8016ed5e97774b66691925e2ae485d3f54c56ece
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ro.po
1 # Translator(s):
2 #
3 # Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>
4 # strainu <narro@strainu.ro>
5 # xdaiana <xdaiana@yahoo.com>
6 # Laudatti <Laudatti@gmail.com>
7 # turcan <nicturcan@gmail.com>
8 # Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>
9 # nicubunu <nicubunu@gmail.com>
10 # anonymous <anonymous@n.a>
11 # mazilu59 <mazilu59@gmail.com>
12 # evinteler <emil_vinteler2000@yahoo.com>
13 # Ursan Marius Bogdan <Creationn@gmail.com>
14 #
15 # Reviewer(s):
16 #
17 # Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>
18 # xdaiana <xdaiana@yahoo.com>
19 # Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>
20 # strainu <narro@strainu.ro>
21 #
22 # Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro\r
23 msgid ""
24 msgstr ""
25 "Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
26 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27 "POT-Creation-Date: 2018-08-23 19:23+0200\n"
28 "PO-Revision-Date: 2012-11-19 14:59+0200\n"
29 "Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>\n"
30 "Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
31 "Language: ro\n"
32 "MIME-Version: 1.0\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
36 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
37 "20)) ? 1 : 2;\n"
38 "X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
39
40 #: zypp/Url.cc:114
41 msgid "Invalid LDAP URL query string"
42 msgstr "Șir de interogare URL LDAP invalid"
43
44 #: zypp/Url.cc:153
45 #, c-format, boost-format
46 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
47 msgstr "Parametru șir de interogare URL LDAP invalid '%s'"
48
49 #: zypp/Url.cc:300
50 msgid "Unable to clone Url object"
51 msgstr "Nu pot clona obiectul Url"
52
53 #: zypp/Url.cc:313
54 msgid "Invalid empty Url object reference"
55 msgstr "Referință vidă invalidă la obiect Url"
56
57 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
58 msgid "Unable to parse Url components"
59 msgstr "Nu pot parcurge componentele Url"
60
61 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
62 msgid "Can't initialize mutex attributes"
63 msgstr "Nu pot inițializa atributele mutex"
64
65 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
66 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
67 msgstr "Nu pot seta atributul mutex recursiv"
68
69 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
70 msgid "Can't initialize recursive mutex"
71 msgstr "Nu pot inițializa mutex-ul recursiv"
72
73 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
74 msgid "Can't acquire the mutex lock"
75 msgstr "Nu pot obține zăvorul mutex-ului"
76
77 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
78 msgid "Can't release the mutex lock"
79 msgstr "Nu pot elibera zăvorul mutex-ului"
80
81 #: zypp/Dep.cc:96
82 msgid "Provides"
83 msgstr "Oferă"
84
85 #: zypp/Dep.cc:97
86 msgid "Prerequires"
87 msgstr ""
88
89 #: zypp/Dep.cc:98
90 msgid "Requires"
91 msgstr "Necesită"
92
93 #: zypp/Dep.cc:99
94 msgid "Conflicts"
95 msgstr "Conflicte"
96
97 #: zypp/Dep.cc:100
98 #, fuzzy
99 msgid "Obsoletes"
100 msgstr "păstrează pachetul vechi %s"
101
102 #: zypp/Dep.cc:101
103 msgid "Recommends"
104 msgstr "Recomandă"
105
106 #: zypp/Dep.cc:102
107 msgid "Suggests"
108 msgstr "Sugerează"
109
110 #: zypp/Dep.cc:103
111 msgid "Enhances"
112 msgstr "Îmbunătățește"
113
114 #: zypp/Dep.cc:104
115 msgid "Supplements"
116 msgstr "Suplimentează"
117
118 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
119 #: zypp/CheckSum.cc:136
120 #, c-format, boost-format
121 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
122 msgstr "Tip dubios '%s' pentru byte-ul %u, suma de control '%s'"
123
124 #: zypp/target/TargetImpl.cc:299
125 msgid " executed"
126 msgstr " executat"
127
128 #: zypp/target/TargetImpl.cc:321
129 msgid " execution failed"
130 msgstr " execuție eșuată"
131
132 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
133 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
134 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
135 #: zypp/target/TargetImpl.cc:438
136 #, fuzzy, c-format, boost-format
137 msgid "%s already executed as %s)"
138 msgstr "%1 este deja decriptat!"
139
140 #: zypp/target/TargetImpl.cc:448
141 msgid " execution skipped while aborting"
142 msgstr " execuție sărită în timpul anulării"
143
144 #: zypp/target/TargetImpl.cc:503 zypp/target/TargetImpl.cc:523
145 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:588
146 #: zypp/target/TargetImpl.cc:596
147 msgid "Error sending update message notification."
148 msgstr "Eroare trimitere notificare mesaj de actualizare."
149
150 #: zypp/target/TargetImpl.cc:647
151 msgid "New update message"
152 msgstr "Nou mesaj de actualizare"
153
154 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1203 zypp/target/TargetImpl.cc:1257
155 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1607
156 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
157 msgid "Installation has been aborted as directed."
158 msgstr "Instalarea a fost anulată la cerere."
159
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
161 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
162 msgstr ""
163 "Ne pare rău, dar această versiune de libzypp a fost construită fără suport "
164 "HAL."
165
166 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
167 msgid "HalContext not connected"
168 msgstr "HalContext nu este conectat"
169
170 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
171 msgid "HalDrive not initialized"
172 msgstr "HalDrive nu este inițializat"
173
174 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
175 msgid "HalVolume not initialized"
176 msgstr "HalVolume nu este inițializat"
177
178 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
179 msgid "Unable to create dbus connection"
180 msgstr "Nu pot crea conexiunea dbus"
181
182 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
183 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
184 msgstr "libhal_ctx_new: Nu pot crea contextul libhal"
185
186 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
187 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
188 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nu pot seta conexiunea dbus"
189
190 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
191 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
192 msgstr "Nu pot inițializa contextul HAL -- este posibil ca hald să nu ruleze?"
193
194 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
195 msgid "Not a CDROM drive"
196 msgstr "Nu este o unitate CDROM"
197
198 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
199 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
200 msgid "Hal Exception"
201 msgstr "Excepție Hal"
202
203 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
204 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
205 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:849 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
206 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2223
207 msgid "RPM failed: "
208 msgstr "RPM a eșuat:"
209
210 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
211 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1130
212 #, c-format, boost-format
213 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
214 msgstr "Importul cheii publice din fișierul %s a eșuat: %s"
215
216 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
217 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1201
218 #, c-format, boost-format
219 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
220 msgstr "Îndepărtarea cheii publice %s a eșuat: %s"
221
222 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1581
223 msgid "Package is not signed!"
224 msgstr ""
225
226 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
227 #. this message.
228 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1881
229 #, c-format, boost-format
230 msgid "Changed configuration files for %s:"
231 msgstr "Fișiere de configurare modificate pentru %s:"
232
233 #. %s = filenames
234 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057
235 #, c-format, boost-format
236 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
237 msgstr "rpm a salvat %s ca %s, dar nu a putut determina diferențele"
238
239 #. %s = filenames
240 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2059
241 #, c-format, boost-format
242 msgid ""
243 "rpm saved %s as %s.\n"
244 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
245 msgstr ""
246 "rpm a salvat %s ca %s.\n"
247 "Acestea sunt primele 25 de linii diferite:\n"
248
249 #. %s = filenames
250 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2062
251 #, c-format, boost-format
252 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
253 msgstr "rpm a creat %s ca %s, dar nu a putut determina diferențele"
254
255 #. %s = filenames
256 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2064
257 #, c-format, boost-format
258 msgid ""
259 "rpm created %s as %s.\n"
260 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
261 msgstr ""
262 "rpm a creat %s ca %s.\n"
263 "Acestea sunt primele 25 de linii diferite:\n"
264
265 #. report additional rpm output in finish
266 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
267 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2237
268 msgid "Additional rpm output"
269 msgstr "Ieșire rpm suplimentară"
270
271 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2379
272 #, c-format, boost-format
273 msgid "created backup %s"
274 msgstr "backup %s creat"
275
276 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
277 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2400
278 #, fuzzy
279 msgid "Signature is OK"
280 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
281
282 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
283 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2402
284 msgid "Unknown type of signature"
285 msgstr ""
286
287 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
288 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2404
289 #, fuzzy
290 msgid "Signature does not verify"
291 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
292
293 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
294 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2406
295 #, fuzzy
296 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
297 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
298
299 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
300 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2408
301 msgid "Signatures public key is not available"
302 msgstr ""
303
304 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
305 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2410
306 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
307 msgstr ""
308
309 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
310 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
311 msgid "File is unsigned"
312 msgstr ""
313
314 #: zypp/RepoManager.cc:297
315 #, boost-format
316 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
317 msgstr ""
318
319 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
320 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1518
321 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
322 #, c-format, boost-format
323 msgid "Failed to read directory '%s'"
324 msgstr "Citirea directorului '%s' a eșuat"
325
326 #: zypp/RepoManager.cc:315
327 #, boost-format
328 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
329 msgstr ""
330
331 #: zypp/RepoManager.cc:338
332 msgid "Repository alias cannot start with dot."
333 msgstr "Aliasul sursei de instalare nu poate începe cu punct."
334
335 #: zypp/RepoManager.cc:349
336 msgid "Service alias cannot start with dot."
337 msgstr "Aliasul serviciului nu poate începe cu punct."
338
339 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
340 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1642 zypp/RepoManager.cc:1707
341 #: zypp/RepoManager.cc:1783 zypp/RepoManager.cc:1848 zypp/RepoManager.cc:1961
342 #, c-format, boost-format
343 msgid "Can't open file '%s' for writing."
344 msgstr "Nu se poate deschide fișierul '%s' pentru scriere."
345
346 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
347 #. %1% = service name
348 #. %2% = repository name
349 #: zypp/RepoManager.cc:849
350 #, boost-format
351 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
352 msgstr ""
353
354 #: zypp/RepoManager.cc:1130 zypp/RepoManager.cc:1241 zypp/RepoManager.cc:1291
355 #, c-format, boost-format
356 msgid "Can't create %s"
357 msgstr "Nu se poate crea %s"
358
359 #: zypp/RepoManager.cc:1138
360 msgid "Can't create metadata cache directory."
361 msgstr "Nu se poate crea directorul pentru cache-ul de metadate."
362
363 #: zypp/RepoManager.cc:1277
364 #, c-format, boost-format
365 msgid "Building repository '%s' cache"
366 msgstr "Construirea cache-ului sursei de instalare '%s'"
367
368 #: zypp/RepoManager.cc:1297
369 #, c-format, boost-format
370 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
371 msgstr "Nu se poate crea memoria cache la %s - lipsește dreptul de scriere."
372
373 #: zypp/RepoManager.cc:1362
374 #, c-format, boost-format
375 msgid "Failed to cache repo (%d)."
376 msgstr "Sursa de instalare (%d) nu a putut fi încărcată în cache."
377
378 #: zypp/RepoManager.cc:1372
379 msgid "Unhandled repository type"
380 msgstr "Tip de sursă de instalare netratat"
381
382 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
383 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
384 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
385 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
386 #. before throwing.
387 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
388 #: zypp/RepoManager.cc:1409 zypp/RepoManager.cc:2414
389 #, c-format, boost-format
390 msgid "Error trying to read from '%s'"
391 msgstr "Eroare la încercarea de a citi din '%s'"
392
393 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
394 #: zypp/RepoManager.cc:1462 zypp/RepoManager.cc:2422
395 #, c-format, boost-format
396 msgid "Unknown error reading from '%s'"
397 msgstr "Eroare necunoscută la citirea de la '%s'"
398
399 #: zypp/RepoManager.cc:1606
400 #, c-format, boost-format
401 msgid "Adding repository '%s'"
402 msgstr "Adaug sursa de instalare '%s'"
403
404 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
405 #: zypp/RepoManager.cc:1693
406 #, c-format, boost-format
407 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
408 msgstr "Nume de fișier sursă de instalare invalid la '%s'"
409
410 #: zypp/RepoManager.cc:1732
411 #, c-format, boost-format
412 msgid "Removing repository '%s'"
413 msgstr "Îndepărtez sursa de instalare '%s'"
414
415 #: zypp/RepoManager.cc:1751 zypp/RepoManager.cc:1829
416 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
417 msgstr "Nu pot determina unde este stocată sursa de instalare."
418
419 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
420 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1949
421 #, c-format, boost-format
422 msgid "Can't delete '%s'"
423 msgstr "Nu pot șterge '%s'"
424
425 #: zypp/RepoManager.cc:1937 zypp/RepoManager.cc:2345
426 msgid "Can't figure out where the service is stored."
427 msgstr "Nu pot determina unde este stocat serviciul."
428
429 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
430 #, c-format, boost-format
431 msgid "Url scheme does not allow a %s"
432 msgstr "Schema url nu permite %s"
433
434 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
435 #, c-format, boost-format
436 msgid "Invalid %s component '%s'"
437 msgstr "Componentă %s invalidă '%s'"
438
439 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
440 #, c-format, boost-format
441 msgid "Invalid %s component"
442 msgstr "Componentă invalidă %s"
443
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
445 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
446 msgstr "Pentru acest URL nu este suportată parcurgerea unui șir de interogare"
447
448 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
449 msgid "Url scheme is a required component"
450 msgstr "Schema url este o componentă obligatorie"
451
452 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
453 #, c-format, boost-format
454 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
455 msgstr "Schemă ulr invalidă '%s'"
456
457 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
458 msgid "Url scheme does not allow a username"
459 msgstr "Schema url nu permite un nume de utilizator"
460
461 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
462 msgid "Url scheme does not allow a password"
463 msgstr "Schema url nu permite parolă"
464
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
466 msgid "Url scheme requires a host component"
467 msgstr "Schema url necesită o componentă gazdă"
468
469 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
470 msgid "Url scheme does not allow a host component"
471 msgstr "Schema url nu permite componentă gazdă"
472
473 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
474 #, c-format, boost-format
475 msgid "Invalid host component '%s'"
476 msgstr "Componentă gazdă invalidă '%s'"
477
478 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
479 msgid "Url scheme does not allow a port"
480 msgstr "Schema url nu permite port"
481
482 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
483 #, c-format, boost-format
484 msgid "Invalid port component '%s'"
485 msgstr "Componentă port invalidă '%s'"
486
487 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
488 msgid "Url scheme requires path name"
489 msgstr "Schema url necesită o cale"
490
491 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
492 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
493 msgstr "Calea relativă nu este permisă dacă autoritatea există"
494
495 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
496 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
497 msgstr "Șirul codat conține un byte NUL"
498
499 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
500 msgid "Invalid parameter array split separator character"
501 msgstr "Parametru invalid caracter de separare împărțire matrici"
502
503 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
504 msgid "Invalid parameter map split separator character"
505 msgstr "Parametru de hartă invalid pentru separarea caracterelor"
506
507 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
508 msgid "Invalid parameter array join separator character"
509 msgstr "Parametru invalid caracter de separare uniune matrici"
510
511 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
512 #, c-format, boost-format
513 msgid "Can't open pty (%s)."
514 msgstr "Nu pot deschide pty (%s)."
515
516 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
517 #, c-format, boost-format
518 msgid "Can't open pipe (%s)."
519 msgstr "Nu pot deschide pipe-ul (%s)."
520
521 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
522 #, c-format, boost-format
523 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
524 msgstr "Nu se poate face chroot la '%s' (%s)."
525
526 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
527 #, fuzzy, c-format, boost-format
528 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
529 msgstr "Nu pot efectua chdir spre '/' în chroot (%s)."
530
531 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
532 #, fuzzy, c-format, boost-format
533 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
534 msgstr "Nu se poate face chroot la '%s' (%s)."
535
536 #. don't want to get here
537 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
538 #, c-format, boost-format
539 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
540 msgstr "Nu pot executa '%s' (%s)."
541
542 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
543 #, c-format, boost-format
544 msgid "Can't fork (%s)."
545 msgstr "Nu pot crea un proces nou (%s)."
546
547 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
548 #, c-format, boost-format
549 msgid "Command exited with status %d."
550 msgstr "Comandă finalizată cu starea %d."
551
552 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
553 #, c-format, boost-format
554 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
555 msgstr "Comanda a fost oprită de semnalul %d(%s)."
556
557 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
558 msgid "Command exited with unknown error."
559 msgstr "Comandă finalizată cu eroare necunoscută."
560
561 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
562 #: zypp/PublicKey.cc:63
563 #, fuzzy
564 msgid "does not expire"
565 msgstr "(nu expiră)"
566
567 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
568 #: zypp/PublicKey.cc:68
569 #, boost-format
570 msgid "expired: %1%"
571 msgstr ""
572
573 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
574 #: zypp/PublicKey.cc:73
575 #, boost-format
576 msgid "expires: %1%"
577 msgstr ""
578
579 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
580 #: zypp/PublicKey.cc:82
581 msgid "(does not expire)"
582 msgstr "(nu expiră)"
583
584 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
585 #: zypp/PublicKey.cc:91
586 msgid "(EXPIRED)"
587 msgstr "(EXPIRAT)"
588
589 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
590 #: zypp/PublicKey.cc:95
591 msgid "(expires within 24h)"
592 msgstr "(expiră în 24h)"
593
594 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
595 msgid "unknown"
596 msgstr "necunoscut"
597
598 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
599 msgid "unsupported"
600 msgstr "nesuportat"
601
602 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
603 msgid "Level 1"
604 msgstr "Nivelul 1"
605
606 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
607 msgid "Level 2"
608 msgstr "Nivelul 2"
609
610 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
611 msgid "Level 3"
612 msgstr "Nivelul 3"
613
614 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
615 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
616 msgstr "Este necesar un contract client suplimentar"
617
618 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
619 msgid "invalid"
620 msgstr "invalid"
621
622 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
623 msgid "The level of support is unspecified"
624 msgstr "Nivelul de suport este nespecificat"
625
626 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
627 msgid "The vendor does not provide support."
