Imported Upstream version 16.3.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ru.po
1 # Translation of zypp.po to russian
2 # Copyright (C) 2005, 2006 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 #
6 # Aleksey Novodvorksy <aen@logic.ru>, 2000.
7 # Eugene Osintsev <osgene@omskelecom.ru>, 1999, 2000.
8 # Aleksey Osipov <aliks-os@yandex.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
9 # Nikolay Derkach <nderkach@gmail.com>, 2007, 2008.
10 # Alexander Melentiev <alex239@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
11 # Alexander Melentiev <minton@opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: zypp.ru\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2016-07-09 09:34+0000\n"
18 "Last-Translator: Egor Vakhnitsky <Egor.Vakhnitsky@lqs-lionbridge.com>\n"
19 "Language-Team: Russian "
20 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/ru/>\n"
21 "Language: ru\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
26 "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
27 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
28
29 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
30 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
31 msgid "Hal Exception"
32 msgstr "Исключение Hal"
33
34 #: zypp/Url.cc:114
35 msgid "Invalid LDAP URL query string"
36 msgstr "Недопустимая строка запроса LDAP в URL-адресе"
37
38 #: zypp/Url.cc:153
39 #, c-format, boost-format
40 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
41 msgstr "Недопустимый параметр запроса LDAP в URL-адресе: '%s'"
42
43 #: zypp/Url.cc:300
44 msgid "Unable to clone Url object"
45 msgstr "Не удалось создать клон объекта URL"
46
47 #: zypp/Url.cc:313
48 msgid "Invalid empty Url object reference"
49 msgstr "Недопустимая ссылка на пустой объект URL"
50
51 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
52 msgid "Unable to parse Url components"
53 msgstr "Не удалось выполнить анализ компонентов URL-адреса"
54
55 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
56 msgid "Can't initialize mutex attributes"
57 msgstr "Невозможно инициализировать атрибуты взаимного исключения"
58
59 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
60 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
61 msgstr "Невозможно установить атрибут рекурсивного взаимного исключения"
62
63 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
64 msgid "Can't initialize recursive mutex"
65 msgstr "Не удается инициализировать рекурсивное взаимоисключение"
66
67 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
68 msgid "Can't acquire the mutex lock"
69 msgstr "Не удается получить блокировку взаимоисключения"
70
71 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
72 msgid "Can't release the mutex lock"
73 msgstr "Не удается освободить блокировку взаимоисключения"
74
75 #: zypp/Dep.cc:96
76 msgid "Provides"
77 msgstr "Предоставляет"
78
79 #: zypp/Dep.cc:97
80 msgid "Prerequires"
81 msgstr "Предварительно требует"
82
83 #: zypp/Dep.cc:98
84 msgid "Requires"
85 msgstr "Требует"
86
87 #: zypp/Dep.cc:99
88 msgid "Conflicts"
89 msgstr "Конфликтует"
90
91 #: zypp/Dep.cc:100
92 msgid "Obsoletes"
93 msgstr "Делает устаревшим"
94
95 #: zypp/Dep.cc:101
96 msgid "Recommends"
97 msgstr "Рекомендует"
98
99 #: zypp/Dep.cc:102
100 msgid "Suggests"
101 msgstr "Предлагает"
102
103 #: zypp/Dep.cc:103
104 msgid "Enhances"
105 msgstr "Улучшает"
106
107 #: zypp/Dep.cc:104
108 msgid "Supplements"
109 msgstr "Дополняет"
110
111 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
112 #: zypp/CheckSum.cc:136
113 #, c-format, boost-format
114 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
115 msgstr "Подозрительный тип '%s' байта номер %u контрольной суммы '%s'"
116
117 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
118 msgid " executed"
119 msgstr " выполнено"
120
121 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
122 msgid " execution failed"
123 msgstr " сбой при выполнении"
124
125 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
126 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
127 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
128 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
129 #, c-format, boost-format
130 msgid "%s already executed as %s)"
131 msgstr "%s уже выполнен как %s)"
132
133 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
134 msgid " execution skipped while aborting"
135 msgstr " выполнение пропущено во время прерывания работы"
136
137 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
138 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
139 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
140 msgid "Error sending update message notification."
141 msgstr "Ошибка при отправке сообщения об обновлении."
142
143 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
144 msgid "New update message"
145 msgstr "Новое сообщение об обновлении"
146
147 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
148 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
149 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
150 msgid "Installation has been aborted as directed."
151 msgstr "Установка прервана согласно указаниям."
152
153 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
154 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
155 msgstr "Увы, данная версия libzypp была собрана без поддержки HAL."
156
157 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
158 msgid "HalContext not connected"
159 msgstr "HalContext не подключен"
160
161 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
162 msgid "HalDrive not initialized"
163 msgstr "HalDrive не инициализирован"
164
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
166 msgid "HalVolume not initialized"
167 msgstr "HalVolume не инициализирован"
168
169 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
170 msgid "Unable to create dbus connection"
171 msgstr "Не удалось создать подключение к dbus"
172
173 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
174 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
175 msgstr "libhal_ctx_new: не удается создать контекст libhal"
176
177 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
178 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
179 msgstr "libhal_set_dbus_connection: не удалось установить подключение к dbus"
180
181 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
182 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
183 msgstr "Не удалось инициализировать контекст HAL – не запущен hald?"
184
185 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
186 msgid "Not a CDROM drive"
187 msgstr "Не привод CD-ROM"
188
189 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
190 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
191 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
192 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
193 msgid "RPM failed: "
194 msgstr "Сбой RPM: "
195
196 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
197 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
198 #, c-format, boost-format
199 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
200 msgstr "Не удалось импортировать публичный ключ из файла %s: %s"
201
202 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
203 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
204 #, c-format, boost-format
205 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
206 msgstr "Не удалось удалить публичный ключ %s: %s"
207
208 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
209 #. this message.
210 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
211 #, c-format, boost-format
212 msgid "Changed configuration files for %s:"
213 msgstr "Измененные файлы конфигурации для %s:"
214
215 #. %s = filenames
216 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
217 #, c-format, boost-format
218 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
219 msgstr "rpm сохранил %s как %s, но было невозможно определить различия"
220
221 #. %s = filenames
222 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
223 #, c-format, boost-format
224 msgid ""
225 "rpm saved %s as %s.\n"
226 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
227 msgstr ""
228 "rpm сохранил %s как %s.\n"
229 "Первые 25 строк различий:\n"
230
231 #. %s = filenames
232 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
233 #, c-format, boost-format
234 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
235 msgstr "rpm создал %s как %s, но было невозможно определить различия"
236
237 #. %s = filenames
238 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
239 #, c-format, boost-format
240 msgid ""
241 "rpm created %s as %s.\n"
242 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
243 msgstr ""
244 "rpm создал %s как %s.\n"
245 "Первые 25 строк различий:\n"
246
247 #. report additional rpm output in finish
248 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
249 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
250 msgid "Additional rpm output"
251 msgstr "Дополнительный вывод rpm"
252
253 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
254 #, c-format, boost-format
255 msgid "created backup %s"
256 msgstr "создана резервная копия %s"
257
258 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
259 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
260 msgid "Signature is OK"
261 msgstr "Подпись в порядке"
262
263 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
264 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
265 msgid "Unknown type of signature"
266 msgstr "Неизвестный тип подписи"
267
268 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
269 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
270 msgid "Signature does not verify"
271 msgstr "Подпись не проверена"
272
273 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
274 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
275 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
276 msgstr "Подпись в порядке, но ключ не является доверенным"
277
278 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
279 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
280 msgid "Signatures public key is not available"
281 msgstr "Открытый ключ подписей недоступен"
282
283 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
284 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
285 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
286 msgstr "Файл не существует, или невозможно проверить подпись"
287
288 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
289 msgid "Following actions will be done:"
290 msgstr "Будут выполнены следующие действия:"
291
292 #: zypp/RepoManager.cc:297
293 #, boost-format
294 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
295 msgstr "Невозможно прочитать каталог репозитория \"%1%\": доступ запрещен"
296
297 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
298 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
299 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
300 #, c-format, boost-format
301 msgid "Failed to read directory '%s'"
302 msgstr "Не удалось прочитать каталог \"%s\""
303
304 #: zypp/RepoManager.cc:315
305 #, boost-format
306 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
307 msgstr "Невозможно прочитать файл репозитория \"%1%\": доступ запрещен"
308
309 #: zypp/RepoManager.cc:338
310 msgid "Repository alias cannot start with dot."
311 msgstr "Псевдоним репозитория не может начинаться с точки."
312
313 #: zypp/RepoManager.cc:349
314 msgid "Service alias cannot start with dot."
315 msgstr "Псевдоним службы не может начинаться с точки."
316
317 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
318 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
319 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
320 #, c-format, boost-format
321 msgid "Can't open file '%s' for writing."
322 msgstr "Невозможно открыть файл \"%s\" для записи."
323
324 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
325 #. %1% = service name
326 #. %2% = repository name
327 #: zypp/RepoManager.cc:849
328 #, boost-format
329 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
330 msgstr ""
331 "Неизвестный сервис \"%1%\": удаление служебного репозитория \"%2%\" с "
332 "нарушенными ассоциациями"
333
334 #. we will throw this later if no URL checks out fine
335 #: zypp/RepoManager.cc:1082
336 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
337 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
338 msgstr[0] "По указанному URL-адресу не найдено действительных метаданных"
339 msgstr[1] "По указанным URL-адресам не найдено действительных метаданных"
340 msgstr[2] "По указанным URL-адресам не найдено действительных метаданных"
341
342 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
343 #, c-format, boost-format
344 msgid "Can't create %s"
345 msgstr "Не удалось создать %s"
346
347 #: zypp/RepoManager.cc:1140
348 msgid "Can't create metadata cache directory."
349 msgstr "Невозможно создать каталог кэша метаданных."
350
351 #: zypp/RepoManager.cc:1282
352 #, c-format, boost-format
353 msgid "Building repository '%s' cache"
354 msgstr "Сбор кэша репозитория \"%s\""
355
356 #: zypp/RepoManager.cc:1302
357 #, c-format, boost-format
358 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
359 msgstr "Не удалось создать кэш в %s — нет прав на запись."
360
361 #: zypp/RepoManager.cc:1366
362 #, c-format, boost-format
363 msgid "Failed to cache repo (%d)."
364 msgstr "Ошибка при кэшировании репозитория (%d)."
365
366 #: zypp/RepoManager.cc:1377
367 msgid "Unhandled repository type"
368 msgstr "Необрабатываемый тип репозитория"
369
370 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
371 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
372 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
373 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
374 #. before throwing.
375 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
376 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
377 #, c-format, boost-format
378 msgid "Error trying to read from '%s'"
379 msgstr "Ошибка при попытке чтения из \"%s\""
380
381 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
382 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
383 #, c-format, boost-format
384 msgid "Unknown error reading from '%s'"
385 msgstr "Неизвестная ошибка при чтении из \"%s\""
386
387 #: zypp/RepoManager.cc:1611
388 #, c-format, boost-format
389 msgid "Adding repository '%s'"
390 msgstr "Добавление репозитория \"%s\""
391
392 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
393 #: zypp/RepoManager.cc:1701
394 #, c-format, boost-format
395 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
396 msgstr "Неверное имя файла репозитория в \"%s\""
397
398 #: zypp/RepoManager.cc:1740
399 #, c-format, boost-format
400 msgid "Removing repository '%s'"
401 msgstr "Удаление репозитория \"%s\""
402
403 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
404 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
405 msgstr "Невозможно выяснить, где хранится репозиторий."
406
407 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
408 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
409 #, c-format, boost-format
410 msgid "Can't delete '%s'"
411 msgstr "Не удается удалить \"%s\""
412
413 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
414 msgid "Can't figure out where the service is stored."
415 msgstr "Невозможно определить, где хранится сервис."
416
417 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
418 #, c-format, boost-format
419 msgid "Url scheme does not allow a %s"
420 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать %s"
421
422 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
423 #, c-format, boost-format
424 msgid "Invalid %s component '%s'"
425 msgstr "Недопустимый компонент %s: \"%s\""
426
427 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
428 #, c-format, boost-format
429 msgid "Invalid %s component"
430 msgstr "Недопустимый компонент %s"
431
432 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
433 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
434 msgstr "Для данного URL-адреса анализ строки запроса не поддерживается"
435
436 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
437 msgid "Url scheme is a required component"
438 msgstr "Схема URL-адреса является необходимым компонентом"
439
440 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
441 #, c-format, boost-format
442 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
443 msgstr "Неверная схема URL-адреса '%s'"
444
445 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
446 msgid "Url scheme does not allow a username"
447 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать имя пользователя"
448
449 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
450 msgid "Url scheme does not allow a password"
451 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать пароль"
452
453 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
454 msgid "Url scheme requires a host component"
455 msgstr "Схема URL-адреса требует указания компонента узла"
456
457 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
458 msgid "Url scheme does not allow a host component"
459 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать компонент узла"
460
461 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
462 #, c-format, boost-format
463 msgid "Invalid host component '%s'"
464 msgstr "Неверный компонент узла \"%s\""
465
466 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
467 msgid "Url scheme does not allow a port"
468 msgstr "Схема URL-адреса не позволяет использовать порт"
469
470 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
471 #, c-format, boost-format
472 msgid "Invalid port component '%s'"
473 msgstr "Неверный компонент порта '%s'"
474
475 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
476 msgid "Url scheme requires path name"
477 msgstr "Схема URL-адреса требует указания пути"
478
479 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
480 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
481 msgstr ""
482 "При наличии компонентов авторизации относительные пути указывать нельзя"
483
484 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
485 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
486 msgstr "Зашифрованная строка содержит байт со значением NULL"
487
488 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
489 msgid "Invalid parameter array split separator character"
490 msgstr "Неверный символ разделителя для разбиения массива параметров"
491
492 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
493 msgid "Invalid parameter map split separator character"
494 msgstr "Неверный символ разделителя для разбиения отображения параметров"
495
496 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
497 msgid "Invalid parameter array join separator character"
498 msgstr "Неверный символ разделителя для объединения массива параметров"
499
500 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
501 #, c-format, boost-format
502 msgid "Can't open pty (%s)."
503 msgstr "Невозможно открыть псевдотерминал (%s)."
504
505 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
506 #, c-format, boost-format
507 msgid "Can't open pipe (%s)."
508 msgstr "Невозможно открыть канал (%s)."
509
510 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
511 #, c-format, boost-format
512 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
513 msgstr "Невозможно выполнить chroot в \"%s\" (%s)."
514
515 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
516 #, c-format, boost-format
517 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
518 msgstr "Невозможно сменить каталог на \"%s\" внутри среды chroot \"%s\" (%s)."
519
520 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
521 #, c-format, boost-format
522 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
523 msgstr "Невозможно сменить каталог на \"%s\" (%s)."
524
525 #. don't want to get here
526 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
527 #, c-format, boost-format
528 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
529 msgstr "Невозможно выполнить exec \"%s\" (%s)."
530
531 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
532 #, c-format, boost-format
533 msgid "Can't fork (%s)."
534 msgstr "Невозможно выполнить fork (%s)."
535
536 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
537 #, c-format, boost-format
538 msgid "Command exited with status %d."
539 msgstr "Команда завершилась с кодом %d."
540
541 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
542 #, c-format, boost-format
543 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
544 msgstr "Команда была прекращена сигналом %d (%s)."
545
546 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
547 msgid "Command exited with unknown error."
548 msgstr "Команда завершилась с неизвестной ошибкой."
