Imported Upstream version 16.3.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ro.po
1 # Translator(s):
2 #
3 # Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>
4 # strainu <narro@strainu.ro>
5 # xdaiana <xdaiana@yahoo.com>
6 # Laudatti <Laudatti@gmail.com>
7 # turcan <nicturcan@gmail.com>
8 # Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>
9 # nicubunu <nicubunu@gmail.com>
10 # anonymous <anonymous@n.a>
11 # mazilu59 <mazilu59@gmail.com>
12 # evinteler <emil_vinteler2000@yahoo.com>
13 # Ursan Marius Bogdan <Creationn@gmail.com>
14 #
15 # Reviewer(s):
16 #
17 # Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>
18 # xdaiana <xdaiana@yahoo.com>
19 # Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>
20 # strainu <narro@strainu.ro>
21 #
22 # Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro\r
23 msgid ""
24 msgstr ""
25 "Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
26 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
28 "PO-Revision-Date: 2012-11-19 14:59+0200\n"
29 "Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>\n"
30 "Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
31 "Language: ro\n"
32 "MIME-Version: 1.0\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
36 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
37 "20)) ? 1 : 2;\n"
38 "X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
39
40 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
41 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
42 msgid "Hal Exception"
43 msgstr "Excepție Hal"
44
45 #: zypp/Url.cc:114
46 msgid "Invalid LDAP URL query string"
47 msgstr "Șir de interogare URL LDAP invalid"
48
49 #: zypp/Url.cc:153
50 #, c-format, boost-format
51 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
52 msgstr "Parametru șir de interogare URL LDAP invalid '%s'"
53
54 #: zypp/Url.cc:300
55 msgid "Unable to clone Url object"
56 msgstr "Nu pot clona obiectul Url"
57
58 #: zypp/Url.cc:313
59 msgid "Invalid empty Url object reference"
60 msgstr "Referință vidă invalidă la obiect Url"
61
62 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
63 msgid "Unable to parse Url components"
64 msgstr "Nu pot parcurge componentele Url"
65
66 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
67 msgid "Can't initialize mutex attributes"
68 msgstr "Nu pot inițializa atributele mutex"
69
70 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
71 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
72 msgstr "Nu pot seta atributul mutex recursiv"
73
74 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
75 msgid "Can't initialize recursive mutex"
76 msgstr "Nu pot inițializa mutex-ul recursiv"
77
78 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
79 msgid "Can't acquire the mutex lock"
80 msgstr "Nu pot obține zăvorul mutex-ului"
81
82 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
83 msgid "Can't release the mutex lock"
84 msgstr "Nu pot elibera zăvorul mutex-ului"
85
86 #: zypp/Dep.cc:96
87 msgid "Provides"
88 msgstr "Oferă"
89
90 #: zypp/Dep.cc:97
91 msgid "Prerequires"
92 msgstr ""
93
94 #: zypp/Dep.cc:98
95 msgid "Requires"
96 msgstr "Necesită"
97
98 #: zypp/Dep.cc:99
99 msgid "Conflicts"
100 msgstr "Conflicte"
101
102 #: zypp/Dep.cc:100
103 #, fuzzy
104 msgid "Obsoletes"
105 msgstr "păstrează pachetul vechi %s"
106
107 #: zypp/Dep.cc:101
108 msgid "Recommends"
109 msgstr "Recomandă"
110
111 #: zypp/Dep.cc:102
112 msgid "Suggests"
113 msgstr "Sugerează"
114
115 #: zypp/Dep.cc:103
116 msgid "Enhances"
117 msgstr "Îmbunătățește"
118
119 #: zypp/Dep.cc:104
120 msgid "Supplements"
121 msgstr "Suplimentează"
122
123 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
124 #: zypp/CheckSum.cc:136
125 #, c-format, boost-format
126 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
127 msgstr "Tip dubios '%s' pentru byte-ul %u, suma de control '%s'"
128
129 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
130 msgid " executed"
131 msgstr " executat"
132
133 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
134 msgid " execution failed"
135 msgstr " execuție eșuată"
136
137 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
138 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
139 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
141 #, fuzzy, c-format, boost-format
142 msgid "%s already executed as %s)"
143 msgstr "%1 este deja decriptat!"
144
145 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
146 msgid " execution skipped while aborting"
147 msgstr " execuție sărită în timpul anulării"
148
149 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
150 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
151 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
152 msgid "Error sending update message notification."
153 msgstr "Eroare trimitere notificare mesaj de actualizare."
154
155 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
156 msgid "New update message"
157 msgstr "Nou mesaj de actualizare"
158
159 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
160 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
161 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
162 msgid "Installation has been aborted as directed."
163 msgstr "Instalarea a fost anulată la cerere."
164
165 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
166 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
167 msgstr ""
168 "Ne pare rău, dar această versiune de libzypp a fost construită fără suport "
169 "HAL."
170
171 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
172 msgid "HalContext not connected"
173 msgstr "HalContext nu este conectat"
174
175 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
176 msgid "HalDrive not initialized"
177 msgstr "HalDrive nu este inițializat"
178
179 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
180 msgid "HalVolume not initialized"
181 msgstr "HalVolume nu este inițializat"
182
183 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
184 msgid "Unable to create dbus connection"
185 msgstr "Nu pot crea conexiunea dbus"
186
187 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
188 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
189 msgstr "libhal_ctx_new: Nu pot crea contextul libhal"
190
191 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
192 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
193 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nu pot seta conexiunea dbus"
194
195 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
196 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
197 msgstr "Nu pot inițializa contextul HAL -- este posibil ca hald să nu ruleze?"
198
199 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
200 msgid "Not a CDROM drive"
201 msgstr "Nu este o unitate CDROM"
202
203 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
204 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
205 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
206 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
207 msgid "RPM failed: "
208 msgstr "RPM a eșuat:"
209
210 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
211 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
212 #, c-format, boost-format
213 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
214 msgstr "Importul cheii publice din fișierul %s a eșuat: %s"
215
216 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
217 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
218 #, c-format, boost-format
219 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
220 msgstr "Îndepărtarea cheii publice %s a eșuat: %s"
221
222 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
223 #. this message.
224 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
225 #, c-format, boost-format
226 msgid "Changed configuration files for %s:"
227 msgstr "Fișiere de configurare modificate pentru %s:"
228
229 #. %s = filenames
230 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
231 #, c-format, boost-format
232 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
233 msgstr "rpm a salvat %s ca %s, dar nu a putut determina diferențele"
234
235 #. %s = filenames
236 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
237 #, c-format, boost-format
238 msgid ""
239 "rpm saved %s as %s.\n"
240 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
241 msgstr ""
242 "rpm a salvat %s ca %s.\n"
243 "Acestea sunt primele 25 de linii diferite:\n"
244
245 #. %s = filenames
246 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
247 #, c-format, boost-format
248 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
249 msgstr "rpm a creat %s ca %s, dar nu a putut determina diferențele"
250
251 #. %s = filenames
252 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
253 #, c-format, boost-format
254 msgid ""
255 "rpm created %s as %s.\n"
256 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
257 msgstr ""
258 "rpm a creat %s ca %s.\n"
259 "Acestea sunt primele 25 de linii diferite:\n"
260
261 #. report additional rpm output in finish
262 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
263 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
264 msgid "Additional rpm output"
265 msgstr "Ieșire rpm suplimentară"
266
267 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
268 #, c-format, boost-format
269 msgid "created backup %s"
270 msgstr "backup %s creat"
271
272 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
273 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
274 #, fuzzy
275 msgid "Signature is OK"
276 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
277
278 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
279 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
280 msgid "Unknown type of signature"
281 msgstr ""
282
283 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
284 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
285 #, fuzzy
286 msgid "Signature does not verify"
287 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
288
289 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
290 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
291 #, fuzzy
292 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
293 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
294
295 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
296 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
297 msgid "Signatures public key is not available"
298 msgstr ""
299
300 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
301 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
302 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
303 msgstr ""
304
305 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
306 msgid "Following actions will be done:"
307 msgstr "Vor fi efectuate următoarele acțiuni:"
308
309 #: zypp/RepoManager.cc:297
310 #, boost-format
311 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
312 msgstr ""
313
314 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
315 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
316 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
317 #, c-format, boost-format
318 msgid "Failed to read directory '%s'"
319 msgstr "Citirea directorului '%s' a eșuat"
320
321 #: zypp/RepoManager.cc:315
322 #, boost-format
323 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
324 msgstr ""
325
326 #: zypp/RepoManager.cc:338
327 msgid "Repository alias cannot start with dot."
328 msgstr "Aliasul sursei de instalare nu poate începe cu punct."
329
330 #: zypp/RepoManager.cc:349
331 msgid "Service alias cannot start with dot."
332 msgstr "Aliasul serviciului nu poate începe cu punct."
333
334 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
335 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
336 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
337 #, c-format, boost-format
338 msgid "Can't open file '%s' for writing."
339 msgstr "Nu se poate deschide fișierul '%s' pentru scriere."
340
341 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
342 #. %1% = service name
343 #. %2% = repository name
344 #: zypp/RepoManager.cc:849
345 #, boost-format
346 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
347 msgstr ""
348
349 #. we will throw this later if no URL checks out fine
350 #: zypp/RepoManager.cc:1082
351 #, fuzzy
352 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
353 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
354 msgstr[0] "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
355 msgstr[1] "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
356 msgstr[2] "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
357
358 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
359 #, c-format, boost-format
360 msgid "Can't create %s"
361 msgstr "Nu se poate crea %s"
362
363 #: zypp/RepoManager.cc:1140
364 msgid "Can't create metadata cache directory."
365 msgstr "Nu se poate crea directorul pentru cache-ul de metadate."
366
367 #: zypp/RepoManager.cc:1282
368 #, c-format, boost-format
369 msgid "Building repository '%s' cache"
370 msgstr "Construirea cache-ului sursei de instalare '%s'"
371
372 #: zypp/RepoManager.cc:1302
373 #, c-format, boost-format
374 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
375 msgstr "Nu se poate crea memoria cache la %s - lipsește dreptul de scriere."
376
377 #: zypp/RepoManager.cc:1366
378 #, c-format, boost-format
379 msgid "Failed to cache repo (%d)."
380 msgstr "Sursa de instalare (%d) nu a putut fi încărcată în cache."
381
382 #: zypp/RepoManager.cc:1377
383 msgid "Unhandled repository type"
384 msgstr "Tip de sursă de instalare netratat"
385
386 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
387 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
388 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
389 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
390 #. before throwing.
391 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
392 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
393 #, c-format, boost-format
394 msgid "Error trying to read from '%s'"
395 msgstr "Eroare la încercarea de a citi din '%s'"
396
397 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
398 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
399 #, c-format, boost-format
400 msgid "Unknown error reading from '%s'"
401 msgstr "Eroare necunoscută la citirea de la '%s'"
402
403 #: zypp/RepoManager.cc:1611
404 #, c-format, boost-format
405 msgid "Adding repository '%s'"
406 msgstr "Adaug sursa de instalare '%s'"
407
408 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
409 #: zypp/RepoManager.cc:1701
410 #, c-format, boost-format
411 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
412 msgstr "Nume de fișier sursă de instalare invalid la '%s'"
413
414 #: zypp/RepoManager.cc:1740
415 #, c-format, boost-format
416 msgid "Removing repository '%s'"
417 msgstr "Îndepărtez sursa de instalare '%s'"
418
419 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
420 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
421 msgstr "Nu pot determina unde este stocată sursa de instalare."
422
423 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
424 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
425 #, c-format, boost-format
426 msgid "Can't delete '%s'"
427 msgstr "Nu pot șterge '%s'"
428
429 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
430 msgid "Can't figure out where the service is stored."
431 msgstr "Nu pot determina unde este stocat serviciul."
432
433 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
434 #, c-format, boost-format
435 msgid "Url scheme does not allow a %s"
436 msgstr "Schema url nu permite %s"
437
438 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
439 #, c-format, boost-format
440 msgid "Invalid %s component '%s'"
441 msgstr "Componentă %s invalidă '%s'"
442
443 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
444 #, c-format, boost-format
445 msgid "Invalid %s component"
446 msgstr "Componentă invalidă %s"
447
448 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
449 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
450 msgstr "Pentru acest URL nu este suportată parcurgerea unui șir de interogare"
451
452 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
453 msgid "Url scheme is a required component"
454 msgstr "Schema url este o componentă obligatorie"
455
456 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
457 #, c-format, boost-format
458 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
459 msgstr "Schemă ulr invalidă '%s'"
460
461 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
462 msgid "Url scheme does not allow a username"
463 msgstr "Schema url nu permite un nume de utilizator"
464
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
466 msgid "Url scheme does not allow a password"
467 msgstr "Schema url nu permite parolă"
468
469 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
470 msgid "Url scheme requires a host component"
471 msgstr "Schema url necesită o componentă gazdă"
472
473 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
474 msgid "Url scheme does not allow a host component"
475 msgstr "Schema url nu permite componentă gazdă"
476
477 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
478 #, c-format, boost-format
479 msgid "Invalid host component '%s'"
480 msgstr "Componentă gazdă invalidă '%s'"
481
482 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
483 msgid "Url scheme does not allow a port"
484 msgstr "Schema url nu permite port"
485
486 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
487 #, c-format, boost-format
488 msgid "Invalid port component '%s'"
489 msgstr "Componentă port invalidă '%s'"
490
491 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
492 msgid "Url scheme requires path name"
493 msgstr "Schema url necesită o cale"
494
495 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
496 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
497 msgstr "Calea relativă nu este permisă dacă autoritatea există"
498
499 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
500 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
501 msgstr "Șirul codat conține un byte NUL"
502
503 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
504 msgid "Invalid parameter array split separator character"
505 msgstr "Parametru invalid caracter de separare împărțire matrici"
506
507 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
508 msgid "Invalid parameter map split separator character"
509 msgstr "Parametru de hartă invalid pentru separarea caracterelor"
510
511 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
512 msgid "Invalid parameter array join separator character"
513 msgstr "Parametru invalid caracter de separare uniune matrici"
514
515 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
516 #, c-format, boost-format
517 msgid "Can't open pty (%s)."
518 msgstr "Nu pot deschide pty (%s)."
519
520 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
521 #, c-format, boost-format
522 msgid "Can't open pipe (%s)."
523 msgstr "Nu pot deschide pipe-ul (%s)."
524
525 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
526 #, c-format, boost-format
527 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
528 msgstr "Nu se poate face chroot la '%s' (%s)."
529
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
531 #, fuzzy, c-format, boost-format
532 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
533 msgstr "Nu pot efectua chdir spre '/' în chroot (%s)."
534
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
536 #, fuzzy, c-format, boost-format
537 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
538 msgstr "Nu se poate face chroot la '%s' (%s)."
539
540 #. don't want to get here
541 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
542 #, c-format, boost-format
543 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
544 msgstr "Nu pot executa '%s' (%s)."
545
546 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
547 #, c-format, boost-format
548 msgid "Can't fork (%s)."
549 msgstr "Nu pot crea un proces nou (%s)."
550
551 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
552 #, c-format, boost-format
553 msgid "Command exited with status %d."
554 msgstr "Comandă finalizată cu starea %d."
555
556 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
557 #, c-format, boost-format
558 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
559 msgstr "Comanda a fost oprită de semnalul %d(%s)."
560
561 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
562 msgid "Command exited with unknown error."
563 msgstr "Comandă finalizată cu eroare necunoscută."