628 msgstr "Vânzătorul nu oferă suport."
629
630 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
631 msgid ""
632 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
633 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
634 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
635 "correct product defect errors."
636 msgstr ""
637 "Determinarea problemei, ceea ce înseamnă suport tehnic menit să ofere "
638 "informații de compatibilitate, asistență la instalare, suport la utilizare, "
639 "mentenanță curentă și rezolvarea problemelor simple. Suportul de nivel 1 nu "
640 "este menit să corecteze erori ale produsului."
641
642 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
643 msgid ""
644 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
645 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
646 "not resolved by Level 1 Support."
647 msgstr ""
648 "Izolarea problemei, ceea ce înseamnă suport tehnic menit să reproducă "
649 "problemele clienților, să izoleze zona cu probleme și să ofere soluții "
650 "pentru probleme nerezolvate de suportul de nivel 1."
651
652 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
653 msgid ""
654 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
655 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
656 "which have been identified by Level 2 Support."
657 msgstr ""
658 "Rezolvarea problemei, ceea ce înseamnă suport tehnic menit să rezolve "
659 "problemele complexe prin contribuția specialiștilor la rezolvarea de defecte "
660 "ale produselor, identificate de suportul de nivel 2."
661
662 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
663 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
664 msgstr ""
665 "Pentru a obține suport tehnic se necesită un contract client suplimentar."
666
667 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
668 msgid "Unknown support option. Description not available"
669 msgstr "Opțiune de suport necunoscută. Descrierea nu este disponibilă"
670
671 #: zypp/CountryCode.cc:113
672 msgid "Unknown country: "
673 msgstr "Țară necunoscută: "
674
675 #. Defined CountryCode constants
676 #. Defined LanguageCode constants
677 #: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
678 msgid "No Code"
679 msgstr "Fără cod"
680
681 #: zypp/CountryCode.cc:202
682 msgid "Andorra"
683 msgstr "Andorra"
684
685 #. :AND:020:
686 #: zypp/CountryCode.cc:203
687 msgid "United Arab Emirates"
688 msgstr "Emiratele Arabe Unite"
689
690 #. :ARE:784:
691 #: zypp/CountryCode.cc:204
692 msgid "Afghanistan"
693 msgstr "Afghanistan"
694
695 #. :AFG:004:
696 #: zypp/CountryCode.cc:205
697 msgid "Antigua and Barbuda"
698 msgstr "Antigua și Barbuda"
699
700 #. :ATG:028:
701 #: zypp/CountryCode.cc:206
702 msgid "Anguilla"
703 msgstr "Anguilla"
704
705 #. :AIA:660:
706 #: zypp/CountryCode.cc:207
707 msgid "Albania"
708 msgstr "Albania"
709
710 #. :ALB:008:
711 #: zypp/CountryCode.cc:208
712 msgid "Armenia"
713 msgstr "Armenia"
714
715 #. :ARM:051:
716 #: zypp/CountryCode.cc:209
717 msgid "Netherlands Antilles"
718 msgstr "Antilele Olandeze"
719
720 #. :ANT:530:
721 #: zypp/CountryCode.cc:210
722 msgid "Angola"
723 msgstr "Angola"
724
725 #. :AGO:024:
726 #: zypp/CountryCode.cc:211
727 msgid "Antarctica"
728 msgstr "Antarctica"
729
730 #. :ATA:010:
731 #: zypp/CountryCode.cc:212
732 msgid "Argentina"
733 msgstr "Argentina"
734
735 #. :ARG:032:
736 #: zypp/CountryCode.cc:213
737 msgid "American Samoa"
738 msgstr "Samoa Americană"
739
740 #. :ASM:016:
741 #: zypp/CountryCode.cc:214
742 msgid "Austria"
743 msgstr "Austria"
744
745 #. :AUT:040:
746 #: zypp/CountryCode.cc:215
747 msgid "Australia"
748 msgstr "Australia"
749
750 #. :AUS:036:
751 #: zypp/CountryCode.cc:216
752 msgid "Aruba"
753 msgstr "Aruba"
754
755 #. :ABW:533:
756 #: zypp/CountryCode.cc:217
757 msgid "Aland Islands"
758 msgstr "Insulele Aland"
759
760 #. :ALA:248:
761 #: zypp/CountryCode.cc:218
762 msgid "Azerbaijan"
763 msgstr "Azerbaidjan"
764
765 #. :AZE:031:
766 #: zypp/CountryCode.cc:219
767 msgid "Bosnia and Herzegovina"
768 msgstr "Bosnia și Herțegovina"
769
770 #. :BIH:070:
771 #: zypp/CountryCode.cc:220
772 msgid "Barbados"
773 msgstr "Barbados"
774
775 #. :BRB:052:
776 #: zypp/CountryCode.cc:221
777 msgid "Bangladesh"
778 msgstr "Bangladesh"
779
780 #. :BGD:050:
781 #: zypp/CountryCode.cc:222
782 msgid "Belgium"
783 msgstr "Belgia"
784
785 #. :BEL:056:
786 #: zypp/CountryCode.cc:223
787 msgid "Burkina Faso"
788 msgstr "Burkina Faso"
789
790 #. :BFA:854:
791 #: zypp/CountryCode.cc:224
792 msgid "Bulgaria"
793 msgstr "Bulgaria"
794
795 #. :BGR:100:
796 #: zypp/CountryCode.cc:225
797 msgid "Bahrain"
798 msgstr "Bahrein"
799
800 #. :BHR:048:
801 #: zypp/CountryCode.cc:226
802 msgid "Burundi"
803 msgstr "Burundi"
804
805 #. :BDI:108:
806 #: zypp/CountryCode.cc:227
807 msgid "Benin"
808 msgstr "Benin"
809
810 #. :BEN:204:
811 #: zypp/CountryCode.cc:228
812 msgid "Bermuda"
813 msgstr "Bermude"
814
815 #. :BMU:060:
816 #: zypp/CountryCode.cc:229
817 msgid "Brunei Darussalam"
818 msgstr "Brunei Darussalam"
819
820 #. :BRN:096:
821 #: zypp/CountryCode.cc:230
822 msgid "Bolivia"
823 msgstr "Bolivia"
824
825 #. :BOL:068:
826 #: zypp/CountryCode.cc:231
827 msgid "Brazil"
828 msgstr "Brazilia"
829
830 #. :BRA:076:
831 #: zypp/CountryCode.cc:232
832 msgid "Bahamas"
833 msgstr "Bahamas"
834
835 #. :BHS:044:
836 #: zypp/CountryCode.cc:233
837 msgid "Bhutan"
838 msgstr "Bhutan"
839
840 #. :BTN:064:
841 #: zypp/CountryCode.cc:234
842 msgid "Bouvet Island"
843 msgstr "Insula Bouvet"
844
845 #. :BVT:074:
846 #: zypp/CountryCode.cc:235
847 msgid "Botswana"
848 msgstr "Botswana"
849
850 #. :BWA:072:
851 #: zypp/CountryCode.cc:236
852 msgid "Belarus"
853 msgstr "Belarus"
854
855 #. :BLR:112:
856 #: zypp/CountryCode.cc:237
857 msgid "Belize"
858 msgstr "Belize"
859
860 #. :BLZ:084:
861 #: zypp/CountryCode.cc:238
862 msgid "Canada"
863 msgstr "Canada"
864
865 #. :CAN:124:
866 #: zypp/CountryCode.cc:239
867 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
868 msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
869
870 #. :CCK:166:
871 #. :CAF:140:
872 #: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
873 msgid "Congo"
874 msgstr "Congo"
875
876 #. :COD:180:
877 #: zypp/CountryCode.cc:241
878 msgid "Central African Republic"
879 msgstr "Republica Centrafricană"
880
881 #. :COG:178:
882 #: zypp/CountryCode.cc:243
883 msgid "Switzerland"
884 msgstr "Elveția"
885
886 #. :CHE:756:
887 #: zypp/CountryCode.cc:244
888 msgid "Cote D'Ivoire"
889 msgstr "Coasta de Fildeș"
890
891 #. :CIV:384:
892 #: zypp/CountryCode.cc:245
893 msgid "Cook Islands"
894 msgstr "Insulele Cook"
895
896 #. :COK:184:
897 #: zypp/CountryCode.cc:246
898 msgid "Chile"
899 msgstr "Chile"
900
901 #. :CHL:152:
902 #: zypp/CountryCode.cc:247
903 msgid "Cameroon"
904 msgstr "Camerun"
905
906 #. :CMR:120:
907 #: zypp/CountryCode.cc:248
908 msgid "China"
909 msgstr "China"
910
911 #. :CHN:156:
912 #: zypp/CountryCode.cc:249
913 msgid "Colombia"
914 msgstr "Columbia"
915
916 #. :COL:170:
917 #: zypp/CountryCode.cc:250
918 msgid "Costa Rica"
919 msgstr "Costa Rica"
920
921 #. :CRI:188:
922 #: zypp/CountryCode.cc:251
923 msgid "Cuba"
924 msgstr "Cuba"
925
926 #. :CUB:192:
927 #: zypp/CountryCode.cc:252
928 msgid "Cape Verde"
929 msgstr "Capul Verde"
930
931 #. :CPV:132:
932 #: zypp/CountryCode.cc:253
933 msgid "Christmas Island"
934 msgstr "Insulele Christmas"
935
936 #. :CXR:162:
937 #: zypp/CountryCode.cc:254
938 msgid "Cyprus"
939 msgstr "Cipru"
940
941 #. :CYP:196:
942 #: zypp/CountryCode.cc:255
943 msgid "Czech Republic"
944 msgstr "Republica Cehă"
945
946 #. :CZE:203:
947 #: zypp/CountryCode.cc:256
948 msgid "Germany"
949 msgstr "Germania"
950
951 #. :DEU:276:
952 #: zypp/CountryCode.cc:257
953 msgid "Djibouti"
954 msgstr "Djibuti"
955
956 #. :DJI:262:
957 #: zypp/CountryCode.cc:258
958 msgid "Denmark"
959 msgstr "Danemarca"
960
961 #. :DNK:208:
962 #: zypp/CountryCode.cc:259
963 msgid "Dominica"
964 msgstr "Dominica"
965
966 #. :DMA:212:
967 #: zypp/CountryCode.cc:260
968 msgid "Dominican Republic"
969 msgstr "Republica Dominicană"
970
971 #. :DOM:214:
972 #: zypp/CountryCode.cc:261
973 msgid "Algeria"
974 msgstr "Algeria"
975
976 #. :DZA:012:
977 #: zypp/CountryCode.cc:262
978 msgid "Ecuador"
979 msgstr "Ecuador"
980
981 #. :ECU:218:
982 #: zypp/CountryCode.cc:263
983 msgid "Estonia"
984 msgstr "Estonia"
985
986 #. :EST:233:
987 #: zypp/CountryCode.cc:264
988 msgid "Egypt"
989 msgstr "Egipt"
990
991 #. :EGY:818:
992 #: zypp/CountryCode.cc:265
993 msgid "Western Sahara"
994 msgstr "Sahara Occidentală"
995
996 #. :ESH:732:
997 #: zypp/CountryCode.cc:266
998 msgid "Eritrea"
999 msgstr "Eritreea"
1000
1001 #. :ERI:232:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:267
1003 msgid "Spain"
1004 msgstr "Spania"
1005
1006 #. :ESP:724:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:268
1008 msgid "Ethiopia"
1009 msgstr "Etiopia"
1010
1011 #. :ETH:231:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:269
1013 msgid "Finland"
1014 msgstr "Finlanda"
1015
1016 #. :FIN:246:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:270
1018 msgid "Fiji"
1019 msgstr "Fiji"
1020
1021 #. :FJI:242:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:271
1023 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1024 msgstr "Insulele Falkland (Malvine)"
1025
1026 #. :FLK:238:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:272
1028 msgid "Federated States of Micronesia"
1029 msgstr "Micronezia"
1030
1031 #. :FSM:583:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:273
1033 msgid "Faroe Islands"
1034 msgstr "Insulele Feroe"
1035
1036 #. :FRO:234:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:274
1038 msgid "France"
1039 msgstr "Franța"
1040
1041 #. :FRA:250:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:275
1043 msgid "Metropolitan France"
1044 msgstr "Franța metropolitană"
1045
1046 #. :FXX:249:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:276
1048 msgid "Gabon"
1049 msgstr "Gabon"
1050
1051 #. :GAB:266:
1052 #: zypp/CountryCode.cc:277
1053 msgid "United Kingdom"
1054 msgstr "Anglia"
1055
1056 #. :GBR:826:
1057 #: zypp/CountryCode.cc:278
1058 msgid "Grenada"
1059 msgstr "Grenada"
1060
1061 #. :GRD:308:
1062 #: zypp/CountryCode.cc:279
1063 msgid "Georgia"
1064 msgstr "Georgia"
1065
1066 #. :GEO:268:
1067 #: zypp/CountryCode.cc:280
1068 msgid "French Guiana"
1069 msgstr "Guiana Franceză"
1070
1071 #. :GUF:254:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:281
1073 msgid "Guernsey"
1074 msgstr "Guernsey"
1075
1076 #: zypp/CountryCode.cc:282
1077 msgid "Ghana"
1078 msgstr "Ghana"
1079
1080 #. :GHA:288:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:283
1082 msgid "Gibraltar"
1083 msgstr "Gibraltar"
1084
1085 #. :GIB:292:
1086 #: zypp/CountryCode.cc:284
1087 msgid "Greenland"
1088 msgstr "Groenlanda"
1089
1090 #. :GRL:304:
1091 #: zypp/CountryCode.cc:285
1092 msgid "Gambia"
1093 msgstr "Gambia"
1094
1095 #. :GMB:270:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:286
1097 msgid "Guinea"
1098 msgstr "Guineea"
1099
1100 #. :GIN:324:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:287
1102 msgid "Guadeloupe"
1103 msgstr "Guadelupa"
1104
1105 #. :GLP:312:
1106 #: zypp/CountryCode.cc:288
1107 msgid "Equatorial Guinea"
1108 msgstr "Guineea Ecuatorială"
1109
1110 #. :GNQ:226:
1111 #: zypp/CountryCode.cc:289
1112 msgid "Greece"
1113 msgstr "Grecia"
1114
1115 #. :GRC:300:
1116 #: zypp/CountryCode.cc:290
1117 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1118 msgstr "Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud"
1119
1120 #. :SGS:239:
1121 #: zypp/CountryCode.cc:291
1122 msgid "Guatemala"
1123 msgstr "Guatemala"
1124
1125 #. :GTM:320:
1126 #: zypp/CountryCode.cc:292
1127 msgid "Guam"
1128 msgstr "Guam"
1129
1130 #. :GUM:316:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:293
1132 msgid "Guinea-Bissau"
1133 msgstr "Guineea-Bissau"
1134
1135 #. :GNB:624:
1136 #: zypp/CountryCode.cc:294
1137 msgid "Guyana"
1138 msgstr "Guyana"
1139
1140 #. :GUY:328:
1141 #: zypp/CountryCode.cc:295
1142 msgid "Hong Kong"
1143 msgstr "Hong Kong"
1144
1145 #. :HKG:344:
1146 #: zypp/CountryCode.cc:296
1147 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1148 msgstr "Insula Heard și Insulele McDonald"
1149
1150 #. :HMD:334:
1151 #: zypp/CountryCode.cc:297
1152 msgid "Honduras"
1153 msgstr "Honduras"
1154
1155 #. :HND:340:
1156 #: zypp/CountryCode.cc:298
1157 msgid "Croatia"
1158 msgstr "Croația"
1159
1160 #. :HRV:191:
1161 #: zypp/CountryCode.cc:299
1162 msgid "Haiti"
1163 msgstr "Haiti"
1164
1165 #. :HTI:332:
1166 #: zypp/CountryCode.cc:300
1167 msgid "Hungary"
1168 msgstr "Ungaria"
1169
1170 #. :HUN:348:
1171 #: zypp/CountryCode.cc:301
1172 msgid "Indonesia"
1173 msgstr "Indonezia"
1174
1175 #. :IDN:360:
1176 #: zypp/CountryCode.cc:302
1177 msgid "Ireland"
1178 msgstr "Irlanda"
1179
1180 #. :IRL:372:
1181 #: zypp/CountryCode.cc:303
1182 msgid "Israel"
1183 msgstr "Israel"
1184
1185 #. :ISR:376:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:304
1187 msgid "Isle of Man"
1188 msgstr "Insula Man"
1189
1190 #: zypp/CountryCode.cc:305
1191 msgid "India"
1192 msgstr "India"
1193
1194 #. :IND:356:
1195 #: zypp/CountryCode.cc:306
1196 msgid "British Indian Ocean Territory"
1197 msgstr "Teritoriul britanic din Oceanul Indian"
1198
1199 #. :IOT:086:
1200 #: zypp/CountryCode.cc:307
1201 msgid "Iraq"
1202 msgstr "Irak"
1203
1204 #. :IRQ:368:
1205 #: zypp/CountryCode.cc:308
1206 msgid "Iran"
1207 msgstr "Iran"
1208
1209 #. :IRN:364:
1210 #: zypp/CountryCode.cc:309
1211 msgid "Iceland"
1212 msgstr "Islanda"
1213
1214 #. :ISL:352:
1215 #: zypp/CountryCode.cc:310
1216 msgid "Italy"
1217 msgstr "Italia"
1218
1219 #. :ITA:380:
1220 #: zypp/CountryCode.cc:311
1221 msgid "Jersey"
1222 msgstr "Jersey"
1223
1224 #: zypp/CountryCode.cc:312
1225 msgid "Jamaica"
1226 msgstr "Jamaica"
1227
1228 #. :JAM:388:
1229 #: zypp/CountryCode.cc:313
1230 msgid "Jordan"
1231 msgstr "Iordania"
1232
1233 #. :JOR:400:
1234 #: zypp/CountryCode.cc:314
1235 msgid "Japan"
1236 msgstr "Japonia"
1237
1238 #. :JPN:392:
1239 #: zypp/CountryCode.cc:315
1240 msgid "Kenya"
1241 msgstr "Kenia"
1242
1243 #. :KEN:404:
1244 #: zypp/CountryCode.cc:316
1245 msgid "Kyrgyzstan"
1246 msgstr "Kârgâzstan"
1247
1248 #. :KGZ:417:
1249 #: zypp/CountryCode.cc:317
1250 msgid "Cambodia"
1251 msgstr "Cambodgia"
1252
1253 #. :KHM:116:
1254 #: zypp/CountryCode.cc:318
1255 msgid "Kiribati"
1256 msgstr "Kiribati"
1257
1258 #. :KIR:296:
1259 #: zypp/CountryCode.cc:319
1260 msgid "Comoros"
1261 msgstr "Insulele Comore"
1262
1263 #. :COM:174:
1264 #: zypp/CountryCode.cc:320
1265 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1266 msgstr "Saint Kitts și Nevis"
1267
1268 #. :KNA:659:
1269 #: zypp/CountryCode.cc:321
1270 msgid "North Korea"
1271 msgstr "Coreea de Nord"
1272
1273 #. :PRK:408:
1274 #: zypp/CountryCode.cc:322
1275 msgid "South Korea"
1276 msgstr "Coreea de Sud"
1277
1278 #. :KOR:410:
1279 #: zypp/CountryCode.cc:323
1280 msgid "Kuwait"
1281 msgstr "Kuweit"
1282
1283 #. :KWT:414:
1284 #: zypp/CountryCode.cc:324
1285 msgid "Cayman Islands"
1286 msgstr "Insulele Cayman"
1287
1288 #. :CYM:136:
1289 #: zypp/CountryCode.cc:325
1290 msgid "Kazakhstan"
1291 msgstr "Kazahstan"
1292
1293 #. :KAZ:398:
1294 #: zypp/CountryCode.cc:326
1295 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1296 msgstr "Republica Populară Democratică Laos"
1297
1298 #. :LAO:418:
1299 #: zypp/CountryCode.cc:327
1300 msgid "Lebanon"
1301 msgstr "Liban"
1302
1303 #. :LBN:422:
1304 #: zypp/CountryCode.cc:328
1305 msgid "Saint Lucia"
1306 msgstr "Saint Lucia"
1307
1308 #. :LCA:662:
1309 #: zypp/CountryCode.cc:329
1310 msgid "Liechtenstein"
1311 msgstr "Liechtenstein"
1312
1313 #. :LIE:438:
1314 #: zypp/CountryCode.cc:330
1315 msgid "Sri Lanka"
1316 msgstr "Sri Lanka"
1317
1318 #. :LKA:144:
1319 #: zypp/CountryCode.cc:331
1320 msgid "Liberia"
1321 msgstr "Liberia"
1322
1323 #. :LBR:430:
1324 #: zypp/CountryCode.cc:332
1325 msgid "Lesotho"
1326 msgstr "Lesotho"
1327
1328 #. :LSO:426:
1329 #: zypp/CountryCode.cc:333
1330 msgid "Lithuania"
1331 msgstr "Lituania"
1332
1333 #. :LTU:440:
1334 #: zypp/CountryCode.cc:334
1335 msgid "Luxembourg"
1336 msgstr "Luxembourg"
1337
1338 #. :LUX:442:
1339 #: zypp/CountryCode.cc:335
1340 msgid "Latvia"
1341 msgstr "Letonia"
1342
1343 #. :LVA:428:
1344 #: zypp/CountryCode.cc:336
1345 msgid "Libya"
1346 msgstr "Libia"
1347
1348 #. :LBY:434:
1349 #: zypp/CountryCode.cc:337
1350 msgid "Morocco"
1351 msgstr "Maroc"
1352
1353 #. :MAR:504:
1354 #: zypp/CountryCode.cc:338
1355 msgid "Monaco"
1356 msgstr "Monaco"
1357
1358 #. :MCO:492:
1359 #: zypp/CountryCode.cc:339
1360 msgid "Moldova"
1361 msgstr "Moldova"
1362
1363 #. :MDA:498:
1364 #: zypp/CountryCode.cc:340
1365 msgid "Montenegro"
1366 msgstr "Muntenegru"
1367
1368 #: zypp/CountryCode.cc:341
1369 msgid "Saint Martin"
1370 msgstr "Saint Martin"
1371
1372 #: zypp/CountryCode.cc:342
1373 msgid "Madagascar"
1374 msgstr "Madagascar"
1375
1376 #. :MDG:450:
1377 #: zypp/CountryCode.cc:343
1378 msgid "Marshall Islands"
1379 msgstr "Insulele Marshall"
1380
1381 #. :MHL:584:
1382 #: zypp/CountryCode.cc:344
1383 msgid "Macedonia"
1384 msgstr "Macedonia"
1385
1386 #. :MKD:807:
1387 #: zypp/CountryCode.cc:345
1388 msgid "Mali"
1389 msgstr "Mali"
1390
1391 #. :MLI:466:
1392 #: zypp/CountryCode.cc:346
1393 msgid "Myanmar"
1394 msgstr "Myanmar"
1395
1396 #. :MMR:104:
1397 #: zypp/CountryCode.cc:347
1398 msgid "Mongolia"
1399 msgstr "Mongolia"
1400
1401 #. :MNG:496:
1402 #: zypp/CountryCode.cc:348
1403 msgid "Macao"
1404 msgstr "Macao"
1405
1406 #. :MAC:446:
1407 #: zypp/CountryCode.cc:349
1408 msgid "Northern Mariana Islands"
1409 msgstr "Insulele Mariana de Nord"
1410
1411 #. :MNP:580:
1412 #: zypp/CountryCode.cc:350
1413 msgid "Martinique"
1414 msgstr "Martinica"
1415
1416 #. :MTQ:474:
1417 #: zypp/CountryCode.cc:351
1418 msgid "Mauritania"
1419 msgstr "Mauritania"
1420
1421 #. :MRT:478:
1422 #: zypp/CountryCode.cc:352
1423 msgid "Montserrat"
1424 msgstr "Montserrat"
1425
1426 #. :MSR:500:
1427 #: zypp/CountryCode.cc:353
1428 msgid "Malta"
1429 msgstr "Malta"
1430
1431 #. :MLT:470:
1432 #: zypp/CountryCode.cc:354
1433 msgid "Mauritius"
1434 msgstr "Maurițius"
1435
1436 #. :MUS:480:
1437 #: zypp/CountryCode.cc:355
1438 msgid "Maldives"
1439 msgstr "Maldive"
1440
1441 #. :MDV:462:
1442 #: zypp/CountryCode.cc:356
1443 msgid "Malawi"
1444 msgstr "Malawi"
1445
1446 #. :MWI:454:
1447 #: zypp/CountryCode.cc:357
1448 msgid "Mexico"
1449 msgstr "Mexic"
1450
1451 #. :MEX:484:
1452 #: zypp/CountryCode.cc:358
1453 msgid "Malaysia"
1454 msgstr "Malaezia"
1455
1456 #. :MYS:458:
1457 #: zypp/CountryCode.cc:359
1458 msgid "Mozambique"
1459 msgstr "Mozambic"
1460
1461 #. :MOZ:508:
1462 #: zypp/CountryCode.cc:360
1463 msgid "Namibia"
1464 msgstr "Namibia"
1465
1466 #. :NAM:516:
1467 #: zypp/CountryCode.cc:361
1468 msgid "New Caledonia"
1469 msgstr "Noua Caledonie"
1470
1471 #. :NCL:540:
1472 #: zypp/CountryCode.cc:362
1473 msgid "Niger"
1474 msgstr "Niger"
1475
1476 #. :NER:562:
1477 #: zypp/CountryCode.cc:363
1478 msgid "Norfolk Island"
1479 msgstr "Insula Norfolk"
1480
1481 #. :NFK:574:
1482 #: zypp/CountryCode.cc:364
1483 msgid "Nigeria"
1484 msgstr "Nigeria"
1485
1486 #. :NGA:566:
1487 #: zypp/CountryCode.cc:365
1488 msgid "Nicaragua"
1489 msgstr "Nicaragua"
1490
1491 #. :NIC:558:
1492 #: zypp/CountryCode.cc:366
1493 msgid "Netherlands"
1494 msgstr "Olanda"
1495
1496 #. :NLD:528:
1497 #: zypp/CountryCode.cc:367
1498 msgid "Norway"
1499 msgstr "Norvegia"
1500
1501 #. :NOR:578:
1502 #: zypp/CountryCode.cc:368
1503 msgid "Nepal"
1504 msgstr "Nepal"
1505
1506 #. :NPL:524:
1507 #. language code: nau na
1508 #: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
1509 msgid "Nauru"
1510 msgstr "Nauru"
1511
1512 #. :NRU:520:
1513 #: zypp/CountryCode.cc:370
1514 msgid "Niue"
1515 msgstr "Niue"
1516
1517 #. :NIU:570:
1518 #: zypp/CountryCode.cc:371
1519 msgid "New Zealand"
1520 msgstr "Noua Zeelandă"
1521
1522 #. :NZL:554:
1523 #: zypp/CountryCode.cc:372
1524 msgid "Oman"
1525 msgstr "Oman"
1526
1527 #. :OMN:512:
1528 #: zypp/CountryCode.cc:373
1529 msgid "Panama"
1530 msgstr "Panama"
1531
1532 #. :PAN:591:
1533 #: zypp/CountryCode.cc:374
1534 msgid "Peru"
1535 msgstr "Peru"
1536
1537 #. :PER:604:
1538 #: zypp/CountryCode.cc:375
1539 msgid "French Polynesia"
1540 msgstr "Polinezia franceză"
1541
1542 #. :PYF:258:
1543 #: zypp/CountryCode.cc:376
1544 msgid "Papua New Guinea"
1545 msgstr "Papua Noua Guinee"
1546
1547 #. :PNG:598:
1548 #: zypp/CountryCode.cc:377
1549 msgid "Philippines"
1550 msgstr "Filipine"
1551
1552 #. :PHL:608:
1553 #: zypp/CountryCode.cc:378
1554 msgid "Pakistan"
1555 msgstr "Pakistan"
1556
1557 #. :PAK:586:
1558 #: zypp/CountryCode.cc:379
1559 msgid "Poland"
1560 msgstr "Polonia"
1561
1562 #. :POL:616:
1563 #: zypp/CountryCode.cc:380
1564 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1565 msgstr "Saint Pierre și Miquelon"
1566
1567 #. :SPM:666:
1568 #: zypp/CountryCode.cc:381
1569 msgid "Pitcairn"
1570 msgstr "Pitcairn"
1571
1572 #. :PCN:612:
1573 #: zypp/CountryCode.cc:382
1574 msgid "Puerto Rico"
1575 msgstr "Puerto Rico"
1576
1577 #. :PRI:630:
1578 #: zypp/CountryCode.cc:383
1579 msgid "Palestinian Territory"
1580 msgstr "Teritoriile palestiniene"
1581
1582 #. :PSE:275:
1583 #: zypp/CountryCode.cc:384
1584 msgid "Portugal"
1585 msgstr "Portugalia"
1586
1587 #. :PRT:620:
1588 #: zypp/CountryCode.cc:385
1589 msgid "Palau"
1590 msgstr "Palau"
1591
1592 #. :PLW:585:
1593 #: zypp/CountryCode.cc:386
1594 msgid "Paraguay"
1595 msgstr "Paraguay"
1596
1597 #. :PRY:600:
1598 #: zypp/CountryCode.cc:387
1599 msgid "Qatar"
1600 msgstr "Qatar"
1601
1602 #. :QAT:634:
1603 #: zypp/CountryCode.cc:388
1604 msgid "Reunion"
1605 msgstr "Reunion"
1606
1607 #. :REU:638:
1608 #: zypp/CountryCode.cc:389
1609 msgid "Romania"
1610 msgstr "România"
1611
1612 #. :ROU:642:
1613 #: zypp/CountryCode.cc:390
1614 msgid "Serbia"
1615 msgstr "Serbia"
1616
1617 #: zypp/CountryCode.cc:391
1618 msgid "Russian Federation"
1619 msgstr "Federația Rusă"
1620
1621 #. :RUS:643:
1622 #: zypp/CountryCode.cc:392
1623 msgid "Rwanda"
1624 msgstr "Rwanda"
1625
1626 #. :RWA:646:
1627 #: zypp/CountryCode.cc:393
1628 msgid "Saudi Arabia"
1629 msgstr "Arabia Saudită"
1630
1631 #. :SAU:682:
1632 #: zypp/CountryCode.cc:394
1633 msgid "Solomon Islands"
1634 msgstr "Insulele Solomon"
1635
1636 #. :SLB:090:
1637 #: zypp/CountryCode.cc:395
1638 msgid "Seychelles"
1639 msgstr "Seychelles"
1640
1641 #. :SYC:690:
1642 #: zypp/CountryCode.cc:396
1643 msgid "Sudan"
1644 msgstr "Sudan"
1645
1646 #. :SDN:736:
1647 #: zypp/CountryCode.cc:397
1648 msgid "Sweden"
1649 msgstr "Suedia"
1650
1651 #. :SWE:752:
1652 #: zypp/CountryCode.cc:398
1653 msgid "Singapore"
1654 msgstr "Singapore"
1655
1656 #. :SGP:702:
1657 #: zypp/CountryCode.cc:399
1658 msgid "Saint Helena"
1659 msgstr "Sfânta Elena"
1660
1661 #. :SHN:654:
1662 #: zypp/CountryCode.cc:400
1663 msgid "Slovenia"
1664 msgstr "Slovenia"
1665
1666 #. :SVN:705:
1667 #: zypp/CountryCode.cc:401
1668 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1669 msgstr "Svalbard și Jan Mayen"
1670
1671 #. :SJM:744:
1672 #: zypp/CountryCode.cc:402
1673 msgid "Slovakia"
1674 msgstr "Slovacia"
1675
1676 #. :SVK:703:
1677 #: zypp/CountryCode.cc:403
1678 msgid "Sierra Leone"
1679 msgstr "Sierra Leone"
1680
1681 #. :SLE:694:
1682 #: zypp/CountryCode.cc:404
1683 msgid "San Marino"
1684 msgstr "San Marino"
1685
1686 #. :SMR:674:
1687 #: zypp/CountryCode.cc:405
1688 msgid "Senegal"
1689 msgstr "Senegal"
1690
1691 #. :SEN:686:
1692 #: zypp/CountryCode.cc:406
1693 msgid "Somalia"
1694 msgstr "Somalia"
1695
1696 #. :SOM:706:
1697 #: zypp/CountryCode.cc:407
1698 msgid "Suriname"
1699 msgstr "Surinam"
1700
1701 #. :SUR:740:
1702 #: zypp/CountryCode.cc:408
1703 msgid "Sao Tome and Principe"
1704 msgstr "Sao Tome și Principe"
1705
1706 #. :STP:678:
1707 #: zypp/CountryCode.cc:409
1708 msgid "El Salvador"
1709 msgstr "El Salvador"
1710
1711 #. :SLV:222:
1712 #: zypp/CountryCode.cc:410
1713 msgid "Syria"
1714 msgstr "Siria"
1715
1716 #. :SYR:760:
1717 #: zypp/CountryCode.cc:411
1718 msgid "Swaziland"
1719 msgstr "Swaziland"
1720
1721 #. :SWZ:748:
1722 #: zypp/CountryCode.cc:412
1723 msgid "Turks and Caicos Islands"
1724 msgstr "Insulele Turks și Caicos"
1725
1726 #. :TCA:796:
1727 #: zypp/CountryCode.cc:413
1728 msgid "Chad"
1729 msgstr "Ciad"
1730
1731 #. :TCD:148:
1732 #: zypp/CountryCode.cc:414
1733 msgid "French Southern Territories"
1734 msgstr "Teritoriile Franceze Sudice"
1735
1736 #. :ATF:260:
1737 #: zypp/CountryCode.cc:415
1738 msgid "Togo"
1739 msgstr "Togo"
1740
1741 #. :TGO:768:
1742 #: zypp/CountryCode.cc:416
1743 msgid "Thailand"
1744 msgstr "Tailanda"
1745
1746 #. :THA:764:
1747 #: zypp/CountryCode.cc:417
1748 msgid "Tajikistan"
1749 msgstr "Tadjikistan"
1750
1751 #. :TJK:762:
1752 #. language code: tkl
1753 #: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
1754 msgid "Tokelau"
1755 msgstr "Tokelau"
1756
1757 #. :TKL:772:
1758 #: zypp/CountryCode.cc:419
1759 msgid "Turkmenistan"
1760 msgstr "Turkmenistan"
1761
1762 #. :TKM:795:
1763 #: zypp/CountryCode.cc:420
1764 msgid "Tunisia"
1765 msgstr "Tunisia"
1766
1767 #. :TUN:788:
1768 #: zypp/CountryCode.cc:421
1769 msgid "Tonga"
1770 msgstr "Tonga"
1771
1772 #. :TON:776:
1773 #: zypp/CountryCode.cc:422
1774 msgid "East Timor"
1775 msgstr "Timorul de Est"
1776
1777 #. :TLS:626:
1778 #: zypp/CountryCode.cc:423
1779 msgid "Turkey"
1780 msgstr "Turcia"
1781
1782 #. :TUR:792:
1783 #: zypp/CountryCode.cc:424
1784 msgid "Trinidad and Tobago"
1785 msgstr "Trinidad și Tobago"
1786
1787 #. :TTO:780:
1788 #. language code: tvl
1789 #: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
1790 msgid "Tuvalu"
1791 msgstr "Tuvalu"
1792
1793 #. :TUV:798:
1794 #: zypp/CountryCode.cc:426
1795 msgid "Taiwan"
1796 msgstr "Taiwan"
1797
1798 #. :TWN:158:
1799 #: zypp/CountryCode.cc:427
1800 msgid "Tanzania"
1801 msgstr "Tanzania"
1802
1803 #. :TZA:834:
1804 #: zypp/CountryCode.cc:428
1805 msgid "Ukraine"
1806 msgstr "Ucraina"
1807
1808 #. :UKR:804:
1809 #: zypp/CountryCode.cc:429
1810 msgid "Uganda"
1811 msgstr "Uganda"
1812
1813 #. :UGA:800:
1814 #: zypp/CountryCode.cc:430
1815 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1816 msgstr "Insulele minore din afara Statelor Unite"
1817
1818 #. :UMI:581:
1819 #: zypp/CountryCode.cc:431
1820 msgid "United States"
1821 msgstr "Statele Unite"
1822
1823 #. :USA:840:
1824 #: zypp/CountryCode.cc:432
1825 msgid "Uruguay"
1826 msgstr "Uruguay"
1827
1828 #. :URY:858:
1829 #: zypp/CountryCode.cc:433
1830 msgid "Uzbekistan"
1831 msgstr "Uzbekistan"
1832
1833 #. :UZB:860:
1834 #: zypp/CountryCode.cc:434
1835 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1836 msgstr "Sfântul Scaun (Vatican)"
1837
1838 #. :VAT:336:
1839 #: zypp/CountryCode.cc:435
1840 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1841 msgstr "Sfântul Vincent și Grenadine"
1842
1843 #. :VCT:670:
1844 #: zypp/CountryCode.cc:436
1845 msgid "Venezuela"
1846 msgstr "Venezuela"
1847
1848 #. :VEN:862:
1849 #: zypp/CountryCode.cc:437
1850 msgid "British Virgin Islands"
1851 msgstr "Insulele Virgine Britanice"
1852
1853 #. :VGB:092:
1854 #: zypp/CountryCode.cc:438
1855 msgid "Virgin Islands, U.S."
