgid "Minangkabau"
3248 msgstr "Минангкабау"
3249
3250 #. language code: mis
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3252 msgid "Miscellaneous Languages"
3253 msgstr "Смешанные языки"
3254
3255 #. language code: mkh
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3257 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3258 msgstr "Монкхмерские (другие)"
3259
3260 #. language code: mlg mg
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3262 msgid "Malagasy"
3263 msgstr "Малагасийский"
3264
3265 #. language code: mlt mt
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3267 msgid "Maltese"
3268 msgstr "Мальтийский"
3269
3270 #. language code: mnc
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3272 msgid "Manchu"
3273 msgstr "Манчу"
3274
3275 #. language code: mni
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3277 msgid "Manipuri"
3278 msgstr "Манипурский"
3279
3280 #. language code: mno
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3282 msgid "Manobo Languages"
3283 msgstr "Манобо языки"
3284
3285 #. language code: moh
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3287 msgid "Mohawk"
3288 msgstr "Мохаук"
3289
3290 #. language code: mol mo
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3292 msgid "Moldavian"
3293 msgstr "Молдавский"
3294
3295 #. language code: mon mn
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3297 msgid "Mongolian"
3298 msgstr "Монгольский"
3299
3300 #. language code: mos
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3302 msgid "Mossi"
3303 msgstr "Моси"
3304
3305 #. language code: mul
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3307 msgid "Multiple Languages"
3308 msgstr "Разных семей языки"
3309
3310 #. language code: mun
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3312 msgid "Munda languages"
3313 msgstr "Мунда языки"
3314
3315 #. language code: mus
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3317 msgid "Creek"
3318 msgstr "Крик"
3319
3320 #. language code: mwl
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3322 msgid "Mirandese"
3323 msgstr "Мирандский"
3324
3325 #. language code: mwr
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3327 msgid "Marwari"
3328 msgstr "Марвари"
3329
3330 #. language code: myn
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3332 msgid "Mayan Languages"
3333 msgstr "Майя языки"
3334
3335 #. language code: myv
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3337 msgid "Erzya"
3338 msgstr "Эрзянский"
3339
3340 #. language code: nah
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3342 msgid "Nahuatl"
3343 msgstr "Науатль"
3344
3345 #. language code: nai
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3347 msgid "North American Indian"
3348 msgstr "Северной Америки индейцев"
3349
3350 #. language code: nap
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3352 msgid "Neapolitan"
3353 msgstr "Неаполитанский"
3354
3355 #. language code: nav nv
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3357 msgid "Navajo"
3358 msgstr "Навахо"
3359
3360 #. language code: nbl nr
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3362 msgid "Ndebele, South"
3363 msgstr "Ндебеле южный"
3364
3365 #. language code: nde nd
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3367 msgid "Ndebele, North"
3368 msgstr "Ндебеле северный"
3369
3370 #. language code: ndo ng
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3372 msgid "Ndonga"
3373 msgstr "Ндунга"
3374
3375 #. language code: nds
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3377 msgid "Low German"
3378 msgstr "Нижненемецкий"
3379
3380 #. language code: nep ne
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3382 msgid "Nepali"
3383 msgstr "Непальский"
3384
3385 #. language code: new
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3387 msgid "Nepal Bhasa"
3388 msgstr "Непал-бхаса"
3389
3390 #. language code: nia
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3392 msgid "Nias"
3393 msgstr "Ниасский"
3394
3395 #. language code: nic
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3397 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3398 msgstr "Нигер-кордофанские (другие)"
3399
3400 #. language code: niu
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3402 msgid "Niuean"
3403 msgstr "Ниуэ"
3404
3405 #. language code: nno nn
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3407 msgid "Norwegian Nynorsk"
3408 msgstr "Нюнорск (Новонорвежский)"
3409
3410 #. language code: nob nb
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3412 msgid "Norwegian Bokmal"
3413 msgstr "Букмоль (Норвежский)"
3414
3415 #. language code: nog
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3417 msgid "Nogai"
3418 msgstr "Ногайский"
3419
3420 #. language code: non
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3422 msgid "Norse, Old"
3423 msgstr "Старонорвежский"
3424
3425 #. language code: nor no
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3427 msgid "Norwegian"
3428 msgstr "Норвежский"
3429
3430 #. language code: nso
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3432 msgid "Northern Sotho"
3433 msgstr "Сото Северный"
3434
3435 #. language code: nub
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3437 msgid "Nubian Languages"
3438 msgstr "Нубийские языки"
3439
3440 #. language code: nwc
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3442 msgid "Classical Newari"
3443 msgstr "Классический неварский"
3444
3445 #. language code: nya ny
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3447 msgid "Chichewa"
3448 msgstr "Чичева"
3449
3450 #. language code: nym
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3452 msgid "Nyamwezi"
3453 msgstr "Ньямвези"
3454
3455 #. language code: nyn
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3457 msgid "Nyankole"
3458 msgstr "Ньянколе"
3459
3460 #. language code: nyo
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3462 msgid "Nyoro"
3463 msgstr "Ньоро"
3464
3465 #. language code: nzi
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3467 msgid "Nzima"
3468 msgstr "Нзима"
3469
3470 #. language code: oci oc
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3472 msgid "Occitan (post 1500)"
3473 msgstr "Окситанский (после 1500)"
3474
3475 #. language code: oji oj
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3477 msgid "Ojibwa"
3478 msgstr "Оджибва"
3479
3480 #. language code: ori or
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3482 msgid "Oriya"
3483 msgstr "Ория"
3484
3485 #. language code: orm om
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3487 msgid "Oromo"
3488 msgstr "Оромо"
3489
3490 #. language code: osa
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3492 msgid "Osage"
3493 msgstr "Оседжи"
3494
3495 #. language code: oss os
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3497 msgid "Ossetian"