549
550 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
551 #: zypp/PublicKey.cc:116
552 msgid "(does not expire)"
553 msgstr "(не истекает)"
554
555 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
556 #: zypp/PublicKey.cc:125
557 msgid "(EXPIRED)"
558 msgstr "(ИСТЕК)"
559
560 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
561 #: zypp/PublicKey.cc:129
562 msgid "(expires within 24h)"
563 msgstr "(истекает в течение 24 часов)"
564
565 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
566 #: zypp/PublicKey.cc:133
567 #, c-format, boost-format
568 msgid "(expires in %d day)"
569 msgid_plural "(expires in %d days)"
570 msgstr[0] "(истекает через %d день)"
571 msgstr[1] "(истекает через %d дня)"
572 msgstr[2] "(истекает через %d дней)"
573
574 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
575 msgid "unknown"
576 msgstr "неизвестно"
577
578 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
579 msgid "unsupported"
580 msgstr "не поддерживается"
581
582 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
583 msgid "Level 1"
584 msgstr "Уровень 1"
585
586 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
587 msgid "Level 2"
588 msgstr "Уровень 2"
589
590 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
591 msgid "Level 3"
592 msgstr "Уровень 3"
593
594 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
595 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
596 msgstr "Необходимо дополнительное клиентское соглашение"
597
598 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
599 msgid "invalid"
600 msgstr "неверно"
601
602 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
603 msgid "The level of support is unspecified"
604 msgstr "Уровень поддержки не определён"
605
606 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
607 msgid "The vendor does not provide support."
608 msgstr "Производитель не предоставляет поддержку."
609
610 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
611 msgid ""
612 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
613 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
614 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
615 "correct product defect errors."
616 msgstr ""
617 "Определение проблемы, т. е. техподдержка должна предоставлять информацию о "
618 "совместимости, помощь при установке, поддержку использования, обслуживание и "
619 "базовое выявление неисправностей. Поддержка первого уровня не подразумевает "
620 "исправление дефектов продукта."
621
622 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
623 msgid ""
624 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
625 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
626 "not resolved by Level 1 Support."
627 msgstr ""
628 "Изоляция проблемы, т. е. техподдержка должна воспроизводить проблему "
629 "клиента, изолировать проблемную область и предоставлять решения проблем, не "
630 "решенных поддержкой первого уровня."
631
632 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
633 msgid ""
634 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
635 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
636 "which have been identified by Level 2 Support."
637 msgstr ""
638 "Решение проблемы, т. е. техподдержка должна решать сложные проблемы с "
639 "привлечением инженеров для исправления дефектов продукта, обнаруженных "
640 "поддержкой второго уровня."
641
642 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
643 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
644 msgstr ""
645 "Для получения поддержки необходимо дополнительное клиентское соглашение."
646
647 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
648 msgid "Unknown support option. Description not available"
649 msgstr "Неизвестный вариант поддержки. Описание недоступно"
650
651 #: zypp/CountryCode.cc:50
652 msgid "Unknown country: "
653 msgstr "Неизвестная страна: "
654
655 #. Defined CountryCode constants
656 #. Defined LanguageCode constants
657 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
658 msgid "No Code"
659 msgstr "Нет кода"
660
661 #: zypp/CountryCode.cc:158
662 msgid "Andorra"
663 msgstr "Андорра"
664
665 #. :AND:020:
666 #: zypp/CountryCode.cc:159
667 msgid "United Arab Emirates"
668 msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
669
670 #. :ARE:784:
671 #: zypp/CountryCode.cc:160
672 msgid "Afghanistan"
673 msgstr "Афганистан"
674
675 #. :AFG:004:
676 #: zypp/CountryCode.cc:161
677 msgid "Antigua and Barbuda"
678 msgstr "Антигуа и Барбадос"
679
680 #. :ATG:028:
681 #: zypp/CountryCode.cc:162
682 msgid "Anguilla"
683 msgstr "Ангилья"
684
685 #. :AIA:660:
686 #: zypp/CountryCode.cc:163
687 msgid "Albania"
688 msgstr "Албания"
689
690 #. :ALB:008:
691 #: zypp/CountryCode.cc:164
692 msgid "Armenia"
693 msgstr "Армения"
694
695 #. :ARM:051:
696 #: zypp/CountryCode.cc:165
697 msgid "Netherlands Antilles"
698 msgstr "Нидерландские Антильские острова"
699
700 #. :ANT:530:
701 #: zypp/CountryCode.cc:166
702 msgid "Angola"
703 msgstr "Ангола"
704
705 #. :AGO:024:
706 #: zypp/CountryCode.cc:167
707 msgid "Antarctica"
708 msgstr "Антарктида"
709
710 #. :ATA:010:
711 #: zypp/CountryCode.cc:168
712 msgid "Argentina"
713 msgstr "Аргентина"
714
715 #. :ARG:032:
716 #: zypp/CountryCode.cc:169
717 msgid "American Samoa"
718 msgstr "Американское Самоа"
719
720 #. :ASM:016:
721 #: zypp/CountryCode.cc:170
722 msgid "Austria"
723 msgstr "Австрия"
724
725 #. :AUT:040:
726 #: zypp/CountryCode.cc:171
727 msgid "Australia"
728 msgstr "Австралия"
729
730 #. :AUS:036:
731 #: zypp/CountryCode.cc:172
732 msgid "Aruba"
733 msgstr "Аруба"
734
735 #. :ABW:533:
736 #: zypp/CountryCode.cc:173
737 msgid "Aland Islands"
738 msgstr "Аландские острова"
739
740 #. :ALA:248:
741 #: zypp/CountryCode.cc:174
742 msgid "Azerbaijan"
743 msgstr "Азербайджан"
744
745 #. :AZE:031:
746 #: zypp/CountryCode.cc:175
747 msgid "Bosnia and Herzegovina"
748 msgstr "Босния и Герцеговина"
749
750 #. :BIH:070:
751 #: zypp/CountryCode.cc:176
752 msgid "Barbados"
753 msgstr "Барбадос"
754
755 #. :BRB:052:
756 #: zypp/CountryCode.cc:177
757 msgid "Bangladesh"
758 msgstr "Бангладеш"
759
760 #. :BGD:050:
761 #: zypp/CountryCode.cc:178
762 msgid "Belgium"
763 msgstr "Бельгия"
764
765 #. :BEL:056:
766 #: zypp/CountryCode.cc:179
767 msgid "Burkina Faso"
768 msgstr "Буркина-Фасо"
769
770 #. :BFA:854:
771 #: zypp/CountryCode.cc:180
772 msgid "Bulgaria"
773 msgstr "Болгария"
774
775 #. :BGR:100:
776 #: zypp/CountryCode.cc:181
777 msgid "Bahrain"
778 msgstr "Бахрейн"
779
780 #. :BHR:048:
781 #: zypp/CountryCode.cc:182
782 msgid "Burundi"
783 msgstr "Бурунди"
784
785 #. :BDI:108:
786 #: zypp/CountryCode.cc:183
787 msgid "Benin"
788 msgstr "Бенин"
789
790 #. :BEN:204:
791 #: zypp/CountryCode.cc:184
792 msgid "Bermuda"
793 msgstr "Бермудские острова"
794
795 #. :BMU:060:
796 #: zypp/CountryCode.cc:185
797 msgid "Brunei Darussalam"
798 msgstr "Бруней-Даруссалам"
799
800 #. :BRN:096:
801 #: zypp/CountryCode.cc:186
802 msgid "Bolivia"
803 msgstr "Боливия"
804
805 #. :BOL:068:
806 #: zypp/CountryCode.cc:187
807 msgid "Brazil"
808 msgstr "Бразилия"
809
810 #. :BRA:076:
811 #: zypp/CountryCode.cc:188
812 msgid "Bahamas"
813 msgstr "Багамы"
814
815 #. :BHS:044:
816 #: zypp/CountryCode.cc:189
817 msgid "Bhutan"
818 msgstr "Бутан"
819
820 #. :BTN:064:
821 #: zypp/CountryCode.cc:190
822 msgid "Bouvet Island"
823 msgstr "Остров Буве"
824
825 #. :BVT:074:
826 #: zypp/CountryCode.cc:191
827 msgid "Botswana"
828 msgstr "Ботсвана"
829
830 #. :BWA:072:
831 #: zypp/CountryCode.cc:192
832 msgid "Belarus"
833 msgstr "Беларусь"
834
835 #. :BLR:112:
836 #: zypp/CountryCode.cc:193
837 msgid "Belize"
838 msgstr "Белиз"
839
840 #. :BLZ:084:
841 #: zypp/CountryCode.cc:194
842 msgid "Canada"
843 msgstr "Канада"
844
845 #. :CAN:124:
846 #: zypp/CountryCode.cc:195
847 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
848 msgstr "Кокосовые острова (Килинг)"
849
850 #. :CCK:166:
851 #. :CAF:140:
852 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
853 msgid "Congo"
854 msgstr "Конго"
855
856 #. :COD:180:
857 #: zypp/CountryCode.cc:197
858 msgid "Central African Republic"
859 msgstr "Центральноафриканская Республика"
860
861 #. :COG:178:
862 #: zypp/CountryCode.cc:199
863 msgid "Switzerland"
864 msgstr "Швейцария"
865
866 #. :CHE:756:
867 #: zypp/CountryCode.cc:200
868 msgid "Cote D'Ivoire"
869 msgstr "Кот-д'Ивуар"
870
871 #. :CIV:384:
872 #: zypp/CountryCode.cc:201
873 msgid "Cook Islands"
874 msgstr "Острова Кука"
875
876 #. :COK:184:
877 #: zypp/CountryCode.cc:202
878 msgid "Chile"
879 msgstr "Чили"
880
881 #. :CHL:152:
882 #: zypp/CountryCode.cc:203
883 msgid "Cameroon"
884 msgstr "Камерун"
885
886 #. :CMR:120:
887 #: zypp/CountryCode.cc:204
888 msgid "China"
889 msgstr "Китай"
890
891 #. :CHN:156:
892 #: zypp/CountryCode.cc:205
893 msgid "Colombia"
894 msgstr "Колумбия"
895
896 #. :COL:170:
897 #: zypp/CountryCode.cc:206
898 msgid "Costa Rica"
899 msgstr "Коста-Рика"
900
901 #. :CRI:188:
902 #: zypp/CountryCode.cc:207
903 msgid "Cuba"
904 msgstr "Куба"
905
906 #. :CUB:192:
907 #: zypp/CountryCode.cc:208
908 msgid "Cape Verde"
909 msgstr "Кабо-Верде"
910
911 #. :CPV:132:
912 #: zypp/CountryCode.cc:209
913 msgid "Christmas Island"
914 msgstr "Остров Рождества"
915
916 #. :CXR:162:
917 #: zypp/CountryCode.cc:210
918 msgid "Cyprus"
919 msgstr "Кипр"
920
921 #. :CYP:196:
922 #: zypp/CountryCode.cc:211
923 msgid "Czech Republic"
924 msgstr "Чехия"
925
926 #. :CZE:203:
927 #: zypp/CountryCode.cc:212
928 msgid "Germany"
929 msgstr "Германия"
930
931 #. :DEU:276:
932 #: zypp/CountryCode.cc:213
933 msgid "Djibouti"
934 msgstr "Джибути"
935
936 #. :DJI:262:
937 #: zypp/CountryCode.cc:214
938 msgid "Denmark"
939 msgstr "Дания"
940
941 #. :DNK:208:
942 #: zypp/CountryCode.cc:215
943 msgid "Dominica"
944 msgstr "Доминика"
945
946 #. :DMA:212:
947 #: zypp/CountryCode.cc:216
948 msgid "Dominican Republic"
949 msgstr "Доминиканская Республика"
950
951 #. :DOM:214:
952 #: zypp/CountryCode.cc:217
953 msgid "Algeria"
954 msgstr "Алжир"
955
956 #. :DZA:012:
957 #: zypp/CountryCode.cc:218
958 msgid "Ecuador"
959 msgstr "Эквадор"
960
961 #. :ECU:218:
962 #: zypp/CountryCode.cc:219
963 msgid "Estonia"
964 msgstr "Эстония"
965
966 #. :EST:233:
967 #: zypp/CountryCode.cc:220
968 msgid "Egypt"
969 msgstr "Египет"
970
971 #. :EGY:818:
972 #: zypp/CountryCode.cc:221
973 msgid "Western Sahara"
974 msgstr "Западная Сахара"
975
976 #. :ESH:732:
977 #: zypp/CountryCode.cc:222
978 msgid "Eritrea"
979 msgstr "Эритрея"
980
981 #. :ERI:232:
982 #: zypp/CountryCode.cc:223
983 msgid "Spain"
984 msgstr "Испания"
985
986 #. :ESP:724:
987 #: zypp/CountryCode.cc:224
988 msgid "Ethiopia"
989 msgstr "Эфиопия"
990
991 #. :ETH:231:
992 #: zypp/CountryCode.cc:225
993 msgid "Finland"
994 msgstr "Финляндия"
995
996 #. :FIN:246:
997 #: zypp/CountryCode.cc:226
998 msgid "Fiji"
999 msgstr "Фиджи"
1000
1001 #. :FJI:242:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:227
1003 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1004 msgstr "Фолклендские острова (Мальвинские)"
1005
1006 #. :FLK:238:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:228
1008 msgid "Federated States of Micronesia"
1009 msgstr "Федеративные Штаты Микронезии"
1010
1011 #. :FSM:583:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:229
1013 msgid "Faroe Islands"
1014 msgstr "Фарерские острова"
1015
1016 #. :FRO:234:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:230
1018 msgid "France"
1019 msgstr "Франция"
1020
1021 #. :FRA:250:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:231
1023 msgid "Metropolitan France"
1024 msgstr "Франция"
1025
1026 #. :FXX:249:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:232
1028 msgid "Gabon"
1029 msgstr "Габон"
1030
1031 #. :GAB:266:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:233
1033 msgid "United Kingdom"
1034 msgstr "Соединенное Королевство"
1035
1036 #. :GBR:826:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:234
1038 msgid "Grenada"
1039 msgstr "Гренада"
1040
1041 #. :GRD:308:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:235
1043 msgid "Georgia"
1044 msgstr "Грузия"
1045
1046 #. :GEO:268:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:236
1048 msgid "French Guiana"
1049 msgstr "Французская Гвинея"
1050
1051 #. :GUF:254:
1052 #: zypp/CountryCode.cc:237
1053 msgid "Guernsey"
1054 msgstr "Гернси"
1055
1056 #: zypp/CountryCode.cc:238
1057 msgid "Ghana"
1058 msgstr "Гана"
1059
1060 #. :GHA:288:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:239
1062 msgid "Gibraltar"
1063 msgstr "Гибралтар"
1064
1065 #. :GIB:292:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:240
1067 msgid "Greenland"
1068 msgstr "Гренландия"
1069
1070 #. :GRL:304:
1071 #: zypp/CountryCode.cc:241
1072 msgid "Gambia"
1073 msgstr "Гамбия"
1074
1075 #. :GMB:270:
1076 #: zypp/CountryCode.cc:242
1077 msgid "Guinea"
1078 msgstr "Гвинея"
1079
1080 #. :GIN:324:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:243
1082 msgid "Guadeloupe"
1083 msgstr "Гваделупа"
1084
1085 #. :GLP:312:
1086 #: zypp/CountryCode.cc:244
1087 msgid "Equatorial Guinea"
1088 msgstr "Экваториальная Гвинея"
1089
1090 #. :GNQ:226:
1091 #: zypp/CountryCode.cc:245
1092 msgid "Greece"
1093 msgstr "Греция"
1094
1095 #. :GRC:300:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:246
1097 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1098 msgstr "Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова"
1099
1100 #. :SGS:239:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:247
1102 msgid "Guatemala"
1103 msgstr "Гватемала"
1104
1105 #. :GTM:320:
1106 #: zypp/CountryCode.cc:248
1107 msgid "Guam"
1108 msgstr "Остров Гуам"
1109
1110 #. :GUM:316:
1111 #: zypp/CountryCode.cc:249
1112 msgid "Guinea-Bissau"
1113 msgstr "Гвинея-Бессау"
1114
1115 #. :GNB:624:
1116 #: zypp/CountryCode.cc:250
1117 msgid "Guyana"
1118 msgstr "Гайяна"
1119
1120 #. :GUY:328:
1121 #: zypp/CountryCode.cc:251
1122 msgid "Hong Kong"
1123 msgstr "Гонконг"
1124
1125 #. :HKG:344:
1126 #: zypp/CountryCode.cc:252
1127 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1128 msgstr "Остров Херд и острова МакДональда"
1129
1130 #. :HMD:334:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:253
1132 msgid "Honduras"
1133 msgstr "Гондурас"
1134
1135 #. :HND:340:
1136 #: zypp/CountryCode.cc:254
1137 msgid "Croatia"
1138 msgstr "Хорватия"
1139
1140 #. :HRV:191:
1141 #: zypp/CountryCode.cc:255
1142 msgid "Haiti"
1143 msgstr "Гаити"
1144
1145 #. :HTI:332:
1146 #: zypp/CountryCode.cc:256
1147 msgid "Hungary"
1148 msgstr "Венгрия"
1149
1150 #. :HUN:348:
1151 #: zypp/CountryCode.cc:257
1152 msgid "Indonesia"
1153 msgstr "Индонезия"
1154
1155 #. :IDN:360:
1156 #: zypp/CountryCode.cc:258
1157 msgid "Ireland"
1158 msgstr "Ирландия"
1159
1160 #. :IRL:372:
1161 #: zypp/CountryCode.cc:259
1162 msgid "Israel"
1163 msgstr "Израиль"
1164
1165 #. :ISR:376:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:260
1167 msgid "Isle of Man"
1168 msgstr "Остров Мэн"
1169
1170 #: zypp/CountryCode.cc:261
1171 msgid "India"
1172 msgstr "Индия"
1173
1174 #. :IND:356:
1175 #: zypp/CountryCode.cc:262
1176 msgid "British Indian Ocean Territory"
1177 msgstr "Британская территория Индийского океана"
1178
1179 #. :IOT:086:
