5deb1b9198ac690ff89241a3d4ca5c87d4496935
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ro.po
1 # Translator(s):
2 #
3 # Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>
4 # strainu <narro@strainu.ro>
5 # xdaiana <xdaiana@yahoo.com>
6 # Laudatti <Laudatti@gmail.com>
7 # turcan <nicturcan@gmail.com>
8 # Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>
9 # nicubunu <nicubunu@gmail.com>
10 # anonymous <anonymous@n.a>
11 # mazilu59 <mazilu59@gmail.com>
12 # evinteler <emil_vinteler2000@yahoo.com>
13 # Ursan Marius Bogdan <Creationn@gmail.com>
14 #
15 # Reviewer(s):
16 #
17 # Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>
18 # xdaiana <xdaiana@yahoo.com>
19 # Alexandru Szasz <alexxed@gmail.com>
20 # strainu <narro@strainu.ro>
21 #
22 # Comunitatea romana openSUSE - www.suseromania.ro\r
23 msgid ""
24 msgstr ""
25 "Project-Id-Version: OpenSUSE\n"
26 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27 "POT-Creation-Date: 2018-08-03 11:09+0200\n"
28 "PO-Revision-Date: 2012-11-19 14:59+0200\n"
29 "Last-Translator: Lucian Oprea <oprea.luci@gmail.com>\n"
30 "Language-Team: Romanian <LL@li.org>\n"
31 "Language: ro\n"
32 "MIME-Version: 1.0\n"
33 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
34 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 "X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
36 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
37 "20)) ? 1 : 2;\n"
38 "X-Generator: Narro 2.0 on http://tradu.softwareliber.ro\n"
39
40 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
41 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
42 msgid "Hal Exception"
43 msgstr "Excepție Hal"
44
45 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
46 #: zypp/CheckSum.cc:136
47 #, c-format, boost-format
48 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
49 msgstr "Tip dubios '%s' pentru byte-ul %u, suma de control '%s'"
50
51 #: zypp/CountryCode.cc:50
52 msgid "Unknown country: "
53 msgstr "Țară necunoscută: "
54
55 #. Defined CountryCode constants
56 #. Defined LanguageCode constants
57 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
58 msgid "No Code"
59 msgstr "Fără cod"
60
61 #: zypp/CountryCode.cc:158
62 msgid "Andorra"
63 msgstr "Andorra"
64
65 #. :AND:020:
66 #: zypp/CountryCode.cc:159
67 msgid "United Arab Emirates"
68 msgstr "Emiratele Arabe Unite"
69
70 #. :ARE:784:
71 #: zypp/CountryCode.cc:160
72 msgid "Afghanistan"
73 msgstr "Afghanistan"
74
75 #. :AFG:004:
76 #: zypp/CountryCode.cc:161
77 msgid "Antigua and Barbuda"
78 msgstr "Antigua și Barbuda"
79
80 #. :ATG:028:
81 #: zypp/CountryCode.cc:162
82 msgid "Anguilla"
83 msgstr "Anguilla"
84
85 #. :AIA:660:
86 #: zypp/CountryCode.cc:163
87 msgid "Albania"
88 msgstr "Albania"
89
90 #. :ALB:008:
91 #: zypp/CountryCode.cc:164
92 msgid "Armenia"
93 msgstr "Armenia"
94
95 #. :ARM:051:
96 #: zypp/CountryCode.cc:165
97 msgid "Netherlands Antilles"
98 msgstr "Antilele Olandeze"
99
100 #. :ANT:530:
101 #: zypp/CountryCode.cc:166
102 msgid "Angola"
103 msgstr "Angola"
104
105 #. :AGO:024:
106 #: zypp/CountryCode.cc:167
107 msgid "Antarctica"
108 msgstr "Antarctica"
109
110 #. :ATA:010:
111 #: zypp/CountryCode.cc:168
112 msgid "Argentina"
113 msgstr "Argentina"
114
115 #. :ARG:032:
116 #: zypp/CountryCode.cc:169
117 msgid "American Samoa"
118 msgstr "Samoa Americană"
119
120 #. :ASM:016:
121 #: zypp/CountryCode.cc:170
122 msgid "Austria"
123 msgstr "Austria"
124
125 #. :AUT:040:
126 #: zypp/CountryCode.cc:171
127 msgid "Australia"
128 msgstr "Australia"
129
130 #. :AUS:036:
131 #: zypp/CountryCode.cc:172
132 msgid "Aruba"
133 msgstr "Aruba"
134
135 #. :ABW:533:
136 #: zypp/CountryCode.cc:173
137 msgid "Aland Islands"
138 msgstr "Insulele Aland"
139
140 #. :ALA:248:
141 #: zypp/CountryCode.cc:174
142 msgid "Azerbaijan"
143 msgstr "Azerbaidjan"
144
145 #. :AZE:031:
146 #: zypp/CountryCode.cc:175
147 msgid "Bosnia and Herzegovina"
148 msgstr "Bosnia și Herțegovina"
149
150 #. :BIH:070:
151 #: zypp/CountryCode.cc:176
152 msgid "Barbados"
153 msgstr "Barbados"
154
155 #. :BRB:052:
156 #: zypp/CountryCode.cc:177
157 msgid "Bangladesh"
158 msgstr "Bangladesh"
159
160 #. :BGD:050:
161 #: zypp/CountryCode.cc:178
162 msgid "Belgium"
163 msgstr "Belgia"
164
165 #. :BEL:056:
166 #: zypp/CountryCode.cc:179
167 msgid "Burkina Faso"
168 msgstr "Burkina Faso"
169
170 #. :BFA:854:
171 #: zypp/CountryCode.cc:180
172 msgid "Bulgaria"
173 msgstr "Bulgaria"
174
175 #. :BGR:100:
176 #: zypp/CountryCode.cc:181
177 msgid "Bahrain"
178 msgstr "Bahrein"
179
180 #. :BHR:048:
181 #: zypp/CountryCode.cc:182
182 msgid "Burundi"
183 msgstr "Burundi"
184
185 #. :BDI:108:
186 #: zypp/CountryCode.cc:183
187 msgid "Benin"
188 msgstr "Benin"
189
190 #. :BEN:204:
191 #: zypp/CountryCode.cc:184
192 msgid "Bermuda"
193 msgstr "Bermude"
194
195 #. :BMU:060:
196 #: zypp/CountryCode.cc:185
197 msgid "Brunei Darussalam"
198 msgstr "Brunei Darussalam"
199
200 #. :BRN:096:
201 #: zypp/CountryCode.cc:186
202 msgid "Bolivia"
203 msgstr "Bolivia"
204
205 #. :BOL:068:
206 #: zypp/CountryCode.cc:187
207 msgid "Brazil"
208 msgstr "Brazilia"
209
210 #. :BRA:076:
211 #: zypp/CountryCode.cc:188
212 msgid "Bahamas"
213 msgstr "Bahamas"
214
215 #. :BHS:044:
216 #: zypp/CountryCode.cc:189
217 msgid "Bhutan"
218 msgstr "Bhutan"
219
220 #. :BTN:064:
221 #: zypp/CountryCode.cc:190
222 msgid "Bouvet Island"
223 msgstr "Insula Bouvet"
224
225 #. :BVT:074:
226 #: zypp/CountryCode.cc:191
227 msgid "Botswana"
228 msgstr "Botswana"
229
230 #. :BWA:072:
231 #: zypp/CountryCode.cc:192
232 msgid "Belarus"
233 msgstr "Belarus"
234
235 #. :BLR:112:
236 #: zypp/CountryCode.cc:193
237 msgid "Belize"
238 msgstr "Belize"
239
240 #. :BLZ:084:
241 #: zypp/CountryCode.cc:194
242 msgid "Canada"
243 msgstr "Canada"
244
245 #. :CAN:124:
246 #: zypp/CountryCode.cc:195
247 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
248 msgstr "Insulele Cocos (Keeling)"
249
250 #. :CCK:166:
251 #. :CAF:140:
252 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
253 msgid "Congo"
254 msgstr "Congo"
255
256 #. :COD:180:
257 #: zypp/CountryCode.cc:197
258 msgid "Central African Republic"
259 msgstr "Republica Centrafricană"
260
261 #. :COG:178:
262 #: zypp/CountryCode.cc:199
263 msgid "Switzerland"
264 msgstr "Elveția"
265
266 #. :CHE:756:
267 #: zypp/CountryCode.cc:200
268 msgid "Cote D'Ivoire"
269 msgstr "Coasta de Fildeș"
270
271 #. :CIV:384:
272 #: zypp/CountryCode.cc:201
273 msgid "Cook Islands"
274 msgstr "Insulele Cook"
275
276 #. :COK:184:
277 #: zypp/CountryCode.cc:202
278 msgid "Chile"
279 msgstr "Chile"
280
281 #. :CHL:152:
282 #: zypp/CountryCode.cc:203
283 msgid "Cameroon"
284 msgstr "Camerun"
285
286 #. :CMR:120:
287 #: zypp/CountryCode.cc:204
288 msgid "China"
289 msgstr "China"
290
291 #. :CHN:156:
292 #: zypp/CountryCode.cc:205
293 msgid "Colombia"
294 msgstr "Columbia"
295
296 #. :COL:170:
297 #: zypp/CountryCode.cc:206
298 msgid "Costa Rica"
299 msgstr "Costa Rica"
300
301 #. :CRI:188:
302 #: zypp/CountryCode.cc:207
303 msgid "Cuba"
304 msgstr "Cuba"
305
306 #. :CUB:192:
307 #: zypp/CountryCode.cc:208
308 msgid "Cape Verde"
309 msgstr "Capul Verde"
310
311 #. :CPV:132:
312 #: zypp/CountryCode.cc:209
313 msgid "Christmas Island"
314 msgstr "Insulele Christmas"
315
316 #. :CXR:162:
317 #: zypp/CountryCode.cc:210
318 msgid "Cyprus"
319 msgstr "Cipru"
320
321 #. :CYP:196:
322 #: zypp/CountryCode.cc:211
323 msgid "Czech Republic"
324 msgstr "Republica Cehă"
325
326 #. :CZE:203:
327 #: zypp/CountryCode.cc:212
328 msgid "Germany"
329 msgstr "Germania"
330
331 #. :DEU:276:
332 #: zypp/CountryCode.cc:213
333 msgid "Djibouti"
334 msgstr "Djibuti"
335
336 #. :DJI:262:
337 #: zypp/CountryCode.cc:214
338 msgid "Denmark"
339 msgstr "Danemarca"
340
341 #. :DNK:208:
342 #: zypp/CountryCode.cc:215
343 msgid "Dominica"
344 msgstr "Dominica"
345
346 #. :DMA:212:
347 #: zypp/CountryCode.cc:216
348 msgid "Dominican Republic"
349 msgstr "Republica Dominicană"
350
351 #. :DOM:214:
352 #: zypp/CountryCode.cc:217
353 msgid "Algeria"
354 msgstr "Algeria"
355
356 #. :DZA:012:
357 #: zypp/CountryCode.cc:218
358 msgid "Ecuador"
359 msgstr "Ecuador"
360
361 #. :ECU:218:
362 #: zypp/CountryCode.cc:219
363 msgid "Estonia"
364 msgstr "Estonia"
365
366 #. :EST:233:
367 #: zypp/CountryCode.cc:220
368 msgid "Egypt"
369 msgstr "Egipt"
370
371 #. :EGY:818:
372 #: zypp/CountryCode.cc:221
373 msgid "Western Sahara"
374 msgstr "Sahara Occidentală"
375
376 #. :ESH:732:
377 #: zypp/CountryCode.cc:222
378 msgid "Eritrea"
379 msgstr "Eritreea"
380
381 #. :ERI:232:
382 #: zypp/CountryCode.cc:223
383 msgid "Spain"
384 msgstr "Spania"
385
386 #. :ESP:724:
387 #: zypp/CountryCode.cc:224
388 msgid "Ethiopia"
389 msgstr "Etiopia"
390
391 #. :ETH:231:
392 #: zypp/CountryCode.cc:225
393 msgid "Finland"
394 msgstr "Finlanda"
395
396 #. :FIN:246:
397 #: zypp/CountryCode.cc:226
398 msgid "Fiji"
399 msgstr "Fiji"
400
401 #. :FJI:242:
402 #: zypp/CountryCode.cc:227
403 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
404 msgstr "Insulele Falkland (Malvine)"
405
406 #. :FLK:238:
407 #: zypp/CountryCode.cc:228
408 msgid "Federated States of Micronesia"
409 msgstr "Micronezia"
410
411 #. :FSM:583:
412 #: zypp/CountryCode.cc:229
413 msgid "Faroe Islands"
414 msgstr "Insulele Feroe"
415
416 #. :FRO:234:
417 #: zypp/CountryCode.cc:230
418 msgid "France"
419 msgstr "Franța"
420
421 #. :FRA:250:
422 #: zypp/CountryCode.cc:231
423 msgid "Metropolitan France"
424 msgstr "Franța metropolitană"
425
426 #. :FXX:249:
427 #: zypp/CountryCode.cc:232
428 msgid "Gabon"
429 msgstr "Gabon"
430
431 #. :GAB:266:
432 #: zypp/CountryCode.cc:233
433 msgid "United Kingdom"
434 msgstr "Anglia"
435
436 #. :GBR:826:
437 #: zypp/CountryCode.cc:234
438 msgid "Grenada"
439 msgstr "Grenada"
440
441 #. :GRD:308:
442 #: zypp/CountryCode.cc:235
443 msgid "Georgia"
444 msgstr "Georgia"
445
446 #. :GEO:268:
447 #: zypp/CountryCode.cc:236
448 msgid "French Guiana"
449 msgstr "Guiana Franceză"
450
451 #. :GUF:254:
452 #: zypp/CountryCode.cc:237
453 msgid "Guernsey"
454 msgstr "Guernsey"
455
456 #: zypp/CountryCode.cc:238
457 msgid "Ghana"
458 msgstr "Ghana"
459
460 #. :GHA:288:
461 #: zypp/CountryCode.cc:239
462 msgid "Gibraltar"
463 msgstr "Gibraltar"
464
465 #. :GIB:292:
466 #: zypp/CountryCode.cc:240
467 msgid "Greenland"
468 msgstr "Groenlanda"
469
470 #. :GRL:304:
471 #: zypp/CountryCode.cc:241
472 msgid "Gambia"
473 msgstr "Gambia"
474
475 #. :GMB:270:
476 #: zypp/CountryCode.cc:242
477 msgid "Guinea"
478 msgstr "Guineea"
479
480 #. :GIN:324:
481 #: zypp/CountryCode.cc:243
482 msgid "Guadeloupe"
483 msgstr "Guadelupa"
484
485 #. :GLP:312:
486 #: zypp/CountryCode.cc:244
487 msgid "Equatorial Guinea"
488 msgstr "Guineea Ecuatorială"
489
490 #. :GNQ:226:
491 #: zypp/CountryCode.cc:245
492 msgid "Greece"
493 msgstr "Grecia"
494
495 #. :GRC:300:
496 #: zypp/CountryCode.cc:246
497 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
498 msgstr "Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud"
499
500 #. :SGS:239:
501 #: zypp/CountryCode.cc:247
502 msgid "Guatemala"
503 msgstr "Guatemala"
504
505 #. :GTM:320:
506 #: zypp/CountryCode.cc:248
507 msgid "Guam"
508 msgstr "Guam"
509
510 #. :GUM:316:
511 #: zypp/CountryCode.cc:249
512 msgid "Guinea-Bissau"
513 msgstr "Guineea-Bissau"
514
515 #. :GNB:624:
516 #: zypp/CountryCode.cc:250
517 msgid "Guyana"
518 msgstr "Guyana"
519
520 #. :GUY:328:
521 #: zypp/CountryCode.cc:251
522 msgid "Hong Kong"
523 msgstr "Hong Kong"
524
525 #. :HKG:344:
526 #: zypp/CountryCode.cc:252
527 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
528 msgstr "Insula Heard și Insulele McDonald"
529
530 #. :HMD:334:
531 #: zypp/CountryCode.cc:253
532 msgid "Honduras"
533 msgstr "Honduras"
534
535 #. :HND:340:
536 #: zypp/CountryCode.cc:254
537 msgid "Croatia"
538 msgstr "Croația"
539
540 #. :HRV:191:
541 #: zypp/CountryCode.cc:255
542 msgid "Haiti"
543 msgstr "Haiti"
544
545 #. :HTI:332:
546 #: zypp/CountryCode.cc:256
547 msgid "Hungary"
548 msgstr "Ungaria"
549
550 #. :HUN:348:
551 #: zypp/CountryCode.cc:257
552 msgid "Indonesia"
553 msgstr "Indonezia"
554
555 #. :IDN:360:
556 #: zypp/CountryCode.cc:258
557 msgid "Ireland"
558 msgstr "Irlanda"
559
560 #. :IRL:372:
561 #: zypp/CountryCode.cc:259
562 msgid "Israel"
563 msgstr "Israel"
564
565 #. :ISR:376:
566 #: zypp/CountryCode.cc:260
567 msgid "Isle of Man"
568 msgstr "Insula Man"
569
570 #: zypp/CountryCode.cc:261
571 msgid "India"
572 msgstr "India"
573
574 #. :IND:356:
575 #: zypp/CountryCode.cc:262
576 msgid "British Indian Ocean Territory"
577 msgstr "Teritoriul britanic din Oceanul Indian"
578
579 #. :IOT:086:
580 #: zypp/CountryCode.cc:263
581 msgid "Iraq"
582 msgstr "Irak"
583
584 #. :IRQ:368:
585 #: zypp/CountryCode.cc:264
586 msgid "Iran"
587 msgstr "Iran"
588
589 #. :IRN:364:
590 #: zypp/CountryCode.cc:265
591 msgid "Iceland"
592 msgstr "Islanda"
593
594 #. :ISL:352:
595 #: zypp/CountryCode.cc:266
596 msgid "Italy"
597 msgstr "Italia"
598
599 #. :ITA:380:
600 #: zypp/CountryCode.cc:267
601 msgid "Jersey"
602 msgstr "Jersey"
603
604 #: zypp/CountryCode.cc:268
605 msgid "Jamaica"
606 msgstr "Jamaica"
607
608 #. :JAM:388:
609 #: zypp/CountryCode.cc:269
610 msgid "Jordan"
611 msgstr "Iordania"