564
565 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
566 #: zypp/PublicKey.cc:116
567 msgid "(does not expire)"
568 msgstr "(nu expiră)"
569
570 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
571 #: zypp/PublicKey.cc:125
572 msgid "(EXPIRED)"
573 msgstr "(EXPIRAT)"
574
575 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
576 #: zypp/PublicKey.cc:129
577 msgid "(expires within 24h)"
578 msgstr "(expiră în 24h)"
579
580 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
581 #: zypp/PublicKey.cc:133
582 #, fuzzy, c-format, boost-format
583 msgid "(expires in %d day)"
584 msgid_plural "(expires in %d days)"
585 msgstr[0] "(expiră în 24h)"
586 msgstr[1] "(expiră în 24h)"
587 msgstr[2] "(expiră în 24h)"
588
589 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
590 msgid "unknown"
591 msgstr "necunoscut"
592
593 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
594 msgid "unsupported"
595 msgstr "nesuportat"
596
597 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
598 msgid "Level 1"
599 msgstr "Nivelul 1"
600
601 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
602 msgid "Level 2"
603 msgstr "Nivelul 2"
604
605 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
606 msgid "Level 3"
607 msgstr "Nivelul 3"
608
609 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
610 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
611 msgstr "Este necesar un contract client suplimentar"
612
613 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
614 msgid "invalid"
615 msgstr "invalid"
616
617 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
618 msgid "The level of support is unspecified"
619 msgstr "Nivelul de suport este nespecificat"
620
621 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
622 msgid "The vendor does not provide support."
623 msgstr "Vânzătorul nu oferă suport."
624
625 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
626 msgid ""
627 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
628 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
629 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
630 "correct product defect errors."
631 msgstr ""
632 "Determinarea problemei, ceea ce înseamnă suport tehnic menit să ofere "
633 "informații de compatibilitate, asistență la instalare, suport la utilizare, "
634 "mentenanță curentă și rezolvarea problemelor simple. Suportul de nivel 1 nu "
635 "este menit să corecteze erori ale produsului."
636
637 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
638 msgid ""
639 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
640 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
641 "not resolved by Level 1 Support."
642 msgstr ""
643 "Izolarea problemei, ceea ce înseamnă suport tehnic menit să reproducă "
644 "problemele clienților, să izoleze zona cu probleme și să ofere soluții "
645 "pentru probleme nerezolvate de suportul de nivel 1."
646
647 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
648 msgid ""
649 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
650 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
651 "which have been identified by Level 2 Support."
652 msgstr ""
653 "Rezolvarea problemei, ceea ce înseamnă suport tehnic menit să rezolve "
654 "problemele complexe prin contribuția specialiștilor la rezolvarea de defecte "
655 "ale produselor, identificate de suportul de nivel 2."
656
657 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
658 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
659 msgstr ""
660 "Pentru a obține suport tehnic se necesită un contract client suplimentar."
661
662 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
663 msgid "Unknown support option. Description not available"
664 msgstr "Opțiune de suport necunoscută. Descrierea nu este disponibilă"
665
666 #: zypp/CountryCode.cc:50
667 msgid "Unknown country: "
668 msgstr "Țară necunoscută: "
669
670 #. Defined CountryCode constants
671 #. Defined LanguageCode constants
672 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
673 msgid "No Code"
674 msgstr "Fără cod"
675
676 #: zypp/CountryCode.cc:158
677 msgid "Andorra"
678 msgstr "Andorra"
679
680 #. :AND:020:
681 #: zypp/CountryCode.cc:159
682 msgid "United Arab Emirates"
683 msgstr "Emiratele Arabe Unite"
684
685 #. :ARE:784:
686 #: zypp/CountryCode.cc:160
687 msgid "Afghanistan"
688 msgstr "Afghanistan"
689
690 #. :AFG:004:
691 #: zypp/CountryCode.cc:161
692 msgid "Antigua and Barbuda"
693 msgstr "Antigua și Barbuda"
694
695 #. :ATG:028:
696 #: zypp/CountryCode.cc:162
697 msgid "Anguilla"
698 msgstr "Anguilla"
699
700 #. :AIA:660:
701 #: zypp/CountryCode.cc:163
702 msgid "Albania"
703 msgstr "Albania"
704
705 #. :ALB:008:
706 #: zypp/CountryCode.cc:164
707 msgid "Armenia"
708 msgstr "Armenia"
709
710 #. :ARM:051:
711 #: zypp/CountryCode.cc:165
712 msgid "Netherlands Antilles"
713 msgstr "Antilele Olandeze"
714
715 #. :ANT:530:
716 #: zypp/CountryCode.cc:166
717 msgid "Angola"
718 msgstr "Angola"
719
720 #. :AGO:024:
721 #: zypp/CountryCode.cc:167
722 msgid "Antarctica"
723 msgstr "Antarctica"
724
725 #. :ATA:010:
726 #: zypp/CountryCode.cc:168
727 msgid "Argentina"
728 msgstr "Argentina"
729
730 #. :ARG:032:
731 #: zypp/CountryCode.cc:169
732 msgid "American Samoa"
733 msgstr "Samoa Americană"
734
735 #. :ASM:016:
736 #: zypp/CountryCode.cc:170
737 msgid "Austria"
738 msgstr "Austria"
739
740 #. :AUT:040:
741 #: zypp/CountryCode.cc:171
742 msgid "Australia"
743 msgstr "Australia"
744
745 #. :AUS:036:
746 #: zypp/CountryCode.cc:172
747 msgid "Aruba"
748 msgstr "Aruba"
749
750 #. :ABW:533:
751 #: zypp/CountryCode.cc:173
752 msgid "Aland Islands"
753 msgstr "Insulele Aland"
754
755 #. :ALA:248:
756 #: zypp/CountryCode.cc:174
757 msgid "Azerbaijan"
758 msgstr "Azerbaidjan"
759
760 #. :AZE:031:
761 #: zypp/CountryCode.cc:175
762 msgid "Bosnia and Herzegovina"
763 msgstr "Bosnia și Herțegovina"
764
765 #. :BIH:070:
766 #: zypp/CountryCode.cc:176
767 msgid "Barbados"
768 msgstr "Barbados"
769
770 #. :BRB:052:
771 #: zypp/CountryCode.cc:177
772 msgid "Bangladesh"
773 msgstr "Bangladesh"
774
775 #. :BGD:050:
776 #: zypp/CountryCode.cc:178
777 msgid "Belgium"
778 msgstr "Belgia"
779
780 #. :BEL:056:
781 #: zypp/CountryCode.cc:179
782 msgid "Burkina Faso"
783 msgstr "Burkina Faso"
784
785 #. :BFA:854:
786 #: zypp/CountryCode.cc:180
787 msgid "Bulgaria"
788 msgstr "Bulgaria"
789
790 #. :BGR:100:
791 #: zypp/CountryCode.cc:181
792 msgid "Bahrain"
793 msgstr "Bahrein"
794
795 #. :BHR:048:
796 #: zypp/CountryCode.cc:182
797 msgid "Burundi"
798 msgstr "Burundi"
799
800 #. :BDI:108:
801 #: zypp/CountryCode.cc:183
802 msgid "Benin"
803 msgstr "Benin"
804
805 #. :BEN:204:
806 #: zypp/CountryCode.cc:184
807 msgid "Bermuda"
808 msgstr "Bermude"
809
810 #. :BMU:060:
811 #: zypp/CountryCode.cc:185
812 msgid "Brunei Darussalam"
813 msgstr "Brunei Darussalam"
814
815 #. :BRN:096:
816 #: zypp/CountryCode.cc:186
817 msgid "Bolivia"
818 msgstr "Bolivia"
819
820 #. :BOL:068:
821 #: zypp/CountryCode.cc:187
822 msgid "Brazil"
823 msgstr "Brazilia"
824
825 #. :BRA:076:
826 #: zypp/CountryCode.cc:188
827 msgid "Bahamas"
828 msgstr "Bahamas"
829
830 #. :BHS:044:
831 #: zypp/CountryCode.cc:189
832 msgid "Bhutan"
833 msgstr "Bhutan"
834
835 #. :BTN:064:
836 #: zypp/CountryCode.cc:190
837 msgid "Bouvet Island"
838 msgstr "Insula Bouvet"
839
840 #. :BVT:074:
841 #: zypp/CountryCode.cc:191
842 msgid "Botswana"
843 msgstr "Botswana"
844
845 #. :BWA:072:
846 #: zypp/CountryCode.cc:192
847 msgid "Belarus"
848 msgstr "Belarus"
849
850 #. :BLR:112:
851 #: zypp/CountryCode.cc:193
852 msgid "Belize"
853 msgstr "Belize"
854
855 #. :BLZ:084:
856 #: zypp/CountryCode.cc:194
857 msgid "Canada"
858 msgstr "Canada"
859
860 #. :CAN:124:
861 #: zypp/CountryCode.cc:195
862 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
863 msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
864
865 #. :CCK:166:
866 #. :CAF:140:
867 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
868 msgid "Congo"
869 msgstr "Congo"
870
871 #. :COD:180:
872 #: zypp/CountryCode.cc:197
873 msgid "Central African Republic"
874 msgstr "Republica Centrafricană"
875
876 #. :COG:178:
877 #: zypp/CountryCode.cc:199
878 msgid "Switzerland"
879 msgstr "Elveția"
880
881 #. :CHE:756:
882 #: zypp/CountryCode.cc:200
883 msgid "Cote D'Ivoire"
884 msgstr "Coasta de Fildeș"
885
886 #. :CIV:384:
887 #: zypp/CountryCode.cc:201
888 msgid "Cook Islands"
889 msgstr "Insulele Cook"
890
891 #. :COK:184:
892 #: zypp/CountryCode.cc:202
893 msgid "Chile"
894 msgstr "Chile"
895
896 #. :CHL:152:
897 #: zypp/CountryCode.cc:203
898 msgid "Cameroon"
899 msgstr "Camerun"
900
901 #. :CMR:120:
902 #: zypp/CountryCode.cc:204
903 msgid "China"
904 msgstr "China"
905
906 #. :CHN:156:
907 #: zypp/CountryCode.cc:205
908 msgid "Colombia"
909 msgstr "Columbia"
910
911 #. :COL:170:
912 #: zypp/CountryCode.cc:206
913 msgid "Costa Rica"
914 msgstr "Costa Rica"
915
916 #. :CRI:188:
917 #: zypp/CountryCode.cc:207
918 msgid "Cuba"
919 msgstr "Cuba"
920
921 #. :CUB:192:
922 #: zypp/CountryCode.cc:208
923 msgid "Cape Verde"
924 msgstr "Capul Verde"
925
926 #. :CPV:132:
927 #: zypp/CountryCode.cc:209
928 msgid "Christmas Island"
929 msgstr "Insulele Christmas"
930
931 #. :CXR:162:
932 #: zypp/CountryCode.cc:210
933 msgid "Cyprus"
934 msgstr "Cipru"
935
936 #. :CYP:196:
937 #: zypp/CountryCode.cc:211
938 msgid "Czech Republic"
939 msgstr "Republica Cehă"
940
941 #. :CZE:203:
942 #: zypp/CountryCode.cc:212
943 msgid "Germany"
944 msgstr "Germania"
945
946 #. :DEU:276:
947 #: zypp/CountryCode.cc:213
948 msgid "Djibouti"
949 msgstr "Djibuti"
950
951 #. :DJI:262:
952 #: zypp/CountryCode.cc:214
953 msgid "Denmark"
954 msgstr "Danemarca"
955
956 #. :DNK:208:
957 #: zypp/CountryCode.cc:215
958 msgid "Dominica"
959 msgstr "Dominica"
960
961 #. :DMA:212:
962 #: zypp/CountryCode.cc:216
963 msgid "Dominican Republic"
964 msgstr "Republica Dominicană"
965
966 #. :DOM:214:
967 #: zypp/CountryCode.cc:217
968 msgid "Algeria"
969 msgstr "Algeria"
970
971 #. :DZA:012:
972 #: zypp/CountryCode.cc:218
973 msgid "Ecuador"
974 msgstr "Ecuador"
975
976 #. :ECU:218:
977 #: zypp/CountryCode.cc:219
978 msgid "Estonia"
979 msgstr "Estonia"
980
981 #. :EST:233:
982 #: zypp/CountryCode.cc:220
983 msgid "Egypt"
984 msgstr "Egipt"
985
986 #. :EGY:818:
987 #: zypp/CountryCode.cc:221
988 msgid "Western Sahara"
989 msgstr "Sahara Occidentală"
990
991 #. :ESH:732:
992 #: zypp/CountryCode.cc:222
993 msgid "Eritrea"
994 msgstr "Eritreea"
995
996 #. :ERI:232:
997 #: zypp/CountryCode.cc:223
998 msgid "Spain"
999 msgstr "Spania"
1000
1001 #. :ESP:724:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:224
1003 msgid "Ethiopia"
1004 msgstr "Etiopia"
1005
1006 #. :ETH:231:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:225
1008 msgid "Finland"
1009 msgstr "Finlanda"
1010
1011 #. :FIN:246:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:226
1013 msgid "Fiji"
1014 msgstr "Fiji"
1015
1016 #. :FJI:242:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:227
1018 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1019 msgstr "Insulele Falkland (Malvine)"
1020
1021 #. :FLK:238:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:228
1023 msgid "Federated States of Micronesia"
1024 msgstr "Micronezia"
1025
1026 #. :FSM:583:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:229
1028 msgid "Faroe Islands"
1029 msgstr "Insulele Feroe"
1030
1031 #. :FRO:234:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:230
1033 msgid "France"
1034 msgstr "Franța"
1035
1036 #. :FRA:250:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:231
1038 msgid "Metropolitan France"
1039 msgstr "Franța metropolitană"
1040
1041 #. :FXX:249:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:232
1043 msgid "Gabon"
1044 msgstr "Gabon"
1045
1046 #. :GAB:266:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:233
1048 msgid "United Kingdom"
1049 msgstr "Anglia"
1050
1051 #. :GBR:826:
1052 #: zypp/CountryCode.cc:234
1053 msgid "Grenada"
1054 msgstr "Grenada"
1055
1056 #. :GRD:308:
1057 #: zypp/CountryCode.cc:235
1058 msgid "Georgia"
1059 msgstr "Georgia"
1060
1061 #. :GEO:268:
1062 #: zypp/CountryCode.cc:236
1063 msgid "French Guiana"
1064 msgstr "Guiana Franceză"
1065
1066 #. :GUF:254:
1067 #: zypp/CountryCode.cc:237
1068 msgid "Guernsey"
1069 msgstr "Guernsey"
1070
1071 #: zypp/CountryCode.cc:238
1072 msgid "Ghana"
1073 msgstr "Ghana"
1074
1075 #. :GHA:288:
1076 #: zypp/CountryCode.cc:239
1077 msgid "Gibraltar"
1078 msgstr "Gibraltar"
1079
1080 #. :GIB:292:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:240
1082 msgid "Greenland"
1083 msgstr "Groenlanda"
1084
1085 #. :GRL:304:
1086 #: zypp/CountryCode.cc:241
1087 msgid "Gambia"
1088 msgstr "Gambia"
1089
1090 #. :GMB:270:
1091 #: zypp/CountryCode.cc:242
1092 msgid "Guinea"
1093 msgstr "Guineea"
1094
1095 #. :GIN:324:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:243
1097 msgid "Guadeloupe"
1098 msgstr "Guadelupa"
1099
1100 #. :GLP:312:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:244
1102 msgid "Equatorial Guinea"
1103 msgstr "Guineea Ecuatorială"
1104
1105 #. :GNQ:226:
1106 #: zypp/CountryCode.cc:245
1107 msgid "Greece"
1108 msgstr "Grecia"
1109
1110 #. :GRC:300:
1111 #: zypp/CountryCode.cc:246
1112 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1113 msgstr "Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud"
1114
1115 #. :SGS:239:
1116 #: zypp/CountryCode.cc:247
1117 msgid "Guatemala"
1118 msgstr "Guatemala"
1119
1120 #. :GTM:320:
1121 #: zypp/CountryCode.cc:248
1122 msgid "Guam"
1123 msgstr "Guam"
1124
1125 #. :GUM:316:
1126 #: zypp/CountryCode.cc:249
1127 msgid "Guinea-Bissau"
1128 msgstr "Guineea-Bissau"
1129
1130 #. :GNB:624:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:250
1132 msgid "Guyana"
1133 msgstr "Guyana"
1134
1135 #. :GUY:328:
1136 #: zypp/CountryCode.cc:251
1137 msgid "Hong Kong"
1138 msgstr "Hong Kong"
1139
1140 #. :HKG:344:
1141 #: zypp/CountryCode.cc:252
1142 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1143 msgstr "Insula Heard și Insulele McDonald"
1144
1145 #. :HMD:334:
1146 #: zypp/CountryCode.cc:253
1147 msgid "Honduras"
1148 msgstr "Honduras"
1149
1150 #. :HND:340:
1151 #: zypp/CountryCode.cc:254
1152 msgid "Croatia"
1153 msgstr "Croația"
1154
1155 #. :HRV:191:
1156 #: zypp/CountryCode.cc:255
1157 msgid "Haiti"
1158 msgstr "Haiti"
1159
1160 #. :HTI:332:
1161 #: zypp/CountryCode.cc:256
1162 msgid "Hungary"
1163 msgstr "Ungaria"
1164
1165 #. :HUN:348:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:257
1167 msgid "Indonesia"
1168 msgstr "Indonezia"
1169
1170 #. :IDN:360:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:258
1172 msgid "Ireland"
1173 msgstr "Irlanda"
1174
1175 #. :IRL:372:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:259
1177 msgid "Israel"
1178 msgstr "Israel"
1179
1180 #. :ISR:376:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:260
1182 msgid "Isle of Man"
1183 msgstr "Insula Man"
1184
1185 #: zypp/CountryCode.cc:261
1186 msgid "India"
1187 msgstr "India"
1188
1189 #. :IND:356:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:262
1191 msgid "British Indian Ocean Territory"