1180 #: zypp/CountryCode.cc:263
1181 msgid "Iraq"
1182 msgstr "Ирак"
1183
1184 #. :IRQ:368:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:264
1186 msgid "Iran"
1187 msgstr "Иран"
1188
1189 #. :IRN:364:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:265
1191 msgid "Iceland"
1192 msgstr "Исландия"
1193
1194 #. :ISL:352:
1195 #: zypp/CountryCode.cc:266
1196 msgid "Italy"
1197 msgstr "Италия"
1198
1199 #. :ITA:380:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:267
1201 msgid "Jersey"
1202 msgstr "Джерси"
1203
1204 #: zypp/CountryCode.cc:268
1205 msgid "Jamaica"
1206 msgstr "Ямайка"
1207
1208 #. :JAM:388:
1209 #: zypp/CountryCode.cc:269
1210 msgid "Jordan"
1211 msgstr "Иордан"
1212
1213 #. :JOR:400:
1214 #: zypp/CountryCode.cc:270
1215 msgid "Japan"
1216 msgstr "Япония"
1217
1218 #. :JPN:392:
1219 #: zypp/CountryCode.cc:271
1220 msgid "Kenya"
1221 msgstr "Кения"
1222
1223 #. :KEN:404:
1224 #: zypp/CountryCode.cc:272
1225 msgid "Kyrgyzstan"
1226 msgstr "Киргизстан"
1227
1228 #. :KGZ:417:
1229 #: zypp/CountryCode.cc:273
1230 msgid "Cambodia"
1231 msgstr "Камбоджа"
1232
1233 #. :KHM:116:
1234 #: zypp/CountryCode.cc:274
1235 msgid "Kiribati"
1236 msgstr "Кирибати"
1237
1238 #. :KIR:296:
1239 #: zypp/CountryCode.cc:275
1240 msgid "Comoros"
1241 msgstr "Коморские острова"
1242
1243 #. :COM:174:
1244 #: zypp/CountryCode.cc:276
1245 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1246 msgstr "Сент-Китс и Невис"
1247
1248 #. :KNA:659:
1249 #: zypp/CountryCode.cc:277
1250 msgid "North Korea"
1251 msgstr "Северная Корея"
1252
1253 #. :PRK:408:
1254 #: zypp/CountryCode.cc:278
1255 msgid "South Korea"
1256 msgstr "Южная Корея"
1257
1258 #. :KOR:410:
1259 #: zypp/CountryCode.cc:279
1260 msgid "Kuwait"
1261 msgstr "Кувейт"
1262
1263 #. :KWT:414:
1264 #: zypp/CountryCode.cc:280
1265 msgid "Cayman Islands"
1266 msgstr "Каймановы острова"
1267
1268 #. :CYM:136:
1269 #: zypp/CountryCode.cc:281
1270 msgid "Kazakhstan"
1271 msgstr "Казахстан"
1272
1273 #. :KAZ:398:
1274 #: zypp/CountryCode.cc:282
1275 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1276 msgstr "Лаосская Народно-Демократическая Республика"
1277
1278 #. :LAO:418:
1279 #: zypp/CountryCode.cc:283
1280 msgid "Lebanon"
1281 msgstr "Ливан"
1282
1283 #. :LBN:422:
1284 #: zypp/CountryCode.cc:284
1285 msgid "Saint Lucia"
1286 msgstr "Сент-Люсия"
1287
1288 #. :LCA:662:
1289 #: zypp/CountryCode.cc:285
1290 msgid "Liechtenstein"
1291 msgstr "Лихтенштейн"
1292
1293 #. :LIE:438:
1294 #: zypp/CountryCode.cc:286
1295 msgid "Sri Lanka"
1296 msgstr "Шри-Ланка"
1297
1298 #. :LKA:144:
1299 #: zypp/CountryCode.cc:287
1300 msgid "Liberia"
1301 msgstr "Либерия"
1302
1303 #. :LBR:430:
1304 #: zypp/CountryCode.cc:288
1305 msgid "Lesotho"
1306 msgstr "Лесото"
1307
1308 #. :LSO:426:
1309 #: zypp/CountryCode.cc:289
1310 msgid "Lithuania"
1311 msgstr "Литва"
1312
1313 #. :LTU:440:
1314 #: zypp/CountryCode.cc:290
1315 msgid "Luxembourg"
1316 msgstr "Люксембург"
1317
1318 #. :LUX:442:
1319 #: zypp/CountryCode.cc:291
1320 msgid "Latvia"
1321 msgstr "Латвия"
1322
1323 #. :LVA:428:
1324 #: zypp/CountryCode.cc:292
1325 msgid "Libya"
1326 msgstr "Ливия"
1327
1328 #. :LBY:434:
1329 #: zypp/CountryCode.cc:293
1330 msgid "Morocco"
1331 msgstr "Марокко"
1332
1333 #. :MAR:504:
1334 #: zypp/CountryCode.cc:294
1335 msgid "Monaco"
1336 msgstr "Монако"
1337
1338 #. :MCO:492:
1339 #: zypp/CountryCode.cc:295
1340 msgid "Moldova"
1341 msgstr "Молдова"
1342
1343 #. :MDA:498:
1344 #: zypp/CountryCode.cc:296
1345 msgid "Montenegro"
1346 msgstr "Черногория"
1347
1348 #: zypp/CountryCode.cc:297
1349 msgid "Saint Martin"
1350 msgstr "Сен-Мартен"
1351
1352 #: zypp/CountryCode.cc:298
1353 msgid "Madagascar"
1354 msgstr "Мадагаскар"
1355
1356 #. :MDG:450:
1357 #: zypp/CountryCode.cc:299
1358 msgid "Marshall Islands"
1359 msgstr "Маршалловы острова"
1360
1361 #. :MHL:584:
1362 #: zypp/CountryCode.cc:300
1363 msgid "Macedonia"
1364 msgstr "Македония"
1365
1366 #. :MKD:807:
1367 #: zypp/CountryCode.cc:301
1368 msgid "Mali"
1369 msgstr "Мали"
1370
1371 #. :MLI:466:
1372 #: zypp/CountryCode.cc:302
1373 msgid "Myanmar"
1374 msgstr "Мьянма"
1375
1376 #. :MMR:104:
1377 #: zypp/CountryCode.cc:303
1378 msgid "Mongolia"
1379 msgstr "Монголия"
1380
1381 #. :MNG:496:
1382 #: zypp/CountryCode.cc:304
1383 msgid "Macao"
1384 msgstr "Макао"
1385
1386 #. :MAC:446:
1387 #: zypp/CountryCode.cc:305
1388 msgid "Northern Mariana Islands"
1389 msgstr "Северные Марианские Острова"
1390
1391 #. :MNP:580:
1392 #: zypp/CountryCode.cc:306
1393 msgid "Martinique"
1394 msgstr "Остров Мартиника"
1395
1396 #. :MTQ:474:
1397 #: zypp/CountryCode.cc:307
1398 msgid "Mauritania"
1399 msgstr "Мавритания"
1400
1401 #. :MRT:478:
1402 #: zypp/CountryCode.cc:308
1403 msgid "Montserrat"
1404 msgstr "Монтсеррат"
1405
1406 #. :MSR:500:
1407 #: zypp/CountryCode.cc:309
1408 msgid "Malta"
1409 msgstr "Мальта"
1410
1411 #. :MLT:470:
1412 #: zypp/CountryCode.cc:310
1413 msgid "Mauritius"
1414 msgstr "Маврикий"
1415
1416 #. :MUS:480:
1417 #: zypp/CountryCode.cc:311
1418 msgid "Maldives"
1419 msgstr "Мальдивы"
1420
1421 #. :MDV:462:
1422 #: zypp/CountryCode.cc:312
1423 msgid "Malawi"
1424 msgstr "Малави"
1425
1426 #. :MWI:454:
1427 #: zypp/CountryCode.cc:313
1428 msgid "Mexico"
1429 msgstr "Мексика"
1430
1431 #. :MEX:484:
1432 #: zypp/CountryCode.cc:314
1433 msgid "Malaysia"
1434 msgstr "Малайзия"
1435
1436 #. :MYS:458:
1437 #: zypp/CountryCode.cc:315
1438 msgid "Mozambique"
1439 msgstr "Мозамбик"
1440
1441 #. :MOZ:508:
1442 #: zypp/CountryCode.cc:316
1443 msgid "Namibia"
1444 msgstr "Намибия"
1445
1446 #. :NAM:516:
1447 #: zypp/CountryCode.cc:317
1448 msgid "New Caledonia"
1449 msgstr "Новая Каледония"
1450
1451 #. :NCL:540:
1452 #: zypp/CountryCode.cc:318
1453 msgid "Niger"
1454 msgstr "Нигер"
1455
1456 #. :NER:562:
1457 #: zypp/CountryCode.cc:319
1458 msgid "Norfolk Island"
1459 msgstr "Остров Норфолк"
1460
1461 #. :NFK:574:
1462 #: zypp/CountryCode.cc:320
1463 msgid "Nigeria"
1464 msgstr "Нигерия"
1465
1466 #. :NGA:566:
1467 #: zypp/CountryCode.cc:321
1468 msgid "Nicaragua"
1469 msgstr "Никарагуа"
1470
1471 #. :NIC:558:
1472 #: zypp/CountryCode.cc:322
1473 msgid "Netherlands"
1474 msgstr "Нидерланды"
1475
1476 #. :NLD:528:
1477 #: zypp/CountryCode.cc:323
1478 msgid "Norway"
1479 msgstr "Норвегия"
1480
1481 #. :NOR:578:
1482 #: zypp/CountryCode.cc:324
1483 msgid "Nepal"
1484 msgstr "Непал"
1485
1486 #. :NPL:524:
1487 #. language code: nau na
1488 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1489 msgid "Nauru"
1490 msgstr "Науру"
1491
1492 #. :NRU:520:
1493 #: zypp/CountryCode.cc:326
1494 msgid "Niue"
1495 msgstr "Ниуэ"
1496
1497 #. :NIU:570:
1498 #: zypp/CountryCode.cc:327
1499 msgid "New Zealand"
1500 msgstr "Новая Зеландия"
1501
1502 #. :NZL:554:
1503 #: zypp/CountryCode.cc:328
1504 msgid "Oman"
1505 msgstr "Оман"
1506
1507 #. :OMN:512:
1508 #: zypp/CountryCode.cc:329
1509 msgid "Panama"
1510 msgstr "Панама"
1511
1512 #. :PAN:591:
1513 #: zypp/CountryCode.cc:330
1514 msgid "Peru"
1515 msgstr "Перу"
1516
1517 #. :PER:604:
1518 #: zypp/CountryCode.cc:331
1519 msgid "French Polynesia"
1520 msgstr "Французская Полинезия"
1521
1522 #. :PYF:258:
1523 #: zypp/CountryCode.cc:332
1524 msgid "Papua New Guinea"
1525 msgstr "Папуа – Новая Гвинея"
1526
1527 #. :PNG:598:
1528 #: zypp/CountryCode.cc:333
1529 msgid "Philippines"
1530 msgstr "Филиппины"
1531
1532 #. :PHL:608:
1533 #: zypp/CountryCode.cc:334
1534 msgid "Pakistan"
1535 msgstr "Пакистан"
1536
1537 #. :PAK:586:
1538 #: zypp/CountryCode.cc:335
1539 msgid "Poland"
1540 msgstr "Польша"
1541
1542 #. :POL:616:
1543 #: zypp/CountryCode.cc:336
1544 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1545 msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
1546
1547 #. :SPM:666:
1548 #: zypp/CountryCode.cc:337
1549 msgid "Pitcairn"
1550 msgstr "Остров Питкэрн"
1551
1552 #. :PCN:612:
1553 #: zypp/CountryCode.cc:338
1554 msgid "Puerto Rico"
1555 msgstr "Пуэрто-Рико"
1556
1557 #. :PRI:630:
1558 #: zypp/CountryCode.cc:339
1559 msgid "Palestinian Territory"
1560 msgstr "Палестина"
1561
1562 #. :PSE:275:
1563 #: zypp/CountryCode.cc:340
1564 msgid "Portugal"
1565 msgstr "Португалия"
1566
1567 #. :PRT:620:
1568 #: zypp/CountryCode.cc:341
1569 msgid "Palau"
1570 msgstr "Острова Палау"
1571
1572 #. :PLW:585:
1573 #: zypp/CountryCode.cc:342
1574 msgid "Paraguay"
1575 msgstr "Парагвай"
1576
1577 #. :PRY:600:
1578 #: zypp/CountryCode.cc:343
1579 msgid "Qatar"
1580 msgstr "Катар"
1581
1582 #. :QAT:634:
1583 #: zypp/CountryCode.cc:344
1584 msgid "Reunion"
1585 msgstr "Реюньон"
1586
1587 #. :REU:638:
1588 #: zypp/CountryCode.cc:345
1589 msgid "Romania"
1590 msgstr "Румыния"
1591
1592 #. :ROU:642:
1593 #: zypp/CountryCode.cc:346
1594 msgid "Serbia"
1595 msgstr "Сербия"
1596
1597 #: zypp/CountryCode.cc:347
1598 msgid "Russian Federation"
1599 msgstr "Российская Федерация"
1600
1601 #. :RUS:643:
1602 #: zypp/CountryCode.cc:348
1603 msgid "Rwanda"
1604 msgstr "Руанда"
1605
1606 #. :RWA:646:
1607 #: zypp/CountryCode.cc:349
1608 msgid "Saudi Arabia"
1609 msgstr "Саудовская Аравия"
1610
1611 #. :SAU:682:
1612 #: zypp/CountryCode.cc:350
1613 msgid "Solomon Islands"
1614 msgstr "Соломоновы острова"
1615
1616 #. :SLB:090:
1617 #: zypp/CountryCode.cc:351
1618 msgid "Seychelles"
1619 msgstr "Сейшелы"
1620
1621 #. :SYC:690:
1622 #: zypp/CountryCode.cc:352
1623 msgid "Sudan"
1624 msgstr "Судан"
1625
1626 #. :SDN:736:
1627 #: zypp/CountryCode.cc:353
1628 msgid "Sweden"
1629 msgstr "Швеция"
1630
1631 #. :SWE:752:
1632 #: zypp/CountryCode.cc:354
1633 msgid "Singapore"
1634 msgstr "Сингапур"
1635
1636 #. :SGP:702:
1637 #: zypp/CountryCode.cc:355
1638 msgid "Saint Helena"
1639 msgstr "Остров Святой Елены"
1640
1641 #. :SHN:654:
1642 #: zypp/CountryCode.cc:356
1643 msgid "Slovenia"
1644 msgstr "Словения"
1645
1646 #. :SVN:705:
1647 #: zypp/CountryCode.cc:357
1648 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1649 msgstr "Шпицберген и Ян-Майен"
1650
1651 #. :SJM:744:
1652 #: zypp/CountryCode.cc:358
1653 msgid "Slovakia"
1654 msgstr "Словакия"
1655
1656 #. :SVK:703:
1657 #: zypp/CountryCode.cc:359
1658 msgid "Sierra Leone"
1659 msgstr "Сьерра-Леоне"
1660
1661 #. :SLE:694:
1662 #: zypp/CountryCode.cc:360
1663 msgid "San Marino"
1664 msgstr "Сан-Марино"
1665
1666 #. :SMR:674:
1667 #: zypp/CountryCode.cc:361
1668 msgid "Senegal"
1669 msgstr "Сенегал"
1670
1671 #. :SEN:686:
1672 #: zypp/CountryCode.cc:362
1673 msgid "Somalia"
1674 msgstr "Сомали"
1675
1676 #. :SOM:706:
1677 #: zypp/CountryCode.cc:363
1678 msgid "Suriname"
1679 msgstr "Суринам"
1680
1681 #. :SUR:740:
1682 #: zypp/CountryCode.cc:364
1683 msgid "Sao Tome and Principe"
1684 msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
1685
1686 #. :STP:678:
1687 #: zypp/CountryCode.cc:365
1688 msgid "El Salvador"
1689 msgstr "Сальвадор"
1690
1691 #. :SLV:222:
1692 #: zypp/CountryCode.cc:366
1693 msgid "Syria"
1694 msgstr "Сирия"
1695
1696 #. :SYR:760:
1697 #: zypp/CountryCode.cc:367
1698 msgid "Swaziland"
1699 msgstr "Свазиленд"
1700
1701 #. :SWZ:748:
1702 #: zypp/CountryCode.cc:368
1703 msgid "Turks and Caicos Islands"
1704 msgstr "Тёркс и Кайкос"
1705
1706 #. :TCA:796:
1707 #: zypp/CountryCode.cc:369
1708 msgid "Chad"
1709 msgstr "Чад"
1710
1711 #. :TCD:148:
1712 #: zypp/CountryCode.cc:370
1713 msgid "French Southern Territories"
1714 msgstr "Французские Южные территории"
1715
1716 #. :ATF:260:
1717 #: zypp/CountryCode.cc:371
1718 msgid "Togo"
1719 msgstr "Того"
1720
1721 #. :TGO:768:
1722 #: zypp/CountryCode.cc:372
1723 msgid "Thailand"
1724 msgstr "Таиланд"
1725
1726 #. :THA:764:
1727 #: zypp/CountryCode.cc:373
1728 msgid "Tajikistan"
1729 msgstr "Таджикистан"
1730
1731 #. :TJK:762:
1732 #. language code: tkl
1733 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1734 msgid "Tokelau"
1735 msgstr "Токелау"
1736
1737 #. :TKL:772:
1738 #: zypp/CountryCode.cc:375
1739 msgid "Turkmenistan"
1740 msgstr "Туркменистан"
1741
1742 #. :TKM:795:
1743 #: zypp/CountryCode.cc:376
1744 msgid "Tunisia"
1745 msgstr "Тунис"
1746
1747 #. :TUN:788:
1748 #: zypp/CountryCode.cc:377
1749 msgid "Tonga"
1750 msgstr "Тонга"
1751
1752 #. :TON:776:
1753 #: zypp/CountryCode.cc:378
1754 msgid "East Timor"
1755 msgstr "Восточный Тимор"
1756
1757 #. :TLS:626:
1758 #: zypp/CountryCode.cc:379
1759 msgid "Turkey"
1760 msgstr "Турция"
1761
1762 #. :TUR:792:
1763 #: zypp/CountryCode.cc:380
1764 msgid "Trinidad and Tobago"
1765 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1766
1767 #. :TTO:780:
1768 #. language code: tvl
1769 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1770 msgid "Tuvalu"
1771 msgstr "Тувалу"
1772
1773 #. :TUV:798:
1774 #: zypp/CountryCode.cc:382
1775 msgid "Taiwan"
1776 msgstr "Тайвань"
1777
1778 #. :TWN:158:
1779 #: zypp/CountryCode.cc:383
1780 msgid "Tanzania"
1781 msgstr "Танзания"
1782
1783 #. :TZA:834:
1784 #: zypp/CountryCode.cc:384
1785 msgid "Ukraine"
1786 msgstr "Украина"
1787
1788 #. :UKR:804:
1789 #: zypp/CountryCode.cc:385
1790 msgid "Uganda"
1791 msgstr "Уганда"
1792
1793 #. :UGA:800:
1794 #: zypp/CountryCode.cc:386
1795 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1796 msgstr "Внешние малые острова США"
1797
1798 #. :UMI:581:
1799 #: zypp/CountryCode.cc:387
1800 msgid "United States"
1801 msgstr "США"
1802
1803 #. :USA:840:
1804 #: zypp/CountryCode.cc:388
1805 msgid "Uruguay"
1806 msgstr "Уругвай"
1807
1808 #. :URY:858:
1809 #: zypp/CountryCode.cc:389
1810 msgid "Uzbekistan"
1811 msgstr "Узбекистан"
1812
1813 #. :UZB:860:
1814 #: zypp/CountryCode.cc:390
1815 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1816 msgstr "Ватикан"
1817
1818 #. :VAT:336:
1819 #: zypp/CountryCode.cc:391
1820 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1821 msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
1822
1823 #. :VCT:670:
1824 #: zypp/CountryCode.cc:392
1825 msgid "Venezuela"
1826 msgstr "Венесуэла"
1827
1828 #. :VEN:862:
1829 #: zypp/CountryCode.cc:393
1830 msgid "British Virgin Islands"
1831 msgstr "Британские Виргинские острова"
1832
1833 #. :VGB:092:
1834 #: zypp/CountryCode.cc:394
1835 msgid "Virgin Islands, U.S."
1836 msgstr "Виргинские острова, США"
1837
1838 #. :VIR:850:
1839 #: zypp/CountryCode.cc:395
1840 msgid "Vietnam"
1841 msgstr "Вьетнам"
1842
1843 #. :VNM:704:
1844 #: zypp/CountryCode.cc:396
1845 msgid "Vanuatu"
1846 msgstr "Вануату"
1847
1848 #. :VUT:548:
1849 #: zypp/CountryCode.cc:397
1850 msgid "Wallis and Futuna"
1851 msgstr "Уоллис и Футуна"
1852
1853 #. :WLF:876:
1854 #: zypp/CountryCode.cc:398
1855 msgid "Samoa"
1856 msgstr "Острова Самоа"
1857
1858 #. :WSM:882:
1859 #: zypp/CountryCode.cc:399
1860 msgid "Yemen"
1861 msgstr "Йемен"
1862
1863 #. :YEM:887:
1864 #: zypp/CountryCode.cc:400
1865 msgid "Mayotte"
1866 msgstr "Майотта"
1867
1868 #. :MYT:175:
1869 #: zypp/CountryCode.cc:401
1870 msgid "South Africa"
1871 msgstr "ЮАР"
1872
1873 #. :ZAF:710:
1874 #: zypp/CountryCode.cc:402
1875 msgid "Zambia"
1876 msgstr "Замбия"
1877
1878 #. :ZMB:894:
1879 #: zypp/CountryCode.cc:403
1880 msgid "Zimbabwe"
1881 msgstr "Зимбабве"
1882
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1884 msgid "Unknown language: "
1885 msgstr "Неизвестный язык: "
1886
1887 #. language code: aar aa
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1889 msgid "Afar"