1856 msgstr "Insulele Virgine, S.U.A."
1857
1858 #. :VIR:850:
1859 #: zypp/CountryCode.cc:439
1860 msgid "Vietnam"
1861 msgstr "Vietnam"
1862
1863 #. :VNM:704:
1864 #: zypp/CountryCode.cc:440
1865 msgid "Vanuatu"
1866 msgstr "Vanuatu"
1867
1868 #. :VUT:548:
1869 #: zypp/CountryCode.cc:441
1870 msgid "Wallis and Futuna"
1871 msgstr "Wallis și Futuna"
1872
1873 #. :WLF:876:
1874 #: zypp/CountryCode.cc:442
1875 msgid "Samoa"
1876 msgstr "Samoa"
1877
1878 #. :WSM:882:
1879 #: zypp/CountryCode.cc:443
1880 msgid "Yemen"
1881 msgstr "Yemen"
1882
1883 #. :YEM:887:
1884 #: zypp/CountryCode.cc:444
1885 msgid "Mayotte"
1886 msgstr "Mayotte"
1887
1888 #. :MYT:175:
1889 #: zypp/CountryCode.cc:445
1890 msgid "South Africa"
1891 msgstr "Africa de Sud"
1892
1893 #. :ZAF:710:
1894 #: zypp/CountryCode.cc:446
1895 msgid "Zambia"
1896 msgstr "Zambia"
1897
1898 #. :ZMB:894:
1899 #: zypp/CountryCode.cc:447
1900 msgid "Zimbabwe"
1901 msgstr "Zimbabwe"
1902
1903 #: zypp/LanguageCode.cc:113
1904 msgid "Unknown language: "
1905 msgstr "Limbă necunoscută: "
1906
1907 #. language code: aar aa
1908 #: zypp/LanguageCode.cc:206
1909 msgid "Afar"
1910 msgstr "Afar"
1911
1912 #. language code: abk ab
1913 #: zypp/LanguageCode.cc:208
1914 msgid "Abkhazian"
1915 msgstr "Abhază"
1916
1917 #. language code: ace
1918 #: zypp/LanguageCode.cc:210
1919 msgid "Achinese"
1920 msgstr "Achineză"
1921
1922 #. language code: ach
1923 #: zypp/LanguageCode.cc:212
1924 msgid "Acoli"
1925 msgstr "Acoli"
1926
1927 #. language code: ada
1928 #: zypp/LanguageCode.cc:214
1929 msgid "Adangme"
1930 msgstr "Adangme"
1931
1932 #. language code: ady
1933 #: zypp/LanguageCode.cc:216
1934 msgid "Adyghe"
1935 msgstr "Adâgă"
1936
1937 #. language code: afa
1938 #: zypp/LanguageCode.cc:218
1939 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1940 msgstr "Afro-Asiatică (alta)"
1941
1942 #. language code: afh
1943 #: zypp/LanguageCode.cc:220
1944 msgid "Afrihili"
1945 msgstr "Afrihili"
1946
1947 #. language code: afr af
1948 #: zypp/LanguageCode.cc:222
1949 msgid "Afrikaans"
1950 msgstr "Afrikaans"
1951
1952 #. language code: ain
1953 #: zypp/LanguageCode.cc:224
1954 msgid "Ainu"
1955 msgstr "Ainu"
1956
1957 #. language code: aka ak
1958 #: zypp/LanguageCode.cc:226
1959 msgid "Akan"
1960 msgstr "Akan"
1961
1962 #. language code: akk
1963 #: zypp/LanguageCode.cc:228
1964 msgid "Akkadian"
1965 msgstr "Akkadiană"
1966
1967 #. language code: alb sqi sq
1968 #: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
1969 msgid "Albanian"
1970 msgstr "Albaneză"
1971
1972 #. language code: ale
1973 #: zypp/LanguageCode.cc:234
1974 msgid "Aleut"
1975 msgstr "Aleută"
1976
1977 #. language code: alg
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:236
1979 msgid "Algonquian Languages"
1980 msgstr "Limbi Algonquian"
1981
1982 #. language code: alt
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:238
1984 msgid "Southern Altai"
1985 msgstr "Altai de Sud"
1986
1987 #. language code: amh am
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:240
1989 msgid "Amharic"
1990 msgstr "Amharică"
1991
1992 #. language code: ang
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:242
1994 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1995 msgstr "Engleză veche (cca.450-1100)"
1996
1997 #. language code: apa
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:244
1999 msgid "Apache Languages"
2000 msgstr "Limbi apache"
2001
2002 #. language code: ara ar
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:246
2004 msgid "Arabic"
2005 msgstr "Arabă"
2006
2007 #. language code: arc
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:248
2009 msgid "Aramaic"
2010 msgstr "Aramaică"
2011
2012 #. language code: arg an
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:250
2014 msgid "Aragonese"
2015 msgstr "Aragoneză"
2016
2017 #. language code: arm hye hy
2018 #: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
2019 msgid "Armenian"
2020 msgstr "Armeană"
2021
2022 #. language code: arn
2023 #: zypp/LanguageCode.cc:256
2024 msgid "Araucanian"
2025 msgstr "Araucaniană"
2026
2027 #. language code: arp
2028 #: zypp/LanguageCode.cc:258
2029 msgid "Arapaho"
2030 msgstr "Arapaho"
2031
2032 #. language code: art
2033 #: zypp/LanguageCode.cc:260
2034 msgid "Artificial (Other)"
2035 msgstr "Artificială (alta)"
2036
2037 #. language code: arw
2038 #: zypp/LanguageCode.cc:262
2039 msgid "Arawak"
2040 msgstr "Arawak"
2041
2042 #. language code: asm as
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:264
2044 msgid "Assamese"
2045 msgstr "Assameză"
2046
2047 #. language code: ast
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:266
2049 msgid "Asturian"
2050 msgstr "Asturian"
2051
2052 #. language code: ath
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:268
2054 msgid "Athapascan Languages"
2055 msgstr "Limbi athapascane"
2056
2057 #. language code: aus
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:270
2059 msgid "Australian Languages"
2060 msgstr "Limbi australiene"
2061
2062 #. language code: ava av
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:272
2064 msgid "Avaric"
2065 msgstr "Avaric"
2066
2067 #. language code: ave ae
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:274
2069 msgid "Avestan"
2070 msgstr "Avestan"
2071
2072 #. language code: awa
2073 #: zypp/LanguageCode.cc:276
2074 msgid "Awadhi"
2075 msgstr "Awadhi"
2076
2077 #. language code: aym ay
2078 #: zypp/LanguageCode.cc:278
2079 msgid "Aymara"
2080 msgstr "Aymara"
2081
2082 #. language code: aze az
2083 #: zypp/LanguageCode.cc:280
2084 msgid "Azerbaijani"
2085 msgstr "Azeră"
2086
2087 #. language code: bad
2088 #: zypp/LanguageCode.cc:282
2089 msgid "Banda"
2090 msgstr "Banda"
2091
2092 #. language code: bai
2093 #: zypp/LanguageCode.cc:284
2094 msgid "Bamileke Languages"
2095 msgstr "Limbi Bamileke"
2096
2097 #. language code: bak ba
2098 #: zypp/LanguageCode.cc:286
2099 msgid "Bashkir"
2100 msgstr "Bașkiră"
2101
2102 #. language code: bal
2103 #: zypp/LanguageCode.cc:288
2104 msgid "Baluchi"
2105 msgstr "Balochi"
2106
2107 #. language code: bam bm
2108 #: zypp/LanguageCode.cc:290
2109 msgid "Bambara"
2110 msgstr "Bambara"
2111
2112 #. language code: ban
2113 #: zypp/LanguageCode.cc:292
2114 msgid "Balinese"
2115 msgstr "Balineză"
2116
2117 #. language code: baq eus eu
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
2119 msgid "Basque"
2120 msgstr "Bască"
2121
2122 #. language code: bas
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:298
2124 msgid "Basa"
2125 msgstr "Basa"
2126
2127 #. language code: bat
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:300
2129 msgid "Baltic (Other)"
2130 msgstr "Baltică (alta)"
2131
2132 #. language code: bej
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:302
2134 msgid "Beja"
2135 msgstr "Beja"
2136
2137 #. language code: bel be
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:304
2139 msgid "Belarusian"
2140 msgstr "Bielorusă"
2141
2142 #. language code: bem
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:306
2144 msgid "Bemba"
2145 msgstr "Bemba"
2146
2147 #. language code: ben bn
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:308
2149 msgid "Bengali"
2150 msgstr "Bengaleză"
2151
2152 #. language code: ber
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:310
2154 msgid "Berber (Other)"
2155 msgstr "Berberă (alta)"
2156
2157 #. language code: bho
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:312
2159 msgid "Bhojpuri"
2160 msgstr "Bhojpuri"
2161
2162 #. language code: bih bh
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:314
2164 msgid "Bihari"
2165 msgstr "Bihari"
2166
2167 #. language code: bik
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:316
2169 msgid "Bikol"
2170 msgstr "Bikol"
2171
2172 #. language code: bin
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:318
2174 msgid "Bini"
2175 msgstr "Bini"
2176
2177 #. language code: bis bi
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:320
2179 msgid "Bislama"
2180 msgstr "Bislama"
2181
2182 #. language code: bla
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:322
2184 msgid "Siksika"
2185 msgstr "Siksika"
2186
2187 #. language code: bnt
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:324
2189 msgid "Bantu (Other)"
2190 msgstr "Bantu (alta)"
2191
2192 #. language code: bos bs
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:326
2194 msgid "Bosnian"
2195 msgstr "Bosniacă"
2196
2197 #. language code: bra
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:328
2199 msgid "Braj"
2200 msgstr "Braj"
2201
2202 #. language code: bre br
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:330
2204 msgid "Breton"
2205 msgstr "Bretonă"
2206
2207 #. language code: btk
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:332
2209 msgid "Batak (Indonesia)"
2210 msgstr "Batak (Indonezia)"
2211
2212 #. language code: bua
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:334
2214 msgid "Buriat"
2215 msgstr "Buriată"
2216
2217 #. language code: bug
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:336
2219 msgid "Buginese"
2220 msgstr "Buginese"
2221
2222 #. language code: bul bg
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:338
2224 msgid "Bulgarian"
2225 msgstr "Bulgară"
2226
2227 #. language code: bur mya my
2228 #: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
2229 msgid "Burmese"
2230 msgstr "Birmaneză"
2231
2232 #. language code: byn
2233 #: zypp/LanguageCode.cc:344
2234 msgid "Blin"
2235 msgstr "Blin"
2236
2237 #. language code: cad
2238 #: zypp/LanguageCode.cc:346
2239 msgid "Caddo"
2240 msgstr "Caddo"
2241
2242 #. language code: cai
2243 #: zypp/LanguageCode.cc:348
2244 msgid "Central American Indian (Other)"
2245 msgstr "Indiană din America Centrala (alta)"
2246
2247 #. language code: car
2248 #: zypp/LanguageCode.cc:350
2249 msgid "Carib"
2250 msgstr "Carib"
2251
2252 #. language code: cat ca
2253 #: zypp/LanguageCode.cc:352
2254 msgid "Catalan"
2255 msgstr "Catalană"
2256
2257 #. language code: cau
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:354
2259 msgid "Caucasian (Other)"
2260 msgstr "Caucaziană (alta)"
2261
2262 #. language code: ceb
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:356
2264 msgid "Cebuano"
2265 msgstr "Cebuano"
2266
2267 #. language code: cel
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:358
2269 msgid "Celtic (Other)"
2270 msgstr "Celtică (alta)"
2271
2272 #. language code: cha ch
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:360
2274 msgid "Chamorro"
2275 msgstr "Chamorro"
2276
2277 #. language code: chb
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:362
2279 msgid "Chibcha"
2280 msgstr "Chibcha"
2281
2282 #. language code: che ce
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:364
2284 msgid "Chechen"
2285 msgstr "Cecenă"
2286
2287 #. language code: chg
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:366
2289 msgid "Chagatai"
2290 msgstr "Chagatai"
2291
2292 #. language code: chi zho zh
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
2294 msgid "Chinese"
2295 msgstr "Chineză"
2296
2297 #. language code: chk
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:372
2299 msgid "Chuukese"
2300 msgstr "Chuuk"
2301
2302 #. language code: chm
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:374
2304 msgid "Mari"
2305 msgstr "Mari"
2306
2307 #. language code: chn
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:376
2309 msgid "Chinook Jargon"
2310 msgstr "Jargon Chinook"
2311
2312 #. language code: cho
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:378
2314 msgid "Choctaw"
2315 msgstr "Choctaw"
2316
2317 #. language code: chp
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:380
2319 msgid "Chipewyan"
2320 msgstr "Chipewyan"
2321
2322 #. language code: chr
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:382
2324 msgid "Cherokee"
2325 msgstr "Cherokee"
2326
2327 #. language code: chu cu
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:384
2329 msgid "Church Slavic"
2330 msgstr "Slavonă bisericească"
2331
2332 #. language code: chv cv
2333 #: zypp/LanguageCode.cc:386
2334 msgid "Chuvash"
2335 msgstr "Ciuvașă"
2336
2337 #. language code: chy
2338 #: zypp/LanguageCode.cc:388
2339 msgid "Cheyenne"
2340 msgstr "Cheyenne"
2341
2342 #. language code: cmc
2343 #: zypp/LanguageCode.cc:390
2344 msgid "Chamic Languages"
2345 msgstr "Limbi chamice"
2346
2347 #. language code: cop
2348 #: zypp/LanguageCode.cc:392
2349 msgid "Coptic"
2350 msgstr "Coptă"
2351
2352 #. language code: cor kw
2353 #: zypp/LanguageCode.cc:394
2354 msgid "Cornish"
2355 msgstr "Cornică"
2356
2357 #. language code: cos co
2358 #: zypp/LanguageCode.cc:396
2359 msgid "Corsican"
2360 msgstr "Corsicană"
2361
2362 #. language code: cpe
2363 #: zypp/LanguageCode.cc:398
2364 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2365 msgstr "Creole și pidgin bazate pe engleză (altele)"
2366
2367 #. language code: cpf
2368 #: zypp/LanguageCode.cc:400
2369 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2370 msgstr "Creole și pidgin bazate pe franceză (altele)"
2371
2372 #. language code: cpp
2373 #: zypp/LanguageCode.cc:402
2374 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2375 msgstr "Creole și pidgin bazate pe portugheză (altele)"
2376
2377 #. language code: cre cr
2378 #: zypp/LanguageCode.cc:404
2379 msgid "Cree"
2380 msgstr "Cree"
2381
2382 #. language code: crh
2383 #: zypp/LanguageCode.cc:406
2384 msgid "Crimean Tatar"
2385 msgstr "Tătară crimeeană"
2386
2387 #. language code: crp
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:408
2389 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2390 msgstr "Creole și pidgin (altele)"
2391
2392 #. language code: csb
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:410
2394 msgid "Kashubian"
2395 msgstr "Kașubiană"
2396
2397 #. language code: cus
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:412
2399 msgid "Cushitic (Other)"
2400 msgstr "Cuștică (alta)"
2401
2402 #. language code: cze ces cs
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
2404 msgid "Czech"
2405 msgstr "Cehă"
2406
2407 #. language code: dak
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:418
2409 msgid "Dakota"
2410 msgstr "Dakota"
2411
2412 #. language code: dan da
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:420
2414 msgid "Danish"
2415 msgstr "Daneză"
2416
2417 #. language code: dar
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:422
2419 msgid "Dargwa"
2420 msgstr "Dargwa"
2421
2422 #. language code: day
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:424
2424 msgid "Dayak"
2425 msgstr "Dayak"
2426
2427 #. language code: del
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:426
2429 msgid "Delaware"
2430 msgstr "Delaware"
2431
2432 #. language code: den
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:428
2434 msgid "Slave (Athapascan)"
2435 msgstr "Slave (Athapascan)"