1192 msgstr "Teritoriul britanic din Oceanul Indian"
1193
1194 #. :IOT:086:
1195 #: zypp/CountryCode.cc:263
1196 msgid "Iraq"
1197 msgstr "Irak"
1198
1199 #. :IRQ:368:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:264
1201 msgid "Iran"
1202 msgstr "Iran"
1203
1204 #. :IRN:364:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:265
1206 msgid "Iceland"
1207 msgstr "Islanda"
1208
1209 #. :ISL:352:
1210 #: zypp/CountryCode.cc:266
1211 msgid "Italy"
1212 msgstr "Italia"
1213
1214 #. :ITA:380:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:267
1216 msgid "Jersey"
1217 msgstr "Jersey"
1218
1219 #: zypp/CountryCode.cc:268
1220 msgid "Jamaica"
1221 msgstr "Jamaica"
1222
1223 #. :JAM:388:
1224 #: zypp/CountryCode.cc:269
1225 msgid "Jordan"
1226 msgstr "Iordania"
1227
1228 #. :JOR:400:
1229 #: zypp/CountryCode.cc:270
1230 msgid "Japan"
1231 msgstr "Japonia"
1232
1233 #. :JPN:392:
1234 #: zypp/CountryCode.cc:271
1235 msgid "Kenya"
1236 msgstr "Kenia"
1237
1238 #. :KEN:404:
1239 #: zypp/CountryCode.cc:272
1240 msgid "Kyrgyzstan"
1241 msgstr "Kârgâzstan"
1242
1243 #. :KGZ:417:
1244 #: zypp/CountryCode.cc:273
1245 msgid "Cambodia"
1246 msgstr "Cambodgia"
1247
1248 #. :KHM:116:
1249 #: zypp/CountryCode.cc:274
1250 msgid "Kiribati"
1251 msgstr "Kiribati"
1252
1253 #. :KIR:296:
1254 #: zypp/CountryCode.cc:275
1255 msgid "Comoros"
1256 msgstr "Insulele Comore"
1257
1258 #. :COM:174:
1259 #: zypp/CountryCode.cc:276
1260 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1261 msgstr "Saint Kitts și Nevis"
1262
1263 #. :KNA:659:
1264 #: zypp/CountryCode.cc:277
1265 msgid "North Korea"
1266 msgstr "Coreea de Nord"
1267
1268 #. :PRK:408:
1269 #: zypp/CountryCode.cc:278
1270 msgid "South Korea"
1271 msgstr "Coreea de Sud"
1272
1273 #. :KOR:410:
1274 #: zypp/CountryCode.cc:279
1275 msgid "Kuwait"
1276 msgstr "Kuweit"
1277
1278 #. :KWT:414:
1279 #: zypp/CountryCode.cc:280
1280 msgid "Cayman Islands"
1281 msgstr "Insulele Cayman"
1282
1283 #. :CYM:136:
1284 #: zypp/CountryCode.cc:281
1285 msgid "Kazakhstan"
1286 msgstr "Kazahstan"
1287
1288 #. :KAZ:398:
1289 #: zypp/CountryCode.cc:282
1290 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1291 msgstr "Republica Populară Democratică Laos"
1292
1293 #. :LAO:418:
1294 #: zypp/CountryCode.cc:283
1295 msgid "Lebanon"
1296 msgstr "Liban"
1297
1298 #. :LBN:422:
1299 #: zypp/CountryCode.cc:284
1300 msgid "Saint Lucia"
1301 msgstr "Saint Lucia"
1302
1303 #. :LCA:662:
1304 #: zypp/CountryCode.cc:285
1305 msgid "Liechtenstein"
1306 msgstr "Liechtenstein"
1307
1308 #. :LIE:438:
1309 #: zypp/CountryCode.cc:286
1310 msgid "Sri Lanka"
1311 msgstr "Sri Lanka"
1312
1313 #. :LKA:144:
1314 #: zypp/CountryCode.cc:287
1315 msgid "Liberia"
1316 msgstr "Liberia"
1317
1318 #. :LBR:430:
1319 #: zypp/CountryCode.cc:288
1320 msgid "Lesotho"
1321 msgstr "Lesotho"
1322
1323 #. :LSO:426:
1324 #: zypp/CountryCode.cc:289
1325 msgid "Lithuania"
1326 msgstr "Lituania"
1327
1328 #. :LTU:440:
1329 #: zypp/CountryCode.cc:290
1330 msgid "Luxembourg"
1331 msgstr "Luxembourg"
1332
1333 #. :LUX:442:
1334 #: zypp/CountryCode.cc:291
1335 msgid "Latvia"
1336 msgstr "Letonia"
1337
1338 #. :LVA:428:
1339 #: zypp/CountryCode.cc:292
1340 msgid "Libya"
1341 msgstr "Libia"
1342
1343 #. :LBY:434:
1344 #: zypp/CountryCode.cc:293
1345 msgid "Morocco"
1346 msgstr "Maroc"
1347
1348 #. :MAR:504:
1349 #: zypp/CountryCode.cc:294
1350 msgid "Monaco"
1351 msgstr "Monaco"
1352
1353 #. :MCO:492:
1354 #: zypp/CountryCode.cc:295
1355 msgid "Moldova"
1356 msgstr "Moldova"
1357
1358 #. :MDA:498:
1359 #: zypp/CountryCode.cc:296
1360 msgid "Montenegro"
1361 msgstr "Muntenegru"
1362
1363 #: zypp/CountryCode.cc:297
1364 msgid "Saint Martin"
1365 msgstr "Saint Martin"
1366
1367 #: zypp/CountryCode.cc:298
1368 msgid "Madagascar"
1369 msgstr "Madagascar"
1370
1371 #. :MDG:450:
1372 #: zypp/CountryCode.cc:299
1373 msgid "Marshall Islands"
1374 msgstr "Insulele Marshall"
1375
1376 #. :MHL:584:
1377 #: zypp/CountryCode.cc:300
1378 msgid "Macedonia"
1379 msgstr "Macedonia"
1380
1381 #. :MKD:807:
1382 #: zypp/CountryCode.cc:301
1383 msgid "Mali"
1384 msgstr "Mali"
1385
1386 #. :MLI:466:
1387 #: zypp/CountryCode.cc:302
1388 msgid "Myanmar"
1389 msgstr "Myanmar"
1390
1391 #. :MMR:104:
1392 #: zypp/CountryCode.cc:303
1393 msgid "Mongolia"
1394 msgstr "Mongolia"
1395
1396 #. :MNG:496:
1397 #: zypp/CountryCode.cc:304
1398 msgid "Macao"
1399 msgstr "Macao"
1400
1401 #. :MAC:446:
1402 #: zypp/CountryCode.cc:305
1403 msgid "Northern Mariana Islands"
1404 msgstr "Insulele Mariana de Nord"
1405
1406 #. :MNP:580:
1407 #: zypp/CountryCode.cc:306
1408 msgid "Martinique"
1409 msgstr "Martinica"
1410
1411 #. :MTQ:474:
1412 #: zypp/CountryCode.cc:307
1413 msgid "Mauritania"
1414 msgstr "Mauritania"
1415
1416 #. :MRT:478:
1417 #: zypp/CountryCode.cc:308
1418 msgid "Montserrat"
1419 msgstr "Montserrat"
1420
1421 #. :MSR:500:
1422 #: zypp/CountryCode.cc:309
1423 msgid "Malta"
1424 msgstr "Malta"
1425
1426 #. :MLT:470:
1427 #: zypp/CountryCode.cc:310
1428 msgid "Mauritius"
1429 msgstr "Maurițius"
1430
1431 #. :MUS:480:
1432 #: zypp/CountryCode.cc:311
1433 msgid "Maldives"
1434 msgstr "Maldive"
1435
1436 #. :MDV:462:
1437 #: zypp/CountryCode.cc:312
1438 msgid "Malawi"
1439 msgstr "Malawi"
1440
1441 #. :MWI:454:
1442 #: zypp/CountryCode.cc:313
1443 msgid "Mexico"
1444 msgstr "Mexic"
1445
1446 #. :MEX:484:
1447 #: zypp/CountryCode.cc:314
1448 msgid "Malaysia"
1449 msgstr "Malaezia"
1450
1451 #. :MYS:458:
1452 #: zypp/CountryCode.cc:315
1453 msgid "Mozambique"
1454 msgstr "Mozambic"
1455
1456 #. :MOZ:508:
1457 #: zypp/CountryCode.cc:316
1458 msgid "Namibia"
1459 msgstr "Namibia"
1460
1461 #. :NAM:516:
1462 #: zypp/CountryCode.cc:317
1463 msgid "New Caledonia"
1464 msgstr "Noua Caledonie"
1465
1466 #. :NCL:540:
1467 #: zypp/CountryCode.cc:318
1468 msgid "Niger"
1469 msgstr "Niger"
1470
1471 #. :NER:562:
1472 #: zypp/CountryCode.cc:319
1473 msgid "Norfolk Island"
1474 msgstr "Insula Norfolk"
1475
1476 #. :NFK:574:
1477 #: zypp/CountryCode.cc:320
1478 msgid "Nigeria"
1479 msgstr "Nigeria"
1480
1481 #. :NGA:566:
1482 #: zypp/CountryCode.cc:321
1483 msgid "Nicaragua"
1484 msgstr "Nicaragua"
1485
1486 #. :NIC:558:
1487 #: zypp/CountryCode.cc:322
1488 msgid "Netherlands"
1489 msgstr "Olanda"
1490
1491 #. :NLD:528:
1492 #: zypp/CountryCode.cc:323
1493 msgid "Norway"
1494 msgstr "Norvegia"
1495
1496 #. :NOR:578:
1497 #: zypp/CountryCode.cc:324
1498 msgid "Nepal"
1499 msgstr "Nepal"
1500
1501 #. :NPL:524:
1502 #. language code: nau na
1503 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1504 msgid "Nauru"
1505 msgstr "Nauru"
1506
1507 #. :NRU:520:
1508 #: zypp/CountryCode.cc:326
1509 msgid "Niue"
1510 msgstr "Niue"
1511
1512 #. :NIU:570:
1513 #: zypp/CountryCode.cc:327
1514 msgid "New Zealand"
1515 msgstr "Noua Zeelandă"
1516
1517 #. :NZL:554:
1518 #: zypp/CountryCode.cc:328
1519 msgid "Oman"
1520 msgstr "Oman"
1521
1522 #. :OMN:512:
1523 #: zypp/CountryCode.cc:329
1524 msgid "Panama"
1525 msgstr "Panama"
1526
1527 #. :PAN:591:
1528 #: zypp/CountryCode.cc:330
1529 msgid "Peru"
1530 msgstr "Peru"
1531
1532 #. :PER:604:
1533 #: zypp/CountryCode.cc:331
1534 msgid "French Polynesia"
1535 msgstr "Polinezia franceză"
1536
1537 #. :PYF:258:
1538 #: zypp/CountryCode.cc:332
1539 msgid "Papua New Guinea"
1540 msgstr "Papua Noua Guinee"
1541
1542 #. :PNG:598:
1543 #: zypp/CountryCode.cc:333
1544 msgid "Philippines"
1545 msgstr "Filipine"
1546
1547 #. :PHL:608:
1548 #: zypp/CountryCode.cc:334
1549 msgid "Pakistan"
1550 msgstr "Pakistan"
1551
1552 #. :PAK:586:
1553 #: zypp/CountryCode.cc:335
1554 msgid "Poland"
1555 msgstr "Polonia"
1556
1557 #. :POL:616:
1558 #: zypp/CountryCode.cc:336
1559 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1560 msgstr "Saint Pierre și Miquelon"
1561
1562 #. :SPM:666:
1563 #: zypp/CountryCode.cc:337
1564 msgid "Pitcairn"
1565 msgstr "Pitcairn"
1566
1567 #. :PCN:612:
1568 #: zypp/CountryCode.cc:338
1569 msgid "Puerto Rico"
1570 msgstr "Puerto Rico"
1571
1572 #. :PRI:630:
1573 #: zypp/CountryCode.cc:339
1574 msgid "Palestinian Territory"
1575 msgstr "Teritoriile palestiniene"
1576
1577 #. :PSE:275:
1578 #: zypp/CountryCode.cc:340
1579 msgid "Portugal"
1580 msgstr "Portugalia"
1581
1582 #. :PRT:620:
1583 #: zypp/CountryCode.cc:341
1584 msgid "Palau"
1585 msgstr "Palau"
1586
1587 #. :PLW:585:
1588 #: zypp/CountryCode.cc:342
1589 msgid "Paraguay"
1590 msgstr "Paraguay"
1591
1592 #. :PRY:600:
1593 #: zypp/CountryCode.cc:343
1594 msgid "Qatar"
1595 msgstr "Qatar"
1596
1597 #. :QAT:634:
1598 #: zypp/CountryCode.cc:344
1599 msgid "Reunion"
1600 msgstr "Reunion"
1601
1602 #. :REU:638:
1603 #: zypp/CountryCode.cc:345
1604 msgid "Romania"
1605 msgstr "România"
1606
1607 #. :ROU:642:
1608 #: zypp/CountryCode.cc:346
1609 msgid "Serbia"
1610 msgstr "Serbia"
1611
1612 #: zypp/CountryCode.cc:347
1613 msgid "Russian Federation"
1614 msgstr "Federația Rusă"
1615
1616 #. :RUS:643:
1617 #: zypp/CountryCode.cc:348
1618 msgid "Rwanda"
1619 msgstr "Rwanda"
1620
1621 #. :RWA:646:
1622 #: zypp/CountryCode.cc:349
1623 msgid "Saudi Arabia"
1624 msgstr "Arabia Saudită"
1625
1626 #. :SAU:682:
1627 #: zypp/CountryCode.cc:350
1628 msgid "Solomon Islands"
1629 msgstr "Insulele Solomon"
1630
1631 #. :SLB:090:
1632 #: zypp/CountryCode.cc:351
1633 msgid "Seychelles"
1634 msgstr "Seychelles"
1635
1636 #. :SYC:690:
1637 #: zypp/CountryCode.cc:352
1638 msgid "Sudan"
1639 msgstr "Sudan"
1640
1641 #. :SDN:736:
1642 #: zypp/CountryCode.cc:353
1643 msgid "Sweden"
1644 msgstr "Suedia"
1645
1646 #. :SWE:752:
1647 #: zypp/CountryCode.cc:354
1648 msgid "Singapore"
1649 msgstr "Singapore"
1650
1651 #. :SGP:702:
1652 #: zypp/CountryCode.cc:355
1653 msgid "Saint Helena"
1654 msgstr "Sfânta Elena"
1655
1656 #. :SHN:654:
1657 #: zypp/CountryCode.cc:356
1658 msgid "Slovenia"
1659 msgstr "Slovenia"
1660
1661 #. :SVN:705:
1662 #: zypp/CountryCode.cc:357
1663 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1664 msgstr "Svalbard și Jan Mayen"
1665
1666 #. :SJM:744:
1667 #: zypp/CountryCode.cc:358
1668 msgid "Slovakia"
1669 msgstr "Slovacia"
1670
1671 #. :SVK:703:
1672 #: zypp/CountryCode.cc:359
1673 msgid "Sierra Leone"
1674 msgstr "Sierra Leone"
1675
1676 #. :SLE:694:
1677 #: zypp/CountryCode.cc:360
1678 msgid "San Marino"
1679 msgstr "San Marino"
1680
1681 #. :SMR:674:
1682 #: zypp/CountryCode.cc:361
1683 msgid "Senegal"
1684 msgstr "Senegal"
1685
1686 #. :SEN:686:
1687 #: zypp/CountryCode.cc:362
1688 msgid "Somalia"
1689 msgstr "Somalia"
1690
1691 #. :SOM:706:
1692 #: zypp/CountryCode.cc:363
1693 msgid "Suriname"
1694 msgstr "Surinam"
1695
1696 #. :SUR:740:
1697 #: zypp/CountryCode.cc:364
1698 msgid "Sao Tome and Principe"
1699 msgstr "Sao Tome și Principe"
1700
1701 #. :STP:678:
1702 #: zypp/CountryCode.cc:365
1703 msgid "El Salvador"
1704 msgstr "El Salvador"
1705
1706 #. :SLV:222:
1707 #: zypp/CountryCode.cc:366
1708 msgid "Syria"
1709 msgstr "Siria"
1710
1711 #. :SYR:760:
1712 #: zypp/CountryCode.cc:367
1713 msgid "Swaziland"
1714 msgstr "Swaziland"
1715
1716 #. :SWZ:748:
1717 #: zypp/CountryCode.cc:368
1718 msgid "Turks and Caicos Islands"
1719 msgstr "Insulele Turks și Caicos"
1720
1721 #. :TCA:796:
1722 #: zypp/CountryCode.cc:369
1723 msgid "Chad"
1724 msgstr "Ciad"
1725
1726 #. :TCD:148:
1727 #: zypp/CountryCode.cc:370
1728 msgid "French Southern Territories"
1729 msgstr "Teritoriile Franceze Sudice"
1730
1731 #. :ATF:260:
1732 #: zypp/CountryCode.cc:371
1733 msgid "Togo"
1734 msgstr "Togo"
1735
1736 #. :TGO:768:
1737 #: zypp/CountryCode.cc:372
1738 msgid "Thailand"
1739 msgstr "Tailanda"
1740
1741 #. :THA:764:
1742 #: zypp/CountryCode.cc:373
1743 msgid "Tajikistan"
1744 msgstr "Tadjikistan"
1745
1746 #. :TJK:762:
1747 #. language code: tkl
1748 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1749 msgid "Tokelau"
1750 msgstr "Tokelau"
1751
1752 #. :TKL:772:
1753 #: zypp/CountryCode.cc:375
1754 msgid "Turkmenistan"
1755 msgstr "Turkmenistan"
1756
1757 #. :TKM:795:
1758 #: zypp/CountryCode.cc:376
1759 msgid "Tunisia"
1760 msgstr "Tunisia"
1761
1762 #. :TUN:788:
1763 #: zypp/CountryCode.cc:377
1764 msgid "Tonga"
1765 msgstr "Tonga"
1766
1767 #. :TON:776:
1768 #: zypp/CountryCode.cc:378
1769 msgid "East Timor"
1770 msgstr "Timorul de Est"
1771
1772 #. :TLS:626:
1773 #: zypp/CountryCode.cc:379
1774 msgid "Turkey"
1775 msgstr "Turcia"
1776
1777 #. :TUR:792:
1778 #: zypp/CountryCode.cc:380
1779 msgid "Trinidad and Tobago"
1780 msgstr "Trinidad și Tobago"
1781
1782 #. :TTO:780:
1783 #. language code: tvl
1784 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1785 msgid "Tuvalu"
1786 msgstr "Tuvalu"
1787
1788 #. :TUV:798:
1789 #: zypp/CountryCode.cc:382
1790 msgid "Taiwan"
1791 msgstr "Taiwan"
1792
1793 #. :TWN:158:
1794 #: zypp/CountryCode.cc:383
1795 msgid "Tanzania"
1796 msgstr "Tanzania"
1797
1798 #. :TZA:834:
1799 #: zypp/CountryCode.cc:384
1800 msgid "Ukraine"
1801 msgstr "Ucraina"
1802
1803 #. :UKR:804:
1804 #: zypp/CountryCode.cc:385
1805 msgid "Uganda"
1806 msgstr "Uganda"
1807
1808 #. :UGA:800:
1809 #: zypp/CountryCode.cc:386
1810 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1811 msgstr "Insulele minore din afara Statelor Unite"
1812
1813 #. :UMI:581:
1814 #: zypp/CountryCode.cc:387
1815 msgid "United States"
1816 msgstr "Statele Unite"
1817
1818 #. :USA:840:
1819 #: zypp/CountryCode.cc:388
1820 msgid "Uruguay"
1821 msgstr "Uruguay"
1822
1823 #. :URY:858:
1824 #: zypp/CountryCode.cc:389
1825 msgid "Uzbekistan"
1826 msgstr "Uzbekistan"
1827
1828 #. :UZB:860:
1829 #: zypp/CountryCode.cc:390
1830 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1831 msgstr "Sfântul Scaun (Vatican)"
1832
1833 #. :VAT:336:
1834 #: zypp/CountryCode.cc:391
1835 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1836 msgstr "Sfântul Vincent și Grenadine"
1837
1838 #. :VCT:670:
1839 #: zypp/CountryCode.cc:392
1840 msgid "Venezuela"
1841 msgstr "Venezuela"
1842
1843 #. :VEN:862:
1844 #: zypp/CountryCode.cc:393
1845 msgid "British Virgin Islands"
1846 msgstr "Insulele Virgine Britanice"
1847
1848 #. :VGB:092:
1849 #: zypp/CountryCode.cc:394
1850 msgid "Virgin Islands, U.S."
1851 msgstr "Insulele Virgine, S.U.A."
1852
1853 #. :VIR:850:
1854 #: zypp/CountryCode.cc:395
1855 msgid "Vietnam"
1856 msgstr "Vietnam"
1857
1858 #. :VNM:704:
1859 #: zypp/CountryCode.cc:396
1860 msgid "Vanuatu"
1861 msgstr "Vanuatu"
1862
1863 #. :VUT:548:
1864 #: zypp/CountryCode.cc:397
1865 msgid "Wallis and Futuna"
1866 msgstr "Wallis și Futuna"
1867
1868 #. :WLF:876:
1869 #: zypp/CountryCode.cc:398
1870 msgid "Samoa"
1871 msgstr "Samoa"
1872
1873 #. :WSM:882:
1874 #: zypp/CountryCode.cc:399
1875 msgid "Yemen"
1876 msgstr "Yemen"
1877
1878 #. :YEM:887:
1879 #: zypp/CountryCode.cc:400
1880 msgid "Mayotte"
1881 msgstr "Mayotte"
1882
1883 #. :MYT:175:
1884 #: zypp/CountryCode.cc:401
1885 msgid "South Africa"
1886 msgstr "Africa de Sud"
1887
1888 #. :ZAF:710:
1889 #: zypp/CountryCode.cc:402
1890 msgid "Zambia"
1891 msgstr "Zambia"
1892
1893 #. :ZMB:894:
1894 #: zypp/CountryCode.cc:403
1895 msgid "Zimbabwe"
1896 msgstr "Zimbabwe"
1897
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1899 msgid "Unknown language: "