1890 msgstr "Афарский"
1891
1892 #. language code: abk ab
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1894 msgid "Abkhazian"
1895 msgstr "Абхазский"
1896
1897 #. language code: ace
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1899 msgid "Achinese"
1900 msgstr "Ачехский"
1901
1902 #. language code: ach
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1904 msgid "Acoli"
1905 msgstr "Ачоли"
1906
1907 #. language code: ada
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1909 msgid "Adangme"
1910 msgstr "Адангме"
1911
1912 #. language code: ady
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1914 msgid "Adyghe"
1915 msgstr "Адыгейский"
1916
1917 #. language code: afa
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1919 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1920 msgstr "Афро-азиатский (другие)"
1921
1922 #. language code: afh
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1924 msgid "Afrihili"
1925 msgstr "Африхили"
1926
1927 #. language code: afr af
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1929 msgid "Afrikaans"
1930 msgstr "Африкаанс"
1931
1932 #. language code: ain
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1934 msgid "Ainu"
1935 msgstr "Айнский"
1936
1937 #. language code: aka ak
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1939 msgid "Akan"
1940 msgstr "Аканский"
1941
1942 #. language code: akk
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1944 msgid "Akkadian"
1945 msgstr "Аккадский"
1946
1947 #. language code: alb sqi sq
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1949 msgid "Albanian"
1950 msgstr "Албанский"
1951
1952 #. language code: ale
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1954 msgid "Aleut"
1955 msgstr "Алеутский"
1956
1957 #. language code: alg
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1959 msgid "Algonquian Languages"
1960 msgstr "Алгонкинские языки"
1961
1962 #. language code: alt
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1964 msgid "Southern Altai"
1965 msgstr "Южно-алтайский"
1966
1967 #. language code: amh am
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1969 msgid "Amharic"
1970 msgstr "Амхарский (амаринья)"
1971
1972 #. language code: ang
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1974 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1975 msgstr "Английский, Старый (ca.450-1100)"
1976
1977 #. language code: apa
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1979 msgid "Apache Languages"
1980 msgstr "Апачские языки"
1981
1982 #. language code: ara ar
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1984 msgid "Arabic"
1985 msgstr "Арабский"
1986
1987 #. language code: arc
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1989 msgid "Aramaic"
1990 msgstr "Арамейский"
1991
1992 #. language code: arg an
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1994 msgid "Aragonese"
1995 msgstr "Арагонский"
1996
1997 #. language code: arm hye hy
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1999 msgid "Armenian"
2000 msgstr "Армянский"
2001
2002 #. language code: arn
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2004 msgid "Araucanian"
2005 msgstr "Арауканский"
2006
2007 #. language code: arp
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2009 msgid "Arapaho"
2010 msgstr "Арапахо"
2011
2012 #. language code: art
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2014 msgid "Artificial (Other)"
2015 msgstr "Искусственные (другие)"
2016
2017 #. language code: arw
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2019 msgid "Arawak"
2020 msgstr "Аравакские"
2021
2022 #. language code: asm as
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2024 msgid "Assamese"
2025 msgstr "Ассамский"
2026
2027 #. language code: ast
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2029 msgid "Asturian"
2030 msgstr "Астурийский"
2031
2032 #. language code: ath
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2034 msgid "Athapascan Languages"
2035 msgstr "Атапаскские языки"
2036
2037 #. language code: aus
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2039 msgid "Australian Languages"
2040 msgstr "Австралийские языки"
2041
2042 #. language code: ava av
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2044 msgid "Avaric"
2045 msgstr "Аварский"
2046
2047 #. language code: ave ae
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2049 msgid "Avestan"
2050 msgstr "Авестийский"
2051
2052 #. language code: awa
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2054 msgid "Awadhi"
2055 msgstr "Авадхи"
2056
2057 #. language code: aym ay
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2059 msgid "Aymara"
2060 msgstr "Аймара"
2061
2062 #. language code: aze az
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2064 msgid "Azerbaijani"
2065 msgstr "Азербайджанский"
2066
2067 #. language code: bad
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2069 msgid "Banda"
2070 msgstr "Банда"
2071
2072 #. language code: bai
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2074 msgid "Bamileke Languages"
2075 msgstr "Бамилеке языки"
2076
2077 #. language code: bak ba
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2079 msgid "Bashkir"
2080 msgstr "Башкирский"
2081
2082 #. language code: bal
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2084 msgid "Baluchi"
2085 msgstr "Белуджский"
2086
2087 #. language code: bam bm
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2089 msgid "Bambara"
2090 msgstr "Бамбара"
2091
2092 #. language code: ban
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2094 msgid "Balinese"
2095 msgstr "Балийский"
2096
2097 #. language code: baq eus eu
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2099 msgid "Basque"
2100 msgstr "Баскский"
2101
2102 #. language code: bas
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2104 msgid "Basa"
2105 msgstr "Баса"
2106
2107 #. language code: bat
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2109 msgid "Baltic (Other)"
2110 msgstr "Балтийский (Другие)"
2111
2112 #. language code: bej
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2114 msgid "Beja"
2115 msgstr "Беджа"
2116
2117 #. language code: bel be
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2119 msgid "Belarusian"
2120 msgstr "Белорусский"
2121
2122 #. language code: bem
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2124 msgid "Bemba"
2125 msgstr "Бемба"
2126
2127 #. language code: ben bn
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2129 msgid "Bengali"
2130 msgstr "Бенгальский"
2131
2132 #. language code: ber
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2134 msgid "Berber (Other)"
2135 msgstr "Берберские (другие)"
2136
2137 #. language code: bho
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2139 msgid "Bhojpuri"
2140 msgstr "Бходжпури"
2141
2142 #. language code: bih bh
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2144 msgid "Bihari"
2145 msgstr "Бихари"
2146
2147 #. language code: bik
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2149 msgid "Bikol"
2150 msgstr "Бикольский"
2151
2152 #. language code: bin
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2154 msgid "Bini"
2155 msgstr "Бини"
2156
2157 #. language code: bis bi
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2159 msgid "Bislama"
2160 msgstr "Бислама"
2161
2162 #. language code: bla
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2164 msgid "Siksika"
2165 msgstr "Сиксика"
2166
2167 #. language code: bnt
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2169 msgid "Bantu (Other)"
2170 msgstr "Банту (другие)"
2171
2172 #. language code: bos bs
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2174 msgid "Bosnian"
2175 msgstr "Боснийский"
2176
2177 #. language code: bra
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2179 msgid "Braj"
2180 msgstr "Брауи"
2181
2182 #. language code: bre br
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2184 msgid "Breton"
2185 msgstr "Бретонский"
2186
2187 #. language code: btk
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2189 msgid "Batak (Indonesia)"
2190 msgstr "Батакский (Индонезия)"
2191
2192 #. language code: bua
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2194 msgid "Buriat"
2195 msgstr "Бурятский"
2196
2197 #. language code: bug
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2199 msgid "Buginese"
2200 msgstr "Бугийский"
2201
2202 #. language code: bul bg
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2204 msgid "Bulgarian"
2205 msgstr "Болгарский"
2206
2207 #. language code: bur mya my
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2209 msgid "Burmese"
2210 msgstr "Бирманский"
2211
2212 #. language code: byn
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2214 msgid "Blin"
2215 msgstr "Блин"
2216
2217 #. language code: cad
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2219 msgid "Caddo"
2220 msgstr "Каддо"
2221
2222 #. language code: cai
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2224 msgid "Central American Indian (Other)"
2225 msgstr "Индейцев Центральной Америки (Другой)"
2226
2227 #. language code: car
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2229 msgid "Carib"
2230 msgstr "Кариб"
2231
2232 #. language code: cat ca
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2234 msgid "Catalan"
2235 msgstr "Каталонский"
2236
2237 #. language code: cau
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2239 msgid "Caucasian (Other)"
2240 msgstr "Кавказские (другие)"
2241
2242 #. language code: ceb
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2244 msgid "Cebuano"
2245 msgstr "Себуанский"
2246
2247 #. language code: cel
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2249 msgid "Celtic (Other)"
2250 msgstr "Кельтские (другие)"
2251
2252 #. language code: cha ch
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2254 msgid "Chamorro"
2255 msgstr "Чаморро"
2256
2257 #. language code: chb
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2259 msgid "Chibcha"
2260 msgstr "Чибча"
2261
2262 #. language code: che ce
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2264 msgid "Chechen"
2265 msgstr "Чеченский"
2266
2267 #. language code: chg
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2269 msgid "Chagatai"
2270 msgstr "Чагатайский"
2271
2272 #. language code: chi zho zh
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2274 msgid "Chinese"
2275 msgstr "Китайский"
2276
2277 #. language code: chk
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2279 msgid "Chuukese"
2280 msgstr "Чукотский"
2281
2282 #. language code: chm
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2284 msgid "Mari"
2285 msgstr "Марийский"
2286
2287 #. language code: chn
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2289 msgid "Chinook Jargon"
2290 msgstr "Чинук жаргон"
2291
2292 #. language code: cho
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2294 msgid "Choctaw"
2295 msgstr "Чоктав"
2296
2297 #. language code: chp
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2299 msgid "Chipewyan"
2300 msgstr "Чипевьян"
2301
2302 #. language code: chr
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2304 msgid "Cherokee"
2305 msgstr "Чероки"
2306
2307 #. language code: chu cu
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2309 msgid "Church Slavic"
2310 msgstr "Церковно-славянский"
2311
2312 #. language code: chv cv
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2314 msgid "Chuvash"
2315 msgstr "Чувашский"
2316
2317 #. language code: chy
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2319 msgid "Cheyenne"
2320 msgstr "Чейенн"
2321
2322 #. language code: cmc
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2324 msgid "Chamic Languages"
2325 msgstr "Чамикские языки"
2326
2327 #. language code: cop
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2329 msgid "Coptic"
2330 msgstr "Коптский"
2331
2332 #. language code: cor kw
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2334 msgid "Cornish"
2335 msgstr "Корнский"
2336
2337 #. language code: cos co
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2339 msgid "Corsican"
2340 msgstr "Корсиканский"
2341
2342 #. language code: cpe
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2344 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2345 msgstr "Англо-креольские и пиджины (другие)"
2346
2347 #. language code: cpf
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2349 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2350 msgstr "Франко-креольские и пиджины (другие)"
2351
2352 #. language code: cpp
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2354 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2355 msgstr "Португало-креольские и пиджины (другие)"
2356
2357 #. language code: cre cr
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2359 msgid "Cree"
2360 msgstr "Кри"
2361
2362 #. language code: crh
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2364 msgid "Crimean Tatar"
2365 msgstr "Крымско-татарский"
2366
2367 #. language code: crp
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2369 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2370 msgstr "Креольские и пиджины (другие)"
2371
2372 #. language code: csb
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2374 msgid "Kashubian"
2375 msgstr "Кашубианский"
2376
2377 #. language code: cus
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2379 msgid "Cushitic (Other)"
2380 msgstr "Кушитские (другие)"
2381
2382 #. language code: cze ces cs
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2384 msgid "Czech"
2385 msgstr "Чешский"
2386
2387 #. language code: dak
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2389 msgid "Dakota"
2390 msgstr "Дакота"
2391
2392 #. language code: dan da
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2394 msgid "Danish"
2395 msgstr "Датский"
2396
2397 #. language code: dar
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2399 msgid "Dargwa"
2400 msgstr "Даргинский"
2401
2402 #. language code: day
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2404 msgid "Dayak"
2405 msgstr "Даякский"
2406
2407 #. language code: del
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2409 msgid "Delaware"
2410 msgstr "Делаварский"
2411
2412 #. language code: den
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2414 msgid "Slave (Athapascan)"
2415 msgstr "Атапачские языки"
2416
2417 #. language code: dgr
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2419 msgid "Dogrib"
2420 msgstr "Догриб"
2421
2422 #. language code: din
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2424 msgid "Dinka"
2425 msgstr "Динка"
2426
2427 #. language code: div dv
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2429 msgid "Divehi"
2430 msgstr "Дивехи (Мальдивский)"
2431
2432 #. language code: doi
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2434 msgid "Dogri"
2435 msgstr "Догри"
2436
2437 #. language code: dra
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2439 msgid "Dravidian (Other)"
2440 msgstr "Дравидийские (другие)"
2441
2442 #. language code: dsb