2436
2437 #. language code: dgr
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:430
2439 msgid "Dogrib"
2440 msgstr "Dogrib"
2441
2442 #. language code: din
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:432
2444 msgid "Dinka"
2445 msgstr "Dinka"
2446
2447 #. language code: div dv
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:434
2449 msgid "Divehi"
2450 msgstr "Divehi"
2451
2452 #. language code: doi
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:436
2454 msgid "Dogri"
2455 msgstr "Dogri"
2456
2457 #. language code: dra
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:438
2459 msgid "Dravidian (Other)"
2460 msgstr "Dravidiană (alta)"
2461
2462 #. language code: dsb
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:440
2464 msgid "Lower Sorbian"
2465 msgstr "Sorabă de jos"
2466
2467 #. language code: dua
2468 #: zypp/LanguageCode.cc:442
2469 msgid "Duala"
2470 msgstr "Duala"
2471
2472 #. language code: dum
2473 #: zypp/LanguageCode.cc:444
2474 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2475 msgstr "Olandeză medievală (cca. 1050-1350)"
2476
2477 #. language code: dut nld nl
2478 #: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
2479 msgid "Dutch"
2480 msgstr "Olandeză"
2481
2482 #. language code: dyu
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:450
2484 msgid "Dyula"
2485 msgstr "Dyula"
2486
2487 #. language code: dzo dz
2488 #: zypp/LanguageCode.cc:452
2489 msgid "Dzongkha"
2490 msgstr "Dzongkha (Bhutan)"
2491
2492 #. language code: efi
2493 #: zypp/LanguageCode.cc:454
2494 msgid "Efik"
2495 msgstr "Efik"
2496
2497 #. language code: egy
2498 #: zypp/LanguageCode.cc:456
2499 msgid "Egyptian (Ancient)"
2500 msgstr "Egipteană (antică)"
2501
2502 #. language code: eka
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:458
2504 msgid "Ekajuk"
2505 msgstr "Ekajuk"
2506
2507 #. language code: elx
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:460
2509 msgid "Elamite"
2510 msgstr "Elamită"
2511
2512 #. language code: eng en
2513 #: zypp/LanguageCode.cc:462
2514 msgid "English"
2515 msgstr "Engleză"
2516
2517 #. language code: enm
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:464
2519 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2520 msgstr "Engleză medievală (1100-1500)"
2521
2522 #. language code: epo eo
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:466
2524 msgid "Esperanto"
2525 msgstr "Esperanto"
2526
2527 #. language code: est et
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:468
2529 msgid "Estonian"
2530 msgstr "Estoniană"
2531
2532 #. language code: ewe ee
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:470
2534 msgid "Ewe"
2535 msgstr "Ewe"
2536
2537 #. language code: ewo
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:472
2539 msgid "Ewondo"
2540 msgstr "Ewondo"
2541
2542 #. language code: fan
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:474
2544 msgid "Fang"
2545 msgstr "Fang"
2546
2547 #. language code: fao fo
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:476
2549 msgid "Faroese"
2550 msgstr "Feroeză"
2551
2552 #. language code: fat
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:478
2554 msgid "Fanti"
2555 msgstr "Fanti"
2556
2557 #. language code: fij fj
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:480
2559 msgid "Fijian"
2560 msgstr "Fijiană"
2561
2562 #. language code: fil
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:482
2564 msgid "Filipino"
2565 msgstr "Filipineză"
2566
2567 #. language code: fin fi
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:484
2569 msgid "Finnish"
2570 msgstr "Finlandeză"
2571
2572 #. language code: fiu
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:486
2574 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2575 msgstr "Fino-ugrică (alta)"
2576
2577 #. language code: fon
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:488
2579 msgid "Fon"
2580 msgstr "Fon"
2581
2582 #. language code: fre fra fr
2583 #: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
2584 msgid "French"
2585 msgstr "Franceză"
2586
2587 #. language code: frm
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:494
2589 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2590 msgstr "Franceză medievală (cca.1400-1600)"
2591
2592 #. language code: fro
2593 #: zypp/LanguageCode.cc:496
2594 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2595 msgstr "Franceză veche (842-cca.1400)"
2596
2597 #. language code: fry fy
2598 #: zypp/LanguageCode.cc:498
2599 msgid "Frisian"
2600 msgstr "Friziană"
2601
2602 #. language code: ful ff
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:500
2604 msgid "Fulah"
2605 msgstr "Fulah"
2606
2607 #. language code: fur
2608 #: zypp/LanguageCode.cc:502
2609 msgid "Friulian"
2610 msgstr "Friulană"
2611
2612 #. language code: gaa
2613 #: zypp/LanguageCode.cc:504
2614 msgid "Ga"
2615 msgstr "Ga"
2616
2617 #. language code: gay
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:506
2619 msgid "Gayo"
2620 msgstr "Gayo"
2621
2622 #. language code: gba
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:508
2624 msgid "Gbaya"
2625 msgstr "Gbaya"
2626
2627 #. language code: gem
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:510
2629 msgid "Germanic (Other)"
2630 msgstr "Germanică (alta)"
2631
2632 #. language code: geo kat ka
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
2634 msgid "Georgian"
2635 msgstr "Georgiană"
2636
2637 #. language code: ger deu de
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
2639 msgid "German"
2640 msgstr "Germană"
2641
2642 #. language code: gez
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:520
2644 msgid "Geez"
2645 msgstr "Geez"
2646
2647 #. language code: gil
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:522
2649 msgid "Gilbertese"
2650 msgstr "Gilberteză"
2651
2652 #. language code: gla gd
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:524
2654 msgid "Gaelic"
2655 msgstr "Galică"
2656
2657 #. language code: gle ga
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:526
2659 msgid "Irish"
2660 msgstr "Irlandeză"
2661
2662 #. language code: glg gl
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:528
2664 msgid "Galician"
2665 msgstr "Galiciană"
2666
2667 #. language code: glv gv
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:530
2669 msgid "Manx"
2670 msgstr "Manx"
2671
2672 #. language code: gmh
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:532
2674 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2675 msgstr "Germană medievală (cca. 1050-1500)"
2676
2677 #. language code: goh
2678 #: zypp/LanguageCode.cc:534
2679 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2680 msgstr "Germană veche (cca. 750-1050)"
2681
2682 #. language code: gon
2683 #: zypp/LanguageCode.cc:536
2684 msgid "Gondi"
2685 msgstr "Gondi"
2686
2687 #. language code: gor
2688 #: zypp/LanguageCode.cc:538
2689 msgid "Gorontalo"
2690 msgstr "Gorontalo"
2691
2692 #. language code: got
2693 #: zypp/LanguageCode.cc:540
2694 msgid "Gothic"
2695 msgstr "Gotică"
2696
2697 #. language code: grb
2698 #: zypp/LanguageCode.cc:542
2699 msgid "Grebo"
2700 msgstr "Grebo"
2701
2702 #. language code: grc
2703 #: zypp/LanguageCode.cc:544
2704 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2705 msgstr "Greacă veche (până la 1453)"
2706
2707 #. language code: gre ell el
2708 #: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
2709 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2710 msgstr "Greacă modernă (1453-)"
2711
2712 #. language code: grn gn
2713 #: zypp/LanguageCode.cc:550
2714 msgid "Guarani"
2715 msgstr "Guarani"
2716
2717 #. language code: guj gu
2718 #: zypp/LanguageCode.cc:552
2719 msgid "Gujarati"
2720 msgstr "Gujarati"
2721
2722 #. language code: gwi
2723 #: zypp/LanguageCode.cc:554
2724 msgid "Gwich'in"
2725 msgstr "Gwich'in"
2726
2727 #. language code: hai
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:556
2729 msgid "Haida"
2730 msgstr "Haida"
2731
2732 #. language code: hat ht
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:558
2734 msgid "Haitian"
2735 msgstr "Haitiană"
2736
2737 #. language code: hau ha
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:560
2739 msgid "Hausa"
2740 msgstr "Hausa"
2741
2742 #. language code: haw
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:562
2744 msgid "Hawaiian"
2745 msgstr "Hawaiiană"
2746
2747 #. language code: heb he
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:564
2749 msgid "Hebrew"
2750 msgstr "Ebraică"
2751
2752 #. language code: her hz
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:566
2754 msgid "Herero"
2755 msgstr "Herero"
2756
2757 #. language code: hil
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:568
2759 msgid "Hiligaynon"
2760 msgstr "Hiligaynon"
2761
2762 #. language code: him
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:570
2764 msgid "Himachali"
2765 msgstr "Himachali"
2766
2767 #. language code: hin hi
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:572
2769 msgid "Hindi"
2770 msgstr "Hindi"
2771
2772 #. language code: hit
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:574
2774 msgid "Hittite"
2775 msgstr "Hitită"
2776
2777 #. language code: hmn
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:576
2779 msgid "Hmong"
2780 msgstr "Hmong"
2781
2782 #. language code: hmo ho
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:578
2784 msgid "Hiri Motu"
2785 msgstr "Hiri Motu"
2786
2787 #. language code: hsb
2788 #: zypp/LanguageCode.cc:580
2789 msgid "Upper Sorbian"
2790 msgstr "Sorabă de sus"
2791
2792 #. language code: hun hu
2793 #: zypp/LanguageCode.cc:582
2794 msgid "Hungarian"
2795 msgstr "Maghiară"
2796
2797 #. language code: hup
2798 #: zypp/LanguageCode.cc:584
2799 msgid "Hupa"
2800 msgstr "Hupa"
2801
2802 #. language code: iba
2803 #: zypp/LanguageCode.cc:586
2804 msgid "Iban"
2805 msgstr "Iban"
2806
2807 #. language code: ibo ig
2808 #: zypp/LanguageCode.cc:588
2809 msgid "Igbo"
2810 msgstr "Igbo"
2811
2812 #. language code: ice isl is
2813 #: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
2814 msgid "Icelandic"
2815 msgstr "Islandez"
2816
2817 #. language code: ido io
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:594
2819 msgid "Ido"
2820 msgstr "Ido"
2821
2822 #. language code: iii ii
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:596
2824 msgid "Sichuan Yi"
2825 msgstr "Sichuan Yi"
2826
2827 #. language code: ijo
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:598
2829 msgid "Ijo"
2830 msgstr "Ijo"
2831
2832 #. language code: iku iu
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:600
2834 msgid "Inuktitut"
2835 msgstr "Inuktitut"
2836
2837 #. language code: ile ie
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:602
2839 msgid "Interlingue"
2840 msgstr "Interlingue"
2841
2842 #. language code: ilo
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:604
2844 msgid "Iloko"
2845 msgstr "Iloko"
2846
2847 #. language code: ina ia
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:606
2849 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2850 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2851
2852 #. language code: inc
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:608
2854 msgid "Indic (Other)"
2855 msgstr "Indiană (alta)"
2856
2857 #. language code: ind id
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:610
2859 msgid "Indonesian"
2860 msgstr "Indoneziană"
2861
2862 #. language code: ine
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:612
2864 msgid "Indo-European (Other)"
2865 msgstr "Indo-europeană (alta)"
2866
2867 #. language code: inh
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:614
2869 msgid "Ingush"
2870 msgstr "Ingușă"
2871
2872 #. language code: ipk ik
2873 #: zypp/LanguageCode.cc:616
2874 msgid "Inupiaq"
2875 msgstr "Inupiaq"
2876
2877 #. language code: ira
2878 #: zypp/LanguageCode.cc:618
2879 msgid "Iranian (Other)"
2880 msgstr "Iraniană (alta)"
2881
2882 #. language code: iro
2883 #: zypp/LanguageCode.cc:620
2884 msgid "Iroquoian Languages"
2885 msgstr "Limbi irocheze"
2886
2887 #. language code: ita it
2888 #: zypp/LanguageCode.cc:622
2889 msgid "Italian"
2890 msgstr "Italiană"
2891
2892 #. language code: jav jv
2893 #: zypp/LanguageCode.cc:624
2894 msgid "Javanese"
2895 msgstr "Javaneză"
2896
2897 #. language code: jbo
2898 #: zypp/LanguageCode.cc:626
2899 msgid "Lojban"
2900 msgstr "Lojban"
2901
2902 #. language code: jpn ja
2903 #: zypp/LanguageCode.cc:628
2904 msgid "Japanese"
2905 msgstr "Japoneză"
2906
2907 #. language code: jpr
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:630
2909 msgid "Judeo-Persian"
2910 msgstr "Iudeo-persiană"
2911
2912 #. language code: jrb
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:632
2914 msgid "Judeo-Arabic"
2915 msgstr "Iudeo-arabică"
2916
2917 #. language code: kaa
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:634
2919 msgid "Kara-Kalpak"
2920 msgstr "Kara-Kalpak"
2921
2922 #. language code: kab
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:636
2924 msgid "Kabyle"
2925 msgstr "Kabyle"
2926
2927 #. language code: kac
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:638
2929 msgid "Kachin"
2930 msgstr "Kachin"
2931
2932 #. language code: kal kl
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:640
2934 msgid "Kalaallisut"
2935 msgstr "Kalaallisut"
2936
2937 #. language code: kam
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:642
2939 msgid "Kamba"
2940 msgstr "Kamba"
2941
2942 #. language code: kan kn
2943 #: zypp/LanguageCode.cc:644
2944 msgid "Kannada"
2945 msgstr "Kannada"
2946
2947 #. language code: kar
2948 #: zypp/LanguageCode.cc:646
2949 msgid "Karen"
2950 msgstr "Karen"
2951
2952 #. language code: kas ks
2953 #: zypp/LanguageCode.cc:648
2954 msgid "Kashmiri"
2955 msgstr "Kașmiră"
2956
2957 #. language code: kau kr
2958 #: zypp/LanguageCode.cc:650
2959 msgid "Kanuri"
2960 msgstr "Kanuri"
2961
2962 #. language code: kaw
2963 #: zypp/LanguageCode.cc:652
2964 msgid "Kawi"
2965 msgstr "Kawi"
2966
2967 #. language code: kaz kk
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:654
2969 msgid "Kazakh"
2970 msgstr "Cazacă"
2971
2972 #. language code: kbd
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:656
2974 msgid "Kabardian"
2975 msgstr "Kabardian"
2976
2977 #. language code: kha
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:658
2979 msgid "Khasi"
2980 msgstr "Khasi"
2981
2982 #. language code: khi
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:660
2984 msgid "Khoisan (Other)"
2985 msgstr "Khoisan (alta)"
2986
2987 #. language code: khm km
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:662
2989 msgid "Khmer"
2990 msgstr "Khmer"
2991
2992 #. language code: kho
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:664
2994 msgid "Khotanese"
2995 msgstr "Khotaneză"
2996