1900 msgstr "Limbă necunoscută: "
1901
1902 #. language code: aar aa
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1904 msgid "Afar"
1905 msgstr "Afar"
1906
1907 #. language code: abk ab
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1909 msgid "Abkhazian"
1910 msgstr "Abhază"
1911
1912 #. language code: ace
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1914 msgid "Achinese"
1915 msgstr "Achineză"
1916
1917 #. language code: ach
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1919 msgid "Acoli"
1920 msgstr "Acoli"
1921
1922 #. language code: ada
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1924 msgid "Adangme"
1925 msgstr "Adangme"
1926
1927 #. language code: ady
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1929 msgid "Adyghe"
1930 msgstr "Adâgă"
1931
1932 #. language code: afa
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1934 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1935 msgstr "Afro-Asiatică (alta)"
1936
1937 #. language code: afh
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1939 msgid "Afrihili"
1940 msgstr "Afrihili"
1941
1942 #. language code: afr af
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1944 msgid "Afrikaans"
1945 msgstr "Afrikaans"
1946
1947 #. language code: ain
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1949 msgid "Ainu"
1950 msgstr "Ainu"
1951
1952 #. language code: aka ak
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1954 msgid "Akan"
1955 msgstr "Akan"
1956
1957 #. language code: akk
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1959 msgid "Akkadian"
1960 msgstr "Akkadiană"
1961
1962 #. language code: alb sqi sq
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1964 msgid "Albanian"
1965 msgstr "Albaneză"
1966
1967 #. language code: ale
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1969 msgid "Aleut"
1970 msgstr "Aleută"
1971
1972 #. language code: alg
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1974 msgid "Algonquian Languages"
1975 msgstr "Limbi Algonquian"
1976
1977 #. language code: alt
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1979 msgid "Southern Altai"
1980 msgstr "Altai de Sud"
1981
1982 #. language code: amh am
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1984 msgid "Amharic"
1985 msgstr "Amharică"
1986
1987 #. language code: ang
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1989 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1990 msgstr "Engleză veche (cca.450-1100)"
1991
1992 #. language code: apa
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1994 msgid "Apache Languages"
1995 msgstr "Limbi apache"
1996
1997 #. language code: ara ar
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1999 msgid "Arabic"
2000 msgstr "Arabă"
2001
2002 #. language code: arc
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:203
2004 msgid "Aramaic"
2005 msgstr "Aramaică"
2006
2007 #. language code: arg an
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2009 msgid "Aragonese"
2010 msgstr "Aragoneză"
2011
2012 #. language code: arm hye hy
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2014 msgid "Armenian"
2015 msgstr "Armeană"
2016
2017 #. language code: arn
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2019 msgid "Araucanian"
2020 msgstr "Araucaniană"
2021
2022 #. language code: arp
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2024 msgid "Arapaho"
2025 msgstr "Arapaho"
2026
2027 #. language code: art
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2029 msgid "Artificial (Other)"
2030 msgstr "Artificială (alta)"
2031
2032 #. language code: arw
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2034 msgid "Arawak"
2035 msgstr "Arawak"
2036
2037 #. language code: asm as
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2039 msgid "Assamese"
2040 msgstr "Assameză"
2041
2042 #. language code: ast
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2044 msgid "Asturian"
2045 msgstr "Asturian"
2046
2047 #. language code: ath
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2049 msgid "Athapascan Languages"
2050 msgstr "Limbi athapascane"
2051
2052 #. language code: aus
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2054 msgid "Australian Languages"
2055 msgstr "Limbi australiene"
2056
2057 #. language code: ava av
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2059 msgid "Avaric"
2060 msgstr "Avaric"
2061
2062 #. language code: ave ae
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2064 msgid "Avestan"
2065 msgstr "Avestan"
2066
2067 #. language code: awa
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2069 msgid "Awadhi"
2070 msgstr "Awadhi"
2071
2072 #. language code: aym ay
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2074 msgid "Aymara"
2075 msgstr "Aymara"
2076
2077 #. language code: aze az
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2079 msgid "Azerbaijani"
2080 msgstr "Azeră"
2081
2082 #. language code: bad
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2084 msgid "Banda"
2085 msgstr "Banda"
2086
2087 #. language code: bai
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2089 msgid "Bamileke Languages"
2090 msgstr "Limbi Bamileke"
2091
2092 #. language code: bak ba
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2094 msgid "Bashkir"
2095 msgstr "Bașkiră"
2096
2097 #. language code: bal
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2099 msgid "Baluchi"
2100 msgstr "Balochi"
2101
2102 #. language code: bam bm
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2104 msgid "Bambara"
2105 msgstr "Bambara"
2106
2107 #. language code: ban
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2109 msgid "Balinese"
2110 msgstr "Balineză"
2111
2112 #. language code: baq eus eu
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2114 msgid "Basque"
2115 msgstr "Bască"
2116
2117 #. language code: bas
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2119 msgid "Basa"
2120 msgstr "Basa"
2121
2122 #. language code: bat
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2124 msgid "Baltic (Other)"
2125 msgstr "Baltică (alta)"
2126
2127 #. language code: bej
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2129 msgid "Beja"
2130 msgstr "Beja"
2131
2132 #. language code: bel be
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2134 msgid "Belarusian"
2135 msgstr "Bielorusă"
2136
2137 #. language code: bem
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2139 msgid "Bemba"
2140 msgstr "Bemba"
2141
2142 #. language code: ben bn
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2144 msgid "Bengali"
2145 msgstr "Bengaleză"
2146
2147 #. language code: ber
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2149 msgid "Berber (Other)"
2150 msgstr "Berberă (alta)"
2151
2152 #. language code: bho
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2154 msgid "Bhojpuri"
2155 msgstr "Bhojpuri"
2156
2157 #. language code: bih bh
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2159 msgid "Bihari"
2160 msgstr "Bihari"
2161
2162 #. language code: bik
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2164 msgid "Bikol"
2165 msgstr "Bikol"
2166
2167 #. language code: bin
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2169 msgid "Bini"
2170 msgstr "Bini"
2171
2172 #. language code: bis bi
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2174 msgid "Bislama"
2175 msgstr "Bislama"
2176
2177 #. language code: bla
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2179 msgid "Siksika"
2180 msgstr "Siksika"
2181
2182 #. language code: bnt
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2184 msgid "Bantu (Other)"
2185 msgstr "Bantu (alta)"
2186
2187 #. language code: bos bs
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2189 msgid "Bosnian"
2190 msgstr "Bosniacă"
2191
2192 #. language code: bra
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2194 msgid "Braj"
2195 msgstr "Braj"
2196
2197 #. language code: bre br
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2199 msgid "Breton"
2200 msgstr "Bretonă"
2201
2202 #. language code: btk
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2204 msgid "Batak (Indonesia)"
2205 msgstr "Batak (Indonezia)"
2206
2207 #. language code: bua
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2209 msgid "Buriat"
2210 msgstr "Buriată"
2211
2212 #. language code: bug
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2214 msgid "Buginese"
2215 msgstr "Buginese"
2216
2217 #. language code: bul bg
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2219 msgid "Bulgarian"
2220 msgstr "Bulgară"
2221
2222 #. language code: bur mya my
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2224 msgid "Burmese"
2225 msgstr "Birmaneză"
2226
2227 #. language code: byn
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2229 msgid "Blin"
2230 msgstr "Blin"
2231
2232 #. language code: cad
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2234 msgid "Caddo"
2235 msgstr "Caddo"
2236
2237 #. language code: cai
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2239 msgid "Central American Indian (Other)"
2240 msgstr "Indiană din America Centrala (alta)"
2241
2242 #. language code: car
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2244 msgid "Carib"
2245 msgstr "Carib"
2246
2247 #. language code: cat ca
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2249 msgid "Catalan"
2250 msgstr "Catalană"
2251
2252 #. language code: cau
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2254 msgid "Caucasian (Other)"
2255 msgstr "Caucaziană (alta)"
2256
2257 #. language code: ceb
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2259 msgid "Cebuano"
2260 msgstr "Cebuano"
2261
2262 #. language code: cel
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2264 msgid "Celtic (Other)"
2265 msgstr "Celtică (alta)"
2266
2267 #. language code: cha ch
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2269 msgid "Chamorro"
2270 msgstr "Chamorro"
2271
2272 #. language code: chb
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2274 msgid "Chibcha"
2275 msgstr "Chibcha"
2276
2277 #. language code: che ce
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2279 msgid "Chechen"
2280 msgstr "Cecenă"
2281
2282 #. language code: chg
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2284 msgid "Chagatai"
2285 msgstr "Chagatai"
2286
2287 #. language code: chi zho zh
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2289 msgid "Chinese"
2290 msgstr "Chineză"
2291
2292 #. language code: chk
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2294 msgid "Chuukese"
2295 msgstr "Chuuk"
2296
2297 #. language code: chm
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2299 msgid "Mari"
2300 msgstr "Mari"
2301
2302 #. language code: chn
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2304 msgid "Chinook Jargon"
2305 msgstr "Jargon Chinook"
2306
2307 #. language code: cho
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2309 msgid "Choctaw"
2310 msgstr "Choctaw"
2311
2312 #. language code: chp
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2314 msgid "Chipewyan"
2315 msgstr "Chipewyan"
2316
2317 #. language code: chr
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2319 msgid "Cherokee"
2320 msgstr "Cherokee"
2321
2322 #. language code: chu cu
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2324 msgid "Church Slavic"
2325 msgstr "Slavonă bisericească"
2326
2327 #. language code: chv cv
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2329 msgid "Chuvash"
2330 msgstr "Ciuvașă"
2331
2332 #. language code: chy
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2334 msgid "Cheyenne"
2335 msgstr "Cheyenne"
2336
2337 #. language code: cmc
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2339 msgid "Chamic Languages"
2340 msgstr "Limbi chamice"
2341
2342 #. language code: cop
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2344 msgid "Coptic"
2345 msgstr "Coptă"
2346
2347 #. language code: cor kw
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2349 msgid "Cornish"
2350 msgstr "Cornică"
2351
2352 #. language code: cos co
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2354 msgid "Corsican"
2355 msgstr "Corsicană"
2356
2357 #. language code: cpe
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2359 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2360 msgstr "Creole și pidgin bazate pe engleză (altele)"
2361
2362 #. language code: cpf
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2364 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2365 msgstr "Creole și pidgin bazate pe franceză (altele)"
2366
2367 #. language code: cpp
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2369 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2370 msgstr "Creole și pidgin bazate pe portugheză (altele)"
2371
2372 #. language code: cre cr
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2374 msgid "Cree"
2375 msgstr "Cree"
2376
2377 #. language code: crh
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2379 msgid "Crimean Tatar"
2380 msgstr "Tătară crimeeană"
2381
2382 #. language code: crp
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2384 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2385 msgstr "Creole și pidgin (altele)"
2386
2387 #. language code: csb
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2389 msgid "Kashubian"
2390 msgstr "Kașubiană"
2391
2392 #. language code: cus
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2394 msgid "Cushitic (Other)"
2395 msgstr "Cuștică (alta)"
2396
2397 #. language code: cze ces cs
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2399 msgid "Czech"
2400 msgstr "Cehă"
2401
2402 #. language code: dak
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2404 msgid "Dakota"
2405 msgstr "Dakota"
2406
2407 #. language code: dan da
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2409 msgid "Danish"
2410 msgstr "Daneză"
2411
2412 #. language code: dar
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2414 msgid "Dargwa"
2415 msgstr "Dargwa"
2416
2417 #. language code: day
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2419 msgid "Dayak"
2420 msgstr "Dayak"
2421
2422 #. language code: del
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2424 msgid "Delaware"
2425 msgstr "Delaware"
2426
2427 #. language code: den
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2429 msgid "Slave (Athapascan)"
2430 msgstr "Slave (Athapascan)"
2431
2432 #. language code: dgr
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2434 msgid "Dogrib"
2435 msgstr "Dogrib"
2436
2437 #. language code: din
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2439 msgid "Dinka"
2440 msgstr "Dinka"
2441
2442 #. language code: div dv
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2444 msgid "Divehi"
2445 msgstr "Divehi"
2446
2447 #. language code: doi
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2449 msgid "Dogri"
2450 msgstr "Dogri"
2451
2452 #. language code: dra
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2454 msgid "Dravidian (Other)"
2455 msgstr "Dravidiană (alta)"
2456
2457 #. language code: dsb