612
613 #. :JOR:400:
614 #: zypp/CountryCode.cc:270
615 msgid "Japan"
616 msgstr "Japonia"
617
618 #. :JPN:392:
619 #: zypp/CountryCode.cc:271
620 msgid "Kenya"
621 msgstr "Kenia"
622
623 #. :KEN:404:
624 #: zypp/CountryCode.cc:272
625 msgid "Kyrgyzstan"
626 msgstr "Kârgâzstan"
627
628 #. :KGZ:417:
629 #: zypp/CountryCode.cc:273
630 msgid "Cambodia"
631 msgstr "Cambodgia"
632
633 #. :KHM:116:
634 #: zypp/CountryCode.cc:274
635 msgid "Kiribati"
636 msgstr "Kiribati"
637
638 #. :KIR:296:
639 #: zypp/CountryCode.cc:275
640 msgid "Comoros"
641 msgstr "Insulele Comore"
642
643 #. :COM:174:
644 #: zypp/CountryCode.cc:276
645 msgid "Saint Kitts and Nevis"
646 msgstr "Saint Kitts și Nevis"
647
648 #. :KNA:659:
649 #: zypp/CountryCode.cc:277
650 msgid "North Korea"
651 msgstr "Coreea de Nord"
652
653 #. :PRK:408:
654 #: zypp/CountryCode.cc:278
655 msgid "South Korea"
656 msgstr "Coreea de Sud"
657
658 #. :KOR:410:
659 #: zypp/CountryCode.cc:279
660 msgid "Kuwait"
661 msgstr "Kuweit"
662
663 #. :KWT:414:
664 #: zypp/CountryCode.cc:280
665 msgid "Cayman Islands"
666 msgstr "Insulele Cayman"
667
668 #. :CYM:136:
669 #: zypp/CountryCode.cc:281
670 msgid "Kazakhstan"
671 msgstr "Kazahstan"
672
673 #. :KAZ:398:
674 #: zypp/CountryCode.cc:282
675 msgid "Lao People's Democratic Republic"
676 msgstr "Republica Populară Democratică Laos"
677
678 #. :LAO:418:
679 #: zypp/CountryCode.cc:283
680 msgid "Lebanon"
681 msgstr "Liban"
682
683 #. :LBN:422:
684 #: zypp/CountryCode.cc:284
685 msgid "Saint Lucia"
686 msgstr "Saint Lucia"
687
688 #. :LCA:662:
689 #: zypp/CountryCode.cc:285
690 msgid "Liechtenstein"
691 msgstr "Liechtenstein"
692
693 #. :LIE:438:
694 #: zypp/CountryCode.cc:286
695 msgid "Sri Lanka"
696 msgstr "Sri Lanka"
697
698 #. :LKA:144:
699 #: zypp/CountryCode.cc:287
700 msgid "Liberia"
701 msgstr "Liberia"
702
703 #. :LBR:430:
704 #: zypp/CountryCode.cc:288
705 msgid "Lesotho"
706 msgstr "Lesotho"
707
708 #. :LSO:426:
709 #: zypp/CountryCode.cc:289
710 msgid "Lithuania"
711 msgstr "Lituania"
712
713 #. :LTU:440:
714 #: zypp/CountryCode.cc:290
715 msgid "Luxembourg"
716 msgstr "Luxembourg"
717
718 #. :LUX:442:
719 #: zypp/CountryCode.cc:291
720 msgid "Latvia"
721 msgstr "Letonia"
722
723 #. :LVA:428:
724 #: zypp/CountryCode.cc:292
725 msgid "Libya"
726 msgstr "Libia"
727
728 #. :LBY:434:
729 #: zypp/CountryCode.cc:293
730 msgid "Morocco"
731 msgstr "Maroc"
732
733 #. :MAR:504:
734 #: zypp/CountryCode.cc:294
735 msgid "Monaco"
736 msgstr "Monaco"
737
738 #. :MCO:492:
739 #: zypp/CountryCode.cc:295
740 msgid "Moldova"
741 msgstr "Moldova"
742
743 #. :MDA:498:
744 #: zypp/CountryCode.cc:296
745 msgid "Montenegro"
746 msgstr "Muntenegru"
747
748 #: zypp/CountryCode.cc:297
749 msgid "Saint Martin"
750 msgstr "Saint Martin"
751
752 #: zypp/CountryCode.cc:298
753 msgid "Madagascar"
754 msgstr "Madagascar"
755
756 #. :MDG:450:
757 #: zypp/CountryCode.cc:299
758 msgid "Marshall Islands"
759 msgstr "Insulele Marshall"
760
761 #. :MHL:584:
762 #: zypp/CountryCode.cc:300
763 msgid "Macedonia"
764 msgstr "Macedonia"
765
766 #. :MKD:807:
767 #: zypp/CountryCode.cc:301
768 msgid "Mali"
769 msgstr "Mali"
770
771 #. :MLI:466:
772 #: zypp/CountryCode.cc:302
773 msgid "Myanmar"
774 msgstr "Myanmar"
775
776 #. :MMR:104:
777 #: zypp/CountryCode.cc:303
778 msgid "Mongolia"
779 msgstr "Mongolia"
780
781 #. :MNG:496:
782 #: zypp/CountryCode.cc:304
783 msgid "Macao"
784 msgstr "Macao"
785
786 #. :MAC:446:
787 #: zypp/CountryCode.cc:305
788 msgid "Northern Mariana Islands"
789 msgstr "Insulele Mariana de Nord"
790
791 #. :MNP:580:
792 #: zypp/CountryCode.cc:306
793 msgid "Martinique"
794 msgstr "Martinica"
795
796 #. :MTQ:474:
797 #: zypp/CountryCode.cc:307
798 msgid "Mauritania"
799 msgstr "Mauritania"
800
801 #. :MRT:478:
802 #: zypp/CountryCode.cc:308
803 msgid "Montserrat"
804 msgstr "Montserrat"
805
806 #. :MSR:500:
807 #: zypp/CountryCode.cc:309
808 msgid "Malta"
809 msgstr "Malta"
810
811 #. :MLT:470:
812 #: zypp/CountryCode.cc:310
813 msgid "Mauritius"
814 msgstr "Maurițius"
815
816 #. :MUS:480:
817 #: zypp/CountryCode.cc:311
818 msgid "Maldives"
819 msgstr "Maldive"
820
821 #. :MDV:462:
822 #: zypp/CountryCode.cc:312
823 msgid "Malawi"
824 msgstr "Malawi"
825
826 #. :MWI:454:
827 #: zypp/CountryCode.cc:313
828 msgid "Mexico"
829 msgstr "Mexic"
830
831 #. :MEX:484:
832 #: zypp/CountryCode.cc:314
833 msgid "Malaysia"
834 msgstr "Malaezia"
835
836 #. :MYS:458:
837 #: zypp/CountryCode.cc:315
838 msgid "Mozambique"
839 msgstr "Mozambic"
840
841 #. :MOZ:508:
842 #: zypp/CountryCode.cc:316
843 msgid "Namibia"
844 msgstr "Namibia"
845
846 #. :NAM:516:
847 #: zypp/CountryCode.cc:317
848 msgid "New Caledonia"
849 msgstr "Noua Caledonie"
850
851 #. :NCL:540:
852 #: zypp/CountryCode.cc:318
853 msgid "Niger"
854 msgstr "Niger"
855
856 #. :NER:562:
857 #: zypp/CountryCode.cc:319
858 msgid "Norfolk Island"
859 msgstr "Insula Norfolk"
860
861 #. :NFK:574:
862 #: zypp/CountryCode.cc:320
863 msgid "Nigeria"
864 msgstr "Nigeria"
865
866 #. :NGA:566:
867 #: zypp/CountryCode.cc:321
868 msgid "Nicaragua"
869 msgstr "Nicaragua"
870
871 #. :NIC:558:
872 #: zypp/CountryCode.cc:322
873 msgid "Netherlands"
874 msgstr "Olanda"
875
876 #. :NLD:528:
877 #: zypp/CountryCode.cc:323
878 msgid "Norway"
879 msgstr "Norvegia"
880
881 #. :NOR:578:
882 #: zypp/CountryCode.cc:324
883 msgid "Nepal"
884 msgstr "Nepal"
885
886 #. :NPL:524:
887 #. language code: nau na
888 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
889 msgid "Nauru"
890 msgstr "Nauru"
891
892 #. :NRU:520:
893 #: zypp/CountryCode.cc:326
894 msgid "Niue"
895 msgstr "Niue"
896
897 #. :NIU:570:
898 #: zypp/CountryCode.cc:327
899 msgid "New Zealand"
900 msgstr "Noua Zeelandă"
901
902 #. :NZL:554:
903 #: zypp/CountryCode.cc:328
904 msgid "Oman"
905 msgstr "Oman"
906
907 #. :OMN:512:
908 #: zypp/CountryCode.cc:329
909 msgid "Panama"
910 msgstr "Panama"
911
912 #. :PAN:591:
913 #: zypp/CountryCode.cc:330
914 msgid "Peru"
915 msgstr "Peru"
916
917 #. :PER:604:
918 #: zypp/CountryCode.cc:331
919 msgid "French Polynesia"
920 msgstr "Polinezia franceză"
921
922 #. :PYF:258:
923 #: zypp/CountryCode.cc:332
924 msgid "Papua New Guinea"
925 msgstr "Papua Noua Guinee"
926
927 #. :PNG:598:
928 #: zypp/CountryCode.cc:333
929 msgid "Philippines"
930 msgstr "Filipine"
931
932 #. :PHL:608:
933 #: zypp/CountryCode.cc:334
934 msgid "Pakistan"
935 msgstr "Pakistan"
936
937 #. :PAK:586:
938 #: zypp/CountryCode.cc:335
939 msgid "Poland"
940 msgstr "Polonia"
941
942 #. :POL:616:
943 #: zypp/CountryCode.cc:336
944 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
945 msgstr "Saint Pierre și Miquelon"
946
947 #. :SPM:666:
948 #: zypp/CountryCode.cc:337
949 msgid "Pitcairn"
950 msgstr "Pitcairn"
951
952 #. :PCN:612:
953 #: zypp/CountryCode.cc:338
954 msgid "Puerto Rico"
955 msgstr "Puerto Rico"
956
957 #. :PRI:630:
958 #: zypp/CountryCode.cc:339
959 msgid "Palestinian Territory"
960 msgstr "Teritoriile palestiniene"
961
962 #. :PSE:275:
963 #: zypp/CountryCode.cc:340
964 msgid "Portugal"
965 msgstr "Portugalia"
966
967 #. :PRT:620:
968 #: zypp/CountryCode.cc:341
969 msgid "Palau"
970 msgstr "Palau"
971
972 #. :PLW:585:
973 #: zypp/CountryCode.cc:342
974 msgid "Paraguay"
975 msgstr "Paraguay"
976
977 #. :PRY:600:
978 #: zypp/CountryCode.cc:343
979 msgid "Qatar"
980 msgstr "Qatar"
981
982 #. :QAT:634:
983 #: zypp/CountryCode.cc:344
984 msgid "Reunion"
985 msgstr "Reunion"
986
987 #. :REU:638:
988 #: zypp/CountryCode.cc:345
989 msgid "Romania"
990 msgstr "România"
991
992 #. :ROU:642:
993 #: zypp/CountryCode.cc:346
994 msgid "Serbia"
995 msgstr "Serbia"
996
997 #: zypp/CountryCode.cc:347
998 msgid "Russian Federation"
999 msgstr "Federația Rusă"
1000
1001 #. :RUS:643:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:348
1003 msgid "Rwanda"
1004 msgstr "Rwanda"
1005
1006 #. :RWA:646:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:349
1008 msgid "Saudi Arabia"
1009 msgstr "Arabia Saudită"
1010
1011 #. :SAU:682:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:350
1013 msgid "Solomon Islands"
1014 msgstr "Insulele Solomon"
1015
1016 #. :SLB:090:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:351
1018 msgid "Seychelles"
1019 msgstr "Seychelles"
1020
1021 #. :SYC:690:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:352
1023 msgid "Sudan"
1024 msgstr "Sudan"
1025
1026 #. :SDN:736:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:353
1028 msgid "Sweden"
1029 msgstr "Suedia"
1030
1031 #. :SWE:752:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:354
1033 msgid "Singapore"
1034 msgstr "Singapore"
1035
1036 #. :SGP:702:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:355
1038 msgid "Saint Helena"
1039 msgstr "Sfânta Elena"
1040
1041 #. :SHN:654:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:356
1043 msgid "Slovenia"
1044 msgstr "Slovenia"
1045
1046 #. :SVN:705:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:357
1048 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1049 msgstr "Svalbard și Jan Mayen"
1050
1051 #. :SJM:744:
1052 #: zypp/CountryCode.cc:358
1053 msgid "Slovakia"
1054 msgstr "Slovacia"
1055
1056 #. :SVK:703:
1057 #: zypp/CountryCode.cc:359
1058 msgid "Sierra Leone"
1059 msgstr "Sierra Leone"
1060
1061 #. :SLE:694:
1062 #: zypp/CountryCode.cc:360
1063 msgid "San Marino"
1064 msgstr "San Marino"
1065
1066 #. :SMR:674:
1067 #: zypp/CountryCode.cc:361
1068 msgid "Senegal"
1069 msgstr "Senegal"
1070
1071 #. :SEN:686:
1072 #: zypp/CountryCode.cc:362
1073 msgid "Somalia"
1074 msgstr "Somalia"
1075
1076 #. :SOM:706:
1077 #: zypp/CountryCode.cc:363
1078 msgid "Suriname"
1079 msgstr "Surinam"
1080
1081 #. :SUR:740:
1082 #: zypp/CountryCode.cc:364
1083 msgid "Sao Tome and Principe"
1084 msgstr "Sao Tome și Principe"
1085
1086 #. :STP:678:
1087 #: zypp/CountryCode.cc:365
1088 msgid "El Salvador"
1089 msgstr "El Salvador"
1090
1091 #. :SLV:222:
1092 #: zypp/CountryCode.cc:366
1093 msgid "Syria"
1094 msgstr "Siria"
1095
1096 #. :SYR:760:
1097 #: zypp/CountryCode.cc:367
1098 msgid "Swaziland"
1099 msgstr "Swaziland"
1100
1101 #. :SWZ:748:
1102 #: zypp/CountryCode.cc:368
1103 msgid "Turks and Caicos Islands"
1104 msgstr "Insulele Turks și Caicos"
1105
1106 #. :TCA:796:
1107 #: zypp/CountryCode.cc:369
1108 msgid "Chad"
1109 msgstr "Ciad"
1110
1111 #. :TCD:148:
1112 #: zypp/CountryCode.cc:370
1113 msgid "French Southern Territories"
1114 msgstr "Teritoriile Franceze Sudice"
1115
1116 #. :ATF:260:
1117 #: zypp/CountryCode.cc:371
1118 msgid "Togo"
1119 msgstr "Togo"
1120
1121 #. :TGO:768:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:372
1123 msgid "Thailand"
1124 msgstr "Tailanda"
1125
1126 #. :THA:764:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:373
1128 msgid "Tajikistan"
1129 msgstr "Tadjikistan"
1130
1131 #. :TJK:762:
1132 #. language code: tkl
1133 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1134 msgid "Tokelau"
1135 msgstr "Tokelau"
1136
1137 #. :TKL:772:
1138 #: zypp/CountryCode.cc:375
1139 msgid "Turkmenistan"
1140 msgstr "Turkmenistan"
1141
1142 #. :TKM:795:
1143 #: zypp/CountryCode.cc:376
1144 msgid "Tunisia"
1145 msgstr "Tunisia"
1146
1147 #. :TUN:788:
1148 #: zypp/CountryCode.cc:377
1149 msgid "Tonga"
1150 msgstr "Tonga"
1151
1152 #. :TON:776:
1153 #: zypp/CountryCode.cc:378
1154 msgid "East Timor"
1155 msgstr "Timorul de Est"
1156
1157 #. :TLS:626:
1158 #: zypp/CountryCode.cc:379
1159 msgid "Turkey"
1160 msgstr "Turcia"
1161
1162 #. :TUR:792:
1163 #: zypp/CountryCode.cc:380
1164 msgid "Trinidad and Tobago"
1165 msgstr "Trinidad și Tobago"
1166
1167 #. :TTO:780:
1168 #. language code: tvl
1169 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1170 msgid "Tuvalu"
1171 msgstr "Tuvalu"
1172
1173 #. :TUV:798:
1174 #: zypp/CountryCode.cc:382
1175 msgid "Taiwan"
1176 msgstr "Taiwan"
1177
1178 #. :TWN:158:
1179 #: zypp/CountryCode.cc:383
1180 msgid "Tanzania"
1181 msgstr "Tanzania"
1182
1183 #. :TZA:834:
1184 #: zypp/CountryCode.cc:384
1185 msgid "Ukraine"
1186 msgstr "Ucraina"
1187
1188 #. :UKR:804:
1189 #: zypp/CountryCode.cc:385
1190 msgid "Uganda"
1191 msgstr "Uganda"
1192
1193 #. :UGA:800:
1194 #: zypp/CountryCode.cc:386
1195 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1196 msgstr "Insulele minore din afara Statelor Unite"
1197
1198 #. :UMI:581:
1199 #: zypp/CountryCode.cc:387
1200 msgid "United States"
1201 msgstr "Statele Unite"
1202
1203 #. :USA:840:
1204 #: zypp/CountryCode.cc:388
1205 msgid "Uruguay"
1206 msgstr "Uruguay"
1207
1208 #. :URY:858:
1209 #: zypp/CountryCode.cc:389
1210 msgid "Uzbekistan"
1211 msgstr "Uzbekistan"
1212
1213 #. :UZB:860:
1214 #: zypp/CountryCode.cc:390
1215 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1216 msgstr "Sfântul Scaun (Vatican)"
1217
1218 #. :VAT:336:
1219 #: zypp/CountryCode.cc:391
1220 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1221 msgstr "Sfântul Vincent și Grenadine"
1222
1223 #. :VCT:670:
1224 #: zypp/CountryCode.cc:392
1225 msgid "Venezuela"
1226 msgstr "Venezuela"
1227
1228 #. :VEN:862:
1229 #: zypp/CountryCode.cc:393
1230 msgid "British Virgin Islands"
1231 msgstr "Insulele Virgine Britanice"
1232
1233 #. :VGB:092:
1234 #: zypp/CountryCode.cc:394
1235 msgid "Virgin Islands, U.S."