2997 #. language code: kik ki
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:666
2999 msgid "Kikuyu"
3000 msgstr "Kikuyu"
3001
3002 #. language code: kin rw
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:668
3004 msgid "Kinyarwanda"
3005 msgstr "Kinyarwanda"
3006
3007 #. language code: kir ky
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:670
3009 msgid "Kirghiz"
3010 msgstr "Kirghiză"
3011
3012 #. language code: kmb
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:672
3014 msgid "Kimbundu"
3015 msgstr "Kimbundu"
3016
3017 #. language code: kok
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:674
3019 msgid "Konkani"
3020 msgstr "Konkani"
3021
3022 #. language code: kom kv
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:676
3024 msgid "Komi"
3025 msgstr "Komi"
3026
3027 #. language code: kon kg
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:678
3029 msgid "Kongo"
3030 msgstr "Komi"
3031
3032 #. language code: kor ko
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:680
3034 msgid "Korean"
3035 msgstr "Coreeană"
3036
3037 #. language code: kos
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:682
3039 msgid "Kosraean"
3040 msgstr "Kosraeană"
3041
3042 #. language code: kpe
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:684
3044 msgid "Kpelle"
3045 msgstr "Kpelle"
3046
3047 #. language code: krc
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:686
3049 msgid "Karachay-Balkar"
3050 msgstr "Karageai-Balkară"
3051
3052 #. language code: kro
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:688
3054 msgid "Kru"
3055 msgstr "Kru"
3056
3057 #. language code: kru
3058 #: zypp/LanguageCode.cc:690
3059 msgid "Kurukh"
3060 msgstr "Kurukh"
3061
3062 #. language code: kua kj
3063 #: zypp/LanguageCode.cc:692
3064 msgid "Kuanyama"
3065 msgstr "Kuanyama"
3066
3067 #. language code: kum
3068 #: zypp/LanguageCode.cc:694
3069 msgid "Kumyk"
3070 msgstr "Kumyk"
3071
3072 #. language code: kur ku
3073 #: zypp/LanguageCode.cc:696
3074 msgid "Kurdish"
3075 msgstr "Kurdă"
3076
3077 #. language code: kut
3078 #: zypp/LanguageCode.cc:698
3079 msgid "Kutenai"
3080 msgstr "Kutenai"
3081
3082 #. language code: lad
3083 #: zypp/LanguageCode.cc:700
3084 msgid "Ladino"
3085 msgstr "Ladino"
3086
3087 #. language code: lah
3088 #: zypp/LanguageCode.cc:702
3089 msgid "Lahnda"
3090 msgstr "Lahnda"
3091
3092 #. language code: lam
3093 #: zypp/LanguageCode.cc:704
3094 msgid "Lamba"
3095 msgstr "Lamba"
3096
3097 #. language code: lao lo
3098 #: zypp/LanguageCode.cc:706
3099 msgid "Lao"
3100 msgstr "Laoțiană"
3101
3102 #. language code: lat la
3103 #: zypp/LanguageCode.cc:708
3104 msgid "Latin"
3105 msgstr "Latină"
3106
3107 #. language code: lav lv
3108 #: zypp/LanguageCode.cc:710
3109 msgid "Latvian"
3110 msgstr "Letonă"
3111
3112 #. language code: lez
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:712
3114 msgid "Lezghian"
3115 msgstr "Lezghiană"
3116
3117 #. language code: lim li
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:714
3119 msgid "Limburgan"
3120 msgstr "Limburgheză"
3121
3122 #. language code: lin ln
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:716
3124 msgid "Lingala"
3125 msgstr "Lingala"
3126
3127 #. language code: lit lt
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:718
3129 msgid "Lithuanian"
3130 msgstr "Lituaniană"
3131
3132 #. language code: lol
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:720
3134 msgid "Mongo"
3135 msgstr "Mongo"
3136
3137 #. language code: loz
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:722
3139 msgid "Lozi"
3140 msgstr "Lozi"
3141
3142 #. language code: ltz lb
3143 #: zypp/LanguageCode.cc:724
3144 msgid "Luxembourgish"
3145 msgstr "Luxemburgheză"
3146
3147 #. language code: lua
3148 #: zypp/LanguageCode.cc:726
3149 msgid "Luba-Lulua"
3150 msgstr "Luba-Lulua"
3151
3152 #. language code: lub lu
3153 #: zypp/LanguageCode.cc:728
3154 msgid "Luba-Katanga"
3155 msgstr "Luba-Katanga"
3156
3157 #. language code: lug lg
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:730
3159 msgid "Ganda"
3160 msgstr "Ganda"
3161
3162 #. language code: lui
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:732
3164 msgid "Luiseno"
3165 msgstr "Luiseno"
3166
3167 #. language code: lun
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:734
3169 msgid "Lunda"
3170 msgstr "Lunda"
3171
3172 #. language code: luo
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:736
3174 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3175 msgstr "Luo (Kenya și Tanzania)"
3176
3177 #. language code: lus
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:738
3179 msgid "Lushai"
3180 msgstr "Lushai"
3181
3182 #. language code: mac mkd mk
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
3184 msgid "Macedonian"
3185 msgstr "Macedoneană"
3186
3187 #. language code: mad
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:744
3189 msgid "Madurese"
3190 msgstr "Madurese"
3191
3192 #. language code: mag
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:746
3194 msgid "Magahi"
3195 msgstr "Magahi"
3196
3197 #. language code: mah mh
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:748
3199 msgid "Marshallese"
3200 msgstr "Marshalleză"
3201
3202 #. language code: mai
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:750
3204 msgid "Maithili"
3205 msgstr "Maithili"
3206
3207 #. language code: mak
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:752
3209 msgid "Makasar"
3210 msgstr "Makasar"
3211
3212 #. language code: mal ml
3213 #: zypp/LanguageCode.cc:754
3214 msgid "Malayalam"
3215 msgstr "Malayalam"
3216
3217 #. language code: man
3218 #: zypp/LanguageCode.cc:756
3219 msgid "Mandingo"
3220 msgstr "Mandingo"
3221
3222 #. language code: mao mri mi
3223 #: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
3224 msgid "Maori"
3225 msgstr "Maori"
3226
3227 #. language code: map
3228 #: zypp/LanguageCode.cc:762
3229 msgid "Austronesian (Other)"
3230 msgstr "Austroneziană (alta)"
3231
3232 #. language code: mar mr
3233 #: zypp/LanguageCode.cc:764
3234 msgid "Marathi"
3235 msgstr "Marathi"
3236
3237 #. language code: mas
3238 #: zypp/LanguageCode.cc:766
3239 msgid "Masai"
3240 msgstr "Masai"
3241
3242 #. language code: may msa ms
3243 #: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
3244 msgid "Malay"
3245 msgstr "Malaeziană"
3246
3247 #. language code: mdf
3248 #: zypp/LanguageCode.cc:772
3249 msgid "Moksha"
3250 msgstr "Moksha"
3251
3252 #. language code: mdr
3253 #: zypp/LanguageCode.cc:774
3254 msgid "Mandar"
3255 msgstr "Mandar"
3256
3257 #. language code: men
3258 #: zypp/LanguageCode.cc:776
3259 msgid "Mende"
3260 msgstr "Mende"
3261
3262 #. language code: mga
3263 #: zypp/LanguageCode.cc:778
3264 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3265 msgstr "Irlandeză medievală (900-1200)"
3266
3267 #. language code: mic
3268 #: zypp/LanguageCode.cc:780
3269 msgid "Mi'kmaq"
3270 msgstr "Mi'kmaq"
3271
3272 #. language code: min
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:782
3274 msgid "Minangkabau"
3275 msgstr "Minangkabau"
3276
3277 #. language code: mis
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:784
3279 msgid "Miscellaneous Languages"
3280 msgstr "Diverse limbi"
3281
3282 #. language code: mkh
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:786
3284 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3285 msgstr "Mon-Khmer (alta)"
3286
3287 #. language code: mlg mg
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:788
3289 msgid "Malagasy"
3290 msgstr "Malgașă"
3291
3292 #. language code: mlt mt
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:790
3294 msgid "Maltese"
3295 msgstr "Malteză"
3296
3297 #. language code: mnc
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:792
3299 msgid "Manchu"
3300 msgstr "Manchu"
3301
3302 #. language code: mni
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:794
3304 msgid "Manipuri"
3305 msgstr "Manipuri"
3306
3307 #. language code: mno
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:796
3309 msgid "Manobo Languages"
3310 msgstr "Limbi manobo"
3311
3312 #. language code: moh
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:798
3314 msgid "Mohawk"
3315 msgstr "Mohawk"
3316
3317 #. language code: mol mo
3318 #: zypp/LanguageCode.cc:800
3319 msgid "Moldavian"
3320 msgstr "Moldovenească"
3321
3322 #. language code: mon mn
3323 #: zypp/LanguageCode.cc:802
3324 msgid "Mongolian"
3325 msgstr "Mongolă"
3326
3327 #. language code: mos
3328 #: zypp/LanguageCode.cc:804
3329 msgid "Mossi"
3330 msgstr "Mossi"
3331
3332 #. language code: mul
3333 #: zypp/LanguageCode.cc:806
3334 msgid "Multiple Languages"
3335 msgstr "Limbi multiple"
3336
3337 #. language code: mun
3338 #: zypp/LanguageCode.cc:808
3339 msgid "Munda languages"
3340 msgstr "Limbile Munda"
3341
3342 #. language code: mus
3343 #: zypp/LanguageCode.cc:810
3344 msgid "Creek"
3345 msgstr "Creek"
3346
3347 #. language code: mwl
3348 #: zypp/LanguageCode.cc:812
3349 msgid "Mirandese"
3350 msgstr "Mirandeză"
3351
3352 #. language code: mwr
3353 #: zypp/LanguageCode.cc:814
3354 msgid "Marwari"
3355 msgstr "Marwari"
3356
3357 #. language code: myn
3358 #: zypp/LanguageCode.cc:816
3359 msgid "Mayan Languages"
3360 msgstr "Limbi maya"
3361
3362 #. language code: myv
3363 #: zypp/LanguageCode.cc:818
3364 msgid "Erzya"
3365 msgstr "Erzia"
3366
3367 #. language code: nah
3368 #: zypp/LanguageCode.cc:820
3369 msgid "Nahuatl"
3370 msgstr "Nahuatl"
3371
3372 #. language code: nai
3373 #: zypp/LanguageCode.cc:822
3374 msgid "North American Indian"
3375 msgstr "Indiană din America de Nord"
3376
3377 #. language code: nap
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:824
3379 msgid "Neapolitan"
3380 msgstr "Napolitană"
3381
3382 #. language code: nav nv
3383 #: zypp/LanguageCode.cc:828
3384 msgid "Navajo"
3385 msgstr "Navajo"
3386
3387 #. language code: nbl nr
3388 #: zypp/LanguageCode.cc:830
3389 msgid "Ndebele, South"
3390 msgstr "Ndebele de sud"
3391
3392 #. language code: nde nd
3393 #: zypp/LanguageCode.cc:832
3394 msgid "Ndebele, North"
3395 msgstr "Ndebele de nord"
3396
3397 #. language code: ndo ng
3398 #: zypp/LanguageCode.cc:834
3399 msgid "Ndonga"
3400 msgstr "Ndonga"
3401
3402 #. language code: nds
3403 #: zypp/LanguageCode.cc:836
3404 msgid "Low German"
3405 msgstr "Germană de jos"
3406
3407 #. language code: nep ne
3408 #: zypp/LanguageCode.cc:838
3409 msgid "Nepali"
3410 msgstr "Nepaleză"
3411
3412 #. language code: new
3413 #: zypp/LanguageCode.cc:840
3414 msgid "Nepal Bhasa"
3415 msgstr "Nepal Bhasa"
3416
3417 #. language code: nia
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:842
3419 msgid "Nias"
3420 msgstr "Nias"
3421
3422 #. language code: nic
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:844
3424 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3425 msgstr "Niger-Kordofanian (alta)"
3426
3427 #. language code: niu
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:846
3429 msgid "Niuean"
3430 msgstr "Niueană"
3431
3432 #. language code: nno nn
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:848
3434 msgid "Norwegian Nynorsk"
3435 msgstr "Norwegiană Nynorsk"
3436
3437 #. language code: nob nb
3438 #: zypp/LanguageCode.cc:850
3439 msgid "Norwegian Bokmal"
3440 msgstr "Norwegiană Bokmal"
3441
3442 #. language code: nog
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:852
3444 msgid "Nogai"
3445 msgstr "Nogai"
3446
3447 #. language code: non
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:854
3449 msgid "Norse, Old"
3450 msgstr "Scandinavă veche"
3451
3452 #. language code: nor no
3453 #: zypp/LanguageCode.cc:856
3454 msgid "Norwegian"
3455 msgstr "Norvegiană"
3456
3457 #. language code: nso
3458 #: zypp/LanguageCode.cc:858
3459 msgid "Northern Sotho"
3460 msgstr "Sotho de Nord"
3461
3462 #. language code: nub
3463 #: zypp/LanguageCode.cc:860
3464 msgid "Nubian Languages"
3465 msgstr "Limbi nubiene"
3466
3467 #. language code: nwc
3468 #: zypp/LanguageCode.cc:862
3469 msgid "Classical Newari"
3470 msgstr "Newari clasică"
3471
3472 #. language code: nya ny
3473 #: zypp/LanguageCode.cc:864
3474 msgid "Chichewa"
3475 msgstr "Chichewa"
3476
3477 #. language code: nym
3478 #: zypp/LanguageCode.cc:866
3479 msgid "Nyamwezi"
3480 msgstr "Nyamwezi"
3481
3482 #. language code: nyn
3483 #: zypp/LanguageCode.cc:868
3484 msgid "Nyankole"
3485 msgstr "Nyankole"
3486
3487 #. language code: nyo
3488 #: zypp/LanguageCode.cc:870
3489 msgid "Nyoro"
3490 msgstr "Nyoro"
3491
3492 #. language code: nzi
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:872
3494 msgid "Nzima"
3495 msgstr "Nzima"
3496
3497 #. language code: oci oc
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:874
3499 msgid "Occitan (post 1500)"
3500 msgstr "Occitană (după 1500)"
3501
3502 #. language code: oji oj
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:876
3504 msgid "Ojibwa"
3505 msgstr "Ojibwa"
3506
3507 #. language code: ori or
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:878
3509 msgid "Oriya"
3510 msgstr "Oriya"
3511
3512 #. language code: orm om
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:880
3514 msgid "Oromo"
3515 msgstr "Oromo"
3516
3517 #. language code: osa
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:882
3519 msgid "Osage"
3520 msgstr "Osage"
3521
3522 #. language code: oss os
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:884
3524 msgid "Ossetian"
3525 msgstr "Osetă"
3526
3527 #. language code: ota
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:886
3529 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3530 msgstr "Turcă otomană (1500-1928)"
3531
3532 #. language code: oto
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:888
3534 msgid "Otomian Languages"
3535 msgstr "Limbi otomiene"
3536
3537 #. language code: paa
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:890
3539 msgid "Papuan (Other)"
3540 msgstr "Papua (alta)"
3541
3542 #. language code: pag
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:892
3544 msgid "Pangasinan"
3545 msgstr "Pangasinan"
3546
3547 #. language code: pal
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:894
3549 msgid "Pahlavi"
3550 msgstr "Pahlavi"
3551
3552 #. language code: pam
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:896
3554 msgid "Pampanga"
3555 msgstr "Pampanga"
3556
3557 #. language code: pan pa
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:898
3559 msgid "Panjabi"
3560 msgstr "Panjabi"
3561
3562 #. language code: pap
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:900
3564 msgid "Papiamento"
3565 msgstr "Papiamento"
3566
3567 #. language code: pau
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:902
3569 msgid "Palauan"
3570 msgstr "Palauană"
3571
3572 #. language code: peo
3573 #: zypp/LanguageCode.cc:904
3574 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3575 msgstr "Persană veche (cca. 600-400 î.e.n.)"