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2459 msgid "Lower Sorbian"
2460 msgstr "Sorabă de jos"
2461
2462 #. language code: dua
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2464 msgid "Duala"
2465 msgstr "Duala"
2466
2467 #. language code: dum
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2469 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2470 msgstr "Olandeză medievală (cca. 1050-1350)"
2471
2472 #. language code: dut nld nl
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2474 msgid "Dutch"
2475 msgstr "Olandeză"
2476
2477 #. language code: dyu
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2479 msgid "Dyula"
2480 msgstr "Dyula"
2481
2482 #. language code: dzo dz
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2484 msgid "Dzongkha"
2485 msgstr "Dzongkha (Bhutan)"
2486
2487 #. language code: efi
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2489 msgid "Efik"
2490 msgstr "Efik"
2491
2492 #. language code: egy
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2494 msgid "Egyptian (Ancient)"
2495 msgstr "Egipteană (antică)"
2496
2497 #. language code: eka
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2499 msgid "Ekajuk"
2500 msgstr "Ekajuk"
2501
2502 #. language code: elx
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2504 msgid "Elamite"
2505 msgstr "Elamită"
2506
2507 #. language code: eng en
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2509 msgid "English"
2510 msgstr "Engleză"
2511
2512 #. language code: enm
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2514 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2515 msgstr "Engleză medievală (1100-1500)"
2516
2517 #. language code: epo eo
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2519 msgid "Esperanto"
2520 msgstr "Esperanto"
2521
2522 #. language code: est et
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2524 msgid "Estonian"
2525 msgstr "Estoniană"
2526
2527 #. language code: ewe ee
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2529 msgid "Ewe"
2530 msgstr "Ewe"
2531
2532 #. language code: ewo
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2534 msgid "Ewondo"
2535 msgstr "Ewondo"
2536
2537 #. language code: fan
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2539 msgid "Fang"
2540 msgstr "Fang"
2541
2542 #. language code: fao fo
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2544 msgid "Faroese"
2545 msgstr "Feroeză"
2546
2547 #. language code: fat
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2549 msgid "Fanti"
2550 msgstr "Fanti"
2551
2552 #. language code: fij fj
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2554 msgid "Fijian"
2555 msgstr "Fijiană"
2556
2557 #. language code: fil
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2559 msgid "Filipino"
2560 msgstr "Filipineză"
2561
2562 #. language code: fin fi
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2564 msgid "Finnish"
2565 msgstr "Finlandeză"
2566
2567 #. language code: fiu
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2569 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2570 msgstr "Fino-ugrică (alta)"
2571
2572 #. language code: fon
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2574 msgid "Fon"
2575 msgstr "Fon"
2576
2577 #. language code: fre fra fr
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2579 msgid "French"
2580 msgstr "Franceză"
2581
2582 #. language code: frm
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2584 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2585 msgstr "Franceză medievală (cca.1400-1600)"
2586
2587 #. language code: fro
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2589 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2590 msgstr "Franceză veche (842-cca.1400)"
2591
2592 #. language code: fry fy
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2594 msgid "Frisian"
2595 msgstr "Friziană"
2596
2597 #. language code: ful ff
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2599 msgid "Fulah"
2600 msgstr "Fulah"
2601
2602 #. language code: fur
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2604 msgid "Friulian"
2605 msgstr "Friulană"
2606
2607 #. language code: gaa
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2609 msgid "Ga"
2610 msgstr "Ga"
2611
2612 #. language code: gay
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2614 msgid "Gayo"
2615 msgstr "Gayo"
2616
2617 #. language code: gba
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2619 msgid "Gbaya"
2620 msgstr "Gbaya"
2621
2622 #. language code: gem
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2624 msgid "Germanic (Other)"
2625 msgstr "Germanică (alta)"
2626
2627 #. language code: geo kat ka
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2629 msgid "Georgian"
2630 msgstr "Georgiană"
2631
2632 #. language code: ger deu de
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2634 msgid "German"
2635 msgstr "Germană"
2636
2637 #. language code: gez
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2639 msgid "Geez"
2640 msgstr "Geez"
2641
2642 #. language code: gil
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2644 msgid "Gilbertese"
2645 msgstr "Gilberteză"
2646
2647 #. language code: gla gd
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2649 msgid "Gaelic"
2650 msgstr "Galică"
2651
2652 #. language code: gle ga
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2654 msgid "Irish"
2655 msgstr "Irlandeză"
2656
2657 #. language code: glg gl
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2659 msgid "Galician"
2660 msgstr "Galiciană"
2661
2662 #. language code: glv gv
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2664 msgid "Manx"
2665 msgstr "Manx"
2666
2667 #. language code: gmh
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2669 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2670 msgstr "Germană medievală (cca. 1050-1500)"
2671
2672 #. language code: goh
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2674 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2675 msgstr "Germană veche (cca. 750-1050)"
2676
2677 #. language code: gon
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2679 msgid "Gondi"
2680 msgstr "Gondi"
2681
2682 #. language code: gor
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2684 msgid "Gorontalo"
2685 msgstr "Gorontalo"
2686
2687 #. language code: got
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2689 msgid "Gothic"
2690 msgstr "Gotică"
2691
2692 #. language code: grb
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2694 msgid "Grebo"
2695 msgstr "Grebo"
2696
2697 #. language code: grc
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2699 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2700 msgstr "Greacă veche (până la 1453)"
2701
2702 #. language code: gre ell el
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2704 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2705 msgstr "Greacă modernă (1453-)"
2706
2707 #. language code: grn gn
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2709 msgid "Guarani"
2710 msgstr "Guarani"
2711
2712 #. language code: guj gu
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2714 msgid "Gujarati"
2715 msgstr "Gujarati"
2716
2717 #. language code: gwi
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2719 msgid "Gwich'in"
2720 msgstr "Gwich'in"
2721
2722 #. language code: hai
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2724 msgid "Haida"
2725 msgstr "Haida"
2726
2727 #. language code: hat ht
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2729 msgid "Haitian"
2730 msgstr "Haitiană"
2731
2732 #. language code: hau ha
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2734 msgid "Hausa"
2735 msgstr "Hausa"
2736
2737 #. language code: haw
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2739 msgid "Hawaiian"
2740 msgstr "Hawaiiană"
2741
2742 #. language code: heb he
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2744 msgid "Hebrew"
2745 msgstr "Ebraică"
2746
2747 #. language code: her hz
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2749 msgid "Herero"
2750 msgstr "Herero"
2751
2752 #. language code: hil
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2754 msgid "Hiligaynon"
2755 msgstr "Hiligaynon"
2756
2757 #. language code: him
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2759 msgid "Himachali"
2760 msgstr "Himachali"
2761
2762 #. language code: hin hi
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2764 msgid "Hindi"
2765 msgstr "Hindi"
2766
2767 #. language code: hit
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2769 msgid "Hittite"
2770 msgstr "Hitită"
2771
2772 #. language code: hmn
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2774 msgid "Hmong"
2775 msgstr "Hmong"
2776
2777 #. language code: hmo ho
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2779 msgid "Hiri Motu"
2780 msgstr "Hiri Motu"
2781
2782 #. language code: hsb
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2784 msgid "Upper Sorbian"
2785 msgstr "Sorabă de sus"
2786
2787 #. language code: hun hu
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2789 msgid "Hungarian"
2790 msgstr "Maghiară"
2791
2792 #. language code: hup
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2794 msgid "Hupa"
2795 msgstr "Hupa"
2796
2797 #. language code: iba
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2799 msgid "Iban"
2800 msgstr "Iban"
2801
2802 #. language code: ibo ig
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2804 msgid "Igbo"
2805 msgstr "Igbo"
2806
2807 #. language code: ice isl is
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2809 msgid "Icelandic"
2810 msgstr "Islandez"
2811
2812 #. language code: ido io
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2814 msgid "Ido"
2815 msgstr "Ido"
2816
2817 #. language code: iii ii
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2819 msgid "Sichuan Yi"
2820 msgstr "Sichuan Yi"
2821
2822 #. language code: ijo
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2824 msgid "Ijo"
2825 msgstr "Ijo"
2826
2827 #. language code: iku iu
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2829 msgid "Inuktitut"
2830 msgstr "Inuktitut"
2831
2832 #. language code: ile ie
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2834 msgid "Interlingue"
2835 msgstr "Interlingue"
2836
2837 #. language code: ilo
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2839 msgid "Iloko"
2840 msgstr "Iloko"
2841
2842 #. language code: ina ia
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2844 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2845 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2846
2847 #. language code: inc
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2849 msgid "Indic (Other)"
2850 msgstr "Indiană (alta)"
2851
2852 #. language code: ind id
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2854 msgid "Indonesian"
2855 msgstr "Indoneziană"
2856
2857 #. language code: ine
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2859 msgid "Indo-European (Other)"
2860 msgstr "Indo-europeană (alta)"
2861
2862 #. language code: inh
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2864 msgid "Ingush"
2865 msgstr "Ingușă"
2866
2867 #. language code: ipk ik
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2869 msgid "Inupiaq"
2870 msgstr "Inupiaq"
2871
2872 #. language code: ira
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2874 msgid "Iranian (Other)"
2875 msgstr "Iraniană (alta)"
2876
2877 #. language code: iro
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2879 msgid "Iroquoian Languages"
2880 msgstr "Limbi irocheze"
2881
2882 #. language code: ita it
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2884 msgid "Italian"
2885 msgstr "Italiană"
2886
2887 #. language code: jav jv
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2889 msgid "Javanese"
2890 msgstr "Javaneză"
2891
2892 #. language code: jbo
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2894 msgid "Lojban"
2895 msgstr "Lojban"
2896
2897 #. language code: jpn ja
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2899 msgid "Japanese"
2900 msgstr "Japoneză"
2901
2902 #. language code: jpr
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2904 msgid "Judeo-Persian"
2905 msgstr "Iudeo-persiană"
2906
2907 #. language code: jrb
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2909 msgid "Judeo-Arabic"
2910 msgstr "Iudeo-arabică"
2911
2912 #. language code: kaa
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2914 msgid "Kara-Kalpak"
2915 msgstr "Kara-Kalpak"
2916
2917 #. language code: kab
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2919 msgid "Kabyle"
2920 msgstr "Kabyle"
2921
2922 #. language code: kac
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2924 msgid "Kachin"
2925 msgstr "Kachin"
2926
2927 #. language code: kal kl
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2929 msgid "Kalaallisut"
2930 msgstr "Kalaallisut"
2931
2932 #. language code: kam
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2934 msgid "Kamba"
2935 msgstr "Kamba"
2936
2937 #. language code: kan kn
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2939 msgid "Kannada"
2940 msgstr "Kannada"
2941
2942 #. language code: kar
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2944 msgid "Karen"
2945 msgstr "Karen"
2946
2947 #. language code: kas ks
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2949 msgid "Kashmiri"
2950 msgstr "Kașmiră"
2951
2952 #. language code: kau kr
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2954 msgid "Kanuri"
2955 msgstr "Kanuri"
2956
2957 #. language code: kaw
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2959 msgid "Kawi"
2960 msgstr "Kawi"
2961
2962 #. language code: kaz kk
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2964 msgid "Kazakh"
2965 msgstr "Cazacă"
2966
2967 #. language code: kbd
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2969 msgid "Kabardian"
2970 msgstr "Kabardian"
2971
2972 #. language code: kha
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2974 msgid "Khasi"
2975 msgstr "Khasi"
2976
2977 #. language code: khi
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2979 msgid "Khoisan (Other)"
2980 msgstr "Khoisan (alta)"
2981
2982 #. language code: khm km
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2984 msgid "Khmer"
2985 msgstr "Khmer"
2986
2987 #. language code: kho
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2989 msgid "Khotanese"
2990 msgstr "Khotaneză"
2991
2992 #. language code: kik ki
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2994 msgid "Kikuyu"
2995 msgstr "Kikuyu"
2996
2997 #. language code: kin rw
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2999 msgid "Kinyarwanda"
3000 msgstr "Kinyarwanda"
3001
3002 #. language code: kir ky
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:625
3004 msgid "Kirghiz"
3005 msgstr "Kirghiză"
3006
3007 #. language code: kmb
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3009 msgid "Kimbundu"
3010 msgstr "Kimbundu"
3011
3012 #. language code: kok