3498 msgstr "Осетинский"
3499
3500 #. language code: ota
3501 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3502 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3503 msgstr "Турецкий, Оттоманский (1500-1928)"
3504
3505 #. language code: oto
3506 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3507 msgid "Otomian Languages"
3508 msgstr "Отомангские языки"
3509
3510 #. language code: paa
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3512 msgid "Papuan (Other)"
3513 msgstr "Папуасские (другие)"
3514
3515 #. language code: pag
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3517 msgid "Pangasinan"
3518 msgstr "Пангасинан"
3519
3520 #. language code: pal
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3522 msgid "Pahlavi"
3523 msgstr "Пехлевийский"
3524
3525 #. language code: pam
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3527 msgid "Pampanga"
3528 msgstr "Пампанга"
3529
3530 #. language code: pan pa
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3532 msgid "Panjabi"
3533 msgstr "Панджаби"
3534
3535 #. language code: pap
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3537 msgid "Papiamento"
3538 msgstr "Папьяменто"
3539
3540 #. language code: pau
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3542 msgid "Palauan"
3543 msgstr "Палау"
3544
3545 #. language code: peo
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3547 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3548 msgstr "Староперсидский"
3549
3550 #. language code: per fas fa
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3552 msgid "Persian"
3553 msgstr "Персидский"
3554
3555 #. language code: phi
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3557 msgid "Philippine (Other)"
3558 msgstr "Филиппинские (другие)"
3559
3560 #. language code: phn
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3562 msgid "Phoenician"
3563 msgstr "Финикийский"
3564
3565 #. language code: pli pi
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3567 msgid "Pali"
3568 msgstr "Пали"
3569
3570 #. language code: pol pl
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3572 msgid "Polish"
3573 msgstr "Польский"
3574
3575 #. language code: pon
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3577 msgid "Pohnpeian"
3578 msgstr "Понпейский"
3579
3580 #. language code: por pt
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3582 msgid "Portuguese"
3583 msgstr "Португальский"
3584
3585 #. language code: pra
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3587 msgid "Prakrit Languages"
3588 msgstr "Пракриты языки"
3589
3590 #. language code: pro
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3592 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3593 msgstr "Старопровансальский"
3594
3595 #. language code: pus ps
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3597 msgid "Pushto"
3598 msgstr "Пушту"
3599
3600 #. language code: que qu
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3602 msgid "Quechua"
3603 msgstr "Кечуа"
3604
3605 #. language code: raj
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3607 msgid "Rajasthani"
3608 msgstr "Раджастхани"
3609
3610 #. language code: rap
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3612 msgid "Rapanui"
3613 msgstr "Рапануи"
3614
3615 #. language code: rar
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3617 msgid "Rarotongan"
3618 msgstr "Раротонга"
3619
3620 #. language code: roa
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3622 msgid "Romance (Other)"
3623 msgstr "Романские (другие)"
3624
3625 #. language code: roh rm
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3627 msgid "Raeto-Romance"
3628 msgstr "Ретороманский"
3629
3630 #. language code: rom
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3632 msgid "Romany"
3633 msgstr "Цыганский"
3634
3635 #. language code: rum ron ro
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3637 msgid "Romanian"
3638 msgstr "Румынский"
3639
3640 #. language code: run rn
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3642 msgid "Rundi"
3643 msgstr "Рунди"
3644
3645 #. language code: rus ru
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3647 msgid "Russian"
3648 msgstr "Русский"
3649
3650 #. language code: sad
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3652 msgid "Sandawe"
3653 msgstr "Сандаве"
3654
3655 #. language code: sag sg
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3657 msgid "Sango"
3658 msgstr "Санго"
3659
3660 #. language code: sah
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3662 msgid "Yakut"
3663 msgstr "Якутский"
3664
3665 #. language code: sai
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3667 msgid "South American Indian (Other)"
3668 msgstr "Южной Америки индейцев (другие)"
3669
3670 #. language code: sal
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3672 msgid "Salishan Languages"
3673 msgstr "Салишские языки"
3674
3675 #. language code: sam
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3677 msgid "Samaritan Aramaic"
3678 msgstr "Самаритянский арамейский"
3679
3680 #. language code: san sa
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3682 msgid "Sanskrit"
3683 msgstr "Санскрит"
3684
3685 #. language code: sas
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3687 msgid "Sasak"
3688 msgstr "Сасакский"
3689
3690 #. language code: sat
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3692 msgid "Santali"
3693 msgstr "Сантали"
3694
3695 #. language code: scc srp sr
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3697 msgid "Serbian"
3698 msgstr "Сербский"
3699
3700 #. language code: scn
3701 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3702 msgid "Sicilian"
3703 msgstr "Сицилийский"
3704
3705 #. language code: sco
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3707 msgid "Scots"
3708 msgstr "Шотландский (Гэльский)"
3709
3710 #. language code: scr hrv hr
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3712 msgid "Croatian"
3713 msgstr "Хорватский"
3714
3715 #. language code: sel
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3717 msgid "Selkup"
3718 msgstr "Селькупский"
3719
3720 #. language code: sem
3721 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3722 msgid "Semitic (Other)"
3723 msgstr "Семитские (другие)"
3724
3725 #. language code: sga
3726 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3727 msgid "Irish, Old (to 900)"
3728 msgstr "Ирландский, Устаревший (до 900)"
3729
3730 #. language code: sgn
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3732 msgid "Sign Languages"
3733 msgstr "Языки жестов"
3734
3735 #. language code: shn
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3737 msgid "Shan"
3738 msgstr "Шанский"
3739
3740 #. language code: sid
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3742 msgid "Sidamo"
3743 msgstr "Сидама"