3576
3577 #. language code: per fas fa
3578 #: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
3579 msgid "Persian"
3580 msgstr "Persană"
3581
3582 #. language code: phi
3583 #: zypp/LanguageCode.cc:910
3584 msgid "Philippine (Other)"
3585 msgstr "Filipineză (alta)"
3586
3587 #. language code: phn
3588 #: zypp/LanguageCode.cc:912
3589 msgid "Phoenician"
3590 msgstr "Feniciană"
3591
3592 #. language code: pli pi
3593 #: zypp/LanguageCode.cc:914
3594 msgid "Pali"
3595 msgstr "Pali"
3596
3597 #. language code: pol pl
3598 #: zypp/LanguageCode.cc:916
3599 msgid "Polish"
3600 msgstr "Poloneză"
3601
3602 #. language code: pon
3603 #: zypp/LanguageCode.cc:918
3604 msgid "Pohnpeian"
3605 msgstr "Pohnpeian"
3606
3607 #. language code: por pt
3608 #: zypp/LanguageCode.cc:920
3609 msgid "Portuguese"
3610 msgstr "Portugheză"
3611
3612 #. language code: pra
3613 #: zypp/LanguageCode.cc:922
3614 msgid "Prakrit Languages"
3615 msgstr "Limbi prakrite"
3616
3617 #. language code: pro
3618 #: zypp/LanguageCode.cc:924
3619 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3620 msgstr "Provensală veche (până la 1500)"
3621
3622 #. language code: pus ps
3623 #: zypp/LanguageCode.cc:926
3624 msgid "Pushto"
3625 msgstr "Pushto"
3626
3627 #. language code: que qu
3628 #: zypp/LanguageCode.cc:928
3629 msgid "Quechua"
3630 msgstr "Quechua"
3631
3632 #. language code: raj
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:930
3634 msgid "Rajasthani"
3635 msgstr "Rajasthani"
3636
3637 #. language code: rap
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:932
3639 msgid "Rapanui"
3640 msgstr "Rapanui"
3641
3642 #. language code: rar
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:934
3644 msgid "Rarotongan"
3645 msgstr "Rarotongan"
3646
3647 #. language code: roa
3648 #: zypp/LanguageCode.cc:936
3649 msgid "Romance (Other)"
3650 msgstr "Romanică (alta)"
3651
3652 #. language code: roh rm
3653 #: zypp/LanguageCode.cc:938
3654 msgid "Raeto-Romance"
3655 msgstr "Retoromană"
3656
3657 #. language code: rom
3658 #: zypp/LanguageCode.cc:940
3659 msgid "Romany"
3660 msgstr "Romani"
3661
3662 #. language code: rum ron ro
3663 #: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
3664 msgid "Romanian"
3665 msgstr "Română"
3666
3667 #. language code: run rn
3668 #: zypp/LanguageCode.cc:946
3669 msgid "Rundi"
3670 msgstr "Rundi"
3671
3672 #. language code: rus ru
3673 #: zypp/LanguageCode.cc:948
3674 msgid "Russian"
3675 msgstr "Rusă"
3676
3677 #. language code: sad
3678 #: zypp/LanguageCode.cc:950
3679 msgid "Sandawe"
3680 msgstr "Sandawe"
3681
3682 #. language code: sag sg
3683 #: zypp/LanguageCode.cc:952
3684 msgid "Sango"
3685 msgstr "Sango"
3686
3687 #. language code: sah
3688 #: zypp/LanguageCode.cc:954
3689 msgid "Yakut"
3690 msgstr "Yakută"
3691
3692 #. language code: sai
3693 #: zypp/LanguageCode.cc:956
3694 msgid "South American Indian (Other)"
3695 msgstr "Indiană din America de sud (alta)"
3696
3697 #. language code: sal
3698 #: zypp/LanguageCode.cc:958
3699 msgid "Salishan Languages"
3700 msgstr "Limbi salishan"
3701
3702 #. language code: sam
3703 #: zypp/LanguageCode.cc:960
3704 msgid "Samaritan Aramaic"
3705 msgstr "Aramaică samariteană"
3706
3707 #. language code: san sa
3708 #: zypp/LanguageCode.cc:962
3709 msgid "Sanskrit"
3710 msgstr "Sanscrită"
3711
3712 #. language code: sas
3713 #: zypp/LanguageCode.cc:964
3714 msgid "Sasak"
3715 msgstr "Sasak"
3716
3717 #. language code: sat
3718 #: zypp/LanguageCode.cc:966
3719 msgid "Santali"
3720 msgstr "Santali"
3721
3722 #. language code: scc srp sr
3723 #: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
3724 msgid "Serbian"
3725 msgstr "Sârbă"
3726
3727 #. language code: scn
3728 #: zypp/LanguageCode.cc:972
3729 msgid "Sicilian"
3730 msgstr "Siciliană"
3731
3732 #. language code: sco
3733 #: zypp/LanguageCode.cc:974
3734 msgid "Scots"
3735 msgstr "Scots"
3736
3737 #. language code: scr hrv hr
3738 #: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
3739 msgid "Croatian"
3740 msgstr "Croată"
3741
3742 #. language code: sel
3743 #: zypp/LanguageCode.cc:980
3744 msgid "Selkup"
3745 msgstr "Selkup"
3746
3747 #. language code: sem
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:982
3749 msgid "Semitic (Other)"
3750 msgstr "Semitică (alta)"
3751
3752 #. language code: sga
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:984
3754 msgid "Irish, Old (to 900)"
3755 msgstr "Irlandeză veche (până la 900)"
3756
3757 #. language code: sgn
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:986
3759 msgid "Sign Languages"
3760 msgstr "Limbajul semnelor"
3761
3762 #. language code: shn
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:988
3764 msgid "Shan"
3765 msgstr "Shan"
3766
3767 #. language code: sid
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:990
3769 msgid "Sidamo"
3770 msgstr "Sidamo"
3771
3772 #. language code: sin si
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:992
3774 msgid "Sinhala"
3775 msgstr "Sinhala"
3776
3777 #. language code: sio
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:994
3779 msgid "Siouan Languages"
3780 msgstr "Limbi siouan"
3781
3782 #. language code: sit
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:996
3784 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3785 msgstr "Sino-tibetană (alta)"
3786
3787 #. language code: sla
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:998
3789 msgid "Slavic (Other)"
3790 msgstr "Slavă (alta)"
3791
3792 #. language code: slo slk sk
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
3794 msgid "Slovak"
3795 msgstr "Slovacă"
3796
3797 #. language code: slv sl
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:1004
3799 msgid "Slovenian"
3800 msgstr "Slovenă"
3801
3802 #. language code: sma
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:1006
3804 msgid "Southern Sami"
3805 msgstr "Sami sudică"
3806
3807 #. language code: sme se
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:1008
3809 msgid "Northern Sami"
3810 msgstr "Sami nordică"
3811
3812 #. language code: smi
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:1010
3814 msgid "Sami Languages (Other)"
3815 msgstr "Limbi sami (altele)"
3816
3817 #. language code: smj
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:1012
3819 msgid "Lule Sami"
3820 msgstr "Sami lule"
3821
3822 #. language code: smn
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:1014
3824 msgid "Inari Sami"
3825 msgstr "Sami inari"
3826
3827 #. language code: smo sm
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:1016
3829 msgid "Samoan"
3830 msgstr "Samoană"
3831
3832 #. language code: sms
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:1018
3834 msgid "Skolt Sami"
3835 msgstr "Sami skolt"
3836
3837 #. language code: sna sn
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:1020
3839 msgid "Shona"
3840 msgstr "Shona"
3841
3842 #. language code: snd sd
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:1022
3844 msgid "Sindhi"
3845 msgstr "Sindhi"
3846
3847 #. language code: snk
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:1024
3849 msgid "Soninke"
3850 msgstr "Soninke"
3851
3852 #. language code: sog
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:1026
3854 msgid "Sogdian"
3855 msgstr "Sogdiană"
3856
3857 #. language code: som so
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:1028
3859 msgid "Somali"
3860 msgstr "Somali"
3861
3862 #. language code: son
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:1030
3864 msgid "Songhai"
3865 msgstr "Songhai"
3866
3867 #. language code: sot st
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:1032
3869 msgid "Sotho, Southern"
3870 msgstr "Sotho de sud"
3871
3872 #. language code: spa es
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:1034
3874 msgid "Spanish"
3875 msgstr "Spaniolă"
3876
3877 #. language code: srd sc
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:1036
3879 msgid "Sardinian"
3880 msgstr "Sardă"
3881
3882 #. language code: srr
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:1038
3884 msgid "Serer"
3885 msgstr "Serer"
3886
3887 #. language code: ssa
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:1040
3889 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3890 msgstr "Nilo-sahariană (alta)"
3891
3892 #. language code: ssw ss
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:1042
3894 msgid "Swati"
3895 msgstr "Swati"
3896
3897 #. language code: suk
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:1044
3899 msgid "Sukuma"
3900 msgstr "Sukuma"
3901
3902 #. language code: sun su
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:1046
3904 msgid "Sundanese"
3905 msgstr "Sumeriană"
3906
3907 #. language code: sus
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:1048
3909 msgid "Susu"
3910 msgstr "Susu"
3911
3912 #. language code: sux
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:1050
3914 msgid "Sumerian"
3915 msgstr "Sumeriană"
3916
3917 #. language code: swa sw
3918 #: zypp/LanguageCode.cc:1052
3919 msgid "Swahili"
3920 msgstr "Swahili"
3921
3922 #. language code: swe sv
3923 #: zypp/LanguageCode.cc:1054
3924 msgid "Swedish"
3925 msgstr "Suedeză"
3926
3927 #. language code: syr
3928 #: zypp/LanguageCode.cc:1056
3929 msgid "Syriac"
3930 msgstr "Siriacă"
3931
3932 #. language code: tah ty
3933 #: zypp/LanguageCode.cc:1058
3934 msgid "Tahitian"
3935 msgstr "Tahitiană"
3936
3937 #. language code: tai
3938 #: zypp/LanguageCode.cc:1060
3939 msgid "Tai (Other)"
3940 msgstr "Tai (alta)"
3941
3942 #. language code: tam ta
3943 #: zypp/LanguageCode.cc:1062
3944 msgid "Tamil"
3945 msgstr "Tamil"
3946
3947 #. language code: tat tt
3948 #: zypp/LanguageCode.cc:1064
3949 msgid "Tatar"
3950 msgstr "Tătară"
3951
3952 #. language code: tel te
3953 #: zypp/LanguageCode.cc:1066
3954 msgid "Telugu"
3955 msgstr "Telugu"
3956
3957 #. language code: tem
3958 #: zypp/LanguageCode.cc:1068
3959 msgid "Timne"
3960 msgstr "Timne"
3961
3962 #. language code: ter
3963 #: zypp/LanguageCode.cc:1070
3964 msgid "Tereno"
3965 msgstr "Tereno"
3966
3967 #. language code: tet
3968 #: zypp/LanguageCode.cc:1072
3969 msgid "Tetum"
3970 msgstr "Tetum"
3971
3972 #. language code: tgk tg
3973 #: zypp/LanguageCode.cc:1074
3974 msgid "Tajik"
3975 msgstr "Tajik"
3976
3977 #. language code: tgl tl
3978 #: zypp/LanguageCode.cc:1076
3979 msgid "Tagalog"
3980 msgstr "Tagalog"
3981
3982 #. language code: tha th
3983 #: zypp/LanguageCode.cc:1078
3984 msgid "Thai"
3985 msgstr "Tailandeză"
3986
3987 #. language code: tib bod bo
3988 #: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
3989 msgid "Tibetan"
3990 msgstr "Tibetană"
3991
3992 #. language code: tig
3993 #: zypp/LanguageCode.cc:1084
3994 msgid "Tigre"
3995 msgstr "Tigre"
3996
3997 #. language code: tir ti
3998 #: zypp/LanguageCode.cc:1086
3999 msgid "Tigrinya"
4000 msgstr "Tigrinya"
4001
4002 #. language code: tiv
4003 #: zypp/LanguageCode.cc:1088
4004 msgid "Tiv"
4005 msgstr "Tiv"
4006
4007 #. language code: tlh
4008 #: zypp/LanguageCode.cc:1092
4009 msgid "Klingon"
4010 msgstr "Klingoniană"
4011
4012 #. language code: tli
4013 #: zypp/LanguageCode.cc:1094
4014 msgid "Tlingit"
4015 msgstr "Tlingit"
4016
4017 #. language code: tmh
4018 #: zypp/LanguageCode.cc:1096
4019 msgid "Tamashek"
4020 msgstr "Tamashek"
4021
4022 #. language code: tog
4023 #: zypp/LanguageCode.cc:1098
4024 msgid "Tonga (Nyasa)"
4025 msgstr "Tonga (Nyasa)"
4026
4027 #. language code: ton to
4028 #: zypp/LanguageCode.cc:1100
4029 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4030 msgstr "Tonga (Insulele Tonga)"
4031
4032 #. language code: tpi
4033 #: zypp/LanguageCode.cc:1102
4034 msgid "Tok Pisin"
4035 msgstr "Tok Pisin"
4036
4037 #. language code: tsi
4038 #: zypp/LanguageCode.cc:1104
4039 msgid "Tsimshian"
4040 msgstr "Tsimshian"
4041
4042 #. language code: tsn tn
4043 #: zypp/LanguageCode.cc:1106
4044 msgid "Tswana"
4045 msgstr "Tswana"
4046
4047 #. language code: tso ts
4048 #: zypp/LanguageCode.cc:1108
4049 msgid "Tsonga"
4050 msgstr "Tsonga"
4051
4052 #. language code: tuk tk
4053 #: zypp/LanguageCode.cc:1110
4054 msgid "Turkmen"
4055 msgstr "Turkmenă"
4056
4057 #. language code: tum
4058 #: zypp/LanguageCode.cc:1112
4059 msgid "Tumbuka"
4060 msgstr "Tumbuka"
4061
4062 #. language code: tup
4063 #: zypp/LanguageCode.cc:1114
4064 msgid "Tupi Languages"
4065 msgstr "Limbi Tupi"
4066
4067 #. language code: tur tr
4068 #: zypp/LanguageCode.cc:1116
4069 msgid "Turkish"
4070 msgstr "Turcă"
4071
4072 #. language code: tut
4073 #: zypp/LanguageCode.cc:1118
4074 msgid "Altaic (Other)"
4075 msgstr "Altaică (alta)"
4076
4077 #. language code: twi tw
4078 #: zypp/LanguageCode.cc:1122
4079 msgid "Twi"
4080 msgstr "Twi"
4081
4082 #. language code: tyv
4083 #: zypp/LanguageCode.cc:1124
4084 msgid "Tuvinian"
4085 msgstr "Tuviniană"
4086
4087 #. language code: udm
4088 #: zypp/LanguageCode.cc:1126
4089 msgid "Udmurt"
4090 msgstr "Udmurt"
4091
4092 #. language code: uga
4093 #: zypp/LanguageCode.cc:1128
4094 msgid "Ugaritic"
4095 msgstr "Ugaritică"
4096
4097 #. language code: uig ug
4098 #: zypp/LanguageCode.cc:1130
4099 msgid "Uighur"
4100 msgstr "Uigură"
4101
4102 #. language code: ukr uk
4103 #: zypp/LanguageCode.cc:1132
4104 msgid "Ukrainian"
4105 msgstr "Ucrainiană"
4106
4107 #. language code: umb
4108 #: zypp/LanguageCode.cc:1134
4109 msgid "Umbundu"
4110 msgstr "Umbundu"
4111
4112 #. language code: und
4113 #: zypp/LanguageCode.cc:1136
4114 msgid "Undetermined"
4115 msgstr "Nedeterminată"
4116
4117 #. language code: urd ur
4118 #: zypp/LanguageCode.cc:1138
4119 msgid "Urdu"
4120 msgstr "Urdu"
4121
4122 #. language code: uzb uz
4123 #: zypp/LanguageCode.cc:1140
4124 msgid "Uzbek"
4125 msgstr "Uzbecă"
4126
4127 #. language code: vai
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1142
4129 msgid "Vai"
4130 msgstr "Vai"
4131
4132 #. language code: ven ve
4133 #: zypp/LanguageCode.cc:1144
4134 msgid "Venda"
4135 msgstr "Venda"
4136
4137 #. language code: vie vi
4138 #: zypp/LanguageCode.cc:1146
4139 msgid "Vietnamese"
4140 msgstr "Vietnameză"
4141
4142 #. language code: vol vo
4143 #: zypp/LanguageCode.cc:1148
4144 msgid "Volapuk"
4145 msgstr "Volapuk"
4146
4147 #. language code: vot
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1150
4149 msgid "Votic"
4150 msgstr "Votică"
4151
4152 #. language code: wak
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1152
4154 msgid "Wakashan Languages"
4155 msgstr "Limbi wakashan"
4156
4157 #. language code: wal
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1154
4159 msgid "Walamo"
4160 msgstr "Walamo"
4161
4162 #. language code: war
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1156
4164 msgid "Waray"
4165 msgstr "Waray"
4166
4167 #. language code: was
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1158
4169 msgid "Washo"
4170 msgstr "Washo"
4171
4172 #. language code: wel cym cy
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
4174 msgid "Welsh"
4175 msgstr "Galeză"
4176
4177 #. language code: wen
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1164
4179 msgid "Sorbian Languages"
4180 msgstr "Limbi sorabe"
4181
4182 #. language code: wln wa
4183 #: zypp/LanguageCode.cc:1166
4184 msgid "Walloon"
4185 msgstr "Valonă"
4186
4187 #. language code: wol wo
4188 #: zypp/LanguageCode.cc:1168
4189 msgid "Wolof"
4190 msgstr "Wolof"
4191
4192 #. language code: xal
4193 #: zypp/LanguageCode.cc:1170
4194 msgid "Kalmyk"
4195 msgstr "Kalmucă"
4196
4197 #. language code: xho xh
4198 #: zypp/LanguageCode.cc:1172
4199 msgid "Xhosa"
4200 msgstr "Xhosa"
4201
4202 #. language code: yao
4203 #: zypp/LanguageCode.cc:1174
4204 msgid "Yao"
4205 msgstr "Yao"
4206
4207 #. language code: yap
4208 #: zypp/LanguageCode.cc:1176
4209 msgid "Yapese"
4210 msgstr "Yapese"
4211
4212 #. language code: yid yi
4213 #: zypp/LanguageCode.cc:1178
4214 msgid "Yiddish"
4215 msgstr "Idiș"
4216
4217 #. language code: yor yo
4218 #: zypp/LanguageCode.cc:1180
4219 msgid "Yoruba"
4220 msgstr "Yoruba"
4221
4222 #. language code: ypk
4223 #: zypp/LanguageCode.cc:1182
4224 msgid "Yupik Languages"
4225 msgstr "Limbi yupik"
4226
4227 #. language code: zap
4228 #: zypp/LanguageCode.cc:1184
4229 msgid "Zapotec"
4230 msgstr "Zapotecă"
4231
4232 #. language code: zen
4233 #: zypp/LanguageCode.cc:1186
4234 msgid "Zenaga"
4235 msgstr "Zenaga"
4236
4237 #. language code: zha za
4238 #: zypp/LanguageCode.cc:1188
4239 msgid "Zhuang"
4240 msgstr "Zhuang"
4241
4242 #. language code: znd
4243 #: zypp/LanguageCode.cc:1190
4244 msgid "Zande"
4245 msgstr "Zande"
4246
4247 #. language code: zul zu
4248 #: zypp/LanguageCode.cc:1192
4249 msgid "Zulu"
4250 msgstr "Zulu"
4251
4252 #. language code: zun
4253 #: zypp/LanguageCode.cc:1194
4254 msgid "Zuni"
4255 msgstr "Zuni"
4256
4257 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4258 #: zypp/KeyRing.cc:512
4259 #, fuzzy, c-format, boost-format
4260 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4261 msgstr "Am încercat să import cheia inexistentă %s în colecția de chei %s"
4262
4263 #: zypp/KeyRing.cc:556
4264 msgid "Failed to delete key."
4265 msgstr "Ștergerea cheii a eșuat."
4266
4267 #: zypp/KeyRing.cc:564
4268 #, c-format, boost-format
4269 msgid "Signature file %s not found"
4270 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
4271
4272 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4273 #, c-format, boost-format
4274 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4275 msgstr "Nu pot oferi fișierul '%s' din sursa '%s'"
4276
4277 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4278 msgid "No url in repository."
4279 msgstr "Nici un url în sursa de instalare."
4280
4281 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4284 msgstr ""
4285 "tipul de resursă VAR1 nu suportă funcția de arătare a modificărilor (show "
4286 "changes)"
4287
4288 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:300
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Signature verification failed"
4291 msgstr " execuție eșuată"
4292
4293 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4294 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:431
4295 #, c-format, boost-format
4296 msgid ""
4297 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4298 "retrieval?"
4299 msgstr ""
4300 "Pachetul %s a fost probabil corupt în timpul transferului. Doriți să "
4301 "repetați descărcarea?"
4302
4303 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4304 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:455
4305 #, c-format, boost-format
4306 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4307 msgstr ""
4308 "Furnizarea pachetului %s a eșuat. Doriți să încercați să-l obțineți din nou?"
4309
4310 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:578
4311 msgid "applydeltarpm check failed."
4312 msgstr "verificarea applydeltarpm a eșuat."
4313
4314 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:589
4315 msgid "applydeltarpm failed."
4316 msgstr "applydeltarpm a eșuat."
4317
4318 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4319 #, c-format, boost-format
4320 msgid ""
4321 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4322 "Close this application before trying again."