1236 msgstr "Insulele Virgine, S.U.A."
1237
1238 #. :VIR:850:
1239 #: zypp/CountryCode.cc:395
1240 msgid "Vietnam"
1241 msgstr "Vietnam"
1242
1243 #. :VNM:704:
1244 #: zypp/CountryCode.cc:396
1245 msgid "Vanuatu"
1246 msgstr "Vanuatu"
1247
1248 #. :VUT:548:
1249 #: zypp/CountryCode.cc:397
1250 msgid "Wallis and Futuna"
1251 msgstr "Wallis și Futuna"
1252
1253 #. :WLF:876:
1254 #: zypp/CountryCode.cc:398
1255 msgid "Samoa"
1256 msgstr "Samoa"
1257
1258 #. :WSM:882:
1259 #: zypp/CountryCode.cc:399
1260 msgid "Yemen"
1261 msgstr "Yemen"
1262
1263 #. :YEM:887:
1264 #: zypp/CountryCode.cc:400
1265 msgid "Mayotte"
1266 msgstr "Mayotte"
1267
1268 #. :MYT:175:
1269 #: zypp/CountryCode.cc:401
1270 msgid "South Africa"
1271 msgstr "Africa de Sud"
1272
1273 #. :ZAF:710:
1274 #: zypp/CountryCode.cc:402
1275 msgid "Zambia"
1276 msgstr "Zambia"
1277
1278 #. :ZMB:894:
1279 #: zypp/CountryCode.cc:403
1280 msgid "Zimbabwe"
1281 msgstr "Zimbabwe"
1282
1283 #: zypp/Dep.cc:96
1284 msgid "Provides"
1285 msgstr "Oferă"
1286
1287 #: zypp/Dep.cc:97
1288 msgid "Prerequires"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: zypp/Dep.cc:98
1292 msgid "Requires"
1293 msgstr "Necesită"
1294
1295 #: zypp/Dep.cc:99
1296 msgid "Conflicts"
1297 msgstr "Conflicte"
1298
1299 #: zypp/Dep.cc:100
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Obsoletes"
1302 msgstr "păstrează pachetul vechi %s"
1303
1304 #: zypp/Dep.cc:101
1305 msgid "Recommends"
1306 msgstr "Recomandă"
1307
1308 #: zypp/Dep.cc:102
1309 msgid "Suggests"
1310 msgstr "Sugerează"
1311
1312 #: zypp/Dep.cc:103
1313 msgid "Enhances"
1314 msgstr "Îmbunătățește"
1315
1316 #: zypp/Dep.cc:104
1317 msgid "Supplements"
1318 msgstr "Suplimentează"
1319
1320 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1321 #, c-format, boost-format
1322 msgid "Can't open pty (%s)."
1323 msgstr "Nu pot deschide pty (%s)."
1324
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't open pipe (%s)."
1328 msgstr "Nu pot deschide pipe-ul (%s)."
1329
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1333 msgstr "Nu se poate face chroot la '%s' (%s)."
1334
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1336 #, fuzzy, c-format, boost-format
1337 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1338 msgstr "Nu pot efectua chdir spre '/' în chroot (%s)."
1339
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1341 #, fuzzy, c-format, boost-format
1342 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1343 msgstr "Nu se poate face chroot la '%s' (%s)."
1344
1345 #. don't want to get here
1346 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1347 #, c-format, boost-format
1348 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1349 msgstr "Nu pot executa '%s' (%s)."
1350
1351 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1352 #, c-format, boost-format
1353 msgid "Can't fork (%s)."
1354 msgstr "Nu pot crea un proces nou (%s)."
1355
1356 #: zypp/ExternalProgram.cc:519
1357 #, c-format, boost-format
1358 msgid "Command exited with status %d."
1359 msgstr "Comandă finalizată cu starea %d."
1360
1361 #: zypp/ExternalProgram.cc:539
1362 #, c-format, boost-format
1363 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1364 msgstr "Comanda a fost oprită de semnalul %d(%s)."
1365
1366 #: zypp/ExternalProgram.cc:544
1367 msgid "Command exited with unknown error."
1368 msgstr "Comandă finalizată cu eroare necunoscută."
1369
1370 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1371 #: zypp/KeyRing.cc:536
1372 #, fuzzy, c-format, boost-format
1373 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1374 msgstr "Am încercat să import cheia inexistentă %s în colecția de chei %s"
1375
1376 #: zypp/KeyRing.cc:542 zypp/KeyRing.cc:546
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Failed to import key."
1379 msgstr "Importul cheii publice %1% a eșuat"
1380
1381 #: zypp/KeyRing.cc:553 zypp/KeyRing.cc:557 zypp/KeyRing.cc:561
1382 msgid "Failed to delete key."
1383 msgstr "Ștergerea cheii a eșuat."
1384
1385 #: zypp/KeyRing.cc:570
1386 #, c-format, boost-format
1387 msgid "Signature file %s not found"
1388 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
1389
1390 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1391 msgid "Unknown language: "
1392 msgstr "Limbă necunoscută: "
1393
1394 #. language code: aar aa
1395 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1396 msgid "Afar"
1397 msgstr "Afar"
1398
1399 #. language code: abk ab
1400 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1401 msgid "Abkhazian"
1402 msgstr "Abhază"
1403
1404 #. language code: ace
1405 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1406 msgid "Achinese"
1407 msgstr "Achineză"
1408
1409 #. language code: ach
1410 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1411 msgid "Acoli"
1412 msgstr "Acoli"
1413
1414 #. language code: ada
1415 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1416 msgid "Adangme"
1417 msgstr "Adangme"
1418
1419 #. language code: ady
1420 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1421 msgid "Adyghe"
1422 msgstr "Adâgă"
1423
1424 #. language code: afa
1425 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1426 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1427 msgstr "Afro-Asiatică (alta)"
1428
1429 #. language code: afh
1430 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1431 msgid "Afrihili"
1432 msgstr "Afrihili"
1433
1434 #. language code: afr af
1435 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1436 msgid "Afrikaans"
1437 msgstr "Afrikaans"
1438
1439 #. language code: ain
1440 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1441 msgid "Ainu"
1442 msgstr "Ainu"
1443
1444 #. language code: aka ak
1445 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1446 msgid "Akan"
1447 msgstr "Akan"
1448
1449 #. language code: akk
1450 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1451 msgid "Akkadian"
1452 msgstr "Akkadiană"
1453
1454 #. language code: alb sqi sq
1455 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1456 msgid "Albanian"
1457 msgstr "Albaneză"
1458
1459 #. language code: ale
1460 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1461 msgid "Aleut"
1462 msgstr "Aleută"
1463
1464 #. language code: alg
1465 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1466 msgid "Algonquian Languages"
1467 msgstr "Limbi Algonquian"
1468
1469 #. language code: alt
1470 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1471 msgid "Southern Altai"
1472 msgstr "Altai de Sud"
1473
1474 #. language code: amh am
1475 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1476 msgid "Amharic"
1477 msgstr "Amharică"
1478
1479 #. language code: ang
1480 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1481 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1482 msgstr "Engleză veche (cca.450-1100)"
1483
1484 #. language code: apa
1485 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1486 msgid "Apache Languages"
1487 msgstr "Limbi apache"
1488
1489 #. language code: ara ar
1490 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1491 msgid "Arabic"
1492 msgstr "Arabă"
1493
1494 #. language code: arc
1495 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1496 msgid "Aramaic"
1497 msgstr "Aramaică"
1498
1499 #. language code: arg an
1500 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1501 msgid "Aragonese"
1502 msgstr "Aragoneză"
1503
1504 #. language code: arm hye hy
1505 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1506 msgid "Armenian"
1507 msgstr "Armeană"
1508
1509 #. language code: arn
1510 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1511 msgid "Araucanian"
1512 msgstr "Araucaniană"
1513
1514 #. language code: arp
1515 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1516 msgid "Arapaho"
1517 msgstr "Arapaho"
1518
1519 #. language code: art
1520 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1521 msgid "Artificial (Other)"
1522 msgstr "Artificială (alta)"
1523
1524 #. language code: arw
1525 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1526 msgid "Arawak"
1527 msgstr "Arawak"
1528
1529 #. language code: asm as
1530 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1531 msgid "Assamese"
1532 msgstr "Assameză"
1533
1534 #. language code: ast
1535 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1536 msgid "Asturian"
1537 msgstr "Asturian"
1538
1539 #. language code: ath
1540 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1541 msgid "Athapascan Languages"
1542 msgstr "Limbi athapascane"
1543
1544 #. language code: aus
1545 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1546 msgid "Australian Languages"
1547 msgstr "Limbi australiene"
1548
1549 #. language code: ava av
1550 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1551 msgid "Avaric"
1552 msgstr "Avaric"
1553
1554 #. language code: ave ae
1555 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1556 msgid "Avestan"
1557 msgstr "Avestan"
1558
1559 #. language code: awa
1560 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1561 msgid "Awadhi"
1562 msgstr "Awadhi"
1563
1564 #. language code: aym ay
1565 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1566 msgid "Aymara"
1567 msgstr "Aymara"
1568
1569 #. language code: aze az
1570 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1571 msgid "Azerbaijani"
1572 msgstr "Azeră"
1573
1574 #. language code: bad
1575 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1576 msgid "Banda"
1577 msgstr "Banda"
1578
1579 #. language code: bai
1580 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1581 msgid "Bamileke Languages"
1582 msgstr "Limbi Bamileke"
1583
1584 #. language code: bak ba
1585 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1586 msgid "Bashkir"
1587 msgstr "Bașkiră"
1588
1589 #. language code: bal
1590 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1591 msgid "Baluchi"
1592 msgstr "Balochi"
1593
1594 #. language code: bam bm
1595 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1596 msgid "Bambara"
1597 msgstr "Bambara"
1598
1599 #. language code: ban
1600 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1601 msgid "Balinese"
1602 msgstr "Balineză"
1603
1604 #. language code: baq eus eu
1605 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1606 msgid "Basque"
1607 msgstr "Bască"
1608
1609 #. language code: bas
1610 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1611 msgid "Basa"
1612 msgstr "Basa"
1613
1614 #. language code: bat
1615 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1616 msgid "Baltic (Other)"
1617 msgstr "Baltică (alta)"
1618
1619 #. language code: bej
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1621 msgid "Beja"
1622 msgstr "Beja"
1623
1624 #. language code: bel be
1625 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1626 msgid "Belarusian"
1627 msgstr "Bielorusă"
1628
1629 #. language code: bem
1630 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1631 msgid "Bemba"
1632 msgstr "Bemba"
1633
1634 #. language code: ben bn
1635 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1636 msgid "Bengali"
1637 msgstr "Bengaleză"
1638
1639 #. language code: ber
1640 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1641 msgid "Berber (Other)"
1642 msgstr "Berberă (alta)"
1643
1644 #. language code: bho
1645 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1646 msgid "Bhojpuri"
1647 msgstr "Bhojpuri"
1648
1649 #. language code: bih bh
1650 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1651 msgid "Bihari"
1652 msgstr "Bihari"
1653
1654 #. language code: bik
1655 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1656 msgid "Bikol"
1657 msgstr "Bikol"
1658
1659 #. language code: bin
1660 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1661 msgid "Bini"
1662 msgstr "Bini"
1663
1664 #. language code: bis bi
1665 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1666 msgid "Bislama"
1667 msgstr "Bislama"
1668
1669 #. language code: bla
1670 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1671 msgid "Siksika"
1672 msgstr "Siksika"
1673
1674 #. language code: bnt
1675 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1676 msgid "Bantu (Other)"
1677 msgstr "Bantu (alta)"
1678
1679 #. language code: bos bs
1680 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1681 msgid "Bosnian"
1682 msgstr "Bosniacă"
1683
1684 #. language code: bra
1685 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1686 msgid "Braj"
1687 msgstr "Braj"
1688
1689 #. language code: bre br
1690 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1691 msgid "Breton"
1692 msgstr "Bretonă"
1693
1694 #. language code: btk
1695 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1696 msgid "Batak (Indonesia)"
1697 msgstr "Batak (Indonezia)"
1698
1699 #. language code: bua
1700 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1701 msgid "Buriat"
1702 msgstr "Buriată"
1703
1704 #. language code: bug
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1706 msgid "Buginese"
1707 msgstr "Buginese"
1708
1709 #. language code: bul bg
1710 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1711 msgid "Bulgarian"
1712 msgstr "Bulgară"
1713
1714 #. language code: bur mya my
1715 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1716 msgid "Burmese"
1717 msgstr "Birmaneză"
1718
1719 #. language code: byn
1720 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1721 msgid "Blin"
1722 msgstr "Blin"
1723
1724 #. language code: cad
1725 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1726 msgid "Caddo"
1727 msgstr "Caddo"
1728
1729 #. language code: cai
1730 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1731 msgid "Central American Indian (Other)"
1732 msgstr "Indiană din America Centrala (alta)"
1733
1734 #. language code: car
1735 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1736 msgid "Carib"
1737 msgstr "Carib"
1738
1739 #. language code: cat ca
1740 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1741 msgid "Catalan"
1742 msgstr "Catalană"
1743
1744 #. language code: cau
1745 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1746 msgid "Caucasian (Other)"
1747 msgstr "Caucaziană (alta)"
1748
1749 #. language code: ceb
1750 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1751 msgid "Cebuano"
1752 msgstr "Cebuano"
1753
1754 #. language code: cel
1755 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1756 msgid "Celtic (Other)"
1757 msgstr "Celtică (alta)"
1758
1759 #. language code: cha ch
1760 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1761 msgid "Chamorro"
1762 msgstr "Chamorro"
1763
1764 #. language code: chb
1765 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1766 msgid "Chibcha"
1767 msgstr "Chibcha"
1768
1769 #. language code: che ce
1770 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1771 msgid "Chechen"
1772 msgstr "Cecenă"
1773
1774 #. language code: chg
1775 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1776 msgid "Chagatai"
1777 msgstr "Chagatai"
1778
1779 #. language code: chi zho zh
1780 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1781 msgid "Chinese"
1782 msgstr "Chineză"
1783
1784 #. language code: chk
1785 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1786 msgid "Chuukese"
1787 msgstr "Chuuk"
1788
1789 #. language code: chm
1790 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1791 msgid "Mari"
1792 msgstr "Mari"
1793
1794 #. language code: chn
1795 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1796 msgid "Chinook Jargon"
1797 msgstr "Jargon Chinook"
1798
1799 #. language code: cho
1800 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1801 msgid "Choctaw"
1802 msgstr "Choctaw"
1803
1804 #. language code: chp
1805 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1806 msgid "Chipewyan"
1807 msgstr "Chipewyan"
1808
1809 #. language code: chr
1810 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1811 msgid "Cherokee"
1812 msgstr "Cherokee"
1813
1814 #. language code: chu cu
1815 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1816 msgid "Church Slavic"
1817 msgstr "Slavonă bisericească"
1818
1819 #. language code: chv cv
1820 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1821 msgid "Chuvash"
1822 msgstr "Ciuvașă"
1823
1824 #. language code: chy
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1826 msgid "Cheyenne"
1827 msgstr "Cheyenne"
1828
1829 #. language code: cmc
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1831 msgid "Chamic Languages"
1832 msgstr "Limbi chamice"
1833
1834 #. language code: cop
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1836 msgid "Coptic"
1837 msgstr "Coptă"
1838
1839 #. language code: cor kw
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1841 msgid "Cornish"
1842 msgstr "Cornică"
1843
1844 #. language code: cos co