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2444 msgid "Lower Sorbian"
2445 msgstr "Нижне-лужицкий"
2446
2447 #. language code: dua
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2449 msgid "Duala"
2450 msgstr "Дуала"
2451
2452 #. language code: dum
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2454 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2455 msgstr "Немецкий, средневековый (ca.1050-1350)"
2456
2457 #. language code: dut nld nl
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2459 msgid "Dutch"
2460 msgstr "Голландский"
2461
2462 #. language code: dyu
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2464 msgid "Dyula"
2465 msgstr "Диула (Дьюла)"
2466
2467 #. language code: dzo dz
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2469 msgid "Dzongkha"
2470 msgstr "Дзонг-кэ"
2471
2472 #. language code: efi
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2474 msgid "Efik"
2475 msgstr "Эфик"
2476
2477 #. language code: egy
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2479 msgid "Egyptian (Ancient)"
2480 msgstr "Древнеегипетский"
2481
2482 #. language code: eka
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2484 msgid "Ekajuk"
2485 msgstr "Экаджук"
2486
2487 #. language code: elx
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2489 msgid "Elamite"
2490 msgstr "Эламский"
2491
2492 #. language code: eng en
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2494 msgid "English"
2495 msgstr "Английский"
2496
2497 #. language code: enm
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2499 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2500 msgstr "Английский, Средневековый (1100-1500)"
2501
2502 #. language code: epo eo
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2504 msgid "Esperanto"
2505 msgstr "Эсперанто"
2506
2507 #. language code: est et
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2509 msgid "Estonian"
2510 msgstr "Эстонский"
2511
2512 #. language code: ewe ee
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2514 msgid "Ewe"
2515 msgstr "Эве"
2516
2517 #. language code: ewo
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2519 msgid "Ewondo"
2520 msgstr "Эвондо"
2521
2522 #. language code: fan
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2524 msgid "Fang"
2525 msgstr "Фанг"
2526
2527 #. language code: fao fo
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2529 msgid "Faroese"
2530 msgstr "Фарерский"
2531
2532 #. language code: fat
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2534 msgid "Fanti"
2535 msgstr "Фанти"
2536
2537 #. language code: fij fj
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2539 msgid "Fijian"
2540 msgstr "Фиджи"
2541
2542 #. language code: fil
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2544 msgid "Filipino"
2545 msgstr "Филиппинский"
2546
2547 #. language code: fin fi
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2549 msgid "Finnish"
2550 msgstr "Финский"
2551
2552 #. language code: fiu
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2554 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2555 msgstr "Финно-Угрисйкий (другие)"
2556
2557 #. language code: fon
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2559 msgid "Fon"
2560 msgstr "Фон"
2561
2562 #. language code: fre fra fr
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2564 msgid "French"
2565 msgstr "Французский"
2566
2567 #. language code: frm
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2569 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2570 msgstr "Среднефранцузский"
2571
2572 #. language code: fro
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2574 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2575 msgstr "Старофранцузский"
2576
2577 #. language code: fry fy
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2579 msgid "Frisian"
2580 msgstr "Фризский"
2581
2582 #. language code: ful ff
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2584 msgid "Fulah"
2585 msgstr "Фулах"
2586
2587 #. language code: fur
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2589 msgid "Friulian"
2590 msgstr "Фриулийский"
2591
2592 #. language code: gaa
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2594 msgid "Ga"
2595 msgstr "Га"
2596
2597 #. language code: gay
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2599 msgid "Gayo"
2600 msgstr "Гайо"
2601
2602 #. language code: gba
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2604 msgid "Gbaya"
2605 msgstr "Гбайя"
2606
2607 #. language code: gem
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2609 msgid "Germanic (Other)"
2610 msgstr "Германские (другие)"
2611
2612 #. language code: geo kat ka
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2614 msgid "Georgian"
2615 msgstr "Грузинский"
2616
2617 #. language code: ger deu de
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2619 msgid "German"
2620 msgstr "Немецкий"
2621
2622 #. language code: gez
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2624 msgid "Geez"
2625 msgstr "Геэз"
2626
2627 #. language code: gil
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2629 msgid "Gilbertese"
2630 msgstr "Гильбертский"
2631
2632 #. language code: gla gd
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2634 msgid "Gaelic"
2635 msgstr "Гаэльский"
2636
2637 #. language code: gle ga
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2639 msgid "Irish"
2640 msgstr "Ирландский"
2641
2642 #. language code: glg gl
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2644 msgid "Galician"
2645 msgstr "Галисийский"
2646
2647 #. language code: glv gv
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2649 msgid "Manx"
2650 msgstr "Мэнский"
2651
2652 #. language code: gmh
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2654 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2655 msgstr "Немецкий, средние века (ca.1050-1500)"
2656
2657 #. language code: goh
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2659 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2660 msgstr "Немецкий, старый (ca.750-1050)"
2661
2662 #. language code: gon
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2664 msgid "Gondi"
2665 msgstr "Гонди"
2666
2667 #. language code: gor
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2669 msgid "Gorontalo"
2670 msgstr "Горонтала"
2671
2672 #. language code: got
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2674 msgid "Gothic"
2675 msgstr "Готский"
2676
2677 #. language code: grb
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2679 msgid "Grebo"
2680 msgstr "Гребо"
2681
2682 #. language code: grc
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2684 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2685 msgstr "Древнегреческий"
2686
2687 #. language code: gre ell el
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2689 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2690 msgstr "Греческий, Современный (1453-)"
2691
2692 #. language code: grn gn
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2694 msgid "Guarani"
2695 msgstr "Гуарани"
2696
2697 #. language code: guj gu
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2699 msgid "Gujarati"
2700 msgstr "Гуджарати"
2701
2702 #. language code: gwi
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2704 msgid "Gwich'in"
2705 msgstr "Гвичин"
2706
2707 #. language code: hai
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2709 msgid "Haida"
2710 msgstr "Хайда"
2711
2712 #. language code: hat ht
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2714 msgid "Haitian"
2715 msgstr "Гаитянский"
2716
2717 #. language code: hau ha
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2719 msgid "Hausa"
2720 msgstr "Хауса"
2721
2722 #. language code: haw
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2724 msgid "Hawaiian"
2725 msgstr "Гавайский"
2726
2727 #. language code: heb he
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2729 msgid "Hebrew"
2730 msgstr "Иврит"
2731
2732 #. language code: her hz
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2734 msgid "Herero"
2735 msgstr "Гереро"
2736
2737 #. language code: hil
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2739 msgid "Hiligaynon"
2740 msgstr "Хилигайнон"
2741
2742 #. language code: him
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2744 msgid "Himachali"
2745 msgstr "Химачали"
2746
2747 #. language code: hin hi
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2749 msgid "Hindi"
2750 msgstr "Хинди"
2751
2752 #. language code: hit
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2754 msgid "Hittite"
2755 msgstr "Хиттит"
2756
2757 #. language code: hmn
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2759 msgid "Hmong"
2760 msgstr "Хмонг"
2761
2762 #. language code: hmo ho
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2764 msgid "Hiri Motu"
2765 msgstr "Хири"
2766
2767 #. language code: hsb
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2769 msgid "Upper Sorbian"
2770 msgstr "Верхне-лужицкий"
2771
2772 #. language code: hun hu
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2774 msgid "Hungarian"
2775 msgstr "Венгерский"
2776
2777 #. language code: hup
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2779 msgid "Hupa"
2780 msgstr "Хупа"
2781
2782 #. language code: iba
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2784 msgid "Iban"
2785 msgstr "Ибанский"
2786
2787 #. language code: ibo ig
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2789 msgid "Igbo"
2790 msgstr "Игбо"
2791
2792 #. language code: ice isl is
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2794 msgid "Icelandic"
2795 msgstr "Исландский"
2796
2797 #. language code: ido io
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2799 msgid "Ido"
2800 msgstr "Идо"
2801
2802 #. language code: iii ii
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2804 msgid "Sichuan Yi"
2805 msgstr "Йи (Сычуань)"
2806
2807 #. language code: ijo
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2809 msgid "Ijo"
2810 msgstr "Иджо"
2811
2812 #. language code: iku iu
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2814 msgid "Inuktitut"
2815 msgstr "Инуктитут"
2816
2817 #. language code: ile ie
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2819 msgid "Interlingue"
2820 msgstr "Интерлингве"
2821
2822 #. language code: ilo
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2824 msgid "Iloko"
2825 msgstr "Илоко"
2826
2827 #. language code: ina ia
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2829 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2830 msgstr "Интерлингва (Международная Ассоциация Вспомогательного Языка)"
2831
2832 #. language code: inc
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2834 msgid "Indic (Other)"
2835 msgstr "Индийские (другие)"
2836
2837 #. language code: ind id
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2839 msgid "Indonesian"
2840 msgstr "Индонезийский"
2841
2842 #. language code: ine
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2844 msgid "Indo-European (Other)"
2845 msgstr "Индо-Европейский (Другой)"
2846
2847 #. language code: inh
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2849 msgid "Ingush"
2850 msgstr "Ингушский"
2851
2852 #. language code: ipk ik
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2854 msgid "Inupiaq"
2855 msgstr "Инупиак"
2856
2857 #. language code: ira
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2859 msgid "Iranian (Other)"
2860 msgstr "Иранский (Другой)"
2861
2862 #. language code: iro
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2864 msgid "Iroquoian Languages"
2865 msgstr "Ирокезские языки"
2866
2867 #. language code: ita it
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2869 msgid "Italian"
2870 msgstr "Итальянский"
2871
2872 #. language code: jav jv
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2874 msgid "Javanese"
2875 msgstr "Яванский"
2876
2877 #. language code: jbo
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2879 msgid "Lojban"
2880 msgstr "Ложбан"
2881
2882 #. language code: jpn ja
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2884 msgid "Japanese"
2885 msgstr "Япония"
2886
2887 #. language code: jpr
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2889 msgid "Judeo-Persian"
2890 msgstr "Еврейско-персидский"
2891
2892 #. language code: jrb
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2894 msgid "Judeo-Arabic"
2895 msgstr "Еврейско-арабский"
2896
2897 #. language code: kaa
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2899 msgid "Kara-Kalpak"
2900 msgstr "Кара-Калпакский"
2901
2902 #. language code: kab
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2904 msgid "Kabyle"
2905 msgstr "Кабильский"
2906
2907 #. language code: kac
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2909 msgid "Kachin"
2910 msgstr "Качинский"
2911
2912 #. language code: kal kl
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2914 msgid "Kalaallisut"
2915 msgstr "Гренландский"
2916
2917 #. language code: kam
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2919 msgid "Kamba"
2920 msgstr "Камба"
2921
2922 #. language code: kan kn
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2924 msgid "Kannada"
2925 msgstr "Каннада"
2926
2927 #. language code: kar
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2929 msgid "Karen"
2930 msgstr "Каренский"
2931
2932 #. language code: kas ks
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2934 msgid "Kashmiri"
2935 msgstr "Кашмири"
2936
2937 #. language code: kau kr
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2939 msgid "Kanuri"
2940 msgstr "Канури"
2941
2942 #. language code: kaw
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2944 msgid "Kawi"
2945 msgstr "Кави"
2946
2947 #. language code: kaz kk
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2949 msgid "Kazakh"
2950 msgstr "Казахский"
2951
2952 #. language code: kbd
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2954 msgid "Kabardian"
2955 msgstr "Кабардинский"
2956
2957 #. language code: kha
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2959 msgid "Khasi"
2960 msgstr "Кхаси"
2961
2962 #. language code: khi
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2964 msgid "Khoisan (Other)"
2965 msgstr "Койсанские (другие)"
2966
2967 #. language code: khm km
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2969 msgid "Khmer"
2970 msgstr "Хмерский"
2971
2972 #. language code: kho
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2974 msgid "Khotanese"
2975 msgstr "Хотанский"
2976
2977 #. language code: kik ki
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2979 msgid "Kikuyu"
2980 msgstr "Кикуйю"
2981
2982 #. language code: kin rw
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2984 msgid "Kinyarwanda"
2985 msgstr "Киньяруанда"
2986
2987 #. language code: kir ky
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2989 msgid "Kirghiz"
2990 msgstr "Киргизский (Кыргызский)"
2991
2992 #. language code: kmb
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2994 msgid "Kimbundu"
2995 msgstr "Кимбунду"
2996
2997 #. language code: kok