4323 msgstr ""
4324 "Gestiunea sistemului a fost blocată de aplicația cu pid %d (%s).\n"
4325 "Închideți această aplicație înainte de a încerca din nou."
4326
4327 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
4328 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
4329 msgid "Following actions will be done:"
4330 msgstr "Vor fi efectuate următoarele acțiuni:"
4331
4332 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
4333 #, c-format, boost-format
4334 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4335 msgstr "%s nu aparține de o sursă de instalare de actualizare distribuție"
4336
4337 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1052
4338 #, c-format, boost-format
4339 msgid "%s has inferior architecture"
4340 msgstr "%s are arhitectură inferioară"
4341
4342 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1056
4343 #, c-format, boost-format
4344 msgid "problem with installed package %s"
4345 msgstr "problemă cu pachetul instalat %s"
4346
4347 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1059
4348 msgid "conflicting requests"
4349 msgstr "cereri ce intră în conflict"
4350
4351 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1062
4352 msgid "some dependency problem"
4353 msgstr "o problemă de dependențe"
4354
4355 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1065
4356 #, c-format, boost-format
4357 msgid "nothing provides requested %s"
4358 msgstr "nimic nu oferă %s necesar"
4359
4360 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1066
4361 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4362 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4363 msgstr "Ați activat toate sursele cerute?"
4364
4365 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1069
4366 #, fuzzy, c-format, boost-format
4367 msgid "package %s does not exist"
4368 msgstr "nu există backup"
4369
4370 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1073
4371 #, fuzzy
4372 msgid "unsupported request"
4373 msgstr "nesuportat"
4374
4375 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1076
4376 #, fuzzy, c-format, boost-format
4377 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4378 msgstr "%s este blocat şi nu poate fi deinstalat."
4379
4380 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
4381 #, c-format, boost-format
4382 msgid "%s is not installable"
4383 msgstr "%s nu este instalabil"
4384
4385 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4386 #, c-format, boost-format
4387 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4388 msgstr "Nimic nu oferă %s necesar pentru %s"
4389
4390 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
4391 #, c-format, boost-format
4392 msgid "cannot install both %s and %s"
4393 msgstr "nu pot instala %s și %s împreună"
4394
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4396 #, c-format, boost-format
4397 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4398 msgstr "%s intră în conflict cu %s pus la dispoziție de %s"
4399
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1100
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4403 msgstr "%s înlocuiește %s oferit de %s"
4404
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4406 #, c-format, boost-format
4407 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4408 msgstr "versiuni vechi %s instalate %s furnizate de %s"
4409
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1109
4411 #, c-format, boost-format
4412 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4413 msgstr "dependența %s intră în conflict cu %s furnizat de ea însăși"
4414
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4416 #, c-format, boost-format
4417 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4418 msgstr "%s necesită %s, dar această cerință nu este îndeplinită"
4419
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4421 msgid "deleted providers: "
4422 msgstr "pachete șterse: "
4423
4424 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4425 msgid ""
4426 "\n"
4427 "uninstallable providers: "
4428 msgstr ""
4429 "\n"
4430 "pachete care pot fi dezinstalate: "
4431
4432 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1155
4433 msgid "uninstallable providers: "
4434 msgstr "furnizori dezinstalabili: "
4435
4436 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1212
4437 #, c-format, boost-format
4438 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1253
4443 #, c-format, boost-format
4444 msgid "do not install %s"
4445 msgstr "nu instala %s"
4446
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1274
4449 #, c-format, boost-format
4450 msgid "keep %s"
4451 msgstr "păstrează %s"
4452
4453 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
4454 #, fuzzy, c-format, boost-format
4455 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4456 msgstr "nu interzice instalarea %s"
4457
4458 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4459 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4460 msgid "This request will break your system!"
4461 msgstr "Această cerere vă va afecta sistemul!"
4462
4463 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4464 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1310
4465 msgid "ignore the warning of a broken system"
4466 msgstr "ignoră avertismentul privitor la stricarea sistemului"
4467
4468 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1294
4469 #, c-format, boost-format
4470 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4471 msgstr "nu cere instalarea unui pachet ce oferă %s"
4472
4473 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
4474 #, c-format, boost-format
4475 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4476 msgstr "nu cere stergerea tuturor pachetelor ce oferă %s"
4477
4478 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4479 #, c-format, boost-format
4480 msgid "do not install most recent version of %s"
4481 msgstr "nu instala cea mai recentă versiune a %s"
4482
4483 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1350
4484 #, c-format, boost-format
4485 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4486 msgstr "păstrează %s chiar dacă arhitectura este inferioară"
4487
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1355
4489 #, c-format, boost-format
4490 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4491 msgstr "instalează %s chiar dacă arhitectura este inferioară"
4492
4493 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1364
4494 #, c-format, boost-format
4495 msgid "keep obsolete %s"
4496 msgstr "păstrează pachetul vechi %s"
4497
4498 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1369
4499 #, c-format, boost-format
4500 msgid "install %s from excluded repository"
4501 msgstr "instalează %s de la o sursă de instalare exclusă"
4502
4503 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1389
4504 #, c-format, boost-format
4505 msgid "downgrade of %s to %s"
4506 msgstr "downgrade %s la %s"
4507
4508 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1396
4509 #, c-format, boost-format
4510 msgid "architecture change of %s to %s"
4511 msgstr "modificare de arhitectură a %s în %s"
4512
4513 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1405
4514 #, c-format, boost-format
4515 msgid ""
4516 "install %s (with vendor change)\n"
4517 "  %s  -->  %s"
4518 msgstr ""
4519 "instalează %s (cu modificarea vânzătorului)\n"
4520 " %s\n"
4521 "-->\n"
4522 " %s"
4523
4524 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1414
4525 #, c-format, boost-format
4526 msgid "replacement of %s with %s"
4527 msgstr "înlocuirea %s cu %s"
4528
4529 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1425
4530 #, c-format, boost-format
4531 msgid "deinstallation of %s"
4532 msgstr "deinstalarea %s"
4533
4534 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4535 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
4536 #, c-format, boost-format
4537 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4538 msgstr "întrerupe pachetul %s ignorând o parte din dependențele lui"
4539
4540 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
4541 msgid "generally ignore of some dependecies"
4542 msgstr "în general se ignoră unele dependințe"
4543
4544 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
4545 #, c-format, boost-format
4546 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4547 msgstr "Atributul necesar '%s' lipsește."
4548
4549 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
4550 #, c-format, boost-format
4551 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4552 msgstr "Unul sau ambele din atributele '%s' și '%s' sunt necesare."
4553
4554 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4555 #, c-format, boost-format
4556 msgid "Can't open lock file: %s"
4557 msgstr "Nu pot deschide fișierul zăvor: %s"
4558
4559 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4560 msgid "This action is being run by another program already."
4561 msgstr "Această acțiune este rulată deja de alt program."
4562
4563 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4564 #: zypp/base/Exception.cc:107
4565 msgid "History:"
4566 msgstr "Istoric:"
4567
4568 #: zypp/base/StrMatcher.cc:151
4569 #, c-format, boost-format
4570 msgid "Unknown match mode '%s'"
4571 msgstr "Mod necunoscut '%s'"
4572
4573 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4574 #, c-format, boost-format
4575 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4576 msgstr "Mod necunoscut '%s' pentru modelul '%s'"
4577
4578 #: zypp/base/StrMatcher.cc:156
4579 #, c-format, boost-format
4580 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4581 msgstr "'%s' este o expresie regulată invalidă: regcomp a întors %d"
4582
4583 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4584 #, c-format, boost-format
4585 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4586 msgstr "Expresie regulată invalidă '%s'"
4587
4588 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:237
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Please install package 'lsof' first."
4591 msgstr "Curăț cache-ul pachetelor instalate."
4592
4593 #. !\todo add comma to the message for the next release
4594 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1694
4595 #, c-format, boost-format
4596 msgid "Authentication required for '%s'"
4597 msgstr "Pentru '%s' este necesară autentificarea"
4598
4599 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "Failed to mount %s on %s"
4602 msgstr "Montarea %s pe %s a eșuat"
4603
4604 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "Failed to unmount %s"
4607 msgstr "Demontarea %s a eșuat"
4608
4609 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4610 #, c-format, boost-format
4611 msgid "Bad file name: %s"
4612 msgstr "Nume de fișier incorect: %s"
4613
4614 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4615 #, c-format, boost-format
4616 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4617 msgstr ""
4618 "Mediul nu a fost deschis în timp ce se încerca efectuarea acțiunii '%s'."
4619
4620 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4621 #, c-format, boost-format
4622 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4623 msgstr "Fișierul '%s' nu a fost găsit pe mediul '%s'"
4624
4625 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4626 #, c-format, boost-format
4627 msgid "Cannot write file '%s'."
4628 msgstr "Nu pot scrie fișierul '%s'."
4629
4630 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4631 msgid "Medium not attached"
4632 msgstr "Mediu neatașat"
4633
4634 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4635 msgid "Bad media attach point"
4636 msgstr "Punct incorect de conectare a mediului"
4637
4638 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4639 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4640 #, c-format, boost-format
4641 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4642 msgstr "Inițializarea download-ului (curl) a eșuat pentru '%s'"
4643
4644 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4645 #, c-format, boost-format
4646 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4647 msgstr "Excepție sistem '%s' pe mediul '%s'."
4648
4649 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4650 #, c-format, boost-format
4651 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4652 msgstr "Calea '%s' de pe mediul '%s' nu este un fișier."
4653
4654 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4655 #, c-format, boost-format
4656 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4657 msgstr "Calea '%s' de pe mediul '%s' nu este un director."
4658
4659 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4660 msgid "Malformed URI"
4661 msgstr "URI Invalid"
4662
4663 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4664 msgid "Empty host name in URI"
4665 msgstr "Nume de gazdă vid în URI"
4666
4667 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4668 msgid "Empty filesystem in URI"
4669 msgstr "Sistem de fișiere vid în URI"
4670
4671 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4672 msgid "Empty destination in URI"
4673 msgstr "Destinație vidă în URI"
4674
4675 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4676 #, c-format, boost-format
4677 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4678 msgstr "Schemă URI nesuportată în '%s'."
4679
4680 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4681 msgid "Operation not supported by medium"
4682 msgstr "Operația nu este suportată de mediu"
4683
4684 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4685 #, c-format, boost-format
4686 msgid ""
4687 "Download (curl) error for '%s':\n"
4688 "Error code: %s\n"
4689 "Error message: %s\n"
4690 msgstr ""
4691 "Eroare de descărcare (curl) pentru '%s':\n"
4692 "Cod eroare: %s\n"
4693 "Mesaj eroare: %s\n"
4694
4695 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4696 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4697 #, c-format, boost-format
4698 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4699 msgstr ""
4700 "A apărut o eroare la setarea opțiunilor de download (curl) pentru '%s':"
4701
4702 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4703 #, c-format, boost-format
4704 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4705 msgstr "Sursa '%s' nu conține CD-ul/DVD-ul corect"
4706
4707 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4710 msgstr "Mediul '%s' este utilizat momentan de o altă instanță"
4711
4712 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4713 msgid "Cannot eject any media"
4714 msgstr "Nu pot ejecta nici un mediu"
4715
4716 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4717 #, c-format, boost-format
4718 msgid "Cannot eject media '%s'"
4719 msgstr "Nu pot ejecta mediul '%s'"
4720
4721 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4722 #, c-format, boost-format
4723 msgid "Permission to access '%s' denied."
4724 msgstr "Accesul la '%s' a fost interzis."
4725
4726 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4727 #, c-format, boost-format
4728 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4729 msgstr "Timp depășit în timpul accesării '%s'."
4730
4731 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4732 #, c-format, boost-format
4733 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4734 msgstr "Locația '%s' este temporar inaccesibilă."
4735
4736 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4737 #, c-format, boost-format
4738 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4739 msgstr ""
4740 "Problemă de certificat SSL, verificați dacă certificatul autorității de "
4741 "certificare este OK pentru '%s'."
4742
4743 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4744 #, c-format, boost-format
4745 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4746 msgstr "Nu este disponibil dispozitivul pentru a monta imagine de la '%s'"
4747
4748 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4749 #, c-format, boost-format
4750 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4751 msgstr "Metodă de autentificare HTTP nesuportată '%s'"
4752
4753 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1009
4754 msgid ""
4755 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4756 "and has not expired."
4757 msgstr ""
4758 "Vizitează Centru de Relații cu Clienții Novell pentru a verifica dacă "
4759 "înregistrarea este validă și încă valabilă."
4760
4761 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4762 msgid "Can not create sat-pool."
4763 msgstr "Nu pot crea sat-pool."
4764
4765 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4766 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4767 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4768 #, boost-format
4769 msgid ""
4770 "File %1%\n"
4771 "  from package\n"
4772 "     %2%\n"
4773 "  conflicts with file from package\n"
4774 "     %3%"
4775 msgstr ""
4776
4777 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4778 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4779 #, boost-format
4780 msgid ""
4781 "File %1%\n"
4782 "  from package\n"
4783 "     %2%\n"
4784 "  conflicts with file from install of\n"
4785 "     %3%"
4786 msgstr ""
4787
4788 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4789 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4790 #, boost-format
4791 msgid ""
4792 "File %1%\n"
4793 "  from install of\n"
4794 "     %2%\n"
4795 "  conflicts with file from package\n"
4796 "     %3%"
4797 msgstr ""
4798
4799 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4800 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4801 #, boost-format
4802 msgid ""
4803 "File %1%\n"
4804 "  from install of\n"
4805 "     %2%\n"
4806 "  conflicts with file from install of\n"
4807 "     %3%"
4808 msgstr ""
4809
4810 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4811 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4812 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4813 #, boost-format
4814 msgid ""
4815 "File %1%\n"
4816 "  from package\n"
4817 "     %2%\n"
4818 "  conflicts with file\n"
4819 "     %3%\n"
4820 "  from package\n"
4821 "     %4%"
4822 msgstr ""
4823
4824 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4825 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4826 #, boost-format
4827 msgid ""
4828 "File %1%\n"
4829 "  from package\n"
4830 "     %2%\n"
4831 "  conflicts with file\n"
4832 "     %3%\n"
4833 "  from install of\n"
4834 "     %4%"
4835 msgstr ""
4836
4837 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4838 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4839 #, boost-format
4840 msgid ""
4841 "File %1%\n"
4842 "  from install of\n"
4843 "     %2%\n"
4844 "  conflicts with file\n"
4845 "     %3%\n"
4846 "  from package\n"
4847 "     %4%"
4848 msgstr ""
4849
4850 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4851 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4852 #, boost-format
4853 msgid ""
4854 "File %1%\n"
4855 "  from install of\n"
4856 "     %2%\n"
4857 "  conflicts with file\n"
4858 "     %3%\n"
4859 "  from install of\n"
4860 "     %4%"
4861 msgstr ""
4862
4863 #~ msgid "do not forbid installation of %s"
4864 #~ msgstr "nu interzice instalarea %s"
4865
4866 #~ msgid "do not keep %s installed"
4867 #~ msgstr "nu păstra %s instalat"
4868
4869 #, fuzzy
4870 #~ msgid "Failed to import key."
4871 #~ msgstr "Importul cheii publice %1% a eșuat"
4872
4873 #, fuzzy
4874 #~ msgid "(expires in %d day)"
4875 #~ msgid_plural "(expires in %d days)"
4876 #~ msgstr[0] "(expiră în 24h)"
4877 #~ msgstr[1] "(expiră în 24h)"
4878 #~ msgstr[2] "(expiră în 24h)"
4879
4880 #, fuzzy
4881 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4882 #~ msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4883 #~ msgstr[0] ""
4884 #~ "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
4885 #~ msgstr[1] ""
4886 #~ "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
4887 #~ msgstr[2] ""
4888 #~ "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
4889
4890 #, fuzzy
4891 #~ msgid "generally ignore of some dependencies"
4892 #~ msgstr "în general se ignoră unele dependințe"
4893
4894 #~ msgid ""
4895 #~ "\n"
4896 #~ "not installable providers: "
4897 #~ msgstr ""
4898 #~ "\n"
4899 #~ "pachete care pot fi dezinstalate: "
4900
4901 #~ msgid "not installable providers: "
4902 #~ msgstr "furnizori dezinstalabili: "
4903
4904 #~ msgid "Failed to import public key %1%"
4905 #~ msgstr "Importul cheii publice %1% a eșuat"
4906
4907 #~ msgid "Failed to remove public key %1%"
4908 #~ msgstr "Îndepărtarea cheii publice %1% a eșuat"
4909
4910 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4911 #~ msgstr "Nu pot crea cheia publică %s din keyring-ul %s pe fișierul %s"
4912
4913 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4914 #~ msgstr "Inițializarea descărcării (metalink curl) a eșuat pentru '%s'"
4915
4916 #~ msgid ""
4917 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4918 #~ "Error code: %s\n"
4919 #~ "Error message: %s\n"
4920 #~ msgstr ""
4921 #~ "Eroare de descărcare (metalink curl) pentru '%s':\n"
4922 #~ "Cod eroare: %s\n"
4923 #~ "Mesaj eroare: %s\n"
4924
4925 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4926 #~ msgstr "Descărcare întreruptă la %d%%"
4927
4928 #~ msgid "Download interrupted by user"
4929 #~ msgstr "Descărcare întreruptă de utilizator"
4930
4931 #~ msgid ""
4932 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4933 #~ msgstr ""
4934 #~ "A apărut o eroare la setarea opțiunilor de descărcare (metalink curl) "
4935 #~ "pentru '%s':"
4936
4937 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4938 #~ msgstr "A eșuat descărcarea %s de la %s"
4939
4940 #~ msgid "Valid metadata not found at specified URL(s)"
4941 #~ msgstr "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"