3744
3745 #. language code: sin si
3746 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3747 msgid "Sinhala"
3748 msgstr "Сингальский"
3749
3750 #. language code: sio
3751 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3752 msgid "Siouan Languages"
3753 msgstr "Сиу языки"
3754
3755 #. language code: sit
3756 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3757 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3758 msgstr "Синотибетские (другие)"
3759
3760 #. language code: sla
3761 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3762 msgid "Slavic (Other)"
3763 msgstr "Славянские (другие)"
3764
3765 #. language code: slo slk sk
3766 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3767 msgid "Slovak"
3768 msgstr "Словакский"
3769
3770 #. language code: slv sl
3771 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3772 msgid "Slovenian"
3773 msgstr "Словенский"
3774
3775 #. language code: sma
3776 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3777 msgid "Southern Sami"
3778 msgstr "Южно-саамский"
3779
3780 #. language code: sme se
3781 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3782 msgid "Northern Sami"
3783 msgstr "Северо-саамский"
3784
3785 #. language code: smi
3786 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3787 msgid "Sami Languages (Other)"
3788 msgstr "Саамские языки (другие)"
3789
3790 #. language code: smj
3791 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3792 msgid "Lule Sami"
3793 msgstr "Люле-саамский"
3794
3795 #. language code: smn
3796 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3797 msgid "Inari Sami"
3798 msgstr "Инари-саамский"
3799
3800 #. language code: smo sm
3801 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3802 msgid "Samoan"
3803 msgstr "Самоанский"
3804
3805 #. language code: sms
3806 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3807 msgid "Skolt Sami"
3808 msgstr "Скольт-саамский"
3809
3810 #. language code: sna sn
3811 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3812 msgid "Shona"
3813 msgstr "Шона"
3814
3815 #. language code: snd sd
3816 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3817 msgid "Sindhi"
3818 msgstr "Синдхи"
3819
3820 #. language code: snk
3821 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3822 msgid "Soninke"
3823 msgstr "Сонинке"
3824
3825 #. language code: sog
3826 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3827 msgid "Sogdian"
3828 msgstr "Согдийский"
3829
3830 #. language code: som so
3831 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3832 msgid "Somali"
3833 msgstr "Сомали"
3834
3835 #. language code: son
3836 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3837 msgid "Songhai"
3838 msgstr "Сонгаи"
3839
3840 #. language code: sot st
3841 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3842 msgid "Sotho, Southern"
3843 msgstr "Сото Южный"
3844
3845 #. language code: spa es
3846 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3847 msgid "Spanish"
3848 msgstr "Испанский"
3849
3850 #. language code: srd sc
3851 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3852 msgid "Sardinian"
3853 msgstr "Сардинский"
3854
3855 #. language code: srr
3856 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3857 msgid "Serer"
3858 msgstr "Серер"
3859
3860 #. language code: ssa
3861 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3862 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3863 msgstr "Нило-сахарские (другие)"
3864
3865 #. language code: ssw ss
3866 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3867 msgid "Swati"
3868 msgstr "Свати"
3869
3870 #. language code: suk
3871 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3872 msgid "Sukuma"
3873 msgstr "Сукума"
3874
3875 #. language code: sun su
3876 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3877 msgid "Sundanese"
3878 msgstr "Сунданский"
3879
3880 #. language code: sus
3881 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3882 msgid "Susu"
3883 msgstr "Сусу"
3884
3885 #. language code: sux
3886 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3887 msgid "Sumerian"
3888 msgstr "Шумерский"
3889
3890 #. language code: swa sw
3891 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3892 msgid "Swahili"
3893 msgstr "Суахили"
3894
3895 #. language code: swe sv
3896 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3897 msgid "Swedish"
3898 msgstr "Шведский"
3899
3900 #. language code: syr
3901 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3902 msgid "Syriac"
3903 msgstr "Сирийский"
3904
3905 #. language code: tah ty
3906 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3907 msgid "Tahitian"
3908 msgstr "Таитянский"
3909
3910 #. language code: tai
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3912 msgid "Tai (Other)"
3913 msgstr "Тайские (другие)"
3914
3915 #. language code: tam ta
3916 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3917 msgid "Tamil"
3918 msgstr "Тамильский"
3919
3920 #. language code: tat tt
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3922 msgid "Tatar"
3923 msgstr "Татарский"
3924
3925 #. language code: tel te
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3927 msgid "Telugu"
3928 msgstr "Телугу"
3929
3930 #. language code: tem
3931 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3932 msgid "Timne"
3933 msgstr "Темне"
3934
3935 #. language code: ter
3936 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3937 msgid "Tereno"
3938 msgstr "Терено"
3939
3940 #. language code: tet
3941 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3942 msgid "Tetum"
3943 msgstr "Тетумский"
3944
3945 #. language code: tgk tg
3946 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3947 msgid "Tajik"
3948 msgstr "Таджикский"
3949
3950 #. language code: tgl tl
3951 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3952 msgid "Tagalog"
3953 msgstr "Тагальский"
3954
3955 #. language code: tha th
3956 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3957 msgid "Thai"
3958 msgstr "Тайский"
3959
3960 #. language code: tib bod bo
3961 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3962 msgid "Tibetan"
3963 msgstr "Тибетский"
3964
3965 #. language code: tig
3966 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3967 msgid "Tigre"
3968 msgstr "Тигре"
3969
3970 #. language code: tir ti
3971 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3972 msgid "Tigrinya"
3973 msgstr "Тигринья"
3974
3975 #. language code: tiv
3976 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
3977 msgid "Tiv"
3978 msgstr "Тив"
3979
3980 #. language code: tlh
3981 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
3982 msgid "Klingon"
3983 msgstr "Клингон"
3984
3985 #. language code: tli
3986 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
3987 msgid "Tlingit"
3988 msgstr "Тлингит"
3989
3990 #. language code: tmh