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2999 msgid "Konkani"
3000 msgstr "Конкани"
3001
3002 #. language code: kom kv
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3004 msgid "Komi"
3005 msgstr "Коми"
3006
3007 #. language code: kon kg
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3009 msgid "Kongo"
3010 msgstr "Конго"
3011
3012 #. language code: kor ko
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3014 msgid "Korean"
3015 msgstr "Корейский"
3016
3017 #. language code: kos
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3019 msgid "Kosraean"
3020 msgstr "Кусайе"
3021
3022 #. language code: kpe
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3024 msgid "Kpelle"
3025 msgstr "Кпелле"
3026
3027 #. language code: krc
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3029 msgid "Karachay-Balkar"
3030 msgstr "Карачаево-балкарский"
3031
3032 #. language code: kro
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3034 msgid "Kru"
3035 msgstr "Кру"
3036
3037 #. language code: kru
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3039 msgid "Kurukh"
3040 msgstr "Курух"
3041
3042 #. language code: kua kj
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3044 msgid "Kuanyama"
3045 msgstr "Киньяма"
3046
3047 #. language code: kum
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3049 msgid "Kumyk"
3050 msgstr "Кумыкский"
3051
3052 #. language code: kur ku
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3054 msgid "Kurdish"
3055 msgstr "Курдский"
3056
3057 #. language code: kut
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3059 msgid "Kutenai"
3060 msgstr "Кутенаи"
3061
3062 #. language code: lad
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3064 msgid "Ladino"
3065 msgstr "Ладино"
3066
3067 #. language code: lah
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3069 msgid "Lahnda"
3070 msgstr "Лахнда"
3071
3072 #. language code: lam
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3074 msgid "Lamba"
3075 msgstr "Ламба"
3076
3077 #. language code: lao lo
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3079 msgid "Lao"
3080 msgstr "Лаосский"
3081
3082 #. language code: lat la
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3084 msgid "Latin"
3085 msgstr "Латинский"
3086
3087 #. language code: lav lv
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3089 msgid "Latvian"
3090 msgstr "Латышский"
3091
3092 #. language code: lez
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3094 msgid "Lezghian"
3095 msgstr "Лезгинский"
3096
3097 #. language code: lim li
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3099 msgid "Limburgan"
3100 msgstr "Лимбуржский"
3101
3102 #. language code: lin ln
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3104 msgid "Lingala"
3105 msgstr "Лингала"
3106
3107 #. language code: lit lt
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3109 msgid "Lithuanian"
3110 msgstr "Литовский"
3111
3112 #. language code: lol
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3114 msgid "Mongo"
3115 msgstr "Монго"
3116
3117 #. language code: loz
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3119 msgid "Lozi"
3120 msgstr "Лози"
3121
3122 #. language code: ltz lb
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3124 msgid "Luxembourgish"
3125 msgstr "Люксембургский"
3126
3127 #. language code: lua
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3129 msgid "Luba-Lulua"
3130 msgstr "Луба-Лулуа"
3131
3132 #. language code: lub lu
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3134 msgid "Luba-Katanga"
3135 msgstr "Луба-Катанга"
3136
3137 #. language code: lug lg
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3139 msgid "Ganda"
3140 msgstr "Ганда"
3141
3142 #. language code: lui
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3144 msgid "Luiseno"
3145 msgstr "Луисеньо"
3146
3147 #. language code: lun
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3149 msgid "Lunda"
3150 msgstr "Лунда"
3151
3152 #. language code: luo
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3154 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3155 msgstr "Луо (Кения и Танзания)"
3156
3157 #. language code: lus
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3159 msgid "Lushai"
3160 msgstr "Лушаи"
3161
3162 #. language code: mac mkd mk
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3164 msgid "Macedonian"
3165 msgstr "Македонский"
3166
3167 #. language code: mad
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3169 msgid "Madurese"
3170 msgstr "Мадурский"
3171
3172 #. language code: mag
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3174 msgid "Magahi"
3175 msgstr "Магахи"
3176
3177 #. language code: mah mh
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3179 msgid "Marshallese"
3180 msgstr "Маршальский"
3181
3182 #. language code: mai
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3184 msgid "Maithili"
3185 msgstr "Майтхили"
3186
3187 #. language code: mak
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3189 msgid "Makasar"
3190 msgstr "Макассарский"
3191
3192 #. language code: mal ml
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3194 msgid "Malayalam"
3195 msgstr "Малаялам"
3196
3197 #. language code: man
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3199 msgid "Mandingo"
3200 msgstr "Мандинго"
3201
3202 #. language code: mao mri mi
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3204 msgid "Maori"
3205 msgstr "Маори"
3206
3207 #. language code: map
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3209 msgid "Austronesian (Other)"
3210 msgstr "Австронезийские (другие)"
3211
3212 #. language code: mar mr
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3214 msgid "Marathi"
3215 msgstr "Маратхи"
3216
3217 #. language code: mas
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3219 msgid "Masai"
3220 msgstr "Масаи"
3221
3222 #. language code: may msa ms
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3224 msgid "Malay"
3225 msgstr "Малайский"
3226
3227 #. language code: mdf
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3229 msgid "Moksha"
3230 msgstr "Мокшанский"
3231
3232 #. language code: mdr
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3234 msgid "Mandar"
3235 msgstr "Мандара"
3236
3237 #. language code: men
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3239 msgid "Mende"
3240 msgstr "Менде"
3241
3242 #. language code: mga
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3244 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3245 msgstr "Ирландский, средневековый (900-1200)"
3246
3247 #. language code: mic
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3249 msgid "Mi'kmaq"
3250 msgstr "Микмак"
3251
3252 #. language code: min
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3254 msgid "Minangkabau"
3255 msgstr "Минангкабау"
3256
3257 #. language code: mis
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3259 msgid "Miscellaneous Languages"
3260 msgstr "Смешанные языки"
3261
3262 #. language code: mkh
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3264 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3265 msgstr "Монкхмерские (другие)"
3266
3267 #. language code: mlg mg
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3269 msgid "Malagasy"
3270 msgstr "Малагасийский"
3271
3272 #. language code: mlt mt
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3274 msgid "Maltese"
3275 msgstr "Мальтийский"
3276
3277 #. language code: mnc
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3279 msgid "Manchu"
3280 msgstr "Манчу"
3281
3282 #. language code: mni
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3284 msgid "Manipuri"
3285 msgstr "Манипурский"
3286
3287 #. language code: mno
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3289 msgid "Manobo Languages"
3290 msgstr "Манобо языки"
3291
3292 #. language code: moh
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3294 msgid "Mohawk"
3295 msgstr "Мохаук"
3296
3297 #. language code: mol mo
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3299 msgid "Moldavian"
3300 msgstr "Молдавский"
3301
3302 #. language code: mon mn
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3304 msgid "Mongolian"
3305 msgstr "Монгольский"
3306
3307 #. language code: mos
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3309 msgid "Mossi"
3310 msgstr "Моси"
3311
3312 #. language code: mul
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3314 msgid "Multiple Languages"
3315 msgstr "Языки разных семей"
3316
3317 #. language code: mun
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3319 msgid "Munda languages"
3320 msgstr "Мунда языки"
3321
3322 #. language code: mus
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3324 msgid "Creek"
3325 msgstr "Крик"
3326
3327 #. language code: mwl
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3329 msgid "Mirandese"
3330 msgstr "Мирандский"
3331
3332 #. language code: mwr
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3334 msgid "Marwari"
3335 msgstr "Марвари"
3336
3337 #. language code: myn
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3339 msgid "Mayan Languages"
3340 msgstr "Майя языки"
3341
3342 #. language code: myv
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3344 msgid "Erzya"
3345 msgstr "Эрзянский"
3346
3347 #. language code: nah
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3349 msgid "Nahuatl"
3350 msgstr "Науатль"
3351
3352 #. language code: nai
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3354 msgid "North American Indian"
3355 msgstr "Северной Америки индейцев"
3356
3357 #. language code: nap
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3359 msgid "Neapolitan"
3360 msgstr "Неаполитанский"
3361
3362 #. language code: nav nv
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3364 msgid "Navajo"
3365 msgstr "Навахо"
3366
3367 #. language code: nbl nr
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3369 msgid "Ndebele, South"
3370 msgstr "Ндебеле южный"
3371
3372 #. language code: nde nd
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3374 msgid "Ndebele, North"
3375 msgstr "Ндебеле северный"
3376
3377 #. language code: ndo ng
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3379 msgid "Ndonga"
3380 msgstr "Ндунга"
3381
3382 #. language code: nds
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3384 msgid "Low German"
3385 msgstr "Нижненемецкий"
3386
3387 #. language code: nep ne
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3389 msgid "Nepali"
3390 msgstr "Непальский"
3391
3392 #. language code: new
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3394 msgid "Nepal Bhasa"
3395 msgstr "Непал-бхаса"
3396
3397 #. language code: nia
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3399 msgid "Nias"
3400 msgstr "Ниасский"
3401
3402 #. language code: nic
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3404 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3405 msgstr "Нигер-кордофанские (другие)"
3406
3407 #. language code: niu
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3409 msgid "Niuean"
3410 msgstr "Ниуэ"
3411
3412 #. language code: nno nn
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3414 msgid "Norwegian Nynorsk"
3415 msgstr "Нюнорск (Новонорвежский)"
3416
3417 #. language code: nob nb
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3419 msgid "Norwegian Bokmal"
3420 msgstr "Букмоль (Норвежский)"
3421
3422 #. language code: nog
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3424 msgid "Nogai"
3425 msgstr "Ногайский"
3426
3427 #. language code: non
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3429 msgid "Norse, Old"
3430 msgstr "Старонорвежский"
3431
3432 #. language code: nor no
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3434 msgid "Norwegian"
3435 msgstr "Норвежский"
3436
3437 #. language code: nso
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3439 msgid "Northern Sotho"
3440 msgstr "Северный Сото"
3441
3442 #. language code: nub
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3444 msgid "Nubian Languages"
3445 msgstr "Нубийские языки"
3446
3447 #. language code: nwc
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3449 msgid "Classical Newari"
3450 msgstr "Классический неварский"
3451
3452 #. language code: nya ny
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3454 msgid "Chichewa"
3455 msgstr "Чичева"
3456
3457 #. language code: nym
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3459 msgid "Nyamwezi"
3460 msgstr "Ньямвези"
3461
3462 #. language code: nyn
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3464 msgid "Nyankole"
3465 msgstr "Ньянколе"
3466
3467 #. language code: nyo
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3469 msgid "Nyoro"
3470 msgstr "Ньоро"
3471
3472 #. language code: nzi
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3474 msgid "Nzima"
3475 msgstr "Нзима"
3476
3477 #. language code: oci oc
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3479 msgid "Occitan (post 1500)"
3480 msgstr "Окситанский (после 1500)"
3481
3482 #. language code: oji oj
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3484 msgid "Ojibwa"
3485 msgstr "Оджибва"
3486
3487 #. language code: ori or
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3489 msgid "Oriya"
3490 msgstr "Ория"
3491
3492 #. language code: orm om
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3494 msgid "Oromo"
3495 msgstr "Оромо"
3496
3497 #. language code: osa
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3499 msgid "Osage"
3500 msgstr "Оседжи"
3501
3502 #. language code: oss os
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3504 msgid "Ossetian"
3505 msgstr "Осетинский"
3506
3507 #. language code: ota
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3509 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3510 msgstr "Турецкий, Оттоманский (1500-1928)"
3511
3512 #. language code: oto
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3514 msgid "Otomian Languages"
3515 msgstr "Отомангские языки"
3516
3517 #. language code: paa
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3519 msgid "Papuan (Other)"
3520 msgstr "Папуасские (другие)"
3521
3522 #. language code: pag
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3524 msgid "Pangasinan"
3525 msgstr "Пангасинан"
3526
3527 #. language code: pal
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3529 msgid "Pahlavi"
3530 msgstr "Пехлевийский"
3531
3532 #. language code: pam
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3534 msgid "Pampanga"
3535 msgstr "Пампанга"
3536
3537 #. language code: pan pa
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3539 msgid "Panjabi"
3540 msgstr "Панджаби"
3541
3542 #. language code: pap
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3544 msgid "Papiamento"
3545 msgstr "Папьяменто"
3546
3547 #. language code: pau
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3549 msgid "Palauan"
3550 msgstr "Палау"
3551
3552 #. language code: peo
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3554 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3555 msgstr "Персидский, Старый (ca.600-400 до н.э.)"