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1846 msgid "Corsican"
1847 msgstr "Corsicană"
1848
1849 #. language code: cpe
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1851 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1852 msgstr "Creole și pidgin bazate pe engleză (altele)"
1853
1854 #. language code: cpf
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1856 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1857 msgstr "Creole și pidgin bazate pe franceză (altele)"
1858
1859 #. language code: cpp
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1861 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1862 msgstr "Creole și pidgin bazate pe portugheză (altele)"
1863
1864 #. language code: cre cr
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1866 msgid "Cree"
1867 msgstr "Cree"
1868
1869 #. language code: crh
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1871 msgid "Crimean Tatar"
1872 msgstr "Tătară crimeeană"
1873
1874 #. language code: crp
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1876 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1877 msgstr "Creole și pidgin (altele)"
1878
1879 #. language code: csb
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1881 msgid "Kashubian"
1882 msgstr "Kașubiană"
1883
1884 #. language code: cus
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1886 msgid "Cushitic (Other)"
1887 msgstr "Cuștică (alta)"
1888
1889 #. language code: cze ces cs
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1891 msgid "Czech"
1892 msgstr "Cehă"
1893
1894 #. language code: dak
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1896 msgid "Dakota"
1897 msgstr "Dakota"
1898
1899 #. language code: dan da
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1901 msgid "Danish"
1902 msgstr "Daneză"
1903
1904 #. language code: dar
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1906 msgid "Dargwa"
1907 msgstr "Dargwa"
1908
1909 #. language code: day
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1911 msgid "Dayak"
1912 msgstr "Dayak"
1913
1914 #. language code: del
1915 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1916 msgid "Delaware"
1917 msgstr "Delaware"
1918
1919 #. language code: den
1920 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1921 msgid "Slave (Athapascan)"
1922 msgstr "Slave (Athapascan)"
1923
1924 #. language code: dgr
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1926 msgid "Dogrib"
1927 msgstr "Dogrib"
1928
1929 #. language code: din
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1931 msgid "Dinka"
1932 msgstr "Dinka"
1933
1934 #. language code: div dv
1935 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1936 msgid "Divehi"
1937 msgstr "Divehi"
1938
1939 #. language code: doi
1940 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1941 msgid "Dogri"
1942 msgstr "Dogri"
1943
1944 #. language code: dra
1945 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1946 msgid "Dravidian (Other)"
1947 msgstr "Dravidiană (alta)"
1948
1949 #. language code: dsb
1950 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1951 msgid "Lower Sorbian"
1952 msgstr "Sorabă de jos"
1953
1954 #. language code: dua
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1956 msgid "Duala"
1957 msgstr "Duala"
1958
1959 #. language code: dum
1960 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1961 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1962 msgstr "Olandeză medievală (cca. 1050-1350)"
1963
1964 #. language code: dut nld nl
1965 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1966 msgid "Dutch"
1967 msgstr "Olandeză"
1968
1969 #. language code: dyu
1970 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1971 msgid "Dyula"
1972 msgstr "Dyula"
1973
1974 #. language code: dzo dz
1975 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1976 msgid "Dzongkha"
1977 msgstr "Dzongkha (Bhutan)"
1978
1979 #. language code: efi
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1981 msgid "Efik"
1982 msgstr "Efik"
1983
1984 #. language code: egy
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1986 msgid "Egyptian (Ancient)"
1987 msgstr "Egipteană (antică)"
1988
1989 #. language code: eka
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1991 msgid "Ekajuk"
1992 msgstr "Ekajuk"
1993
1994 #. language code: elx
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1996 msgid "Elamite"
1997 msgstr "Elamită"
1998
1999 #. language code: eng en
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2001 msgid "English"
2002 msgstr "Engleză"
2003
2004 #. language code: enm
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2006 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2007 msgstr "Engleză medievală (1100-1500)"
2008
2009 #. language code: epo eo
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2011 msgid "Esperanto"
2012 msgstr "Esperanto"
2013
2014 #. language code: est et
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2016 msgid "Estonian"
2017 msgstr "Estoniană"
2018
2019 #. language code: ewe ee
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2021 msgid "Ewe"
2022 msgstr "Ewe"
2023
2024 #. language code: ewo
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2026 msgid "Ewondo"
2027 msgstr "Ewondo"
2028
2029 #. language code: fan
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2031 msgid "Fang"
2032 msgstr "Fang"
2033
2034 #. language code: fao fo
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2036 msgid "Faroese"
2037 msgstr "Feroeză"
2038
2039 #. language code: fat
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2041 msgid "Fanti"
2042 msgstr "Fanti"
2043
2044 #. language code: fij fj
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2046 msgid "Fijian"
2047 msgstr "Fijiană"
2048
2049 #. language code: fil
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2051 msgid "Filipino"
2052 msgstr "Filipineză"
2053
2054 #. language code: fin fi
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2056 msgid "Finnish"
2057 msgstr "Finlandeză"
2058
2059 #. language code: fiu
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2061 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2062 msgstr "Fino-ugrică (alta)"
2063
2064 #. language code: fon
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2066 msgid "Fon"
2067 msgstr "Fon"
2068
2069 #. language code: fre fra fr
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2071 msgid "French"
2072 msgstr "Franceză"
2073
2074 #. language code: frm
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2076 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2077 msgstr "Franceză medievală (cca.1400-1600)"
2078
2079 #. language code: fro
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2081 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2082 msgstr "Franceză veche (842-cca.1400)"
2083
2084 #. language code: fry fy
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2086 msgid "Frisian"
2087 msgstr "Friziană"
2088
2089 #. language code: ful ff
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2091 msgid "Fulah"
2092 msgstr "Fulah"
2093
2094 #. language code: fur
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2096 msgid "Friulian"
2097 msgstr "Friulană"
2098
2099 #. language code: gaa
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2101 msgid "Ga"
2102 msgstr "Ga"
2103
2104 #. language code: gay
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2106 msgid "Gayo"
2107 msgstr "Gayo"
2108
2109 #. language code: gba
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2111 msgid "Gbaya"
2112 msgstr "Gbaya"
2113
2114 #. language code: gem
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2116 msgid "Germanic (Other)"
2117 msgstr "Germanică (alta)"
2118
2119 #. language code: geo kat ka
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2121 msgid "Georgian"
2122 msgstr "Georgiană"
2123
2124 #. language code: ger deu de
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2126 msgid "German"
2127 msgstr "Germană"
2128
2129 #. language code: gez
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2131 msgid "Geez"
2132 msgstr "Geez"
2133
2134 #. language code: gil
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2136 msgid "Gilbertese"
2137 msgstr "Gilberteză"
2138
2139 #. language code: gla gd
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2141 msgid "Gaelic"
2142 msgstr "Galică"
2143
2144 #. language code: gle ga
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2146 msgid "Irish"
2147 msgstr "Irlandeză"
2148
2149 #. language code: glg gl
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2151 msgid "Galician"
2152 msgstr "Galiciană"
2153
2154 #. language code: glv gv
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2156 msgid "Manx"
2157 msgstr "Manx"
2158
2159 #. language code: gmh
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2161 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2162 msgstr "Germană medievală (cca. 1050-1500)"
2163
2164 #. language code: goh
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2166 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2167 msgstr "Germană veche (cca. 750-1050)"
2168
2169 #. language code: gon
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2171 msgid "Gondi"
2172 msgstr "Gondi"
2173
2174 #. language code: gor
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2176 msgid "Gorontalo"
2177 msgstr "Gorontalo"
2178
2179 #. language code: got
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2181 msgid "Gothic"
2182 msgstr "Gotică"
2183
2184 #. language code: grb
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2186 msgid "Grebo"
2187 msgstr "Grebo"
2188
2189 #. language code: grc
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2191 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2192 msgstr "Greacă veche (până la 1453)"
2193
2194 #. language code: gre ell el
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2196 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2197 msgstr "Greacă modernă (1453-)"
2198
2199 #. language code: grn gn
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2201 msgid "Guarani"
2202 msgstr "Guarani"
2203
2204 #. language code: guj gu
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2206 msgid "Gujarati"
2207 msgstr "Gujarati"
2208
2209 #. language code: gwi
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2211 msgid "Gwich'in"
2212 msgstr "Gwich'in"
2213
2214 #. language code: hai
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2216 msgid "Haida"
2217 msgstr "Haida"
2218
2219 #. language code: hat ht
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2221 msgid "Haitian"
2222 msgstr "Haitiană"
2223
2224 #. language code: hau ha
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2226 msgid "Hausa"
2227 msgstr "Hausa"
2228
2229 #. language code: haw
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2231 msgid "Hawaiian"
2232 msgstr "Hawaiiană"
2233
2234 #. language code: heb he
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2236 msgid "Hebrew"
2237 msgstr "Ebraică"
2238
2239 #. language code: her hz
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2241 msgid "Herero"
2242 msgstr "Herero"
2243
2244 #. language code: hil
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2246 msgid "Hiligaynon"
2247 msgstr "Hiligaynon"
2248
2249 #. language code: him
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2251 msgid "Himachali"
2252 msgstr "Himachali"
2253
2254 #. language code: hin hi
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2256 msgid "Hindi"
2257 msgstr "Hindi"
2258
2259 #. language code: hit
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2261 msgid "Hittite"
2262 msgstr "Hitită"
2263
2264 #. language code: hmn
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2266 msgid "Hmong"
2267 msgstr "Hmong"
2268
2269 #. language code: hmo ho
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2271 msgid "Hiri Motu"
2272 msgstr "Hiri Motu"
2273
2274 #. language code: hsb
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2276 msgid "Upper Sorbian"
2277 msgstr "Sorabă de sus"
2278
2279 #. language code: hun hu
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2281 msgid "Hungarian"
2282 msgstr "Maghiară"
2283
2284 #. language code: hup
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2286 msgid "Hupa"
2287 msgstr "Hupa"
2288
2289 #. language code: iba
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2291 msgid "Iban"
2292 msgstr "Iban"
2293
2294 #. language code: ibo ig
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2296 msgid "Igbo"
2297 msgstr "Igbo"
2298
2299 #. language code: ice isl is
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2301 msgid "Icelandic"
2302 msgstr "Islandez"
2303
2304 #. language code: ido io
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2306 msgid "Ido"
2307 msgstr "Ido"
2308
2309 #. language code: iii ii
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2311 msgid "Sichuan Yi"
2312 msgstr "Sichuan Yi"
2313
2314 #. language code: ijo
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2316 msgid "Ijo"
2317 msgstr "Ijo"
2318
2319 #. language code: iku iu
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2321 msgid "Inuktitut"
2322 msgstr "Inuktitut"
2323
2324 #. language code: ile ie
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2326 msgid "Interlingue"
2327 msgstr "Interlingue"
2328
2329 #. language code: ilo
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2331 msgid "Iloko"
2332 msgstr "Iloko"
2333
2334 #. language code: ina ia
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2336 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2337 msgstr "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2338
2339 #. language code: inc
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2341 msgid "Indic (Other)"
2342 msgstr "Indiană (alta)"
2343
2344 #. language code: ind id
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2346 msgid "Indonesian"
2347 msgstr "Indoneziană"
2348
2349 #. language code: ine
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2351 msgid "Indo-European (Other)"
2352 msgstr "Indo-europeană (alta)"
2353
2354 #. language code: inh
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2356 msgid "Ingush"
2357 msgstr "Ingușă"
2358
2359 #. language code: ipk ik
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2361 msgid "Inupiaq"
2362 msgstr "Inupiaq"
2363
2364 #. language code: ira
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2366 msgid "Iranian (Other)"
2367 msgstr "Iraniană (alta)"
2368
2369 #. language code: iro
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2371 msgid "Iroquoian Languages"
2372 msgstr "Limbi irocheze"
2373
2374 #. language code: ita it
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2376 msgid "Italian"
2377 msgstr "Italiană"
2378
2379 #. language code: jav jv
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2381 msgid "Javanese"
2382 msgstr "Javaneză"
2383
2384 #. language code: jbo
2385 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2386 msgid "Lojban"
2387 msgstr "Lojban"
2388
2389 #. language code: jpn ja
2390 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2391 msgid "Japanese"
2392 msgstr "Japoneză"
2393
2394 #. language code: jpr
2395 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2396 msgid "Judeo-Persian"
2397 msgstr "Iudeo-persiană"
2398
2399 #. language code: jrb
2400 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2401 msgid "Judeo-Arabic"
2402 msgstr "Iudeo-arabică"
2403
2404 #. language code: kaa
2405 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2406 msgid "Kara-Kalpak"
2407 msgstr "Kara-Kalpak"
2408
2409 #. language code: kab
2410 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2411 msgid "Kabyle"
2412 msgstr "Kabyle"
2413
2414 #. language code: kac
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2416 msgid "Kachin"
2417 msgstr "Kachin"
2418
2419 #. language code: kal kl
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2421 msgid "Kalaallisut"
2422 msgstr "Kalaallisut"
2423
2424 #. language code: kam
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2426 msgid "Kamba"
2427 msgstr "Kamba"
2428
2429 #. language code: kan kn
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2431 msgid "Kannada"
2432 msgstr "Kannada"
2433
2434 #. language code: kar
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2436 msgid "Karen"
2437 msgstr "Karen"
2438
2439 #. language code: kas ks
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2441 msgid "Kashmiri"
2442 msgstr "Kașmiră"
2443
2444 #. language code: kau kr
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2446 msgid "Kanuri"
2447 msgstr "Kanuri"
2448
2449 #. language code: kaw