3991 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
3992 msgid "Tamashek"
3993 msgstr "Тамашек"
3994
3995 #. language code: tog
3996 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
3997 msgid "Tonga (Nyasa)"
3998 msgstr "Тонга (Ньяса)"
3999
4000 #. language code: ton to
4001 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4002 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4003 msgstr "Тонга (Тонга Исландский)"
4004
4005 #. language code: tpi
4006 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4007 msgid "Tok Pisin"
4008 msgstr "Ток-писин"
4009
4010 #. language code: tsi
4011 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4012 msgid "Tsimshian"
4013 msgstr "Цимшиан"
4014
4015 #. language code: tsn tn
4016 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4017 msgid "Tswana"
4018 msgstr "Тсвана"
4019
4020 #. language code: tso ts
4021 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4022 msgid "Tsonga"
4023 msgstr "Тсонга"
4024
4025 #. language code: tuk tk
4026 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4027 msgid "Turkmen"
4028 msgstr "Туркменский"
4029
4030 #. language code: tum
4031 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4032 msgid "Tumbuka"
4033 msgstr "Тумбука"
4034
4035 #. language code: tup
4036 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4037 msgid "Tupi Languages"
4038 msgstr "Тупи языки"
4039
4040 #. language code: tur tr
4041 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4042 msgid "Turkish"
4043 msgstr "Турецкий"
4044
4045 #. language code: tut
4046 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4047 msgid "Altaic (Other)"
4048 msgstr "Алтайские (другие)"
4049
4050 #. language code: twi tw
4051 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4052 msgid "Twi"
4053 msgstr "Тви"
4054
4055 #. language code: tyv
4056 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4057 msgid "Tuvinian"
4058 msgstr "Тувинский"
4059
4060 #. language code: udm
4061 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4062 msgid "Udmurt"
4063 msgstr "Удмуртский"
4064
4065 #. language code: uga
4066 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4067 msgid "Ugaritic"
4068 msgstr "Угаритский"
4069
4070 #. language code: uig ug
4071 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4072 msgid "Uighur"
4073 msgstr "Уйгурский"
4074
4075 #. language code: ukr uk
4076 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4077 msgid "Ukrainian"
4078 msgstr "Украинский"
4079
4080 #. language code: umb
4081 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4082 msgid "Umbundu"
4083 msgstr "Умбунду"
4084
4085 #. language code: und
4086 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4087 msgid "Undetermined"
4088 msgstr "Неидентифицированный"
4089
4090 #. language code: urd ur
4091 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4092 msgid "Urdu"
4093 msgstr "Урду"
4094
4095 #. language code: uzb uz
4096 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4097 msgid "Uzbek"
4098 msgstr "Узбекский"
4099
4100 #. language code: vai
4101 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4102 msgid "Vai"
4103 msgstr "Ваи"
4104
4105 #. language code: ven ve
4106 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4107 msgid "Venda"
4108 msgstr "Венда"
4109
4110 #. language code: vie vi
4111 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4112 msgid "Vietnamese"
4113 msgstr "Вьетнамский"
4114
4115 #. language code: vol vo
4116 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4117 msgid "Volapuk"
4118 msgstr "Волапюк"
4119
4120 #. language code: vot
4121 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4122 msgid "Votic"
4123 msgstr "Удмуртский"
4124
4125 #. language code: wak
4126 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4127 msgid "Wakashan Languages"
4128 msgstr "Вакашские языки"
4129
4130 #. language code: wal
4131 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4132 msgid "Walamo"
4133 msgstr "Воламо"
4134
4135 #. language code: war
4136 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4137 msgid "Waray"
4138 msgstr "Варай"
4139
4140 #. language code: was
4141 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4142 msgid "Washo"
4143 msgstr "Вашо"
4144
4145 #. language code: wel cym cy
4146 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4147 msgid "Welsh"
4148 msgstr "Уэльский"
4149
4150 #. language code: wen
4151 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4152 msgid "Sorbian Languages"
4153 msgstr "Лужицкие языки"
4154
4155 #. language code: wln wa
4156 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4157 msgid "Walloon"
4158 msgstr "Валлонский"
4159
4160 #. language code: wol wo
4161 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4162 msgid "Wolof"
4163 msgstr "Волоф"
4164
4165 #. language code: xal
4166 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4167 msgid "Kalmyk"
4168 msgstr "Калмыцкий"
4169
4170 #. language code: xho xh
4171 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4172 msgid "Xhosa"
4173 msgstr "Xhosa"
4174
4175 #. language code: yao
4176 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4177 msgid "Yao"
4178 msgstr "Яо"
4179
4180 #. language code: yap
4181 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4182 msgid "Yapese"
4183 msgstr "Яп"
4184
4185 #. language code: yid yi
4186 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4187 msgid "Yiddish"
4188 msgstr "Идиш"
4189
4190 #. language code: yor yo
4191 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4192 msgid "Yoruba"
4193 msgstr "Йоруба"
4194
4195 #. language code: ypk
4196 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4197 msgid "Yupik Languages"
4198 msgstr "Языки группы юпик"
4199
4200 #. language code: zap
4201 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4202 msgid "Zapotec"
4203 msgstr "Сапотекский"
4204
4205 #. language code: zen
4206 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4207 msgid "Zenaga"
4208 msgstr "Зенагский"
4209
4210 #. language code: zha za
4211 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4212 msgid "Zhuang"
4213 msgstr "Чжуань"
4214
4215 #. language code: znd
4216 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4217 msgid "Zande"
4218 msgstr "Занди"
4219
4220 #. language code: zul zu
4221 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4222 msgid "Zulu"
4223 msgstr "Среднее время по Гринвичу (Zulu)"
4224
4225 #. language code: zun
4226 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4227 msgid "Zuni"
4228 msgstr "Зуньи"
4229
4230 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4231 #: zypp/KeyRing.cc:512
4232 #, c-format, boost-format
4233 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4234 msgstr "Попытка импорта несуществующего ключа %s в хранилище ключей %s"
4235
4236 #: zypp/KeyRing.cc:556
4237 msgid "Failed to delete key."