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3014 msgid "Konkani"
3015 msgstr "Konkani"
3016
3017 #. language code: kom kv
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3019 msgid "Komi"
3020 msgstr "Komi"
3021
3022 #. language code: kon kg
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3024 msgid "Kongo"
3025 msgstr "Komi"
3026
3027 #. language code: kor ko
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3029 msgid "Korean"
3030 msgstr "Coreeană"
3031
3032 #. language code: kos
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3034 msgid "Kosraean"
3035 msgstr "Kosraeană"
3036
3037 #. language code: kpe
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3039 msgid "Kpelle"
3040 msgstr "Kpelle"
3041
3042 #. language code: krc
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3044 msgid "Karachay-Balkar"
3045 msgstr "Karageai-Balkară"
3046
3047 #. language code: kro
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3049 msgid "Kru"
3050 msgstr "Kru"
3051
3052 #. language code: kru
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3054 msgid "Kurukh"
3055 msgstr "Kurukh"
3056
3057 #. language code: kua kj
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3059 msgid "Kuanyama"
3060 msgstr "Kuanyama"
3061
3062 #. language code: kum
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3064 msgid "Kumyk"
3065 msgstr "Kumyk"
3066
3067 #. language code: kur ku
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3069 msgid "Kurdish"
3070 msgstr "Kurdă"
3071
3072 #. language code: kut
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3074 msgid "Kutenai"
3075 msgstr "Kutenai"
3076
3077 #. language code: lad
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3079 msgid "Ladino"
3080 msgstr "Ladino"
3081
3082 #. language code: lah
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3084 msgid "Lahnda"
3085 msgstr "Lahnda"
3086
3087 #. language code: lam
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3089 msgid "Lamba"
3090 msgstr "Lamba"
3091
3092 #. language code: lao lo
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3094 msgid "Lao"
3095 msgstr "Laoțiană"
3096
3097 #. language code: lat la
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3099 msgid "Latin"
3100 msgstr "Latină"
3101
3102 #. language code: lav lv
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3104 msgid "Latvian"
3105 msgstr "Letonă"
3106
3107 #. language code: lez
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3109 msgid "Lezghian"
3110 msgstr "Lezghiană"
3111
3112 #. language code: lim li
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3114 msgid "Limburgan"
3115 msgstr "Limburgheză"
3116
3117 #. language code: lin ln
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3119 msgid "Lingala"
3120 msgstr "Lingala"
3121
3122 #. language code: lit lt
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3124 msgid "Lithuanian"
3125 msgstr "Lituaniană"
3126
3127 #. language code: lol
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3129 msgid "Mongo"
3130 msgstr "Mongo"
3131
3132 #. language code: loz
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3134 msgid "Lozi"
3135 msgstr "Lozi"
3136
3137 #. language code: ltz lb
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3139 msgid "Luxembourgish"
3140 msgstr "Luxemburgheză"
3141
3142 #. language code: lua
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3144 msgid "Luba-Lulua"
3145 msgstr "Luba-Lulua"
3146
3147 #. language code: lub lu
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3149 msgid "Luba-Katanga"
3150 msgstr "Luba-Katanga"
3151
3152 #. language code: lug lg
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3154 msgid "Ganda"
3155 msgstr "Ganda"
3156
3157 #. language code: lui
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3159 msgid "Luiseno"
3160 msgstr "Luiseno"
3161
3162 #. language code: lun
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3164 msgid "Lunda"
3165 msgstr "Lunda"
3166
3167 #. language code: luo
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3169 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3170 msgstr "Luo (Kenya și Tanzania)"
3171
3172 #. language code: lus
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3174 msgid "Lushai"
3175 msgstr "Lushai"
3176
3177 #. language code: mac mkd mk
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3179 msgid "Macedonian"
3180 msgstr "Macedoneană"
3181
3182 #. language code: mad
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3184 msgid "Madurese"
3185 msgstr "Madurese"
3186
3187 #. language code: mag
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3189 msgid "Magahi"
3190 msgstr "Magahi"
3191
3192 #. language code: mah mh
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3194 msgid "Marshallese"
3195 msgstr "Marshalleză"
3196
3197 #. language code: mai
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3199 msgid "Maithili"
3200 msgstr "Maithili"
3201
3202 #. language code: mak
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3204 msgid "Makasar"
3205 msgstr "Makasar"
3206
3207 #. language code: mal ml
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3209 msgid "Malayalam"
3210 msgstr "Malayalam"
3211
3212 #. language code: man
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3214 msgid "Mandingo"
3215 msgstr "Mandingo"
3216
3217 #. language code: mao mri mi
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3219 msgid "Maori"
3220 msgstr "Maori"
3221
3222 #. language code: map
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3224 msgid "Austronesian (Other)"
3225 msgstr "Austroneziană (alta)"
3226
3227 #. language code: mar mr
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3229 msgid "Marathi"
3230 msgstr "Marathi"
3231
3232 #. language code: mas
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3234 msgid "Masai"
3235 msgstr "Masai"
3236
3237 #. language code: may msa ms
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3239 msgid "Malay"
3240 msgstr "Malaeziană"
3241
3242 #. language code: mdf
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3244 msgid "Moksha"
3245 msgstr "Moksha"
3246
3247 #. language code: mdr
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3249 msgid "Mandar"
3250 msgstr "Mandar"
3251
3252 #. language code: men
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3254 msgid "Mende"
3255 msgstr "Mende"
3256
3257 #. language code: mga
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3259 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3260 msgstr "Irlandeză medievală (900-1200)"
3261
3262 #. language code: mic
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3264 msgid "Mi'kmaq"
3265 msgstr "Mi'kmaq"
3266
3267 #. language code: min
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3269 msgid "Minangkabau"
3270 msgstr "Minangkabau"
3271
3272 #. language code: mis
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3274 msgid "Miscellaneous Languages"
3275 msgstr "Diverse limbi"
3276
3277 #. language code: mkh
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3279 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3280 msgstr "Mon-Khmer (alta)"
3281
3282 #. language code: mlg mg
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3284 msgid "Malagasy"
3285 msgstr "Malgașă"
3286
3287 #. language code: mlt mt
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3289 msgid "Maltese"
3290 msgstr "Malteză"
3291
3292 #. language code: mnc
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3294 msgid "Manchu"
3295 msgstr "Manchu"
3296
3297 #. language code: mni
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3299 msgid "Manipuri"
3300 msgstr "Manipuri"
3301
3302 #. language code: mno
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3304 msgid "Manobo Languages"
3305 msgstr "Limbi manobo"
3306
3307 #. language code: moh
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3309 msgid "Mohawk"
3310 msgstr "Mohawk"
3311
3312 #. language code: mol mo
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3314 msgid "Moldavian"
3315 msgstr "Moldovenească"
3316
3317 #. language code: mon mn
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3319 msgid "Mongolian"
3320 msgstr "Mongolă"
3321
3322 #. language code: mos
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3324 msgid "Mossi"
3325 msgstr "Mossi"
3326
3327 #. language code: mul
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3329 msgid "Multiple Languages"
3330 msgstr "Limbi multiple"
3331
3332 #. language code: mun
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3334 msgid "Munda languages"
3335 msgstr "Limbile Munda"
3336
3337 #. language code: mus
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3339 msgid "Creek"
3340 msgstr "Creek"
3341
3342 #. language code: mwl
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3344 msgid "Mirandese"
3345 msgstr "Mirandeză"
3346
3347 #. language code: mwr
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3349 msgid "Marwari"
3350 msgstr "Marwari"
3351
3352 #. language code: myn
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3354 msgid "Mayan Languages"
3355 msgstr "Limbi maya"
3356
3357 #. language code: myv
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3359 msgid "Erzya"
3360 msgstr "Erzia"
3361
3362 #. language code: nah
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3364 msgid "Nahuatl"
3365 msgstr "Nahuatl"
3366
3367 #. language code: nai
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3369 msgid "North American Indian"
3370 msgstr "Indiană din America de Nord"
3371
3372 #. language code: nap
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3374 msgid "Neapolitan"
3375 msgstr "Napolitană"
3376
3377 #. language code: nav nv
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3379 msgid "Navajo"
3380 msgstr "Navajo"
3381
3382 #. language code: nbl nr
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3384 msgid "Ndebele, South"
3385 msgstr "Ndebele de sud"
3386
3387 #. language code: nde nd
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3389 msgid "Ndebele, North"
3390 msgstr "Ndebele de nord"
3391
3392 #. language code: ndo ng
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3394 msgid "Ndonga"
3395 msgstr "Ndonga"
3396
3397 #. language code: nds
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3399 msgid "Low German"
3400 msgstr "Germană de jos"
3401
3402 #. language code: nep ne
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3404 msgid "Nepali"
3405 msgstr "Nepaleză"
3406
3407 #. language code: new
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3409 msgid "Nepal Bhasa"
3410 msgstr "Nepal Bhasa"
3411
3412 #. language code: nia
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3414 msgid "Nias"
3415 msgstr "Nias"
3416
3417 #. language code: nic
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3419 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3420 msgstr "Niger-Kordofanian (alta)"
3421
3422 #. language code: niu
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3424 msgid "Niuean"
3425 msgstr "Niueană"
3426
3427 #. language code: nno nn
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3429 msgid "Norwegian Nynorsk"
3430 msgstr "Norwegiană Nynorsk"
3431
3432 #. language code: nob nb
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3434 msgid "Norwegian Bokmal"
3435 msgstr "Norwegiană Bokmal"
3436
3437 #. language code: nog
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3439 msgid "Nogai"
3440 msgstr "Nogai"
3441
3442 #. language code: non
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3444 msgid "Norse, Old"
3445 msgstr "Scandinavă veche"
3446
3447 #. language code: nor no
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3449 msgid "Norwegian"
3450 msgstr "Norvegiană"
3451
3452 #. language code: nso
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3454 msgid "Northern Sotho"
3455 msgstr "Sotho de Nord"
3456
3457 #. language code: nub
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3459 msgid "Nubian Languages"
3460 msgstr "Limbi nubiene"
3461
3462 #. language code: nwc
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3464 msgid "Classical Newari"
3465 msgstr "Newari clasică"
3466
3467 #. language code: nya ny
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3469 msgid "Chichewa"
3470 msgstr "Chichewa"
3471
3472 #. language code: nym
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3474 msgid "Nyamwezi"
3475 msgstr "Nyamwezi"
3476
3477 #. language code: nyn
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3479 msgid "Nyankole"
3480 msgstr "Nyankole"
3481
3482 #. language code: nyo
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3484 msgid "Nyoro"
3485 msgstr "Nyoro"
3486
3487 #. language code: nzi
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3489 msgid "Nzima"
3490 msgstr "Nzima"
3491
3492 #. language code: oci oc
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3494 msgid "Occitan (post 1500)"
3495 msgstr "Occitană (după 1500)"
3496
3497 #. language code: oji oj
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3499 msgid "Ojibwa"
3500 msgstr "Ojibwa"
3501
3502 #. language code: ori or
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3504 msgid "Oriya"
3505 msgstr "Oriya"
3506
3507 #. language code: orm om
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3509 msgid "Oromo"
3510 msgstr "Oromo"
3511
3512 #. language code: osa
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3514 msgid "Osage"
3515 msgstr "Osage"
3516
3517 #. language code: oss os
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3519 msgid "Ossetian"
3520 msgstr "Osetă"
3521
3522 #. language code: ota
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3524 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3525 msgstr "Turcă otomană (1500-1928)"
3526
3527 #. language code: oto
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3529 msgid "Otomian Languages"
3530 msgstr "Limbi otomiene"
3531
3532 #. language code: paa
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3534 msgid "Papuan (Other)"
3535 msgstr "Papua (alta)"
3536
3537 #. language code: pag
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3539 msgid "Pangasinan"
3540 msgstr "Pangasinan"
3541
3542 #. language code: pal
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3544 msgid "Pahlavi"
3545 msgstr "Pahlavi"
3546
3547 #. language code: pam
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3549 msgid "Pampanga"
3550 msgstr "Pampanga"
3551
3552 #. language code: pan pa
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3554 msgid "Panjabi"
3555 msgstr "Panjabi"
3556
3557 #. language code: pap
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3559 msgid "Papiamento"
3560 msgstr "Papiamento"
3561
3562 #. language code: pau
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3564 msgid "Palauan"
3565 msgstr "Palauană"
3566
3567 #. language code: peo
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3569 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3570 msgstr "Persană veche (cca. 600-400 î.e.n.)"