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2451 msgid "Kawi"
2452 msgstr "Kawi"
2453
2454 #. language code: kaz kk
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2456 msgid "Kazakh"
2457 msgstr "Cazacă"
2458
2459 #. language code: kbd
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2461 msgid "Kabardian"
2462 msgstr "Kabardian"
2463
2464 #. language code: kha
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2466 msgid "Khasi"
2467 msgstr "Khasi"
2468
2469 #. language code: khi
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2471 msgid "Khoisan (Other)"
2472 msgstr "Khoisan (alta)"
2473
2474 #. language code: khm km
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2476 msgid "Khmer"
2477 msgstr "Khmer"
2478
2479 #. language code: kho
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2481 msgid "Khotanese"
2482 msgstr "Khotaneză"
2483
2484 #. language code: kik ki
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2486 msgid "Kikuyu"
2487 msgstr "Kikuyu"
2488
2489 #. language code: kin rw
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2491 msgid "Kinyarwanda"
2492 msgstr "Kinyarwanda"
2493
2494 #. language code: kir ky
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2496 msgid "Kirghiz"
2497 msgstr "Kirghiză"
2498
2499 #. language code: kmb
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2501 msgid "Kimbundu"
2502 msgstr "Kimbundu"
2503
2504 #. language code: kok
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2506 msgid "Konkani"
2507 msgstr "Konkani"
2508
2509 #. language code: kom kv
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2511 msgid "Komi"
2512 msgstr "Komi"
2513
2514 #. language code: kon kg
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2516 msgid "Kongo"
2517 msgstr "Komi"
2518
2519 #. language code: kor ko
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2521 msgid "Korean"
2522 msgstr "Coreeană"
2523
2524 #. language code: kos
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2526 msgid "Kosraean"
2527 msgstr "Kosraeană"
2528
2529 #. language code: kpe
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2531 msgid "Kpelle"
2532 msgstr "Kpelle"
2533
2534 #. language code: krc
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2536 msgid "Karachay-Balkar"
2537 msgstr "Karageai-Balkară"
2538
2539 #. language code: kro
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2541 msgid "Kru"
2542 msgstr "Kru"
2543
2544 #. language code: kru
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2546 msgid "Kurukh"
2547 msgstr "Kurukh"
2548
2549 #. language code: kua kj
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2551 msgid "Kuanyama"
2552 msgstr "Kuanyama"
2553
2554 #. language code: kum
2555 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2556 msgid "Kumyk"
2557 msgstr "Kumyk"
2558
2559 #. language code: kur ku
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2561 msgid "Kurdish"
2562 msgstr "Kurdă"
2563
2564 #. language code: kut
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2566 msgid "Kutenai"
2567 msgstr "Kutenai"
2568
2569 #. language code: lad
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2571 msgid "Ladino"
2572 msgstr "Ladino"
2573
2574 #. language code: lah
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2576 msgid "Lahnda"
2577 msgstr "Lahnda"
2578
2579 #. language code: lam
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2581 msgid "Lamba"
2582 msgstr "Lamba"
2583
2584 #. language code: lao lo
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2586 msgid "Lao"
2587 msgstr "Laoțiană"
2588
2589 #. language code: lat la
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2591 msgid "Latin"
2592 msgstr "Latină"
2593
2594 #. language code: lav lv
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2596 msgid "Latvian"
2597 msgstr "Letonă"
2598
2599 #. language code: lez
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2601 msgid "Lezghian"
2602 msgstr "Lezghiană"
2603
2604 #. language code: lim li
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2606 msgid "Limburgan"
2607 msgstr "Limburgheză"
2608
2609 #. language code: lin ln
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2611 msgid "Lingala"
2612 msgstr "Lingala"
2613
2614 #. language code: lit lt
2615 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2616 msgid "Lithuanian"
2617 msgstr "Lituaniană"
2618
2619 #. language code: lol
2620 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2621 msgid "Mongo"
2622 msgstr "Mongo"
2623
2624 #. language code: loz
2625 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2626 msgid "Lozi"
2627 msgstr "Lozi"
2628
2629 #. language code: ltz lb
2630 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2631 msgid "Luxembourgish"
2632 msgstr "Luxemburgheză"
2633
2634 #. language code: lua
2635 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2636 msgid "Luba-Lulua"
2637 msgstr "Luba-Lulua"
2638
2639 #. language code: lub lu
2640 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2641 msgid "Luba-Katanga"
2642 msgstr "Luba-Katanga"
2643
2644 #. language code: lug lg
2645 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2646 msgid "Ganda"
2647 msgstr "Ganda"
2648
2649 #. language code: lui
2650 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2651 msgid "Luiseno"
2652 msgstr "Luiseno"
2653
2654 #. language code: lun
2655 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2656 msgid "Lunda"
2657 msgstr "Lunda"
2658
2659 #. language code: luo
2660 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2661 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2662 msgstr "Luo (Kenya și Tanzania)"
2663
2664 #. language code: lus
2665 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2666 msgid "Lushai"
2667 msgstr "Lushai"
2668
2669 #. language code: mac mkd mk
2670 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2671 msgid "Macedonian"
2672 msgstr "Macedoneană"
2673
2674 #. language code: mad
2675 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2676 msgid "Madurese"
2677 msgstr "Madurese"
2678
2679 #. language code: mag
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2681 msgid "Magahi"
2682 msgstr "Magahi"
2683
2684 #. language code: mah mh
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2686 msgid "Marshallese"
2687 msgstr "Marshalleză"
2688
2689 #. language code: mai
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2691 msgid "Maithili"
2692 msgstr "Maithili"
2693
2694 #. language code: mak
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2696 msgid "Makasar"
2697 msgstr "Makasar"
2698
2699 #. language code: mal ml
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2701 msgid "Malayalam"
2702 msgstr "Malayalam"
2703
2704 #. language code: man
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2706 msgid "Mandingo"
2707 msgstr "Mandingo"
2708
2709 #. language code: mao mri mi
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2711 msgid "Maori"
2712 msgstr "Maori"
2713
2714 #. language code: map
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2716 msgid "Austronesian (Other)"
2717 msgstr "Austroneziană (alta)"
2718
2719 #. language code: mar mr
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2721 msgid "Marathi"
2722 msgstr "Marathi"
2723
2724 #. language code: mas
2725 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2726 msgid "Masai"
2727 msgstr "Masai"
2728
2729 #. language code: may msa ms
2730 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2731 msgid "Malay"
2732 msgstr "Malaeziană"
2733
2734 #. language code: mdf
2735 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2736 msgid "Moksha"
2737 msgstr "Moksha"
2738
2739 #. language code: mdr
2740 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2741 msgid "Mandar"
2742 msgstr "Mandar"
2743
2744 #. language code: men
2745 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2746 msgid "Mende"
2747 msgstr "Mende"
2748
2749 #. language code: mga
2750 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2751 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2752 msgstr "Irlandeză medievală (900-1200)"
2753
2754 #. language code: mic
2755 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2756 msgid "Mi'kmaq"
2757 msgstr "Mi'kmaq"
2758
2759 #. language code: min
2760 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2761 msgid "Minangkabau"
2762 msgstr "Minangkabau"
2763
2764 #. language code: mis
2765 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2766 msgid "Miscellaneous Languages"
2767 msgstr "Diverse limbi"
2768
2769 #. language code: mkh
2770 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2771 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2772 msgstr "Mon-Khmer (alta)"
2773
2774 #. language code: mlg mg
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2776 msgid "Malagasy"
2777 msgstr "Malgașă"
2778
2779 #. language code: mlt mt
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2781 msgid "Maltese"
2782 msgstr "Malteză"
2783
2784 #. language code: mnc
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2786 msgid "Manchu"
2787 msgstr "Manchu"
2788
2789 #. language code: mni
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2791 msgid "Manipuri"
2792 msgstr "Manipuri"
2793
2794 #. language code: mno
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2796 msgid "Manobo Languages"
2797 msgstr "Limbi manobo"
2798
2799 #. language code: moh
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2801 msgid "Mohawk"
2802 msgstr "Mohawk"
2803
2804 #. language code: mol mo
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2806 msgid "Moldavian"
2807 msgstr "Moldovenească"
2808
2809 #. language code: mon mn
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2811 msgid "Mongolian"
2812 msgstr "Mongolă"
2813
2814 #. language code: mos
2815 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2816 msgid "Mossi"
2817 msgstr "Mossi"
2818
2819 #. language code: mul
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2821 msgid "Multiple Languages"
2822 msgstr "Limbi multiple"
2823
2824 #. language code: mun
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2826 msgid "Munda languages"
2827 msgstr "Limbile Munda"
2828
2829 #. language code: mus
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2831 msgid "Creek"
2832 msgstr "Creek"
2833
2834 #. language code: mwl
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2836 msgid "Mirandese"
2837 msgstr "Mirandeză"
2838
2839 #. language code: mwr
2840 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2841 msgid "Marwari"
2842 msgstr "Marwari"
2843
2844 #. language code: myn
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2846 msgid "Mayan Languages"
2847 msgstr "Limbi maya"
2848
2849 #. language code: myv
2850 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2851 msgid "Erzya"
2852 msgstr "Erzia"
2853
2854 #. language code: nah
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2856 msgid "Nahuatl"
2857 msgstr "Nahuatl"
2858
2859 #. language code: nai
2860 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2861 msgid "North American Indian"
2862 msgstr "Indiană din America de Nord"
2863
2864 #. language code: nap
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2866 msgid "Neapolitan"
2867 msgstr "Napolitană"
2868
2869 #. language code: nav nv
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2871 msgid "Navajo"
2872 msgstr "Navajo"
2873
2874 #. language code: nbl nr
2875 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2876 msgid "Ndebele, South"
2877 msgstr "Ndebele de sud"
2878
2879 #. language code: nde nd
2880 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2881 msgid "Ndebele, North"
2882 msgstr "Ndebele de nord"
2883
2884 #. language code: ndo ng
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2886 msgid "Ndonga"
2887 msgstr "Ndonga"
2888
2889 #. language code: nds
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2891 msgid "Low German"
2892 msgstr "Germană de jos"
2893
2894 #. language code: nep ne
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2896 msgid "Nepali"
2897 msgstr "Nepaleză"
2898
2899 #. language code: new
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2901 msgid "Nepal Bhasa"
2902 msgstr "Nepal Bhasa"
2903
2904 #. language code: nia
2905 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2906 msgid "Nias"
2907 msgstr "Nias"
2908
2909 #. language code: nic
2910 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2911 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2912 msgstr "Niger-Kordofanian (alta)"
2913
2914 #. language code: niu
2915 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2916 msgid "Niuean"
2917 msgstr "Niueană"
2918
2919 #. language code: nno nn
2920 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2921 msgid "Norwegian Nynorsk"
2922 msgstr "Norwegiană Nynorsk"
2923
2924 #. language code: nob nb
2925 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2926 msgid "Norwegian Bokmal"
2927 msgstr "Norwegiană Bokmal"
2928
2929 #. language code: nog
2930 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2931 msgid "Nogai"
2932 msgstr "Nogai"
2933
2934 #. language code: non
2935 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2936 msgid "Norse, Old"
2937 msgstr "Scandinavă veche"
2938
2939 #. language code: nor no
2940 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2941 msgid "Norwegian"
2942 msgstr "Norvegiană"
2943
2944 #. language code: nso
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2946 msgid "Northern Sotho"
2947 msgstr "Sotho de Nord"
2948
2949 #. language code: nub
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2951 msgid "Nubian Languages"
2952 msgstr "Limbi nubiene"
2953
2954 #. language code: nwc
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2956 msgid "Classical Newari"
2957 msgstr "Newari clasică"
2958
2959 #. language code: nya ny
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2961 msgid "Chichewa"
2962 msgstr "Chichewa"
2963
2964 #. language code: nym
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2966 msgid "Nyamwezi"
2967 msgstr "Nyamwezi"
2968
2969 #. language code: nyn
2970 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2971 msgid "Nyankole"
2972 msgstr "Nyankole"
2973
2974 #. language code: nyo
2975 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2976 msgid "Nyoro"
2977 msgstr "Nyoro"
2978
2979 #. language code: nzi
2980 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2981 msgid "Nzima"
2982 msgstr "Nzima"
2983
2984 #. language code: oci oc
2985 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2986 msgid "Occitan (post 1500)"
2987 msgstr "Occitană (după 1500)"
2988
2989 #. language code: oji oj
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2991 msgid "Ojibwa"
2992 msgstr "Ojibwa"
2993
2994 #. language code: ori or
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2996 msgid "Oriya"
2997 msgstr "Oriya"
2998
2999 #. language code: orm om
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3001 msgid "Oromo"
3002 msgstr "Oromo"
3003
3004 #. language code: osa
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3006 msgid "Osage"
3007 msgstr "Osage"
3008
3009 #. language code: oss os
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3011 msgid "Ossetian"
3012 msgstr "Osetă"
3013
3014 #. language code: ota
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3016 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3017 msgstr "Turcă otomană (1500-1928)"
3018
3019 #. language code: oto
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3021 msgid "Otomian Languages"
3022 msgstr "Limbi otomiene"
3023
3024 #. language code: paa
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3026 msgid "Papuan (Other)"
3027 msgstr "Papua (alta)"
3028
3029 #. language code: pag
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3031 msgid "Pangasinan"
3032 msgstr "Pangasinan"
3033
3034 #. language code: pal
3035 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3036 msgid "Pahlavi"
3037 msgstr "Pahlavi"
3038
3039 #. language code: pam
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3041 msgid "Pampanga"
3042 msgstr "Pampanga"
3043
3044 #. language code: pan pa
3045 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3046 msgid "Panjabi"
3047 msgstr "Panjabi"
3048
3049 #. language code: pap
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3051 msgid "Papiamento"
3052 msgstr "Papiamento"
3053
3054 #. language code: pau
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3056 msgid "Palauan"
3057 msgstr "Palauană"
3058
3059 #. language code: peo
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3061 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3062 msgstr "Persană veche (cca. 600-400 î.e.n.)"