4238 msgstr "Не удалось удалить ключ."
4239
4240 #: zypp/KeyRing.cc:564
4241 #, c-format, boost-format
4242 msgid "Signature file %s not found"
4243 msgstr "Не найден файл подписи %s"
4244
4245 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4246 #, c-format, boost-format
4247 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4248 msgstr "Не удаётся доставить файл '%s' из репозитария '%s'"
4249
4250 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4251 msgid "No url in repository."
4252 msgstr "В репозитарии нет URL-адреса."
4253
4254 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4255 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4256 msgstr "Служебный подключаемый модуль не поддерживает изменение атрибута."
4257
4258 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4259 msgid "Signature verification failed"
4260 msgstr "Сбой при проверке подписи"
4261
4262 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4263 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4264 #, c-format, boost-format
4265 msgid ""
4266 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4267 "retrieval?"
4268 msgstr ""
4269 "Вероятно, пакет %s поврежден при передаче. Повторить попытку получения?"
4270
4271 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4272 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4273 #, c-format, boost-format
4274 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4275 msgstr "Не удалось предоставить пакет %s. Повторить попытку получения?"
4276
4277 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4278 msgid "applydeltarpm check failed."
4279 msgstr "сбой при проверке applydeltarpm."
4280
4281 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4282 msgid "applydeltarpm failed."
4283 msgstr "сбой в applydeltarpm."
4284
4285 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4286 #, c-format, boost-format
4287 msgid ""
4288 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4289 "Close this application before trying again."
4290 msgstr ""
4291 "Управление системами заблокировано приложением с идентификатором pid %d "
4292 "(%s).\n"
4293 "Закройте это приложение и повторите попытку."
4294
4295 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4296 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4297 msgid "Following actions will be done:"
4298 msgstr "Будут выполнены следующие действия:"
4299
4300 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4301 #, c-format, boost-format
4302 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4303 msgstr "%s не принадлежит репозиторию обновления рассылки"
4304
4305 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4306 #, c-format, boost-format
4307 msgid "%s has inferior architecture"
4308 msgstr "%s имеет худшую архитектуру"
4309
4310 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4311 #, c-format, boost-format
4312 msgid "problem with installed package %s"
4313 msgstr "проблема в установленном пакете %s"
4314
4315 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4316 msgid "conflicting requests"
4317 msgstr "конфликтующие запросы"
4318
4319 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4320 msgid "some dependency problem"
4321 msgstr "некоторые проблемы зависимости"
4322
4323 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4324 #, c-format, boost-format
4325 msgid "nothing provides requested %s"
4326 msgstr "ничто не предоставляет запрошенный %s"
4327
4328 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4329 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4330 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4331 msgstr "Включены все необходимые репозитарии?"
4332
4333 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4334 #, c-format, boost-format
4335 msgid "package %s does not exist"
4336 msgstr "пакет %s не существует"
4337
4338 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4339 msgid "unsupported request"
4340 msgstr "запрос не поддерживается"
4341
4342 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4343 #, c-format, boost-format
4344 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4345 msgstr "%s предоставляется системой и не может быть удалён"
4346
4347 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4348 #, c-format, boost-format
4349 msgid "%s is not installable"
4350 msgstr "%s недоступен для установки"
4351
4352 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4353 #, c-format, boost-format
4354 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4355 msgstr "ничто не предоставляет %s, необходимый для %s"
4356
4357 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4358 #, c-format, boost-format
4359 msgid "cannot install both %s and %s"
4360 msgstr "не удаётся установить оба %s и %s"
4361
4362 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4363 #, c-format, boost-format
4364 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4365 msgstr "%s конфликтует с %s, который предоставляется %s"
4366
4367 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4368 #, c-format, boost-format
4369 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4370 msgstr "%s делает устаревшим %s, предоставляемый %s"
4371
4372 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4373 #, c-format, boost-format
4374 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4375 msgstr "Установка %s сделает устаревшим пакет %s, предоставленный %s"
4376
4377 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4378 #, c-format, boost-format
4379 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4380 msgstr ""
4381 "Объект разрешения зависимостей %s конфликтует с %s, который предоставляется "
4382 "им самим"
4383
4384 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4385 #, c-format, boost-format
4386 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4387 msgstr "%s требует %s, но это требование не может быть удовлетворено"
4388
4389 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4390 msgid "deleted providers: "
4391 msgstr "удалённые поставщики: "
4392
4393 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4394 msgid ""
4395 "\n"
4396 "uninstallable providers: "
4397 msgstr ""
4398 "\n"
4399 "поставщики, не подлежащие установке: "
4400
4401 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4402 msgid "uninstallable providers: "
4403 msgstr "поставщики, не подлежащие установке: "
4404
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4406 #, c-format, boost-format
4407 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4408 msgstr "удалить блокировку для удаления %s"
4409
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4411 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4412 #, c-format, boost-format
4413 msgid "do not install %s"
4414 msgstr "не устанавливать %s"
4415
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4417 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4418 #, c-format, boost-format
4419 msgid "keep %s"
4420 msgstr "оставить %s"
4421
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4423 #, c-format, boost-format
4424 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4425 msgstr "удалить блокировку для установки %s"
4426
4427 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4429 msgid "This request will break your system!"