3571
3572 #. language code: per fas fa
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3574 msgid "Persian"
3575 msgstr "Persană"
3576
3577 #. language code: phi
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3579 msgid "Philippine (Other)"
3580 msgstr "Filipineză (alta)"
3581
3582 #. language code: phn
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3584 msgid "Phoenician"
3585 msgstr "Feniciană"
3586
3587 #. language code: pli pi
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3589 msgid "Pali"
3590 msgstr "Pali"
3591
3592 #. language code: pol pl
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3594 msgid "Polish"
3595 msgstr "Poloneză"
3596
3597 #. language code: pon
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3599 msgid "Pohnpeian"
3600 msgstr "Pohnpeian"
3601
3602 #. language code: por pt
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3604 msgid "Portuguese"
3605 msgstr "Portugheză"
3606
3607 #. language code: pra
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3609 msgid "Prakrit Languages"
3610 msgstr "Limbi prakrite"
3611
3612 #. language code: pro
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3614 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3615 msgstr "Provensală veche (până la 1500)"
3616
3617 #. language code: pus ps
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3619 msgid "Pushto"
3620 msgstr "Pushto"
3621
3622 #. language code: que qu
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3624 msgid "Quechua"
3625 msgstr "Quechua"
3626
3627 #. language code: raj
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3629 msgid "Rajasthani"
3630 msgstr "Rajasthani"
3631
3632 #. language code: rap
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3634 msgid "Rapanui"
3635 msgstr "Rapanui"
3636
3637 #. language code: rar
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3639 msgid "Rarotongan"
3640 msgstr "Rarotongan"
3641
3642 #. language code: roa
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3644 msgid "Romance (Other)"
3645 msgstr "Romanică (alta)"
3646
3647 #. language code: roh rm
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3649 msgid "Raeto-Romance"
3650 msgstr "Retoromană"
3651
3652 #. language code: rom
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3654 msgid "Romany"
3655 msgstr "Romani"
3656
3657 #. language code: rum ron ro
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3659 msgid "Romanian"
3660 msgstr "Română"
3661
3662 #. language code: run rn
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3664 msgid "Rundi"
3665 msgstr "Rundi"
3666
3667 #. language code: rus ru
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3669 msgid "Russian"
3670 msgstr "Rusă"
3671
3672 #. language code: sad
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3674 msgid "Sandawe"
3675 msgstr "Sandawe"
3676
3677 #. language code: sag sg
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3679 msgid "Sango"
3680 msgstr "Sango"
3681
3682 #. language code: sah
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3684 msgid "Yakut"
3685 msgstr "Yakută"
3686
3687 #. language code: sai
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3689 msgid "South American Indian (Other)"
3690 msgstr "Indiană din America de sud (alta)"
3691
3692 #. language code: sal
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3694 msgid "Salishan Languages"
3695 msgstr "Limbi salishan"
3696
3697 #. language code: sam
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3699 msgid "Samaritan Aramaic"
3700 msgstr "Aramaică samariteană"
3701
3702 #. language code: san sa
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3704 msgid "Sanskrit"
3705 msgstr "Sanscrită"
3706
3707 #. language code: sas
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3709 msgid "Sasak"
3710 msgstr "Sasak"
3711
3712 #. language code: sat
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3714 msgid "Santali"
3715 msgstr "Santali"
3716
3717 #. language code: scc srp sr
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3719 msgid "Serbian"
3720 msgstr "Sârbă"
3721
3722 #. language code: scn
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3724 msgid "Sicilian"
3725 msgstr "Siciliană"
3726
3727 #. language code: sco
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3729 msgid "Scots"
3730 msgstr "Scots"
3731
3732 #. language code: scr hrv hr
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3734 msgid "Croatian"
3735 msgstr "Croată"
3736
3737 #. language code: sel
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3739 msgid "Selkup"
3740 msgstr "Selkup"
3741
3742 #. language code: sem
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3744 msgid "Semitic (Other)"
3745 msgstr "Semitică (alta)"
3746
3747 #. language code: sga
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3749 msgid "Irish, Old (to 900)"
3750 msgstr "Irlandeză veche (până la 900)"
3751
3752 #. language code: sgn
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3754 msgid "Sign Languages"
3755 msgstr "Limbajul semnelor"
3756
3757 #. language code: shn
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3759 msgid "Shan"
3760 msgstr "Shan"
3761
3762 #. language code: sid
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3764 msgid "Sidamo"
3765 msgstr "Sidamo"
3766
3767 #. language code: sin si
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3769 msgid "Sinhala"
3770 msgstr "Sinhala"
3771
3772 #. language code: sio
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3774 msgid "Siouan Languages"
3775 msgstr "Limbi siouan"
3776
3777 #. language code: sit
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3779 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3780 msgstr "Sino-tibetană (alta)"
3781
3782 #. language code: sla
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3784 msgid "Slavic (Other)"
3785 msgstr "Slavă (alta)"
3786
3787 #. language code: slo slk sk
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3789 msgid "Slovak"
3790 msgstr "Slovacă"
3791
3792 #. language code: slv sl
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3794 msgid "Slovenian"
3795 msgstr "Slovenă"
3796
3797 #. language code: sma
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3799 msgid "Southern Sami"
3800 msgstr "Sami sudică"
3801
3802 #. language code: sme se
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3804 msgid "Northern Sami"
3805 msgstr "Sami nordică"
3806
3807 #. language code: smi
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3809 msgid "Sami Languages (Other)"
3810 msgstr "Limbi sami (altele)"
3811
3812 #. language code: smj
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3814 msgid "Lule Sami"
3815 msgstr "Sami lule"
3816
3817 #. language code: smn
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3819 msgid "Inari Sami"
3820 msgstr "Sami inari"
3821
3822 #. language code: smo sm
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3824 msgid "Samoan"
3825 msgstr "Samoană"
3826
3827 #. language code: sms
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3829 msgid "Skolt Sami"
3830 msgstr "Sami skolt"
3831
3832 #. language code: sna sn
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3834 msgid "Shona"
3835 msgstr "Shona"
3836
3837 #. language code: snd sd
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3839 msgid "Sindhi"
3840 msgstr "Sindhi"
3841
3842 #. language code: snk
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3844 msgid "Soninke"
3845 msgstr "Soninke"
3846
3847 #. language code: sog
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3849 msgid "Sogdian"
3850 msgstr "Sogdiană"
3851
3852 #. language code: som so
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3854 msgid "Somali"
3855 msgstr "Somali"
3856
3857 #. language code: son
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3859 msgid "Songhai"
3860 msgstr "Songhai"
3861
3862 #. language code: sot st
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3864 msgid "Sotho, Southern"
3865 msgstr "Sotho de sud"
3866
3867 #. language code: spa es
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3869 msgid "Spanish"
3870 msgstr "Spaniolă"
3871
3872 #. language code: srd sc
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3874 msgid "Sardinian"
3875 msgstr "Sardă"
3876
3877 #. language code: srr
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3879 msgid "Serer"
3880 msgstr "Serer"
3881
3882 #. language code: ssa
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3884 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3885 msgstr "Nilo-sahariană (alta)"
3886
3887 #. language code: ssw ss
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3889 msgid "Swati"
3890 msgstr "Swati"
3891
3892 #. language code: suk
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3894 msgid "Sukuma"
3895 msgstr "Sukuma"
3896
3897 #. language code: sun su
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3899 msgid "Sundanese"
3900 msgstr "Sumeriană"
3901
3902 #. language code: sus
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3904 msgid "Susu"
3905 msgstr "Susu"
3906
3907 #. language code: sux
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3909 msgid "Sumerian"
3910 msgstr "Sumeriană"
3911
3912 #. language code: swa sw
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3914 msgid "Swahili"
3915 msgstr "Swahili"
3916
3917 #. language code: swe sv
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3919 msgid "Swedish"
3920 msgstr "Suedeză"
3921
3922 #. language code: syr
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3924 msgid "Syriac"
3925 msgstr "Siriacă"
3926
3927 #. language code: tah ty
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3929 msgid "Tahitian"
3930 msgstr "Tahitiană"
3931
3932 #. language code: tai
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3934 msgid "Tai (Other)"
3935 msgstr "Tai (alta)"
3936
3937 #. language code: tam ta
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3939 msgid "Tamil"
3940 msgstr "Tamil"
3941
3942 #. language code: tat tt
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3944 msgid "Tatar"
3945 msgstr "Tătară"
3946
3947 #. language code: tel te
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3949 msgid "Telugu"
3950 msgstr "Telugu"
3951
3952 #. language code: tem
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3954 msgid "Timne"
3955 msgstr "Timne"
3956
3957 #. language code: ter
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3959 msgid "Tereno"
3960 msgstr "Tereno"
3961
3962 #. language code: tet
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3964 msgid "Tetum"
3965 msgstr "Tetum"
3966
3967 #. language code: tgk tg
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3969 msgid "Tajik"
3970 msgstr "Tajik"
3971
3972 #. language code: tgl tl
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3974 msgid "Tagalog"
3975 msgstr "Tagalog"
3976
3977 #. language code: tha th
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3979 msgid "Thai"
3980 msgstr "Tailandeză"
3981
3982 #. language code: tib bod bo
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3984 msgid "Tibetan"
3985 msgstr "Tibetană"
3986
3987 #. language code: tig
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3989 msgid "Tigre"
3990 msgstr "Tigre"
3991
3992 #. language code: tir ti
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3994 msgid "Tigrinya"
3995 msgstr "Tigrinya"
3996
3997 #. language code: tiv
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3999 msgid "Tiv"
4000 msgstr "Tiv"
4001
4002 #. language code: tlh
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4004 msgid "Klingon"
4005 msgstr "Klingoniană"
4006
4007 #. language code: tli
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4009 msgid "Tlingit"
4010 msgstr "Tlingit"
4011
4012 #. language code: tmh
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4014 msgid "Tamashek"
4015 msgstr "Tamashek"
4016
4017 #. language code: tog
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4019 msgid "Tonga (Nyasa)"
4020 msgstr "Tonga (Nyasa)"
4021
4022 #. language code: ton to
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4024 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4025 msgstr "Tonga (Insulele Tonga)"
4026
4027 #. language code: tpi
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4029 msgid "Tok Pisin"
4030 msgstr "Tok Pisin"
4031
4032 #. language code: tsi
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4034 msgid "Tsimshian"
4035 msgstr "Tsimshian"
4036
4037 #. language code: tsn tn
4038 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4039 msgid "Tswana"
4040 msgstr "Tswana"
4041
4042 #. language code: tso ts
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4044 msgid "Tsonga"
4045 msgstr "Tsonga"
4046
4047 #. language code: tuk tk
4048 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4049 msgid "Turkmen"
4050 msgstr "Turkmenă"
4051
4052 #. language code: tum
4053 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4054 msgid "Tumbuka"
4055 msgstr "Tumbuka"
4056
4057 #. language code: tup
4058 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4059 msgid "Tupi Languages"
4060 msgstr "Limbi Tupi"
4061
4062 #. language code: tur tr
4063 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4064 msgid "Turkish"
4065 msgstr "Turcă"
4066
4067 #. language code: tut
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4069 msgid "Altaic (Other)"
4070 msgstr "Altaică (alta)"
4071
4072 #. language code: twi tw
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4074 msgid "Twi"
4075 msgstr "Twi"
4076
4077 #. language code: tyv
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4079 msgid "Tuvinian"
4080 msgstr "Tuviniană"
4081
4082 #. language code: udm
4083 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4084 msgid "Udmurt"
4085 msgstr "Udmurt"
4086
4087 #. language code: uga
4088 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4089 msgid "Ugaritic"
4090 msgstr "Ugaritică"
4091
4092 #. language code: uig ug
4093 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4094 msgid "Uighur"
4095 msgstr "Uigură"
4096
4097 #. language code: ukr uk
4098 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4099 msgid "Ukrainian"
4100 msgstr "Ucrainiană"
4101
4102 #. language code: umb
4103 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4104 msgid "Umbundu"
4105 msgstr "Umbundu"
4106
4107 #. language code: und
4108 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4109 msgid "Undetermined"
4110 msgstr "Nedeterminată"
4111
4112 #. language code: urd ur
4113 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4114 msgid "Urdu"
4115 msgstr "Urdu"
4116
4117 #. language code: uzb uz
4118 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4119 msgid "Uzbek"
4120 msgstr "Uzbecă"
4121
4122 #. language code: vai
4123 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4124 msgid "Vai"
4125 msgstr "Vai"
4126
4127 #. language code: ven ve
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4129 msgid "Venda"
4130 msgstr "Venda"
4131
4132 #. language code: vie vi
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4134 msgid "Vietnamese"
4135 msgstr "Vietnameză"
4136
4137 #. language code: vol vo
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4139 msgid "Volapuk"
4140 msgstr "Volapuk"
4141
4142 #. language code: vot
4143 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4144 msgid "Votic"
4145 msgstr "Votică"
4146
4147 #. language code: wak
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4149 msgid "Wakashan Languages"
4150 msgstr "Limbi wakashan"
4151
4152 #. language code: wal
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4154 msgid "Walamo"
4155 msgstr "Walamo"
4156
4157 #. language code: war
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4159 msgid "Waray"
4160 msgstr "Waray"
4161
4162 #. language code: was
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4164 msgid "Washo"
4165 msgstr "Washo"
4166
4167 #. language code: wel cym cy
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4169 msgid "Welsh"
4170 msgstr "Galeză"
4171
4172 #. language code: wen
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4174 msgid "Sorbian Languages"
4175 msgstr "Limbi sorabe"
4176
4177 #. language code: wln wa
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4179 msgid "Walloon"
4180 msgstr "Valonă"
4181
4182 #. language code: wol wo
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4184 msgid "Wolof"
4185 msgstr "Wolof"
4186
4187 #. language code: xal
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4189 msgid "Kalmyk"
4190 msgstr "Kalmucă"
4191
4192 #. language code: xho xh
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4194 msgid "Xhosa"
4195 msgstr "Xhosa"
4196
4197 #. language code: yao
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4199 msgid "Yao"
4200 msgstr "Yao"
4201
4202 #. language code: yap
4203 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4204 msgid "Yapese"
4205 msgstr "Yapese"
4206
4207 #. language code: yid yi
4208 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4209 msgid "Yiddish"
4210 msgstr "Idiș"
4211
4212 #. language code: yor yo
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4214 msgid "Yoruba"
4215 msgstr "Yoruba"
4216
4217 #. language code: ypk
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4219 msgid "Yupik Languages"
4220 msgstr "Limbi yupik"
4221
4222 #. language code: zap
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4224 msgid "Zapotec"
4225 msgstr "Zapotecă"
4226
4227 #. language code: zen
4228 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4229 msgid "Zenaga"
4230 msgstr "Zenaga"
4231
4232 #. language code: zha za
4233 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4234 msgid "Zhuang"
4235 msgstr "Zhuang"
4236
4237 #. language code: znd
4238 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4239 msgid "Zande"
4240 msgstr "Zande"
4241
4242 #. language code: zul zu
4243 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4244 msgid "Zulu"
4245 msgstr "Zulu"
4246
4247 #. language code: zun
4248 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4249 msgid "Zuni"
4250 msgstr "Zuni"
4251
4252 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4253 #: zypp/KeyRing.cc:522
4254 #, fuzzy, c-format, boost-format
4255 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4256 msgstr "Am încercat să import cheia inexistentă %s în colecția de chei %s"
4257
4258 #: zypp/KeyRing.cc:566
4259 msgid "Failed to delete key."
4260 msgstr "Ștergerea cheii a eșuat."
4261
4262 #: zypp/KeyRing.cc:575
4263 #, c-format, boost-format
4264 msgid "Signature file %s not found"
4265 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
4266
4267 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4268 #, c-format, boost-format
4269 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4270 msgstr "Nu pot oferi fișierul '%s' din sursa '%s'"
4271
4272 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4273 msgid "No url in repository."
4274 msgstr "Nici un url în sursa de instalare."
4275
4276 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4279 msgstr ""
4280 "tipul de resursă VAR1 nu suportă funcția de arătare a modificărilor (show "
4281 "changes)"
4282
4283 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4284 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4285 #, c-format, boost-format
4286 msgid ""
4287 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4288 "retrieval?"
4289 msgstr ""
4290 "Pachetul %s a fost probabil corupt în timpul transferului. Doriți să "
4291 "repetați descărcarea?"
4292
4293 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Signature verification failed"
4296 msgstr " execuție eșuată"
4297
4298 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4299 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4300 #, c-format, boost-format
4301 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4302 msgstr ""
4303 "Furnizarea pachetului %s a eșuat. Doriți să încercați să-l obțineți din nou?"
4304
4305 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4306 msgid "applydeltarpm check failed."
4307 msgstr "verificarea applydeltarpm a eșuat."
4308
4309 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4310 msgid "applydeltarpm failed."
4311 msgstr "applydeltarpm a eșuat."