3063
3064 #. language code: per fas fa
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3066 msgid "Persian"
3067 msgstr "Persană"
3068
3069 #. language code: phi
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3071 msgid "Philippine (Other)"
3072 msgstr "Filipineză (alta)"
3073
3074 #. language code: phn
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3076 msgid "Phoenician"
3077 msgstr "Feniciană"
3078
3079 #. language code: pli pi
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3081 msgid "Pali"
3082 msgstr "Pali"
3083
3084 #. language code: pol pl
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3086 msgid "Polish"
3087 msgstr "Poloneză"
3088
3089 #. language code: pon
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3091 msgid "Pohnpeian"
3092 msgstr "Pohnpeian"
3093
3094 #. language code: por pt
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3096 msgid "Portuguese"
3097 msgstr "Portugheză"
3098
3099 #. language code: pra
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3101 msgid "Prakrit Languages"
3102 msgstr "Limbi prakrite"
3103
3104 #. language code: pro
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3106 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3107 msgstr "Provensală veche (până la 1500)"
3108
3109 #. language code: pus ps
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3111 msgid "Pushto"
3112 msgstr "Pushto"
3113
3114 #. language code: que qu
3115 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3116 msgid "Quechua"
3117 msgstr "Quechua"
3118
3119 #. language code: raj
3120 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3121 msgid "Rajasthani"
3122 msgstr "Rajasthani"
3123
3124 #. language code: rap
3125 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3126 msgid "Rapanui"
3127 msgstr "Rapanui"
3128
3129 #. language code: rar
3130 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3131 msgid "Rarotongan"
3132 msgstr "Rarotongan"
3133
3134 #. language code: roa
3135 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3136 msgid "Romance (Other)"
3137 msgstr "Romanică (alta)"
3138
3139 #. language code: roh rm
3140 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3141 msgid "Raeto-Romance"
3142 msgstr "Retoromană"
3143
3144 #. language code: rom
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3146 msgid "Romany"
3147 msgstr "Romani"
3148
3149 #. language code: rum ron ro
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3151 msgid "Romanian"
3152 msgstr "Română"
3153
3154 #. language code: run rn
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3156 msgid "Rundi"
3157 msgstr "Rundi"
3158
3159 #. language code: rus ru
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3161 msgid "Russian"
3162 msgstr "Rusă"
3163
3164 #. language code: sad
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3166 msgid "Sandawe"
3167 msgstr "Sandawe"
3168
3169 #. language code: sag sg
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3171 msgid "Sango"
3172 msgstr "Sango"
3173
3174 #. language code: sah
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3176 msgid "Yakut"
3177 msgstr "Yakută"
3178
3179 #. language code: sai
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3181 msgid "South American Indian (Other)"
3182 msgstr "Indiană din America de sud (alta)"
3183
3184 #. language code: sal
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3186 msgid "Salishan Languages"
3187 msgstr "Limbi salishan"
3188
3189 #. language code: sam
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3191 msgid "Samaritan Aramaic"
3192 msgstr "Aramaică samariteană"
3193
3194 #. language code: san sa
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3196 msgid "Sanskrit"
3197 msgstr "Sanscrită"
3198
3199 #. language code: sas
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3201 msgid "Sasak"
3202 msgstr "Sasak"
3203
3204 #. language code: sat
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3206 msgid "Santali"
3207 msgstr "Santali"
3208
3209 #. language code: scc srp sr
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3211 msgid "Serbian"
3212 msgstr "Sârbă"
3213
3214 #. language code: scn
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3216 msgid "Sicilian"
3217 msgstr "Siciliană"
3218
3219 #. language code: sco
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3221 msgid "Scots"
3222 msgstr "Scots"
3223
3224 #. language code: scr hrv hr
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3226 msgid "Croatian"
3227 msgstr "Croată"
3228
3229 #. language code: sel
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3231 msgid "Selkup"
3232 msgstr "Selkup"
3233
3234 #. language code: sem
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3236 msgid "Semitic (Other)"
3237 msgstr "Semitică (alta)"
3238
3239 #. language code: sga
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3241 msgid "Irish, Old (to 900)"
3242 msgstr "Irlandeză veche (până la 900)"
3243
3244 #. language code: sgn
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3246 msgid "Sign Languages"
3247 msgstr "Limbajul semnelor"
3248
3249 #. language code: shn
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3251 msgid "Shan"
3252 msgstr "Shan"
3253
3254 #. language code: sid
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3256 msgid "Sidamo"
3257 msgstr "Sidamo"
3258
3259 #. language code: sin si
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3261 msgid "Sinhala"
3262 msgstr "Sinhala"
3263
3264 #. language code: sio
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3266 msgid "Siouan Languages"
3267 msgstr "Limbi siouan"
3268
3269 #. language code: sit
3270 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3271 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3272 msgstr "Sino-tibetană (alta)"
3273
3274 #. language code: sla
3275 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3276 msgid "Slavic (Other)"
3277 msgstr "Slavă (alta)"
3278
3279 #. language code: slo slk sk
3280 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3281 msgid "Slovak"
3282 msgstr "Slovacă"
3283
3284 #. language code: slv sl
3285 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3286 msgid "Slovenian"
3287 msgstr "Slovenă"
3288
3289 #. language code: sma
3290 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3291 msgid "Southern Sami"
3292 msgstr "Sami sudică"
3293
3294 #. language code: sme se
3295 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3296 msgid "Northern Sami"
3297 msgstr "Sami nordică"
3298
3299 #. language code: smi
3300 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3301 msgid "Sami Languages (Other)"
3302 msgstr "Limbi sami (altele)"
3303
3304 #. language code: smj
3305 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3306 msgid "Lule Sami"
3307 msgstr "Sami lule"
3308
3309 #. language code: smn
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3311 msgid "Inari Sami"
3312 msgstr "Sami inari"
3313
3314 #. language code: smo sm
3315 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3316 msgid "Samoan"
3317 msgstr "Samoană"
3318
3319 #. language code: sms
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3321 msgid "Skolt Sami"
3322 msgstr "Sami skolt"
3323
3324 #. language code: sna sn
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3326 msgid "Shona"
3327 msgstr "Shona"
3328
3329 #. language code: snd sd
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3331 msgid "Sindhi"
3332 msgstr "Sindhi"
3333
3334 #. language code: snk
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3336 msgid "Soninke"
3337 msgstr "Soninke"
3338
3339 #. language code: sog
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3341 msgid "Sogdian"
3342 msgstr "Sogdiană"
3343
3344 #. language code: som so
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3346 msgid "Somali"
3347 msgstr "Somali"
3348
3349 #. language code: son
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3351 msgid "Songhai"
3352 msgstr "Songhai"
3353
3354 #. language code: sot st
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3356 msgid "Sotho, Southern"
3357 msgstr "Sotho de sud"
3358
3359 #. language code: spa es
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3361 msgid "Spanish"
3362 msgstr "Spaniolă"
3363
3364 #. language code: srd sc
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3366 msgid "Sardinian"
3367 msgstr "Sardă"
3368
3369 #. language code: srr
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3371 msgid "Serer"
3372 msgstr "Serer"
3373
3374 #. language code: ssa
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3376 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3377 msgstr "Nilo-sahariană (alta)"
3378
3379 #. language code: ssw ss
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3381 msgid "Swati"
3382 msgstr "Swati"
3383
3384 #. language code: suk
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3386 msgid "Sukuma"
3387 msgstr "Sukuma"
3388
3389 #. language code: sun su
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3391 msgid "Sundanese"
3392 msgstr "Sumeriană"
3393
3394 #. language code: sus
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3396 msgid "Susu"
3397 msgstr "Susu"
3398
3399 #. language code: sux
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3401 msgid "Sumerian"
3402 msgstr "Sumeriană"
3403
3404 #. language code: swa sw
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3406 msgid "Swahili"
3407 msgstr "Swahili"
3408
3409 #. language code: swe sv
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3411 msgid "Swedish"
3412 msgstr "Suedeză"
3413
3414 #. language code: syr
3415 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3416 msgid "Syriac"
3417 msgstr "Siriacă"
3418
3419 #. language code: tah ty
3420 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3421 msgid "Tahitian"
3422 msgstr "Tahitiană"
3423
3424 #. language code: tai
3425 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3426 msgid "Tai (Other)"
3427 msgstr "Tai (alta)"
3428
3429 #. language code: tam ta
3430 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3431 msgid "Tamil"
3432 msgstr "Tamil"
3433
3434 #. language code: tat tt
3435 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3436 msgid "Tatar"
3437 msgstr "Tătară"
3438
3439 #. language code: tel te
3440 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3441 msgid "Telugu"
3442 msgstr "Telugu"
3443
3444 #. language code: tem
3445 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3446 msgid "Timne"
3447 msgstr "Timne"
3448
3449 #. language code: ter
3450 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3451 msgid "Tereno"
3452 msgstr "Tereno"
3453
3454 #. language code: tet
3455 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3456 msgid "Tetum"
3457 msgstr "Tetum"
3458
3459 #. language code: tgk tg
3460 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3461 msgid "Tajik"
3462 msgstr "Tajik"
3463
3464 #. language code: tgl tl
3465 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3466 msgid "Tagalog"
3467 msgstr "Tagalog"
3468
3469 #. language code: tha th
3470 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3471 msgid "Thai"
3472 msgstr "Tailandeză"
3473
3474 #. language code: tib bod bo
3475 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3476 msgid "Tibetan"
3477 msgstr "Tibetană"
3478
3479 #. language code: tig
3480 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3481 msgid "Tigre"
3482 msgstr "Tigre"
3483
3484 #. language code: tir ti
3485 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3486 msgid "Tigrinya"
3487 msgstr "Tigrinya"
3488
3489 #. language code: tiv
3490 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3491 msgid "Tiv"
3492 msgstr "Tiv"
3493
3494 #. language code: tlh
3495 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3496 msgid "Klingon"
3497 msgstr "Klingoniană"
3498
3499 #. language code: tli
3500 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3501 msgid "Tlingit"
3502 msgstr "Tlingit"
3503
3504 #. language code: tmh
3505 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3506 msgid "Tamashek"
3507 msgstr "Tamashek"
3508
3509 #. language code: tog
3510 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3511 msgid "Tonga (Nyasa)"
3512 msgstr "Tonga (Nyasa)"
3513
3514 #. language code: ton to
3515 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3516 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3517 msgstr "Tonga (Insulele Tonga)"
3518
3519 #. language code: tpi
3520 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3521 msgid "Tok Pisin"
3522 msgstr "Tok Pisin"
3523
3524 #. language code: tsi
3525 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3526 msgid "Tsimshian"
3527 msgstr "Tsimshian"
3528
3529 #. language code: tsn tn
3530 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3531 msgid "Tswana"
3532 msgstr "Tswana"
3533
3534 #. language code: tso ts
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3536 msgid "Tsonga"
3537 msgstr "Tsonga"
3538
3539 #. language code: tuk tk
3540 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3541 msgid "Turkmen"
3542 msgstr "Turkmenă"
3543
3544 #. language code: tum
3545 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3546 msgid "Tumbuka"
3547 msgstr "Tumbuka"
3548
3549 #. language code: tup
3550 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3551 msgid "Tupi Languages"
3552 msgstr "Limbi Tupi"
3553
3554 #. language code: tur tr
3555 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3556 msgid "Turkish"
3557 msgstr "Turcă"
3558
3559 #. language code: tut
3560 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3561 msgid "Altaic (Other)"
3562 msgstr "Altaică (alta)"
3563
3564 #. language code: twi tw
3565 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3566 msgid "Twi"
3567 msgstr "Twi"
3568
3569 #. language code: tyv
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3571 msgid "Tuvinian"
3572 msgstr "Tuviniană"
3573
3574 #. language code: udm
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3576 msgid "Udmurt"
3577 msgstr "Udmurt"
3578
3579 #. language code: uga
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3581 msgid "Ugaritic"
3582 msgstr "Ugaritică"
3583
3584 #. language code: uig ug
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3586 msgid "Uighur"
3587 msgstr "Uigură"
3588
3589 #. language code: ukr uk
3590 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3591 msgid "Ukrainian"
3592 msgstr "Ucrainiană"
3593
3594 #. language code: umb
3595 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3596 msgid "Umbundu"
3597 msgstr "Umbundu"
3598
3599 #. language code: und
3600 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3601 msgid "Undetermined"
3602 msgstr "Nedeterminată"
3603
3604 #. language code: urd ur
3605 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3606 msgid "Urdu"
3607 msgstr "Urdu"
3608
3609 #. language code: uzb uz
3610 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3611 msgid "Uzbek"
3612 msgstr "Uzbecă"
3613
3614 #. language code: vai
3615 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3616 msgid "Vai"
3617 msgstr "Vai"
3618
3619 #. language code: ven ve
3620 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3621 msgid "Venda"
3622 msgstr "Venda"
3623
3624 #. language code: vie vi
3625 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3626 msgid "Vietnamese"
3627 msgstr "Vietnameză"
3628
3629 #. language code: vol vo
3630 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3631 msgid "Volapuk"
3632 msgstr "Volapuk"
3633
3634 #. language code: vot
3635 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3636 msgid "Votic"
3637 msgstr "Votică"
3638
3639 #. language code: wak
3640 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3641 msgid "Wakashan Languages"
3642 msgstr "Limbi wakashan"
3643
3644 #. language code: wal
3645 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3646 msgid "Walamo"
3647 msgstr "Walamo"
3648
3649 #. language code: war
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3651 msgid "Waray"
3652 msgstr "Waray"
3653
3654 #. language code: was
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3656 msgid "Washo"
3657 msgstr "Washo"
3658
3659 #. language code: wel cym cy
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3661 msgid "Welsh"
3662 msgstr "Galeză"
3663
3664 #. language code: wen
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3666 msgid "Sorbian Languages"
3667 msgstr "Limbi sorabe"
3668
3669 #. language code: wln wa
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3671 msgid "Walloon"
3672 msgstr "Valonă"
3673
3674 #. language code: wol wo
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3676 msgid "Wolof"
3677 msgstr "Wolof"
3678
3679 #. language code: xal
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3681 msgid "Kalmyk"
3682 msgstr "Kalmucă"
3683
3684 #. language code: xho xh
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3686 msgid "Xhosa"
3687 msgstr "Xhosa"
3688
3689 #. language code: yao
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3691 msgid "Yao"
3692 msgstr "Yao"
3693
3694 #. language code: yap
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3696 msgid "Yapese"
3697 msgstr "Yapese"
3698
3699 #. language code: yid yi
3700 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3701 msgid "Yiddish"
3702 msgstr "Idiș"
3703
3704 #. language code: yor yo
3705 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3706 msgid "Yoruba"
3707 msgstr "Yoruba"
3708
3709 #. language code: ypk
3710 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3711 msgid "Yupik Languages"
3712 msgstr "Limbi yupik"
3713
3714 #. language code: zap
3715 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3716 msgid "Zapotec"
3717 msgstr "Zapotecă"
3718
3719 #. language code: zen
3720 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3721 msgid "Zenaga"
3722 msgstr "Zenaga"
3723
3724 #. language code: zha za
3725 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3726 msgid "Zhuang"
3727 msgstr "Zhuang"
3728
3729 #. language code: znd
3730 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3731 msgid "Zande"
3732 msgstr "Zande"
3733
3734 #. language code: zul zu
3735 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3736 msgid "Zulu"
3737 msgstr "Zulu"
3738
3739 #. language code: zun
3740 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3741 msgid "Zuni"
3742 msgstr "Zuni"
3743
3744 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3745 msgid "Following actions will be done:"
3746 msgstr "Vor fi efectuate următoarele acțiuni:"
3747
3748 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3749 #: zypp/PublicKey.cc:63
3750 #, fuzzy
3751 msgid "does not expire"
3752 msgstr "(nu expiră)"
3753
3754 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3755 #: zypp/PublicKey.cc:68
3756 #, boost-format
3757 msgid "expired: %1%"
3758 msgstr ""
3759
3760 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3761 #: zypp/PublicKey.cc:73
3762 #, boost-format
3763 msgid "expires: %1%"
3764 msgstr ""
3765
3766 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3767 #: zypp/PublicKey.cc:82
3768 msgid "(does not expire)"
3769 msgstr "(nu expiră)"
3770
3771 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3772 #: zypp/PublicKey.cc:91
3773 msgid "(EXPIRED)"
3774 msgstr "(EXPIRAT)"
3775
3776 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3777 #: zypp/PublicKey.cc:95
3778 msgid "(expires within 24h)"
3779 msgstr "(expiră în 24h)"
3780
3781 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3782 #: zypp/PublicKey.cc:99
3783 #, fuzzy, c-format, boost-format
3784 msgid "(expires in %d day)"
3785 msgid_plural "(expires in %d days)"
3786 msgstr[0] "(expiră în 24h)"
3787 msgstr[1] "(expiră în 24h)"
3788 msgstr[2] "(expiră în 24h)"
3789
3790 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3791 #. %2% is a cache directories path
3792 #: zypp/RepoInfo.cc:513
3793 #, boost-format
3794 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3795 msgstr ""
3796
3797 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3798 #. %2% is a repositories name
3799 #: zypp/RepoInfo.cc:541
3800 #, boost-format
3801 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3802 msgstr ""
3803
3804 #. translator: %1% is a repositories name
3805 #: zypp/RepoInfo.cc:565
3806 #, boost-format
3807 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: zypp/RepoManager.cc:314
3811 #, boost-format
3812 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3813 msgstr ""
3814
3815 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3816 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
3817 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3818 #, c-format, boost-format
3819 msgid "Failed to read directory '%s'"
3820 msgstr "Citirea directorului '%s' a eșuat"
3821
3822 #: zypp/RepoManager.cc:332
3823 #, boost-format
3824 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: zypp/RepoManager.cc:355
3828 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3829 msgstr "Aliasul sursei de instalare nu poate începe cu punct."