4430 msgstr "Этот запрос нарушит работу системы!"
4431
4432 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4434 msgid "ignore the warning of a broken system"
4435 msgstr "игнорировать предупреждение о нарушении работы системы"
4436
4437 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4438 #, c-format, boost-format
4439 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4440 msgstr ""
4441 "не просить установить объект разрешения зависимостей, предоставляющий %s"
4442
4443 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4444 #, c-format, boost-format
4445 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4446 msgstr ""
4447 "не просить удалить все объекты разрешения зависимостей, предоставляющие %s"
4448
4449 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4450 #, c-format, boost-format
4451 msgid "do not install most recent version of %s"
4452 msgstr "не устанавливать самую последнюю версию %s"
4453
4454 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4455 #, c-format, boost-format
4456 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4457 msgstr "оставить %s, несмотря на худшую архитектуру"
4458
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4460 #, c-format, boost-format
4461 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4462 msgstr "установить %s, несмотря на худшую архитектуру"
4463
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4465 #, c-format, boost-format
4466 msgid "keep obsolete %s"
4467 msgstr "оставить устаревший %s"
4468
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4470 #, c-format, boost-format
4471 msgid "install %s from excluded repository"
4472 msgstr "установить %s из исключенного репозитория"
4473
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4475 #, c-format, boost-format
4476 msgid "downgrade of %s to %s"
4477 msgstr "обновить %s до более старой версии %s"
4478
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "architecture change of %s to %s"
4482 msgstr "изменение архитектуры %s на %s"
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid ""
4487 "install %s (with vendor change)\n"
4488 "  %s  -->  %s"
4489 msgstr ""
4490 "установить %s (со сменой поставщика)\n"
4491 "  %s  -->  %s"
4492
4493 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4494 #, c-format, boost-format
4495 msgid "replacement of %s with %s"
4496 msgstr "замена %s на %s"
4497
4498 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4499 #, c-format, boost-format
4500 msgid "deinstallation of %s"
4501 msgstr "удаление %s"
4502
4503 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4504 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4505 #, c-format, boost-format
4506 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4507 msgstr "прервать %s, игнорируя некоторые из его зависимостей"
4508
4509 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4510 msgid "generally ignore of some dependecies"
4511 msgstr "Постоянно игнорировать некоторые зависимости"
4512
4513 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4514 #, c-format, boost-format
4515 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4516 msgstr "Отсутствует обязательный атрибут '%s'."
4517
4518 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4519 #, c-format, boost-format
4520 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4521 msgstr "Необходим один или оба атрибута '%s' или '%s'."
4522
4523 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4524 #, c-format, boost-format
4525 msgid "Can't open lock file: %s"
4526 msgstr "Не удаётся открыть файл блокировки: %s"
4527
4528 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4529 msgid "This action is being run by another program already."
4530 msgstr "Это действие уже выполняется другой программой."
4531
4532 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4533 #: zypp/base/Exception.cc:107
4534 msgid "History:"
4535 msgstr "История:"
4536
4537 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4538 #, c-format, boost-format
4539 msgid "Unknown match mode '%s'"
4540 msgstr "Неизвестный режим сопоставления \"%s\""
4541
4542 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4545 msgstr "Неизвестный режим сопоставления \"%s\" для шаблона \"%s\""
4546
4547 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4548 #, c-format, boost-format
4549 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4550 msgstr "Неверное регулярное выражение '%s': regcomp вернул %d"
4551
4552 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4553 #, c-format, boost-format
4554 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4555 msgstr "Недопустимое регулярное выражение \"%s\""
4556
4557 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4558 msgid "Please install package 'lsof' first."
4559 msgstr "Сначала установите пакет 'lsof'."
4560
4561 #. !\todo add comma to the message for the next release
4562 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4563 #, c-format, boost-format
4564 msgid "Authentication required for '%s'"
4565 msgstr "Необходима аутентификация для '%s'"
4566
4567 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4568 #, c-format, boost-format
4569 msgid "Failed to mount %s on %s"
4570 msgstr "Не удалось смонтировать %s на %s"
4571
4572 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4573 #, c-format, boost-format
4574 msgid "Failed to unmount %s"
4575 msgstr "Не удалось отсоединить %s"
4576
4577 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "Bad file name: %s"
4580 msgstr "Неверное имя файла: %s"
4581
4582 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4585 msgstr "Носитель не открывался при попытке выполнить действие \"%s\"."
4586
4587 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4588 #, c-format, boost-format
4589 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4590 msgstr "Файл \"%s\" не найден на носителе \"%s\""
4591
4592 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4593 #, c-format, boost-format
4594 msgid "Cannot write file '%s'."
4595 msgstr "Невозможно записать файл \"%s\"."