3556
3557 #. language code: per fas fa
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3559 msgid "Persian"
3560 msgstr "Персидский"
3561
3562 #. language code: phi
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3564 msgid "Philippine (Other)"
3565 msgstr "Филиппинские (другие)"
3566
3567 #. language code: phn
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3569 msgid "Phoenician"
3570 msgstr "Финикийский"
3571
3572 #. language code: pli pi
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3574 msgid "Pali"
3575 msgstr "Пали"
3576
3577 #. language code: pol pl
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3579 msgid "Polish"
3580 msgstr "Польский"
3581
3582 #. language code: pon
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3584 msgid "Pohnpeian"
3585 msgstr "Понпейский"
3586
3587 #. language code: por pt
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3589 msgid "Portuguese"
3590 msgstr "Португальский"
3591
3592 #. language code: pra
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3594 msgid "Prakrit Languages"
3595 msgstr "Языки пракрит"
3596
3597 #. language code: pro
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3599 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3600 msgstr "Провансальский, Старый (до 1500)"
3601
3602 #. language code: pus ps
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3604 msgid "Pushto"
3605 msgstr "Пушту"
3606
3607 #. language code: que qu
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3609 msgid "Quechua"
3610 msgstr "Кечуа"
3611
3612 #. language code: raj
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3614 msgid "Rajasthani"
3615 msgstr "Раджастхани"
3616
3617 #. language code: rap
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3619 msgid "Rapanui"
3620 msgstr "Рапануи"
3621
3622 #. language code: rar
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3624 msgid "Rarotongan"
3625 msgstr "Раротонга"
3626
3627 #. language code: roa
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3629 msgid "Romance (Other)"
3630 msgstr "Романские (другие)"
3631
3632 #. language code: roh rm
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3634 msgid "Raeto-Romance"
3635 msgstr "Рето-Романский"
3636
3637 #. language code: rom
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3639 msgid "Romany"
3640 msgstr "Цыганский"
3641
3642 #. language code: rum ron ro
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3644 msgid "Romanian"
3645 msgstr "Румынский"
3646
3647 #. language code: run rn
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3649 msgid "Rundi"
3650 msgstr "Рунди"
3651
3652 #. language code: rus ru
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3654 msgid "Russian"
3655 msgstr "Русский"
3656
3657 #. language code: sad
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3659 msgid "Sandawe"
3660 msgstr "Сандаве"
3661
3662 #. language code: sag sg
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3664 msgid "Sango"
3665 msgstr "Санго"
3666
3667 #. language code: sah
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3669 msgid "Yakut"
3670 msgstr "Якутский"
3671
3672 #. language code: sai
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3674 msgid "South American Indian (Other)"
3675 msgstr "Индейцев Южной Америки (другие)"
3676
3677 #. language code: sal
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3679 msgid "Salishan Languages"
3680 msgstr "Салишские языки"
3681
3682 #. language code: sam
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3684 msgid "Samaritan Aramaic"
3685 msgstr "Самаритянский арамейский"
3686
3687 #. language code: san sa
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3689 msgid "Sanskrit"
3690 msgstr "Санскрит"
3691
3692 #. language code: sas
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3694 msgid "Sasak"
3695 msgstr "Сасакский"
3696
3697 #. language code: sat
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3699 msgid "Santali"
3700 msgstr "Сантали"
3701
3702 #. language code: scc srp sr
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3704 msgid "Serbian"
3705 msgstr "Сербский"
3706
3707 #. language code: scn
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3709 msgid "Sicilian"
3710 msgstr "Сицилийский"
3711
3712 #. language code: sco
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3714 msgid "Scots"
3715 msgstr "Шотландский (Гэльский)"
3716
3717 #. language code: scr hrv hr
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3719 msgid "Croatian"
3720 msgstr "Хорватский"
3721
3722 #. language code: sel
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3724 msgid "Selkup"
3725 msgstr "Селькупский"
3726
3727 #. language code: sem
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3729 msgid "Semitic (Other)"
3730 msgstr "Семитские (другие)"
3731
3732 #. language code: sga
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3734 msgid "Irish, Old (to 900)"
3735 msgstr "Ирландский, Устаревший (до 900)"
3736
3737 #. language code: sgn
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3739 msgid "Sign Languages"
3740 msgstr "Языки жестов"
3741
3742 #. language code: shn
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3744 msgid "Shan"
3745 msgstr "Шанский"
3746
3747 #. language code: sid
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3749 msgid "Sidamo"
3750 msgstr "Сидама"
3751
3752 #. language code: sin si
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3754 msgid "Sinhala"
3755 msgstr "Сингальский"
3756
3757 #. language code: sio
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3759 msgid "Siouan Languages"
3760 msgstr "Языки Сиу"
3761
3762 #. language code: sit
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3764 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3765 msgstr "Сино-Тибетские (другие)"
3766
3767 #. language code: sla
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3769 msgid "Slavic (Other)"
3770 msgstr "Славянские (другие)"
3771
3772 #. language code: slo slk sk
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3774 msgid "Slovak"
3775 msgstr "Словацкий"
3776
3777 #. language code: slv sl
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3779 msgid "Slovenian"
3780 msgstr "Словенский"
3781
3782 #. language code: sma
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3784 msgid "Southern Sami"
3785 msgstr "Южно-саамский"
3786
3787 #. language code: sme se
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3789 msgid "Northern Sami"
3790 msgstr "Северо-саамский"
3791
3792 #. language code: smi
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3794 msgid "Sami Languages (Other)"
3795 msgstr "Саамские языки (другие)"
3796
3797 #. language code: smj
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3799 msgid "Lule Sami"
3800 msgstr "Люле-саамский"
3801
3802 #. language code: smn
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3804 msgid "Inari Sami"
3805 msgstr "Инари-саамский"
3806
3807 #. language code: smo sm
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3809 msgid "Samoan"
3810 msgstr "Самоанский"
3811
3812 #. language code: sms
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3814 msgid "Skolt Sami"
3815 msgstr "Скольт-саамский"
3816
3817 #. language code: sna sn
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3819 msgid "Shona"
3820 msgstr "Шона"
3821
3822 #. language code: snd sd
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3824 msgid "Sindhi"
3825 msgstr "Синдхи"
3826
3827 #. language code: snk
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3829 msgid "Soninke"
3830 msgstr "Сонинке"
3831
3832 #. language code: sog
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3834 msgid "Sogdian"
3835 msgstr "Согдийский"
3836
3837 #. language code: som so
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3839 msgid "Somali"
3840 msgstr "Сомали"
3841
3842 #. language code: son
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3844 msgid "Songhai"
3845 msgstr "Сонгаи"
3846
3847 #. language code: sot st
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3849 msgid "Sotho, Southern"
3850 msgstr "Сото Южный"
3851
3852 #. language code: spa es
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3854 msgid "Spanish"
3855 msgstr "Испанский"
3856
3857 #. language code: srd sc
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3859 msgid "Sardinian"
3860 msgstr "Сардинский"
3861
3862 #. language code: srr
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3864 msgid "Serer"
3865 msgstr "Серер"
3866
3867 #. language code: ssa
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3869 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3870 msgstr "Нило-сахарские (другие)"
3871
3872 #. language code: ssw ss
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3874 msgid "Swati"
3875 msgstr "Свати"
3876
3877 #. language code: suk
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3879 msgid "Sukuma"
3880 msgstr "Сукума"
3881
3882 #. language code: sun su
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3884 msgid "Sundanese"
3885 msgstr "Сунданский"
3886
3887 #. language code: sus
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3889 msgid "Susu"
3890 msgstr "Сусу"
3891
3892 #. language code: sux
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3894 msgid "Sumerian"
3895 msgstr "Шумерский"
3896
3897 #. language code: swa sw
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3899 msgid "Swahili"
3900 msgstr "Суахили"
3901
3902 #. language code: swe sv
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3904 msgid "Swedish"
3905 msgstr "Шведский"
3906
3907 #. language code: syr
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3909 msgid "Syriac"
3910 msgstr "Сирийский"
3911
3912 #. language code: tah ty
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3914 msgid "Tahitian"
3915 msgstr "Таитянский"
3916
3917 #. language code: tai
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3919 msgid "Tai (Other)"
3920 msgstr "Тайские (другие)"
3921
3922 #. language code: tam ta
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3924 msgid "Tamil"
3925 msgstr "Тамильский"
3926
3927 #. language code: tat tt
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3929 msgid "Tatar"
3930 msgstr "Татарский"
3931
3932 #. language code: tel te
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3934 msgid "Telugu"
3935 msgstr "Телугу"
3936
3937 #. language code: tem
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3939 msgid "Timne"
3940 msgstr "Темне"
3941
3942 #. language code: ter
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3944 msgid "Tereno"
3945 msgstr "Терено"
3946
3947 #. language code: tet
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3949 msgid "Tetum"
3950 msgstr "Тетумский"
3951
3952 #. language code: tgk tg
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3954 msgid "Tajik"
3955 msgstr "Таджикский"
3956
3957 #. language code: tgl tl
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3959 msgid "Tagalog"
3960 msgstr "Тагальский"
3961
3962 #. language code: tha th
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3964 msgid "Thai"
3965 msgstr "Тайский"
3966
3967 #. language code: tib bod bo
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3969 msgid "Tibetan"
3970 msgstr "Тибетский"
3971
3972 #. language code: tig
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3974 msgid "Tigre"
3975 msgstr "Тигре"
3976
3977 #. language code: tir ti
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3979 msgid "Tigrinya"
3980 msgstr "Тигринья"
3981
3982 #. language code: tiv
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3984 msgid "Tiv"
3985 msgstr "Тив"
3986
3987 #. language code: tlh
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3989 msgid "Klingon"
3990 msgstr "Клингон"
3991
3992 #. language code: tli
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3994 msgid "Tlingit"
3995 msgstr "Тлингит"
3996
3997 #. language code: tmh
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3999 msgid "Tamashek"
4000 msgstr "Тамашек"
4001
4002 #. language code: tog
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4004 msgid "Tonga (Nyasa)"
4005 msgstr "Тонга (Ньяса)"
4006
4007 #. language code: ton to
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4009 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4010 msgstr "Тонга (Тонга Исландский)"
4011
4012 #. language code: tpi
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4014 msgid "Tok Pisin"
4015 msgstr "Ток-писин"
4016
4017 #. language code: tsi
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4019 msgid "Tsimshian"
4020 msgstr "Цимшиан"
4021
4022 #. language code: tsn tn
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4024 msgid "Tswana"
4025 msgstr "Тсвана"
4026
4027 #. language code: tso ts
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4029 msgid "Tsonga"
4030 msgstr "Тсонга"
4031
4032 #. language code: tuk tk
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4034 msgid "Turkmen"
4035 msgstr "Туркменский"
4036
4037 #. language code: tum
4038 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4039 msgid "Tumbuka"
4040 msgstr "Тумбука"
4041
4042 #. language code: tup
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4044 msgid "Tupi Languages"
4045 msgstr "Тупи языки"
4046
4047 #. language code: tur tr
4048 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4049 msgid "Turkish"
4050 msgstr "Турецкий"
4051
4052 #. language code: tut
4053 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4054 msgid "Altaic (Other)"
4055 msgstr "Алтайские (другие)"
4056
4057 #. language code: twi tw
4058 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4059 msgid "Twi"
4060 msgstr "Тви"
4061
4062 #. language code: tyv
4063 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4064 msgid "Tuvinian"
4065 msgstr "Тувинский"
4066
4067 #. language code: udm
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4069 msgid "Udmurt"
4070 msgstr "Удмуртский"
4071
4072 #. language code: uga
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4074 msgid "Ugaritic"
4075 msgstr "Угаритский"
4076
4077 #. language code: uig ug
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4079 msgid "Uighur"
4080 msgstr "Уйгурский"
4081
4082 #. language code: ukr uk
4083 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4084 msgid "Ukrainian"
4085 msgstr "Украинский"
4086
4087 #. language code: umb
4088 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4089 msgid "Umbundu"
4090 msgstr "Умбунду"
4091
4092 #. language code: und
4093 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4094 msgid "Undetermined"
4095 msgstr "Неопределённый"
4096
4097 #. language code: urd ur
4098 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4099 msgid "Urdu"
4100 msgstr "Урду"
4101
4102 #. language code: uzb uz
4103 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4104 msgid "Uzbek"
4105 msgstr "Узбекский"
4106
4107 #. language code: vai
4108 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4109 msgid "Vai"
4110 msgstr "Ваи"
4111
4112 #. language code: ven ve
4113 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4114 msgid "Venda"
4115 msgstr "Венда"
4116
4117 #. language code: vie vi
4118 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4119 msgid "Vietnamese"
4120 msgstr "Вьетнамский"
4121
4122 #. language code: vol vo
4123 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4124 msgid "Volapuk"
4125 msgstr "Волапюк"
4126
4127 #. language code: vot
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4129 msgid "Votic"
4130 msgstr "Водский"
4131
4132 #. language code: wak
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4134 msgid "Wakashan Languages"
4135 msgstr "Вакашские языки"
4136
4137 #. language code: wal
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4139 msgid "Walamo"
4140 msgstr "Воламо"
4141
4142 #. language code: war
4143 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4144 msgid "Waray"
4145 msgstr "Варай"
4146
4147 #. language code: was
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4149 msgid "Washo"
4150 msgstr "Вашо"
4151
4152 #. language code: wel cym cy
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4154 msgid "Welsh"
4155 msgstr "Уэльский"
4156
4157 #. language code: wen
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4159 msgid "Sorbian Languages"
4160 msgstr "Лужицкие языки"
4161
4162 #. language code: wln wa
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4164 msgid "Walloon"
4165 msgstr "Валлонский"
4166
4167 #. language code: wol wo
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4169 msgid "Wolof"
4170 msgstr "Волоф"
4171
4172 #. language code: xal
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4174 msgid "Kalmyk"
4175 msgstr "Калмыцкий"
4176
4177 #. language code: xho xh
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4179 msgid "Xhosa"
4180 msgstr "Кхоса"
4181
4182 #. language code: yao
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4184 msgid "Yao"
4185 msgstr "Яо"
4186
4187 #. language code: yap
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4189 msgid "Yapese"
4190 msgstr "Яп"
4191
4192 #. language code: yid yi
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4194 msgid "Yiddish"
4195 msgstr "Идиш"
4196
4197 #. language code: yor yo
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4199 msgid "Yoruba"
4200 msgstr "Йоруба"
4201
4202 #. language code: ypk
4203 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4204 msgid "Yupik Languages"
4205 msgstr "Языки группы Юпик"
4206
4207 #. language code: zap
4208 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4209 msgid "Zapotec"
4210 msgstr "Сапотекский"
4211
4212 #. language code: zen
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4214 msgid "Zenaga"
4215 msgstr "Зенагский"
4216
4217 #. language code: zha za
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4219 msgid "Zhuang"
4220 msgstr "Чжуань"
4221
4222 #. language code: znd
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4224 msgid "Zande"
4225 msgstr "Занди"
4226
4227 #. language code: zul zu
4228 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4229 msgid "Zulu"
4230 msgstr "Зулусский"
4231
4232 #. language code: zun
4233 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4234 msgid "Zuni"
4235 msgstr "Зунийский"
4236
4237 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4238 #: zypp/KeyRing.cc:522
4239 #, c-format, boost-format
4240 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4241 msgstr "Попытка импорта несуществующего ключа %s в хранилище ключей %s"
4242
4243 #: zypp/KeyRing.cc:566
4244 msgid "Failed to delete key."
4245 msgstr "Не удалось удалить ключ."
4246
4247 #: zypp/KeyRing.cc:575
4248 #, c-format, boost-format
4249 msgid "Signature file %s not found"
4250 msgstr "Не найден файл подписи %s"
4251
4252 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4253 #, c-format, boost-format
4254 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4255 msgstr "Невозможно предоставить файл '%s' из репозитория '%s'"
4256
4257 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4258 msgid "No url in repository."
4259 msgstr "В репозитории нет URL-адреса."
4260
4261 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4262 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4263 msgstr "Модуль службы не поддерживает изменение атрибута."
4264
4265 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4266 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4267 #, c-format, boost-format
4268 msgid ""
4269 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4270 "retrieval?"
4271 msgstr ""
4272 "Похоже, что пакет %s повреждён при передаче. Попробовать получить ещё раз?"
4273
4274 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4275 msgid "Signature verification failed"
4276 msgstr "Сбой при проверке подписи"
4277
4278 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4279 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4280 #, c-format, boost-format
4281 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4282 msgstr "Не удалось предоставить пакет %s. Попробовать получить ещё раз?"
4283
4284 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4285 msgid "applydeltarpm check failed."
4286 msgstr "сбой при проверке applydeltarpm."
4287
4288 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4289 msgid "applydeltarpm failed."
4290 msgstr "сбой в applydeltarpm."
4291
4292 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4293 #, c-format, boost-format
4294 msgid ""
4295 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4296 "Close this application before trying again."
4297 msgstr ""
4298 "Управление системой заблокировано приложением с pid %d (%s).\n"
4299 "Закройте это приложение перед следующей попыткой."
4300
4301 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4302 #, c-format, boost-format
4303 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4304 msgstr "%s не принадлежит репозиторию обновления дистрибутива"
4305
4306 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4307 #, c-format, boost-format
4308 msgid "%s has inferior architecture"
4309 msgstr "%s имеет худшую архитектуру"
4310
4311 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4312 #, c-format, boost-format
4313 msgid "problem with installed package %s"
4314 msgstr "проблема в установленном пакете %s"
4315
4316 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4317 msgid "conflicting requests"
4318 msgstr "конфликтующие запросы"
4319
4320 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4321 msgid "some dependency problem"
4322 msgstr "проблема с некоторыми зависимостями"
4323
4324 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4325 #, c-format, boost-format
4326 msgid "nothing provides requested %s"
4327 msgstr "ничто не предоставляет запрошенный %s"
4328
4329 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4330 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4331 msgstr "Включили ли вы все требуемые репозитории?"