3830
3831 #: zypp/RepoManager.cc:366
3832 msgid "Service alias cannot start with dot."
3833 msgstr "Aliasul serviciului nu poate începe cu punct."
3834
3835 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3836 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
3837 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
3838 #, c-format, boost-format
3839 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3840 msgstr "Nu se poate deschide fișierul '%s' pentru scriere."
3841
3842 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3843 #. %1% = service name
3844 #. %2% = repository name
3845 #: zypp/RepoManager.cc:867
3846 #, boost-format
3847 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3848 msgstr ""
3849
3850 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3851 #: zypp/RepoManager.cc:1094
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3854 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3855 msgstr[0] "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
3856 msgstr[1] "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
3857 msgstr[2] "La URL-ul (URL-urile) specificate nu au fost găsite metadate valide"
3858
3859 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
3860 #, c-format, boost-format
3861 msgid "Can't create %s"
3862 msgstr "Nu se poate crea %s"
3863
3864 #: zypp/RepoManager.cc:1150
3865 msgid "Can't create metadata cache directory."
3866 msgstr "Nu se poate crea directorul pentru cache-ul de metadate."
3867
3868 #: zypp/RepoManager.cc:1296
3869 #, c-format, boost-format
3870 msgid "Building repository '%s' cache"
3871 msgstr "Construirea cache-ului sursei de instalare '%s'"
3872
3873 #: zypp/RepoManager.cc:1316
3874 #, c-format, boost-format
3875 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3876 msgstr "Nu se poate crea memoria cache la %s - lipsește dreptul de scriere."
3877
3878 #: zypp/RepoManager.cc:1381
3879 #, c-format, boost-format
3880 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3881 msgstr "Sursa de instalare (%d) nu a putut fi încărcată în cache."
3882
3883 #: zypp/RepoManager.cc:1392
3884 msgid "Unhandled repository type"
3885 msgstr "Tip de sursă de instalare netratat"
3886
3887 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3888 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3889 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3890 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3891 #. before throwing.
3892 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3893 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
3894 #, c-format, boost-format
3895 msgid "Error trying to read from '%s'"
3896 msgstr "Eroare la încercarea de a citi din '%s'"
3897
3898 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3899 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
3900 #, c-format, boost-format
3901 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3902 msgstr "Eroare necunoscută la citirea de la '%s'"
3903
3904 #: zypp/RepoManager.cc:1620
3905 #, c-format, boost-format
3906 msgid "Adding repository '%s'"
3907 msgstr "Adaug sursa de instalare '%s'"
3908
3909 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3910 #: zypp/RepoManager.cc:1708
3911 #, c-format, boost-format
3912 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3913 msgstr "Nume de fișier sursă de instalare invalid la '%s'"
3914
3915 #: zypp/RepoManager.cc:1749
3916 #, c-format, boost-format
3917 msgid "Removing repository '%s'"
3918 msgstr "Îndepărtez sursa de instalare '%s'"
3919
3920 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
3921 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3922 msgstr "Nu pot determina unde este stocată sursa de instalare."
3923
3924 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3925 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
3926 #, c-format, boost-format
3927 msgid "Can't delete '%s'"
3928 msgstr "Nu pot șterge '%s'"
3929
3930 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
3931 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3932 msgstr "Nu pot determina unde este stocat serviciul."
3933
3934 #: zypp/Url.cc:114
3935 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3936 msgstr "Șir de interogare URL LDAP invalid"
3937
3938 #: zypp/Url.cc:153
3939 #, c-format, boost-format
3940 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3941 msgstr "Parametru șir de interogare URL LDAP invalid '%s'"
3942
3943 #: zypp/Url.cc:300
3944 msgid "Unable to clone Url object"
3945 msgstr "Nu pot clona obiectul Url"
3946
3947 #: zypp/Url.cc:313
3948 msgid "Invalid empty Url object reference"
3949 msgstr "Referință vidă invalidă la obiect Url"
3950
3951 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3952 msgid "Unable to parse Url components"
3953 msgstr "Nu pot parcurge componentele Url"
3954
3955 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3956 msgid "unknown"
3957 msgstr "necunoscut"
3958
3959 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3960 msgid "unsupported"
3961 msgstr "nesuportat"
3962
3963 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3964 msgid "Level 1"
3965 msgstr "Nivelul 1"
3966
3967 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3968 msgid "Level 2"
3969 msgstr "Nivelul 2"
3970
3971 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3972 msgid "Level 3"
3973 msgstr "Nivelul 3"
3974
3975 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3976 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3977 msgstr "Este necesar un contract client suplimentar"
3978
3979 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3980 msgid "invalid"
3981 msgstr "invalid"
3982
3983 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3984 msgid "The level of support is unspecified"
3985 msgstr "Nivelul de suport este nespecificat"
3986
3987 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3988 msgid "The vendor does not provide support."
3989 msgstr "Vânzătorul nu oferă suport."
3990
3991 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3992 msgid ""
3993 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3994 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3995 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3996 "correct product defect errors."
3997 msgstr ""
3998 "Determinarea problemei, ceea ce înseamnă suport tehnic menit să ofere "
3999 "informații de compatibilitate, asistență la instalare, suport la utilizare, "
4000 "mentenanță curentă și rezolvarea problemelor simple. Suportul de nivel 1 nu "
4001 "este menit să corecteze erori ale produsului."
4002
4003 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4004 msgid ""
4005 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4006 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4007 "not resolved by Level 1 Support."
4008 msgstr ""
4009 "Izolarea problemei, ceea ce înseamnă suport tehnic menit să reproducă "
4010 "problemele clienților, să izoleze zona cu probleme și să ofere soluții "
4011 "pentru probleme nerezolvate de suportul de nivel 1."
4012
4013 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4014 msgid ""
4015 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4016 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4017 "which have been identified by Level 2 Support."
4018 msgstr ""
4019 "Rezolvarea problemei, ceea ce înseamnă suport tehnic menit să rezolve "
4020 "problemele complexe prin contribuția specialiștilor la rezolvarea de defecte "
4021 "ale produselor, identificate de suportul de nivel 2."
4022
4023 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4024 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4025 msgstr ""
4026 "Pentru a obține suport tehnic se necesită un contract client suplimentar."
4027
4028 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4029 msgid "Unknown support option. Description not available"
4030 msgstr "Opțiune de suport necunoscută. Descrierea nu este disponibilă"
4031
4032 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4033 #, c-format, boost-format
4034 msgid ""
4035 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4036 "Close this application before trying again."
4037 msgstr ""
4038 "Gestiunea sistemului a fost blocată de aplicația cu pid %d (%s).\n"
4039 "Închideți această aplicație înainte de a încerca din nou."
4040
4041 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4042 #: zypp/base/Exception.cc:134
4043 msgid "History:"
4044 msgstr "Istoric:"
4045
4046 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4047 #, c-format, boost-format
4048 msgid "Can't open lock file: %s"
4049 msgstr "Nu pot deschide fișierul zăvor: %s"
4050
4051 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4052 msgid "This action is being run by another program already."
4053 msgstr "Această acțiune este rulată deja de alt program."
4054
4055 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4056 #, c-format, boost-format
4057 msgid "Unknown match mode '%s'"
4058 msgstr "Mod necunoscut '%s'"
4059
4060 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4061 #, c-format, boost-format
4062 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4063 msgstr "Mod necunoscut '%s' pentru modelul '%s'"
4064
4065 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4066 #, c-format, boost-format
4067 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4068 msgstr "'%s' este o expresie regulată invalidă: regcomp a întors %d"
4069
4070 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4071 #, c-format, boost-format
4072 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4073 msgstr "Expresie regulată invalidă '%s'"
4074
4075 #. !\todo add comma to the message for the next release
4076 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1753
4077 #, c-format, boost-format
4078 msgid "Authentication required for '%s'"
4079 msgstr "Pentru '%s' este necesară autentificarea"
4080
4081 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1121
4082 msgid ""
4083 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4084 "and has not expired."
4085 msgstr ""
4086 "Vizitează Centru de Relații cu Clienții Novell pentru a verifica dacă "
4087 "înregistrarea este validă și încă valabilă."
4088
4089 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4090 #, c-format, boost-format
4091 msgid "Failed to mount %s on %s"
4092 msgstr "Montarea %s pe %s a eșuat"
4093
4094 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4095 #, c-format, boost-format
4096 msgid "Failed to unmount %s"
4097 msgstr "Demontarea %s a eșuat"
4098
4099 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4100 #, c-format, boost-format
4101 msgid "Bad file name: %s"
4102 msgstr "Nume de fișier incorect: %s"
4103
4104 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4105 #, c-format, boost-format
4106 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4107 msgstr ""
4108 "Mediul nu a fost deschis în timp ce se încerca efectuarea acțiunii '%s'."
4109
4110 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4111 #, c-format, boost-format
4112 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4113 msgstr "Fișierul '%s' nu a fost găsit pe mediul '%s'"
4114
4115 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4116 #, c-format, boost-format
4117 msgid "Cannot write file '%s'."
4118 msgstr "Nu pot scrie fișierul '%s'."
4119
4120 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4121 msgid "Medium not attached"
4122 msgstr "Mediu neatașat"
4123
4124 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4125 msgid "Bad media attach point"
4126 msgstr "Punct incorect de conectare a mediului"
4127
4128 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4129 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4130 #, c-format, boost-format
4131 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4132 msgstr "Inițializarea download-ului (curl) a eșuat pentru '%s'"
4133
4134 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4135 #, c-format, boost-format
4136 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4137 msgstr "Excepție sistem '%s' pe mediul '%s'."
4138
4139 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4140 #, c-format, boost-format
4141 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4142 msgstr "Calea '%s' de pe mediul '%s' nu este un fișier."
4143
4144 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4145 #, c-format, boost-format
4146 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4147 msgstr "Calea '%s' de pe mediul '%s' nu este un director."
4148
4149 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4150 msgid "Malformed URI"
4151 msgstr "URI Invalid"
4152
4153 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4154 msgid "Empty host name in URI"
4155 msgstr "Nume de gazdă vid în URI"
4156
4157 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4158 msgid "Empty filesystem in URI"
4159 msgstr "Sistem de fișiere vid în URI"
4160
4161 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4162 msgid "Empty destination in URI"
4163 msgstr "Destinație vidă în URI"
4164
4165 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4166 #, c-format, boost-format
4167 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4168 msgstr "Schemă URI nesuportată în '%s'."
4169
4170 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4171 msgid "Operation not supported by medium"
4172 msgstr "Operația nu este suportată de mediu"
4173
4174 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4175 #, c-format, boost-format
4176 msgid ""
4177 "Download (curl) error for '%s':\n"
4178 "Error code: %s\n"
4179 "Error message: %s\n"
4180 msgstr ""
4181 "Eroare de descărcare (curl) pentru '%s':\n"
4182 "Cod eroare: %s\n"
4183 "Mesaj eroare: %s\n"
4184
4185 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4186 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4187 #, c-format, boost-format
4188 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4189 msgstr ""
4190 "A apărut o eroare la setarea opțiunilor de download (curl) pentru '%s':"
4191
4192 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4193 #, c-format, boost-format
4194 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4195 msgstr "Sursa '%s' nu conține CD-ul/DVD-ul corect"
4196
4197 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4198 #, c-format, boost-format
4199 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4200 msgstr "Mediul '%s' este utilizat momentan de o altă instanță"
4201
4202 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4203 msgid "Cannot eject any media"
4204 msgstr "Nu pot ejecta nici un mediu"
4205
4206 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4207 #, c-format, boost-format
4208 msgid "Cannot eject media '%s'"
4209 msgstr "Nu pot ejecta mediul '%s'"
4210
4211 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4212 #, c-format, boost-format
4213 msgid "Permission to access '%s' denied."
4214 msgstr "Accesul la '%s' a fost interzis."
4215
4216 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4217 #, c-format, boost-format
4218 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4219 msgstr "Timp depășit în timpul accesării '%s'."
4220
4221 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4222 #, c-format, boost-format
4223 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4227 #, c-format, boost-format
4228 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4229 msgstr "Locația '%s' este temporar inaccesibilă."
4230
4231 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4232 #, c-format, boost-format
4233 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4234 msgstr ""
4235 "Problemă de certificat SSL, verificați dacă certificatul autorității de "
4236 "certificare este OK pentru '%s'."
4237
4238 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4239 msgid ""
4240 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4241 "point"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4245 #, c-format, boost-format
4246 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4247 msgstr "Metodă de autentificare HTTP nesuportată '%s'"
4248
4249 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:354
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Please install package 'lsof' first."
4252 msgstr "Curăț cache-ul pachetelor instalate."
4253
4254 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4255 #, c-format, boost-format
4256 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4257 msgstr "Atributul necesar '%s' lipsește."
4258
4259 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4260 #, c-format, boost-format
4261 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4262 msgstr "Unul sau ambele din atributele '%s' și '%s' sunt necesare."
4263
4264 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:368
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Signature verification failed"
4267 msgstr " execuție eșuată"
4268
4269 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4270 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:499
4271 #, c-format, boost-format
4272 msgid ""
4273 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4274 "retrieval?"
4275 msgstr ""
4276 "Pachetul %s a fost probabil corupt în timpul transferului. Doriți să "
4277 "repetați descărcarea?"
4278
4279 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4280 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:523
4281 #, c-format, boost-format
4282 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4283 msgstr ""
4284 "Furnizarea pachetului %s a eșuat. Doriți să încercați să-l obțineți din nou?"
4285
4286 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:646
4287 msgid "applydeltarpm check failed."
4288 msgstr "verificarea applydeltarpm a eșuat."
4289
4290 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:657
4291 msgid "applydeltarpm failed."
4292 msgstr "applydeltarpm a eșuat."
4293
4294 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4297 msgstr ""
4298 "tipul de resursă VAR1 nu suportă funcția de arătare a modificărilor (show "
4299 "changes)"
4300
4301 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4302 #, c-format, boost-format
4303 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4304 msgstr "Nu pot oferi fișierul '%s' din sursa '%s'"
4305
4306 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4307 msgid "No url in repository."
4308 msgstr "Nici un url în sursa de instalare."
4309
4310 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4311 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4312 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4313 #, boost-format
4314 msgid ""
4315 "File %1%\n"
4316 "  from package\n"
4317 "     %2%\n"
4318 "  conflicts with file from package\n"
4319 "     %3%"
4320 msgstr ""
4321
4322 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4323 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4324 #, boost-format
4325 msgid ""
4326 "File %1%\n"
4327 "  from package\n"
4328 "     %2%\n"
4329 "  conflicts with file from install of\n"
4330 "     %3%"
4331 msgstr ""
4332
4333 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4334 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4335 #, boost-format
4336 msgid ""
4337 "File %1%\n"
4338 "  from install of\n"
4339 "     %2%\n"
4340 "  conflicts with file from package\n"
4341 "     %3%"
4342 msgstr ""
4343
4344 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4345 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4346 #, boost-format
4347 msgid ""
4348 "File %1%\n"
4349 "  from install of\n"
4350 "     %2%\n"
4351 "  conflicts with file from install of\n"
4352 "     %3%"
4353 msgstr ""
4354
4355 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4356 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4357 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4358 #, boost-format
4359 msgid ""
4360 "File %1%\n"
4361 "  from package\n"
4362 "     %2%\n"
4363 "  conflicts with file\n"
4364 "     %3%\n"
4365 "  from package\n"
4366 "     %4%"
4367 msgstr ""
4368
4369 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4370 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4371 #, boost-format
4372 msgid ""
4373 "File %1%\n"
4374 "  from package\n"
4375 "     %2%\n"
4376 "  conflicts with file\n"
4377 "     %3%\n"
4378 "  from install of\n"
4379 "     %4%"
4380 msgstr ""
4381
4382 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4383 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4384 #, boost-format
4385 msgid ""
4386 "File %1%\n"
4387 "  from install of\n"
4388 "     %2%\n"
4389 "  conflicts with file\n"
4390 "     %3%\n"
4391 "  from package\n"
4392 "     %4%"
4393 msgstr ""
4394
4395 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4396 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4397 #, boost-format
4398 msgid ""
4399 "File %1%\n"
4400 "  from install of\n"
4401 "     %2%\n"
4402 "  conflicts with file\n"
4403 "     %3%\n"
4404 "  from install of\n"
4405 "     %4%"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4409 msgid "Can not create sat-pool."