4596
4597 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4598 msgid "Medium not attached"
4599 msgstr "Носитель не присоединен"
4600
4601 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4602 msgid "Bad media attach point"
4603 msgstr "Неверная точка присоединения носителя"
4604
4605 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4606 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4607 #, c-format, boost-format
4608 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4609 msgstr "Ошибка при инициализации загрузки (закрутки) для \"%s\""
4610
4611 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4612 #, c-format, boost-format
4613 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4614 msgstr "Системное исключение \"%s\" на носителе \"%s\"."
4615
4616 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4617 #, c-format, boost-format
4618 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4619 msgstr "Путь \"%s\" на носителе \"%s\" не представляет файл."
4620
4621 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4622 #, c-format, boost-format
4623 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4624 msgstr "Путь \"%s\" на носителе \"%s\" не представляет каталог."
4625
4626 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4627 msgid "Malformed URI"
4628 msgstr "Неверная форма URI"
4629
4630 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4631 msgid "Empty host name in URI"
4632 msgstr "Пустое имя хоста в URI"
4633
4634 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4635 msgid "Empty filesystem in URI"
4636 msgstr "Пустая файловая система в URI"
4637
4638 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4639 msgid "Empty destination in URI"
4640 msgstr "Пустое место назначения в URI"
4641
4642 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4643 #, c-format, boost-format
4644 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4645 msgstr "Неподдерживаемая схема URI в \"%s\"."
4646
4647 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4648 msgid "Operation not supported by medium"
4649 msgstr "Операция не поддерживается носителем"
4650
4651 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4652 #, c-format, boost-format
4653 msgid ""
4654 "Download (curl) error for '%s':\n"
4655 "Error code: %s\n"
4656 "Error message: %s\n"
4657 msgstr ""
4658 "Ошибка загрузки (закрутки) для \"%s\"\n"
4659 "Код ошибки: %s\n"
4660 "Сообщение об ошибке: %s\n"
4661
4662 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4663 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4664 #, c-format, boost-format
4665 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4666 msgstr "Ошибка при настройке загрузки (закрутки) для \"%s\":"
4667
4668 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4669 #, c-format, boost-format
4670 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4671 msgstr "В источнике носителей \"%s\" не содержится требуемый носитель"
4672
4673 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4674 #, c-format, boost-format
4675 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4676 msgstr "Носитель \"%s\" используется другим экземпляром"
4677
4678 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4679 msgid "Cannot eject any media"
4680 msgstr "Невозможно выгрузить носитель"
4681
4682 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4683 #, c-format, boost-format
4684 msgid "Cannot eject media '%s'"
4685 msgstr "Невозможно выгрузить носитель \"%s\"'"
4686
4687 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4688 #, c-format, boost-format
4689 msgid "Permission to access '%s' denied."
4690 msgstr "Доступ к \"%s\" запрещен."
4691
4692 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4693 #, c-format, boost-format
4694 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4695 msgstr "Превышено время ожидания при попытке доступа к \"%s\"."
4696
4697 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4698 #, c-format, boost-format
4699 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4700 msgstr "Расположение \"%s\" временно недоступно."
4701
4702 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4703 #, c-format, boost-format
4704 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4705 msgstr ""
4706 " Проблема сертификатов SSL, проверьте, всё ли в порядке с удостоверяющим "
4707 "центром сертификата '%s'."
4708
4709 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4710 #, c-format, boost-format
4711 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4712 msgstr ""
4713 "Не удается найти доступное петлевое устройство для монтирования файла образа "
4714 "из \"%s\""
4715
4716 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4717 #, c-format, boost-format
4718 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4719 msgstr "Неподдерживаемый метод HTTP-аутенфикации '%s'"
4720
4721 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4722 msgid ""
4723 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4724 "and has not expired."
4725 msgstr ""
4726 "Посетите Novell Customer Center, чтобы убедиться, что ваша регистрация "
4727 "действительна и не просрочена."
4728
4729 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4730 msgid "Can not create sat-pool."
4731 msgstr "Не удаётся создать пул SAT."
4732
4733 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4734 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4735 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4736 #, boost-format
4737 msgid ""
4738 "File %1%\n"
4739 "  from package\n"
4740 "     %2%\n"
4741 "  conflicts with file from package\n"
4742 "     %3%"
4743 msgstr ""
4744 "Файл %1%\n"
4745 " из пакета\n"
4746 "     %2%\n"
4747 " конфликтует с файлом из пакета\n"
4748 "     %3%"
4749
4750 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4751 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4752 #, boost-format
4753 msgid ""
4754 "File %1%\n"
4755 "  from package\n"
4756 "     %2%\n"
4757 "  conflicts with file from install of\n"
4758 "     %3%"
4759 msgstr ""
4760 "Файл %1%\n"
4761 " из пакета\n"
4762 "     %2%\n"