4312
4313 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4314 #, c-format, boost-format
4315 msgid ""
4316 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4317 "Close this application before trying again."
4318 msgstr ""
4319 "Gestiunea sistemului a fost blocată de aplicația cu pid %d (%s).\n"
4320 "Închideți această aplicație înainte de a încerca din nou."
4321
4322 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4323 #, c-format, boost-format
4324 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4325 msgstr "%s nu aparține de o sursă de instalare de actualizare distribuție"
4326
4327 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4328 #, c-format, boost-format
4329 msgid "%s has inferior architecture"
4330 msgstr "%s are arhitectură inferioară"
4331
4332 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4333 #, c-format, boost-format
4334 msgid "problem with installed package %s"
4335 msgstr "problemă cu pachetul instalat %s"
4336
4337 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4338 msgid "conflicting requests"
4339 msgstr "cereri ce intră în conflict"
4340
4341 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4342 msgid "some dependency problem"
4343 msgstr "o problemă de dependențe"
4344
4345 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4346 #, c-format, boost-format
4347 msgid "nothing provides requested %s"
4348 msgstr "nimic nu oferă %s necesar"
4349
4350 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4351 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4352 msgstr "Ați activat toate sursele cerute?"
4353
4354 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4355 #, fuzzy, c-format, boost-format
4356 msgid "package %s does not exist"
4357 msgstr "nu există backup"
4358
4359 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4360 #, fuzzy
4361 msgid "unsupported request"
4362 msgstr "nesuportat"
4363
4364 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4365 #, fuzzy, c-format, boost-format
4366 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4367 msgstr "%s este blocat şi nu poate fi deinstalat."
4368
4369 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4370 #, c-format, boost-format
4371 msgid "%s is not installable"
4372 msgstr "%s nu este instalabil"
4373
4374 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4375 #, c-format, boost-format
4376 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4377 msgstr "Nimic nu oferă %s necesar pentru %s"
4378
4379 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4380 #, c-format, boost-format
4381 msgid "cannot install both %s and %s"
4382 msgstr "nu pot instala %s și %s împreună"
4383
4384 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4385 #, c-format, boost-format
4386 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4387 msgstr "%s intră în conflict cu %s pus la dispoziție de %s"
4388
4389 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4390 #, c-format, boost-format
4391 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4392 msgstr "%s înlocuiește %s oferit de %s"
4393
4394 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4395 #, c-format, boost-format
4396 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4397 msgstr "versiuni vechi %s instalate %s furnizate de %s"
4398
4399 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4400 #, c-format, boost-format
4401 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4402 msgstr "dependența %s intră în conflict cu %s furnizat de ea însăși"
4403
4404 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4405 #, c-format, boost-format
4406 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4407 msgstr "%s necesită %s, dar această cerință nu este îndeplinită"
4408
4409 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4410 msgid "deleted providers: "
4411 msgstr "pachete șterse: "
4412
4413 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4414 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4415 msgid ""
4416 "\n"
4417 "uninstallable providers: "
4418 msgstr ""
4419 "\n"
4420 "pachete care pot fi dezinstalate: "
4421
4422 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4424 msgid "uninstallable providers: "
4425 msgstr "furnizori dezinstalabili: "
4426
4427 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4428 #, c-format, boost-format
4429 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4434 #, c-format, boost-format
4435 msgid "do not install %s"
4436 msgstr "nu instala %s"
4437
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4439 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4440 #, c-format, boost-format
4441 msgid "keep %s"
4442 msgstr "păstrează %s"
4443
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4445 #, fuzzy, c-format, boost-format
4446 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4447 msgstr "nu interzice instalarea %s"
4448
4449 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4450 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4451 msgid "This request will break your system!"
4452 msgstr "Această cerere vă va afecta sistemul!"
4453
4454 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4456 msgid "ignore the warning of a broken system"
4457 msgstr "ignoră avertismentul privitor la stricarea sistemului"
4458
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4460 #, c-format, boost-format
4461 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4462 msgstr "nu cere instalarea unui pachet ce oferă %s"
4463
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4465 #, c-format, boost-format
4466 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4467 msgstr "nu cere stergerea tuturor pachetelor ce oferă %s"
4468
4469 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4470 #, c-format, boost-format
4471 msgid "do not install most recent version of %s"
4472 msgstr "nu instala cea mai recentă versiune a %s"
4473
4474 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4475 #, c-format, boost-format
4476 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4477 msgstr "păstrează %s chiar dacă arhitectura este inferioară"
4478
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4482 msgstr "instalează %s chiar dacă arhitectura este inferioară"
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "keep obsolete %s"
4487 msgstr "păstrează pachetul vechi %s"
4488
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4490 #, c-format, boost-format
4491 msgid "install %s from excluded repository"
4492 msgstr "instalează %s de la o sursă de instalare exclusă"
4493
4494 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4495 #, c-format, boost-format
4496 msgid "downgrade of %s to %s"
4497 msgstr "downgrade %s la %s"
4498
4499 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4500 #, c-format, boost-format
4501 msgid "architecture change of %s to %s"
4502 msgstr "modificare de arhitectură a %s în %s"
4503
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4505 #, c-format, boost-format
4506 msgid ""
4507 "install %s (with vendor change)\n"
4508 "  %s  -->  %s"
4509 msgstr ""
4510 "instalează %s (cu modificarea vânzătorului)\n"
4511 " %s\n"
4512 "-->\n"
4513 " %s"
4514
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4516 #, c-format, boost-format
4517 msgid "replacement of %s with %s"
4518 msgstr "înlocuirea %s cu %s"
4519
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4521 #, c-format, boost-format
4522 msgid "deinstallation of %s"
4523 msgstr "deinstalarea %s"
4524
4525 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4526 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4527 #, c-format, boost-format
4528 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4529 msgstr "întrerupe pachetul %s ignorând o parte din dependențele lui"
4530
4531 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4532 #, fuzzy
4533 msgid "generally ignore of some dependencies"
4534 msgstr "în general se ignoră unele dependințe"
4535
4536 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4537 #, c-format, boost-format
4538 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4539 msgstr "Atributul necesar '%s' lipsește."
4540
4541 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4542 #, c-format, boost-format
4543 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4544 msgstr "Unul sau ambele din atributele '%s' și '%s' sunt necesare."
4545
4546 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4547 #, c-format, boost-format
4548 msgid "Can't open lock file: %s"
4549 msgstr "Nu pot deschide fișierul zăvor: %s"
4550
4551 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4552 msgid "This action is being run by another program already."
4553 msgstr "Această acțiune este rulată deja de alt program."
4554
4555 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4556 #: zypp/base/Exception.cc:107
4557 msgid "History:"
4558 msgstr "Istoric:"
4559
4560 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4561 #, c-format, boost-format
4562 msgid "Unknown match mode '%s'"
4563 msgstr "Mod necunoscut '%s'"
4564
4565 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4566 #, c-format, boost-format
4567 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4568 msgstr "Mod necunoscut '%s' pentru modelul '%s'"
4569
4570 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4571 #, c-format, boost-format
4572 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4573 msgstr "'%s' este o expresie regulată invalidă: regcomp a întors %d"
4574
4575 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4576 #, c-format, boost-format
4577 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4578 msgstr "Expresie regulată invalidă '%s'"
4579
4580 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Please install package 'lsof' first."
4583 msgstr "Curăț cache-ul pachetelor instalate."
4584
4585 #. !\todo add comma to the message for the next release
4586 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
4587 #, c-format, boost-format
4588 msgid "Authentication required for '%s'"
4589 msgstr "Pentru '%s' este necesară autentificarea"
4590
4591 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4592 #, c-format, boost-format
4593 msgid "Failed to mount %s on %s"
4594 msgstr "Montarea %s pe %s a eșuat"
4595
4596 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "Failed to unmount %s"
4599 msgstr "Demontarea %s a eșuat"
4600
4601 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4602 #, c-format, boost-format
4603 msgid "Bad file name: %s"
4604 msgstr "Nume de fișier incorect: %s"
4605
4606 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4607 #, c-format, boost-format
4608 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4609 msgstr ""
4610 "Mediul nu a fost deschis în timp ce se încerca efectuarea acțiunii '%s'."
4611
4612 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4613 #, c-format, boost-format
4614 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4615 msgstr "Fișierul '%s' nu a fost găsit pe mediul '%s'"
4616
4617 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4618 #, c-format, boost-format
4619 msgid "Cannot write file '%s'."
4620 msgstr "Nu pot scrie fișierul '%s'."
4621
4622 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4623 msgid "Medium not attached"
4624 msgstr "Mediu neatașat"
4625
4626 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4627 msgid "Bad media attach point"
4628 msgstr "Punct incorect de conectare a mediului"
4629
4630 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4631 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4632 #, c-format, boost-format
4633 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4634 msgstr "Inițializarea download-ului (curl) a eșuat pentru '%s'"
4635
4636 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4637 #, c-format, boost-format
4638 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4639 msgstr "Excepție sistem '%s' pe mediul '%s'."
4640
4641 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4642 #, c-format, boost-format
4643 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4644 msgstr "Calea '%s' de pe mediul '%s' nu este un fișier."
4645
4646 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4647 #, c-format, boost-format
4648 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4649 msgstr "Calea '%s' de pe mediul '%s' nu este un director."
4650
4651 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4652 msgid "Malformed URI"
4653 msgstr "URI Invalid"
4654
4655 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4656 msgid "Empty host name in URI"
4657 msgstr "Nume de gazdă vid în URI"
4658
4659 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4660 msgid "Empty filesystem in URI"
4661 msgstr "Sistem de fișiere vid în URI"
4662
4663 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4664 msgid "Empty destination in URI"
4665 msgstr "Destinație vidă în URI"
4666
4667 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4668 #, c-format, boost-format
4669 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4670 msgstr "Schemă URI nesuportată în '%s'."
4671
4672 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4673 msgid "Operation not supported by medium"
4674 msgstr "Operația nu este suportată de mediu"
4675
4676 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4677 #, c-format, boost-format
4678 msgid ""
4679 "Download (curl) error for '%s':\n"
4680 "Error code: %s\n"
4681 "Error message: %s\n"
4682 msgstr ""
4683 "Eroare de descărcare (curl) pentru '%s':\n"
4684 "Cod eroare: %s\n"
4685 "Mesaj eroare: %s\n"
4686
4687 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4688 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4689 #, c-format, boost-format
4690 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4691 msgstr ""
4692 "A apărut o eroare la setarea opțiunilor de download (curl) pentru '%s':"
4693
4694 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4695 #, c-format, boost-format
4696 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4697 msgstr "Sursa '%s' nu conține CD-ul/DVD-ul corect"
4698
4699 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4700 #, c-format, boost-format
4701 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4702 msgstr "Mediul '%s' este utilizat momentan de o altă instanță"
4703
4704 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4705 msgid "Cannot eject any media"
4706 msgstr "Nu pot ejecta nici un mediu"
4707
4708 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4709 #, c-format, boost-format
4710 msgid "Cannot eject media '%s'"
4711 msgstr "Nu pot ejecta mediul '%s'"
4712
4713 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4714 #, c-format, boost-format
4715 msgid "Permission to access '%s' denied."
4716 msgstr "Accesul la '%s' a fost interzis."
4717
4718 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4719 #, c-format, boost-format
4720 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4721 msgstr "Timp depășit în timpul accesării '%s'."
4722
4723 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4724 #, c-format, boost-format
4725 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4726 msgstr "Locația '%s' este temporar inaccesibilă."
4727
4728 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4729 #, c-format, boost-format
4730 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4731 msgstr ""
4732 "Problemă de certificat SSL, verificați dacă certificatul autorității de "
4733 "certificare este OK pentru '%s'."
4734
4735 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4736 #, c-format, boost-format
4737 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4738 msgstr "Nu este disponibil dispozitivul pentru a monta imagine de la '%s'"
4739
4740 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4741 #, c-format, boost-format
4742 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4743 msgstr "Metodă de autentificare HTTP nesuportată '%s'"
4744
4745 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4746 msgid ""
4747 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4748 "and has not expired."
4749 msgstr ""
4750 "Vizitează Centru de Relații cu Clienții Novell pentru a verifica dacă "
4751 "înregistrarea este validă și încă valabilă."
4752
4753 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4754 msgid "Can not create sat-pool."
4755 msgstr "Nu pot crea sat-pool."
4756
4757 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4758 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4759 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4760 #, boost-format
4761 msgid ""
4762 "File %1%\n"
4763 "  from package\n"
4764 "     %2%\n"
4765 "  conflicts with file from package\n"
4766 "     %3%"
4767 msgstr ""
4768
4769 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4770 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4771 #, boost-format
4772 msgid ""
4773 "File %1%\n"
4774 "  from package\n"
4775 "     %2%\n"
4776 "  conflicts with file from install of\n"
4777 "     %3%"
4778 msgstr ""
4779
4780 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4781 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4782 #, boost-format
4783 msgid ""
4784 "File %1%\n"
4785 "  from install of\n"
4786 "     %2%\n"
4787 "  conflicts with file from package\n"
4788 "     %3%"
4789 msgstr ""
4790
4791 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4792 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4793 #, boost-format
4794 msgid ""
4795 "File %1%\n"
4796 "  from install of\n"
4797 "     %2%\n"
4798 "  conflicts with file from install of\n"
4799 "     %3%"
4800 msgstr ""
4801
4802 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4803 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4804 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4805 #, boost-format
4806 msgid ""
4807 "File %1%\n"
4808 "  from package\n"
4809 "     %2%\n"
4810 "  conflicts with file\n"
4811 "     %3%\n"
4812 "  from package\n"
4813 "     %4%"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4817 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4818 #, boost-format
4819 msgid ""
4820 "File %1%\n"
4821 "  from package\n"
4822 "     %2%\n"
4823 "  conflicts with file\n"
4824 "     %3%\n"
4825 "  from install of\n"
4826 "     %4%"
4827 msgstr ""
4828
4829 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4830 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4831 #, boost-format
4832 msgid ""
4833 "File %1%\n"
4834 "  from install of\n"
4835 "     %2%\n"
4836 "  conflicts with file\n"
4837 "     %3%\n"
4838 "  from package\n"
4839 "     %4%"
4840 msgstr ""
4841
4842 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4843 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4844 #, boost-format
4845 msgid ""
4846 "File %1%\n"
4847 "  from install of\n"
4848 "     %2%\n"
4849 "  conflicts with file\n"
4850 "     %3%\n"
4851 "  from install of\n"
4852 "     %4%"
4853 msgstr ""
4854
4855 #~ msgid "do not keep %s installed"
4856 #~ msgstr "nu păstra %s instalat"
4857
4858 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4859 #~ msgstr "Nu pot crea cheia publică %s din keyring-ul %s pe fișierul %s"
4860
4861 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4862 #~ msgstr "Inițializarea descărcării (metalink curl) a eșuat pentru '%s'"
4863
4864 #~ msgid ""
4865 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4866 #~ "Error code: %s\n"
4867 #~ "Error message: %s\n"
4868 #~ msgstr ""
4869 #~ "Eroare de descărcare (metalink curl) pentru '%s':\n"
4870 #~ "Cod eroare: %s\n"
4871 #~ "Mesaj eroare: %s\n"
4872
4873 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4874 #~ msgstr "Descărcare întreruptă la %d%%"
4875
4876 #~ msgid "Download interrupted by user"
4877 #~ msgstr "Descărcare întreruptă de utilizator"
4878
4879 #~ msgid ""
4880 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4881 #~ msgstr ""
4882 #~ "A apărut o eroare la setarea opțiunilor de descărcare (metalink curl) "
4883 #~ "pentru '%s':"
4884
4885 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4886 #~ msgstr "A eșuat descărcarea %s de la %s"