4332
4333 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4334 #, c-format, boost-format
4335 msgid "package %s does not exist"
4336 msgstr "пакет %s не существует"
4337
4338 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4339 msgid "unsupported request"
4340 msgstr "запрос не поддерживается"
4341
4342 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4343 #, c-format, boost-format
4344 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4345 msgstr "%s предоставляется системой и не может быть удалён"
4346
4347 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4348 #, c-format, boost-format
4349 msgid "%s is not installable"
4350 msgstr "%s недоступен для установки"
4351
4352 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4353 #, c-format, boost-format
4354 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4355 msgstr "ничто не предоставляет %s, необходимый для %s"
4356
4357 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4358 #, c-format, boost-format
4359 msgid "cannot install both %s and %s"
4360 msgstr "Не удаётся установить оба %s и %s"
4361
4362 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4363 #, c-format, boost-format
4364 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4365 msgstr "%s конфликтует с %s, который предоставляется %s"
4366
4367 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4368 #, c-format, boost-format
4369 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4370 msgstr "%s делает устаревшим %s, предоставляемый %s"
4371
4372 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4373 #, c-format, boost-format
4374 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4375 msgstr "установленный пакет %s делает устаревшим %s, предоставляемый %s"
4376
4377 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4378 #, c-format, boost-format
4379 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4380 msgstr ""
4381 "объект разрешения зависимостей %s конфликтует с %s, который предоставляется "
4382 "им самим"
4383
4384 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4385 #, c-format, boost-format
4386 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4387 msgstr "%s требует %s, но это требование не может быть удовлетворено"
4388
4389 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4390 msgid "deleted providers: "
4391 msgstr "удалённые поставщики: "
4392
4393 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4394 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4395 msgid ""
4396 "\n"
4397 "uninstallable providers: "
4398 msgstr ""
4399 "\n"
4400 "неустанавливаемые поставщики: "
4401
4402 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4403 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4404 msgid "uninstallable providers: "
4405 msgstr "поставщики, не подлежащие установке: "
4406
4407 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4408 #, c-format, boost-format
4409 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4410 msgstr "удалить блокировку для удаления %s"
4411
4412 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4413 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4414 #, c-format, boost-format
4415 msgid "do not install %s"
4416 msgstr "не устанавливать %s"
4417
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4419 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4420 #, c-format, boost-format
4421 msgid "keep %s"
4422 msgstr "оставить %s"
4423
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4425 #, c-format, boost-format
4426 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4427 msgstr "удалить блокировку для установки %s"
4428
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4431 msgid "This request will break your system!"
4432 msgstr "Этот запрос повредит вашу систему!"
4433
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4436 msgid "ignore the warning of a broken system"
4437 msgstr "игнорировать предупреждение о повреждении системы"
4438
4439 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4440 #, c-format, boost-format
4441 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4442 msgstr ""
4443 "не просить установить объект разрешения зависимостей, предоставляющий %s"
4444
4445 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4446 #, c-format, boost-format
4447 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4448 msgstr ""
4449 "не просить удалить все объекты разрешения зависимостей, предоставляющие %s"
4450
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4452 #, c-format, boost-format
4453 msgid "do not install most recent version of %s"
4454 msgstr "не устанавливать самую последнюю версию %s"
4455
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4457 #, c-format, boost-format
4458 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4459 msgstr "оставить %s, несмотря на смену архитектуры"
4460
4461 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4462 #, c-format, boost-format
4463 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4464 msgstr "установить %s, несмотря на смену архитектуры"
4465
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4467 #, c-format, boost-format
4468 msgid "keep obsolete %s"
4469 msgstr "оставить устаревший %s"
4470
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4472 #, c-format, boost-format
4473 msgid "install %s from excluded repository"
4474 msgstr "установить %s из исключённого репозитория"
4475
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4477 #, c-format, boost-format
4478 msgid "downgrade of %s to %s"
4479 msgstr "обновить %s до более старой версии %s"
4480
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4482 #, c-format, boost-format
4483 msgid "architecture change of %s to %s"
4484 msgstr "изменение архитектуры %s на %s"
4485
4486 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4487 #, c-format, boost-format
4488 msgid ""
4489 "install %s (with vendor change)\n"
4490 "  %s  -->  %s"
4491 msgstr ""
4492 "установить %s (со сменой поставщика)\n"
4493 "  %s  -->  %s"
4494
4495 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4496 #, c-format, boost-format
4497 msgid "replacement of %s with %s"
4498 msgstr "замена %s на %s"
4499
4500 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4501 #, c-format, boost-format
4502 msgid "deinstallation of %s"
4503 msgstr "удаление %s"
4504
4505 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4506 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4507 #, c-format, boost-format
4508 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4509 msgstr "повредить %s, игнорируя некоторые из его зависимостей"
4510
4511 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4512 msgid "generally ignore of some dependencies"
4513 msgstr "вообще игнорировать некоторые зависимости"
4514
4515 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4516 #, c-format, boost-format
4517 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4518 msgstr "Необходимый атрибут '%s' отсутствует."
4519
4520 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4521 #, c-format, boost-format
4522 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4523 msgstr "Требуются один или оба атрибута '%s' или '%s'."
4524
4525 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4526 #, c-format, boost-format
4527 msgid "Can't open lock file: %s"
4528 msgstr "Невозможно открыть файл блокировки: %s"
4529
4530 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4531 msgid "This action is being run by another program already."
4532 msgstr "Это действие уже выполняется другой программой."
4533
4534 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4535 #: zypp/base/Exception.cc:107
4536 msgid "History:"
4537 msgstr "История:"
4538
4539 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "Unknown match mode '%s'"
4542 msgstr "Неизвестный режим сопоставления '%s'"
4543
4544 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4545 #, c-format, boost-format
4546 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4547 msgstr "Неизвестный режим сопоставления '%s' для шаблона '%s'"
4548
4549 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4550 #, c-format, boost-format
4551 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4552 msgstr "Неверное регулярное выражение '%s': regcomp вернул %d"
4553
4554 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4555 #, c-format, boost-format
4556 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4557 msgstr "Неверное регулярное выражение '%s'"
4558
4559 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
4560 msgid "Please install package 'lsof' first."
4561 msgstr "Сначала установите пакет 'lsof'."
4562
4563 #. !\todo add comma to the message for the next release
4564 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
4565 #, c-format, boost-format
4566 msgid "Authentication required for '%s'"
4567 msgstr "Необходима аутентификация для '%s'"
4568
4569 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4570 #, c-format, boost-format
4571 msgid "Failed to mount %s on %s"
4572 msgstr "Не удалось смонтировать %s в %s"
4573
4574 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4575 #, c-format, boost-format
4576 msgid "Failed to unmount %s"
4577 msgstr "Не удалось отмонтировать %s"
4578
4579 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4580 #, c-format, boost-format
4581 msgid "Bad file name: %s"
4582 msgstr "Некорректное имя файла: %s"
4583
4584 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4587 msgstr "При попытке произведения действия '%s' не был открыт носитель."
4588
4589 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4590 #, c-format, boost-format
4591 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4592 msgstr "Файл '%s' не найден на носителе '%s'"
4593
4594 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4595 #, c-format, boost-format
4596 msgid "Cannot write file '%s'."
4597 msgstr "Невозможно записать файл '%s'."
4598
4599 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4600 msgid "Medium not attached"
4601 msgstr "Носитель не присоединён"
4602
4603 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4604 msgid "Bad media attach point"
4605 msgstr "Некорректная точка присоединения носителя"
4606
4607 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4608 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4609 #, c-format, boost-format
4610 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4611 msgstr "Сбой инициализации загрузки (curl) для '%s'"
4612
4613 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4614 #, c-format, boost-format
4615 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4616 msgstr "Системное исключение '%s' на носителе '%s'."
4617
4618 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4619 #, c-format, boost-format
4620 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4621 msgstr "Путь '%s' на носителе '%s' не является файлом."
4622
4623 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4624 #, c-format, boost-format
4625 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4626 msgstr "Путь '%s' на носителе '%s' не является каталогом."
4627
4628 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4629 msgid "Malformed URI"
4630 msgstr "Неправильно сформированный URI-адрес"
4631
4632 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4633 msgid "Empty host name in URI"
4634 msgstr "Пустое имя узла в URI-адресе"
4635
4636 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4637 msgid "Empty filesystem in URI"
4638 msgstr "Пустая файловая система в URI-адресе"
4639
4640 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4641 msgid "Empty destination in URI"
4642 msgstr "Пустой пункт назначения в URI-адресе"
4643
4644 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4645 #, c-format, boost-format
4646 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4647 msgstr "Неподдерживаемая схема URI-адреса в '%s'."
4648
4649 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4650 msgid "Operation not supported by medium"
4651 msgstr "Операция не поддерживается носителем"
4652
4653 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4654 #, c-format, boost-format
4655 msgid ""
4656 "Download (curl) error for '%s':\n"
4657 "Error code: %s\n"
4658 "Error message: %s\n"
4659 msgstr ""
4660 "Ошибка загрузки (curl) '%s':\n"
4661 "Код ошибки: %s\n"
4662 "Сообщение об ошибке: %s\n"
4663
4664 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4665 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4666 #, c-format, boost-format
4667 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4668 msgstr "Произошла ошибка при установке параметров загрузки (curl) для '%s':"
4669
4670 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4671 #, c-format, boost-format
4672 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4673 msgstr "Источник носителей '%s' не содержит желаемого носителя"
4674
4675 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4676 #, c-format, boost-format
4677 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4678 msgstr "Носитель'%s' используется другим экземпляром"
4679
4680 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4681 msgid "Cannot eject any media"
4682 msgstr "Невозможно извлечь ни один носитель"
4683
4684 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4685 #, c-format, boost-format
4686 msgid "Cannot eject media '%s'"
4687 msgstr "Невозможно извлечь носитель '%s'"
4688
4689 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4690 #, c-format, boost-format
4691 msgid "Permission to access '%s' denied."
4692 msgstr "Доступ к '%s' запрещён."
4693
4694 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4695 #, c-format, boost-format
4696 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4697 msgstr "Превышено время ожидания при попытке доступа к '%s'."
4698
4699 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4700 #, c-format, boost-format
4701 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4702 msgstr "Расположение '%s' временно недоступно."
4703
4704 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4707 msgstr ""
4708 " Проблема с сертификатом SSL, проверьте, всё ли в порядке с удостоверяющим "
4709 "центром сертификата '%s'."
4710
4711 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4714 msgstr ""
4715 "Невозможно найти доступное loop-устройство для монтирования файла образа из "
4716 "'%s'"
4717
4718 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4719 #, c-format, boost-format
4720 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4721 msgstr "Неподдерживаемый метод HTTP-аутентификации '%s'"
4722
4723 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4724 msgid ""
4725 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4726 "and has not expired."
4727 msgstr ""
4728 "Посетите Novell Customer Center для проверки срока действия вашей "
4729 "регистрации."
4730
4731 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4732 msgid "Can not create sat-pool."
4733 msgstr "Невозможно создать sat-pool."
4734
4735 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4736 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4737 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4738 #, boost-format
4739 msgid ""
4740 "File %1%\n"
4741 "  from package\n"
4742 "     %2%\n"
4743 "  conflicts with file from package\n"
4744 "     %3%"
4745 msgstr ""
4746 "Файл %1%\n"
4747 "  из пакета\n"
4748 "     %2%\n"
4749 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4750 "     %3%"
4751
4752 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4753 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4754 #, boost-format
4755 msgid ""
4756 "File %1%\n"
4757 "  from package\n"
4758 "     %2%\n"
4759 "  conflicts with file from install of\n"
4760 "     %3%"
4761 msgstr ""
4762 "Файл %1%\n"
4763 "  из пакета\n"
4764 "     %2%\n"
4765 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4766 "     %3%"
4767
4768 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4769 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4770 #, boost-format
4771 msgid ""
4772 "File %1%\n"
4773 "  from install of\n"
4774 "     %2%\n"
4775 "  conflicts with file from package\n"
4776 "     %3%"
4777 msgstr ""
4778 "Файл %1%\n"
4779 "  из пакета\n"
4780 "     %2%\n"
4781 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4782 "     %3%"
4783
4784 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4785 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4786 #, boost-format
4787 msgid ""
4788 "File %1%\n"
4789 "  from install of\n"
4790 "     %2%\n"
4791 "  conflicts with file from install of\n"
4792 "     %3%"
4793 msgstr ""
4794 "Файл %1%\n"
4795 "  из пакета\n"
4796 "     %2%\n"
4797 "  конфликтует с файлом из пакета\n"
4798 "     %3%"
4799
4800 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4801 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4802 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4803 #, boost-format
4804 msgid ""
4805 "File %1%\n"
4806 "  from package\n"
4807 "     %2%\n"
4808 "  conflicts with file\n"
4809 "     %3%\n"
4810 "  from package\n"
4811 "     %4%"
4812 msgstr ""
4813 "Файл %1%\n"
4814 "  из пакета\n"
4815 "     %2%\n"
4816 "  конфликтует с файлом\n"
4817 "     %3%\n"
4818 "  из пакета\n"
4819 "     %4%"
4820
4821 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4822 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4823 #, boost-format
4824 msgid ""
4825 "File %1%\n"
4826 "  from package\n"
4827 "     %2%\n"
4828 "  conflicts with file\n"
4829 "     %3%\n"
4830 "  from install of\n"
4831 "     %4%"
4832 msgstr ""
4833 "Файл %1%\n"
4834 "  из пакета\n"
4835 "     %2%\n"
4836 "  конфликтует с файлом\n"
4837 "     %3%\n"
4838 "  из пакета\n"
4839 "     %4%"
4840
4841 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4842 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4843 #, boost-format
4844 msgid ""
4845 "File %1%\n"
4846 "  from install of\n"
4847 "     %2%\n"
4848 "  conflicts with file\n"
4849 "     %3%\n"
4850 "  from package\n"
4851 "     %4%"
4852 msgstr ""
4853 "Файл %1%\n"
4854 "  из пакета\n"
4855 "     %2%\n"
4856 "  конфликтует с файлом\n"
4857 "     %3%\n"
4858 "  из пакета\n"
4859 "     %4%"
4860
4861 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4862 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4863 #, boost-format
4864 msgid ""
4865 "File %1%\n"
4866 "  from install of\n"
4867 "     %2%\n"
4868 "  conflicts with file\n"
4869 "     %3%\n"
4870 "  from install of\n"
4871 "     %4%"
4872 msgstr ""
4873 "Файл %1%\n"
4874 "  из пакета\n"
4875 "     %2%\n"
4876 "  конфликтует с файлом\n"
4877 "     %3%\n"
4878 "  из пакета\n"
4879 "     %4%"
4880
4881 #~ msgid "generally ignore of some dependecies"
4882 #~ msgstr "игнорировать некоторые зависимости везде"
4883
4884 #~ msgid "do not keep %s installed"
4885 #~ msgstr "не оставлять установленным %s"
4886
4887 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4888 #~ msgstr "Невозможно записать публичный ключ %s из хранилища %s в файл %s"
4889
4890 #~ msgid "Tried to import not existant key %s into keyring %s"
4891 #~ msgstr "Попытка импорта несуществующего ключа %s в хранилище ключей %s"
4892
4893 #~ msgid "Can't chdir to '/' inside chroot (%s)."
4894 #~ msgstr "Невозможно выполнить chdir в '/' внутри среды chroot (%s)."
4895
4896 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4897 #~ msgstr "Сбой инициализации загрузки (Metalink curl) для '%s'"
4898
4899 #~ msgid ""
4900 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4901 #~ "Error code: %s\n"
4902 #~ "Error message: %s\n"
4903 #~ msgstr ""
4904 #~ "Ошибка загрузки (metalink curl) для '%s':\n"
4905 #~ "Код ошибки: %s\n"
4906 #~ "Сообщение об ошибке: %s\n"
4907
4908 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4909 #~ msgstr "Загрузка прервана на %d%%"
4910
4911 #~ msgid "Download interrupted by user"
4912 #~ msgstr "Загрузка прервана пользователем"
4913
4914 #~ msgid ""
4915 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4916 #~ msgstr ""
4917 #~ "Произошла ошибка при установке параметров загрузки (metalink curl) для "
4918 #~ "'%s':"
4919
4920 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4921 #~ msgstr "Не удалось загрузить %s с %s"