4763 " конфликтует с файлом из папки установки\n"
4764 "     %3%"
4765
4766 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4767 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4768 #, boost-format
4769 msgid ""
4770 "File %1%\n"
4771 "  from install of\n"
4772 "     %2%\n"
4773 "  conflicts with file from package\n"
4774 "     %3%"
4775 msgstr ""
4776 "Файл %1%\n"
4777 " из папки установки\n"
4778 "     %2%\n"
4779 " конфликтует с файлом из пакета\n"
4780 "     %3%"
4781
4782 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4783 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4784 #, boost-format
4785 msgid ""
4786 "File %1%\n"
4787 "  from install of\n"
4788 "     %2%\n"
4789 "  conflicts with file from install of\n"
4790 "     %3%"
4791 msgstr ""
4792 "Файл %1%\n"
4793 " из папки установки\n"
4794 "     %2%\n"
4795 " конфликтует с файлом из папки установки\n"
4796 "     %3%"
4797
4798 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4799 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4800 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4801 #, boost-format
4802 msgid ""
4803 "File %1%\n"
4804 "  from package\n"
4805 "     %2%\n"
4806 "  conflicts with file\n"
4807 "     %3%\n"
4808 "  from package\n"
4809 "     %4%"
4810 msgstr ""
4811 "Файл %1%\n"
4812 " из пакета\n"
4813 "     %2%\n"
4814 " конфликтует с файлом\n"
4815 "     %3%\n"
4816 " из пакета\n"
4817 "     %4%"
4818
4819 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4820 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4821 #, boost-format
4822 msgid ""
4823 "File %1%\n"
4824 "  from package\n"
4825 "     %2%\n"
4826 "  conflicts with file\n"
4827 "     %3%\n"
4828 "  from install of\n"
4829 "     %4%"
4830 msgstr ""
4831 "Файл %1%\n"
4832 " из пакета\n"
4833 "     %2%\n"
4834 " конфликтует с файлом\n"
4835 "     %3%\n"
4836 " из папки установки\n"
4837 "     %4%"
4838
4839 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4840 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4841 #, boost-format
4842 msgid ""
4843 "File %1%\n"
4844 "  from install of\n"
4845 "     %2%\n"
4846 "  conflicts with file\n"
4847 "     %3%\n"
4848 "  from package\n"
4849 "     %4%"
4850 msgstr ""
4851 "Файл %1%\n"
4852 " из папки установки\n"
4853 "     %2%\n"
4854 " конфликтует с файлом\n"
4855 "     %3%\n"
4856 " из пакета\n"
4857 "     %4%"
4858
4859 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4860 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4861 #, boost-format
4862 msgid ""
4863 "File %1%\n"
4864 "  from install of\n"
4865 "     %2%\n"
4866 "  conflicts with file\n"
4867 "     %3%\n"
4868 "  from install of\n"
4869 "     %4%"
4870 msgstr ""
4871 "Файл %1%\n"
4872 " из папки установки\n"
4873 "     %2%\n"
4874 " конфликтует с файлом\n"
4875 "     %3%\n"
4876 " из папки установки\n"
4877 "     %4%"
4878
4879 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4880 #~ msgstr "не препятствовать установке %s"
4881
4882 #~ msgid "do not keep %s installed"
4883 #~ msgstr "не оставлять установленным %s"
4884
4885 #~ msgid "Failed to import key."
4886 #~ msgstr "Не удалось импортировать ключ %1%."
4887
4888 #~ msgid "(expires in %d day)"
4889 #~ msgid_plural "(expires in %d days)"
4890 #~ msgstr[0] "(истекает через %d день)"
4891 #~ msgstr[1] "(истекает через %d дня)"
4892 #~ msgstr[2] "(истекает через %d дней)"
4893
4894 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4895 #~ msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4896 #~ msgstr[0] "По указанному URL-адресу не найдено допустимых метаданных"
4897 #~ msgstr[1] "По указанным URL-адресам не найдено допустимых метаданных"
4898 #~ msgstr[2] "По указанным URL адресам не найдено допустимых метаданных"
4899
4900 #~ msgid ""
4901 #~ "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4902 #~ "point"
4903 #~ msgstr ""
4904 #~ "Создание точки присоединения: не могу найти катлог с возможностью записи "
4905 #~ "для создания точки присоединения"
4906
4907 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4908 #~ msgstr "вообще игнорировать некоторые зависимости"
4909
4910 #~ msgid ""
4911 #~ "\n"
4912 #~ "not installable providers: "
4913 #~ msgstr ""
4914 #~ "\n"
4915 #~ "неустанавливаемые поставщики: "
4916
4917 #~ msgid "not installable providers: "
4918 #~ msgstr "поставщики, не подлежащие установке: "
4919
4920 #~ msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4921 #~ msgstr "Выполнение скрипта %%posttrans \"%1%\""
4922
4923 #~ msgid "Executing %posttrans scripts"
4924 #~ msgstr "Выполнение скриптов %posttrans"
4925
4926 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
4927 #~ msgstr "Не удалось импортировать открытый ключ %1%"
4928
4929 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
4930 #~ msgstr "Не удалось удалить открытый ключ %1%"
4931
4932 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4933 #~ msgstr "Невозможно записать публичный ключ %s из хранилища %s в файл %s"
4934
4935 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
4936 #~ msgstr "Попытка импорта несуществующего ключа %s в хранилище ключей %s"
4937
4938 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
4939 #~ msgstr "Невозможно выполнить chdir в '/' внутри среды chroot (%s)."
4940
4941 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4942 #~ msgstr "Сбой инициализации загрузки (Metalink curl) для '%s'"
4943
4944 #~ msgid ""
4945 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4946 #~ "Error code: %s\n"
4947 #~ "Error message: %s\n"
4948 #~ msgstr ""
4949 #~ "Ошибка загрузки (metalink curl) для '%s':\n"
4950 #~ "Код ошибки: %s\n"
4951 #~ "Сообщение об ошибке: %s\n"
4952
4953 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4954 #~ msgstr "Загрузка прервана на %d%%"
4955
4956 #~ msgid "Download interrupted by user"
4957 #~ msgstr "Загрузка прервана пользователем"
4958
4959 #~ msgid ""
4960 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4961 #~ msgstr ""
4962 #~ "Произошла ошибка при установке параметров загрузки (metalink curl) для "
4963 #~ "'%s':"
4964
4965 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4966 #~ msgstr "Не удалось загрузить %s с %s"