4410 msgstr "Nu pot crea sat-pool."
4411
4412 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4413 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4414 #, c-format, boost-format
4415 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4416 msgstr "întrerupe pachetul %s ignorând o parte din dependențele lui"
4417
4418 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4419 #, fuzzy
4420 msgid "generally ignore of some dependencies"
4421 msgstr "în general se ignoră unele dependințe"
4422
4423 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4424 #, c-format, boost-format
4425 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4426 msgstr "%s nu aparține de o sursă de instalare de actualizare distribuție"
4427
4428 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4429 #, c-format, boost-format
4430 msgid "%s has inferior architecture"
4431 msgstr "%s are arhitectură inferioară"
4432
4433 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4434 #, c-format, boost-format
4435 msgid "problem with installed package %s"
4436 msgstr "problemă cu pachetul instalat %s"
4437
4438 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4439 msgid "conflicting requests"
4440 msgstr "cereri ce intră în conflict"
4441
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4443 msgid "some dependency problem"
4444 msgstr "o problemă de dependențe"
4445
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4447 #, c-format, boost-format
4448 msgid "nothing provides requested %s"
4449 msgstr "nimic nu oferă %s necesar"
4450
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4452 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4453 msgstr "Ați activat toate sursele cerute?"
4454
4455 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4456 #, fuzzy, c-format, boost-format
4457 msgid "package %s does not exist"
4458 msgstr "nu există backup"
4459
4460 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4461 #, fuzzy
4462 msgid "unsupported request"
4463 msgstr "nesuportat"
4464
4465 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4466 #, fuzzy, c-format, boost-format
4467 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4468 msgstr "%s este blocat şi nu poate fi deinstalat."
4469
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4471 #, c-format, boost-format
4472 msgid "%s is not installable"
4473 msgstr "%s nu este instalabil"
4474
4475 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4476 #, c-format, boost-format
4477 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4478 msgstr "Nimic nu oferă %s necesar pentru %s"
4479
4480 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4481 #, c-format, boost-format
4482 msgid "cannot install both %s and %s"
4483 msgstr "nu pot instala %s și %s împreună"
4484
4485 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4486 #, c-format, boost-format
4487 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4488 msgstr "%s intră în conflict cu %s pus la dispoziție de %s"
4489
4490 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4491 #, c-format, boost-format
4492 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4493 msgstr "%s înlocuiește %s oferit de %s"
4494
4495 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4496 #, c-format, boost-format
4497 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4498 msgstr "versiuni vechi %s instalate %s furnizate de %s"
4499
4500 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4501 #, c-format, boost-format
4502 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4503 msgstr "dependența %s intră în conflict cu %s furnizat de ea însăși"
4504
4505 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4506 #, c-format, boost-format
4507 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4508 msgstr "%s necesită %s, dar această cerință nu este îndeplinită"
4509
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4511 msgid "deleted providers: "
4512 msgstr "pachete șterse: "
4513
4514 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4515 msgid ""
4516 "\n"
4517 "not installable providers: "
4518 msgstr ""
4519 "\n"
4520 "pachete care pot fi dezinstalate: "
4521
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4523 msgid "not installable providers: "
4524 msgstr "furnizori dezinstalabili: "
4525
4526 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4527 #, c-format, boost-format
4528 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1148
4532 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1184
4533 #, c-format, boost-format
4534 msgid "do not install %s"
4535 msgstr "nu instala %s"
4536
4537 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4538 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1205
4539 #, c-format, boost-format
4540 msgid "keep %s"
4541 msgstr "păstrează %s"
4542
4543 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1168
4544 #, fuzzy, c-format, boost-format
4545 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4546 msgstr "nu interzice instalarea %s"
4547
4548 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1219
4549 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4550 msgid "This request will break your system!"
4551 msgstr "Această cerere vă va afecta sistemul!"
4552
4553 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4554 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1241
4555 msgid "ignore the warning of a broken system"
4556 msgstr "ignoră avertismentul privitor la stricarea sistemului"
4557
4558 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1225
4559 #, c-format, boost-format
4560 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4561 msgstr "nu cere instalarea unui pachet ce oferă %s"
4562
4563 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
4564 #, c-format, boost-format
4565 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4566 msgstr "nu cere stergerea tuturor pachetelor ce oferă %s"
4567
4568 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1260
4569 #, c-format, boost-format
4570 msgid "do not install most recent version of %s"
4571 msgstr "nu instala cea mai recentă versiune a %s"
4572
4573 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
4574 #, c-format, boost-format
4575 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4576 msgstr "păstrează %s chiar dacă arhitectura este inferioară"
4577
4578 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
4579 #, c-format, boost-format
4580 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4581 msgstr "instalează %s chiar dacă arhitectura este inferioară"
4582
4583 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4584 #, c-format, boost-format
4585 msgid "keep obsolete %s"
4586 msgstr "păstrează pachetul vechi %s"
4587
4588 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
4589 #, c-format, boost-format
4590 msgid "install %s from excluded repository"
4591 msgstr "instalează %s de la o sursă de instalare exclusă"
4592
4593 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
4594 #, c-format, boost-format
4595 msgid "downgrade of %s to %s"
4596 msgstr "downgrade %s la %s"
4597
4598 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1327
4599 #, c-format, boost-format
4600 msgid "architecture change of %s to %s"
4601 msgstr "modificare de arhitectură a %s în %s"
4602
4603 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4604 #, c-format, boost-format
4605 msgid ""
4606 "install %s (with vendor change)\n"
4607 "  %s  -->  %s"
4608 msgstr ""
4609 "instalează %s (cu modificarea vânzătorului)\n"
4610 " %s\n"
4611 "-->\n"
4612 " %s"
4613
4614 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4615 #, c-format, boost-format
4616 msgid "replacement of %s with %s"
4617 msgstr "înlocuirea %s cu %s"
4618
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
4620 #, c-format, boost-format
4621 msgid "deinstallation of %s"
4622 msgstr "deinstalarea %s"
4623
4624 #. strip tmp file suffix
4625 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4626 #, boost-format
4627 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4628 msgstr ""
4629
4630 #. show a final message
4631 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4632 #, c-format, boost-format
4633 msgid "Executing %posttrans scripts"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: zypp/target/TargetImpl.cc:311
4637 msgid " executed"
4638 msgstr " executat"
4639
4640 #: zypp/target/TargetImpl.cc:333
4641 msgid " execution failed"
4642 msgstr " execuție eșuată"
4643
4644 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4645 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4646 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4647 #: zypp/target/TargetImpl.cc:450
4648 #, fuzzy, c-format, boost-format
4649 msgid "%s already executed as %s)"
4650 msgstr "%1 este deja decriptat!"
4651
4652 #: zypp/target/TargetImpl.cc:460
4653 msgid " execution skipped while aborting"
4654 msgstr " execuție sărită în timpul anulării"
4655
4656 #: zypp/target/TargetImpl.cc:515 zypp/target/TargetImpl.cc:535
4657 #: zypp/target/TargetImpl.cc:563 zypp/target/TargetImpl.cc:600
4658 #: zypp/target/TargetImpl.cc:608
4659 msgid "Error sending update message notification."
4660 msgstr "Eroare trimitere notificare mesaj de actualizare."
4661
4662 #: zypp/target/TargetImpl.cc:659
4663 msgid "New update message"
4664 msgstr "Nou mesaj de actualizare"
4665
4666 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1223 zypp/target/TargetImpl.cc:1277
4667 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4668 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4669 msgid "Installation has been aborted as directed."
4670 msgstr "Instalarea a fost anulată la cerere."
4671
4672 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4673 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4674 msgstr ""
4675 "Ne pare rău, dar această versiune de libzypp a fost construită fără suport "
4676 "HAL."
4677
4678 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4679 msgid "HalContext not connected"
4680 msgstr "HalContext nu este conectat"
4681
4682 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4683 msgid "HalDrive not initialized"
4684 msgstr "HalDrive nu este inițializat"
4685
4686 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4687 msgid "HalVolume not initialized"
4688 msgstr "HalVolume nu este inițializat"
4689
4690 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4691 msgid "Unable to create dbus connection"
4692 msgstr "Nu pot crea conexiunea dbus"
4693
4694 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4695 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4696 msgstr "libhal_ctx_new: Nu pot crea contextul libhal"
4697
4698 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4699 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4700 msgstr "libhal_set_dbus_connection: Nu pot seta conexiunea dbus"
4701
4702 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4703 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4704 msgstr "Nu pot inițializa contextul HAL -- este posibil ca hald să nu ruleze?"
4705
4706 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4707 msgid "Not a CDROM drive"
4708 msgstr "Nu este o unitate CDROM"
4709
4710 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4711 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4712 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4713 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4714 msgid "RPM failed: "
4715 msgstr "RPM a eșuat:"
4716
4717 #. Translator: %1% is a gpg public key
4718 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4719 #, boost-format
4720 msgid "Failed to import public key %1%"
4721 msgstr "Importul cheii publice %1% a eșuat"
4722
4723 #. Translator: %1% is a gpg public key
4724 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4725 #, boost-format
4726 msgid "Failed to remove public key %1%"
4727 msgstr "Îndepărtarea cheii publice %1% a eșuat"
4728
4729 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4730 msgid "Package is not signed!"
4731 msgstr ""
4732
4733 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4734 #. this message.
4735 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4736 #, c-format, boost-format
4737 msgid "Changed configuration files for %s:"
4738 msgstr "Fișiere de configurare modificate pentru %s:"
4739
4740 #. %s = filenames
4741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4742 #, c-format, boost-format
4743 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4744 msgstr "rpm a salvat %s ca %s, dar nu a putut determina diferențele"
4745
4746 #. %s = filenames
4747 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4748 #, c-format, boost-format
4749 msgid ""
4750 "rpm saved %s as %s.\n"
4751 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4752 msgstr ""
4753 "rpm a salvat %s ca %s.\n"
4754 "Acestea sunt primele 25 de linii diferite:\n"
4755
4756 #. %s = filenames
4757 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4758 #, c-format, boost-format
4759 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4760 msgstr "rpm a creat %s ca %s, dar nu a putut determina diferențele"
4761
4762 #. %s = filenames
4763 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4764 #, c-format, boost-format
4765 msgid ""
4766 "rpm created %s as %s.\n"
4767 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4768 msgstr ""
4769 "rpm a creat %s ca %s.\n"
4770 "Acestea sunt primele 25 de linii diferite:\n"
4771
4772 #. report additional rpm output in finish
4773 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4774 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4775 msgid "Additional rpm output"
4776 msgstr "Ieșire rpm suplimentară"
4777
4778 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4779 #, c-format, boost-format
4780 msgid "created backup %s"
4781 msgstr "backup %s creat"
4782
4783 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4784 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Signature is OK"
4787 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
4788
4789 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4790 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4791 msgid "Unknown type of signature"
4792 msgstr ""
4793
4794 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4795 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Signature does not verify"
4798 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
4799
4800 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4801 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4804 msgstr "Fișierul semnătură %s nu a fost găsit"
4805
4806 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4807 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4808 msgid "Signatures public key is not available"
4809 msgstr ""
4810
4811 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4812 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4813 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4814 msgstr ""
4815
4816 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4817 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4818 msgid "File is unsigned"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4822 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4823 msgstr "Nu pot inițializa atributele mutex"
4824
4825 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4826 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4827 msgstr "Nu pot seta atributul mutex recursiv"
4828
4829 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4830 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4831 msgstr "Nu pot inițializa mutex-ul recursiv"
4832
4833 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4834 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4835 msgstr "Nu pot obține zăvorul mutex-ului"
4836
4837 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4838 msgid "Can't release the mutex lock"
4839 msgstr "Nu pot elibera zăvorul mutex-ului"
4840
4841 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4842 #, c-format, boost-format
4843 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4844 msgstr "Schema url nu permite %s"
4845
4846 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4847 #, c-format, boost-format
4848 msgid "Invalid %s component '%s'"
4849 msgstr "Componentă %s invalidă '%s'"
4850
4851 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4852 #, c-format, boost-format
4853 msgid "Invalid %s component"
4854 msgstr "Componentă invalidă %s"
4855
4856 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4857 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4858 msgstr "Pentru acest URL nu este suportată parcurgerea unui șir de interogare"
4859
4860 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4861 msgid "Url scheme is a required component"
4862 msgstr "Schema url este o componentă obligatorie"
4863
4864 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4865 #, c-format, boost-format
4866 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4867 msgstr "Schemă ulr invalidă '%s'"
4868
4869 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4870 msgid "Url scheme does not allow a username"
4871 msgstr "Schema url nu permite un nume de utilizator"
4872
4873 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4874 msgid "Url scheme does not allow a password"
4875 msgstr "Schema url nu permite parolă"
4876
4877 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4878 msgid "Url scheme requires a host component"
4879 msgstr "Schema url necesită o componentă gazdă"
4880
4881 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4882 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4883 msgstr "Schema url nu permite componentă gazdă"
4884
4885 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4886 #, c-format, boost-format
4887 msgid "Invalid host component '%s'"
4888 msgstr "Componentă gazdă invalidă '%s'"
4889
4890 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4891 msgid "Url scheme does not allow a port"
4892 msgstr "Schema url nu permite port"
4893
4894 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4895 #, c-format, boost-format
4896 msgid "Invalid port component '%s'"
4897 msgstr "Componentă port invalidă '%s'"
4898
4899 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4900 msgid "Url scheme requires path name"
4901 msgstr "Schema url necesită o cale"
4902
4903 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4904 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4905 msgstr "Calea relativă nu este permisă dacă autoritatea există"
4906
4907 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4908 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4909 msgstr "Șirul codat conține un byte NUL"
4910
4911 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4912 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4913 msgstr "Parametru invalid caracter de separare împărțire matrici"
4914
4915 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4916 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4917 msgstr "Parametru de hartă invalid pentru separarea caracterelor"
4918
4919 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4920 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4921 msgstr "Parametru invalid caracter de separare uniune matrici"
4922
4923 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4924 #~ msgstr "Importul cheii publice din fișierul %s a eșuat: %s"
4925
4926 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4927 #~ msgstr "Îndepărtarea cheii publice %s a eșuat: %s"
4928
4929 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4930 #~ msgstr "Nu este disponibil dispozitivul pentru a monta imagine de la '%s'"
4931
4932 #~ msgid "do not keep %s installed"
4933 #~ msgstr "nu păstra %s instalat"
4934
4935 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4936 #~ msgstr "Nu pot crea cheia publică %s din keyring-ul %s pe fișierul %s"
4937
4938 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4939 #~ msgstr "Inițializarea descărcării (metalink curl) a eșuat pentru '%s'"
4940
4941 #~ msgid ""
4942 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4943 #~ "Error code: %s\n"
4944 #~ "Error message: %s\n"
4945 #~ msgstr ""
4946 #~ "Eroare de descărcare (metalink curl) pentru '%s':\n"
4947 #~ "Cod eroare: %s\n"
4948 #~ "Mesaj eroare: %s\n"
4949
4950 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4951 #~ msgstr "Descărcare întreruptă la %d%%"
4952
4953 #~ msgid "Download interrupted by user"
4954 #~ msgstr "Descărcare întreruptă de utilizator"
4955
4956 #~ msgid ""
4957 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4958 #~ msgstr ""
4959 #~ "A apărut o eroare la setarea opțiunilor de descărcare (metalink curl) "
4960 #~ "pentru '%s':"
4961
4962 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4963 #~ msgstr "A eșuat descărcarea %s de la %s"